WALON – FRANCÈS

WALLON – FRANÇAIS

A

Rechercher

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

a 1

, â nm la lettre a (C, O) ; in grand a, in p’tit a (O) ; fèjoz-me on bê â (S) ; i scrît dja bin lès â (S) ; dupûs â jusqu’à zèt’, du début à la fin (S) ; nu savèr ni â ni bé, être ignorant des principes de base (S) ; on bâbau qui n’ sét ni â ni zèt’ (S) ; tu n’ ès co rèk qu’ à l’ â, tu es seulement au début de tes peines (S) ; dju to l’ proûverê par â plus’ bé (S) ; voir âbécé / C, O ; S â

a 2

(pl as) nm ail (aulx) ; di l’ a, dès-as (C, E) ; on sclat d’ a, une gousse d’ail (C), = one tchipe d’ a (C62 ; one sicilipe d’ a (de : sclipe) G) ; one tièsse d’ a, une tête d’ail (C), un bulbe (C62) ; sauvadjes-_s (pl), ail sauvage (C), = a dès tchamps (C62) ; a coloûte, ail rocambole (G89) ; (pl) dès-_s, 1) ail des champs, 2) ail des ours (E110) ; tèsse d’ ay (S26) ; one gousse d’ ay, on tchapelèt d’ ay (, one djambe d’ a Te.), une tresse d’ail (S) ; one tièsse d’ ay (, one boule d’ a Te.), un bulbe d’ail (S) ; mète du l’ ay dins la sope (S) ; c’ èst todi bon d’ mète du l’ ay à l’ och do djambon (eu égard aux propriétés vermifuges de l’ail) (S) ; dèner d’ l’ ay supotchi âs-afants conte lès vièrs (S) / C ; S ay

a 3

nm a d’ aguèce, cor au pied / E La., Vi.

a 4

interj ah ; a-ba, ah bah ; a-ha, ah ah !, eh quoi ! eh donc ! (E)

a 5

nm houe plate ; doner in coûp d’ a, donner un coup de collier (O66)

a 6

adv pron en (SW) ; dj’ a vin, j’en viens (S24) ; v’s-avez des bés tchous, bayez-me a deûs, vous avez de beaux choux, donnez-m’en deux (S24) ; va-t’-a-z-a, va-t’ en (ordre formel de partir) (S24) ; lès gros mulés d’ fond p’lant d’meurè plusieûrs djoûs à l’ pieuve (ou plûve) sins-a soufri (S) ; dj’ n’ a sé rin ; lès-ârbes a-n-astét tchèrdjès (S) ; s’ an-alè (S) ; s’ a ralè (S) ; voir : è (E), ènnè

a- 7

préfixe entrant dans la composition de certains verbes pour indiquer, 1 un mouvement vers celui qui parle (abiser, abroker, acouru, adârer, adjonde, aminer, assatchî (assètchî EW), atchèssi, avoler, avorer, avoyî, etc.), voir ra- (G100, S) ; 2 un renforcement, c-à-d. rapprochement dans la qualité, agrandi, apôvri, aviyi (C4) [du lat. ad-, fr. a-, dont le produit phonétique se confond en sud-wallon avec l’aboutissement du lat. in-, fr. en- ; voir : amantchi, atèrer, avoyi, etc (S) ; qqf, un -s- analogique apparaît, voir : asclawer, aspétchi, aspoyi, etc.] (S)

a 8

adv oui (syn. oyi, oy, ayi) (C61)

à

prép [â, À LE ; à l’ , À LA ; âs, À LES]

 

1 (+ complément indirect)

waîtî à, veiller sur : waîte à twè, prends garde (C) ; wête à ti ! (S) ; avise à ti ! prends garde ! (C) ; clawer l’ bètch àn sèrer l’ trape à, clouer le bec de (C) ; rabate li cakèt à rabattre le caquet de (C) ; fé à s’ tièsse, en faire à sa tête (E) ; dji n’ sé dè nén à pârler, je n’en connais pas grand-chose (O) ; toûrner à rén, dépérir, péricliter, finir en queue de poisson (O) ; daler à rén, se terminer en pointe, aller en s’amincissant, disparaître (O) ; daler à sètch, tarir (O) ; couri à trî, à rôyes, être en jachère (O) ; ièsse bon à sès parints, être bon envers ses parents (O) ; pinse à nos-ôtes ! (S) ; dju dène ma lanwe â tchèt (S) ; dj’ ê prusté ma machine â vèjin (S) ; i n’ è rin à dîre (S) ; dène-lî à bware (S) ; s’ i v’not à ploûre, si par hasard il pleuvait (S) ; ça n’ vint nin à one sumwin.ne, une semaine ne fait rien à l’affaire (S) ; i n’ fêt nin à l’ avèr foû, il n’y à pas moyen de le faire sortir (S) ; dju ’nn’ ê qu’ à fé, je n’en ai que faire (S) ; nu t’ a prind nin à lu, ne rivalise pas avec lui (S) ; tirè aus cornayes, tirer les corneilles (S25) ;

 

2 (lieu où l’on est, où l’on va ; localisation)

1) à : à Lîdje, à Brussèle (C4) ; aler à Bastogne (S) ; aler à djoke, aller au lit (C) ; à l’ tåve, [se mettre] à table (E) ; su mète à l’ tâve, se mettre à table (S) à l’ tére, [s’asseoir] à terre (E) ; à l’ dicâce (S) ; aler à mèsse, assister à la messe (C, E, S, S22) ; aler à veupes, aller aux vêpres (C9) (… à vèpes S) ; aler âs Tènêbes, aller à l’office des Ténèbres ; mète l’èfant à l’ bêrce (O3) ; daler à batème, porter l’enfant au baptême (O3) ; mètez-ve è m’ plèce, mettez-vous à ma place (E) ; si taper è l’ êwe, se jeter à l’eau (E) ; à torê, [mener la vache] au taureau (E) ; mon.ner la vatche à gayèt, la gade à bok, la bèrbus à basin, la troye à vèrât, mener la vache, la chèvre, la brebis, la truie à la saillie (S) ; i faurè mounè nosse vatche à toré (S22) ; sèy à l’ bîje, être exposé à la bise (S) ; lu sapin è câssé jusse à l’ courone (S) ; su mète à houriche, se mettre à l’abri (S) ; dj’ sèy à si afêre (S) ; lès poumes toumant à l’ tère (S) ; djé stu jusqu’ à l’ vile (S22) ; alè à scole, aller à l’école (S22) ; il astét à deûs pas (S22) ; à l’ coupète (S22) ;

 

au / aux : mètez l’ vake à pachî (O3) ; is sont voye â foûre, ils sont partis (litt. « au foin ») aler âs nids (S) ; travailler dans un champ de foin, ramener du foin) (S) ;

 

2) en : à plat payis, en pays plat (C) ; à plat tèrin, en terrain plat (C) ; mète à place, mettre en place (C) ; ièsse à daladje, être en mouvement (C) ; si mète à voyadje, en voyage (C3) ; aler à voyadje, aller en voyage (C66) ; waîtî à l’ aîreû, regarder sur fond lumineux (C) ; aler à crosses, marcher sur des béquilles (E165) ; à l’ porminåde, en promenade (E34) ; à s’ potche, en poche (O2) ; à l’ aîr, en l’air (O2) ; du pére à fis, de père en fils (S) ; voler la panse à l’ êr, voler les quatre fers en l’air (S) ; taper à bas, en bas (S21) ;

 

3) jusqu’à : du-d-ci à Mâtche, d’ici jusqu’à Marche (S) ; du-d-voci â purmî tchin.ne, d’ici jusqu’au premier chêne (S) ;

 

4) vers : on bon colon r’tchaît todi à s’ nid, un bon pigeon plonge toujours vers son nid, = un bon pigeon ne fait aucune difficulté pour rentrer dans son colombier (C) ;

 

5) chez : à m’ maujo, chez moi (C66) ; à nos-ôtes, chez nous (C66) ; daler à s’ matante, aller chez sa tante (O) ; daler à l’ ôrlodjî, aller chez l’horloger (O) ; raler à s’ mame, rentrer (à demeure) chez sa mère (O) ; il a ‘ne saquî à Piére, chez (O3) ;

 

6) par : trin.ner à l’ têre, traîner par terre (C) ; trînè à l’ têre, traîner par terre (S25) ;

 

7) sur : mète à spale (C), charger sur les épaules ; mète sès djambes à spales, sur les épaules, se hâter (C) ; ièsse à brès di s’ man, être sur les bras de sa mère (C) ; on-z-èst mau à passète, assis sur un siège (de moissonneuse-lieuse) (C55) ; taper à bèrwète, déposer les détritus sur la brouette (C) ; mète li brèssîye à tch’vau, sur le chevalet (O7) ; i faut dès djins à mafe po sièrvë l’ ètasseû, sur le gerbier (C55) ; il è-st-à tchiyote, sur un siège percé, = au WC (C55) ;

 

8) dans : one laniére qu’ on mètéve à s’ cô, dans le cou (C52) ; à nosse maujon, on fét l’ èlevadje (CW) ; aller bagnî à Bième, se baigner dans la Biesme (C66) ;

 

9) près de, au bord de (C55, O, S, S25) : à rûwe, à tch’min, très fréquent en topo, Pont à Cèle, Pont à Bième (Auvelès) (O) ; à vôye, près d’un chemin (C55) ; on tchamp qu’ èst à route (S) 

 

3 (origine)

la fèye d’ â molin, la fille originaire du moulin (S) ; po tot l’ ôr d’ â monde, pour tout l’or du monde (S) ; voir : dau ;

 

4 (temps)

ièsse à s’ timps, être à terme (C) ; à timps, à eûre, au moment voulu (C) ; à djoûs, à certains jours (C) ; à l’ sôrtîye di mèsse, au moment de la sortie de l’ église (C) ; payî à l’ eûre, payer par heure de travail (C) ; payî à l’ samwin.ne / à l’ quinzin.ne, payer par semaine/ quinzaine (C) ; mètant à 6, 7 eûres, po dîre one saqwè, disons vers 6 ou 7 heures, pour préciser quelque peu (C) ; à timps-à-y-eûre, à temps (C55) ; à l’ abêye, en hâte (E34) ; à solia l’vant — coûtchant, au lever/au coucher du soleil (O) ; i faut travayî sès têres à timps voleu, il faut travailler ses terres au moment voulu, propice (OW) ; i l’ a dit à m’ présince, il l’a dit en ma présence (O2) ; à quine eûre èst-ce quu vos v’noz ? – à non.ne, à midi (S) ; â prétimps (S) ; à l’ îvièr (S ; à l’ ivér S21, à l’ ivêr S25), en hiver ; à l’ èsté (S, S21), à l’ èstè (S25), en été ; â Noyé, à la Noël (S) ; à l’ Sint-Mèdârd, à la Saint-Médard (S) ; à ç’ momint-là (S) ; à tot timps, en tout temps (S) ; on-z-î va à tot timps, on y va en tout temps (C55) ; à l’abitude, d’habitude (O) ; à l’ nut’ (S22) ; vinrdi à l’ nut’, vendredi soir (S) ; quatre eûres â matin, quatre heures du matin (S) ; à l’ sumwin.ne !, à la semaine prochaine (S) ; dj’ îrè-st-à l’ _, la semaine prochaine (E40) ; du-d-ci à d’mwin, d’ici demain (S) ; â r’vèy, au revoir (S) ;

 

5 (moyen)

voyadjî à tchin, voyager en charrette à chien (C) ; djèter à l’ civiére utiliser la civière pour ce transport (C) ; taper à bèrwète, déposer les détritus sur la brouette (C) ; on fumeû à l’ pupe, un fumeur de pipe (C) ; aler à crosses, marcher sur des béquilles (E165) ; router à croussètes, à scasses, marcher avec des béquilles, sur des échasses (O) ; aler à pîds, aller à pied (C) ; aler à pîds d’tchaus, (litt. « … déchaussés ») aller nu pieds (C) ; mète à spale, charger sur les épaules (C) ; mète sès djambes à spales, sur les épaules, se hâter (C) ; on r’vént avou l’ fotche à spale, sur l’épaule (C55) ; porter à spales (O3) ; bal à chabots, bal en sabots (O) ; tinu à l’ lache, tenir en laisse, = maîtriser (C) ; su loumer â pètrole, s’éclairer au pétrole (S) ; bate â flê, battre au fléau (S) ; fâtchi à l’ sîe, faucher à la faucille (S) ; sèmer â seumwar, semer avec le semoir (S) ; travayi à l’ ficèle (S) ; sogni lès vatches âs djèvês (S) ; vèni â trin, venir en train (S) ;

 

6 (distribution, évaluation)

15 à (deûs), égalité (au jeu de balle pelote), 30 à (30), 40 à (40) (C) ; à dozin.nes, par douzaines (E) ; nos-astons à cénk, nous sommes 5 (O) ; is sont à chîj afants dins ç’ famile-là, ils sont six enfants dans cette famille (S) ; dj’ astins pus d’ à vint’, nous étions plus de vingt (S) ; il astint à deûs-atèlêyes (S) ; sèy à martchî â cûbe, à l’ pîce (S) ; par : à bokèts, [couper] par morceaux (E) ; à pougnèyes, par poignées (E) ;

 

7 (manière)

à cu tout nu, 1) tout dépenaillé ; 2) dans le dénuement ; èl prinde à bèle, travailler sans effort (O) ; l’ awè à bèle, avoir une occupation facile, agréable (O) ; prinde à traîte, agir déloyalement (Cb) ; comme : travayî à bièsse, travailler comme une bête (C4) ; fé s’ côp à catchète (S) ; vinu à galop, au galop (C) ; min.ner à moncias, conduire en petits tas (C55) ; à l’ vole, vite et mal (C) ; il ont stî mon.nés à l’ dure, ils ont été éduqués avec sévérité (S) ; lès vês sont à l’ libe o stâve, les veaux se déplacent librement dans l’étable (S) ; i n’ èst nin à l’ boune tos lès djoûrs, il n’est pas de bonne humeur tous les jours (S) ; travayi à l’ vûde, à mâlvâ, à façon, à p’tit bènèfice (S) ; ariver à sauvritè (C), arriver en sécurité, à bon port ; èvoyî à blames (en flammes), envoyer qn au diable ; tinu à l’ lache (C), tenir en laisse, = maîtriser ; abiyî à sôdâr, à feume, habiller en soldat, en femme (C) ; s’ abiyî à sôdârt, s’habiller en soldat (C) ; s’ abiyi à coumére, en femme (O2) ; seumer à lignes, en lignes (S21) ; taper à cayaus, lancer des pierres (O) ; à faît, au fur et à mesure, = à mèseure (C) ; mète à place, mettre en place (C) ;

 

8 (état, résultat)

câsser à bokèts, morceler (C), casser en morceaux (C9) ; à bokèts, [couper] par morceaux (E) ; à pougnèyes, par poignées (E) ; à dozin.nes, par douzaines (E) ; duhirî à bokèts, déchirer en morceaux (E34) ; côper à boukèts (O), côper à bokèts (S), couper en morceaux ; à boukèts, en morceaux (O2) ; soyî à quaurtîs (C), scier en quartiers, = le tronc en quatre quarts) ; côper à chuflot, couper en bideau (O) ; loyî à botes, en (E90) ; lès rèstias sont loyîs à botes di 12, par (E90) ; mète la plantche à spècheûr, donner à la planche l’épaisseur adéquate (S) ; ricôper à longueû, à la L nécessaire (C3) ; mète à mèseure, ajuster (C) ; su mète à mènadje, se mettre en ménage (S) ; ployi à deûs, plier en deux (S) ; pârti à quate, partager en quatre (S) ; pârtidjî à deûs, en deux (O2) ; côper à deûs, à 4 (O) ; côper à 2, à 3, .., en (O40) ; coster à dobe, coûter doublement (C) ; cûre à cabas (S) ; mète lès brikes à hèye (S) ; fâtchi à bàsètes (S) ; sèmer à ruban (S) ; seumer à lignes, en lignes (S21) ; mète à tassias tasser les gerbes en petits tas, = mète à crètes (C), mète à djèvé, à marionètes (S22) ; lès frwîts teumant à tâs (S22) ; mète à tassias, tasser les gerbes en petits tas, = mète à crètes (C) ; lès fleûrs sont à botons (S) ; monter à s’mince, 1) monter en semence (C) ; 2) rester célibataire (C) ; monter à grènes, monter en graines (O2) ; monè à l’ ansine (S22) ; poûri à flate (S) ; toûrner à rin (S) toûrner à rén, dépérir, péricliter, finir en queue de poisson (O) ; toûrner à rosse (S) ; avèr la pwatrine à feû, avoir la poitrine en feu (S) ; il èst todi à claus èt à mas, couvert de furoncles et de croûte (E52) ; à plâyes, couvert de plaies ; i gn-è dès crompîres à make, il y à des pommes de terre en abondance (S) ; sèrer à fwace, serrer au maximum (C) ; sèy moussi à dîmègne, porter les habits du dimanche (S) ; sèy lès brès à crwas (S) ; à (bolète), sous forme de (boulette) (C) ; daler à sètch, tarir (O) ; couri à trî, à rôyes, être en jachère (O) ; èvoyî à blames (en flammes), envoyer qn au diable ; ariver à sauvritè arriver en sécurité, à bon port (C) ; soner à mwârt (C9), sonner pour un décès ; tchaîr à pris (C), convenir d’ un prix ; bâti à limite, bâtir à la limite de sa propriété (C) ; à faît, au fur et à mesure, = à mèseure (C) ; mète sès-ustîes à pont, mettre ses outils en ordre (S) ; awè one bague à s’ dwèt, avoir une bague au doigt (C61) ; si mète à gngnos, se mettre à genoux (C61) ;

 

9 (caractérisation)

one tchèrète à tchin ; tchèrète à l’ mwin charrette à main (C) ; dès coupiches à-z-éles, fourmi à ailes (O) ; l’ tâte â riz, de la tarte au riz (S) ; do l’ confiture âs frambwêjes, de la confiture de myrtilles (S) ; on pistolèt â djambon (S) ; la fware âs bièsses, la foire aux bestiaux (S) ; la course âs sètchs, à l’ bèrwète, âs-oûs (S) ;

 

10 (destination, but, attribution)

stètche å hoûbion, perche à houblon (E) ; molin å vint, à l’ êwe, à l’ wapeûr, å cafè, à l’ farène, moulin à vent, à eau, à vapeur, à café, à farine (E) ; pot å boûre, pot à beurre (E) ; flasse å poûre, poire à poudre (E) ; one machine à keûse (S) ; on fièr à rustinde (S) ; la plantche à lâver (S) ; one trape à surus (S) ; i sone à vèpes, on sonne pour les vêpres ; ça èst bon à taper voye (S) ; c’ èst dès-ovrèdjes à s’ fé crèver (S) ; vos m’ froz pinser à sèrer l’ uch dès poyes (S) ; c’ è-st-à vos à djouwer, c’est votre tour de jouer (S) ; gn-a pèrson.ne à l’ dusclitchetè, il n’y a personne qui soit capable de /= porte/ le déclencher (S25) ;

 

11 (appartenance)

li mohone d’à (, da) m’ pére ; la maison de mon père (E) ; li fèye d’à (, da) Colas, la fille à Nicolas (E) ; ine parinte d’à (, da) sonk, une parente à lui (E) ; c’ èst d’à (, da) meune çoula, c’est à moi cela (E) ;

 

11 (pour unir l’objet d’un travail au v. qui exprime l’accomplissement de ce travail)

planter âs sapins (E) ; djower âs cwârdjeûs (E) ; abate âs bwas, abattre des bois (S) ; achèver âs foûrs, achever la fenaison (S) ; bèrwèter âs tères, transporter des terres à la brouette (S) ; cheûre âs biokes, faire tomber les prunes (S) ; fagoter âs coches, faire des fagots de branches (S) ; fâtchi â grin, faucher le seigle (S) ; mète âs bricoles, poser des pièges (S) ; mon.ner à l’ ansine, transporter le fumier (S) ; pèler âs chwaces, écorcer (S) ; planter âs sapins, effectuer une plantation de sapins (S) ; raconter âs-istwares, raconter des histoires(S) ; râyi âs crompîres, faire l’arrachage des pommes de terre (S) ; rintrer âs djâbes, engranger les gerbes (S) ; sèmer à l’ engrês, semer de l’engrais (S) ; stârer à l’ ansine, épandre les tas de fumier (S) ; tchèrdji â foûre, charger du foin (S) ; tchèryi à l’ êwe, transporter de l’eau (S) ; tchèssi âs pikèts, enfoncer des piquets (S) ; tinde âs grîves, pratiquer la tenderie aux grives (S) ;

 

12 (pour un service)

aler (, couri, vèni, sèy voye, …) à, aller (, courir, venir, être parti, …) chez (qqn) pour obtenir un service, des soins, une denrée avoir recours à (qqn) (S) ; sèy voye â docteûr, être parti se faire soigner chez le docteur (S) ; couri â vèjin, courir chez le voisin (pour obtenir son aide) (S) ; aler à l’ cwafeûse amon Monike, aller se faire coiffer chez Monique ; voir : amon (S) ;

 

13 (pour marquer une progression)

i l’zî à fât todi d’ pus à pus ; ça va d’ mî à mî ; ça srè d’ pîs-à pîs (S) ;

 

14 â pus (suivi d’un adj ou d’un adv, pour marquer un superlatif relatif)

on s’ creût turtos å pus fwért à l’ pus fwért, c’est à qui se croit le plus fort (E) ; il ont pris tot â pus bê â mèyeûr, ils ont pris tout ce qu’il y avait de meilleur (S) ; â pus sovint, le plus souvent (S) ; â pus lon qu’ dju m’ sovin, aussi loin que remontent mes souvenirs (S) ; à l’ pus (suivi d’un adj, ou d’un adv, pour marquer une concurrence, une émulation) : chakun à l’ pus fwart, chacun plus fort l’un que l’autre (S) ; il astint tortos à l’ pus niche, ils étaient tous sales à l’envi. [â pus (litt. « au plu ») se distingue donc sémantiquement de à l’ pus ; comp. vos vinroz â pus vite (s.e. quu vos poûroz), vous viendrez aussi vite que possible, et il ont stî tortos là à l’ pus vite, ils ont tous été là en rivalisant de vitesse ; cette distinction tend à s’estomper dans l’usage, il astint tortos â pus bê (litt. « ils étaient tous au plus beau », est concurrencé par il astint tortos à l’ pus bê « ils étaient tous beaux à l’envi » ; chakun â pus fwart (litt. « chacun au plus fort ») équivaut à chakun à l’ pus fwart, tous plus forts l’un que l’ autre] (S) ;

 

15 en :

à cope, en couple (C4) ; d’meurer à quawêye, rester en petite quantité (C52) ; is s’ teunenèt à bindes, ils tiennent en bandes (C55) ; arindji l’ crin.me à côrén su l’ taute (C55) ; à l’ _, en vain (E34) ; à l’ _, en détail (E34) ; à stant, en étant (O2) ; à dansant, en dansant (O2) ; naler à bwèstiant, en boitant (O2) ; à-z-apôrtant (G67) (SW / Cha) ; a (, en) v’lant, en voulant (S) ; dju n’ a mindje pont (S22) ; v’ m’ a dèrez dès nouvèles (S22) ; a travayant (S22) ; a tchantant ; lès feumes, dj’ a médjero si èlle astént meûres (S22) ; tu m’ en.mèrdes, va t’ a z-a (S22) ; gn-a volét partout (S22) ;

 

16 à force de :

à pëketer tote lë sinte djournêye, t’ avos t’ brès mwârt (sans force) (C55) ;

 

17 comme :

à ç’ qui dj’ pou veûy, comme je puis voir (C) ; à ç’ qui dj’ pou veûy, comme je puis le voir (C) ;

 

18 au point de :

rîre à pichî, rire au point d’ uriner (C) ;

 

19 envers :

ièsse bon à sès parints, être bon envers ses parents (O) ;

 

20 de :

c’ è-st-à mi à djouwer, c’est à moi de jouer (E) ;

 

21 â (SW), å (EW) (+ gérondif à initiale consonantique) [en- ou â-z- (+ gérondif à initiale vocalique)] :

[perdre son temps] à lire, [se fatiguer] à veiller, å lére, å passer l’ nut’ (E) ; se mettre à rire, à boire, s’ taper à rire, à beûre (å rire, å beûre Jalhay) (E) ; â pwartant (litt. « au portant »), en portant (S) ; i s’ è touwé â toumant à l’ valêye dès-ègrés, il s’est tué en dégringolant dans les escaliers (S) ; atèni do cûr â bouchant d’ssus, amincir du cuir en frappant dessus (S) ; il è pièrdou s’ solé â s’ sâvant, il a perdu son soulier en se sauvant (S) ; on côp â passant, une fois en passant (S) ; voir : en (S) ;

 

22 aus (CW), ås (EW), âs (SW), AUX (la forme contractée)

1) (CW) quand on-a fêt aus bièsses, quand on a fini de soigner le bétail (C52) ; quand on r’vënéve d’ aus bièsses, quand on revenait du bétail (C52) ;

 

2) (EW) ås (âs Seraing ; à lès Polleur, Jalhay, aux autres à l’s-ôtes ; azès-ôtes Stav, Malm, …(E) ; å (â Seraing, Stav, etc.) ; on y dit seulement âs dans les expressions toutes faites, planter âs sapins, djower âs cwârdjeûs, etc, et azès a un sens plus précis, ray âs crompires, en général, mais ray azès crompires do courti) (E) ;

 

3) (OW) (formes analytiques) à lès (O2, O4) : à lès (O2) : acrampyî s’ ligne à lès bouchons ; doner lès tamejûres à lès pouyes ; aux, à lès djins, à lès tch’vaus, … (O4) ; acrampyî s’ ligne à lès bouchons (O2), doner lès tamejûres à lès pouyes (O2) ;

 

4) (SW) (formes analytiques) à lès (S) (Ba., Li., Lu., Wa., …) et azès (Ar., Lo., No., Ra., Te., etc.) :

taper dès grin.nes à lès poyes, jeter des graines aux poules ; c’ èst nin lès djon.nes qui d’nant la bètchîe à lès vîs [la distinction âs – à lès (âs – azès) n’est plus perçue clairement d’un point de vue sémantique ; mais âs de préférence dans des loc. figées ou lorsque LES désigne une généralité, tandis que à lès (azès) fait référence à une réalité mieux définie ; comp. râyi âs crompîres, arracher les pommes de terre, abate âs bwas, abattre des bois, …, et dèner do lacê à lès vês, donner du lait aux veaux ; po v’s-ana mostrer, pour vous en montrer ; on trouve aussi la gade à vout co, po v’s-à mostrer, … (S) ;

 

23 à l‘, parfois pour le masc. au (Jodoigne), à l’ cinsî, au fermier ; gâre à l’ ci qui vérot ; jusqu’à l’ lendemwin ; (Cînè) à l’ fènau-mwès (G19) ;

 

24 à dans des interj.

à mwin, à l’aide ! (O) ; à bèle mi, à fortiori moi (O) ; (forme proclitique de â) (S) : à bè ây !, ben oui ; à kats’ ! (cri pour chasser le chat) ; à bin, eh bien ;

 

25 remarque

à-n- + voyelle (en Ardenne – E165) : à in-ôte, à un autre (ard, à-n-on-ôte ; faguène à-n-one hârt, fagot à une hart) (EW) ;

 

26 (sans traduction)

èsse à tièsse nowe, à pîds d’hås, être tête nue, pieds nus, (E) ; demain matin, dimin å matin (E) ; à vous parèyement, m’ fis ! (S22) ; dji n’sé dè nén à pârler, je n’en connais pas grand-chose (O) ; aler à l’ foûréye, = à l’ ièrbéye, aller couper de l’ herbe fraîche (C) ; couri â pwin, courir chercher du pain (S) ; aler âs frambwêjes, aller cueillir des myrtilles (S) ; aler à l’ foûréye, = à l’ ièrbéye, aller couper de l’ herbe fraîche (C) ; mète lès-ustîes à plèce, ranger les outils (S) ;

 

27 (en toponymie, valeur locative)

âs Bordês. à l’ Rodje-Creûs, â Poncerê (S)

 

â 1

lettre a, voir a 1 ; ni saveûr ni â ni b, ne savoir pas lire, être fort ignorant (E21)

â 2

interj 1 ah ! ; â ! quî volà !, â ! quî-ce quu v’là !, ah ! qui voilà !, ah ! qui vois-je ? (E) ; â, vos trovoz ?, tiens, vous trouvez ? (E) ; (imprécation) â lès djon.nes !, ah, les jeunes ! (E) ; (salutation) â ! Pièrot ! (E) ; â ! c’ èst tèribe asteûre !, ah ! c’est terrible maintenant ! (E) ; â nèni !, ah non ! (E) ; â ça, m’ fis, c’ èst mu scrèt !, ah ça, c’est mon secret ! (S22) / C, E, O, S22

â 3

adv (isolé) oui / E _, Ve. âh ; E2

å 1

prép 1 voir : au / E _, â ; E1 ; 2 en voir : è / E

å 2

interj [å] å ! binamé Diè !, ah ! Seigneur ! ; å ! qui d’hez-ve là ?, ah ! que dites-vous là ? (E)

å 3

nm eau, dans, on jèt d’ å, un jet d’eau (E34)

a.aîri

vt exposer qqn à un courant d’air formé naturellement par le vent ou provoqué en ouvrant des portes ou des fenêtres opposées (C8)

a.aîtî

vt assainir (C59)

a.an

nm 1 arrière-saison, automne (d’octobre à décembre) (C, O6) ; à l’ _, en octobre, au moment des semailles d’automne, = âriére-saîson (C), époque des labours et des semailles d’automne, fé l’ _ (antonyme, fé l’ mârs’ (semailles de printemps)) (O) ; ces travaux eux-mêmes (O) ; bèsogne qu’ on faît en travayant sès têres, dj’ a bran.mint faît d’ l’ _ èt portant dji n’ a qu’ on tch’vau èt qu’ on boû (C4) ;

2 (t. de jard., agric.) semis d’hiver (G17) ; __s, semis de légumes qu’on fait au printemps, jeunes légumes printaniers encore en terre (E) ; mès p’tits-_s, mes petits légumes [poussent bien] (E) ; one tère qu’ a d’ l’ _, terre bien cultivée, où tout pousse bien (E) ;

3 i n’ a nol _ po travayî, il n’a pas d’ énergie au travail (E) ;

4 abri grossier pour le bétail en pâture (G17) ; abri du bétail en pâture (E Sto.) ; 5 amas de choses disparates (G17) ; 6 _s, saletés, débris, boue (G17) ; 7 _s, embarras, ennuis (G17) / G17 a(h)an ; C _, ahan, awan ; E1 ah(‘r)ans ; O ahan

a.anaule

voir : ahanaule / G12

a.aner 1

voir : ahaner / G12

a.aner 2

voir : ayèner / G12

a.ave-nwèjes

voir : ave-nwèjes / G12

a.ayuté

, -éye adj ièsse _, être à l’abri (G14)

a-ba

interj (qui exprime le doute, le dépit, l’impatience) ah bah! (E, E21, E34)

abâbèyemint

nm, = abâbiyèdje (E21)

abâbi

voir : abaubi / E13

abâbiner

voir : abaîbiner / G15

abâbiyèdje

nm affaissement, abattement d’esprit et de corps (E21) (un peu plus générique qu’ abâbèyemint ; ne s’approprie guère à une personne déterminée qui est dans l’abattement, mais plutôt à l’état d’affaissement E165)

abâbiyî 1

, -îye adj il èsteût tot _, [cette nouvelle l’a] tout abasourdi, il en était tout ahuri, renversé, surpris, troublé (E La.) ; [rester] bouche bée (E La.)

abâbiyî 2

1 vt abattre, attrister, faire perdre courage (E21) ; 2 s’ _, 1 s’abattre, s’attrister, (E21) ; 2 s’ébaubir, s’étonner (G7) ; 3 vi arriver en vacillant (G7) / E abâbyi ; E7, E21 _, -byi 

abablou

, -owe adj il èst tot abablou, il est éperdu / E GrM.

abâbyi

voir : abâbiyî / E

abacâr

nm 1 (t. cordonn. et bourrel.) rabattoir, _ po rabate lès crèsses, instrument utilisé pour rabattre les arêtes d’un collier d’attelage (C), d’une semelle (C65) ou d’une lanière en cuir (C65, C66) ; 2 abaissement d’un mur, d’un niveau du sol (C3) ; entaille faite sur un sol en pente pour en favoriser l’accès (C3), rampe d’accès (C65) / C, C3

abachadje

nm action de baisser (C) ; abaissement (d’un mur) (E) ; soumission, abaissement, humiliation (E21) / C ; E, E21 abahèdje

abachè

voir : abachî / S, S22

abachemint

nm 1 abaissement (C), l’ _ d’ on plafond, l’ _ dè l’ fîve (S22), = bachemint (C) ; 2 entaille faite sur un sol en pente pour en favoriser l’accès (E) ; 3 entaille dans la chair (E) ; 4 humiliation ; dji wè èvi l’ _ dès p’titès djins pa-d’vant lès cias qu’ ont dès caurs, je déteste l’humiliation du petit peuple devant les nantis (C63) / C, C63,  S22 ; E -he-

abachî 1

, -îye adj courbé ; i rote tot _ (C3, E), il marche courbé ; travayî d’ _, travailler le corps penché (C), en étant baissé (C1) / C, C3 ; E -hî

abachî 2

I vt baisser (C), abaisser, faire descendre à un niveau plus bas, = bachî (O) ; abachoz lu stôre (S), abache un pô leu stôre (S24), abaisse (un peu) le store ; pencher (une branche) vers celui qui parle (E) ;

II vi baisser de prix, de hauteur (E) ; 2 baisser, courber (E) ; 3 fig. humilier, avilir, ravaler (E21) ; (iron.) dji m’ a _ trop hôt, j’ai manqué mon objectif, qui était trop bas (C) ; tirer en bas ;

III s’ _ 1 se baisser, se courber (C, E21), se pencher pour regarder à terre (E), abache-tu!, baisse-toi ! (S) ; dju nos-ons abachi brâmint âdjoûrdu (S) ; i fât s’ abachi doû ç’ qu’ on n’ pout nin s’ drèssi, il faut se résoudre à des solutions pragmatiques, quoi qu’il en coûte (S) ; s’abaisser, s’humilier (E21, S) ; dji n’ mi vou nin aler _ po pèrson.ne, je ne veux pas m’humilier devant qui que ce soit (C) ; il è d’vou s’ abachi d’vant lu (S) / O ; C _, -i ; E, E21 hî ; O71 i ; S, S24 -i ; S22 -è, -i ; S23 -âchî

abachîmint

adv courbé, incliné / E21 -h-

abachûre

nf courbement, action de s’incliner / E21 abahore

abådèdjèdje

nm accoutrement, arrangement singulier (G15)

abådèdjer

vt accoutrer, arranger singulièrement (G15)

abadja

voir : abèdja / G15

abafe

nf 1 = aboufe, mauvais coup, accroc, revers ; 2 tintamarre (toujours avec le v. miner), quéne _ qui t’ mwin.nes pâr là ! (G15)

abagadje

nm emménagement / E -guèdje

abagadjè

voir : abagadjî / G96, S, S25

abagadjî 1

, -îye adj maujon abagadjîye, maison où tout est en désordre, comme encombrée de bagages (G9)

abagadjî 2

vi emménager (G96) ; nos-avans _ / G96, S, S25 abagadjè

abaguèdje

voir : abagadje / E1

abaguemint

nm emménagement (G7)

abaguer

vt, vi emménager (E) ; déménager en se rapprochant (C4) / C4, E ; E21 -guî

abahemint

voir : abachemint / E

abahîmint

voir : abachîmint / E21

abahore

voir : abachûre / E21

abahou

voir : abachî / E

abahoûler

1 vt attirer en hurlant (G9) ; _ lès leûps, attirer les loups en hurlant pour les faire tomber dans un piège (G9) ; 2 vi = ahoûler, bahoûler ; lu tchin _e à l’ leune (lune) (G12)

abaîbiner

vt 1 apaiser (un enfant qui pleure) (G14) ; 2 enjôler, embobeliner, circonvenir, on l’ a _é po qu’ i f’sahe tèstamint (G14) / G14 -bai- ; G15 -bâ-

abajoûr

voir : abat-djoû / E, S

abake

nf abaque, tailloir (G7)

abâki

vi regarder vers, = abawî (G7)

abala

nm à l’ _, 1 à l’abandon ; 2 au hasard (de : à (quî) l’ abat là) ; 3 en toute rigueur, à la lettre (E165) / G12 ; E165 â-

abalances

nf pl (t. min.) les 2 pièces de charpente formant, avec la poutre qui soutient l’arbre du manège, un triangle dont celle-ci est la base (G7)

abaler

vt attirer à soi (une branche) (G15) ; baisser, courber vers le sol (une branche, …) : _ ‘ne couche pou coude lès nojètes (cueillir les noisettes) (O)

abaleûse

nf voir : baleûse / O36

abaloûrder

vi dire des balourdises (G9)

abaloûrdi

vt 1 étourdir par un coup violent ; 2 étourdir, leurrer par de belles promesses / G10

åbalowe

nf hanneton (bièsse åbalowe) ; _ di foûr ou di Sint-Tch’han, petit hanneton d’été, rhizotrogue ; _ di foûr, hanneton solsticiel ou d’été, = bièsse di foûr (E135) ; djeû d’ l’_, les enfants fixent un fil à la patte du hanneton, ou bien, au moyen d’une aiguille, de la pointe terminant le dernier segment abdominal de la bestiole (E57) ; fé d’ ine _ on mousse-è-stron, rendre qqch de mauvais plus mauvais encore (E112) ; voir : baloûje / E, E112

abaltrîche

nf espèce d’hirondelle appelée martinet (G31)

abalwårder

vi se dit d’un balwårdeû qui arrive vers celui qui parle (G15)

abalzôder

vi tomber (d’un arbre), s’affaler (G7)

aban.ner

vi convoquer (par avis, affichage ou cris) (O)

aban.nné

voir : abandené / E1

abanadje

nm action d’ abaner, de lancer un projectile par-dessus un bâtiment, … ; son résultat ; i n’  a seû rèyussi l’ _do clotchî (C59)

abandemint

nm abandon / E aban.nemint

abandenadje

nm 1 abandon (E) ; 2 abandonnement (G7) / E aban.n’nèdje

abandené

, -êye n abandonné, -ée ; ine pôve aban.n’nêye (, atrapêye), une malheureuse abandonnée (E) / E aban.n’né

abandener

1 vt abandonner (C, E), délaisser (S), = lèyî là (C4) ; i faut ièsse lache po-z-_ dès p’tits-èfants tot seûs (C4) ; abandoner sa fame (S) ; (renoncer à) abandoner sès drèts, abandoner s’ posse (S) ; 2 vi = ni nin continuwer ; li coureû a _é au chîjyin.me toû (C4) ; 3 pp on-afant abandoné, un enfant de l’Assistance publique (S) / C4 ; C, E21 oner, -ener ; E aban.n’ner ; C, S abandoner ; S22 -onè, -enè

abandenéye

nf bande, troupe (G7)

abandon

nm 1 abandon (C, E1), état de qqn (ou de qqch.) qui est délaissé (S) ; lèyî à l’_, délaisser (C), laisser à l’abandon (C) ; viker a l’ _, abandon (S) ; lêssi sa mwêjon à l’ _ (S) ; aveûr di tot à l’ _, avoir de tout à discrétion (E) ; èle sofère du si-_ (S) ; 3 fé l’_, 1) _ d’  sès bins, renoncer à sa fortune (C63) ; 2) marquer les arbres à abattre dans l’entaille annuelle (O2)

abandonè

voir : abandener / C, S22

abandonemint

nm abandonnement / G7 aban.nemint

abandoner

voir : abandener / C

abaner 1

vt 1 mettre sous réserves, en réserve (SW) ; mettre en réserve un bien communal, le soustraire à l’exploitation collective (O) ; mettre des terres en réserve (G96) ; 2 faire des publications de mariage (S24) ; an lès-è _, is sant afitchès (SW) / G96, O, S, S24 ; O ; C (Vonêche) -è ; S22 -è 

abaner 2

vt 1 surmonter, mettre un objet plus haut qu’un autre, haubaner (C61) ; _ on-èfant, lui passer rapidement la jambe par-dessus la tête, on dit alors, mi fis, t’ è-st-_é ! ti n’ crècherès pus ! (G12) ; 2 _ (un point élevé), lancer un projectile par-dessus ce point ; dj’ abâne aujîyemint l’ maujo d’ on côp d’cayau (G12) ; écraser (qqn) de sa supériorité (G12)

abaneû

nm celui qui abane : c’ èst l’  cia qu’ a stî l’  djîle, il a lèvé l’ djambe trop wôt èt il a tcheû (, tchèyu) su s’ drî (C59)

abarbouyè

vt empêtrer, embourber, entraîner ; i s’ è _ là-d’dins (S) ; èle s’ è _ d’dins lès buchons (SW) ; i s’ è lêchi _ (S) ; souiller, salir , = tchaborè) (S22)

abârdachî

1 vt 1) gauler, abattre (des fruits) avec une gaule (bardache), _ dès gâyes (G9) ; abârdachîz saquants gayes (C59) ; 2) encombrer, = abèrtakî (G9) ; 2 dégringoler (vers celui qui parle) (G12) (surtout bruyamment) (E) ; arriver tumultueusement, en coup de vent (G12)  / G9, G12  -ar- ; C59 ; E -hî

abardahî

voir : abardachî / E

abardakèdje

nm agencement, = aburtèlèdje, afagotèdje (G12)

abardakî

vt agencer, assembler (G12)

abardôser

vi tomber en dégringolant vers celui qui parle, = abarlôser, abèrdôser, abèrlôser (E)

abardouhî

vi dégringoler (surtout bruyamment E) vers celui qui parle , = fé bourdoûse à l’ valéye) (G12) , = abardoûsser, abardoufer ; vt abattre en frappant à tort et à travers, faire dégringoler maladroitement, = abèrdahî (G12)

abarin

nm (t. min.) 1 signal venant du fond et avertissant que des hommes vont remonter à la surface ; 2 ensemble des hommes que la cage remonte au jour après le signal susdit ; 3 « trait d’hommes » en général, le trait qui descend aussi bien que celui qui remonte ; 4 remonte du personnel ; fé l’_, 1) sonner la remonte ; 2) faire la remonte, remonter à la surface les berlaines ou le personnel ; 3) suspendre l’extraction, laisser monter à vide la cage du fond pour que, parallèlement, des hommes puissent descendre / E

abarlôder

vi dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) / E _, -ôser

åbarone

nf bannière, étendard (E)

abas

nm mète à l’ _, taper à l’ _ , dénigrer (C), déprécier, mésestimer (C4) = ravaler, rabachî (C) ; mète l’ eûwe à l’_, fermer l’alimentation d’eau (C5, C63) / G96, C, C4, C5

abasoûrdi 1

vt abasourdir, consterner (C59), étourdir, étourdir (de paroles) ; dès brûts (, dès mwaîjès) novèles l’ ont _ (C59) ; i m’ abasoûrdit avou tos sès rimês (S) / C59 _, -z- ; O, O4, S -z- 

abasoûrdi 2

, -îye adj /-z-/ étourdi (, -e) par un choc, un coup, = abèrzouyi (O) / O -our- ; O4 -z-

abasoûrdichant

, -e adj /-z-/ abasourdissant(e) / C59, O4 -z-

abasoûrdichemint

nm abasourdissement ; i n’ savéve rivenu di s’-t-_ (C59) / C59 _,  -st- ; E abastoûrdihe- ; O4 -z-

abasse

nf plin come ine _, comparez plin come one basse (G7)

abåsse

interj (iron.) en réponse à l’interj. abin ! (E34)

abassener

vt 1 gauler, abattre (des fruits) avec une gaule (bardache) ; _ dès gâyes (G9) ; 2 dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment E) (G12) ; arriver tumultueusement, en coup de vent (G12) ; 3 encombrer, = abèrtakî (G9)

abastårdi

voir : abastaurdi / E ; S -âr-

abastårdihèdje

voir : abastaurdichadje / E

abastårdihemint

voir : abastaurdichemint / E

abastaurdadje

nm abâtardissement ;  ci sèrè  l’ _ dè l’ race (C59)

abastaurder

voir : abastaurdi / C59

abastaurdi 1

vt, vr abâtardir , dégénérer ; manke d’ ansène, sès légumes s’abastaurdichenut (C59) ; c’ è-st-one famile qui s’ abastârdit (S) / E -årdi ; S -ârdi ; S22 abatardè

abastaurdi 2

, -îye adj abâtardi / E1 -årdi

abastaurdichadje

nm abâtardissement (E), altération (E21) / E -årdihèdje

abastaurdichemint

nm abâtardissement (C59, E), déchéance (C59), altération (E21) / C59 ; E -årdihemint

abastorner

vt bâtonner, assaillir à coups de bâton (G14)

abastoûrdi 1

vt voir : abasoûrdi 1 / E1 ; G9 -ss-, -z-

abastoûrdi 2

, -îye adj abattu(e) par des coups de poing ou par un objet  contondant (C59) ; is l’  ont _ à côps d’ baston èt lèyî dins l’ fossé (C59) ; voir : abasoûrdi 2 / E (f -dèye)

abastoûrdihemint

voir : abasoûrdichemint / C59 -iche- ; E -ihe-

abastreû

nm système de bascule dans une machine à vapeur / G31

åbastrî

voir : aurbalèstrî / E

abastrî 1

nm endroit où l’on tire à l’arc (E68)

abastrî 2

nm (t. de mépris) aigrefin (E21 Vi.)

abatâbe

voir : abatauve / C59

abatadje

nm 1 abattage (C, E, E24), action d’ abate, = makadje (C, E34) ; (t. de bouch.) action d’assommer (une bête) (C) : l’ _ dès bièsses di boutcherîye, d’ on tchin aradjî (C59) ; 2  abattoir (G7) ; 3 (t. technique) couture simple de 2 morceaux d’étoffe, dont les bords sont posés à plat, l’un contre l’autre (G9) ; 4  abattis d’arbres (E) ; abattage (du bois) : qué lêd_ dins ç’ tièr-là ! (S) ; 5 taxe sur l’abattage ; payî l’ _, l’ drwèt d’ _ (C59) / C ; E, E34 -èdje ; O -âdje ; S, S40

abatåhe

voir : abatauje / E

abataje

nm l’abattoir public à Liège (E)

abatardè

voir : abastaurdi / S22

abatauje

n fauchaison des grains / E Ja. -åhe ;  E169 -âye

abatauve

adj que l’on  peut abattre

abâtchî

vt (t. de tchafornî) bâcher, recouvrir (les wagons) d’une bâche , = bâtchî (G12)

abat-djoû

nm abat-jour (de lampe) (E) ; il è câssé l’ abat-joûr (S) ; abat-jour, se dit des coupes verticales des marâtres d’un haut-fourneau (E147) / E, E21, S abajoûr ; E1 abadjoû ; E34 -joûr

abat-djôye

nm rabat-joie (G12)

abate

 I vt 1 abattre (C, E), faire céder (E9), renverser, démolir (E21), faire tomber (S) ; i faurè _ ci tauve-là, po qu’ on vôye pus clér è l’ rimîse (C4) ; _ deûs djèyes d’on côp d’ warlokê, faire coup double (E) ; _ on mour (S) ; 2 abattre (tuer à coups de feu ou en frappant) ; _ one bièsse qu’ èst mèchante (S) ; il è stî abatou come on tchin (S) ; 3 _ bran.mint d’ l’ ovradje, faire beaucoup de besogne (C9) ; _ du l’ ovrèdje, abattre de l’ouvrage (S) ; 4 _ su djeû, abattre son jeu (ses cartes) (S) ; 5 (ôter les forces physiques ou morales, (décourager) çust-afant-là èst fwart abatou (S) ; 6 (vaincre,  convaincre, faire céder) vos n’ sârîz _ on-ome come ça (S) ; 7 (t. techn.) (t. de bouch.) assommer (C) ; gauler (bardahî) dans l’arbre (E9) ; _ à bèc dè cane, abattre (un baliveau) en laissant un jet dont le sommet présent un double biseau inversé (O5) ; _ à l’culéye blanke, abattre un arbre en laissant la souche pour la production de jets, en vue du repeuplement du taillis (O5) ; _ à l’ culéye nwâre, abattre (un arbre) en coupant les racines qui le tiennent debout (O5) ; _ à plate taye, abattre (un baliveau) en laissant un jet dont le sommet est pointu (O5) ; t’ ènn’ ès cor onk po-z-_ dès staurés, tu es un rodomont (C) ; il èst abateu l’ vî tchène, il a abattu le vieux chêne (S24) ; (t. de houill.) _ li / à l’ von.ne, détacher, faire tomber le charbon de la veine, = _ èl tchèrbon (O) ; (t. de houill.) _ on bagn, enlever l’eau d’un bain au moyen d’un trou de sonde (OW) ; (t. de houill.) _ on bwès, tailler un montant oblique, de façon que le sommet s’adapte exactement au bois qui sera placé dessus horizontalement (OW) ; (t. de menuis.) _ lès tènons, = araser (lès t’nons) (O1) ;

 

II vi abattre (faire rapidement un travail) (C8) ; fé dè l’ bèsogne (C4) ; i ‘nn’ abat d’pus avou s’ gueûye qu’ avou sès brès (C4) ; (t. techn.) abattre le bois, = tayî au bwès (C), = abate âs bwas (S) ; (t. houill.) abate li (ou à l’) von.ne, détacher la houille (E) ; couper à la faux (E9) ; (t. agric.) faucher : _ â r’gon, à l’avône (G7), = _ l’avon.ne (E9) ; abate âs grins, faucher à la faux (E St., Ma.) ; abattre (noix ; porc) (E) ; couper (un arbre) (E) ;

 

III vr s’ _ 1 tomber brusquement par terre (être animé, de grande taille) (C8) ; 2 li vint s’ abat’, le vent tombe (E) ; s’abattre, se décourager (E21) ; 3 s’_ di / qui, s’apercevoir de / que (G7 ; … du / quu E13) ; s’aviser de (E) ; lès tchèvaus n’ s’ abatèt nin d’ çoula, = n’ s’ aporçûvèt … (E89d) ; 4 commencer à donner plus de lait (E), = si rasbate (E7) / C, S22 ; E, E7 asb-

abatë

nm voir : abatu / C62

abatèdje

voir : abatadje / E

abatemint

nm 1  abattement (souffrance) (E, O) ; découragement (C, E) ; tchaîr dins on pârfond _ (C59) ; 2 (t. min.) déclivité, différence de niveau (G7) ; (t. min.) profondeur (G7) / C, E, O

abatemint

nm abattement (sur une somme à payer), rabais ; i m’ è fêt deûs trwas-abatemints (S)

abaterèce

nf 1 (t. min.) sorte de haverèce pour abattre le charbon (G31) ; 2 cognée de bûcheron (G31, G95, O), hache d’abatteur (E Ard.), hache servant à déhancher les arbres (O5) ; 3 esp. de faux longue et étroite ; 4 (t. tend.) chanterelle placée à distance du filet (G7, G31)

abaterèsse

nf faucheuse (G31), femme qui fauche (G9)

abaterîye

nf désordre (O31)

abateû

-eûse, -erèsse n I abatteur (, -euse), ouvrier (, -ière) qui abat le charbon, les arbres, des constructions, des fruits, etc. (O) ; 1 abatteur (de bois, d’arbres), bûcheron (C9, C62, O3), li cia qu’ abat dès-aubes (C4), _ d’ aubes, (C49), _ ås-åbes (E) _ âs bwas (S), _ aus bwès (S3), , = bokion S, S3) ; 2 li cia qu’ abat do tchèrbon è l’ fosse (C4)) ; 2 (t. bouch.) abatteur (, -euse), chevilleur (, -euse) (C, E), li cia qui tûwe lès bièsses à l’ abatwêr (C4) ; 3 nm ouvrier qui abat (la houille, la roche) (E24), _ à l’ vin.ne, abatteur de charbonnage ; (t. ardois.) batteur de mines (S22) ; (t. ardois.) ouvrier qui détache les blocs de schiste de la veine (S22) ; 4 nm (t. tenderie) oiseau en cage qui appelle les oiseaux en liberté (G12) ; 5 nm _ (âs grins), faucheur (E St.) ; 6 nm abatteur de bétail (E)

II abatteur (, -euse) (de travail, de besogne), _ d’ ovrèdje (E) ; c’ è-st-in-_ d’ ovrèdje, il est travailleur (E) ; c’ è-st-one abateûse d’ ovrèdje, c’est une travailleuse (S) ;

III (expr.) i r’chène tout èl dèrnîn _  d’ Sint-Guilin, se dit dans les environs de Saint-Ghislain de qn qui est mal accoutré ou qui a l’air las (on ignore pour quelle raison cette ville boraine est citée dans cette expression inconnue dans le Borinage] (O5) / C, O, S ; E _, St. -r

abateûse

nf machine pour abattre, faucheuse (E169)

abateuwe

nf 1 allure vive (E) ; 2 d’ ine reûde _, précipitamment (E) ; acori d’ ine reûde _, accourir brusquement, impétueusement (E) ; aler (, roter) d’ ine reûde _, aller bon train (E) ; il a v’nou d’ ine reûde _ (G7) ; 3 il a v’ni reûde _, il est venu à toutes jambes, à bride abattue (G7) ; 4 quantité, tas ; in.n-_ dè djarbes su l’ campagne, une abondance de gerbes (G12) / E -owe

abatéye

nf traite ; dj’ a fêt l’ vôye d’ one _, d’ une seule traite (E34) / E34 -êye

abati

voir : abatu / O4

abatis

nm pl abatis ; il ont rabiné leûs pouplîs èt r’côpé leûs saus (saules) èt lèyî lès-_s o ri (C59)

abat-joûr

voir : abat-djoû / E34

abat-là

adv à l’ _, à foison, avec excès (E165)

abatou

nm, adj voir : abatu / E1

abatowe 1

nf voir : abateuwe / E

abatowe 2

adj f voir : abatu / E1

abats

nm pl plus bas morceaux d’une bête abattue , = dispouye (S22)

abat-son

nm abat-son (G9,C59)

abatu 1

, -euwe adj (souffrance) abattu, = arindjî) (C) ; dè bride abatûe, de bride abattue (S22) / C, S22 ; E1 -ou (f -owe)

abatu 2

nm 1 (bâtiment) appentis, petit bâtiment adossé à un autre (C59, E, O, O83) (fort léger, en bois ou en paille S25) ; remise non fermée de tous côtés (C4) ; petite remise avec un toit bas (C49) ; toit supporté par 4 piliers ou colonnes (E21) ; hangar (C) ; 2 (viande) bokèt à l’ _, bifteck (C) ; morceau de viande de première qualité, à l’intérieur de la cuisse du boeuf (C9), = hèye (G9)  ; 3 à l’ _, (concurrencer) à des prix trop bas ; taper à l’ _, vendre à bas prix pour concurrencer (C) ; déprécier : lès martchands ont l’ abëtëde di taper lès bièsses à l’ _ C62); 4 bûcher (E) ; 5 i r’chène tout èl dèrnîn _ (parfois, abateû) d’ Sint-Guilin, se dit à Bellecourt, La Hestre et Morlanwelz de qn qui est mal accoutré ou qui a l’air las (O5) / C , O ; E -ou ; O3, O70 -ûye ; O4 -i

abatûye

nf voir : abatu (nm) (O3, O70)

abat-vwès

nm abat-voix / C59,E34, O4

abatwâr

voir : abatwêr / C ; S -ar

abatwêr

nm abattoir (C) ; lu londi, on mon.ne lès porcês à l’ _ (S) ; lu catchèt d’ l’ _, le cachet qui garantit le contrôle des viandes par un vétérinaire (S) / C _, -âr ; E34 ; E1 -ér ; O -ôr ; S -ar

abatwôr

voir : abatwêr / O

abaubouser

vt barbouiller, = adauborer (O, O1, O2)

abaubyi

(, -bi), -bîye adj ébaubi(e), étonné(e) ; voir : èbaubyi / C, C, S

abaudeler

vt pousser, faire glisser (vers celui qui parle) l’arrière ou l’avant d’un chariot, un tronc d’arbre, un bloc de pierre (G15)

abaudjé

, -éye adj 1 mal arrangé(e) ; 2 mal en point / O4

abaufeumer

voir : abaufumer / G12 SW

abaufumer

vt enflammer, mettre en train (S) ; s’ _, s’enflammer et blanchir (se dit d’une tumeur, d’un abcès qui se forme), la mwin s’ abaufeume bin fôrt (G12) / S ; G12 SW -eum-

abaumadje

nm action d’ abaumer ; son résultat (C59)

abaumé

, -éye adj 1 creusé(e) en forme de voûte, concave, caverneux ; 2 one vwès bin abauméye = one vwès plin.ne, sonôre, bin ronde (on dit do tchanteû qu’ il a on  bon creûs) (C59)

abaumer

vt 1 creuser en forme de voûte,  rendre concave à la partie supérieure (C59) ; quand nos rôlin.n avau lès tchamps, nos abaumin.n dès cwètes dizos lès culéyes dès-aubes dins lès-uréyes dès vîyès rouwales po nos-î mète à iute pauzès plouves èt po djouwer au ramouchetê (C59) ; 2 creuser un terrier (lapin, taupe, …), = baumer (G8, E8)

abautchè

vt 1 commencer un bâtiment, (par ext.) un travail quelconque ; lès maçons ont _è la maujon ; 2 poser la première couche de mortier ; lès plafoneûs ont _è / G9 SW

abauyî

adj interdit(e), qui reste bouche bée (G9)

abawadje

nm aboiement ; s’-t-atincion a sti atëréye pa l’ _  dè l’  tché (chien) ; on-z-ètind à l’ _ quë  l’  tché  èst sèré (C62)

abawer

1 vt, vi aboyer (G7,C62) , = vi bawer ; au prèmî brût, l’ tchin  a abawé dèvièrs mi (en ma direction, vers moi) (C59) ; vt li tchén abaye ène saqui, contre quelqu’un (O) ; vt assaillir d’abois, on n’ sét alè chez Augusse sins-èsse _é du s’ tchin (S) ; il abaye mès i n’ agne nén, il crie mais il n’est pas méchant (O) ; prov. lèyons dîre lès djins èy’ _ lès tchéns, c’ èst leû mèstî (litt. laissons parler les gens et aboyer les chiens, c’est leur métier) (O) ; fé _ s’ tchén, prélever sur ses économies secrètes (O) ; 2 vt apostropher grossièrement (G9) ; èn m’ abaye nén insi, don !, ne me parle pas sur ce ton! (O) / S, S22 -è

abâwer

vt regarder bouche bée (G9)

abaweter 1

vt épier, lorgner vers (qqn) par une bawète (G12)

abaweter 2

vi aboyer (G9)

abawî 1

voir : abawyî / E, S -î

abawî 2

vt regarder vers, guetter (G7) ; regarder par une lucarne (bawète) vers qqn ou qqch

abawiaud

, -e adj aboyeur (, -euse) ; vosse tchén, c’ è-st-on-_ fini, votre chien est un insupportable aboyeur (C63)

abawyî

vi _après (qn ou qch), aboyer (E) ; japper (S) / E, S -î

abayâdje

nm action d’ abayî (O4), aboiement (O3) ; aboiement (continu et désagréable) (G9)

abayau

nm 1 aboyeur (O4), braillard (G7) ; 2 (t. tenderie) pinson qui sert d’appeau (O4), = rèpètau (G9)

abaye 1

dans : s’ _ si…, voir : abayî 1 / S

abaye 2

aler à l’ _, suivre la musique en se mettant 2 par 2 (SW)

abayemint

aboiement (O4)

abâyer

vi bayer, béer (G9)

abayerîye

nf abats de porc (O5) ; _s, intestins (du porc abattu) (G12), = abayes (G12, O5)

abayes

Nf pl = abayerîyes (G12)

abayeû

, -eûse n aboyeur (, -euse) (chien qui aboie souvent ou personne qui crie fort) (O, O4)

abayi 1

vr (anc. forme verbale) (rôle interrogatif) _ s’ i véra, je me demande s’il viendra (O, O1), viendra-t-il ? je suis curieux de le savoir ! (S : s’ _ s’ i vinrè), = m’ abayi bén si _, = s’ abayi si _, = bén èbayi si _, = dju m’ èn’maye bén si _ (O) ; s’ _ s’ i frè bé, je me demande s’il fera beau (O) ; s’ _ si Joseuf sét bin quu s’ fré s’ vut mariè ?, pensez-vous que … ? (S) / O, O1 -i ; S -aye

abayî 2

vi être bouche béante vers (un objet), être impatient de voir (G12)

abayî 3

vi aboyer (O, O4, O71,O83), = abawer (O) : èl ké a co abayé ç’ nût’-ci (O83)

abazoûrdi

, -îye adj voir : abasoûrdi 2 / O4

abazoûrdi

vt voir : abasoûrdi 1 / S

abazoûrdichant

adj voir : abasoûrdichant / O4

abazoûrdichemint

nm voir : abasoûrdichemint / O4

abcès

nm /aps-/ abcès (C, E) ; abcès, (en gén.) toutes les collections purulentes, phlegmon, anthrax, épanchement purulent dans les cavités splanchniques (E128) ; po l’s-_, mète dès papins d’ pwin au lacia èt au louwin, pour les abcès, mettre des cataplasmes de pain au lait et au levain (C) ; dj’ ê atrapé on-_ (S) ; l’ _ meûrit (S) ; l’ abcès trawe, i va chaper (S) ; crin.ner on-abcès (S) / C, E, S

abchâr

voir : hape-châr / C9

abchârd

voir : hape-châr / C

abcisse

nf abscisse (G)

abdicâbe

adj abdicable ; lès sintimints d’ humanité, li dignité ni sont nin _s divant qwè ou quî qui ç’ fuche (C59)

abdicâcion

nf abdication (C59, E21) ; l’ _ d’ Chârlès-Quint (C59)

abdiker

vi abdiquer ; _ l’ courone (C59) ; n’ abdikez vos drwèts po pèrson.ne (C59) / C59 -quer ; E21, O4 -î

abdikî

voir : abdiker / E21, O4

abdjawe

voir : awdjale / G13 CW

abdjurer

v abjurer (E)

Åbe

ld Aubel, village (E)

åbe

voir : aube 2 / E34

åbe

voir : aube / E, E1 ; E21 â- ; O, S22 â-

Åbé

ld Aubin (village) (E)

abè

nm sapin pectiné (G89)

abé 1

nm abbé (E, S) ; vicaire (sans mention du patronyme) (S) ; v’là l’ _ qui passe, voilà le vicaire qui passe (S) 

abé 2

nf voir : abîye (abbaye) / O83

åbe-Abraham

voir : aube-d’Abraham / E

åbe-ås-djusses

voir : aube-aus-djusses / E1

abébô

n désordre (E Wandre)

âbécé

nm 1 abécédaire (C), livre pour apprendre l’alphabet (S) ; purdoz voste _ (S) ; 2 alphabet, voir : creûjète (E) ; i n’ sét nin co s’-t-_, il ne connaît pas encore son alphabet, = … si-t-abécédé (C59) ;  rumète à l’ _, remettre qqn aux premiers éléments (E21) ; 3 a b c (E), rudiment, principe de base (S) ; c’ èst l’ _ do mèstî (S) / C a- ; E å-bé-cé ; E21, S â-

åbécé

voir : âbécé / E

abécédé

nm alphabet (C59, O1) ; dijoz on pau voste _ (, ABCD), mi-èfant (C59)

åbe-coûte-djôye

voir : aube-coûte-djôye / E

åbe-d’-Abraham

voir : aube-d’Abraham / E _, -d’-å-

abëder

voir : abuder / S24

abêdi

v accéder, pénétrer ; an wêtèt du s’ maujenè î pausê pou-z-_ à l’ vouye (S22)

åbe-di-spène

voir : aube-di-spène / E

abèdja

nm chose qu’on ne comprend pas, qu’on ne peut débrouiller (G14) ; 2 accoutrement bizarre, vêtement qui va très mal (G15) ; 3 raisonnement qui n’a ni queue ni tête (G15) / G15 _, aba-

âbe-du-savon

voir : aube-di-savon / E2

âbehê 1

nm arbuste, arbrisseau (E9)

åbehê 2

nm axe de mouvement (E) ou de balancier (G7), partie de la pompe à bras à laquelle est attaché le levier, arbre horizontal des anciens moulins

abéî

voir : abîye / O5

abèkemint

voir : abètchemint / O4

abèkî

voir : abètchî / O4, O5, O83

Abèl

npr 1 Abel (personnage biblique) ; c’ èst la foumîre da _ ; 2. Abel (prénom m) / S

abèlë

voir : abèli / C55

abèle 1

adv surtout, à plus forte raison (C3), à fortiori (S22) ; _ mi qu’ a freud, et moi donc qui ai froid (O2) ; _ si vos stîz à m’ place, à plus forte raison si vous étiez à ma place ; (d’) _ qui, il n’ est pas étonnant que (G7) ; c’ èst _ quand i pieurè qu’ i frè niche, c’est à fortiori quand il pleuvra qu’il fera sale (S22) / C23 ; S22 à d’ bèle

abèle 2

nf abeille, = moche d’ api (G7)

abèle 3

nf tertre (O31) ; éminence sur laquelle le crosseur place la soulète pour mieux crosser (O4)

abèli

1 vt 1) embellir, rendre plus beau (C59, O2, S) ; lë vëladje èst bran.mint abèlë (C62) ; _ lès stâves (S) ; ( d’une personne au physique ingrat) si la mwart nu l’ abèlit nin, i frè todi on lêd mwart, litt. « si la mort ne l’ embellit pas, il fera toujours un laid mort » (S) ; 2) (t. techn.) (t. houill.) remettre en état (une voie, une taille qu’on avait abandonnée (E) ; _ lès pîres, égaliser les pierres détachées et accumulées, qui gênent le travail ou le passage (E24) ; égaliser (la terre) (C55) ; 3 apaiser (C63, E) , = apauji (C) ; 4) _ one saquî, gagner la bienveillance de qqn par des caresses (C9), amadouer par des caresses (G7) ;

2 s’ _, 1) embellir, devenir plus beau ; èle s’ abèlit, çusse bwêcèle-là (S) ; 2) (en parlant du temps) s’améliorer , = rabèli ; lu timps s’ abèlit (S) / C, S ; C55 -ë

abèlichadje

nm embellissement (C)

abèlichant

, -e adj embellissant(e) ; lès novèlès finièsses sont fwârt _es po nosse maujone (C63)

abèlichauve

adj enjolivable ; leû maujone n’  èst nin fwârt _ (C63)

abèlichemint

nm embellissement (C)

abèlicheû

nm enjoliveur (-se) / G20 em- -heû)

abème

voir : abume / O3

abènè

v an-z-è abènè, voir : abaner / S22

abèni

vt bénir, slt dans l’exclamation, (qu’) _ seût …!, que béni soit! (à quelqu’un qui vient d’éternuer, …) (E34) / G7, E34

abèrauder

v = abardôser (G9)

abèrdacheû

nm homme qui s’occupe de beaucoup d’affaires, sans en terminer aucune, propr. « encombreur » (G9)

abèrdakâdje

voir : abèrtakâdje / O3

abèrdaker

v entortiller (O1) ; s’ _, = s’ abèrtakî, s’ empêtrer, s’entortiller (O)

abèrdakî

voir : abèrtakî / O3

abèrdèke

voir : lambèrdèke / O4

abèrdjône

voir : mal-abèrdjône / O4

abèrdondé

, -éye adj étourdi(e), irréfléchi(e) (C59) ; plus porté(e) au jeu qu’au travail ; èle n’ èst nin mètchante, mins c’ è-st-one grande abèrdondéye, = djouwète, amûsète (G18) / C59 _, avèr-

abèrdoufadje

nm dégringolade ; là, wète, onk d’_ : tote li banseléye à l’ valéye dès montéyes (escalier) ! / C59 _, abour-

abèrdoufer

vi tomber, dégringoler d’une certaine hauteur vers clui qui parle (implique de préférence une idée de bruit / C59 _, abour-

abèrdouyî

, -îye adj crotté€ (OW)

abèré

, -éye adj, n enragé(e), fou  (folle) (G9) ; étourdi(e), hurluberlu(e) (C8)

abèrer

vt fé _ one saquî, enrager : il abère todi do ramassè d’ pus à pus (G9) ; mettre en meules (S5), rassembler (le foin) en petites meules, abérer l’ fon (le foin) (S24) / G9 ; S5 abë- ; S24 -é-

âbèrgueulôbes

nf pl superstition , simagrée, conte [allemand Aberglaube] (E5, G9) / E5 ; G9-èl- ; E169 -guilôfe

abèrlicoter

voir : abèrlificoter / G14

abèrlificoter

v emberlificoter ; voir : èbèrlificoter / G14, G20

abèrloker

v dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E)

abèrnater

v embrener, salir, = abèrner (O)

abèrner

vt embrener, salir (G14, O)

abèrôder

v dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E)

abèrôler

v dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E), = abèrdôser / G9, E

abèrsak

nm havresac (G7)

abèrtakâdje

nm accoutrement, affublement, agencement (O4) ;  _s, objets encombrants (G9) ; (péj) accoutrement: vo-n-oûrdâdje n’ èst qu’in fameûs _ (O3) 

abèrtake

nf cadre garni d’un grillage pour y placarder les avis officiels à l’extérieur de l’église ou de la maison communale ; il èst dins l’ _, son nom figure aux publications de mariage ; accoutrement / G9

abèrtaké

, -éye adj mal arrangé(e) / G7 abur-

abèrtakeler

vt équiper d’une manière bizarre, arranger pêle-mêle, encombrer, = abèrtakî (G7)

abèrtakèlerîyes

nf pl objets encombrants (G7), = –îye sg (C8)

abèrtakemint

nm désordre, arrangement bizarre / G7 abur-

abèrtèke

nf 1 panneau d’affichage officiel, « bretèque » (O2) ; 2 panneau d’affichage à la maison communale (O6), autrefois à l’église (O) ; tableau d’affichage (O5) / O5 ap- ; O6 nm

abèrtèle

voir : aburtèle / O4

abèrtèlé

voir : aburtèlé / O2

abèrwètadje

nm action d’ abèrwèter (E169)

abèrwèter

1 vt amener dans une brouette (C59) ; 2 vi dégringoler (surtout bruyamment E) (vers celui qui parle), = abèrdôser (G9) /

abèrzilié

voir : abèrziyî / G7, O

abèrzîyerîye

nf 1 vêtements mis maladroitement ; 2 ensemble de cordes, de liens enchevêtrés et peu serrés sur l’objet qu’ils entourent (C8)

abèrziyî 1

vt 1 débrailler (se dit des hommes) (antonyme, aguintchi) ; 2 s’ _, se griser légèrement (G9)

abèrziyî 2

, -îye adj 1 un peu gai, légèrement éméché, = bèrzingue (G7 Bourlers) ; 2 éméché (O), = chiketè, chifetè / O -zilié, -ziyè ; G7 -zilié

abèrzouyî 1

, -îye adj abasourdi(e) / O -yi

abèrzouyî 2

vt hébéter, étourdir (O2)

âbes

(jeu d’enfant) voir : aube / E21

âbèspène

nf épine vinette, = spine vinète ; voir : aube-di-spène / E, E9 -ine ; E26 ; E34 å-

âbèspine

voir : aube-di-spène / E, E9

âbésse

nf picride d’automne (E26)

abèsse

nf 1 abbesse (C59), = mére _ (C59,  E) ; (iron) crausse come one _, grasse comme une abbesse (C62) ; 2 guigne noire cultivée, croquante et très sucrée (E, S33), sorte de cerises (E, E7), guiane (E), cerise noire douce (G7) ; 3 tenancière (G7) / E _, -ê- ; E34, S-ê-

abètchadje

nm 1 action d’ abètchî (E) ; 2 allèchement (O4) ; 3 (t. min.) action d’entamer une galerie (G9) ; 4 morsure (C63) / E -èdje, O4 -âdje

abètchant

, -e adj (chose, personne) alléchant(e), = agostant, ragostant (G100) ; affriolant(e) (O4)

abètchemint

nm abecquement (O4), formation d’un bec (C59) ; ci foûme-là èst trop spèsse do d’bout, rilime-lî on-_ (C59) / C59 ; O4,O83 -k-

abètcheté

, -éye adj hardi(e), effronté(e) (G7)

abètcheûre

voir : abètchûre / E1

abètchî

I vt 1 attirer les pigeons d’un autre, = assètchî (G7) ; attirer (une personne, les pigeons d’autrui) (G9) ; 2 (t. techn.) amincir en forme de bec l’extrémité d’une pièce (C59, E) ; i faut  _ on pau vosse cougnèt, i mousserè pus aujîyemint è l’ finte (C59) ; 2 introduire la pointe d’un outil ou le bout d’un levier (E), faire entrer la pointe d’un outil dans un trou qu’on veut élargir ou fraiser (E), gourbiller (évaser l’entrée d’un trou pour y loger la tête d’une vis, d’un écrou) (C65) ; 3 _ l’ haminde, introduire le bout du levier sous la charge à soulever (E1), = fé prinde li haminde (E24) ; 4 (t. min.) _ l’ von.ne, atteindre la couche de houille (dans une voie ou dans une bacnure) vers la pointe du pic ou de la sonde (E1) ; _ ‘ne bacneûre, commencer, entamer une galerie (G7) ; 5 entamer, commencer une besogne (G9, S22) ; lu fautcheû è v’nu _ su boukèt d’ avon.ne pwîs i s’ è sauvè (S22) ; 5 mordre : li pèchon abètche (C63) ; abecquer (O4) ; 6 allécher, affrioler (O4) ; i n’ d’ a nén co pou _, il mange du bout des lèvres (O), = s’ afriyoler ; 6 approcher de ; nosse vijén abètche lès cint-ans, = i bètche après cint-ans (C63) ;

II vi 1 venir becqueter à l’hameçon (E1), mordre à l’appât (E) ; (t. pêch.) garnir d’amorces une ligne, = amwèrcî (G7) ; 2 poindre, approcher (G9) ; qwand l’ moumint abètche, quand le moment approche (E) ; 3 mettre le bec à, toucher à qqch, as-se co _ à ça ? (G9) ; 4 manger du bout des lèvres (G9, O5) ; 4 attirer : èle s’ a léchî _ pa dès faus semblants (O3) ; 5 commencer un ouvrage (O5) ;

III vr s’ _, 1 s’ _, s’abecquer, prendre la becquée (O) ; 2 se prendre à l’ hameçon (G9) : 3 se mettre en appétit (G9) / E ; O4, O5 -kî

abètchûre

nf (t. armur.) marque faite au poinçon à l’endroit de la plaque qu’on veut forer / E1 -eûre

åbète

voir : obète / E34

abëté

voir : abité / C55

abëter

voir : abiter / C55

abêti

vr s’ _, 1 s’apercevoir (E2) ; 2 se douter, soupçonner (G7) ; 3 s’aviser, se rendre compte (E) ; dji m’ ènn-ê _ bièssemint (S Te.) / G7 _, em-

abeudê

voir : abudê / G96

abeuder

voir : abudè / G96, S24

abeûketer

v 1 vt regarder bouche bée, niaisement (G7) ; 2 vi percer, se faire jour, lu djène abeûketéve foû d’ totes lès cwanes (G7) ; 3 vt regarder furtivement par une fente ou une lucarne (G9), épier (E St.)

abeukeudeu

nm alphabet (O, O1) ; voir : abécé, abécédé

abeûki

v = abeûketer (G12)

abeûre

voir : abwâre / E

abeurer

v mettre en meules (G96)

abeûreter

vi 1 (t. min.) creuser un beûr, un trou ; 2 _ d’vins dè l’ tèroûle, établir un petit puits de mine dans la houille (G9)

abeurner

vt encombrer ; leu tch’min èst tout-abeurné d’ rôladjes, le chemin est tout encombré de vieux objets sans valeur (S24)

abeuter

voir : abuter / G9

abeûver

vt 1 alerter en poussant des cris ou en diffusant une nouvelle ; èle ûle à _ tout l’ coron, elle pleure si fort que tout le quartier est alerté ; 2 mettre au courant ; a ‘ne langue parèye, tout l’ vilâdje èst râde abuvrè (O)

abeuvrè

voir : abuvreû / C1

abeuvrer

vt 1 (t. tann.) imbiber (O) ; _ l’ cûr, tremper le cuir (O5) ; i faura _ lès cûrs, il faudra verser de l’eau sur les cuirs (O) ; 2 salir en utilisant ; _ lès sèyas d’ mëséres (C52) ; _ lès colons, on sifon (E24) ; 3 mettre dans une pompe, … l’eau nécessaire pour la mise en action ; _ ine pompe po l’ fé roter (E) ; 4 abreuver (O5) / C52, O

abeûvrer

v alerter, ameuter en criant (O5) ; voir : abeûver

abeûvroû

voir : abuvrwè (O5)

abève

nm peuplier blanchâtre (G89)

abèvrèdje

voir : abuvradje / E21

abèvrer

voir : abuvrer / E, E21

abèvreû

voir : abuvrwè / E

abèvrû

voir : abuvrwè (E12)

abèye 1

nf voir : abîye / E

abèye 2

nf abeille (S22)

Âbèye

ld Abée, village (E)

åbèye

nf (t. zool.) alose, esp. de poisson / E1 ; E34 a-

abèye-ås-oûs

n espèce de jeux de hasard (E)

abèyemint

voir : abîyemint / E

abèyesuté

voir : abîyeté / E

abèyi

nf voir : abîye / S

abèyisté

nf voir : abîyeté / E1

abhê

nm 1 axe de rotation (E34), axe de mouvement (E) ; 2 _ di balancî, axe de balancier de montre à ancre (E159) / E å-

abhièdje

nm tallement (G15)

abî

adj voir : abîye / C3, O, O4, E21 ; C62 abi

abiasi

1 vt 1) enjoliver, embellir (C3) ; abiasichoz one miète li vôye (C59) ; 2) amadouer par des caresses (G7) ; 2 vr s’ _, (temps , …) s’éclaircir (C65) / C3, G7, O4

abiati

voir : abiasi / O4

abidadâye

interj vivement! [de : abîye, à dadaye ! ] (O2)

abideler

1 arriver au galop (C59, E) ; 2 arriver à l’improviste (E21) ; 3 accourir au trot (G9 (en parlant du bidèt) (G9) ; 4 arriver en courant (personnes) (G9)

abidoguer

vi venir en trottinant (G9)

abie

nf voir : abîye / E

abiè

voir : abiyî / S22

Åbiért

npr Adalbert, Aubert (E)

åbièrt

nm vieil objet encombrant et de nulle valeur (G9)

abièsseladje

nm action de pourvoir de bêtes (pour l’élevage) (C61), augmentation, accroissement d’un troupeau / C61 ; E7 -èdje

abièsselé

, -éye adj pourvu de bétail (C31)

abièsseler

vt 1 munir (une ferme) de bétail (C59, E) ; li novèle since a stî rade  abièsseléye (C59) ; s’ _, = s’ èrvatcheler (O5), procurer, acquérir des bestiaux (E141), _ ‘ne cinse, équiper en bétail (O) ; 3 traiter (qqn) de bête, le faire passer pour une bête , = rabièster (G15) / C, E, O5, O ; E, G7, G15 -ter

abièssené

, -éye adj bête, lourd(e), dépourvu(e) d’esprit (G7)

abièsseter

voir : abièsseler / E, G15

abièster

voir : abièsseler / E1

abièsteûladje

voir : abièsseladje / C3

abièsteûlè

voir : abièsseler / C3

abièsti

1 vt abêtir, abrutir (C59, E) ; ni l’abièstichoz nin pus qu’ i l’ èst  (C59) ; 2 s’_, s’abêtir (C59) 

abièstichadje

nm abêtissement, abrutissement / E1 -hèdje

abièstichant

, -e adj qu’ abièstit, qui abrutit ; l’abus dès fwatès bwèssons è-st-_ (C59)

abièstichemint

nm abêtissement / E1 -hemint

abièstihèdje

voir : abièstichadje / E

abîjî

, -îye adj exposé(e) à la bise / G12 -hî

abikeler

vi venir en sautillant, à la manière d’une bique (G12)

abilièmint

nm voir : abîyemint (E, E)

abîmant

voir : abumant / E, E1 ; O4 ,O83 -i-

abîme

voir : abume / E, O4, O

abîmé

voir : abumé / E128

abimè

voir : abumer / S22 _, -i-

abîmèdje

voir : abumadje / E1

abîmer

voir : abumer / E, S

abîmint

voir : abîyemint / C3

a-bin

interj eh bien (E)

Åbin 1

npr (n. d’homme) Aubin (E)

Åbin 2

ld Aubin-Neufchâteau (prov. de Liège) (E)

åbin.ne

voir : aubin.ne / E

abindeladje

nm (t. péj.) réunion ; avu dès fâdes èyèt dès chnikeûs, on fét in fayè _ (O3)

abindeler

1 vr s’ _, = si rachoner po fé one binde (C4), se former en bandes (O) ; 2 vt 1) bander, entourer de bandes, de bandelettes (G15) ; 2) former en bande (G15) ; 3) (péj) réunir; èle èst toudi abindeléye avû dè l’ rascaye (O3)

abinder

v rejoindre une bande ; quand is rèchenut do prîjon, is n’ sondjenut qu’ à s’ _ (C4)

abine

nf dolic à oeil noir (G89)

Âbinèt

npr (n. de famille) Abinet (S)

ab-intèstat’

loc. il èst mwârt _, = sins tèstamint, sins  lèyî sès volontés, sins fé on papî (C559)

åbion

voir : ombion / E1

abirdoûsser

vi dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E)

abirloncer

vi dégringoler vers ; i-abirlonça djus do l’ cohe (litt. « hors de » la branche) (E169)

abisadje

nm action d’accourir, d’arriver en courant (C)

abisè

v voir : abiser / C, S22

abîser

v voir : abîsser / E13

abiser 1

v arriver en courant (C), accourir avec impétuosité (dans la direction du locuteur) (S), = ahouler, achorer , acouru, adârer, adayî, aroufler, avorer) (C) ; il è vite abisé à l’ mwêjon (S) ; accourir brusquement, impétueusement (E) ; accourir (vaches ; fig. humains) (S22) / C, E1 ; S22 -è

abiser 2

v arroser, abreuver (E7)

abisker

vi accourir précipitamment, = abiser (G15)

abîssadje

nm irrigation au moyen d’un  ; arrosement (E165) / E8 -èdje

abîssâye

nf mauvaise irrigation, trop copieuse ; avou voste _, vos-ave dèlâvé tot l’ pré (E169)

abîsse

nf (t. bot.) valériane officinale (E26)

abîssé

adj 1 obscur ; 2 mal exposé, obscur et humide (jardin, maison, chemin situé entre des murs ou des arbres trop élevés qui arrêtent le soleil à l’est et au sud) ; 3 étiolé (végétaux) / G9

abîssèdje

voir : abîssadje / E8

abîsser

vt irriguer au moyen d’un (8) ; arroser (E13, E165) ; abreuver (E13) ; 2 faire des bîs pour irriguer ; irriguer (E) / E -s(s)- ; E8, E165 ; E13 -s-

abissin

nm abyssin (G)

abissinyin

, -iène adj, n abyssinien (, -ienne) (G)

abistokadje

nm agencement (E) ; accoutrement, affublement (O4) / C59 ; E -èdje ; O4 -âdje

abistoké

, -éye adj accoutré(e) / O5, O83 -î

abistokèdje

voir : abistokadje / E

abistokeler

v voir : abistoker / G9

abistoker

vt accoutrer, arranger sommairement (C59) ; apwârter one bistoke à (C4) ; accoutrer (E) ; agencer (E) ; monter de toutes pièces, sans soin, il a _é on computer avou totès pîces di r’but (C4) ; réparer grossièrement pour parer au plus pressé , = abèrdakî (O5), rabistoker (C), rabrauyeler, racopècî, ramèder, rapètassî, raprôpriyî, rarindjî, rifé (C61) / C, C4 ; O1, O5 -î

abistokî 1

adj voir : abistoké / O5, O83

abistokî 2

v voir : abistoker / O5

abit

nm smoking (C61)

abitâbe

voir : abitauve / C59, O4

abitâcion

nf 1 habitation (C59, E21) ; 2 accès, voie d’accès ; ç’ têre-là n’ a pont d’ _ (G12, C62) ; one têre d’ one malaujîye _ (C59) ; 3 fréquentation, = abitadje (G12) / C59 ; E21 â-

abitadje

nm 1 action d’habiter (C) ; 2 fréquentation (C3)

abitant

nm habitant / C, S ; E _, å- ; E21 â-

abitat

nm habitat ; on brakenî, fèré su l’ _ dès bièsses èt leûs nanches (habitudes) (C59)

abitauve

adj 1 habitable (C) ; 2 accessible, praticable (chemin, …) (O4) / C ; C59 _, -âbe ; E -åve, -åbe ; E21 âbitâve

abitåve

voir : abitauve / E

abité

adj one vôye ni fwârt _êye, une route peu fréquentée / C55 -ë-

abiter

I vi demeurer, = dimèrer (C61) ; 2 fréquenter : il abitenut fwârt lès bias parints, ils fréquentent fort les beaux-parents (C61) ; 3 _ aus têres, accéder aux terres ; _ d’ssës one têre, accéder à une terre (C55) ; ë n’ a né à_ (, on n’ sarot)  _ lès têres avou  cès plêves-là  (C62) / C55, C62 -ë-

abiterîye

nf fréquentation / G12 håbiterèye

abitôle

voir : abitauve / G96

abitouwer

v voir : abituwer / G100 _, å-

abitude

nf habitude, = acostumance ; one boune _, one lêde abitude (S) ; d’ _, come à l’ _ d’habitude, habituellement, = (O14, S) ; d’ _, il èst là à non.ne (S) ; come d’ _, c’ èst lu l’ djèrin à mèsse (S) ; c’ èst l’ facteûr d’ _, le facteur habituel ; (prov.) li leûp (, li r’nâd Te.) pièrd sès pwals, mês nin sès-_s, on conserve ses manies jusqu’au bout (S) / C, C, S22 ; E1 å- ; S, O14 abitûde

abituwadje

nm action d’ abituwer ; action de s’habituer (C)

abituwance

nf accoutumance (O4)

abituwé

, -éye 1 adj ièsse _, être habitué ; ni nin ièsse _ dins / di / avou / à, n’avoir pas l’habitude de ; ni nin ièsse _ dès vôyes, n’avoir pas l’habitude des chemins ; _ di s’ bèsogne, accoutumé à son travail (C) ; (plaist) _ come on tchin à sès puces, habitué comme un chien à ses puces (C61), 2 n habitué(e) (C4, S)/ C, E21 ; O4 abu- ; C49 -touwé

abituwè

v voir : abituwer / C

abituwél

, -e adj habituel ; li peûpe vikéve dins one _e man.nèsté (C59)

abituwélemint

adv habituellement

abituwer

v habituer, = adwîre (C) / C ; C62 abëtëwer

abiyadje

nm action de s’habiller (C61)

abîye 1

1 adv vite, dare-dare (E), = abîyemint, bon-z-èt rwèd, raddimint, rade, rademint, rwèd, subtilemint (C, O, O1) ; vo-le-là _ èt èvôye, le voilà parti rapidement et lestement (C) ; vo-le-là èvôye rade èt _, le voilà parti rapidement et lestement (C) ; vènèz _, èl tram èst là (O) ;

2 interj _ !, vite ! (E) ; hay _ !, abèye hay !, allons, vite ! (E) ; _ èvôye !, _ foû d’ chal !, sortez vite (ou vite sorti) ! (E) ; _, èl trin va pârti (O) ;

3 adj 1) actif, expéditif (C59, E, E21), diligent(e) (O), alerte (E), preste (E), vif (, vive) (E), prompt(e) (E), = actif (, -ive), djinti (, -îye), vayant(e) (G100) ; habile (C59) ;  c’ è-st-in-_ ovrî, c’est un ouvrier actif (E) ; (anc.) èl bon feu fét l’ _ mèskène (O) ; on-_ lîve (litt. « un lièvre rapide ») qn de prompt à se dérober (C63) ; 2) _ fiêr, fer soudable, qui se forge bien et rapidement (G7) ; _ fonte, fonte rapide qui s’affine vite au four à puddler (G7) ; 3) à l’ _, à la hâte (C59) ; å (, à l’) pus _, le plus vite possible (E1, E34), lestement (E), à l’envi (E) ; fé à l’ _ (, å ou à l’ pus-_), faire rapidement (E) ; à l’ pus-_ ; cori à l’ (ou å) pus _, courir le plus vite possible (E) / C, O71 ; C3 abî(ye) ; E, E1 -èye ; O

abîye 2

nf 1 abbaye (G, C59, E, S) ; l’ _ d’ Vilé,  l’abbaye de Villers-la-Ville (C62) ; one maujo come one _, une grande maison (C62) ; mwins’ qu’ i gn-a d’ mwin.nes à l’ _, pus-ce qu’ on tchante djusse, = i n’ faut nin ièsse à d’trop po fé dè l’ bèle bèsogne (C4) ; 2 (fig) grandeur démesurée (S22) / G ; C62 abi ; E1 abèye ; S abèyi ; S22 abayîe (sic)

abîyemint 1

adv vite, promptement, = abîye (C) ; rapidement (E), activement, promptement, prestement (E), diligemment (E) ; intelligemment (E) ; habilement (C59) / C ; E, E1 -èye-

abîyemint 2

nm 1 = moussemint (C, E), vêtements (C, E), vêtement (s) (G95) ; 2 harnachement (O1) ; 3 habit, costume (O) / C, O ; E -èye-, abiliè- ; E34 abiliu- ; S22 -biyé-

abîyeté

nf adresse, subtilité, vivacité d’esprit, = subtilité (C) ; diligence, rapidité, promptitude (E) ; habileté (C59) / C, C59 ; E abèyesuté, abèyisté

abiyeû

, -eûse nf habilleur (, -euse) (C59 ; G7 forme fém.)

abiyî

1 vt habiller, vêtir ; abiyî à sôdâr, vêtu de l’habit militaire (C61) ; ël èst gros  _, il  est fort habillé (C62) ; djë n’ so né së bièsse quë djë n’ so mau _, il ne faut pas me juger d’après mon accoutrement (C62) ; 2  s’ _, 1) s’habiller, se (re)vêtir, = si moussî, si niper (C61), = si boter (G100) ; 2) s’ _ à, avoir un look de, = si moussî à (G100) / C61 -i ; O83

abiyore

voir : abiyûre / E21

abiyûre

nf 1 costume (E21) ; 2 manière de s’habiller (E21) ; 3 petite robe (d’enfant) (O17) / E21 -ore

abizadje

, abizè, abizer voir : abisadje, abiser / C61

abjècsion

nm abjection (C59)

abjèk

, -e adj abject(e) ; lès abjèkès feumes di bôrdèl (C59)

ablagnî

, -îye adj rempli(e), plein(e) de (S24) ; l’ fond dou djârdin èst _ d’ tchaudrûles, le fond du jardin est envahi par les orties (S24) / S5 -é ; S24

ablâmadje

nm action de déprécier, dépréciation / E21 ; E -èdje

ablâmauve

adj blâmable / G9 ablåmåve

ablåmèdje

voir : ablâmadje / E

ablamer

1 vt flamber, passer à la flamme (une volaille, …) (G9) ; 2 vi 1) s’allumer, flamber, lèyîz on pô _ l’ feû (G12) ; 2) flamber vers (celui qui parle) (G14)

ablâmer

vt 1 déprécier, mépriser (E), lancer le blâme à qqn (E34) ; 2 dénigrer qqch (un ouvrage, une marchandise) (G9) ; 3 déparer ; cisse finièsse-là ablâme tote lu façâde (G9) ; 3 séduire (une jeune fille) (G9) / E -å- ; E169 -i

ablanki

vi devenir blanc (C59, E169)

ablankichemint

nm action d’ ablanki ; son résultat (C59)

ablave

voir : ablâye / G9

ablâve

nf 1 embarras survenu inopinément dans une famille par de nouvelles charges ; 2 assistance forcée donnée à des parents malades ou ruinés (C8)

ablaweter

vi apparaître en sautillant (flamme, étoiles) (G9)

ablâwi

, -îye adj pâli(e), blêmi(e) (G15)

ablâwi

vt décolorer, pâlir

ablawièdje

nm 1 scintillement, 2 éblouissement (G15)

ablawiète

nf mot plaisant, = fafiole, babiole, quolibèt’ (G15)

ablawieûs

, -eûse adj éblouissant(e) (G15)

ablâwihemint

nm 1 éblouissement ; 2 pâleur ; 3 il a-st-avou on-_, il a pâli (G15)

ablayadje

nm désordre (dans un ménage) (G9)

ablâye

nf 1 criaillerie (E13) ; 2 blague, plaisanterie (O4) ; 3 in fouteû d’ _s, un blagueur (G7) ; 4 in fèyeû d’ _s, un faiseur d’embarras (G7) ; 5 fé dès _s, jeter les hauts cris, faire du bruit pour rien, faire des embarras (G9) ; 6 esbrouffe (O3) ; 7 ordt pl scandale (clameur, geste attirant l’attention), grand désordre ; fé dès-_s pou wére di chôse, jeter les hauts cris pour un rien ; èle d’ a co fé eune d’ _ avè ça (O) / G9 (Givet) -ave ; O a(s)blaye ; O, O3, O4 -aye ; G7 OW, O3 asb-

ablayeû

, -eûse n 1 celui (celle) qui maltraite quelqu’un en paroles (G9) ; 2 esbrouffeur (, -euse) (O3)

ablèstèdjî

, -îye adj estropié(e) (G9)

ablète 1

nf voir : aublète / C59 ; E1 å- ; E135, O68 ; S22 _, â- ; S â-

ablète 2

nf mauvaise lame de couteau ; vieille lame de couteau usée, dépourvue de manche (S22)

ablèti

vi blettir ; fé _ dès nèsses, dès puns (G9)

ableûvi

vi voir : ableuwi 2 / G15

ableuwi 1

vt éblouir ; voir : asbleuwi / C, C9

ableuwi 2

vi bleuir, devenir bleu / C59 -blè- ; G15 ableûvi

ableuwichemint

nm action d’ ableuwi / C59 -blè-

ablèwi

voir : ableuwi / C, C9

ablèwichemint

voir : ableuwichemint / C59

ablîme

nf lychnide viscaire (E26)

ablo

nm I (t. techn.) 1 (t. générique) cale en bois (O, S, S25), petit bloc de bois équarri servant à caler ou exhausser (E) ; petite cale en bois (G96) ; mète on-_ padrî la roûe (S) ; cale plus grosse (E) ; cale, étai, étançon (E34) ; petit étançon (O) ; 2 bloc de charpentier (E) ; 3 court madrier couché à terre formant chantier (E87) ; 4 support en bois pour pièce lourde, au déchargement ou pour faciliter l’enlèvement, aprèstèz deûs _s pou mète èl poutrèle dèssus (O) ; 5   chantignole, pièce de bois soutenant les pannes de la charpente (G96, S) ; 6 billot, èn-_ d’ boutchî , = blo (O) ; 11 role di bwès po mète dissus ç’ qu’ on vout cotayî (C4) ;

II gros homme (O5) / O83 ; E34 ablok

ablok

voir : ablo / E34

ablokadje

nm 1 calage (O4) ; 2 assemblage rapide, provisoire, ébauche (O), ébauchage d’un ouvrage (O3) ; 2 (t. sabotier) ébauchage (O1), dégrossissage (O4) ; 3 superposition de plusieurs ablos (O3), ensemble des ablos de support, notamment l’ensemble de cales sur lesquelles repose le bateau en construction (O) / O, O4 -âdje

ablokè

voir : abloker / C, S

ablokemint

nm placement de cales (C63), pièce de charpente en bois ou en pierre servant à soutenir les roues, les boutoirs des machines, les mouvements ayant un grand poids, = ablo (G12)

ablokener

vt asseoir ou affermir sur des blocs, caler (une roue, une porte cochère, une machine), = abloker (E) / E ; O -eter

abloker

 

vt 1 bloquer, immobiliser au moyen d’une cale en bois (ablo) (S), asseoir ou affermir sur des blocs, caler (une roue, une porte cochère, une machine), = ablokener (E), caler, étançonner (O), mettre sur ou contre les blocs (S), caler (définitivement, meuble, etc.) (E) ; _ l’ tchâr, _ l’ èstançon (S) ; 2 agencer rapidement, provisoirement, ébaucher (O) ; 3 (t. sabotier C, O4 ; t. menuis. O1) dégrossir, ébaucher, (t. sabotier) dégrossir un morceau de bois ou quartier pour lui donner la forme vague du sabot (G25, C, S) ; mète li plote su l’ blokê po-z-_ (S) ; 4 (t. couture) bâtir ; èl casake è-st-abloké (O4) ; 5 nettoyer le bloc de schiste pour en extraire les ardoises (G7) ; 6 _ on batch, faire une auge (de porcs) (G9) ; 7 bloquer, serrer ; _ ène saquî dins in cwin (G9) / G7, E, O83 ; C, S -è

abloketer

voir : ablokener / O

ablokeû

nm 1 ouvrier qui dégrossit les sabots dans une saboterie mécanique (O1) ; 2 ouvrier qui commence toutes sortes de besognes sans jamais les achever (G9, O83) ; 3 ouvrier travaillant sans soin, sans finition, = acloteû, alcotî (O)

ablokeûse

nf machine à ébaucher les sabots, = ablokwêr (O1)

ablokî

voir : abloker

ablokwêr

nm 1 (t. sabot.) embauchoir (C) ; 2 outil pour faire des trous ronds dans une pièce de bois (G9) ; 3 bloc de bois servant à abloker (le sabot à la hache) (G12)

ablondjé

, -éye adj accoutré(e) (G7 Bourlers)

ablondjî

vt, vr (s’)accoutrer, (s’)attifer, (se) fagoter, (s’)habiller sans goût, = (s’) abèrtakî / O ab (l)-

ablontchi

vt _ (un arbre), l’entailler pour l’abattre (S25)

abloti

vr s’ _, se blottir (O5)

abloukenadje

voir : ablouketadje / C

abloukenè

voir : ablouketer / S

abloukener

vt voir : ablouketer / E1 ; S22 -è

ablouker

vt mettre la boucle ; abloukez l’ cingue dè vo marone / O78 -qui

ablouketadje

nm action d’attacher, de serrer avec une boucle / C _, -enadje

ablouketè

voir : ablouketer / C

ablouketer

vt attacher (C) ; boucler (C), attacher avec boucle (E, S) ; attacher la boucle (E) ; _ la cinture (S) ; _ la vintelîre (S) / C4, S ; C -è, -enè ; E1 -ener ; S22 -enè ; C2, E34 ; E _, -ener

abobinadje

nm action d’embarrasser ; action d’être embarrassé / C

abobiné

, -éye adj ièsse _, = ièsse èburtaké (C)

abobinè

v embarrasser ; voir : abobiner / C

abobiner

1 vr s’ _, se faufiler, s’insinuer (dans une société, dans une famille, …) (E32) ; 2 vt = bobiner (G9) ; 3 vi 1)   rouler vers, venir avec rapidité, one pîre abobine d’ à l’ copète dè l’ rotche (G12) ; 3 vi,  vr arriver vite, accourir, = abouloter, i s’ abobine ( / il abobine) adlé mi (G12) ; 5 embarrasser (C61) / C -è

abochè

vr s’ _, 1 s’aboucher, se rencontrer ; (G9) ; 2 se mettre dans une situation aléatoire (G9, S22)

abôclèdje

nm affublement (G7)

abôcler

vt affubler (G7)

abodine

n dans : boke d’ _, broche qui sert à fixer l’arrière-train du chariot à la flèche (londje) (G15)

abodjèdje

nm 1 tallement des céréales, des fourrages ; 2 développement des jeunes plantes (E7)

abodjeler

vt _ on stok, tailler un plant d’aubépine de façon à laisser plusieurs branches partant de la tige, à peu près au même endroit (G13)

abodjenèdje

nm développement en touffe (bodjêye) (G9)

abodjener

vt développer en touffe (bodjêye) (G9)

abodjer

voir : abodjî / E

abodjî

1 vi taller (E7) ; 2 vr s’ _, se former, se développer en parlant de la bodjêye (E7) ; 3 vt protéger des provisions contre la gelée, _ lès mours, c’ èst mète ine bôdje, dès tchapâs (G7) ; 4 vi calfeutrer, garnir de fumier les portes des étables pour l’hiver (G7), faire le revêtement en hiver, de fougère, de sphaigne, de fumier, sur le soupirail, la porte d’étable ou de grange (E, E13) / E _, -ou- ; E13

abôdreût

voir : abondrwèt / E34

abôdriker

v accoutrer (E)

abohenadje

voir : abouchenadje / G9

abohené

voir : abouchené / G7, E13

abohener

voir : abouchener / E, E34

abohéner

v s’ _, se précipiter vers (celui qui parle) (G14)

abohier

voir : abouchî / G15

abohiner

voir : abouchener / E21

abôkelèdje

nm affublement ; quéle noûlée ! quél _!, quel nuage! quel enveloppement (du ciel) !, quel assombrissement! (G9) ; action de préparer et d’ébaucher un ouvrage (G9)

abokeler

nm accourir ; waîtîz-le, don, _ dèvièr nos ! [de bok, bouc] (C59)

abôkeler

vt affubler, = abôketer (G12) ; (t. techn.) _ on-ovrèdje, préparer et ébaucher un ouvrage (G9) ; emmitoufler (E) / G9, E

aboker

vt 1 livrer (la chèvre) au bouc pour la saillie ; dj’ aî aboké m’ gade ; 2 = abôkeler / G9 abouki

abôketer

vt affubler, = abôkeler (G12)

abôkî

voir : abôkyî / E

abôkiè

voir : abôkyî / G9, S

abôkyî

vt 1 accoutrer (G9, E), affubler , = èbôkî) (G9) ; 2 emmitoufler (G9, E) ; 3 encombrer (S4) / E -î ; S -iè

abôkyî

, -yîye adj 1 encombré(e), qui est en désordre ; one tchan.me tot-abôkiêye ; 2 embarrassé(e), qui est gêné(e) dans ses mouvements ; il èstéve abôkiè come one troye su one glèce / S

abole

nf on côp d’ _, un coup de hasard (G7)

abolemint

nm éboulement, afflux, afluence ; _ d’ eûwe, _ d’ djins (G9)

abolenè

voir : abotener / S22

aboler

I vi 1 jaillir (C59, E1), sortir avec abondance (eau, …) (C3), déborder en bouillant (E), jaillir à gros bouillons (E), ariver à grandès quantités (one saqwè qui coûrt, eûwe, lacia, …) (C4) ; li ri èst-inflé, l’ eûwe abole à crèver (C4) ; lès-êwes abolenët (C62) ; 2 arriver, accourir (C59, E1, O, O1, S), affluer (O), arriver en courant (C), = abiser, achorer, acouru, adârer, adayî, aroufler, avorer C) ; c’ èst quand lès fîyes sont mariées qu’ lès-amoureûs aboulant (S22) ; 3 rouler (vers celui qui parle), = arôler (E1) ; 4 venir (SW) ; aboule vouci, aboule tout-ci ;

II vt 1 rouler en bas, s’ébouler (G7, G9) (vers celui qui parle E1) ; lès plèves ont faît _ lès tères djus dès tèras (G7, G9) ; 2 abouler, donner (E34) / G9 – (o)u- ; C, C9, C3, E, O -ou- ; C62 -i ; C, S22 -oulè ; S -ou-

aboli 1

vt 1 abolir, = soprimer, mète djus, foute djus (C59) ; quand l’ ome aurè _ ç’ qu’ i gn-a d’trop, il aurè d’pus avou mwins’ qu’ avou  tot ; 2 annuler (E) ; _ on régleumint (S)

aboli 2

voir : aboler / C62

abolichadje

nm abolition / E1 -hè-

abolichauve

adj qui peut être aboli(e) (C59)

abolichemint

nm abolissement / C59 ; E21 ; E165 -h-

abolicion

nm abolition / C59 ;E1 _, -ch-

abolicionisme

nm abolitionnisme (G, C59)

abolicionisse

adj abolitionniste (G, C59)

abolihèdje

voir : abolichadje (E)

abolihemint

voir : abolichemint (E165)

abolinadje

nm amidonnage, action d’empeser, = bolinadje (C)

abolinè

voir : aboliner / C

aboliner

1 vt empeser (C59, E1), amidonner le linge, = mète è bolîye, rèboliner (C), èboliner (C59) ; 2 vi 1) rouler vers (G14) ; 2) glisser sur la glace vers celui qui parle, = boliner, fé dès bolinês (G15) / G96 ; C -è

abômé

, -éye adj 1 (son, voix) caverneux (, -euse) ; 2 renfermé(e), sombre, étouffant(e) ; ine plèce abômêye, une chambre obscure / E, E1

abômer

vt creuser (un puits, …) (E)

abômêyemint

adv profondément, = grandemint, pârfondemint (G12)

abôminâbe

adj 1 abominable, odieux (, -euse) extrêmement désagréable, horrible, infernal(e), détestable, très mauvais(e) (C8) ; 2 prodigieux (, -euse), énorme (E) ; i n-aveût on monde _ å bal, il y avait un monde énorme (ou énormément de monde) au bal (E) ; i magne qui c’ è-st-ine saqwè d’ _, il mange énormément (E) ; 3 _ après, passionné pour (E) ; _ après l’ pèkèt, passionné pour le genièvre, etc. (E) / C ; E -åbe

abôminâbemint

adv 1 abominablement ; 2 énormément ; trêtî _, traiter outrageusement (E) / C59 -âblè- ; E -å-

abôminâcion

nf 1 abomination (C59, E) ; quine _ qu’ i gn-avot là-d’dins ! (S) ; 2 abattement (souffrance) (C) / C3, C, S ; E -å-, -åchon

abôminè

v voir : abôminer / C

abôminer

vt 1 abominer, exécrer, détester, haïr (E) ; gâter le caractère (de qn) (C) ; c’ èst lèye què l’ abômine, c’est elle qui lui gâte le caractère ; 2 injurier (E34), agonir (G9, E1) ; _ (d’ gros mots), agonir d’injures (G9) ; 3 (orage, …) détruire (avec fureur) (G9) / G96 abô- /o/ ; C -è

abôminéyemint

adv abominablement (G14)

abon

nm morelle noire (G7)

åbon

voir : aubon / E1

abonadje 1

nm 1 action d’abonner (O2) ; 2 abonnement (G7)

abonadje 2

nm abornement (C59), = abonemint 2

abonclèdje

voir : abôclèdje / G7

aboncler

voir : abôcler / G7

abondamint

voir : abondan.mint / O4, S

abondan.mint

adv abondamment / C59, E1 ; S -dam-

abondance

nf 1 abondance (C59,E) ; is vikant dins l’ _ (S) ; à l’ _ (E) (, en-_ S), [il y en a] en abondance, à foison ; i gn-avot du-d-tot en-_ (S) ; 2 fécondité (E, E120) ; 3 (t. de whist) daler ène _, jouer une abondance (O1) ; ène _ dî plis, dix plis ; ène / douze plis, .. (O1) / E, S

abondant

, -e adj 1 fertile (E), = qui rind bin, rapwârtant(e), abondant(e) (G100) ; 2 abondant(e) (C59,  E) ; 3 prolifique, _ come on måye di robète (E34) / E, S

abonder

vi abonder (G7, C59, E34)

abondince

voir : abondance / E21

abondjener

vt accoutrer (O6)

abondjî

vt accoutrer ; voir : ablondjî / O ; G9 _, -tchî

abondrèts

voir : abondrwèt / S

abondreût

voir : abondrwèt / E

abondrwèt

nm 1 bon droit, justice d’une cause (C, E), dû, droits légitimes (S) ; dj’ ê avou tos mès-_s (S) ; 2 (sg ou pl) casuel, profits particuliers (C4, E1, O, S) ; nos d’vans awè one 13e mwès, c’ èst noste _ (C4) ; r’clamer s’n _, réclamer le casuel dû (O) ; dju gangne ostant, sins compter lès-_s (S) ; 3 ricîre tos sès _s (, drwèts), recevoir les derniers sacrements (C) / C ; E34 abôdreût, abondreût ; O -eut ; O4 abondwèts ; S -drèts

abondwèts

voir : abondrwèt / O4

abone

nf bande d’écorce de chêne enlevée (L 1,50 ; l env. 30 cm) (O1)

aboné

, -éye n abonné(e) ; dj’ ons stî dins lès purmîs _s à l’ gazète (S) / C _, -è ; E1 abôné

abonè

voir : aboner 1 / C

abonemint 1

nm abornement, = abonadje (G9) ; fé l’ _, borner (E) / G7 -bwèrnèdje ; E -bôrnu-, abwèrnèdje

abonemint 2

nm 1 abonnement ; payi l’ _ à l’ gazète (S) ; runoveler si _ (S) ; 2 _ d’ meûbes, achat de meubles par abonnement (G9) ; 3 assurance contre l’incendie (G9) ; payî si-_, payer sa prime d’assurance (G9) / C, S ; E1 abô- ; O3 abo (u)-

aboner 1

vt 1 borner (C9), E1, O1) un terrain, …) ; 2 (t. de bûcheron) écorcer le pied de l’arbre avant l’abattage (O) ; enlever l’écorce d’un chêne à hauteur d’homme avant l’abattage (O2) ; tracer des laies, limites d’une coupe de bois (E) ; 3 borner une terre (O66) ; 3 / E -bôrn-, -bwèrn-

aboner 2

vt 1 abonner (qqn), lui prendre un abonnement (E) ; dju va _ nosse pére à l’ gazète (S) ; 2 vr s’ _, s’abonner (S) ; 3 vt assurer contre l’incendie (E7) / C, S ; E abôner, abwèr- ; O3

aboni

v 1 abonnir (une terre) (O4) ; 2 améliorer (le vin) (E) ; 3 s’ _, s’améliorer, devenir meilleur (S) ; i s’ è brâmint _, avou l’ âdje (S) / E, O4 ; S -bo(u)-

abonichemint

nm action d’aboni (C59,O4)

abôn’ner

voir : aboner 1 / E1

abonpwint

nm 1 embonpoint (G7) ; 2 (t. du jeu de cartes) atout (G9)

abontchî

voir : abondjî / G9

abontchwêr

nm (t. cordonn.) embouchoir, forme qu’on introduit dans la botte pour lui donner la forme voulue (G9)

abonwè

nm 1 grand écorçoir (O2) ; 2 outil pour aboner, = gros pèlwè (O)

abôrd 1

voir : abwârd / C64, O77 ; S22 _, -o-

abôrd 2

d’ _ I adv 1 d’abord, premièrement, en premier lieu (C, C4, E, S22), = à prume, po c’mincî, preumêremint (, pru-) (C) ; c’ èst d’ _ insi qu’ i faut fé, c’ est d’ abord de cette façon qu’il faut faire (C) ; tot d’ _, avant tout (E) ;

2 déjà ; èlle a d’ _ 15 ans (C4) ; il èst _ timps d’ ènnè raler (C4) ; il èst d’ _ timps d’ ènn’ aler, il est déjà temps de partir (E) ;

3 bientôt (, presque) (C, S, S22) ; il èst d’ _ timps, il est bientôt temps (C) ; à d’ _ !, à bientôt (C) ; il aurè d’ _ lès-ans, ce sera bientôt l’anniversaire (C) ; nos saurans d’ _ bin qwè, nous serons très prochainement fixés (C) ; lu grin èst d’ _ meûr (S22) ; aurès d’ _ fini ? (S22) ;

4 presque, quasi (C, S, S22) ; il a v’nu à d’ _ 10 ans, il est venu à quasi 10 ans, = … à quausu … (C) ; dès pwins d’ _ dë deûs këlos (C55) ; ‘l èstot d’ _ prandjêre (C52) ; ça dëréve d’ _ one samin.ne, presque (C52) ;

5 donc (, alors, dans ce cas, puisqu’il en est ainsi, dans ces conditions, en fin de compte) (C4, E, S) ; bin d’ _, dji m’ è va !, alors, je m’en vais (C) ; vinoz d’ _ !, venez en fin de compte ! (C) ;

d’ _, dins ç’ cas-là, vos n’ î alez nin ! (C4) ; d’ _, i faurè qu’ dj’ î vaye tot seû (C4) ; dijoz lî, vos, d’ _ ! (C4) ; vos, d’ _, vos n’ îroz nin sôdârt (C4) ;

6 d’ailleurs (E) ;

7 (pour marquer une pause dans une narration) v’là qu’ i vint, d’ _, èt qu’ i m’ raconte l’ afêre (S) ;

 

II conj _ qui, 1 dès que (C4), dès l’instant que (E), aussitôt que (E) ; 2 du moment que, puisque (C4, E), pourvu que (S) ; d’ _ qui ça dure, tot ça, pour autant qu’elle dure, cette situation (C) ; d’ _ quu v’s-astoz d’ acôrd, c’ èst bon por mi (S) 

abôrdâbe

adj voir : abwârdauve / C59, S ; E -åve

abôrdâde

nf loc. d’ one _, à toute allure ; il è v’nou d’ one _ (S)

abôrdadje

, abwârdadje nm action d’abôrder (C), action d’approcher, approche (C) ; voir : abwârder

abôrdâle

voir : abwârdauve / S, S40

abôrdauve

, abwârdauve adj abordable ; v’ n’ èstoz nin fwârt _ audjoûrdu (C64) ; à ç’ pris-là, ça n’ èst pus _ (S) / C59, C64 ; E1 -åve ; E21 -âbe ; S _, -âle ; S40 -âle

abôrdè

voir : abwârder / C, C -è

abôrder

voir : abwârder / C, E1 S ; S2 -ordè

abôrdeû

adj abordeur ; li batia _ a moussî o fond su saquants munutes (C59)

abôrdéye

voir : abwârdéye / C59, O2

abordiner

vi 1 arriver vers (celui qui parle) en marchant avec une grosse canne (bordon) (G15) ; 2 arriver brusquement et en masse : lès-êwes ont _é plin l’ viladje ; (anc.) lès conscrîts ont abordinè plin l’ cabarèt (G20)

abôrds

voir : abwârd / S

aborijin.ne

nm aborigène (G)

abôrnadje

voir : abonadje / C59

abôrnèmint

voir : abonemint 1 / E -umint

abôrner

voir : aboner 1 / C59, E ; S22 -ornè

abôrnumint

nm voir : abonemint 1 / E

aboser

vt, = aboudjî (G9)

abossè

voir : abossî / S

abossener

vr s’_, 1 se former en touffes (E9) ; 2 abcéder (G9, G12, E2) ; 3 taller (G9, G12, E2) ; 4 se bosseler, se bossuer (G12)

abosser

vt 1 saisir (qqn) par la barbe, le toupet, = haper po l’ bossèt (touffe)) (G15) ; 2 saisir rapidement (G15)

abosseter

vi former une bosse, une saillie (vers celui qui parle) (G12) / G12 aboussetî

abossî

1 vi, vr (s’) _, (d’un abcès) devenir bon à percer (E128), abcéder (E) ; in clau qui poûsse (, tu vas awèr in fameûs clau), on wèt qu’ i s’ abosse (S) ; 2 vi former une bosse, être saillant (G9, C59) ; si costume aboussit (G9) / E _, -ossi ; S -è

abossî

vt toucher, atteindre un partenaire (au cache-cache, …), = adjonde (O)

abossichadje

nm 1 aboutissement de l’abcès, suppuration (G7) ; 2 saillie (G9)

abosswè

nm chausse-pied (O75)

aboteler

vt mettre en bottes, en gerbes (G9)

abotenadje

nm 1 action de boutonner (un vêtement), = botenadje (C) ; 2 manière de se boutonner, = abotenûre (G9) ; quèl _!, comme c’est mal boutonné! (O) / C -bot(u)n-, -ou- ; O aboutenâdje

abotenâre

voir : abotenûre / E34

abotenauve

adj boutonnable ; vosse bloûse è-st-_ pa padrî  (C63)

abotener

1 vt boutonner (un vêtement) (C, E, S), fé t’nu en raprotchant avou dès boutons (C4), = botener (C) ; _ s’ pantalon (S) ; abotène tu paletot (S) ; moussemint sins-_, vêtement sans boutons (C) ; faire tenir par un bouton (C4) ; _ l’ gorê, fermer le collier (du cheval) (S) ; 2 s’ _, se boutonner, boutonner ses vêtements (S) ; i s’ è mâ abotené (S) ; se fermer au moyen de boutons (S) : la cote s’ abotène / C -bot(u)n-, bot(u)nè, -bou- ; C5, O ; C4, S24 -ou- ; S22 -o(u)tenè

aboteneû 1

nm 1 celui qui boutonne, chaussures à boutons, veston (C, C9) / C abot(u)-, -ou-

aboteneû 2

nm crochet à boutonner les bottines (G9)

aboteneûre

voir : abotenûre / S

abotenéye

nf ensemble des boutons et des boutonnières : l’ _ d’ ine casake

abotenûre

nf 1 boutonnière (G7) ; 2 manière de se boutonner (G9, E34, S) ; quéle drole d’ _ (E34) ; c’ è-st-one lêde _, le boutonnage (de ce vêtement) est difficile (S) / G7 abotenore ; G9 -eûre, aboutenure ; E34 -âre ; S -eûre

abôtier

vi (se dit d’un abcès, d’une tumeur) abcéder (E), aboutir, venir à suppuration (E145)

abotunadje

nm voir : abotenadje / C

abotunè

v voir : abotener / C

abotuner

v voir : abotener / C

abotuneû

nm voir : aboteneû / C

abotyî

1 vt donner, présenter, tendre (E21) ; 2 vr s’ _, 1) s’amener, sortir avec effort (G12) ; 2) s’amener, sortir avec adresse : _-tu foû d’ là (G12) ; 3) sortir insensiblement (comme fait la farine à travers les mailles du botiou), se glisser, s’esquiver : i s’ a _ foû do l’ bâne, hors de la bande (G12)

abouchadje

nm surprise désagréable, contretemps / G9 -hèdje

abouchance

nf idée subite, fantaisie (G9)

abouchaude

nf rencontre ; ine drole d’ _ / G9 -hâde

abouche

nf 1 revers, infortune, calamité, incommodité passagère (E21) ; 2 événement imprévu, hasard (G9) ; 3 accident, malheur (G9) ; one laîde _, un malheur (G9) ; il a totes lès-_s (G9) ; toutes les guignes ; 4 d’_, au hasard, sans réflexion ; djâser d’ _, (G9) ; 7 d’_, par hasard ; i l’ a atrapé d’ _(G9) ; 8 si mète à l’ _, se mettre à l’abri (G14) ; à l’ _, à l’abri de la pluie (G95) / E21 -h-

abouchè

adj voir : abouchî / S

abouchemint

nm abouchement (G7, C59)

abouchenadje

nm développement en buisson / G9 -oh-

abouchené

, -éye adj 1 (pommes de terre) ramassé(e), serré(e) en grand nombre autour de la bohée ou plant (G7, E13) ; dès crompîres bin _es (G7) ; 2 dès _s peûrîs, touffus, en forme de pyramide (G9) ; 3 tallé(e), fenu(e) ; on grin bin _ (E34) / G7 E13 -oh-

abouchener

1 vr s’ _, 1) se blottir, s’abriter (dans , ou contre un buisson) ; 2) conte on meur, s’abriter (de la pluie, du vent) contre un mur ; 3)  taller (G7, E), croître plus touffu, plus épais (E21), se former en bohée, pousser plusieurs tiges d’un seul plant (G7) ; li frumint s’ abohènerè bin (G7) ; 2 vt développer en touffes, rendre plus touffu (G9, E21), = stoker, stokeler (G9) / G9 ; E21 -bohi- ; E34 -bo (u)he-

aboucher

voir : abouchî / E34

abouchète

nf 1 ce qui survient, surprise (G7) ; one bone _, une bonne aubaine (G7) ; chance inattendue (G9) ; v’ni à l’ _, venir au bon moment (G7) ; 2 (ordt) surprise désagréable, contrariété (G9) ; petit accident (G7)

abouchî

vt boucher (une bouteille, …) / G9 -tch-

abouchî 1

, -îye adj stupide, toqué(e), = bouchî(ye) (E2) ; mau _, mal embouché, = mau emboutchè (, -îe) (S) / E2 abouhi ; S -è

abouchî 2

1 vt jeter vers celui qui parle (G9), jeter brutalement (E) ; abouhîz-me on pô çoula ! (G9) ; 2 _ so, faire attention à, s’arrêter à, (G9) ;

2 vr s’_ , 1) s’_ avou, s’aboucher avec (G9, E34) : i faura vos-_ avè li (O4) ; s’ _ au, s’adresser à qqn, être mis en présence de (G9) ; sayîz dè v’s-_ â dirècteûr (G9) ; 2) s’ _ di, s’enticher de, se toquer de (E) ; 3) s’aviser (de), se mettre en tête (E1) ; 4) s’_ di, (1) s’apercevoir de, se douter (presque touj. avec la négation) (litt. « se frapper de quelque chose ») (G7) ; (2) prévoir (E) ; 5) se tourmenter (G9) ; 6) se tromper (G9) ; 7) tomber ensemble, se rencontrer (G9) ; 8) heurter du pied (contre qch) (S), se trébucher (S22) ; dji m’ é _ (S22) / G9 -tchî ; G14 -hier ; E -hî ; E1 -hî, -tchî ; O4 ; S -uchi ; S22 -uchè

abouchûre

nf (trompette, porte-plume) embouchure (G9)

abouclâdje

nm affublement, accoutrement (O4)

aboucler

vt 1 boucler ; dj’ aboukèle ma cingue (S22) ; 2 affubler, accoutrer (O4)

aboudjelè

voir : aboudjeler (S25)

aboudjeler

vt protéger (un mur) contre la pluie au moyen d’un boudjon / G9 ; S25 -è

aboudjemint

nm mète on-_ à l’ ouh, calfeutrer (avec du fumier) les portes d’une étable pour l’hiver (G9)

aboudjî 1

1 (se) mouvoir ou (se) porter vers ; aboudjîz pô ç’ bwès-là pâr ci (G15) ; (s’) _, _ (-vos) co !, bougez encore, si vous l’osez ! (G15) ; 2 toucher ; _-le co pô !, touchez-le encore un peu, si vous osez (G15)

aboudjî 2

voir : abodjî (sens 4) / E, E13

aboufe

nf malheur, accident (G7), malheur imprévu (E145)

aboufi

vi bouffir (O4)

aboufî

vt avaler, engloutir (G9)

abougri

, -îye adj (r)abougri(e), difforme, mal venu(e) (G9)

abouhâde

voir : abouchaude / G9

abouhe

voir : abouche / E21

abouhèdje

voir : abouchadje / G9

abouhener

voir : abouchener / E34

abouhi

adj voir : abouchî / E2

abouhî

v voir : abouchî / E

abouki

voir : abouchî / G9

aboukî

vt voir : aboker / O4

abouladje

nm action d’arriver en courant (C) ; afflux (C63)

aboulè 1

voir : abouler 1 / S

aboulè 2

voir : aboler / C, S22

aboulemint

voir : abolemint / G9

abouler 1

vt crotter, couvrir de boue (G7) ; dj’ asté tout _, = tout couvri d’ boule, tout crotè, anichetè (S)/ G7 ; S -è

abouler 2

vt, vi (argot) abouler (E) ; aboulez-me vos cens’, donnez-moi vite vos sous (E)

abouler 3

voir : aboler / C, E

aboûler

vi arriver en bourdonnant (G9)

abouloter 1

vi arriver vite, accourir, = abobiner (G12)

abouloter 2

vt rouler en boule (dè l’ lin.ne, do filèt, etc.) (G9)

abounemint

voir : abonemint 1 / O3

abouni

voir : aboni / S

abouradje

nm action de pousser vers (qn, qch) (C)

aboûrd

voir : abwârd / O3, O4

abourdoufadje

voir : abèrdoufadje / C59

abourdoufer

voir : abourdoufer / C59

aboûre

vi 1 jaillir à gros bouillons (vers celui qui parle) (de dit proprement dit d’un liquide en ébullition qui déborde du récipient) (E), déborder en bouillant (E) ; 2 (se dit des yeux d’une personne en colère) saillir, = abrotchî (E) ; 3 dévaler, tomber vers vous par petits paquets (surtout en parlant du charbon d’une couche grisouteuse, et parfois aussi d’un terrain friable, = abrotchî (E34) ; (t. houill.) le li vî-tiér aboût po tot costé, le front de taille est friable comme de la suie (E)

abourè

voir : abourer / C

aboureler

vt rembourrer, calfeutrer ; _ ‘ne pompe avou dè strin (G12)

abourer

vt 1 pousser vers (qqn, qqch) (C) ; 2 mouvoir (un objet, en le poussant ou glissant) vers celui qui parle, abourez l’ blo pâr ci (G15) / C

abouriné

, -éye adj 1 im Gedränge eingekeilt (E5), pressé(e) par la foule (E13)

abouriner

vt précipiter violemment (vers celui qui parle) (G18)

aboursèlé

voir : aboûsselé / G9

aboursèler

voir : aboûsseler / G9

aboursî

vt, vr 1 prendre (le lapin) dans la bourse (placée à l’entrée du terrier) (G18) ; 2 s’ _, s’abcéder (O5)

aboûser

voir : aboûsser / G9

aboûsselé

, -éye adj gonflé(e), tuméfié(e) / G9 -oursè-

aboûsseler

1 vi 1) jaillir à gros bouillons, déborder (lait bouillant, eau qui inonde une cave) ; 2) (fig.) tote su arèdjisté rintrée aboûsela foû ; 2 vr s’ _, se tuméfier, = aboûsser / G9 _, -s-, -oursè-

abousselouke

voir : aboussouke / G9

aboûsser

vi se cotiser, fé boûsse èchone po one dispinse, fé (on) pot (C59) / G7 ;  C59 _, -z- ; G9 -s(s)er

aboussetî

voir : abosseter / G12

aboussi

v abcéder (E)

aboussouke

nf 1 accident, hasard ; 2 d’ _, d’aventure, par hasard / G7 _, -ousselouke

aboustifyî

vt accoutrer (O3)

about

nm 1 about, tenon, = awèye (G7) ; 2 bout, terme ; à l’ _ di s’ vèye (G9) ; 3 (t. de batell.) manille, crochet de fer qui attache les deux fers (G9)

aboutadje

nm action d’ abouter : 1 action d’apporter (C) ; 2 action d’avancer (C)

aboutchî

v voir : abouchî / G9, E1

aboute

nf mauvaise raison ; quéle _ mi d’nez-ve là ? (G12)

abouté

, -éye adj ièsse _, aboutir (C4)

aboutè

voir : abouter / C, S

aboutemint

nm (t. charp.) aboutement (G7, E)

aboutenadje

nm boutonnage, manière dont se boutonne un vêtement / C abot(u)nadje ; O -âdje

aboutenant

, -e adj qui se boutonne ; on cwârp_ (C59)

aboutener

, abotener v boutonner (un vêtement) / C abot(u)nè ; C4, O, S24 ; S22 -è

abouteneû

, -eûse n celui (celle) qui boutonne (C59) ; voir : aboteneû / C

abouteneûre

voir : abotenûre / G9

abouter

I vt 1 avancer, présenter vivement, pousser qch vers (le locuteur) (C, E), fourrer (introduire) vers celui qui parle (E) ; 2 donner, apporter (C9, O), passer (O), amener (S), = apwarter (C) ; aboutez-me l’ ostèy qu’ èst d’lé vos, si vos v’loz bin (C59) ; aboutez voste atchète, tendez-moi votre assiette (E) ; aboutez-me vos cens’, donnez-moi vite vos sous (E) ; aboute ça voci (S) ; 4 lancer (une plaisanterie), débiter (un conte) (G9) ; 5 i n’ aboute quu dès sotès câses, il n’avance que de sottes raisons (E34) ; 6 abouter l’ min, tendre la main (E) ; 7 sins ‘nn’ _ d’ pus’, ènn’ ala, sans rien ajouter, il partit (E) ; 8 (t. charp.) façonner des abouts (G7) ; 9 (t. min.) conduire une galerie ou une ‘areine’ (ou ‘araine’) à un endroit désigné (G7) ; II vr s’_, s’amener, venir (ordt de mauvais gré (G9), s’introduire en intrus (G9) ; 6 / C, S -è

abouteû

nm (t. étamerie) manoeuvre qui passe les pièces à l’ouvrier à mesure que celui-ci en a besoin (G9)

abouti

1 vi 1) aboutir (à un lieu), arriver par un bout (C, E1, S), = rèche (C) ; si tchamp aboutit o tch’min d’ Renvâ (S) ; toucher par un bout, ène têre qu’ aboutit à l’ vôye (C8) ; 2) (fig) aboutir, conduire (à un résultat) (C8) ; réussir, obtenir une issue favorable (S) ; à qwè qu’ ça aboutit, ça ?, à quoi cela conduit-il ? (C8) ; i n’ abouticherè a rin avou ç’t-ome-là (S) ; l’ enkète è _ (S) ;

2 vt 1) emboutir, plier à froid le bout d’une pièce de métal (G7) ; 2) (t. sabot.) creuser jusqu’au bout, donner au sabot la longueur intérieure voulue (G25), mettre le creux du sabot à la longueur convenable (O4), avancer en creusant, vers la pointe du sabot (O5), avancer vers le bout du sabot (avec une culiére plus fine) (G60) ; _ in sabot come u faut (O2)

aboutichadje

nm action d’aboutir, aboutissement, = rèchadje (C) ; aboutissement (d’un chemin, …) (E) / C ; E1 -ihèdje

aboutichants

nmpl aboutissants, dans : lès djondants èt lès-_s, les tenants et les aboutissants (C, E, S), faits secondaires se rapportant à une affaire (S), = lès ponants èt lès djondants (C61) ; i faut conèche lès t’nants èt lès-_s (S) ; on n’ sét nin lès tènants èt lès-_s d’ l’ afêr (S) / C8 ; E, E34 -h-

aboutichemint

nm 1 aboutissement (d’un chemin, d’un projet,…) (C, E) ; 2 emboutissage (G7) / C, S ; E1 -ihe-

aboutihant

, _s voir : aboutichant / E, E34

aboutihèdje

nm voir : aboutichadje / E1

aboutihemint

nm voir : aboutichemint / E1

aboutyî

1 vi 1) abcéder, = abossî (G7) ; 2 l’ abcès s’ abôtèye, l’abcès forme bout (G9) ; 2) lë mahée abôtèye, = s’ amawère, le composé mûrit (G9) ; 2 vr s’ _, 1) s’esquiver, se faufiler, se tirer adroitement d’un mauvais pas (G9) ; 2) s’ _ foû, (poussin qui se dégage de sa coquille, l’enfant de son maillot) sortir avec adresse ou effort (G9)

abouvrè

voir : abuvrer / S22

abouvreû

voir : abuvreû / S, S22, S25

abouvrîre

voir : abuvrwè / E

abouyeler

vr s’_, se former en ampoules ; sèréve-t-i one clokète ou on p’tit abcès qui s’ abouyeléye dissus m’ djincive ? ; voir : s’ abossî (C59) 

abouyetadje

nm bouillonnement d’une source qui arrive au jour (G12)

abouyète

nf contusion (C) ; ampoule, glande (C4, C61)

abouyeter

vi 1 (eau bouillonnante) sortir de terre en faisant des bouyotes (bulles), en bouillonnant légèrement (E) ; faire des bulles d’air sur l’eau (E) ; 2 (fig.) accourir précipitamment ; il abouyeta vès nos-ôtes (G14)

abovrèdje

voir : abuvradje / E7

abovrer

voir : abuvrer / E, E34

abovreû

voir : abuvrwè / E34

abovrî

voir : abuvrwè / E34

abowadje

nm action d’ abower : 1 de planter en  touffe ; 2 de pousser en touffe ; li sauvadje aurjèle ni mosse wêre d’ _ èt tchôke (, poûsse) è l’ ièbe dès burtons pâr ci pâr là (ou : vêci, vêlà) spaurpiyîs, li pus sovint (C59)

abower

1 vt planter en touffe (bowéye) ; _ dès plantes èn-on cwin po lès r’piker li momint v’nu ;  2 vr s’ _, pousser en touffe (bowéye) ; mès pwès, houbions, nintes, … sont bin abowés, bin lèvés, sôrtis d’ têre autoû onk di l’ ôte, autoû dès rames, dès stapètes, dès pièces ; vos brèles ni s’ abowéyenut nin come i faut ; dès plantes mau abowéyes, trop cotapéyes, trop èri d’ leûs tuteûrs, trop  spaurpiyîyes ni s’ abowéyenut nin bin / C59

abrâdeler

vt 1 arranger sans art, fagoter (E2), = castôrer, abrideler, èbeurteuler (E145) ; 2 accoutrer, afistoler singulièrement (G9, G12) ; 4 brider (G9) ; 5 harnacher (un cheval) (G9)

Abraham’

npr Abraham / E _, Å- ; S -âm’

abrakener

1 vt 1) chasser (vers celui qui parle) (E) ; 2) abattre à coups de gaules ; 2) accoutrer (G15) ; 2 vi accourir (G14) ; 3 s’ _, s’acoquiner, fréquenter les vauriens, des rouleurs qui font l’ brake (G15)

abraker

vt braquer (ses yeux) vers ; i-abrake sès-ûs sor mi (G9)

Abrâm

npr Abraham, dans : l’ arbe d’ _, voir :  aube / C62

abran

n voir : abranle (G7)

abranlant

, -e adj alarmant(e) (C59)

abranle

nf 1 sg (C59, E1 ; nm C) 1) vacarme, = arèdje, aria, disdût, trayin, trimbèrlin (C) ; 2) alarme, inquiétude (C59, E) ; 3) soner l’ _, sonner le tocsin (G9) ; 2 pl _s, 1) vives inquiétudes (C59),  inquiétudes mortelles (E) ; lès-_s ont faît bran.mint do twârt à m’ santé (C59) ; èsse divins lès-_s, être dans les alarmes (E) / C, E ; G7 abran(le)

abranler

vt alarmer, causer de vives inquiétudes, de l’émoi (G7, C59) ; dès mwaîjès novèles ont v’nu _ tote nosse maujonéye (C59)

abrantcheler

vr s’ _, former des branches (E2)

abrantchî

vr s’ _, pousser en branches (E23), taller (G14) / G14 -bron-

abraser

vt abraser (G)

abrasif

adj abrasif (G)

abrasimète

nm abrasimètre (G)

abrasse

nf discussion, dissentiment (G20)

abrassî

voir : abrèssî / O, S24

abrauyelé

, -éye adj mal habillé(e), = agadelé, aplopiné , disbauyelé (, -éye ), mau foutu (, -euwe) (C)

abrauyeler

vt 1 accoutrer (G9) ; 2 munir de braies, d’une culotte, = brauyeler, mète li (, lès) brauye(s) (à in-oûhê) (G12)

abrauyèlerîye

nf 1 accoutrement bizarre ; 2 assemblage mal agencé de cordes, de liens destinés à maintenir, à soutenir / C8

abrauyeter

vi 1 accourir vers (celui qui parle) en écartant les jambes (G14) ; 2 ouvrir les jambes (G12) ; 3 boutonner ses braies (G15), boutonner la braguette (E34) / G12, G15, E34 abrå-

abrayeler

voir : abrauyeler (G9)

abrâyer

1 vt débrailler ; 2 s’ _, s’étaler sans gêne, les braies mal fermées ; 3 vi bâiller, être ouvert à demi ; i gn-a s’ pantalon qui-abrâye / G9 _, -ayer, -âyî

abråyeter

voir : abrauyeter / G12, G15, E34

abrâyî

voir : abrâyer / G9

âbre

voir : aube / G96

abrèchener

v ébrécher (S22)

âbrécotî

voir : aubricotî / E26

abrédjemint

nm abrègement, abréviation (G7)

abrédjeû

nm abréviateur / G7, C59 -abréjeû

abrédjî 1

vt 1 abréger (E) ; 2 se hâter (G9) / C59 -jî ; S22 -ji ; S24

abrédjî 2

nm abrégé (E21)

abréjadje

nm abrégement / C59 -è-

abréjé

nm abrégé, résumé sommaire (C59, E21) ; su saquants fouyèts, l’ _ d’ on  gros lîve (C59)

abréjemint

voir : abrédjemint / C59 _, -è-

abréjer

voir : abrédjî / E21 ; S22 -ji

âbrène

nm alisier torminal (E26)

abrèneler

vi accourir (G12)

abrèssåde

voir : abrèssaude / E1

abrèssadje

nm 1 action de prendre à brassées, = brèssadje (C) ; 2 embrassement (E), = abrèssaude / E -èdje

abrèssåhe

voir : abrèssauje / E

abrèssant

, -e adj embrassant(e), caressant(e) (E)

abrèssaude

nf embrassade, = rabrèssaude (C59) / C59 ; E1 -åde

abrèssauje

nf embrassade / E -åhe

abrèssè

voir : abrèssî / S

abrèssèdje

voir : abrèssèdje / E

abrèssemint

nm embrassement, = abrèssadje, rabrèssemint (C59) / C59, E

abrèsseû

nm embrasseur (C63, E)

abrèsséye

nf embrassement, = abrèssemint / G7 -êye

abrèssî

vt 1 embrasser (E) , = rabrassî, rabrèssî (O) ; djeu l’ aî abrassîe d’ tout m ‘cûr, je l’ai embrassée de tout mon coeur (S24) ; 2 embrasser, prendre dans ses bras, prendre à brassées (brèssî) (C), prendre, tenir, serrer dans ses bras (du foin, de la paille que l’on veut emporter ou un arbre sur lequel on veut monter) (C8), entourer de ses bras (E, S), = brèssî (C, S) ; _ ène brèsséye d’ fon (S) ; _ on djougârd po l’ loyi (S) ; _ l’ ârbe po l’ cuber (S) ; 3 (fig) entreprendre (E21) ; _ in gros ouvrâdje (O2) / C _, -i ; C8, E, E21, O ; C, S -i ; S24 -a-

abreuker

vr s’ _, s’assoupir (G20 SW)

abreûver

voir : abuvrer / G

abreuveû

voir : abuvrwè / S22

abreuvoû

voir : abuvrwè / G96

abreuvwâr

voir : abuvrwè / G95, S25 ; S -ar

abreûvwêr

voir : abuvrwè / C

abrèveû

voir : abuvrwè / E

abrévî

vt abréger, = abrédjî (G9)

abréviâcion

nf abréviation / G ; C59 -viy-

abréviadje

nm abréviation / G9 -ièdje

abrévièdje

voir : abréviadje / G9

abrèvwar

voir : abuvrwè / E21

abri

nm 1 abri (G9) ; n’ avu nol _, être sans abri (E) ; i n’ a nol _, = nou lodjis’, il n’a pas de logis (E) ; fé on-_ po lès bièsses dins la pature (S) ; 2 à l’ _ di, à la merci de : si mète à l’ _ do timps, se mettre à la merci du temps (C4)

abriaudadje

voir : abriyoladje / S22

abriaudè

voir : abriyoler / S22

abribus’

nm abribus (C63)

abrichelè

vi éclabousser (vers celui qui parle) ; ça è _ après mi (S25)

abrichi

, -îye adj mal vêtu(e) (O)

abricoler

vt, vi 1 vt faire (un travail) à la hâte (G12) ; 2 mettre des lacets pour prendre des lapins, … (G12) ; 3 accourir (vers celui qui parle), = abroker, abrodiner (G14)

abricot

voir : aubricot / E1 å- ; S22

abricoter

vt ravauder, rapiécer (G18)

abricotî

voir : aubricotî / O4 ; E å-

abrideladje 1

action d’abrideler 1, = èbrideladje (G, C59)

abrideladje 2

nm accoutrement (C59)

abrideler 1

vi accourir précipitamment (E)

abrideler 2

vt accoutrer, = èbrideler (C59)

abrider

vt brider , harnacher (un cheval) (G12)

abridéye

adj f se dit d’une hache emmanchée lorsque le fer forme un angle aigu, et non un angle droit, avec le manche (O7)

abrigan

nm forte pièce de bois placée transversalement à la partie supérieure d’un bateau, pour relier ses bords l’un à l’autre (C, C9)

abrikemint

nm action d’ abriker ; son résultat ; gn-a on-_ d’ vint’-cink centimètes qui gâte li meur (C59)

abrîkenè 1

, -éye adj mau _è, mal agencé, mal ajusté (S22)

abrîkenè 2

vt agencer, ajuster 

abriker

vi faire saillie vers, surplomber vers (roche, …) (G12) ; li poûtrèle abrike foû do meur (C59)

abrik’zer

vi accourir précipitamment (G14)

abrindjan

nm engin compliqué dont on ne connaît pas bien l’emploi ; qué drole d’ _ (E32)

abringayes

nf pl objets sans valeur, = abrinokes, aburnokes (O)

abringayî

vr s’ _, se préparer ; s’_ pou-n-aler fautchî (O2)

abrinoke

nm vieillerie, objet hors d’usage ; _s, colifichets (S24) / O, O51, S24

åbrîre

nf (t. de meun.) trau d’ _, (litt. « trou d’arbrière ») ouverture par laquelle l’axe de la roue pénètre dans le moulin (E174)

abriseler

vi accourir précipitamment (G14)

abrisoler

voir : abriseler / G14

abrisser

vi accourir (G15)

abritakener

vt accoutrer (G12)

abritchadje

nf arrivée précipitée (C63)

abritchant

, -e adj accourant, déferlant ; one _e pèkéye di tos  maulêrs a dauré su nosse viladje (C63)

abritcherîye

nf déferlement (C63)

abritchî

vi accourir (C63)

abriter

1 vt abriter (G9, C59, S), = ayuter (C59) ; 2 vr s’ _, s’abriter (S) ; s’ _ drî î meur (S22) ; is s’ ont v’nou _ do l’ pwave dins lu hangâr (S) / G9 ; S22 -è

abriver

1 vt aborder, accoster ; 2 vr s’ _, 1) s’approcher ; 2) se faufiler, sournoisement ou sans en avoir l’air, dans une société / G7

abriyoladje

nm saleté provoque par un liquide renversé ; t’ ès culbutè l’ pot d’ couleûr, wéte qué _! / S22 -iaudadje

abriyoler

vt 1 enduire d’excréments ; 2 (fig) bousiller, exécuter (qqch) avec négligence ; salir, souiller, _ la taule (S22) ; s’ _ : tu n’ sés riè fére sins t’ _ (S22) / G9 ; S22 -iaudè

abrodeler

vi 1 accourir précipitamment (G14) ; 2 venir en pétaradant (cheval) (G15), = aprouteler (G22)

abrodiner

vi = abrodeler (G14)

abrodjadje

nm abrogation (G)

abrodjauve

adj abrogeable / G ; C59 abrojâbe

abrodjî

vt abroger / E ; C59 -jî

abrogâcion

nm abrogation, = câssadje (C59)

abrogatwêre

adj abrogatoire (G)

abrojâbe

voir : abrodjauve / C59

abrokadje

nm 1 percement, mise en perce (C, E) ; 2 action de s’engouffrer (C) ; entrée, arrivée précipitée (C63) ; 3 afforage, droit qui se payait au seigneur pour la vente du vin (E21) / C ; E1 -èdje

abrokant

, -e adj envahissant, pénétrant ; l’ _e pèkéye di p’tits vauréns a rade ieû mètu l’ daladje dins tote li maujone (C63)

abrokè

voir : abroker / C, S

abrokèdje

voir : abrokadje / E1

abrokener

vt 1 accoutrer (G9) ; 2 attacher, enraciner ; li grin èst bin _é, bien enraciné (G15) ; 3 mettre en perce (E)

abroker

I vi 1 s’engouffrer, = broker (C) ; 2 se précipiter, foncer (sur qqn) (C3, C4, S), surgir (C), moussî foû bon-z-rwèd è s raprotchant do cia qui cause (C4), fondre sur celui qui parle (E112), accourir brusquement, impétueusement (E) ; il a abroké come on pièrdu (C4) ; il a-st-abrokî sor mi, il a foncé sur moi (E) ; il è abroké come ou fou addé mi (S) ; 3 s’introduire dans (une maison) en intrus (G9) ; 4 mettre en perce (C9, E, S) ; _ l’ tonê (S) ; II 1 fixer (un bloc) dans un pan de mur par des broches d’environ 50 mm de diam. pour éviter qu’il s’affaisse (E27) ; 2 projeter, ébaucher, = ablokî, ablokener ; lès bias rèves qu’ on-aveut _ (S) / C -è ; E, E27, E34, E112, O4, O65, O66 -î ; O -ôkî

abrokerîye

nf entrée générale précipitée ; c’ èstéve one démonéye _ di tos vauréns è nosse coû (C63)

abroketadje

nm action de mettre en perce (C)

abroketè

voir : abroketer / C

abroketer 1

vt 1 mettre en perce (tonneau) (C, C2), = aforer (C), mète à broke (O) ; 2 pendre (des habits) à une broke (ou cheville) (G12) ; 3 fixer au moyen de chevilles de bois ; lès tch’vërons sont-st-abroketés à l’ viène ; dins lès lèdjèrès tchèrpintes, on cwèjelêye deûs pîches de bwès come deûs volëjes èt on lès-abroketêye pa-d’zeû (C62) / G12, C, O, O66

abroketer 2

vt amener une brouette / G14, E ; C -è

abroketeû

nm cheville de bois servant à mettre en perce (G9)

abrokeû

nm celui qui met en perce (E)

abrokî

voir : abroker / E, E27, E34, E112, O4, O65, O66 ; O -ô-

abrokwè

nm sorte de broche,  de poinçon qui sert à cheviller (abroker, tch’viler) la chaussure (semelle), = (è)brokwè (C59)

abronde

nf escarpolette (G7)

abronker

vi 1 (taureau, vache) s’ avancer tot abronkant, s’avancer à pas lents, l’air menaçant ; 2 (pers.) s’approcher d’un air maussade ou méchant (G9)

abrontcher

vt placer les tuiles sur le toit, embroncher (G12)

abrontchi

vt accoutrer (G9)

abrontchî

voir : abrantchî / G14

abrotchadje

nm jaillissement (C63)

abrotchant

, -e adj jaillissant(e), giclant(e) ; dj’ a stî r’nèyî pa one _e wakeléye di man.nètès-eûwes (C63)

abrotchè

voir : abrotchî / G9 SW

abrotcherîye

nf jaillissement ; one _ di man.nètès-eûwes a spîté leûs visadjes èt tos leûs cwârps (C63)

abrotchî

I vi 1 (eau) gicler (E) ; jaillir vers celui qui parle (E, E24) ; venir en giclant (C), = aspritchî, astritchî (C), abroker (G9) ; li pus fin  dès pèsselins abrotche todi on pau avou l’ djus paus traus dè l’ prèsse (à vinaîgue) ; come li song abrotchéve co, èn’don, maugré l’ grande èplausse èt lès lindjes : c’  èst qu’ ’l èstint  mau mètus ! (C59) ; 2 dévaler, tomber par menus fragments (charbon, schiste), = aboûre (E24) ; 3 (montant) sauter, saillir (E24) ; (yeux) saillir (E), saillir en parlant des yeux en colère (E) ; 4 pousser rapidement, pousser de terre avec rapidité (E) ; 6 li vî-tiér abrotche po tot costé, (t. houill.) le front de taille est friable comme de la suie (E) ; II vt embrocher (G7) / G7, G9 (SW) -è ; C _, -i ; E169 -er

abrouche

nf moutarde des champs, = raverouhe / E23 _ , -he

abrouhe

voir : abrouche / E23

abrouhener

vr 1 fourrer, = rèstraukeler (G7) ; 2 s’_, 1) s’accointer (G9) ; s’introduire, s’habituer doucement (dans une maison autre que la sienne) (G9) ; 2) se rassembler (G9) ; 3) se cacher, se blottir (G9) / G14 -éner

abrouiné

nm seigle ergoté (G9)

abrouti

adj bos _, bois dont les bourgeons ont été détruits par les bestiaux (O50)

abroutiner

vr s’ _, se mêler, s’immiscer ; cisse feume-là s’ _êye divins tot (G14)

abrouy

voir : abrouyî / G15

abrouyè

voir : abrouyî / S

abrouyî

1 vi 1) bruire vers (celui qui parle) (G15) ; 2) accourir avec bruit et précipitation (G15) ; 3)  embrouiller (G9) ; 2 vr s’ _ a causant, s’embrouiller en parlant (S) / G15 -ouy ; S -è

abrowyî

vt ébaucher, = ablokî; ça n’ èst qu’ _ / O

abrôyelé

, -éye adj mal habillé(e), = aguincheté(ye) (C)

abrôyeler

1 vt 1) brôyeler (qch) vers celui qui parle, c-à-d. élever et charger (p.ex. un tronc d’arbre) sur un chariot au moyen d’une brôye (esp. d’élévateur à levier) ; 2) arranger mal, habiller mal (G7) ; 2 vr s’ _, 1) s’approcher (p.ex. de la table) en remuant sa chaise à droite et à gauche ; 2) s’approcher avec bruit et effort, péniblement (G15) ; i s’ a tot l’ min.me _é foû d’ là, il a tant fait d’efforts qu’il est sorti de cette impasse

abrôyelûre

nf travail mal fait / O -broye-

abroyî

vr s’ _, s’approcher doucement, péniblement ou sournoisement, s’insinuer / G12 -i

abruni

1 vr, vi (s’) _, devenir  brun(e) ; èlle èstéve quausu blonde èt sès tch’vias (s’) abrunichenut asteûre (C59) ; 2 vr s’ _, (ciel, temps) s’assombrir (E), embrunir ; li timps s’ a-t-_ (G7) ; 3 (s’) _, être sur le point de mettre bas (truie, vache) (G15) ; la feumèle aburnit, la mise bas est prochaine (SW) / G7 ; G15 _, -bur- ; E89c, S -bur-

abrunîye

adj se dit de la truie prête à donner les petits (S) ; se dit de l’épeautre dont une partie des épis est charbonnée (S22) / S -i ; S22 -îe

abrûtcheler

vi jaillir, = sbrûtcheler, abrûtcher ; lu matiére a abrûtchelé foû du l’ plâye, le pus a jailli de la plaie (G18)

abrûtcher

vi = abrûtcheler (G18)

abrutenè

v ébruiter ; an-z-è _ la nouvèle (S)

abrûtî

voir : abrûtyî / C59

abruti 1

1 vt 1) rendre brut, rugueux (rèche) (C59) ; 2) abrutir (E) ; i nos-abrutit avou sa musike (S) ; 3) brutaliser (G7) ; 2 vr s’ _, 1) s’abrutir ; i s’ abrutit à bware (S) ; 2) s’ _ di, s’apercevoir de ; i n’ s’ abroutihèt nin dè timps d’ å-d-foû (G7)

abruti 2

, -îye n abruti(e) ; i travaye come on-abruti (S)

abrutichant

, -e adj abrutissant(e) (S)

abrutichemint

nm abrutissement / C59 ; E1 -he-

abrutihemint

voir : abrutichemint / E1

abrûtiner

vr s’ _, s’ ébruiter / G18 ; E34 -u-

abrûtyî

1 vt 1) ébruiter (G15) ; avou leû scandâle,  il ont _ tot l’ culot (C59) ; _  one laîde afâîre (C59) ; 2) émouvoir (qqn en lui apportant une nouvelle désagréable), = abuvrer (G14) ; 2 vi arriver avec bruit (G20) / C59 -tî ; O

abruvè

voir : abuvrer / C8

abruver

voir : abuvrer / C8, E, O

abruveû

voir : abuvrwè / E -eu ; S22

abruvou

voir : abuvrwè / G96

abruvwè

voir : abuvrwè / G95

abruwiné

, -éye adj enivré(e) ; il èst tot _ (G15)

abruwiner

vr s’ _, se mettre à la bruine ; li timps s’ abouhénéye, le temps devient gris, il commence à bruiner (G14)

absence

nf absence ; voir : absince / C59, E, S

absent

voir : absint / C59, E, S

absenter

voir : absinter / E, S

absentèyisse

nm absentéisme (G)

abséte

voir : absinte / E34

absidâl

, -e adj absidal(e) (G)

absîde

nf abside / G ; E34 -îde

absince

nf absence / E _, -ence ; S -ence

absint

, -e adj absent(e) (C59, E) ; li ci qu’ èst _ è todi tôrt (S) / E _, -ent ; S -ent

absintant

, -e n celui (celle) qui s’absente (C59)

absinte

nf 1 (plante aromatique) absinthe (C59, E), armoise absinthe (G89) ; l’ abus  d’ l’  _  rind  fou  (C59) ; 2 (liqueur extraite de l’absinthe) (E) ; 3 tanaisie (G7, C65) ; l’ _, c’ èst bon po l’ mâ d’ èstoumak (S) / C, S

absinté 1

, -e adj éventé(e) ; dè vin qu’ è-st-_ (G7)

absinté 2

nm 1 verre de genièvre légèrement absinthé (G7) ; 2 genièvre absinthé (C59, E34) ; ni purdans nin on-_ d’vant  d’ aler à l’ soupe (, d’vant l’ din.ner) (C59)

absinter 1

vt absenter ; vr s’ _, s’absenter, = n’ î nin ièsse (C59) / G7, C59 ; E, S -en-

absinter 2

vt mélanger (du genièvre) avec de l’absinthe : _ l’ jeunéve (G9)

absintisse

nm absinthisme (G)

Absolu 1

, -e adj 1 absolu(e) (E21) ; li rwèyauté di drwèt divin è-st-èvôye aus vîyès lunes, mins lès minisses constitucionéls féyenut dins lès administrâcions do pouvwêr _ (C59) ; 2 d’humeur autoritaire, indépendante (G7) / S

absolu 2

nm absolu (G)

absolucion

nf absolution (E) ; _ jènèrâle, dernière absoute que le prêtre donne aux mourants (E21) ; lu curé lî è d’né l’ _ (S) / E _, – chon

absolumint

adv 1 absolument, à tout prix, sans restriction (C, E, S), = pâr, pâremint, tot-à faît (C) ; on vout  _ qu’ nos ’nn’  alanche dè l’ maujone (C59) ; i fât _ qu’ dj’ ann’ aluche (S) ; 2 nécessairement (E) ; s’ i fåt _, si c’est nécessaire (E) ; 3 assurément (en guise de réponse) ; vos-astoz bin sûr ? – _ ! (S) / E ; S22 -mèt

absolutisme

nm absolutisme (G, C59) ; l’ _ dins l’ pouvwêr è-st-è ralé dilé lès vîyès lunes, chone-t-i (C59)

absolutisse

adj absolutiste (G, C59)

absôrbâbe

adj voir : absôrbauve / C59

absôrbadje

nm absorption (G)

absôrbant

, -e adj absorbant ; one têre sauvloneûse -e ; on-_ tampon  d’ chaurpîye (C59)

absôrbauve

adj absorbable ; tote l’ intche sipaurdeuwe n’ èstéve nin _ pau  tot p’tit papî d’ tatche  (C59)

absôrber

vt absorber (G, C59) ; (plaist) l’èponje absôrbe l’ eûwe èt mi, dj’ è piche, dijéve-t-i « Iè » (Joseph), qui n’ v’léve nin bwâre do té (C59)

absôrbsion

nf absorption ; l’ _ di ç’ plouve-là sèrè rade faîte pa nos têres qui môrenut d’ swè dispûs dès  samwin.nes ; l’ _d’on rin d’ ârsinik l’ a  èpwèsoné (C59)

absoûde

v absoudre ; il è stî absoû addé s’ pére (S) / E, S

absoûte

nf absoute, prières après l’office des morts (E, S) ; dîre lès-_s (C49) ; aler âs-_s (S) ; on-è tchanté lès-_s (S/ E1 ; C49 -ou-

abstencion

voir : abstincion / E34, S

abstèni

voir : abstinu / O4, S

abstinâcion

nf abstinence (G7)

abstinadje

nm action de s’ abstenir ; abstention (G)

abstincion

nf abstention (G)

abstincionisme

nm abstentionisme (G)

abstincionisse

adj abstentionniste (G)

abstinence

voir : abstinince / S

abstinince

nf abstinence ; fé djune èt _ (S) / G7 ab(s)t- ; E abt- ; E21 ; S -ence

abstinint

, -e adj abstinent(e) (G)

abstinu

vr s’ _, s’abstenir (de qqch), 1 y renoncer, s’en priver (E21, S) ; i dèt s’ _ d’ cafè (S) ; si dj’ asto d’ lu, dju m’ abstinro d’ î aler ; 2 ne pas se prononcer (lors d’un vote) (S) / G4, S -stèni ; G7, E1 abtini ; E21 abstuni ; E34 abtuni

abstracsion

nf abstraction (G)

abstraît

adj abstrait (G)

abstuni

voir : abstinu / E21

absur

voir : absurde (G7)

absurde

adj absurde / S ; G7 absur

absurdèmint

adv absurdement (G)

absurdité

nf absurdité / E -ûrd- ; S

abtini

v voir : abstinu / G7, E

abtinince

voir : abstinince / E

abtinu

vt (t. cout.) soutenir ; _ one costeure (C3)

abtuni

voir : abstinu / E34

abuchè

voir : abouchî / S22

abuchi

voir : abouchî / S

abudau

voir : abudê / G96, S22

abudè

voir : abuder / S, S25

abudê

nm étai, étançon, pièce de bois placée pour soutenir (ex. un mur qui menace ruine) (S), = astoke, poûssâr (S25) ; mète èn-_ à i meur / G9, S22, S25 ; G96 _, abeu- ; S -é

abudener

vt = abuder (G9)

abuder

vt, vr 1 caler, étayer, étançonner (G9, S22) ; 2 s’ _, s’appuyer, chercher un appui (S), s’appuyer contre un objet solide pour produire un certain effort ou pour résister à une forte poussée (S24) ; dj’ éto tèlemint hodé (fatigué) queu dj’ aî dû m’ _ conte leu meur, … fatigué que j’ai dû m’appuyer contre le mur (S24) ; voir : abuker / G9, C8 ; G96 -au- ; S, S25 -è ; S24 -eu- ; S22 -è, -au-

abuk

adv à but, bout à bout, à propos (C, C4)

abuker

voir : abuter / G9

abumadje

nm 1 action d’abîmer, d’endommager (C), détérioration, destruction (C59) ; l’ _ dè l’ maujone èstéve tél qu’ on n’ eûche pus seû  d’mèrer d’ddins sins î fé bran.mint travayî  èt rarindjî (C59) ; 2 souillure, déchirure (E) / C ; E abîmèdje

abumant

, -e adj salissant(e), qui se souille facilement, = iordichant(e) (O5) / E, E1 abî- ; O4, O83 abi-

abume

I nf 1 abîme, précipice (C59, E) ; toumer dins on-_ (S) ; 2 dommage, destruction, désastre, ruine (O) ; quéle _ ! (O) ; ça va tchér èn-_ (O) ; toumer è l’ _, = tchaîr in-n- _, 1) s’effondrer, se désagréger, se ruiner ; 2) tomber du haut mal (G9) ; kér in-n-_, s’écrouler (O3) ; 2 chose désagréable de proportions considérables, boue, vacarme, … (G7) ; tapage (E1) ; miner l’ _, tapager (G7, E), = fé l’ _, faire du tapage (E) ; désordre ; quéne _ vêci !, quel désordre, ici ! (C) ; 3 homme fougueux, tapageur, batailleur (C59), destructeur (C), = distrûjau (C) ; 4 masse (quantité) (C) ; chose extraordinaire (ex. une canne énorme) qui a des dimensions peu ordinaires (C9) ; être (C65) ou objet aux dimensions impressionnantes (S) ; quin-_, çust-ome-là ! (S) ; quin-_ du mwêjon ! (S) ;

II loc. adv. d’ _, 1) beaucoup, considérablement (C59), extrêmement, excessivement (E1), profondément, extraordinairement (G7) ; c’ èst d’ _ pèsant, c’est extrêmement lourd (E) ; 2) [il y en a] à foison (E) ; 3) d’abord (G7) ; 4) d’ailleurs, en tout cas (G9) ; 5) dj’ a seû d’ _, j’ai une soif ardente (E) ;

III conj d’ _ qui, d’abord que, puisque (G7) / O ; E, O4 abî- ; O3 abè- ; O abîme, abume

abumé

, -éye adj couvert(e) de contusions (C) ; èsse _é, être fortement blessé, mutilé, endommagé (E128) / E128 abî-

abumè

v voir : abumer / C

abumer

I vt 1 (sens concret) 1) détériorer, dégrader, endommager, détruire (C), abîmer, gâter (E, S, S22), = distrûre, mèsbrîdjî, sacadjî, sâcramèneter (, sâcrè-) (C) ; _ lès meurs tot d’hindant on meûbe (E) ; lès bièsses ont abîmé l’ corti (S) ; il abîme todi lès contreufôrts du sès solés (S) ; nu r’wête nin la gazète du-d-si près, tu t’ abîmerès lès-ûs (S) ;  (t. agric.) (récoltes) abîmer par la grêle (E7) ; 2) déchirer (E, S, S22) ; 3) salir  (E, S, S22), souiller (O5) ; _ sès bèlès lokes, = iordi (O5) ; 4) défigurer, mutiler ; lès pokes l’ont _é po tote su vèye (E34) ; meurtrir, blesser (S) ; écorcher, déformer (S22) ; i s’ a fêt _, il a eu un accident de travail (E) ; il èst tot abîmé à l’ figure (S) ;

2 (fig) diffamer, vilipender ; ile m’ _e amon tos lès wèsins (E34) ;

II vr s’ _, s’abîmer, se détériorer ; nu t’ aspoye nin conte lu tapis, i s’ abîme facilemint (S) / C; E abî- ; O abumer ; O5 -i- ; S -î- ; S22 -imè, -îmè

abumeû

, -eûse n celui (celle) qui abîme (C63, O4)

abureter

voir : abeûreter / G9

abureteû

nm verrou en bois ou en fer servant à fermer les portes des étables (E114)

aburin

nm 1 (ordt pl) désordre ; 2 maison mal tenue, taudis (O, O1)

aburni 1

v voir : abruni / G15, E89c, S

aburni 2

adj voir : abruni / S

aburnokes

nf pl brimborions, menus objets sans valeur, = abringayes (O)

aburtaké

, -éye adj mal habillé(e), = agadelé(ye), èburtaké(ye) (C61)

aburtakemint

nm encombrement ;  accoutrement / C63

aburtakener

vt encombrer / C62 abër-

aburtakerîye

nf ensemble d’embarras ; ensemble d’accoutrements / C63

aburtakeû

, -eûse n celui (celle) qui encombre, qui retarde ; dj’ a ieû saquants-_s su m’ vôye (C63)

aburtale

nf bretelle ; _s, 1 bretelles de pantalon (C, C4, O), = burtales (C4) ; 2 courroie pour porter un fardeau ou une arme (C9); djouwer avou lès-aburtales, (litt. « jouer avec les bretelles ») taquiner (C) ; i n’ vèyeut nin qu’ on djouweut avou sès-_s, il ne voyait pas qu’on se payait sa tête (C) ; 3 satcheû(se) d’ _s, moqueur (, -euse) ; dji n’ aîme nin qu’ i satche su mès-_s (C4) / G9 ; C _, -èle ; C4, C59 -èle ; E abar- ; O4 abèr- ; O _, ambur-

aburtaler

voir : aburtèler / G9

aburtalerîye

nf équipement pour transporter une charge dorsale (C63)

aburtèle

voir : aburtale / C, C4, C59

aburtèlé

, -éye adj ièsse _é, avoir l’endosse / E ; O2 abèr-

aburtèlemint

nm accoutrement (G9)

aburtèler

vt accoutrer / G7 -uler ; G9 -aler

aburtintaye

voir : apèrtintaye / G12

aburtuler

voir : aburtèler / G7

abus

nm 1 abus (C59, E) ; dè l’ lîbèrté à l’ _, i gn-a qu’ one pichîye qu’ on sautèle trop sovint quand on s’ sint fwârt (C59) ; i gn-è d’ l’ _, c’est exagéré ! (S) ; 2 erreur (C59) ; il a bramint d’ _ dins tout ç’ què vos rabronsenez (G9) / E, S

abûsadje

nm tromperie (C63)

abûsè

voir : abûser / C, S22

abûser

1 vt 1) abuser (C59, E) ; 2) tromper ; _ one bauchèle, = li tromper èt l’ lèyî là avou s’ pakèt (C59) ; 3) violer (C63) ; il è abûsé d’ lèye (S) ; 2 vr s’ _, se tromper (C) ; 3 vi abuser (de qqch.), en user avec excès ; il abûse voltî do l’ botèye ; vos-abûsoz do l’ bonté dès djins (S) / E1 ; C, C, S22 -è

abûseû

, -eûse n 1 trompeur, fourbe (C63) ; abuseur (, euse) (C59), enjôleur (, -euse), séducteur (,-trice), = inrôleû(se) (O5) ; c’ è-st-on vî losse, on-_  d’ djon.nès bauchèles (C59) ; 2 violeur (, -euse) (C63)

abûsif

, -ive adj abusif (, -ive) (G7, C59, S) ; prinde dès drwèts _s, c’ èst l’ manôye courante dès grands, dès malins, dès ritches, dès fwârts (C59) / G7,S ;C59 abu-

abûsivemint

adv abusivement / C59 abu- ; O4 abu- ; S -î-

abusker

vr s’ _, s’embusquer (G9)

abusti

, -îe n personn qui agit sans réfléchir (S29)

abuter

vt caler, buter, appuyer contre qch qui arrête, étayer / G9 _, -uker

abutude

nf habitude ; voir : abitude / O4

abuvradje

nm action d’abreuver (C, E), = abwèssenadje (C) ; abreuvoir / C ; E -èdje ; E7 abovrèdje ; E21 bèvrèdje

abuvrè

voir : abuvrwè / G96, O

abuvrèdje

voir : abuvradje / E1

abuvrer

vt, vr 1 vt abreuver, diner à bwâre à (C4) ; _ lès fautcheûs ; s’ _, s’abreuver ; i n’ rovîye nin d’ s’ _ à timps à eûre (C4), = s’ abwèssener (C) ; 2 abreuver (le bétail) (E1, S, S22), = doner l’ abwère (O) ; _ lès bièsses (, lès vatches) (C4) ; _ lès bièsses o stâve (S) ; 3 (t. techn.) _ one pompe, wîdî eûwe dins l’ pompe (C4), amorcer une pompe en versant de l’eau au-dessus du clapet (S2 : _ ène pompe) ; (t. min.) faire couler l’eau dans les fosses, = eûyî (E91) ; 4 épouvanter, mettre dans la panique (G7) / C _, -è ; C4 -breû- ; C8 abru-, abruvè ; E _, -bo-, -bè-, abru- ; E21 abè- ; E34 abo- ; O5, S abru- ; S22 abruvè, abrouvè

abuvreû

voir : abuvrwè / E, E160

abuvrîre

voir : abuvrwè / E8, E160, S

abuvrou

voir : abuvrwè / E

abuvroûle

voir : abuvrwè / E

abuvrwè

nm 1 (t. gén.) abreuvoir (C, O) ; 2 (spéc.) 1) auget, abreuvoir (d’oiseau) (E) ; 2) abreuvoir relié à la conduite d’eau (dans l’étable ou les pâtures) (S) ; 3) abreuvoir : ruisseau barré dans les bois (G96) ; 4) abreuvoir des bestiaux, mare (S) ; 5) endroit aménagé le long d’un ruisseau pour permettre au bétail de s’y abreuver (S) ; lieu où le troupeau communal va s’abreuver dans la Meuse (C8) ; 6) abreuvoir public ; mon.ner lès vatches à l’ _ ; voir batch (S) / G0 ; G95, S25 abreuvwâr ; G96 abreuvoû, abreuvou ; C abreûvwêr ; C8 abruvè ; C2 abeuvrè ; C59 abuvwêr ; E ab(o)uvrîre, abrèveû, abuvreû, abuvrou, abuvroûle, abruveu, abèvreû ; E160 -vreû ; E8 -vrîre ; E12 abèvrû ; E21 abrèvwar ; E34 abo(u)vreû, abovrî ; G96, O -vrè, abruvwè ; O5 abeûvroû ; S abouvreû, abreuvwar, abuvrîre ; S22 abouvreû, abreuveû, abruveû ; S25 abouvreû

abuvwêr

voir : abuvrè / C59

abwâjeler

voir : abwèjener / G15, C62

abwârd

, abôrd I nm 1 abord (C, E), bord (slt en parlant de l’eau) (E) ; rivadje qui n’ a nol abwérd, rivage abrupt (E) ; 2 accès (E21) ; 3 _s, abords, environs immédiats (S, S22) ; lès-abôrds do l’ mwêjon (S) ; 4 (contact) â purmîr abôrd, au premier abord (S) ; dju l’ ê ruc’nuchi â purmîr abôrd (S) ; 5 au pîre _, si c’est chose possible (O77) ;

II loc. d’ _, 1 adv. 1) d’abord, premièrement (G7, E1), en premier lieu (S) ; i vinrè d’ _ addé s’ pére (S) ; 2) alors, dans ce cas (C), dans ces conditions (S) ; vinoz d’_, venez en fin de compte (C) ; on va co viker, _ !, la colère va éclater (C) ; bè ây, d’ abôrd ! (S) ; va-z-a, d’ _ ! (S) ; d’ _, èst-ce quu t’ vins ? (S) ; 3) bientôt, à l’instant (C), incessamment (S) ; d’_, s’ i n’ a nin mau, i l’ aurè d’_, s’il n’a pas encore mal, il l’aura bientôt (C) ; dj’ ê d’ _ fini (S) ; il èst d’ _ timps d’ a raler (S) ; 4) presque, quasi ; il a v’nu à d’_ 10 ans, il est venu à quasi 10 ans (C) ; lès gades si stièrnichèt d’ _ zèles-min.mes (CW) ; il èst d’ _ timps qu’ il arive (O2) ; ç’astot d’ abôrd ça (S) ; il èst d’ _ timps do l’ dîre ! (S) ; 5) (locution de pause dans une narration) v’ci comint ç’ a stî : nos v’nins d’ comincî à kèrtchî, d’_, v’là què l’ tchèvau … (O2) ; 2 conj d’ _ qui, aussitôt que, puisque (G7) ; 3 excl, èt bin, d’_ !, eh bien, alors (O2) / C  _, abôrd ; E abwérd, abôrd ; O3, O4 -oû- ; S abôrd ; S22 -o-, -ô-

abwârdadje

nm 1 abordage (E) ; 2 action d’aborder, d’approcher qn, action d’ abwârder (C) ; 3 action d’aborder la rive (C), abordage au rivage (E) / C ; E abwèrdèdje

abwârdauve

adj abordable / E1 abwèrdåbe, -åve

abwârder

1 vi 1) (t. batell.) aborder la rive (C), aborder (le rivage) (E, E21) ; 2) aborder, approcher (C, E), accoster (qqn) (C8) ; i n’ fêt nin à l’ _, çusse vî troupète-là ! (S) ; 2 vt aborder, en venir à (tel sujet) ; i n’ è nin abôrdé çusse quèstion-là (S) / C -ôrder, -ârdè, -ardè ; E, S -ôr- ; C8 ; E165 -a- ; E1 -èr-, -ôr- ; S2 -ordè

abwârdéye

nf voie d’accès / O2 abôr-

abwâre

nm 1 (t. gén.) boisson (C) ; il a ieû l’ _  èt l’ amindjî come i l’ a v’lu èt pus’ qu’assez (C59) ; 2 breuvage (C8) (d’animal, surtout d’oiseaux E1) ; diner do tchôd _ quand i faît frèd, donner une boisson réchauffée par temps froid (pour favoriser la lactation) (C) ; _ du malåde, breuvage destiné au malade (E128) ; l’ _ do tch’vau, l’ _ dès poyes (S) ; 3 abreuvoir (de poule, d’oiseau) (E1), auget d’oiseau (E) ; diner l’ _ o l’ crèpe, abreuver dans la crèche ; dèner on tchôd _ à lès vatches (S) ; (réflexion plaisante lorsqu’il y a du marc de café dans la tasse) i gn-è pus d’ mindji qu’ d’ _ ! (S) / C, E34, S22 ; E -eûre ; C8, O4 abwêre ; O abwère ; S abware

abwârgnadje

nm action d’éborgner (C63)

abwârgnant

, -e adj éborgnant(e) ; c’èst dès couches di spènes qui sèrén’ co rade _es (C63)

abwârgneû

, -eûse n celui (celle) qui éborgne (C63)

abwârgnî

vt 1 éborgner (G9, C, C9) ; 2 lorgner vers qqn (E34) ; 3 i m’ a vindu dès chous _s, de mauvaise qualité, dont le coeur a été détruit et qui produisent des rejets (G9) / G9 abwâr-, abwèr-, abôr- ; C, C9 a(s)bwargni ; C64 ; E34 -wêr-

abwas

voir : abwès / S, S22

abwassenèdje

voir : abwèssenadje / E21

abwassener

voir : abwèssener / E21

abwèchener

voir : abwèjener / E

abwèhener 1

voir : abwèjener / G20, E

abwèhener 2

voir : abwèssener / G12

abwèjeler

vt 1 jeter des morceaux de bois (vers celui qui parle) ; il abwèheleut après mi ; 2 assommer à coups de bûche (ou bwache) (G15),  = awoûrler, dëbwâjeler (C62); on gamin come cët’-là, s’ ë sèrot da me, dj’ l’ abwâjèlero ! (C62) / G15 -â- ; G20 -hener ; C62 abwâjeler

abwèjener

1 vt 1) boiser (un terrain) (G12) ; 2) combuger (un tonneau) (E) ; 2 vr s’ _, se boiser, se couvrir de pousses ligneuses, devenir ligneux, prendre la dureté du bois (G12) / G12 -ehener ; E -è(c)he-

abwèrdåbe

voir : abwârdauve / E

abwèrdåve

voir : abwârdauve / E

abwèrdèdje

voir : abwârdadje / E

abwèrder

voir : abwârder / E

abwère

voir : abwâre / O ; C8, C62, O4 -êre

abwèrgnåde

nf plaisanterie, raillerie (G7)

abwèrgni

vt éborgner (EW), voir : abwârgnî

abwèrnèdje

voir : abonemint 1 / G7, E

abwèrnèmint

voir : abonadje 1 / G7, E

abwèrner

voir : aboner 1 / E

abwèrnumint

voir : abonemint 1 / E

abwès

nm pl èsse ås-_ (E ; ièsse aus-_ O4, sèy âs-_ S), être aux abois / E, O4 ; S, S22 -as

abwès-d’-bout

nm about, côté d’une planche le plus épais dans le sens de la largeur (O4)

abwèssenadje

nm 1 action d’ abwèssener (C, E) ; 2 (t. pêche) = abwèssenûre, abwèssenéye (G9) / E, E21 abwassenèdje

abwèssené

, -éye adj 1 légèrement pris(e) de boisson (G9) ; 2 èlle è-st-abwèssenéye, elle a eu un enfant (G9) ; 3 èlle è-st-abwèssenêye, elle n’est plus vierge (E)

abwèssenè

v voir : abwèssener / C

abwèssenèdje

voir : abwèssenadje / E1

abwèssener

vt 1 étrenner, employer pour la première fois, mettre au point (G9), commencer (un travail) (G9), mettre en train (au travail) (E1), préparer, mettre en état d’exécution : _ lès pareûyes duvant d’ lès ponde (E34) ; (fig)_ on bon handèl, amorcer une bonne affaire (G9) ; 2 préparer (une place) pour pêcher en y jetant des amorces (E1) _ ‘ne plèce po pèhî ; 3 abreuver, rafraîchir (G91, C, C4, C9), = abuvrer (C) ; assaisonner, rendre une boisson agréable à prendre (G7) ; 4 mettre en maturité, _ on-abcès (E34) ; l’ abcès s’ abwèssenéye, est prêt à percer (G9) ; 5 dévirginer (E), (plaist) dépuceler (E) ; 6 étrenner un objet neuf (E) ; enfrayer (E) ; amorcer (E) ; échauder (E) ; échauder (un vase neuf) (E1) ; mouiller un tonneau neuf, etc. (E) ; combuger (un tonneau neuf) ; mouiller (une pipe neuve) (E) avec du genièvre pour l’étrenner (sans quoi la terre de pipe ne fait pas corps avec le tabac) (E144) / C9 -è ; E21 -a-

abwèsseneû

, -eûse n personne qui pourvoit aux boissons (C63)

abwèsseneûre

voir : abwèssenûre / E

abwèssenéye

nf (t. pêche) amorce jetée à l’eau, tout ce qui sert à abwèssener une place pour y pêcher, = abwèssenûre ; mète di l’ _, = mète dès-_s  (G9)

abwèssenûre

nf appât, ingrédients qu’on lance à l’eau pour appeler et retenir le poisson à l’endroit où l’on pêche (E)

abwèsson

nf boisson, = abwâre (C) ; il a one mèchante _, il a le vin mauvais (G12) ; il a bèvu one mèchante _, il a bu une boisson qui rend méchant (G12)

abzanti

voir : apèsanti / O3

abzas’

loc. adv. d’ _ à pic, à point nommé ; èl flèche a tcheû d’ _ su s’ tièsse

abzite

nf sexe de la femme (idée de profondeur mystérieuse) (O)

abzok

adv d’ _, à pic, = d’ abzas’ (O3)

ac-

préf préfixe entrant dans la composition de certains verbes : acaloûrdi, aclèver, acmachi, etc. [lat. ad + cum] (S)

a capella

loc. adv, adj inv a capella (G)

ac’chôser

vt (composé de chôser, kichôser, un passe-partout qui remplace le mot qui ne vient pas sur la langue) i s’ a lèye ac’chôsè (pour : ac’sûre) ; on pout dîre qui v’ l’ ave ac’chôsé (pour ac’froy, ac’mcwèrti), rossé (E189)

ac’macheûre

nf embrouillamini, désordre, = acramieûre ; quine _ là-d’dins ! (S)

ac’môder

voir : acomôder / E169

ac’mwèce

voir : ac’mwasse / E34

aca

nm accapareur, nouveau riche (E)

acabalance

nf balançoire ; aler à l’ _ (G15)

acabasser

vr s’ _, se mettre bras dessus dessous (G15)

à-cabayes

voir : à-cavayes

acabit

nm acabit ; i gn-è rin à fé avou on-ome du si-_ (S) / C59 acâbit’ ; E, S

acâblant

, -e adj accablant(e) (C59, S) ; one _ tchaleûr (C59) / E1 acå- ; S

acâblé

, -éye adj ièsse _, être accablé, = arindjî, coudu , rarindjî , rascauyî, rascoudu, rascrauwé / C _, -è

acâblèmint

nm accablement / E acåblè-, acåblu-

acâbler 1

vt accabler (C59, E, S), opprimer, oppresser (E) ; il èst acâblé d’ roumatisse (S) ; i nos-acâbèle avou tos sès côps d’ gueûye (S) ; dju sons acâblés d’ tos lès mèyins (S) / E1 acå- ; S22 -è

acâbler 2

vt attacher à un câble de traction ; acâbloz ç’ sapin-là (pour diriger sa chute lors de l’abattage) (S)

acåblumint

voir : acâblèmint / E

acabraye

nm assemblage peu fiable (S29)

acacia

nm 1 acacia (C59, E) ; 2 robinier (O7, O65, O67), robinier faux-acacia (G89)) / G89 -iâ ; C, O67, S -ia ; E1 -iå ; E26 -iyâ

acaciyâ

voir : acacia / E26

acadeladje

voir : agadeladje / G10

acadèmèye

voir : acadèmîye / E1

acadèmicyin

, -iène n académicien(ne) (C59, E21)

acadèmike

adj académique (C59, E21)

acadèmikemint

adv académiquement (G10, C59)

acadèmîye

nf académie (E)

acadorè

voir : acadorer / S

acadorer

vt embrener (G15) ; barbouiller, souiller (S, S22), = cadorè (S) / G15 ; S, S22 -è

acagnârder

vr s’ _, 1 devenir grincheux (G10) ; 2 devenir têtu, opiniâtre (G14) ; 3 se lier avec des cagnârds, càd. des querelleurs, des débauchés, ou avec une femme de mauvaise vie (G14)

acahoter

vi venir en cahotant (G15) ; vt fagoter (un enfant) (E) / G15, E

acahouta

voir : acayuta / C51

acahouter

voir : acayuter / G14 _, -hoû – ; E

acaîketé

adj voir : aguèyeté / G15

acaîketer

vt voir : aguèyeter / G15

acajou

nm acajou ; dès meûbes en-acajou (S) / E årcajou ; E21  ; E122 a(r)cajou

acalandadje

nm 1 achalandage (E) ; 2 clientèle, l’ensemble des clients (E21) / E -èdje

acalandé

, -éye adj achalandé(e), qui est fourni(e) en marchandises ; il è on magasin qu’ èst bin achalandé (S) / E21

acalandèdje

voir : acalandadje / E1

acalander

1 vt 1) achalander (C, E), bien fournir en marchandises (C) ; 2) aguicher (C49) ; attirer (E) ; 2 vr s’ _, 1) faire l’emplette de ; èle s’ a stu _ d’ on drole d’ apoticåre (E) ; 2) s’ _ avou (one saquî), trouver (un(e) partenaire) ; on wêtîve dë s’ _ avou one saquî po danser (C49) : 3 pp on magasin bin _é : 1) qui possède de nombreux clients ; 2) bien approvisionné en marchandises (E34) / C achalandè, achalander ; C49 ach-

acalandjè

mal _, rosser (S)

acalèver

voir : aclèver / S

acali

voir : alcali / G10

acalin

voir : alcalin / G10

acalinadje

nm accointance avec les calins, la canaille (G10)

acaliner

vr s’ _, s’acoquiner, s’encanailler ; s’ _ avou dès vårins (E)

acalmoussî

vi pénétrer (dans une maison) à l’improviste, sans être aperçu) ; kumint a-t-i _ là ? / G14 -i ; G15 acarmoussi

acalourder

v fréquentatif de calourder (C62)

acaloûrder

vt 1 tromper, attarder (G10) ; 2 séduire, leurrer ; èle s’ è lêssi _ pa ç’ vî machin-là ! (S) / G10 ; S -i

acaloûrdi

voir : acaloûrder / S

acåmer

voir : akin.mer / E

acanalièdje

voir : acanayadje / E21

acanalier

voir : acanayî / E1

acanayadje

nm accointance avec la canaille / E21 -alièdje

acanayî

v 1 vr s’ _, s’encanailler (E) ; i s’ è acanayi avou zèls (S) ; 2 vt mettre avec de la canaille, rendre canaille (G10) / E -lier ; E34 -yer ; O ; S -yi ; S22 -yè

acan’dôser

1 vt 1) accoutrer (E), habiller, fagoter (E21) ; 2) rosser (G10) ; 2 s’ _, se rosser (E21)

acaneter

vi 1 arriver vers (celui qui parle) en marchant ou en courant avec une canne (G14), venir en agitant sa canne de façon exagérée (G15) ; 2 chasser à coups de canne (vers celui qui parle) (G15) ; 3 venir vite, ne pas traîner, se dépêcher (en route ou à la besogne) (G15)

acanladje

nm mauvaise société (G14)

acanler

1 vt 1) achalander (G14), = acalander ; 2) introduire qqch chez soi pour en faire son ami (G15) 2 vr s’ _, se lier (avec des vauriens), s’acoquiner (G14), s’encanailler (S) ; 3 il èst bin _é, il est en bien mauvaise société (G14) / G14 ; G15 -î

acanoser

vr s’ _, s’encanailler (G15 SW, S)

acantacéye

nf acanthacée (G)

acante

nf acanthe (G, C59)

acaoter

vi faire des caotes (C62)

acaparadje

nm accaparement / E -èdje

acaparèdje

voir : acaparadje / E

acaparemint

nm accaparement, = acaparadje / C59 -pâ-

acaparer

1 vt accaparer (E, S) ; il acapare tot l’ lît (S) ; 2 s’ _, 1) s’emparer (de) (E) ; i s’ acapare du d’ tot (S) ; 2) s’ _ di, usurper (E)

acapareû

, -eûse n 1 accapareur (, -euse) ; timps do l’ guère, i gn-avot brâmint dès-_s qui vindint fwart tchîr âs cotcheûs (S) ; 2 nouveau riche, = pârvinu (C) ; / C,  S -r ; E1 -eû(r)

acapareûs

, -eûse adj accapareur (, -euse) (C)

acarmoussi

voir : acalmoussî / G15

acarôlier

voir : acarôyeler / G15

acarôyeler

vt (t. ébén.) sculpter (le bois) en y traçant des lignes (rôyes) plus ou moins confuses / G15 _, -ôlier

acaroyî

vt (t. ébén.) aplanir, dresser une pièce de bois, = acarôyeler (C, C9)

acaryin

nm acarien (G)

acasaker

vt 1 affubler d’un casaque, d’un vieux paletot ; 2 accoutrer ; 3 endosser (une vilaine affaire) (G15)

acâsener

vt caser ; _ sès-èfants, caser ses enfants / G14 acå-

acaser

voir : acasser / G14, E, S, S22

acâsmatroyî

vt préparer grossièrement un mets, faire une câsmatrouye (G14)

acassadje

nm (t.  de jeu de balle pelote) action de renvoyer la balle (vers celui qui parle), action d’ acassî (C) ; tassement, action d’ ascasser (E34) / C ; E34 ascassèdje

acassé

adj compact (G10)

acassè

voir : acasser / S, S25

acasser

1 vt presser, serrer, tasser, terrasser (G1, E, S, S25), comprimer (S) ; _ (, baler) l’ foûre, tasser le foin (S) ; _ l’ ansine (S) ; piler, _ l’ sè (S22) ; battre la terre pour reboucher un trou (S22) ; dju va t’ _ !, je vais te démolir ! (S) ; 2 s’ _, 1) li feû s’ acasse, le feu s’étouffe (E) ; 2) se tasser, s’affaisser, ène môye du fon s’ acasse toudi (S) ; i s’ acasse djà (S) ; 3) s’ _ di / qui, (1) faire attention, s’attendre à : dj’ a stu tot surpris, dji n’ m’ acasséve wêre di çoula (G14) ; ni v’ s-acassez nin d’ tot çoula, ne vous préoccupez pas de tout cela (E) ; (2) s’apercevoir de ; dju m’ ènn’ acassa trop târd (G14) / G10 _, asc- ; G14 _, ag-, acaser ; E asc- ; S -ssè, acaser ; S22, S25 -è

acassî

vt (t. d jeu de balle) chasser (la balle) vers celui qui parle (G18, C) / C -è

acastôrer

vt 1 accoutrer, habiller drôlement (G14) ; 2 arranger (G15) ; 3 installer, soigner (G15) ; 3 préparer grossièrement un plat, dit ensuite castôré (G15) / E

à-cat’

interj voir : à-cats’ / G10, C4

acatarer

voir : ècatarer / O, O2

acater

voir : acheter / O, O4, O17

acatère

interj (juron, altération de sacatère), = (h)acanon, sacnanon, (h)akèrdu, (s)akèrdu (G14)

acateû

voir : acheteû / O, O4

acatiner

vr s’ _, s’alourdir, rester oisif au coin du feu (G10)

à-cats’

interj au chat! / G10 _, -t’ ; C4 -t’ ; S

acau

nm 1 mâle qui n’a qu’un testicule (G96) ;  2 poulain (ou homme) cryptorchide (G96) ; 3 porc mal châtré (G20 SW)  

acauveladje

nm affouillement, creusement ; vos catcherîz one binde di voleûrs dins l’ _ qu’ èst d’zos l’ culéye do tchin.ne d’ au tiène Makèt (C59) 

acauvèlemint

nm = acauveladje (C59)

acauveler

vt affouiller, creuser en-dessous de ; acauvelez cor on côp d’pus d’zos l’ meur ; l’ êuwe a  acauvelé tot l’ long d’ nosse djârdin / C59

à-cavayes

nm pl objets et mouvements encombrants (G10)

acavé

, -éye adj affouillé(e) (O2)

acawé

adj voir : aqueuwé / G10, E21 ; S -è

acawè

v voir : aqueuwer (S, S22)

acawée

nf traîneau, = sclèyon (S9)

acawer

voir : aqueuwer / G10

acawyi

voir : aqueuwyî / G14, S

acayetadje

nm accoutrement

acayeter 1

1 vt affubler, fagoter (G14), accoutrer (S), agencer, habiller (S22) ; sa mére l’ acayetèye todi droledumint (S) ; èle èst toudi droledumèt acayetée (S22) ; wétez du m’ _ ç’ colèt-là (S22) ; 2 embobeliner, enjôler (G14), tromper (dans un marché) (S), rouler, emmancher (S22) ; i s’ è fêt _ a-z-achetant çu tch’vau-là (S22) ; 3 (iron.) combiner, agencer (G14) ; 4 faire un ouvrage facile, qu’on n’a pas de peine à bien faire (G14) ; 5 (t. houill.) enlever les grosses gayètes du menu charbon (G14) / G14, S22 ; S _, -è (check)

acayeter 2

vt 1 engrosser, rendre enceinte ; èle s’ è fêt _ ; 2. entraîner dans une situation délicate ; 3 duper ; i s’ fêt _ come po rîre (S)

acayeteûre

nf accoutrement (S22) ; qué drole d’ _ (S)

acayuta

nm cabane / C51 -houta

acayuter

I vt 1) abriter sous une hutte, = rècwèter (C), sous une haie, … (E) ; 2) calfeutrer, envelopper soigneusement (G14) ; II vr s’ _, 1) s’abriter sous une hutte de feuillage (G14) ; 2) se loger dans une cayute (G14) ; is n’ sont nin lodjîs, is sont acahûtîs, leur maison n’est plus qu’un taudis (G14) ; 3) se blottir au coin du feu (G14) ; 4) se protéger en relevant par derrière son jupon, …, en s’entourant de vêtements supplémentaires, de gerbes,…, = s’ aheûkiè, su mète à iute (G14) ; acahoûtez-ve bin ! (G14) / G14 -hou-, -hoû- ; E -hou-

ac’bwagnî

vt 1 lorgner vers, guigner, revendiquer (G7) ; 2 idem (dans les jeux d’enfants) (G10), = acasser

ac’chèwe

vt atteindre (p.p. -ou) (G10)

acdicion

voir : addicion / E1

acdicionél

voir : addicionél / E1

acdicioner

voir : addicioner / E1

ac’diné

voir : ad’né / G10

ac’diner

voir : ad’ner / E1

ac’djonde

voir : addjonde / G10

ac’dûhe

vt amener ; voir : acodûre / E

acduner

voir : ad’ner / E34

ac’dûre

voir : acodûre / E9, E34

ace

n fil non blanchi (E165) ; lâver l’ _, blanchir le fil ; fi d’ èce, fil écru (E9) ; do l’ ace, fil écru (E9) / E165 ; E9 _, èce

âce

nf érable (G15)

acë

voir : aci / (C62)

acensener

voir : ècensener / O

Acension

voir : Acinsion / S

acenswèr

voir : ècenswêr / O

acenswôr

voir : ècenswêr / O

acèracéye

nf acéracée (G)

acéradje

voir : aciradje / G10

acêrbe

adj acerbe,= agnant, stragne (C59)

acérer

voir : acirer / G10

acèrtinadje

nm 1 action d’assurer, de certifier (C) ; 2 assurance, promesse, affirmation (G10) / C59 acêr-

acèrtinance

nf assurance, certitude (E), dijadje qui c’ èst l’ vraî (C4) ; on n’ nos-a pont d’né d’ _, on n’ nos l’ a nin acêrtiné (C4)

acèrtiné

, -éye adj assuré(e) ; èle dèmeure _éye, elle reste assurée, càd elle garde l’assurance, la certitude / O -è

acèrtinè

v voir : acêrtiner / C

acêrtiner

vt assurer, = assûrer, garanti / C acèrtinè ; C4, C59 ; E -cèr-

acèrtinerîye

nf assurance, promesse, affirmation (C63, E165)

acêrtineû

, -eûse n celui qui affirme et certifie, qui le fait à la légère ; c’ èst l’ _ d’ on-assoti, hé, li Djôsèf, mins li (le pron. pers.) crwèt quî vout ; djè l’ waîte por on minteû (C59)

acêrtinéyemint

adv d’une manière certaine, en certifiant ; èle nos l’ a prouvé _, clér come eûwe di rotche (C59)

â-c’-èst-fêt

nm (jeu) cligne-musette (litt. « ah ! c’est fait ») : pour avertir qu’ils sont cachés, les joueurs crient : « Il èst fêt, il èst fêt ! » (E165)

acétate

nm acétate (G)

acéte

voir : acinte / E145

acètike

adj acétique (G)

acétone

nf acétone (G)

ac’fièrdjè

vr s’ _, s’empêtrer ; s’ _ dins sès cotes (S22)

ac’froy

1 vt défricher, déroder, = afroyî (G10) ; _ one djuhîre, herser une première fois un champ nouvellement labouré (E169) ; 2 vr s’ _, se secouer,  se remuer (surtout après le repas ou après être  resté longtemps assis) ; djans-ne fére on tôr po nos-_, allons faire un tour pour njous remuer (E169)

acha

voir : assia / E

achalandé

voir : acalandé / S

achalandè

voir : acalander / C

achalander

voir : acalander / C

achaleter

vi arriver (vers celui qui parle) en boitant ou en marchant avec peine / G14,  C59 ; G16 a(c)h- ; E34 ah-

achandi

I vt 1 échauffer ; cète course-là m’ è _ (S22) ; 2 réchauffer, tiédir (C59, O75, S), chauffer, mettre à bonnet (S22) ; i faut fêre in bon feû d’dins la tchambe pou l’ _ (S) ; _ l’ lét (S22) ; _ lu lacê dès tèteûs (S22) ; vt vos-achandîroz la tchambe (S) ; mètoz one brike o lît po l’ _ (S) ; II vr s’ _, se réchauffer (S) ; dji m’ ê stî _ o l’ cûhine (S) / G10 ; O75 asc-

achârnadje

nm acharnement / E21 -èdje

achârné

, -éye adj 1 acharné(e) (C) ; 2 ièsse _, être buté(e) (C) ; 3 passionné(e) ; c’ è-st-on-_ d’ fotbal (S)

achârnèdje

voir : achârnadje (E21)

achârnèmint

nm acharnement / C ; E, _, -nu- ; S -neu-

achârner

vt acharner ; on l’ a achârné conte nos-ôtes (C59) ; vr s’ _ so, s’acharner sur (E, E21) / E1 -ar- ; S

achârneumint

voir : achârnèmint / S

acharnumint

voir : achârnèmint / E1

achat

nm achat ; (à l’adresse de qqn qui porte un nouveau costume, qui utilise une nouvelle machine, etc.) vos-avoz fêt dès-_s ! (S) / E, S

achauré

, -éye adj étourdi(e), éventé(e), léger (, -ère) (S)

ach’bo

voir : atche-bos / O

ache

nf 1 anille (C3) ; 2 fourchette, extrémité du grand fer qui prend de l’anille et fait tourner la meule supérieure (C9)

âche

nm lieu où l’on place les verres qui doivent être recuits (C, C9)

aché

voir : achi / S22 _, -è

aché

voir : assi / S22 _, -è

achèblo

voir : atchèblo / O, O5

achèle

voir : archèle / O4

achelè

voir : acheler / C

achèler

vt 1 pourvoir (qqn) de chèles, assiettes, plats, … ; 2 (fig.) poqwè v’s-achèloz-ve di ciste ome-là ?, pourquoi prenez-vous cet homme dans votre intimité ? (en tant que camarade ou de domestique) / G17 ahè-

acheler 1

vi rire aux éclats, = chacheler, djiper / C -è

acheler 2

1 vt prendre, embrasser une aheléye (faisceau) ; i fåt _ on djavia à chake bate, il faut prendre une brassée à chaque andain (G18) ; 2 vi 1) glaner avec ardeur ; 2) vaquer activement à des travaux plutôt rudes où l’ on se démène pour un résultat rapide (C59) / G18, E1 -h-

achelèt

nm (t. charp.) 1 bardeau (G96), = plate ; 2 sablière, = plate (O5) / O5 -lè

achelète

nf tablette (ou étagère) clouée au mur pour y ranger la vaisselle ou des bibelots (E), plantche mètuwe au meur po pinde dès pots ou dès-ôtès-ègayolûres (C4) ; chétron de coffre (E) ; petite échelle (G17) ; lès 2 _s, les deux planchettes qui, mises en mouvement rotatoire à l’aide d’une manivelle, séparent le petit lait de la crème dans le tonneau à battre le beurre (G17) / G17 _, -he- ; E -he-

acheleû 1

, -eûse n celui (celle) qui rit aux éclats, = chacheleû, djipeû (, -eûse) (C)

acheleû 2

, -eûse n celui(celle) qui acheléye, 1) qui glane avec ardeur, 2) qui vaque à des travaux plutôt rudes (C59)

acheléye 1

nf éclat de rire, événement, remue-ménage (C)

acheléye 2

nf 1 (quantité) 1) brassée ou même poignée (G17) ; grande portion (G17) :  _ dë bwès, dë calauves (C62) ; prinds ‘ne _  èt tè l’ pwaterès vêlà (C62) ; paquet (G17) ; choses en désordre, afêres cossauyîyes (plantches, bokèts d’ charge ennuyeuse, embarrassante (G17) ; paquet d’eau, averse (G10, G17) ; cohue, affluence (G17), foule (C, O) ; bande, traînée, suite (G10, G17) ; marmaille (G17, C9) ; tous les petits d’une truie (G17) ;

2) (t. techn.) a) tas, faisceau : one _ di brikes, quantité de briques prises en une fois à la haie ou sur la brouette pour être mises au four (E17) _ di bwès, charge de bois (C) ; b) faisceau, botte : one _ du foûre, one _ du bwas (S) ; (t. bûch.) petit fagot de bois mort (G17) ; c) mèhener à l ‘_, glaner à l'”aisselle”, recueillir sous l’aisselle (E23) ;  d) (t. briqu.) ine _ di brikes, quantité de briques prises en une seule fois à la haie ou sur la brouette pour être mises au four (G17) ; e) (t. bouch.) ‘aisselée’, càd. les côtelettes jusqu’à l’épaule (G17) ; partie du mouton qui comprend le gigot et le carré (S22) ;

 

2 (situation) 1) avalanche de coups ; mêlée, rixe, scène désagréable (G17) ; dispute (C4) ; mêlée, imbroglio, discussion embrouillée (G10), farce (C4), affaire, intrigue (G17) ; remue-ménage, branle-bas (C65) ; scène désagréable, bruyante (O) ; à l’ _, sur le fait, (C3) : nos-avans djusse arivè à l’_ (C2) ; tchêr à l’ _, tomber sur le fait ; deûs vwèsënes së dëspëtin’, dj’ a tchê à l’ _ po chouter (C62) ;  affaire, miner l’ _ à l’ coûsse (G10) ; afaîre qui s’ passe, dj’ a tcheû tchér à l’ _, arriver à point nommé pour voir ou entendre, = à l’ lafréye (O) ; là l’ _ qu’ arive, c’est le moment critique (de l’accouchement) (C) ; 2) éclats de rire (C9) ; il a l’ _ â drî, a) il a perdu au jeu toutes les consommations, b) il a été condamné par le juge à tous les dépens (G17) ; 3) routine, train-train (C65) / C, C65 ; S -êye ; S22 -ée

achelîre

nf lieu d’où on extrait de l’argile / G10 ahe- ; G17 åhe-

achemé

, -éye adj accoutré(e) ; voir : achené (G10)

achemer

vt accoutrer / O3 achmer

achemète

nf bonnet que l’on mettait aux enfants pour le baptême / O5 achm-

acheminer

1 vi arriver en cheminant ; il a-st-_ avou nos-ôtes ; 2 vr s’ _, s’acheminer / G15 id, achè-

achenâdje

nm accoutrement, affublement (O4)

achènau

nm 1 chenal, cheneau (G10) ; 2 tuyau de descente qui recueille l’eau de pluie à partir du canâl ; mètoz la cuvèle a l’ _ (S) / G10 SW, S22

achené

, -éye adj 1 paré(e) ; 2 mau _, mal vêtu(e) (G10)

achener

vt 1 accoutrer, affubler (O4) ; stt pp., mau achenè, = mau assenè, mal habillé (O) ; 2 in tchèron mau achené, un voiturier mal équipé (O2)

ache-paye

voir : hatche-paye / S22

achepèter

vt 1 gâcher un ouvrage ; 2 faire tous les métiers sans réussir dans aucun / G10

achepèteû

nm ouvrier maladroit, gâcheur d’ouvrage (G10)

ac’hèrance

nf i n’ a noule _, = i n’ sét nin s’ ac’hèrer (G14)

ac’hèrer

vr s’ _, se pousser en avant, faire son chemin ; i n’ sét nin s’ _, = i n’ a noule ac’hèrance (G14)

achèrnaule

adj 1 qui se meut difficilement (S5) ; 2 qui ne tient pas sur ses jambes, qui tombe facilement (S16) ; 3 estropié(e), = aflidjî(ye) (S16) / S15 achër- ; S16 -urn-

ac’hèrni

1 vt arranger, disposer ; 2 vr s’ _, se tirer d’affaire ; avâ lès vôyes, i s’ ac’hèrnik toudi bin, en voyage, il sait toujours se tirer d’affaire / G15

åches

npl restes de fourrage que laissent les ruminants (E)

achèt

nm achat, acquêt ; voir : achat (G10, C59)

achetadje

nm action d’acheter (C)

achetant

, -e nm gn-a d’pus di rwaîtants qu’ d’ _s, = … di r’waîteûs qu’ d’ acheteûs (C4)

achetauve

adj achetable (C62) / C59 -âbe, _

achetè

voir : acheter / C, S

achète 1

voir : assiète / E1

achète 2

nf 1 = tchikotin (C) ; 2 asseau, marteau de couvreur et de plafonneur, hachette de tonnelier (C, C9), = hatchète (C)

acheter

I acheter 1 vt (C, E, S) ; _ po l’ pris, acheter pour un prix intéressant (uniquement dans le commerce de bêtes) (C) ; _ au tchêr pris, = payî one saqwè tchêr (C4) ; _ à crédit, à l’ qwinzin.ne, à l’ (longue) crôye, à l’ rôye di crôye, à l’ oûy ou à pouf, acheter à crédit (E) ; acheter la masse (S) ; _ l’ tot v’nant (S) ; _ onk dins l’ ôte (S) ; _ su pîd (S) ; _ â pwas, â kilo, azès bouts, à l’ roye (S) ; _ à tchîrès pêlêyes, à crédit, po pîce du pwin (S) ;

2 vi 1) acheter il achetant t’t-avâr là, ils font du commerce dans la région (S) ; 2) (s’)accoucher (de) ; èle feume Batisse a co achetè in gamin ; a encore accouché d’un garçon (O) ; èle a acheté, elle a accouché (O17) ; (donner le jour) _ one bauchèle, donner le jour à une fille (C) ; _ on gamin, donner le jour à un garçon (G96) ; èlle a atcheté on p’tit valèt, elle a accouché (E) ;  « Dji n’ saveûve nin qu’ vos-avîz co acheté. » (Eugène Gillain) ; 

3 (expr.) acheter ça come on tchèt dins on satch, acheter sans discernement (C) ; dji n’ achetéye nin l’ timps, djè l’ dispouye, j’ai le temps (C) ; on n’ achète nin on tchèt dins on sètch, il ne faut pas acheter chat en poche (S) ; (à l’adresse d’un enfant qui a déjà reçu plusieurs réprimandes) tu martchandes co, mês tu vas _, tu vas finir par recevoir une correction (S) / G10 acter, ètcheter ; G96, C, O, S ; C_, -è ; E atch-, ètch-, aketer, at’ter ; E21 at’ter ; O, O4, O17 aca- ; S22 -è ; S26 atchetè

acheteû

, -eûse n acheteur (, -euse) (C, E) ; gn-a d’pus di r’waîteûs qui d’ _ (C4) ; i gn-avot pus d’ curieûs quu d’ _ (S) ; i gn-è pus d’ fous _ quu d’ fous vindeûs, le bon sens des acheteurs est plus souvent pris en défaut que celui des vendeurs (S) / E1 atch- ; O _, aca- ; O4 aca-

acheu

voir : assi / O2

acheune

voir : èchone / O

acheûre

I vt 1 faire tomber en secouant (vers celui qui parle) (C59, E) ; 2 tomber vers (E1) ; tomber vers celui qui parle (E) ; il ahoyèt djus d’ l’ åbe (E) ; il ahoya djus d’ l’ åbe, il dégringola de l’arbre (G17) ; 3 (ordt impers.) il ac’heût dès pîres inte lès vèloûtes dè covrèdje (E24) ; 4 tomber (pluie) (E34) ; 5 secouer vers (G14) ;

II vi (t. houill.) li vî-tiér aheût po tot costé, le front de taille est friable comme de la suie (E), = aploketer (E) ;

III vr s’ _, 1 se donner du mouvement pour faire la digestion (E21) ; 2 lu timps s’ ac’heût, les nuages se dissipent, le ciel s’ éclaircit (E21) ;

IV pp on dîreût in-ahoyou dè cîr, on dirait qn tombé du ciel (G17) / C59 ;E ah- ; G10, E21 ac’h-

ac’heûre

voir : acheûre / G10, E21

acheurè

voir : achorer / S22

acheurnaule

adj estropié(e), = acheurneûs(e), streupi (-îe), aflidji (-îe) (S)

acheurneûs

, -eûse adj = acheurnaule / S

achèvadje

nm action d’achever (C), = achèvemint (G10)

achèvè

voir : achèver / C

achèvemint

nm 1 achèvement ; 2 _s, finitions ; i gn-è brâmint dès-_s âtoûr do l’ mwêjon (S) / C, E, S

achèver

1 vt 1)  achever (C, E1), terminer (S) ; _ l’ bâtîmint (S) ; _ l’ ovrèdje (S) ; _ djoûrnêye (S) ; dj’ achève du lî dîre, je viens juste de le lui dire (S) ; dj’ a achèvé m’ tchåsse, j’ai fini ma chaussette (E) ; il è léchè s’n-ouvradje sins l’ _, il a laissé son ouvrage sans l’achever (S24) ; 2) achever, porter le coup de grâce à ; _ one bièsse (CW) ; c’ èst po l’ _, savoz, ça !, c’est pour l’achever, savez-vous, ça ! (C) ; finir d’accabler ; çusse novèle-là m’ è achèvé (S) ;

2 vi 1) (formule polie pour refuser une collation, une boisson) mèrci, v’là qu’ dj’ achève ! (s.e. de manger, ou de boire) ; _ âs foûrs (S) ; 2) laminer une 4e et dernière fois (au laminage à froid) (E28) / C -è ; E, S ; S22 acheuvè, atchèvè ; S24 atchèver

achèvis’

nm désordre d’eaux répandues comme au milieu d’une lessive ; li maujone èst d’dins on-_ do diâle (< lachèvis’ < lèchivis’ < lèchive) (G20)

achèweter

vi arriver subitement vers (celui qui parle), = assûre (G15)

achèye

nf bardane, = pice-cou, ponte-è-cou, aflitche (G10)

achêye

nf accident, incident, scène désagréable (G14)

achi

n voir : assi / G96, CW, O, S21, S22, S24

achî 1

v voir : achîr / E

achî 2

adj d’ _, assis (C) ; place d’ _, place d’assis (pour les spectateurs) (C) ; d’ _, à partir de la population assise (Cb) ; èsse achou so s’ cou, être sur son séant (E) / C assît ; C61 assî ; E assou,achou  ; E34 achou

achîd

voir : achî 2 / C61

achîdadje

nm action d’asseoir (C63), de s’asseoir (C61) / C63 ; C61 assî-

achîde

nf 1 = assîde (C) ; 2 assise, fondement (O1) ; 3 (t. meun.) base immobile du moulin à vent (C9) ; 4 pierre sur laquelle on fait le feu dans une cheminée (C51) ; 5 terrain attenant à la ferme (E163) ; 6 siège (G97) ; 6 siège d’une chaise (E) / G10, C ; C59 -te ; G18 achite ; G97, E assîte ; C9, C51, E163 assîse ; O2 achite

achîdwêre

nf 1 endroit pour s’asseoir (O) ; 2 place propice pour s’asseoir (O2)

achière

adj estropié(e), embarrassé(e) dans ses mouvements, rhumatisant(e) (S22)

achifèrné

, -éye adj enchifrené(e) (S22)

achifèrner

vt enchifrener (C8)

Achile

npr (prénom m.) Achille ; ti vas co t’ fé apèler _ !, tu vas encore te faire tancer ! (S) / C59 Â-

achîleter

1 vi 1) tomber (vers celui qui parle) en sonnant avec fracas (G17), tomber en cliquetant (E34) ; li Louwis, ça, c’èstéve on pârin ! on n’ lî a nin criyî : « Potche trawéye, potche trawéye ! » ca lès cens’ à pougnîyes achîletin.n su l’ pavéye (C59) ; 2) arriver précipitamment (E) ; _ à l’ valêye, dégringoler vers celui qui parle (E) ; 2 vt 1) faire tomber avec bruit (G18) ; 2) appeler au moyen d’une sonnette (G18), herbeischellen, mittels einer Schelle herbeirufen (E5) / G17 ah- ; G18, E5 ahiy- ; E, E34 ahi-

achiléye

nf achillée (G)

achinadje

nm action d’ achiner, d’assommer (C), = acsègnadje, adjostadje, awoûrladje, crokadje, flabaudadje, makadje, macsaudadje, mafladje, mascaurdadje, pokadje, ramoûjenadje, scauyadje, tanadje, târlouchadje, târtadje (C61)

achinant

, -e adj assommant(e) (C63)

achiné

, -éye adj = odé(ye) (C)

achiner

I vt 1 assommer (C, E21, O), herschleudern (E5), = adjoster, arnaker, awoûrler, croker, flabauder, macsauder, mafler, moker, mascaurder, poker, ramoûjener, scauyî, spèrdjoner, taner, târlouchî, târter (C61) ; 2 réduire (fatigue) (C), = maker (C) ; II s’ _, s’échiner, s’éreinter, se donner beaucoup de peine (C4, E21, S, S22) ; s’ _ po rin (S) / C, O ; E1 ah- ; S22 -è

achineû

, -eûse n personne qui achine assomme (C)

achipeler

vt amener au moyen d’une chipe (, houpe EW) (pelle) (G18, C59) ; jeter par pelletées (de ce côté-ci) (E34) / C59 ; G18, E34 ahoup-

achîr

I vt 1 asseoir (E1, O) ; 2 _ lu bal, ouvrir le bal (E2) ; _ lès djeûs, préluder au bal (E68) ; 3 (t. jeu de cartes) _ dès coûrs, dès makes, …, poser du coeur, du trèfle, … (E2) ; 4 on bwès qui s’ assît bin, qui se pose bien à plat (E2) ; 5 _ li fiêr, appliquer le fer (au pied du cheval) (O1) ; 6 _ l’ èssi, placer l’essieu (E94) ; 7 asséner ; _ in côp d’ pougn (O) ; II vr s’ _, s’assoir (C) ; s’ _ so ‘ne fèsse, faire une courte visite (E) / G10 achîde ; C ; C61 _, achîde, assîr ; C62 _, -ide ; E achî, assîte, -ss- ; C3, E68, E94 ass- ; O _, assîr

achirer

vi venir à travers tout, en déchirant, = afrochî ; li singlé ahire ute dès spines come rin du tout / G18 ah-

achîte

nf assise, base ; voir : achîde (O)

achiter

vi foirer (vers celui qui parle) (G17) ; (t. houill.) li vî-tiér ahite po tot costé, le front de taille est friable comme de la suie (E)

achnoufé

, -éye adj pressé(e), impatient(e), nerveux (, -euse), = atitoté(ye) (O)

achôder

vt accorder, = assocener (O2)

achonance

nf fé _, faire semblant, feindre (O77) ; voir : chonance

achôpe

interj di-st-on tot s’ grètant après s’ awè mètu l’ drî (achî) su one frimoûje ou on nid d’ copiches : _, _ !, = ça m’ chôpîye ! (C59)

achopemint

nm achoppement, = trèbucadje (C59) ; ène pière d’ _, une pierre d’achoppement (G10, O4)

achoradje

nm 1 action d’ achorer (G17), égorgement (G10, C63, E), action d’égorger (un animal) (E) ; 2 abattage (E) ; 3 échancrure (E) ; 4 action de se ruer sur (qn), = avoradje (C) / C63 ; E ahorèdje

achorant

, -e adj qui égorge ; il î a d’né on-_ côp d’coutia à l’ gârguète (C63)

achorauje

nf 1 action d’égorger (E) , = achoradje ; 2 tuerie (au couteau) ; 3 carnage, massacre (E) / G17 ; E ahoråhe

achoré

adj hâve ; visèdje ahoré, visage hâve / E ah-

achoré

, -éye adj, n 1 décharné(e), maigre (G17) ; on visadje _, une figure de trépassé (G17) ; èlle a dès tchifes _éyes, les joues creuses enfoncées (G17) ; avu l’ vinte ahoré, avoir le ventre creux (E7) ; (se dit des vaches qui reviennent du pâturage et dont le ventre n’est pas ballonné comme celles qui ont bien mangé) èles sont ahoréyes, elles ont une sorte de creux au flanc ; mès vatches sont -éyes (elles ont le flanc creux), i sèrè timps d’ lès candjî d’ wêde, il sera temps de les changer de prairie (G17) ; 2 n homme (femme) qui va à travers tout (G17) / E7 ah-

achoremint

nm assassinat, = achoréye / E1 ah-

achorer

I vt 1 égorger (un boeuf) (G17) ; abattre (porc) (E) ; _ l’ pourcê, le saigner (G66) ; 2 égorger (E1), = sgosseler (C), côper l’ bûsê, l’ cô, l’ gorlète, l’ hatrê, l’ gueûye, l’ huflèt (E) ; assassiner, massacrer (qn) (G17) ; tuer (E) ; 3 effrayer (S22) ; 4 (t. techn.) échancrer (G17, E) ; creuser au burin ou à la lime (G17) ; faire un cran de noix, une gorge de chien, .. (G17) ; (t. puddl.) _ l’ tchaudîre, dégager la chaudière pour activer le tirage (G17) ; _ l’ astandje do vèvî, percer la digue du vivier (pour faire couler l’eau) (G17) ;

II vi accourir très rapidement vers (G14) ; accourir (S22), = abiser, abouler, acouru, adârer, adayî, aroufler, avorer (C61) ; revenir à la hâte (C3) ; 2 se ruer, = avorer (C) ; 3 courir à travers tout (G17) / C -è ; E, E1 ah- ; S22 acheurè, achôrè

achoreû

nm 1 abatteur de bétail (E), celui qui égorge les boeufs, etc., à l’abattoir, = touweû (E1) ; 2 égorgeur (G10) ; 3 bourreau, meurtrier (G17), = sgosseleû (C) ; lès-_s, après leûs faîtindjes di gueûs, ont stî èmwin.nés o trau (, è l’ prîjon) (C59) / E1 ah-

achorûre

nf 1 trou pratiqué dans la gorge de l’animal (porc, boeuf, etc.) pour le faire saigner (E) ; 2 estafilade ; i s’ a faît one bèle _ tot s’ rasant (E34) / E ahoreûre ; E34 ahorâre

achou

adj voir : achî / E, E34

Achoûfe

ld Achouffe (village de la commune d’Houffalize, anct commune de Wibrin) (surnom des habitants : lès couloûves) (S)

achoufler

vi 1 arriver en sifflant (C59, E, E34) ; lès bales achouflin.n à nos-orèyes come dès nûléyes di wèspes (C59) ; 2 vt appeler (qn) en sifflant, choufler après one saquî (po l’ fé v’nu) ; achouflez-le, i vêrè (C59) / E, E34 ahu-

achourdi

voir : assoûrdi / S22 _, -oû-

achoûtadje

nm écoute (C63), action d’ achoûter, action d’écouter (C)

achoûte

nf 1 écoute, action d’écouter (G17) ; écoute attentive (C63) ; èle èst todë aus-_s, elle est toujours à l’écoute (G14) ; causans-ne tot bas, n-a dès djins à l’ _ (C62) ; s’ mète à l’ _  (C62) ; 2 accueil : fé d’ l’ _ (E) ; bon accueil (O2) ; on nos-a faît d’ l’ _, on nous a bien accueillis (O2) ; ièsse di bone _, être attentif, ouvert aux autres (C4) ; 3 ène maujon qui a d’ l’ _, très fréquentée (O2) ; 4 ène djon.ne fîye qui a d’ l’ _, qui a du succès (O2) ; 5 il a ieû d’ l’ _, il a eu de l’audience (ex. d’un conférencier) (O6) / C62 _,  èscoute (OW) ; C4, O2 acoute ; E acoûte

achoûter

vt 1 écouter, = choûter (C) ; 2 écouter vers qqn, tendre l’oreille à ce qu’il dit (stt impér, acoute !, écoute ! (vers moi) (G10), se rapprocher pour mieux entendre (O) ; 3 écouter en cachette, espionner (G17) ; s’approcher pour écouter (C, C4) ; achoûte one miète !, viens que je te dise ! (C) ; achoûtez one miète vêci ! (C4) achoûte vêci !, viens ici écouter ce que j’ai à te dire ! (C61) / C4

achoûtwè

nm ce qui sert à écouter, l’oreille / G14 achou-

achover

1 vt, vi balayer (vers celui qui parle) (C4, E) ; i gn-aveûve dès bokèts di strin èt dès payes su l’ pavéye dè l’ vijène èt èle lès-a achové su m’ coû (C4) ; 2 vr s’ _, s’amasser, se rassembler (G17) / C4 ; E, E1 ah-

achoveter

vi brosser, épousseter (vers celui qui parle) / E aho-

ac’hoy

vt secouer pour activer la digestion [-h- : ich-Laut] (E145)

achpètâdje

nm 1 bousillage (O4) ; 2 travail ou bruit fait par un bricoleur, surtout travaillant le bois (O)

achpèter

1 vt gâcher, bousiller (O4) ; 2 vi 1) se dépêcher (O4) ; 2) bricoler (O1) ; 3) bricoler grossièrement et bruyamment (O), = ascouviè ; 4)  travailler avec bruit (O1) / O, O4 _, achpo-

achpèteû

, -eûse nm 1 gâcheur, bousilleur (, -euse) ; 2 homme (femme) souvent occupé(e) à bricoler grossièrement et avec bruit (O)

achpotâdje

voir : achpèter / O4

achpoter

voir : achpètâdje / O4

achpoteû

voir : achpèteû / O4

achué

nm abri (G96) (substantivisation de la loc. adv. à chuée, à l’abri) (S25)

achuè

vr s’ _, s’abriter de la pluie, de la grêle, de la neige (cf s’ acwate, se mettre à l’abri du vent ou du soleil) (S22)

achufèrné

, -éye pp enchifrené(e) ; vos-stèz _é, vos-alèz awè l’ catâre (O2)

achurance

voir : assûrance / S22 _, -û- ; S23 -â- (check) ; S24 -û-

achurè

voir : assûrer / S22 _, -û-

achûrè

voir : assûrer / S

achûrer

voir : assûrer / S24

achûreû

voir : assûreû / S22

achurnaule

adj personne qui ne tient pas debout (S22)

achwiner

vt frapper d’un mauvais coup (G20)

aci

nm acier (E) ; _ fondou, acier fondu (G10) ; _ discût, acier qui n’a pas subi la 2e trempe (G10) ; _ infèrnâl, acier sans trempe (G10) ; _ å tchèrbon d’ bwès, acier de cémentation d’affinages que la barre de métal porte des marques (G10) ; _ à l’ savate, acier azoté (G10) ; du fèl _, de l’acier dur (ne concerne pas la trempe) (O) ; deu l’ _ fôrdjî, de l’acier forgé (S24) ; (aussi pfs f ) do l’ boune _ bin trimpé (S) ; dur come du l’ _ (S) ; dès-oûys d’ _, des yeux perçants (E) / E acîr ; C3 acî ; O, G96, E165 aci ; S22 acî, aciè ; S24 -î ; E ècîr Ve., Sp., Ar., etc,, aci Hu., Ma., èci La., Du., etc.

acidadje

nm action de tremper la laine dans un bain contenant de l’acide sulfurique (pour la carbonisation) / E34 -èdje

acide

n, adj I adj 1 acide (E), = agnant (C) ; aigre (E) ; II n 1 (t. armur.) acide sulfurique (G10) ; 2 (t. zingu.) acide muriatique (G10) ; 3 (t. pharm.) 1) _ bourike, acide borique (G10) ; 2) _ di priseûre, acide chlorhydrique (G10, E133) ; du l’ _ fénike (S)

acidèdje

voir : acidadje / E34

acider

vt (t. techn.) tremper laine ou déchets dans de l’acide sulfurique dilué pour brûler ce qui y reste de charbon ou de pice-cu (G10)

acidifiadje

nm acidification, = acidadje (G)

acidificâcion

nf acidification (G)

acidifyî

v acidifier (G)

acidité

nf acidité (G, C59)

aciè

voir : aci / S22

acin

nm 1 terre laissée en friche après un essartage et une récolte de seigle ; 2 ancien bois, part de bois (G10)

acingler

vi arriver en cinglant (E)

acins

nm encens (G10, E, E13)

acinser

vt 1 encenser (E13, O) ; 2 assouvir, satisfaire ; lu mêsse qu’ a l’ pus d’ ègzijince, c’ èst l’ passion, måy on n’ l’ acinse (E34) ; 3 (t. techn.) (mines de fer) rassembler en tas ; _ lès mines, amonceler, rassembler le minerai en tas, = fé in mont d’ mines (O)

Acinsion

nf Ascension (fête religieuse) ; la fièsse di l’ Acension (on trouve aussi la forme Cension (obtenue par mécoupure ; comp. Sompsion), la fièsse do l’ Cension ; dju s’rans co vite à l’ Cension (S) ; (expr.) i ravise l’ _, i-èst toudi â min.me pont, il ressemble à l’Ascension, il est toujours au même point (en wallon : jeu de mots entre « pont » (pont (du congé de l’Ascension)) et « pont » (au-dessus d’un cours d’eau)) (E169) ; ci qui tond d’vant l’ _, in.me mî l’ lin.ne qui l’ moton, celui qui tond (le mouton) avant l’A. préfère la laine au mouton (qui en a besoin pour se protéger du froid)) (E169) / O, O58 ; E1 -cion, -chon ; S -cen-

acinswêr

nm encensoir / C49 ; E -èr ; E21 -swar

acinte

nf 1 façades, murs sur lesquels repose le toit (G10) ; 2 façade, = li divantûre dè l’ mohone (E) ; 3 chambres qui se trouvent sous la partie la plus basse du toit (G10) ; 4 aile d’une église, nef latérale , = li p’tite nêve (G10) ; 5 annexe en appentis (O) ; 6 espèce de cave peu profonde (C50) ; 7 marches (d’escalier) (C50) / G10, O ; E145 acéte

acîr

voir : aci / E

aciradje

nm (t. forge) aciération / E1 -èdje

acirèdje

voir : aciradje / G10

acirer

vt aciérer / G10, E170 acîr-

acîrêrèye

voir : acirerîye / E

acirerîye

nf 1 aciérie (E) ; 2 (plaist) on coule à l’ _, le ciel est tout jaune (O3) / G10, O4, O3, G10 acrirîye ; E1 acîrerèye ; O acîrîye

acireûs

, -e adj aciéré(e) (G10)

acirîye

voir : acirerîye / O4, G10, O3 ; O acî-

acîrîye

nf aciérie (C63) ; voir : acirerîye

aciter

vt citer, faire venir comme témoin (O)

acîye

nf = ârbalète (O)

aclamâcion

nf 1 acclamation (C59, E), = aclamûre (C59) ; 2 (le plus souvent pl.) exclamations (G10) / C59, S ; E -åcion, -åchon

aclamadje

nm 1 acclamation, = aclamâcion (CW) 

aclamâye

nf action exagérée  d’acclamer ; cè foût one _ èt one criyâye tot-avâ l’  sâle, ce fut un tonnerre d’acclamations et un déferlement de cris dans toutes la salle (E169)

aclamèdje

voir : aclamadje / E21

aclamer 1

vt acclamer (C59, E)

aclamer 2

vt mettre des clames ; _ l’ bwès, mète lès-agrapes (C4) / E, S

aclameû

, -eûse n acclameur (,-euse) ; tos lès sindjes dè l’ politike ont ieû leû-z-_ (C59)

aclamûre

nf 1 acclamation,= aclamâcion (C59) ; nos sôdârts rivenant dè l’  guêre  ont ètindu pa tot Brussèle dès-_s à fé  tron.ner lès maujones (C59) ; 2 exclamation (E21) ; 3 (le plus souvent au pl.) clameurs, cris de surprise, de joie (G10, E169) ; 4 (parfois) pl. plaintes bruyantes, cris de désespoir, d’angoisse (G10) / E169 -eure

aclapadje

nm action d’ aclaper, = clapadje ; un faux ménage (C)

aclapant 1

, -e adj 1 (d’un corps mou) adhérent(e), = lètchasse (C, C61), aclapasse, papiasse (C61)

aclapant 2

nm (t. bot.) gaillet mollugine (sg G10, C9) ou gratteron, gaillet-gratteron (pl C, C61), = pice-linwe (G10) ; 3 capitule de bardane (C3), fruit de la bardane (O) ; 4 esp. de bonbon en sirop (O)

aclapasse

adj = aclapant(e), aplakasse, lètchas’ (, -asse) (C)

aclapauve

adj qu’on peut coller, qu’ on sét aclaper, qui s’ pout aclaper, / C59  _,-âbe

aclape

nf 1 attache (G10) ; 2 gifle (G14) ; 3 emplâtre (G14) ; (fig) i lî a lèyî one _ à s’ djambe, des dettes (G14) ; 4 pièce collée pour en consolider une autre ou pour en joindre deux autres (G14, C59)

aclapé 1

, -éye adj couché(e) (par le tallage) (froment, …) (C55) / C55 ; E (f -êye)

aclapé 2

, -éye n concubin(e) (C31, E) ; ièsse _, vivre en concubinage (G100 ; èsse … E), = ièsse acoplés, ièsse mâriés dè l’ gauche mwin, viker come feume èt ome (G100) / C31 ; E (f -êye)

aclapemint

nm action d’ aclaper, = aclapadje (C59) ; résultat du collage (C63)

aclaper

I vt 1 coller (E13), = claper (C), coller (deux objets l’un à l’autre) (O1), = acoler, aplaker, claper, coler, plaker (G100) ; _ ène afiche au mûr, coller sur un support (O) ; 2 appliquer (un produit), = claper (C), plaker conte (C4) ; djè l’ a _é au meur (C4) ; 3 plaquer (au mur) ; il a ieû râde èstî aclapè au mur (O) ; 4 il a ça _è à s’ dos, se dit du titulaire d’une créance irrécouvrable (O) ; 5 _ ‘ne bafe, flanquer une gifle (O2) ; 6 _ ‘ne drole di loukeûre, lancer un drôle de regard (G10) ; 7 (grossier) dj’ a ça _è à m’ cu, à mes guêtres (O2) ; 8 lancer vivement vers celui qui parle ; i m’ a aclapé l’ uch â nez, = i m’ rèclapa … (E169) ;

II vr s’ _, 1 se juxtaposer (seuils, …) (C1) ; 2 s’adosser, se coller vivement (à un mur), _ conte (E) ; quand l’ nîve èst frèche èt s’ aclaper, quand la neige est mouillée et qu’elle adhère aux chaussures (C62) ; 3 lë grin s’ aplake come on wayén, se couche comme du regain (C55) ; 4 s’attirer (G10) ; 5 s’ _ avou, = s’ aplaker, vivre en concubinage (C9), = s’ _ aveu ‘ne coumére (O2)

aclaperîyes

nf pl (péj) concubinage (C63)

aclapeter

vt, vi 1 vt appeler à l’aide d’une crécelle ; 2 vi venir en clapetant, en faisant sonner ses sabots, ses clapètes, … ; 3 frapper à petits coups répétés vers (celui qui parle), cisse cohe aclapetêye so l’ fignèsse  /   EW

aclapéye

nf 1 situation pénible (C) ; 2 corvée, chose qui ennuie (C9) ; 3 (t. maçonn.) action d’appliquer par jets de mortier (C9) ; 4 coup (C5) ; taloche (C59) ; 5 embarras (C8) ; 6 charge, ennuis inattendus (C8) ; 7 répartie ; il avéve todi one _ prèsse (prête) su l’ bètchète (bout) di s’ linwe (langue) (C63)

aclapûre

nf 1 = (r)aclapadje (C) ; 2 (t. menuis.) ouvrage mal façonné, mal ajusté (G14) ; 3 concubinage (G14)

aclasser

1 vt 1) apaiser, calmer, diminuer (E21) ; 2) écraser, pincer (le doigt, la main) entre deux corps, coincer (E Fa.), = aclawer, acraser, èclaper ; djè m’ a aclassé à l’ uh, la porte m’ a pincé les doigts (E Rob.) ; 2 pp commencer à s’éteindre ; lu feû è-st-_é, le feu commence à s’éteindre (G10, E13) ; 3  vr s’ _, s’apaiser, se calmer (E165)

aclatchî

vt 1 _ l’ bale, = aflachî l’ bale (O1) ; 2 lancer contre (G10) ; 3 appliquer avec force, violence, _ ‘ne tchofe (O) ; 4 appliquer à / contre ;  _ ‘ne saquî à têre / au mur (O)

aclawer

1 vt 1) clouer en rapprochant : aclawez-le vêci, qu’ on l’ vôye bin ! (C4) ; clouer (O, O2), clouer une chose à une autre, l’attacher avec un clou (E165) ; enclouer : _ in tch’vau, clouer dans la chair du pied d’un cheval en le ferrant (O2) ; 2) coincer, fixer (qch) de telle façon qu’on ne puisse le dégager (S22, S25) ; _ î cugne (S22) ;

mordre (S2) ; serrer un corps entre deux autres (E165) ;

2 vr s’ _, se faire prendre sous qch ou entre deux objets lourds (S), se pincer (E21), = su fére _ (S22) ; s’engager les doigts dans quelque chose (G10), = s’ _ lès dwats (S22) ; i s’ è fét _ la min atèr deûs bwès (S) ; se faire coincer les doigts entre le chambranle et la porte (S24) ; i s’ èst fwét _ leu peuce quand l’ côp d’ vent è rabateu l’ euche, il s’est fait coincer le pouce quand le vent a rabattu la porte (S24) / O a-, è-, in- ; S, S22, S25 -è

aclée

nf faisceau de tiges de blé ou de brins de bois que l’on n’a pas encore arrangé, ni lié (C, C9)

à-clér

adv dans, on-z-ît soner si _, = cléremint (G14)

acléri

1 vt 1) éclaircir, rendre plus clair (C59, E, S, S22) ; li lumiére dè l’ place  sèrè aclérîye pa one pus grande fènièsse (C59) ; aclérichoz vosse bruwèt  (, vosse tinteure) avou dè l’ tchôde aîwe (C59) ; çu tapis-là aclérit la tchambe (S) ; 2) éclaircir, rendre moins épais, moins dru (S), moins dense (S3), clarifier (E165) ; _ (ou atèni) la sope qu’ èst trop spèsse (S) ; _ la pâsse (S) ; _ lès tch’vès avou one cusète à cwasses (S) ; démarier, éclaircir (p.ex. un semis): _ lès rècines (S20) ; _ lès bèterâves (S) ; il èst timp d’ _ lès bèteraves (S22) ; ébrancher (E) ; 2 s’ _, s’éclaircir : 1) (temps) s’éclaircir, (ciel) se rasséréner (G17, E145, S) ; lu timps s’ _t (S) ; 2) devenir plus clairsemé : sès tch’vès s’ aclérchichant ; i gn-avot do monde, mês ça s’ aclérit djà (S) / E aclårci ; E1, O ? ; S _, as- ; G17, E145 ahlari ; s22 _, -è

aclérichadje

nm action d’éclaircir, éclaircissement / E34 -hèdje

aclérichant

, -e adj éclaircissant(e) (C63)

aclérichauve

adj qu’on peut éclaircir ; nos-aurans ieû one _e ouféye di vint qu’ a rabrèssî lès nûléyes (C63)

aclêrîe

nf éclaircie (S22)

aclérihèdje

voir : aclérichadje / E34

aclèt

nm anneau de la herse (C9) ; crochet de la herse, = odièsse (C61)

aclèvadje

nm action d’élever, = èducâcion (G100) ; élevage (E), = èlèvadje (G100) / E -èdje

aclèvant

adj (enfant) qui s’ élève bien, = agritchant (G14) ; (enfants, bétail) qui a bonne santé ; on-èfant bon_ ; one  cope di pôrcês bin _s (E169)

aclèvé

, -éye adj élevé(e) (S) ; mål _ (, -êye), grossier, -ère (E) ; il a stu bin _, il a du savoir-vivre (E) ; bin-n-_, [enfant] bien appris (E) ; on-èfant _ so l’ léçou, enfant gâté (E) / E -c’l-  ; S -è

aclèvè

voir : aclèver / S

ac’lèvèdje

voir : aclèvadje / E1

aclèver

I vt 1 élever (enfants) (E1, S), = alèver (C61) ; _ on-èfant à l’ tète, élever un enfant au sein (C64) ; dj’ a aclèvé tos mès-èfans à mi stoumak, j’ai élevé tous mes enfants au sein (C64) ;  _ on-èfant à l’ botèye, nourrir un enfant au biberon (C64) ;  il è avou bin do mâ po-z-_ s’ gamin ; qué mâ aclèvé, çusse gamine-là ! ; èsse ac’lèvé so l’ payîsan, être élevé à la paysanne (E) ;

2 élever (animaux, plantes) (E), faire l’élevage (de petits animaux) (S) ; _ (, tini) dès colons, etc., élever des pigeons, etc. (E) ; abecquer un oiseau, _ à l’ bètchèye ou à l’ pène (E) ; il aclîve dès poyes, dès lapins (S) ; lu ci qui vout dès djon.nes tchins, qu’ il aclîve dès méres ! (ou qu’ i l’s-aclîve !), que celui qui se lance dans de grandes entreprises en assume seul les responsabilités (S) ;

3 [une piqûre peut] amener [un panaris] (E La.) ;

II vr s’ _, faire son éducation (S) ; is s’ ont aclèvé tot seûs, cès-afants-là (S) ; (par anal.) s ’ _ ine bone pitite bodène, on dobe minton (E) ;

III vt / vr (t. min.) former (qch dont on profite personnellement) ; (s’) _ (â tièr dè l’ vôye), former une taille entre la voie et une étreinte montante ; _ ine novèle tèye, former une nouvelle taille (càd. renouveler une taille) derrière une étreinte ; (s’) _ ine basse tèye, former une taille en contrebas de la voie quand l’étreinte (ou encore le crochon) descend ; _ dè vû d’vins ‘ne tèye â houyî sins rimpi, “former du vide dans une taille”, laisser un espace derrière le front de taille, déhouiller sans remblayer en suffisance ; (s’) _ on rabat-vint, former un rabat-vint (E24) / E, E24, S

ac’lèveû

nm éleveur (EW)

acléye

nf spirée filipendule (E26)

acliboter

vt (t .menuis.) 1 faire qqch avec ses clibots, petites pièces de bois de rebut ou de déchet ; 2 faire tomber (vers soi) à coups de clibot, gourdin (G15)

aclignète

nf à l’ _, [jouer] à ou au colin-maillard (E To.)

aclimatâcion

nf acclimatation / C59 ; E -åcion, -åchon

aclimatadje

nm acclimatation, = aclimatâcion, aclimatemint / E21 -èdje

aclimatèdje

voir : aclimatadje / E1

aclimatemint

nm acclimatement (C59), = aclimatadje (G10)

aclimater

vt 1 accoutumer ; on n’ a nin mèsâhe du l’ _ avâ volà, on n’a pas besoin de l’accoutumer à venir par ici (E2) ; 2 acclimater, = ac’mwède (G10) ; s’ _, s’acclimater (C59, S) ; nos nos-aclimatans aujîyemint dins nosse Congo audjoûrdu avou d’ l’ atincion èt dès sognes (C59)/ G18

aclimbosser

vi 1 venir en titubant, parfois en boitant ; 2 dégringoler (G18)

aclimper 1

vt jeter violemment (vers celui qui parle) (G18)

aclimper 2

vt 1 mettre de niveau, = mète di climpeûre, di lèvê (G15) ; 2 rendre perpendiculaire (E34)

aclimpî

voir : aclimpyî / G18

aclimpyî

vt, vi pencher (vers celui qui parle) (G18)

aclincî

I vt 1 pencher (qch, par ex. une branche) (vers celui qui parle) (E), incliner vers (G14) ; 2 arriver en biaisant (G10) ; II s’ _, 1 se pencher (hors d’une ouverture pour voir dehors) (G14) ; 2 s’insinuer dans une réunion sans y être invité, = s’ aflûtchî (G10) ; 3 s’insinuer sournoisement, se faufiler en biaisant (G14) / G10, G14, E1 -tchî

aclinka

nm dans : i tchèdje l’ _ so ‘ne bèrwète, il charge tous les engins pour aclinker, l’attirail (G14)

aclinker

vt arranger, accommoder (un repas, un mets, une affaire) (G14)

aclinki

voir : aclinker / G14

aclintchî

voir : aclincî / E : E183 -tcher

aclip !

interj exclamation de moquerie pour rendre honteux les enfants (O4)

aclitcheter

vt fermer une porte avec la clenche, = aclitchî (G14)

aclitchî

vt = aclitcheter (G14)

aclîve

nf élevage (de bêtes) ; one bèle _, un élevage de belle venue (E32)

aclopener

voir : aclopeter / E176

aclopeter

vi venir en sautillant (E169)

aclopetiner 1

vi se blottir ; voir : acloupetiner / G20

aclopetiner 2

vi venir en sautillant (E169)

aclopin

voir : aplopin / O2, O3

aclôre

vt enclore, enfermer ; voir : èclôre / E169

aclostaî

voir : aclostê / S

aclostê

nm 1 réduit, débarras (G96), petit espace clos qui sert de remise (pour des pommes de terre, des carottes, .., (G14) ; 2 loge, recoin (dans une cave, une remise, …) (G96), coin dans une cave, une remise (S5) ; 3 séparation d ‘étable, de cave, faite avec des planches assemblées (G96), séparation faite dans la cave pour pommes de terre, légumes, etc. (S) ; djeu va quer dès canados dins l’ _, je vais chercher des pommes de terre dans l’ _ (S24) ; 4 petit enclos pour loger des agneaux (S) / G14 -ê ; G96-é ; S -ê ; S5, S24 -é

acloster

vt (se dit de la poule) enclore, abriter ; la couverèsse s’ acouvisse et ile aclosse sès p’tits dins sès-éyes (G15)

Aclot

, -e adj nivellois(e) (tiré du surnom « Aclot(e) ») (C59)

aclot

, -e nm tricheur, = agon(e), agoneû(se), acloteû(se) (O)

aclotcheter

vr s’ _, s’amasser, se former en boule (clotchèt) (G14)

aclotê

voir : aclostê / S

aclotener

1 vt calfeutrer (une étable, une porte, etc.) au moyen de vieux sacs, paille, etc. (E176) ; 2 s’ _ vr (de la neige aux talons, …) s’agglomérer (E Fa., GrM.), s’amasser, se former en boule (clotèt), (vom Schnee) sich unter den Schuhen zusammenballen, daran haften bleiben (E5), = acloupser (G14), s’ aclotcheter (E) ; l’ îvièr s’ aclotène dizos lès solés, la neige s’amasse sous ses souliers (G14) / G14, E, E5, E145, E176

acloter

vi 1 gâcher une besogne (O3) ; 2 tricher , = agner, cawioter (O)

acloteû

nm 1 bousilleur, gâcheur (O3) ; 2 tricheur, = aclot, aclotî (O)

aclotî

, aclotière n 1 bousilleur (, -euse) (O1, O), = aclotî, arcotî, alcotî (O) ; 2 nm (t. jeu de balle) mauvais joueur, = djouweû d’ pachis (O1)

aclotia

nm = acloteû (O3)

acloucser

vt appeler en gloussant (cloucsant) ses poussins pour les abriter (G15)

acloûk

interj _ !, se dit aux enfants pour les faire regarder vers un endroit où l’on se cache (G14)

aclouketer

vr (se dit des poussins) s’ _, se mettre à l’abri (sous les ailes de la poule) (et par ext. des poules qui se réunissent sous un abri) (G18)

acloukser

vt = aclousseter (O4)

aclouper

1 vi fondre, tomber à l’improviste (sur qqn) ; li tchèt acloupa so l’ dos à l’ soris (G20) ; 2 vr s’ _, 1) se poser, s’asseoir, = si clouper (C31) ; 2) s’accroupir (poule, …) (G18) ; 3 vt subtiliser, dérober (de cloper) (G18) / G20 ; G18 -pser

acloupeter

vr s’ _, se blottir (E Da.)

acloupetiner

vi = acloupeter (G20)

acloupser 1

voir : acloukser / G18

acloupser 2

voir : aclotener / G14

acloupsiné

, -éye adj èsse tofêr _ è l’ êsse, se tenir dans l’ âtre, au coin du feu (E Sto.)

acloupsiner

vr s’ _, se blottir, s’accroupir (G14)

acloûs

voir : èclôs / S22

aclousseter

vt appeler en gloussant / O4 -st-

ac’machèdje

nm embrouillage, = acramieûre (S)

ac’machi

1 vt emmêler, embrouiller ; _ do fil ; ac’machi one twatche du lin.ne ; 2 s’ _, 1) s’empêtrer ; i s’ è co stî _ dins one drole d’ amantcheûre, il a encore été s’empêtrer dans une drôle de combine ; is s’ avint acmachi zèls deûs, ils s’étaient acoquinés tous les deux (S) ; 2) faire obtenir par son intervention (G10) ; dji lî a _î on bon vårlèt, je lui ai fait acquérir un bon domestique (G10) ; 3) s’acoquiner (S2) ; 4) se mettre en concubinage (S2) / G10 -tchî ; S ; s22 -tchè

ac’magnetèdje

nm accession de richesse, càd. acquisition progressive (G10)

ac’magneter

v attirer des pigeons, etc (E) ; apprivoiser (E) ; amadouer (E) ; = rapigneter (E34) / E _, -igne-, -îgne-, -iye-, -îye- ; E34

ac’magneteû

, -eûse n qui acquiert petit à petit, thésauriseur (, -euse) (G10)

ac’matchè

voir : ac’machi / S

ac’matchetèdje

nm action d’ ac’matcheter (G14)

ac’matcheter

1 vt 1) concilier ; dju lî a ac’matcheté one sièrvante (G14) ; 2) attirer (chez soi) (G14) ; 3 s’ _, 1) s’associer (E2) ; 2) aller ensemble ; is s’ acmatchetèt èssonle, ils allaient ensemble (G14)

ac’matcheteû

nm celui qui ac’matchetêye (G14)

ac’matchî

voir : ac’machi / G10 ; S22 -è

ac’mègneter

voir : ac’mèneter (G10, E)

ac’mèneler

vt = ac’mîyeter (E)

ac’mènetèdje

nm apprivoisement (G10)

ac’mèneter

vt 1 amasser, accumuler, amonceler, thésauriser (G10), ramasser petit à petit (E) ; 2 épargner (G10) ; 3 enchérir (G10) ; 4 attirer, apprivoiser, familiariser, accoutumer (G10) / G10 -è(g)n- ; E

ac’méri

vr s’ _, 1 s’appeler (pour bavarder, pour se confier un secret, pour dire du mal d’autrui) (G10), sich zum Plaudern und Klatschen zusammenfinden (E5) ; 2 s’arrêter ou se rechercher pour faire des commérages (G14)

ac’mète

vr s’ _, s’ acclimater (E Fl.)

acmigneter

voir : ac’mîyeter / E1

ac’migneter

voir : ac’magneter / E _, -îgne-

ac’mincî

vt commencer (G10)

ac’miner

vt promener jusqu’à, amener par des détours (G10)

ac’minetèdje

voir : ac’mènetèdje / G10

ac’mineter

v voir : ac’mîyeter / E1

ac’mîyeter

vt 1 attirer (des oiseaux) en semant des miettes ; 2 attirer (un animal, une personne) / E _, -îye- ; E1

ac’môdant

voir : acomôdant / E21

ac’môdåve

voir : acomôdauve / E21

ac’môdèdje

voir : acomôdadje / E21

ac’mostrer

vt montrer, désigner, manifester (G10) ; i s’ a fêt _ å deût (G10), = admostrer (G15)

acmwace

nf voir : ac’mwasse / G96

ac’mwade

vt, vr 1 (s’)habituer (pers., animaux), (s’)apprivoiser, (s’)acclimater (C3, C64), = acomwader ; mès novèlès bièsses ont bin do mau du s’ _, de s’entendre avec les anciennes ; 2 anoblir, assouplir ; i faut _ l’ arpi avant d’ s’ è sièrvu ; voir : acomwade / G14, C64 ; E -mwède, -mwèrder ; E31 -mwèser

ac’mwarci

v = ac’mwade / G14 -arci / ârcî

ac’mwardu

, -uwe adj habitué(e), apprivoisé(e), acclimat(e) / C3 ; E34 -mwèrdou

ac’mwarti

1 vt 1) amortir, réduire en mortier (herbe, salade, …) (G10) ; 2)  amortir, rendre moins ardent (G10), affaiblir (E21) ; 3) accoutumer (G10) ; 2 s’ _, devenir moins violent, s’habituer (E21) / G10, E21

acmwasse

nf ièsse di bone _, être d’abord agréable (G96) ; accueil (E34) / G96 ; E34 -èce

ac’mwède

v voir : ac’mwade / E1

ac’mwèneter

v attirer des pigeons, etc. (E)

ac’mwêrd

adj apprivoisé (E)

ac’mwèrdance

nf dans : bone _!, souhait adressé à celui qui va s’établir ailleurs, habituez-vous bien! (G14)

ac’mwèrder

v voir : ac’mwade / E1

ac’mwèrder

v acclimater ; habituer / E

ac’mwèrdou

voir : ac’mwardu / E34

ac’mwèrdou

adj, = ac’mwêrd / E

ac’mwèrti

voir : ac’mwarti / G10

ac’mwès’

voir : ac’mwêrd / E

ac’mwèser

voir : ac’mwade / E31

acnanon

nm, = acatère (G14)

acniser

vt atteindre d’un projectile, assommer, = acsègnî (G14)

aco

adv voir : èco / G10

acô

nm porc mal châtré ; mâle qui n’a qu’un testicule (G96)

acobèrwèter

vi dégringoler vers celui qui parle / E -cou-

acoche

nf sacoche ; voir : sacoche / G10

acocher

vi serrer les sabots au moyen de cales de différentes épaisseurs (O15)

acocheter

vt (t. sabot.) 1 caler sur la coche (O4) ; 2 assujettir un sabot sur la coche pour le creuser (O2)

acochî 1

vt attirer à soi une branche quand on est sur l’arbre, afin de pouvoir en cueillir les fruits, = assatchî, apèchî / G15 -ohî

acochî 2

vt (t. sabot.) enserrer (le sabot) au moyen de cales pour le creuser (O4)

acode

voir : acoude / G10

acodou

voir : acoudu / E

acodûjadje

nm action d’ acodûre (C59)

acodûjeû

, -eûse n li cia qu’ acodût (C59)

acodûre

vi _ à, amener (qn) à (C, E) ; tot ç’ qui v’s-avoz faît ou dit m’ acodût ( =m’ amwin.ne) à çoci : … (C59) ; accorder, admettre (G10) / C, G10 ; E _, ac’dûhe ; E34 ac’d-

acofter

voir : acoveter / E

acohî

voir : acochî / G15

acokinadje

nm le fait de s’acoquiner (C59)

acokinè

voir : acokiner / S

acokiner

vr s’ _, s’acoquiner (C59) ; lès cias qui sont-st-acokinés dins ç’ bastringue-là sont pièrdus po d’ bon (C59) ; is s’ ant acokiné assone (S) ; nu t’ acokine nin avou ça, c’ èst dès djins d’ rin ! (S) / G14, S

acolâde

nf 1 accolade (C59, E) ; 2 accueil ; dèner l’ _ (S) ; an nous fét d’ l’ _ (S22) / C59 ; E -åde

acoladje

nm 1 action d’ acoler (C) ; 2 collage (G10), = coladje (C61)

acolant

, -e adj attenant ; li maujone _e à l’ nosse èst tote creuwe (humide)  (C63)

acolè 1

v voir : acoler / S25

acolè 2

_s nm pl conjoints sans être mariés (S22)

acolèbé

, -éye adj 1 (en parlant de personnes) lié(e) (_ avou) ; 2 réuni(e) pour converser (E)

acolèber

1 vt 1)  procurer (des pigeons, une colèberîye) (G10) ; 2) accoupler, apparier des pigeons (E) ; 3) (en parlant de personnes) mettre ensemble ; ile n’ èst né hèyåve, on l’ acolèbêye åhèyemint (E34) ; 2 vr s’ _, 1) se procurer (des pigeons, une colèberîye) (G10) ; 2) s’adapter au pigeonnier (E34) ; 3) s’ _, s’adapter au domicile (E34) ; 4) se lier (avec qn) (E), = s’ ahandeler ; 5) s’ _ (avou), (en parlant de personnes) se réunir pour comploter (gén. pour le mal) (C3), se lier, s’acoquiner avec (E), s’encanailler avec ; s’ _ avou dès vårins (E), = håbiter dès vårins, dès canayes (E) ; 5) se réunir pour converser (E), = si rachoner, si raploûre (G100), si rapoûler (G100 EW)

acolemint

nm 1 dans : do bwès d’ _, bois équarri servant à fixer les colonnes dans le puits de mine (E34) ; 2 action d’ acoler (G10)

acoler

1 vt 1) coller, = coler (G10, C, O) ; 2) coller ensemble (C3) ; 3) (t. min.) assujettir, accoler les colonnes du puits aux bois d’accouplement, au moyen de carcans ou d’étriers, = rabrèssî (E24) ; 4) accoler, embrasser, entourer (G10) ; 2 s’ _, 1) courtiser (O17) ; 2) se mettre en faux ménage, = s’ mârier à l’ cole (S25) / C ; S25 -è

acoletadje

nm 1 empoignade par le cou, = coletadje (C, C61) ; 2 dispute, empoignade (C63)

acolète 1

nf (fleur) ancolie, genre de renonculacée (C9), = clotche (C61)

acolète 2

nf licol, chaîne qui sert à attacher les animaux (G14)

åcolète 1

nm acolyte, enfant de chœur (E), = corâl (CW)

åcolète 2

nf 1 ancolie (G89, E), = récolète (E) ; 2 bleû d’ _, bleu violet / E ; G89, C9 a-

acoleter

1 vt 1) prendre par le cou (C3) ; 2) prendre au collet (G10) ; 2 s’ _, se quereller, se battre, = si coleter (C) [< colèt (collet) C61]

acoleteû

, -eûse n querelleur (, -euse)

acolite

nm acolyte ; i pout fé avou vos, c’ è-st-on-_ come i vos l’ faléve (C59)

acolure

nf 1 emmanchure de la hache (O7) ; 2 outil qui sert à fraiser la partie supérieure de la clouière (O40)

acomèter

voir : ècomèter / G10

acom’hêri

1 vt chercher à se concilier l’amitié de qqn (G14), jemanden zu sich locken, iemands Freundschaft zu gewinnen suchen (E5) ; 2 s’ _, 1) se concilier l’amitié de qqn, sich mit jemand Bekanntschaft machen, in freundschaftlichen Verkehr treten (E5) ; 2) s’aborder pour se confier un secret (E13) ; 3) lier connaissance (avec qqn) (G14) ; 4)   s’introduire dans une réunion où l’on est ni appelé ni désiré (< komm her (E13)) (G14) / G14 -i

acomî

voir : acomunyî / E

acomincî

vt commencer ; acomincîz rademint vosse bèsogne insi ! (C59)

acomôdåbe

voir : acomôdauve / C59 -âbe ; E

acomôdadje

nm 1 accommodage (d’une viande, d’un vêtement, d’une coiffure, …) (C) ; on drole d’ _ (S) ; 2 assaisonnement, action d’assaisonner (C61) / C, C4 ; E, S -èdje

acomôdant

, -e adj accommodant(e), conciliant(e) (C, E) ; humble, = sins brût (G100) ; il èst fwart _ (S), = acomôdauve / C, E, S

acomôdauve

adj 1 (en parlant d’une personne) accommodant(e), conciliant(e), = acomôdant(e) (C, E) ; il n’est pas (d’humeur) commode, il ne se laisse pas faire (E), = acomôdant(e) ; 2 dont on peut s’accommoder ; on casake _ (G10) ; on meûbe qu’ è-st-_ (G10) / C, C4 ; C59 -âbe, _ ; E -åve, -åbe ; E165 -âve

acomôdåve

voir : acomôdauve / E

acomôdè

voir : acomôder / C61

acomôdèdje

voir : acomôdadje / E, S

acomôdemint

nm 1 acommodement (E), = acomôdadje ; 2 accord (E), = acwârd ; 3 trousseau, habits, linge et tout ce que l’on donne à une jeune fille lorsqu’elle se marie ou qu’elle se fait religieuse (E21), = acomôdadje / C, E165

acomôder

1 vt  1) accommoder (E), arranger (G10) ; 2) assaisonner (G10, C), accommoder (un aliment) (S) ; _ one sâce (S) ; 2 vr s’ _ : 1) s’ _ avou, s’entendre avec (C9, C61, E), sympathiser (E, O), s’accommoder, s’accorder (avec qqn) (S) ; i n’ s’ acomôde nin avou s’ feume, il ne s’entend pas avec sa femme (C9) ; is s’ acomôdant bin, cès deûs-là (S) ; 2) se fiancer ; is s’ ont acomôdé, ils se sont fiancés (E) ; 3) s’accommoder, s’habituer à ; i faurè bin queu djeu nous-acoumôdinche dès gobissons deu ceu vî fô-là, il faudra bien que nous nous accommodions des médisances de ce vieux fou-là (S24) ; 4) li papî qu’ on l’ acomôde, a) la formule, la manière de préparer qch (E) ; b) la formule pour préparer un mets, un remède (E) / E _, -onder ; O -oder ; S ; S24 acou-

acomôdeû

, -eûse n accommodeur (,-euse) ; li mougneû èstéve on maîsse_d’ pèchon èt d’ pates di rin.nes (C59)

acomonder

voir : acomôder / E

acomônemint

voir : acomôdemint / E

acomon.nemint

voir : acomôdemint / E

acomouder

voir : acomôder / O

acompagnadje

nm, = acompagnemint (G10)

acompagnateûr

, -trice n accompagnateur (, -trice) ; (t. mus.) = acompagneû(se) (E) ; èle tchanterè avou on fwârt _ (C59) / E, S ; E34 acôp-

acompagnemint

nm (gén.) accompagnement : èlle èst tchaurnéye èt djintîye… èt dè l’ fôrtune por _ (C59) ; (t. mus.) accompagnement (E, S) 

acompagner

voir : acompagnî / E, S

acompagneû

, -eûse n (t. mus.) accompagnateur, = acompagnateûr (, -trice) (G9) ; mi fis n’ è va nin tot seû, il aurè on-_ (C59)

acompagnî

vt accompagner (C59, S) ; (t. mus.) accompagner (E) / E21 ; E, S -er

acomparer

vt = comparer (C59)

acompli 1

vt accomplir ; _ s’ timps d’ sôdârt (S) / E

acompli 2

, -îye adj 1 il a vint’ ans _ (E), révolu (E34) ; 2 accompli(e), parfait(e) ; c’ è-st-on-ame _ (E34) ; on djon.ne ome _ (S) ; on fêt _ (S) / E ; E34 acô-

acomplichadje

nm accomplissement / E -hèdje

acomplichemint

nm accomplissement / E -hemint

acomplihèdje

voir : acomplichadje / E

acomplihemint

voir : acomplichemint / E

acomptant

, -e adj accueillant(e) ; i n’ a jamaîs on-_ mèssadje po dès djins come nos (C63)

acomptè

voir : acompter / S22

acompte 1

nm acompte (E) ; arrhes (E) ; payi on-_ (S) ; si foute dè l’ mwârt, c’ èst prinde on-_ su l’ paradis (C59)

acompte 2

nf bon accueil, attention : i nos-a todi faît bone _ (C3) ; on n’ lî a fét nole _, on ne lui a pas fait un accueil chaleureux (E) ; i n’ è pont d’ _ por mi (S) / C3, E, S

acompter

vt 1 estimer (personne, chose) (G10, C59, E, E21) ; considérer (E) ; faire (du) cas de (E) ; i n’ a måy acompté çou qu’on fêt por lu, il n’a jamais apprécié ce qu’on fait pour lui (E) ; 2 faire attention à (qn) (G10), se soucier de (qn) (E), prêter attention à (qn) (S) ; on n’ m’ a nin acompté, on n’a pas fait attention à moi (E) ; ni l’ acomptez nin (E) ; 3 accoster (qn) (C3) ; 4 tenir à qch, compter sur (G10) ; 5 faire bon accueil ; on n’ l’a nin acompté, on ne lui a pas fait un accueil chaleureux (E) ; i-èst bin acôté tot wice qu’ i va (E34) ; dj’ ê stî acompté d’ tortos, tous m’ont fait bon accueil (S) ; 6 avoir des relations amicales avec (qn) ; i n’ m’ acompte pus, nous sommes en froid (S) ; 7 berner (S22) / C3, E21 ; S22 -è

acompteû

, -eûse n celui (celle) qui accueille, qui interpelle (C63)

acom’sèdjèdje

nm conciliabule ; dès _ du fames (G14)

acom’sèdjî

vr s’ _ l’ eune avou l’ aute, se réunir pour intriguer (< mèssèdje) (G14)

acomugnî

voir : acomunyî / E, E34

acomuniadje

nm cérémonie de la communion distribuée par le prêtre / E21 -èdje

acomunièdje

voir : acomuniadje / E21

acomunyî

v 1 _ (one saquî), donner la communion (à qn) (E2, E21) ; 2 recevoir la communion (E34) / E -m(y)î, acoumi ; E2 -myî

acomwadadje

nm action d’acomwader (C595) / C59  acomwârçadje

acomwade 1

v voir : acomwader / G10 Na

acomwade 2

nf voir : acomwasse / C, C9

acomwader

vt 1 acclimater (C9, E) ; 2 habituer (E), = abituwer, acomôder (C) ; 3 assouplir, ramollir par la manipulation des corps tels que la poix, le mastic, la cire, le cuir, etc. (C59) ; voir : ac’mwade / C9 -mwarci ; C59 acomwârcî

acomwârçadje

voir : acomwadadje / C59

acomwarci

v voir : acomwader / G10

acomwardu

, -euwe adj habitué(e), = acomwarsi (, -îye), abituwé (, -éye ) (C)

acomwarsi 1

v voir : acomwader / C9

acomwarsi 2

adj habitué(e), = acomwardu (, -euwe), abituwé(ye)

acomwasse

nf 1 action de s’accoutumer dans un lieu, accommodation, acclimatation (G10) ; habitude (G14) ; qch dont on peut s’accommoder (G10, C9) ; bone _, souhait d’heureux début dans une nouvelle installation (G10) ; ièsse di bone _, être d’abord agréable (C), être sociable (C65) ; 2 bonne amie (G10, C9) ; dj’ a vèyu Châle avou s’-t-_ (C9) ; 3 deux briques soudées ensemble par la cuisson (C9, C65) ; 4 approvisionnement (G61) ; voir : ac’mwasse / G10 ; G14, G61 -ace ; C ac(o)mwasse, -mwèse, acomwade ; C9 -asse, èsse ; C59 -mwèsse 

acomyî

v voir : acomunyî / E, E2

aconcwaster

1 vt 1) accompagner (marcher à côté de qqn) (E), = aler avou (G100) ; 2) escorter (G10) ; 3) accoster, aborder, interpeler (G10) ; 2 vr s’ _, s’accompagner, marcher ensemble côte à côte (G10) / E -èster ; E13 -aster

aconcwèster

voir : aconcwaster / E1

acondjuradje

nm 1 conjuration (C59,  E21), adjuration, formule d’évocation, exorcisme (G10,C59) ; l’ _ è-st-onk dès visadjes do spiritisme  univêrsél (C59) / E21 -èdje

acondjurer

vt conjurer (un esprit) (C59, E), adjurer (E21), exorciser (G10, C59), = ribèni (C) ; li curé a acondjuré l’diâle di foute li camp (C59) / C, C4 ; C61 -j-

acondjureû

nm conjurateur, exorciste ; lès-_s di l’ èglîje ou di d’foû, tortos malins, trouvin.n di l ’ ôr didins l’ floû d’ nos fwèbès tièsses (C59) / G10,  C59 ; E21 -r

aconit’

nf aconit napel ; voir : âconîye / G10

âconîye

nf aconit napel (G10), = sabot, cou d’ tchåsse, pantoufe di Marîye, clokes (G10), djène-cou-d’-tchåsse-d’-Alemand (E34), aconit’ (G10) / G10, E26

aconjurer

voir : acondjurer / C, C4

aconte

voir : acompte

aconter

voir : acompter / E21

acontråve

adj 1 étrange, anormal, bizarre ; 2 gênant, contrariant (G10)

acôpagnateûr

voir : acompagneû / E34

acope

nf 1 lanière reliant les deux cuirs (ou scorions, tchapes, acoplèts) du fléau, = acoplûre (C) ; 2 lanière de cuir à tordre autour du museau du taureau pour le conduire (C) ; 3 longe de cuir (, chaîne ou barre de fer) qu’on place dans les attelages à trois chevaux pour rattacher au mors du cheval de sous-verge le goria du cheval de cordon ; elle permet d’accoupler deux chevaux pour la traction, tout en évitant qu’ils ne s’écartent trop l’un de l’autre lors des manœuvres (O, S) ; 4 barre de fer ou longe de cuir qui relie le mors du cheval de sous-verge au collier du cheval de cordon, pour éviter qu’ils ne s’écartent trop l’un de l’autre lors des manoeuvres (S3) / C, S3 ; O -ou-

acopèlemint

nm accouplement (C59) ; voir aussi : acoplèmint

acopèlerîye

nf (péj) vie commune, non légalisée, faux ménage (C63)

acopèrnadje

nm hissement, action d’ acopèrner (C63)

acopèrner

vt placer très haut ; jucher très haut (C3) ; il ont acopèrné on drapia à l’ fine copète do clotchî (C63)

acopèrnûre

nf 1 manière d’attacher ; 2 qué drole d’ _!, se dit de vêtements, de harnais difficiles à détacher (G15)

acopeter

vt arranger la tête (copète) d’un dizeau, d’une meule (E Ja., La.) ; _ lès hopês d’ foûr, one môye, faire le sommet (copète) des tas de foin, d’une meule, aussi, d’un tas de pommes de terre (G10), les arrondir (E8) / G10, E, E2, E8

acopladje

nm 1 action d’ acopler (C), accouplement (C63, E) ; 2 liaison (ex., jeune homme – jeune fille) (O17) ; 4 concubinage (C63, O) ; 5 copulation (C63) ; 6 association inattendue : qwè-ce quë c’ èst ça por on-_ ? (C62) ; 7 (t. sabot.) travail de mise par paires (O4) / C ; E -èdje

acoplauve

adj (animaux) susceptibles d’être accouplés ; cès deûs bièsses-là n’ sont nin _s, èles si r’bourenut (C63)

acoplé

, -éye adj 1 vivant en concubinage (C3) ; 2 concubin(e) (O17) ; dès _s, des concubins (C63) ; viker _, vivre en concubinage (C), = ièsse _s, ièsse mâriés dè l’ gauche mwin, viker come feume èt ome (C61) ; deûs djônès djins bin-n-_s, un couple bien (E) / C, E ; S2 -è

acoplèdje

voir : acopladje / E1

acoplèmint

nm 1 accouplement, = acopladje (E) ; 2 embonpoint (G14) / C59 acopèle- ; E -è/umint

acopler

I vt 1 accoupler (oiseaux, surtout) pour la génération (E1), accoupler (des animaux) en vue de la reproduction (S) ; _ dès lapins ; acopler dès pîjons (S) ; dj’ a _é, (s.e. mes pigeons) (G10) ; attacher des chevaux en une coupe, = aqueuwer (S) ; 2 apparier, assortir (un couple de personnes, d’objets) (E), assortir (des personnes ou des objets) ; cès djins-là, is sont bin acoplés (S) ; ça s’ acopèle bin avou la vî ârmwêre (S) ; 3 vt, vi mettre les sabots de la même paire ensemble, en forant un trou sur le côté gauche de l’un et le côté droit de l’autre pour y passer une ficelle et les nouer (G25) ; 4 atteler ensemble (G10), réunir un couple d’animaux, partic. pour la traction (S) ; _ (ou djonde) lès boûs ; _ lès tch’vaus (S) ; 5 (t. techn.) (t. armur.) placer deux pièces de fusil symétriquement (G10), l’un à gauche et l’autre à droite du fusil (E139) ; (t. min.) joindre deux bouts de chaîne au moyen d’une acoplûre (G10) ; (t. chaudronn.) en fer réunir par couples des demi-carcans, des tuyaux, des manchons (G10) ;

II s ‘_, 1 s’accoupler (S) ; lès-arondes s’ acoplant (S) ; 2 (vulg.) se marier (G10) ; 3 vivre en concubinage (G10, O) / E, S ; C -è, S22 -ouplè

acoplêre

voir : acoplûre / C55, C62

acoplèt

nm 1 (t. agric.) cuir embrassant les deux extrémités du batail et du manche du fléau, = tchape, scorion (C), acope, acoplûre (G10) ; 2 lanière de cuir servant à accoupler deux chevaux ou deux bœufs (G10) [l‘ acoplèt va du collier du premier cheval (le cheval au cordeau, à gauche du conducteur qui marche derrière l’attelage) au mors de la bride du deuxième cheval ; il pend à l‘ astale ; le troisième est tenu par un acoplèt qui vient du collier du deuxième ; cette lanière s’emploie avec ou sans quenouille ; dans ce dernier cas, on ne parle pas de quënoye, mais du bwès d’ l’  acoplèt (C62)]

acoplète

nf = acope, acoplûre / O -ou-

acopleû

, -eûse n celui (celle) qui accouple, homme (ou femme) qui favorise les rencontres, souvent illégitimes (C) ; 2 (t. colomb.) accoupleur, petite loge d’un pigeonnier dans laquelle on renferme deux pigeons qu’on veut accoupler (G10) ; 3 homme qui conduit les chevaux de renfort au bas des pentes à gravir, = copleû (G14)

acopleûre

voir : acoplûre / E, S

acopleûse

nf entremetteuse (C59, E)

acopléye

nf 1 couple, = acoplûre, copléye, cope ; 2 couple de bêtes, assorties (E34) ; 3 file de chevaux, de boeufs, … (E8), file de chevaux attachés l’un derrière l’autre : ène _ du tch’vaus (O5) ; 4 lanière qui réunit deux bêtes d’un même attelage (O5) ; / O5, S

acôpli

voir : acompli / E34

acoplîre

nf 1 (t. colomb.) petite loge d’un pigeonnier dans laquelle on renferme deux pigeons qu’on veut accoupler ; 2 lanière de cuir servant à accoupler deux chevaux ou deux boeufs ; 3 courroie qui unit les deux parties du fléau / G14 -îre ; 2 îre/êre, 3 -îre/êre ; E -co (u)-

acoplore

voir : acoplûre / E21

acoplumint

voir : acoplèmint / E

acoplûre

nf I (phys.) 1 articulation, jointure (des os) (C, C4, O77, E, S) ; lë dwèt èstot prèskë djës, ë n’ tënéve pës qu’ pa lès-_s (C62) ; dj’ ê mâ lès-_s (S) ; (se dit d’une personne très maigre) i n’ a pus qu’ lès-_s (O77), èle n’ è rèk quu lès-_s, elle n’a que les articulations (S) ; 2 ossature, carcasse (C3), charpente du corps (E) ; ensemble de ligaments réunissant les os (E) ; 3 articulation de la mâchoire (C) ; 4 os de la pommette (O1) ; 5 i n’ a pus qu’ lès _s, 1) il n’a plus que la peau sur les os (CW) ; 2) (… qui l’s-_s) il est très aigri (C) ;

II (autres sens) 1 (se dit pour un mauvais assortiment) accouplement (E21) ; (péj) laid ou mauvais assortiment (E165) ; 2 concubin(e) (O3, O17) ; 3 (t. techn.) 1) barre servant à coupler (C3) ; anneau entr’ouvert qui sert à réparer une chaîne rompue (E34) ; lanière de cuir pour lier, attacher, accoupler, = acoupe (O) ; = acope, acoplèt (G10) ; (t. min.) anneau double en fer préparé à l’avance pour en remplacer un autre à la chaîne ou pour joindre deux boulots de chaîne (G10) ; 2) attache, lanière ou chaîne qui réunit deux chevaux à la gourmette (C9) ; courroie à coupler (C3) (= courroie d’accouplement O) ; bâton, chaîne ou cuir d’ assemblage entre les mors de deux chevaux (E) ; 3) lien de fléau (E) ; lien (fixant le batail du fléau au manche) (C55) ; anneau rattachant la bate de la corîhe au manche (O6) ; longe de cuir, chaîne ou barre de fer qui relie le mors du cheval de sous-verge au collier du cheval de cordon ; elle permet d’accoupler deux chevaux pour la traction, tout en évitant qu’ils ne s’écartent trop l’un de l’autre lors des manoeuvres, = acope (S) ; 4 _s, organes génitaux (S22) / C ; C55 -êre ; C62 -ure ; E, S -eûre ; E165 -ore ; S2 acoupleûres

acoradjemint

voir : ècoradjemint / G10 Namur

acôrd

voir : acwârd / C, C59, O, S ; S22 -ö-

acôrdâbe

voir : acwârdauve / C59

acôrdadje

voir : acwârdadje / C

acôrdauve

voir : acwârdauve / C63

acordèonisse

voir : acôrdèyonisse/ (S22

acôrder

voir : acwârder / C ; G15 -or-

acôrdeû

voir : acwârdeû / C, C9

acôrdèyon

nm 1 accordéon (S22), = ârmonica (C49) / G14, C49 ; S acor- ; S22 acordèon

acôrdèyoneû

nm accordéoniste, = djouweû d’ ârmonica, acôrdèyonisse (C49, S)

acôrdèyonisse

nm accordéoniste

acôrdwè

nm clé d’accordement d’instruments de musique (C63)

acoré

, -éye adj angoissé(e), écoeuré(e) (C49), = strindu (, -euwe) (C, C9, E165), tinkyî(ye) (C61)

acoremint

nm angoisse, serrement de cœur (E165)

acorémint

adv avec angoisse, d’une voix sanglotante (E165)

acorer

vt égorger (E, E21)

acori

voir : acouru / E

acorianti 1

adj devenu coriace ; sès win.nes sont acoriantîyes (G14)

acorianti 2

vr s’ _, devenir coriace (jambon, cuir, …) ; li cûr s’ acoriantit à l’ ècrâher, le cuir devient plus fort en l’engraissant (G15) ; on s’ acoriantit paus-ègzêrcices (C59)

acoriantichadje

nm action de s’ acorianti ; son résultat ; l’ _ dès djon.nes-omes au rédjimint si r’mârke rade ; di l’ ôle di pèchon po l’ _ / C59

acoriantichemint

nm = acoriantichemint (C59)

acroridjè

voir : ècoradjî / S40

acôriner

vi étendre sur la pâte de la tarte le riz ou les fruits (poires, pommes, groseilles, …) réduits en marmelade (côrin) (G14)

acôrner

voir : ècwârner / O, O1

acôroyî

vt 1 corroyer ; 2 (t. menuis.) débruter ; aplanir, dresser le bois pour le traçage (O4) / G10 ; O4 aco-

acôrte

adj accorte, d’humeur engageante (C59)

acoryî

v voir : acôroyî / O4

acossatchî

vt tirailler vers soi ; si v’ m’ acossatchîz co, si vos n’ vos djokez nin, dji vos fou m’ pougn è l’ gueûye (sic) èt dj’ è va d’ on-ôte costé ! (C59)

Acosse

ld Acosse, village (E)

acostâbe

voir : acostauve (C59)

acostadje

nm accostage ; l’ _ di nosse batia a stî dandjureûs paus grossès-aîwes (C59)

acostant

, -e adj accueillant(e), aimable (G15)

acostaule

adj qui accueille gracieusement (S)

acostauve

adj accostable (C59)

acosté

, à-costé nm 1 côté (C), partie latérale (O4) ; 2 (bâtiment) _s, éléments d’une garniture de cheminée (G95) ; _s, ailes d’un bâtiment (G95, G97) ; (église) nef latérale, = costé (C) ; panneau latéral du lit (O23) ; 3 accotement de la route (E163) ; fautchî lès _, faucher (les herbes poussant sur les côtés) (C) ; 4 (t. techn.) planche latérale (d’une charrette) (C) ; longeron latéral du tch’vau (esp. de chevalet) (O7) ; côté du tombereau (O67) ; ridelle (C62) : lès-_s dè l’ tchaur ; _s, côtés, parties intérieures latérales (du four) (G97, O37) ; (t. chapellerie) partie du poil couvrant le cou et les côtés du lièvre et du lapin (G10) ; à-côté, gain d ‘appoint (O) ; supplément, petit profit (O4) / C ; O, O67 -è

acoster

vt accoster, aborder (qn) (C59, E) : dji vos disfind d’ co m’_, rotez vosse tchimin (C59) ; accueillir, = acwaster (G15) / G15, S ; E _, acwè-

acostindje

nf dépense / G14 -andje

acostumadje

nm action de prendre habitude, = aroutinadje (C) ; l’ _ vos frè rovî tot ça èt admète bran.mint ôte tchôse (C59)

acostumance

nf 1 accoutumance (C59, E), habitude (C62, S), = abutude (C) ; i gn-a dès-_s qu’ on s’ î tint d’ ossi près qui s’ boûsse (C59) ; 2 coutume (E), =  vîyès môdes (G100) ; c’ èst dès-_s qu’ il ont pris (S) / C, O -cous- ; E -c(o)us- ; C62 -të- ; S acout-

acostumant

,-e  adj familiarisant(e) ; is n’ ont nin ieû on jèsse _ (C63)

acostumé

, -éye adj = abituwé(ye) (C)

acostumer

1 vt 1) accoutumer, habituer (C59, E) ; 2) avoir coutume (slt aux temps composés) ; dj’ èsteu acoustumè d’ aler à l’ chîje (O) ; 2 s’ _, prendre habitude (C), s’habituer (C3), s’accoutumer, s’adapter (S), = prinde nanches (C), s’ abituwer, s’ adwîre, s’ aroutiner, si fé (C61) ; on s’ acostume à tot (C59) ; i s’ acoutume bin (S) ; 3 pp il è stî vite acoutumé avou nos-ôtes (S) / C ; E aco(u- ; O acou-

acostuméye

nf à l’ _, à l’accoutumée (G14, C59) ; nos vikans todi à l’ _, poqwè candjî s’ on s’ trouve bin ? (C59)

acosturé

, -éye adj couturé(e), qui a des costeures (coutures, cicatrices) (visage couturé, vêtement rapiécé) (G14)

acotcheter

vr s’ _, se blottir (G15)

acotchî

vt 1 encocher (O) ; faire une encoche (O43)

acotemint

nm accotement (d’une route), bas-côté ; il è rôlé s’ l’ _ avou l’ tchâr (S) / C, E, S

acotener

vr (laine d’un matelas) s’ _, se former en boule (G15)

acôter

voir : acompter / E34

acoubèrwèter

voir : acobèrwèter / E

acoûchè

voir : acoûtchî / S22

acoûchemint

voir : acoûtchemint / C49

acoûcher

voir : acoûtchî / E

acoûcheû

voir : acoûtcheû / O4

acoûcheûr

voir : acoûtcheû / E

acoûcheûse

voir : acoûtcheûse / E

acoude

vt 1 recueillir (les grains derrière les faucheurs) ; 2 rassembler (les porcs du village pour les conduire à la pâture), = racoyî ; 3 réunir (les jeunes filles pour les conduire au bal) ; 4 accueillir (en allant au-devant de l’invité), i m’ è v’nou _ su la pavêye (S) ; 5 attaquer, = acoyî / G10 -ode ; S asc-

acoudè

vr s’ _, s’accouder (S22)

acoudu

, -euwe adj accablé(e) de malheurs ou par la maladie ; il èst bin acodou, il est très malade / E acodou, -owe

acoûdwêr

nm accoudoir (O4)

acouhenèdje

voir : acûjenadje / E

acouhener

voir : acûjener / E

acoûkèdje

voir : acoûtchadje / E

acoûkemint

voir : acoûtchemint / E

acoûkeû

voir : acoutcheû / E

acoûkeûse

voir : acoûtcheûse / E

acoûkèye

voir : acoûtchîye / E

acoûkî

vt, vr voir : acoûtchî / E

acouler

vi affluer (liquide), = abouler (O)

acoulî

nm fossé que l’on creuse dans les terrains marécageux et dans lequel l’eau reste stagnante / G14 _, -i

acoulin

nm vase amenée par l’eau (O3)

acouliner

vt acculer qqn, càd. le mettre à quia, à bouts d’arguments ou de répliques (G14)

acoumi

voir : acomunyî / E

acoumôder

voir : acomôder / S24

acoupe

voir : acope / O

acouplâdje

voir : acopladje / O, O4

acouplé

voir : acoplé / O17

acouplè

voir : acopler / S

acoupler

voir : acopler / O ; S22 -è

acouplète

voir : acoplète / O

acoupleûres

voir : acoplûres / S22

acoupléye

voir : acopléye / O5, S -ou-

acoupli

adj = ascropu (O, O3)

acouplîre

voir : acoplîre / E

acouplûre

voir : acoplûre / O -(s)

acoupyî

vr s’ _, 1 s’accroupir , = s’ ascroupi (/u) ; 2 d’ _= d’ ascroupi (/u), à croupetons , = à coucou, à coucoupe, ascropu / O

acouradje

nm action d’ accourir (C)

acouradjè

vt voir : ècoradjî / S22

acouradjî

vt voir : ècoradjî / O

acoûrci

vt accourcir (G10)

acoûrd

voir : acwârd / O

acouri 1

v voir : acouru / O4, S, S22

acouri 2

, -îye adj mal lavé(e), jauni(e), gris(e) ; do lindje _ (S5)

acouru

vi arriver en courant (C), accourir (E, E21), = abiser, abouler, achorer, adârer, adayî, aroufler, avorer (C61) ; lès djins acourint vèy (S) ; acouri â scoûrs, se précipiter pour porter secours (S) ; acouri â feû, accourir pour aider lors d’un incendie (S) ; 2 s’empresser, si d’ner dè må po ine saquî (E) ; 3 (eau) jaillir avec vous (E24) ; 4 (t. techn.) (en parl. des blocs de charbon ou de pierre qu’on a abattus) accourir, rouler vers vous (E24) ; (charbon, schiste qui tombent tout seuls par menus fragments), = abrotchî (E24) ; (t. houill.) li vî-tiér acoûrt po tot costé, le front de taille est friable comme de la suie (E) ; 4 (éléments de boisage) sauter, tomber vers vous (E24) / E acori ; O4, S, S22 acouri

acousinadje

nm 1 action d’ acousiner (G10) ; 2 parenté par cousinage ; noste _ vint d’ nos méres (E34) / G10, E34 acusinèdje

acousiner

1 vt traiter de cousin(e) (E), appeler (qn) cousin ou cousine (E21) ; 2 s’ _, s’appeler cousins (G14, C59) / C59 ; E aco-, acu- ; E21 acu- ; G14 aco-

acousinerîyes

nf pl rapports quasi familiaux, cousinage ; c’ èstéve come dès vraîyès _ ètur zèls (C63)

acousineû

, -eûse n (péj) celui (celle) qui aime à dénommer du nom de cousin / G10 acu-

acoûsse

, à coûsse ; voir : coûsse (S)

acoustadjî

v voir : acostadjî / O

acousticyin

, -ciène nm acousticien(ne) (G)

acoustike 1

adj acoustique (G)

acoustike 2

nf acoustique (G, C59)

acoustumance

voir : acostumance / O

acoustumer

voir : acostumer / E

acoûtchadje

nm accouchement / C59 ; E acoûkèdje

acoutchè

voir : acoûtchî / S22

acoûtchée

voir : acoûtchîye / S22

acoûtchemint

nm accouchement / G96, C, S ; E acoûke- ; C49 acoûch- ; S22 -ou-, _

acoûtcheû

, -eûse n accoucheur (accoucheuse, sage-femme, = sèdje-dame E, S) ; avèr dès mwins (ou dès dèts) d’ acoûtcheûse, avoir des mains aux doigts longs et fins (S) / C4, C59, S, S22 ; C -oûch- ; E -cheûr, -keû, -cheûse ; O4 acoûcheû ; S22

acoûtchî

1 vt 1) accoucher (qqn), aider (qqn) à mettre un enfant au monde (E1, S), (se dit de l’accouchée et du médecin) (E34), = mète au monde (C61) ; c’ èst Lèya Nadin qui l’ è acoûtchi (S) ; 2) _ di, accoucher de, (S) ; èle vint d’ _ d’un bé gros valèt, elle vient d’accoucher d’un beau gros garçon (S) ; 3) coucher (G14) ; II vr s’ _, (se dit de l’accouchée slt) accoucher (C, de _ E1), enfanter (S), = su racrèhe (E34) ; èle s’ a _ d’ on fis (C59) ; èle s’ è acoûtchi v’là one sumwin.ne (S) ; èle s’ a _, elle a accouché (E) ; 2 (résultat) èlle è-st-acoûtchîye (C59 ; èlle è-st-acoûkèye E), elle a accouché,= (plaist) èlle èst tcheûte è deûs (C59) ; èle èst acoûtchée dupeûs wit’ djoûrs (S22) ; 3 vi se décider ; alôrs’, t’ acoûtches ?, alors, ça vient ? (S) / G96, C, S, S24 ; E -kî ; S22 acoûchè, acoutchè, -è, -i

acoûtchîye

nf 1 accouchée (C59), = racrèhâwe (E34 adj) / S22 -ée

acoute

nf voir : achoûte / C4 ; E -oû-

acouti

vr (G10, E)

acoutiner

vr s’ _, s’appesantir (E13), s’accroupir, s’alourdir (G10)

acoûtradje

nm accoutrement / E -èdje

acoutrayè

vt habiller (S22)

acoûtré

, -éye adj accoutré(e) / E ; S22 -ou-

acoûtrèdje

voir : acoûtradje / E1

acoûtrèmint

nm accoutrement, = acoûtradje / E -è/umint ; S -oûtr(e)u-

acoûtrer

vt accoutrer (E ; surtout au pp S) ; il èst mâ acoûtré (S) / E, S ; S22 -ou-

acoûtreumint

voir : acoûtrèmint / S

acoutriné

, -éye adj accoutré(e), = agayeté(ye), acayeté(ye) (G15)

acoutumance

voir : acostumance / S

acoutumer

voir : acostumer / S

acouturer

vt soigner, arranger ; on manèdje bin _é (G10)

acouver

v = acûveler (G96)

acouvetadje

nm 1 action et manière de couvrir ; 2 couverture ; couverture de semis / E -èdje

acouveter

1 (s’) _, vt, vr (se) couvrir soigneusement, (s’)envelopper, (s’)emmitoufler, (se) recouvrir, = (s’) acover (E) ; 2 s’ _, 1) se blottir ; 2) s’accroupir (E) ; 3) (poule qui couve ses œufs) s’accroupir (S22) / E ; S22 -vetè

acouvetiner

vt couvrir avec soin (E Com.), emmitoufler (E Har.)

acouvi

vr s’ _, s’accroupir ; i s’ acouvit d’lé l’ fû pou fwére sèqui sès mësses, il s’accroupit près de feu pour faire sécher ses vêtements (S24)

acouvinè

vr s’ _, (personne) s’accroupir (S22)

acouvissè

voir : acovissî / G96, S25

acouvri

voir : ascouviè / O, O4, O69

acouy

adj voir : acouyi / E

acouyadje

nm travail, entreprise ; vos-ave trop d’ _ avou vosse grand hatchwè (E169)

acouye

nf accueil ; i n’ lî a fêt noune _ (E169)

acouyemint

nm étendue ; on-_ d’ mâhon (E169)

acouyer

voir : acoyî / E145

acouyèsse

nf 1 étendue, envergure ; lès-éyes deu l’ égue ont bécôp d’ _ (E145) ; quine _què cisse djin-là a !, quelle surface (de chambre) dont dispose cette personne ! (E169) ; 2 influence, puissance (E, E145), envergure (E) / aco- ; G10, E145

acouyi 1

adj accablé de malheurs ou par la maladie (E) ; atteint d’un mal chronique (E) ; il èst bin _, il est très malade (E) ; il èst fwêrt _, très accablé (par la grippe, …) (E2) / E -y(i) ; E145 -yer

acouyi 2

1 vt, vr (s’) _, (s’)empoigner ; 2 vr s’ _ à côps d’ boulèts, se lancer des boulets de neige / E -o(u)y

acouyi 3

1 vt occuper, couvrir (une étendue E2 ; une affaire E145) ; vi il acouyèt trop grands, ils veulent exploiter trop de terrains ; 2 vt entreprendre (une affaire) (E13) ; 3 vt récolter (E7) ; 4 vt réunir, rassembler les bêtes du troupeau éparses au pâturage (E7) / E ; E7 -oy ; E13 acoyi ; E145 acouyer

acouyoner

vt 1 = couyoner (C) ; 2 rendre couard (G15)

acovadje

nm action d’ acover, de faire couver une poule / E34, E134 -èdje

acovèdje

voir : acovadje / E34

acover

1 vt _ ‘ne poye, faire couver une poule (E, E21) ; couver, obtenir (des poussins) (G10) ; faire une couvée, mettre à couver artificiellement (E34) ; 2 vi nicher (G96, S1) ; 3 vr (poule) s’ _, s’accroupir (pour couver ses œufs) (S22), … pour protéger ses oeufs ou ses poussins de ses ailes (S) ; se mettre à couver (S) ; nosse poye s’ è stî acover dins l’ talus (S) / G10, E21, E34, S, S1 ; s22 -ouvè

acovetadje

nm action de ratatiner ; action de se blottir, = ramonceladje (C)

acoveter

1 vt 1) couvrir avec soin (E), couvrir (d’un coveteû) (E34) ; 2) ratatiner (C61) ; 2 s’ _, 1), = s’ acover (S) ; 2) se blottir (C61, E), = si racovissî, si raculoter, si rafûrler, si rakinkyi, si ramèchener (C61) ; 3) se ratatiner, = si rakinkyî (C)

acoviért

voir : ascouviè / E

acovissî

1 vr s’ _, 1) s’affaisser, s’effondrer (S25) ; 2) s’accroupir (poule ou fam. personne) (S22), = s’ ascouviè ; 3) se pelotonner (C61) ; 2 , -îye adj recroquevillé(e) (C62) ; en position d’une poule qui protège ses poussins (C61) / C61 _, -i ; C62 -vèssi ; G96, S22 acouvissè

acovra

nm objet capable de couvrir, couvercle ; lès-_s dè lét, les couvertures du lit (E)

acovri

voir : ascouviè / G18, E, E21

acoy 1

adj voir : acouyi / E

acoy 2

v voir : acouyi / E, E7

acôy

voir : akeuy / E _, -oy, -ouy

acoyèsse

nf 1 initiative (E21, G10) ; 2 sphère d’influence, d’ activité (G10) ; 3 force, activité, puissance (E165) / G10 aco- ; E21

acoyi

v voir : acouyi / E13

acoyî

1 vt 1) accueillir (E21) ; 2) recueillir, récolter (G10) ; 3) rassembler un troupeau épars (G10) ; 4) embrasser en un tout, embrasser (une affaire) (G10) ; 5) embrasser ou couvrir (une étendue à défricher, à labourer, à moissonner, …) (G10) ; 6) accabler (E21) ; 7) attaquer, assaillir (E, E21) ; 8) empoigner (E) ;

2 vr s’ _, se joindre plusieurs ensemble, se liguer pour attaquer qn (E165)

ac’pagneter

vr s’ _, se lier d’amitié, fréquenter (E34)

acrabouyî

voir : ècrabouyî / G15, O4

acrachè

voir : ècrachî / S

acrachî

voir : ècrachî / C24, O4, O, S

acrahoter

vr 1 s’ _, se cramponner, s’accrocher ; 2 dj’ a d’mèré _é dins lès ronches, je suis resté accroché dans les ronces (G20)

acramayî

voir : acramyî / O1

acrameter

vi rôder, fureter (E2)

acramiadje

nm 1 action d’ acramyî, de s’ acramyî (G) ; 2 pêle-mêle (de cordes, de fils enchevêtrés) (G14) ; 3 enchevêtrement, emmêlement, = acramîyemint, acramîyerîye ; c’ êrt î vrê _, (S22) / G, G14

acramiè

voir : acramyî / S

acramîrîe

voir : acramîyerîye / S22

acramiûre

nf 1 enchevêtrement, fouillis ; 2 désordre, embouillamini ; 3 tordion (emmêlement de noeuds, de cordes, de fils, de laine) / C65 -iyûre

acramîyemint

nm, = acramiadje, acramîyerîye / G14 -mîmint

acramîyerîye

nf 1 action d’ acramyî ; 2 état des choses acramyîyes ; 3 embrouillement, embrouillamini, = acramiadje, acramîyemint (S22) / G1, C8 ; S22, S29 -îrîe

acramiyî

voir : acramyî / O

acrampener

voir : acramponer / E, E2, E94, S

acrampi

voir : acrampyî / G10

acramponer

1 vt cramponner, accrocher (E2) ; emmêler (du fil), = agritchî, acramyî (C) ; agrafer (une pièce d’habillement) ; acrampenoz vosse cote (S) ; 2 s’ _, 1) se cramponner (G10), s’agripper (S) ; s’ acrampener a one brantche ; s’ acrampener après one cwade (S) ; li p’tit, tot spaweté, s’ acramponéve aus cotes di s’mémére (C59) ; 2) se pelotonner, se recroqueviller (G15) / G10, C, C4 ; E2, E94, S -pe- ; G15 -oter

acrampoter

voir : acramponer / G15

acrampyî

1 vr s’ _, se baisser en pliant les genoux ; 2 vt agrafer (SW) / G10 -pi ; S -piè

acramyî

1 vt emmêler, embarrasser (du fil, un écheveau) ; 2 pp (d’un cheval qui s’emmêle dans ses traits) çu trèssan-là èst tout _ (S) ; 3 s’ _ d’dins lès ranches, s’empêtrer (S) / O -iyî ; S -iè

acrantchi

vr s’ _, s’ affaiblir faute de nourriture (E)

acraoter

vt enchevêtrer : lès coches sont-st-acraotêyes one dins l’ ôte ; l’ arbe est djës, ë n’ tchêt né pace quë sès coches sont-st-acraotêyes dins lès cës d’ l’ arbe d’ à costé (C62)

acraper

vr s’ _, former une crape (croûte) ; li soupe a r’blu ; èle s’ a acrapé au pêlon (C4)

acrasante

nf espèce de tonnerre (qui acrase) (G35)

acrasé

, -éye adj de taille courte et ramassée ; on bia p’tit _ boû, un beau petit boeuf de taille courte et ramassée (C8)

acraser

1 vt écraser, aplatir ; lë môye è-st-acrasêye, la meule est aplatie (C55) ; 2 s’ _, s’écraser / C62 ; O, O4 ; C55 -âser

acrauwer

vt tirer à soi (des objets peu éloignés, des fruits, des légumes, etc.) avec les mains et les avant-bras, avec un râteau, … , jouant le rôle d’une crauwe (crosse) (C8)

acrauweter

vt attirer avec un crochet, = agraweter (G14)

acraviche

nf écrevisse (G10 OW)

acrawe

nf saumon (E) ; saumon qui a atteint toute sa croissance ; femelle du saumon ; oeufs de saumon, de barbeau , = oû d’ _ G10) / E8 ; E135 acrâwe ; E, E1 å-

åcrawe

voir : ancrawe (E)

acrawé

, -éye adj qui ne pousse pas bien, qui se recroqueville (G14)

acrawer

vr s’ _, devenir rachitique, rabougri(e) (G14), sich verkrümmern, verkrüppeln (E5)

acrâwyî

1 vt empêtrer (dans un filet) (O1) ; 2 s’ _, 1) s’ empêtrer (ex. dans un filet), = s’ acrauweter (O) ; 2) rabougrir ; on-aube planté su mwaîs tèrin qui vint mau èt s’ acrawyîye ( = divint crawieûs) (C59) ; 3 vi venir en marchant avec peine, mühsam herangekrochen kommen (E5) / C59 acra-

acrayî

vt entrebaîller ; acrayèz l’ uch, qu’ i n’ fèye pus si tchaud (O)

acrè

interj altération de sacrè (dans les jurons) / G14 ; C8 â- ; S -é

acrèchadje

nm accroissement / E -hèdje

acrèche

1 vt 1) accroître (E) ; 2) qui l’ bon Dju t’ acrèhe, que le bon Dieu te fasse grandir (E52) ; 2 vi 1) s’accroître, s’augmenter, prospérer (G10), = s’ _ E34) ; 2) accoucher (G10) : _ d’ one saquî (d’on bébé) (E34) / E1 -he

acrèchemint

nm accroissement ; cite èritance-ci è-st-on bia _ d’ leû fôrtune (C59) / C59 ; E1 -hemint

acrèchince

nf = acrèchemint (G10)

acrèhe

voir : acrèche / E

acrèhèdje

voir : acrèchadje / E

acrèhemint

voir : acrèchemint / E

acrëpe

n à l’ _, de près ; lë rascoudeû sut l’ fautcheû à l’ _ (C55)

acrèpelé

, -éye adj 1 mis(e) devant sa mangeoire ; la vatche è-st-acrèpeléye ; 2 (fig.) (pers.) dji n’ sé wice ç’ qu’ ille èst acrèpeléye, je ne sais pas où elle est arrêtée

acrère

voir : acrwêre / S

acrèster

vr s’ _, lever la tête, la crête, élever le ton, = si rècrèster (G10)

acrèteladje

nm action de poser de champ (S22)

acrèteler

vt 1 mettre (les ardoises) sur champ, les unes contre les autres, sur l’aire d’entreposage (en attendant l’expédition par chargement sur camions) (S8), aligner (des ardoises) (S23) ; 2 serrer l’un près de l’autre ; lès piètris sont-st-acrèteléyes (O) / S22 -è

acreûheler

voir : acrwèjeler / G20

acreupeler

vr s’ _, 1 s’acoquiner ; 2 s’associer dans une combinaison véreuse, = s’ acrwèjeler (G10)

acreûre

voir : acrwêre / E1

acreûti

vr s’ _, s’abriter contre la pluie (sous un arbre, derrière un mur, un buisson, ou en relevant par derrière un jupon) [< creûte (L crypta)] (G15)

acreuwi

1 vi devenir humide, = divenu cru, creuwi (C4), racreuwi (O4) ; 2 vt rendre cru (humide) (G17), mouiller, = frèchi, ramouyî (G100) ; tremper (un objet, …) dans l’eau (O37) ; 3 v imp il acruwit, la pluie commence à mouiller (O12) ; 4 vr 2 s’ _, se mouiller (G10) ; èn’ vos lèyèz nén _ (O) ; on-n-a stè _, 1) on a été mouillé ; 2) on a été surpris par la pluie (O17) ; troussi sès mantches pou n’ nin s’ _ (O2) ; èl têre comince à s’ _ (O) / O – (e)uwi ; O2, O4, O17 acru-

acrèyadje

nm action de faire crédit (G14)

acrèyèdje

voir : acrèyadje / G14

acrimougneûs

, -eûse adj grincheux (, -euse), morose (S24)

acrin

nm 1 cran (C65), = crin, acrèyadje (O) ; 2 entaille dans la batail du fléau (comprenant 3 entailles) (CH) ; 3 (t. de sabot.) cran ; lès-_s d’ ène mèsûre dè sabotî (O2) ; 4 marque que l’on fait sur le tronc avec la scie avant de le découper en tronçons (G25) ; 5 dent de crémaillère, chacun des petits crochets qui échelonnent les couches de fil sur la bobine d’un rouet (G10) ; 6 cran de l’ afilwè (G65) ; 7 entaille dans les bois des cadres de boisage pour permettre leur assemblage et leur maintien en place (C39) ; 8 entaille faite en vue de la solidité, au chapeau (tièsse) du cadre avant de le poser sur les poteaux (C21)

âcrité

nf âcreté, aigreur (G14)

acro

nm 1 accroc, déchirure (C59, E, S) ; 2 déchirure dans une étoffe (E), fé on-acro dins sa cote (S) ; 3 accident fortuit (E) ; 4 incident, contretemps ; tês’ qu’ is n’ ont nin avou on-_ (S) ; 5 (t. tailleur)  partie du revers d’un habit entre les coutures, = mureû (G10)

acrobacîye

nf acrobatie (G)

acrobate

nm acrobate (G10, C59)

acrobatike

adj acrobatique (G, C59)

acroche

voir : acrotche / E

acroche-keûr

voir : acrotche-keûr / C59, E, S

acrochemint

voir : acrotchemint / O4

acroche-pîds

voir : acrotche-pîds / O4

acrocheter

voir : acrotcheter / O3

acrochetûre

voir : acrotchetûre / C59

acrochî

voir : acrotchî / O

acrochûre

voir : acrotchetûre / C59

acrohener

1 vt accrocher ; 2 s’ _, 1) s’accrocher, s’attacher, s’acoquiner, 2) se rassembler, 3) se rencogner, se recroqueviller, se blottir (G10)

acroheter

voir : acrotcheter / E

acroketèdje

voir : acrotchetadje / E34 -etèdje

acroketer

voir : acrotcheter / E, E34

acroketore

voir : acrotchetûre / E21

acrolis’

voir : ècrolis’ / G10

acrolûre

voir : ècrolûre / G96

acropë

adj voir : ascropu / C55, C62

acropèdje

voir : ascropadje / G10, E

acropeter

voir : ascropeter / G10, E

acropi

voir : ascropu / E

acropihèdje

voir : ascropichadje / G10

acropihemint

voir : ascropichemint / G10, E

acropimint

adv d’une manière accroupie (E165)

acropiner

vr s’ _, 1) se percher ; 2) croupir ; 3) s’attarder (G15)

acropole

nf acropole (G)

acropou

adj voir : ascropu / E

acropouwe

nf haricot nain (G10)

acropu

vr, vt voir : ascropu / G10, C9, C49, C64

acropu

, ascropu (, -euwe) adj accroupi(e) (C9)

acrostiche

nf acrostiche (C59)

acrotchadje

nm 1 accrochage ; 2 chambre d’accrochage à chaque étage de la mine / CW ; E -èdje

acrotche

nf 1 crochet ; dès _s di håles, doubles crochets pour suspendre les échelles (E1, E24) ; _ di câdes, agrafe de fer servant à suspendre les cadres de fer dans le revêtement des puits (E24) ; crochet pour les traits du chariot (E23) ; (t. serrur.) crochet pour accrocher, pour attacher (G10) ; (t. armur.) tenon, petite cheville de fer destinée à assujettit le canon d’une arme sur son bois (G10) ; (t. tailleur de pierres) crochet pour réunir deux morceaux de pierre (G10) ; 2 (t. couvr.) repli, rebord, retour en angle aigu fait à l’un des bords d’une feuille de zinc de manière à l’emboîter dans un autre (G10), repli donné à une feuille de zinc pour l’accrocher à l’une autre (E34) / E34 -che

acrotchè

voir : acrotchî / S22, S25

acrotche-keûrs

nm 1 accroche-coeurs (E), boucle de cheveux étalée sur le front d’une oreille (G10, S) ; 2. séducteur, don Juan (S) / E, S -che-

acrotche-pîds

nm croc en jambe (O4)

acrotchetadje

nm accrochage, accrochement / E34 acroketèdje

acrotcheter

1 vt 1) accrocher (E), = acrotchî, agrapeter, agrifeter, aveter (C61) ; _ on câde â mour (S) ; _ dès tchin.nes assone (S) ; 2) retenir (qn qui passe) ; dju m’ ê fêt _ pa l’ vèjin (S) ; 3) heurter ; la tchèrète è acrotcheté l’ mour (S) ; 2 vr s’ _, s’accrocher, se heurter ; is s’ ont acrotcheté en vèlo (S) / E _,  -he-, -ke- ; E34 -ke- ; O3 -che-

acrotcheteû

nm personne qui retient (qqn qui passe) (S) ; accrocheur (au chemin de fer, …) (O4) ; manoeuvre qui attachait les pierres avec des chaînes (sur le chantier) (C1)

acrotchetûre

nf = acro, ècrolûre / E21 acroketore

acrotcheû

nm 1 celui qui accroche des objets ensemble (C8) ; 2 (t. houill.) accrocheur, ouvrier chargé d’accrocher les berlaines dans la mine (E) ; 3 ouvrier qui accroche les wagons : lès-_s do tchmin d’ fièr (S)

acrotchî

1 vt accrocher (E, O), = aveter, agrapeter (C), acrotcheter (C61) ; (fig) saisir (G10) ; _ l’ uch, fermer la porte avec un crochet (S22) ; 2 vi = fé l’ acrotcheû ; 3 pp ièsse _(, -îye), être retardé(e), arrêté(e) par qqn dans un but de distraction (C8) ; 4 s’ _, s’accrocher (O) / C, C8, E1 ; O -(t)chî ; S22, S25 -è

acrotêre

nm (t. maçon.) acrotère (G10)

acrotiner

vr s’ _, s’acagnarder, rester oisif, = crotiner (G14)

acroufener

voir : acroufeter / E

acroufeter

vr s’ _, se recroqueviller, se blottir, = si racroufeter / G14 ; E -fener

acroufyî 1

, -îye adj accroupi(e) et recroquevillé(e) / G15 -yi

acroufyî 2

vr s’ _, se recroqueviller / G15 -yi

acrouhener

vr s’ _, 1 rester chez soi sans rien faire, s’acagnarder (E2) ; 2 s’accroupir (E Ja.) ; 3 se blottir (E)

acroupi

voir : ascropu (S, S22)

acruker

voir : ècruker / O

acruwi

voir : acreuwi / O, O2, O4, O17

acrware

voir : acrwêre / S24

acrwèjeler

vt 1 attacher en croisant, de façon à former une croix, = acreuwi (G20) ; 2 traverser vers celui qui parle ; dj’ ê vèyu one saquî qui-acreûheléve nosse bokèt, j’ai vu quelqu’un qui traversait notre terrain [vers moi] ; vos sûroz l’ pasê qui-acreûhèle lès tchamps, tu suivras le sentier qui traverse les champs [vers l’endroit où je me  trouve] (E169) / G20, E169 acreûheler

acrwêre

1 vt fé _, faire accroire, = fé crwêre, (C, E, S) ; vos mè l’ froz _, quétefîye, je vous ai deviné (C) ; èle lî fêt _ çu qu’ èle vout (S) ; i n’ fât nin m’ fé _ quu do l’ sâçusse, c’ èst do l’ tchâr, il ne faut pas m’ abuser sur la qualité du produit (S) ; teu vauros bin meu l’ fwére _, tu voudrais bien me le faire croire (S24) ; 2 vi acheter à crédit (E), faire des dettes (E34), = ètcheter à l’ rôye du crôye, ètcheter à pouf (E34) ; vt acheter ou vendre à crédit (E165) ; vt confier à crédit (G10) ; ènnè fé _, en donner à garder (E165) / C ; E, E165 -eû- ; O acw- ; S acrère ; S24 acrware

acrwèssemint

nm accroissement / O4 acwè-

acse

nm axe (E80, S21) ; axe (d’une roue) (O67) ; tige de fer permettant le culbutage du coffre du tombereau (O67)

acsègna

nm chose qui indique, indice, signe, enseigne (G10) ; indicateur (E21) / G10 ; E21 -at

acsègnadje

nm 1 action d’ acsègnî (C) ; 2 action d’enseigner (C) ; 3 enseignement (G10) ; 4 démonstration (G10) ; 5 explication (G10) / C ; S -è

acsègnance

nf 1 indication (E), = indicâcion (G100), mosteûre (G100 EW) ; 2 renseignement (E168)

acsègnant

, -e adj assommant(e) ; il a ieû on-_côp su s’ tièsse (C63)

acsègnè

voir : acsègnî / S

acsègnemint

nm, = acsègnadje (G10)

acsègneû

, -eûse n 1 enseignant(e) (C) ; 2 démonstrateur (, -trice) (G10) ; 3 personne qui frappe violemment (C61), = makeû(se) (C)

acsègneûre

voir : acsègnûre / E

acsègnî 1

vt I (sens positif) 1 indiquer, désigner (G10, E), montrer (E), montrer (du doigt) (E, S), = indiker, mostrer (G100) ; 2 enseigner (qn), éduquer, instruire (E), = aprinde, scoler (G100) ; expliquer (E, S), = èspliker (G100) ; i lî a acsègni à lîre (S) ; c’ èstéve on bon mêsse, il acsègnéve bin ;

II (sens négatif) 1 rembarrer, répondre vertement (G10) ; 2 asséner, bien toucher (C9) ; l’ amoûr vos lance sès pikots, nêt èt djoû i vos-acsègne (C9) ; 3 peloter  (C) ; 4 frapper violemment (C1), rosser, frapper : i s’ è fêt acsègni come i fât (S) ; claquer violemment, assommer (C31) ; 5 tuer du coup (G10, C9) ; ièsse _, être tué (C)

acsègnî 2

, -îye adj 1 assommé(e), = awoûrlé, assomé, mascaurdé, storné (, -éye) ; 2 ièsse _, = ièsse tuwé(ye) (C) ; II éduqué(e) : bin _ (E) ; il a stî bin acsègnè (S)

acsègnore

voir : acsègnûre / E21

acsègnûre

nf 1 enseignement, la chose qu’on montre (E21) ; 2 action de montrer du doigt, désignation, indication (G10), seulement dans l’expression : Diè wåde l’ _, Dieu garde de tout maléfice cette « indication » (avec la main ou l’index) d’une plaie, d’un mal, d’un membre estropié (G10, E) ; 3 accroc dans l’étoffe (E Ja.) / E -eûre ; E21 -ore

acsèl

nm mélange de paille hachée et de betterave pour les bestiaux (C63) ; voir : haksèl

acsèlèré

, -éye adj accéléré(e) (G10)

acsèlèreû

nm accélérateur (G)

acsèleû

nm hache-paille (C63) ; voir : haksèleû

acsèner

vt 1 atteindre d’un projectile, = acsûre ; 2 appeler qn par signe ; 3 (t. de jeu) avertir qqn par signe / G15 -sè-, -si-

acsent

voir : acsint / E, S

acsèpsion

Nf acception (C59)

acsèpt’

n prix brut demandé par le vendeur, qui n’a plus qu’à être accepté pour que le marché soit conclu, les frais étant exclu (O4)

acsèptâbe

voir : acsèptauve / S ; E -åbe

acsèptâcion

nf acceptation / E -åcion ; S -âcion

acsèptadje

nm acceptation / E -èdje

acsèptant 1

, -e adj acceptant(e) (E) ; concessionnaire (G10) ; l’ _ a ieû l’ lot po one crosse di pwin (C59)

acsèptant 2

, -e (, -erèsse) n preneur (, -euse) à bail ; i n-a treûs-_s po l’ èritèdje (E) 

acsèptauve

adj acceptable / E -åve, -åbe ; S -âbe

acsèptèdje

voir : acsèptadje / E

acsèpter

vt accepter (E) ; admettre, consentir, accorder (G10) ; il acsèpe tot ç’ qu’ on lî dit (S)

acsèpteû

, -erèsse n acceptant(e) (E) ; (t. banque) accepteur (G10, C59) ; preneur (, -euse) à bail (E)

acsès

nm accès ; c’ è-st-on lêd _ po one pature (S) / E, S

acsèssibe

adj accessible (C59, E, S)

acsèssit’

nm accessit (C59, E)

acsèsswêre

adj et nm accessoire ; adj ann-avèr onk ou deûs, c’ èst _ (S) ; nm (svt au pl) acheter one machine avou tos sès-_s (S) / C59, O ; E -ére ; S -are

acsèsswêremint

adv accessoirement / E -ére-

ac’sètchî

voir : assatchî / E

acseuboûsète

nf fé _, faire main basse ; il a faît _ seu l’ boûsse, il a fait main basse sur la bourse (G15)

acseûre

nf voir : acsûre / S

acsèwadje

nm action d’ acsûre (E169)

acsi

interj pour animer à la lutte des gens ou des bêtes qui se battent, = akiche (G14)

acsî 1

nm 1 pigeon dont le corps est blanc et les ailes colorées (C23, E) ; 2 pigeon domestique tacheté, moucheté ou marqué de quelque couleur (C23) / C4, E1 -i ; C23 -î

acsî 2

adj moucheté, tacheté (pigeons) (G10, C)

acsidenté

voir : acsidinté / S

acsidentèl

voir : acsidintél / S

acsidentèlemint

voir : acsidintélemint / S

acsidint

nm 1 accident, événement qui entraîne des dommages (C, E, S) ; il è avou on-_ à l’ cârîre (S) ; one bièsse d’ _, une bête destinée à être abattue à la suite d’un accident (S) ; 2 infirmité, mutilation cachée (G10, C8) ; awè on-_, avoir une légère surdité (G96), = ètinde deur (C) ; maladie incurable (E21) ; 3 événement imprévu, accident (E21) ; par _, par accident, par le fait du hasard (S) ; c’ èst vrêmint par _ qu’ dj’ ê apris la novèle (S) ; 4 _ d’ cure, casuel d’une cure (G10) / G96, C, E ; S22 -ent, _

acsidinté

, -éye adj, nm 1 accidenté(e), qui a subi un accident (C, S), = (+ formes féminines) atrapé, croké, djondu, djosté, pris et, selon la nature de l’accident : abumé, acsègnî, assomé, comolu, comoûdri, côpé, crèné, cwachî, digrèté, dischavé, distchaurné, distrût, frochî, grèté, mèsbrîjî, molu, moûdri, rèmolu, sacadjî, storné (C61) ; il è stî _ avou l’ haksèleû (S) ; 2 infirme (C8, E) ; 3 mutilé(e) (C8) ; 4 estropié(e) (O), il èst _ dè s’ bras (O) ; on pôve _, un pauvre estropié ou infirme à la suite d’un accident (E) ; 4 _ di .., atteint(e) (d’un mal chronique, d’une infirmité), sujet à (E) ; _ dè vinte, sujet à des affections intestinales (E) ; 5 nm lès-_s dè l’ guére, les invalides de guerre (E) ; 6 (terrain, relief) accidenté(e), très varié(e) (E, S) ; on tèrin _ (S) ; c’ èst fwart _ dins ç’ payis-là (S) / C, E ; O -è ; S -ent

acsidintél

, -e adj accidentel (, -elle) ; one mwart _e (S) / E, O4 ; S -dantèl

acsidintélemint

adv accidentellement ; il è stî touwé _ (S) / C59, E, O4 ; S -dantèl-

acsidinter

vt frapper, atteindre d’un accident, slt dans : si fé _ (E24) ; blesser, seulement dans : si fé _ (E) ; estropier (E) ; i s’ a fêt _, il a eu un accident de travail (E)

acsifiyi

vt subtiliser, attraper, filouter (G14)

acsinadje

nm meurtre (C59)

acsiner 1

vt tuer (C59)

acsiner 2

voir : acsèner / G15

acsineû

, -eûse n tueur (, -euse) (C59)

acsinsadje

nm action d’ acsinser / G10 -èdje

acsinse

nf dépendance (d’un bien), annexe (E), terre qui dépend d’une autre (G10), accense (G10)

acsinsemint

nm action d’annexer un bien à un autre (G10)

acsinser

v accenser, donner ou prendre à accense (E7)

ac’sinsî

vt chiffonner, manier indécemment, = kussinsî (G14) ; c’ è-st-one bâcèle qui s’ lêt _ dès valèts (EW)

acsinswêr

nm ostensoir 

acsint

nm 1 (prononciation) accent ; il è l’ _ lucsembourjwas (S). 2. (signe de ponctuation) accent ; mète on-_ êgu, on-_ grâve (S) / C59, E, S -ent

acsintadje

nm accentuation (G10)

acsinter

vt accentuer (G10)

ac’sinti

vi consentir (à qch) (G15)

acsintuwâcion

nf accentuation (C59)

acsintuwer

nf accentuer (C59)

acsiômatike

adj axiomatique (G)

acsiôme

nm axiome (G) / C59 acsiyôme

acsion 1

nf 1 (acte) action (E, S) ; one bèle _ ; one mâvêse _ (S) ; tu n’ ès jamês la câse d’ one boune _ (S) ; 2 (titre, valeur) action (E, E34) ; titre de société (O) ; 3 droit de participation à un concours de jeu, (cartes, quilles, …) (O) ; 4 d’ _ , convenablement, selon les règles (S, S22) ; wête du fé ça d’ _ (S) ; i n’ frét rin d’ _, = i n’ è nin un bon toûr (S22) / O, S22 ; E _, akchon

acsion 2

nf action, titre ; il ont vindou totes leûs-_s ; t’ ès dès-_s amon Hansê ? (S)

acsionaîre

nm actionnaire / C59 ; E, S -êre

acsioner

vt 1 actionner (G) ; 2 actionner, poursuivre en justice (G10, C59) ; _ pa-d’vant l’ tribunâl on mwaîs payeû (C59)

acsionêre

voir : acsionaîre / S

acsiper

vt dérober sournoisement ou par plaisanterie, subtiliser, filouter (G10), chiper (O) ; prendre, escamoter (S) ; prendre indélicatement (E13) / O, O78 ; C3 -è

acsipeû

, -eûse n celui (celle) qui acsipe ; dèmèsfiez-ve dè lu ca c’ è-st-on-_ / E189 -r

acsipiâ-grawiâ

loc adv (pseudo-latin employé adverbialement) en agrippant, par filouterie (G10) ; (pour remplacer « bon-apétit !») acsipas’ grawias’ (grawias’ pour grawiète, (anc.) fourchette) (E189)

acsipure

nf égratignure ; dè n’ avè né ène _, je n’avais pas la moindre égratignure (C63)

acsîre

voir : acsûre / C3

acsise

nf sg accise ; pl _s, accises (impôts indirects sur le commerce de certaines denrées, partic. l’alcool et les boissons alcoolisées) ; payi lès drèts d’ _s (S) ; il è-st-ås-_s, il est employé aux _s, = il èst gabelou (E) / C ; E, S -î-

acsizyin

nm accisien, employé d’accises / C, S ; E -îzyin

acson

nm, = laîrdjon (C)

acsos’

nm, = laîrdjon (C)

acsû

, -te adj1 _ di, atteint(e) (de) ; atteint d’un mal chronique (E) : il è-st-_ d’on laîd mau (CW) ; _(, cussû) d’ mâle êr, atteint de maléfice (E165) ; il èst fwért _, il est très malade (E) ; 2 vite _, susceptible (facilement offensé) (E) ; 3 accablé(e) ; n-avans sti _s dès grëzias, nous, avons été accablés par la grêle (C55) / E ; C3 -î ; C55 -u

acsûre 1

nf 1 défaut (à un objet) (C) ; dégradation (à un objet, …) (C8) ; gn-a sûremint one _, il y a sûrement un défaut (C61) ; ël a racheté d’ ocasion on sèrvëce dë tauve dë pôrcëlin.ne, n-a pont d’ _ autou (C62) ; déchirure (à un vêtement) (C31), éraflure dans une étoffe, petit trou dans un tissu (E), accroc, défaut, petit trou à une étoffe (C4), = cink (C61) : n-a dès-_s (petites déchirures)  autou (C62) ; atteinte, souillure, petite tache ou petit trou (surtout dans un tissu) (E1) ; i s’ avét abarbouyè d’dins lès buchons, més sa cote n’ è nin seûlemint u ène _ (S) ;

2 blessure, meurtrissure, égratignure (C) ; légère atteinte (C) ; atteinte, lésion, accroc, souillure (G10, E) ; petite lésion (E) ; accroc, écorchure, éraflure (O) ; i n’ è nin seûlemint ène _ (OW) / C, C41 ; E34 -âre

acsûre 2

vt 1 (sens concret) atteindre, = avinde à (C) ; atteindre (d’un projectile, toucher, blesser) (G10, E) ; rejoindre, rattraper (G10) ; i s’ a fêt _, il a eu un accident de travail (E) ; i s’ a fêt _ å brès’, il s’est blessé au bras (E) ; atteindre, porter un coup. su fé _ pa lu tch’vau, pa la maladîe (S) ; _ sès dj’vèyes, frotter les chevilles en marchant (E) ;

2 (sens moral) froisser, offenser (E) ; atteindre d’un coup de langue (E) ; toucher à la bonne place (E) ; attraper, duper (E21) ; bè, tu l’ as ac’su, ti, valèt !, tu as tapé juste (par une repartie bien tournée, une observation pertinente, …) (E2) ; il a stu ac’sû wice qu’ il a mâ, il a été atteint où le bât le blesse, il a été touché à l’endroit sensible (E) / C ; C3 îre ; E ascûre, acseûre, ascûre

acter

voir : acheter / G10

acteûr

, -trice n acteur (, -trice), = djouweû (C), djouweû d’ comèdîye (C9) / C, E, S

actif

, -ive adj et n actif, -ive (C59, E, S)

activemint

adv activement (C59, E21)

activer

vt activer (G10, C59)

activisse

nm activiste (O4)

activité

nf activité (C59, E34)

actuwâlité

nf actualité (C59)

actuwél

, -e adj actuel(le) (C59, E21)

actuwélemint

adv actuellement (C59, O4), = di nos djoûs (C59)

Âcu

ld npr Acul (hameau de la commune de Sainte-Ode, anct commune de Tillet) ; (jeu de mots) i vât mi sèy dâné qu’ d’ Âcu (= d’ â nez qu’ d’ â cu) ; voir Pinsamont (S)

acu 1

nm 1 accul, endroit où l’on est acculé (G10) ; 2 retard dans un travail (C8) ; 3 embarras imprévu qui le cause (C8)

acu 2

nm (t. techn.) 1 assemblage de sangles employé après le vêlage pour éviter l’expulsion accidentelle de l’utérus (O4) ; 2 partie croupière de la sellerie dans laquelle on introduit la queue du cheval (O4) ; 3 avaloire du harnais (O, O3), pièce du harnais qui, fixée au brancard, descend derrière les cuisses du cheval, pour retenir le véhicule dans une descente (O51) ; 4 taquet, pièce de fer servant d’arrêt à la cage de la houillère , = takèt (O5)

acu 3

nm (t. techn.) accu, accumulateur ; rutchèrdji lès-acus (S)

acujâde

nf empoignade, attrapade (E34), pugilat, mêlée (G10)

acuje

interj pour exciter à l’empoignade (E34)

acûjenadje

nm assaisonnement / E acouhenèdje ; E21 acûhenèdje

acûjené

, -éye adj ièsse bin _, jouir d’une bonne cuisine / E acouhené

acûjener

1 vt 1) cuisiner, assaisonner, accommoder (des aliments) (C4, E) ; 2) _ one saquî, préparer les aliments de qn (E), cuisiner pour qn (E), soigner (qn) sous le rapport de la cuisine, nourrir (E) ; 2 vr s’ _, faire sa cuisine (E21) ; 3 èsse må _é, être mal nourri (G10) / C59 ; E21 acûh- ; E  acouhe-

acujer

vt empoigner, assaillir (G10, E34)  

aculé

adj il èst _, il est à l’étroit / S25 -è

aculer

vt 1 acculer,= mète à qwiyâ ; il a stî aculé à r’conèche si twârt (C59) ; 2 (t. hortic.) introduire ; _ l’ grèdon (po grèfer) (O) ; 3 attarder, retarder (G10 SW) ; i s’ è léchî _ (S)

âculeûr

nm pédéraste [litt. « enculeur » ; all. Arschficker] / E169 _, -col-

acumulâcion

nf accumulation (C59)

acumuladje

nm action d’ accumuler, accumulation (G10, C59), = ramonceladje, ramoncèlemint (C59)

acumulateûr

nm accumulateur électrique (G10, C59)

acumuler

vt accumuler (G10, C59)

acumuleû

, -eûse n celui (celle) qui accumule (G10, C59), = ramonceleû (, -eûse) (C59)

âcunemint

adv médiocrement, passablement (E21)

acuponcteû

, -trice nm acupuncteur (, -trice) (G)

acuponcture

nf acupuncture (G)

acûre

1 i n’ a _ qwè, il n’a pas de préférence (O2) ; 2 i n’ a nin _ dè ça, il n’a cure de cela (O2) ; 3 i n’ a _ qwè fé, 1) il sait mettre la main à tout, 2) il ferait n’importe quoi (O2) / O2 ; O78 _, cûre

acuré

, -éye adj soigné(e) (S)

acurer

v 1 vt mettre tremper du linge pour le laver : dji vin d’ _ mi tch’mîhe, qui dj’ aveû-st-ècuri (sali, pénétré de transpiration) (G14) ; 2 s’ _, se laver , = s’ apropriyer (G15 SW) / G14

acuri

, -îye adj 1 (linge) pénétré(e) de crasse; 2 ène têre _îye, une terre fraîchement remuée, que le soleil a desséchée ensuite, au point qu’on ne peut plus la travailler (O4)

acuriné

, -éye adj encrassé(e) (au point que la saleté est rétive au lavage) ; la bouwêye èst tot-_ ; voir anicheter [type <a-cuir-in-er>. de cûr] (S) / S40 -è

acuron

nm aiguillon ; ergot ; ardillon (pointe de métal qui fait partie d’une boucle et qui s’engage dans un trou de la ceinture, de la courroie (C65) 

acusâbe

voir : acusauve / C59

acusâcion

nf accusation (C59) ; ièsse jujé èt condâné su dès faussès-_s, gn-a-t-i pîre maleûr ? (C59) ; gn-avot brâmint dès-_s rutenous conte lu (S) / C59, S ; E1 -åcion, -åchon

acusadje

nm action d’accuser (E), dénonciation (E169) / E169 ; E -èdje

acusateûr

, -trice nm, adj accusateur (, -trice), = acuseû (, -eûse) (C59, E, S), = racuseû (C59)

acusauve

adj accusable (G10, C59)

acusé

nm accusé (E, S)

acusèdje

voir : acusadje / E

acuser

vt accuser ; on l’ acuse du tos lès mèyins (S) ; tout l’ monde l’ akëse, ç’ n’ èst pourtant ni loû qu’ aît fwét l’ côp, tout le monde l’accuse, ce n’ est pourtant pas lui qui a fait le coup (S24) / E1 ; S24 akëser

acuseû

nm accusateur (G, C63, E)

acusinèdje

voir : acosinadje / G10

acusiner

voir : acousiner / E, E21

acusineû

voir : acousineû / G10

acûssi

1 vt cuisiner (G10 EW) ; 2 cuisiner (pour qn) (E, E145) : _ one saquî / E, E145

acûtenè

, -éye adj encrassé(e) de mets recuits (S22)

acûveler

vt mettre en cuve du linge, des cuirs, … / G14 acou-

acuy

voir : akeuy/ S22

acuyer

vr s’ _, s’habiller avec soin ; èy, come i s’ a bé acuvé ! (G14) / E169 -û-

acwa

nm grande fausse maille qui sert à réunir la tchape (bout du timon) au crochet d’attelage (G10) ; fausse maille très grosse, qui se ferme au feu, à la forge, à l‘ fwadje, servant à relier par ex. les palonniers à la balance (C62)

acwachî 1

, -îye adj écorché(e) (G15)

acwachî 2

vt rendre cwache, douillet, trop sensible à la douleur ; i n’ faut nin _ voste èfant / G14 -hî ; O4 -i

acwacî

vt froisser, écraser, broyer / E, E165 ; E21 -ssî

acwade

voir : acwârder / G14, S, S3

acwadeladje

nm accoutrement (G14)

acwadeler

vt accoutrer (G15)

acwahî

voir : acwachî / G14

acwaîyi

1 vt calmer ; 2 vr se calmer, = divenu cwaîy (C59)

acwaîyichemint

nm accalmie, apaisement ; l’ _lî avéve faît vôy lès-afaîres tot ôtrumint ; nos ratindans l’ _do timps po r’paurti (C59)

acwaneter

vr s’ _, se tenir au coin du feu / O3 -gneter

acwârd

I nm 1 accord (C, E, O) ; convention, concordance (E34) ; conformité des sentiments (S) ; concorde (E) ; union (E) ; il èst todi po t’nu l’ _, il est toujours pour maintenir la bonne entente (C) ; ténre lë bén d’ _ avou (one saquî) (C49), = dimèrer bin (avou one saquî) (G0) ; fé _, se mettre d’accord, conclure un marché (O) ; li mål _, désaccord (E) ; viker d’ mål _, vivre en mésintelligence (E34) ; si mète mau d’ _, se mettre en désaccord, on s’ mèt sovint mau d’ _ po dès quèwes di cèréje (C) ; ièsse mau d’ _, être en mauvais terme (O) ; 2 fé dès-_s, accordailles (E1) ; il ont fêt lès-_s, ils sont fiancés (E) ; 3 accord (en musique) ; djouwer dès bês-_s (S) ; 4 (t. techn.) ce qui accorde (G10) ; = ès’, pour réparer des chaînes (C3) ;

II loc adv d’ _, d’accord ; d’ _ avou vos !, bien d’accord avec vous ! (C) ; tèni d’ _, maintenir la bonne entente (O) ; sèy d’ _ (S) ; su mète d’ _ (S) ; toumer d’ _ (S) ; r’mète d’ _, réconcilier (O) ; i n’ èst nin d’ mâvês-_, il n’est pas de mauvaise composition (S) ; si mète d’ _, s’accorder (E1) ; ièsse d’ _, être d’accord ; tchaîr d’ _, tomber d’accord (C) ; qu’ èst d’ _, à l’unisson (E) ; mète l’ _, concilier (des personnes, jouer un rôle conciliateur) (E) ; si r’mète d’ _(s’ èrmète d’ acôrd OW), se réconcilier, = si racomôder, si racwârder (G100) ; 6 lès comptes sont d’ _, les comptes concordent (E34) / C _, acôrd ; C9 -ârd ; C49 -ôrd ; C65 ; E-érd ; E21 -ard ; E165 -ard ; O -ôrd, -oûrd ; S _, -ard ; S22 -örd

acwârdadje

nm 1 action d’ acwârder (C) ; 2 action ou manière d’accorder (un piano (E), un instrument) (E21) ; 3 action d’accorder (une permission, …) (C), de concéder, accord (C61) / C -ôr- ; E acwèrdèdje ; E21 acwar-

acwârdances

nfpl 1 conformité de sentiments, bonne intelligence (C3) ; 2 accordailles (G10, E), fiançailles (C3) / C3 acwar- ; E, G10 acwèr-

acwârdauve

adj 1 accordable (E) ; 2 conciliable (E) / E -èrdåve, -èrdåbe ; E21 – ardâve

acwârdèler

vt attacher (plusieurs animaux ensemble avec un cwârdia (cordelette) / G18

acwârder

I vt 1 concéder, consentir à (G10, C) ; accorder (C9, E), octroyer (C3), allouer (E) ; attribuer (E21) ; èlle acwârdéye todi mins èle ni faît rin, elle est toujours d’accord mais elle ne change rien à sa façon de faire (C) ; ièsse _é, recevoir l’accord (C49) ; on savot bén qu’ on n’ arot ni sti _e, qu’on n’aurait pas reçu l’ accord (C55) ; 2 reconnaître pour vrai (E21) ; 3 accorder, mettre au diapason ; unir (E) ; acwardoz vos violons !, mettez-vous d’accord (S) ; 4 (t. mus.) accorder (un instrument de musique) (C3) ; acôrder l’ piyânô (S) ; 5 décerner (un prix, etc.) (E) ; 6 _ on tch’vau, le lier au moyen au moyen d’une corde à un piquet pour le faire pâturer (G15) ;

II vr s’ _, 1 être d’accord (C3) ; concilier (des personnes, jouer un rôle conciliateur) (E) ; s’ _ èchone, bien s’entendre (C8) ; bin s’ _, être en bons termes (C) ; sympathiser (E) ; s’entendre avec d’autres (pour) (E) ; 2 cadrer avec qch (E) ; être en conformité, en harmonie (S) ; qui s’ acwède bin, à l’unisson (E) ; is s’ acwardant si bin ! (S) ; deûs-afêres qui n’ su r’ssonant nin èt qui s’ acwardant si bin ! (S) ; 3 faire les accordailles (G10) ; is s’ ont acwèrdé, ils sont fiancés (E) / C, C64 _, acôr- ; C3 -ardè ; C9 -arder, -ôrder ; C65 -è ; G15 acor- ; C49, C55 -ôrder ; E -èrder ; E21 -arder ; S -warder, acwade ; S4 -ârder

acwârdeû

nm 1 accordeur (de pianos) (C, C9, E), = racôrdeû (C9),  racwèrdeû (E) / G10 ; C, C9 acôr- ; E -èrdeû ; E21 acwardeûr ; S acwar-, acôr-

acwârdwè

nm accordoir, outil de luthier pour accorder / G10 -eû

acwârer

vt équarrir (E169) ; voir : cwârer (E9) ; (quand on enlève de trop grosses épluchures aux pommes de terre, on dit 🙂 come tè l’s-acwâres ! (E169)

acwârerèce

nf hache à marteau, aiguisée d’un côté pour équarrir le bois, = hèpe  di tchârlî (E169)

acwariture

nf voir : cwariture / E118

acwârner

1 vt 1) frapper avec les cornes (C8) ; 2) (anc.) diriger le bruit du charivari (cwârnadje) vers ; il avin.n cwârné au Hôt-Vint èt _ pâr ci come dès démons tot li nût (C59) ; 2 s’ _, 1) lutter front à front (bovidés) (O1) ; 2) s’enchevêtrer les cornes l’une dans l’autre (G10) / O1 acôr-

acwassî

voir : acwacî / E21

acwastadje

nm action de acwaster (G10)

acwastauve

adj accostable, affable (G10)

acwaster

I vt 1 accoster, aborder (qn) (E) ; 2 (t. min.) accoster, soutenir, appuyer une galerie (G10) ; II vi marcher côte à côte (G10) ; III vr s’ _, 1 s’aborder (G10) ; 2 marcher de concert, se concentrer, s’acoquiner (G10) / E acos-, acwès- ; E13

acwatchî 1

1 vt écraser, broyer [all. quetschen], = acwati 1 / E169

acwatchî 2

vr s’ _, se blottir, se tapir ; i s’ acwatiha so l’ banc (E169) ; s’ _ dins one cwane ; dumorer _ addé l’ feû ; la vatche èst malâde, èlle èst acwatchi addé la hèye ; [var. d’ acwati] voir acwati, racrapoter (S) / G14 a (s)cw- ; S -i

acwati 1

vr s’ _, 1 se mettre à plat ventre, s’aplatir, se blottir, se tapir, rester coi, (C59,E, O, S, S22), = s’aplati (E), s’ acwatchî (S) ; l’ ome s’ a awèté drî l’ aye po qu’ on nè l’ vôye nin (C59) ; lès poyes s’ acwatihant addé lès spines (S) ; 2 se plier en forme de (E34) ; 3 s’accroupir (E34) (pour se protéger, = s’ mète à s’ cwate (S) ; se baisser pour éviter un coup, un projectile (S26) ; s’ _ drî in buchon (S) ; 4 se courber genoux et mains au sol (à 4 pattes) (E34) ; 5 s’asseoir (G10) ; 6 s’affaler ; s’ _ come one sokète , s’affaler comme une souche (C61) ; 7 se mettre à l’abri (C61) ; être mis(e) au cwa, à l’abri du froid, de la pluie (S26) : voir : acwatchî ; 7 (fig) s’apaiser, se calmer (O, S) / G10, E acou- ; C59,C61 acwè- ; E _, -tchi ; E34, O, O4, S23 ; O acwè-, ascw-, _ ; O1 ascw- ; O4 -chi ; O71, S26 ascw- ; S _, acwè-

acwati 2

, -îye adj 1 aplati(e) (E) ; plat ventre, = à pansète, à plat vinte (G100) ; 2 exténué(e), fatigué(e) (S5) ; 3 ramassé(e) sur lui-même, blotti(e), tapi(e) (O, S22) ; blotti(e) sous un abri en raison de la fatigue ou du froid (S24) ; 4 acwati tot neûr !, (anc.) juron (à Waimes) (E169) / O _, ascw-, _ ; S22 ; S24 a(s)cw-

acwatiner

voir : acoutiner / E13

acwayau

nm coyau : pièce de bois fixée sur l’extrémité basse d’un chevron et le prolongeant pour adoucir la pente du toit (G96), esp. de petit chevron cloué au chevron lui-même (S25) / G96 -ô

âcwègne

nf 1 drôlerie, mot pour rire ; c’ è-st-on conteû d’ _s, il aime à conter des anecdotes plaisantes ; 2 il a totes lès _s, il connaît tous les vieux spots et sait les placer à propos (G14)

acwéji

v 1 vt apaiser, calmer (la douleur) ; 2 s’ _, cesser de pleurer, l’ èfant va mieu, i s’ acwéjit (O)

acwèji

vt mettre les gerbes en dizeaux, = akeûhi (G19, O)

acwérd

voir : acwârd / E

acwèrdåbe

voir : acwârdauve / E

acwèrdances

voir : acwârdances / G10, E

acwèrdåve

voir : acwârdauve / E

acwèrdèdje

voir : acwârdadje / E

acwèrder

voir : acwârder / E

acwèrdeû

voir : acwârdeû / E

acwèrdûle

adj = acwârdauve (G14, E169)

acwêre

voir : acrwêre / O, O4

acwèreû

voir : aqwèreû / E

acwèri

voir : aqwèri / E, E21

acwèsemint

voir : acrwèsemint / O4

acwèsi

vr s’ _, s ‘apaiser (O3)

acwèster

voir : acwaster / E

acwèter 1

v fé one cwète, faire une couette ; s’ _, si mète dins one cwète (C4)

acwèter 2

voir : acwater / C59

acwèti

voir : acwati / C63, O, S

acwintance

nf accointance (E)

acwîr

voir : aqwîr / E

acwiter

voir : aquiter / E165

acwôre

voir : acrwêre / O

ada

interj (t. enf.) 1 adieu, au revoir (G15, S22) ; 2 djans-è _, allons nous promener (G15), = dalons ada (O5) / G15 _, adè, adê

adabôrè

voir : adauborer / S22

adacs’

nm addax (G)

adadayeter

v = adayeter (E67)

adadje

nm adage ; voir : spot (C59) 

adagnî

vt tasser ; li têre èst s’faîtemint adagnîye (= dagnîye) paus sautèlerîyes (C59)

adaguenè

adj sale, malpropre, taché de boue, de cambouis (S22)

Adam

npr Adam (personnage biblique) (E169, S) ; _ èt Êve (S) ; la poume d’ _ (S) ; dins l’ costume da _, sins fouye di vigne (C4) ; (iron.) la fortchète do pére _, lu moutchwa do pére _, les doigts (S) ; avou l’ fortchète da _, avou sès dwèts (C4) 

adamadjî

voir : èdamadjî / G11

adamejulé

, -êye adj soigné(e), fêté(e) [< traité en demoiselle] ; come t’ è-st-adamejulêye! (G18)

adån

voir : adon / S22

adan.mer

vt entamer ; _ in pwin (O) ; voir : èdaumer

adan.ner

voir : adâner / O

adandiner

1 vt habituer (G11) ; 2 vi venir en se balançant à la façon des canards, en se dandinant (G15)

adâner

vi fé _, (faire) damner, (faire) endiabler (G11), agacer, tourmenter, = fé dâner, adamer (O) / O : adan.ner

adangueter

vi arriver en faisant dang, dang /-ŋ/ (en parlant du son d’une cloche) / G20 _, -keter

adanseler

vi fé _, diriger vivement vers (G15)

adanser

v 1 venir en sautant, en sautillant (E169) ; 2 fé _, 1) (faire) danser vers (celui qui parle) ; 2) diriger vivement vers (celui qui parle) (G11)

adånt

conj qu’ _, jusqu’à ce que (S22)

adaptâcion

nf adaptation,= adaptadje (C59)

adaptadje

nm adaptation (C59)

adaptauve

adj adaptable / C59 _, -tâbe

adapter

vt adapter (G15)

adâradje

nm action d’arriver en courant, action d’ adârer (C)

adârer

1 vi arriver en courant, = abiser, abouler, achorer, acouru, adayî, aroufler, avorer (C61) ; _ come l’alumwâr , s’abattre comme l’éclair se précipiter, arriver brusquement, précipitamment (E, E145), accourir brusquement, impétueusement (E), faire irruption (E), foncer précipitamment (en direction du locuteur) (S), = acouru (C) ; il a-st-adåré sor mi, il a foncé sur moi (E) ; lu tchin è adâré foû do stâve (S) ; 2 vt donner ou fourrer brusquement , = dårer, abrokî (E), pousser vivement vers (G11) / C _, -aurer ; C59 -aurer ; E -årer ; E145, S

adarnèlé

, -éye adj aviné(e), pris(e) de boisson (G15)

adârnèler

vt contaminer, infester (O2, O78) ; no guèrnî è-st-adarnèlé d’ soris (O78)

adauborè

voir : adauborer / S

adauborer

vt 1 barbouiller, enduire de choses malpropres (G11), salir, souiller, barbouiller (S22) ; çu gamin-là èst tout _ d’ michtrole (S22) ; 2 recouvrir de marmelade (O2) / G11; O2 -urer ; S adauborè, adaborè ; S22 adabôrè, aduborè

adauler

voir : adoûler / G11

adaumemint

nm entame, entamure, = èdaumûre (G11)

adaumer

vt entamer ; _ l’ pwin, adaumer l’ djambon, entamer le pain, entamer le jambon (S) ; voir : èdaumer / S, S24

adaurer

voir : adârer / C

adawant

voir : adawiant / E1

adawî

v voir : adawyî / E1

adawiadje

nm vol, fourberie (G15) ; attirance (E) / G15, E -ièdje

adawiant

, -e adj aguichant(e), séduisant(e), attirant(e) (E) / E -w(i)ant

adawièdje

voir : adawiadje / G15

adawieû

, -eûse n enjôleur (, -euse) / C59, E ; G15 id (f  -erèsse)

adawieûs

, -eûse adj enjôleur (, -euse) (G15)

adawion

nm vol, fourberie (G11)

adawyî 1

v 1 attirer, allécher, aguicher (C59), = andoûler (E) ; 2 subtiliser, dérober adroitement (E), soutirer qch à qn (E) ; 3 mettre en appétit (G15) ; 4 attirer à soi par des cajoleries (G15) ; 5 escroquer en amadouant (E34) / E -wî

adawyî 2

, -îye adj éveillé(e), dégourdi(e), = dispièrté(ye) (G15)

adayadje

nm 1 action d’ arriver en courant (C) ; 2 élan, mise en train (O4)

adayeter

v 1 accourir au trait, à toute jambe (E), = abideler, adårer, atrafeter (G11) ; 2 vt faire trotter vers ; adayetez-me lu tch’vau (G15)

adayî

I vi 1 accourir à toutes jambes (G11), arriver en courant, = acouru (C), abiser, abouler, achorer, adârer, aroufler, avorer (C61) ; 2 se mettre à qch, faire les premiers efforts (C3) ; 3 mettre qn ou qch en train (C9) ; mettre en train, _ ‘ne bèsogne, ‘ne glichwêre (O4) :  ça a sti quand dj’ a sti _ (C62) ; 4 se lancer, prendre son élan (O4) ; II vt 1 mettre au courant, enseigner la pratique d’une chose (O) ; 2 étrenner (O5) ; 3 entreprendre (O5) ; 4 vexer, tourmenter, agacer (O5) ; III vr s’ _ (à), se mettre (à qch) (G11) ; s’entraîner, s’exercer (O, O5) : dji va m’ _ (O5)

ad’baner

vt ouvrir (un champ) (à la vaine pâture) (G15)

à d’ bèle

loc. adv. voir : abèle / S22

adchinde

vt, vi descendre (vers celui qui parle) ; adchindoz don, s’ i vos plaît, qui dj’ vos boute one lèçon ! (C59) / C59 ; E ad’h-

addé

I prép 1 chez, près de (impliquant un déplacement ; comp.  èmon), = ’ddé, dé, di (C) ; vin voci _ mi (S) ; dj’ îrans passer lès-akes _ l’ notêre (S) ; dju l’ ê avou _ m’ frére, je l’ai reçu de mon frère (S) ; 2 chez + nom [Pierre, mon père, etc.] (S), auprès de (E) ; 3 (en toponymie) -lez- (près de) : Mont _ Bastogne, Mont-lez-Bastogne, (S), Vâ-’ddé-Rosière, Vaux-lez-Rosières (G0) ; 2 en comparaison de, à l’égard de (G11) ;

II adv tout près ; i n’ la lêsse jamês tote seûle, il èst todi _ (S) ; III partic. adv. mète _, = ajouter (C) / C, G11, O ; E adré, adrî ; S _, adlé

addichon

voir : addicion / E1

addicion

nf addition (C59) ; l’ _ astot salé (S) / E acd-, addichon

addicionadje

nm action d’additionner / E21 -èdje

addicionauve

adj additionnable / C59 -âbe

addicionél

, -e adj additionnel(le) (C59) ; payi lès-_s (S) / E ; S -èl

addicioner

v additionner (C59,  E, S)

addicioneû

,-eûse n celui (celle) qui additionne, qui additionne bien et rapidement (C59)

å-d-dilà

voir : au-d’là / E

addiner

voir : ad’ner / C59

â-d’dins

adv voir : en-d’dins / S

å-d-dirî

voir : au-drî / G11

å-d’-divant

voir : au-d’vant / E

å-d’-dizeûr

voir : au-d’zeû / E

å-d-dizos

voir : au-d’zos / E

addjèctif

nm adjectif / C59 ; E21 ad(d)j-

addjèctivemint

adv adjectivement / G11, C59 ; E34 adj-

addjèctiver

vt adjectiver (G)

addjoncsion

nf adjonction (C59)

addjondadje

nm adjonction / G11 ad(d)j-

addjonde

v 1 adjoindre (C59), = adjouter, mète avou (E) ; 2 joindre, accoster (G10) / E1 ad’dj- ; G10 ac’dj-

addjoûrnèdje

voir : adjoûrnadje / G11

addjoûrnèmint

voir : adjoûrnèmint / G11

addjoûrner

voir : adjoûrner / G11

addjoute

voir : adjoute / G11, E

addjoutèdje

voir : adjoutadje / G11

addjouter

voir : adjouter / G11

addjudant

nm adjudant / C59 ; E ad(d)j- ; S adj-

addjudicâcion

nf adjudication ; mète en-_ (S) / E1 ad’djudicåcion ; S adj-

addjudicataîre

nm adjudicataire / C59 ; E21 -êre

addjudjî

vt adjuger (C59, E, S) ; la mwêjon è stî adjujé po cent mile (S) ; vr s’ _, s’adjuger, s’approprier ; i s’ adjuje voltî lès mèrites dès-ôtes (S) / C59  -ujî ;  E ad’dju- ; S adjujer

addjuner

voir : à-d’djuner / G15

à-d’djuner

nm 1 déjeuner ; 2 fé l’ _, préparer le déjeuner / G15 _, addj-

addjunt

voir : addjwint / G11)

addjurer

vt adjurer (C59, E), supplier (E) / E ad’dj-

addjwint

, -e n adjoint(e) / C59 ; E21 ad’dj- ; G11 a(d)dj- ; G11 ad(d)junt

adè 1

interj (t. enf.) au revoir ; adè, lès cousses ! (C4) ; d’où : daler à dédé, aller se promener (O) ; voir : ada, adiè / C62 ; G15 _, adê ; O _, adé

adè 2

adv 1 ainsi, ainsi donc ; 2 comment, comment donc ; 3 enfin (G11)

adê

interj marque la surprise ; vos-èstez l’ prumî d’ vosse classe, adê ! (E34)

âdè

voir : aîdî / S22

åde

v (anc.) ardre (E) ; allumer, flamber (E140) ; voir : årder, aude (G11) / G11, E, E ; E140 â-

adègnant

, -e adj 1 favorable (G11) ; 2 respectueux (, -euse) (E34)

adègnèdje

nm égards, respect (G11) ; salutation (E) 

adègnî

1 vt, vr (se) traiter avec égard, bonneter (E) ; (se) traiter dignement, (s’)honorer (E34) ; on s’ deût _ (= on s’ deût dès-égårds) onk à l’ ôte, on se doit des égards mutuels (E) ; (se) saluer (E) ; 2 vi daigner (G11, C65) ; 3 vt 1) amadouer (G11) ; 2) avantager (C4) 

Adèlayide

npr (prénom f.) Adélaïde (anc. Adelayide) (S)

adéle

n faucheux (C4)

Adèle

npr (prénom f) Adèle (E, S)

Adelin

, Adeline npr (prénoms) Adelin, Adeline (E, S)

adèner

voir : ad’ner / S

adèpe

nm adepte (C59)

adércer

voir : adièrcî / E145

adérci

voir : adièrcî / E

adércî

voir : adièrcî / E21

adércihèdje

voir : adièrçadje / E

adère

voir : adîre / S22

adèrë

voir : adeuri / C55

adèrence

nf adhérénce (C59)

adèrent

, -e n adhérent(e) (59) 

adèrer

vi adhérer, acquiescer, dire oui (G15, C59)

âdèrsènes

nf pl ancienne variété de pommes de terre (E169)

adèsion

nf adhésion (C59)

adéti

vt dompter, discipliner, corriger (G15) ; i gn-a nin moyé d’ l’ _ (E169) / E169 -er

adeumè

voir : èdaumer / S22

adeuri

1 vt durcir, endurcir (au physique) (C, E, O), = radeuri (G100) ; aguerrir, habituer à la peine (E) ; racornir (C4) ; 2 vr s’ _, 1) s’endurcir (C, E), s’accoutumer aux conditions pénibles (C), devenir plus résistant (S) ; avou l’ âdje, on s’ adurit (S) ; i s’ è _ timps qu’ il astot en-Alemagne (S) ; 2) se durcir (O) ; 3 dji so _ au mèstî, accoutumé au métier (C9) / C4, C59 ; C55 adèrë ; E _, adurer ; O2 aduri ; O aduri, adeûri ; S aduri

adeurichadje

nm 1 durcissement (C, E) ; 2 endurcissement (au physique) (C, E) / C, C59 ; E adurihèdje

adeurichant

, -e adj durcissant(e) (C63)

adeurichemint

nm 1 durcissement (C59, E) ; 2 endurcissement (au physique) (E) ; 3 fig. perte de la délicatesse de sentiment ; i n’ a jamaîs iu qui d’ l’ _ po sès parints (C3) / E adurihemint

adeurihèdje

voir : adeurichadje / E

adeurihemint

voir : adeurichemint / E

adeuser

voir : aduser

adevinia

voir : advina / O

å-d’foû 1

adv voir : au-d’foû 1 / E

å-d’foû 2

nm voir : au-d’foû 2 / E

adgnoler

voir : agngnoler / C61

ad’hinde

voir : adchinde / E

adi

voir : adiè / G11

âdi

voir : âdè / S22

adiâledimint

adv vraiment : i l’ a _ bé adércé, il l’a bien touché (E169)

adiâme

adv 1 beaucoup, en quantité (E21) ;  2 = adiâle (E169)

adiè 1

interj adieu / G11 adi ; E adiu, adjus’ ; O adiès’ ; S22 adieu

adiè 2

nm 1 adieu (E) ; 2 fé sès-_s, 1) faire ses adieux, prendre congé (G11), 2) visite que l’on fait pour prendre congé (E21) ; 3 dîre _, dire adieu, prendre congé (G11) ; 4 dîre _ à, renoncer à (G11) ; 5 ènn’ aler sins dîre _, déloger sans trompette, sortir doucement et sans bruit du lieu où l’on se trouve (E165) ; voir : ada, adè / G11 adi, _ ; G15 adè, adê ; E1 _, adiu, adju ; E34 adiu ;

adièce

nf voir : adièsse (E, E)

adiècener

vt 1 attraper, toucher juste ; 2 ajuster, arranger, agencer / G15 _, adjè-

adièrçadje

nm réussite (d’une entreprise) (C59) / C59 ; E -èdje, adjèrcèdje, adércihèdje

adièrcè

voir : adièrcî / S

adièrcèdje

voir : adièrçadje / E1

adièrcî

1 vt réussir, ajuster (C59, E) ; ti l’ as bin _, tu as réussi, opposé à ; ti l’ as må _ (E) ; réussir, faire au gré de qn, qu’ ô fasse come ô vout, ô n’ l’ adércereut djà à tot l’ monde (E145) ; ô n’ teu l’ adércereut djà, on ne saurait jamais le faire à ton gré (E145) ; vt réussir, exécuter avec succès (G100, S), = rèyussi (G100) ; èle save bin _ l’ marinde (S) ; 2 attraper, duper qn (G11) ; 3 bénir, Dièw adièce si djoyeûse intrêye (G15) ;  2 vi réussir, venir à bien (G11) ; agir adroitement (E34) ; viser juste, toucher, atteindre (un but) (G11) ; frapper au but (E) ; atteindre le but (E) ; ajuster, diriger un coup, = adjôwer (O) ; i l’ a bin adjèrcî, il a bien touché, il a touché juste (E) ; toucher adroitement : i l’ è bin _ ! (S) ; 3 pp ièsse _, tomber à propos (en bien ou en mal) ; ça s’rét bé _ s’ il astét là, de la chance ou de la malchance (OW) / E _, adérci, adîrci, adjèrcî ; E21 adércî ; E112 adj- ; E145 adércer ; O ; O3 adèrcî ; S -è, adîrcè

adièrcichadje

nm ajustage, agencement / E34 -hèdje

adièrcichemint

nm façon d’ adièrcî, de donner le coup / G11 -hemint

adiès’

voir : adiè / O

adièsse

nf 1 adresse, dextérité (E) ; 2 bonne chance, hasard heureux, dans, à l’ _, au hasard , = à l’ atrape ; quéle _ qui ça a-st-arivé! (G15) ; 3 adroit(e) ; c’ è-st-onk qu’ èst d’ _, (G15) / E _, -adièce ; G11 _, adjète

adièsseté

nf adresse / G11 adjètisté ; G15 _, adièt’suté ; E149 adjèyisté

adièt’

, -e 1 adj adroit(e) (pour atteindre le but ou dans les exercices du corps) ; 2 agile, habile, expéditif (, -ive) ; 3 [pour son âge, il / elle est encore] fringant(e) (E) ; 4 interj. allons ! vivement! / G11 _, adjèt’ ; E, E165 -dj-

adieu

voir : adiè / S22

Adîle

npr sinte _, sainte Odile (E)

adimantchî

vr s’ _, s’ endimancher ; i dot aler à Charleville, i s’ èst don _, il doit aller à Charleville, il a donc mis son costume des dimanches (S24)

à-dîner

voir : au-din.ner / C ; E1 å-

adingnî

Vt daigner, = bin v’lu ; qué djoli èt binamé ome qui nosse novia gouvèrneûr qu’ a _ nos r’çûre come dès monsieûs ! (C59)

adin’gueter

vi arriver en faisant « ding, ding » / G11 _, -adign-

adins

adv tèni _, tenir à sa merci (O)

adint

nm 1 adent, mortaise ou entaille en forme de dent ; 2 travail fait de pièces adentées (G11)

adinter

vt adenter, tailler ou assembler en adents (G11)

adios’

voir : adiyos’ / E å- ; E21

adîrcè

voir : adièrcî / S

adîrci

voir : adièrcî / E

adîre 1

vt 1 si lèyî _, se laisser convaincre, fléchir ou séduire, consentir, se laisser circonvenir, se laisser entraîner, consentir, céder (C, E, O ; ès’ _O2 ; su léchî _S ) ; dju m’ ê lêssi _ po ç’ martchî-là (S) ; 2 lèyoz-ve _, ô !, allons, laissez-vous convaincre ! (C) ; 3 i gn-a qu’ in-eûro d’ _, il n’y a qu’un euro de différence (O2) ; 4 awè _, être souffrant (O2) ; no pompe a ieû _ / C ; S2 adère

adîre 2

nm 1 écart, différence (C4, E), disparité (E21) ; ètur Brûje èt Anderlecht, i gn-a 3 goals d’ _ (C4) ; i gn-a bran.mint  d’ l’ _, il s’en faut de beaucoup (C59) ; i gn-a d’ l’ _, il y a bien de la différence (E) ; i gn-a wêre d’ _, peu s’en faut, la différence est bien petite (E21, E165), il y a peu de différence (C62) ; in centimète d’ _, 1 cm de différence, d’ écart (O) ; i n’ a qu’ à l’ mète, in-an d’ _ (O4) ; i gn-a d’ l’ _, il s’en faut de beaucoup, … de loin (E) ; i gn-a bin d’ l’ _, il y a bien a critiquer (dans cet ouvrage) (E) ; i gn-a wê(re) d’ _, peu s’en faut (E) ; 2 awè _, 1) être malade (personne) ; il a _ à s’ dèspoûye, il est sérieusement malade (O) ; 2) être détraqué, défectueux (appareil) (O)

å-di-spène

voir : aurdispène / E1

adiu

voir : adiè / E1

à-diveni

adj futur(e), = à-v’ni (G100)

adiyos’

nmpl 1 accueil (E21) ; 2 fête, belle réception (E21) ; 3 fé dès-ådiyos’, 1) faire des façons gênantes, des politesses excessives (G11, E), des  salamalecs (E, E13) ; 2) faire des phrases cérémonieuses (E) ; 3) faire des mamours, des démonstrations d’amitié ; 4 caresse (E21) / G11 ; G21 an- ; E1 ådiyos’, ådios’ ; E21 _, adios’ ; E165 âdiyos’

adjâcener

voir : adjincener / E13

adjâcer

voir : adjincer / E13

adjâche

voir : agauche / G11

adjales

npl oseille (C9)

adjambe

adj ingambe (C61, G11)

adjambé

, -êye adj jambé(e) (E) ; il èst bin _, mau _, il est bien ou mal jambé (S) / E ; S -è

adjambè

voir : adjamber / S22

adjambée

voir : adjambéye / S22

adjamber

vt franchir ; il avét co adjambè cète distance-là (SW) / S22 -è ; O ârdj-

adjamberèce

nf bord étroit de la péniche sur lequel on marche (C61) ; traversine (planche servant à passer d’un bateau à l’autre) (C65)

adjambéye

nf enjambée / S22 -ée ; O ârdjambêye, asgambéye

adjambioter

v = adjambler (CW)

adjambladje

nm action d’ adjambler, enjamber (C) / C asdj-

adjamblé

, -éye adj jambé(e) (E) ; sèy mâ _, être installé sur un siège aux pieds instables (S) ; nm on grand _, une personne pourvue de grandes jambes (S) / 1 _, è- (êye) ; S

adjamblè

voir : adjambler (S22)

adjambler

I vi (se dit de celui qui a les jambes assez courtes) arriver en faisant force enjambées (E169, O), marcher à grands pas (O2), = ascauchî (O) ; II vt 1 assembler, agencer (C59) ; volà one tchèrpinte bin _éye ; 2 enjamber, mesurer à l’enjambée (S22), = adjambyî, adjambioter (G15) / G15 ; G11 _, asdj- ; C asdj- ; C59 ; E169 -bier ; O asdj-, asdjom- ; O2 âr- ; O4 adjom- ; O66 agambyî ; S22 -è

adjambléye

nf enjambée / C asdj- ; G11_, asdj- ; O asdj-, asgambéye ; O14, O66 agambiéye

adjamblûre

nf = adjambléye / O4 -omblure

adjambrèsse

nf bord étroit du bateau sur lequel on marche d’ordinaire (C9)

adjambyî

v = adjambler (G15)

adjancenadje

voir : adjincenadje / C61

adjancenè

voir : adjincener/ C61

adjani

vt, vi jaunir / C59 ; G15 _, adjè-

adjåsant

, -e adj affable (G15)

adjâser

vt adresser la parole à, interpeler, aborder, = apârler (G11)

adjaus

nmpl objets dont on a besoin, = afutiaus (S5)

adjaveler

voir : èdjaveler / O2

à djaw

dans, mètez-ve bin à djaw, mettez-vous bien en train, en action (G11)

adjé

adj tassé, affaissé (E34)

âdjè

, -ée adj âgé(e) (S22)

âdje 1

nm, nf (E m ou f ; C f ; E34, O2 m)

1 âge (C) ; 1) quél(e) _ a-t-i ?, quel âge a-t-il ? (E ; = qwantre ans a-t-i ? (combien d’années … ?) E169) [à Ovifat : l’ _ ou l’ vîhème d’ one djin (personne) mais toujours lu vîhème d’  one bièsse (animal) (E169)] ; quin-_ quu t’ès ? (S) ; quéne _ lî mètoz ?, quel âge lui donnez-vous ? (G96) ; il a ‘ne bèle _ (E) ; 2) à pont d’ _, très jeune (G96) ; n’ awè pont d’ _, être encore très jeunes (O) ; is n’ avint pont d’ _, ils étaient tout jeunes (S1) ; i n’ a nin co l’ _ (, l’ sins), il n’a pas encore l’âge de raison (E) ; ni nin ièsse foû _, ne pas être âgé (G96) ; èle n’ è pont d’ _ èt èle vaurot djà causer, elle n’a pas d’âge et elle voudrait déjà parler (ainsi s’attendrit une mère qui entend sa toute petite fille essayer de parler) (S24) ; is n’ ont pont d’ _ èt is travayant djà, ils sont encore très jeunes et ils travaillent déjà (S) ; èle n’ èst pës d’ _ (à fé ça), ce n’est plus de son âge (C62) ; 3) _ dè l’ crèhince, måle (ou målåhèye) _, adolescence (E) ; li laîde _, l’âge ingrat (G96, C61) ; 4) awè s’n-_, être majeur (O) ; awè l’ _, être mûr (G96) ; on-ome ètur deûs-_s, un homme d’âge mûr (G96) ; 5) lu mål _, l’âge critique, la ménopause (E34), le retour d’âge (S),= l’ èrtoûr d’ _ (O17 ; lu r’toûr d’ _ S), l’ _ critike (E, O17, S) ; èle èst so s’ måle _, = so li r’toûne di l’ _, à l’âge critique, = målès-an.nêyes (E120) ; èlle èst â r’toûr d’ _ (S) ; inte deûs-_s, l’âge mûr (E34) ; 6) vieillesse (S22) ; ièsse d’ _, être âgé, = awè one bèle _ (G96) ; prinde du l’_, vieillir (E34) ; (iron.) avou l’ timps, i-årè d’ l’ _, avec le temps, l’expérience lui viendra (E34) ; cisse feume-là èst foû d’ _, èle n’å rè pus d’ èfant (E120) ; awè d’ l’ _, = awè ‘ne bèle _, ièsse d’ _, être d’un âge avancé (O) ; èst dèdja d’ _, il est déjà âgé (E) ; èle prind d’ l’ _ (S) ; il èst co vèrt po si _ (S) ; il èst mwart à l’ fleûr du l’ _ (S) ; il avot l’ _ du fé on mwart, il était très âgé ; prinde dè l’ _, vieillir (O) ; (souvent au pl) à dès parèyès-_s, à un tel âge (G96) ; à dès _ parèyes, à un âge aussi avancé (O) ;  on n’ së r’fët pës d’ sès maus à dès-_s parèyes (C62) ; c’ èst malëreûs d’ èsse vèf (veuf) à dès-_s parèyes (C62) ; c’ èst malëreûs dë d’vë aler aus-ëchs à dès _s-parèyes, de devoir aller aux portes, mendier à cet âge (C62) ; dj’ a mès-_s (= mès-ans), mon anniversaire, lë cék dë ç’ mwès-cë (C62) ;

2 couche annuelle d’un tronc d’arbre (O2), anneau de croissance des arbres (O5) ;

3 (expressions) à s’-t-_, i d’mande co èwou-ce qu’ on danse , à son âge, il demande encore où l’on danse, il ne désarme pas (C61) ; avou l’ timps on-z-a d’ l’ _, avec le temps on a l’ expérience (E) ; on fêt dès bièstrîjes a tot-_ (S) ; i gn-è pont d’ _ pou bin fwére, il n’y a pas d’âge pour bien faire (S24) ; on n’ tu d’mande nin l’ _ quu t’ ès ; on ne te demande pas ton avis (S) ; dans quelques loc.. âdje est féminin (S) : gn-è bèle _ qu’ il èst voye, il y a bien longtemps qu’il est parti ; sèptante ans, c’ èst djà one bèle _ [(anc.) on bê _ est aujourd’hui plus répandu, de même que la var. on bèl _ ] / G96 ; C, O, S22 ; E _, a-, å- ; S _, adje, âje

âdje 2

n âge (charrue) (S22)

adjècener

voir : adiècener / G15

adjédjoler

voir : adjindjoler / O

adjègner

voir : adjuni / E145 _, (Ma.) adjèni

adjéhèdje

nm tassement, affaissement (G11, E34)

adjéhou

pp voir : adjére / E34

adjèlure

voir: èdjalûre / G100

adjenbrèsse

voir : adjambrèsse / C

adjencenadje

voir : adjincenadje / C

adjencenè

voir : adjincener / C

adjencener

voir : adjincener / C9, E21

adjénceter

voir : aguinchenè / O

adjènèdje

voir : adjènihèdje / E

adjèner

vt 1 asséner (un coup) ; dju m’ ê fêt _ on côp d’ pîd ; (empl. absolt.) dju m’ê fêt _, je me suis fait frapper (d’un coup de patte, p.e.) (S) ; 2 (de qqn qui a obtenu d’un acheteur un prix supérieur à la valeur réelle de la marchandise et qui s’empresse de conclure le marché) dju lî ê adjèné su l’ dos (litt. « je lui ai asséné sur le dos ») (S)

adjènes

nm pl aïeux, ascendants, proches, familiers (O)

adjèni 1

voir : adjani / G15

adjèni 2

vr s’ _, s’agenouiller / G15, E21 ; E _, -n’ni, -ènî, -èn’nî, -ègni ; E145 adjègner, _

adjènihèdje

nm agenouillement ; voir : agngnoladje (E)

adjènni

voir : adjèni / E

adjent

voir : ajent / S22

adjèrcèdje

voir : adièrçadje / E

adjèrcî

voir : adièrcî / E

adjére

vr s’ _, 1 se poser, 2 se percher, prendre son gîte, = s’ adjîstrer (G11), 3 se tasser (G11, E), s’affaisser (E34), = s’ adji ; 4 s’aliter (E) / G11 ; E34 -er (p.p. adjéhou, -awe)

adjèrmèler

1 vt accoupler (en parlant d’animaux inférieurs) ; 2 s’ _, s’accoupler, jumeler ; lès baloûjes vont s’ _ ; 3 deûs brikes adjèrmèléyes, soudées par la cuisson / O2

adjèrvi

vi 1 aboutir, atteindre un but, joindre les bouts, en sortir (O, O2) ; s’en sortir ; i n’ sét pus _, il ne s’en sort pas (O2)

âdjes

voir : aujes (G96)

adjëster

voir : adjuster / S24

adjèt’

voir : adièt’ / G11, E

adjètemint

adv adroitement, agilement, = adièsse (E)

adjèter

vt jeter, lancer (vers celui qui parle), = ahiner, ataper (E34) / E

adjètîhe

nf adresse, dextérité (E165)

adjètisté

, adièsseté nf adresse, agilité, légèreté (G11)

adjèts

nm pl 1 abords (C), abords, accès, entrée (C5), êtres, dispositions locales (d’une maison) (G95, C3, O), disposition intérieure d’une maison (C4) ; lès _ dè l’ maujone (C5) ; alez qwê l’ botèye ! vos conechoz l’s-_ (C4) ; conète lès _s ( O2) ; 2 agissements (O71) / C3, C5, C59, O2 ; G95 _, ajès ; C9 ajes ; O adjès ; O1 _, adjès’ ; O70 ajès

adjèt’suté

voir : adièsseté / G15

adjèvè

vr s’ _, se hisser (S22)

adjèyant

, -e n géant(e), = jèyant(e) (E)

adjèyisté

voir : adièsseté / E149

adjî

, -îye adj âgé(e) (G15, O3)

adji 1

1 vi agir, se comporter (C, E, S) ; bin _, bien agir — mau _ (C) ; _ come in-ome, agir virilement (E) ; i n’ è nin bin _ à mi ègârd (S) ; 2 s’ _ di, s’agir de, être question de ; i fêt lon du s’ _, = il èst timps du s’_ (E2) ; i s’ adjih dè bin fé, il s’agit de bien faire (E) ; qwand i s’ adjiha (… i s’ a-t-adji ; ordt … il a sadji) dè fé, quand ce fut le moment d’ agir (E) ; il a s’ _ d’ couri pou ièsse a l’eûre, il s’est agi … (O3) ; i s’ ajit d’ wêti à lu (S) ; quand il è s’ aji d’ payi, il è rascoulé, quand il s’est agi (litt. « il a s’agi ») de payer, il a reculé (S) / O3 ; C _, aji ; C62 ajë ; E _, aji, adjîr ; E24 ; S _, aji ; S22 _, aji, ajîr, adjîr

adji 2

vr s’ _, (inusité à l’inf.) se tasser, seulement dans : li teût (, tèrin, stape) s’ adjih (E24) ; (t.houill.) lès tèrins sont-st-adjis, le terrain se tasse (E)

adjiblé

, -éye adj habillé(e) drôlement, avec mauvais goût, = agadelé(ye) (G11)

adjiblèdje

voir : èdjibladje / E

adjibler

voir : èdjibler / E

adjibler

vt accoutrer ; ajuster / E

adjibleûre

voir : adjiblûre / E

adjiblêye

nf troupe de personnes réunies par hasard ou pour se rendre au même endroit (G11)

adjiblûre

nf accoutrement, = èdjiblûre (G)

adjibôdèdje

nm accoutrement (G15)

adjibôdi

vt 1 accoutrer, affubler ; 2 faire grossièrement (un travail)  / G15

adjiboter

vi 1 accourir en sautant, vivement (G11), = adayeter (E13) ; 2 dégringoler vers (celui qui parle) (G11) ; _ èn-à l’ valée, dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E) / G11 _, -djim- ; E13 -djim-

adjichant

, -e adj (personne, remède) agissant(e), efficace (C59, E) / C59 ; E -hant

adjichemint

nm agissement (C59) ; dès droles d’ _ (S) / C59 ; C62 ajë- ; E34 -hemint ; S -sse-, ajisse-

adjidjawe

nf (t. de jeu) djouwer à l’ _, jeu d’enfant qui consiste à lancer un couteau qui doit se ficher dans le sol, pour que le coup soit bon ; il y a plusieurs coups à exécuter, de plus en plus difficiles ; quand un joueur manque un coup, il doit recommencer la série, dès que l’insuccès des concurrents ramène son tour de jouer ; celui qui réussit le premier la série complète, est proclamé vainqueur (G15)

adjiglè

, -éye adj vif (vive), éveillé(e), = aviné, -éye (O)

adjigler

vi 1 (veaux, vaches, enfants, …) accourir en sautant (tot djiglant) (C59) ; 2 venir en djiglant, en se secouant de rire ; nos vèyant aguintchî come dès pourchinèles, èlle  ont _ tortotes dilé nosse soce, bin gaîyemint (C59) / G15 _, -djou-

adjigléye

nf troupe qui accourt en adjiglant (G15)

adjihant

voir : adjichant / E

adjihemint

voir : adjichemint / E34

adjimboter

voir : adjiboter / G11, E13

adjimoler

vt 1 poser d’une façon grotesque (O2) ; 2 arranger, agencer (toujours en mauvaise part) (G18) ; 3 assembler à la hâte, à tâtons, grossièrement, = adjiboter (O)

Ådjîmont

ld (prov. de Liège) Agimont ; èn-Ådjîmont, rue Agimont à Liège (E)

adjinçadje

nm agencement, = adjincenadje / E -èdje

adjince

nf agence (G15)

adjincèdje

voir : adjinçadje / E

adjincemint

nm agencement (C59), = adjincenadje, arindjemint (O) / G11, O

adjincenadje

nm agencement / C59 ; C adjan- ; E -èdje

adjincenèdje

voir : adjincenadje / E

adjincener

vt agencer, ajuster, = adjincer / C adjancenè ; C9 adjen- ; C59, E, E165 ; E13 adjâcener ; E21 adjan- ; O _î, è_î, èdjincener

adjinceneû

, -eûse celui (celle) qui arrange (C63)

adjincer

vt agencer, ajuster, = adjincener, arindjî ; po m’ _ dj’ a r’monté m’ maujo, dj’ a fêt one anècse (C62) / C9 adjen- ; C59 -î ; E ; E13 adjâcer ; E21 adjan- ; O1 adjincî ; O -î, è- -î

adjinceû

, – eûse n celui (celle) qui agence (C59)

adjinci

vr s’ _ , s’habiller, bien, s’arranger (S)

adjindjoladje

nm action d’ adjindjoler ; son résultat ; vo-z-è là onk d’_ qui d’mande dè l’ bèsogne mins qui va fé rîre lès djins (C59) 

adjindjole

nf 1 boute-en-train, farceur qui sait amuser une société ; 2 colifichet ; 3 chose bizarre, objet étrange,= djindole (C59) ; 4 lutin, grivois (E165) / G15

adjindjolé

, -éye adj accoutré(e) (G15)

adjindjoler

vt mal aménager, mal agencer / C59 ; O _, adjén-

adjindjolerîyes

nf pl pièces diverses d’accoutrement / C63 -djén-

à-djins

loc. adv. 1 en rang, en file ; 2 en abondance ; 3 en bon ordre, convenablement, comme il faut ; 4 tot d’ _, tout de suite (G11)

adjîr

vr s’ _, s’affaisser ; s’aliter, = s’ adjîstrer ; se tasser (E), = adji / E

adjîres

npl tas de branchages (insuffisants) pour faire des fagots) qu’on recouvre de gazon et qu’on brûle dans les sarts (G18)

adjissemint

voir : adjichemint / S

adjîsses

nf pl les êtres de la maison, les recoins, = adjès (G95)

adjîstrèdje

nm installation (G15)

adjîstrèmint

nm établissement, installation (G11)

adjîstrer

I vt 1 établir, arranger ; çoula èst mâ _é (G15) ; 2 (péj) loger (qn) de façon précaire (G15) ; 3 placer (un arbre coupé) au moyen d’un levier (djîse) ; li bwès a bin stu _é (G15) ; II vr s’_, 1 prendre gîte, s’implanter (E), s’établir, se loger (G15) ; 2 s’affaisser, s’aliter (E21), = s’ adjîr (E165) ; 3 se tenir ferme debout (G15) / G15 -st(r)er ; E ; E145 adjis-

adjitâcion

nf agitation (C59, E21)

adjitadje

nm agitation douloureuse pendant le sommeil / G11 -èdje

adjitant

,-e adj agitant ; one bwèsson _e ; dès paroles _es, =  èfeuwantes, èstchaufantes, ècsitantes (C59)

adjitateûr

, -trice n agitateur (,-trice), = ècsitateûr (, -trice) (C59)

adjiter

Vt agiter ; s’ _, s’agiter / C59, E21

adjîvé

, -éye adj couvert(e) de givre, = èmaurlé (, -éye) (G11 Vonêche)

adjivelé

, -éye adj couvert(e) de givre (G15)

adjîvrer

vt givrer (O, O2)

adjiyo

nm agio, = tripotadje (C59) / E169 -ô

adjiyotadje

nm agiotage, = tripotadje (C59)

adjiyoter

vi agioter, = tripoter (C59)

adjiyoteû

, -eûse n agioteur (, -euse), = tripoteû (,-eûse) (C59)

adj’nouyè

voir : agngnoler / S22

adj’noyî

voir : agngnoler (C)

adjo

nm 1 espèce de cale, morceau de fer ou de bois servant à caler (G15) ; 2 (t. carrier) couvre-joint (O5)

adjô

nm jouet ; baye-lî sès-adjôs, donne-lui ses jouets (S24) ; engin (S22) ; objet de peu de valeur, chose, machin (S22)

adjokadje

nm 1 action de se percher ; i gn-aveûve on brût d’ éles èt d’ codaussadje : dj’ a stî vôy èt c’ èsteûve one pouye qu’ aveûve manké s’-t-_ ; 2 appui (C63) ; 3 action de se mettre au lit ; à 10 eûres, l’ _ èst faît / C4 ; C63 asd-

adjoké

, -éye adj perché (oiseau), = à djoke, à pièce / O, S24 -è

adjokè

v voir : adjoker / S

adjokemint

nm appui / C63 asd-

adjoker

1 vi percher (C3), = adjoketer (E) ; 2 vt empiler ; _ dès lîves îk su l’ ôte (S25) ; 3 vr s’ _, 1) (surtout des poules) se percher, se jucher (G11, E, S22), si mète su on djok (C4), = s’ adjoketer (E) ; lès poyes s’ adjokant, = …montant à djoke (S) ; la pouye va s’ _, = à djok, va sur son juchoir (S25) ; lès pouyes s’ ont stî _ tot timpe âdjoûrdu (C4) ; (se mettre au lit) lès pouyes s’ adjokenut dèdjà d’vant l’ nût (C4) ; lès poyes s’ adjokant todi dins l’ ârbe (S) ; poqwè-ce qu’ i s’ è stî _ là-y-ôt ?, pourquoi a-t-il été se percher là-haut (= dans une maison construite sur une éminence) ? (S) ; 2) s’appuyer (C63) ; saquants maujos adjokéyes asto n-on l’ ôte (C63) ; 3) se mettre à l’ abri (surtout au pp) ; lès vatches ont d’moré adjokés tote la djoûrnêye padrî la hèye (S) ; 4 (pp) sèy adjoké come on tchèt su on gurzalî (S) ; la maujån èst adjokée toulà, la maison est érigée sur une butte (S25) / C63 asd- ; E _, -i ; S22 -è

adjoketer

vr s’_, percher, = s’ adjoker (S) ; cès niches poyes-là s’ adjoketant todi doû-ce qu’ i n’ fât nin (S22)

adjoki

vi, vr (se) jucher (surtout des poules) ; voir : adjoker (E St.)

adjombler

voir : adjambler / O4

adjombléye

voir : adjambléye / O

adjomblure

voir : adjamblûre / O4

adjon

nm jonc (E7)

adjondadje

nm communication ; jonction ; atteinte physique / C63

adjonde

v 1 toucher (C), atteindre (G100), = djonde, acsûre (G100) ; [je vous défends de me] toucher (E) ; 2 joindre, adjoindre (E34) ; 3 effleurer une surface (E) ; 4 atteindre une quille (O1) / C, O

adjondeû

, -eûse personne de contact (G) ; celui (celle) qui contacte, tente de communiquer (C63) ; voste _ d’mère lon èri di-d-ci (C63)

adjondu

, -euwe adj atteint(e) de différentes façons (C63)

adjongler

v enjaveler (O4)

adjontumint

nm (t. charp.) 1 chevêtre, linçoir, étrésillon ; 2 pièces de bois qui forment dans le plancher l’encadrement d’une cheminée (G11)

adjonturadje

nm jointurage (G11)

adjonturé

, -éye adj 1 (cheval) coûrt _, courtaud, = coûrt apaté, long _, grand (C) ; 2 çu dj’ vau-là èst trop _, ce cheval a les articulations du pied (entre le boulet et le sabot) trop longues (G15) ; 3 sès-èfants sont tofêr bin _s, = bin adrûtinés, bien propres (G15)

adjonturer

vt jointurer (G11)

adjôrneûr

voir : adjoûrneû / G15

adjostadje

nm action d’ adjoster, action d’assommer (C), = achinadje, acsègnadje, awoûrladje, crokadje, flabaudadje, makadje, macsaudadje, mafladje, margougnadje, mascaurdadje, pokadje, ramoûjenadje, scauyadje, tanadje, târlouchadje, târtadje (C61)

adjoster

v assommer (C), = achiner, arnaker, awoûrler, croker, flabauder, mafler, macsauder, maker, mascaurder, poker, ramoûjener, scauyî, spèrdjoner, taner, târlouchî, târter (C61)

adjosteû

, -eûse n assommeur (, -euse) ; c’ è-st-on fèl _, avou sès laudjès palètes (C63)

adjote 1

nf petite robe (d’enfant) (O17) ; (t. aff.) èm pètite _, fille (O17)

adjote 2

adj (poule) naine, lès _s ou lès pouyes _s (C5)

adjoû

nm 1 espace vide entre les rayons d’une roue (O5, O67)

adjoucsiner

vr s’ _, s’installer, fréquenter dans une maison (G15)

adjougler

v arriver avec des sauts joyeux, = adjigler (G15, E66)

adjouhî

adj laissé en jachère, en friche (G11)

adjoûne

nm rendez-vous (E34)

ådjoûrdeu

voir : audjoûrdu / E

ådjoûrdou

voir : audjoûrdu / E

âdjourdu

adv voir : audjoûrdu / E _, -oûr- ; E1 -oû- ; E21 ; S âdjoûrdu

adjoûrer

1 vt percer à jour ; _ on clotchî  ; 2 vr i s’ adjoûrih, le temps s’éclaircit (E2) / C59 ; E2 -ri

adjoûrnadje

nm ajournement / G11 a(d)d- -èdje

adjoûrné

nm soldat ajourné / S22 ajourné

adjoûrnèmint

nm ajournement / G11 ad(d)- ; C59, E ; E34 aj- ; E165 -umint ; S ajourneumint

adjoûrner

vt ajourner ; la vinte è co stî ajourné (S) / G11, E ; E34 aj- ; S ajour-

adjoûrneû

nm celui qui accompagne le hièrdî ou berger pour l’aider, = sûte (check) / G15, E adjôrneûr

adjoutadje

nm ajoutage / G1 a(d)d- -èdje

adjoute

nf ajoute (C), chose que l’on ajoute (C9) ; partie ajoutée (codicille, intercalation, annexe, ajoutage) (C, E, O3), = radjoute (E) ; allonge (C4, E), ajoute, complément (S22), ajout, annexe (S) ; ajoute, applique, alèze (E34) ; annexe d’un écrit (E) ; intercalation dans un texte (E) ; i gn-avot one pètite _ à l’ lète (S) ; il è fêt one _ su l’ costé do l’ mwêjon (S) ; mète eune _ à l’ taule (S22) / G11 ad(d)- ; C, C4, C9,  C63 aj- ; E a(d)j- ; S -j- ; S22

adjoutèdje

voir : adjoutadje / G1

adjouter

vt ajouter (C61, S), = mète avou, rajouter (G100) ; vos-ajouteroz ça su m’ compte (S) / G1 ad(d)j- ; C, S aj- ; E ; S22 -è

adjoûwe

nf 1 action de commencer le jeu ; 2 diner d’ l’ _, donner du jeu (à un habit, à une porte, à une serrure, …) / G15 adjowe

adjouwer

vi être le premier à jouer, commencer le jeu / G15 adjower

adjouweter

vt 1 (t. menuis.) assembler (les refendages pour former, dans le plancher, l’encadrement autour de la cheminée, = fé on-adjowetumint ; 2 agencer, assembler / G15 adjoweter

adjowe

voir : adjoûwe / G15

adjower

voir : adjouwer / G15

adjoweter

voir : adjouweter / G15

adjowetumint

nm 1 (t. charp.) enchevêtrure (E) ; 2 encadrement de la cheminée dans le plancher (G15) ; 3 chevêtre, étrésillon (E122)

adju

voir : adiè / E

adjudant

voir : addjudant (E, S)

adjudant-chèf

nm adjudant-chef (G)

adjudicâcion

nf adjudication (G) ; voir : addjudicâcion / S

adjujer

voir : addjudjî / S

adjunî

v = agngnoler (E, E34)

adjunièdje

voir : agngnoladje / E34

adjurâcion

nf adjuration (C59)

adjustadje

nm 1 ajustage (C, E) ; 2 action d’ajuster (O) ; 3 atelier d’ajustage (O) / E, S -èdje ; O -âdje

adjustauve

, -e adj réglable, ajustable (C63)

adjusté

, -éye adj ajusté(e), dimensionné(e) (C63)

adjustèdje

voir : adjustadje / E

adjustèmint

nm ajustement (C59, E)

adjuster

I vt 1 ajuster (C, E, S) ; i grossit, i faurait adjëster s’costëme, il grossit, il faudrait ajuster son costume (S24) ; _ on mantche (S) ; 2 _ in-ovrèdje, faire un travail dans les conditions requises (E24) ; 3 viser avec soin (O1) ; (t. chass.) abattre (un lièvre) d’un coup de fusil à longue portée (C) ; a-t-i bin _é ç’ lîve-là ? (E30), = mascaurder (C) ; 4 (fig) vt donner une correction (G11), porter des coups à (qqn que l’on a pris pour cible) ; i m’ è adjusté ; 5 tromper, leurrer ; dju m’ ê fêt _ (S) ; II vr s’ _, 1 s’ajuster, se préparer (G11) ; 2 s’arranger, tomber d’accord (G11) / E30 ; C -è ; S22 -è ; S24 -ës-

adjusteû

, -eûse n 1 ajusteur, -euse (C, E, S) ; 2 roublard (, -arde), enjôleur (, -euse) ; wête à ti, c’ è-st-on-_ ! (S) / C, E ; C49 ajësteû ; S ajusteûr ; S22 -r

adjustûre

nf ajusture, courbure qu’on donne à un fer à cheval, pour l’ajuster / G11 -ore

adj’vårtcher

1 vt 1) traverser à grandes enjambées ; il adj’vårtchéve lu route (G15) ; 2) (t. tricot) mettre un point à cheval sur un autre ; _ on pont, deûs ponts (G15) ; 2 vi (t. charretier) mettre une roue au milieu du chemin et l’autre sur un accotement, de façon que l’ornière soit sous le véhicule (G18) / G15 ad’vârtcher ; G18 _, adjwårter

adj’voler

voir : atch’valer / S (Houff., Laroche)

adjwint

, -e nm adjoint, -e (E, S) ; c’ èst l’ _ do mayeûr (S) / E, S22

ad hoc

loc adj inv ad hoc (G)

å-d’là

voir : au-d’là / E1

Adlayide

voir : Adèlayide / E, S

adlé

adv, prép près de, auprès de (C59 : _, dilé ; E) ; lez (E) ; chez + nom [Pierre, mon père, etc.] : adlé mi (twè, lu, nos-ôtes, vos-ôtes, zèls), chez moi (toi, lui, nous, vous, eux) (S) / C59, E, O, S ; E21 adré ; S22

adlignî

voir : alignî / G18

ad’live

nm en liberté, sans attache, pêle-mêle ; lêchi tout _ ; lès bésses èstint _ pa d’dès lès tchamps (S22)

admètadje

nm admission (CW)

admètauve

adj admissible (CW)

admètauvement

adv de façon admissible (CW)

admète

vt admettre (E) ; passe co po vos-ôtes, mins por li, dji n’ l’ admèt nin, il est assez intelligent pour éviter cette erreur (C) ; admètoz quu v’s-avoz tôrt, dj’ ê avou mile rûses du lî fé admète ça (S) ; djeu n’ sauro ni _ qu’ il aît réjon, je ne saurais pas admettre qu’ il a raison (S24) ; admettons (, supposons) que… (E) : admètans qui… (E), admètans qu’ c’ èst vrê, supposons que c’est vrai (S) / G20 ; E1 _, an’m-

à-d’méy

, -e adj wangnî ine _e djoûrnêye, gagner une journée moyenne, passable ; ine _e djoûrnêye, un salaire moyen (E)

administrâcion

nf administration ; l’ _ comunâle (S) / S ; E -åcion

administradje

nm action d’administrer (G11)

administrateûr

, -trice nm = administreû (, -eûse) (G11, E, S)

administrativemint

adv administrativement (C59, O4)

administré

, -éye n administré(e) (E21)

administrer

vt 1 administrer (E) ; on-n-è droledumint administré la comune (S) ; 2 donner l’extrême-onction (C, O), administrer les derniers sacrements (E34) ; lu dwayin è v’nou l’ _ (S) ; ièsse _é, recevoir l’extrême-onction (C49) ; 3 donner, flanquer ; _ one boune corècsion (S) / C _, -è ; S ; E, O _, an’m-

administreû

nm administrateur / G11 -(at)eûr ; E -ateûr

admirâbe

voir : admirauve / S

admirâbleumint

adv admirablement, = admirauvemint ; ça è stî _ fêt (S) / S -bleu- ; E21 -blu-

admirâcion

nf admiration / S ; E -åcion, -åchon

admiradje

nm manie de tout admirer / G11 -èdje 

admirateûr

, -trice n admirateur, -trice, = admireû, -eûse / G ; C59 an’m-

admirauve

adj admirable / C59 an’mirâbe ; E -åve, -åbe ; S -âbe

admirauvemint

adv admirablement, = admirâbleumint / S, E21 -blu-

admiråve

voir : admirauve / E

admirer

vt admirer / S ; E _, an’m-

admireû

, -atrice n 1 admirateur (, -trice) (E) ; 2 (G11) personne qui a la manie de tout admirer, contemplateur (, -trice) / E -ateûr

admissibe

adj admissible, = admètauve ; vosse rutârd n’ èst nin _ (S) / O4

admission

nf admission, = admètadje / S ; E _, -chon, an’m-

admôdurer

voir : amôdurer / G11

admoner

vt _ on-èfant, = lî d’ner one admonicion, donner un avertissement à un enfant (E169)

admonicion

nm avertissement (E169)

admostrer

vt montrer, désigner, manifester / G15 _, ac-

ad’né

, -éye adj adonné(e), enclin(e) (à une chose) ; pwèrté à (, po) [qch], enclin à (E) / G10 ac’diné ; E21

ad’ner

I vt 1 donner, céder (G15) ; tendre, passer, adnez-me (, addinez-me) l’ èfant (G15, C59) ; offrir, proposer (E) ; 2 proposer [un prix] (d’achat) (E) ; 3 permettre (E) ; li djoû l’ ac’done, le jour, la fête l’autorise, p. ex. de s’amuser (E) ; permettre (E) ; II vr s’ _ à, s’adonner à (E, S) ; i s’ adène à l’ bwasson (S) / G15 _, addiner ; E1 _, anner (s’_), ac’diner ; E34 _, acduner (s’_) ; S adèner

åd’neûs

, -eûse n 1 (péj) ardennais, -e (E) ; 2 paysan(ne), lourdaud(e) (E) ; 3 (par confusion) ânier (G11) / E _, ån’neûs, ågneûs (-e)

adobé

, -éye adj 1 qui a reçu un bon coup, atteint(e), frappé(e) (G11) ; accablé(e), très malade, mal arrangé(e) ; ël a bé sti _ dëspus quë v’ n’  avoz pës v’në ; èle è-st-adobêye (C62) ; 3 crotté(e), embrené(e) (G15) ; 3 one vatche bin _éye, fortement atteinte (d’une maladie) (C8) / G11 ; G15 -ô-

adober

v 1 atteindre, frapper (C64), = acsûre (C) ; il èst bin adobé, il est gravement atteint (C64) ; 2 (G15) souiller, salir, crotter

adoblé

, -éye adj couvert(e) de boue ou de qch de malpropre (G11) ; dji so tot _ d’ broûlî, je suis tout crotté (E)

adobler

vt 1 labourer grossièrement ; 2 battre, frapper, rosser, = dobler ; 3 souiller, crotter (surtout pp) (G15)

adôbouser

vt barbouiller, mâchurer, = adôburer (O)

adôburer

vt enduire, = adôbouser, adagler (O)

adodiner

vt enjôler (G15)

adofe

nm (anc.) (t. biol.) porc (allusion à Adolf Hitler) (G96)

adoguer

1 vt 1) heurter (qn contre celui qui parle) ; 2) accourir (sur qn en le bourrant ou le bousculant) ; 2 vi donner des coups successifs / G15

adoker

vi venir payer ses dettes, vinu payî ç’ qu’ on dwèt (C4)

Adole

npr Adolphe (E)

Adolfe

npr Adolphe (S)

Adolfine

npr Adolphine (E, S)

adolminer

voir : adolmiter / S

adolmitadje

nm action de choyer, = miloutadje (C)

adolmiter

vt 1 choyer (C), cajoler, dorloter, entourer de soins, = adorloter, adoûciner (O), flatter, caresser, adoucir (S), = milouter, canedôser (C4) ; 2 amadouer (O4) / C _, -è ; O4 ador- ; G15 adôr-, adoûr-, _ ; O adol-, ador-, adoûr- ; S -ner

adon

I adv 1 alors, en ce cas-là, en ce temps-là (E34), = di ç’ trèvint-là (C61) ;

2 alors, ensuite, en fin de compte (E, S), = pwîs (C61), adon pwis (C61, G100 EW) ; puis (C3, E) ; il avint bin l’ moyin _, mês asteûre i sont ploumès ! (S) ; on warè bin _ ç’ qui s’ passerè, on verra bien alors ce qui se passera (S24) ; _ pwîs, alors ensuite (C9), puis, ensuite (G11) (_ pwis, puis alors, après quoi, ensuite, puis E) ; = _ d’ là (O5) ; _ pwîs, 1) puis, alors, 2) et puis, et par surcroît (E34), = èt _, et ensuite (C) ; à dater d’ _, à dater d’alors (C) ; dispôy _, depuis lors (E) (dèspûs don (O), dèpûs don, depuis lors OW) ; dè-d-ci _, d’ici lors (O2) ; dè-d-ci don, d’ici là ; d’ _, dès lors, d’alors (O12) ; [temps] disqu’ _, jusque là [lieu] (E) ; djusdèqu’ _, jusqu’alors (O) ;

3 ainsi (G11) ; 4 en outre (C49) ;

II conj 1 _ qui, alors que (E) ; 2 qu’ _ quu, jusqu’à ce que, wêtèz ou gamin qu’ _ quu dj’ ruveneuche (S22) / C, E, E165 ; G10 _, anon ; E _, anon ; O _, (pfs) don ; S22 _, -ån

adoner

vr s’ _ à, s’adonner à ; voir : ad’ner (C59)

adopsion

nf adoption (C59, E) ; adoption (d’un enfant) ; l’ _, ça cosse tchîr (S) / E _, -chon

adoptant

, -e n adoptant(e) ; l’ _ a ieû deûs côps ostant d’ tracas avou l’ èfant d’ on-ôte (C59)

adoptauve

adj adoptable / C59 _, -âbe

adopter

vt adopter (E) ; adopter (un enfant) : il ont adopté one pètite gamine (S) / E ; S22 -è

adoptif

, -ive adj adoptif (, -ive) (C59, E) ; lu fis _, la fèye adoptive (S)

adôrâbe

voir : adorauve / C59, E21, S

adorâblèmint

voir : adorauvemint / C59, O4

adorâcion

nf 1 adoration (C59, E) ; 2 Adorâcion, (fête religieuse) Adoration (S, S22) ; _ pèrpétuwéle, adoration du Saint Sacrement (à Malmedy le 8 août) (E21) ; fé s’-t-_, aler à mèsse èt aler à cofèsse èt à l’ comënion l’ djoû d’ l’ Adorâcion (C49) ; 3 (journée consacrée par une paroisse à l’adoration du saint sacrement) dj’ ons stî fé noste eûre d’ _ ; çusse sumwin.ne-ci, on fêt l’ _ (S) / C59 adô- ; E -åcion, -åchon ; C49, S, S22

adorateûr

nm adorateur, = adoreû (E) / G11 ; C59, E -ôr-

adorauve

adj adorable (E) ; èlle èst _, çusse pètite bwêcèle-là (S) / C59 -âbe ; E -åve, -åbe ; E21, S adôrâbe

adorauvemint

adv adorablement / O4 -âblè-

adorer

vt 1 adorer (E, S), aimer vivement (E21), aimer passionnément (S) ; il adôrant lès sous, cès djins-là (S) ; 2 honorer un saint (du moins dans les proverbes cités à sint (E) ; honorer (O), honorer d’un culte divin (S) ; adôré come on bon Diè, adoré comme un dieu (C61) ; (prov.) _ s’ vinte avant l’ sint, faire la fête le dimanche précédent la fête calendaire du saint si celle-ci tombe avant le jeudi (O) ; lès sints n’ sont jamês adôrés dins leû tchapèle, nul n’est prophète en son pays (S) / C59 -ôrer ; C61 -ôrè, -ôrer ; O ; E, S -ôrer

adoreû

nm adorateur (E) / E -ateûr ; G11 -(at)eûr

adôrliner

vt 1 cajoler ; 2 enjôler, séduire (G15)

adorloter

vt relier les chevaux avec le dorlot (O3), accoupler des chevaux à l’aide d’une courroie dite dourlot (O4) / O4 -doûr-

adôrloter

vt 1 amadouer, embobeliner, enjôler (O, O4), enjôler, affrioler (O2), = adolmiter (O) ; 2 dorloter (G15) / O1 ; O4 -doûr-

adormiter

voir : adolmiter / O4, O ; G15 adôr-

ados

nm 1 berge (G11) ; 2 relief de terrain, talus, levée de terre (G15) ; bosse, partie saillante d’un bois mal conformé dont le milieu est formé (O5) ; (t. agric.) premier sillon ; fé lès-ados, tracer le premier sillon,  = aroyi (, taper) l’ prëmëne rôye (C62) ; crête (de terre labourée) (C55), dos formé au milieu d’un champ par 2 sillons relevés d’un champ sur l’autre lorsqu’on commence à labourer une terre au milieu (G15), crête formée par la terre des 2 premiers sillons versés sur le même espace, avec la charrue à pied (O5), = crèsse (O66), dos formé par deux sillons parallèles dont la terre est rejetée du même côté quand on commence à labourer par le milieu (S)

adossadje

nm, = adossemint / G15 -èdje

adossé

voir : adossî / O1 -è ; O, S -è

adossèdje

voir : adossadje (G15)

adossemint

nm 1 adossement (C59, E) ; 2 action de commencer le labour d’un champ par le milieu (G15) ; 3 ados formé au milieu d’un champ à la jonction de deux sillons que l’ on a versés l’un sur l’ autre (en tapant su roye), lorsqu’on commence le labour à cet endroit, au moyen d’une charrue à un seul soc ; fé on bê _ (S), = adossadje

adosser

voir : adossî / E

adossî 1

1 vt 1) endosser (un travail, une responsabilité) (G15), = pwârter l’ dosséye (ou l’ bosse) ; 3 (t. agric.) adosser les premiers sillons lors du charruage (E), labourer par le milieu (E), commencer à labourer une terre par le milieu (G15) du champ et en rejetant ainsi la terre au centre (G96)  (– taper au laudje) (G15) ; 2) adosser (C59) ; il è adossi la ravalêye conte la mwêjon (S) ; 2 vr s’ _ à, s’adosser à (C59, E, S) ; s’ adossi o mour (S) / G15 -i ; G11 -î ; G96, E1 -er ; S -è, -i

adossî 2

, -îye adj (dos) voûté (G15) ; dont la tête est renfoncée dans les épaules, le dos étant légèrement renflé (O1), qui paraît engoncé avec le dos renflé (O) / G15 ; O1 -è ; O -è

adoter

vr s’ _, se douter (d’une chose), s’imaginer (qch)

adoù

adv où ; ma grand-mére cousot à l’ funêsse _ ç’ quu v’ astez asteûre (S22) ; (peut être remplacé par doû dans les exemples qui suivent) (S) : dj’ ê r’fôré ça quéke pârt, mês _ ? ; _-ce quu ça s’ passe ? ; adoû ç’ quu dj’ sons voci ? ; dju n’ sé pus _-ce quu dju nn-asto ; c’ èst la mwêjon _-ce quu lès parints d’morant [litt. « à d’où »] (S) / S22 ; S -oû

adoube

nf daube, assaisonnement (C, 4, 9)

adouber

vt 1 nommer, créer, armer (à propos des marches militaires folkloriques dans l’Entre-Sambre-et-Meuse) ; vos m’ avîz (r)adoubè sèrdjent d’ in côp d’ ûlau (O) ; 2 barbouiller (E La.)

adoûcener

vt apprivoiser, = afluti (C2) ; voir : adoûciner

adoûci 1

I vt 1 adoucir (C, E) ; mète do souke dins la compote po l’ _ (S) ; 2 (fig) adoucir (C, E), modérer (E), soulager (C8, E), calmer (E), rendre moins violent (S) ; lu marièdje l’ è _ (S) ; pèrson.ne neu saurot adoûci sa pon.ne, personne ne saurait adoucir sa peine (S24) ; 3 (t. techn.) (t. ébén., t. serr.) rendre uni par le frottement, polir, = agali (G11) ; (t. métall.) recuire le métal pour le rendre moins cassant, moins dur (G11) ; ajouter de l’oxyde de fer à la fonte en fusion (E34) ; (t. meun.) rapprocher les meules pour rendre la farine douce à la maison, .., affleurer (G11) ; (t. peint.) ajouter de la couleur claire à un ton trop foncé (G11) ;

II s’ _, 1 s’adoucir, devenir plus doux (G11, S) ; lu timps s’ adoûcit (S) ; 2 s’adoucir, devenir moins violent ; â crèchant, i s’ è adoûci (S) / C, E, S22

adoûci 2

nm 1 (t. chaudronnier en fer) rayon, arête rabattue en forme de léger rayon ; 2 (t. mouleur en fer) 1) lissoir, 2) outil en zinc, rond ou carré, qui sert à réparer les congés

adoûcichadje

nm 1 action d’adoucir (C) ; 2  (t. techn.) polissage (G11), action d’adoucir les arêtes d’un objet (E) / C ; E -hèdje

adoûcichant

, -e adj adoucissant(e) / C63 ; E -h-

adoûcichemint

nm 1 adoucissement (moral), soulagement (C), atténuation (d’une peine) (S) ; si p’tit-fis, ça s’rè on-_ po sès vîs djoûrs (S); 2 adoucissement (de la température) ; dju vons avèr on-_ (S) / C ; E, 165 -h-

adoûcicheû

, -eûse n 1 (-t.moral) adoucisseur (,-euse) ; li Châle sèrè putôt on-_ qu’ on-èfeuweû dins lès bisbrouyes (C59) ; 2 (t.techn.) li cia qu’ vos d’djoz è-st-_à l’ glacerîye d’ Ôgnîye (C59)

adoûcihant

voir : adoûcichant / E

adoûcihèdje

voir : adoûcichadje / E

adoûciner

vt amadouer, allécher (C3, O) ; flatter pour avoir les bonnes grâces, des faveurs (C59) ; choyer (O5) ; calmer, apaiser (O, O5) / C63 ; O5 _, adoulciner

adoûcineû

, -eûse adj, n flatteur (, -euse), mielleux, (-euse), trompeur (, -euse) (G11, C59)

adoudeler

vi arriver rapidement (G15)

adoûdinî

vt [elle cherche à vous] enjôler (E Bo.)

adoûladje

nm adulation / E -èdje

adoulciner

voir : adoûciner / O5

adoûlèdje

voir : adoûladje / E

adoûler

v aduler (E) ; flatter (E) ; [elle cherche à vous] enjôler, = amiloûrder (E) / G11, E

adoûleû

, -eûse n flatteur (, -euse), cajoleur (, -euse), enjôleur (, -euse), adulateur (, -trice), = amiloûrdeû (, -eûse) (G11, E)

adoumièsti

vt 1 _ one saquî, amadouer, rendre plus conciliant (E2) ; 2 domestiquer, apprivoiser (G11)

adourdèler

vt flatter, = amiloûrder (G11)

adoûrmiter

voir : adolmiter / O, G15

adouser

voir : aduser / S

adouviadje

nm action d’ adouviè, action d’ouvrir (C), = douviadje (C61) ; c’è-st-one afaîre qui l’_ d’ one zwite (huître) s’ on n’ l’ a nin co vèyu faît (C59)

adouviauve

, -e adj qu’on peut ouvrir, écartable ; one finièsse _ (C63)

adouviè

1 ouvrir (C, E45), = douviè, fé one craye (G100) ; entrouvrir (C, E21, O) ; éventrer (O) ; 2 vr s’ _, 1) (fleur) s’entrouvrir, s’ouvrir  (C), s’épanouir (O2) ; commencer à s’ ouvrir (E) ; 2) s’éclaircir (ciel, temps), = si drovi (E) / G11 adro(u)vi ; C, C8 ; E adrovi, (Fa.) adouvri ; E21 adrovi ; O adrouvu, adrouvi, adouvri ; O2 adouvri

adouvièt

, -e adj ouvert(e) (C63)

adouvri

voir : adouviè / O

adouyadje

nm action de regarder, action d’ adouyî (C)

adouyant

, -e adj perspicace, clairvoyant(e), fin(e), subtil(e), intelligent(e) ; attentif (, -ive), intéressé(e) (C65)

adouyant

, -e adj clairvoyant(e), = aouyî (, -îye) (C31)

adouyî

v 1 regarder (C), = rasouyî, riwaîtî, waîtî (C61) ; apercevoir (C3, C65), entrevoir, remarquer (C65) ; observer (qn), (le) suivre des yeux (G11), waîtî tot l’ timps ç’ qu’ one saquî faît (C4) ; 2 prendre une mesure à l’oeil (C9), bornoyer (vérifier un alignement) (C65)

ad pâtrès’

loc adv ad patres, dans l’autre monde (S) ; aler _ (C59 ; daler _ O17), mourir ; il èst voye _, il est mort (S) ; vo-le-là èvôye _ (C59) ; ni nos lèyîz nin _ si rademint (C59)/ C59 -a- ; S

adrâbler

vt arranger grossièrement (un ouvrage) (G15) ; accoutrer (E GdH.) / G15 adrâ-, adra-

adragonadje

nm action d’ adragoner / E21 -èdje

adragoner

I vt 1 apostropher avec insolence comme ferait un dragon, de façon virulente, apostropher avec violence (C59, E), assaillir, par des paroles, par des reproches, accabler (E66) ; 2 empoigner (G15) ; 3 faire sortir d’une cachette, d’un repaire, en houspillant : i adragona l’ tchin foû du s’ houbote (E34) ; 4 lever le dragon (chien de fusil) (E66) ; II vi arriver en fumant comme un dragon (G15) ;

adragoneû

, -erèsse n personne qui invective (E169)

adram’ 1

adv I à point, convenablement (C59, E, O51), = bin mètu (C59) ; fé ine saqwè d’ _, faire convenablement (E) ; cès deûs saqwès-là n’ vont nin _, ces deux choses ne cadrent pas (E) ; ariver _, arriver à l’heure, à point (O) ; (prov.) ça tchaît-st-_ / come maréye (marée) è Cwarème (C59) ; 2 en marche, en action (S) ; mète _, mettre en ordre, à exécution (G11), en train (E) ; èsse _, être en action, en activité (G11) ; si mète _, se mettre à la besogne (G11) ; vuni _, venir à bout (d’une chose) (E21) ; mète l’ ovrèdje _, mettre le travail en route (S) ; lès v’là _, les voilà au travail (S) ; 3 èsse _, 1) être en conversation avec quelqu’un, = à d’vise (E2) ; 2) être en discussion, en bisbille (G15) ; 4 vite ; cori _, courir vite (G15) ;

II d’ _, 1 comme il faut (E) ; ine saqwè d’ _, qch de bien fait (E) ; 2 être bien disposé pour (pour travailler) (E) ; dji n’ so nin oûy d’ _, je ne suis pas aujourd’hui dans mon assiette (E) ; dji n’ so nin d’ _ je ne suis pas a mon aise (E) ; 3 d’accord (G11) [du lat ; ad rem] / C59 ad rèm, adrèm ; O51 ad rem, adrèn’

adram’ 2

adj èsse _, être habile (G11) [du lat. ad rem (S)]

adrameter

1 vi accourir, arriver au trot, en trottinant, à petits pas, en sautillant (E), = trometer (C), trometiner (C61) ; 2 vt 1) ajuster, adapter (E) ; 2) actionner, mettre en train (par ex. un rouet, une machine à coudre) (G15) / E  _, adrome-, adroume-

adrameteû

, -eûse n marcheur rapide (C63)

adrane

n = drane (O4)

adraner

1 ahaner, respirer bruyamment (O4) ; 2 vt éreinter, harasser (G15)

adrâsseler

vt (pluie) tomber dru (G11)

adrayeter

vi accourir au trot, = adrameter (E)

adré

voir : addé (E3, E21)

adrê

nm petit porche servant de corridor (E)

adrèce

adv à l’ _, tout droit, par le chemin direct (E45)

adrècer

vr s’ _, se diriger, se tourner vers un but (E45)

ad rèm

, adrèm voir : adram’ / C59 ; O51 ad rem

adrèmeter

vt 1 ajuster, adapter ; on n’ l’ ètind pus wêre s’ _ ; 2 appliquer ; _one tchôdiante rèsponse ;_ l’ èplausse su l’ mau ; _ li pîce au trau / C59

adrèn’

voir : adram’ / O51

adrènaline

nf adrénaline (G)

adrène

nf terrain aride (E), mauvais terrain, très pierreux (O5)

adrèssadje

nm 1 action d’adresser ; 2 manière d’adresser / C63 ; E21 -èdje

adrèsse

nf 1 adresse, habileté (C, E, S) ; d’ _, convenablement (G11) ; dès djeûs d’ _ (S) ; dès toûrs d’ _ (S) ; i n’ è wêre d’ _ (S) ; 2 (domicile) adresse (C, E, S) ; il è rovyi d’ mète si _ (S) ; 3 à l’ _, tout droit, en ligne droite (G11) ; 4 lès-_s, [connaître] les êtres (disposition des lieux) [de la maison] (G96, E Bo.) ; 5 prinde on pasê à l’ _, prendre la traverse, le chemin de traverse (E Fa.) ; vos côperoz à l’ _ tot-oute lès tchamps (E169)

adrèssî

vt 1 adresser (E) ; 2 adresser, envoyer, = èvoyî (C) ; _ on r’comandé, _ on blâme (S); 3 montrer, enseigner, éduquer, dresser (G11), corriger, mettre sur la bonne voie (sens moral) (E2) ; 4 s’ _, 1) s’adresser, avoir recours (à qqn) ; i s’ è stî mâ _, il a frappé à la mauvaise porte (S) ; i n’ sét nin à qué sint s’ _, il ne sait pas à quel saint se vouer (S) ; 2) se diriger (E2) / C, S -i ; E ; E169 -er 

adrèstisté

nf adresse, habileté (G11)

adrèt

voir : adrwèt / C59, C62, E -t’ ; S

adrètemint

voir : adrwètemint / E, S

adrèt’sité

nf adresse (pour atteindre le but) (G15)

adreûtemint

voir : adrwètemint / E ; O -eu-

adreûti

voir : adrwèti / G11

adreûtiner

voir : adrwètiner / G15

adrî  1

nm vestibule, tambour d’ entrée de la maison, = au-drî (E)

adrî 2

voir : addé / E

Âdrî

npr André ; (anc.) à l’ Sint-_,on paye lès louwîs (loyers) (E169)

å-drî

voir : au-drî / G11

adrigler

vi 1 (des fruits, quand on secoue l’arbre, etc.) tomber par quantités, en masse (G11), à foison, en abondance (E Che., Rob., etc.) ; lès pomes adriglèt djus d’ l’ âbe, = aploûre (G11) ; lès r’djèts dè solo adriglît, à djåbes foû dè cîr, èt calmoussît tos costés (E4), = drigler (E34) ; 2 accourir, = abrideler (G11)

adrin.ner

v faire des drains vers, = arin.ner (G11, 15)

adrisser

vi gicler vers celui qui parle ; li bîre a adrissè po l’ crâne (G15)

Adriyène

npr (prénom f.) Adrienne / S ; E -yin.ne

Adriyin

, -in.ne npr Adrien, -enne (S) / E, S ; O3 Adyin, Adiène

adrôchi

vt peindre grossièrement, barbouiller (G95)

adroci

adv par ici (G11 sud CW)

adrôguiné

, -éye adj ramassé(e), blotti(e) ; lu matére èsteût adrôguinêye â fond dè l’ plâye ; il èst toudi adrôguiné è l’ coulée (G15)

adroguiner 1

vr s’ _, se droguer, se médicamenter / G18 -o (u)-

adroguiner 2

vr s’ _, s’ attarder ; s’ _ ozès cabarèts / G18 -î

adrolà

adv là-bas, au loin (G15), voir : vêlà

adrometiner

voir : adroumetiner / G15

adroncené

, -éye adj ajusté(e), accoutré(e), attiffé(e) (G11)

adronkiner

vr s’ _, se blottir, = si radronkiner ; ni v’s-adronkinez nin là o l’ cwène, vos v’ rafreûdiheroz (E169)

adroule

n (t. d’attelage) palonnier pour voiturage, à traits plus longs que pour les travaux de campagne (C) (utilisé not. pour le débardage du bois C65), crochet (avèt) pour lamia (C59) / C65 -oû-

adroumeter

vi arriver sans être vu (G11) ; arriver au trot (G15)

adroumetiner

vi (diminutif d’ adroumeter E) arriver au trot (G15, E) / G15 adro(u)- ; E -mekiner

adroût

voir : adrwèt / O

adroûte

nf fougère mâle (E26)

adrouvi

voir : adouviè / G11, O

adrouvu

voir : adouviè / O

adrovi

voir : adouviè / E, E21

adrusser

vi tomber dru (G15)

adrutiner

vr s’ _, devenir capable de faire une besogne (G11)

adrûtiner

voir : adrwètiner / G15, G16

adrwat

voir : adrwèt / S22

adrwatemint

voir : adrwètemint / S22

adrwèt 1

, -e 1 adj adroit(e), habile ; il èst djà _, po on gamin (S) ; (plaist) _ d’ sès mwins come on couchèt di s’ quèwe, adroit de ses mains comme un cochon de sa queue (C61) ; convenable (E) ; mau _, maladroit (C62) ;

loc adj d’ _, 1) convenable (E), de confiance (S), droit, brave, honnête (E45) ; on-ome d’ _, un homme honorable (E3) ; 3 à l’ _, dans le même plan (O2) ; c’ è-st-one djint d’ _, tu pous t’ î fiyi (S) ; ine saqwè d’ _, qch de bien fait (one saqwè _ Ja.) (E) ; c’ èst dès djins d’ _, c’est une bonne famille (E) ; ine djint d’ _, une personne comme il faut (E) ; dès djins d’ _, des gens de qualité (E) ; vini d’ djins d’ _, être de bonne race (E) ; d’ _, avec méthode (E) ; in-ome d’ _, un honnête homme (E) ; 2) régulier, -ière (E) :

2 loc adv d’ _, 1) de bonne manière, convenablement (E) ; comme il convient (S), = d’ adram’ (E) : fê ça d’ _ ! (S) ; i vike d’ _ (S) ; il è ruvenou d’ _, il est revenu sur le bon chemin (S) ; 2) régulièrement (E) / C, C59 ; C62 _, adrèt’ ; E adreût, adrèt’ ; E3, E21, E45 asd- ; O _, adreut, adroût, adwèt, adwot ; O2 adreut ; S adrèt ; S22 adrwat

adrwèt 2

nm 1 endroit, côté droit (G11), opp. à avièrs, envers (S) ; à l’ _ di, lieu en face, li cabarèt è-st-à l’ _ d’ l’ èglîje (C4) ; rumèt ta calote à l’ _ (S) ; toûne lu live à l’ _ (S) ; l’ _ d’ one sutofe (S) / G11 ; S adrèt, è-, èdreût

adrwètemint

adv adroitement / E adrè-, adreû- ; O _, adreute-, adwète-, adwote- ; S adrè- ; S22 adrwa-

adrwèti

vt rendre droit, dresser, redresser / C59 ; G11 adreû-

adrwètichemint

nm action de rendre droit ; son résultat (C59)

adrwètîhe

nf adresse, habileté (G15)

adrwètiner

1 vt 1) arranger, préparer ; c’ èst bin _ ; 2) mettre qqn au courant d’une besogne, il èst d’djà _é po fé ‘ne bèsogne ; 2 s’ _, se mettre au courant, devenir capable de faire une besogne, = s’ aroutiner / G15 adreûtiner, adrû- (C)

adrwèture

nf 1 rectitude (C63) ; droiture, règle ; c’ èst l’ _ du djeu, c’est la règle du jeu (O) ; i vout l’ _ dins tot, il exige la rectitude en tout (C) 2 justice, = djustice (G100) / C ; C61 -ûre ; O adwètûre

adrwèturer

vt ajuster, agencer ; rectifier, redresser (C65)

adstrat

nm adstrat (G)

a-d’-tchin

nm muscari en grappe (G89)

å-d-triviès

voir : au-d’triviès / E

adûjî

vi s’engouffrer (G11)

adûjwè

nm avaloire, endroit où un cours d’eau disparaît dans le sol (O, O2) / O2 ; O adu-, agûjwè, aguijwè, agrodjwè, agoulwè, agoûrdje (nf)

adulte

nm, nf, adj adulte (C59, E), = grandès djins (G) ; c’ è-st-one sèyance po _s (S) 

adultére

n et adj adultère / C59, E ; E34, S -êre

adultérer

vi commettre un adultère (C59)

adultèrin

adj lès-èfants _s èstin.n pus bias qui l’s-ôtes pace qui leû man  avéve tchwèsi s’ deûzyin.me maule (C59)

adurance

nf condescendance ; i n’ a nin l’ _ du m’ dîre bondjoûr, = i n’adure nin … (G15)

adûre

1 vt habituer (S22) ; 2 vr s’ _, 1) s’habituer (S, S22), se familiariser (S) ; voulà deûs bieus qui s’ rant bintôt adû assone (accoutumés l’un à l’autre) (S) ; 2) s’accorder, s’entendre (G11), se trouver en accord (S22) ; cès deûs djônes djins-là s’ adûjant bin assone (S) ; il è do mâ d’ s’ _ avou sès vèjins (S) ; 3) se plaire à ; duspôy su maladie, i n’ s’ adût pus à s’ mèstî (G15) ; 4) se faire à, parvenir à ; i n’ s’ adût nin à bin scrîre (G15) ; dji n’ m’ adû nin avou ç’te ustîe-là (S) ; voir : adwîre

adurer

vt daigner, tolérer (toujours avec négation) (C4, E) ; supporter (E2),  endurer (C61)

aduri

voir : adeuri / E, O, O2, S

adurihèdje

voir : adeurichadje / E

adurihemint

voir : adeurichemint / E

adusåbe

voir : adusauve / E

adusadje

nm attouchement, frôlement / E -èdje

adusauve

adj 1 tactile, tangible (G11) ; 2 qui se laisse toucher, seulement avec la négation : ine djon.ne fèye nin _, qui ne se laisse pas chiffonner (E) ; 3 dès djins nin _s, des gens susceptibles / E, E -åve, -åbe

adusåve

voir : adusauve / E

adusé

, -éye adj èsse vite _, être susceptible ; tinre _, sainte nitouche (E65) ; il èst vite _, il est vite touché (E) / E, E21

adûsè

v voir : aduser / S _, -u-

adusèdje

voir : adusadje / E

aduser

I vt 1 toucher (légèrement) (C64, E, S) : i crîye come on pourcia qu’ on-n-achore èt dji n’ l’ a nin adûsé, il crie comme un porc qu’on égorg et je ne l’ai pas touché (C64) ; toucher du doigt (G100, E) ; on n’ a qu’ à l’ aduser po l’ fé måveler, on n’a qu’à le toucher pour l’irriter (E) ; toucher, frôler (S22), = riveter (G100) : on n’ sét l’ _ sins qu’ i n’ crîe (S22) ; on n’ l’ adouserot nin avou dès picètes, télemint qu’ il èst niche ! (S) ; çusse fame-là, dju n’ l’ adousero nin avou la quawe d’ on-ôte (S) ; [je vous défends de me] toucher (E) ; (anc.) (t. du jeu de l’oie lors de kermesses) effleurer, = hatchî d’vins (E57) ; 2 blesser qn dans son amour-propre, froisser, offenser (E) ; èsse vite adusé, être susceptible (E12) ;  i n’ fât nin l’ _, il est susceptible (S) ; çusse bwêcèle-là, èle n’ èst nin à _, cette fille-là, elle est farouche (S) ; 3 interpeler (S1) ; 4; II vr s’ _, se frotter à, entrer en contact avec ; i n’ fêt nin bon s’ _ avou lu (S) / G100 _, -û- ; E ; S21 -deu- ; S -è, -ûsè, -ouser ; S22 -è

adusète

nf personne susceptible (E34)

aduseûre

voir : adusûre / E

adusûre

nf 1 trace d’attouchement (E) ; 2 froissure ou excoriation légère, marque, empreinte superficielle (G11) ; petit mal qui se communique par le contact (G11) ; excoriation légère (E28) ; _ di soris, bouton de fièvre au coin des lèvres (E), = dès mås d’ soris (E) : vos-avez ine _ di soris à l’ cwène dès lèpes, petits boutons de fièvre, au coin des lèvres, qui proviennent, d’après le vulgaire du contact d’une souris (E) / E -eûre

advalfa

nm espèce de luzerne (au Wisconsin) (C58)

å-d’vant

voir : au-d’vant / E ; S â-

advant-îr

adv avant-hier (C61) / C59 _, -yîr ; C61 ; C62 _, -yîr, -z-îr

ad’vårtchî

v cartayer (E)

ad’vënaf

adv au petit bonheur (de half èn’ half et à l’advinant) (G20)

advènant

voir : advinant / E169, O ; C55 -ë-

advène

voir : advine / E34

advenë

voir : advinu / S24

advèni

voir : advinu / O, S

advêrbe

nm adverbe / C59 ; E21 -è-

advèrbiâl

adj adverbial / G ;  C59 -iyâl

advèrbiâlemint

adv adverbialement / C59 -iyâle-

à-d’vèrs

prép en comparaison de ; on-z-a on hârdi prétimps _ l’ an passé (E169) ; ciste èfant èst fwèrt _ l’ ôte ; ci boû volà èst bon mârtchî _ l’ ôte (E169) / G11 adviès ; E45 advèrs ; E _, è-d’vèr, èvèr, -êr, -ér

advèrsaîre

nm adversaire / C59 -vêr- ; E -êre

advêrse

adj adverse ; li pârti _, li pârtîye _ (C59)

advêrsité

nf adversité / C59 ; E -vèr-

advêrtance

nf 1 avertissement (C59) ; déclic avertisseur de la sonnerie d’une horloge, = sumonce (O) ; 2 congé d’un bail, = r’non (O) ; 3 avertissement, avis des contributions et taxes à payer, = advèrtichemint (O) / C59, E ; O _, av-, advèrtince ; O4 -èr- ; O3, O14 -èrtince

advêrti 1

vt aviser (qn de qch) / C, E, S22 ; C64 -èr- ; E _, -èr- ; O -èr-, -êr-

advêrti 2

, -îye adj averti(e) ; averti, lès-èfants sont _s come lès grandès djins (C49) / C3 ; C49 -êrtë

advêrtichadje

nm action d’avertir (C)

advêrtichant

, -e adj avertissant(e) ; il a ieû on-_ mèssadje (C63)

advêrtichemint

nm 1 avertissement (C, E) ; 2 avertissement, avis des contributions et taxes à payer, = advèrtince (O) / C59 ; C -è- ; E a(d)vèrtihe-

advêrticheû

, -eûse n avertisseur (, -euse) (C59) ; klaxon ; alarme (C63)

advèrtihemint

voir : advèrtichemint / E

advèrtince

nf 1 avertissement (OW) ; il a ieû inné _ pou payî ses patintes (O3) ; 2 signal (C62) / O3 a(d)v- ; O14

adveunant

voir : advinant / S

à-d’-vèy

adv peut-être ; c’ è-st-_ çou qu’ i dîrè, cela dépend de ce qu’il dira ; vos pièrdroz _ ? – c’ èst co à d’ vèy (c’est à vous (litt. « c’est encore à voir » : jeu de mots) (E169)

advidjîler

voir : advijiler / E

advièr

voir : avièr / C59

advijilant

, -e adj vigilant(e) (G11)

advijilèdje

nm administration (G11)

advijiler

vt surveiller, administrer, gouverner / G11 ; E -dj-

advijileû

nm surveillant, administrateur, directeur (G11)

advina

nm devinette (C59,  E) (voir : advinwêre C59) ; problème, énigme (E21) ; rébus (E66) ; charade (E34) ; à l’ _, [jouer] à la devinette (E57) / G11 -(i)a ; C -nia ; C59 -nia ; E, E34

advinadje

nm action d’ adviner, de deviner / C ; C55 -vë- ; E -èdje

advinan.mint

adv par hasard, = pa (, pâr) advinance ; _, voci ç’ qui dj’ fréve : … (c59)

advinance

nf 1 chose advenue, fortuite, qui s’est produite on ne sait comment ; d’ _, par hasard, fortuitement ; si d’ _ ça  m’ arivéve, dji nè l’ raconteréve nin ; 2 à l’ _, au juger, au hasard ; dijoz-me à l’ _ combin-ce qu’ i gn-a di-d-ci lauvau à l’ cinse ? ; à l’ _, i  m’  chonéve valu trwès cints-eûros ; taper à l’ _, estimer grosso modo / C59

advinant

I à l’ _, 1 à l’avenant (C, E), en proportion, pareillement (E65, S), = à l’avenant (S) : i gâgne bé s’ vêye, mais i-alowe à l’ _ (E34, S) ; 2 adéquat : dès-engrês à l’ _ (C55) ; à l’ _ dè fé çoula, au lieu de (G11) ; 3 comparativement, à l’égard de : i-èst fwêrt, à l’ _ du s’ fré (E34) ; i faut dèspinser à l’ _ dè s’ boûse (O) ; 4 à peu près, au petit bonheur ; 5 avèr lès quate pîds blancs èt lès-orèyes à l’ _ (litt. « avoir les quatre pieds blancs et les oreilles à l’avenant »), être irréprochable (S) ;

II supposé ; _ qu’ i moûrt, què frîz-ve ?, supposé qu’il meurt, que feriez-vous ? (E169) / G11 _, avenant ; C, E ; E169, O advè- ; S _, -veu-

advinauve

adj devinable (C59) ; énigmatique (G11)

advinauvemint

adv énigmatiquement (G11)

advine

nf à l’ _, au hasard (G11), = à l’astchèyance, = advina (G11) / G11 ; E34 -ène

advinè

voir : adviner / S, S22

advinèdje

voir : advinadje / E

adviner

v 1 deviner (C, E, S) ; advine quand qu’ i vêrè co !, devine quand il viendra encore ! (EW) ; advine cubin ! (S) ; advine un pau ceu queu dj’ catche dins ma potche, devine un peu ce que je cache dans ma poche (S24) ; advine quî-ce qu’ èst mwart !, sais-tu qui est mort ? (S) ; 2 supposer, il aveut advinè qu’ èle vaîreut (O2) ; 3 projeter, d’ aveû advinè dè m’ mèver d’ bone eûre (O2) ; 4 dans : advine ça !, quand sera-ce possible, hélas ! (C31) ; / C, E, O, O2 ; S, S22 -è

advinerîye

nf manière de deviner / G11 -erèye

advinète

nf devinette, = advina / C59 ; O17 ; O adev-

advineû

, -eûse n qui celui (, celle) qui devine, devineur (, -euse) (C, C61) ; devin, devineresse (C61) / C ; E21 -r (erèsse) ; O adev- (-se)

advini

voir : advinu / E, S

advinia

nm devinette (C) ; voir : advina

advinourde

nf énigme (S)

advins

prép vers, aux environs de ; il è arivè _ 5 eûres (S22)

å-d’vins

voir : au-d’dins / E

advinter

voir : indvinter / O4

advinteûre

nf aventure (G15)

advinturî

, -urerèsse n aventurier (-ière) (G11)

advinu

vi 1 advenir (E, S, S22), résulter (E34), arriver, se produire (O), survenir (C) ; tot çou qui pout advini, les choses futures (E) ; qu’ èst-ce qu’ il è _, don, du ç’t-afant-là ? (S) ; quèstion du ç’ tèrin-là, qu’ èst-ce qu’ il advint ? (S) ; advègne çu qu’ i pout !, advienne que pourra ! (S) / C ; E -i ; O advèni, advènu ; S -èni ; S22 -uni ; S24 -eunë

advinwère

n = advina (G11 OW)

advinwêre

nf devinette, slt dans le préambule : « Advinî, _ / Ci qu’ i gn-a dins m’ tchètwêre (rucher) / Si tè l’ sés adviner, / C’ èst por twè d’mwin d’djuner. » ; voir : advina (C59)

advise

nf propos, action de deviser (G11)

advisé

, -éye adj 1 avisé(e), prévoyant(e) (G11) ; 2 spirituel(le) (G11)

adviser

vt aviser, prévenir (qn) (G11, E); aviser (à qqch) (G11); adresser la parole à (G15)

advision

nf avertissement (G11)

ad vîtam étèrnam

adv ad vitam aeternam, éternellement, très longtemps, une éternité (loc. lat. altérée souvent en tèrvi-tèrdam’) (E), à perpétuité (S) ; il è voye _ _ _ (S) ; gn-è vîtam’ étèrnam’ quu, il y a une éternité que : gn-è vîtam’ étèrnam’ qu’ il èst mwart (S) / E ; S _, a vîta vîtèrnam’ ou vîtam’ étèrnam’

advouwer

voir : avouwer / E

advuni

voir : advinu / S22

adwèser

v toucher du doigt (C4)

adwèt

voir : adrwèt / O

adwètemint

voir : adrwètemint / O

adwètûre

voir : adrwèture / O

adwîjadje

nm action de s’habituer / O4 -âdje

adwîre

I vt 1 habituer, = acostumer, aroutiner (C) ; _ dès pidjons d’vins in nouvia pidjonî (O3), habituer les pigeons dans un nouveau colombier (C4, O4), les rendre moins farouches (C4) ; 2 accoupler (pigeons), = acopler (C) ; 3 apprivoiser, = aprivwèser ; _ on pidjon (C4) ; 3 former, = scoler (C4) ; 4 raisonner par des remontrances (C4) ; II vi s’ _, s’habituer (C4), = s’ acostumer, s’ aroutiner, s’ î fé (C61) ; on s’ adwît à tot (C4) ; voir : adûre / C ; S -ûre

adwot

voir : adrwèt / O

adwotemint

voir : adrwètemint / O

Adyin

, Adiène prénoms Adrien, Adrienne, = Adriyin, Adriyène (O3)

å-d’zeûr

voir : au-d’zeû / E

å-d’zos

voir : au-d’zos / E

nm entrain (C, C3), ressort (moral) (C61) ; n’ awè pupont d’ _, n’avoir plus de ressort (C)

aèner

voir : ayèner, rayèner / C

aérâcion

nf aération / S aê-

aéradje

nm aération (S25) ; bûse d’ _, cheminée d’aération, = tchuminée d’ _ (G96, S25), ayènîre (S25) / G96 _, aê- ; S aêrèdje ; S25 aê-

aêrèdje

voir : aéradje / S

aérer

vt aérer (C59) ; i faurè _ l’ cauve, il faudra aérer la cave (S) / S, S21 aê-

aèrer

voir : ahèrer / C9

aèri

voir : aèrer (C59)

aèrichadje

nm action d’aérer (C59)

aèrichant

, -e adj qui procure de l’air ; on-_ douviadje di fènièsse tènawète o gurnî ; lès pastiles di mente sont-st-_es po lès peûmons (C59)

aèromodèlisse

nm aéromodélisme (G)

aèronaute

nm aéronaute (G)

aèronautike 1

nf aéronautique (G)

aèronautike 2

adj aéronautique (G)

aèroplane

nm aéroplane, avion / C59 ; C, C61, E arèyo- ; G3, S, S22 aréo-

aèropôrt

nm aéroport / G100 arèyo-

aèropôrté

, -éye adj aéroporté(e) (G)

aèrosol

nm aérosol (G)

aèrospaciâl

, -e adj aérospatial(e) (G)

aèrostî

nm aérostier, onk qui mwin.ne on balon (C59)

aèrper

vt recouvrir les semences dans un jardin en remuant la terre avec un râteau, = ahèner (E65)

aèrtchî

voir : ahièrtchî / C9

aéryî

vt aérer (O) ; s’ _, s’éventer (O)

aèryin

, -iène adj aérien(ne) (C59)

aèsse

voir : ayèsse / C3

aèssi

voir : ayèssî / C3

aèter

vt enterrer (OW)

à-eûradje

nm action d’ aeûrer (C) ; action de nourrir à des heures régulières, de régler pour les repas (E) ; action de prendre l’habitude d’agir à heure fixe (C) / C ; E -èdje

à-eûré

, -éye adj bien réglé(e), ponctuel(le) (C, O1, S22) ; mau _ (S22) ; î p’tit afant biè _ (S22) ; qui mange à heures fixes (C4), régulier dans les repas (O) ; èsse bin _, avoir ses repas à heure fixe (E, S22) ; ièsse _, être régulier quant aux heures de traite et d’alimentation (C31) / C ; C4 ah- ; E, O1 ; E45 -i ; O aeûrè, ayeûrè ; S22 -è

à-eûrèdje

voir : à- eûradje / E

à-eûrer

I vt soigner régulièrement (O), régler à heure fixe (C9, O14) ; nourrir à des heures régulières, régler (qn) pour les repas (E) ; i faut bin aeûrer l’s-èfants (CW) ; (plants) acclimater (C62) ;

II vr s’ _prendre l’habitude de manger à heure fixe (C) ;

III pp ièsse bin (ou mau) aeûré, être régulier (ou irrégulier) dans l’horaire de ses repas (CW) ; po bin profiter di s’ mindjî, faut ièsse bin _é, il faut manger à heure fixe (C) ; èsse _, être à l’heure (S22) / C ; E _, à-eûrier, -î ; O aeûrer, ayeurer, ah-, ayeûrer ; S aûrer ; S22 -è

à-eûri

voir : à-eûrer / E

à-eûrier

voir : à-eûrer / E

afâbe

adj affable, = amistauve (C59) ; dès-­afåpès manîres, des manières affables (C59, E) ; on-ome _ (S) / E -å- ; S, S22

afâbemint

adv affablement / C59 -blè- ; E21

afâbilité

nf affabilité (C59, E21), = amisté (C59)

afacener

vt accoutrer (G18)

afachant

, -e adj cupide, insatiable / E -h-

afachenadje

nm accoutrement, = afachenûre / E21 -henè-

afachener

v fagoter, habiller mal et avec un mauvais goût (E21) / E21 -h-

afachenûre

nf = afachenadje / E21 -ore

afachûre

nf accoutrement ; ce qu’il faut, le ‘tu autem’ / E65 -hore

à-façon

adv d’ _, convenablement, avec méthode (E) ; ine saqwè (fêt) d’ _, qch de bien fait (E) ; dji n’ so nin oûy d’ _, je ne suis pas aujourd’hui dans mon assiette (E)

afactôter

vt emmailloter grossièrement (G13)

afâdi

vt 1 devenir fade ; vosse mindjî s’afâdit, salans pus fwârt (C59) ;  rendre indolent, paresseux (O4), dimèrer à rin fé (C59) ; vos vos-afâdichoz d’ parèsse (C59)

afâdichadje

nm affadissement (C59)

afâdichant

, -e adj affadissant(e) (C59)

afâdichemint

nm affadissemen, = afâdichadje (C59)

afagotadje

nm accoutrement / G13 -èdje

afagoter

vt fagoter, accoutrer (G13)

afahant

voir : afachant / E

afahenèdje

voir : afachenadje / E21

afahener

voir : afachener / E21

afahore

voir : afachûre / E65

afaîre

nf I affaire (aspect émotionnel) :

1 (ce dont qn s’occupe, ce qui concerne qn)

(généralités) c’ èst sovint _ di pacyince, c’est souvent une question de patience (C) ; lèyans l’ _ insi, comptons-la pour rien (C) ; nin pus d’ _ qu ça !, 1) la chose lui paraissait toute naturelle ; 2) c’est tout simple (C) ; fé dès-_s, = fé dès maniéres (C) ; fé one _, faire une bonne opération (C) ; ièsse à s’-t-_, être à l’aise pour faire qch (C4) ; scrîre one lète, c’ èst nin s’-t-_ (C4) ; nin (d’)pus d’ _ qui ça, pas plus de réaction que cela, la chose lui paraissait toute naturelle (C61) ; ci n’ èst nin vos-_s, cela ne vous regarde pas (E), ce ne sont pas vos affaires (ç’ n’ èst nén vos-_s) (O) ; c’ è-st-one _ faîte, le sort en est jeté (E34) ; fé oneûr à sès-_s, faire honneur à ses affaires (O) ; mète å clér (, rinde clér, èclèrci) ine _, éclaircir une affaire (E) ; c’ èst po l’ _, = c’ èst por li pakèt, c’est le bouquet ! (E97) ; ièsse à s’n-_, 1) être appliqué à ce qu’on fait ou 2) aimer son occupation (O) ; l’ _ èst téle, c’est bien ainsi (O) ; ça f’rè voste _, cela vous conviendra (E) ; ç’ n’ èst nén ène eûre qui fét l’ _, une heure de temps importe peu (O) ; mèle-tu d’ tès-_s ! (S) ; c’ è-st-one bièsse _ (S) ; ranoveler dès vîs-_, rappeler à la mémoire de de vieux souvenirs (S) ; c’ è-st-one _ avou s’ pére, hin, ç’ gamine-là !, cette gamine est très portée pour son père, n’ est-ce pas ? (S) ; c’ è-st-one ôte _, ça, cela change tout (S) ;

 

2 (ce qui cause difficulté, ce qui embarrasse)

1) (généralités) fé dès-_s, faire des cancans, des embarras (G13), dramatiser (C), cancaner (E), = fé dès-imbaras, fé d’ sès-imbaras (E) ; fé dès-_s, 1) se comporter avec affectation, 2) exagérer, = criyî fwârt (C) ; c’ è-st-one _, c’est un malheur (G13) ; one laîde _, une histoire louche (C) ; ièsse mèlé dins one laîde _, être mêlé à une histoire louche (C) ; quéne _ do s’ todi plinde come ça, c’ è-st-one vraîye maladîye !, quel ennui de l’entendre toujours se plaindre ainsi, … (C) ; ièsse en-_, fondre d’impatience (C), être anxieux, agité (O) ; ièsse dins one _, être enfiévré (C) ; il è faît one, d’ _, avou ça !, il exagère l’importance de l’événement (C) ; quéne _ !, quelle calamité ! (C9) ; li, i n’ èst po rin dins l’ _, il n’est pour rien en cette affaire (C) ; si mète dès-_s o l’ tièsse, se mettre des idées en tête (C61) ; èlle a dès _s avou tot l’ monde, elle a des difficultés avec tout le monde (E) ; ine _ clére come dè broûlî, brouillamini (E) ; lès-_s vont må, les choses tournent mal (E) ; fé lès-_s pus lédes qu’ èles nè l’ sont, exagérer en mal (O) ; min.ner l’ _ lon, éterniser ou aggraver l’affaire (O) ; gn-è pont d’ _ avou ça !, c’est sans importance ! (S) ; i fêt brâmint dès-_s po rin, il complique exagérément les choses (S) ; ç’ n’ èst nin tant d’ _s du fé ça, ce n’est pas extrêmement difficile de faire ça (S) ; voir istwêre ; sèy en-_, être affairé, préoccupé (S) ; i n’ èst nin à si _, il n’est pas concentré sur ce qu’il fait, il est perturbé (S) ; èlle astot tot-en-_ avou la dicâce, elle était très agitée à cause de la fête (S) ;

 

2) (humeur) èsse du bone _, être de bonne composition, de bonne humeur (G13), être avenant (E2) (… deu bone _ E4 ; sèy du boune _ S) ;

 

3) (intention) di bone _, sans arrière-pensée (C) ; dj’ a faît ça d’ bone _, j’ai posé cet acte sans aucune mauvaise intention (C29) ; fé d’ mwaîje _, agir avec mauvaise intention (G96, C) ; si dj’ a faît insi, c’ èst d’ bone _, si j’ai agi de la sorte, c’est dans une bonne intention (C) ; dji sé bin qui v’ n’ avoz nin faît ça d’ mwaîje _, je ne doute pas de votre probité (CW) ; quéne _ qu’ il ont là stî fé !, quelle action ils ont accomplie ! (C) ;

 

4) (événements) i s’ passe télemint d’s-_s au djoû d’ audjoûrdu, … tant de tristes événements à l’heure actuelle, = les accidents sont si nombreux (C) ; quéne _ à Lîdje, (loc. figée), = … à l’ cinse (C ; quine _ à Lîdje ! S), (litt. « quelle affaire à Liège ! ») quelle affaire ! ; (souvenirs) ça t’ rivint co sovint, là, dès-_s di d’ quand qu’ on-z-asteut djon.ne, … souvent à la mémoire, des choses de notre jeunesse (C) ;

 

(quantité) c’ è-st-one _, come i gn-aveut !, c’est à ne pas croire, comme il y en avait ! (C) ; quéne _ di djins !, quelle foule ! (E) ;

 

II (aspect ordt. non émotionnel)

1 (environ) one _ insi, à peu près, aux environs de, = à pau près (C) ; il ont v’nu là 10 djoûs, one _ come ça, … ou à peu près (C) ; on djâséve du quarante méyes eûros, ou one _ insi, ou qch comme ça (E2) ; i gn-a ène _ dè…, il y a environ (O) ; awè ène _ dè vint-ans, avoir environ 20 ans (O) ; il avint fêt quate kilomètes a pîd, ou one _ insi, ils avaient parcouru quatre kilomètres à pied, ou quelque chose comme cela (S) ; dj’ ê ramassé one _ du trwas moûdès d’ rècines su ç’ pètite êrèye-là, j’ai récolté environ trois seaux de carottes dans cette petite plate-bande (S) ;

 

2 (corps humain) 1 (organes génitaux) _s, organe sexuel (G13) ; (à un petit garçon) catchoz voste _, cachez votre nudité (S) : voir : misére (S) ; 2 _s, menstrues (C, O4), = régues (C), kikine (O5) ; èsse à sès-_s, être à ses menstrues (G13), = avoû sès-_s, avoir ses menstrues (O5) ;

 

3 (ordt. pl) (objet usuel, choses (nm en parlant d’un objet E)

1) objet (C), = cayèt, saqwè, sôrte (C61) ; (nm) on bia ptit _, un beau petit objet (C61) ; pl mète sès-_s à s’ place, ranger ses effets, ses objets (O) ; ramassez tos vos-_s, enlevez tous vos objets (E) ; b) (pl) attirail : lès-afêres, attirail (E) ; 2) jouet : _ di Sint-Nicolèy, jouet (E) ; lu ptit djoûe avou sès-_s, le petit joue avec ses jouets (S) ; c) (sg) objet utile (E) ; 3) sg objet de nom inconnu ou incongru, (nm) on bê p’tit _ (E) ; e) chose : dès bons-afêres, de bonnes choses (à manger) (E) ; tote sôr d’ _s, toute sorte de choses, = tote sôr di saqwès, toute sorte de choses (E) ; (nm sg) on strwèt _, une chose étroite (E) ; èlle a tot plin dès bês-_s, elle a beaucoup de belles choses (E) ; 4) (pl) habits, vêtements : èlle a mètou sès bês-_s, = moussemints, camatches (E) ; va quèri dès prôpes-_s, va chercher des vêtements propres (S) ; èlle è todi dès bèles-_s à s’ mète, elle est toujours bien fournie en beaux habits (S) ; 5) (pl) marchandises : dès bon martchi-z-_s, des marchandises bon marché (C) ;

 

4 (aspect social) _s di famile, arrangements familiaux (C) ; (réception) (nm) fé on p’tit _, 1 organiser une petite réception (C) = rinchinchète (C) ; 2 faire un dîner de famille, = rinchinchète (C) ;

 

5 affaire (acte commercial E, transaction commerciale S)

fé one boune _ (S) ; il ont fêt _ assone, ils ont conclu un marché ensemble (S) ; (pl) i mon.ne bin sès-_s (S) ; fé roter l’ _ (, = l’s-_s), engager une procédure (C) ;

 

III _ di : en ce qui concerne :

1 en matière de (C) ; 2 en vue de (G13), histoire de (E), dans l’intention de (E34) ; _ di s’ divêrti, dè djåser, histoire de s’amuser, de parler (E) ; (façon) c’ è-st-_ dè djåser, c’est une façon de parler (E) ; dju lî a dit çoula _ du rîre (E34) ; 3 question de (O3) ; _ dè gangni in franc, .., question de (O4) ;  _ di s’ amûser (dans le but de s’amuser) (O3) ; 4 _ dè djåser, par manière de dire (E) ; 5 di çoula, djè l’ vou bin, pour cela, j’y consens (E) / C -aîre ; C52, E, O, S -ê- ; E -êre, -ére ; S24 afwére

afaîré

, -éye adj affairé(e) ; èlle èst todi tot-afêré (S) / C59 _,-i ; E -ê-, -é- ; S -ê- ; S22 -êrè

afaîrer

I vt charger de beaucoup d’affaires, surcharger de travaux (G13) ; vi être affairé, sembler avoir beaucoup à faire (G13) ; II s’ _, s‘affairer, s’empresser ; lès djins s’ afêrint âtoûr du lu (S) / E ê-

afaîrerîyes

nf pl affaires, objets divers / C49 afé-, ê-

afaîres

voir : afaîre / C

afaîtadje

nm habitude, accoutumance (G13) ; d’ _, d’habitude (G13)

afaîtemint

adv parfaitement, tout à fait (G13)

afaîti 1

v 1 accoutumer (C65, E), habituer (C59, E, S), = aroutiner (C) ; dji su afêti avou ça, = abitouwer (S) ; 2 mettre au fait, au courant ; dji vos dîrè qwè po v’s-_ (C59) ; 3 apprivoiser (un oiseau de proie) (G13) ; 4 acclimater, aguerrir, = acmwède (G13) / C ; E -é-, -ê- ; E12 -é- ; S -ê-

afaîti 2

, -îye adj 1 arrangé(e), mal habillé(e) (C65) ; dji so jin.né dè voûy come il è-st-_ (C9) ; 2 accoutumé(e), acclimaté(e), habitué(e) (E34) ; èsse _ di, avoir coutume de (E) / C9 ; E -ê-

afaîtichadje

nm habitude, accoutumance / C59 ; E21 -êtihèdje

afaîtichance

nf = afaîtadje / G13 -ihance

afaîtichemint

nm = afaîtichadje (C59)

afali 1

, -îye adj affalé(e), affaissé(e), accablé(e) (G13) ; exténué(e) de froid, de faim ou de soif (G13)

afali 2

vr s’ _, s’affaler, se fatiguer, s’affaisser (G13) ; vt affaler, affaisser, accabler par la chaleur (G13)

afalokadje

nm accablement par la chaleur / E21 -èdje

afaloké

, -éye adj 1 accablé(e), = amokinié(ye) (G163) ; 2 engourdi(e), transi(e) (G13, S), = amokinié(ye) / G13 -è ; E3, S

afaloker

vt accabler par la chaleur / E3 -i ; E21 -î

afaloki

v voir : afaloker / E3 ; E21 -î

afalokî

adj voir : afaloké / E21

afamadje

nm action d’ afamer (E) ; famine, disette (de vivres) (E21) / E -èdje ; G13 -(i)èdje

afamaud

, -e adj, nm goulu(e) / E -å

afamé

, -éye adj affamé(e) (C59, E) ; il ont mindji come dès-_s (S)

afamèdje

voir : afamadje / E

afamer

vt 1 affamer (E, S) ; vi vos dîrîz one qu’ _e, vous diriez une qui meurt de faim (E34) ; 2 vt (t. techn. forge) amincir ; i faut _ vo fiêr, il èst trop spès (O)

afameû

, -eûse n affameur (, -euse) (C59, E, S)

afaméyemint

adv avidement (C59), goulument, comme un affamé (E) ; magnî afamêyemint, goinfrer (E) / E -êye-

afamièdje

voir : afamadje / G13

afårer

vi être affamé, avoir faim (G13)

afastrouyî

, -îye adj accoutré(e), arrangé(e), = èfârfouyî(ye) (G18)

afaufèrlouchi

, -îye n et adj excité(e), = faufèrlouche, rouf-rouf (O84)

afaustriyeû

, -eûse nm tricheur (, -euse) (G13)

afaustriyî

vi tricher (G13)

afauveladje

nm affabulation (C59)

afauveler

vi affabuler ; tot ça èst mau afauvelé èt n’ tint nin èchone (C59) 

afe

nf 1 aphte (C59, E) ; 2 (en gén.) plaie et ulcération de toute nature siégeant dans la bouche (G13) ; stomatite aphteuse (G13), = (pl) lès-afes (E28) ; lès mètchantès-afes, 1) stomatite aphteuse accompagnée de phénomènes généraux d’infection, 2) ulcération graves de la bouche, comme celles de la syphilis et de l’épithélioma (E28) ; la vatche è dès-afes plin la gueûye (S) i a in-n-afe su 1′ dèbout deu s’ langue (SW) ; dj’ ê one afe su la bitchète do l’ lanwe (S) ; ène _ d’ la cocote, fièvre aphteuse (S22) / E ; E21 -s ; O4 alfe ; S22 afte

âfé

1 interj (étonnement, joie, mécontentement) enfin (E169) ; voir : enfin ;  2 conj _ què, afin que (E169) ; voir : afîs’

à-fé 1

vr s’ _, s’adapter (C4), se faire à quelque chose, s’accoutumer à (stt à une idée), = si fé à (C4) ; dju n’ m’ è pou _ (G13) ; on n’ s’ è pout _, on ne peut s’en faire une idée (E)

à-fé 2

nm 1 tâche à accomplir (C), = à-faîre (G13), bouye, dag’, payèle,  tchôke (G100) ; dj’ a bran.mint d’s-_, j’ai beaucoup de travail (C) ; 2 aveûr _, avoir besoin, teu n’ as gote _ d’ aler û è scole, = mèsâhe (E45) ; 3 ièsse en-n-_, être en affaire, agité, bouleversé (C49) ; il è-st-en-_ avou ça ! (C49) ; il avot one _, il était agité (C55) ; 4 èsse du bone _, se bien entendre, être de bon accord et d’union (E65) ; dès djins du bone _ (EW) / C ; G13, E, C49 afé

afébli

voir : afwèbli / E ; S -ê-

afêblichemint

voir : afwèblichemint / S

aféblihemint

voir : afwèblichemint / E _, afè- ; E65 -è-

afècsion

nf affection, amitié, = afwèblichemint (E21)

afèctâcion

nf 1 affectation, manière de parler qui n’est pas naturelle (C59, E21) ; 2 ostentation (E21)

afèctadje

nm = afèctâcion (G, C59)

afècté

, -éye adj affecté(e), ému(e)

afèctèdje

voir : afèctadje / G13

afècter

vt affecter, émouvoir (G13, E21) ; s’ _, 1) s’affliger (E21) ; 2) s’afficher, braver la convenance (G13)

afècteû

, -eûse adj, n (homme, femme) qui agit ou parle avec affectation (G13)

afèctêyemint

adv avec affectation (G13, C59)

afèctuweûs

, -eûse adj affectueux (, -euse), = amitieûs(e) (O4)

afèctuweûsemint

adv affectueusement (O4)

afègnî

voir : èfagnî / G96

afèke

n dju n’ prind nin _ à ç’ qu’ i dit, prêter attention (O3)

afëmer

voir : èfumyî / S20 _, -è

afëmeû

voir : èfumwè / S20

afènansèye

voir : afènassîye / G19

afènassî

voir : èfènassî / G18

afénèyanter

vr s’ _, s’ affainéantir (C59)

afêre

voir : afaîre / C52, E, O, S

afêré

voir : afaîré / E

afêrè

voir : afaîrer / S22

afêrer

voir : afaîrer / S

afêrerîyes

voir : afaîrerîyes / C49

afèrète

nf ferret, morceau de métal qui termine un lacet (G13)

afèrlicoté 1

nm freluquet (G13)

afèrlicotè 2

, -éye adj accoutré(e) ; vou-le-là co bin _! (iron.) (G13)

afèrlouyî

, -îye adj éperdu(e) / S _ (, -îe)

afèrmi 1

vt affermir (C59, E) / C59 -êr- ; E

afèrmi 2

vt affirmer (G18)

afèrmichadje

nm affermissement / C59 -êr- ; E21 -hè-

afèrmichemint

nm affermissement / C59 -êr- ; E21, E65 -he-

afèrmihèdje

voir : afèrmichadje / E21

afèrmihemint

voir : afèrmichemint / E21

afërnitchi

, -îye adj mal fagoté(e), vêtu(e) en dépit du bon sens

afèrnoker

vt nouer au moyen d’un noeud ferme (S24) (par opposition à noeud coulant), = nokî à fèrnoke ; mès solés sont afèrnokés, = afèrmichadje (G18)

afèrnokî

voir : afèrnoker / G18

afèrnouyî 1

vr s’ _, 1 s’empêtrer (dans les ronces) ; 2 s’énerver, s’agiter (O),  perdre son sang-froid (O2), s’affairer, se mettre hors de soi (G18), = s’ èfèrnouyî (O), s’ afèrnoker (G18) ; ièsse _è, être affairé(e), perdu (d’impatience, d’irritation) (G18) / O ; O2 af’n-

afèrnouyî 2

, -îye adj embarrassé(e), affairé(e), énervé(e), éperdu(e) / OW

afèron

nm passe-cordon (O2)

afèroné

, -éye adj rouillé(e) (G18, O84) ; [eau] _e, eau ferrugineuse (G18)

afèronè

v voir : afèroner / G95

afèroner

vt couvrir de rouille, rouiller / C8 ; G95 -è

afèrtèlè

, -éye adj vif (, -ive), alerte, affairé(e) (G18) ; ièsse _, se montrer ému par une préoccupation, un incident inattendu (C8)

afes

nf pl affres, angoisses ; ti payerès ça didins lès-_ dè l’ mwârt ! (C59)

afèskiyî

s’ _, s’empêtrer (O1), = _ (dans un filet, dans un roncier, …) (O)

afêssemint

nm nm affaissement, effondrement ; i gn-è avou on-afêssemint s’ la ligne do tchmin d’ fièr / S

afêsser

vr s’ _, s’affaisser, s’effondrer. Lu mour s’ è afêssé (S)

afëteûr

voir : afuteû / C55

aféti

voir : afaîti / E12 ; E _, -ê- ; S -ê-

afêtihèdje

voir : afaîtichadje / E21

afêtimint

voir : afaîtichadje / E169

afeûki

, -îye adj pris(e) au nez par la fumée / G13 _, èfoukî

afeurseuler

vt enchevêtrer (G19 Alle-s-S.)

afeuwadje

nm affouage, droit de ramasser dans les bois communaux le bois nécessaire à son chauffage / G13 afouwèdje, -adje

Afgan

, -e nm Afghan(e) (G)

afgan

, -e adj afghan(e) (G)

afiant

voir : afiyant / S22

afiantu

adj taillé en pointe, = afilant (S1)

aficeler

vt unir (des objets) au moyen d’une ficelle (G18)

afichadje

nm affichage / C ; E, S -chèdje ; E21 -tchèdje ; S22 -tchadje

afichauve

adj affichable / C59 -âbe, _

afiche

nf 1 affiche ; ièsse à l’ _, figurer aux publications civiles (C) ; mète à l’ _, annoncer la vente de (C) ; (d’une femme très maigre) èle passerot bin intèr lu mour èt l’ _ sins la duscoler (S) ; 2 écriteau (E) ; plaker (ou placârder) âs-_s (S) ; lès plakeûs (ou placârdeûs) d’ _s (S) ; 3 bardane (la plante porte en général le même nom que ses capitules attachants) (E) / C, E _, -tche ; E2, S22 -tche

afichèdje

voir : afichadje / E, S

afichemint

nm affichage / G18 -tche-

aficher

voir : afichî / E

aficheû

, -eûse n afficheur (, -euse), = plakeû(se), coleû(se) d’ afiches / C ; E -r ; O

afichî 1

adj ièsse _s, = ièsse à l’ afiche (C) ; is sont _s, ils sont affichés aux publications de mariage (E) / C ; E -tchi

afichî 2

I vt 1 afficher (E), annoncer par voie d’affiche (S) ; lu curé è afiché lès-eûres d’ adôrâcion (S) ; 2 annoncer des fiançailles, un mariage par un avis officiel affiché (G13) ; ièsse _i, figurer aux publications de mariage (O) ; is sont afichés, leurs bans de mariage sont publiés (S) ; 3 afficher, étaler, faire montre de (G13) ; II s’afficher, faire étalage (de ses richesses p.e.) (S) ; is s’ afichant todi d’vant tortos (S) / C, O ; G13 -tchî ; E, S -er ; E2 -tchî ; S22 -tchè, -tchî

aficot

nm 1 _s, petits bâtons creux réunis par un élastique et destinés à recevoir le bout des aiguilles à tricoter (S24) ; 2 (t. tourn.) affiquet, porte-aiguille (E23), petit étui de bois ou os de pied de mouton que les tricoteuses portent à la ceinture pour y fixer les aiguilles (G13), = ohê â tchâsse (E23), ohê âs tchâsses (G13) ; fuseau (S22) / S24 ; G13, E23 -got ; S22 -kèt

aficse

nm affixe (G, C59)

afîdé

, -êye n affidé(e) (E)

afier

voir : afiyî / E45

afièrant

, -e adj adroit(e), débrouillard(e) / G18 -î-, -rau

afièrdje

nf _s, entraves du cheval ; double entrave qu’on met à un cheval pour lui faire une opération (S) ; entrave attachée aux pieds d’un cheval (S22) / G13 SW -jes ; S, S22

afièrdjè

v 1 immobiliser, entraver (cheval ; bête à corne dont on attache la tête à un genou) (S, S22) ; _ in tch’vau, ène vatche (S) ; on l’ è _, on-z-afièrdje ène vatche a lî loyant lu loyin (licou) (ou lîcou) à l’ pate (S) ; lu tch’vau s’ è _, le cheval s’est empêtré dans ses traits (anton. dusfièrdjè) ; 2 prendre dans un piège, ène bésse qu’ èst _ (S19) ; 3 encombrer ; dju va nin alè m’ _ d’ un paraplwî, = apassè, apatè, acramiè (antonyme : dusfièrdjè) (S22) ; 4 s’_, se fourrer ; dû-ce qu’ il a co stu s’ _ ? (S22) / G13 SW ; S, S19, S22

afièrdjî

v rouiller (O4)

afièrer

I vt 1 agencer (G18) ; c’ è-st-à fé à li d’ _, il a le tour de bien travailler, c-à-d. ce qu’il fait, il le fait bien (G18) ; waîtèz d’ vos-_ come u faut (O2) ; i s’ a mau _è (O2) ; 2  fignoler, parachever (O) ;  II vi travailler convenablement ; c’ è-st-ène coumére qui afiére bî (O51) ; III vr s’ _, bien s’y prendre, avoir la manière, être habile (O), s’y prendre (O2) / O2 ; G18 -iè, -î ; O51 -ié- ; O ; O _, -î-

afièrje

voir : afièrdje / G13 SW

afièrjer

voir : afièrdjè / G13 SW

afignoler 1

vt affrioler (G13)

afignoler 2

vi venir en fignolant (avec une démarche sautillante) (G18)

afigot

voir : afiot / G13, E23

afike 1

nf attache (O3)

afike 2

adj adroit, habile (O5)

afikèt

, aficot nm fuseau (S22) ; voir : aficot

afikî

vt attacher, fixer légèrement (O3) ; vt attacher (un calendrier au mur), fixer (une planche) (O) ; (t. cout.) arrêter (O) ; coudre (un bouton) (O) / O3 ; O -er, -î

afiksier

, -syî voir : asficsyî / E ; E21 -ksiyî ; O3 afiksier, -syî

afilant 1

, -e adj pointu(e) (C, E) ; bien affilé(e) (E, S) ; on coûtê _, dès cougns _s (S) / C, E, S, S21 ; S22 afiant ; O a-, è-

afilant 2

, -e adj 1 effilé(e), tranchant(e), bien aiguisé(e), pointu(e) (G13, O, S, S22) ; _ come on razwè, tranchant comme un rasoir (C61) ; one pîre _e (S) ; on pikèt _ (S) ; on nez _ (S) ; il è lès dèts _s à botèye (litt. « il a les doigts effilés en [forme de] bouteille » (symptôme de la fîve lente) (S) ; avèr lès dèts _s, être voleur (S) ; 2 perçant ; dès-îs _s (O) ; 3 (fig) piquant(e), acéré(e) ; il è co la lingue _e (S2) ; 4 aigu (, -_ue) (E)

afilé

, -éye adj (E21) espiègle, éveillé(e) / G18 ; S -è

afilé

, -éye adj coupant(e), = côpant(e) (C61) / C, O, O3, O4 ; E å-, an- ; E34 â-

afilè

v voir : afiler / S, S22

afilée

voir : afiléye / S22

afiler 1

vt 1 affiler, = rafiler (E) ; _ la cougnîe, voir : rawîji (S) ; avèr la lanwe bin afilé, être une méchante langue (S) ; 2 enfiler (O1), enfiler (une aiguille) (O, S22) ; 3 (t. cout.) _ lès pleûs, froncer les plis (G13) ; _ (ses fuseaux), y bobiner le fil convenable (G65) ; 4 transpercer, = èfourtchî ; dji va t’ _ avè m’ foutche, (O) ; 5 tailler en pointe ;  in baston bin _ (S) / S _, -è ; S22 -è

afiler 2

vt effiler, amincir (O1, O, S), = rafiler (S22) ; _ la hamêde (S) ; on bokèt d’ bwas afilé dès deûs costés (S) ; vi _ âs pikèts (S)

afiler 3

vi accourir (vers celui qui parle) ; _ dusqu’ à voci (G18)

afilèt

nm 1 (t. techn.) guide simple, pour charriage (E) ; guide, rêne (E34), rêne attachée à la londje du cheval et servant à le guider (E), corde attachée à la longe du cheval et servant à le guider (O3); li tch’vau d’ _, tch’vau d’ _, cheval de gauche et que l’on conduit, sur lequel le conducteur monte à l’occasion (G13), cheval avant de gauche dans un attelage de 4, 5 ou 6 chevaux (E23), tchèvau d’ _, cheval de gauche avant (O69) ; tchèri à l’ _, conduire un attelage au moyen d’un seul guide (O) ; 2 tini l’ _, prendre la direction de quelque chose (G13) ; fig. tch’vau d’ _, personne qui dirige une maison, une ferme (G13) / E å-

afileû

nm effileur (S22)

afiléye

nf 1 d’ _, d’ ine _, d’une (seule) traite, sans arrêt (E), = di rote (C), à l’ file, di sûte (C61) ; martchi quatre eûres d’ _ (S) ; d’ _, à la suite (… un de l’autre C3) (C) ; 2 file de chevaux, de bœufs (G13) / C ; E, S -êye, anfilêye ; S22 -ée

afiliâcion

nm affiliation (G1)

afiliadje

nm affiliation (G)

afilié

, -éye n affilié(e)

afilier

vt affilier (G13)

afiloutadje

nm action de filouter (G13, C59)

afilouter

vt filouter (qch à qn) (C59, E, O2)

afilouterîye

nf filouterie, escroquerie

afilouteû

, -se, -erèsse n filou, escroc (C59, E)

afilûre

nf biseau donné à la pointe d’un clou à ferrer pour qu’elle suive une trajectoire courbe évitant la chair vive ; pointe biseautée (d’un clou) (O74)

afilwè

nm (t. bouch.) affiloir (C) ; outil sur lequel la dentellière pose son fuseau pour le regarnir de fil (O2)

afin

1 _ di, afin de (rare, on dit plutôt, po (pour)) ; 2 afin qui (rare, plutôt, po qui (pour que), afîs (, åfis’) qui, afin que / G13 ; E _, afîs’, åfîs’

afinadje

nm 1 action d’affiner (C), d’amincir (C61), = atènichadje (C) ; (t. techn.) _ å bas fornê, à l’ alemande, à l’ anglèse, à l’ walone, _ borguignon (E47) ; 2 action de diminuer à force de bouillir (G13) ; / C ; O -âdje

afiné

, -éye adj réduit(e) (CW)

afiner

v 1 vt 1) affiner (C, E), = atèni (C), aminer (C9), agrêyî (C61) ; 2) (faire) diminuer (un liquide) à force de (le) bouillir (G13) ; 3) épurer, consommer (G13) ; 2 vi 1) affiner (le fer) (O) ; 2) détruire (un objet) (litt. « mettre à fin ») (G19) ; dji n’ arive nin à _ mès moussemints, je n’ arrive pas à user mes vêtements (E) ; 3) ébouillir (G13) ; / C, G25

afinerîye

nf affinerie, endroit d’une fabrique de fer où se trouvent les fours à affiner (E47), lieu où l’on affine le fer (O) / O ; E47 -erêye

afineû

, -eûse n qn qui amincit (C61) ; nm affineur (C), ouvrier chargé de l’affinage des fontes (E47, O) / G25 _, afun-

afinkerie

voir : afunkerîye (G18, G25)

afinre

voir : afaîre / E169

afinwêr

nm usine où l’on affine le fer (CW)

afirer

vt lancer (un caillou vers celui qui parle) (O4)

afîrer

vr s’ _, s’occuper d’un travail ; i s’ î afîre bin, il s’y prend bien ; i n’ s’ î afîre nin, il n’a pas la manière / O1

afirloké

, -éye adj déguenillé(e), = tout à firlokes / S -è

afirlokè

v voir : afirloker / S22

afirloker

v habiller / S22 -è, -tchè

afirlotchè

v habiller ; voir : afirloker / S22

afirmâcion

nm affirmation (C59)

afirmadje

nm affirmation / E -èdje

afirmatif

adj affirmatif (G, C59)

afirmativemint

adv affirmativement (C59, E2)

afîs’

conj _ qui + subj.: pour que ; on n’ savéve pus qwè fé por li _ qu’ i s’ coridjiche èt r’mostriche dès bons sintimints (C59) ; dji v’ di çoula _ qui vos l’ sèpése, je vous dis cela pour que vous le sachiez (G100 EW) ; voir : po / C59, G100

afistèyer

vt préparer, ajuster, monter ; ci scrinî èst bé afistèyé, ce menuisier est bien monté (E169)

afistoker

voir : afistoler / E

afistoladje

nm accoutrement, agencement / C59, E21, S22

afistolé

, -éye adj paré(e), bien arrangé(e) / S ; E -èdje

afistolèdje

voir : afistoladje / E

afistolemint

nm arrangement, garniture ; action d’afistoler (C59)

afistoler

vt parer (E), agencer, accoutrer (S22) (surtout au pp S) ; il a ieû rade afistolé on bia noû tchapia (C59) ; il astot droledumint afistolé (S) / G13 ; E _, afi-, afistoker ; S _, -uler ; S22 -è

afistoleû

, -eûse n bricoleur (,-euse) d’occasion (C63)

afistuler

voir : afistoler / S

afitchadje

voir : afichadje / E169, S22

afitche

voir : afiche / E

afitchè

voir : afichî / S22

afitchèdje

voir : afichadje

afitchemint

voir : afichemint / G18

afitchi

adj voir : afichî / E

afitchî

v voir : afichî / G13 -tchî ; S22 -tchè, -tchî

afitè

, -èye adj 1 sale ; ièsse tout _ (O84) ; 2 salement arrangé(e) (O77)

afiter

vt encrasser ; _l’ maujon (O84)

afiya

nm confiance (G18) ; i n’ a noun- à lu, on ne peut _ se fier à lui (G13)

afiyance

voir : afiyince / E

afiyant

, -e adj confiant(e) / S22 afiant

afiyanti

vt amincir en forme de bec l’extrémité d’une pièce, d’un pieu

afiyate

nf confiance ; ë n’a pont d’ _ sër lë ; pont d’ _ à-z-awè dins ç’t-ome-là ; n’ a pont d’ _ à l’ timps, le temps est changeant, on ne peut s’y fier (C62) ; n’ a nole _ à lu, on ne peut avoir confiance en lui (E) ; voir : fiyate / G18 -ance

afîye

adv 1 quelquefois, parfois (G19), de temps en temps (C61), = pacôp, télcôp (C4), di timps-in timps (C61), télefèye (G100 EW), tènawète (G100) ; 2 parfois, par hasard (G19) / C, C4 ; G19 alfi check ; E45 calfî check

afiyète

voir : afiyate / E

afiyî

v s’ _, 1 se fier à qn (C59, E21) ; 2 s’accorder, se fiancer (G13) ; 3 s’habituer, s’adapter ; djè n’ sé m’ _ à ç’ bèsogne-là (O) ; 4 s’ _ one saquî, compter sur quelqu’un (E45) ; 5 s’ _ qui, compter que (G13) ; 6 m’ afîye-dju, sans doute, certainement (G13) / E45 afier

afiyince

nf confiance (G18, E3) ; i gn-a noune _ atoûr lu, on ne peut avoir confiance en lui (E) / E -iyance

aflachadje

nm action d’affaisser ; affaissement provoqué, aplatissement (C61)

aflachant

, -e adj destructeur (, -trice) (C63)

aflachemint

nm destruction (résultat) (C63)

aflache-mouches

nm tapette (C4)

aflacheû

nm (iron.) _ d’ mouches, 1 tueur de mouches (OW) ; 2 qui renverse tout, souvent en paroles (O)

aflachî 1

I vt 1 affaisser (C) ; 2 coucher (en parlant de céréales) (C3) ; courber vers le sol, toutes lès fleûrs sont aflachîyes (O) ; abaisser brutalement un arbuste ou des céréales (O2) ; l’ orâdje a _ lès grins, l’orage a versé les grains (O) ; 3 coucher avec force, violence, _ one saquî d’ on côp d’ pougn (C3) ; 4 (t. du jeu de balle) _ l’ bale, = aclatchî l’ bale, écraser la balle au sol (O1) ; 5 renverser (G100, O1), = rivièsser (G100) ; 6 écraser (O1) ; 7 abaisser, abattre (moralement, physiquement) (O) ; II s’ _, s’affaisser (C),  s’effondrer (C61), se coucher par terre (C61) / C59 ; O ; E2 -tchi

aflachî 2

, -îye adj 1 aplati(e), versé(e) par terre (C61) ; découragé(e), affaibli(e) (C3), abattu (e), sans forces (C61)

aflamindjadje

nm action de flamandiser (G)

aflamindjî

, -îye adj flamandisé(e) (G18)

aflani 1

vr s’ _, 1) se flétrir (plante) (E23) ; 2) devenir efflanqué (veau) (C8), = s’ aflatchi (E) ; 3) (abcès) s’affaisser, diminuer, se désenflammer (C62)

aflani 2

, -îye adj fané(e), flétri(e) (spéc. des betteraves et des pommes de terre dont les feuilles sont jaunes et ont des taches) (G13)

aflåser

vt flatter, enjôler (G18)

aflatchi

vr s’ _, s’affaisser, verser (grains …) (E2)

aflater

vi (vache, boeuf) rejeter la bouse (flate) vers celui qui parle ; loukoz à vosse pantalon, li vatche _e après vos (G18)

aflauwi 1

1 vt affaiblir (physiquement) (C, E) ; c’ èst la gripe qui l’ è aflâwi (S) ; 2 vt diminuer par le rabot, amenuiser (G13) ; 3 s’ _, s’affaiblir (C4, S) ; i s’ aflâwit tos lès djoûrs (S) ; 4 vi faiblir, tomber en pâmoison (G13) / C, C59 ; G19 -ou- ; E -å- ; S -â-

aflauwi 2

, -îye adj affaibli(e) / E34 -å- ; O -é (, -éye )

aflauwichadje

nm action d’ aflauwi, affaiblissement (physique) (C) / C ; E -åwihè- ; E169 aflâwi- 

aflauwichant

, -e adj affaiblissant(e) (G13, C59)

aflauwichemint

nm affaiblissement / C ; E -åwihe-

aflauwicheû

, -eûse n celui (celle) qui tombe en pâmoison (E169)

aflåwi

voir : aflauwi / E ; S -â-

aflåwihèdje

voir : aflauwichadje / E

aflåwihemint

voir : aflauwichemint / E

aflayî 1

vt éprouver, abattre (de flaya, fléau (outil)) ; li mwârt di s’ fis l’ a télemint _ qu’ i n’ si sauréve pus racrampyî (C59)

aflayî 2

, -îye adj abattu(e) (au moral) (G18)

afleûhi

1 vr s’ _, (étoffe) se faner, se ternir; (personne) (anc.) se faner, se ternir ; cisse djin èst dèdjà fwèrt _ (E169) / EW _, -î ; E169 

afleûhihant

, -e adj (étoffe) qui déteint, se fane ; cès stofes volà sont fwèrt _es (E169)

afleûradje

nm = afleûrichemint (C59)

afleûremint

nm opération qui consiste à afleûrer, mettre de niveau (C59, 62), = afleûrichemint (C59) ; partie de la couche qui émerge à fleur de sol (E24)

afleûri

vt (t. techn.) affleurer, mettre de niveau (C59, E) ; vi affleurer, être au niveau de (G13) / E _, aflo-

afleûrichadje

nm (t. techn.) action et manière d’ afleûrer (E) ; (t. arm.) effleurement (G13) / E -ihèdje, aflorihèdje

afleûrichemint

nm action et manière d’affleurer / E -ihe-

afleûrihèdje

voir : afleûrichadje / E

afleûrihemint

voir : afleûrichemint / E

aflicoter

v s’ habiller simplement, mais proprement (G18)

aflicsion

nf affliction, = aflidje 1 (C59) / C59 ; E _, -kchon

aflidjant

, -e adj affligeant(e), désolant(e) (E, S)

aflidje 1

nf fléau, calamité, désolation (C9, C59), = avelintche (C) ; affliction (C3) ; ritche d’ _s, accablé(e) d’épreuves, de déboires (C64)

aflidje 2

nf bannière d’un métier (C7), plaque apposée pour indiquer la profession (C61) ; voir : aflitche

aflidjè

adj voir : aflidjî / S, S22

aflidjemint

nm handicap ; affliction / C63

aflidjî 1

1 vt affliger, frapper douloureusement, le corps, l’âme, attrister (C61, E, S24) ; handicaper (C63) ; éprouver (O2) ; li mwêche novèle l’ brâmint _ (C64) ;  tous lès maleûrs l’ ont _ (O2) ; djeu sou tout _ d’ aprinre queu t’ valèt aît té blessé pa eune auto, je suis tout affligé d’apprendre que ton fils a été blessé par une auto (S24) ; 2 s’ _, s’affliger (S2) ; s’estropier, se blesser gravement (au point de provoquer un handicap) (E, S) ; tu t’ frès _ avou ç’te ustîe-là (S) ; i s’ è _ lès dèts â s’oyant do bwas (S) / C ; S, S22 -è

aflidjî 2

, -îye 1 adj (sens physique) affligé(e), atteint(e) d’un mal (chronique le plus souvent) (C, E) ; impotent(e), infirme, estropié(e) (C4, E, E34), = mèsbridjî(ye), stropyî(ye) (G100), mèsalé(ye) (G100 OW) ; blessé(e) : i a s’ gambe rompûye, il in d’morera _ pou 1′ rèsse deu sès djoûs (O3) ; bossu(e) (O5), = stropyî, -yîye (C4) ; paralysé(e) (C64) ;  2 subst. précédé de pôve (pauvre), on pôve _, ine pôve aflidjêye, un ou une infirme, estropié(e) (E) ; 3 (sens moral) affligé(e), attristé(e) :  i è-st-_ d’ èl môrt deu s’n-èfant (O3) ; èlle èst tot-_ do l’ mwart du s’ pére (S) / C, C4, E ; O -i (-îye) ; S -i ; s22 -è

aflidjîyemint

adv d’une manière affligeante ; èle nos l’ a  raconté si _ qu’ nos riyin.n tortos (C59)

afligoté

, -éye adj (må) _, (mal) accoutré(e) / G13

aflitche 1

nf 1 capitule de la bardane (E, E50, E68), = plake-madame (E), capitule du lappa minor ou arctium lappa, qui s’accroche aux vêtements (G13) ;  (iron.) èsse ritche d’on tonê d’ _s èt d’ on trawé huflèt, n’être pas riche (E) ; ritche d’ _(s) èt trawé chofla ! (litt. « riche d’ aflitche(s) et [d’un] sifflet troué » (se dit de qn dont les richesses ne sont que du vent) (S); 2 bardane (G10) 

aflitche 2

nf 1 _ do mèstî, plaque du métier (C4), plaque de métal sur laquelle étaient ciselés des emblèmes (C9) et que portaient au cou dans les cérémonies les varlets des corps des métiers (G13) ; 2 bannière d’un métier (C7) / C7 _, -tche

aflitche 3

nf affiche, voir : afiche / G13

aflitcheter

v voir : aflûtcheter (G19)

aflohemint

nm _ d’ êwe, (t. houille) masse d’eau ramassée entre des piliers par une digue accidentelle / G13

afloher

voir : aflouhî / E169

aflori

vt affleurer ; mettre de niveau ; remettre de niveau en rabotant des planches assemblées ou clouées (E Ja.) / E

aflorichadje

nm affleurement / E -ihèdje

aflorichemint

nm affleurement / E -ihe-

aflorihèdje

voir : aflorichadje / E

aflorihemint

voir : afleûrichemint / E

aflosse

adj goinfre, goulu(e), vorace / G19 _, _ce

aflotcheter

vi (neige) tomber; (fig) arriver avec une démarche légère, coquette (G18)

aflouhe

nf afflux ; affluence (de monde), foule (qui arrive) / G13

aflouhî

vi affluer / G13 _, -wer ; E169 afloher

afloupe

nf 1 (nm E47) filou, déloyal, tricheur, = minteû (E56) ; c’ è-st-one _ (G18) ; 2 truc, marchandise, d’apparence trompeuse (G18)

aflouper

vi (oiseau) arriver d’un vol rapide et brusque (G19)

afloupeter

vi (oiseau) arriver d’un vol rapide et brusque, (von Vögeln) schnell herangeflogen kommen (E5) ; vt tromper, filouter (G19)

aflouté

, -éye adj couvert(e) ou rempli(e) de vase (après une inondation) / O -è

aflouwer 1

v affluer, abonder, arriver en masse (E, E34)

aflouwer 2

v affiner (E)

aflouwi

vt faner ; vr s’ _, se faner, se ternir (G19)

aflouwince

nf affluence, abondance (G13)

afloyadje

nm action d’ afloyî, assouplissement (E) / E, E39 -èdje

afloyèdje

voir : afloyadje / E

afloyî

vt assouplir (E) ; délayer (couleur) (E31) ; assouplir par manipulation (pâte, …) (E31) / E ; E31 -i

aflû

n èsse à l’ _, se dit en parlant d’une vache au moment où elle donne plus de lait (O5)

aflûtchant

, -e adj flink, hurtig (E5), vif, leste, expéditif (G13, E45) ; lès-ouhés sont _s (E45)

aflûtchène

voir : aflûtiène / E5

aflûtcheter

vi se sauver (vers celui qui parle) (G18), accourir prestement (G19) / G18 ; G19 afli-, afri-, afru- afrû-

aflûtchî

vi apparaître soudainement et à l’improviste (E21) ; accourir, se sauver vers (G13) ; s’ _, s’insinuer auprès de qn (G13) / E169 -er

aflût’hiène

voir : aflûtiène (E65)

afluti

v voir : aflûti / C55

aflûti 1

vt 1 _ one faus, affûter, aiguiser une faux ; _ on baston, tailler un bâton en pointe ; _ on mantche, l’amincir (po l’ bouter dins l’ busia d’ one fotche) ; 2 amadouer ; adoucir, calmer (une personne ou une bête excitée, violente) ; cajoler (un enfant qui a commis une faute (au lieu de le corriger), = raflater : _ on-èfant à l’ place dè l’ coridjî, ; 3 apprivoiser, = adoûcener ; causer avou one trôye qui cucheléye po l’ _ / C2, C55 -u- ; O

aflûti 2

, -îye adj calmé(e) ; il è-st-one miète _, = rivenu à li (C2)

aflutiau

voir : afutiau / C

aflûtiène

nf espiègle, grivois (E65), mutwilliger kleiner Schlingel (E5) / E5 -tchène ; E65 -t’hiène 

af’nouyî

voir : afèrnouyî / O2

afohî

vt enfoncer, défoncer ; lès-oûrbîs qui sont-st-_s (G18)

afoladje 1

nm affolement / E -èdje

afoladje 2

nm blessure qui estropie, spécialement blessure faite au pied, à la main, par un objet pointu (E) ; foulure, entorse, estropiement, mutilation / E -èdje

afolant 1

, -e adj affolant(e) (G, C59) ; c’ èst âke d’ afolant d’ vèy ça (S)

afolant 2

, -e adj (S)

afolé 1

, -éye adj ahuri (G13)

afolé 2

, -éye adj, nm estropié(e), impotent(e) (G13) ; [le couteau est] émoussé, = tot hårdé (E)

afolèdje 1

voir : afoladje 1 / E

afolèdje 2

voir : afoladje 2 / E

afolemint

nm affolement (C59, E) ; gn-è avou ou momint d’ _ (S)

afoler 1

vt affoler (C59, E) ; s’ _, s’affoler (E) èle s’ afole todi po rin (S)

afoler 2

I vt 1 blesser (la main, le pied), avec un objet pointu (E), faire du mal, blesser (S) ; II s’ _, se fouler un muscle (C59, E), se blesser (le pied, la main, avec un objet pointu, clou, écharde, etc.) (E), s’estropier (E21), = si disbouter (C61) ; s’ _ on nièr, se donner une parésie musculaire à la suite d’un effort violent (E28) ; s’ _ l’ pîd, se fouler le pied (E28)

afoleûre

voir : afolûre / E

afoléye

voir : afolîye / C59

afolîye

nf folie, sottise, hâblerie ; chose inouïe, étrange ; affolement ; dins s’-t-_, i n’ a pus seû qwè fé (C59) / G13 -èye

afolore

voir : afolûre / E2

afolûre

nf blessure qui estropie, spéc. blessure faite au pied, à la main, par un objet pointu (E) ; foulure, contusion (C59, E21), = afoladje (G13), folûre (G100), fwèrciheûre (G100 EW), ristikelâdje, stikelâdje (G100 OW), disboutadje (C61) / C59 ; E -eûre ; E2 -ore

afon.nè

vt percer d’un coup de fon.ne (fouine, espèce de trident) (G13 SW), enfourcher, donner un coup de fourche (S22)

afonçadje

nm action d’ afoncer (C) ; enfoncement (G13), cavité, creux, excavation, flache ou pavé enfoncé (G13) ; arrière-corps d’un bâtiment (G13) / G13 -èdje, -ihèdje

afoncè

voir : afoncer / S22

afoncèdje

voir : afoncer / E

afoncemint

nm = afonçadje, voir : èfoncemint / G13, C59

afoncener

vt embourber (E65)

afoncer

1 vt enfoncer, engloutir, engraver, enliser, (OW), = èfoncer (E, E95); creuser, fouir, approfondir, effondrer, labourer profondément ; 2 vi foncer, fondre sur ; 3 vi s’enfoncer, couler à fond, chavirer ; _ dins lès sankes, s’enfoncer dans la vase (C8) ; 4 battre (S22) / G13, C8, S21 ; O a-, è-, afoncî, èfoncî ; s22 -è

afonceû

nm bouloir des teinturiers ; (anc.) cric à l’usage des dentistes (W)

afonceûre

voir : èfonçûre / E

afoncî

vt enfoncer (C)

afoncihèdje

voir : afonçadje / G13

afonçûre

nf = afonçadje / G13 -ceûre

afondrer

1 vt effondrer (une terre) (E), creuser, fouiller et remuer (G13), enfoncer (E65, dans qch S) ; 2 s’ _, s’effondrer, s’engloutir (E), aller à fond, s’effondrer, s’enfoncer profondément dans une ornière, dans l’eau (G13, E65) ; s’embourber (G13, E65), couler bas, chavirer (G13)

afondri

1 vt approfondir (C) ; approfondir (un puits) (E) ; engloutir (C9) ; 2 s’ _, s’effondrer, s’engloutir ; li batia s’ a _ au pont d’ Djambe (C59)

afondrichadje

nm = afondrichemint / C63 ; G13 -ihè-

afondrichemint

nm effondrement, enfoncement, défoncement ; abîme, creusée (G13) ; creusement, approfondissement (C63)

afondrihèdje

voir : afondrichadje / G13

afondrumint

nm abîme (E65)

afontenadje

nm action d’ afontener, mouillage de la farine (G13)

afontenèdje

voir : afontenadje

afontener

(t. brasserie) donner le premier mouillage au malt et à la farine de froment mélangés pour en former une pâte qui, par l’addition graduelle d’eau, devient le moût (G13)

Âfontin.ne

ld Arbrefontaine ; èn-Âfontin.ne ; il èst d’ (n-)Âfontinne, village (E)

aforadje

nm action de mettre en perce (C61, E) ; (t. droit féodal) afforage, droit qui se payait au seigneur pour la vente du vin (G13) ; fig. prémices, étrenne, prélibation ou droit du seigneur (G13) ; fixation par autorité de justice du prix du vin ou de la bière (G13) / E -èdje

aforant 1

, -e adj, nm étranger (, -ère), survenant(e) (C59, E) ; passe-volant (G13) ; empressé(e) à l’excès, précipité(e), étourdi(e), évaporé(e) (G13) ; effronté(e), impudent(e), arrogant(e), présomptueux (, -euse), libre dans ses propos (G13)

aforant 2

, -e adj må _, perçant mal, (douleur) térébrante (G13)

aforé

, -éye adj il a s’ gosî bin _, il a le gosier bien foré (C) ; n présomptueux (, -euse), (qui a l’air) avantageux (, -euse) (G13)

aforè

voir : aforer / S

afôré

voir : afoûré / E38

aforèdje

voir : aforadje (E)

aforer

vt mettre en perce (C59, E), = mète à broke (O) ; percer, forer avec un forèt, un tèrére ou une torbiye (S)

aforèt

nf forêt ; ène _ / G13 SW, S, S22

aforèt

nm trou (G13) ; trou, vallée (G96, S2) / G13, G96 -è ; s2

aforeû

nm perceur (O4), celui qui met (un tonneau) en perce (G13, C59)

afotcheler

vt tailler (un plant) en fourche (se dit surtout pour les haies) (G13, G96)

afouâdje

voir : afouwadje / O84

afouè

voir : afouwer / S25

afougneter

1 = afougnî (G18) ; 2 déterrer en fouillant, li singlé aveût afougneté one grosse pîre foû d’ têre (G18)

afougnî

vi venir en fouillant du museau, du groin (vers celui qui parle) (porc, taupe), volà què l’ fouyon afougne après mi / G18 _, -eher

afoûradjî

vt affourrager (C59)

afoûre

vi déborder en bouillonnant, li lècê afoût (G13)

afoûré

, -éye adj bien garni(e) de fourrage/ E38 -ô-

afoûrer

vt diner do foûre à (C4)

afourlé

, -éye adj présomptueux (, -euse) (G18)

afournaker

vt, vr (s’)empêtrer (dans les ronces, les broussailles) (O)

afourner

voir : èforner / G13 ; O _, è- ; s22 -è

afourneû

voir : èforneû / G13, G96 ; O _, è- ; s22

afournwè

voir : èfornwè / G95

afourtchî

voir : èfortchî / G13

afoute

vt lancer, jeter vers (celui qui parle) / C59 ; G13 -er

afouwadje

nm affouage (C59), = paurt dè bos (O84) / C59 ; O84 afouâdje ; E -èdje

afouwè

voir : afouwer / S25

afouwèdje

voir : afouwadje / E

afouwer

v affouager (bénéficier d’une part de bois de chauffage prise dans le bois communal et de tous les avantages dans la communauté) / S25 -è

afoûy

interj _, _ !, exclamation adressée sur un ton moqueur en se frottant les index l’un sur l’autre, aux enfants qui pleurnichent ou qui boudent [id. en dialecte brabançon : « Feuj, feuj, da’s ( = het is) lelek ( = lelijk (laid)) ! wat een vuile (sale) mask ! » avec le même geste] (C59)

afouyemint

nm affouillement (C59), dégradation produite par l’eau qui creuse le fond d’une rivière, les fondations d’une mer, d’une arche, … (G13)

afouyeter

vt biner / G13 afo-

afouyî 1

v 1 vi (taupe) arriver au jour en fouillant (G13) ; 2 vt affouiller, creuser ; l’ eûwe a-t-_ tot li d’zos d’ l’ aye (G18) ; commencer à fouir (G18) ; enfouir, enterrer  (G18) : _ one bièsse crèvéye (G18) ; creuser profondément ; bêcher, fouir (p.ex. le jardin) / C59 ; G13 afoy ; G18 afo-, afoy

afouyî 2

, -îye adj couvert(e) de feuilles ; lès-aubes sant d’djà tout _s / G19 -o-

afoy

voir : afouyî / G13, G18

afoyeter

voir : afouyeter / G18

afoyî

voir : afouyî / G18, G19

afranchi 1

I vt 1 affranchir (E) ; affranchir, rendre exempt de taxe ; _ one lète (C62, S) ; 2 rendre une carte maîtresse du jeu (en faisant tomber les cartes supérieures) (S), rendre libres ses atouts en obligeant le partenaire à se débarrasser des siens (C62) ; _ sès triyonfes (C62) ; l’ as’ èst foû, vos-avoz _ l’ rwa (S) ; II s’ _, (t. d’hort.) s’affranchir du pied-mère (d’une greffe, qui, greffée ou oculée près du sol, donne des racines qui finissent par la rendre indépendante) (C62) ; voir : afranki / C62, S

afranchi 2

nm (t. techn.) bord dépassant de 3 cm, les mesures données par l’entrepreneur pour parer à toute éventualité (E74) ; différence entre la dimension exigée et celle que le rocheteur coupe dans le banc, en prévision d’une mauvaise passure (O51) ; (t. de marbrerie) longueur ou marge de (+) 0,5 cm supplémentaire qu’on met, par ex. , à un morceau de marbre quand on le débité et qui permet dès lors de mettre la pièce à la bonne mzsure et à la forme voulue (O82)

afranchichadje 1

nm affranchissement / E -hèdje

afranchichadje 2

voir : afrankichadje / C

afranchichauve

adj qui peut ou doit être affranchi (C59)

afranchichemint 1

nm affranchissement / E -hemint

afranchicheû

, -êuse n affranchisseur (,-euse) (C59)

afranchihèdje

voir : afranchichadje 1 / E

afranchihemint

voir : afranchichemint 1 / E

afrane

nf armoise aurone / G25, E ; E9 _, -â-

afranki 1

1 vt 1) affranchir (E) ; enhardir, donner de l’assurance : ël a sti soudârt, ça l’ a bran.mint _ (C62) ; la scole l’ è brâmint _ (S) ; 2) assurer contre l’incendie (E) ; 3) immuniser ; li vacsin afrankit conte lès pokètes (C59) ; 2  s’ _, s’accoutumer à l’action (C), acquérir de l’audace (C) ; prendre de l’assurance (S), i s’ è _ dupûs qu’ il è fêt s’ timps d’ sôdârt (S) / C _, -chi ; C62,S -chi

afranki 2

, -îye adj assuré(e) contre l’incendie (E2) ; èsse _, être assuré (E2)

afranki 3

nm 1 (au temps du tirage au sort) conscrit qui avait versé l’acompte de 200 F sur les 1600 nécessaires pour se faire remplacer s’il prenait un mauvais numéro (O2) ; mète in deut d’ _, mettre un doigt (de L) en plus que la longueur nécessaire (O2) ; 2 marge de sécurité (= rapèl, rivindje) laissée par le tailleur de pierres dans le bloc de pierre brute dont il devait (parfois) recouper encore une partie importante : i d’veut disgrochi s’ pîre en lèyant aviès quate centimètes d’ _ (C1) ; (i gn-aveut) brâmint d’ _, beaucoup de trop (se dit quand la pierre était coupée trop généreusement) (C1) / C1 -chi

afrankichadje

nm 1 action de s’affranchir, action d’ afranki (C) ; affranchissement (E) ; garantie, décharge (G13) ; 2 immunisation (C59) ; 3 (t. de métier) action de finir une tige de fer et d’en enlever les extrémités à la cisaille (G13) ; 4 assurance contre l’incendie (O) / C _, -chich- ; E, E65 -he-

afrankichant

, -e adj qui enhardit ; lès-èfants qui rôlin.n dins lès rouwales èt dins lès bwès, sûvant leû-z-instint, riskant trinte-chîs côps leû pia dins d’s-afrankichantès-ékipéyes, n’ avin.n pus peû d’ rin on côp divenus dès-omes (C59)

afrankichemint

nm 1 affranchissement, hardiesse (C), assurance (O5) ; 2 immunisation,= afrankichadje (C59) / C ; E -kihe-

afrankicheû

nm agent d’assurance (G13), assureur, agent d’assurance contre l’incendie (O)

afrankihèdje

voir : afrankichadje / E

afrankihemint

voir : afrankichemint / E

afraweter

vt filouter, escroquer

afraweteû

nm filou, escroc

afrécâne

nf oeillet d’Inde

afrèchi

1 vt 1) mouiller, humecter (C8, O, S22), = acruwi (O) ; tremper dans l’eau (C8) ; 2) exposer à la pluie, mettre dans la rosée (C8) ; 2 s’ _, se mouiller (O)

afrètadje

nm affrétement (CW)

afrètemint

nm affrétement, = afrètadje ; dj’ a acheté mile satchs di frumint à Anvêrs’, vos sogneroz po l’ _ su Châlèrwè (C59)

afrèter

vt affréter (G)

afrèteû

, -eûse n affréteur (, -euse) (C59)

afrètyî

vi (enfant ; vieillard marchant à petits pas) venir en frétillant / E169 -tier

afreûs

, -e adj 1 affreux (, -euse), détestable, odieux (, -euse), hargneux (, -euse), extrêmement désagréable (E) ; ine _e djin, une personne hargneuse (E) ; c’ è-st-one ë djin (S) ; il è-st-_, il est insupportable (G13) ; 3 très laid(e), horrible, hideux (, -euse) (C59, E) ; 4 atroce ; _e calinerèye, atrocité (E) ; _e doleûr, douleur atroce (E) ; 5 énorme, prodigieux (, -euse), inouï(e) (E), extraordinaire, terrible (S) ; c’ è-st-_ come i gn-è dès biokes ! (S) ; i n-a in-_ monde so l’ fôre (E) ; i n-aveût on _ monde å bal, il y avait un monde énorme (ou énormément de monde) au bal (E) ; i magne qui c’ è-st-ine saqwè d’ _, il mange énormément (E) ; 6 ardent, passionné (pour) (E), avide (de) : il è-st-_ po (G13) (après E) l’ pèkèt, … (G13, E) ; on tchèt qu’è-st-arèdjî (ou afreûs) après lès soris (E)

afreûsemint

adv 1 affreusement (C59, E, S), horriblement (E), atrocement, hideusement (E), terriblement (S) ; il èst _ tchindji (S) ; 2 énormément (E), i gn-a-t-_ dès djins (G13) ; i n-aveût _ dès djins å bal, il y avait un monde énorme (ou énormément de monde) au bal (E)

afreûseté

nf chose ou action affreuse (G, C64) ; i comprind l’ _ di ç’ qu’ il a fêt (C64)

afréye

nf à l’ _, 1 sur le fait, au moment où l’affaire se passe ; djè m’ va wétî d’ tchér à l’ _ (O4) ; 2 au moment opportun, à l’improviste (O5) ; tchér à l’ _, à point nommé, à l’improviste (O)

africåne

nf rose d’Inde (E)

africoté

, -éye adj 1 séduisant(e), qui sait se parer (C) ; 2 éveillé(e), gai(e), leste (S)

africoter

vt affrioler ; s’ _, se pimper / E

afrikaner

nm, nf afrikaner (G)

Afrikin

, -kène n Africain(e) (G, C59)

afrikin

, -ène adj africain(e) (G, C59)

afrikin-amèrikin

, -ène-amèrikène adj, n afro-amèricain(e) (G)

afrikin-asiyatike

, -ène-asiatike n, adj afro-asiatique (G)

afrikin-brésilyin

, -ène n, adj afro-brésilien(ne) (G)

afrikin-cubin

, -cubin.ne n, adj afro-cubain(e) (G)

afrindjî

vt akeûde dès frindjes à (tapis, gordène, …)

afritcheter

vi se sauver prestement (vers celui qui parle) (comme un oiseau qui s’envole) (G)

afritchî

vi fuir rapidement et à la dérobée (vers celui qui parle) (C59)

afriteler

vi (surtout oiseaux, lapins) arriver à l’improviste (CW)

afriyandi

v affriander ; nu d’nèz nin trop aus bésses, vous pôrîz l’s-_ (S)

afriyolant

, -e adj affriolant(e) (CW)

afriyolé

, -éye adj mis(e) ou vêtu(e) bizarrement ; t’ ès vu come èlle èst afriyoléye ? / S -è

afriyoler

vt affrioler, mettre en appétit (G18) ; s’ _, se régaler (G18) ; vt (vr) (s’) _, (s’)abecquer (O)

afroche

nf essai, tentative ; i fåt fé pus d’ one _ (litt. frottement, approche)

afrochî

vt 1 affaisser, abaisser (G13) ; 2 vi arriver à travers, en froissant tout ; cisse vatche-là m’ abwèrgnîye èt dj’ pinséve qu’ èlle aléve _ oute dè l’ håye po m’ souki (G13), 3 froisser, = frochî, achirer (G18) ; djè m’ a _ lès mwins (G18)

afrochûre

nf 1 affaissement ; 2 (étoffe) endroit froissé ; 3 (tôle d’un véhicule, …) partie endommagée / G

afrohe

voir : afroche / EW

afroheure

voir : afrochûre / EW

afrohî

voir : afrochî / EW

afroler

vt fêler ; nu r’mouwez né tant lès-oûs, vos-alez lès-_ (OW)

afront

nm 1 affront (C61, E) ; fé d’s-_s, faire affront (C) ; ièsse à l’ _, subir l’affront (C4) ; riçûre _ (C64) ;  il è co avou on bê _ (S) ; 2 honte ; fé _, faire honte (C4), humilier, réprimander, adresser des reproches (G13) ; tu m’ fês todi _ d’vant lès djins (S) ; 4 insuccès, déception ; i ’nn’ a nin rèchu, il a ieû l’ _, il n’a pas abouti, il a subi une déception (C64) ; 5 (expressions) i n’ faut nén prinde ça par _, il ne faut pas considérer cela comme une offense (O) ; i vaut mieu èn-_ qu’ èn-èfont (formule de consulation d’une gaillarde délaissée) (O) ; prinde dès-_s po dès complîmints, comprendre de travers (S) ; i prind l’s-_s po dès complumints, il se méprend toujours (C) ; dj’ a cist-_-là so li stoumak, cela m’a profondément blessé le coeur (E) ; (vulg.) fé d’s-_s à s’ cu, = rimète ci qu’on-z-a mindjî, vomir (C4) ; toumer à l’ _, se trouver dans une situation embarrassante, dans laquelle on risque un affront (S) / G96, S22

afrontadje

nm action d’affronter, affrontement ; son résultat (C59)

afrontauve

adj qu’on peut affronter ; vos n’ waserîz djonde citi-là : i n’ èst nin _, il a dès trop pougns / C59 -âbe

afronté

, -éye adj 1 effronté(e) (C, E, S), insolent(e) (G100), impudent(e) (E21), impertinent(e) (E, E21), grossier (, -ière), = må-heûlé (, -éye) (E), égratigneur (, -euse) (E) ; ç’ fâye-là (fille(-là)) è-st-afrontêye : èle rèspond s’ mére jësk’à l’ dêrëne broke (C62) ; il èst _ come on padje du coûr (S) ; (inj.) _ tchin ! (S) ; bande du ptits-_s ! (S) ; 2 audacieux (, -euse) (E) / C, E, S ; s22 -è

afrontemint

nm affrontement (C59)

afrontémint

adv effrontément ; minti afrontémint (S)

afronter

vt 1 affronter (C59, E), faire front (S) ; dj’ ê avou l’ culot d’ l’ afronter (S) ; 2 séduire (une fille) (C59,  E) ; 3 abuser (d’une femme) (C4, C61 , S22) ; faire des propositions galantes, séduire, déshonorer : il a _è s’ mèskène, il a engrossé sa servante (O) ;  ël a marié l’ cène qu’ ël avot afronté (C62) ; 4 voler, prendre avec audace (G13) ; 5 faire affront (O), faire un affront (à qn) (S22) ; dju viè d’ èsse _ par îk qui djét quu dju n’ paye ni mès dètes (S22) / S22 -è

afronterèye

voir : afronterîye (E)

afronterîye

nf effronterie / E -erèye

afronteû

, -eûse adj 1 trompeur (, -euse), affronteur (, -euse) ; dj’ a stî lache mins quand dj’ raurè mi-_, dji lî foutrè one boune dèjèléye (C59) ; 2 impudent(e), audacieux (, -euse)

afrontéye

nf ine _, une fille délaissée par son séducteur (E)

afrontéyemint

adv effrontément, insolemment ; grossièrement / C59 ; E -êye-

afrontisté

nf effronterie (C), impudence (E21) ; èle pwate l’ _ su s’ nez, elle porte l’effronterie sur le nez (C) ; i m’ a fêt totes lès-_s, il ne m’a épargné aucune méchanceté (C64) / E ; E65 -ih’sté

afroyadje

nm action d’ afroyî (E, E7), assouplissement, élargissement, apprêt (G13) ; prémices (G13) ; (t. drap.) enfrayure, première laine sortie des chardons neufs (G13) ; mise en route, mise en train (O) ; (piste de neige) action de rendre glissant (C61) ; action de frayer un chemin (C61) / E -èdje

afroyant

, -e adj traçant(e) ; one _e pèstèlerîye è l’ nîve (C59)

afroye

nf fraie (des poissons) (EW)

afroyè

voir : afroyî / S, S22

afroyèdje

voir : afroyadje / E

afrôyemint

nm 1 tracement d’une piste, d’un passage ; l’ _ dè l’ pîd-sinte s’ a faît su pont d’ timps ; 2 assouplissement de chaussures, etc. ; l’ _ d’ sès noûs solés a pris saquants samwin.nes (C63)

afroyeû

, -eûse n celui (celle) qui rend une piste, … glissante (C61) ; celui (celle) qui fraye un chemin (C61)

afroyî 1

I vt 1 tracer une piste (C61) ; frayer (une trace (dans les herbes, …) (O1) ; 2 frayer, rendre propre à la culture une terre (E7) ; 3 _ l’ vôye, frayer le chemin (E) ; 4 étrenner un objet neuf (E), employer pour la première fois (C62, S) (= strimer C62) , polir par l’usage (S22), user ce qui est neuf (S24) ; _ one novèle cote (S) ; dju va _ ma novèle cougnîe (S) ; _ in fosseû (S22) ; dju m’ va _ ma tchèruwe (S22) ; dj’ afrôye les patins deu m’n-èclisse, je dérouille les patins de ma luge (voir : èclisse) (S24) ; _ one glisswêre, rendre une piste glissante (C), la polir (C3) ; _ one glace, frayer une glissoire (C8) ; ouvrir la voie à : _ eune glissâde (S22) ; _ (un hawê, eune glissâde), polir par l’usage, (S22) ; 5 assouplir (E) ; (souliers) leur faire prendre la forme du pied (par usage) (S1) ; ça îrè mî quand lès solés s’rant afroyis (S) ; mès solés meu f’jant mau, djeu va lès-_, mes souliers me font mal, je vais les assouplir (S24) ; 6 dérouiller, décrasser, mettre en train, échauffer (O, S22) ; dégager : s’ i n’ sét tchanter, donèz lî ‘ne goute pour _ s’ goyî (O2) ; 8 dépuceler : quand i s’ a mâriè, s’ feume ét d’djà afroyîye (O2) ; 7 (t. jeu de quilles, _ s’ bras, exercer son bras, s’entraîner (O1) ; 8 être le premier acheteur de la journée (OW) ;

II vr s’ _, 1 ouvrir un passage (G13) ; 2 se prêter, prendre forme (G13) ; 3 s’habituer à (à l’eau, à un bain d’eau froide), (G13) ; se jeter à l’eau (pour s’y baigner) (G13) ; s’asperger avant d’entrer dans l’eau (G13) ; s’ habituwer à l’ eûwe (C4) ; 4 s’échauffer, se mettre en train (O) ; s’entraîner (O1) / C ; O84 -i ; S -è ; S22 -è, -i

afroyî 2

, -îye adj 1 tracé(e) ; li pîd-sinte è-st-afroyîye po lès-èfants passer (C63) ; 2 accoutumé(e) ; 3 assoupli(e) ; 4 bien ajusté(e) (CW)

afrume

voir : frume

afrûtcheter

voir : aflûtcheter / G19 _, -u-

afrûter

vi sauter à l’improviste (sur qn) (G)

afrûtyî

vt affruiter, planter des arbres fruitiers ; on djârdin bin _ (C59)

aftadje

voir : havetadje / C59

afte

voir : afe / S22

aftè

voir : haveter / C3

after

voir : haveter / O66

after-shave

nm after-shave (G)

aftia

voir : havetia / C9

aftûre

voir : havetûre / C59

afûla

nm mouchoir, drap avec trous pour les yeux, que portent les femmes qui suivent le cercueil ; qch pour se couvrir, = havetron (G88)

afûladje

nm action d’ afûler ; affublement, = agadeladje (C61) / C59 afû(r)- ; C61 afûr-

afûlâre

voir : afûlûre / E34

afulé

, -éye adj arrangé(e), mis(e) en ordre (SW)

afulè

v voir : afûler / S22

afûlemint

nm = afûladje (C59)

afûler

I vt 1 affubler, envelopper la tête, le corps de quelque vêtement (E) ; habiller d’une manière bizarre, accoutrer (G13) ; 2 (t. jardin.) recouvrir (un semis, des plantes) d’une couche de paille, etc. (E) ; enchausser (G13) ; 3 couvrir avec soin, recouvrir, envelopper (E) ; coiffer (S) ; _ d’on sèyê d’ êwe, coiffer (qn) d’un seau d’eau (E) ; II vr s’ _, 1 s’envelopper (G13) ; 2 s’affubler, s’accoutrer (G13) / C59 afû(r)- ; C61 afûr- ; E ; S -er ; S22 -ulè

afûlète

nf espèce de fichu entourant la tête de l’enfant emmailloté (EW) ; linge qui se met sur la tête des enfants encore au maillot pour la leur maintenir (S22), morceau de toile triangulaire entourant la tête des enfants comme fichu po soteni la têsse (S22) ; morceau de toile dont une partie brodée se repliait pour former parure, il se plaçait dans le maillot du bébé et était replié sur la poitrine de l’enfant pour offrir aux regards la poitrine travaillée (S22) / EW, S22

afûleûre

voir : afûlûre / E

afûlûre

nf faille (étoffe) (E) ; mante (anc.) (C59,  E) ; affublement, vêtement qui garantit du froid la tête et le corps (E) ; mante de femme, faille (E), mante avec capuchon (G88) ; (anc.) faille (habit), mantelet dont les femmes se couvrent la tête, utilisé à l’enterrement ou aux obsèques, à la messe de trentaine, à la messe d’année pour un proche parent (G88), = heûke (E169) / E, S -eûre

afumer

voir : èfumyî / S20 ; s22 -è

afumeû

voir : èfumwè / S20

afumou

voir : èfumwè / S20

afunkâdje

nm enfumage

afunkè

voir : afunker / S

afunker

v _ dès sabots (S), = afunkyî

afunkerîye

nf endroit où l’on afunke les sabots (S) ; endroit où les sabotiers mettent leurs sabots pour les sécher à la chaleur de la fumée (O2) ; (t. sabot.) foyer (fumoir) pour sécher et fumer les sabots (O) / G25 -erie, afinkerie

afunkî

voir : afunkyî / O

afunkyî

vt enfumer (O, O4), = afeumyî (O) ; s’ _, s’ enfumer (O)

afûr

vi fuir (vers celui qui parle), accourir (E4)

afurdjulè

, -éye adj empêtré(e) (S22)

afureter

vt épier, guetter, surveiller (CW)

afûrladje

voir : afûladje / C9

afûrler

voir : afûler / C9

afurlicoté

nm freluquet, grimacier, gaillard (S)

afurnè

voir : èforner / S22

afurnée

voir : èfornéye / S22

afustiau

voir : afutiau / S

afut 1

nm (t. chasse) affût (E, S) ; poste derrière un fût, un arbre pour guetter le gibier (G13) ; daler à l’ _ (O) ; aler a l’ _ âs singlés (S) ; braconnage (G13) ; èsse franc su s’n-_, ne pas avoir peur, ne craindre rien (O4) ; aler (, èsse) à l’ _, 1) épier, écouter aux portes, 2) attendre l’occasion favorable (G13) ; in-ome d’ _, un homme d’adresse, qui a toute l’aptitude voulue pour ce à quoi on le destine (G13)

afut 2

nm (t. techn.) 1 affût, support (d’un canon) (O, S) ; l’ _ do canon (S) ; 2 taillant, tranchant : doner d’ l’ _ à in coutia, affûter un couteau (O) ; 3 (t. ébén.) bois sur lequel on monte un fusil, un outil (O4) / S, S22

afutadje 1

nm affûtadje (G) ; action d’affûter un canon (G13, C)

afutadje 2

nm (chasse) action d’ afuter (G13), chasse à l’affût (C59)

afuté

, -éye adj futé(e), avisé(e) (G13) ; accoutré(e) (O)

afuter 1

I vt 1 affûter (C) ; affûter, aiguiser, affiler (certains outils) (G13) ; disposer un affût, ajuster les outils, les armes à feu, aux fûts qui les maintiennent (G13) ; 2 arranger (G13) ; ajuster habilement (G13) ; 3 _ in-ovrî, 1) outiller un ouvrier, 2) déniaiser (G13) ;

II vr s’ _, 1 s’arranger, se débrouiller, prendre une décision, des mesures (G13), se tirer d’affaire (O) ; afutèz-vous ! (O2) ; qu’ is s’ afutinche ! (O2) / E ; C _, -i

afuter 2

1 vi attendre (le gibier) (G13) ; aller à l’affût, = aler à l’ afut (C) ; 2 vt 1) épier (O) ; 2) braconner (O) ; 3 s’ _, se mettre à l’affût (G13)

afuteû 1

nm _ d’ coutias, ouvrier aiguisant les couteaux qui servent à découper les betteraves (G13)

afuteû 2

, -eûse n (t. chasse) celui (celle) qui va à l’affût, affûteur (, -euse), chasseur (, -euse) à l’affût (C, E) ; chasseur (, -euse) ou braconnier (E) ; braconnier qui pratique l’affût (anton. fureteû, bricoleû) (C55, O1), = brakenî, brakeneû (EW) (G100) / C ; C55 -ëteûr ; E _, -r

afutia

nm atour,  = atëfia ; èle a mètë sès-_s, elle a mis ses beaux atours (C62)

afutiau

nm 1 menu objet, instrument quelconque (G13, C59 ; _s menus objets S24,  menus outils O84), bibelot, affiquet, petit ornement de peu de valeur (G13), bagatelle, brimborion, affiquet (S), = atricaye(s) (C) ; 2 _s, jouets (voir : adjau) (S24) ; 3 stt pl. affûtage, assortiment d’outils nécessaires à un ouvrier (G13), = adjaus (S5) / S _, afustiau

afutwè

nm aiguisoir (CW)

afwabli

voir : afwèbli / E65

afwârcî

1 vt renforcer, fortifier : slt dans : Diè v’s-afwèce, Dieu vous garde (E) (not. adressée aux travailleurs, à celui qui éternue G13) ; 2 s’ _ vr se fortifier, prendre de la vigueur ; i s’ è brâmint _ (S) / E -èrcî ; S -arci

afwè

nf (anc.) dans : dji n’ a pupont d’ _, je n’ai plus la foi

afwèbli 1

, -îye adj affaibli(e) (CW)

afwèbli 2

v affaiblir (C59, E), = aflauwer (O) / C59 ; E -é- ; E65 -a- ; S -ê-

afwèblichemint

nm affaiblissement (physique) / C559 ; E aféblihe-, afèblihe- ; E65 afèblihe- ; S afê-

afwèce

qui l’ bon Diu v’s-afwèce ; voir : afwârcî

afwèrci

voir : afwârcî / E

afwére

voir : afaîre / S24

agå

voir : agauche / E

agaçadje

nm agacement (CW)

agaçant

, -e adj 1 agaçant(e), irritant(e) (S) ; lès moches sont _es, pa ç’ timps-là (S) ; 2 fâcheux (, -euse) (E) ; ennuyeux (, -euse) (E) ; 3 (enfant) fatigant(e) (E) / S, E, S22

agacè

voir : agacer / S22

agace 1

nf I (oiseau) 1 pie (C, E, S) ; crawieûse _, pie-grièche, = crawéye _, cronkêye _, crâwe _, cwarieûse _, _ scrabieûse, _ croyeûse, moudreû d’ _, moudriheû d’ _, … (G16), craweluwe _  (CW), crauwéye _ (C64),  cråwêye _ (cra- Durbuy ; crâwe La., St., Vi., Bo.) (EW) ; _ à soris, _ crayêre, pie-grièche (O), crôyeûse _ (O5, O51), _ croyêre (O5) ;  _ di France, pie-grièche grise (C23) (_ du France (E Ve.) ; pitite _, 1) pie-grièche écorcheur (G8, C23), 2) petit harle huppé (C23) ; pitite _ di France, pie-grièche d’Italie (C23) ; rossète _, pie-grièche rousse (C23) ; 2 _ maçon, sittelle d’Europe (C23) ; 3 (observation de la météorologie pop.) quand lès-_s fèjant leû nid à l’ copète dès-ârbes, c’ èst signe du bon timps, quand èles ol fèjant pus bas, c’ èst signe du pwave (S) ; dj’ ê vèyou lès-_s, c’ èst signe du mwart (certains précisent toutefois que le présage ne se vérifie qu’avec une condition supplémentaire ; i fât quu l’ vî cwarbâ astuche avou zèles) (S) ; lë bon timps vêt timpe quand lès-agaces fëjenët leû nëd timpe : insë, ôdjourdë [5 février], lès nëds sont fëts (C62) ; aus Tchandèles, l’ _ comince à pwarter à nëd, à la Chandeleur, la pie commence à faire son nid (C62) ; on sét dîre lë timps qu’ ë frè d’ l’ èsté d’après l’ place dès nëds : quand lès nëds sont ôts, c’ èst qu’ l’ èsté sèrè sètch, quand c’ èst pës bas, c’ èst qu’ sèrè crë (C62); (expr.) on n’ vwèt né on cwârbau èt one _ s’ acopler èchone (C62) ; il èst come one _ su dès  tchôdès cindes, il est mal à l’aise, agité, inquiet (C64) ; (formulette plaisante) i ploût / lès bèguines sont foû / lès curès sont rassèrès / lès cwarbâs batant leû fâs / lès-aguèces bètchetant leûs fèsses (Te.), il pleut / les béguines sont dehors / les curés sont renfermés / les corbeaux battent leur faux / les pies becquettent leurs fesses (S) ;

 

II (couleur) 1 ine neûre _, femme à la peau bistrée (E) ; 2 tarte demi-blanche et demi-noire (G16) ; tarte faite des restes de marmelades de diverses couleurs (G16) ;

 

III (caractère humain) 1 personne bavarde (G16) ; 2 enfant espiègle, madré (G16) ; 3 étourdi, évaporé (G16) ; étourdi, drôle, = hawiète (SW) ; 4 ennuyeux, agaçant, rasant, écervelé : ç’ gamin-là, c’ èst ène _ (S) ; 5 babillard, imprudent (S) ; 6 il èst curieûs come one _, il est curieux comme une pie (C61) ; 7 c’ è-st-on maule d’ _, il a todi bin l’ timps, c’est une pie mâle, il a toujours bien le temps, c’est un sans-souci (C61) ; 8 personne agaçante importune : l’ _ a co mis s’ nez là-d’vins (O3) ; vîye _ ! vieille jacasse ! (S) ; 9 léd mâle d’ _, (injure) (O) ; in laîd maule d’ _, un vilain personnage (G16) ; 10 vî mâle d’ _, vieillard courant la prétentaine (O) ; 11 rëmêde d’ _, remède de bonne femme, = rëmêde dë poye (, dë sôrcîre, dë Djëblou) (C62) ;

(corps humain) èlle a one tièsse come on nid d’ _, elle a une tête comme un nid de pie, une tête ébouriffée (C61) ; sauter à l’ _, sauter à cloche-pied ; daler à l’ _, marcher à cloche-pied (O) ;

 

IV (plante) joubarbe (E), = mére-di-famile (E) ;

 

V (t. techn.) 1 cale (E30) ; console (pièce de bois clouée pour maintenir qch) (E) ; petite pièce de bois servant à caler, à maintenir immobile, etc. (E) ; (t. charbonn.) pièce de bois servant à soutenir le câble de sonnerie (O5) ; _ di stancenèdje, cale de bois clouée contre le montant et sous la tête du cadre, pour empêcher le glissement du montant, = pâmale (E24) ; (t. charp.) corbeau, console ou saillie qui porte le bout d’une poutre (E22) ; (t. charp.) corbeau, échantignole, console ou saillie qui porte le bout d’une poutre (G16) ; 2 pierre taillée qui se place comme ornement sur un mur (E22) ; 3 ancrure (pli laissé dans une pièce d’étoffe mal pressée) (E34) ; mauvais pli, soulèvement formé dans une pièce de drap (E27) ; bombement dans un tissu, dans une pièce de drap (G16) ; soufflure dans un papier de tenture lacé maladroitement (G16) ; 4 (t. vann.) agrafe, éclisse qui, dans le tchèna, relie l’anse avec le bord et forme aux; 2 côtés la figure d’un losange (G16) ; dans la cleûse (clayon), elle relie la maîsse cwasse, la maîtresse côte avec le bord du clayon (E23) ; éclisse qui fixe l’anse au bord d’un panier, d’une manne, etc. (E34) ; 5 (t. chaudr.) cale, morceau de bois, coupé en forme de triangle rectangle, qu’on place sous un objet pour le maintenir immobile (G16) ; 6 (t. fauch.) petite pièce de bois plate qui assemble les dents du harnès dans le même plan au-dessus de la faux (G16) ; 7 (t. agric.) lacune ou défaut du labour, du hersage ou du roulage sur la terre, = keûye-d’-agace (O6, O66) = r’naud (O66) ; rélargissement (E) / C, O ; C64, E, S aguèce

 

agace 2

adj pie (se dit de la robe des animaux pour les espèces bovine et chevaline, pour désigner la couleur blanche et noire) (G96 ; aussi : blanc et brun (cheval) (C53)), = blanc èt nwâr (C4) ; de deux couleurs : blanc et noir, one vatche _ (C4) ; on-_ tchivau (G16 ; on-_ tchivâ E8, in dj’vau _ O9), un cheval pie, cheval blanc et alezan ou cheval de 2 couleurs dont l’une est blanche (E8), un cheval taché de blanc (O9) ; lès bièsses sont neûres _s, les bêtes sont pies noires (E8) ; cheval pie, taché de blanc (O, O4) :; pigeon noir et blanc (O2) ; pigeon qui a du blanc dans le plumage (O9), qui a une plume blanche dans l’aile (O26) ; nom propre donné à une vache (E) ; 2 (se dit de qn qui a une mèche blanche dans sa chevelure) (O2) ; de couleur noire et blanche ; one aguèce vatche, une vache à la robe noire et blanche ; nom donné à une vache de cette sorte ; vènoz, Aguèce ! ; voir : Marguèrite (S) / C, O ; E, S aguèce

agace 3

nf 1 cor au pied (G96, C9, E, O, S) ; dj’ ê mâ mès-_s (S) ; (à qn qui se plaint d’un cor au pied, plaist.) nwari-la, t’ ârès on cwarbâ ! (S) ; qui l’ cia qu’ a one _ ni passe nin su l’ pîd dès-ôtes, que celui à qui on peut reprocher qch ne critique pas les autres (C4) ; quand l’ timps èst po candji, lès-agaces agnenët (= fëjenët mau) (C62) ; èle rote come ine _ so dès tchôtès cindes, elle marche en sautillant cor au pied (E) ; 2 oeil-de-perdrix (E34, O65) / C, O ; E, S aguèce

agacèdje

voir : agaçadje / EW

agacemint

nm agacement (C59, E), ennui, contrariété (S) ; picotement entre cuir et chair (E) / E, O4

agacer

1 vt 1) agacer (E), ennuyer, importuner (G16), irriter (S, S24) ; dj’ a stu agacé d’ on tchin (G16) ; i fât todi qu’ il agace su monde (S) ; lès vatches sont agacés pa lès moches (S) ; v’là co un adaule afant qui s’ mèt’ à agacî note tchin, voilà encore un enfant insupportable qui se met à agacer notre chien (S24) ; 2) interpeler (une fille que l’on veut séduire) (O17) ; 3) provoquer ; èl gamin nos-agace pou djouwer aveu vous (O2) ; 2 s’ _, s’attaquer se provoquer mutuellement (E21) / C59  – î ; E _, -i, -î ; O -î ; S ; S22 -è ; S24 -î

agacerèye

voir : agacerîye / E

agacerîye

nf agacerie (G16, C59), taquinerie (O84, S) ; i m’ en.mèrde avou totes sès-_s (S) / G16 ; E -erèye ; S -îe

agacî

voir : agacè / C59,S24

agâde

interj (cri de gamins au jeu) attention! prenez garde!, = agâr (G16)

agadeladje 1

nm, = èburtakadje (C, S22)

agadeladje 2

nm accoutrement (E, S2) / G10 aca- ; E -èdje

agadelant

, -e adj ennuyeux (, -euse), fatigant(e) (G18)

agadelè

voir : agadeler / S22

agadelé 1

, -éye adj mal habillé(e) (C), attifé(e) (E12), = aburtaké, agayolé, aguincheté, aplopiné, disbrauyelé, èburtaké, ègadelé, ègayolé (, éye), mau foutu (, -euwe) (C61)

agadelé 2

, -éye adj maladroit(e) (E89c)

agadelèdje

voir : agadeladje / E

agadèlemint

nm, = agadeladje 2 (G16)

agadeler 1

I vt 1 (péj.) habiller, accoutrer, attifer (C59, E, S), = atîtoter (E) ; 2 parer (E) ; agadelé å dièrin dès gos’, habillé au dernier goût (E) ; èlle agadèle todi mâ sès-afants (S) ; il èst todi agadelé come trâze èt quatôrze (S) ; 3 ennuyer, fatiguer (qn pour en obtenir qch) (G18) ; II s’ _, 1 s’accoutrer, s’attifer (S) ; i s’ agadèle come on barakî ! (S) ; 2 s’arranger avec qn (E2) ; 3 s’encanailler, = s’ ahandeler avou dès vårins (E) ; 4 s’attrouper comme des chèvres (S22) / E ; S22 -è

agadeler 2

vr s’ _, s’empêtrer ; lès vatches s’ ont co agadelé dins lès tchin.nes ; voir : disgadeler. ragadeler ; acramyi (S)

agadelèrîye

nf 1 ensemble d’attifements ridicules (C63) ; 2 désordre, amas d’objets (S22) ; 3 groupe de mauvaises gens (S22) / C63 ; S22 -erîe

agadeleûre

voir : agadelûre / E ; E -s ; S

agadeléye

nf tas disparate ; attroupement de chèvres (S22)

agadelûre 1

nf accoutrement (C3, S), = (pl) _s (E) ; quine agadeleûre ! (S) / C3, C63 ; S -eûre ; E

agadelûre 2

nf désordre, embrouillamini ; i gn-avot one _ du tos lès djâles ! / S -eûre

agadèrni

voir : agadroner / G16

agadeurnî

voir : agadroner / G16

agadjant

voir : ègadjant / S, S22

agadjè

voir : ègadjî / O, S, S22

agadjemint

voir : ègadjemint / S22

agadjî

voir : ègadjî / C8 ; O _, è-

agadroner 1

vt préparer et donner la gadronéye (chaudronnée) aux bêtes et surtout aux porcs (G16) / E ; G16 agad (e)urnî, -dèrni

agadroner2

vt attifer, parer / C59, E

agadurnî

voir : agadroner / G16

agâhe

voir : agauche / E

agaîbotî

vi (de vers sortant de la viande trop faisandée, du fromage trop avancé) arriver en sautant,= agadroner ; lès viêrs agaîbotèt foû dès vîs djambons / G16 _, aguê-

agaîbyî

1 vt soutirer, filouter ; i lî a _ dès qwârts, mins dj’ lî a faît r’tchinkî (G16) ; 2 s’ _, se faufiler, se glisser (vers celui qui parle), = s’ afaufiler (G18) / G16 _, aguê-

agaîchener

vt agacer (ex. un chien) (G18)

agaîmer

vt filouter (qch), soutirer, subtiliser / G16 _, aguê-

agaîmetadje

nm action et manière d’enjôler (E21) ; filouterie (E21) ; escroquerie, usurpation (E34) / G16 -èdje

agaîmeter

vt 1 filouter (qch), soutirer, subtiliser (G16, C9, E3), usurper (E34), = zwèper (C) ; _ on-èritèdje, capter un héritage (E34) ; i li a aguêmeté sès cens’ (Jalhay ; sès bouhes Malm.), il lui a soutiré ses sous (E) ; 2 enjôler (E21) / G16 _, aguê-, agam- ; C, C9 aga- ; E aguê- ; E3 aguêymoter, (Forir) agâymoter

agaîmeteû

, -terèsse n filou(te), celui (celle) qui soutire (de l’argent, …) / G16 _, agay- ; E21 aguêmeteûr ; E34 aguê-

agalafer

vt engloutir, manger goulûment / G16 _, -galou-

agalafeû

, -eûse nm grand mangeur (, -euse) / G16 agoli-

agali

, -îye adj 1 gai(e), éveillé(e), décidé(e) ; précoce (E3) ; poli(e), avenant(e), sémillant(e) (G16, O) ; dégourdi(e), alerte (G16, O) ; c’ è-st-on-_, un (enfant) éveillé(e) (E) ; in gamin qu’ èst bin _ (S) ; 2 madré(e), rusé(e) (E65) ; 3 joli(e) (E, O), mignon (, -onne) (E) ; 4 élégant(e) (E), coquettement habillé(e) (E) ; må _, mal habillé (E) 

agalî

nm gamin, espiègle (plus grand que le nagâr) (E45)

agali 1

1 vt 1) polir (E), enjoliver, parer (G16, O), = listrer (C4) ; 2) embellir, = èbèli, rabiasi (G100) ; 2 s’ _, se parer (E)

agali 2

vt égayer (O3)

agaliârdi

vt rendre gaillard, plus vigoureux (C59)

agalioter

1 vt 1) amener avec un galiot (wagonnet) (G18) ; lès-ovrîs agaliotint lès pîres djusqu’ à voci (G18) ; 2) chasser dehors (G18) ; 2 vi sortir avec précipitation ; agaliotez-me foû d’ là, mi-ome ! (G18) / G18 _, agayloter, agaymoter

agâliotî

voir : agâyeloter / G16 ;  C59 agalioter

agaloper

vi accourir au galop (G16, C59)

agaloufadje

nm goinfrerie (C63)

agaloufer

v engloutir (nourriture) (G96) ; engloutir en goinfrant (E), = agalafer, lof(r)er (C61) / G96, C ; E -rl-

agalouferîye

nf goinfrerie (C63)

agaloufeû

, -eûse n goinfre, = galafe (C63)

agambée

voir : adjambléye / O70

agambiéye

voir : adjambléye / O14, O66

agambyî

voir : adjambler / O66

agameter

voir : agaîmeter / G16, C, C9

agameteû

voir : agaîmeteû / G16

agami

nm agami (G)

agan

voir : agond / S, S22, S25

agån

voir : agond / G96, S25

aganachî

adj ièsse mau _ (, -îye), être accoutré(e) ridiculement (G16)

agånd

voir : agan / G96

agâr

interj, = agâde (G16)

agârciner

vt détruire inutilement, = disgârciner (G18)

agardé

, -éye adj fièsses agardéyes, fêtes religieuses d’obligation et donc fériées, c’est-à-dire que l’Eglise ordonne ces jours-là l’assistance à la messe et l’observation du repos dominical (suivant le commandement : Dimanches et fêtes tu garderas) en servant Dieu dévotement ; au nombre de 4 : Tossént èt Noyé, + Ascension, Assomption, + (au début du XXe s.) la Chandeleur, la Fête-Dieu, l’Adoration (C49)

agarik

nm agaric (G)

agarloci

v accoutrer (E Ha.)

agarloufer

voir : agaloufer / E

agasse

voir : agace / G96, S, S24

Agate

npr Agathe / E Å- ; S

agate

nf agate (E) ; (t. de jeu d’enfants) on måye d’ _, ine _, bille de verre à stries coloriées (E), (nm) on mâye _, bille de jeu d’enfants en verre strié (E) / G16, E â-, _

agauche

nf (souvent pl) 1 schiste (C, O, E, E32, S22), terrain schisteux (C61), = chayis’, scat’ (C61) : dès-_s, du schiste (G16) ; schiste houiller O5, O11, O66), = têre d’ _ ; argile schisteuse (O5, O11, O66), = têre d’ _ ; têre d’ _, terre contenant du schiste (O) ; (têre d’) _, terre blanche et légèrement bleuâtre (O5, O66) ; Fosse èst rimpli d’ bancs d’_ qu’ on vèyéve dins totes lès rouwales (C59 ;2 (t. houill.) pierre (E) ; 3 schiste délité, mélange de terre et de pierraille (S25) ; dès-_s, débris provenant d’un terrassement (SW) ; des détritus pierreux, décombres (G16, S22), débris (G96); _s, déblais, déchets (S22), déchets de pierre inutilisables, rebuts de carrière (S24) ; (souvent pl) déchet de fabrication d’ardoise : remblèyè avè dès-_s (S22) ; 4 terrain à couche végétale trop mince (S) : on n’ sarit awèr grand tchôse d’dins ç’ têrin-là, çu n’ èst qu’ dès-_s / C, S25 ; E agå(he) ; E32 èdjåhe ; O11, O66 aguése ; G11 (SW) adjâche ; O agôje (s), aguéjes, aguéses ; G96 _s ; S22 -tche ; S24 -éches

agautche

voir : agauche / S22

agâve

nm agave (G)

agawi

vt (t. d’argot) manger (E)

agawier

vt escamoter, subtiliser (G16)

agawion

nm seulement dans : vos n’ avoz nén à mète vos-_s là-d’ssus : vous n’avez pas à mettre le grappin là-dessus (G16)

agayârdi

v agaillardir (O4) ; voir = agaliârdi

ågaye

nf c’ è-st-ine fameûse _, un fameux boute-en-train, il a le diable au corps (G6) ; djouwer à l’ _, (jeu d’enfant) chaque joueur dispose d’un caillou ; l’un d’eux met le sien sur une pierre, près de laquelle il se tient ; les autres, placés à quelque distance, lancent leur caillou après celui du premier pour le faire tomber de la pierre ; celui qui, reprenant son caillou, est touché par le gardien avant d ‘avoir regagné le camp, doit prendre la place du gardien. ; si le caillou tombe, le gardien doit le replacer avant de poursuivre les joueurs (G16) ; c’ è-st-one _, il / elle a le diable au corps (E) / G16 a- ; E

agâyeloter

vt habiller (surtout de beaux vêtements) ; agâyelotez l’ èfant, nos-îrans à l’ porminâde / C59 agalio-

agayeter 1

vi accourir à toutes jambes (G16) / G16 agâyloter, agâliotî

agayeter 2

vt habiller ; vos v’là bin _é! : vous voilà bien mis! ; accoutrer, affubler (iron.) (G16) ; accoutrer (E)

agayloter

voir : agalioter / G18

agaymoter

voir : agalioter / G18

agâymoter

voir : aguéymoter / E3

agayoladje

nm action d’ agayoler (C) ; décoration, embellissement (O), = èburtakadje (C) ; résultat de s’être mal habillé (C61) / O -âdje

agayôle

nf chose bizarre, sans valeur (S22)

agayolé

, -éye adj 1 accoutré(e) (C9), mal vêtu(e) (O), = ègayolé (, -éye) (C), = (+ forme féminine) aburtaké, agadelé, aguincheté, aplopiné, disbrauyelé, èburtaké, ègadelé, mau foutu (, -euwe) (C61) ; _ come on rôleû , affublé comme un vagabond (C61) ; 2 emmitouflé(e) (C9) ; 3 mis(e) en mauvaise posture, dupé(e), berné(e) (O) ; 3 (outil) engaîné(e) (O) ; 4 en équilibre instable (O)

agayoler

1 vt 1) mettre en cage (O, O5) ; attraper, mettre dans une mauvaise posture (O, O1), empaumer (E) ; mettre (qch) dans un endroit insolite (O2) ; jucher (un objet, une personne) (G16) ; chiper, dérober (qch) (G16) ; embellir (O) ; émousser (E) ; 2) accoutrer (C59) ; 2 s’ _, (fig, slt personne) se percher (G16), se mettre en un lieu difficilement accessible (O2) / E -oû-

agayolerîye

nf 1 entassement bizarre d’objets posés pêle-mêle (C8) ;  2 ensemble d’accoutrements (C63) ; 3 dispositif sommaire et instable (O2) ;

agayolûre

nf entassement d’objets posés sans cohésion l’un sur l’autre (G16) ; accoutrement (G)

agayon 1

nm I (chose, objet) 1 (sg) ustensile (C) ; ustensile, engin, objet quelconque, bibelot, = camatche (E), ayèsse, bidon, clicotia, cacaye, cayèt, bibelot, èhale (EW) (G100), bidon, brimborion, canetia, clibotia (C61) ; objet quelconque, surtout jouet d’enfant ; ramassez tos vos-_s, enlevez tous vos objets (E) ; (péj.) volà l’ _, objet quelconque (G16) ; objet étrange (E12) ; 2 _s (pl) 1) ustensiles divers, menus objets sans valeur, bricoles (O) ; 2) ustensiles de cuisine en désordre (C50) ; affiquet, colifichet (G16) ; 3) (t. péjor.) _s, mobilier (C), =  bidon, cayèt, pîce di mwin.nadje (C61) ; 4) = dès-ôrerèyes, des objets de valeur en or (E) ; 4 ce qui est nécessaire pour exécuter un travail (S22) ; 5 (vêtement) accoutrement (G16) ; colifichet, pièce de vêtement (O) ;

II petite quantité ; in-n-_ d’ mastik (O) ;

III argent : dji n’ a nin dès-_s (G16) ;

IV (fig) affaire embrouillée, personne singulière (E) ; qué drole d’ _ !, quelle affaire embrouillée, quelle étrange combinaison ! (G16) ;

V (personne) 1 personne étrange (E12) ; type (G16) ; 2 madré(e), rusé(e), fin matois (E21) ; dji c’noh bin l’ _, je connais bien l’apôtre (G16) ; 3 c’ è-st-on drole d’ _, c’est un comique (G16) ; 4 géant (O4) ; 5  amoureux : èlle a si-_ (G16) ;

VI (corps humain) doigt de pied ; il a lié tchèyi in gros martia su sès-_s (O78) ; èlle a sès-_s, elle a ses règles (C64) ; dj’ a mau mès-_s, j’ai mal aux testicules (C64)

agayon 2

nm salamandre (G16 Mel.)

agayonadje

nm accoutrement (G16, C59)

agayonè

v vt exécuter (un travail) sans soin, le bâcler ; qu’ èst-ce qu’ il è co stî _ là ? (S)

agayoner

vt accoutrer (G16, C59, E)

agayoûler

voir : agayoler / E

agazoulier

vi venir en gazouillant (G18)

ag’gnâr

, -eûse n tricheur (, -euse) (O3)

ag’gner

v voir : ag’gnî / O3

ag’gneûse

nf = ag’gnâr / O3

ag’gnî

v tricher (O3)

aglaci

vt (t. techn.) glacer, = brotchî (G16)

aglavé

, -éye adj repu(e) (S5)

aglaver

v gaver ; _ les auyes, gaver les oies (S24) / S5, S24

aglawesiner

vt venir en glawesinant (caquetant) (G18)

aglaweter

vt enjôler (G18)

aglégnî

voir : asglignî / C ; C64 -è-

aglèter

vi baver (vers celui qui parle) ; l’ èfant aglète ; lu lècê lî aglète foû du l’ boke ; li mwèrtî aglèteut foû dè batch (G18)

agleupsiner

vt enlever en cachette, chiper / G16 ; G18 _, -op-, -oup-, -up-

aglidjant

, -e adj laborieux (, -euse), actif (, -ive) / E ; G16 _, agr-

aglidje

nf ligne ajoutée au compte de celui qui perd la main au jeu de couyon, = crole, couye, agrémint / G16 ; C5, C59 -tche

aglidjî

1 vt 1) agripper, empoigner (G16, E) ; 2) parer, renipper (G16) ; 2 vr s’ _, 1) s’évertuer (E) ; 2) s’empoigner, se colleter (G16, E) ; 3) se parer, s’habiller proprement (G16) / E ; G16 _, agr-

aglidjî

, -îye adj èsse _, être alerte, vif (vive) / G16 _, agr-

agligneter

vt filouter (E Sto.)

aglignî

voir : asglignî / C, C24, O

aglimiant

, -e adj glissant(e) (G18)

aglini

vt arranger, égaliser ; aglinihîz bî lès bwès po fé l’ farène, arranger les branchettes pour faire un fagot (G19)

aglitche

voir : aglidje / C5

aglitî

nm garou bois gentil ou joli bois (G16)

aglomèrâcion

nf agglomération ; one _ d’ cint mile âmes (C59)

aglomèrat

nm agglomérat,= rassôdadje (C59)

aglomèré

nm aggloméré (C59)

aglomèrer

vt agglomérer, = rassôder (C59)

agloner

vt engouffrer (S3) ; s’ _, s’engouffrer (en parlant de l’ eau courante) (S Te.) ; l’ êwe s’ aglonèye dins l’ bî (S, S3)

aglopsiner

voir : agleupsiner / G18

agloteni

voir : aglotiner / E21

agloti

vt engloutir ; rendre difficile sous le rapport de la nourriture ; i gn-a pus moyin d’ fé ine saqwè à s’ gos’, i s’ aglotih todi pus fwèrt (G16)

aglotinadje

nm action, manière d’affriander (G16, C59) ; appât (G16)

aglotiner

v rendre friand (C59, E) ; gloutonner (C4) ; s’ _, se bourrer de friandises (E) / E, C4 ; E21 -t’ni

agloupeter

vi descendre par saccades sur le derrière / E -pter

agloupsiner

voir : agleupsiner / G18

aglumia

voir : èglumia / O2

aglupsiner

voir : agleupsiner / G18

agna 1

, agnèle n 1 agneau (C, E, O5), agnelle (S24) ; (spécialement) agneau de moins d’un an (C23), agneau de 6 mois (O5) ; _ moton, jeune bélier châtré (G16) ; _ à mouton, agneau mâle âgé d’un an (E7), = _-moton (E169) ; 2 _ sokè, nm personne doucereuse (G16) / G95, C, O5, O ; E, E169 -ê ; E, E7 ognê ; G16 agné, ognê, ègnê ; E21 agnê ; S22 -é, -ê ; S24 -é

agna 2

voir : hagna / G

agnadje

voir : hagnadje / G

agnagna

t.enf. fé _, = fé migname : manger (E) ; (t. enf.) nourriture (G16, E)

agnant

, -e adj mordant(e) (C61)

agnârd

, -aude adj grincheux (, -euse) (C62)

agnau

nm aune (G60) ; crochet fixé à l’extrémité de la cape retenant la plane à la cape (G60)

agnaule

voir : ayenauve / G16

ågne

voir : agne / E34

agnè

voir : agnî / S22

agnê

voir : agna / E, E21 ; S2 -é, _ ; S24 -é

agne 1

nm 1 (C ; m ou f E) âne (E), = baudèt (C) ; _ roncin, âne mâle (G16) ; _ cavale (ou cavalèse), ânesse (G16) on p’tit (ou ine pitite) _, ânon (E) ; _ bassète, bourriquet, petit ânon (G16) ; tchèrdjî l’ _, faire les emplettes pour la Saint-Nicolas (E34) ; 2 âne, ignorant (E34) ; c’ èst l’ _ dè bon Diu, 1) il a un coeur d’or (E) ; 2) il est bonasse (E) ; _ dè bon Diu, trop bonne âme (E) ; c’ èst l’ _ dè bon Diu ; 3 (t. techn.) baudet, tréteau en bois (G16) / C, C23 ; E, E34 ågne

agne 2

dans la loc. à igne èt _, voir : higne (C61)

agneladje

vi agneler / C59 â-

agneler 1

v (brebis) agneler, mettre bas (C59, E21) ; (âne) mettre bas (E5) ; ânonner (G16) / C59  â- ; G16, E5 å- ; E o- ; E21, C3

agneler 2

v répandre de façon désordonnée (O1) ; mettre en désordre (O1), étaler, disperser (O) / O _, ayener ; O1

agnelèt

nm agnelet (G8) ; laine d’agneau (G16) ; agneline, laine d’agneau (G16) / G8 o- ; G16

ågnelî

nm ânier, conductrice d’âne (E7)

agnelin

nm toison d’agneau (S)

ågnerèye

nf ânerie (E)

agnerîyes

nf pl morsures répétées (C63)

Agnès’

npr (prénom f) Agnès (E, S)

agnèsse

nf ânesse (C59, E) ; fille simple, niaise (G16) / G16, C, C23 ; C59 â- ; E _, å- ; E å- ;

Agnèssèn’

npr (n. de famille) Agnessen ; la rouwale Agnèssèn’, la ruelle Agnessen (l’actuelle rue des Scieries à Bastogne) (S)

agnèt

nm 1 petit morceau de pain, = sopète ;  tot l’ pan.y èst mindji, ë n’ è d’mère pës on-_ ; 2 bouchée, petite portion d’aliment (C59) ;  achevez l’ plat, n’ a pës qu’ on-_ (C62)

agnetadje

nm mordillage (C59)

agneter

vt, vi 1 mordiller ; do timps qu’ èle canletéve, li p’tit tchin dè l’ maujone agnetéve dins l’ èchêrpe tcheûte à têre (C59) ; 2 avancî su l’ vijin en tchèrwant (C4)

agneteû

, -eûse n habitué(e) à mordiller (C63)

agnetî

nm = agnî (G16)

agnetrîyes

nf pl mordillements (C63)

agneû

, -eûse personne qui est mordante (C61)

âgneû

nm jeune mouton d’un an (E65)

Ågneû

ld Ayeneux ; à ou èn-Ågneû, village ( aussi : Ågngneû) (E)

ågneû

nm ânier (G16) ; Ardennais (G16) / G16 _, ågngn-

Ågneû

, -eûse n (anc., péj.) Ardennais(e) (E)

ågneûs

, -e adj (anc., péjor.) 1 ardennais(e) ; 2) lourdaud(e) ; voir : åd’neûs / E

agngnaule

voir : ayenauve / G16

agngnè

voir : auyener / G18 OW

Agngnès’

voir : Agnès’ / E

Ågngneû

voir : Ågneû / E

ågngneû

voir : ågneû / G16

ågngneûs

voir : ågneûs / E

agngnoladje

nm action de s’agenouiller / C ; E adjèn(ih)èdje ; E34 adjunièdje ; S22 agnol-

agngnolè

voir : agngnoler / S

agngnolemint

nm agenouillement / S22, S23 agno-

agngnoler

v agenouiller (E) ; s’ _, 1) s’agenouiller (C, S), = s’ adj’noyî (C), s’ asglignî (C61) ; agnole-tu come i fât ! (S) ; 2) (fig,) plier, se soumettre (S) ; il è falou qu’ i s’ agnoluche (S) / E adjuni, _, -oter, -oyi ; E adjèn (n)i ; E34 adjunî ; S -è ; S, S22 agno-

agngnoter

voir : agngnoler / E

agngnoyi

voir : agngnoler / E

agnî 1

vt mordre ; _ on bokèt djës ; lë bîje kë agne ; (expr.) on tché quë awe n’ agne né ; ç’ n’ èst né l’ tché qu’ agne lë pës qu’ èst l’ pës mèchant ; voir : hagnî / C62

agnî 2

nm berger qui garde les agneaux, = agnetî (G16)

ågnîre

nf terrain attenant à la maison (G97)

agn’naule

adj 1 (personne) ennuyeux (, -euse), lassant(e) ; èn-èfant _ (O2) ; dispersé(e), étalé(e), en désordre (O) ; mordant (O) ; mal disposé(e), de mauvaise humeur (O) ; chagrin (O) , gênant(e) (O) ; qui met du désordre dans les choses, qui est mal à l’aise (dans une position, un vêtement) (O) ; 2 (chose) encombrant(e), difficile à transporter bien que léger, gênant(e) (O) / O2 ; O agn(n)aule, ay’nôle

agnoladje

voir : agngnoladje / S22

agnôle

voir : agn’naule / O

agnolè

voir : agngnoler / S22

agnolemint

voir : agngnolemint / S22

agnoler

voir : agngnoler / S22

agnon 1

nm 1 oignon (C, E) ; li fwêre aus-_s à Djivèt (C4) ; bulbe de certaines plantes (G16) ; _ d’ sint Djan, allium fistuosum (G16) ; _ blanc (, _ d’  pot), oignon de pot à fleurs, charpentaire [= scille] (C62) ;  _ d’ Ejipe, scille maritine (E28), scilla maritima (E50) ; _ à fleûr, amarryllis (E50) ; sauvadje _, muscari chevelu (G89) ; _ d’ ivièr, ciboule (G89) ; _ d’ Éjipe, charpentaire (E9) ; _ d’ Miloûse, oignon de Mulhouse (O1) ; _ Sint-Djan, var. d’oignon venant en touffes et employé pour assaisonner la salade (O2) ; _ d’ Paris, oignon petit, blanc, à confire (C) ; coûr d’ _, coeur d’artichaut (E34) ; sâvadje _, gagée des champs (E26) ; bague d’ _, rondelle d’oignon (C61) ; s’ i gn-a one mwaîje moule è l’ casseroléye, l’ _ qu’ on-z-î a mètu d’vint nwâr , s’il se trouve une seule moule mauvaise dans la casserole, l’oignon qu’on y a mis devient noir (CW) ; à l’ Sint-Grégôre, on sème lès-_s, min.me dins lès bèrdouyes , à la Saint-Grégoire, on sème les oignons, même dans la boue (CW) ; (d’un terrain bien émietté) rafëné come on park d’ _s (C62) ; dêr (dur) come on park d’ _s [comparaison reçue, qui s’explique par l’idée que les oignons sont d’autant plus beaux que le sol est plus dur] (C62) ;

 

2 dureté qui vient sur le côté du pied (G16) ; grossissement de la première articulation du gros orteil (O2) ; (plaist.) pied (O2) ;

3 (fig) parcelle de terrain ; èn-_ d’ têre (C8) ;

4 (objet) montre (O2) ; flûte à l’ _ , flûte à l’oignon, mirliton (C61) ;

5 (t. constr.) bulbe (G97) ;

6 (expr.) c’ èst l’ _ !, ça fait le compte (E34) : il a sintu l’ _ , il a senti l’oignon, il est inquiet (C61), il a deviné le piège (O2) ; il a faît ça aus p’tits-_s, il a fait ça avec un soin méticuleux (O2) / C ; C5 ou- ; E, E9, E26, E28, E33, E50, o- ; O1, O2 o-  ; S22 ougnån

agnon 2

nm bouchée ; mindjî èn-_ (O2) ; petite bouchée (C8) ; ce qu’on enlève d’un morceau de pain, de viande, d’un fruit en mordant, = agnot (O) ; èn-_ d’ pwin (C8)

agnonder

voir : ènonder / S4

agnot

nm morceau enlevé d’un coup de dents (O4) ; bouchée (O, O3) / O4, O3, O71 ; O -ot, -on, -èt

agnoter

v mordiller (O, O4)

agnous’ Dè.i

voir : agnus’ Dèyi / S22

agnûre

nf morsure (E) ; place qu’ a stî agnîye (C4) ; _ di bièsses, morsure de bêtes (C) ;  _ du pouce, tache de puce sur le corps (E21) ; partie du pain où l’on a mordu (E40 Na) ; darte, défaut qui provient du sable qui s’est détaché des parois du moule et se mélange avec la fonte (E36) / E hagneûre ; E34 hègnâre ; E36 h- ; E21 hagnore ; O -u-, -û- ; O71 -u-

agnûre-di-crapôd-vèlin

nf hydrocharide de grenouilles (G89)

agnûre-do-diâle

nf scabieuse succise (G89)

agnus’ 1

nf agnus Dei, petit médaillon de piété (E)

agnus’ 2

n anus (E28)

agnus’ Dèyi

n partie de la messe, Agnus Dei (G16) ; relique (S22) / G16 ; S22 -ous’ Dè-i

agobieû

, -ieûse n glouton(ne) (G18)

agobyî 1

vt avaler goulument (G18)

agobyî 2

v s’ _, se vêtir de gobîyes (loques) (G19)

agofeler

v s’ _, dans : l’ êwe s’ agofèle, l’eau s’arrête, fait des gofes (ou mares) / G16 -î

agôje

voir : agauche / O

ågolå

voir : angolå / E, E37

agolifeû

voir : agalafeû / G16

agolina

nm 1 gouffre (E), gouffre dans un cours d’eau (E) ; « chantoir » (trou où se perd un ruisseau) (E), tournoiement de l’eau (E) ; fossé, conduit pratiqué pour mener l’eau sur un pré, canal d’irrigation (G16) ; 2 grand gosier (E) ; vaste gosier de mangeur (E) ; 3 région pubienne (d’une grosse commère) (E) / E ; G16 -li-, -le-

agoliner

vt engloutir, avaler (de l’eau courante) / E ; G16 -li-, -le-

agon

nm 1 tricheur (O1, O, O3) (surtout au jeu G16), = tricheû (G100) ; pfs tricheur notoire et sans vergogne, = agoneû (O), faustriyeû,  frawetineû (G100 EW) ; tricherie (O) / O1, O3 ; G21 angon ; O a (n)-

agond

nm 1 gond (S, S22) ; l’ uch tint avou sès-_s (S) ; espèce de gond en forme d’équerre sur lequel tourne une penture (G96, S25), = crampon (S25) ; 2 clou à crochet (en forme de L) (G96, S25) ; clou cavalier (G96) ; clou cavalier en forme d’U (S25) ; anc. grand clou recourbé en équerre, qui sert à fixer un lambris, un chambranle, etc. (S25) ; _ d’ park (S) ; clou cavalier verterelle (S25) ; bâton, perche à crochet (C59) / G96 _, agånd, agån ; C59 an- ; S, S22 agan ; S25 agån

agoner

v 1 tricher (O) ; 2 troubler, = troûbler, baltrîjî, frawetiner (G100) / G100 ; O a(n)- ; O1

agonerîye

nf tricherie (O, O5), = tricherîye, faustriyâdje (OW), frawe (G100)

agoneû

nm tricheur (O, G16), = a(n)gon (O), tricheû, faustriyeû,  frawetineû (G100) ; (selon certains) celui qui aime tricher et le fait adroitement, = aclot (O) (– agon : tricheur notoire et sans vergogne) (O)

agoni

vt accabler d’injures / C8, G16, S22

agonihant

voir : agonisant / E34

agonisant

, -e adj, nm agonisant(e) (G16) ; lu curé è v’ni rèciter la priyère dès-_s (S) / C59  _,  -chant ; G16, S ; E34 -hant

agoniser 1

vi agoniser (C59) ; il è agonisé longtimps (S)

agoniser 2

vt agonir ; i m’ a agonisé d’ tous nos d’ tchén (O)

agonîye

nf agonie, transe (C59, E21) ; soner à l’ _, taper à l’ _, sonner à l’église pour annoncer l’agonie d’un paroissien (G16) ; (plaist) « Je t’aime à la folie » come one puce à l’ _ (C4) ; il èst à l’ agonîe (S) / S, S22 -îe

agora

nf agora (G)

agorder

vt heurter, cogner en passant ; dji m’ agordéye tot dè long dè l’ vôye, = agordiner (G18)

agordiner 1

 vt, = agorder (G18)

agordiner 2

vt garnir de rideaux, = ègordiner ; orner, parer (en général) / G19 ; G96, S25 agourdinè

agôrdjî

vt boire à gôrdjons (gorgées) / G18 -ou- -er

agoreladje

nm action d’ agoreler ; son résultat (C59)

agoreler

vt 1 mettre un collier (O2) ; mettre sans goût (une cravate, un col, un foulard) (C8) ; il èst toudi mau agorelé, il a toujours son col (ou sa cravate) mal mis (e) (O2) ; accoutrer, fagoter (G16, C59) / C8 agoyèrlè

agossé

, -éye adj mal aéré(e), renfermé(e) (E2) ; resserré(e) (dins one moussore) (E3) ; i faît _, on étouffe, on manque d’air (G16) ; li malade è-st-_, le malade manque d’air (G16)

agossè

v accoster ; il agosse tout l’ monde (S22)

agosser

v puer ; i fêt si _é chal qu’ on va sèfoker (E30)

agossî

, -îye adj stofe _, étoffe de mauvaise qualité, qui gondole, qui faît dès godèts (G16)

agossihèdje

nm bosse, godèt qui se forme dans une étoffe de mauvaise qualité (G16)

agostant

, -e adj appétissant(e) (C), = apétichant, ragostant (C61) ; alléchant(e) (G100), = abètchant, ragostant (G100) ; mal _, individu dégoûtant (O) ; ë n’ èst né _ d’  mindji sër one man.nète tauve (C62) ; ç’ qu’ èst mau présinté n’ èst né _ (C62) / C ; O, S -ou-

agoster

vi être appétissant(e), ragoûter (C4), = goster (C) ; vt mettre en appétit (G16) ; attirer (en particulier pour manger ou boire) (C61) ; ièsse agosté, être mis en goût (G16) / C ; O -ou-

agoter

v 1 tomber goutte à goutte (vers celui qui parle) (E) ; dégouliner vers celui qui parle (E) ; lèyî goter, lèyî toumer gote a gote, verser goutte à goutte (E) ; 2 descendre en glissant vers celui qui parle (E) ; fig. tomber d’un point élevé sans crainte ni accident, descendre doucement (G16) ; 3 arriver à l’improviste (G16)

agotine

nf nouvelle étoffe qui imite les agates (G16)

agoubîyes

nf pl guenilles, chiffons (O4)

agoûdjwè

voir : agoûjwè / C61

agougnî

vt heurter (se dit de la pers. qui reçoit le heurt) ; i m’ a-st-_, mins dj’ l’ a _ à m’ toû (G16)

agoûjwè

nm chantoir (C), ouverture naturelle dans le sol par où s’engouffre tantôt un ruisseau, tantôt les eaux de ruissellement après des pluies torrentielles (C9) / C _, è-, èglîjwè, aguîjwè ; C9 aguijeu, èguijwè ; C4, C61 -djwè ; O aguijwè

agouler

vt avaler goulûment (C8, O), dévorer (G100), = dèvorer, galafyî, garlofer, stron.ner (G100)

agouléye

nf gueulée ; one _ d’ avin.ne (O4)

agoulwè

nm avaloir, = adûjwè (O)

agourdinè

voir : agordiner / G96, S25

agoûrdje

nf = adûjwè (O)

agourdjer

voir : agôrdjî / G18

agoûrdjéye

nf voir : gwârdjîye / O4

agoustant

voir : agostant / O, S

agouster

voir : agoster / O

agoyèrlè

vt mettre sans goût (une cravate, un col, un foulard) (C8) ; voir : agoreler

agra

voir : agrès (E, E3, S)

agrabouyè

voir : agrabouyî / S

agrabouyî

vr s’ _, s’empêtrer (antonyme disgrabouyî) / G ; S -yè

agrachè

voir : ècrauchî / S22 _, î

agrâcyî

vt gracier, exempter (qn) de la peine à laquelle il a été condamné / G16 -cî

Agrafa

npr Agrippa ; li lîve _, le livre d’ _ (C59, E) / C59 ; E Ågrafå

agrafadje

nm agrafage (S22)

agrafe

nf agrafe (E) ; on lî è mètou cate _s po clôre la plêye (S), = agrape / G16, G97, E, S

agrafè

voir : agrafer (S)

agrâfeler

vt ramasser à jointées ou à grosses poignées, avec les deux mains (E Sto.) ; prendre ou ramasser par grâfelés (poignées G18) (E2)

agrafer

I vt 1 agrafer (G16, E) ; 2 agripper, saisir avidement (G16) ; 3 prendre une graféye (poignée) (G16) ; II s’ _, 1 se cramponner, s’agriffer ; i s’ ont-st-_é, ils se sont empoignés (G16) ; 2 s’accrocher par mégarde ; mi cote a _é à on fi d’ ârka (G16) / E, G16 ; S _, -è

agrafeter

vt agrafer (E) ; _ l’ blouke (E Hu., Wa.) / G16, E

agrafeû

nm (t. d’étam.) ouvrier chargé de mettre des anses aux seaux, … (G16)

agrafiner

vt = agrapiner (O)

agrâler

vt amener (la terre) en la grâlant (G18)

agrami

vt, vi (un mal) empirer (E), (sich) verschlimmen, empirer (E5)

agrançadje

nm action de s’ agrancî (C), de désirer avec impatience (C61)

agrance

nf sollicitude, vive impatience ; l’ _ mi pèse, i faut qu’ dj’ ècoûre èt qu’ dj’ è r’vaye au pus rade (C59)

agrancemint

nm anxiété, impatience ; ièsse dins l’ _, = … agrance (C59)

agrancener

vr s’ _, s’impatienter / O -sn-

agrancî

vr s’ _, 1 espérer impatiemment (C), se réjouir (attendre avec impatience), = si rafiyî, si ragrancî (G100) ; 2 appréhender, craindre, redouter (E34) ; 3 s’ennuyer (S22) = s’ anoyè (S) ; être ennuyé d’ avoir à faire qch (E) / G16 -in-, -an- ; C ; C63 -i ;   -incer, -inci ; E34 agrécî ; S, S2 -inzè ; S22 agrincè, -zè

agrancichadje

mm = agrançadje / C63

agrancichant

, -e adj réjouissant(e) (C63)

agrandi

vt agrandi ; voir : ragrandi / C, E, S ; C55 -ë ; O -an-, -on-

agrandichadje

nm agrandissement ; action d’ agrandir (C) / C ; E -ihèdje

agrandichauve

adj qui peut être agrandi (G)

agrandichemint

nm agrandissement (C, E, S) ; accroissement (E) / C, S ; E -ihemint ; O _, agron-

agrandicheû 1

, -eûse n personne qui exagère ; on-_ qui raconte tot sins mèseure (C59)

agrandicheû 2

Nm (appareil) agrandisseur (C63)

agrandihèdje

voir : agrandichadje / E

agrandihemint

voir : agrandichemint / E

agrapadje

nm action d’agrafer, = agrapetadje (C)

agrape

nf 1 agrafe (de vêtement) (C59, E) ;

2 fermoir (de livre, …) (E), crochet pour fermer un livre (E65) ;

3 (t. techn.) crampon de fer qui relie deux pierres (E), (deux briques dans un mur C9) ; (anc.) _ di trimouye, pièce de fer plat (L 0,8 m à 0,9 m), dont une extrémité, en forme de crochet, se suspendait au boisage de voie et dont l’autre bout en forme d’anneau, recevait le support de la table de cheminée (syst.) remplacé par un bois appelé tindrê) (E24) ; happe de charpentier, de scieur de long (E) ; (t. de scieur de long) crampon de fer à angles droits qui sert à retenir la pièce de bois sur l’échafaudage (E22) ; double crochet ayant la forme d’un U à large base, qui sert à attacher le tronc à la traverse fixe du hourd (E87), crampon de fer qui sert à retenir la pièce de bois posée sur le chevalet ou baudet des scieurs de long (E13), = clame, grife, (E87, E13) ; toute ferraille qui sert à agrafer, retenir, relier 2 objets (E13) ; agrafe, crampon de fer pour consolider un mur, = agrafe (G97) ; _ à plonkî, agrafe à plomber ou emplomber (E13) ; _ di marbre, agrafe qui sert à retenir le marbre des foyers des cheminées (E13) ; _ d’ arière-couvért, agrafe d’arrière-couvert qui sert à retenir les voûtes et est clouée sur l’arrière-linteau en bois placé au-dessus des portes, fenêtres, etc. (E13) ; (t. batell.) crochet de fer au-dessus de la partie mobile du gouvernail (O) ; (t. verrerie) repli dans une feuille de verre (O) ;

4 point de suture (E, E28, O2) : mète dès _s à ‘ne kèrnache (O2) ; bandelette étroite d’emplâtre agglutinative avec laquelle on affronte les bords d’une plaie (E28) ;

5 anneau nasal pour porc (E) ;

6 (t. botan.) _ di håye, grateron (E) (Durbuy) / C, E, E65, O, S22

agrapè

voir : agraper / S22

agrapenèdje

voir : agrapetadje / E21

agrapener

v voir : agrapeter / E65

agrapeneure

nf ensemble de agrafes et la partie du vêtement où elles sont placées (G16)

agraper

vt agrafer / C, E, S24 ; S22 -è

agrapetadje

nm action d’ agrapeter / C ; E21 agrapenèdje

agrapeter

v agrafer (C, E) ; accrocher, agripper (E), = acrotchî, aveter (C)  ; cramponner (G16) ; accrocher dans les ronces (E) / C, E ; E21, E65 -ener

agrapi

voir : agrapyî / C62

agrapin

nm crochet d’agrafe (G16)

agrapiner

vt , vr (s’) _, = (s’) agrapyî (O) / O _, agraf-

agrapyî

vt agrafer (O4) ; fixer deux pierres au moyen d’une agrape (O5) ; s’ _, s’agrafer avec effort, se cramponner (O), s’agripper (O4) / C62 -pi ; O4 ; O -pyî, -per

agras

, agrès nm force, adresse, dextérité (E65, S25)

agrâsseler

vt saisir avec les mains, empoigner (E2) / E2 ; G16 -ener

agrasser

vt agripper (E2) ; il èsteût agrassé (= agripé) à l’ cwède, il se tenait fermement à la corde (E2) ; assaillir, empoigner, saisir à la gorge (G16) ; voir : agrèssî / G16 _, -grèsser, -grèssî ; E2

agrasseû

voir : agrèsseû / G16 _ agri-

agraubouyî

vr s’ _, s’empêtrer / G19 -i

agrauyeû

nm grippe-sou, tricheur, filou (G16)

agrauyî

vt 1 agripper (O, O3, O17) ; 2 (fig.) dérober, voler (O) ;  _ l’ monte d’ in-ome (O3) ; 3 enjôler (une jeune fille) (O17) ; O3, O19 -i ; O71

agravâcion

nf aggravation (C59, S), = apîremint (C59) ; (anc.) aler en-_ (litt. « aller en aggravation », tenter d’obtenir un supplément d’indemnité pour invalidité (de guerre) (S)

agravant

, -e adj aggravant(e) (C59) ; one circonstance _e (S)

agravemint

nm aggravation (O4)

agraver

1 vt aggraver (C59) ; il è agravé s’ cas (S) ; 2 s’ _, 1) empirer (E, S) ; sa maladîe s’ agrave (S) ; avou ç’ timps-là, ça n’ fêt quu d’ s’ _ (S) ; 2) , = s’ impli disqu’à l’ godje, s’empiffrer (E Vo.) / G16, E, S

agrawant

, -e adj accrochant(e) ; il a dès-_s dwèts (C63)

agrawe

nf homme cupide (E) ; fé _ so tot, faire main basse sur tout, s’emparer de ; c’ è-st-ine _, c’est une personne cupide / E

agrawer

vt 1 attirer avec des griffes, par extension avec les doigts ; quand on-z-a faît lès paurts, il a agrawé tot ç’ qu’ il a seû (C4) ; 2 accrocher, dérober (C63)

agrawetadje

nm action d’ agraweter / G16 -èdje

agrawetant

adj adroit à saisir, qui agrippe (G16)

agraweter

vt 1 accrocher avec les griffes (C61) ; agripper (E) ; attirer avec un crochet (G14) ; accrocher (C63) ; 2 dérober (C63)

agraweteû

, -eûse n voleur (, -euse) (C63)

agrawetyî

vi venir tot grawetiant, tout en grattant légèrement ; one surus qu’ agrawetiont (EW Rob.) / G16 -tier

agraweû

, -eûse n voleur ; wétîz à vos cayèts, il a dès maniéres d’ _ (C63)

agrawî

voir : agrawyî / E

agrawiadje

nm action d’ agrawyî (C)

agrawiant

, -e adj 1 accrochant(e), saisissant(e) ; sès tch’vias èstén ètrèmèlés pa totès-_ès tièsses di plake-madame èt on n’ lès savéve discramî (C63) ; 2 perçant(e), piquant(e), aigu(ë), scharf, spitz, (E5)

agrawieûs

, -e adj = agrawiant(e) ; vosse maulêr avéve dès  _ès pates èt sès-ouys alén’ su tot (C63)

agrawion

nm 1 ce qui sert à agripper (G16) ; 2 _s, griffes, = awions, grawes ; ; (aux enfants qui touchent aux tartes que l’on est en train de faire) tërez vos-_s ; në vés né mète tès-_s vêcë !, ne viens pas t’occuper de mes affaires ! (C62)

agrawyî

I vt 1 accrocher, = aveter (C), agrifeter, agritcheter (C61) ; agripper (E) ; assatchî avou sès dwèts, = agritchî ; assatchî avou sès grawes (C4) ; 2 griffer (C24) ; 3 attirer avec ses griffes (C61) ; prendre avec les griffes (O) ; 4 soutirer par ruse (E34), dérober (E) ; II vr s’ _, 1 s’agripper se retenir (à qqch. ou à qqn),  (G16, C4, S) se rattraper à l’aide des griffes (O) ; dju m’ ê agrawyi à l’ branche (S) ; 2 s’accrocher, s’attacher (à qqn) (S) ; i s’ agrawîe à ç’ pètit valèt-là ; 3 s’emparer de, = si rinde mêsse di (E) / C, S -yi ; C9, E -wî ; O _, -er

agrè

voir : agrès / G100

agrécî

voir : agrincî / E34

agrèdji

vt assembler (pièces de bois, …) (E3)

agrèle

nf érable champêtre (G16, E Fa., S)

agrèler

vi tomber dru comme grêle (C59) ; lès prunes agrèlint djus d’ l’ åbe (G18)

agrèmint

nm 1 agrément (C59, E), = agrès (C), atraît (C61) : chake sêson a sès-agrèmints (C62) ; approbation, consentement (C3, E) ; complaisance : i n’ a pont d’ _ (G16) ; ; assentiment (E) ; 2 ornement (E21) ; 3 (t. jeu de couyon) ligne supplémentaire qu’on ajoute à celui qui allait et qui a perdu (C3, O), = couye, crole, fusin (C61) ; awè on-_, = … one crole (C) ; 4 on park d’ _ (S) ; 5 n pl bijoux ; èlle a mètou tos sès-_s, = ôrnèmints (E) ; 6 n pl testicules ; il è ramassé l’ balon dins lès-_s, = pârtîyes (S) / C, E ; C3, E, S -é- ; O -é-, -éye-

agrèminter

vt agrémenter / O4, S agré-

agrès

nm 1 énergie, courage (E, S25), = ameû, fwace, èhowe (EW) (G100) ; i n’ a nol _ po travayî, il n’a pas d’ énergie au travail (E ; … noul … S) ; i n’ è ni seûlemèt u l’ _ du m’ dère mèrci (S25) ;  sins-_, sans énergie, = drané, drincî, moflas’, sins niêr (G100) ; 2 goût, attention (de faire qch) (E, svt pl O), prévenance (S, S25) ; agrément, plaisir, = agrèmint (G16, C), atraît (C) ; adresse, esprit (S) ; awè d’ l’ _, 1) avoir du plaisir, = awè do plaîji (C) ; 2) avoir l’esprit d’ entreprise (E) ; awè d’ l’ _ po, avoir du goût pour, il a d’ l’ _ po ç’ mèstî-là (C) ; avu l’ _ di, avoir le goût de faire qch, avoir le courage de (E St., Bo.) ; n’ awè pupont d’ _, perdre tout goût (C) ; n’ avu nol agrès, n’avoir pas d’amour-propre (E) ; travayî sins nol _, travailler sans goût, sans but (E) ; in-ome qu’ a d’ l’ _, un homme entreprenant (E) ; 3 amabilité (C) ; plin d’ _, plein d’ attention (d’égards) pour qn (E) ; i n’a nin tant seûlemint l’ _ di m’ dîre bondjou, il ne daigne même pas me saluer (E) / E agra(s), agrè (s) ; E3 agra ; E65 -as ; E12, O -è ; S agra ; S25 -as

agrèssè

voir : agrèssî / S

agrèsser

voir : agrèssî / G16

agrèsseû

nm agresseur / G16 agra-, agri-

agrèssî

1 vt 1) attaquer (E Pep.) ; 2) aiguiser l’appétit de ; i gn-a rin qui m’ agrèsse (S) ; 2 vr  s’ _ po lès dj’vès, se prendre aux cheveux, se tignonner (E) ; s’empoigner pour se battre, = s’ èmantchî (E) / G16 -er ; E _, -asser, -issi ; S -è

agrèteler

vr s’ _, s’embarrasser (O77)

agrèter

vt amener à soi en grattant (G16) ; s’ _, s’agriffer (pour se battre) (G18)

agrètéye

nf rixe, petite bataille (G18)

agrèyåbe

voir : agrèyauve / E ; C59, S -âbe

agrèyåblèmint

voir : agrèyauvemint / C59, E

agrèyâbleumint

voir : agrèyauvemint / S _, -blu-

agrèyâcion

nf 1 assentiment (C59), convenance, désir (O), gré (C61) ; l’  afaîre  èst lèyîye à l’ _ do mayeûr (C59) ; tchantèz dè ieune à vo-n-_ (O) ; satisfaction, agrément (O4) ; à voste _, à votre gré, c’est comme il vous plaira (G96, C) ; c’ è-st-à vosse _, si v’ nè l’ v’loz nin insi, on l’ candjerè (C59) ; (réponse de celui qu’on charge de faire des compliments à qn) _ di s’ paurt, agréez-en autant de sa part (G16) ; 2  action d’agréger, admission (G16) ; on-z-a stu conte si-_, on s’est opposé à son agrégation (G16)

agrèyadje

nm consentement, adhésion (G16) / G16 -èdje

agrèyauve

adj 1 agréable (E, S), = acsèptauve (G16) ; 2 attrayant(e) (S) ; dj’ ons passé one sîse agrèyâbe (S) ; 3 charmant(e) (S) ; one agrèyâbe pètite fame (S) / E -åbe, -åve ; S -âbe

agrèyauvemint

adv agréablement / E -åbe-, -åblè-, -åblu-, -åve- ; S -be-, bl(e)u-

agrèyåve

voir : agrèyauve / E

agrèyé

, -éye n agréé(e) ; on-_ do tch’min d’ fiêr ; on comis-_ (C59)

agrèyemint

nm agrèmint / E21 ; O -éye-

agrèyer

voir : agrèyî / E

agrêyî 1

v 1 rendre grêle (C), amincir (C61, S), = atèni, afiner (C) ; 2 affaiblir (C63) / C ; E -yî ; C63, S -èyi

agrèyî 2

vt, vi agréer (E) ; plaire (C59) ; si çola v’s-agréye, si cela vous plaît (C59) / C59 -yer ; G16 -er, -î ; E

agrêyichadje

nm action de rendre grêle ; son résultat (C59) ; l’ _ di sès brès èt d’ sès djambes nos-inkiètéve (C59)

agrêyichant

, -e adj affaiblissant(e), amaigrissant(e) / C63 -èyi-

agrêyichemint

nm  affaiblissement / C63 -èyi-

agrichåhe

nf action d’empoigner, agression, rixe (G18)

agricher

voir : agritchî / G18

agrichî

v agritchî (G18)

agricole

adj agricole (C59) ; on-èkspwatant en machines agricoles (S)

agriculteûr

nm agriculteur (C59, E21)

agriculture

nf agriculture (C59, E21, S)

agridjant

voir : agritchant / G16, E

agridje-patår

nm avare (E)

agridjî

voir : agritchî / E

agridjî

v voir : aglidjî / G16, E

agrifer

1 vt 1) agripper (E) ; 2) filouter (G16) ; 2 s’ _, s’agriffer, se cramponner, s’empoigner (G16) pour se battre (E), = s’ agrifeter ; s’ _ po lès dj’vès, se prendre aux cheveux, se tignonner (E)

agrifetadje

nm action d’ agrifeter (C)

agrifeter

1 vt 1) agrafer, fé t’nu avou d’s-agrapes (C4), = agrifer (G16), aveter (C) ; 2) attraper, saisir (O), atteindre (O51), nach etwas greifen (E5), accrocher (C61, O) (= agrawyî, agritcheter, aveter C61), prendre ou attraper ce qu’on peut (E65) ; prendre dans ses griffes (O51), tirer avec les griffes (E65) ;

2 vr s’ _, s’accrocher (C61, O) ; s’empoigner pour se battre, = s’ agrifer (E) ; s’ _ po lès dj’vès, se prendre aux cheveux, se tignonner (E Hu.) ; 3 filouter (E Vo.)

agrifeteû 1

voir : agrifeteûse / C4

agrifeteû 2

, -eûse n personne qui agrafe (C4)

agrifeteû 3

nm grippe-sou, voleur (G16, C63, O)

agrifeteûse

nf agrafeuse, ostèye po-z-agrifeter ; avoz d’djà sayî d’ agrifeter sins-_ ? ; si dj’ aureûve mi-_, dji gangnereûve do timps (C4)

agrife-tot

nm grippe-sou (G16)

agrifia

nm grippe-sou / C62 -grë-

agrifyî

vt, vr (s’)agriffer (O, O1)

agrigneter

v s’ _, devenir grincheux (G18) ; vt dans : on n’ wèse l’ _, on ne peut lui faire la moindre observation (G18)

agrignî

1 vt singer (qn) en répétant ses gestes (G18), mimer, narguer (O4), agacer (O4) ; 2 vr s’ _, (personne / temps) 1) s’insulter par des grimaces et gestes (G18) ; 2) devenir grincheux (G18)

agrimiau

nm enclumeau (du batteur de faux) / O51 -ô, agrémiô, (a)grumiô, aglème

agrimon.ne

voir : agrimwin.ne / E

agrimône

voir : agrimwin.ne / C

agrimoner

vt griffer, égratigner (E38)

agrimonîye

nf aigremoine eupatoire (G89)

agrimwin.ne

(t. bot). eupatoire (C) ; aigremoine (E, E9, O5) / C ; E -mon.ne, -mwane, -mwin.ne ; E9 -mône ; E34 -mwêne, aîgrimwêne ; E50 aî- ; O5 angrimwane

agrin.nè

v = agrincî (S)

agrincè

voir : agrancî / S22

agrincer

voir : agrancî / E

agrinci

vr s’ _, 1 rechigner (E3) ; s’ _ d’ fé on-ovrèdje, éprouver de la répugnance à entreprendre une besogne (E3) ; 2 s’ennuyer (S) ; 3 s’épouvanter (E3)

agrincî

voir : agrancî / G16 ; E -i

agriner

vr s’ _, s’ennuyer, se chagriner ; avë ces longues noûties d’hiver, on coumince à s’ _, avec ces longues nuits d’hiver, on commence à s’ennuyer, = agrancî ; voir : anoyî (S24)

agrintchâdje

nm accoutrement (G16, O)

agrintchî

vt accoutrer (G16, O)

agrintchûre

nf accoutrement / G16 ; O -ure

agrinzè

voir : agrancî / S, S2, S22

Âgripâ

nm livre d’Agrippa (grimoire des sorciers) (E2) ; voir : Agrafa

agripadje

nm action  d’agripper ; son résultat (C59)

agripant

, -e adj qui agrippe ; dès-agripantès ronches ; one _e pate (C59)

agripau

nm cupide, = agripe-patâr / E -å

agripe

nm avare, grippe-sou ; on-_ qui rauyeréve li pias dès pôvès djins (C59)

agriper 1

v 1 vt agripper (C59, E), gierig nach etwas greifen (E5), prendre, saisir avidement (E21) ; 2 s’ _ à, sich anklammern (E5), s’agripper, se cramponner à (E21) / G16 _, -yî ; E

agriper 2

vi grimper (vers celui qui parle) (G16, E)

agripète

nf petite colique (C8)

agripeter

1 vt agripper, nach etwas greifen (E5) ; accrocher (E65) ; 2 s’ _, s’agripper (S) / E, E5, E65, S

agripeû

, -eûse n celui (celle) qui agrippe (C59) ; escroc, voleur à la tire (C59)

agripsiner

vt agripper, subtiliser (de l’argent) (G18)

agripyî

vt agripper (O4)

agrisselèdje

nm agression (G18)

agrisseler

vt assaillir, empoigner / G18 _, -u-

agrisseleû

nm agresseur, = agrasseû (G18)

agrisseû

voir : agrèsseû / G16

agrissi

voir : agrèssî / E

agritchadje

nm action de happer, happement (C59)

agritchant

, -e adj (d’un petit enfant) qui a de la vitalité, qui est apte à se développer ; actif (, -ive) (E) ; entreprenant(e) (E), = ac’lèvant(e) / E -dj- ; E45 ; G16 _, -dj-

agritche

nf escroc (O2)

agritchè

voir : agritchî / S, 22

agritche-patârd

nm = agripe-patârd (G16)

agritchetadje

nm action d’ agritcheter (accrocher) (C), = agrawiadje, agrifetadje, avetadje (C61)

agritcheter

1 vt accrocher, = aveter (C), agrifeter, agrawyî (C61) ; 2 s’ _, 1) s’agripper (C59, S) ; is s’ ont agritcheté paus tch’vias (C59) ; 2) se rétablir, se remettre à flot (E2)

agritcheteû

nm grippe-sou (G16)

agritcheû

, -eûse n voleur (, -euse) adroit(e) (C8), escroc (C59)

agritcheûs

, -e adj discutailleur (, -euse) (S24)

agritchî

1 vt agripper, gripper (C59, S), assatchî avou sès dwèts (C4) ; accrocher (O2, S22) ; empoigner (C59), = apougnè (S), assaillir : i m’ _a po l’ tièsse (G18) ; is s’ ont agritchî paus tch’vias (C59) 2 vt agripper, tromper (O) ; escroquer (O2), filouter, subtiliser (S) ; 3 s’ _, 1) s’agripper (O2), s’attacher avec les griffes (S) ; lès tchèts s’ agritchant (S) ; s’ agridjî à one cohe, agripper une branche (E) ; 2) se colleter (E) ; 3) s’ _, s’évertuer (E) / G18 -chi, -cher ; C4, S23 ; E -djî ; O -i ; S22 -è

agritia

nm crochet, = avèt (O)

agriver

vr s’ _, s’agripper / C62 -grë-

agrochi

vt faire grossir, faire paraître plus gros, = agrancî (C, C9) / C ; C9 -î

agrodjwè

voir : adûjwè / O

agrondi

voir : agrandi / O

agrondichemint

voir : agrandichemint / O

agronome

nm agronome (C59)

agronomike

adj agronomique (C59)

agronomîye

nf agronomie (C59)

agroubi

vr s’ _, = si ragroubi / G18 _, -mi

agroumier

voir : agroumyî / G18

agroumyî

vi venir en groumiant (mâchonnant) / G18 -ier

agroupemint

nm agroupement (C59)

agrouper

vt agrouper (C59)

ågrouwèles

nf pl écrouelles (G16)

agruhi

vr s’ _, se tenir près du feu, se chauffer de près (S)

agrumiau

voir : agrimiau / O53

agrumiè

v s’ _, se transformer en grumeaux, coaguler (S22)

agruseler

v tomber à foison, en abondance [des fruits, quand on secoue l’arbre, etc.] (C59, E) ; on bon chèyadje do grand prunî èt lès frûts bin meûrs agrusèlenut su totes lès tièsses (de : grusia, grelon) (C59)

agrusseler

voir : agrisseler / G18

agu.adje

voir : awiadje / G96, S25

agu.ån

voir : awion / S22

agu.è

voir : awyî / G96_, -ûyè ; s25

agu.è

vt (abeille) piquer / S20 _, agu.îr

agu.on

nm voir : awion / S20, S22

agûe

voir : awîye / G96, S, S21, S22, S23

aguêbotî

voir : agaîbotî / G16

aguêbyî

vt agacer (G16)

aguèce

voir : agace / G100

Aguèces

ld ås-Aguèces, aux Aguesses l. d. de Liège-Angleur (E)

aguèche

voir : aguéye / O4

aguéches

voir : agauche / S24

aguèdâyes

nf pl 1 guenilles, défroques ; se dit de tout ce qui est détérioré, = ètricadjes (par ex. de harnais détériorés, atèlêyes, gourias è pîches) ; totes sès-_ pindenët ; 2 menus outils, objets usuels ; djë n’ rëtrove né mès-_ / C62

aguègne

voir : èguigne / O ; O6 -s

aguègni

vr s’ _, se menacer par gestes, se provoquer (C63)

aguéje(s)

voir : agauche / O

aguêmer

voir : agaîmer / G16

aguêmetèdje

voir : agaîmetadje / G16

aguêmeter

voir : agaîmeter / G16, E

aguêmeteû

, agaîmeteû, -eûse enjôleur (, -euse) (E21) ; escroc, usurpateur (, -trice) (E34) / E21 -r ; E34

aguéncheter

voir : aguincheter / O

aguène

nf tricherie, = agon (O)

aguènerîye

nf = aguène (O)

aguèniyi

, -îye adj enguenillé(e) / O _, ègu- (îye)

aguèrauder

vi venir faire la guerre ; lès-anîes d’ pleûves, osès cortis, lès cârzês d’ salâdes vèyèt _ dès lignîes d’ lumeçons, les années de pluie, dans les jardins, les parcs de laitues voient venir vers eux pour leur faire la guerre la limace / G16

aguèri

1 vt aguerrir (E, S), habituer à la peine (E), = aduri (E), déniaiser (G16) : ë n’ èst né bon dë r’mète trop rade sès-abîyemints d’ ëviêr, ë faut s’ _ conte lë frwèd (C62) ; habituer (des bouvillons) au charriage afin de les vendre (E8) ; _ on djon.ne boû, habituer un bouvillon au joug (G16) ; aguèri l’ vê o pré, l’ boû âs trêts, habituer le veau à paître, le boeuf aux traits (E) ; 2 s’ _, s’aguerrir ; ç’t-afant-là s’ è brâmint _ (S)

aguèrichadje

nm aguerrissement / C59 ; E34 -hèdje

aguèrichant

, -e adj aguerrissant(e) ; ièsse deur po s’ cwârp dins l’ mèseure di s’ fwace, ça èst sûremint _ (C59)

aguèrichemint

nm = aguèrichadje  (C59)

aguërner

voir : agurner / S24

aguése

voir : agauche / O _ (s) ; O11, O66

aguèt

nm 1 crochet recourbé des 2 côtés, = aguéje(s) (G18) ; crochet (de la sape) (C55), = aguéje(s) ; crochet de fer en forme d’S (servant à sus­pendre un panier à une branche, lors de la cueillette des fruits, un pot de couleur à une échelle…) (C62) ; bâton terminé par un crochet servant à attirer une branche chargée de fruits…, = avèt (C62) ; crochet pour attacher la balance des traits au timon ou les traits au collier (C62) : _ d’ trêt, _ d’ tëmon (C62) ; 2 agrafe, trombone : faurot on p’tët _ po tére les fouyes échone (C62)

aguètadje

nm action de guetter, de faire le guet (C59)

aguète 1

nf pl 1 ob­jets petits, légers ; 2  cloche légère ; ë va ploûre, on-z-ètind lès-_s (, awètes) dë Dion, il va pleuvoir, on entend les cloches (légères, rendant un son moins grave que celles des alentours, et qu’ on ne perçoit que par vent d’ ouest) de Dion (dit-on à Bierges) / C62

aguète 2

adj voir : haguète / C

aguète 3

nf voir : haguète / G16, C, C48, O, O5

aguète 4

nf urètre (C5, C59), = awète (G16); moûde si-t-_, sgoter s’-t-_, uriner (G16, C5, C59)

aguèter

vt attirer à l’aide d’un aguèt ; attacher les traits au collier ; = aveter (C62)

aguèteû

, -eûse n guetteur (, -euse), personne qui épie (C59)

aguètî 1

vt soutirer, = akèkî ; i lî a _ sès cens’ / G18 _ (< guètî , = kèkyî)), akèkî

aguètî 2

vt, vi guetter, être aux aguets (C59)

aguèts

nm pl èsse ås-_, être aux aguets (E), = à l’ awaîte (G) ; âs-_, aux aguets, à l’affût (S22), être aux écoutes, à portée (E65) ; il èst todi âs-_s, 1) il est toujours aux aguets (S) ; 2) il est toujours dissipé (S) / E, E21 ; S, S22 -êts

agueûler

v présenter une ouverture large ou étroite ; èl faus (la faux) agueûle trop foûrt (O4)

agueûwi

voir : agueûyî 3 / C55

agueûye

voir : awîye / S5

agueûyelé

, -éye adj embouché(e) ; t’ ès mau _ ! (G18)

agueûyî 1

vt engueuler (G16)

agueûyî 2

v piquer ; djeu m’ a fwaît _ d’ eune wape (S5)

agueûyî 3

vi présenter une ouverture large ou étroite (de la faux) ; èle agueûyîye ditrop (C55) ; prendre le coup de faux, faucher un andain : _, c’ èst d’ ner lès prëmis côps d’ faus ; l’ soyeû comince pa-z-_ ; n-a dès cës qu’ agueûyenët pës fwârt onk quë l’ ôte ; ël agueûyîye trop fwârt, ë n’ agueûyîye né fwârt assez, il fait des andains trop grands, trop petits (C62) / C55 -yi, -wi ; C62 -yi

agueûyon

nm voir : awion (S5)

aguéye

n schiste (O4)

aguëye

voir : awîye / S24

aguèyeté

, -éye adj éveillé(e), dégourdi(e) et même effronté(e), = acaîketé (, -éye) (G15)

aguéyeter

vt 1 enjôler (G15) ; 2 soutirer, subtiliser (G15, G16) ; i lî a _é s’ boûsse (G16), = agaîmoter / G15 ; -èye- G16 _, akéyeter

aguèyeter

v épier, = acaîketer / E -êye-

aguêymoter

v voir : agaîmoter / E3 _, agây-

aguichadje

nm action d’attirer, d’allécher (C59)

aguichant

,-e adj attirant(e), alléchant(e) (C59)

aguîchenè

, -éye adj mal habillé(e) ; voir : aguincheté / C31

aguichetadje

nm accoutrement (C63)

aguicheté

, -éye adj attifé(e) (C63)

aguîchetè

voir : aguincheter / C31

aguicheter

vt, vr (s’)attifer, (s’)habiller ; èle s’ aguichetéve todi come one sote (C63) ; voir : aguincheter

aguichetrîye

nf ensemble de vêtements mal assortis (C63)

aguichî 1

vt attirer, allécher (C59, O77)

aguichî 2

vt frapper un coup bien ajusté (O)

aguider

vt guider vers celui qui parle (G16)

aguiète

voir : awiyète / E42

aguignadje

nm action de lorgner (C)

aguignant

, -e adj épiant (C63)

aguigne

nf 1 petit ennui, accroc, accident (G16), = èguigne (C) ; 2 _s, acte malveillant (C61), embarras (G16), provocations méchantes (O6), = èguignes (C) ; fé dès-_s (G16) : i m’ fêt tofêr dès-_s, il ne cesse de me taquiner(C64) ; 3 geste équivoque vis-à-vis d’une femme (C61) ; 4 stt pl taquineries d’amoureux (G16) / C, C64, O, O1 ; G16 _, aguîne ; O6 aguègnes

aguignerîye(s)

nf sg ou pl surveillance, guet répété (C63)

aguignetadje

nm action de guetter, d’épier (C63)

aguignetant

, -e adj épiant ; sès aguignetantès-ouyâdes padrî sès ridaus n’ è finichenut nén (C63)

aguignète

nf judas (ouverture optique de guet dans une porte) (C63)

aguigneter

vt guetter, épier (G16, C63, E)

aguigneteû

, -eûse n épieur furtif (C63)

aguignetrîye(s

nf sg ou pl surveillance furtive, constante, répétée (C63)

aguigneû

, -eûse n épieur, guetteur (C63)

aguignî

vt 1 lorgner (C) ; viser, ajuster, guigner ; viser pour tirer ou pour atteindre, ajuster (son coup, son plan), = guignî, awaîtî (G16) _ leû coûp (O4), viser, = alignî (O2) ; 2 taquiner, tourmenter (G16), agacer, provoquer (C64) ; 3 surveiller, guetter, convoiter (C64)/ C, C8, C64

aguijeu

voir : agoûjwè / C9

aguijwè

voir : agoûjwè / C ; O -i-

aguinchener

v accoutrer, affubler (C3) ; vt , vr (s’) _, (s’)habiller (O) / C3 -enè ; C31 -îchener, -îchetè ; O aguéncheter, adjénceter ; O4 -ssener

aguinchetadje

nm arrangement, accoutrement, habillement / G16 -tche-, -tchenadje ; s22

aguinchetè

voir : aguintcheter / S22

aguinchî

voir : aguintchî / O

aguinder

vt accoutrer, = aguistèyî (O5)

aguîne

voir : aguigne / G16

aguiner

v 1 tomber, = aheûre (E32) ; si lèyî _ ; 2 dégringoler (G16)

aguinsenâdje

voir : aguinchadje / O4

aguintchadje

nm accoutrement, affublement / C59 ; G16 -tchâdje ; O4 -senâdje

aguintchâdje

voir : aguintchadje / G16

aguintchè

voir : aguinchî / S

aguintchemint

nm 1 habillement  (C59 ; _s, pauvres habits tout usés (S24) / C59, S24

aguintchemint

nm accoutrement (S5)

aguintchemints

voir : aguinchemints / S24

aguintchetadje

voir : aguinchetadje / G16

aguintcheté

, -éye adj mal habillé(e) (C), accoutré(e) (S22), = aburtaké, agadelé, agayolé, aplopiné, disbrauyelé, èburtaké, ègayolé, mau foutu (C61) / C -che- ; C31 -îchenè

aguintchetè

voir : aguincheter / S

aguintcheter

vt accoutrer (G16), confectionner avec des moyens de fortune, fabriquer sommairement (S Te.) ; agencer (G16) ; emberlificoter (C31) ; battre, donner une raclée (S2) / G16 _, -chener, -(t)chener, -(c)heter ; C3 -enè ; C31 -îchener, -ichetè ; O aguéncheter, adjénceter ; O4 -ssener ; S, S2 -tche- ; s22 -è

aguintcheter

voir : aguincheter / S, S2

aguintchî

, -îye adj mau _, mal arrangé(e), vêtu(e) sans goût (S), mal habillé(e) (S24) / S -tchè ; S24

aguintchî

vt, p.ê. vr 1 vêtir avec mauvais goût (O), accoutrer (G16), habiller grossièrement (surtout au part. passé) (S) ; il èst todi mâ aguintcheté (S) ; 2 mal agencer (O) ; aguintchè on lît (S) ; aguintchè one barake (S) ; 3 agencer, disposer (G16), = acayeter (S) ; 4 bâcler (un travail) (S) ; qu’ èst-ce qu’ i m’ è co aguintcheté là po quéke tchôse ! (S) ; 5 tromper, séduire ; èle s’ è co fêt aguintcheter (S) ; 6 vins ici queu dj’ t’ aguintche, viens ici que je te fasse ton affaire (S24) / G16 _, -tcher ; C26 asg- ; O -chî ; S -tchè

aguintchî

voir : aguinchî / G16, S24

aguintchûre

nf = aguinchadje / G16,C59

aguion

voir : awion / S20

aguistèyî

vt accoutrer (O, O3) ; s’ _, s’accoutrer ; comint pût-on s’ _ d’ ène parèye maniére ? (O)

aguitchant

, -e adj attirant(e) (G16)

aguitcheû

nm = atireû (G16)

aguitchî

vt attirer (G16)

aguîyetadje

nm affublement / G16 -èdje

aguiyète

voir : awiyète / G21, E

aguîyeter

vt accoutrer (E)

agûjwè

voir : adûjwè / O

aguniån

nm dard, aiguillon, = awion (S22)

aguniè

v planter son aiguillon, son dard (S22)

ågurer

voir : augurer / E34

agurnadje

voir : ègurnadje / S1

agurnè

voir : agurner / S

agurner

I vt 1 engrener (un cheval) ; _ lès bésses, lès tch’vaus ; leur faire consommer du grain en gerbe, surtout du seigle, à l’entrée de l’hiver, quand les animaux cessent de pâturer, et ce pour parer à l’insuffisance de force des fourrages ardennais, cela se pratiquait surtout anciennement pour fortifier le bétail et lui permettre de digérer les fourrages peu nourrissants, contenant trop peu de calcaire ; on wèt bin qu’ nos tch’vaus ant stu bin agurnès (ou agrin.nès), is sant plins d’ feû (S) ; p.p. en parlant des céréales munies de grains ; dj’ aurans du pwin ç’t-ivèr-ci, lès swales sont bin agurnès (S), = agrin.nè ; II vi 1 engrainer, c’ est-à-dire introduire les gerbes de céréales dans la batteuse (S24) ; c’ èst toudi un-n-oume qui aguërne,  engrainer est un travail d’homme (S24) ; 2 (anc.) engrener (des roues, les graisser avec du grain) (G16) ; _ dès roues (S) ; III vr s’ _, se munir (par la culture) de grain (ou de semence quelconque, de pommes de terre, …) (G19) / S -è, agrin.nè ; S24 aguër-

Ågusse

voir : Augusse / E

ågusse

voir : augusse / E34

ågustin

nm moine augustin ; voir : augustin (E)

agûwe

voir : awîye / S22

aguwè

voir : awyîye / S

aguyån

voir : awion / S22

agûye

voir : awîye / G96, S, S19 ; s22 _, -uye

agûyè

voir : awyî / G96, S19, S25

agûyée

voir : awyîye / S22

aguyon

voir : awion / S22

ag’vièrner

vt gouverner, diriger (G16, E2)) ; lès alons sont mâlâhîs à-z-_, gouverner (G15) ; nu l’ agvièrnèye nin co, ne le ramène pas de nouveau (E2) / E2 _, -nî ; G16 -ni ; G15 [< a + ‘govèrner’]

agzéma

voir : ègzéma /O17)

âh

adv oui (E Ve.)

aha

interj (mot-phrase marquant la surprise, l’intérêt, ou renforçant l’énoncé S) aha ! (E, E21, S) ; ah ah, ha ha (E) ; aha !, vous voyez ! (E34), c’est ainsi donc (E65) ; nosse pére èst voye, – aha !, notre père est parti. – tiens donc ! (S) ; aha ! vos v’là bin amantchi !, ah !. vous voilà bien attrapé ! (S) / C59, E34, E65 -â ahâ ; E, E21, S

ahachire

adj estropié(e), infirme, malade ; dupû qu’ il è teumè à l’ valéye du s’ tchaur, il è _ d’ ène djambe / S _, -ière

ahågnî

vi agréer, plaire (E)

ahaîtî

vr s’ _, (anc.) s’habituer, s’accoutumer (G18) ; vt rendre haîtî ou sain, bien portant ; l’ aîr dè l’ campagne ahêtih lès malådes (G18) / G18 _, s’ aêti /=ahaîtî/, è-

ahalant

, -e adj gênant(e), encombrant(e) (S Te.)

ahalè

voir : ahaler / S, S22

ahale 1

nf 1 tablette disposée au mur ou dans un dressoir pour recevoir n’importe quel objet (G17), tablette, rayon d’une armoire, planche horizontale (E22), = ahelète (E)  ; ahale di couhène, étagère (E) ; 2 vaisselier, étagère ou tablette pour la vaisselle (G17) ; 3 échalon (E65) / E, E22, S ; G17 a(c)hale

ahale 2

nf 1 embarras, gêne ; 2 objet gênant (G16, S) ; in meûbe qu’ è ène _ (S) ; 3 personne qui gêne, qui embarrasse (S) ; vîye ahale ! (S Te.)

ahalécrin

voir : arincrin / G16

ahalemint

nm embarras (S)

ahaler

I vt 1 embarrasser, encombrer (G16, S22), gêner (S) ; in meûbe qui nous ahale (S) ; dji sons ahalès tos costè avou cès meûbes-là (S) ; 2 écarter, ouvrir largement, 1) _ one pène, écarter les pointes d’une plume, 2) _ s’ gueûye (grossier), beugler, brailler (G18) ; èlle ahale tot doû-ce qu’ èle mousse (S) ; gêner, encombrer ; embarrasser (S) ;

II s’ _, 1 écarter trop les jambes en marchant (E, E2), = roter à råye-cou ; 2 s’étaler les jambes ouvertes, en tombant, 1) debout ; li vatche s’ ahale po pichî ; 2) assis ; s’ ahaler d’vant l’ feû (G16) ; i s’ a v’ni _ so l’ pavéye (G18) ; 3 se caler, se buter, s’ arc-bouter, = s’ astiper (G16) ; 4 devenir halé (cagneux ou banal) ; cisse-t-èfant s’ ahale toudi pus fwèrt (G18) / S, S22 -è

ahaleter

voir : achaleter / G16, E34

ahaloner

vr s’ _, s’assembler (G18)

ahåme

nf slt dans : riçûre li côp d’ _, être assommé (G16)

ahåmer

vt assommer (G16)

ahan 1

voir : a.an (G1e, C, O)

ahan 2

nm 1 courage (G18), goût du travail (C) ; il a pièrdou l’ _ (G18) ; voir : awan, a.an ; 2 désordre (E, S) ; ni rwêtez nin à l’ _ qu’ i gn-a (S)

a-han

interj ah ! ah !, c’est ça ! (O3)

ahanåbe

voir : ayènauve / G17

ahanaule

adj labourable ; voir : ayènauve / G12 (Wiers) a.a-

ahandeler 1

vr s’ _, 1 se lier, se lier par promesse, entrer en relations, = s’ ègadjî (E) ; 2 s’acoquiner, s’encanailler (toujours en mauvaise part G19) ; s’ _ avou dès vårins (E)

ahandeler 2

vt chasser (vers celui qui parle) ; _ on pô l’ vê après ci (G18)

ahaner

voir : ayèner / E, S22

ahanîre

voir : ayènêre / E

ahansi

vi arriver en soufflant, en haletant (G17) / E169 ahâssi

ahantcheter

vt accoutrer / G19 _, -ener

ahantchî

vt (t. batell.) appuyer, incliner (le bateau sur la berge, de façon que l’un des flancs repose sur le sol) (G18) ; apprêter, harnacher, atteler (G19), = èhantchî / G18 -î

ahardi

vt enhardir ; s’ _ di, se hasarder à (E) / C59 -âr- ; E

ahâri

vt faire aller à gauche (un attelage) (G19)

ahârkinèdje

nm accoutrement (G17)

ahârkiner

vt accoutrer (G17)

aharlaké

, -éye adj accoutré(e) (G19)

aharloker

vi venir tot d’harloké (tout déchiré(e), fatigué(e), en piteux état) (G18)

aharnachî

I vt 1 harnacher (G17) ; 2 accoutrer (G17) ; 3 empêtrer (au fig., dans une mauvaise affaire ou compagnie) (E) ; II s’ _, 1 s’empêtrer en gén. dans les ronces, etc., = s’ èpètronî (E) ; 2 s’embarrasser (de) (E) / E -hî

aharnè

vt harnacher ; _ li tch’vau [type <en-harn-er>, de la famille du w. harna, fr. harnais] (S)

ahasârder

1 vt hasarder, risquer (E) ; 2 vr s’ _, se  risquer ; djè n’ m’ ê nin wèsu _ o l’ fagne avou ci timps d’ mâle ahâye (litt. « de mauvaise  apparence ») (E169) / E -å-

ahasârdeûs

, -e adj hardi(e), hasardeux (, -euse) (G17)

ahasârdêyemint

adv hasardeusement (G17)

ahaspèter

vi arriver en clopinant (G17)

ahaspler

vt tirer à soi au moyen d’un treuil (hasse) ; dj’ ê ahasplé totes lès pîres do pus’ (E169)

ahåspler

vt brandir, faire le geste de lancer (qch après qn) (G18) ; vi arriver en agitant les bras (G18)

ahâssi

voir : ahansi / E169

ahastiker

vt (péj) agencer ; kèmint as-se co ahastiké çoula ? (E169)

ahatcher

vt houer vers celui qui parle ; ahatchez lès wèzons so volà (E169)

ahatchî

vi frapper, lancer des pierres vers celui qui parle (G19)

ahati 1

vt, vi rendre hat’ ; i s’ a èritchi ahimint, c’ è-st-on comèrçant qu’ ahatiheût so tot (G17)

ahati 2

, -îye adj dj’ a m’ compte _, = à hat’ (G17)

ahatimint

adv exactement mesuré, encore que trop juste ; vos-ave vosse compte _ (G17)

ahaut

nm étage ; aler di si-_ å polî (E38)

ahaver

vt gratter, râtisser, racler (vers celui qui parle) ; il ont _é leû sårt dispôy là-haut låvå, ils ont râtissé leur essart de haut en bas (G18)

ahaveta

nm ce qui sert à accrocher légèrement (G17)

ahavetadje

nm accroc, déchirure ; accroc dans l’étoffe / E -èdje

ahavetèdje

voir : ahavetadje / E

ahaveter

v accrocher (son tablier aux ronces, …) (E) ; rapetisser, rétrécir (E21) / E _, -ft-

ahaveteûre

voir : ahavetûre / E

ahavetûre

nf accroc, déchirure / E -eûre

ahawer 1

vt houer (vers celui qui parle) (G18)

ahawer 2

vt (chien) assaillir de ses abois ; leû tchén m’ a _é, mès i n’ m’ a rén fét (G19)

ahay

voir : ahayî (E, E2)

ahay

vi arriver très vite ; voir : châyer (Ard.) (gaum. châyî, faire de grandes enjambées) (G17)

ahåyance

nf attrait, agrément, attirance (E)

ahåyant

, -e adj attrayant(e), agréable, = avinant(e) / E, E12 ; E34 -ay-

ahâye

1 dans : må m’ _, mauvais pressentiment que j’ai (E12) ; 2 apparence ; èsse dè bone _, dè mâle _, dè bèle èt d’ lêde _, avoir une belle apparence, une laide apparence, … ; lè timps èst d’ bèle _ ; on-ome dè lêde _ (E169) / E12  -åye ; E169

ahåyemints

nm pl habillements élégants, toilette (G17)

ahayète

nf objet plaisant, gefälliger Gegenstand (E5) ; plaisanterie, chose plaisante, qui agrée (E65) / E5

ahåyî

vi 1 plaire, agréer (E) ; convenir (E) ; m’ ahåye bin, [cet homme, ce chapeau…] me plaît ; c’ èst çoula qui m’ a l’ mîs _, c’est cela surtout qui m’a plu (E) ; i n’ m’ ahåye nin, il me déplaît (E) ; vosse manîre di djåser n’ m’ ahåye gote, votre langage ne me plaît pas (E) ; må(le) l’ ahåye, je n’en augure rien de bon (E) ; èle m’ ahayéve po-z-èsse ritche, elle me faisait l’effet d’être riche (E La Gleize) ; dj’ a måle m’ ahåye (ou simplt må m’ ahåye) por (ou sor) lu, j’ai mauvaise impression pour lui (E) ; [cf NL verheugen, plaire] / E _, aha-, ahay,  ahågnî ; E2 ahay ; E34 ; E12 -hå-

ahe

nf (t. meun.) anille (E) ; novèle _, anille anglaise (E) ; vèye _, anille des vieux moulins (G16)

ahè 1

nm adresse, aptitude, goût (G17) ; avèr du l’ ahè po, avoir du goût pour, manifester de l’intérêt pour (svt en contexte négatif) (S) ; i n’ è pont d’ ahè po rin (S) ; i n’ a noul ahè, il n’a aucun air [pour travailler] (S) ; i n’ a nol ahè po travayî, il n’a pas d’ énergie au travail (E), = agra (E45) / G17 _, -é ; E ; E45 -é ; E169 -ê ; S ahèt

ahè 2

nm 1 (t. ho.) premier lundi du mois d’août, les houilleurs des environs de Liège chômaient ce jour-là, en commémoration, dit-on, d’un grand malheur arrivé jadis à cette date (G17) ; 2 chômage ; i faît l’ _ pus sovint qu’ à s’ toûr (G17)

âhe

adj bin âhe, bien aise (E) ; voir : auje 3 (E)

âhé

voir : auji / E

åhe

voir : auje / E ; E65 âhe

Åhe

ld Aix-la-Chapelle (E)

åhê

voir : auja / E

ahèbèder

vi se traîner péniblement (vers celui qui parle) (G17)

ahelé

nm 1 alèse (d’enfant), braie, petit lange qu’on met à l’enfant au maillot pour préserver de souillure les autres langes, = drap d’ cou (E) ; 2 accoutrement, = ahirlou (-hur-), aheli (G17)

ahelète

voir : achelète / E ; G17 a(c)h-

ahelêye

nf 1 faisceau (de paille, de bois, etc.) qu’on peut porter sous l’aisselle ; ine _ di foûr, di trimblin.ne, une trousse de foin, de trèfle (E) ; à _s, à[il y en a]  brassées, à foison (E) ; partie du mouton, comprenant le gigot et le carré, c-à-d. les côtelettes jusqu’à l’épaule (E41) ; 2 grande quantité ; one _ d’ crompîres, un gros plant de pommes de terre ; one_ d’ bièsses, = on grand meûbe di bièsses, = one rahelée d’ bièsses (Wai.) (E169) ; voir : acheléye / E169 -lée

ahelî

nm alisier des bois (G17) ; alisier alouchier (G17) ; alisier (E)

ahelîre

voir : achelîre / G10

åhelîre

nf argilière, terrain d’où on extrait de l’argile, = fosse, trau à l’ årzèye (G17), (dans des lieux-dits) = arzèyî (E) / G17 _, âh-, âch-  ; E Har.

ahelon

nm échelon rond (E)

åhemêce

voir : aujemince / E34

ahèmeter

vt, vi appeler (qn) par des hèms répétés ; vi venir en toussotant ; djè l’ oyeû _ (EW) / E169

ahemin

nm terrain utile, aisance pour un propriétaire, petit terrain boisé, voir : aujemince / E7

åhemince

voir : aujemince / E ; E65 â-

ahènè

voir : ayèner / S22

ahènèdje

voir : ayènadje / E, E21

ahèner

voir : ayèner / C3, E, S

aheneû

voir : ayèneû / G17 -hè ; E7

ahènîre

voir : ayènêre / G17, E ; E7 ahe-

ahèpeter

vt couper, tailler au moyen d’une hèpe (ou hache) (G17)

aherans

nm pl jeunes légumes printaniers encore en terre, semis de légumes printaniers ; mès p’tits-aherans, mes petits légumes [poussent bien] / E

ahèrder

vt attaquer, battre, commencer (S)

ahèrduler

voir : ahièdeler (G18)

ahéré

, -éye adj, n effronté(e) (G18) ; étourdi(e), qui agit précipitamment (S)

ahèrer

I vt 1 pousser, avancer, introduire (vers celui qui parle), = abouter (E) ; 2 présenter vivement (E) ; i m’ hola tant qu’ dji m’ lèya _ avou zèls, il me pria tant que je me laissai introduire chez eux (G18) ; II s’ _, 1 se pousser, se glisser (G17), se traîner doucement, = s’ ahèrtchî (G17) ; 2 s’introduire chez qn (E34, S) ; qu’ a-t-i mèsåhe du s’ _ tos lès djoûs voci ? (E34) ; i s’ è v’nou ahèrer dins noste afêre (S) ; voir hèrer / G18 -ier ; E ; C9 aè- ; rahèrer

ahèrgoter

vr s’ _, s’amener lentement (E2)

ahèrier

vt introduire à force d’insistance ; i m’ hola tant qu’ dji m’ lèya _ avou zèls : il me pria tant que que me laissai introduire avec eux (G18)

ahèrpèter

vi arriver avec peine, = ahåspèter (G18)

ahèrpi

voir : ahièrpi / G18

ahèrtchî

voir : ahièrtchî / C59, E, E21

ahèssåbe

voir : ayèssauve / E

ahèssant

voir : ayèssant / E

ahèssåve

voir : ayèssauve / E

ahèssåvemint

voir : ayèssauvemint / G17

ahèsse

voir : ayèsse / G17, E, S

ahèsse

nf femme galante ; dévergondée ; catin / E

ahèssî

voir : ayèssî / G17 -i ; E _, -i ; S -i

ahèssihâve

voir : ayèssauve / E21

ahèssihûle

voir : ayèssauve / E, E2

âhesuté

nf facilité (E) ; allégresse (EW) / E21 ; E65 âh’sté

ahèt

voir : ahè 1 / S

ahètchî

vt tirer à soi ; attirer à soi (E)

aheûkeler

voir : aheûketer 1 / G17

aheûketer 1

vt accoutrer / E ; G17 -eler

aheûketer 2

vt attirer, rendre familier (qn) chez soi (G17)

aheûkî

I vt 1 affubler (E31) ; 2 enjôler, captiver (G17) ; II s’ _, 1 se garantir (E31) ; se couvrir la tête de la heûke (coureuse) (G17) ; s’envelopper la tête de sa robe, de son sarrau, etc., pour se préserver de la pluie ; relever son capuchon par-dessus la tête (S) ;  se couvrir la tête de sa jupe relevée (pour se préserver de la pluie, du froid), = s’ aheûkeler, s’ heûkeler (G17), s’ mète à huriche (S) ; s’affubler, s’accoutrer, se coiffer singulièrement, = s’ aheûkeler (G17) ; 2 se lier (avec qn), attirer (qn) chez soi (G17) / S -iè

aheûkiè

voir : aheûkî / S

aheûre

voir : acheûre / E

åheûre

nf aisance, facilité, ampleur (G17), aise, allégresse (G17) / G17, E -r 

aheûré

voir : aeûré / C4 ; S22 -è

aheurer

voir : a-eûrer / O

aheûri

vt ensorceler ; i m’ a-st-_ (, = i m’ a pwèrté heûre) (G17)

aheûrler

voir : a.ûler / G19

aheûtchener

vt accoutrer (G17 Méry)

aheûyi

nm et adj vif, gai (E21)

åhèye

voir : auji / E

åhèyemint

voir : aujîyemint / E

ahéyer

vt appeler (qn) en le hélant (G18), anrufen, herrufen (E5)

åhèyisté

nf facilité, = aujemince (E ; S â-) / E

åhi

voir : auji / EW

ahièdeler

1 vt 1) traîner (après soi ; surtout une bande d’enfants) (G18) ; 2) attirer chez soi (des gens peu recommandables) (G18) ; 2 s’ _, s’acoquiner (G18) / G18 ahèrduler, ahièrdoler

ahièrder

vt amener avec soi qn ou qch de traînant, de gênant ; poqwè ahièrdéve-tu co ci-là avou twè ?

ahièrdoler

voir : ahièdeler / G18

ahièrni

vt pourvoir d’attirails et de harnais (E65)

ahièrnihemint

nm attirail (E65)

ahièrpi

1 vt (anc.) saisir, attirer violemment ; is v’s-ahièrpint m’ soûr po lès fèsses ! (G17) ; 2 s’ _, se développer (petits enfants ou animaux domestiques) ; i a stou londjin â s’ _ (G18), il a stu longtimps â s’ ahièrpi, il lui a fallu du temps pour se former ou se développer (E) / G17, G18, E

ahièrpou

, -owe adj développé(e) ; il èst tot _ (G18) ; vo-le-là tot _, il est tout formé, il a échappé aux maladies du premier âge (E)

ahièrtchî

1 vt traîner (vers celui qui parle), amener avec effort (E), attirer à soi (C9) ; 2 s’ _, se décharger (foin, …) ; l’ ansène s’ ahîrtchîve (, si fortchéve) po lu drî avou l’ crok, se décharger (à la fourche) (E94) / C9 aè- ; E ah(i)è- ; E21 ahèr- ; E94 ahè-, ahî-

ahîfyî

vt extraire avec effort ou adresse ; dj’ a avou totes lès pônes do monde d’ _ m’ bague foû do trau d’ surus wice qu’ èle avéve rôlé (G18)

ahîleter

voir : achîleter / G17 ; E -i-

åhimint

voir : aujîyemint / E, E ; s4 âhî-

ahinchi

vr s’ _, s’habiller (S)

ahiner 1

vt lancer, jeter (vers celui qui parle), = adjèter ; vi se jeter vers : loukîz ‘ne gote li nîvaye qu’ ahène dizos l’ ouh / E

ahiner 2

voir : ayèner / E

ahineû

voir : ayèneû / G17

ahinîre

nf enclos où l’on trait les vaches (E)

ahinonder

vt jeter (vers celui qui parle) (G18)

ahiper

vi glisser vers (celui qui parle) ; vt faire glisser vers soi, hiper, escamoter, dji lî ahipa s’ norèt sins rin dîre / G17, E169

ahirer

voir : achirer / G18

ahirlou

nm braie, linge pour les enfants, = ahelé (G17, E21)

ahirôder

vi dégringoler (G18) ; dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E)

åhisté

nm voir : aujemince /E)

ahiter

voir : achiter / E

ahîver

voir : ayîver / G17, E, C5

ahiyeter

voir : achîleter / G18, E5

ahlari

voir : acléri / G17, E45

aholeté

, -éye adj vo-le-là tot aholeté, il est tout formé, il a échappé aux maladies du premier âge (E)

ahon

nm (t. meun.) entaille qu’on ménageait en 3 ou 4 endroits de la partie inférieure du keûr de la meule courante pour recevoir l’extrémité des branches de l’ancienne anille, = ahanîre (E)

ahonchi

vt saisir ; tenir, battre, commencer (S)

ahondi

vt = rahondi (E2)

ahontchî

voir : ahontyî / S24

ahonti

vt honnir, humilier, mortifier ; voir : ahontyî / E -î

ahontiant

, -e adj humiliant(e), ignominieux (, -euse) / E34 -ô-

ahontichadje

nm blâme, réprimande (E21), affront, humiliation (E34) / G17 tièdje, -tihèdje ; E -hèdje ; E34 -hôt-

ahontinadje

nm réprimande ; humiliation (E169)

ahontiner

vt réprimander (E) ; humilier, faire honte (E45) / E ; E45 -hôt-

ahontyî

1 faire honte à qn (E) ; 2 mortifier (humilier) (E), réprimander (E), injurier, engueuler (S24) ; t’ aurès bé l’ _, i r’coumincerèt lès min.mes bétîjes, tu auras beau l’injurier, il recommencera les mêmes bêtises (S24) / E -tî ; S24 -tchî

ahopelèdje

nm amoncellement (E)

ahopeler 1

vt amonceler (E), accumuler, entasser (E) ; ramasser (E) / E ; G17 -eter, -ener

ahopeler 2

vi accourir au trot, en faisant hop’, hop’ ou des hopes (des sauts) (G17)

ahoper

v = ahopeler (G17)

ahopeter

vi arriver en sautant (G18)

ahopsiner

vi arriver en faisant de petits sauts (G18)

ahoråhe

voir : achorauje / E

ahoré

voir : achoré / E

ahorèdje

voir : achoradje / E

ahoremint

voir : achoremint / E

ahorer

voir : achorer / E, E

ahoreû

voir : achoreû / E

ahoreûre

voir : achorûre / E

ahorter

vt cogner (qn) du coude pour l’avertir (E)

ahosser

s’ _, s’amener lentement, d’une marche chancelante ; i s’ ahosse, = i vint ahaspètant (G18)

ahossî

vt secouer (vers celui qui parle) ; vi vaciller (vers celui qui parle) (G17)

ahôt

nm appartement ; dimani so in-_, habiter un appartement ; è noste _, i-n-a treûs plèces, notre appartement comprend trois chambres (E)

ahotadje

nm embarras, = èbèrlificotadje, èbobinadje, ècramiadje, ècroladje, èmacraladje, èpasturadje (C61) / C61 ao-

ahote

nf halte, arrêt, repos (E) ; _ !, halte ! (E), cessez ! (E) ; fé one _, s’arrêter (C55, fé _E), prendre du repos, suspendre le travail, la marche, etc. (E) ; fé ‘ ne pitite _, s’arrêter (E) ; soner _, sonner le repos dans une usine (E), = soner l’ _ (G17) ; prinde ène _, = naheter, parler un peu (E79) ; sins fé _, sans cesse (E) / C55 aote

ahoté

, -éye adj 1 arrêté(e) (C3) ; embourbé(e), tel un chariot qui ne peut avancer (S), calé(e), bloqué(e), se dit d’un chariot dont les roues sont bloquées par une grosse pierre ou une racine (antonyme : dèhoté) (S24) ; ièsse _ (C), d’mërer _ (C55), être arrêté par un obstacle (chariot, …) (C) ; 2 (fig.) il èst co _ à bawi avaur là, arrêté à bavarder par là (C55) ; 3 dimèrer _, rester à quia (C3) ; 4 ièsse _, éprouver des ennuis (C) ; / C aoté ; S -e

ahotemint

nm action d’ ahoter ; son résultat (C59)

ahoter

I vt 1 arrêter, retenir par un obstacle (surtout au p.p.) (G17), immobiliser (O51), mettre obstacle (S), = aroker, èbèrlificoter, èbobiner, ècramyî, èmacraler, rècroler (C61) ; on-z-è(-st-)aoté, on est en panne, immobilisé par un obstacle quelconque (S) ; 2 embourber (O3), empêtrer (O4) ; d’mèrer _é, ièsse aoté, 1) être, demeurer arrêté, embourbé (se dit surtout d’un véhicule en panne); 2) être à quia (G17) ; 3 enrayer (O3, (roue) O65), bloquer par obstacle des roues (S22) ; èl câr è-st-awoté dins lès brûs (O51) ; II vr s’ _, heurter contre un obstacle, s’embourber (S) ; achopper, s’embourber (d’un véhicule) (O) / G17 _, awoter, aoter ; O _, aw- ; O3, O4, O17, O65 aw- ; O51 ao- ; S, S22 -è

ahôti

vt exhausser, élever (O77)

ahôtiant

voir : ahontiant / E34

ahôtièdje

voir : ahontichadje / E34

ahôtiner

voir : ahontiner /E45)

ahouboter

vt abriter dans une houbote (hutte) / G17 -er ( ?)

ahoudiner

vr s’ _, s’acoquiner (avou o.s.) (G18)

ahoufler

vi arriver en houflant (avec des grognements de colère) (porc, sanglier) (G18)

ahougni

vt mettre le foin en hougnes (veillottes) (G17) ; l’ iviêr è-st-_ d’vant noste ouh, l’hiver est la neige est amassée en tas (G17)

ahoukèdje

nm appel (G17)

ahoukî

vt appeler (E), voir : uker / E169 -er

ahoûlè

voir : a.ûler / S22

ahouler

voir : a.ûler / G17 _, -our- ; E, E2 ; S -ou- ;

ahoûler

vt abriter (E3), = ahouter

ahoulpiner

vr s’ _, s’acagnarder, rester indolent au coin du feu (G17)

ahoum’

interj cri sourd poussé par quelqu’un qui vient de satisfaire un appétit glouton (G17)

ahoupeler

voir : achipeler / E34

ahoûpeler

vi venir en hoûpelant, en criant hoûp’ pour appeler (G18)

ahoûrder

vr (t. charp., maçonn.) s’ _, monter son hoûr (ou échafaudage) (G18)

ahouri

vr s’ _, s’abriter (de la pluie), se construire un abri contre la pluie ; èsse _, être abrité, à couvert (G17)

ahoûriner

vr s’ _, (t. charp.) monter son hoûr (échafaudage) ; loukîz-ve di v’ bin _, prenez soin de bien monter votre échafaudage (G17)

ahoûrlé

, -éye adj décharné(e), livide (C9)

ahoûrler

vt 1 assommer (E, C9) ; assommer avec une masse pesante (EW), = ahoûler ; asséner (G17) ; 2 huer qn (C9) / G17 ahou-, aw- ; C9, E

ahourté

, -éye adj 1 vexé(e), blessé(e), = adusé (, -éye) ; 2 buté(e), entêté(e), opiniâtre (G17)

ahourtèdje

nm attouchement (E21)

ahourtèmint

nm action de (se) heurter / C59 ahur-

ahourter

I vt 1 heurter, effleurer, toucher (C59, E3), cogner (E94) ; [je vous défends de me] toucher (E) ; heurter légèrement (E) ; heurter violemment (E) ; 2 blesser, offenser (en paroles) (E94), houspiller (E) ; i-èst vite _é, = adusé, il est susceptible (E45) ; II vr s ’ _, 1 se buter, s’obstiner (G17) ; 2 s’accointer (G17) ; 3 se mettre à l’abri (du vent, de la pluie) (E34) / C59 ahur- ; E _, -oû- ; E3, E34 ; G17 _, ahur- ; E94 aho(u)r-

ahourtiner

vt rudoyer (en paroles), apostropher rudement (G18)

ahoûser

vi ( surtout du lait qui bout) déborder en bouillant (vers celui qui parle G18) (E)

ahouta

nm abri rudimentaire (E)

ahoute

nf abri, égide, ce qui protège ; abri pour les vaches, au milieu de la prairie (G17)

ahouter

vt abriter (contre les intempéries) (E) ; s’ _, se mettre à l’abri, se mettre à couvert (E)

ahouveter

vr s’ _, se pelotonner, se blottir / G19 _, acou-

ahouviè

vt déchausser (un arbre) (C4)

ahouwa

nm (t. houill.) moyen d’ ahouwer ; slt dans : teût d’ _, polî d’ _, toit incliné, plancher disposé au-dessus des ouvriers pour les garantir contre la chute de l’eau, etc. (E)

ahouwèdje

nm action d’obstruer ; (t. houill.) _ d’ on beûr, obstruer une bure abandonnée (G17)

ahoûwemint

nm (t. houill.) boisage de protection, boisage à faire pour protéger les ouvriers dans une taille ; protection / E

ahouwer

I vt 1 garantir, protéger (G17, E) ; (t. houill.) protéger contre un éboulement, etc. (E) ; _ ‘ne tèye po lès-êwes, protéger une taille contre un coup d’eau (en faisant des sondages) (E) ; _ on beûr, obstruer une bure (G17) ; 2 vt invectiver (E) ; II vr s’ _ dè dandjî, se protéger du danger (E) ; in-ovrî qui s’ ahowe bin, un ouvrier prudent, qui veille à sa sécurité (G17)

ahover

voir : achover / E

ahoveter

voir : achoveter / E

ahovri

voir : achoveter / G18

ahu

nm il è tos lès-_s, il attrape toutes les indispositions ou incommodités (liég. mèhin) (S)

ahufler

voir : achoufler / E, E34

ahûlaude

nf ondée, giboulée (E7) ; pluie violente et impétueuse, mais de peu de durée (G17) / E7 -ade ; E3 -ade ; E13, E65 -âde

ahûler 1

vi hurler à la mort (chien) (E2) ; chahuter qn (S22) / E2 ahoû- ; s22 ahoûlè

ahûler 2

vt assommer avec une massue (S)

ahupeler

voir : achoupeler / E169

ahurer

vr s’ _, s’entêter, s’obstiner (S)

ahuri

, -îye adj ahuri(e) (G17, C59)

ahuri

vt ahurir ; i gn-a rin là-d’dins po v’s-_ (C59)

ahurichemint

nm ahurissement (C59)

ahurlou

nm (anc.) brais, petit linge que l’on met sous la chemise des enfants (pour empêcher qu’ils ne salissent leurs langes) (E65) / G17

ahurter

voir : ahourter / G17, E94

ahurtumint

nm opiniâtreté, entêtement, = ahourtèdje (E65)

ahûseler

vi souffler, venter (vers celui qui parle) ; (fig.) arriver précipitamment, accourir brusquement, impétueusement /E

ahûser

vi 1 souffler, venter (vers celui qui parle) (E) ; arriver par le vent (E34) : lu nîvâye ahûse po d’zos l’ ouh (EW) ; 2 arriver précipitamment (E)

ahûyî 1

vi (surtout du vent) arriver en sifflant (G1)

ahûyî 2

, -îye adj attifé(e), ajusté(e) (EW)

a.i

vt haïr, = vèy èvi (S22)

a.îce

interj _!, cri pour exciter un chien à mordre (G22)

aîda

nm, nf celui (celle) qui aide, = aîdant(e) (CW)

aîdadje

nm action d’aider (C)

aîdan.mint

adv pour aider ; i vint tènawète _  travayî avou nos (C59)

aîdance

nf aide (O4), assistance (G15) ; aumône (G15) / C4, S23

aîdant

nm I aide, assistant (E2) ; apprenti, = apurdice (C) ; II 1 (anc.) pièce d’un peu moins de 2 ct (9 _s, = 26 cens’) (E25) ; liard (C, E) ; 2 ordt pl des sous, de l’argent (E) ; dès _s, pièces de monnaie, (C) ; 3 _s, fortune ; il a d’s-_s, il a de la fortune (C) / C ; E2 ê- ; E25 êdont

aîdauve

adj secourable / E êdåve

aîde

nf 1 aide, assistance ; 2 à l’ _ !, au secours! ; 3 aide, assistant(e) / E ê-

aîdê

voir : aîdia (E13)

aîdebate

nf lisière aux deux bouts d’une pièce de drap, servant à tendre l’étoffe sur les rames (E27)

aîde-bolèdjî

nm aide-boulanger / E34 -boldj-

aîde-di-camp

nm aide de camp / E ê-

aîde-djârdinî

n apprenti(e) qui aide un jardinier / E ê- -djår-

aîde-fwârdjeû

n apprenti(e) qui aide un forgeron / E êde-fôr-

aîde-maçon

n apprenti(e) qui aide un maçon / E ê-

aîde-mangon

nm étalier, celui qui vend la viande pour le maître-boucher (E41)

aîde-munusier

nm aide-menuisier / C49 êde-mënëzier

aîdeû

, -eûse (, erèsse) n aide, assistant(e) (E), aide, auxiliaire (E21) ; nf sage-femme (E34) / E ê- ; E21 êdeûr (-erèsse)

aîdî 1

vt aider ; dju v’ rudi mèrci d’ m’ avwâr _ (S22) / C ; E êder ; S22 âdè, âdi

aîdî 2

, -îye adj aidé(e), avancé(e) : vos v’là bén _ asteûre (E34)

aîdia

nm levier (C4), crampe, levier, = crampe (C, C3) ; petit levier en fer, très courte pince pour soulever (E) ; levier coudé (E13) ; / C4 ; E êdê, indê ; E13 aîdê

aîdiére

nf aiguière (E34)

aîdûle

adj = aîdauve (E34)

a.ignî

voir : è.ignî (G19)

aîgreû

nm éructation acide ; ressentiment / E34 -r

aîgri 1

vi aigrir (E34)

aîgri 2

, -èye adj aigri(e) (E34)

aîgrichemint

nm action d’aigrir, = seurichemint, seurichadje (C59)

aîgrimwêne

voir : agrimwin.ne / E34

aigrimwin.ne

voir : agrimwin.ne / E50

aîgue 1

adj aigre (C, E34)

aîgue 2

nf aigle (E) ; _ di mér, orfraie ou aigle de mer (E8) ; fig. étendard, enseigne (E21) ; pitit _, petit aigle (C23) / C ; E, E21 ê- ; s19 é-

aîguilièdje

nm aiguillage / C59 -liadje ; E34

aîguilier

vt aiguiller (E34)

aîguilieûr

nm aiguilleur (C59, E34)

aîgurlèt

adj aigrelet (E34)

aîjances

nf pl terrains communaux où les Bouillonnais avaient droit d’affouage (lieu-dit : leu Bos d’ Aîjances) / S24 ai-

aîji

voir : auji / S5

aîle

nf I (t. biol.) 1 (gén.) aile (C, E, O, S), = pèna (C) [pour  les animaux, on emploie gén. le terme pèna, sauf dans : dès coupiches à-z- _s O] ; one _ di poye (EW) ; _ mindji one _ du cok (S) ; di pèchon, nageoire (E135, O9, O68) ; (t. de colomb.) maladîye d’ _ : èl pidjon a in.ne _ qui pind ; 2 élytre (E) ; l’ ameton fét sès- _s , il soulève ses élytres pour se préparer à l’envol (O) ; 3 _s, pétales latéraux de la corolle des papillonacées (E150) ;

II (t. techn.) aileron (C55) ; (dans la moissonneuse-lieuse) latte en bois, tournant sur un axe et maintenant le blé vertical de façon qu’il soit facilement coupé, = rabateû (E), latte en bois y maintenant les céréales droites (C55) ;

(t. meun.) ante (pièce de bois qui va jusqu’au bout de l’aile) (C30) ; _s di molin, ailes d’un moulin à vent (èles dou moulin a vint O3), ses châssis garnis de toile (C9), plus spécialement, ante, pièce de bois qui va jusqu’au bout de l’aile (C30) ; baguette, élément de la charpente du cerf-volant appelé carcasse (E123) ; partie supérieure longue (do spindjwè) (C41) ;

III (divers)  _s di pîd-djont, désignation d’une figure d’an­cienne danse appelée passe-pîd (C9) ;

(expr.) mètez dès-_s à vos talons, courez vite, volez !  (E) ; awè in côp d’ _ [de moulin], avoir l’ esprit déréglé (C ; avoû in coup d’ _ O3), être timbré, un peu fou (O3); il a ieû on côp d’ _ do matin su s’ tièsse (C4, O), = il a atrapé in coup d’ _ (O), il est timbré, un peu fou ; bate du l’ _ ou nu bate pus qu’ d’ one _, être en difficulté dans son entreprise (S) ;  voler d’ sès prôpes-_s [concurrence la forme pèna, surtout au fig.] (S) / C4 ; C, E, O3 éle ; C20, C41, E8, E13, E21, E150, S24, … éye ; E13, E21 aile ; S, S22 éle, êle

aîle-di-baloûje

nm marc de houblon (C4, C61)

aîle-di-moche

nf clou pou le pourtour de la semelle, = malfêt (G64)

aîles-di-cwârbau

nf pl feuilles de choux cuites entières et mélangées aux pommes de terre, = salade d’ Anvêrs’ (C47)

aîlète

nf 1 (gén.) ailette (C9, E) ;

2 aileron, aube ou palette de roue hydraulique (C9, E, O70) ; (t. charr.) gentille, gros airs qu’on met autour d’une roue de moulin (E123) ;

3 aileron de baratte tournante (E) ; lès-_s d’ èl tournwâre à bate èl bûre (O3), = lès-_s do hûltê (S) ;

4 _ di molin à filer, aileron de fuseau (C4), petite aile, partie du rouet à filer (E9, E27), = cape (C4), moulète (O51) ;

5 _s, extrémités de l’axe de la lissète, formant des peignes (pour lisser le cuir) (E91) ; contrefort que l’on place à droit ou à gauche de l’empeigne (E141) ; mète dès _s à lès solés (lamelles de cuir fin et paré que l’on place entre la doublure et la tige aux endroits soumis à plus de fa­tigue) (O3) ;

6 partie d’un pignon qui dépasse la toiture, espèce de coupe-feu (O), bord du pignon dépassant le toit (O23, O51) ;

7 (t. d’anatomie) _s do peûmon, ailerons du poumon : (d’un malade qui présente une gêne de respiration intense) i faureût quu lès _s dè poûmon su drovive (E128) ; lobe (E) ; nageoire (E34) ;

8 (anc.) enseigne à Charleroi, du nom d’un moule à beurre (1860) (O) / C4 ; C9 ê- ; E9 éyelète ; E, O3, O7, O23, S, S22 é-

aîlon

nm saumonneau (E35), jeune saumon jusqu’à ce qu’il ait atteint la longueur de 12 à 18 cm (E8) / E8 _, ayon, avion

aîmâbe

adj aimable, = amiauve ; i s’ fwét pës _ qu’ i n’ l’ èst, il se fait plus aimable qu’il ne l’est, il cache son jeu, (S24) / S24 -abe ; E21 ê-

aîmåblumint

adv aimablement, = amiauvemint (E34)

aîmant

nm aimant (E, E33) ; pierre d’aimant (E33) / E, E21 ê-

aîmantadje

nm aimantation / E34 -èdje ; E21 êmantèdje

aîmanter

v aimanter / E34 ; E21 ê-

aîmauve

adj aimable / E34 -åve

aîmûrs

nf pl (iron.) amourettes (C31)

a.insi

vt pourvoir du nécessaire : ël a _ sès-èfants ; ë s’ a.insenët n-on l’ ôte ; djë n’ so né fwârt _ avou vos, pas fort avancé, avantagé ; (prov.) on s’ a.inse avant d’ _insi l’s-ôtes / C62

aîr

nf 1 (qu’on respire) air (G96), atmosphère (C61), = aîradje (G100) ; bone _, air sain (C61) ; måle _, air trop chargé d’acide carbonique, tel qu’on le trouve dans les puits et les fosses fermées depuis longtemps (E28) ; èsse ac’su d’ mâl _, être atteint de maléfice, être ensorcelé (E21) ; i coureûve one si bone _, il circulait un air si agréable ; ça èst mètu au d’zos _, cela est mal exposé pour la poussée (C) ; awè _, avoir air, être troué (C61) ; (trivial) i n’ vike nin d’ l’ _ què lî sofèle à s’ cu (C) ; prinde ine _ di feû, se réchauffer près du feu (C61, E) ; loukî (po-)d’zos _, regarder en dessous (E) ; il èst si blanc-mwârt qui v’ dîrîz qu’ il a crèchu d’zos _, grandi sans air ni lumière (E) ; (t. tenderie) tinde è l’ _, placer les lacs à hauteur d’homme (C) ;

2 vent (C, E2) ; nm vent du Sud (C) ; drî _, (exposé) au nord (E) ; i fêt d’ l’ _ (E2) ; i faît d’ l’ _, = i coûrt di l’ _, il passe une brise légère ; vent du sud = bon vint ; l’ _ è-st-au _, ça n’ durerè nin, le vent est au sud, le beau temps ne durera plus (C) ; mètu à l’ _, exposé au vent (G96) ; _ du pieuve, vent d’ouest (G96) ; foû _, à l’abri du vent, = dizos _, drî _, = èsconte _ (G96) ;

3 ciel (C61) ; l’ _ è-st-au clér, i va djaler , le ciel est dégagé, il va geler (C61) ; firmament, = ciél, stwèlî (C61) ;

4 (temps) l’ _ dè djoû, le point du jour (E34) ; _ du djoû, aurore (O12, O14) ; aus-_s dou djoû, de grand matin (O1) ;

5 (musique) on-_ (di musike), air, mélodie (C), = mèlodîye (C61) ; il èst so l’ _, il chante selon la musique ; fig. : il est joyeux (ou un peu éméché) (E2) ; à noste âdje, on-z-in me ostant one _ di feu qu’ one _ di viole, à notre âge, on préfère un air de feu qu’un air d’orgue de barbarie (C61) ; c’ èst todi min.me _ èt min me tchanson, c’est toujours même air et même chanson, rien n’a changé (C61) ;

6 (apparence) air, présentation (C4) = aîradje (C) ; awè l’ _ di, ressembler à (C) ; awè dès-_s di, avoir des traits de, ressembler à (C) ; awè l’ _ di, avoir l’air de (+ INF) (C) ; awè (come) dès _s di, être (+-) semblable à (C) ; awè l’ _, paraître (C) ; awè l’ _ paujêre, paraître paisible (C) ; awè one _ di deûs-_s, dissimuler (C) ; awè one bèle _, se bien présenter (C), = awè bèle _ (C4) (– il a maule _ C4) ; fé dès-_s di cwachî, prendre un air dégoûté (C) ; si d’ner dès-_s, faire des embarras (C), = fé d’ sès-_ (C4) ; il a one _ di deûs-aîrs, son attitude ou ses paroles manquent de franchise (C4 ; il aveût ine _ di deûs-_s, CW) ; waîti d’zos _, lancer un regard soupçonneux, regarder d’un air de deux airs (C61) ; il èsteût co d’vins sès hôtès-_s, il était encore lancé (allure prétentieuse, bagout) (E2) ; ça m’ a tote l’ _ di ça, cela m’a tout l’air de cela (C) ; i ‘nn’ a tote l’ _, il ressemble à l’idée que je me faisais de lui (C) ; is ‘nn’ ont tote l’ _, ils en ont tout l’air (C) ; soleil ; ièsse dins sès-_s, faire la sotte (C8) ;

6 habileté ; i n’ a noule _ po-z-ovrer (E2) ;

7 awè _, être troué (C) / G96 êr, ér ; C4 ; E, E2, E21 êr ; O1, O12, O14 ér

aîr 2

nm djambe d’ _, charpente irrégulière d’une toiture (C) ; perche de chêne ou ordinairement de charme, pour maintenir les parois de la galerie (C21) ; loyî lès-_s, lier les perches aux parois des puits (C21)

a.îr

voir : èyîr (G19)

aîradje

nm1 air, présentation (C), atmosphère (G100), = aîr (G100) ; 2 temps, température (C61), qualité de l’air ; l’ _ richandit, l’atmosphère se réchauffe (C61); i gn-a on-_ di djaléye (C4), tchaleûr di l’ aîr ; c’ èst d’djà on-_ di djaléye, là (C4) ; nf one seure _, un temps froid et sec (C)

aîradje

nm I (gén.) action d’aérer (E24) ; courant d’air vicié(e), ou retour d’air (E24) ; air, vent (E) ; 2 temps, température, = timps (C) ;

II (lumière) 1 lueur dans le ciel (O2) ; 2 pénombre (O2) ;

III air, présentation (C), physionomie (E3) ; awèr dès-_s, avoir des traits de famille (S23) ;

IV (t. techn.) 1 fé ‘ne _, faire un travail relatif (E24) ; 2 (t. ho.) aérage (E) ; fé in-_, faire un travail relatif à l’aérage (E) ; ripasser lès-_s, 1) visiter les voies d’aérage, ce qui se fait ordinairement un jour de fête chômée, d’où plaist : 2) tirer une bordée un jour de fête (E) ; 3 (t. techn.) vent, auvent ou trouée, se dit des petits trous faits dans les parois du moule, au moyen d’un fil de fer, pour laisser sortir les gazes que contiennent les noyaux, ou donner issue à l’air contenu dans les creux, que le métal fondu vient remplir au moment de la coulée (EW) / E êrèdje

aîrçon

nm 1 (t. de tiss.) tringles en bois qui servent à équilibrer les lames d’un métier (E27) ; 2 parties de bois servant à maintenir les lames (EW) ; 3 archet (de serrurier, …) (E34) ; 4 cerf-volant (E4, E34) / E34 -son

aîrdiè

, aîr-diè nm arc-en-ciel (C, E7) / E7 ; O âr-, aur- ; O4 ar-, ardî, ardiè ; O5 ardi, ardî ; O57 ardi ; E21 êrdiè, êrdjè

aîr-do-djoû

nm (partie du jour) aube (E7)

aîre 1

nf 1 _ di faude, emplacement où jadis on carbonisait le bois (C) ; 2 à l’ _, à l’aube , = à l’ aîréye (O2) ; 3 à tire èt à _, en totalité : côper à tire èt à _ (O50) ; 4 charpente sur laquelle on bâtit une voûte (E21) / C ; E21 ê-

aîre 2

vt haïr (C31)

aîres

npl arrhes (E7)

aîreû

nm 1 lueur (C) ; waîtî à l’ _, regarder sur fond lumineux (C) ; 2 lueur (de l’aube) (E) ; à l’ _ (, aus-_s) do djoû, à l’aube (E), = aus-aîrs do djoû (G100) ; aurore, aube (E34), = aîreû (G100), pikète do djoû (C61) ; pl. lès-_s du djoû, l’aube (S1) ; 3 lueur (de la lune, des éclairs) (E) ; pl. lès-_s du l’ lune, la clarté de la lune (SW) ; waîtî à l’ _, regarder un objet de façon à ce qu’il se détache sur le fond blanc du ciel (C5) ; 4 clarté (E34) / C, C4 ; E, S êreûr

aîreûs

, -eûse adj aéré(e), venteux (, -euse) (E21) / E21 ê-

aîréye

nf 1 aire de la grange, = batéye, dagn (C) ; quantité de graines sur une aire de grange après battage (C4) ; 2 à l’ _, à l’aube = à l’ aîre (O2) ; 3 double rangée de gerbes disposées sur l’aire d’une grange pour être battues au fléau (G95) ; 10 à 20 gerbes (C24) / C, O2 ; G95 -îye ; C24 é-

aîr-gote

nf taches au visage accompagnées de desquamation ; plaques rouges sur le corps ou au visage (G39)

aîriadje

nm 1 ressemblance (E) ; 2 lueur confuse (E34), voir : aîradje ; 3 (t. vann.) clayonnage, sorte de cuvelage d’un puits, fait au moyen de branches non séchées et tressées (E23) / E êrièdje ; E34 aîrièdje

aîrieûs

adj i faît on timps _, il circule beaucoup d’air (E) / E ê-

aîripe

nf arroche (E, O16) ; arroche épinard (E9) ; sauvadje _, ansérine blanche (C, O2), chénopode blanc (O2) ; såvadje _, arroche étalée (E34) / C ; E â- ; E å- ; E9 â-, é- ; E34 a- ; O2, O16 èrèpe

aîrkète

nf (t. charp.) (dim. d’ aîr, cintre) arcade de bois pour la construction d’une voûte, d’une baie de prote ou de fenêtre, …, = aîréye (E22)

aîrson

voir : aîrçon (E55)

aîrtchî 1

nm martinet noir (E34) ; martinet (E8) / E8 _, -îtche

aîrtchî 2

nm soupirail (E34)

aîryî

1 vi apparaître vaguement, en parlant de l’aube (E) ; 2 vi (d’un pinson incomplètement aveuglé, etc.) voir vaguement (E) ; 3 vt rappeler (qn par air un air de ressemblance) (E) ; 4 apercevoir fugitivement (qn) (E3) ; 5 avoir l’air, ressembler (E21) ; 6 aérer (E21) / E, E21 êrî

aîsance 1

nf diner d’ l’ _, faciliter le mouvement (objets) ; _s, facilités, = ayèsses / C

aîsance 2

, _s nf sg ou pl terrain commun, où tout le monde pouvait envoyer pâturer ses bestiaux (E7) ; ensemble formé par le bati et l’aire pavée (S6) / E7 ; S6 (sg) é-

aîsièle

voir : auji / O71

aîsse 1

nf 1 âtre (C3) ; dimèrer su l’ _, rester à la maison (O23) ; (anc.) soner à _, faire savoir par la voix du crieur public (C) ; 2 cendrier (E13) ; platène d’ _, tôle du cendrier (E13) ; 3 bord d’un gouffre, où l’eau est calme et où se rassemblent les objets qu’il a entraînés (E35) / C3 ; E40 ê-

aîsse 2

nf lierre terrestre (G96, C) ; do té d’ _, de la tisane de lierre terrestre (E34)

aîstréye

nf foyer (dans une habitation) (C), âtre (E), = culot (do feu), êsse (EW) (G100) / C ; E ê- ; C2 êstrîye

aîte

nm, nf cimetière (G100, C59, C61, E), = cimintiére (C61) ; aler su l’ _, être enterré (C) / C ; E21 ête

aîtî

adj voir : haîtî / C61

aîtîyemint

adv voir : haîtîyemint / C59

aîtrîye

nf cimetière / S2 ê-

aîwan

nm mesure de longueur, = 1,02, employé seulement pour le mesurage des tresses (EW)

aîwe

nf eau, = (plaist) vin d’canari, vin d’mouchon (C61) ; _ di djeus, eau de jus de réglisse, = djuséye (C61) ; _ di pompe, eau de puits ; _ di gotêre, eau de pluie (C61) ; _ di fiêr, eau ferrugineuse (C61) ; côp d’ _, flot d’eau d’irrigation (C61) ; lachî l’ _, uriner (C61) ; passeû d’ _, passeur d’eau (C61) ; mète lès bièsses à l’ _, conduire les bêtes à l’abreuvoir (C61) ; piède sès-_s, perdre les eaux, au début de l’accouchement (C61) ; taper sès-_s, perdre les eaux, pour la mise bas (C61) ; pouye d’ _, poule d’eau (C61) ; fé v’nu l’ _ à l’ bouche, faire venir l’eau à la bouche, exciter l’appétit (C61) ; li song qui toûne à _, le sang trop léger (C61) ; si foute è l’ _, se jeter à l’eau (C61) ; aler qwê one vôye d’ _, aller chercher une charge d’eau (C61) ; ça n’ èst nin tchèyu è l’ _, ce n’est pas tombé à l’eau, je ne l’ai pas oublié (C61) ; on lî freûve bate l’ _, on lui ferait battre l’eau, il se prête à toute volonté d’autrui (C61) ; c’ èst come s’ on ratchereûve è l’ _, c’est comme si on crachait dans l’eau, c’est inutile (C61) ; is s’ richonenut come deûs gotes d’ _, ils se ressemblent comme deux gouttes d’eau (C61) ; c’ èst li qui mèt l’ _ su l’ molin, c’est lui qui met l’eau sur le moulin, c’est lui qui procure les ressources au ménage (C61) ; eau de nettoyage (C61) ; ni v’noz nin co pèstèler dins mès-_s !, ne venez pas encore piétiner dans mon eau de nettoyage (C61) : voir : eûwe, êwe

aîweléye

nf glaire, = aîwelin.ne, flin.me, glaîre (C61)

aîwelin.ne

nf glaire, = aîweléye, flin me, glaîre (C61)

aîwer

vt arroser, = raîwer ; aîwer lès prés, irriguer ; écluser / C61

aîweû

nm éclusier (C4,  C61)

aîwéye

nf nuage qui se résout en pluie ; afflux d’eau, = wakeléye ; causer à longuès-_s, parler lentement (C59) ; i causeut todi à grandès-aîwéyes, il parlait toujours à grands afflux d’eau, en prenant beaucoup de temps, plein d’emphase  / C61

aîwî 1

nm abreuvoir ; évier  / C4, C61

aîwî 2

nm renoncule des champs / E25 ai-

aîwis’

adj aqueux (, -euse) ; vosse sauce èst trop _ ; dès frûts, dès légumes _ / C59 _, eû-

Aja

npr Ajja (marque de tabac) ; foumer d’ l’ Aja (S)

âjê

voir : auja / S

ajë

voir : adji / C62

âje 1

voir : âdje / S

âje 2

voir : auje / S, S22

ajence

nf agence (E, S)

ajencemint

nm agencement (S)

ajencer

vt agencer, arranger (S)

ajèn’da

nm agenda (E)

ajent

nm 1 (t. général) agent (E) ; 2 agent : eun- _ d’ police, _ dès posses (S22) ; _ d’ vile, agent de police (en ville) (C) ; on-ajent d’ assûrances (S) / C, E ; S22 -dj-

ajes

voir : adjès / C9

åjes

voir : aujes / G96

ajès

voir : adjès / G95, O70

ajësteû

voir : adjusteû / C49

aji

voir : adji / C

âji

voir : auji / S, S22

âjîmint

voir : aujîyemint / S

ajinauve

adj actif (C, C9) ; énergumène (C)

ajio

nm agio (G)

ajiotadje

nm agiotage (G)

ajîr

voir : adji / S22

ajissemint

voir : adjichemint / S

ajitâcion

nf agitation (au moral) / E -åcion, -åchon

ajitateûr

nm agitateur, instrument dont les branches sont armées de crochets et de tourniquets qu’on met en mouvement dans les cuves pour remuer le malt immergé (E54)

ajiter

vt agiter (au moral) (E)

ajiyô

nm (t. fin.) agio, bénéfice sur le commerce des espèces (E21)

ajoûré

, -éye adj ajouré ; one  cope di ritches vases ajoûrés di fine pôrçulin.ne / C59 _, adj-

ajoûrer

vt ajourer (C59, E34)

ajourné

voir : adjoûrné /S22)

ajoûrnèmint

voir : adjoûrnèmint / E34

ajoûrner

voir : adjoûrner / E34 ; S -our-

ajourneumint

voir : adjoûrnèmint / S

ajoute

voir : adjoute / C, E

ajouter

voir : adjouter / C, S

ajower

v guetter (O5)

ajusteûr

voir : adjusteû / S

ak

nm voir : ake / G10

âk

(S) pron ind quelque chose : 1 (empl. seul ou suivi d’une relative) ; fé âk lès-ûs sèrés ; quand il è âk à l’ tchèsse, i n’ l’ è nin âs fèsses (litt. « quand il a quelque chose en tête, il ne l’a pas aux fesses ») c’est un obstiné ; il è co v’lou fé âk èt rin (litt. « il a encore voulu faire quelque chose et rien », les résultats de son travail ne correspondent pas à ses intentions (S) ; c’ èst âk èt rin, nu t’ tracasse nin, c’est une affaire sans importance, ne te tracasse pas ; il è âk su sès cwanes ; quî-ce qu’ i vout m’ dèner âk ? ; (formulette de boniment par laquelle les enfants tentent l’un ou l’autre troc) i vièrè âk du bê ! ; i fârot âe qui s’ mète mî ; 2 quelque chose de (suivi d’un adj m.) ; la bèyôle, c’ èst âk du lèdjîr ; c’ èst âk du malêji à fé / G19 SW _, auk, iauk ; S -e ; S19 auk

akchi

voir : aksi / E34

akchi-kchi

interj cri pour exciter les chiens (E8)

akchon

voir : acsion / E

ake 1

nm 1 (gén.) acte (de notaire, de théâtre, de foi, …) (G10, (ou f ) E) :

2 acte (juridique) (S) ; dj’ îrans passer lès-akes addé l’ notêre (S) ; câsser on-ake (S) ; contrat (E) ; ake di notêre, convention (E) ; lès-akes dë sès têres (C49) ; 3 (pfs f E) acte, action (E, E34) ; fé d’ sès-akes, commettre des faits blâmables dont on est coutumier, = fé dès sènes (O) fé ake du, faire acte de, donner la preuve de. (S) ; fé ake du prèsence, (S) ; 4 lès-_s, les actes (de foi, d’espérance, de charité et de contrition), = acsions (C49) ; fé s’n-_ dè contricion, être dans une situation désespérée (O) ; élan spirituel, (S) ; prière qui traduit cet élan (S) ; dîre si ake du fwa (S) ; tu pous bin fé ti ake du contricion ! (S) / G10 ak(e) ; O ake ; S22

ake 2

nm (théâtre) acte (S) ; one comèdîe en trwas-akes (S)

ake 3

nm boton d’ _, bouton de nacre (E)

âke 1

pron indéf voir : âk / S

âke 2

nf yèble (E26)

akèbîse

nf brise (nom du jeu) (O6)

akêcloûtèdje

nm enjôlerie (E2 Vi.)

akêcloûter

v enjôler (E21 Vi.)

akêcloûteûr

nm enjôleur (E21)

akèdâyes

voir : aguèdâyes / C62

âkèdin

nm râteau de jardin (G19, C59)

akèduc

nm voir : aquèduk / C61 -k ; E

akèkyî

vt soutirer, subtiliser, estorquer, = aguètî (G18,C59) ; lès cabâretîs lî ont  _ bran.mint dès caurs (C59) / G18, C59 -kî

akêmanje

nf (argot) attrapage ; crêpage de chignon (E) ; voir : akin.madje / E _,  akè-

akêmèdje

voir : akin.madje / E

akèmer

vt voir : akin.mer / G10 ; C62 -kë- ; E _, -ê- ; E34 -ê-

akèrdu

n = acnanon, acatère / G14 _, s-, h-

akéreûr

voir : aquèreû / E

akèreûs

, -e adj contagieux (, -euse) (O51)

akèri

voir : aquèri / S

akèrloute

(juron) sacrebleu, = akèrdu (E169)

akèrner

vt faire un acrin (cran) (O2)

âkèrs’

nf variété de pommes de terre tardives (d’ orig. hollandaise) [réduction de akkerzegen, proprement « bénédiction (zegen) des ( champs (akker) ». (L. Beheydt)] (S)

akëser

voir : acuser / S24

akète

nf acquêt, acquisition (E65)

aketer

voir : acheter / E

akeûde

vt 1 coudre (C59, O), attacher en cousant (O2) ; li pate di m’ pantalon lauke trop, akeûdoz-le pus lon (C59) ; 2 (fig) duper (O) ; ièsse akeûdu, être dupé (O2)

akeûheter

vt apaiser, calme, = apéheter (G49, E45)

akeûhi

v apaiser, calmer (E34) ; détremper (de l’eau froide en y mettant de l’eau chaude) (G19) / E34 ; E12 -î ; G19 acwèji ; G19 acûji, acwèji

akeûlè

vr s’ _, s’attarder (S22)

akeuliant

, -e adj accueillant(e) (C59)

akeûliant

, -e adj accueillant(e) (E34)

akeulyi

vt accueillir (C59)

akeuri

, -îye adj dans : ène têre _îye, une terre (fraîchement remuée) que le soleil a desséchée au point qu’on ne peut plus la travailler (G19)

akeuwer

voir : aqueuwer / O, O4

akeuweter

voir : aqueuweter / O

akeuy

nm accueil (S) ; i nos-è fêt boun-_ (S) ; an vous fét d’ l’ _ (S22) / E -eûy ; S ; S22 _, akuy

akeûyemint

nm (t. charp.) coyau ; queues de corniche qui posent le mur (O5)

akeûyi

vt accueillir (G19)

akèwer

voir : aqueuwer / G10

akéyeter

voir : aguéyeter / G16

akichî

v prendre, saisir, empoigner (C9), = boser (C)

akièsse

voir : aqwèsse / C59

akièssemint

nm acquiescement (O4)

akieûr

voir : acouru / O4

akije

interj cri pour exciter, pour encourager les protagonistes d’une rixe (S)

akijer

voir : akijî / S

akijî

vt frapper (O), battre (O, S), rosser (S) ; dju l’ ê akijé come i fât (S) ; akije-lu ! (S) / O ; S -er

âkinemint

voir : aucunemint / E169

akin.madje

nf (argot) crépage de chignons ; attrapade / E akêmèdje, akèmanje

akin.mer

I vt 1 prendre aux cheveux par la kin.me (chevelure) (E) ; 2 attaquer, injurier (G10, E) ; II vr s’ _, 1 se tignonner (E), s’empoigner par la kème ou chevelure (G10), se prendre aux cheveux, se disputer (G10),  se colleter (E) ; 2 s’injurier (se dit seulement des femmes) (E) / G10 akè- ; C62 -kë- ; E acå-, akê-, akin-

akin.ner

voir : atchin.ner / O3, O17

akiper

vt accoutrer, habiller (surtout au pp) ; comint-ce qu’ t’ ès co akipé là ? (S)

akis’

interj pille ! (cri pour exciter un chien), = kis-kis’ (E, E)

akisicion

nf acquisition (E34)

akit

nm acquit (E) ; par _ d’ consyince (S) / E ak-, aqu- ; S

akitadje

nm acquittement / E acwitèdje, aqwitèdje, akitèdje

akitemint

nm voir : aquitemint / E acw-, aqw- ; E34 akw- ; S

akiter

I vt 1 (t. de droit) acquitter (C64, E) ; sèy akité â tribunâl (S) ; 2 acquitter, payer ; _ one note (S) ; rendre quitte, libérer, dispenser de ; dju t’ akite tès-intèrèts, je te dispense du paiement des intérêts (S) ; II vr s’ _, s’ acquitter (d’un remboursement, d’une obligation) ; i s’ è akité d’ totes sès dètes (S) / C64, S ; E acw-, aqw- ; E34 akw-

aknite

n fé _, frotter un index sur l’autre en guise de moquerie à l’adresse d’un enfant , = moustrer s’ dwèt (et on dit en même temps : Louloûrd ou au loûrd), fé louloûrd) (O)

aksèl

voir : haksèl / C61

aksi

interj cri pour exciter les chiens / E34 _, akchi, akss

ak’son

nm = laîrdjon (E)

akss

interj = aksi (E34)

akuduk

voir : aquèduk / C9

akwîr

seulement dans : on må d’ _, un mal qu’on s’est attiré par sa fuite / E acw-, aqw-

akwitemint

voir : akitemint / E34 aqw-

al

voir : à (à l’)

al’môdè

voir alemôdè / S

ala

nm action d’aller, seulement dans : rafiya n’ a måy _ (E check)

alâbe

adj dont on peut se servir, qui peut convenir, passable ; voste abîyemint n’ èst pus _ po lès grands djoûs (, lès grandès fièsses) (C59)

alacenè

vi commencer à donner du lait (vache) ; vt tirer sur les mamelles pour faire descendre le lait (S22)

alacenée

adj f se dit d’une vache qui commence à donner une lait ; eune vatche bin _ (S22)

alachadje

nm action d’ alachî, action d’attacher (C)

alachè

voir : alachî / S, S22, S25

alacherîye

nf attache grossière, = alachî (C49)

alachî

1 vt p-ê. pron. 1) attacher (C, O, S), lier (O) ; attacher à un pieu (chèvre, vache) (E) ; attacher (au moyen d’une laisse, d’une chaîne, …) (O1), lier à qch, alachîz vosse tchin ! (C4) ; attacher (un animal) (S25) in tchin avu ène lache (S) ; _ in tchén (O) ; 2) enlacer (O2) ; 2 (fig.) s’ _, se marier (O) ; 3 pp ièsse _, être marié (O) / C ; E, E21 -h- ; O -î, -i ; O2 -cî ; S -è, -i ; S2, S25 -è

alacî

voir : alachî / O2

aladje 1

nm 1 action d’aller, allure ; l’ _ èst d’né, le branle est donné (E) ; marche, effet d’une pièce que l’on fait fonctionner (E39) ; èn-_, en activité, en mouvement, = à daladje (G100) ; mète èn-_, déclencher, mettre en marche (E), mettre en train, en branle (E, E34), donner le branle a une affaire (E) ; èsse èn-_, mète è nahe (E45) ; su tére en-_, se tenir dans le mouvement (E34); 2 coutume, habitude (S1) ; l’ _ èst d’né, le branle est donné (E) / E -èdje

aladje 2

voir : haladje / C2

aladje-autoû

nm (t. minier) communication horizontale contournant la moitié du puits au niveau de chaque chargeage : l’ _ dè beûr ; bacnure de roulage qui va d’un côté du chargeage à l’autre côté, = toûne-autoû / E24 alèdje-â-

alafe

nf gifle (C)

alahî

voir : alachî / E, E21

alaîdi 1

vt 1 enlaidir (G19, S), = èlaîdi (C) ; 2 déranger (un nid d’oiseau) (G19, O, O5, S, S22), déranger un nid de façon que l’oiseau s’en aperçoive (O51) ; nu boudje nin à ç’, nid-là pace quu i s’rè _ èt la mére nu vinri pus nûri lès djônes (S) ; délaisser, abandonner (S) ; 3 désachalander (G19) ; in cabarèt _, qui a perdu sa clientèle (G19) / O ; S -ê- ; S22 alêdè, -êdi

alaîdi 2

adj m (nid) abandonné ; i nid _ (S22)  / S4, S22 -ê- ; S alaidir

alaîdichadje

nm enlaidissement, = èlaîdichadje (C)

alaîdichant

, -e adj enlaidissant(e) (C59)

alaîdichemint

nm = alaîdichadje (C59)

alaîdicheû

, -eûse n enlaidisseur (, -euse) ; on n’ trouve nin pus _se qui ç’ cwèfeûse-là, èle disguîje lès djins (C63)

alaîse

nf alaise (S),  laudje bloûse di feume (C4) ; one _ en twaye ciré (S) ; sorte de jaquette (O4) ; blouse de femme (C61, O) / C4 ; O -èse ; O4 -ése ; S -êse

alaker

vt fixer avec de la laque / G19 -î

alalak

interj cri des enfants pour exciter un cheval, = ananak / G19

alalè

v aller ; i faut s’ abachi dou ç’ quu tu n’ sés _ drwat ; partir ; èlle avant _ toutes lès deûs ; an va-z-_ ; an-z-avèrè du boune eûre ; il èst tèps qu’ on-z-avache ; dj’ ava si t’ vyins avu mi ; ça nous fajot dou mau du l’ vwar z-_ (S22)

alali

n seulement dans : (donner à qn) lu côp d’ _, un coup mortel (G19)

alambik

nf lambic, bière forte de Bruxelles (G19)

alâmi

voir : alan.mi / O6

alanchi 1

vr voir : alan.wi / C3

alanchi 2

adj voir : alan.wi / C3

alangui

voir : alan.wi / C ; C61 -guyî

alanguichemint

voir : alan.wichemint / C59

alan.mi 1

v voir : alan.wi (G19, O, O4, O5)

alan.mi 2

nm, nf voir : alan.wi / G19

alan.mi 3

adj voir : alan.wi / O6

alan.michant

adj voir : alan.wichant / O

alan.michemint

voir : alan.wichemint / G19

alant

I , -e adj, n 1 adj agile (G100), leste, alerte (C59,  E), = lèsse, subtil, adjèt’ (EW) (G100) ; bin _, [pour son âge, il est encore] fringant(e) (E) ; II nm 1) c’ èst tos-_s èt tos v’nants, on ne voit que des allants et des venants (C59, E) ; 2) entrain (S1) ; III _ tot v’nant, au fur et à mesure, = faît-à faît, faît-à mèseure, à faît ; i lès faut prinde _ tot v’nant come is vègnenut (C59)

alantchî

vt dédaigner ; i ‘nn’ a pèsant qu’ is l’ ont todi _, il souffre de s’être vu méprisé par eux (C)

alantchi 1

1 vt 1) épuiser ; 2) alanguir, affaiblir (S) ; il è-st-alantchi a jamês ; voir : lanwi (S) ; 3) abattre, décourager. (S) ; dji n’ va nin m’ lé _ (S) ; 2 s’ _, s’épuiser, languir (G19), perdre ses forces (C3) / G19 ; C3 -chi ; S ; voir : alan.wi

alantchi 2

, -îye adj irritable, = alan.wi (C) ; épuisé(e), à bout de force (G19, E) ; alangui(e), qui dépérit (G19) ; ièsse _, être dans la misère, dépourvu(e) de tout (C3), voir : alan.wi 3 / G19 _, alin- ; C -î, -i ; C3 -chi

alante

nf inule aunée (G89)

alan.wi 1

1 vt alanguir, déprimer (O4) ; 2 s’ _, 1) s’alanguir (G19) ; 2) se plaindre, se lamenter (O5) ; 3) s’ _ à l’ bèsogne, se miner, s’épuiser par le travail (G100, O), = si fornauji, stantchî (G100) ; 4) se faner, s’étioler (C61) / G19 _, alan.mi, alan.yi ; G100 alan.mî ; C61 alantchî, -tchi ; O, O4, O5

alan.wi 2

nm, nf celui (celle) qui se consume, qui se rationne par avarice / G19 _, alan.mi, alan.yi

alan.wi 3

, -îye adj irritable (O6), = zwat’ (C61) ; las(se), épuisé(e), opprimé(e) (O6) ; tracassé(e) (O6) ; neurasthénique (O6) ; miné par le chagrin, le travail ou les privations (O, O5) / C -gui ; C61 -tchi, tchî O, O5 alan.mi ; O6 alan.mi, alâmi

alan.wichant

, -e adj alanguissant(e), exaspérant(e) / O alan.mi-

alan.wichemint

nm alanguissement / G19 _, alan.yi-

alan.yi

voir : alanwi / G19

alan.yichemint

voir : alan.michemint / G19

alape

nf gifle, = pètéye (C), = caramèle, clatche, tchofârd, tchofe, warloufe (C61) ; = ârmèle, bèrlafe, bafe, calote, lètche, pète, pètéye, tcho(u)fe, tôrtîye (O)

alår

voir : alârme / O, S alâ-

alårdji

voir : alaurdji / E ; O65 alar- ; E65, G19)

alårdjihemint

voir : alaurdjichemint / E

alârdjihore

voir : alaurdjichûre / E21

alârmant

, -e adj alarmant(e) (E21)

alârme

nf 1 alarme (E) ; dèner l’ alârme (S) ; 2 moment des récoltes où les maraîchers sont, pour ainsi dire, sous les armes et où les fruits, légumes, pommes de terre affluent au marché (G19) ; diner, djèter, taper l’ _ (G19) / E alarme ; G19 alår ; S

alârmer

vt alarmer, inquiéter (E, S) ; s’ _, s’ alarmer, s’inquiéter (E, S) : i s’ alârme po rin (S) / E -å-

alârmisse

adj alarmiste (C59)

alas’

interj hélas ! (G19)

alâspi

vt détendre, relâcher (G19, E) ; _ lès djambes, marcher comme un bancal (E) / G19 ; E _, -å-

alassenè

v (génisse) èle s’ alassène, elle commence à donner du lait (S)

alaukî

vt élargir, desserrer ; sèrez, satchî su l’ loyin po l’ _ ; alaukans l’ sèradje, donans do cwârdon ; vosse cingue dwèt ièsse alaukîye, vosse vinte èst trop strindu (C59)

alaurdji

v élargir (C, E, S), = ralârdji (O) ; _ dès solés (S) ; _ lès djambes, marcher comme un bancal (E) ; liser ou éliser, tirer un drap par les lisières pour en ôter les faux plis (EW) ; _ la route (S) / E -å- ; O -â-, -ô- ; O65 alar- ; E65, S, S2 -â-

alaurdjichadje

nm élargissement (C)

alaurdjichant

, -e adj élargissant(e) ; dji vos-a fêt dès-alaurdjichantès costeures po vosse cote (C63)

alaurdjichemint

nm élargissement / C59 ; E alårdjih- ; E65 alârdjih-

alaurdjicheû

, -eûse n 1 personne qui élargit des objets, vêtements, etc. ; 2 nm appareil faisant de même (C63)

alaurdjichûre

nf élargissure, ce qu’on ajoute pour élargir / E21 alârdjihore

alauye

nf alouette = aulouwète (E8) ; _ di-pré, pipit des arbres ou cujelier ; grosse _ di pré, bruant proyer ou de millet (E8) ; voir : alôye / E8 _, å-

alâye

Nf (péj) dans : one  _ èt v’nâye, des allées et venues ; qu’ èst-ce p’ one _ èt v’nâye ? cloyez l’s-uchs ! (E169)

albâr

nm outil d’ardoisier, = jwintî (O4)

albasse

voir : albâte / E

albâte

nf albâtre / C59 ; E -asse, -åte ; E21 -âte

albatros’

nm albatros (G)

albau

nm grosse pièce de bois dans le gerbier d’une grange (G19) ; grosses pièces de bois formant le plancher du gerbier de la grange (C9) ; voir : am’bau (C61)

albaudadje

nm arrangement louche, manigance (G19)

albauder

v 1 désorganiser (C) ; 2 galvauder ; il ont _è ç’ qu’ il avint (O2) ; 3 manigancer (C5) / C61 _, -aurd-

albaudeû

, -eûse n personne qui manigance (C5)

Albêrt

npr Albert (E, S)

Albèrte

npr Alberte (S)

albëte

voir : albute / S24

Albin

npr Albin (S)

Albine

npr Albine (S)

albinos’

nm, nf albinos (C59)

alblouk

nm vaurien (O4) ; fouteû d’ _, faiseur d’embarras (G19, O), poseur, petit maître (G19) ; esbrouffe (O) ; mauvais garnement (O) / O4 ; O -e

albom’

nm (pfs f) album ; on-albom’ du fotos (S) / E

albran

nm mauvais bougre (C), vaurien (O4), bon à rien (S24), = laîd mama (C61) ; qn qui gâche son ouvrage (O6) ; vantard (C4)

albroufe

1 nf esbrouffe ; 2 nm étourdi(e), inconsidéré(e), négligent(e) (O), = stoûrdi (, -îye) (G100)

albumine

nf albumine (G, C59) ; di l’ _, l’albuminurie (E)

albuminerîye

nf albuminerie (C59)

albumineûs

, -e adj albumineux (, -euse) (G, C59)

albute

n 1 (péjor.) charrette (C), = cariole (C) ; 2 canonnière (O3, O4), sarbacane (C, O, O5), = _ à bales (O51), = boufa, bouflète ; du bo d’ _, du sureau (O4) (vidé de sa moëlle, les enfants faisaient des sifflets, des flûtes ou des mirlitons S24) ; sureau (C, G96), = cossète (O5) ; 3 (jeu d’enf.) sorte de fronde, de lance-pierres (O31) ; bâton fendu dans le sens de la L ; on glissait un caillou plat dans la fente jusqu’à ce qu’il serre un peu, le bâton lancé vers l’avant libérait le projectile (O5) ; baguette flexible (de 50 à 70 cm de L) au bout de laquelle on piquait un pètoû, baie de pomme de terre, pour l’envoyer au loin (O5) ; _ à l’ iau, seringue (O51) / C, C64 ; O3 _, arb- ; O5 ayb- ; s24 -ëte

albutî

nm sureau (G96, C)

albwès

nm (t. botan.) cytise d’Adam (G89)

alcali

nm alcali (E21) ; sous-carbonate ammonique, utilisé en pâtisserie, pour feuilleter largement les pâtes (E33) ; ammoniaque (E33) / E21 ; G10 ac-

alcalin

nm alcalin / G ; G10 aca-

alcaloyide

nm alcaloïde (G)

alchimike

adj alchimique (C59)

alchimisse

nm alchimiste (G)

alchimîye

nf alchimie (G)

alcol

nm alcool (E) ; nf di l’ _ canfréye, de l’alcool camphré (C) / C, E, S, S21, S22

alcole

nf  bretelle pour conduire la brouette, = bèrtèle (O75)

alcolike

adj, nm, nf alcoolique (C59, E, S)

alcolisadje

nm action d’alcooliser (G, C59)

alcolisauve

adj alcoolisable / G ; C59 -âbe

alcolisé

, -éye adj alcoolisé(e) (S)

alcoliser

vt alcooliser (E)

alcolisme

nm alcoolisme (G, C59)

alcolojîye

nf alcoologie (G)

alcomète

nm alcoomètre (G)

alcomètrîye

nf alcoométrie (G)

alcotadje

nm action d’ alcoter, brandillement (E) ; action d’aller de-ci de-là (C) ; bruit causé par une porte, une fenêtre qui a du jeu et bouge sous l’action du vent, ou par des pièces de chariots ou d’instruments aratoires ayant trop de jeu : quand lvint èst fwârt, on-z-èst dèranjé pa l’ _ dès-ëchs èt dès fëgnèsses ; on-_ dë tchin.nes (C62) / C ; E halcotèdje

alcotau

nm mauvais ouvrier (G19)

alcotée

voir : alcotéye / S22

alcotemint

nm cahotement, ballottement, = alcotéye / C63 ; E h-

alcoter

I vi 1 brandiller, ballotter, osciller (E), agiter, remuer (d’un objet mal assujetti sous l’effet, p.ex. du vent, = clicoter) (O) , =  dèpoter (C62); (d’un objet qui manque de fixité et qui produit certain bruit insolite) branler, avoir trop de jeu (G19) ; 3 produire un bruit sec dû au mouvement (C) : lès-ëchs èt lès fëgnèsses ont alcoté tote lë gnût (C62) ; 4 aller de-ci de-là (C) ; 5 hésiter, tergiverser (E) ; 6 barguigner, chipoter, gâcher la besogne (G19) ; II vt agiter (dans l’eau) (du linge peu sali) (E) / C, O ; E hal-

alcoterîye

nf 1 bruit d’ensemble d’objets qui se cognent (C63), bruit produit, par ex., par des portes agitées par le vent (O) ; 2 travail bâclé (S22)

alcotès’

n alcootest (G)

alcotèster

v faire passer un alcootest (G)

alcoteû

nm = alcotî (C, S22)

alcotéye

nf petite charge, = malcotéye : one _dë canadas, une petite  charge de pommes de terre (C62) ; charge de 25 kg de farine, = malcotéye (C) ; petite charge d’un véhicule (G19), petite charge d’un véhicule, qu’on n’a pas bien consolidée et qui balance au moindre cahot du véhicule (C8) ; petite quantité de ce qui reste sur un champ après la récolte proprement dite (S22) / S22 -ée

alcotî

nm 1 cultivateur pauvre (qui ne véhicule que des alcotéyes) (C62) ; 2 cultivateur mal outillé, disposant d’ un outillage branlant, alcotant (C62) ; 3 mauvais ouvrier (C), bousilleur (O1), ouvrier malhabile et mal outillé (O2), artisan ou bricoleur médiocre, bousilleur (O), gâcheur de besogne (S), = alcoteû, arcotî (O) ; 4 ouvrier qui n’a pas de métier fixe (E) ; 5 on p’tit _, un petit travailleur (E) ; 6 personnage peu intéressant (S22), = coyetî (C) ; 7 individu ne pouvant inspirer aucune confiance (S) ; 8 personnage chétif (E) / C, O ; E h- ; S, S2 -iè

alcôve

nf 1 alcôve (E) ; petite pièce sans fenêtre, réduit (C50) ; 2 renfoncement pratiqué pour y placer un lit (S) ; 3 lit en alcôve (S25) / C50 al-, ar- ; E, S, S25

alcrosse

adj 1 malingre, = critchou (C), cratchot, crèkion, mè.ignî (C61) ; 2 malade, caduc, « qui ne peut rien faire » ; nosse vwèsé è-st-_, ë n’ fêt pës ré, ë n’ sét pës s’ abachi (C62)

Aldègonde

npr Aldegonde ; rowe Sinte-Aldègonde, rue Sainte-_ à Liège (E)

Aldigône

voir : Aldègonde / E

aldjèri

vt alléger (O) ; voir : alèdji

aldoche

nf mauvais coup (G19) ; atraper _, attraper qch de mauvais (G19) ; awè _, être blessé, malade (O5)

aldroufe

nm personne peu courageuse (S16) ; ouvrier pas très courageux (S22) ; personne espiègle, arsouille (S22)

aldroufer

v gâcher (S16)

âle

nf aile (G19 Vi.) ; voir : aîle

alè

voir : aller (S, S22)

ålê

nm grand échalas (E) ; échalas pour houblon (E) ; on-ålê, une grande dégingandée (E), = âlon (E23) / G19, E

ale 1

nf 1 viande d’ _, viande de boucherie (O) ; 2 département d’une glacerie où l’on coule le verre, = aulia ; travayî su l’ _, (O)

ale 2

nf (t. meun.) aube, palette de la roue d’un moulin à eau (C9 ; à aubes (G19), = palète (G19, C)

alécrin

voir : arincin / E ; E169 -è-

alècsîr

voir : èlècsîr / E28

Alècsis

npr Alexis (E, S)

alêdè

v voir : alaîdi / S22

alédi

v voir : alaîdi / O ;  S -lê- ; S4, S22 -ê-

alèdje

voir : aladje / E

alèdje-åtoû

voir aladje-autoû (E)

alèdji

vt alléger, soulager (E21) ; décharger (un tombereau en le culbutant) : il alidje sès clitchèts d’ pîres tot dè long dè l’ route (G19) / E2 ; G19 alidje

alèdjihèdje

nm allégement, soulagement, = alèdjihemint (E21)

alèdjihemint

nm, = alèdjèdje (E21)

à-l’-èdrût

voir : à-l’-indrwèt / E

alée

voir : aléye / S, S22, S25

alègâcion

nf allégation (C59)

alègorike

adj allégorique (G, C59)

alègorikemint

adv allégoriquement (G,C59)

alègorîye

nf allégorie / C59 ; G19 alègorèye

alegras

nm draperie fabriquée en soie, coton et lin pur (E31)

alègrèmint

adv allègrement (C59)

alégro

nm allégro ; djouwer on-_ (C59)

aléguer

vt alléguer (G19)

Alègzande

npr Alexandre (E, S)

alègzandrin

nm alexandrin (G, C59)

Alègzandrine

npr Alexandrine (S)

alègzandrinisse

nm alexandrinisme (G)

alehî

nm alisier (G19, E)

alélouyâ

1 alléluia (E, S) ; tchanter dès-_s (S) ; (formulette parodique) âmèn’ po lès kènes / _ po lès cwarbâs ! (S) ; 2 alléluia (plante de la famille des oxalidées, qui fleurit au temps pascal) (G19) 3 = pwin d’  coucou (C62) / E -luyå ; C49, C61 -ya ; S

aléluyå

voir : alélouyâ / E

Alemagne

ld Allemagne (E) ; i  rôle l’ _, il circule en _ (E169) ; dj’ ê stî cink ans prîjenî en-_ (S) 

Alemand

, -e npr Allemand(e) (S) ; âs-_s, au pays de langue allemande (E Sta., Ma..) : aler âs-_s (E169) ; vès l’s-_s , en pays « allemand », càd. germanophone (Weywertz, Bütgenbach (Bût’ba), Büllingen (Bolindje), …) (E169) ; musicien ambulant (O, O5) ; fé l’s-_s, (à Binche) tour de ville que la ‘jeunesse’ fait le lundi gras pour donner l’aubade aux bourgeois de leurs amis (souvenir des musiciens ambulants) (O, O5) ; lu pèlèrinèdje (ou la porcèssion) dès-_s, le pèlerinage qui mène les pèlerins allemands de Cologne à Saint-Hubert (S) ; (péj) carèsse d’ _, caresse traîtresse qui finit par un coup de griffe (O) ; (péj) c’ èst dès gouts d’ _ (litt. « ce sont des goûts d’ Allemand ») (se dit lorsque des aliments aux goûts opposés sont associés) (S) / S, S22

alemand 1

, -e adj allemand(e) (E) ; (t. injurieux) pansou _, = pansou (E47) ; (t. injurieux) goulafe _, = goulafe (E47) ; batemint _, espèce d’enclumeau de faucheur, qui a une panne (pène) (E32) / E, S

alemand 2

nm langue allemande (S22)

alemande

nf 1 allemande (G), danse ancienne, vive et gaie (E) ; 2 sorte de pierre à rasoir, une des formes de la pierre travaillée et achevée (G19) ; lu sâvadje _, variété de filon de pierre à rasoir (au houlpê) (à Ottré), filon non exploitable parce que la pierre est trop dure, trop sâvadje (E80) ; lu bone _, variété qui contient 1 à 1, 5 cm de blanc attenant au schiste (E80) ; 3 lame de faux fabriquée en Allemagne (E31) ; 4 variété de jeu de quilles : djouwer à l’ _ (G26)

alèmanike

adj alémanique (G)

alemèle

nf vieille lame de couteau (E)

alemène 1

nf alumine (G19)

alemène 2

nf allumelle (E34) ; lame de couteau ; mauvais couteau : surtout dans : on fêt tant du s’ coûtê qu’ i n’ dumeûre pus qu’ one _ (G19)

alëmer

voir : alumer / C62, S24

alëmeû

voir : alumeû / S24

alemin

nm variété de chaînes destinées à attacher les pierres amenées sur le chantier (la plus grosse des variétés) ; voir : bride ; twârdûwe (C1)

alemint

nm chose encombrante (G19)

alemôdè

v 1 parler allemand, baragouiner en allemand ; il alemôdant assone (S) ; 2 parler toute langue étrangère au français et au wallon ; 3 baragouiner, jargonner (S22)

alëmoû

nm tison en ignition ou brandon enflammé pris au bréjis’ pour démarrer une pipe bûcheronne (S24)

alëmwêre

voir : alumwâre / C49

alëna

nm seulement dans : (donner à qn) l’ côp d’ _, un coup mortel, = alumwâre (G19)

alène

voir : alin.ne / E

alène 1

nf 1 chenille (C, E, E21, (chou) S19) ; grosse _, cérithion noduleux (C23) ; ornithope délicat (G89) ; blanke _, chenille des genêts (C23) ; ine poupèye di _, un paquet de chenilles (E) ; dès poyèwès-_s, des chenilles poilues (C62) ; (chou) awè l’s-_s, être mangé par les chenilles (C) ; distrûre lès _s, écheniller (E) ; i n’ mwin.ne nin pus d’ brût qu’ one _ su one djote, il ne fait pas plus de bruit qu’une chenille sur un chou (C61) ; 2 personne très lente dans son travail (S22) / C ; C62 -lë- ; G19 aline, anène, oulène, holène, houyin.ne, ouline ; E, E21 h- ; O _, ou- ; E34 hè- ; E h-, houlègne, houguèle, hoyin.ne ; S1 ouline ; S19 ouline  ; S22 oulène

alène 2

nf 1 alêne, alène (E) (de cordonnier) (C), poinçon pour percer les cuirs (S) ) ; _ à coûrwè, alène réservée pour coudre les courroies (C) ; outil du bourrelier : 1) _ à scorion, alène à brider, 2) _s drwètes, 3) _s toûrnantes, = _s toûrnéyes, = chaléyès _s, 4) grossès-_s, 5) fine _ (CW) ; _ à d’vintrin.ne, alène à première semelle (E42) ; _ à djonde, _ à piker, _ à s’mèle, _ à talon (E42) ; one _ du corbujî (S), one _ du gorèlî (S) ; 2 lame de couteau toute usée (O75) ; 3 ouvrier peu courageux, = sodwârmant (S16) / E _, -eune ; S -in.ne

alènéye

voir : alin.néye / G19

alènî

nm alénier (G19)

alëniêre

voir : ayènêre / C55

alentour

nm alentour, environs (S22) ; aus-_ , aux alentours, dans les environs (S22) / S22 ; E21 alan-

alepine

n étoffe dont la chaîne est en soie et la trame en laine (E31)

aler

vi I (SE DEPLACER D’UN LIEU A UN AUTRE)

 

se déplacer (C) ; voguer (E) ; _ à c’fèsse, se confesser (C) ; _ à l’ comunion, aller communier (C) ; __ à mèsse, assister à la messe (C, S) — ni pus _ à mèsse, cesser de fréquenter l’église (C) ; _ è l’ cauve, au gurnî, descendre … / monter … (C9) ; _ aus tchamps, mener paître le bétail (C) ; dji m’ va-z-î _ (C4) ; li bièsse va, la bête court (C8) ; dj’ îrans on toûr à l’ dicâce (S) ; _ â tribunâl (S) ; _ à l’ djin (S) ; _ à l’ côte (S) ; _ à l’ culote (S) ; _ à l’ uch (S) ; _ à l’ kète (S) ; _ à Rékèm’ (S) ; _ à l’ maraude (S) ; _ âs nids (S) ; (se rendre aux toilettes) prinde one médecine po-z-_, prendre une purge pour aller à selle (C9) ; _ au lieû : i n’ mindje pus èt i n’ va pus, c’ è-st-one fin (C4) ; prinde ine saqwè po-z-_, prendre une purge (E) ; i fât qu’ dj’ î vache, 1 il faut que je m’y rende ; 2 il est temps que je parte (S) ; il a stî à Rome sins veûy li pâpe, autant dire un voyage inutile (C) ; (conduire, mener) ça n’ va nule pârt, çu tch’min-là ; voir mon.ner (S) ;

 

II (EMPLOYE SEUL)

 

1 fonctionner, marcher, procéder

 

mi monte va bin, ma montre marche bien (C9) ; ça n’ îrè pus jamaîs !, il y a de quoi se décourager (C) ; vos-auroz à sawè, mon parent, qui ça n’ va nin come ça !, vous devez savoir, l’ami, que cette façon de procéder ne me plaît pas ! (C) ; il irè come ë pourè, advienne que pourra (C55) ; lès trèyes alîvèt bin, (litt. « les tresses allaient bien ») le commerce marchait (E25) ; lès bièsses ni vont nin d’ cès timps-ci, les bêtes ne se vendent pas bien pour le moment (C) ; lès bièsses vont tchîr, le bétail se vend cher (S) ; lès porcês vont bin, po l’ momint (S) ; si vos m’ ènn’ aurîz causé adon, ça aureut ieû stî, si vous m’aviez parlé alors, l’affaire aurait marché (C) ; comint vôrîz, don, qu’ ça îreut ?, inutile de s’en préoccuper (C) ; i gn-a nin qu’ ça qui va, il n’ y a pas que cela qui se fasse en temps voulu (C) ; la loyeûse nu va pus (S) ; comint-ce quu ça va co, don, ç’ djeû-là ? (S) ; i fêt aler one cinse à Ratchamp, il tient une ferme à Rachamps (S) ; – ça v’ va ? – ça va co, ça va passablement (S) ; on l’ fêt _ !, ça va couci-couça, (S) ; qu’ ça vache come ça vout, dju l’ ârê (S) ; ça n’ va nin tot seû (S) ; ça n’ va pus du tout avou lès vèjins (S) ; ça va drole asteûre (S) ; si ça va d’ là, si c’est comme ça (S) ; todi ça qui va !, on et toujours en mouvement ! (C) ; s’agiter (C, (nerfs, …) C49) ; èle va tote, elle est toute agitée (C) ; i faut veûy sès mwins _ !, il faut voir s’agiter ses mains !, = … sès mwins qui vont ! (C) ;

retentir : li musike va, on fait de la musique (C49) ; gn-a l’ musike qui va d’djà, on entend déjà de la musique (C) ;

s’écouler (temps) : i gn-è rin qui va pus vite quu l’ timps, le temps s’écoule inexorablement (S) ;

 

2 se porter (en parlant d’humains)

ça va bin, je me porte bien (C9) ; ni nin _, = ni nin bin _, nin nin _ d’ trop, ni nin _ rwèd, être en situation critique (C) ; i va todi sins veûy èt sins r’conèche, il est irréfléchi, = … sins s’ ritoûrner (C) ; ça vos va-t-i ?, cela vous va-t-il ? (C) ; ça va-t-i come on vout ?, vous portez-vous bien ? (C) ; ça n’ va qu’ à mitan, cela ne va qu’à moitié, = ça n’ va qu’ tot djusse, ça n’ va qu’ d’ one fèsse, ça va ça va !, ça va come ci come ça, ça va insi inlà, ça va à la doûce, come li mârtchand d’ cèréjes (dont le cri à la douce annonçait l’espèce de cerises à vendre) (C) ; ça n’ va nin po couru, savoz, cela ne va très bien, = ça n’ va nin po criyî (C) ;  ça va, ti sés bin, là, ça va comme tu peux le penser (C); ça a d’djà stî mia, cela a déjà été mieux (C); ça n’ îrè pus jamaîs, la santé première ne reviendra plus (C) ; qu’ i vaye come i vout, que cela aille comme le veut le sort (C); ça îrè come i vôrè, cela ira comme le voudra le sort (C) ; i gn-a l’ Doné qu’ i n’ lî va nin non pus, il y a Dieudonné de qui l’état de santé laisse aussi à désirer ; i n’ a nin co t’t-à faît què lî va non plus, là, à nosse pa, tout ne lui est pas encore favorable, quant à sa santé, mon père, vous savez ; – comint lî va-t-i ?il î va qu’ ‘l èst bin djosté, – comment cela lui va-t-il ? – il lui va (si mal) qu’il est bien atteint (C) ; i va bin à l’ cinse !, tout va bien !, = i va bin, l’ fisik (C) ; ça va ? – rép. si ça îreut mia, on n’ saureûve quékefîye qwè fé avou !, si un mieux se présentait, on ne saurait peut-être qu’en faire ! (C58) ; dju va mî (S) ; quu ça vache come ça vut, quoi qu’il advienne (S1) ; ça va, ça va, di-st-i l’ Kèkè, qui s’ maujo brûleûve (C4) ; – ça va ? – va, va, là ; dj’ a mau mès dints dispû èyîr (C4) ; – ça t’ va ? – come on mârtchand d’ cèréjes è l’ uviêr (C4) ; – ça va ? – vava, là ! ; ça ne va pas trop (C4) ;

 

3 plaire, convenir

ça n’ mi va nin pus qu’ ça, cela ne me plaît pas tellement (C) ; c’ èst qu’ ça d’veut _ insi, là ! (C), c’est qu’il devait en être ainsi, allez (C) ; (être seyant) mi pantalon va bin, mon pantalon s’ajuste, va bien (C) ; çoula v’ va à l’ îdèye ou come pondou, cela vous sied à merveille (E) ; ça n’ lî va nin, çusse cote-là (S) ; (bisquer) il îreut, savoz, do nos vôy mia qu’ li !, il bisquerait de nous voir en meilleure situation que lui ! (C) ;

 

4 arriver, venir un temps

il îrè qu’ on s’ foutrè d’ zèls, il viendra un temps où se moquera d’eux, = ils paieront leurs bêtises (C) ;

 

5 engager le jeu (aux cartes),

= risker (C) ; dji va, (au jeu de cartes) je joue (E) ; au jeu de cartes : alez-ve ?, jouez-vous ? (E2) ; (au whist, …) daler ‘ne tiote, jouer une petite misère, _ en-abondance, jouer une abondance, _ chlèm (O1) ; (au jeu de cartes) – qu’ èst-ce qui va ?, quel est l’atout ? ; dj’ î va ! (S) (opp. à dju passe !) (formule utilisée au couyon qui passe pour indiquer que le joueur accepte l’atout désigné par le sort) (S) ; (au couyon) _ dès quate premières, choisir l’atout sans r’leuvè les deux dernières cartes (S22) ;

 

6 (pousser, croître)

lë grin (froment) è va au maus’ quand fêt bon, pousser (C55) ; c’ èst ène djône hase qui va d’jà, … qui grandit (S19) ;

 

7 interj

alans (-ons, djans), alez (aloz), alè, formes employées comme interj. : alons !, allons ! (E) ; alans (djans) ou alans’ (djans’, proprt alans s’ djans s’) porminer, allons nous promener (E) ; alè ! î èstans-gne ?, allons ! y sommes-nous ? (E) ; awè, alez (ard. o qu’ ay), oui, allez (E) ; alè, ça îrè !, courage, ça ira ! ; alè, ça îrè mî l’ côp qui vint ! ; alè, ç’ n’ èst rin !, allons, ce n’est rien ! ; alè, hay !, en avant ! ; alons, nu t’ tracasse nin !, allons, ne te tracasse pas ! (S) ; alons, djans ! wêtans d’ nos-atinde !, allons, voyons ! essayons de nous entendre ! (S) ; vos frîz bin ça, va ! (S) ; (formule marquant l’incrédulité) têjoz-ve, aloz ! (S) ; bin, va ! (S) ; tês’-tu, va (S) ; i  r’vinrè, va, ma fèye ! (S) ;

 

8 affirmer

c’ è-st-one sôrcîre, ènn’ aléve-t-ë, c’est une sorcière, affirmait-il (C62) ;

 

9 divers

ça va co !, cela peut encore être admis ! (C) ; là qui va !, d’accord ! (C) ; laîd malureûs, twè, qu’ ça va !, sans aucun doute, hein, que je suis d’accord ! (C) ; ci n’ èst nin vrêye, ènn’ aléve-t-i todi, ce n’est pas vrai, disait-il continuellement (E) ; qu’ i vasse come i s’ vôye, vaille que vaille (E) ; il aléve ! : 1) il allait vite, 2) il était démonté (E2) ; ça îrè ?, formule remplaçant parfois le bonjour (G0) ; po _, à l’aller (C55) ; dj’ a pièrdu m’ pôrmanôye, – qu’ i vasse !, soit ! (E34) ; kimint va-t-i qui v’ s-èstez là ?, comment se fait-il que vous soyez là ? (E) ;

 

III VERBE + aler

1 + aler

fé aler, taquiner (C, S, S), faire enrager (E), fé daler ‘ne saki (O3), = couyoner (C), agacer, tourmenter (E) ; djè l’ a faît _ avou s’ pèkéye, = djè ‘nn’ î a faît, djè l’ a couyoné (C4) ; i la fêt todi _ (S) ; fé _ lès strins, les répartir (C8) ; fé _ s’ quèwe, agiter la queue (C) ; fé _ s’ sonète, agiter une sonnette (E) ; i l’s-aveût fé _, (d’une chanson) il la chantait avec entrain (E2) ; fé _, faire marcher à souhait, faire convenir ; vos n’ sârîz fé _ vosse von.ne, vos fez vosse côpemint trop streût (E224) ; fé _, faire marcher (une pièce, un mécanisme) (E39) ; fé ‘nn’ _ one tatche, faire partir (C52) ; fé _, remuer (une cuiller, …) (C52) ; si fé _, se purger (G96) ;

 

2 (se) laisser + aler

lèyî ’nn’ _ l’ feu, laisser s’éteindre le feu (C61) ;lèyî _ l’ vint foû, (do tonê à boûre) laisser sortir le vent (E29) ; si lèyî _, être en situation critique (santé) (C) ; l’ faumin (manche) s’ lêt co _, a encore du jeu (C55) ; si lèyî _, 1) (charbon en veine) ine von.ne qui s’ lêt _, = èle va bin, 2) (chantier, voie) s’affaisser, céder (E34) ; l’yi _ l’ feu, laisser le feu s’éteindre (O2) ; si lèyî (‘nn’) _, se laisser aller (E), su lêssi _ (S) ; lu talus s’ lêsse _ (S) ; i s’ lêsse _, 1) il se néglige ; 2) il cède au découragement (S) ; i s’ è lêssi _, il s’est laissé mourir (S) ; i s’ lêsse _ d’zor lu, il est incontinent (S) ;

 

IV + GROUPE NOMINAL

_ on trin, se déplacer rapidement, = _ on bon trin, on trin d’ diâle, on trin d’ tos lès diâles (C) ; à momints, , tot va l’ cu au wôt, = …, tot t’ toûne li cu par moments, tout se change en échec (C) ; à momints, tot va cu d’zeû cu d’zos, par moments, tout va sens dessus dessous (C) ; is-alin’ lë vôye dë d’vant zèls, sans se retourner, sans faire attention (C55) ; _ on bê lèvê, démener (se) furieusement (E) ; _ on måva trin, prendre mauvaise allure (E) ; ça a l’ aîr qui ça l’zî va bin, il semble que leur situation soit bonne (E) ; _ l’ groumote, quêter pour la groumote (E2) ; _ one danse, danser une danse (_ l’ valse, …) (E2) ; _ l’ bonèt, faire la quête à l’église (E2) ; _ l’ porcèssion (E2) ; aler l’ dreûte vôye, suivre le droit chemin (E34) ; _ dè song, uriner ou déféquer du sang (E28) ; i va su p’tit bonome du tch’min (S) ;

 

V + INFINITIF

1 aller (semi-auxiliaire, suivi d’un infinitif), être sur le point de

i va (ou vout) ploûre, il va pleuvoir, il menace de pleuvoir (E) ; tu vas fini pa toumer (S) ; i va ploûre (S) ; dju m’ va marier (ou dju va m’ marier), je vais me marier (S) ; dju t’ lès va mostrer (ou dju va t’ lès mostrer), je vais te les montrer (S) ; ça v’ va coster brâmint dès sous (ou ça va v’ coster brâmint dès sous), cela va vous coûter beaucoup d’ argent (S) ; tu n’ tu vus nin co v’ni mâvrer ! (ou tu n’ vas nin co t’ vèni mâvrer ! ou tu n’ vas nin co v’ni t’ mâvrer !), tu ne vas pas encore vcnir te fâcher ! (S) ; dju va po lî rinde la manwaye èt v’là bin qu’ i c’mince à m’ engueûler, je m’apprêtais à lui rendre la monnaie quand il s’est mis à m’engueuler (S) ; n’ aloz nin lî dîre ça ! (S) ; va mo-le quèri (S) ; va t’ coûtchi ou va s’ tu coûtche ! (S) ; aler r’vèy (litt. « aller revoir »), retourner chez soi : il èst timps d’ aler r’vèy (S) ;

 

2 _ d’mander, mendier (C, E), = _ aus-uchs (C) ; _ r’qwê, considérer en outre : mi, dji va r’qwê qu’ tos sès maleûrs provègnenut do l’ bwèsson, quant à moi, je vois surtout que tous ses malheurs proviennent de la boisson ; voir : surtout (C) ; _ trover ou _ qwèri, relâcher qn (E) ;

 

3 + èt + infinitif

dji rarive, li timp do-z-_ èt ruvenu, je reviens, le temps d’un aller-et-retour (C) ; _ èt v‘ni, aller et venir (E) ;

 

VI + PREPOSITIONS

ALER À

_ à cu, se renverser (chariot) (C), culbuter (véhicule) (CW) ; _ à l’ dêdê, (t. enf.) partir en promenade ; _ à 2, faire un schlem à 2 (CW) ; _ à djoke, aller au lit (C) ; daler à l’ marone (à la garde-robe) (O3) ; _ à s’ potche : 1) débourser aler à l’ êwe, aller chercher de l’eau (C8) ;

(C) ; 2) (à s’ sètchê St.), fouiller dans sa poche, se fouiller (E) ; _ à rin, aller diminuant (C) ; _ à l’ sègonde, se dit des prix, qui s’enlèvent rapidement (E60) ; _ à sètch, se vider de son liquide par évaporation (C) ; _ à l’ sirôpe, (litt ; aller acheter du sirop chez l’épicière) aller jacasser (E34) ; _ à l’ sonète, chercher de la besogne, mendier (C) ; _ à stok, heurter, choquer (C9) ; _ à l’ trake, être rabatteur (C) ; lu boûre va à noûf eûros, le beurre se vend neuf euros (E2) ; qu’ il è vaye à l’ djote, qu’ il è vaye aus scroules, qu’ il è vaye au diâle (C4) ; _ à broke di tonia, avoir une forte diarrhée (E28) ; _ à rin, finir insensiblement (O2) ;

 

(moyen de transport) _ à patins à glace, patiner (C) ;_ à pîds (S) ;_ à tch’vau, monter à cheval, = monter à tch’vau (C) ; _ à vélo, circuler à vélo (C, S) ;

 

(fête) _  à l’ Pintecousse, à l’ Trinité, au 15 d’ awous’, au Sint-Fouyin, au Sint-Pîre, .., marcher (en tant que marcheur de l’Entre-Sambre-et-Meuse) à la Pentecôte, … (G0) ;

 

aler à (+ mention d’un animal mâle), être en chaleur : nosse vatche va à gayèt, … (CW) ; la troye va a vèrât (S) ;

 

(se rendre à) dji m’ va(-t-)à Nameur ; aler à scole padrî lès ayes, faire l’école buissonnière, = fé l’ tchèt (G87) ; _ à maîsse, (ouvrier) se rendre à la pakerîye (G64) ; daler, _ à Sint-Djan, aller en pèlerinage à St-Jean-Baptiste (O52) ;

 

ALLER AU (Å (EW), Â (SW))

_ au botike, se rendre au magasin (C) ; _ aus brikes, aller travailler dans une briketrîye (comme ouvrier saisonnier (O40) ; _ au bwès, aller chercher du bois (E94) ; _ aus chicoréyes, récolter les pissenlits (C) ; _ au curé, se présenter chez le curé pour satisfaire aux prescriptions religieuses en matière de mariage, = _ veûy li curé) (C) ; ; va â djâle ! (S) ; (moulin) _ aus-éles, aller en modifier la direction (E81) ; _ au feu, supporter la chaleur du feu (C) ; ti n’ ès nin ( ?) co bon po-z-aler aus lokes, tu n’es pas encore bon pour acheter les loques de porte en porte (C) ; _ aus maujones, aller de maison en maison (C49) ; au pris qui l’ bûre va, ça èst co bon mârtchi (iron.), au prix où l’on paie le beurre, cette acquisition est encore bon marché (C) ;

_ au satch, se servir dans le sac, y puiser (C8) ; _ au scadia, prendre sa nourriture au tonnelet (durant les 4 ou 5 premières semaines) (C) ; (ènn’) _ aus tauves, le dimanche après-midi de la kermesse, les jeunes gens recommençaient le tour de la paroisse ; après le petit air de la musique, ils entraient dans les maisons ; ils recevaient la gote et la pîce, pourboire qui les aidait à couvrir les frais occasionnés par l’organisation de la kermesse (S13) ; _ aus tchamps, garder les vaches d’un particulier lorsqu’elles pâturent l’herbe des fossés ou des terrains communaux (C) ; _ aus-uchs, faire la … (C) ; _ ås vatches, aller garder les vaches (E, E2) ; _ aus tchamps, mener paître le bétail (C) ;

 

(fête) _ ( / daler) au Sint-Grégwâre, parcourir la rue pour pourcachî lors de cette fête du patron dès scolîs (O14) ;

(se rendre à)_ au Saut, aller à Sart-(Saint-Laurent) ;

 

(+ mention d’une personne exerçant une profession), aller chez (qqn) pour obtenir un service, des soins, une denrée ; avoir recours à (qqn) :

_ au fârmacyin, aller chercher des remèdes, = _ aus drogues (G96) ; _ au boutchî (G0 ; â botchî (S), aller chercher de la viande chez le boucher (S) ; _ â dîrècteûr (S) ; _ au médecin, consulter le médecin (C), = _ å docteûr (E), â docteûr (S) ; aler à l’ cwafeûse à Bastogne, aller se faire coiffer à Bastogne (S) ; _ â corbujî, aller faire réparer des chaussures chez le cordonnier (S) ; (apprendre le métier de) _ au mârchau (C) ;

 

ALER + APRÈS _ après, 1) aller vers, = _ viès, _ su, (C) ; 2) = toûrner autoû di (C) ; 3) = tirer après (C) ; _4) = _ su : i va après 6 eûres, il sera bientôt 6 heures, = i bètche après …  (C) ;

 

ALER + ASTO _ asto, se cogner (C) ;

 

ALER + AUTOÛ (ÅTOÛ (EW), ÂTOÛ (SW)) _ autoû di, on-z-a stî _ d’ nos pomes, on a touché à nos pommes (C) ; n’ alez nin åtoû dè feû, n’approchez pas du feu (E) ;

 

ALER + AVAU (AVÅ (EW), AVÂ (SW)) _ avâ l’ beûr, aller réparer le puits ; aler avå ou tot-avå (l’ payis), parcourir (E) ;

 

ALER + AVOU (AVEU, AVÛ (OW)) _ avou (+ mention d’une personne), aller avec (qqn), l’accompagner (C, E, S), = aconcwèster (G100 EW) ; dj’ îrê avou vos (S) ; i va avou dès mwins’ quu lu, il fréquente des vauriens (S) ; daler avû ‘ne saquî, fréquenter (O17) ; _  avou, 1) cadrer avec qch ; 2) tenir la partie (E) ; i n’ va qu’ avou tos vårins, il ne fréquente que des vauriens (E) ;

 

ALER + CONTE 1 s’opposer (C61) ; i n’ faît nin bon _ conte, il n’est pas bon de s’opposer à lui (C) ; dji n’ pou nin _ conte, je ne puis pas m’ériger contre cette façon de voir (C) ; 2 rivaliser, = ièsse au fwârt avou (C61) ;

 

ALER + DI pusqu’ i va d’ là, puisqu’il en est ainsi (E), = pusqu’ i va di-d-làpusqui c’ èst come ça (C4) ; s’ i va d’ là, si c’ èst come ça, dans ces conditions-là (E2) ; _ d’ on boû à one vatche, = sauteler d’ on boû su one vatche (C8) ;

 

ALER + DIVANT ça va d’vant tot !, cela passe avant tout ! (C) ; i va d’vant mi, il a le pas sur moi, il est plus âgé (E) ;

 

ALER + È _ è l’ årma d’vant qwatre eûres, posséder une fille avant de l’épouser (E) ; _ è chlop,’ aller se coucher (C) ; _ è Djambe, aller à Jambes ; aler è l’ ôte monde, trépasser (E) ; _ èn-afinèdje, disposer du vent et des charges d’un haut-fourneau pour obtenir un métal pur (E47) ; _ è moulèdje, produire dans le haut fourneau une fonte de moulage (E47) ;

 

ALLER + EN _ en trotinète (S) ;

 

ALER + ÈRI (ÈRÎ (EW)) aléz’ èrî d’ là, ôtez-vous de là (E) ;

 

ALER + ÈSCONTE _ èsconte, 1) buter ; 2) chier (C) ; _ èsconte di, aller à la rencontre de (C) ;

 

ALER + FOÛ sayans d’ l’ avu foû d’ chal, tâchons de l’ éloigner (E) ;

 

ALER + O _ o Grand-Duché (S) ; _ o Bwès-d’-Vilé, o l’ Plante, aller à Bois-de-Villers, à la Plante (comm. de Namur)  (C) ;

 

ALER + PO _ po tot, être plein d’ardeur (E34) ;

 

ALER + SU (SO (EW)) _ su, 1) aller vers, = _ après _ viès, (C) ; 2) i va après 6 eûres, il sera bientôt 6 heures = bètchî après (C) ; _ su lès viladjes, circuler de village en village (C) ; _ su lès Ayètes, aller aux Hayettes (C) ; _ su lès dicauces, participer comme forain aux ducasses (C) ; _ su l’ fièsse, se rendre à l’endroit de la fête (C) ; _ so tèye, so beur, aller vers la taille, vers le puits (E24) ; _ s’ lès tères, aller préparer les semailles (S) ; _ su sès djins, aller prier sur la tombe de ses parents (E) (daler, _ su sès djins, aller sur les tombes (O61) ; aler so l’ êwe (ou so mér ou so lès batês), naviguer (E) ; _ su (suivi d’un numéral), aller sur, être sur le point d’atteindre : _ su 70 ans, aller vers les 70 ans (C) ; _ su sès 12 ans, entrer dans sa 12e année (C9) ; èle va su sès dîj ans (S) ;

 

ALER + VIÈS _ viès, aller vers ; = _ su, _ après, (C) ;

 

VII + ADVERBES (agir d’une certaine manière)

va bin, [cet homme, ce chapeau…] me plaît (E) ; po bin _, i fåreût dè solo, pour bien faire, il faudrait du soleil (E) ; ça va co, passablement (O2) ; i va co bin, il est bien heureux (E34) ; fêt-i bê ? – ça va co, – fait-il beau ? – à moitié. (E) ; _ contraîre, se mouvoir à contresens (C) ; _ deur, avoir des selles compactes (C), _ dâr (E28), _ dur, être constipé (S) ; aloz-î doûcemint (S) ; _ drole, 1) se présenter de façon bizarre (C) ; 2) aller plutôt mal (C) ; _ tot drwèt, marcher droit devant soi (C),  _ tot dreût, cheminer droit (E) ; il î va fwart, il exagère (S) ; ça n’ a jamaîs fwârt sitî, là, zèls deûs, les choses ne sont jamais bien arrangées, vous savez, entre eux deux (C) ; èle va co guêy (S) ; dj’ a todi bin rade ieû vèyu qu’ on-z-î aveut stî, je me suis vite aperçu qu’on en avait pris ; c’ èst do n’ î nin _, là !, il faut prévoir que cela pourrait vous nuire ! (C) ; s’ on p’leut passer insi, il îreut bin, si on pouvait en rester là, tout irait bien (C) ; _ sètch (vache), ne plus produire de lait ; _ d’ truviès, aller de travers (C) ; _ tot d’ truviès, aller tout à fait de travers (C) ; aler lon à : ça m’ va lon (C) ; s’ i faut, on-z-îrè pus lon, là !, s’il est nécessaire, on poursuivra ! (en justice) (C) ; _ pus lon, continuer (C) ; _ pus lon, aller en appel (E) ; vos-îrez lon, mins vos tchîrez près, vos dépenses vous auront vite ruiné (E) ; i n’ va nin pus lon (, pus vite) qu’on no l’ poûsse, c’est un indolent (S) ; qui ça n’ vaye nin pus lon !, gardez cela pour vous (G96) ; ni nin (bin) _, = ni nin _ d’trop, = ni nin _ rwèd, être en situation critique (C) ; ; dju va trop tård, ma montre retarde (E34) ; i va pa d’zeûr èt pa d’zos, il vomit et il a la colique (S) ; _ tot, se démener : èle va tote elle se démène (C) ; (C) ; _ tot seû, marcher tout seul (enfant) (C) ; èle va sètch, la production laitière d’une vache pleine va en diminuant (C) ; _ tot à traus, être vêtu d’habits troués (C) ; _ tot seû, se d’un enfant qui fait ses premiers pas (C9) ;

 

VIII + PARTICULES ADVERBIALES

n’ alez nin åtou, n’y touchez pas (E) ; _ avou, accompagner ; _ contraîre, aller en sens inverse (C61) ; li solo va djus, le soleil disparaît (E) ; _ foû, 1) sortir, évacuer, aller dehors (C), sortir (E, E34) ; 2) aller à selle (C, E28) ; i va co foû tot djène, il est encore tout jeune (E34) ; _ foû po d’zeûr èt po d’zos, évacuer par le haut et par le bas (E) ; _ foû, sortir, aller à la selle (E) ; _ pus lon, ébruiter: qui ça n’ vaye nin pus lon !, n’ébruitez pas ce que je vais vous dire (C61) ;

 

IX DIVERS

au pîre _, au pis aller (C) ; ça n’ va ni d’ sint ni d’ satch, cela ne va en aucun sens (C) ; qu’ i vasse come i s’ vôye, arrive qui plante, quoi qu’il arrive (E) ; tot ‘nn’ alant, chemin faisant (E) ; i d-a, (litt. « il en a ») se dit à l’ clignète à bosse, joueur désigné pour être le trimeur (O1), = il î èst (G0) ; dalant tout v’nant, tout en allant (O3) ; _ come li violon va, suivre le ton donné (C61) ;

 

X ÈNN’ ALER

1 s’en aller (omission du réfléchi) ; ènn’ _, s’en aller (C, C9, E), partir (E), = paurti (C), partir (en ville, en voyage) (C52) (‘n’ aler O2 ; ann’ aler S ; ann’ _, partir, s’en aller, = s’ ann’ _ analè, s’en aller S22) ; c’ èst lès djins qu’ on ‘nn’ _ (avou), ce sont les gens avec lesquels nous sommes partis (C) ; i vaut mia qu’ l’ è vaye qui l’ bon timps, il a mauvais caractère (C) ; ènn’ _ d’ ine djambe so l’ ôte (, di stok èt di stèye, so pås so fotches Voroux-G.), dandiner (se) (E) ; ann’ _ avou l’ tram’ (S) ; dj’ ann’ alo avou m’ pére (S) ; dju ’nn’ ê ’nn’ alé, je m’en suis allé (S) ; i ‘nn’ è ‘nn’ alé â s’ dusmon.nant (S) ;

 

disparaître, partir

là l’ solia qu’ è va, le soleil disparaît (C61) ; on n’ è va nin su one djambe, on ne part pas sur une jambe (dit-on, pour inviter à prendre un second verre) (C61) ; lès djoûs è vont, les jours diminuent (C61) ; lès-eûres è vont, les heures passent (C61) ; vos ‘nn’ aloz nin por nos, don !, vous ne partez pas, je l’espère, en raison de notre arrivée ! (C) ; fé ‘nn’ _ lès-êwes, s’écouler (C55) ; la luzerne s’ in va, = la luzerne ès piér (< s’ in daler) (O69) ; ènn’ _ foû (dè) payis, s’expatrier (E) ; ènn’ _ foû (dè) payis, quitter le pays (E) ; li broheûr ènnè va [i frè bon], le brouillard se dissipe (E) ; _ so Rêkèm (, so Manguê Ve.), marcher à la ruine (E) ; fé ‘nn’ _ one tètche, faire disparaître une tache (E34) ;  fé ‘nn’ _ on tchafor, rétablir le fonctionnement d’un ‘chaufour’ obstrué (E24) ; ènn’ aveût ‘nn’ alé, il s’en était allé (E) ; lu feû va ’nn’ _, le feu va s’éteindre (S) ; ça frè ’nn’ _ lès botons, cela guérira les boutons, (S) ; dj’ ê lès-ûs qu’ a vont, 1) ma vue baisse ; 2) mes yeux se ferment (à cause de la fatigue) (S) ; si ome a va tot doûcemint, son mari décline (S) ; ça ’nn’ îrè come lu rèsse (ou avou l’ rèsse do cwarp), ça finira par aller (S) ; i vât mî qu’ vos-ann’ alîche quu l’ bon timps ! (S) ; èst-ce quu tu vus-analè ? (S22) ;

 

si lèyî (‘nn’) _, se décourager (C) ; lèyî ‘nn’ _ l’ feu, laisser s’éteindre le feu (C, C9) ; li malåde s’ a lèyî ‘nn’ _, le malade a succombé (E) ; lèyî ‘nn’ _, augmenter l’angle (E) ;

 

mourir

ènn’ _, mourir (C) ; ènn’ _ so bèrdoye ou so ènn’ _ ou si lèyî ‘nn’ _, mourir (E) ; i n’ s’ è nin vèyou ’nn’ _, il ne s’est pas vu mourir (S) ; ann’ _ ad pâtrès’ (ou addé sint Pière ou lès pîds d’vant), mourir (S) ; nos ‘nn’ îrans on djoû, nous mourrons (C9) ; vos dîrîz qu’ i s’ è va, qu’il va mourir (O2) ; ènn’ _ (, s’ indaler) lès pîds pa-d’vant, mourir (O17) ; s’ indaler, mourir (O17) ;

(sens divers) ènn’ _, déclarer (toujours à la 3e p.) ; dj’ a swè, ‘nn’ aleut-i (C) ; ci bièsse-là ènn’ aléve di l’ uviêr, cette bête était vendue (C8) ; i ‘nn’ aleut come qwê l’ trin, il semblait aller prendre le train (C) ; ènn’ _ avou l’ fwè, se guider sur la foi (C49) ; i ènnè va sûr pus long qu’ oûy, il est pressé (E34) ; fé ène saqwè à tout ‘n-alant (ou nalant), faire qch petit à petit (O2) ;

 

interj 

1) va-z-è, va (E) ; alez-è, allez (E) ; aléz-è, ingråte qui v’s-èstez !, allez ! vous êtes une ingrate ! (E) ; va-z-è- (t-) diâle !, = aus scroules, à l’ djote, t’ mète à l’ rimouye, pèchî aus stwales, baujî m’ cu, vôy pus lon si dj’ n’ î so nin ! (C4) ; (à on grossier) va-z-è spaumer t’ bouche (, t’ gueûye) ! (C4) ; alôs-è-ne, allons-nous en : pusqu’ i n’ plût pus, alôs-è-ne (O3) ; arzin !, allez-vous en !, allez-vous-en (de retour) (O17) ; al’z-in, = alez-è ! (O17) ; ar-zin rade a vo méso (O3) ; aloz-a, allez-vous-en (S) ; djans-è, allons-nous en, djans don ! (E34) (djans-a ou alans-a, allons-nous-en S) ; va-z-a (ou qqf va-z-a-z-a), va-t’en (S) ; va-z-a pus lon, écarte-toi (S) ;

2) alèz-è vous ?, va-z-è twè, allez, donc ! (dans ces conditions) (O2)

/ C, E ; C49 dënaler ; O3 daler ; S _, -è ; S22 -è

 

alèr’

adj, n alerte ; voir : alèrte (G19)

alèrdji

vt alléger (C59) ; voir : alidjî / C59 O -î, aldjèri ; O5 -î

alèrdjichadje

nm allégement (C59)

alèrdjichauve

adj susceptible d’être allégé ; dins sès foncsions, si kèdje n’ èst nin _ : po bin fé, i faut qu’ i vôye èt codûje tot pali min.me (C59)

alèrdjichemint

nm = alèrdjichadje (C59)

alèrjike

adj allergique (G)

alèrjîye

nf allergie (G)

alêrte 1

nf alerte / G19 alèr ; E22

alèrte 2

adj alerte / G19 alèr ; E21

alèrtumint

adv alertement / E21 ; E65 -ê-

alésâdje

nf voir : alisadje / G19 check, O4

alése

n dans : ârbes plantés d’ _, en ligne droite (G19)

alèse

voir : alaîse / O ; O4 -ése ; S -êse

aléser

voir : aliser / G19

alèsi

voir : aliser / E

alêtante

adj allaitante ; (d’une femme qui a conçu une progéniture abondante en un laps de temps très court) èlle èst todi _ ou pwartante (litt. « elle est toujours allaitante ou portante (= enceinte)) (S)

alètchant

, -e adj alléchant(e) (G19)

alètchî

vt amenuiser (G19) ; allécher , = alitchî (G19) ; lécher, = lètchî, r(a)lètchî (O) / G19 _, alitchî (qd = allécher) ; O

âlète

nf 1 jantille, mais qu’on met autour d’une roue de moulin (E21) ; aileron, alichon ou aube de moulin (G19) ; si linwe va come one _ du molin, sa langue est toujours en mouvement, elle dans une continuelle agitation (E65) ; 2 ailette qui bat la crème dans la baratte (G19)  / E21 ; G19 _, a- ; E65/ a-

alêtè

v allaiter (S, S22)

alétemint

nm allaitement / O4 ; S22 alê-

alêter

vt allaiter (S)

aleû

nm celui (celle) qui va (quelque part) (C59) ; lès-_s au bwès, aus fouyes (C59) ; in-_ à l’ afut, ène _se au cafè, une cancanière / C59 ; O3 d-

aleucî

voir : alocî / G19

aleumadje

voir : alumadje / S22

aleumè

voir : alumer / S

aleumer

voir : alumer / G19, O, S21, S22

aleumète

voir : alumète / O, S22

aleumeû

voir : alumeû / O

aleumwar

voir : alumwâre / S, S22

aleumwêr

voir : alumwâre / E -e ; O

aleumwêre

voir : alumwâre / E

aleumwôr

voir : alumwâre / O

aleune

nf haleine ; voir : alin.ne / E

aleune

nf alêne ; voir : alène / E

Aleûr

ld Alleur, village (E)

aleûr-âs-poyes

n = alumwâre (?) (E)

aleurè

, -éye adj déluré(e), évéillé(e), = lére-âs-poyes (S22)

aleuvè 1

vt voir : alèver / S22

aleuvè 2

adj voir : alèvé /S22)

aleuver

vt élever, éduquer (S22)

aleuwète

voir : aulouwète / O

alèva

nm (t. meun.) système de leviers servant à soulever ou abaisser la meule supérieure, pour qu’elle broie +- fin (C, C9)

alèvadje

nm élevage / O4 -âdje

alève

nf 1 élevage ; lès vias d’ _, ène boune _ (O4), = alevure (O) ; fé l’ _, faire l’élevage (G19) ; 2 produit d’un élevage (O6) ; jeune veau destiné à l’élevage (G95, O2) ; jeune animal qu’on a élevé ; one bèle _ (G19) ; 3 (péj) mauvaise façon d’ élever un enfant, = alevure (O)

alèvé

, -éye adj biè _, bien élevé, poli ; mau _, grossier (S22)

alèvement

nm (t. min.) rapprochement du sol d’une couche vers le toit / G19 alî-

alever

v élever, éduquer (O, O4), élever (enfants, animaux, plantes) (O2) ; l’ èfant èst d’djà tout _é, l’enfant n’est plus un bébé (O) ; fé _ dès piètris, faire envoler des perdrix (C8) / G19 _, alè- ; C8, O, O4 ; S22 aleuvè

alevète

nm enfant espiègle, primesautier (O6)

aleveû

nm éleveur (O4, O)

à-l’-èvièr

voir : au-r’viêrs / E

alevin

nm oeuf de mouche à miel (E8) ; alevin (O68)

alevinè

voir : aleviner (S)

aleviner

v empoisonner / G19

alévré

, -éye adj étourdi(e), éventé(e) (S)

alevûre

nf 1 élevage (O3) ; 2 bête d’élevage, particulièrement veau ou poulain de l’année (G19) ; bêtes d’élevage (O) jeune bétail à l’élevage (O4), = alève (O4) ; élevage, ensemble des bêtes élevées dans une ferme (O70) ; 3 éducation (O51 ; souvent péj. O), = alève (O) / O4 alvure ; O, O70 -ure

alèya

nm aléa, = risse, tchance (C59)

alèyatwêre

adj aléatoire, = tchanceûs(e), riskeûs(e) (C59)

alèyatwêremint

adv aléatoirement, = tchanceûsemint, hasârdéyemint (C59)

aléye

nf 1 action d’aller (E, S), allée, venue (E) ; ci n’ èst qu’ ine _ èt ‘ne vinowe di djins, ce n’est qu’une allée et venue (de clients, etc.) (E) ; (pl) i ’nn’ è fêt, dès-_ èt v’noûyes (S) ; f pl routine, train de vie habituel de la maisonnée (G95) ; 2 avenue (E) ; allée (S) ; « drève », voie bordée d’arbres (E) ; 3 corridor, ruelle sur le côté d’une maison (O) ; entrée de maison ne traversant pas de part en part, hall (C61) ; 4 (trottoir) petit trottoir, dans l’étable (G96), passage (dans une étable) (C), = dréve (C), couloir pour distribuer le fourrage (C51), trottoir permettant au fermier de passer derrière les bêtes (dans l’étable) (S25), étroit passage (dans une étable) réservé au vacher (CW), = pordjèt ; passage situé derrière le palier où la vache s’étend dans l’étable (G96) ; l’ _ do stâve, le trottoir de l’étable (S) ; _ d’ la grègne (/ d’ la maujån), petit trottoir, perpendiculaire à l’ _ dou staule permettant au fermier de passer de l’étable à la grange (ou au corps de logis) (S25) ; (nef centrale) la grande _ (dins l’ èglîje), la nef centrale (dans l’église) (S) ; 5 vestibule, tambour d’ entrée de la maison (G97, C49, E), corridor (E, O5), couloir (C52) ; corridor étroit (C64) ; 6 petite cour de côté, = hayèye (E) / G95 -êye, -èye ; G97, C52 -êye ; C, C64, O, S ; E -êye ; S, S22, S25 -ée

alèyète

nf ailette placée dans le bol d’une écrémeuse (O) ; voir : aîlète

alêz

interj 1 (invitation joviale) _, rote, boute èt stritche, au travail, et vivement ! (C) ; _, nos djoûwerans 4 maches èt-z-è raler, allons ! nous jouerons 4 jeux et repartirons ! (C) ; (interj. d’encouragement) alèz, m’ fis, alons ! (O) ; (interj. de confirmation) i l’ f’ra quand min.me, alèz ! (O) ; 2 allez ! ; _ jusqu’à ! (C45) ; 3 alêz !, exprime du scepticisme, voir : èt co qwè ? (C4) / C4 alèz ; E ; O alèz, alons, alô ; S22 _, alèz

alezan

nm alezan (E8) ; adj (cheval) d’un brun rougeâtre; _ brulé, = rodje nwêr / C53 _, alé-

alezant

, -e adj allègre, vif (vive), alerte ; one _e djône fèye (E34)

alèzi

vt voir : aliser / E45

alézwêr

nm alésoir (C, O1) ; (t. ferron.) taraud _, taraud alésoir (C)

alfa

nm alfa (G) ; variété de pommes de terre tardive (E23)

alfabèt

nm 1 alphabet (C59,E, S) ; aprinde l’ _ (S) ; 2 pl _s, vermicelle dont les pâtes ont la forme des lettres de l’alphabet ; dj’ ê mètou dès-_s dins l’ bouyon (S) / E -èt(‘)

alfabètike

adj alphabétique (C59, E21)

alfabètikemint

adv alphabétiquement (C59, O4)

alfabètisme

nm alphabétisme (G)

alfêr

nm 1 enseigne, officier qui portait le drapeau (G19) ; enseigne (grade militaire) (E65) ; porte-drapeau des anciens serments (O4) ; (anc.) porte-drapeau de la milice des arbalétriers (Ciney) (G19) ; 2 homme qui exécute le maniement du drapeau, le jour de la dicauce (Court-St-Etienne) (G19) ; 3 porte-drapeau de la jeunesse (G19, E) ; 4 (anc.) porte-drapeau dans la milice du ban (Waimes) (E169) / E169 -ér

alfi

voir : afîye / G19 ; E169 -î

Alfonse

npr Alphonse (E, S)

Alfonsine

npr Alphonsine (E, S)

Alfrèd’

npr Alfred / S

algarâde

nf 1 algarade, dispute (E, S), querelle (E) ; 2 aventure désagréable (O) ; contretemps, mésaventure (S) ; savoz bé l’ _quë dj’ a ië ?  on m’ a clapé m’ portëfëye (C62) ; dj’ ons avou one bèle _ ! (S) / G, S _, asg- ; E -åde ; O, S22 -âde

algol

nm algol (G)

algonkin

, -ène nm algonquin (, -ienne) (G)

algoritme

nm algorithme (G)

algoritmike

adj algorithmique (G)

algue

nf algue (G)

al’hî

voir : alijî / E9, E10

ali

nm alisier (O2)

alî

nm égouttoir (C, C4), = chèlî (C61) ; vaisselier (C50)

ålia

nm grand échalas (E)

aliadje

nm voir : aliyadje / G

aliance

nf alliance, anneau de mariage, = aliyance ; l’ Aliance agricole, l’Alliance agricole (n. d’une organisation d’agriculteurs) ; dj’ ê vèyou l’ anonce su l’ Aliance (journal de cette association) (S) ; voir : aliyance / E21, E34, S, S22

alibi

nm alibi (C59,  E21) ; volà l’ _, voilà le hic (E18) ; on qwèréve après lu, mins _, parti, absent, en fuite (E18)

ålibiè

nm personnage grotesque (E) ; personne ou chose vieille et grotesque (E)

aliboriom’

voir : alibôrom’ / S

alibôrom’

nm 1 vain propos (O2) ; 2 raisons captieuses, prétexte (S) / O2 ; S -oriom

alicant

, -e adj aimable, gentil(le) (O) ; alerte, vif (, vive) (O4)

Alice

npr (prénom f) Alice (S)

alîcrègn

voir : arincrin / E

Alics’

npr (prénom f) (S)

alidjer

voir : alidjî / E

alidjî

I vt 1 alléger (E65, O5) ; soulager (E65) ; 2 culbuter [le tombereau] (E) ; II vr s’ _, s’acquitter d’une dette (E), = alèrdji / E _, -er ; O5 ; E65, O65 -dji

alidjichemint

nm soulagement, mieux (E65)

alié

voir : aliyé / E21, S

alièdje

voir : aliyadje / E21

aliènâbe

adj aliénable (C59)

aliènâcion

nf aliénation (G)

alièné

nm aliéné (G)

aliènè

voir : alièner / S

alièner

vt aliéner (C59) ; traiter en étranger (G19) ; mal nourrir, rationner, affaiblir par manque de nourriture suffisante (G19) ; traiter chichement : i n’ è nin assè d’ sogne du s’ bètay, i l’ léche _ (SW) ; lu bètay è (st)- _, in tch’vau qu’ è (st)-_, … amaigri faute de nourriture (SW) / G19 ; SW -è

alier

voir : aliyer / S

aliérôse

nf (esp. de pommes de terre) early rose (G19, S22)

alieu

nm alleu : seulement dans Brin.ne-l’-Alieu / O4 ; O5 alû

alieû

voir : alieûr / O3

alieûr

adv 1 ailleurs (O3, O17) (rare, on emploie plutôt ôte pârt) (S) : dju vons quèri _ (S) ; dj’ îrans _ (S); 2 d’ _, 1) d’autre part, par ailleurs (C), au reste (E), du reste (S) ; d’ _, is vont v’ni (O3) ; d’ _, tu pous foute lu camp si ça n’ tu plêt nin (S) ; dju n’ asto nin la, d’ _ (S) ; d’ _, dju l’s-ê vu (S) / C -s ; E ; O -ieû, ayeûr ; O3, O17 -ieû (s) ; O71 ayeû ; S _, ayeûr ; S22 _, ayeûr

alieûs

voir : alieûr / O3, O17

aligatôr

nm alligator (G)

alignadje

nm action d’aligner (C, E) ; alignement (E21) / E -èdje

alignèdje

voir : alignadje / E

alignemint

nm alignement ; on-alignemint d’ mwêjons (S) / C, E, S

aligne-pièrot-tuwe-gade

nm in-_, un mauvais tireur (O)

aligner

voir : alignî / E, S

aligneû 1

, -eûse n celui (celle) qui vise bien, adroit (G19, C59) ; loc. on boun-_, un cultivateur expert pour tracer des sillons parallèles (S) ; _ d’ rôyes, écrivassier (E), écrivailleur (E)

aligneû 2

nm appareil pour viser ; il a mètu on-_ su s’ fusik (C63)

alignî

vt 1 mète su one ligne (C4), aligner (E), ranger sur une même ligne (O) ; 2 bornoyer : _ in pachî (O) ; 3 viser, diriger une arme vers un but (C9), mettre en joue (C64), = aguignî (O) ; èle m’ a _ avou s’ fusik, elle m’a mis en joue avec son fusil (C64) ; 4 polir par l’image (G19) / G18 adl- ; C, S24 ; E -î, alûgni ; E68 alûner, alûgner, alûgnî ; O ; S -er

aligoner

vi dégringoler vers celui qui parle (stt bruyamment) (E)

alijî

nm alisier (des bois) (E10), sorbier alisier (E9) = hâvurna (E10), sorbiè _ (S22) / G19 _, alehî, âhelî ; E9, E10 alehî ; S22 alisiè

alimenter

voir : aliminter / C55

alimer 1

vt user, rayer, déteriorer (G19)

alimer 2

vt limer (vers celui qui parle) (G19)

alimint

nm aliment (G, G19, E)

alimintâcion

nf alimentation (G) ; mélange de sable et d’eau qui tombe continuellement sur un bloc pour faciliter le glissement des couteaux (à la scierie de marbre) (E75) / E75 -ent-

alimintadje

nm alimentation / C59 ; G19 -èdje

aliminter

vt alimenter ; donner accès à ; li vôye _e nos têres, le chemin donne accès à nos terres (C55) / C59 ;G19 ; C55 -men-

aliminteû

nm alimenteur, ouvrier chargé de régler la vapeur dans la fabrication du sucre (G19)

aliminteûs

, -e adj alimenteux (, -euse), nourrissant(e) (G19)

alin

nm bête à cornes à l’engraissement (O4) ; bête à l’engrais pour la boucherie (O)

alindjî

vt fournir (qn) en linge (C) ; o wèt bén qu’ vos dalèz vos marier, vos couminchèz à vos-_ (O) / C ; C4 -i ; O

alindon

voir : alondon / O

à-l’-indrwèt

nm endroit (opp. à envers) d’une étoffe / E à-l’-èdrût

aline 1

nf alêne ; voir : alène / E

aline 2

nf haleine ; voir : alin.ne / C64, E

alinèya

nm alinéa (C59)

alin.ne 1

nf 1 haleine (E, S) ; awè one mwaîje _, avoir une mauvaise haleine, = awè one fwate _ (C) ; (iron.) awè one bone _, avoir une haleine alcoolisée (C) ; ine måle _, 1) haleine fétide, 2) personne de mauvais augure, qui vous porte guignon toute la journée si vous la rencontrez le matin (E) ; avu ‘ne måle _ (, one _ di boû Xh.), avu ’ne _ come on bo Com., …), avoir l’ haleine puante (E) ; il a one _ qui sint l’ bok, il a une haleine empuantie (C) ; _ di bouk (, buveû), mauvaise haleine (O) ; avèr one mâvêse _ (ou one _ du bok), avoir une haleine fétide (S) ;

2 respiration (C) : 1) awè d’ l’ _, avoir du coffre (C) ; 2) rawè s’-t-_, retrouver son souffle, reprendre haleine (C), reprendre son souffle (rawè s’n-_) (O, O2) ; ritenu s’-t-_, retenir son souffle (C61) ;  rissatchî s’-t-_, inhaler brusquement (C) ; i n’ pout ravou _, il halète (E) ; dju n’ savé r’prinre mu-n-_ (S) ; i n’ pout r’haper _, il halète (E) ; 3) èsse foû d’ _, être hors d’haleine, haletant, essoufflé (E) (sèy foû d’ _ S) ; sins _, hors d’haleine, à bout de souffle (G) ; 3) ièsse pris d’ _, = coût d’ _, = satchî, haleter (G) ; coût d’ _, asthmatique (E) (coûrt d’ alène O, coûrt d’ _ S) ; ièsse pris d’ l’ _, = être asthmatique (O) ; coûterèsse d’ _, asthme (E, O) ; ièsse coûrt d’ _, être essoufflé (C) ; ièsse pris d’ _, être sujet à l’essoufflement (C) ; 4)  côper l’ _, couper le souffle (C) ; s’ mète hôrs d’ _ (S) ; satchî après s’-t-_, être oppressé (C); ratenu s’-t-_, retenir son souffle (C) ;

3 (expressions)

d’ one _, sans s’arrêter (C9), tot d’ one _, sans intermission (E21) ; bwâre d’ one _, boire d’un trait (C9) ; sinte one mwaîje _, sentir le froid (C3) ; dj’ ènn’ a ieû l’ _ côpéye (nèt’), j’en ai eu le souffle coupé (C) ; one doûce _, un hypocrite (C9, O) ; o sint ça à s’n-_, on devine ses intentions (O) ; fé l’ doûce _, amadouer (C3) ; awè mau s’n-_, être déçu (O) ; il a ieû mau s’n-_, il a été désappointé (O2) ; là-d’ssus, dj’ a rieû m’ _, là-dessus, j’ai retrouvé mon calme (C) ; roubliyî dè r’prinde ès’n-_, mourir (O) ; piède l’ alon.ne (Tenneville), mourir (S) ; dj’ ê fêt ça d’ one _, j’ai fait cela d’un trait (S) ; il è aprèté s’ côp d’ longue _, il a mûri son coup de longue date (S) ; måle _, personne de mauvais augure (E) ; avu rèscontré ‘ne måle _ å matin, être enguignonné (E) / C ;  C64 -ine ; E -ène, -eune, -ine, -on.ne, -ône ; E21 -ône ; S -on.ne, -ône ; S4 -on.ne ; O alène, _ ; S22 _, -ône, -on.ne, alwène

alin.ne 2

nf alêne voir : alène / S

alin.néye

nf halenée / G19 -lè-

alintchî 1

v alanguir, = croufyî (C) / C ; C9 _, alan-

alintchî 2

, -îye adj qui dépérit, alanguit (C9)

alintoû

1 nm alentour (O17) ; _s, alentours (G19) ; 2 adv autour, environ (G19) ; 3 prép _ di, aux environs de ; c’ ît _ dè l’ ducace (O3) / O, O17 -r ; S21 à l’ antoûr

alîre 1

v voir : èlîre / S22

alîre 2

nf nos poyes n’ ont nin leûs-_ vè là, nos poules ne vont (habituellement) pas de ce côté-là (E2)

alîre 3

n allier, filet pour prendre les perdrix et les cailles ; tirasse / G19 m ou f ?

alisadje

nm alésage (O4) ; élimure, partie usée, élimée (G19) ; élimination, usure (G19, E21) / G19 alë-, alisèdje, alusihèdje ; E -èdje ; E21 alusihèdje ; O4 alésâdje

alisé

nm alizé (G)

alisèdje

voir : alisadje / G19, E

alisemint

ajustement, adaptation, = aroyadje ; ç’t-ëch-là irè bé, n-a on-_ à fé, cett porte conviendra, il faut que les pièces s’ajustent / C62 -lë-

aliser

vt aléser (G19) ; élimer (étoffe, linge…) (E), user par le frottement, polir par l’usage (G9, E21, E45) / G19 _, alé- ; E ; E21 alusi ; E45 alèzi

alisiè

voir : alijî / S22

alitèrâcion

nf allitération (G)

alîvemint

 (G19)

alivète

nf 1 histoire, baliverne, = paskéye (C61) ; 2 imprévu et désagréable, contre-temps, = alèvemint (C3)

aliyadje

nm alliage / C59 ; E21 ali(y)èdje

aliyance

nf 1 alliance (E) ; 2 alliance, anneau de mariage (C, E, O17) / G19, C59 -yance, -yince ; E, E21, E34, S, S22 -iance

aliyé

, -éye n allié(e) (C59, S) ; lès-Aliés, les Alliés , = les pays alliés contre l’Allemagne durant les deux guerres mondiales) (S) / E21 ali(y)é ; S alié

aliyèdje

voir : aliyadje / E21

aliyer

vt allier (C59) ; vr s’_, si mète assone, s’ alier (S) / G19 ; S alier

alizèdje

voir : alisadje / E

alizer

v user par le frottement ; voir : aliser (E3)

alizwè

nm alésoir / E, E34 -seû

aljêbe

nf algèbre (C59,E21)

aljébricyin

nm algébriste (G19)

aljèbrike

adj algébrique (G) / G19 -é-

aljèbrikemint

adv algébriquement (G) / G19 -é-

aljèbrisse

nm algébriste (G)

aljériène

nf variété de pipe, à tuyau orné de velours et de clinquant (E44)

Aljèrîye

npr Algérie / C63 -é-

Aljéryin

, -iène npr Algérien(ne) (C63)

aljèryin

, -iène adj algérien(ne) (G, C59)

alkinè

voir : alkiner / C

alkiner

vi traîner (en parlant d’un ouvrier, d’un malade) (G19, S) ; chipoter, faire de petits ouvrages (G19) ; chipoter, travailler sans résultat (S1), essayer en vain (S22) ; hésiter, tergiverser (C3, S22) / G19, S1 -er ; C3, S, S22 -è

alkineû

, -eûse n indécis€ (S22) ; ouvrier (, -ière) qui perd son temps (S)

âlmanak

voir : aurmonak / S

al’mène

nf mauvais couteau (E15)

Almîre

npr (prénom f) Almyre (S)

almon

voir : amon / E169

à-l’-nut’

nf 1 soir, soirée (G100, E), = brune, vièspréye (G100) ; totes lès-_s, tous les soirs (E) ; 2 crépuscule, = anêti, brune, vièspréye (G100)

alô

interj = alèz (O)

aloche

adj m / f caduc (caduque) (G19)

alocî

vt puiser et verser avec une loce (vers celui qui parle) ; il a dè bouyon assîz, ni vôrîz-ve nin on pôk _ di nosse costi ? / G19 -leu-

aloctone

nm allochtone (G)

alôde

nf alouette, = aulouwète / G19 ; O _, aloûde, alôre

alodjè

voir : alodjî / S, S25

alodjî

1 vt loger, donner un logement (E21) ; èsse biè _, avoir un bon logement, = lodjè (S25) ; 2 s’ _; acheter une maison pour y demeurer (G19 , S), trouver un logement (G96, S25); se loger, prendre un logement (E21), = su lodjè (S25) ; lès poyes s’ alodjèt co bin so lès-âbes, les poules se perchent parfois sur les arbres pour y passer la nuit (E2) / S, S25 -è

aloès’

voir : alowès’ / E34, E33

alombe

n endroit ombragé (S22)

alon

n alun (E)

ålon

nm échalas, spécialement perche à haricots (E), = aulia (G19) ; échalas, tuteur pour soutenir les arbustes, les vignes et les plantes grimpantes (E23) ; gaule (E) ; jalon (E)

alon.ne

voir : alin.ne / E, S, S4, S22

alon.néye

nf d’ one _, d’un trait ; il a bèvu s’ vêre d’ one _ (C3) ; bwâre d’ ène _ (S) ; couri tout d’ ène _ (S)

alonadje

nm alunage / G19 -èdje

alonchelè

vt pelotonner (de la laine, du fil) ; on alonchèle pour fè dès lonchas / G19 _, alonchinè

alonchinè

voir : alonchelè / G19

alondan

nm élan (G19)

alondéye

voir : ènondéye / G19, C62, O

alondjadje

nm action d’allonger (C)

alondje

nf 1 allonge (C), morceau ajouté pour allonger (C9), = ralondje (G19) ; c’ èst do bwès d’ _, c’est du retardement, des moyens de temporiser (G10) ; 2 (t. menuis.) allonge, planche mobile que l’on ajoute pour agrandir une table (E23) ; 3 allonge, petite pièce de cuir que l’on adapte au besoin sur la forme pour obtenir la longueur et les dimensions du pied (E42) ; 4 flèche de char, longue pièce de bois qui réunit l’avant-train d’un char à l’arrière-train (O5), = ralond(j)e, allonge de table (G95), flèche en chêne introduite entre la plate sèle et le blok d’ assi (du char) (O67) ; planche d’allonge (d’une table) ; bwès d’ _ (SW), = londje, flèche de la charrette ; 5 longueur des jambes (ou des pattes (animal)) (S) / C, O ; G95 -(d)je ; O -je ; S _, -je

alondjè

voir : alondjî / S

alondjemint

nm allongement (C)

alondjî

1 vt allonger (C), = ralongui (G19) ; _ l’ pas, marcher à grandes enjambées (S) ; 2 pp allongé(e), = longu (, -euwe), stindu (, -euwe)  (C61) / C ; S -djè ; S22 -jè

alondon

nm élan, = alindon, alondéye, ènondéye (O), lan, randon (G100) ;  prinde ès’n-_ (O) / O _, an- ; G19

alône

voir : alin.ne / E, E21, S22

ålonèdje

nm jalonnage (G19)

aloner

vt aluner (G19)

åloner

vt jalonner (G19, E)

alonerèye

voir : alonerîye / E

alonerîye

nf alunière / G19, E -erèye

åloneû

nm jalonneur (G19)

aloneûs

, -eûse adj alumineux (, -euse) (G19)

alonéye

nf (frites) contenu d’une écumoire (C), = casseroléye (C) ; contenu d’un plat, d’une assiette (O) 

alongui

vt allonger (C), = ralongui (O), alondjî (S) ; alongui on moussemint (S)

alonguichadje

nm action d’ alongui, = alondjadje (C)

alonje

voir : alondje / O1, S

alonjè

voir : alondjî / S22

alons

interj = alèz (O)

alontchî

v réprimander / S5 -i ; S24

alôrdji

voir : alaurdji / O

alôre

nf alouette des champs (C61, E) ; _ à houpe, alouette cochevis (E) ; _ di pré, 1 pipit des arbres (E) ; 2 farlouse des bois, = grosse bèguène (E), = aulouwète / G19, E, O

alôrs’

adv 1 alors (C61, E), à ce moment-là (S), = adon, èt pwis ç’ côp-là (C61) ; c’ è-st-_ qu’ il è intré (S) ; is vikint mî _ qu’ asteûre (S) ; èt _, et alors, = èt adon (C), adon pwis (E) ; 2 alors, dans ce cas)là (C61), en conséquence (S), = d’ abôrd (C61) ; i n’ wasot rin dîre, _ dj’ ê raspondou por lu (S) ; 3 (pour marquer l’impatience, l’indignation) èt _, ça vint ? (S) ; 4 _ quu (qqf alôrs quu) loc conj 1) alors que (pour marquer une opposition) (S) ; i m’ è rapwarté dès pontes, _ quu dj’ avo d’mandé dès clames (S) ; 2) ou _ quu, à moins que (S) ; ou _ quu djo l’ prindro ? (S) / C, E, S, S21 ; S22 alôrs, -ö-, -örs’

alôse

nf alose, poisson de mer qui remonte la Meuse au printemps (G19) / G19, O

alosé

nm viande qui se couvre d’une peau de mousse ou de moisissure (SW)

alosè

, -éye adj souillé(e) par la cruweûre ; faisandé : la tchaur quu dj’ é tirè du salwar èst _éye / SW _, -ôsè

alossî

v galocher, coudre à la tige d’étoffe ou guète la partie de l’empeigne qui longe la semelle (E42)

alostrîyi

vr s’ _, devenir paresseux (O2)

alot

nm caillot (C61, O, O4), = cayèt (C61) ; on-_ d’ song (C4, C61)

aloter

vi balancer (en parlant d’une dent, d’un piquet C8 ; d’un objet attaché par une de ses extrémités G19) ; fôrmer on-alot, se coaguler (C4)

alou

nm anc. alleu (C59) ; il aveût dès fîfs èt dès-_s, il y avait des fiefs et des alleux (G19) ; (dans des l.-d.) (E)

aloûde 1

nf alouette ; voir : alôde / O

aloûde 2

nf femme hypocrite qui veut vous tirer les vers du nez (G19) ; femme qui séduit pour avoir de l’argent (G19) ; femme vicieuse, enjôleuse, médisante, intrigante (O) / G19 _, -te ; O _, -se, alôse

aloûder

voir : aloûrder / G19

alouète

voir : aulouwète / G19, S22

aloukî

v regarder vers, lorgner (E), = awaîtî (G19) ; surveiller, = awaîtî (G19) ; espionner, = awaîtî (G19), aloûrder

aloumåhe

nf à l’ _ dès lampes, au moment d’allumer les lampes, à la tombée du soir (E)

aloumé

voir : alumé / G19, E

aloumèdje

voir : alumadje / E

aloumemint

voir : alumemint / G19

aloumer

voir : alumer / E, E21

aloumète

voir : alumète / E, E44

aloumeû

voir : alumeû / E

aloumeûre

voir : alumwâre / G95, E

aloumîre

voir : alumwâre / E

Aloûmont

ld Alhoumont (village de la commune d’Houffalize, anct commune de Tavigny) (S)

aloûrder

I vt 1 amuser, retenir qn par ruse, duper, tromper (C9, G19), = toûrner (C) ; 2 abuser, leurrer (qn), enjôler (E) ; ås pwètes quî hoûte, lu diâle l’ aloûde, celui qui écoute aux portes, le diable l’abuse, le leurre (E) ; II s’ _, s’amuser, s’attarder, traîner (G19), traînasser, s’attarder avec des futilités (C3) / G19 _, -oûd-

aloûrdeû

, -eûse nm homme (femme) doucereux (, -euse) et trompeur (, -euse) (G19)

aloûrdi 1

1 vt 1) alourdir (C, E) ; la tchaleûr m’ aloûrdit, la chaleur m’alourdit (S) ; 2) assommer, étourdir (O) ; 3) rendre stupide (E21) ; 2 s’ _, s’appesantir en vieillissant (G19)

aloûrdi 2

, -îye adj appesanti(e) / SW _ (f –îe)

aloûrdichadje

nm action d’alourdir (C63)

aloûrdichant

, -e adj alourdissant(e) (O4)

aloûrdichemint

nm alourdissement / C ; E -ihe-

aloûrdihemint

nm voir : aloûrdichemint / E

aloûrdinasse

adj (iron.) lambin(e); lourdaud(e), = wârgnasse (C), aloûrdis’ (, -isse), bourike, bwargnasse, cwagnaud, (, -e) cwagnoule, loûrd pot (C61)

aloûrdinaud

, -aude adj enjôleur (, -euse) / G19 -zd- ; O aloûrzinârd

aloûrdiner

vt rendre sot (C) ; leurrer, enjôler (E), amadouer, séduire par des flatteries (G19) ; si lèyî _, se laisser séduire (G19, E) / C, E ; G19 -zd- ; O -rz-

aloûrdis’

, -isse adj lourdaud(e), = wârgnasse (C), aloûrdinasse, bourike, bwargnasse, cwagnaud (, -e), cwagnoule, loûrd pot (C61)

aloûrzinârd

, -aude ; voir : aloûrdinaud / O

aloûrziner

voir : aloûrdiner / O

aloûse

nm, nf personne doucereuse et trompeuse, = alourdeû (, -eûse) (G19) ; nf intrigante, femme d’extérieur aguichant, qui cherche à duper, à tromper (O1) / O

aloûte

voir : aloûde / G19

alouwadje

nm 1 action d’ alouwer (E) ; action de gaspiller, = difutiadje, digârcinadje, fûrladje, galfutadje, galvaudadje (C61) ; 2 usure, dépense, dissipation, consommation (E) / C61 alu- ; E -èdje ; E21 alowèdje

alouwant

, -e adj dépensant(e) (E)

alouwâr

n à l’ _, (au jeu de cache-cache) se dit pour avertir que celui qui doit fermer les yeux regarde en cachette, = à l’ alûtche (G19, E5, E21) ; à l’ _ odrî !, cri que poussent les enfants pour avertir le cocher qu’un autre enfant est pendu derrière la voiture (G19) / G19 al (o)u- ; E5, E21

alouwè

voir : alouwer / S, S22

alouwèdje

voir : alouwadje / E

alouwer

v 1 gaspiller (C), = digârciner, fûrler, brichôder, garciner, cåspouyî (EW), kitaper (EW) (G100) ; 2 dépenser (E, E12), = dispinser (G100) : il è _ tout s’ bin (S) ; 3 employer, consommer (E, S22) ; 4 user, détériorer par l’usage (E) ; 5 allouer (G19) / C, E -l(o)u- ; C61 -lu- ; S, S22 -è

aloûwe-soris

nm jeu dans lequel il faut introduire de l’argent pour pouvoir s’en servir (C3)

ålouwète 1

nf alouette ; voir : aulouwète / E, E ; O al- ; S âl-

ålouwète 2

voir : auluwète / E _, al- ; S â-, a-

alouweû

, -eûse (ou -erèsse) n dépensier (-ière) (E), gaspilleur (, -euse) (C), = fûrlaud, fûrleû, galfuteû, galvaudeû (C61) / C, E ; C61 alu- ; E65 -oweûr (-erèsse)

alouyî

voir : aloyî / O17

aloûzdinau

voir : aloûrdinau / G19

aloûzdiner

voir : aloûrdiner / G19

aloviner

vt 1 infecter, = èloviner ; i m’ a _é d’ ine hinêye di pèkèt: il m’a infecté d’une halenée de genièvre, (G19) ; 2 empoisonner, = aleviner (G19)

alovinéye

adj f (vache, chèvre, pendant la gestation) pourvue en lovine ; nosse vatche èst fwart aloviné / S -é

alowèdje

voir : alouwadje / E21

alower

voir : alouwer / E

alowès’

nm aloès, = brin-d’-diâle / C59 ; O4 ; E34 aloès’

âlowète

voir : aulouwète / E _, å- ; G19, O al-

aloweûr

voir : alouweû / E65

aloy

voir : aloyî / E

aloyâ

voir : alwèyau / G19, E41

aloyadje

nm action d’ aloyî (C), de lier, = loyadje (C61) ; (t. fond.) alliage, mélange (G19), = loyadje (C)

aloyant 1

, -e adj gluant (C59) ; (en parlant d’un potage, d’une sauce) lié(e), épaissi(e) (E) ; one soupe _e, one soupe bin aloyîye, une soupe bien liée (C61) ; sâce _e (E65) ; doucereux (, -euse) (E2, E65), caressant(e) (E2) ; liant(e), souple, flexible (G19) ; leste, délié(e) (E28)

aloyant 2

nm liant (C)

alôye

nf alouette des champs (E, E34) ; alose (E, E35) ; _ di pré, pipi des arbrees ou cujelier, = bèguène, grosse bèguinète (G8) ; grosse _ di pré, bruant proyer ou de millet (G8) ; houpelèye _, cochevis huppé (G8) ; voir : alauye / G8, E, E ; E35 -o-

alôyète 1

voir : aulouwète / E, E21

alôyète 2

voir : auluwète / E

âloyî

nm alisier (arbre) ; âs-Âloyîs, lieu-dit à Wardin (commune de Bastogne) (S)

aloyî 1

1 vt 1) lier (C, E), attacher (G19), = loyî (O) ; (chèvre, vache) attacher à un pieu (E) ; 2) (sauce, potage) lier, épaissir mélanger (E) ; _ dè foûre, dè mwârtî, mélanger du foin, lier du mortier (G19) ; 3) allier, mêler, combiner (E21) ; 4) marier (O) ; 2 vr s’ _, 1) se lier, s’allier, se familiariser (G19), = s’ loyî (O) ; 2) se marier (C, O), = si mârier, si loyî (C) / C ; E _, -oy

aloyî 2

nm pl. _s : mariés (O17) ; alliés : nos-_s dè l’ grande guêre (E34) / O17 -ou-

aloyî 3

, -îye adj leste, délié(e) (E28) ; lié(e) (sauce, potage) (C)

Aloyis’

npr prénom masc. Aloïs (S)

aloyûres

nf pl 1 ligaments articulaires (G19) ; 2 articulation ; avoir les articulations raides, èsse reûd ås-_s (E34), … duvins lès-_s (E28) ; 3 n’ aveûr pus qu’ lès-ohês èt lès-_s, être fort maigri (E28)

alpaca

voir : alpaga / C

alpaga

nm alpaga (G)

alpate

nf fé l’ _, éliminer au jeu (svt à l’aide d’une comptine) (O)

Alpèsse

npr (n. de famille) Alpesse (S)

alpindje

partie de formulette : _, misindje, misîr, misaur, casaur, sint Pîre, bordon, Djôsèf, Simon, Djakâr, bouflâr, au pîd s’ i l’ paye, qui l’ pîd qu’ i l’ paye, laurmî laurmaye, à l’ franche, courone, Diè (C)

alpwèyî

vt tromper, duper, = aler à l’ / au pwèye (O)

altè-là

nm mète l’ _, mettre le holà, défendre

altèrâbe

adj altérable (C59)

altèrâcion

nf altération / C59 ; E -åcion, -åchon

altèrant

, -e adj altérant(e) ; sec et chaud (sèche et chaude), soiffant(e) : i fêt _ (S22) / G19, C59 ; S22 _, -ånt

altèrcâde

nf altercation, = mâlacwèrdâye (E2)

altére

nf voir : ârtêre / G19 ; S22 -ê-

altèrè

, -éye adj altéré(e), assoiffé(e) (S22)

altêre

nf haltère (E34)

altèrer

v altérer (G19, C59)

altèrnance

nf alternance (G)

altèrnatëf

voir : altèrnatif / C55

altèrnateûr

nm alternateur (G)

altèrnatif

adj alternatif ; dè frëmint _ (C55) / G ; C55 -ëf

altèsse

nf altesse (C59, E) ; pron.nî d’ _, prunier d’altesse (C) ; (esp. de prune) (prune) d’ _, prune de Monsieur, (D Quetsche) (E, S) (pron.ne d’ _ E34) (G19) / E _, -é- (prune) ; O -ésse ; S

altèya

nf guimauve (O17) / O17 ; G21 antaya

altéye

nf doronic mort aux panthères (G89)

altitude

nf altitude (G)

altô

nm alto (C) (instrument ou chanteur C61) / C _ ; C61 -o

altocumulus’

nm altocumulus (G)

alton

n = _ jaune, prune d’Althan (O1)

altostratus’

nm altostratus (G)

altoute

adj affable ; c’ èst plaîji d’ causer aveu li, il è-st-_ (O2)

altrak

nf anthrax (E34), = antrake (G19)

alûgner

voir : alignî / E68 _, -î

alûgneter

v épier (E)

alûgnî

v épier ; voir : alignî / G19, E -ou-

aluker

vt regarder qch avec attention (S)

alumadje

nm 1 action d’allumer (E), allumage (G19, C) ; 2 le fait d’éclairer pendant un orage (G19), éclair (de tonnerre) (C32), coup d’éclair (S22) ; 3 action d’éclairer les rues (G19) ; allumage (de véhicule à moteur) (S) / E aloumèdje ; C32 ; S22 aleu

alume

nf petit feu de quelques morceaux de bois que l’on fait brûler à l’entrée du four pour éclairer pendant l’enfournement (C, C9, C44)

alumé

, -éye adj (se dit du blé atteint de nielle, carie ou charbon) carié(e), noirci(e) ; (bande d’acier d’un traîneau) lisse et luisant(e), = lumiant(e) (G19); (lampe) aluméye, [la lampe est] allumée (E) / G19, E -ou-

alumè

voir : alumer / S22

alumeciner

vi arriver lentement (vers celui qui parle) (G19)

alumemint

nm éclairage habituel des rues, = alumadje / G19 -ou-

alumer

I vt 1 allumer (E, S22) (enflammer S), mettre le feu à (O13) ; _ l’ feû (S, S24), = èsprinde, toker (G100) ; _ l’ for (S) ; _ do feu, allumer un feu (C) ; c’ èst mi qui m‘ lûve leu preumî pou _ l’ fû, c’est moi qui me lève le premier pour allumer le feu (S24) ; fig. i pout bin _ s’ pupe à l’ pompe !, finis, les espoirs (C) ;

2 allumer, rendre lumineux (S), éclairer (faire de la lumière) (E) ; _ one tchandèye (S) ; _ la lampe (S) ; fig. i djure à-z-_ l’ cièl èt la tère (S) ; aleume la lampe, ca dj’ n’ î wè pus (S) ;

3 allumer (faire fonctionner) (S) ; _ l’ posse (S) ; _ la musike, allumer la radio (S) ;

4 éclaircir, purifier un liquide (E) ;

5 mugir, beugler fréquemment (taureau, vache) (E8) ;

II vi 1 briller, étinceler (G19) ;

2 (orage) éclairer, faire des éclairs ; il alume (C, E, S, S22) ;

il aloume à tchin.ne (S) ;  il aloume du tchaleûr, il y a des éclairs de chaleur (S) ; dj’ aurins co bin èn-oradje, il aleume (S) ;

3 fulminer, s’emporter (S) ; il aloumot, sés-se, quand il è savou ça ; voir : blamer, boler, chnoufer, choumer, foumer (S) ; fig. cist-ome-là alome, cet homme est bouillant, pétillant, impétueux (G19) ; (de la vache qui ne cesse de manger) èle aloume di braîre elle se dessèche, elle se brûle à force de crier (G19) / C ; E, E21 -ou- ; G19 _, -eu- ; O -eu-, _ ; S -è, alou- ; S21, S22 -eu- ; S24 -ë-

alumète

nf allumette (C, E, S) ; _ dè guêre, petite éclisse de bois, économique pour allumer la pipe, etc. (O) ; _ au soufe, allumette soufrée (C) ; _ à vapeûr, allumette à fumée (C), allumette à phosphore blanc (E44) ; _ â vint, allumette volcan, que le vent ne peut éteindre (E44) ;  one bwèsse d’ _s (S) ; on vagon d’ _s (S) ; lu pot âs-_s (S) ; aloumer (ou craker) one _ (S) ; clatchî (, pèter) ène _, l’allumer d’un geste rapide (O) ; c’ èst rin d’ bware on vêre quand on sét spârgni one _ S) ; i n’ vineut qui dès-_s, qu’ il aureut co dès dètes, il vendrait des allumettes qu’il parviendrait encore à s’endetter (C) / E -(o)u- ; E44, S -ou- ; O, S22 -eu- ; -ou-

alumeû

nm allumeur (C) ; _ d’ lampes (E, S24), _ d’ rèvèrbêres (S), allumeur de réverbères (E), = alumeû (C9) / C, E ; O -u-, -eu- ; S -ou- ; S24 -eu-

aluminadje

nm action d’aluminer (G)

aluminer

vt aluminer (G)

alumineûs

adj alumineux (G)

aluminiom’

nm aluminium / G ;  C59  -gnom’

alumwâre

nf 1 éclair (E, S, S22) (d’orage C3)) ; côp d’ _, éclair (S) ; dj’ ê stî asblâwi pa on côp d’ _ (S) ; (variété) l’ _ à côrdia, =  _ à filèt (O, O1) ; _ dè tchaleû, éclair de chaleur (O1), fulguration (O), = ègzaléson (O) ; être auquel on attribue l’éclair et le tonnerre et sur lequel on conte des histoires fantastiques (G19) ; vif (, vive) come l’ _, rapide comme l’ éclair (G) ; ossi vîve qu’on trêt d’ _, [l’hirondelle] rapide comme l’ éclair (E) ; 2 (t. techn.) (t. charr. et men.) lumière d’un rabot, = gueûye, loumîre, lårmîre (G19) ; lumière d’un fusil ou d’un canon (G19), = côp d’ _ (O12) ; la lumière d’un rabot, cavité dans le fût (E22) ; écheveau, partie séparée par une loyeûre (E) ; 3 (t. bot.) chélidoine majeure (G89) ; pitite _, ficaire fausse renoncule (G89) / G95 _, aloumeûre ; C ; E aloumîre, aloumeure ; C49 alëmwêre ; O nf al(e)umwêr, -mwâr, aleumwôr ; O1 aleumwêre ; S -ware, aloumîre ; S21 alumwâr ; S22 al(e)umwar

alumwêr

voir : alumwâre / O

alun

nm alun ; one pîre d’ _ (po prinde lu feû do rèsè) (S, S22) ; voir : alon

alûner

v viser (regarder un but pour y adresser un coup de pierre, …) (E21) ; regarder en couchette, épier, = awaîtî (G9) ; _ s’ côp, mesurer son coup, coucher en joue (E65) / G19 alûgnî ; E21, E68

aluni

vi alunir (G)

alunichadje

nm alunissage (G)

alunite

nf alunite (G)

alûre 1

nf 1 allure (E), ordre et propreté (O) ; il è djà d’ l’ _ po travayi, il a déjà du savoir-faire dans son travail (S) ; èle n’ è pont d’ _ dins s’ mènadje, elle n’a pas d’ordre, elle est négligente dans les tâches ménagères (S) ; i n’ è nin d’pus d’ _ quu deûs qui ’nn’ ont pont (S) ; c’ è-st-on sins-_ (S) ; méthode de gestion d’un ménage, d’un commerce, d’une entreprise (O) ;

2 d’ _, 1) convenablement ; mète d’ _, placer convenablement (O2) ; r’mète d’ _, remettre en état, rétablir, réparer (O) ; mètez-vous d’ _ à tâbe, mettez-vous convenablement à table (O3); ramouyî d’ _, mouiller tant et plus (O) ; èrmète ène afêre d’ _, remettre une chose d’aplomb (O2) ; 2) abondam­ment (O3) ; il a plu d’ _ (O3) ; 3) sérieuse­ment, fortement (O3) ; il a stè pokî d’ _ (O3) ;

3 lès-_s, [connaître] les êtres (disposition des lieux) [de la maison] (G96, E), = aléyes (G96) ; i k’noh lès _s dè l’ mohone, il connaît les êtres de la maison (E) ;

4 aspect, mine (O), manière, air (S22) ; d’ aî vû ça à s’n-_, j’ai vu ça à son attitude (O2) ; ni pont awè d’ _, se mal présenter (C) ; èsse d’ _, être bien disposé (E34) ; ièsse d’ _, être d’attaque (O) ; i gn-a d’ l’ _, (par antiphrase) il y a quelque chose de louche (O) ; i gn-a ‘ne _ là-d’dins, il y a qch de suspect là-dessus (O2) ; ine båcèle à l’ _, une fille dévergondée (E) ;

5 allure, prestance (C, S) ; awè bèle _, avoir de la prestance (C) ; il è bèle _ (S) ; fille ou femme qui cherche à séduire, coquette (G19) ;

6 allure, manière dont marche un cheval (G19) ; vitesse de déplacement (S22) ;

7 forme (C) ;

8 (t. techn.) état d’une couche, d’un banc en un point (E24) ; marche d’une couche, d’un banc, ensemble de leurs états successifs (E24) / C, E, S ; S22 _, -ure

alûre 2

vi luire (vers celui qui parle) (G19)

alureté

nm malin, éveillé (G19)

alûri 1

v 1 éblouir ; lu slo m’ alurit (S) ; l’ solé m’ è arivè d’dins lès-ûys èt m’ è tout _ (SW) ; 2 décontenancer (à cause d’un changement d’environnement) ; lès djon.nes bièsses sont tot-aluris quand èles  sôrtant po l’ purmî côp / S -uri

alûri 2

, -îye adj ébloui(e) (G19)

alurichant

, -ante adj éblouissant, -ante ; i fêt _ / S

alusi

vi voir : aliser / E21

alusihèdje

nm voir : alisadje / G19, E21

alusion

nf allusion (E34)

alûtche

nf à l’ _!, Warnungsruf beim Versteckspiel : der Suchende lauert! (E5, G19), = à l’ alouwâr (E21)

alûtchè

voir : alûtchî / S, S22

alûtcher

voir : alûtchî / E

alûtcheû

, -eûse nm celui (celle) qui lorgne / G19 -r

alûtchî

vi 1 épier (E) lorgner (E21), guigner (S), hervorgucken, -sehen (E5) ; 2 préparer, ajuster son coup (S22) / G19 _, -ûrtcher ; E _, -i, -er ; E5 ; S, S22 -è

alûvion

nf alluvion (G19)

aluwadje

voir : alouwadje / C61

aluwâr

voir : alouwâr (G19)

aluwer

vt dépenser (O) ; gaspiller, = galfuter (C) ; voir : alouwer / C, C61, O

aluwète 1

voir : aulouwète / G100, O

aluwète 2

nf luette (O)

aluweû

voir : alouweû / C61

alvèyole

nf alvéole (G)

alvèyolé

, -éye adj alvéolé(e) (G)

alvèyolite

nf alvéolite (G)

Alwa

voir : Élwè / S

alwârs

nm pl bois qui traversent la cheminée pour soutenir les sabots à enfumer (G25)

alwayau

voir : alwèyau / S

alwè

nm aloi ; dè l’ manôye di mwaîs _ ; dès jèsses di mwaîs _ (C59)

alwê

voir : alwêr / G19, O4

alwène

nf haleine ; voir : alin.ne / S22

alwêr

nm couloir, galerie, promenoir (O4) ; couloir, allée, galerie (G19) / G19, O4 -ê(r)

alwès’

nm aloès ; prinde du l’ _ po s’ purdji (S) / E ; S â-

alwèya

voir : alwèyau / G19

alwèyau

nm (t. bouch.) aloyau / G19 -ya, aloyå ; C, C8, E ; E41 aloyå ; S -wa-

alwèye

voir : awyîye / G19, E ; E34 -êye

alwiye

voir : awyîye / C4, C59

Alzace

npr Alsace

Alzace

ld Alsace (E, S)

Alzacyin

, -iène n Alsacien (, -ienne) (G)

alzacyin

, -iène (E -yin.ne) adj alsacien, -ienne / E, S

alzin

, alèz-in, alèz vous-in, allez-vous en ; alzin promener ; s’ i faut d-aler, _ (O3)

am’ étârnam

voir : am étèrnam’ / C4

am étèrnam’

adv très longtemps (C) ; sans fin (C) ; avec mon amitié (C4)

ama

nm bouvillon, jeune bœuf (E45), jeune boeuf de moins de 2 ans (E),, = bovelèt (E45) ; veau mâle qui, châtré, devient bovelèt, puis boû (E) / G20 -â ; E åmâ, âmâ ; E8, E45

Ama

ld Amay, village : à _, à (-y-) Ama (E)

amå

prép amå d’ ènn’aler, avant de partir (E)

ama.i

voir : amayî / S)

amâbilité

nf amabilité (C59, E21)

amabôme

n tourbillon de poussière, neige, foin, .. (E)

amacrèlé

voir : èmacralé / S5

amader

voir : amèder / S

amadeû

voir : amèdeû / S

amadis’

nm amadis, sorte d’ornement : bout de manche qui se boutonne sur le poignet (G20)

amadou

nm amadou, = boleû ; sètch come du l’ _, très sec (S) ; / C59, E, S, S22

amadouè

voir : amadouwer / S22

amadoûladje

nm action d’ amadoûler / E -èdje

amadoûler

vt 1 amadouer (E, S), enjôler, attirer comme fait une madoûle (une enjôleuse) (E) ; i quîrt todi à-z-_ lès-ôtes (S) ; 2 calmer, apaiser (un enfant) (S) ; dj’ ê sayi d’ l’ _ come dj’ ê p’lou (S) / C4 ami- ; E _, ami-, aman’doulî ; S _, ami-

amadoûlète

nf femme douillette (G20)

amadoûleû

, -eûse nm (nf) personne qui amadoûle, qui attire comme fait une enjôleuse ; flatteur (, -euse), flagorneur (, -euse), mignard(e) (E65) ; (nf) enjôleuse de garçons (E) / C4, E65 ami- ; E

amadouwemint

nm amadouement (C59)

amadouwer

vt amadouer, = adawyî ; èle quîrt à t’ _ (S) / C59, E, S ; S22 -ouè

amadouweû

, -eûse n amadoueur (,-euse) (C59)

amadrouyî

vi tourner à madrouyon (marc) : se dit stt du boudin qui se déchire pendant la cuisson: lès tripes sont tot-_îyes (G20)

amagna

nm (t. enf.) bouche ; (t. péj.) bouche de l’homme (E)

amagnî

nm 1 le manger (E), la nourriture (G20) ; aliment (E) ; _s nm pl vivres (E); dès bons-amagnîs, de bons mets, de bons petits plats, une bonne nourriture (E) ; fé l’ _, faire la cuisine (E) ; i fêt si-_ lu-min.me, il fait sa cuisine lui-même (E) ; l’ _ m’ djômih so li stoumak, je digère laborieusement (E) ; 2 pitance d’un animal: avu dès bons-_s (G20) ; l’ _ dès bièsses, pâtée du bétail pâtée du bétail ; in-_ d’ oûhê : 1) pâtée ou graine pour oiseau, 2) mangeoire d’oiseau (E) = batch (G20) ; rinètî l’ _ (G20) ; voir : amougnî / E34, E60

amagzôder

vt amasser, thésauriser (G20)

amâheler

v arranger, agencer (E2)

amåhonti

vt humilier (qn) en le traitant de må-honteûs (impudent) ; honnir / E -î

amaîgri

voir : amwinri / C59

amaîgrichemint

nm amaigrissement, = amwinrichemint (C)

amâjener

vt voir : amaujener / S

amakadje

nm 1 stupéfaction (G20, E) 2 ; actiond’assommer (C63) / C63 ; G20, E -èdje

amaké

, -éye adj stupéfait(e) (C63) ; tot _, [cette nouvelle l’a] tout abasourdi, il en était tout ahuri, renversé, surpris, troublé (E) / C4

amakè

voir : amaker / C

amakèdje

voir : amakadje / E

amaker 1

1 vt 1) abasourdir (C4, C59), stupéfier, frapper de stupeur, étonner très fort, st au pp (E), = mascaurder (C) ; 2) assommer (C63) ; 2 vr s’ _, 1) s’éprendre, se passionner vivement pour (G20, E21) ; 2) se frapper de, s’étonner, s’effrayer (G20) ; s’apercevoir subitement (G20) / C -è ; C4 ; E65 -î

amaker 2

vt lancer (vers celui qui parle) (G20)

amaketé

, -éye adj 1 se dit du foin entassé, trop peu sec ; 2 se dit de la terre agglomérée à cause d’une pluie trop forte (O1)

amaketer

vt entasser (O1)

amaketiner

vt agglomérer, agglutiner (G20)

amakeû

, -eûse n assommeur (, -euse) (C63)

amakî

voir : amaker (E65)

amale

nf (anc.) couteau qui ne coupe pas (G20)

amalgamadje

nm amalgamation (G0) ; amalgame / G20 -èdje

amalgame

n amalgame (C59, E21)

amalgamer

vt amalgamer (G20)

amalgoner

v accoutrer (G20)

amålier

voir : amauler / G20

amamagne

nm (t. enf.) manger, = amignam’ (C59)

amån

voir : amon / S25

amancî

v voir : èmantchî / O

amande 1

nf 1 amande, fruit de l’amandier (E, S) ; du l’ ôle d’ _ (S) ; _ è hâgne, amande en coque (E40) ; _ à pralène, praline (E40) ; lècê d’ _, boisson faite avec du lait et des amandes broyées et passées (E40) ; _ broûlée, praline, sorte de dragée, amande rissolée dans du sucre (E65) ; sorte de dragée (E21) ;

2 framboise (C, E, S) ; do l’ confiture âs-_s (S) ; rodje (et blanke) _, framboise rouge (et blanche) (E) ; voir : âmon.ne ;

4 neûre _, mûre sauvage (E) ; voir : âmon.ne ;

3 toute graine contenue dans un noyau (E), amande (dans un noyau) (E, S22)

4 spater l’ _, comprimer le larynx d’un homme, écraser le sternum d’un oiseau (G20) / C9 _, aumwin.ne ; E _, åmonde, åmon.ne, åmwin.ne ; S âmonde, âmon.ne ; S22

amande 2

nf amygdale (C, E65), = amidale (C61) ; lès _s, amygdales ; avu lès-_s inflêyes, avoir une amygdalite (E28) ; _s (dè hatrê), amygdale (E)

amandî

nm 1 amandier (G20) ; 2 framboisier (C, E, S),  = frambwèjî (C61) ; rodje _, framboisier (E25) ; 3 mûrier noir (G89) / G20, G89, C ; E åmon(d)î, åmounî ; E25, S âmonî

aman’doûlî

voir : amadoûler / E

amanè

vt obtenir par ruse ; _ on-eûro à one saquî, c’ èst bin ; quand c’ èst deûs, c’ èst co mia (G20)

amanèdjî

voir : amwin.nadjî (G10)

amanoter

vt menotter (C63)

amaradje

nm amarrage (C59)

amarante

nf amarante (G20)

amarè

vt = èfagner (S)

amâre

nf amarre (C59)

amarer

vt amarrer (C)

amargoyî

voir : amarvoyî / O

amârker

vt 1 marquer (vers celui qui parle) : li bwès L. èst quâsî tot amarkî po l’ abatèdje /, lès-omes amârkèt so l’ Vî-Sâm / G20 -arkî

amarlâdje

voir : amaurladje / G95

amarlè

voir : amaurler / G95

amarou

nm gesse sans feuilles, = amaurler (G89)

amarvoye

adj ièsse _, être mal à l’aise, avoir mal partout (O)

amarvoyî

I v 1 embêter (O1) = embêter, taner (C), taniser (C61) ; fé _ one saquî, taquiner, tourmenter, ennuyer (G20), agacer (O), = fé dâner, soyî (G100) ; 2 perdre la tête, devenir fou, extravaguer (G20) ; II (, -îye) adj préoccupé(e), = toûrminté(ye), tracassé(ye) (G100) / G20, G100, C, O1 ; O -î, -i, in-, è-

amas 1

nm amas, = amasse (nf) (E) / E, S

amas 2

nm amas-de-sang (geum urbanum), benoite (G20)

amascâsser

vt bâcler (un travail), = abranler, amastiker (E169)

amasse

nf 1 amas, masse, tas (E) ; 2 dépôt (d’humeur, …) ; _ di bîle å stoumak (G20) ; 3 one _ è costé, dépôt, abcès, infiltration des tissus, dans le côté (E28)

amassemint

nm 1 action de s’amasser ; 2 amas, collection (G20)

amasser 1

vt 1 amasser (E) ; 2 amasser (de l’argent) (G20, E)

amasser 2

vt 1 assommer avec une masse ; 2 (fig.) accabler (G20)

amasticoter

vt fagoter (E21)

amastikadje

nm confection, exécution / E21 -kèdje

amastikeû

nm agenceur / E169 -r

amastikî

vt 1 confectionner, exécuter, arranger d’une certaine manière (E) ; 2 arranger rapidement (un ouvrage) (G20) ; 3 bâcler (E) (un ouvrage G20) / E169 -er

amastikûre

nf petite réparation effectuée tant bien que mal (E169)

amateûr

, -eûse (C8) n 1 amateur (E, S), femme amateur ; on-_ di pidjons, colombophile (C9) ; dj’ a _, j’ai acheteur (E) ; _ di tchanterèye, amateur de chant (E) ; dju sû _ du ç’ mwêjon-là ; 2 (en matière d’amour) soupirant, prétendant, = galants, amoureûs (E), aspirant (O17) ; èlle a tot plin dès-_s, elle a beaucoup de prétendants (E) ; on-_ du bèles fames, un don Juan (S)

amati

1 vt 1) amollir (C) ; 2) rendre moite (E65) ; 3) devenir moite ; l’ êr amatit, c’ èst mwês po lès bronchites (C63) ; 4) asperger légèrement (le linge) (G20) ; 5) donner la nausée ; ça m’ amatit l’ cûr, cela me soulève le cœur (S24) ; 2 vr s’ _ devenir moite (E), s’humidifier (O), = divenu mat’, divenu cru (C61) / C ; S24 amâtir

amatichadje

nm action d’ amati / C63 ; G20 -hèdje

amatichant

, -e adj humidifiant(e), ramollissant(e) (pour la neige notamment) ; li doûce êreû d’vént _e, i va r’lignî (C63)

amatihèdje

voir : amatichadje / G20

å-matin

voir : au-matin / E

amâtir

voir : amati / S24

amau

nm 1 orge d’hiver (E7) ; 2 escourgeon, esp. d’orge très hâtive, le premier de tous les grains que l’on coupe (G20) / G20 _, -ot ; E7

amaujenadje

nm action d’ amaujener (C59)

amaujener

1 vt installer (dans une maison) ; dj’ atind qu’ ë fëche amaujené d’vant d’ aler li dîre boudjou (C62) ; s’ _, se mettre en maison (G20, C59) ; 2 vt arranger, agencer ; qu’ èst-ce qu’ il è co stî _ là ? (S) / C59 ; S amâ-

amauladje

nm action d’accoupler ; action d’approcher la femelle du mâle pour la reproduction (E8), = maurladje / G20, E8 amåyelèdje

amaule

adj 1 (stt enf.) grincheux (, -euse), importun(e) (G20) ; 2 vicieux (, -euse), mauvais(e) (G20) ; 3 courageux (, -euse) (G20) ; 4 rapace, vorace, = amauve (G20) / G20 _, amâ, hamâle ; O

amauler

1 vt 1) approcher (la femelle) du mâle (E9) (pour la reproduction E8), = acopler (E9) ; 2 s’ _, 1) (femelle) s’approcher du mâle, = su ramåyeler (E8) ; 2) venir doucement, peu à peu (G20) ; 3) s’acheminer, se préparer (à paraître), s’élaborer ; on-abcès qui s’ amåyelêye (E34) ; 4) (fig.) i s’ amâlièye avou tot l’ monde, il se lie d’amitié avec tout le monde (E9) / G20 _, amåyeler, amålier ; E9, E34 amåyeler

amaurladje

nm 1 action de geler çà et là légèrement (C) ; 2 givre (O, C9) ; 3 gelée blanche sur les arbres et les toits, = èmaurladje, maurladje (C61) / C ; G95 _, -marlâ- ; O amôrlâ-

amaurlé

, -éye adj couvert(e) de givre (C63)

amaurler

v 1 engivrer, = èmaurler (C), èrèler (O) ; 2 geler sur les toits et les arbres, = maurler (C61) / C ; O -ôr- ; G95 _, -arl-, -è

amauve 1

1 nm accapareur (, -euse), = acapareû(se) (C, G20) ; 2 adj glouton(ne), vorace (C61), amateur, porté sur (des choses appétissantes (C62) ; è-st-ë possëbe d’ èsse _ come ça ?, … d’être porté sur cer­taines choses au point de faire pour les avoir des dépenses exagérées ? (C62) ; lès tchèts sont-st-_s après on bokèt d’ laurd (C62) ; lès poyes sont-st-amôves après dè l’ farène dë viyande (C62)

amauve 2

adj 1 accapareur (, -euse) (C) ; 2 glouton(ne), vorace (C9), = amaule (G20)

amauwadje

nm action d’ amauwer (C59)

amauwer

vt 1 placer des chanterelles (mauwes), mète dès mauwes au filé po tinde aus p’tits mouchons ; 2 appâter ; dji n’ sé s’ i gn-a rin d’ mèyeû qu’ dè l’ farène po-z-_ lès soris / C59

amaw’ri

voir : ameûri (G20)

amaye

adj 1 ièsse _, = s’ amayî (O) ; 2 inquiet (, -ète) (C8, O1) / C8, O ; O1 amây

amaye

nf aler à l’ _, chasser au falot [les oiseaux] (E)

åmaye

voir : aumaye / G97 ; E _, â-

amayè

, -éye adj voir : amayî / C3, S, S22

amayè

v voir : amayî / S

amâyelèdje

voir : amauladje / G20, E8

amâyeler

voir : amauler / G20, E8

amayî 1

I vr s’ _, 1 se demander (si) (O) ; se demander avec anxiété, s’inquiéter, s’enquérir (O1, S22), se tourmenter (S) ; i s’ amaye aujièmint (SW) ; m’ amaye bin si +, = m’ abaye, je me demande si (G20) ; 2 s’étonner (O), = si sbarer, s’ èwarer (G100) ; dans: s’ _ si, s’ _ bén si : s’ _ s’ i véra ; dji m’ amaye bén s’ i s’ pléra (O) ; II vt 1 importuner (S), embarrasser, ennuyer (S22) ; t’ ès todi là po nos-_ ; voir embêter (S); i n’ faut ni s’ an-amayè (S) ; 2 inquiéter, tourmenter: c’ èst ène afére qui l’ è fôrt _ (S) ; s’ _, s’inquiéter ; dj’ é stu bin _ quand dj’ é apris çute afêre-là (S) / O ; S -i ; S22 -è

amayî 2

, -îye adj 1 inquiet, embarrassé, gêné (C3) ; embarrassé(e), en peine (S) ; ièsse _, être en peine, être embêté, être ennuyé (C, C61), = amauler, ièsse amaye (C), s’ abayî (O) ; 2 dérouté(e), troublé(e) (S) ; il èst _ po rin, un rien le déconcerte (S) / C ; C3 -è ; O -i, _ ; S ama.i, amayè

amazône

nf amazone (C59,  S) ; monter en-n-amazône (S) / E (d)- ; S

ambârde

voir : aubâde / S26

ambardes

voir : aubâde / S22 _, -â-, ambades

ambassâde

nf ambassade / E ; E -å-

ambassadeûr

, -drice n ambassadeur (, -drice) / E _, -åd-

am’bau

nm 1 hangar pour chevaux (C) ; petit hangar en bois ou en tôle (pour permettre aux bêtes de s’y abriter, de la pluie, du vent et du soleil (C8) ; appentis, abri (G97) ; 2 faux plancher au-dessus de l’aire d’une grange (C61), faux grenier formé de longues perches au-dessus de l’aire de la grange (G20, C9), = bèraudî (C), bôssîye (C61) [< aanbouw (NL) G20 ]/ G20 _, an’-, hèn’-, hèn-bâ ; G97 -r, an’baur ; C8, C59 an’- ; C49 am-, an- -r ; E

am’baur

nm voir : am’bau / G97

ambe 1

nm ou nf 1 ambre (C, E, nf O, S) ; 2 ambre, au loto (E21) (et de loterie G20), sortie de 2 numéros placés sur la même ligne horizontale dans le tableau que le joueur a devant lui (on-_ E68) ; 3 bout d’ _, bout de tuyau de pipe en ambre (O), = bout d’ anke ou d’ lampe (E) ; one pupe avou ou bout d’ _, ça cosse tchîr (S) / G21 _, angue ; C, E, S ; C9 angue, _ ; O

ambe 2

nf framboise, = frambéje, frambauje (O) / C9, G20 (CW au sud: _, ombe, ambre, ombre ; O _, ampe

ambe 3

voir : ombre / S22

ambe 3

nm amble ; aler l’ _ (G20)

ambedeûs

pron tous les deux (S)

ambèrkin

nm vilebrequin / O _, im-, è-, wam-, wim-

Ambèrlou

ld Amberloup (village de la commune de Ste-Ode) ; (formulette plaisante) à _, doû-ce qui lès tchins bawant po l’ cou !, à Amberloup, où les chiens aboient par le cul (S Te)

ambêter

voir : embêter / C62

ambeus

nm pl herbes qui poussent dans les marécages et dans les tèrvêres (tourbières) : mélange d’herbes séchées sur pied et de vertes, que le bétail ordinairement ne mange pas, et qui comprend des joncs, des roseaux, de l’herbe ordinaire, une espèce de mousse blanchâtre, … ; on s’en sert pour la stièrnichûre du bétail (G20 Pécrot)

ambi

voir : ambrî (G20)

ambiance

nf ambiance ; i gn-avot d’ l’ _ ; quine _ là-d’dins ! (S)

ambicieûs

, -euse adj ambitieux (, -euse) (C59, E) ; il èst bin trop _ po s’ plêre voci ! (S) ; il èst _ dins l’ ovrèdje, il a le goût du travail bien fait (S) ;

ambicieûsemint

adv ambitieusement (C59, E)

ambicion

nf 1 ambition (C59, E, O) ; i n’ è wêre d’ _ (S) ; së l’ _ cacherot à-z-intrer dins vo maujo, foutoz-le à l’ ëch, sins ça c’ èst lèye quë v’s-i foutrè (C62) ; 2 nf pl manières ambitieuses (O) ; 2 stt vanité, désir de paraître (G20) / C62 -bë- ; O _, im- ; S22

ambicioner

v ambitionner (E) ; il ambicione d’ avèr la plèce (S) ; (emploi absolu) il ambicione todi, il aspire à obtenir toujours plus (de biens, de pouvoir, etc.) (S)

ambiyi

vi vaciller ; lë lampe ambîye (= … danse) (C62) ; voir : bambyî

amblârd

nm 1 étrier double, fixant la traverse, – ou jadis le timon – sous le joug (E6) ; 2 anneau de joug double (E34) / E -å- ; E6 ; E34 -âre

amblê

nm = amblârd (E6)

amblète 1

voir : aublète / E

amblète 2

nf alumelle, mauvais couteau (G20) ; vieille lame usée, ébréchée, sans manche : çu n’ èst nin in couté, c’ èst ène _! (SW) ; prinds la vièye _ pou duscrotè lès solés (SW) ; (prov.) il è tchindjè s’ couté conte ène _, il a changé son cheval borgne contre un aveugle (SW)

Ambléve

ld Amblève (E)

ambléye

nf 1 récipient constitué par un fond de sac dans lequel on introduit une verge de coudrier (côre) pliée de façon à maintenir le sac ouvert (O13) ; 2) sorte de sac peu profond pour récolter le charbon de bois (O) (après sa cuisson O13) / O -êye ; O13

ambosète

voir : lambosète / G20

ambradje

nm action et manière d’ ambrer, = èbouchûre (G20)

ambrant

nm (litt. « (soleil) ombrant ») on sone s’ l’ _, on sonne l’angélus (G20 SW, S41)

ambre

voir : ambe 3 / G20

ambré

, -éye adj ambré(e) (G0)

ambrer

vt ambrer, parfumer avec de l’ambre gris (G20)

ambrî

nm framboisier / G20 (sud du CW) : _, -bri ; S20 ; O _, ampî

ambrose

nf matière tinctoriale venant de Hollande (G20) ; ansérine botride (G89) / G20 ; G89 -ô-

Ambrôse

npr Ambroise (E)

ambruyère

nf ombre ; c’ èst î peûreûs, il è peûr du s’-n-_ (S22)

Ambrwèse

, Ambrôse npr Ambroise (E)

ambulance

nf 1 ambulance ; 2 emploi d’un commis ambulant (E21)

ambulancî

, iére n ambulancier (, -ière) (C59)

ambulant 1

, -ante adj ambulant(e) (C59) ; ç’ astot ou vrê cadâve _ (S)

ambulant 2

nm ambulant (musicien) (E21)

amburtale

voir : aburtale / O

amburtèles

voir : aburtale / O

ambwâse

nf armoise (O17)

am’doche

1 personnage original (O4) ; 2 adj, n lourdaud (G20) / O4 [< prén. Andoche]

ame 1

nf ame, partie du soufflet, se dit de la capacité qui contient l’air (E13 ) ; _ di supôrt, tôle de support, se rivant entre 2 cornières (E30)

ame 2

nf courage, audace ; voir : âme / C9

ame 3

voir : ome / E34

amè

(t. du jeu d’osselet) 1 amè dos, le côté large convexe de l’osselet ; amè fosse, le côté concave de l’osselet ; amè Dieu, la face latérale étroite légèrement incurvée de l’osselet ; amè vièrje, la face latérale concave de l’osselet ; 1) amè ieune (jeu de l’osselet), 1ère phase du jeu : l’exécutante devait ramasser une boukète avant que le ma qu’elle venait de lancer ne touchât le sol une 2e fois ; ensuite, seulement si elle avait réussi, elle pourrait recommencer de même pour les autres osselets ; 2) amè deûs, 2e phase : la joueuse qui a maintenant toutes les boukètes en main, les jette par terre après avoir préalablement lancé la bille ; la fillette ramasse 2 fois consécutives 2 osselets ; 3) amè twas, 3e phase : cette phase aurait consisté à ramasser 3 ; boukètes la 1ère fois ; la dernière boukète aurait été ramassée après un 2e lancer de bille ; 4) amè quate, la joueuse lance la bille, ramasse 4 boukètes et rattrape enfin la bille ; 5) amè dos, = amè bosse : 5e phase : on jette les osselets sur la pierre, puis, boukètes d’un coup pour un même lancer de bille ; 6) _ fo, = amè fosse, = amè fond, 6e phase: même façon de faire mais cette fois, la fillette doit retourner les osselets de façon à ce que le côté large et concave soit dirigé vers le haut ; 7e phase: _ Dieu, = _ Bon-Dieu: après avoir jeté les osselets, la joueuse doit placer ceux-ci la face latérale amè Dieu dirigée vers le haut ; 8e phase : amè vièrje : id., la joueuse place la face latérale vers le haut ; 9e phase : amè tok tok : après avoir lancé la bile, la fillette saisit une boukète, frappe deux fois la pierre avec cette boukète et rattrape ensuite la bille ; elle recommence de même pour chaque osselet tout en gardant en main ceux avec lesquels elle a frappé la pierre ; 10e phase : pendant que la bille exécute son trajet habituel, la fillette saisit une boukète, frappe une fois le creux de son autre main avec cette boukète ; elle rattrape enfin la bille et continue le même processus avec les autres osselets ; 11e phase : l’enfant frappe le dos de son autre main avec chaque boukète ; 12e phase : l’enfant se frappe le coude de l’autre bras avec chaque boukète ; 13e ph. : amè stoumak : id. mais on se frappait ue fois au niveau de l’estomac ; 14e ph. : la fillette se frappe maintenant les 2 genoux consécutivement avant de rattraper sa bille ; 15e phase : amè tok-front : se frapper une fois le front avec une boukète ; … ; 16e ph. : amè muche-dints : l’enfant ramasse un osselet, se frappe les lèvres puis rattrape la bille … ; il était défendu de rire ou de parler autrement dit de mostrer sès dints pendant toute la durée de cette phase, les autres enfants profitaient évidemment de l’aubaine pour faire rire ou parler la joueuse ; 17e ph. : lès p’tits moulinèts : pendant que la bille descend et rebondit, l’enfant exécute un mouvement circulaire avec chaque main dans le plan de profondeur, les 2 mains étant placées l’une au-dessus de l’autre au départ (sans toutefois se toucher) ; après son moulinet, l’enfant rattrape la bille. Et ainsi de suite pour les autres osselets… ; 18e ph. : lès grands moulinèts : même processus, excepté que l’amplitude du moulinèt est plus grande ; 19e ph. : èl passe-trau-trau : l’enfant lance la bille, place ensuite l’index et le pouce sur la pierre formant ainsi une sorte de petit pont. Le jeu consiste alors à faire passer un osselet à la fois en-dessous de ce petit pont formé par l’index et le pouce. Les 4 osselets doivent ainsi passer sous ce pont avant le 2nd rebond de la bille / O30

âme

nf I (sens abstrait)

1 âme (C, E, S) ; lès-_s do purgatware (S) ; (fêtes) li djoû dès-_s, le jour des morts (2/11), jour des défunts (C), des trépassés (E) (èl l’ djoû dès-_s, le jour des trépassés O ; lu djoûr dès-_s, = lu djoûr dès mwarts S) ; lès pôvès-_s, les âmes du purgatoire (C62), les fidèles trépassés (E) ; passéye dès-_s, mise aux enchères publiques, à la Toussaint, des dons (O) ; le produit sert à dire des messes à l’intention des défunts ;

 

2 (vision négative)

(évoque la tristesse) ël èst tot près dë rinde _ (C62) ; ièsse pus nwêr què l’ _ du diâle, être très noir (surtout au fig.) (O) ; dji l’ aveû è l’ _, j’en avais comme un pressentiment (E) ; ènn’ a disqu’à l’ _ ou disqu’å coûr, cela lui a fait beaucoup de peine (E) ; vos dîrîz one _ en pon.ne (S) ; à rinde l’ _, à mourir (C) ; il è rindou l’ _, il est mort (S) ; qui l’ Bon Dju åye son-n-_ (E Ber.) ; Bon Dju âye son-n-_ (E Fl.) ; bon Dju â si-_ (E Wanne) ; Bô D(j)u åche _ (E Ja.) ; Dju åye si-åme (E Ar.), feu mon père (E) ; Bon Dieu s’-n-_! (S22) ; qui l’ Bon Dieu é s’-n-_! (S22) ; Dieu é s’-n-_! (S22) ; Dieu aveûche su _ (S22) ; mi pére, bon Dju åye si-_, mon père regretté (E) ;

(cœur) si k’magnî l’ _, se ronger le coeur : çoula m’ a stu lon è l’ _, cela m’a profondément blessé le coeur (E) ;

ènn’ aler onk po l’ _ di s’ pére, l’ ôte po l’ _ di s’ mére, se disperser, en parlant d’enfants qui ont perdu leurs parents (E) ; is s’ såvît turtos, onk po l’ _ di s’ pére, l’ ôte po l’ _ di s’ mére, ils se sauvèrent tous, qui çà, qui là (E) ;

 

(évoque le mal) il a s’-t-_ ossi nwâre qui l’ diâle (C4) ;

dji l’ a è l’ _, je le hais (E) ; i n’ è jamês l’ _ trankile, c’est un bileux (S) ; i vindrot si âme o djâle po-z-avèr la plèce (S) ; sins-åme, [homme] sans scrupule (E) ; pére qui n’ a nole _, père dénaturé (E) ; ine måle _, une mégère (E) ;

 

(évoque le manque de courage) n’ awè pont d’ _ è s’ capotine, = … è s’ panse, manquer de force de caractère (C) ; nén awè d’ l’ _ assez, manquer de courage (O) ; i n’ a nin l’ _ dè travayi (O2) ;

 

(évoque le manque de sens moral) i n’ faut pont awè d’ _, n’avoir aucun sens de l’honneur, aucune moralité (O) ; (conscience) i n’ a pont d’ _ (O2) ; c’ è-st-one dure âme, c’est qqn de peu charitable (S) ; sins-_!, = sins-oneûr ! (E) ;

 

3 (vision positive)

(évoque le bonheur)

awè bone _, être bien bon (Cb) ; çoula lî va à l’ _, cela le touche vivement (E) ; one pètite gote, ça rind d’ l’ _ o cwarp, un petit verre (d’alcool), cela ragaillardit (S) ;

 

(évoque la générosité)

i s’ mètrot (ou i s’ râyerot) l’ _ foû do cwarp po t’ rinde sèrvice, il se couperait en quatre pour te rendre service (S) ;

 

(évoque le courage, la ténacité, l’audace) il a d’ l’ _ èt do coradje, il est courageux en diable (C) ; awè d’ l’ _, avoir du courage (G20) ; il è boune _ du fé ça, il est courageux de faire ça (S) ; c’ è-st-one _ dâné, c’est qqn qui travaille comme un forçat (S) ; avu d’ l’ _, avoir de la bravoure (E) ; avu l’ _ di, avoir le courage de (E) ; là po vos r’mète di l’ _ è vosse capotine !, voilà de quoi remettre du coeur au ventre ! (C) ; on pout dîre qu’ il a d’ l’ _ è s’ capotine, on peut dire qu’il a du coeur au ventre, = (grossier) … è s’ panse (C) ; së t’aros one mëyète d’ _ ((grossier) è l’ panse), të n’ lêros né fé (ou dîre) ça ! (C62) ; avèr l’ âme rivé â cwarp, avoir l’âme chevillée au corps, avoir la vie dure, être résistant (S) ;

 

(évoque l’ardeur, la vigueur) lë fè n’  a pëpont d’ _, le feu n’a plus  de  vigueur (C62) ; on n’ sarot grèfer ç’t-arbe-là, lès coches n’ ont pëpont d’ _, … les branches n’ont plus de sève (C62) ;

 

(divers) avèr l’ _ en pês, avoir la conscience tranquille (S) ; po lî prinde si-t-_, li diâle aurè deur avou li (iron.), pour lui prendre son âme, le diable aura rude partie avec lui (C) ;

 

4 (expressions diverses) po m’ _, sans doute, peut-être (E65 ; po(u) m’ _ E Ma., St., Sto.) ; so mi-_, sur ma foi (E) ; dji l’ aveû è l’ _, je m’en doutais (E) ; fwè d’ mon-_!, en vérité (O) ; i pèse si-t-âme, il pèse son âme, il est si minutieux qu’il paraît peser son âme comme au jour du jugement (C61) ;

 

II (sens concret)

1 personne vivante (S) ; i gn-a nin _ qui vike, il n’y a personne (C) ; i gn-aveut nin one _, il n’y avait absolument personne (C) ; gn-a né ène _, il n’y a pas une personne (C8) ; dju n’ ê nin rascontré one _ (S) ; né ène _, personne (O) ; one bone _, une bonne personne (C) ; one pôve _, un malheureux (C) ; pôvre _ !, âme dont j’ai pitié!, = pôve chére _, va ! (C) ; one pôve vîye _, une pauvre vieille (C ; ine pôve vèye _ E) ; (petite fille ; en termes de commisération) pôve pëtëte _, èle a byin soufrë ! (C62) ;

2 (en relation avec la nourriture) vessie natatoire du hareng saur, l’ _ du sorèt (O) ; l’ _ dè boledjî, les yeux du pain (E) ;

 

2 (t. techn.) on fagot qu’ a d’ l’ _, un fagot bien fourni en gros bois : qu’ a one bone _ (C) ; l’intérieur d’un fagot (E) ; _ d’ in fagot, ramille qu’on met dans le corps d’un fagot (O2) : on ramasse lès chorchins po fé l’ _ dè l’ fagot (C62) ; grosse poignée de brindilles qui constitue le résidu de l’ hourète précédente et que l’on met au centre de l’ hourète en confection (O7) ; (vigueur) du bos sins-_, bois qui brûle mal parce qu’il n’a pas été coupé au moment voulu (O) ; lumer pou lès pauvès-_s, éclairer inutilement (O) ;

âme (d’un soufflet, d’un canon, d’un moyeu, d’un violon, d’une corde, d’un soulier, …) (G20) ; _ dè l’ guide, = cwèrp dè l’ guide, partie du rail comprise entre le boûrelèt et le patin dè l’ guide (E24) ; dos d’un fer en U, d’une poutrelle (E47) ; gril que l’ on dépose sur les chenets et sur lequel brûlent les bûches (S24) ; (t. cordonn.) remplissage à la cambrure du soulier (C9), semelle intérieure à laquelle est cousue la tige (C62) ; (solidité, consistance) on bwès qu’ a d’ l’ _ (C31) ; pèser s’-t-_, donner le poids scrupuleusement exact (C) ; pèser s’-n-_, ne pas donner le poids légal au client (O) ; pèser s’-t-_, peser (une denrée) excessivement juste (G20) ; li feu èst sins-_, sans ardeur (G20) ; pèser s’-n-_, peser trop juste (O1) / C9 ame ; C49 an.me ; C62 ; E å- ; O, O1 _, an.me ; S, S22

amèchener

vt 1 glaner (vers celui qui parle) (G20) ; 2 (a)masser (G20) ; 3 grapiller ; is ’nn’ ont amèchené, dès caurs vêlà, cèti-là (ceux-là) ! (C59)

Amécoûr

npr Amercoeur, l.-d. de Liège (E)

amedache

n mauvais couteau (bon pour amèder, châtrer (un animal)) (O2)

amèdadje

nm action de châtrer (C61)

amèdè

voir : amèder / S22

amèder

v châtrer (C59, E) ; _ dès tchèrdons, échardonner (C55) / G95, G96, C, C55, E ; O, O1 ame-, _ ; S ama- ; S22 -è

amèdeû

nm châtreur (C, E) ; qui pratique la castration, hongreur (O) / C, E ; G95 amé- ; O _, ame- ; S ama-

âme-di-bolèdjî

nf oeil, trou dans le pain / E40 -dè-boledjî

ame-djoû

nm 1 jour des âmes, jour ouvrable : il a pus d’ _s què d’ diminces (O4) ; pantalon d’ _, pantalon de travail (O2) ; jour ouvrable, par opposition au dimanche ou jour de fête (jour des hommes, « homme-jour », opposé à jour du Seigneur) (G20 , O) / O, O1, O3, O4, O71

amëdoner

voir : amidoner / C52

amèdrouye

nf 1 couteau de châtreur (C) ; 2 couteau de mauvaise qualité (G96) ; ci n’ èst pus ça on coutia, c’ è-st-one _, c’est un instrument déprécié (C) ;

amèdûre

nf 1 (t. vétér.) cicatrice de la castration (O1) ; 2 (iron.) plaie, contusion (G20) / C59, O1 ; O amedure

amédyî

vt guérir (un mal) ; dès piles po-z-_ on må / G20, C59 -dî

amêgri

1 vi maigrir (E21), = amwinri (G20) ; 2 vt épuiser (une terre) (G20) ; 3 vr s’ _, devenir maigre (E21) ; / E

amêgrichemint

nm amaigrissement / G20 – (c) h-

amêgrihèdje

voir : amwinrichadje / G20, E -èdje

amêgrihemint

voir : amwinrichemint / E

amèle

nf mauvais couteau, = amedache (O2)

amelène

nf vieille lame de couteau (E)

amelèt

nm œillet (O, O3)

amelète

nf omelette ; voir : omelète / G20, C59, E, O75, S20, S22

amèliorâcion

nf amélioration / C59 ; S _, amé-

amèliorant

nm améliorant (C59)

amèliorauve

adj améliorable / C59 -âbe,  _

amèliorèdje

nm amélioration (G20)

amèliorer

1 vt améliorer (S) ; _ l’ corti avou d’ l’ ansine du tch’vau (S) ; 2 s’ _, s’améliorer (S) ; i n’ s’ è nin amèlioré (S) / G20 ; S _, -é-

amèlioreû

, -eûse n celui (celle) qui améliore (une situation) ; c’ èst dès-apôvricheûs d’ cinse, cèti-là, nin dès-_s ! (C59)

Amèlîye

npr (prénom f) Amélie; voir Mèlîe / S -îe

âmèn’

nf 1 amen (E, S) ; 2 moment, instant (E21) ; taîje-tu, nin co su on-_ qu’il a ieû faît, je te garantis sa vitesse d’exécution (C) ; assioz-ve one _, assieds-toi un instant (G20) ; so ‘n-_ di timps, en un clin d’oeil (E) ; 3 dîre _, mettre son grain de sel (O5) ; vos-èstez todi là po dîre _, pour mettre votre grain de sel (G20) ; t’ ès todi là po dîre _, tu es toujours là pour dire ton mot (E, S) ; 4 dîre _, consentir (E), opiner (O), approuver (S) ; dîre _ à tot (ou à totes lès mèsses), opiner constamment du bonnet (E ; dère _ à tout S22) ; i dit toudi _, il est toujours d’accord (S22) ; vos d’hez _ à totes sès mèsses, vous êtes toujours de son avis (G20, E), vous êtes toujours de son avis, vous approuvez tout ce qu’il dit (E) ; i n’ fât nin dîre _ o tot ç’ qu’ i dit (S) ; i dit toudi _ au satch, il se déclare toujours d’accord avec les nantis (O) ; 5 (formule) _ po lès kènes / alélouyâ po lès cwarbâs ! (S) / C ; E å- ; S22 a-

amènadjè

voir : amwin.nadjî / S25

amènadjemint

nm voir : amwin.nadjemint / G20

amènadjî

nm voir : amwin.nadjî / G10, G96, O

amenant

nm avenant ; à l’ _, = à l’ advinant / G20, E

amende

voir : aminde / S

amendè

voir : amindè / S22

ameni

vi voir : avenu 1 / G20, E, E, O

amenri

voir : amwinri / S

amér 1

, -e adj amer, -ère (E, S) ; on gos’ _ (E) ; lu vin èst _ (S) ; ça è ou gout _, c’est une affaire pénible (S) / E, O5, S, S22 ; S21 -êr

amér 2

nm 1 amande du noyau de cerise, etc. (E) ; 2 morelle noire (O16) ; 3 vésicule (C, O71), vésicule biliaire (C4, O, O5), vésicule du fiel (E, S) ; vèssèye à l’ _, vésicule biliaire (E28) ; fiel (O5) ; l’ _ do boû, do porcê, do cok (S) ; t’ ès côpé l’ amér ? (S) ; vômi d’ l’ _, avoir des vomissements bilieux (E28) ; pèter s’n-_, déchirer sa vésicule biliaire (O17) ; (fig.) piède ès’n-_, se donner beaucoup de mal inutilement (O) ; i n-a à piède ès’n-_, le travail est dur et difficile (O) ; djè lî frè ratchî s’-t-_! (C) ; ravaler s’-t-_, ni nin rèyussi (C4) ; spaude si-_ répandre son amertume (O) ; tchîr ès’n-_, faire un gros effort physique (O) / C, E, O71

amér 3

nm 1 absinthe (C) ; 2 espèce de liqueur (E) ; 3 liquide dans lequel on a fait macérer des simples (E9)

amerale

nf (t. bot.) 1 matricaire commune (C), matricaire camomille (G89), = camomile (C) ; franche _, camomille (G20) ; camomille sauvage (E, O), = camamine sauvâdje (O) ; sorte de grande camomille sauvage (C55) ; anthemis cotula (G20) ; fausse _, anthémis des champs (G89) ; grande marguerite des prés (G20) ; pâquerette (G20) / G96, C, C55, E ; O2 ameraîle ; O, G89 -rèle ; G89 amè-, _

amèrder

vt embrener (G20)

amére

nf (t. bot.) 1 potentilla reptans (G20) ; doûce _, 1) solanum dulcamen ou morelle noire (G20); 2) morelle grimpante (E33) ; 3) morelle douce-ambre (E34); du l’ _ à l’ morsûle, de l’amer à la racine de potentille (E34)

améreler

vt (animaux) pourvoir d’une mère, doner one mére à dès djon.nes qu’ ènn’ ont pupont, qui sont dislèyîs  (C59 ; t. d’oiseleur G20) / C59 ;  G20 -lî

améremint

adv amèrement (E, S) ; nos-avans _ po viker, nous avons à peine pour végéter (E) ; i s’ ann’ è r’pinti _ (S) ; vikè _, vivre dans des conditions difficiles (S Te.)

améri 1

vi amerrir (G)

améri 2

voir : amwinri / G20, O

amêri

vt partager (la pâte) en mêrons (G20)

américhadje

nm amerrissage (G)

Amèrike

npr Amérique (S, S22)

Amèrikin

, -in.ne npr Américain, -aine (E, S)

amèrikin 1

, -in.ne adj américain, -aine (E, S)

amèrikin 2

nm 1 (t. armur.) fusil à deux coups, très commun, pour l’exportation en Amérique (G20) ; 2 sorte de pomme de terre, = quarante (G20)

amèrikin.ne

nf 1 variété anc. de pomme de terre tardive (C23) ; race de poules (E89a) / C3 amé-

améristé

nm 1 amertume (G20) ; âcreté (E21) ; 2 amertume (d’un fruit, etc.) (E21, G20) (Ja.) / G20, E21 -suté

amèrlès’

nm hammerless (sorte de fusil de chasse) (O1)

Amèrloche

npr déformation arg. d’ Amèrikin (S)

amérsuté

voir : améristé / G20, E21 -suté

amérteume

nf amertume, = améristé (G20)

amèsurer

vt mesurer (vers celui qui parle) ; li sôlêye amurzût l’ vôye,  l’ivrogne arrivait en mesurant la route / G20 amur’zî

amètadje

nm accusation, imputation ; inculpation (E) / E -èdje

amëtan

voir : amitan / C55

amète

vt 1 imputer (E) (qch à qn G20) ; incriminer (qn de qch) (E) ; 2 inculper, accuser (C64, E) : èn-_ (E65) ; dji n’ vos-a nin amètu d’ çola, je ne vous ai pas accusé de cela (C64) / G11 a(d)m- ; C4, E

amètèdje

voir : amètadje / E

amétisse

nf améthyste (G)

ameton

nm hanneton (O4, O), = niton, baloûje, bruwant (O), préch (O8) ; _ dè l’ Sint-Djan, hanneton du solstice d’été (O8) ; (du chat quand il maigrit, à la saison des amours) i mindje dès _s, (O) ; champète as-_s, = champète d’ awous’, personne préposée (autrefois) à la garde de la moisson (O8) ; ducace as-_s, les kermesses de mai (durant ce mois, on trouve ce coléoptère en très grand nombre) (O8) ; fé prétchî lès _s : attacher la queue du hanneton à un fil et le faire tourner (O8) / O _, aneton, aniton ; O4, O8

amètou

nm voir : amètu / E

amètu

, -euwe adj, n inculpé(e), accusé(e) (E, C9) / C9, C4 ; E -ou

ameû

nm (nf E) 1 consistance (pour la terre) (C) ; li têre n’ a pont d’ _, (litt. consistance), la terre n’a pas d’humus (C) ; 2 consistance (apathie) (C), allant (C4) ; i n’ a pont d’ _, il manque de consistance, de ressort (C) ; énergie, courage (E) ; i n’ a pont d’ _ (C) ; odjoûrdu, dji n’ a pont d’ _ (C4) ; i n’ a nole _ po travayî, il n’a pas d’ énergie au travail (E) ; n’ a noule _ po fé çoula, il fait cela sans goût (G20) ; nu pus goster l’ _ du rin, avoir perdu le goût (E28) ; 3 nf sève, jus, suc (C9) ; sève d’un végétal, suc de la terre, sève de la terre ou des végétaux, qu’on peut augmenter par l’ engrais (E) (+- = séve, mais séve désigne une qualité naturelle et, pour ainsi dire, générale)(E) ; ine têre qu’ a one bone _, une terre fertile (G20) / G20 -r ; C, C4 ; E nf  -re

ameûbèlemint

voir : ameûblèmint / C63

ameûbèlerîye

nf (péj) ameublement ; leû-z-_ a stî faîte di brik èt d’ brok (C63)

ameûbladje

nm action d’ ameûbler (C)

ameûblant

, -e adj ameublant(e) (C59)

ameûblé

, -éye adj pourvu(e) de mobilier (C63)

ameûblèmint

nm ameublement (C59) ; on magasin d’ ameûbleumint (S) / C ; C63 -bèle- ; E _, -umint ; O

ameûbler

1 vt ameubler (E) ; meubler (C, E) ; _ s’ fèye, monter le ménage de sa fille (qui se marie) (E) ; 2 vi installer ses meubles (dans l’endroit où l’on va vivre) (S) ; il ont ameûblé la smwin.ne passé (S) / C, E ; E21 -i ; S

ameûbli 1

vt ameublir (une terre) (G20)

ameûbli 2

voir : ameûbler / E21

ameûblichadje

nm ameublissement / C _, aprus- ; G20 -ihèdje

ameûblichemint

nm ameublissement (d’une terre) / G20 -ihe-

ameûr

nf voir : ameû / E

ameûr 1

, -e adj juteux (, -euse) (E)

ameûr 2

n voir : ameû / G20, E

ameûri

vr s’ _, commencer à mûrir (C59) ; l’ abcès s’ amawrih (G20) / G20 amaw’ri

ameûtadje

nm ameutement (C59)

ameûtemint

nm ameutement, = ameûtadje (C59)

ameûter

1 vt mettre en émoi (C3) ; èlle è ameûté tote la famile (S) ; 2 s’ _, se tracasser (C3) / C3 -è ; O

amêye

nf (t. pêche) aunée ou hamau (G20)

amèz

v donnez-moi (am’ + V) ; amèz l’ rèstant, donnez-moi le reste ; am’ in boukèt, donnez-moi un morceau (O)

ami 1

, -îye n ami(e) (S) ; du fr., dans quelques expressions : n’ a nin à dire, mon bèl ami, il faut vous exécuter (E) ; c’ è-st-on lêd mon-n-ami, c’est un vilain personnage (S22), un triste sire (S) ; ami (plus souvent camarade) (S22) ; bone amîe, fiancée (S22) ; c’ èst sa boune amîe, c’est la fille qu’il courtise (S) ; ami po-z-apronter, in.nemi po rin dèner (S) ; lès bons comptes fèjant lès bons-amis (S) ; i gn-è si bons-amis qui n’ su mwardinche, les meilleurs amis ont des différends (S) ; / S _ (f. -îe)

ami 2

prép voir : è-mé / E

ami 3

voir : amit’ / G20

amiantadje

nm action d’amianter (G)

amiante

nf amiante (G20)

amianter

vt poser de l’amiante sur, mélanger avec de l’amiante (G)

amianteû

nm personne chargée d’ amianter (G)

amiaule

voir : amiauve / S

amiauleté

nf amabilité (S)

amiauve

adj aimable (E21, S), amical(e) (G20) ; à l’ _, à l’ amiable (G20) / G20 -iyåbe, -iyåve  ; C59 -iyâbe, -iyauve ; E -iyåbe ; E21 amiâve ; E34 -iâbe ; S -iaule

amiauvemint

adv aimablement / C59 -iyau- ; O4 amiyâblèmint

amiâve

voir : amiauve / E21

amicâl

adj amical, = amistauve / C59 ;  E -ål, S -al

amicâlemint

adv amicalement / C59 ; E -åle-

amice 1

nm et f anc. ami(e), bonne amie (E) ; surtout comme vocatif: hé, l’ _, et dans: ièsse _, être en bons rapports (O), +- intimes (E)

amice 2

adj affable, aimable (E)

amicer

vr s’ _, se priver par avarice / E ? ; G21 anicher

amichemint

adv d’une manière affable (C59)

amichtauve

voir : amistauve / C, C8

amichtauveté

voir : amistauveté / C ; C61 -ité

amichtåvemint

voir : amistauvemint / G20

amidale

nf amygdale, = amande (C) ; on lî è tiré lès-_s (S) ; il è lès-_s, il souffre d’amygdalite (S)

amidalite

nf amygdalite (G, C59)  / C59 -igdâ-

amidån

voir : amidon / S22

amidon

nm amidon (E) ; empois, = bolîye (G96) ; passer on col à l’ amidon (S) ; mète la bouwêye a l’ _ (S) ; ine pratike à l’ _, un client de peu d’importance ou qui paie mal (G20) ; in mariâdje à l’ _, un concubinage (G20), = in mariâdje à l’ _ qui s’ dèscole quand i ploût (O) / S22 -ån

amidonadje

nm amidonnage (C59,E) ; empesage (G20) / C59 ; E -èdje

amidoné

nm linge qui est ou qui doit être enduit d’amidon

amidoner

vt amidonner (C59, E), = mète è l’ amidon (E) ; empeser (O1), = mète è reûd (E) [cette opération se déroulait autrefois de la manière suivante : on dusfèjot l’ _ dins d’ l’ êwe frède, on vûdot d’ssus d’ l’ êwe cûjante en l’ machant : ç’ astot ça, cûre l’ _ ; alôrs’, on trimpot lès baguèdjes dudins èt on lès mètot souwer ; après on lès p’lot rustinde, mês nin trop sètch, sinon i lès falot r’mouyi on pauk] (S)

amidonerîye

nf amidonnerie (G, C59)

amidoneû

, -eûse n empeseur (, -euse) (C59)

amidonî

nm fabricant d’amidon, amidonnier (G, C59)

amidoûladje

voir : amadoûladje / C4

amidoûler

voir : amadoûler / C4

amidoûleû

nm voir : amadoûleû / C5

amîdrance

nf amélioration: il èst co malaude, portant gn-a one pitite _ (S)

amîdrè

voir : amîdrer / S

amîdrer

vt améliorer ; _ l’ courti ; _ l’ vicârêye, améliorer l’ordinaire , s’ _, s’améliorer ; si fèye s’ amîdrèye (quant à sa santé, son moral, son comportement, etc.) (S) / S -è

amièrder

vt fouler (le cuir) pour l’assouplir

amignam’

nm (t. enf.) manger, = amagnam’ (C59)

amignotè

voir : amignoter (S22)

amignoter

v amadouer (C4), = aturlupinè (S22) ; on-z-_e one saquî è l’ vantant, è lî d’nant (ou lî promètant) one saqwè (C4) ; choyer (S) ; caresser, flatter (S) ; enjôler (S) ; amener (qn) à une meilleure disposition d’ esprit (S24) ; èlle ètot si mwéje qu’ i m’ èt faleu eune boune eûre pou l’ _, elle était si fâchée qu’il m’ a fallu une bonne heure pour la calmer (S24) / C4 ; S _, è ; S22 -è ; S24

amigo

nm (plaist) 1 prison (E47, S22) ; 2 cachot de police (S, S22), (vulg.) = violon (O) ; il è stî passer la nut’ à l’ _ (S)

amilosé

, -éye adj familier (, -ière)

amiloûrder

v [elle cherche à vous] enjôler , = amadoûler (E)

amin

, à-min voir : à -mwin / G20, E

aminadje 1

nm 1 action de s’évaporer (C) ; action de s’épaissir (soupe) (C) ; 2 déchet, tare (C4) ; réduction par évaporation, résidus de cette réduction (C66, O) / E -èdje

aminadje 2

nm action d’amener (syn amwinrnadje) (C61)

aminci

v  amincir, = atèni, dispèchi (C59)

aminci

v = atèni (G20)

amincichadje

nm amincissement, = atènichadje, dispèchichadje (C59)

amincichemint

nm amincissement, = amincichadje (C59)

amindauve

adj susceptible d’amélioration (G20) ; passible de l’amende (G20, C59) / C59 ; G20 -åve

aminde 1

nf 1 amende (C64, E, S) ; contravention (C9) ; il è u ène _ (S) ; èsse mètu à l’ _, être frappé d’une amende (C64) ; mète à l’ _, faire payer une amende (E), pour malfaçon ou faute sur le travail, à l’atelier (O) ; ièsse à l’ _, être condamné par une amende (C) (sèy à l’ _ S) ; au cabarèt : ièsse à l’ _ d’ ène toûrnéye (O) ; 2 fé _ onorâbe, faire amende honorable (S) / S -ende

aminde 2

nf levier, barre de fer aplatie à l’une des extrémités (C59) ; voir : haminde

amindemint

nm amendement (E), amélioration (S, S22, G20) / S22 -en-

aminder

1 vt 1) amender, améliorer (E) ; dji nè l’ såreû _, je n’y puis rien ; 2) mettre à l’amende (S22) (un ouvrier dans une usine E) ; 2 s’ _, se corriger, s’améliorer (E) / S22 -endè

amindjî

nm nourriture pour les gens, ci qu’ on mindje, = amougnî, amagnî (G20), mindjî, mougnî (G100) ; pourvu qu’ on-z-eûche todi l’ _ po fé ! (C4) [NB manger (pour les humains dans les régions de Sombreffe, Gembloux et de la Basse-Sambre ; amougnî ailleurs (C61)] / G20, C4

aminé

, -éye adj condensé(e) par évaporation (C)

aminè

voir : amwin.ner / S

aminèdje

voir : amwin.nadje / E

aminer 1

voir : amwin.ner / G20, C, E

aminer 2

vi s’évaporer (C), se réduire par évaporation (O) ; lèyî _, laisser évaporer (C) ; (soupe) s’épaissir (C), = flaîtriyî (C61)

aminer 3

vt frotter avec de la mine de plomb (G20, O)

amineû

voir : amwin.neû / E

amin.ner

voir : amwin.ner / O

aminoûr

interj _!, expression que prononcent les enfants en se passant les index l’un sur l’autre, dans la direction d’un autre dont ils veulent se moquer, = louloûr !, au loûrd ! (O)

aminti

vt traiter de menteur

aminwêr

nm laminoir (O2) : 1(usine O), 2 (machine) (G20), = laminwêr /  O -èr, -ôr ; O2

amirâl

nm amiral / C59 ; E -ål

amirâlat

nm amiralat (C59)

amirauté

nf amirauté (G, C59)

amirer

vt économiser de la matière ; wétons au bûre, on n’ batra qu’ lindi, i faut l’ _(O)

amis’

, -se voir : amice / O4

amistauve

adj 1 aimable (C), affable (E) ; _ come one pwate di prîjon, aimable comme une porte de prison (C61) ; agréable, serviable, sociable, caressant(e) (E) ; mål _, peu aimable (E) ; 2 appétissant(e) (C8) / C _, amich- ; C8 -ch- ; E -åve

amistauvemint

adv aimablement / G20 -ståve-, -chtåv-

amistauveté

nf amabilité (C) ; amitié, maque d’affection (O) / C _, -amich- (Na) ; E -ch/s- ; O amitchauveté

amistauvité

voir : amistauveté / C

amiståve

adj caressant(e) ; voir : amistauve (E)

amisté

nf 1 amitié, = amistauveté (C) ; 2 _s, marque d’amitié (C) ; i nos faît bran.mint dès-_s, il nous fait beaucoup de démonstrations amicales (C) ; fé dès_s, faire des amabilités (G96) ; voir : amitié / C, G96

amit’

nm amict (ornement sacerdotal) / G20 _, -i, -it

amitan

nm moitié, milieu (O4) ; ène _ d’ tartine (G20) ; lès deûs-à-mitan (G20) ; on r’lève lë grosse roûwe par _, à moitié (C55) ; c’ èstot tout par _, moitié-moitié (C55) / C55 amë-

amitchauveté

voir : amistauveté / O

amitché

voir : amitié / S

amitié

nf amitié (E, S) ; affection (E, O) ; mète sès_s su ‘ne saquî, s’éprendre de qn (O) ; r’mète sès-_s, transmettre ses vœux (O) ; lès ptits cadaus atèrtènant l’ amitié (S) ; voir : amisté / E _, -tché ; O -tiè (svt pl.) ; S -tché ; S22 -tiè

amitieûs

, -e adj affectueux (, -euse) (C, E ; se dit des pers. et des animaux familiers O), caressant(e), aimant(e), aimable, = amistauve, djinti (C61) ; démonstratif (, -ive) (C) ; qui donne de l’amitié : li p’tit èst pus _ qui s’ fré (C4) / C, C4, E, O, S, S22, S24

amitieûsemint

adv avec mon amitié, affectueusement, amicalement (C4, E)

amitieûseté

nf affection (G20)

amiyåbe

à l’ _ , -åve ; voir : amiauve / C59 -iyâbe, -iyauve ; G20, E

amiyâblèmint

voir : amiauvemint / C59 -iyau- ; O4

amnistiadje

nm action d’aministier (G)

amnistiauve

adj amnistiable / C59  _, -iâble

amnistieû

nm personne qui accorde une amnistie (G)

amnistîye

nf amnistie (G, C59)

amnistyî 1

vt amnistier / G ; C59 -tî

amnistyî 2

, -tyîye n amnistié(e) (G)

amo 1

nm orge hâtive (E)

amo 2

voir : amoûr / G20

amocher

vt amocher ; i s’ è fêt _ (au pp) ; èlle è la figure tot-amoché (S)

amodiâcion

nm cession d’une chose moyennant redevance annuelle (E7)

amodier

v céder une chose moyennant redevance annuelle (E7)

amôdurè

voir : amôdurer / S

amôdurer

I vt 1 préparer (C) ; préparer selon les règles (moeurs), = apontyî (C) ; 2 adapter ; _ s’ lingadje (C4) ; 3 amadouer : si lèyî _ (C4) ; 4 calmer, assagir ; ci r’méde-là a brâmint _é s’ mau (G20) ; modérer, tempérer, mettre au pas (S) ; èlle a stî amôdurêye (S) ; II vr s’ _,  1 se modérer, se discipliner (S) ; i s’ a amôdurè (S) ; 2 (temps) s’adoucir ; li timps s’ amôdeure, i fêt pus doûs (G20) / G11 adm- ; C, C4 ; S -è

amôfier

vr s’ _, s’avancer lentement, nonchalamment (G20)

amofli

vr s’ _, s’amollir, devenir moflasse ; l’ abcès s’ amoflit, i n’ èst pus wêre si deur (G20)

amognake

voir : amoniake / S

amoher

vi 1 (bétail) accourir, pourchassé par des taons ; 2 (personne) venir rapidement, semblant très affairé, tot baletant sès brès’, en balançant les bras / E169

amohiné

, -éye adj abattu(e), affaissé(e) (E3) / E21 ; E3 amok-

amohiner

vt pourvoir, approvisionner de ruches (G20)

amokiné

voir : amohiné / E3

amolëcion

voir : amonicion / C55

amoli

v amollir, = ramoli (C59, E)

amôliadje

nm action d’ amôlier / E -ièdje

amolice

nf malice (O4)

amolichadje

nm = (r)amolichemint / C59 ; E21 -hèdje

amolichant

, -e adj émolliant(e) ; (E), = ramolichant(e) / C59 ; E -hant ; O

amolichemint

nm amollissement / C59 ; E21 -hem-

amôlier

voir : amouyî / E

amolihant

voir : amolichant / E

amolihèdje

voir : amolichadje / E21

amolihemint

voir : amolichemint / E21

amolise

nf (t. cristallerie) les deux _s sont les renforts de la jambe d’un verre aux endroits où le pied et la paraison sont soudés (G20), (t. verrier) petit renflement au milieu de la jambe, du pied d’un verre (C9) / G20, O2 -isse ; C, C9

amon

prép chez, = èmon (C, O, S) mais on dit adlé mi, ti, li, … ou encore è m’ mohone (E, G20 L.) ; du-d-mon, de chez (S1) ; dj’ é stî _ l’ notére, il a stî _ l’ curè (O) ; c’ èst iun d’ _ nos-autes, c’est un rustre (O) ; rem. à Ovifat existe une forme « almon » + nom sans article : almon Makèt, …, mais amon l’ mayeûr, … (E169) / E _, an’mon, èmon ; O amô, mô, pfs amon di ; S ; S1 mon ; S25 amån

amonceladje

nm action d’ amonceler, = monceladje (C)

amoncelè

voir : amonceler / C

amoncèlemint

nm amoncellement (C)

amonceler

vt amonceler (S), entasser (C63), = monceler (S) ; la nèdje s’ amoncène (S) / C _, -è ; C4, C63 ; E65 -ener ; S -enè

amoncèlerîye

nf (péj) amoncellement (C63), amas d’objets divers (C8)

amoncèleû

, -eûse n celui (celle) qui entasse ; on-_ d’ caurs (C63)

amonceléye

nf amoncellement, monceau (G20)

amoncenè

voir : amonceler / S

amoncener

voir : amonceler / E65

amoncener

voir : amonceler / E65 ; S -enè

åmonde

voir : amande / E ; S â-

åmondî

voir : amandî / E

amondri

voir : amwinri / G20

amône

nf 1 framboise, = amande (C9) ; rodje _ (E, E21), = frambwèse (E), framboise ; sirope di rodjès-_s, sirop de framboises (E40) ; 2 mûre sauvage (E) ; mûron (E34) ; neûre _, mûre (E21), Brombeere (E5) ; sirôpe di neûrès_s, sirop de mûres (E40) / C9 ; E21, E40 â- ; E å-, åmon.ne

âmône

nf aumône (E21) ; èsse so l’ _ dès pôves, être inscrit au bureau de bienfaisance (G20) / G20 âmwin.ne, âmon.ne ; E

åmône 1

voir : amande / E

åmône 2

voir : aumwin.ne / E

amonè

voir : amwin.ner / S, S21

åmoner

vt secourir par des aumônes ; in-aveûle qu’ èst fwèrt bin åmoné (G20) ; voir : aumwin.ner / G20, E

åmonerèye

nm aumonerie (G20)

åmonète

nf framboise, = âmonî (E5) ; neûre _, mûre sauvage (E)

åmoneû

, -eûse (, -erèsse) n homme ou femme secourable (G20)

amoni

vt munir ; èstoz-ve _ d’ êwe ? / G20 _, -cîr

âmônî 1

nm 1 framboisier (G20, E2, E21, E26), = rodje _, frambwèsî, framboisier (E) ; _ do l’ Vièrdje, framboise blanche des jardins (E9) ; 2 mûrier (G20, E21) ; mûrier rouge (G89) ; neûr _, 1) mûrier sauvage (E) ; 2) ronce noire (E34); 3 ronce (E34) ; rodje _, ronce framboisier (E34) ; voir : amandî / G20 âmonî, _, âmwin.nî, ampognè, ampounî ; G89 amônî ; E å- ; E2 âmonî ; E9 âmonî, âmounî(re) ; E21, E25 ; E26 âmwin.nî ; S

åmonî 2

nm aumônier ; voir : aumonî / G20, E

amoniak

nm ammoniac (G)

amoniake

nf ammoniaque (E, O4, S22) ; alcali volatile (G20) ; dès vapeûrs d’ _ (S) ; / G20 ; E _, år- ; O4 arm- ; S -gnake-

amonicion

nf 1 munition, ravitaillement (E, O2) ; nourriture (G96), = amougnî, bètchîye, chicaye, frichtouye, mindjî, mougnadje, noûriture (C61) ; provisions (O, S, S22) ; do pwin d’ _ (C9), du pwin d’ _ (O2) ; du pwin d’ _, du pain de l’armée (O) ; dj’ é fét d’ l’ _ pou quinze djoûs (O) ; provision (O1) ; un bûcheron qui part pour la semaine prend ses _s (S) ; aler à l’ _, aller s’approvisionner (E) / G96 -ucion ; C55 -lëcion ; E _, -nu-, -chon ; E45 -nu- ; E34, O1, O2, S ; O -ni-, -nu-, amuni-

amonicionadje

nm action d’approvisionner, approvisionnement / C amonu-

amonicionemint

nm approvisionnement (C59)

amonicioner

vt approvisionner / C59 ; C amonu-

amonicioneû

nm munitionnaire, fournisseur ; lès-_ dès-ârméyes sont co todi dès voleûrs (C59) / C59 ; G20 amonu-

amonihèdje

nm action de se munir (G20)

âmonîre 1

nf aumônière, bourse (G20)

âmonîre 2

nf framboise (E) ; neûre _, mûre sauvage (E)

amoniture

nf nourriture préparée pour les cochons (O)

âmon.ne

nf framboise (E, E2) ; mûre sauvage : nwâre _ (G20 ; neûre _ E), = _ dès hayes (G20), _ di håye (E), såvadje _ (E) ; rodje _, djane _ (G20), = meûmeûre, meûre di tchin (G100) ; cohes d’ _s, framboisier (E45) / G20 åmône, _, âmounîre, âmwin.ne, ampon.ne, ampone ; C9 aumwin.ne ; E å-, åmône, å- ; E2 ; E45 âmounîre ; S â- 

amon.ner

voir : amwin.ner / G20, S, S24

amonrçûre

voir : amwârçûre / G20

amonrteu

voir : amwârti / G20

amont

nm amont (E) ; d’ _ ou èn-_ (èn-è-mont (Bo.)), en amont (E) ; i d’meûre d’ _, il habite en amont (E) ; ènn’ aler d’ _, = èn-_, marcher vers la partie supérieure (de la Meuse) (G20) ; èn-_ do viyadje, en haut du village (G20) ; tot-èn-_, tout en haut (G20) ; (fig.) mète èn-_, accuser (E)

amontadje

nm guindage, action d’élever les fardeaux au moyen d’une machine / E21 -èdje

amonté

n voir amontéye / E4

amontè

voir : amonter / S

amontemint

nm (t. houill.) différence de niveau d’un point à un autre plus élevé ; avancement d’une galerie montant suivant l’inclinaison de la couche (G20)

amonter

vt, vi 1 monter (vers celui qui parle) (E) ; _ (l’ coucou, l’ trèfe), réunir en petites javelles à l’aide du râteau en bois employé pour râteler les céréales (E23) ; 2 butter (les pommes de terre) (G20) ; 3 _ dès troufes, mettre de chant l’un contre l’autre 3 ou 4 briques de tourbe, ce qui se fait quelques semaines après l’extraction (G20) ; 4 (t. essartage _ lès fournés, réunir les gazons en tas ronds d’env. 0,90 cm de diam., avec une gueuyiye du côté du vent (SW)  

amontéye

nf demi charge (de troufes (briques de tourbe)) / E4 -é

amonturon

nm sg, pl tas plus ou moins grand de briquettes, faits pour les sécher en fagne (E) ; drèsser en _s (ou amonter), faire sécher les tourbes mises de chant l’une à côté de l’autre (EW) ; fé dès-_s, = amonter qwète à qwète, dresser les troufes (briquettes de tourbe) par 4 sur leur petit côté (E4) ; sg. groupe de 3 ou 4 briques qu’on a amonté (G20)

amonuchon

voir : amonicion / E

amonucion

voir : amonicion / G96

amonucionadje

Voir : amonicionadje / C

amonucionemint

voir : amonicionemint / C

amonucioner

voir : amonicioner / C

amor

n type de tresse (E25) ; (anc.) amour (E) / E25 (litt. « amour »)

amôrçadje

voir : amwârçadje / C, O ; O68 -orçâdje

amôrce

voir : amwace / C ; S, S _, -or- ; S22 -o-, _, -ö- ; S24

amorcer

voir : amwârcî / S

amorces

nf pl (saillies des) pierres d’attente (G97)

amôrceû 1

nm pêcheur chargé d’amorcer pour attirer le poisson ; li Jo, c’ è-st-on fèl _ (C63)

amôrceû 2

voir : amwârçwè / G25

amôrcî

voir : amwârcî / C, O, S24

amôrçwè

voir : amwârçwè / C

amordi

vt adoucir (le taillant d’une faux, l’arête d’une pierre) (G20)

amorèdjî

vt amouracher (G20)

amorètes

voir : amourète / G20

amoreûs

voir : amoureûs / E, E21, E45

amorêuse

voir : amoureûse / G20

amoreûsemint

voir : amoureûsemint / E21

amôrlâdje

voir : amaurladje / O

amôrler

voir : amaurler / O

amôrti

v amortir (C) ; amortir (un coup, un bruit) (S) / C ; S -o-

amôrtichadje

nm action d’amortir (C) ; (sport) amortie (G)

amôrtichauve

adj amortissable : on-èpront _,dès dètes_s (C59)

amôrtichemint

nm amortissement (C59)

amoscâde

voir : amuscâde / C62

amoseûre

nf (surtout en parlant d’un vêtement) forme, cogne, air, = cougne, slt dans : n’ avu nole _, n’avoir pas de forme, être informe, troué ou mal rapiécé (G20)

amosinadje

nm action d’ amosiner (C)

amosinant

, -e adj légèrement bruineux (,-euse),= amosineûs(e) (C63)

amosiner

vt, vr (se) couvrir de bruine / C -è ; C61

amosineûs

, -e adj légèrement bruineux (,-euse),= amosinant(e) (C63)

amostrer

vr s’ _, se montrer, paraître (G20, O) ; se montrer: s’ _, vlà l’ solèy qui vout _, = s’ moustrer (O) ; (blé) poindre (O69) / G20, C59 ; O, O4, O69 -ou-

amotenî

v s’ _, se moutonner (G20)

amou

conj p’ l’ _ qui (E), po l’ _, parce que (E65) ; voir : amoûr

amoûce

voir : amwace / O

åmouce

voir : aumusse / G20 ; O amoûce

amouchetroulant

, -e adj langoureux (, -euse) ; li barone riwaîteûve li djon.ne avou dès-ouys _s (C4)

amouchetûre

nf 1 fé dès-_s, = fé dès grimaces (C) ; 2 flirt, recherche amoureuse ; fé dès-_s, faire des démonstrations excessives (amour) en public, = fé dès mamoûrs (C) ; dj’ a bin vèyu qu’ gn-aveûve dès-_s ètur zèls deûs ; ça n’ èst qu’ dès-_s, rin d’ sérieûs (C4) / C61 _, ami-

amouchî

voir : amoussî / C63

amoûde

vr s’ _, se traîner péniblement, venir en lambinant, chercher à parvenir à ses fins (G20)

amougnî

nm nourriture (C), = mindjî (O), amonucion, frichtouye,  mougnadje, noûriture (G100) ; fé d’ l’ _ po l’ tchèt, vomir (E34) ; prinde l’ _, dans : lès djônes prindèt l’ _, les pigeonneaux quand ils ont une douzaine de jours, cessent de prendre de la substance molle du pigeon (E60) ; ci qu’ lès bièsses mougnenut (C4) ; « … c’ è-st-ôte chôse qui l’ _ dès grands botikes » (A.-M. François, CW, 11, 2002, p.168) (C4) [NB nourriture pour les animaux (dans les régions de Sombreffe, Gembloux et de la Basse-Sambre, sans distinction ailleurs) (C61) ] / G96, C, C4, O ; E34, E60 ama-

amoûkiner

vr s’ _, s’assoupir, s’affaisser (E21)

amoulètes

nf pl (t. clout.) pinces pour prendre les clous encore chauds, pour manier les clous encore rouges (G20) / O

amoulêye

adj fém. moulée (se dit des chandelles, de la forme, de la grosseur qu’on leur donne) ; volà ‘ne tchandêye bin _ (E53)

amounè

voir : amwin.ner / S22

amoûr

nm 1 amour (C, E, S) ; affection (E) ; l’ _ fêt danser lès-ågnes, l’ amour civilise les gens les plus grossiers (E) ; fé l’ _, faire l’amour (S) ; fé l’ _ à (ou avou) ‘ne crapôde, faire la cour à une jeune fille (E) ; l’ _ ruprind a tot-âje (S) ; c’ èst l’ grand-_ (S) ; on-_ d’ afant (S) ; avèr lu mâ d’ _, avoir mal aux dents (qqf. celui qui s’en plaint s’attire cette répartie : èt lès tchins a crèvant !) (S) ; çusse fame-là, c’ è-st-on vrê rméde conte l’ _, c’est une femme très laide (S) ;

2 nf amour, fiançailles, = frékentâdje (O) ; (pour éconduire un indiscret) ayu dalèz ? – à l’ _ divant qu’ èle ni rausse (O) ;

3 fé one saqwè po l’ _ di Diu, faire qch sans goût, à contrecoeur (G20, E) ; pou l’ _ dè Dieu: 1) pro déo, gratis ou 2) supplication (O) ; (nuance de menace ou d’agacement) va-se vinu, po l’ _ dè Dieû!, vas-tu enfin venir, je t’en supplie! (C29) ; têjoz-ve po l’ _ du Dju, taisez-vous, je vous en supplie (S) ;

4 po l’ amoû (-ou), par la raison, à cause : djè l’ frè po l’ _ d’ vos, je le ferai par amitié pour vous (G20) ; p’ l’ amô qui, parce que (G20) ; avec ellipse de la conjonction: 1) dji n’ sârè î aler, p’ l’ amou dj’ n’ ârè nin l’ timps, parce que, 2) – poqwè n’ îrîz-ve nin ?p’ l’ amoû, parce que! (G20) ; 5 (iron.) l’ _, l’ _, ci p’tit-là n’ èst nin loûrd, ce petit n’est pas lourdaud (C) ; 6 dès poumes d’ amour, des pommes d’ amour (fichées sur un bâtonnet et enrobées de sucre) (S) / G20 -r, -ou, -oû, pfs amô ; C, E ; S -our

amourachî

vr s’ _, s’amouracher, s’éprendre d’une folle passion (C3, S) ; i s’ è _ du ç’ comére-là (S) / C3 -i ; S -ajer

amourajer

voir : amourachî / S

amoûrçâdje

voir : amwârçadje / O

amoûrce

voir : amwace / O

amoûrener

vr s’ _, (p.ex. d’un ivrogne) s’acheminer péniblement (vers celui qui parle) (G20)

amourer

vi (anc.) entretenir des relations amoureuses (O, O1)

amourète

nf 1 amourette, amour passager (E, S) ; ça n’ èst qu’ one _, ça va passer ; voir : bèguin (S) ; amateur d’une fille (E) ; 2 (t. d’oiseleur) prinde à l’ _, = tinde à l’ _, prendre à la glu un oiseau à l’époque des amours (C4, C9, S) (en l’appelant au moyen d’un houkeû, ou chanterelle E ; en utilisant l’ apèle S) (S) prendre des oiseaux à la pipée (C4) ; ine _, un oiseau mâle (surtout le pinson) capturé de la sorte, pris à l’ époque des amours (E), oiseau prisonnier, utilisé pour la tenderie, comme appeau (O) ; jeune pinson mâle qui commence à chanter (O) ; 3 (plante) brize moyenne (E), = hiyète (E50) ; _ dès prés, brize intermédiaire (G89) ; lychnide, fleur de coucou (G89) ; 4 clou à tête ronde pour la semelle et le talon (G64, E) ; 5 moelle (G20) (épinière E41) de vache ou de veau, employée comme amorce à la pêche ; 6 nf pl amorètes, espèce de danse rustique (à Malmedy) (G20) / C, E, S

amoureûs

, -e adj, n 1 amoureux, -euse (C, E) ; lès-_, les amoureux, en parlant d’un couple (E) ; toumer _, s’éprendre (E) ; èlle a tot plin dès-_, = galants, amateûrs (E) ; il èst pus _ qu’ travayeû, l’amour l’attire plus que le travail (C) ; (iron.) todi pus _ qu’ malade!, toujours bien portant (C) ; 2 (terre) amoureuse, en condition de réchauffement et d’humidification (C) ; i faut sèmer quand l’ têre è-st-_e, il faut semer quand la terre est propice à la germination (C) ; èl têre è-st-_e, la terre est favorable à l’ensemencement (O1), elle est suffisamment réchauffée pour qu’on puisse effectuer les semis du printemps avec chance de réussite (O) ; 3 toile d’araignée dans la pièce où l’on se tient habituellement (G20), laissée dans un coin (S) ; tu n’ ès nin bin nètiè, wéte lès-_ d’dins lès cwins (S) ; ramasser lès-_, nettoyer les araignées (S22) ; 4 _ ligneroû, cabaret, petite linotte à chant agréable (G20) ; 5 petit clou pour la semelle du soulier (G20) (= amourète (E45 Herve) / C ; G20,E amor-, _ ; S, S22

amoureûse

nf 1 brize moyenne (G20) ; 2 balsamine de Zanzibar (E9) ; 3  _s, tourbes entretenant le feu à la veillée (G20) / E9 ; G20 défin. 1, défin. 2 amor-

amoureûsemint

adv amoureusement ; is su r’wêtint _ (S) / C, E, S22 ; E21 amor-

amoûr-prôpe

nm amour-propre (C59, E, S) ; n’ avu nole _, n’avoir pas d’amour-propre (E) ; i n’ è pont d’ _ (S) / C59 -ope ; E ; S -our-

amouscâde

voir : amuscâde / O, O17

amoussadje

nm intrusion, action d’ amoussî (C59)

amoussant

, -e adj pénétrant(e), envahissant(e) ; l’ _e soce nos-a v’nu rèwèyî su pîd su fotche (C63)

amousse

nf abri, trou où l’on se réfugie (G20)

åmousse

voir : aumusse / G20, E

amousseû

, -eûse n envahisseur (, -euse) ; li sauvadje _ avéve potchî pa l’finièsse (C63)_

amoussî

vi 1 entrer, pénétrer (chez celui qui parle) (C59, E), moussî è s’ raprotchant do cia qui cause (C4) ; amoussîz rademint à iute ! C4) ; amoussîz ‘ne gote chal, entrez (chez moi) (E) ; 2 entrer (avec  connotation d’entrée non prévue, indésirée) ; il a _ è nosse cûjène come on mau-apris qu’ il èst (C63) ; 3_ foû, sortir (vers celui qui parle) (E) ; revenir d’une étape beaucoup avant les autres concurrents (E60) / C63 -chî ; E169 -er

amoustrer

voir : amostrer / O, O4, O69

amouy

voir : amouyî / E

amouyadje

nm action d’humecter ; léger arrosement, humectation (G20, C59) / E -èdje

amouyè

voir : amouyî / S25

amouyèdje

voir : amouyadje / E

amouyêre

voir : amouyûre / C55

amouyeûre

voir : amouyûre / E

amouyî 1

vt mouiller légèrement, humecter (C, E, S25), délayer en mouillant (E), mouiller pour délayer (E), = ramouyî, r’mouyî (O), ringoter (C), frèchi (C61) ; humecter en vue d’un but (E) (p.ex. de la farine, de l’argile, du linge, … G20) / C -i ; E _, -ouy(î), amôlier ; S25 -yè

amouyî 2

nm di l’ _, du menu charbon humecté (C9)

amouyûre

nf farine qu’on mouille pour faire le pain (G20) ; pâte liquide pour gaufres, etc. (E) ; portion (de pâte) qui vient d’être humidifiée (C55) / G20 ; C55 -yêre ; E -yeûre

amovibe

adj amovible (C59)

amowî

vt (t. d’oiseleur) garnir (le filet) de mowes (oiseaux vivants attachés par une patte ou par une culotte)

amôyeler

1 vt réunir en meulon, en meule, en tas (E7) ; 2 vr s’ _, 1) se rassembler, former foule (G20), s’attrouper (E7) ; is s’ amôyelèt volà (E7) ; 2) arriver péniblement, s’acheminer lentement, se faufiler, s’attrouper peu à peu (G20)

ampe 1

adj ample (C59, E21)

ampe 2

nf framboise ; voir : ambe 3 / O2

Ampièn’broke

npr (croquemitaine) v’là l’ _, qui mindje lès claus dès solés  (G48)

amplèmint

adv amplement / C59,  O4 ; E21 -u-

ampleûr

nm ampleur (C59, E21)

amplifiadje

nm amplification / G20 -iy-

amplifieû

nm amplificateur / G20 -iy-

amplifiyèdje

voir : amplifiadje / G20

amplifiyeû

voir : amplifieû / G20

amplifyî

v amplifier / O2 ; O4 -fiyî

amplumint

adv voir : amplèmint / E21

ampon.ne

nf framboise (S24, G20) (voisin du mot luxembourgeois Hamper qui signifie framboise S24), = âmon.ne (G20) / G20 _, -one ; S ; S2 _, -oune ; S5 -pou(g)ne, -oune ; S19, S21 -oune ; S20 -one ; S24 -ougne

ampone

voir : ampon.ne / G20, S

ampongnè

voir : amponî / S

amponî

nm framboisier, = amandî, âmonî (G20, S) / S _, ampongnè ; S9 -ouniè ; S19 -niè ; S20 -po(u)nî, ampouni ; S29 -ounî

ampougne

voir : ampon.ne / S5, S24

ampoule

nf ampoule ; one _ du vint’-cink boujîes (S)

ampoune

voir : ampon.ne / S5, S19, S21

ampounî

nm voir : amponî / G20, S20, S29

ampouniè

voir : ampounî / S19

amprôye

voir : lamprôye / E

amputâcion

nm amputation (G, C59)

amputer

vt amputer (G20)

ampwintè

voir : empwinter / S

amse

voir : asme / S22

Am’sin

ld Ampsin (E)

amstèr

nm hamster / C23 ; C55 -êr

am’tchô

nmpl fé dès _, faire des façons, des salamalecs (G20, E) / G20 _, am’tchou, an’tchou ; E -ous, antchou

amûladje

nm action d’ amûler, = ramûladje ; aurans-ne faît noste _ divant qu’ i n’ plouve ? (C59)

amûler

vt ameulonner, mète è mûléye (meulon), = ramûler (C59)

amulète

nf fétiche (C)

amun

nf goût, principe nourrissant (p.ex. d’un pain) (G20)

amunicion

voir : amonicion / O

amur’zî

voir : amèsurer / G20

amûsadje

nm action d’amuser, amusement (G20) ; action de s’amuser (C) ; action d’ amûser (voir ce mot) (C) ; action de perdre son temps (C61) ; action de mener une vie de débauche (C)

amûsant

, -e adj amusant(e) / E, S ; S22 _, -u-

amûsauve

adj amusable, qui peut être amusé(e) (G20) ; (G20) amusant(e), jovial(e) / G20 -åve

amuscâde

nf noix de muscade (E3) / C62 amos- ; E3 mémoscâde ; O4, O2, O, O16 ; O, O17 amouscâde

amûsè

voir : amûser (S)

amûsemint

nm amusement (C, E, S), distraction (E68, S) ; jeu (C) ; travail très facile à faire (C8) ; prinde dè l’ _, s’amuser (O) ; c’ èst dès-_s d’ gamin (S) ; _ dès-afants, trankilité dès parints (S) / C ; S22 -u-

amûser

1 vt 1) amuser (E, S) ; _ la compagnîe (S) ; 2) retarder dans une besogne (E), faire perdre du temps (à qn) (S)  ; _ lès djins au cafè, retenir les gens au café en amusant (C49) ; i m’ è v’nou _ èt dju n’ ê rin fêt  (S) ; 3) abuser, tromper (E) ; leurrer (E), séduire, tromper (O) ; circonvenir pour soutirer qch, = ramûser (O), leurrer (qn) pour lui soutirer de l’argent (G20), soustraire (de l’argent à qn en l’amusant par de belles paroles) : on lî a _é sès p’tits quaurts (G20) ; 4 abuser, tromper (une jeune fille) (G20) ;

2 s ‘ _, 1) s’amuser ; i s’ amûse avou dès rins ; 2) si (bin / mâ) _, (bien / mal) se plaire ; dji m’ amûse tot costé, je me plais partout (E) ; on s’ è mâ amûsé à l’ dicâce (S) ; 3) perdre son temps : s’ _ su dès queûyes dè cèréjes, perdre son temps à des riens (O) ; dji m’ amûse come ine crosse di pan drî l’ årmå, je m’ennuie à mourir (E) ; s’ _ avå lès djeûs (, barnakins), traîner dans la rue ou en route, s’attarder (E) ; 4) mener une vie de débauche (C) ; entretenir des relations sexuelles (O) / C, E ; C49 -u- ; S22 _, -u-

amûsète 1

nf 1 amusette, enfantillage (E), petit amusement (S) ; 2 amusette (amoureuse), flirt (S) ; ça n’ èst qu’ one _, ça n’ durerè nin (S) ; 2 tête folle (C), celui, celle qui amuse très volontiers (E, O),  qui entraîne les autres à perdre leur temps (G20), traînard (S) ; personne gaie, boute-en-train (S22) ; personne trop faible de caractère pour repousser les tentations d’amusement (O) ; personne dissipée, qui perd son temps en frivolités : tu n’ pous nin t’ fiyi à ç’te _-là (S) ; 3 tétine (pour enfants) (G96, C3, E) ; 4 sucette (O4, E56) ; 5 appât (de tendeur) (O4) ;  6 farce, attrape ; va quèri dès-amûsètes amon Camîe ; voir : fârce (S)

amûsète 2

adj (moeurs) léger (C) ; qui aime trop l’ amusement (E) ; frivole, espiègle (S22)

amûseû

, -eûse (-erèsse E169) nm 1 amuseur (, -euse) (C, D), = conteû d’ quolibèt’s, conteur de sornettes, de fleurette, enjôleur (E) ; 2 celui qui fait perdre du temps (E)

âmusse

voir : aumusse / E å- ; E65

amwace

nf 1 (t. pêche, chasse) amorce, appât (C, E, S, S24) (pour prendre le poisson, = bètchèye (E) ; par ex. pour prendre les grives G20) ; (t. pêche) taper l’s- _s, = amôrcî (C) ; on grèvî, c’ èst co la mèyeure dès-_s pou les troûtes, = un vairon, c’est encore la meilleure des amorces pour les truites (S24) ; mète ine _, appâter (G20), amorcer (E) ; mète l’ _ dins l’ cèp’ (S) ; 2 amorce d’arme à feu (C, E, S) ; amorce do fusik (S) ; amorce (explosif) (S22) ; 3 (anc.) rondelle métallique qu’on plaçait à la fenêtre d’un cabaret pour annoncer qu’on y vendait des boissons (G20) ; 4 capsule pour faire exploser les mines (G20) ; 5 (t. serr.) les deux bots de fer prêts à souder (G20) ; 6 (t. maréchal-ferrant) amorce (d’une roue) (C) ; fé l’ _, joindre les 2 bouts du fer sectionné au moyen du marteau (O43) ; 7 (bâtiment) redent (C) ; 8 _s, argent (E12) ; 9 ébauche (d’un travail) (E) ; entame, -ure d’ un travail (E) ; fé l’ amwèce, entamer un travail (E) / C64 ; G20 _, amôrce ; C -ôrce ; E, E12 -èce ; S _, -orce, -ôrce-, amwèce ; S22 amorce, -ôrce, -örce ; S24 -ôrce

amwacenadje

nm amorçage / E34 -ècenèdje

amwacener

v 1 (t. pêche, charp.) amorcer ; 2 (t. houill.) amorcer le coin de fer (E) ; _ ‘ne plèce po pèhî, préparer la place pour pêcher (E) / E, E34 -mwè-

amwacener

v (t. pêche et charp.) amorcer / E34 -è-

amwacenûre

nf appât, ingrédients qu’on lance à l’eau pour appeler et retenir le poisson à l’endroit où l’on pêche (E) / E -mwèceneûre

amwaîji

vt fâcher (C59, S1) ; vi devenir mauvais (C59)

amwârçadje

nm 1 action d’ amorcer (C, E, E30, O1) ; 2 action de préparer le fer pour le souder (G20) ; 3 amorçage, partie d’une pièce qui est amincie à l’aide d’un dégorgeoir (C) ; 4 ébauche, trou commencé (G20) ; 5 endroit où les poissons ont été appâtés (O1) ; 6 bwate as _s, boîte contenant les amorces (O66) / C -ôrçadje ; O -ôrçâdje-, -oûrçâdje ; O68 -orçâdje ; E -èrcèdje ; E30 -cihè-

amwârcî

vt, vi I (t. techn.) 1 amorcer garnir d’une amorce (C, E) ;

2 amorcer, mettre en état de fonctionnement (C, S) ; préparer pour une opération, _ ‘ne pompe, on sifon (G20) ; charger une arme à feu (O5) ; ébaucher, entamer (un travail), _ in-ovrèdje, (E) ; ébaucher, entamer (un travail, un trou de sonde ou de mine, une voie, ..) (G20, S) ; commencer (un trou) : _ on trau d’ sonde (avou l’ amwèrceû) (E24) ; amincir le bout d’une tôle, d’une cornière ou d’une barre de fer pour pouvoir souder une autre pièce à ce bout (E30) ; _ l’ bokèt d’ foûre (â fjant lès cwanes) (S) ; (t. sabot.) travailler à la tarière (C) ; (t. maréchalerie) amorcer (pour fabriquer (ferrer) une roue) (C) ; (t. carrier) amortir, rendre l’arête moins vive (O1) ; (t. forgeron) préparer les bouts de fer que l’on va souder ensemble (O5) ;

II (t. chasse, pêche) amorcer, appâter (E, O2, O5), garnir d’un appât, attirer (avec une amorce) (S) ; (t. chasse) garnir d’une amorce (des lacets) (G20) ; _ l’ pèchon avou do pwin (S) ; préparer un endroit de la rivière pour que le poisson morde plus volontiers (E) ; _ ‘ne lèce po-z-î tinre li pèchon, y jeter de l’amorce (G20) ; dj’ aî té _ à l’ île dou Calaîs aveu dès grins d’blé bin coûts, j’ ai été amorcer à l’île du Calais avec des grains de blé bien cuits (S24) ;

III (fig.) attirer (qn) par des promesses, par un appât quelconque (G20) / G20 -môr-, _ ; C _, amôrcî ; E -è- ; O amôrcî, amôrcer ; S -arci, amorcer ; S22 amorcè, amörcè ; S24 amôrcî

amwârcihèdje

voir : amwârçadje / E30

amwârçûre

nf amorce (pour la pêche) (G20) ; bout de fer préparé à être soudé (G20) / G20 _, amonrçûre ; E65 -arçore

amwârçwè

nm 1 (t. techn.) amorçoir, outil (de travail) servant à amorcer un trou (E) ; 2 (t. sabot.) tarière (C) ; mèche pour amorcer l’évidement du pied du sabot (G25) ; 3 (t. houill.) première pièce de la sonde (G20) / G25 amôrceû ; C amôr- ; E -èrciheû, amwèceneû ;

amwârti 1

I vt 1 amortir (un coup) (G20, C64, E, S), rendre moins violent (S) ; _ l’ côp (S) ; amortir (un bruit, une dette) (G20) ; 2 imbiber d’eau (de la farine, de la terre, du mortier) (E3) ; enlever l’acidité (d’un légume) (S) : _ lès chicorêyes avou do lârd fondou (S) ; attendrir (une viande) : _ on buftèk (S) ; 3 amollir ;  lès glèces sont amwèrties, èles vont fonde (G20) ; II v impers il amwartih, la terre devient molle, il dégèle (G20) / G20 -ar-, -è-, amonrteu ; C3, E65 -a- ; C55 -ë ; E -è- ; S20 -ar-

amwârti 2

, -îye adj (viande) à peine cuite ; èle n’ èst rèk qu’ _, çusse tchâr-là (S) ; / S -ar-

amwârtichadje

nm amortissement (d’une rente) (G20) / G20 -è-hèdje

amwârtichauve

adj (capital, rente) amortissable / G20 amwèrtihåve

amwârtichemint

nm amortissement / C64 ; G20 -èrtihemint ; E65 amwartihe-

amwartiyè

vt mêler comme en faisant du mortier ; one salaude bin amwartiyèye

amwèce

vt voir : amwace / G20 _, -sse [< amwèrcî + abwèssener] ; E12

amwècenèdje

voir : amwacenadje / E34

amwècener

voir : amwacener / E, E34

amwèceneûre

voir : amwacenûre / E

amwènadjî

voir : amwin.nadjî / O

amwèner

voir : amwin.ner / G20

amwèrcèdje

voir : amwârçadje / E

amwèrceû

nm voir : amwârçwè / E

amwèrcî

voir : amwârcî / E

amwèrciheû

voir : amwârçwè / E

amwèrciheûre

voir : amwârçûre / G20

amwèrdi

vr s’_, = s’ aflani (E23)

amwéri

voir : amwinri / O

amwèrti

voir : amwârti / G20, E

amwèrtihåve

voir : amwârtichauve / G20

amwèrtihèdje

voir : amwârtichadje / G20

amwèrtihemint

voir : amwârtichemint / G20

à-mwin

nm (t. jeu de cartes) priorité (E) ; aveûr l’ _, avoir la main, le droit de jouer le premier (G20, E), jouer le premier (aux cartes) (E); ine lêde _, un laid jeu pour entamer (G20, E) ; on bê _, = one bèle _ (G20) ; (fig.) c’ èst lèy qu’ a l’ _ è s’ manèdje (E) / G20, E amin, à-min

amwindri

vt amoindrir (C59, E) ; s’ _, s’amincir (C55) ; voir : amwinri / G20 ; C52 -ë ; C59, E

amwindrichadje

nm amoindrissement / C59 ; G20, E21 -hèdje

amwindrichant

, -e adj amoindrissant(e) / E34 -h-

amwindrichemint

nm amoindrissement ; voir : amwinrichemint / C59 ; G20, E21, E65 -h-

amwindrihant

adj voir : amwindrichant / E34

amwindrihèdje

voir : amwindrichadje / G20, E21

amwindrihemint

voir : amwindrichemint / G20, E21, E65

amwin.nadje

nm action d’ amwin.ner (C) ; amenage, transport de marchandises, etc. (E) ; on dj’vå d’ _, un cheval de renfort (G20) / G20, E aminèdje

amwin.nadjemint

nm aménagement (G20) ; emménagement (G20) / C59 ; G20 _, -mèna-

amwin.nadjî

v aménager (C, O) ; emménager (O) (des meubles) (antonyme :  dismwin.nadjî) (G20) ; aider (de jeunes époux) à se mettre en ménage, mettre en ménage, meubler (G20) ; équiper, fournir, = monter (O) ; s’ _, = s’ ayèssî, se meubler (G20) / C ; G10 _, -manè-, -mèna-, -min.na- ; O amè-, amwè- ; G96 amèna-, _è ; S25 amènadjè

åmwin.ne

nf voir : âmon.ne / E

amwin.né

, -éye adj 1 handicapé(e) (pour effectuer un travail) ; il èst fâmeûsemint _, avou deûs dèts en mwins’ ; 2 gêné(e)(dans ses mouvements) ; çu qu’ on.n-èst _ dins ç’ cwane-ci ! [type <en-mehain-é>] ; 3 maladroit(e) ; voir : èmwin.nè (G20) / S _, en.mwin.nè

amwin.ner

1 vt amener (C), apporter (S) ; amone-lu ! (S) ; amon.ne meu leu tch’vau, amène-moi le cheval (S24) ; il ont amon.né lès porcês à l’ abatwar (S) ; i nos-amon.ne lu pwin tos lès djoûrs (S) ; dj’ amon.nerê mès-ustîes avou mi (S) ; amon.ner dès vwas po sa lisse (S) ; qu’ èst-ce qui v’s-amon.ne ? (S) [une piqûre peut] amener [un panaris] (E) ; faire naître (des obstacles, etc.) (E) ; voiturer (E) ;

2 s’ _, arriver en courant (C) ; s’acheminer  (vers celui qui parle) (E) ; s’amener, venir (S, S22) ; tu t’ amon.nes ? (S) / G20 _, aminer, amon.n-, amwè- ; C aminer, amwinrner ; E aminer ; O amin.ner ; S aminè, amonè, amon.ner ; S24 amon.ner

amwin.neû

, -eûse n celui (celle) qui amène / C59 -rneû ; E amineû

amwin.néye

nf amenée ; po-z-aler djusqu’au richot, i nos faurè one cope di dozin.nes di bûses d’ _ ; l’ _ dè l’ bone eûwe dins lès grantès viles si faît pa dès bûses / C59 -rn-

âmwin.nî

voir : aumwin.nî / G20

amwinri 1

I vt 1 amaigrir (E), = atèni (C) ; sa maladîe l’ è _ in fameûs côp ; épuiser une terre : [une terre] qui s’ amêgrih, qui s’épuise (E) ; 2  amoindrir, amincir (G20, C4) ; II vi maigrir, = ramwinri (O) / G20 améri, amwindri, amondri, _ ; C55 -ë ; E amêgri ; O améri, amwéri ; S amenri, amin-

amwinri 2

, -îye adj amoindri(e), aminci(e), maigri(e) / C63 ; S amin-

amwinrichadje

nm amaigrissement (E) ; amoindrissement (G20) / G20 amwindrihèdje ; E amègrihèdje

amwinrichant

, -e adj amoindrissant(e), atténuant(e) (E34) / E34 -dri-

amwinrichemint

nm amaigrissement (E) ; amoindrissement (G20) / C63 ;  E amêgrihemint ; G20 amwindrihemint

amwinrnadje

voir : amwin.nadje / C

amwinrner

voir : amwin.ner / G20, C59

amwinrneû

voir : amwin.neû / C59

amwinrnéye

voir : amwin.néye / C59

an 1

nm année, an (C, E, S) :

1 (durée) qwårt d’ an, trimestre (G21) ; l’ an passé, l’ année dernière (E, S) ; l’ an qui vint (G), l’année prochaine ; on-an â long, une année durant (S) ; tous l’s-ans, chaque année (O) ; i r’vint tos lès-ans (S) ; on n’ vèt nin lès-ans passer (S) ; là nin dès-_s qu’ ça èst faît, il n’y a pas des années que cela est fait (C) ; qui r’vint tos l’s-ans, annuel(le) (E) ; là passé cint-z-_s qu’ on-z-a faît l’ èglîje, voilà un siècle passé qu’on a construit l’église (C) ; là dès cints-ans, voilà des siècles (C) ; i gn-a mwints-_s qu’ il èst môrt, il est mort depuis longtemps (O) ; li cia qu’ èst via, c’ èst por on-an ; li cia qu’ èst bièsse, c’ èst po todi, celui qui est veau, l’est pour un an ; celui qui est bête, l’est pour toujours (C61) ;

 

2 (âge) vint-ans vî, âgé de vingt ans (E) ; awè 20 ans vî, = awè 20 ans, être âgé de 20 ans (O) ; aler su 70 _s, aller vers les 70 ans (G96) ; couru su 70 _s, courir sur les 70 ans (G96) ; awè dins lès 60 ans, être sexagénaire (O) ; daler su 30 _s, être dans sa 30e année (O) ; i va su sès nonante ans (S) ; qqf le mot an peut manquer dans la mention d’un âge (approximatif) il aprotche djà dès swassante, il approche déjà de la soixantaine (S) ; awè 20 ans d’ fosse, avoir travaillé pendant 20 ans au charbonnage (O) ; c’ èst do tchin.ne qu’ è dîj ans d’ soyèdje, c’est du chêne qui a été scié il y a dix ans (S) ; lès _s, l’âge (G96, C) ; i pwate bin sès-ans, il paraît bien son âge (S) ; n’ awè co nus-ans, être encore très jeune (G96, O) ;

 

3 (fête) (a) (nouvel an) à l’ (qqf. å) novèl an, li djoû dè l’ (ou d’) novèl an, le jour de l’an (E) ; lu djoûr du l’ an (S) ; one cârte du novèl an, une carte de voeux (S) ; â novèl an, lès djoûrs crèchant d’ on pîd d’ afant, voir Luce (S) ; awè s’ novèl-an, recevoir ses étrennes (C) ; on-z-a s’ novèl-an, on reçoit ses étrennes (C) ; li djoû d’ (, dè l’) novèl an (fém.) : on done dès novèl-ans (étrennes) : toujours au masc. on bê novèl-an, de belles étrennes (E) ; (b) bout d’ an, fin d’année de deuil et messe anniversaire (G21) ; (c) (anniversaire) awè sès-ans, fêter son anniversaire (G96, O), = awè sès-âdjes (C62) ; il aurè d’ abôrd lès-ans, ce sera bientôt l’anniversaire (C) ; il a oûy sès-ans, c’est aujourd’hui l’anniversaire de sa naissance (E) ; il a sès-ans à l’ Tossint, l’anniversaire de sa naissance se place à la Toussaint (E2) ; dj’ ê mès-ans âdjoûrdu, c’est mon anniversaire aujourd’hui (S) ;

 

4 (expr.) l’ an 1800 toubak, l’ anéye qu’ il a tant tcheû dès pipes, une année indéterminée ; cint-ans banîre, cint-ans civîre, avec le temps, les familles déchoient (E) ; çoula s’ frè d’vins sîh ou saze ans, cela ne se fera jamais (E) ; vos-èstez d’ l’ an trinte, vous êtes du temps passé (E) ; bon-an mål an, bon an mal an (E) ; dju m’ en fou come du l’ an quarante (S) ; boun-an, mâl an, bon an, mal an (S) ; vos n’ sèroz nin todi à l’ novèl _ d’vant l’s-ôtes!, inutile de se presser (C) / G96, C, E, S, S22

an 2

interj ah! (O)

an 3

pronom pers. on ; voir : on / S22 check, S26

an’

voir : ènnè / S

anabatisme

nm anabaptisme (G)

anabatisse

adj m, f anabaptiste (G)

anabatisse

nm, nf anabaptiste (G)

anacon’da

nm anaconda (G)

anacorète

nm, nf anachorète (C59, E21)

anacronike

adj anachronique (G)

anacronisme

nm anachronisme (G)

anafôre

nf anaphore (G)

anagrame

nf anagramme (C59, E21)

anaîri

vt aérer (C3, C59) ; _ l’ foûre, retourner le foin pour l’exposer au soleil (C3)

analè

vi partir (S22) ; voir : aler

anâles

nfpl annales / C59, S ; E an’nâles

analfabète

nm, nf analphabète (G)

analfabètisme

nm analphabétisme (G)

analisauve

adj analysable (C59)

analise

nf analyse (G, S) ; dumander one _ du tère (S) ; i n’ èst nin fwart en-n-_, il n’est pas doué pour l’analyse (grammaticale) (S) ; / S ; E21 -î-

analiser

vt analyser (G, S) ; _ one tère (S) ; _ l’ lacê (S) ; _ one frâse (S) / C59 anâ- ; E21, S -î-

analiseû

, -eûse nm analyseur (, femme qui analyse) (G, C59)

analisse

nm, nf analyste / G ; C59 anâ-

analisse-programeû

, -eûse n analyste-programmeur (, -atrice) (G)

analitike

adj analytique / G ;  C59 anâ-

analitikemint

adv analytiquement (G)

analogue

adj analogue / G ; C59 anâ-

analojike

adj analogique (G)

analojikemint

adv analogiquement (G)

analojîye

nf analogie / G ; C59 anâ-

ananacs

voir : ananas’ / G19

ananas’

nf ananas (E) ; capron, très grosse fraise (G21) ; fréve _, fraise ananas (E) ; ine (fréve) _, fraise dégénérée, fade et blanchâtre (E)

anancrè

voir : anancrer / S22

anancrè

, -éye adj (t. péjor.) (maladie, mauvaise habitude) établi(e), installé(e) ; li mau èst d’jà bin _ (S22)

anancrer

vr s’ _, 1 s’établir, s’ancrer, se fixer (S22) : s’ _ dins la crasse (S22) ; 2 s’enfoncer, s’immiscer (S) ; i s’ è co stî _ dins one afêre doû-ce qu’ il ârot mî fêt du n’ nin ’nn’aler (S) ; 3 fréquenter trop assidûment, imposer sa présence (S) ; i s’ anancrèye voltî amon lès djins (S) ; 4 (maladie) s’aggraver, empirer (S) ; lu mâ s’ anancrèye (S) ; / S ; S22 -è

anârchike

adj anarchique (C59)

anârchikemint

adv anarchiquement (C59)

anârchisse

nm, nf, adj anarchiste / C59 ; O4 -ar-

anârchîye

nm anarchie (C59)

anas

voir : anau / G96 _, -âs

anâsau

nm dès-_s èt dès peûs du r’navi, mots sans signification pour désigner un mets extraordinaire ou qu’on ne veut pas nommer (E21)

anascote

nf espèce d’étoffe de laine croisée, très unie ; serge faite de laine de première qualité (E31)

anatin.me

nm anathème (G, C59)

Anatole

npr (prénom m.) Anatole ; (formulette plaisante) ça cole, Anatole ! ; voir : Natole (S)

anatomike

adj anatomique (G, C59)

anatomikemint

adv anatomiquement (G, C59)

anatomiser

vt anatomiser (G)

anatomisse

nm, nf  anatomiste (G)

anatomîye

nf anatomie (G) ; squelette (C4) / C59 ; C atomie ; C4 a(na)-

anau

nm (t. plafonn.) déchet de lin ou de chanvre (le tout étant destiné à fé l’ mwartî, préparer le mortier de plafonnage) (G96, G97, C, O) ; écorce de chanvre ou de lin (E7) ; chènevotte (C55, O1), paillette de lin que l’on mélange avec le mortier ou le plâtre) (O) ; écouchure (O69) ; partie ligneuse de la filasse du lin (O69) ;  _s nm pl bourre de lin ou de chanvre (S), chènevottes (S, S22, S25) ; (par ext.) poils d’origines diverses, que l’on mélange avec le torchis, le mortier de chaux (S) ; on sètch d’ _s (S) ; quand la tchanve èst bone à travayè, on la fét tchaufi duvant d’ la passè à l’ broye ; lu broyeû (ou la broyeûse) rutint la filasse èt lès-anôyes teumant duzous la broye (S) ; / G96 _s, anos, anas, anâs, onas (m pl), anôyes (f pl) ; G97 _s (pl.) ; C, C55, E7, O4 ; S -s ; S22 -s ; S25 -ôyes

ân-avant-deûs

voir : èn-avant-deûs / G21

anawant

, -e adj attirant(e), séduisant(e) (G21)

anawêre

adv il y a peu de temps (C, C3, O), naguère (E) ; voir : ènawêre / G21 ano-, ona- ; C _, è- ; E ; O anawère, ènawére, nawére ; O5 anawére

anaweri

vr s’ _, devenir fainéant (E), devenir naw (fainéant) (E2) / O4 -â-

anawyi

vt faufiler, assembler à grands points / G21 –wî ?

anaye

nf chènevotte ; voir : anau (S22)

an’bau

voir : am’bau / G20, C59

an’baur

voir : am’bau / G97

ancèstrâl

, -e adj ancestral(e), di nos tauyes, di nos tayons (C59)

ancète

nm ancêtre (E34) ; pl _s, ancêtres (E21) / E21 ; E34 -ête

ancheûre

nf 1 personne fainéante ou négligente, = hîtche ; qué _ qui ç’ fème-là ! (G21 SW) ; fainéante, puante, salaude (S, S22) ; propre à rien (S) ; ène grande _, une fainéante (S) ; çute coumére-là n’ èst qu’ ène _ (S) ; femme dégingandée, mal proportionnée (S22) ; 2 objet encombrant (S22) ; 3 jambage (G96) ; encadrement d’une porte (S22) ; dormant d’une porte (G96, S22) ou chambranle (S25) ; rassèrè in tchin atèr l’ uch èt l’ _ (SW) ; il in.mant ostant qu’ ça vache pa l’ uch quu pa l’ _, ils travaillent sans cœur, sans se soucier du résultat de leur travail (S22) ; 4 _s, être de la maison (G96) ; 5 aisances, décharges d’une maison (S)

anchin

voir : ancyin / E

anchoûre

nm voir : ancheûre / G96

anchoures

voir : ancheûre / S

anchwès

nm anchois (E)

Anciau

npr (n. de famille) Anciaux (S) 

anciènemint

adv anciennement ; voir : ancyin.nemint (C, S, S22)

ancièneté

nf ancienneté (E21) ; chose antique (G21) ; antiquité, vieillerie (G21) ; voir : ancyin.neté / C59, S ; E34 -iêne-

anci.in

voir : ancyin / S22

ancradje

nm (t. constr.) ancrage (C, E) (d’un mur) (E, S) ; ancre(s) de consolidation (G21), = anke (C) ; ancre (de maçonnerie) (O23) ; cornière ou barre de fer se rivant ou se boulonnant sur une pièce, pour l’affermir (G21) ; chaînage permettant d’éviter l’écartement de 2 murs (G96) / G96, C59 ; E, S -èdje

ancrawe

nf femelle du saumon (E) ; saumon au 3e degré de sa croissance, bécard (G21) / E _, åcr-

ancré

, -éye adj ça èst bin _!, cela est profondément ancré! (il est têtu) (C)

ancrè

v voir : ancrer / S22, S25

ancrèdje

voir : ancradje / E

ancrer

I vt, vi 1 ancrer, placer des ancres (G21), consolider (un mur) au moyen d’ancres (C, E, S), placer une anke (à une maison) (S25) ; _ lès mours (S) ; cusse mwêjon-là, i fârè l’ _ (S) : (t. chaudr.) enfoncer pour rendre fixe, retenir fortement, affermir une pièce (G21) ; 2 ancrer (dans un mal, une maladie) (E2) 3 (fig.) s’ _ o djeu, rester longtemps à jouer (G21) ; II s’ _, s’ ancrer, s’implanter (E) ; s’_ d’vins l’ libèrtinèdje, _ è cwérp (G21)

ancriyau

nm (t. batell.) petite ancre à une patte / G21, O ; E -ô

ancrûre

nf ancrure ; lès-_s sont trop fwèbes, gâre au tassemint do meur (C59)

ancyin

, -iène adj ancien(ne) (E), = vî (, vîye) (G100) ; lès-ancyins Bèljes (S) ; l’ anciène route du Mâtche (S) ; l’ Ancyin Tèstamint (S) ; ine vêye anchin.ne vôye dè timps passé, un chemin très ancien (E) ; _ temps, bon vieux temps (S22) ; nm variété d’arbres à abattre (tour: 1, 20 m et plus) (– modèrne) (O7) ; / S ; E _, anchin (-in.ne) ; S22 _, -i.in

ancyin.nemint

adv anciennement / E _, -chin.ne-

ancyin.neté

nf ancienneté / E _, -chin.ne- ; E34 -ciê- ; S -ciène-

andalouse

nf bèle _ (iron.), une jeune fille trop bien habillée et à la démarche provocante (G21)

andê

voir : andin / S ; S22 -é, -ê, -ée, -in ; S24 -é

andê

nm sg pièce de lingerie (G96) ; (svt pl) _s, linge (en gén.) (S21), vêtements (S21) ; rafroyî lès-_s, savonner et frotter le linge, = sêwer lès-_s (G96) ; reuspaumer lès-_s, le rincer (G96)

andèle

nf 1 désordre ; situation embarrassante (C61) ; on n’ m’ a lèyî dins one _ qui dj’ n’ è sé pus rèche (sortir) (C59) ; 2 ensemble d’objets (C63) ;  voir : handèle

andène

nf 1 différend, mésentente : n-a ië one dëspëte, on m’ a raconté l’ _ (C61) ; 2 train de vie ; occupation habituelle de la maisonnée (C61) ; lë min.nadje në s’ètind né, bé taurd, l’ëch èstot co sèré, lès vwèsés n’ èstin’ né trankëles, conëchant leû-z-_ (C62) 

andèrnake

nf sorte de meule, venant d’Andernach (anc. Prusse rhénane)

andêver

vi = bisker / C -è- ; G21

andêvèye

nf diablerie, singularité (G21)

andî

nm chenet (C59) ; landier (C61) ; voir : landî

andin

nm 1 (t. agric.) andain [ou ligne d’andains] de foin ou de céréales (E, O, O1, S, S22), fauchés et couchés sur le champ (S24), rangée d’herbes vertes, de blé, …, abattue par le faucheur en une allée (G21, E45) (= ondène O) ; ligne de petits tas d’herbes à faner (G21) ; traînée de foin que l’on fait quand il y a apparence de pluie (G21) ; petite parcelle, petit coin de foin, de blé, dans les terrains de forme irrégulière, que le faucheur n’ébat qu’en reprise parce qu’ils ne se trouvent pas dans le sillon de sa faux (G21) ; stârer (ou dusfé) lès-_s ; voir bate (S) ; 2 (au jeu de neuf quilles) rang de trois quilles placées transversalement (S) ; fé l’ andê, renverser un rang de trois quilles (S) ; 3 essuie-main (S22) ; 4 _s, tout ce qui regroupe les linges de bébés, = andin.ne (S22) / G21 ; G95 _, -on ; E45 ; O, O1 -on ; S -ê ; S22 _, -é, -ê, -ée ; S24 -é

andiner

vt avoir la possession d'(une chose) pendant un an et un jour (C, C9) ; voir : andwiner

andin.ne

nf andain [ou ligne d’andains] de foin ou de céréales , = andin / E Ar., War.

andion

voir : wandion / G21

andios’

voir : adiyos’ / E3

andiyos’

voir : adiyos’ (G21)

andje

nm (nf dans certains cas) 1 (t. religieux) ange (C, E, O, S) ; l’ _ gârdyin (S) ; lu paradis dès-_s, les limbes (S) ;

il è vèyou lès-_s, il a été à la dernière extrémité. il a failli mourir (S) ; one pitite _ au ciél, un enfant mort en bas âge (C, C54) ou mort-né (S) ; one bèle _ au ciél, 1 (iron.) à l’occasion de la mort d’une personne de conduite peu exemplaire (G96, C) (ou autrefois d’un mécréant décédé C) ;

2 (désignation dans la nature) _s (dè bon Diu), aigrettes de pissenlit (G21), qui s’envolent au vent (E) ; _, andje di cåvå, phalène (E) ; papillon jaune crème (G21) ; petit papillon de nuit (E) ; petit papillon de mai (E) ; papillon jaune clair (piéride du chou) (O) ; papillon nocturne grisâtre (O) ;

3 (objet) pèce à l’ _, corone à l’ _, (anc.) 1) pièce française de 6 livres, marqué d’un ange ou génie, pièce rare frappée en 1793 (G21) ;  2) pièce française représentant 3 personnages bibliques (G21) ; 3) (anc.) écu de 5 F (E) ; palonnier triple (E) ; dès tch’vès d’ _ (po gârni l’ sapin d’ Noyé) (S) ; vîr m’ _, voir le fond d’un récipient quand on le vide (O) ;

4 (t. de jeu d’enfants) fé dès _s, en se couchant dans la neige (E68) ;

5 (t. affectueux) ange ; èm’n-_, ène bèle _ (O) ; nf (t. d’affection à l’adresse d’un enfant) vin voci, ma p’tite _ ! (S) ;

6 (expr.) ièsse aus-_s, être très content (C), au comble de la joie (G21), = ièsse gaîy (C) (èsse ås-_s, être au comble de la joie, du plaisir (E ; sèy âs-anjes S) ; rîre aus-_s, se dit de l’enfant qui sourit en dormant ou d’une personne qui rit sans raison apparente (G21; rîre (ou sorîre) âs-_s S) ;  rèsponde aus-_s, répondre à l’écho (G21) ; awè one pacyince d’ _( C61 ; avèr one … S), avoir une patience d’ange ; djåser come ine _, parler à la perfection (E) ; pârler come on-_, être un beau parleur (S) ; il èst co dins lès-_s, il est encore absent. distrait (S) ; (plaist) lorsqu’on tue un insecte par ex. : c’ è-st-one _ di charité, c’est un ange de charité (G96), il est charitable (C61) ; (aux enfants difficiles en guise de menace) vos-îroz coûtchî sins soper, vos-ètindroz tchanter lès-_s, vous irez au lit sans souper, vous entendrez chanter les anges (C) ; vèy lès-_s, aller coucher sans souper (S) ; (nf) (souhait ironique à celui qui éternue) bènèye _! (E) ; one _ d’ aus creûjîs (litt.  des croisiers), un enfant beau comme un ange (C) / C ; O, S anje ; S22 _, anje

andjelèt

nm petit ange : waî, lès bias p’tits _s passer su l’ porcèssion ! (C59)

an’djèlus’

voir : anjèlus’ / G21 _, -élus’

andjon

nm wandion (E)

an’dôliyom’

nf molowe _, morue fine, d’une qualité supérieure (G21)

andon 1

nm (partie de l’attelage) grand palonnier (C3, S3), = landon (G96) ; _ à trwès, palonnier triple (CW) ; _ à cramiète, double palonnier à crans (C61)

andon 2

voir : andin / C59, S3, O, 95

andoûdeler

voir : andoûler / G21, E

andoûdeleû

voir : andoûleû / E34

andoûladje

nm adulation, enjôlement / E -èdje ; E34 -oûd’lèdje ;

andoûlèdje

voir : andoûladje / E

andoûler

v amadouer, enjôler (E), [elle cherche à vous] enjôler (E34) ; charmer (G21) ; aduler (E) / G21, E _, -d’ler

andoûleû

nm adulateur, enjôleur (E) / E ; E4 -del-

Andoûmont

npr à(-n-)_, village, à Andoumont (E)

andoussûre

voir : èdossûre (E3)

andouye

nf 1 andouille (G21, G96), boyau de porc rempli des intestins du même animal (C8) ; sorte de saucisse à sécher (fabriquée avec tous les bas morceaux) (S22) ; fé dès-_s à l’ djote (S) ; 2 on duspindeû d’ _s, litt. « un dépendeur d’andouilles », une personne de haute taille (censément capable de dépendre les andouilles accrochées au plafond) (S) ; 3 (fig.) (t. inj.) andouille (C59, S), homme bonasse, sans énergie, sans esprit (G21) ; maladroit, -oite. grande _ ! (S) / G96 -dr- ; C59 ; S, S22 -d(r)-

andouyète

nf petite andouille (C8, C59)

André

npr (prénom m. et n. de famille) André ; Sint-_, saint André (fêté le 30 novembre) ; la Sint-_, c’ èst la fièsse dès costîres èt dès talieûrs (S) ; (anc) èl Sint-_, dernier jour de novembre, jour d’échéance des fermages (O3) ; (dicton) sint-_ l’ clôt, sint-Élwa ll’ ouvrit (O3) / O3, S, S22 ; E -î

Andrée

voir : Andréye (S)

Andréye

npr (prénom f) Andrée

Andrî

, André npr (prénom m) André (E)

Andrîmont

npr Andrimont, village (E)

Andrinope

npr Andrinople ; do rodje d’ _, du rouge d’A. (pigment) (C59)

Andriyin

, -in.ne Adrien, -enne (E)

androuye

voir : andouye / G96, S

androuye

nf danse ancienne ; danser l’ _ (G21)

andwiné

nm possesseur d’un héritage depuis plus d’un an à dater de sa réalisation (C)

andwiner

V 1 posséder un héritage depuis plus d’un an à dater de sa réalisation (C) ; voir : andiner ; 2 s’ _, s’accoutumer ; s’habituer (se dit surtout d’une femme nouvellement installée en ménage) (C65) / C65 -è

 Ane

npr (prénom f) (anc. Âne S) Anne ; sinte Ane à Diu ! (E) ; / E, S22

âne

dans: pas-d’-_ ; voir : pas-d’-âne (S22)

anê

voir : ania / E, E, S25 ; S -é ; S22 -é, -ê

anècdote

nf = raconteroûle (E21) / C59 ; E21 -ôte

anechi

vr s’ _, s’étouffer en mangeant (SW)

anècse

nf annexe / C59, E34 -kse

anècser

v annexer / C59, E34 -kser

anècsion

nf annexion / C59, E34 -ks-

anècsionisme

nm annexionnisme (G, C59)

anècsionisse

nm annexionniste (G, C59)

anêdi

vt _ in nid, toucher les oeufs ou les jeunes oiseaux qui viennent de naître, de façon que les parents abandonnent complètement le nid (variante d’ alédi) (O5) ; discréditer, ruiner une maison de commerce (O5) / C8 ; O5 ané-

ânée

voir : anéye / E ; S, S22 année

Ane-Josèf

npr Anne-Joseph (S22)

anèke

n agneau d’un an, = agna, antenè, antinèle, antenése, marot (O5)

anèle

nf anneau servant à maintenir serrées les 2 parties de la tenaille du forgeron pendant le forgeage d’une pièce (OW)

anèmike

adj anémique (C59)

anèmîye

nf anémie (C59)

anémône

nf (plante, fleur) anémone ; anémone pulsatile (E10) / E10, S21 -one ; E21 ; E26 -èmon.ne

anèmyî

vt anémier (C59)

anène

voir : alène (G19)

anëner

vi fumer (têre) (C55)

ånère

voir : ayinêre / G21

anêré

, -éye adj étouffé(e), animé(e), effrayé(e) (G21)

Anèt

npr (n. de famille) Annet (S)

anët’

voir : anut’ / S24

anète

nf nuque ; voir : hanète / C61, S22

Anète

npr (prénom f ) Annette ; voir : Nènète (E, S)

anêti

n voir : anûti / G21, C ; G95 anéti ; C3 -ê- ; E45 -eû-

aneton

nm voir : baloûje

anètyî

vi nettoyer vers ; anètioz après l’ ouh / G21 -ti

aneut

adv aujourd’hui ; voir : anut’ / S ; S1, S22, S23, S25 -eût

aneûti 1

v voir : anûti / G21, E45

aneûti 2

n voir : anûti / E, S, S22

anêvè

v engendrer, produire (S)

anèvrisse

nf anévrisme ; il a moru d’ _ (C59)

anêwer

vt imprégner d’eau (G21)

anèyanti

vt (détruire) anéantir (C) ; (consterner) anéantir (E34)

anèyantichadje

nm anéantissement , = anèyantichemint / E21 -hèdje

anèyantichemint

nm, = anèyantichadje / C59, E21 ; E65 -h-

anèyanticheû

, -eûse n destructeur (, -trice) (C63)

anéye

nf 1 année (C, E, S) ; ciste _, cette année (E ; çute _-ci S), cette année (ciste _ (dans le présent ou le futur) E Fa.) ; l’ _ passêye, l’année dernière (E) ; l’ _ du d’vant (S) ; l’ _ d’ après (S) ; l’ _ qui vînt (l’an prochain) (O3 ; qui vint S) ; l’ _ passé (S) ; disqu’à l’ _ (qui vint), jusqu’à l’ année prochaine ; divant l’ _ iute, avant la fin de l’année (G21) ; l’ _ à couru, l’année à venir (C) ; _ bisète (, bu-), année bissextile (O3, O5 ; _ bisèkse (S) ; _ bisèke, (aussi) année indéterminée, imaginaire O) ; l’  _ bisète, qwand ploûrè dès bèrwètes, aux calendes grecques (E) ; dju sons do l’ min.me _, nous sommes nés la même année (S) ; i n’ fât nin su sbèrer d’ one mâvêse _, on ’nn’ è pa dès côps deûs qui s’ sûjant ! (S) ; lès bounès-_s, années de prospérité (O) ; l’ _ à gayes, à pruns, …, année fertile en noix, en pommes, etc. (O) ; à l’ _ (qui vint), à l’an prochain, à l’année prochaine (E) ;

 

2 (période de la vie) lès mwéjès-_s (C63 ; lès målès _s G21) l’âge critique, le retour d’âge ; lès monvéssès-_s, la ménopause (O17) ; èsse divins sès målès-_s, être à l’ âge critique (E) ;

 

3 (fête) il a oûy sès-_s, c’est aujourd’hui l’anniversaire de sa naissance (E) ; dj’ a mès-_s lu 27 du mås’, l’anniversaire de ma naissance est le 27 mars (E34) ; à l’ nouvèle _, le premier janvier (O14 ; à l’ novèle _ S) ; souwétî ène bone _, exprimer ses voeux (O14) ; (formule traditionnelle de voeux de nouvel an) boune _ èt boune santé ! (S) ; souwétî ‘ne bone _ (O3) ; aler quèri sa novèle _, aller chercher ses étrennes (S) ; mèsse d’ _, messe anniversaire (E), service mortuaire anniversaire (O), messe célébrée à l’occasion de l’anniversaire d’un décès (S) ;

 

4 (expr.) ièsse dè l’ bone _, naïf (naïve) (C61) ; ièsse dè l’ boune _, être naïf, crédule, bonasse (C4, O, O3 ; èsse dè l’ bone _ E ; sèy do l’ boune _ S) ; t’ès do l’ boune _, sés-se ! (S) ; l’ _ toubak, quand i tchéra ‘ne nuwéye dè pupes: l’ _ bizète, quand lès pouyes d-iront à crossètes : à propos d’une prévision qui a très peu de chances de se réaliser (O) ; c’ èst d’s-anéyes qui comptenut à dobe, ce sont des années qui comptent double (tant elles nous vieillissent par leurs peines) (C) ; l’ _ n’ èst nin à ça, l’année n’est pas (propice) à cela (C) ; i n’ si faut nin disbautchî por one mwaîje _, il îrè mia pus taurd, il ne faut pas se décourager pour une mauvaise année ; cela ira mieux plus tard (C61) ; i n’ faut nin tuwer s’ tchin po one mwaîje _, on ne tue pas son chien pour une mauvaise année (C61) ; one mwaîje _ èst co rade iute, une mauvaise année est encore vite passée (C61) ; _ di sètcherèsse, _ di ritchèsse, année de sécheresse, année de richesse (C61, S) ; l’ _ n’ èst nin à ça, l’année n’est pas (propice) à cela (C61) / G21 _, âné ; C ; C49 anêye, an.nêye ; E ânêye, an.néye, an.nêye ; E an.nêye ; O ; O3 â- ; S -ée, -êye

anfëmwâr

voir : èfumwè / S20

anfi

nm (t. argot) amphithéâtre (E)

anfibîye

nm amphibie (G, C59)

anfibyin

nm amphibien (G)

anfigouri

nm amphigouri, = ratuwindje (c59)

anfigourike

adj amphigourique, di ratuwindje (C59)

anfilèt

voir : afilèt

anfitèyâte

nm amphithéâtre / C59 ; E -å-

anfôre

nf amphore (G)

anfournwè

voir : èfornwè / G95

anfrôye

v = amprôye (G21)

angâr

nm hangar, = tchèri (C), baur (C61) ; abri de planches (C21) ; abri temporaire du faudeur (O50) / S22

angarier

v = toûrminter (C)

angåye

nf personne gaie, exubérante, boute-en-train (E34)

angers

voir : anjé / E27

anglauder

v = atoûrpiner (C)

anglé

èn-_, adv. à onglet (G21) ; assimblèdje èn-_, assemblage à onglet, à 45, comme les côtés d’un cadre (G21) ; bwète à _, boîte à angle, à coupe, à scier (G21)

anglê

nm angle de terre, par ex., à la rencontre de deux chemins (E8)

anglée

voir : angléye / S

angler

v angler (un mur) (E)

Anglès

, -e npr 1 Anglais(e) (S) ; 2 lès-_s, les menstrues (G21) ; èlle a sès-anglès (E) ; 3 mète èn-_ au mur, mettre un Anglais au mur, c-à-d. avoir le gousset bien garni (O)

anglès 1

nm frelon (G95, C51, O2) ; pigeon labrador, variété du pigeon grivelé (C23)

anglès 2

, -e adj anglais(e) (E) ; (t. techn.) clé _, clef anglaise (E, S) ; mohe _, mèche anglaise (E) ; (t. maréchal-ferr.) fèrûre _e, sorte de ferrure (C) ; onzin d’ _, hameçon anglais (G21) ; do cûr anglès (syn. do fwart djâle), genre de coutil très solide (S) ; do l’ bîre anglèse (S) ; one clé anglèse (S) ; one capote anglèse (S) ; filer (ou pichi) à l’ anglèse (S)

anglèsadje

nm _ (do  tch’vau),, anglaisage (du cheval) (c59)

anglèse

nf (t. meunerie) espèce de meule (G21), retirée notamment à La-Ferté-sous-Jouare (F) (C30) ; (t. armur.) petit fusil commun dont le bois est noirci (G21) ; lame de faux fabriquée en Angleterre (E32) ; trosse-cote à l’ _e, espèce de pince-jupes (E) ; pioche double (pic d’un côté, houe étroite de l’autre) (O2) ; grande _, sorte de danse russe, cavalier-seul, encore très seul en usage dans la classe populaire au début du XXe siècle (E, O) : aler l’ grande _, = pèter in pas ou èn-assaut (O)

anglèser

vt _ li tch’vau, anglaiser le cheval (c59)

Anglètêre

ld Angleterre / E ; S -eu-

anglètî

nm daphné bois-gentil, = djinti-bwès (G21)

Angleûr

ld Angleur, lez-Liège (E)

Angleutêre

voir : Anglètêre / S

angléye

nf angle, coin (E, S) d’une bâtisse, d’un mur, d’une rue, .. (G21, O), angle (de muraille) (G97) ; ni d’morez nin à l’ _, ne restez pas à la porte entrebâillée (E) ; angle de mur, etc., coin de mur (E), angle droit rentrant formé par 2 parties de mur (G96) ; l’ _ do mour, le coin du mur (S) ; ruwêti à l’ _ do mour (S) ; on passon d’ _, un piquet de coin (S Te.) ; pîre d’ _, pierre angulaire, pierre d’encoignure, pierre ou poutre d’angle (G21, E, S) ; travayi one _, façonner une pierre angulaire (S) ; mwèce d’ _, partie de maçonnerie à l’angle d’un bâtiment, élevée d’aplomb sur les 2 faces et qui sert de guide pour les autres ouvriers (G21) ; _ dë pîre, chaînage (d’angle) avec des pierres mises en quinconce (CW) ;  (t. de menuis.) assimblèdje èn-_, assemblage à onglet (E) ; montant d’ _, poteau cornier (G21) ; croupe du toit), morceau de toit triangulaire au sommet d’un pignon (C50) / G96 -ée, -êye, inglée ; G97 ; O ; E -êye ; S -ée

ango

nf peûre d’ _, poire d’angoisse, esp. de poire d’hiver, d’un goût très acerbe / E – (l)

angoche

voir : angouche / C, C31, E -o- ; O _, -gôche ; S

angohe

voir : angouche / E

angolå

nm angora (E) ; (fig.) région pubienne (E) ; (t. bouch.) vache maigre de toute dernière qualité (E7) ; èle deût-st-avu in-ågolå d’ sî lîves (E) / E _, å- ; E21 angôla

angole

voir : angouche / E

angon 1

voir : agon / G21, C59, O,

angon 2

nm gond ; voir : agond / C59

angoner

voir : agoner / O

angonèye

voir : angonîye / E

angonîye

nf agonie (C59, E) ; taper l’ _, sonner le glas (G21, O, O5), sonner les cloches d’une certaine façon quand un paroissien meurt, pour inviter à la prière, = souner l’ _, (O5) ; (t. de jeu) (plais.) soner (à) l’ _,  jouer le coup de la partie : vos povez bén soner à l’ _,  vos avèz pièrdu (O) / C59, C64 ; E -èye, langonèye ; O

angora

nm angora ; chat angora (S) ; / E _, -olå, ågolå ; S

angouchant

, -e adj angoissant(e) / O4 -gwè-

angouche

nf angoisse (C59, E, O, S, S22), inquiétude, impatience,  empressement (G21) ; nos ‘nn’ avons ieû ieune d’ _ quand l’ pètit a ieû s’ mwéje gripe (O78) ;  èsse à l’ _, être dans l’angoisse (S22) ; rîre d’ _, se pâmer de rire (G21) ; rîre d’ _, pour masquer son émotion, sa crainte (O) ; d’ _, tout à coup, sur le coup (O) ; dj’ ê tranzi d’ _ après zèls (S) ; (au pl) dès lèdès-_s (S) / C, C31 -o- ; E -wèsse, -che ; O2 ; O _, on-, -gôche ; S _, -gwasse ; E -gohe, -gole ; S -gwasse, -goche, _ ; S22

angouchî

, -îye adj angoissé(e) (O) ; pressé(e), impatient(e), étourdi(e) (S) ; / O, S -i

angoumèsses

nmpl abricots dits angoumois (G21)

angrimwane

voir : aîgrimwin.ne (O5)

angström

nm angström, angstroem (G)

angue

nm angle (en général) (C59, E) ; arondi lès-_s, atténuer les différends (S) ; croisement de l’échine et du bassin chez la vache (O5) / G21, C9, E, S ; O5 anke

anguèrlot

nm engin de tendeur: filet surmontant un vieux fond de chapeau de feutre ; le tendeur y place les oiseaux qu’il veut garder vivants, = rûse , cou d’ bonèt (G21)

anguiyète

nf = fèrète / G21 _ agu- ; C

angulaîre

adj angulaire ; one pîre _, = one pîre d’ angue (C59)

angwasse

voir : angouche / S

angwèssant

, -e adj angoissant(e) ; voir : angouchant / O4

angwèsse

voir : angouche / E

anhê

voir : auja / G21

anî

nm (t. charp.) semelle de poutre (O5)

ania

nm anneau (C, E, O71, S, S22) :

1 (en gén.) anneau de chaîne, de rideau, etc. (E) ; lès-_s do l’ tchin.ne, dès-_s d’ ridau (S) ; _ d’ clé, clavier (E) ; _ à vis’, piton (E34) ;

2 bague (O), anneau de mariage, alliance (S) ; il è l’ _ o dèt èt la cwade o cô ! (S) ; i s’ è fêt passer l’ _, il s’est fait forcer la main pour se marier (S) ;

3 (t. techn.) (t. agric.) bordon ås-_s : 1) bâton muni d’anneaux en métal: le vacher l’agite ou le lance pour rappeler le bétail (E), 2) anneau de fer (pour attacher un cheval ; ou mis au nez du taureau, du porc, …) (E) ; _ d’ gayèt, moraille (CW) ; faus-_, anneau non fermé (CW) ; bague à l’extrémité du faucô (O) ;_ d’ taur, qu’on met au nez d’un taureau (O2) ; _ d’ fau, virole de faux (O2) ; l’ _ do batch (auquel on attache les bêtes) (S) ; dj’ ê mètou on-_ â gayèt (pour le rendre plus docile à mener) (S) ; bague de bois ou de cuir de 2 ou 3 cm de diam. que l’on pousse en la faisant pivoter, une fois remplie de tiges de paille, de seigle ; constamment empli de paille, cet anneau laisse derrière lui un boyau de paille serré de grosseur uniforme, une trasse (S20) ; anneau qui tient la faux au manche (S22) ; anneau, entrave du taureau pour la fabrication de la ruche en paille, = virule, dwatî (S22) ; (t. batell.) anneau qui retient la chore : _ d’ chore (O) ; _ d’ soyeû, anneau de la scie des scieurs de long (E23) ; _ d’ tonelî, tire-fond, anneau de fer terminé en vis, à l’aide duquel les tonneliers élèvent la dernière douve du fond du tonneau pour la faire entrer dans le jable, = tire-fond (E23) ; (t. tissage) anneau, boucle provoquée dans le tissu par le relâchement d’un fil (E34) ;

4 gimblette, pâtisserie dure et sèche en anneaux (E) ;

5 (t de jeu) djouwer aus-_s, coûsse aus-_s, aux anneaux (décrocher, en courant, le maximum d’anneaux suspendus) (C) ; (jeu forain, jeu d’adresse) djeu d’ _s, jeux d’anneaux : 1) le joueur doit jeter un anneau dans des clous fichés dans une planche et affectés de numéros (C9,  C35) ; 2) il faut accrocher un anneau suspendu par une ficelle au plafond, les crochets sont numérotés pour indiquer le nombre de points obtenus (O) / C, O71 ; E onê, anê, ègna, ènê ; E23, E34 onê ; O, O66 ; S ané, -ê ; S20 anê ; S22 -é, -ê ; S25 -ê

anichant

, -e adj salissant(e), = anichetant€ (G21)

anichè

voir : anichî 2 / S

anicher

voir : amicer / G21

anichetant

adj salissant(e) : 1 qui salit ; one ovrèdje _e (S) ; 2 qui se salit facilement, = anichant, -e ; do tapis _ ; one sutofe fwart _e (S) / S, S22

anichetè

voir : anicheter / S, S19, S22

anicheter

v 1 salir (G21, S, S19, S22) ; mètèz vosse vantrin, vos n’ anichetrez nin vosse cote (S); quî-ce qu’ è anicheté l’ mour ? (S) ; il è anicheté l’ sèmeû po rin ; salir la réputation (de qn) (S) ; i n’ fât nin _ on curé, ça pwate mâleûr ; (prov.) on-n-èst todi anicheté pa pus niche quu lu ; 2 s’ _, 1) se salir ; nu va nin co t’ _ dins lès bôsses !, = anichî (S) ; 2) (temps) se gâter : lu timps s’ aniche, le temps se gâte (G21) / G21, S21 ; S, S19, S22 -è

anichî 1

vr s’ _, se percher, se nicher (O4)

anichî 2

vt salir, = anicheter (G96) / G96 -i ; O4 ; S -i, -è ; S24 -ir

anichilé

adj biffé, effacé, réduit à rien (SW) / SW ; C59 note (doc.de  1426)

anichir

voir : anichî 2 / S24

anicroche

nf 1 type, individu original (O4) ; 2 clou recourbé à 2 pointes, = clâ d’ cwastrê (G21) ; 3 anicroche ; i gn-è pont avou d’ _ (S)

Anîe

voir : Anîye / S

anikè

voir : aniker / S22

aniker

vr s’ _, sommeiller (S5, S22) ; piquer un somme ; voir : dauvîr (S24) / S5 ; S22 -è ; S24

anile

nf (t. meun.) anille (E), pièce de fer solidaire de la meule supérieure par l’intermédiaire de laquelle l’arbre communique son mouvement à cette meule (C30), élément central de la meule tournante (volante) dans lequel s’ancre l’extrémité supérieure de l’arbre tournant (boton) (S) / C30 _, annule

Aniline

nf aniline ; di l’ intche à l’ _ ; coleûrs d’ _ (C59)

anima mèya

(expression) i vos frè ça _ _, =  on n’ pout mia (C59)

animâcion

nf animation, entrain (S) ; i gn-avot d’ l’ _ (S) / E21, S, S22

animadje

nm animation / G21 -èdje

animâl

nm 1 (fig.) imbécile (G21) ; 2 (t. inj.) individu (S), peu respectable (S22) ; c’ è-st-on bê animâl ! (S) ; 3 animal (rare), voir : bièsse (S, S22) / G21, S ; S22 _, -al

animant

, -ante adj qui passionne, qui donne de l’entrain ; on djeû _ ; one ovrèdje _e (S)

animåtche

n brandebourg (E)

animateûr

nm animateur (E34)

animé

, -éye adj excité(e) (C) ; animé(e) (E34) ; plein d’ardeur (O),  enthousiaste (O2) ; (d’un jeune homme assidu auprès d’une personne qui lui bat froid) ièsse _ à l’ djèléye (O) / O -è (-éye)

animè

voir : animer / S22

animèdje

voir : animadje / G21

animer

I vt 1 animer (qch) (C59, E21), donner de la vie à (S) ; _ one sîse (S) ; stimuler, exciter (O2) ; irriter contre qn (G21) ; exciter au travail (E) ; 2 animer (qn), (le) pousser à agir (S) ; i l’s-è animé onk conte du l’ ôte, il les a montés l’un contre l’ autre (S) ;

II s’ _, s’animer, 1prendre de la vivacité (S) ; ça s’ anime, do costé dès fames (S) ; 2 devenir plein d’entrain (S) ; on s’ anime à cès djeûs-là, on se passionne pour ces jeux-là (S) ; is s’ animant d’ onk à l’ ôte, ils rivalisent (d’ardeur au travail, de passion pour un jeu, etc.) (S) / E, S ; S22 -è

animôsité

nf animosité (C59, E21)

anis

nm pl crotte de  lapin, de lièvre, de mouton,… (O78)

anis’

nf 1 anis (C, E, S) ; on gout d’ _ (S) ; dès-_, des bonbons à l’anis, (E) ; mitches aus-_, friandises (G21) ; dès-_n dragées d’ anis, dragées de baptême, bonbons multicolores (E, E65) ;

2 (boisson) liqueur (à Hu) (G21) ; djus d’ _, 1) jus de réglisse §G21) ; jus de réglisse préparé par les enfants (O) ; avou l’ bordon d’ djus lès-èfants fèt dè _, avec le bâton de suc de réglisse, les enfants font de la tisane (E) ; 2) bâton de sucre additionné de graines d’anis (G21) ;

3 [quelques utilisations particulières de l’anis: on mètot d’ l’ _ dins l’ mayis’ po-z-atirer lès singlés ou dins l’ pîjogner po-z-atirer lès pîjons do vèjin ou su l’ môrs do tch’vau, po qu’ i s’ î abitûche] (S) ; mitches ås-_, friandises en usage à la Chandeleur (G21) ;

4 (expr.) riqwèri sès-_, recevoir (pour les enfants qui n’assistaient pas au baptême) des cornets de dragées souvent placées dans le maillot (E40) ; aler magnî dès-_, aller au repas de baptême (E) ; l’ èfant qu’ a tchî dès-_, expression pour désigner le repas de baptême, qui consiste principalement en de petits gâteaux beurrés et anisés ; (E40) ; vos v’là come one _, vous voilà propre et net comme un lapin ; (E65) dans un flacon et secoué pour faire mousser: rassatchî in coûp d’ _ à l’ boutaye, aspirer la mousse (E65) ;

5 (plante) _ di Chine, badiane, anis étoilé (G21) ; cièrfou à l’ _, = cièrfou pèrpétuél, cerfeuil perpétuel (G21) ;

6 bonne amie (G21) / E ânîs’ ; E65 anîse ; O (nf), O16 (nm) ; S -is

anise

voir : anis’ / E ; E65 -îse

aniser

vt aniser (G21) ; aniser, semer de l’anis ou des dragées d’anis sur une tartine (E40) / G21 -î-

Anisèrpète

npr nom fantaisiste désignant une femme très maigre ; c’ è-st-ine sinte _, qui n’ a ni cou, ni vinte, ni tètes (G21) / G21, E -z-

anisète

nf 1 (liqueur) anisette (E, S) ; 2 bonbon à l’anis (S) ; va m’ quèri dès-_s (S) / E -îs- ; E34, S, S22

anissure

nf ouverture de la culotte ; i manke in bouton à l’ _ dè m’ marone, = brayète (O3)

aniter

vr s’ _, se nicher, = nichî (O3, O9)

aniton

voir : ameton / O

anivèrsaîre

nm anniversaire ; on gatau d’ _ (S) / E, S, S22 -ê-

anivèrsêre

voir : anivèrsaîre / E, S, S22

Anîye

npr (prénom f) Annie / S -îe

aniyeûs

voir : anoyeûs / O3, O5, O51, G21

aniyî

voir : anoyî / O5

anje

voir : andje / O, S, S22

anjé

nf espèce d’ardoise / E27 angers ; E21

anjê

voir : auja / S

Anjèle

npr (prénom f) Angèle / E, S

anjèlica

nf (t. bot.) impératoire commune (G89) ; angélique (E2) / G89 -é- ; E2 an’jèlicâ ; O5 ; G21 anjélicå, anjèlike

Anjèlike

npr (prénom f) Angélique (S)

anjèlike 1

adj angélique (C59, E)

anjèlike 2

nf (plante) (C, E, E21, S) ; impératoire officinale (E9) ; podagraire, herbe-aux-goutteux (G21) ; (grande) _, (sâvadje) _ angélique sauvage, = tchoufelète (G21) ; sâvadje _, angélique des bois (E9) ; dobe _, angélique archangélique (E9) ; angélique cultivée, = rècène di sint-Esprit (G21)

anjèlikemint

adv angéliquement (C59)

Anjèline

npr (prénom f) Angéline (E, S)

anjelot

nm (anc.) pièce en or (valeur en 1649: 10 florins et 10 sous de Liège) (G21)

anjèlus’

nm angélus (C59, E), = pardons (à 6 /12 / 18 h) (C48) ; soner l’ anjèlus’ (S) / G21 _, an’_, an’djèlus’, an’djélus’ ; E _, -je- ; O4 -dj- ; S ; S22 -je-

anjile

voir : anjine / E28 ; O17 -île

anjine

nf angine (O17), = mau d’ cô (E28) ; angine sèche, = tapon (E28) ; mètchante _, angine pseudomembraneuse (E28) / O17 -île ; E28 -ile ; S21, S22

anjineûs

, -eûse adj angineux (, -euse) (C59)

anjioter

vt filouter, escroquer (G21 Alle-sur-Semois)

anke 1

nf I 1 (t. techn.) (t. bat.) ancre (de bateau) (E, S) ; 2 ancre, barre métallique (S22) ; (t. maçonn.) ancre (C, E) ; nm, nf ancre (placée pour empêcher que les murs s’écartent) (S, S25) ; piedroit (, pied-droit) ou jambage alterné, pierre de section carrée placée en alternance avec des briques autour des fenêtres, = cayau d’ _ (O5) ; (t. tann.) grosse pierre carrée faisant office d’ancre ; on y attache le loyin d’ _ (corde spéciale, de 2 m de long, dans lequel on enfile les cûrs (peaux) au nombre de 4 ou 5 ; on les jette dans le fleuve et l’eau, passant sur cette boulêye, en enlève le sang et les saletés ; c’est le dessaignage (G21) ; clau d’ _, (t. clouterie) clou à tige ronde et à tête plate (O) ; (t. horlog.) ancre (C) ; ancrage, = ancradje (C) ; sorte de grande balance romaine (C55) ;

2 (t. de jeu de dés) figure du jeu forain de clicotia avec trèfe, pike et soya (soleil) (O), = djeû d’ _, se joue avec 3 dés marqués chacun des signes ancre, pique, soleil, trèfle, carreau, coeur et avec un tapis à compartiments où sont reproduits les mêmes signes ; auparavant, les bîteûs ont déposé la mise lorsque sur cette toile cirée et gagnent la mise lorsque les figures de dés correspondent à celle de leur mise: les dés sont secoués (clicotès) dans une godinète en fer blanc ou en cuir et jetés sur une toile cirée sur laquelle on a dessiné les mêmes figures (G21) / G96 nm, nf

anke 2

nm ambre (O3)

anke 3

voir : angue / O5

anke-pike-èt-solia

n jeu de dés (O1), = djeû d’ anke (G21)

an.me

nf (t. de cord.) lès-_s, l’intérieur d’un soulier (E) ; voir : âme

an’mète

voir : admète / E

an’ministrer

voir : administrer / E, O

an’mirer

voir : admirer / E

an’mission

voir : admission / E

an’mon

voir : amon / E

ann’

voir : ènnè / S

anna

voir : ènnè / S ; G21 an.na

An’na

npr Anna (E, S)

an.naîrè

, -éye adj éméché(e) (O2)

an’nales

voir : anâles / E

an’ner

voir : ad’ner / E

an.néye

nf voir : anéye / E _, -éye ; E

an’notâcion

voir : anotâcion / E

an’notèdje

voir : anotadje / E

an’noter

voir : anoter / E

an’nulâcion

nf annulation / C59  anu- ; E -å- ; S

an’nuladje

nm annulation / C59 anu- ; G21 -èdje

an’nulaîre

nm annulaire (S22)

an’nuler

vt annuler (C59, E) ; l’ ârbite è an’nulé on goal (S) / C59 anu- ; E

ano

adv n’est-ce pas? ; lès-èscuses sont faîres pou s’ dè chèrvu, _? (G21) ; excl. allons !, wétèz, _! : çu qu’ i va là pinser ; fuchèz sâdje, _! (O) / G21 _, anon ; O

anô

voir : anau (O4)

anôbli 1

vt anoblir ; ennoblir ; il è stî anôbli pa lu rwa (S) / C59, E, S

anôbli 2

, -îye adj ennemi(e) (E)

anôblichadje

nm anoblissement, = anôblichemint / C59 ; E21 -hèdje

anôblichant

, -e adj anoblissant(e) (C59)

anôblichemint

nm anoblissement, = anôblichadje / C59 ; E -h-

anôblicheû

, -eûse n personne qui a le pouvoir d’anoblir ; lès-_s valint co pîre qui l’s-anôblis (C59)

anôblihèdje

voir : anôblichadje / E ; E21 -o-

anôblihemint

voir : anôblichemint / E

anochè

vr voir : anochî / S ; S22 _, -i (check)

anocher

voir : anochî (S23)

anochî

vr s’ _, 1 s’engouer (G21, S, S22), avaler de travers (S23) ; i s’ è _ a v’lant mandjè sa soupe trop vite (S22) [type <en-os-er>, litt. « s’étrangler en avalant un os » (w. och) ] (S) ; 2 s’embrouiller (en parlant) (S22) / G21 _, -è, ènohî ; S -è ; S22 _, -i ; S23 -er

anoker

voir : anuker (E)

anokî

voir : anuker (E65)

anombrer

vt faire valoir (en énumérant), alléguer ; i-anombrèt quu l’ vôye èst longue (G21) ; dénombrer (O) / O -i ; G21

anon

voir : adon / G10, G21, E

anonçadje

nm action d’annoncer (C)

anonce

nf 1 annonce (C, E) ; il è mètou one _ su la gazète (S) ; la fouye d’ _s, la gazette publicitaire (S) ; 2 fé lès-_s, annoncer les offices de la semaine (C) ; 3 (t. de colombophilie) estafette, pigeon consigné au local de la société organisatrice lors d’un concours de pigeons, ayant pour mission d’annoncer à ceux qui ont concouru le commencement et la fin de la rentrée des pigeons vainqueurs (E8) ; prumîre _, celle qu’on met en liberté, aussitôt qu’on apporte un pigeon à la société (E60)

anoncè

voir : anoncî / S22

anoncerèsse

nf (anc.) femme qui annonçait un enterrement (G98 Ma.)

anonceû

, -eûse n celui (celle) qui annonce (O), annonceur (, -euse) (O4) ; celui (celle) qui fait insérer des annonces dans les journaux (O)

anoncî

vt annoncer (C, E)), communiquer (S) ; i m’ a anonci qu’il ît père (O3) ; lès ièrnus anoncetèt l’ oradje (O3) ; _ one novèle (S) ; (au jeu de cartes) anonci l’ atout (S) ; _ one bièsse â martchand, proposer une bête au marchand (S) ; _ one vatche, on pourcha, on via, aller de porte en porte annoncer l’abattage d’une vache, d’un porc, d’un veau, en demandant quelle quantité de viande on peut apporter (G21) ; il anonce come on tchin d’ coû, (litt. « il aboie comme un chien de garde ») il se fait entendre (C61) / C, E, O3, S ; S22 -è

Anonciâcion

nf Annonciation (fête liturgique célébrée le 25 mars) ; vos-îroz à mèsse, c’ èst l’ _ ; voir : êwe / C59 -ciyâ- ; E -yå- ; E21 -ci(y)å- ; S, S22

anondon

voir : alondon / O

anôni

voir : anon.ner / G21

anônihèdje

voir : anon.nadje / G21

anonimat

nm anonymat (C59)

anonimemint

adv anonymement (G21, E59)

anon.nadje

nm dîner (G21) / G21 anônihèdje

anon.ner

vt nourrir à midi / G21 anôni

anon-pwis

voir : adon / E

anormâl

, -âle adj et n 1 anormal(e) ; c’ èst _, do timps insi (S) ; 2 handicapé(e) ; il ont on-afant _ (S) ; voir normâl

anormalemint

adv anormalement (O4)

anos

voir : anau / G96

anôs

voir : anau / G96 _, anos ; O

anotâcion

nf annotation / E an’notå-

anotadje

nm annotation / E an’notèdje

anoter

vt annoter / G21, C59 ; E an’n-

anoteû

, -eûse n annotateur (, -trice) (C59)

anourceler

vr s’ _, se pourvoir de qch par la culture ; dj’ aî plantè one nouvèle sôrte dè canadas pou wétî d’ èm’-n-  _ (OW)

anoûri

1 vt 1) nourrir ; li dègrâ anoûrit l’cû (cuir) (C59) ; abecquer (pigeons) (G21) ; lès burbus anoûrichèt lès wandions (E89f) ; 2) élever (bétail, …) (E2) ; 2 vi = pasturer (E60)

anoûrichadje

nm élevage (G21)

anoût

voir : anut’ / S24

anouti

voir : anûti / S5

anouyeûs

voir : anoyeûs / C31

anowêre

voir : anawêre / G21

anoy

voir : anoyî / E45

anoyance

nf ennui ; djeu soû môrt d’ _, je suis mort d’ennui (S24)

anoyant

, -e adj 1 ennuyant(e) (C, O), ennuyeux (, -euse) (E) ; déplaisant(e), désagréable, dépitant(e) (E) ; bisquant(e), fâcheux (, -euse) (E) ; contrariant(e) (G21) ; fatigant(e) (G21) ; ine saqwè d’ _, qch de contrariant (E) ; c’ è-st-_ qu’i n’ nos scrîje nén (O78) ;  2 affligeant(e), attristant(e) (C65), qui chagrine (O), chagrinant(e) (E) ; 3 inquiétant(e) (E) ; attristant(e) (G21)

anoyè

voir : anoyî / S

anôye 1

nf 1 tracas (C), ennui (G21, E, E3), = anôyemint (G100), embêtemint, imbaras, tracas, tracasserîye (C61) ; quéne _!, quelle situation ennuyeuse! (C) ; 2 tristesse (G21, E), chagrin (G21, E), abattement (G21) / G21 _, anôy ; C, E ; E3 anôy ; O anoy ;

anôye 2

voir : anau / S

anôyemince

nf ennui, lassitude, mélancolie (G21)

anôyemint

nm ennui (E), = anôye (C, E), embêtemint, imbaras, tracas, tracasserîye (C61) ; chagrin, tristesse (E) ; nostalgie (G21)

anôyes

voir : anau / G96, S22, S25

anoyeûs

, -e adj 1 triste (C,E), chagrin(e) (E) : _ dë l’ mwârt dë s’t-èfant (C62) ; repentant (O1) ; mélancolique (O1) ; ennuyé(e), qui a le temps long (G21) ; inquiet (, -ète) (E) ; ièsse _, regretter (C) ; au regret: dji so-st-_e di n’ nin awè racheté l’ pature (C4) ; dji so-st-_ di n’ vis pus vèyî, il m’ennuie de ne plus vous voir (E) ; is-ont  bén sti _ quand leû fîye s’ marié (O78) ; 2 ennuyeux (, -euse) (E, O51, S, S22) ; agaçant(e) (G21, O5, S) ; (enfant) fatigant(e) (E), agaçant(e), déluré(e) (O3) ; / C, C4, E, S22 ; O3 ani- ; E, O ; C31 -ou- ; G21, O51, O5 -i-

anoyeûsemint

adv tristement ; ennuyeusement / C59, E21

anoyeûseté

nf tristesse (C61), = anôye (C) ; _s, tristesses, chagrins (O)

anoyî

1 vt 1) ennuyer (E, S, S22) ; inquiéter (E) ; il anôye sès parints, il attriste ses parents (C64) ; çoula m’ anôye, cela m’est à charge (E) ; 2) attrister, affliger (C59) ;  2 s’ _, 1) s’ennuyer (C, E), être pris d’ennui, d’incertitude (S), = s‘ amarvoyî, s’ embêter (C61), s’ agrinzè (S) ; dji m’ anôye à mori, je m’ennuie à mourir (E) ; 2) s’attrister, se chagriner (E) ; 3 (une histoire courte) : i gn-avot un côp eun-oume èt eune fame qu’ alint aus baguètes deu clauyes ; maîs djeu neu v’ la dîraî ni peus longue, pace que dj’ aî peûr qu’ èle neu v’s-anôye, il était une fois un homme et une femme qui allaient chercher des baguettes de claies ; mais je ne vous la dirai pas plus longue parce que j’ ai peur qu’elle ne vous ennuie (S) / C, E ; E45 -oy ; O5 ani- ; S -è ; S22 -è, -öyè, -i ; S24 -i

Ans’

ld Ans (E)

anse

nf 1 anse (E, S, S22) ; anse de panier, de seau, etc. (E) ; one _ du jate, du moûdè, du tchèna (S) ; one ârcâde à _ di tchèna, ayant la forme d’un arc surbaissé (C59) ; 2 anc. mesure (de longueur) (E) : espace compris entre le bout du pouce étendu et le bord externe de la main fermée (0,12 m env.) (C) ; on n’ sét jamaîs ç’ qu’ i gn-a o l’ _ do juje, on ne peut préjuger de sa décision (C) ; (t. houill.) mesure de longueur représentée par le poing plus le pouce tendu (= un demi-pied ou 5 pouces, soit +- 0, 15 m) (E) ; 3 paille délaissée dans la crèche par les moutons ; on la fait servir de litière (E7) / C, E, S

Ansê

npr Ansay (n. de famille) (S)

anse-di-pot

nf gui (C, C4) , = insitia, hâmustê (G2) ; gui blanc (G89) ; chignon très relevé (C)

ansègnî(y)

voir : ansènî / C, E

ansègnîye

nf tas de fumier ; voir : ansènî / C

Ansèl

npr (prénom m.) Anselme ; voir Sèssème (S) / E ; S -ème, -srème

anselé

, -éye adj pourvu(e) d’une anse (G21)

anseler

vi haleter , = tanseler, lancî, tanfler (C)

Ansème

voir : Ansèl / S

ansènadje

nm fumage (de la terre) (E) ; fumure (E34, S) ; fumaison (E34) ; dj’ ê mètou on boun-_ (S) / C59 anse- ; E, S ansinèdje ; E21 ass-

ansène

nf 1 fumier (C55, E, S, S24) ; tas de fumier (G97) ; foin, paille mouillés et pourris (G21), = feumî, fêces (O) ; dè l’ faîte _ purin (C4) ; 2 dè l’ grande _, surtout du fumier de porcs à base de paille de seigle (C55) ; (do S) l’ coûte _, du fumier gras (E, S), bien fermenté (E) ; (do) l’ longue _, du fumier paillé, léger (S), qui contient beaucoup de litière non décomposée (E) ; 3 l’ _ èst bin fête, le fumier est décomposé (S) ; lu foûre èst come du l’ _, le foin est en train de fermenter (S) ; 4 (actions) mwin.ner l’ _, mener le fumier sur les prairies (G96 ; mon.ner à l’ _ S) ; tchèryî à l’ _, charrier le fumier (C) ; stârer lès monçales d’ _ (S) ; dusfé à l’ _ (S) ; passer l’ _ avou dès spines (procédé pour éparpiller finement le fumier) (S) ; mète du l’ _ à l’ râyîre po la djalêye (S) ; mète li pièce à _, garnir un des côtés du chariot d’une perche à fumier (qui remplace l’échelle) (C) ; 5 (expr.) i n’ vât nin si _, c’est un individu peu recommandable (S) ; nosse vatche è-st-à l’ _. notre vache ne peut plus quitter l’étable (à la suite d’une maladie) (S) ; nosse vèjin èst co s’ l’  _, notre voisin est encore cloué au lit (S) / G96 -ine, onsène ; G97 _, onsëne ; C, E ; C55 -ëne ; C64 -ine ; E ; E21 âss- ; E65 âss- ; O _, on- ; O5 ; S ansine ; S21, S22, S24, S25 -i-

ansèner

vt fumer (la terre) (E, S, S22, S25) : _ lès tchamps, _ l’ corti (S) ; an va _ èl tchamp (S22) / C9 ansinî ; C59 anse- ; E, S ansiner ; E21 âssiner ; S22, S25 -inè

ansèneû

nm celui qui fume la terre (/ C59 anse-

ansènî

nm (tas de) fumier (E, S) ; fosse à fumier, = feumî, fosse à feumî, moncha d’ feumî (O) ; tas de fumier (S) ; emplacement de ce tas (G95) ; bèrwèter su l’ _, transporter à la brouette sur le fumier (C61) ; li cok ni sèrè pus su l’ _ quand nos r’vêrans,  il sera tard (C) ; vos dirîz l’ cok su l’ _, (litt. « vous diriez le coq sur le fumier ») il se croit supérieur à tous (C61) ; on n’ saureûve fé l’ _ qu’ dins l’ coû, (litt. « on ne saurait établir le fumier que dans la cour ») soyons logiques (C61) ; l’ _ si sgote o l’ corote (S) / G96 ansèni, ansini ; C -gnî(y) (nm, nf) ; C9 -(g)nî ; C8, C49, C59 ; E ansi-, ansègnî ; E2 ; E21 -ass- ; E65 âssinî ; O _, on-, ansègnî ; S ansini

ansènûre

nf fumure / G21 -zè-

ansenwâre

n bâti, châssis (de la herse), = bâre / C ; C9, C65 -sè-, -sètw-

anseroûle

nf traverse de la herse portant les dents / G21 ; E _, -ioûle ; E2

anses

nf pl restes de fourrage, de paille, etc., laissés par le bétail (G21)

anseû

nm 1 (t. tisserand) ensouple (E) ; p’tit _, ensouple sur le devant du métier à tisser (à la main), et sur laquelle s’enroule le drap (la toile) au fur et à mesure qu’il est fabriqué (G21) ; grand _, ensouple sur laquelle est enroulée la chaîne (fil) (G21) ; tournant d’ _, levier qu’on introduit dans les trous ménagés dans l’ensouple d’arrière pour lui imprimer le mouvement de rotation qui enroule la chaîne (G21) ; 2 nm pl (t. charr.) bâti de la herse, = ansôres, anseroûles, ansteûles, onstûs (G21) ; les limons de la herse, traverses qui portent les cabillots (E22) ; les dents de la herse ; traverse de la herse portant les dents (E) ; 3 (t. tendeur aux grives) pointe de fer munie d’une poignée servant à faire le trou où l’on fiche le passon de la moussète (E2) ; voir : îpe (E) / G21 ; E _, -ieû, -ieûle, ansteû, ansteûle ; E2 ansteûle

ansieû

voir : anseû / E

ansieûle

voir : anseû / E

ansine

voir : ansène / C64, S, S21, S22, S24, S25

ansinè

voir : ansèner / S22

ansinèdje

voir : ansènadje / E, S

ansiner

voir : ansèner / E, S

ansini

voir : ansènî / E, S

ansinûre

voir : ansènûre / G21

ansioûle

voir : anseroûle / E

anson

nm bois qui s’emboîte aux chaînes de trait, dans un maillon de chaque côté, pour les écarter (G21)

anspassâde

nm (anc.) anspessarde, aide de caporal (G21)

anspèk

Nm levier, espèce de crampe employée surtout dans les carrières (C59)

Ansrème

voir : Ansèl / S

anstèle

nf allure, encolure, Benehmen, Aussehen (E5)

ansteû

voir : anseû / E

ansteûle

voir : anseû / G21, E, E2

antadje

nm action de fréquenter qn (C) , = antîse (G21) ; voir : hantadje

antagonisme

nm antagonisme (C59)

antagonisse

n et adj antagoniste (C59)

antan

duvant _, 1) l’année dernière (E3, E45 Ma, Sta.), = l’ an.nêye passêye (E),  (souvent) d’vantan (E45)  ; 2) il y a 2 ans, (G21, E45 Faym.) ; lès pônes du d’vant _, les peines des années passées, d’autrefois (G21) ; tot çou qui s’ a passé d’ _, jadis (G21) ; dès passèdjes qui r’mouwèt djusqu’à l’ âme èt f’zèt tûser d’ _, penser au temps jadis (G21) / E

Antartike

ld Antarctique (G)

antartike

adj antarctique (G)

antaya

voir : altèya / G21

antchau

nm larve de mouche qui se tient à la périphérie du fromage / G21, E26 -ô

antche 1

nf hanche (C) ; voir : hantche

antche 2

nf anche (C59, E) ; l’ _ di m’ clârinète èst findeuwe (C59)

antchetadje

voir : hantchetadje / C

antcheter

voir : hantcheter / C

antchi

voir : hantchî / C

antchoter

voir : hantchoter (C31)

an’tchou

voir : am’tchô / G20, E, E

antchûre

voir : hantchûre / CH

ant’cri

voir : antecri / E

ante

nf (anc.) tante ;  dj’ aî stè vîr èm-n-_ ; voir: matante / O3

antè

voir : hanter / C61

antécédent

nm antécédent (E21)

antecri

1 antéchrist (C61) ; 2 personne très laide (C8, E, O5) ; ossi laîd qu’ l’ _ (C8) ; lêd come in-_ (E) ; qué lêd _! (G21) ; t’ ès co pus laîd qu’ l’ _, di-st-on à l’ ocâsion (C59) ; 3 homme à la figure émaciée (O) ; 4 laide bête (O2) ; 5 in- _, un coquin (G21) ; 6 enfant infernal (E56) / C8 ; C59 antècris’ ; E -t’c- ; E56 ; O -é-, -écris’, -écrist ; O5 -è- 

antècris’

voir : antecri / C59

antègne

nf punaise des jardins ou des bois / G21 _, -tèye

antène

nf antenne (E34)

antenè

nm mouton d’un an (S) : voir : andwiner

antenwase

nf brebis d’un an (S) ; voir : andwiner

anter

v fréquenter (C) ; i n’ anteut avou (, mon (litt. chez)) pèrson.ne, il ne fréquentait personne (C)

anteû

, -eûse n celui (celle) qui entretient des relations avec une autre personne (C) ; voir : hanteû

antèye

nf manivelle (E), sorte de manche pour faire tourner qch (E65); birloir (E) / G21, E65

anti-alemand

, -e n anti-allemand(e) (G)

anti-amèricanisme

nm anti-américanisme (G)

anti-amèrikin

, -kène n anti-américain(e) (G)

anti-anglès

, -e n anti-anglais(e) (G)

anti-arâbe

nm, nf anti-arabe (G)

antibèlje

nm, nf anti-belge (G)

antibiotike

nm antibiotique (G)

anticatolike

nm, nf anti-catholique (G)

antichâr

nm antichar (G)

antichinwès

, -e nm, nf anti-chinois(e) (G)

anticlèricâl

, -e adj anticlérical(e) / C59 -clé-

anticomunisme

nm anticommunisme (G)

anticomunisse

nm, nf anticommuniste (G)

anticonstitucionél

, -e adj anticonstitutionnel(le) (C59)

anticonstitucionélemint

adv anticonstitutionnellement (C59)

anticrètyin

, -iène n antichrétien(ne) (G, C59)

antidatadje

nm action d’antidater (c59)

antidater

vt antidater (c59)

antidèmocrate

nm, nf anti-démocrate (G)

antidèmocratike

adj antidémocratique (G)

antidopadje

nm antidopage (G)

antiène

nf antienne ; vos tchantez todi l’ min.me _ (C59)

anti-èspagnol

, -e n anti-espagnol(e) (G)

antifrancès

, -e n anti-français(e) (G)

anti-holandès

, -e n anti-hollandais(e) (G)

anti-indyin

, -iène n anti-indien(ne) (G)

anti-islamisse

nm, nf anti-islamiste (G)

anti-italyin

, -iène n anti-italien(ne) (G)

antikaîre

nm antiquaire (C59)

antikaye

nf antiquaille (C59)

antike

adj antique (C59, S)

antikemint

adv antiquement (C59)

antikité

nf antiquité (C59, S) ; vieillerie, = vîserîye (C) / C61 -è

antilibèrâl

, -e n anti-libéral(e) (G)

antilibèralisme

nm anti-libéralisme (G)

antilis’

nf (plante) anthillis vulnéraire

antilope

nf antilope (G, C59)

antimatiére

nf antimatière (G)

antimilitarisme

nm antimilitarisme (G)

antimilitarisse

nm, nf antimilitariste (G)

antimusulman

, -e n anti-musulman(e) (G)

antinacionâl

, -e adj antinational(e) / C59 -nâ-

antinazi

, -îye n anti-nazi(e) (G)

antineûtron

nm antineutron (G)

antinia

nm agneau de plus d’un an (entre un et trente mois C65) (l’agneau de moins d’un an étant l’ agna) (CW) ; se dit également pour le poulain (C65)

antiôrtodocse

nm, nf anti-orthodoxe (G)

antipâpe

nm antipape (C59)

antipatriyotike

adj antipatriotique (C59)

antipodes

nm pl antipodes ; nos-_ sont-st-è l’ cinkyin.me pârtîye do monde (C59)

antiportuguès

, -e n anti-portugais(e) (G)

antiprotèstant

, -e n anti-protestant(e) (G)

antiproton

nm antiproton (G)

antipwèson

adj antipoison (G)

antir’lijieûs

, -e adj  antireligieux (, -euse)  (C59)

antiracisse 1

nm antiracisme (G)

antiracisse 2

nm, nf antiraciste (G)

antirèpublikin

, -kène n antirépublicain(e) (G, C59)

antirèvolucionaîre

n et adj antirévolutionnaire (C59)

antiridant

, -e adj antidérapant(e) (G)

antirusse

nm, nf anti-russe (G)

antîse

nf lès _s, les relations (individu) (C)

antisèmite

nm, nf antisémite (G)

antisèptike

n et adj antiseptique (C59)

antisimètrike

adj antisymétrique (G)

antisociâl

, -e adj antisocial(e) (G, C59)

antisôcialisse

nm, nf anti-socialiste (G)

antisous-marin

, -e adj anti-sous-marin(e) (G)

antisportif

, -ive /-f/ adj antisportif (, -ive) (G)

antitchambe

nf antichambre (G, C59)

antitèrorisse

adj antiterroriste (G)

antitêse

nf antithèse (G)

antitot

nm, nf antitout (G)

antitoubak

adj antitabac (G)

antiturk

, -e n nm anti-turc (, -turque) (G)

antivol

nm antivol (G)

antiyès

, -e adj antillais(e) (G)

antomèye

voir : antomîye / G100

antomîye

nf 1 squelette, = skèlète ; 2 cadavre, = cadâve / G100

Antône

npr (prénom m) Antoine ; sint-z-_ èt s’ pourcê , deux inséparables (E) / E ; S _, -twane

antoûr

à l’ _ ; voir : alintoû / S21

antracite 

nm 1 (matière) anthracite ; dj’ ons rintré do mâvês _ ; rutchèrdji l’ feû avou d’ l’ _ ; 2 (couleur) gris foncé ; bleû _ (S)

antracse

voir : antrake / S22

antrake

nf anthrax (C, S), = bwagne-clau (C) ; il è one fâmeûse _ à l’ mwin (S) ; / C _, -k ; C64, S

antropofadje

n et adj anthropophage (C59)

antropofadjîye

nf anthropophagie (C59)

antroponime

nm anthroponyme (G)

antroponimîye

nf anthroponymie (G)

Antwane

voir : Antwin.ne / S, S22

Antwanète

npr (prénom f) Antoinette (S)

Antwin.ne

npr (prénom m) Antoine (S) ; sint-_ du Padou, saint Antoine de Padoue (fêté le 13 juin) (S) ; (invocation pour retrouver un objet perdu)  sint-_ du Padou, fèjoz-me rutrover çu qu’ dj’ ê pièrdou (S) ; sint-_ èt s’ porcê, saint Antoine l’Ermite (fêté le 17 janvier ; représenté accompagné d’un cochon) (S) ; (de deux inséparables) sint-_ n’ a va jamês sins s’ porcê, litt. « saint Antoine ne se déplace jamais sans son cochon » ; voir : Rok, Twin.ne (S) / S -ane, -ône ; S22 _ -ane, -one

Antwone

voir : Antwin.ne / S22

anuèl

voir : anuwél / S22

anuker

vt nouer à qch ; _ sès solés, nouer ses souliers (E) / E -o- ; E65 anokî

anulâcion

nf annulation (C59)

anuladje

nm annulation (C59)

anulaîre

nm annulaire (objet) / S22 -ére

anule

nf (t. de meun.) anille (C61)

anulére

voir : anulaîre / S22

anus’

nm anus (C59,  S) ; il è l’ cancêr a l’ _ ; voir fondemint, trau (do cou) (S) / C59 ;  S â-

anut’

adv aujourd’hui : 1 le jour où l’on est (S) ; 2 le temps présent, l’époque actuelle (S) (de nos jours) (S22) / S _, -eut, anwit ; S1, S22, S23, S25 -eût ; S24 -ut’, -oût

anûti 1

1 vt endormir, ensommeiller (S22) ; 2 vr s’ _, 1) commencer à faire nuit (E, S22) ; 2) se préparer à aller dormir (C, C3), = seu lèy _ (E45) ; 2 retarder le coucher, l’heure du retour ; nos djins s’ ont co _ su l’ vôye (C63) / C ; C3 -ê- ; E, E45, S22 -eû-

anûti 2

nm 1 crépuscule, tombée du jour, = brune (C), succédant à l’ vièspréye tote basse (C61) ; à l’ _, so l’ _, au crépuscule (E), à la nuit tombante (G21) ; 2 soir, nuit tombante (E21), nuit (S5) ; à l’ _ (E45) ; l’ _ vint d’djà, la nuit tombe déjà (C61) / G21 anêti, -eû- ; G95 anéti, anûtyi ; C anêti ; E -ê-, -eû- ; E21, E45 -eû- ; S5 -ou-

anûti 3

, -îye adj retardé(e) ; vo-nos-là _s on fameûs côp avou l’ plouve (C63)

anûtichadje

nm 1 mise au lit, préparation pour la nuit ; 2 retard pris pour le coucher, le retour ; leû-z-_ nos-a faît transi (C63)

anûtichant

, -e adj retardant le coucher ; lès bèlès chîjes sont souvint _es (C63)

anuwél

nm variété d’œillet / S22 -uèl

Anvèrs’

ld Anvers ; lu pôrt d’ _ ; (plaist) dès crèvés d’ _, des harengs saurs, voir sorèt ; lu filèt d’ _ / S

anwâri

vr s’ _, devenir noir ; lès tch’vias d’  nosse pitite s’ anwârichenut (C59)

an.wèye

voir : inwîye / C61

an.win.ne

nf aine ; dj’ ê mâ à l’ _ ; sintoz on pôk quine _ qu’ èlle è, çusse vatche-là ! (S) ;

an.wion

voir : awion / G5, S20, S22

anwit

voir : anut’ / S

an’za

nf type de pommes de terre (S22)

anze

voir : onze (S22)

anzin

nm hameçon , = awion (C), intche (C61) / C, O3 ; C55 auzén

Aon

voir : Awon / E

aonti

vt humilier (G96, C59)

aontichemint

nm humiliation (C59)

aopé

, -éye adj débordant(e), = oupé(ye), bôguî(ye) (C61)

aotadje

voir : ahotadje / C61

aoté

voir : ahoté (C)

aotè

voir : ahoter (C55)

aoter

voir : ahoter (G17, O51)

aôtri

, -èye adj accoutré(e) (E)

aou

prép voir : avou / E

aoûler

voir : a.ûler / EW

aoûrler

voir : awoûrler / C61

aous’

voir : awous’ / C49, C62, S, S21, S22

aoustraî

nm petit du mois d’août / G96 aoustrê, awistrê ; S -ai, awistrai

aoustrê

voir : aoustraî / G96

aout

voir : awous’ / E

aouviè

vt déchausser (un arbre) (C61)

aoûyî 1

vt habituer l’ oeil (E) ; èsse aoûyî so ‘n-ovrèdje, être habitué à un travail (E)

aouyî 2

, -îye adj dont l’oeil s’est adapté (à un certain degré de lumière) (se dit d’une personne qui passe d’un milieu éclairé dans un milieu obscur ou vice-versa, et dont la rétine a besoin de s’accommoder) / G11 adoûyî, a (w) oûyi

apache

adj apache (G)

apachi

v mettre la mangeaille dans la bouche de qn (S)

apâcter

voir : apaujeter / E3

apadje

voir : hapadje / C61

apafer

voir : èpafer / O2

apåfter

voir : apaujeter / E

apåhetant

voir : apaujetant / G22

apåheter

voir : apaujeter / E

apåhter

voir : apaujeter / E

apaîri

voir : apaîryî / C

apaîriadje

nm accouplement / E apêrièdje

apaîryî

vt 1 ranger par paires ; _ dès chabots (C), _ dès meûbes (S) ; 2 accoupler (E), apparier (S) ; _ dès tch’vaus, dès bieus (S) / C ; E, E65 apêri ; O77 apwériyi ; S apêriè

apâjetè

voir : apaujeter / S

apalachyin

, -iène adj appalachien(ne) (G)

apålié

voir : apåyelé / E

apålièdje

voir : apåyelèdje / E

apålier

voir : apâyeler / G22 -âlier ; E

apâmer

voir : apaumer / G22

apan.mer

voir : apaumer / O1

apanaje

[-ʃ] nm désordre (E) ; en grand-_, [elle a fait son entrée] en grande toilette (E) (grand- [-t-]) ; avou tot si-_, [elle est arrivée] avec toute sa suite (E) ; èsse divins on bèl _, être dans le pétrin (E) ; étalage de toilette, luxe de toilette (E) ; loc. en grand-_, en  grande pompe (S)

aparamint

voir : aparin.mint / S

aparat

nm apparat (C59)

aparçûre

voir : aporçûre / E

aparçûvance

voir : aporçûjance / G22 _, -h-

aparence

voir : aparince / C, E, S

aparenmint

voir : aparin.mint / C59, E

aparent

voir : aparint / E, S

aparète

vi apparaître (C, S) ; la sinte Vièrje è aparètou a Baurin (S)

aparèy

nm appareil ; on-_ à fotos, un appareil photographique (S) ; on-_ à sous, une machine à sous (S) / E

aparèyeû

nm ouvrier carrier qui, sur le chantier, préside à la répartition des tâches, dresse les plans pour les tailleurs de pierre, établit les devis (C61)

apârfondi

vt approfondir (E, O78) : 1 rendre plus profond ; _ on trau (S) ; 2 examiner à fond (O78, S) ; lèyèz-me èl temps d’ rèflèchi, c’ è-st-ène istwêre à _ (O78) ; dju n’ ê nin _ çuste afêre-là (S) / E aparfondri ; O78 apèr- ; S apar-

apârfondichadje

nm approfondissement (C59)

apârfondichemint

nm approfondissement (C59)

apârfondicheû

, -eûse n personne qui approfondit un sujet, … ; èle ni prind rin à l’ lèdjêre, c’ èst-one _se (C59)

aparfondri

voir : apârfondi / E

aparicion

nf 1 apparition (E, S) ; là-wète one _!, voilà, tiens, quelqu’un d’inattendu (C) ; 2 spectre, vision, fantôme (C8) / C _, -u- ; C8, E, E34 -ucion ; S

aparièdje

nm appariement (G22)

aparin.mint

adv apparemment / C59 -ren- ; E aparen-, apara- ; S apara-

aparince

nf 1 apparence (E, S) ; fé l’ _, faire semblant, simuler (G22) ; fé l’ _ do, paraître (C), = parète (C61) ; awè bèle _, se présenter favorablement (C) ; awè bèle _, avoir belle apparence (C) ; à l’ _, suivant les apparences (C) ; i gn-a _ di ça, il y a apparence de cela (C) ; i n’ fât nin s’ fiyi âs-_s, èles sont trompâles (S) ; awè _, donner des signes évidents de grossesse (C) ; on dit qu’ il a _, il paraît qu’elle est enceinte (G22) ; i gn-a bèle _, il y a promesse de fruits, de récoltes (O) ; il a ‘ne bèle _ dè pwêres, les poiriers ont bien fleuri (G22) ; il a _ qui nos-aurans bran.mint dès pron.nes (O3) ; (vache) èle a ‘ne bèle _, elle un beau pis, = èle a dou pés (O1) ; la mwêjon è one bèle _ (S) ; 2 trace de vie ; on n’ vèt pont d’ aparince di Batisse (J. Calozet) (C61) / C, E, S _, -ence

aparint

, -e adj apparent(e) (E2) / E, S -ent

aparintadje

nm action d’ aparinter / C ; E -èdje

aparinté

, -éye adj apparenté(e) (E, S)

aparintemint

nm 1 apparentement (électoral), alliance électorale ; il è stî nomé par _ (S) ; 2 alliance familiale (C63)

aparinter

I vt 1 apparenter (C, C4, E) ; 2 apparenter, donner des parents par alliance : loukîz d’ _ vosse fèye come i fåt (G22) ; apparenter (C4) ; nos nos-aparintans, nous sommes parents, nous nous traitons de parents (E) ; II vr s’_, mettre en valeur des liens de parenté entre les membres de sa famille (S) ; is s’ aparintant voltî, ils cherchent volontiers à se trouver des liens de parenté avec tel ou tel (S)

apariteûr

nm appariteur ; annonceur public (S) ; c’ èst l’ blanc Pétèr qu’ è stî l’ djèrin _ a Bastogne, c’est le blanc Pétèr qui a été le dernier annonceur public à Bastogne (il s’agit de Joseph Goerens, qui a assumé cette fonction jusqu’à la guerre 1940-45) (S) / E, S

apârler

vi adresser la parole à qn (E21), = adjâser, arin.ner (G22) ; dju n’ sé nin _é d’ çoula, je ne suis pas au courant de cela, je n’en ai pas entendu parler (G22)

apârt

nm voir : apaurt / O, O17

apârté

nm aparté (G22)

apârtèmint

nm appartement, = quårtî (G100), tchambe (C61) / C ; E apar-, apartu-

apartènance

voir : apartinance / E

apartènant

voir : apârtinant / S

apartèni

voir : apârtinu / E34

apartér’

voir : apârtinu / G

apartheid

nm apartheid (G22)

apårti

voir : apaurti / C ; E aparti-, apartè- ; E65 -u-

apârtinance

nf 1 (sg) appartenance, dépendance, = atenance ; 2 (pl) _s, 1) propriété (C64) : ça n’ èst nin d’ mès-_s (C64) ; 2) appartement ; dji rintère dins mès-_s (C64) ; 2 parenté / C59 ; E apar-

apârtinant

nm parent, allié, = atenant (E) ; c’ è-st-onk di sès-_s, c’est un de ses parents (E) / C ; E apartini ; E34 apartér’, apartuni ; S apartèni

apârtinu

vi appartenir à, être la propriété de qn (G100, S), = ièsse da (G100) ; i fât qu’ ça m’ apartègne (S) ; rin ç’ qui n’ t’ apartint nin (S) ; 2 (emploi impersonnel) être l’ apanage de (S) ; i n’ vos-apartint nin du m’ dîre çu quu dj’ dè fé (S) / C59 ; E -tini

apartumint

voir : apârtèmint / E65

apartunance

voir : apârtinance / C, C8, E, E34

aparucion

voir : aparicion / G22

apârvini

voir : apârvinu / G22 aparvini

apârvinu

vi parvenir à, arriver à ; dj’ aparvina d’ ovrer d’vins l’ mècanike (E)

apas 1

nm 1 enjambée, espace d’un pas (E), mesure de L ( 80 cm ou 1 m) (G22) ; enjambée servant de mesure naturelle (O) ; mèsërer à _, à l’enjambée, = à asgauchîyes (C55) ; enjambée qui sert de mesure (O70) ;

2 marche d’escalier (G22, C, C4, C9, S, S22), = digré, gré, montéye (G100) ;  on-_ d’ ègré (S) ; largeur d’une marche d’escalier (sans le nez de la marche) ; degré (C, C3, S) ; première marche d’un escalier (O) ; différence de niveau (quand il n’y a qu’une seule marche) (G96) ; l’ _ èst co bin hôt (S) ; on montot l’ tas d’ djâbes â f’jant dès-_ (S) ; petit escalier d’une ou deux marches qui conduit à l’entrée du corps de logis (G96) ; petit escalier d’une ou deux marches qui conduit à l’entrée (S25) ;

3 plancher qui n’a pas de bankê (pont d’arrière) (G22) ; (t. batell.) plancher sur l’avant et l’arrière d’un bateau (E23) ;

4 palier (G96, E, S) ; _ d’ montêye, repos d’escalier (G22), palier d’escalier (E) ; palier ménagé dans un tas de gerbes (ou de foin) (E, S25) pour passer les gerbes plus haut (G95, G96, G97, E, S22), = sté (G22) ; palier de grange où se trouve un ouvrier qui reçoit les gerbes qu’on lui passe pour les remettre à un autre qui les place au bèraudî (C3) ; palier ménagé dans le tas du gerbier pour passer les gerbes plus haut (G97) ;

5 seuil de porte (G22, O, S, S22) : on-_ d’ uch (S) ; wétèz à vous, i gn-è èn-_ (S) ;

6 volet de pigeonnier (G22) ; planche à l’entrée du pigeonnier pour en faciliter l’accès aux pigeons (G22) ; volet, espèce de porte à l’entrée d’un pigeonnier, qui s’ouvre et se ferme à la manière d’un pont-levis (E65) ; i r’tchaît todi à l’ _, il (le pigeon) retombe toujours à l’entrée (du pigeonnier), il revient toujours (C61) ;

7 (autres sens) assise, position stable: prind bin tès -_ po n’ nin toumer (G22) ; surface qu’un objet présente pour une prise (G22) ; dénivellation (brusque et légère) (S22)

apas 2

nmpl appas (d’une femme) (S)

apassè

voir : apasser / S, S22, S25 -è

apassemint

nm hauteur des marches d’un esaclier (C62)

apassener

vt attacher (un animal) à un piquet ; _ la gade ; voir : assawè [type <em-pass(o)n-er>, de passon] (S)

apasser

I vt 1 arpenter (C, O) ; mesurer au pas (C) ; déterminer la largeur d’une marche d’escalier pour qu’il soit facile (C3) ; mesurer par enjambée (apas) (O1) ; posséder une telle grandeur d’enjambée : dj’ _e 80 cm, mon enjambée mesure 80 cm (O) ;

2 _ lès pétrales, mettre les betteraves à distance (G22) ;

3 vt transporter vers celui qui parle (en franchissant un obstacle, un objet ou une personne) : apassoz-me vosse tchèna au-d’ssus d’ l’ aye (C8) ;

4 déplacer (une pierre) progressivement (C1) ; (t. carr.) changer de place une pierre lourde au moyen d’un levier s’appuyant sur un bloc (G22, C5) ;

5 tailler avec précaution un endroit délicat d’une pierre (C1, S) ;

6 vi marcher (G22) ; vi passer dans la direction de celui qui parle (G22) ;

7 vt faire parler, tirer les vers du nez (G22) ;

II vr s’ _, 1 se désister, se passer de, céder: i n’ si pout nén _ di .. (G22) ; se désister pas à pas (E3) ; 2 tendre à sa fin, finir : li walî s’ apassa, l’ondée passa (G22) ; 3 s’ empêtrer (se dit d’un animal qui s’empêtre les pattes, et surtout du cheval qui passe les pieds hors des traits) (S, S22, S25) ; s’ _ d’dins lès trèts, s’empêtrer dans le trait (S) ; lu tch’vau s’ è apassé (S) ; lès vatches s’ ont co apassé (S)

apasseû

nm 1 celui qui apasse (CW) ; 2 arpenteur-géomètre (C63)

apasswâr

nm pièce de bois attachée à la patte d’un jeune cheval pour l’entraver (OW) , = (a)pastwêre (O2)

apasturé

, -éye adj 1 qui marche difficilement (G22) ; 2 empêtré(e) ; dj’ èsteu _ dins lès ronches à n’ m’ è sawè disfé (G22)

apastwêre

nf abot , pièce de bois attachée à la patte d’un jeune cheval pour l’entraver , = pastwêre (O2)

apat

nm appât (pour le gibier, les poissons ou les oiseaux) (E, S) / E å- ; S

apaté

, -éye adj 1 (animal) coût _, = coût adjonturé (C) ; pattu(e) (C) ; il èst bin _, il a de belles pattes (C61) ; coûrt _, court sur pattes (C), = paté(ye) (C) ; 2 (personne) il èst bin _, il est bien proportionné ; coût _, courtaud, = coût adjonturé (C61)

apatè

voir : apater / C, S

apater 1

1 entraver (C) ; entraver (pour bêtes difficiles et nerveuses) (C), relier, à l’aide d’une corde, les cornes (ou le cou O5) d’une vache à l’une de ses pattes de devant, afin que l’animal ne puisse atteindre les branches réclinées des arbres fruitiers, ni sauter les haies (G22) : entraver (un cheval) (S) ; lier le cou (de la vache) à l’une des pattes de devant (pour l’empêcher de forcer les clôtures) (O1) ; 2 s’ _, = s’ acreumiè (d’dins lès rwèches u lès traus) (S) ; vt / C _, -è ; S -è

apater 2

vt vt appâter (S) ; tirer les vers du nez, faire dire ce qu’on voulait tenir secret (G22) / S -âter

apâti

voir : apauter / G22

apatîye

nf apathie (G22)

apatrafeter

v accourir au galop (comme un cheval qui fait patatraf) (E), à grand bruit de pas (G22)

apatronadje

nm ajustage (E), ajustement (E), accommodement (G22) ; ajustement, accoutrement (G22) ; / E, E65 -èdje

apatroné

, -éye adj 1 mal ajusté(e) (G22) ; 2 fagoté(e) (G22), (péj.) habillé(e),  accoutré(e) (S), = (+ forme féminine) agadelé, aguincheté, aplopiné, disbrauyelé, ègayolé, mau foutu (C61) ; ièsse mau _, = ièsse agayolé (C) ; il èst mâ _ (S) ; sèy _ come one lwagne (S) / G22, C, S

apatronèdje

voir : apatronadje / E65

apatroner

v 1 ajuster (E) ; _ on vis’ avou ‘ne sicråwe, approprier une vis avec un écrou (G22) ; 2 accoutrer (G22)

apau

nm 1 appât ; èl tindeû a mis l’ _ d’ lé s’ filèt (O3) ; 2 volet de pigeonnier (C3), rabattable où se pose le pigeon (C51) / C3 ; C51 _, hapå ; O3 -ô

apaujant

, -e adj apaisant(e) (C59)

apaujemint

nm apaisement (C) / C ; E21 -pêh-

apaujetant

, -e adj calmant(e) / G22 -åhe-

apaujeter

vt apaiser, consoler, calmer (E, S), tranquilliser (C61), = apauji, rapauji, rapaujeter (G100) ; dji f’séve çou qui dj’ p’léve po l’ _ (S) / E -åheter, -åfeter ; E3 apâcter, apâheter ; E21 -êheter ; S apâjetè

apaujeû

, -eûse n conciliateur (, -trice), médiateur (, -trice) ; li frére, li pus vî, a strî fwârt eûreûsemint por zèls on-_ d’ consyince èt qu’ ’l ont choûté (C59)

apauji

vt, vr (s’)apaiser (C, O), = (si) rapauji (G ; s’ rapéjî, s’ rapaujî O) ; s’ _, (vent violent) tomber (C8) / C ; C9, C59 -î ; O apéjî, apôjî

apaumer

vt 1 mesurer avec la paume de la main, = asplèni (G22) ; 2 faire un meuble, bâtir une maison le plus rapidement possible et sans recherche (G22) / G22 -â- ; O1 apan.mer

à-pau-près 1

adv à l’ _, approximativement (C), à peu près (G22) ; taper à l’ _, lancer approximativement (G22) ; donoz-me one saqwè d’ _, là, donnez-moi quelque chose qui me convienne plus ou moins (C)  / C -peû- ; C9 ; G22 à-pô-

à-pau-près 2

nm estimation approximative (C8) ; façon défectueuse d’un travail (C8) / O, O17 -â-

à-paurt

nm ménage isolé (O) ; ménage, appartement (O4, O17) ; daler à s’ n’_, se séparer du ménage paternel, faire ménage à part (O)

apaurti

vi partir, s’en aller, = paurti / G22 -å-

apauter

vi épier, monter en épi, = pâti ; lu frumint s’ apâtih / G22 -âti

apawé

, -éye adj voir : apowé / G22

apåyelé

, -éye adj assorti(e) ; ine cope bin _êye, un couple bien assorti / E -ålié

apåyelèdje

nm action d’équilibrer, d’assortir / G22 ; E apålièdje

apâyeler

v ajuster, assortir (E) ; ajouter ce qu’il faut pour avoir une mesure régulière: i m’ fåt co fé treûs-êwonts po-z-_ m’ quowète (G22) ; étalonner, ajuster (un poids, une mesure) (E40, E65) ; équilibrer une balance (E) ; jauger (des liquides) (G22) ; équilibrer (les plateaux d’une balance) (G22, E) ; _ on plat, one banse, on pot, on satch …, équilibrer, peser un récipient avant de peser la marchandise (G22) ; _ l’ håye, égaliser, mettre la haie de briques à la même hauteur de toute sa longueur (G22) / G22 _, apâlier, apayeler ; E -på-, apålier ; E40 -pa-

apâyeleûr

, -eûse nm étalonneur (, -euse) (E65)

apè

voir : aper / C61

ape 1

voir : hèpe / O3, O5

ape 2

adj apte / C59 _, apte

apèchî

1 vt attirer le poisson vers soi (G22, E31) ; 2 pêcher en montant ou en descendant le cours d’eau (vers celui qui parle) (G22) ; 3 attirer une branche vers soi, un objet hors de portée à l’aide d’un croc (E31) / E31 -h-

apèchonadje

nm empoissonnement (C59)

apèchoner

vt peupler de poissons (C4)

apêhemint

voir : apaujemint / E21

apêheter

voir : apaujeter / E21

apèhî

voir : apèchî / E, 31

apêjè

voir : apaujî / S, S22

apéjî

voir : apaujî / O

apèl

nm 1 appel, invitation (C59, E, S), = ukadje (C59); fé l’ _, faire l’appel (E) ; rasponde à l’ _ (S) ; 2 appel, recours (S) ; il è stî en-n-_ (S) ; la coûr d’ _ (S) ; i n ‘a noul _, il est désobéissant (E) ; 2 appeau (E26), = _ (nm E, S); 3 cri d’oiseau: l’ _ di l’ ålouwète, dè l’ bèguène (becfigue) (E), dè l’ bèguinète (farlouse) (G22) ; 4 (t. armurerie) son que produisent les platines quand on les fait manoeuvrer (G22) ; son que produisent les platines lorsque la gâchette tombe dans le cran des noix, en faisant jouer celles-ci (E39) / G22, E, E26, E39, O, S22

apèladje

nm 1 appel, = ukadje (C59) ; 2 action, manière d’appeler les oiseaux (C59,  E21) ; / E21 -èdje

apelant

nm (t. tenderie) appeau, = apèl, rapelaud (O) ; oiseau en cage qui appelle ses congénères (O)

apèlauve

adj appelable ; tot jëjemint è-st-_ (C62)

apèle

nf (t. oisell.) 1 oiseau appelant (E) ; enfermé, il sert d’appeau pour ses congénères (S) ; 2 (oiseau) chanterelle (E) ; 3 appeau (E, S), sifflet d’oiseleur (E), = apèl (nm) (E26) ; l’ _ à l’ ålouwète, à l’ bèguène (becfigue), à l’ bèguinète (farlouse), å ligneroû (linot), à l’ hosse-quowe, å cokelivî (alouette huppée) (G22)

apèlé 1

, -éye adj appelé(e) ; in-_ Dènis’, un appelé Denis (E) ; èn-_ Djosèf, un certain Joseph (O) ; ièsse _, avoir la vocation (O) / E ; O ap(è)lè (-éye)

apèlé 2

nm conscrit (S) ; v’là lès p’tits-apèlés qu’ a vont (S)

apèler

vt 1 appeler, faire venir (G22), mander, héler (S) ; apèle tu tchin (S) ; i m’ è apèlé su l’ costé (S) ; il è stî apèlé a Brussèle (S) ; (t. d’oiseleur) appeler, frouer (avec les apèles) (C9, E), attirer (les oiseaux) au moyen d’un appeau (S), = rapèler (G22); èsse apèlé ås-oneûrs, être destiné aux honneurs (E) ; 2 appeler, nommer (G22, S) ; comint-ce qu’ on v’s-apèle ? (S) ; comint-ce quu v’s-apèloz ça ? (S) ; dju n’ m’ apèle nin X, (litt. « je ne m’appelle pas X ») je n’ai pas les réactions (ou les idées ou les moyens) de X (répartie a l’adresse de qn qui cite en exemple l’attitude de X) (S) ;

3 appeler, qualifier (S) ; mi dj’ apèle ça dès bièsses djins ! (S) ; 4 appeler, incorporer (S) ; dju sû apèlé a l’ ârmée (S) ;

5 citer en justice (G22) ; 6 _ à, appeler à, destiner à (E) ; 7 i faut ièsse apèlè pou fé ça, il faut avoir la vocation (G22) ;

8 crier (hibou) (C) ; 9 (t. d’armur.) faire tinter une platine (E39), pour juger (au son) si les crans de noix sont bons, = rapèler (G22) / C, E, S ; O ap(è)ler

apêleter

vi arriver en pêletant, en faisant un charivari (G22)

apèleû

nm 1 li cia qu’ apèle, la personne qui appelle ; on n’ comprind nin l’ _ qui dit mau lès noms (C59) ;  homme chargé d’éveiller les ouvriers qui commencent leur besogne la nuit (O3) ; (t. verrerie) ouvrier chargé d’appeler les souffleurs quand le verre est à point (O) / O apel- ; O3

apépurner

voir : apimpurner / E _, -ê- ; E34

aper

voir : haper / C62

apèrcèvwêr

voir : aporçûre / O

apêrçu

nm aperçu (C59)

apèrçûre

voir : aporçûre / E

apèrçûvance

voir : aporçûvance / G22 _, -h-

apërdëce

voir : apurdice / C49

apèrdice

voir : apurdice / O

apèrëtëf

voir : apéritif / C49

apéreû

nm cage où on accouple des pigeons (E)

apèrfondi

voir : apârfondi / O78

apêri 1

vr s’ _, se rafraîchir ; i gn-a nén moyén d’ s’ _ one miète avou dès parèyès tchaleûrs ! (C63)

apêri 2

, -îye adj rafraîchi(e) ; li timps è-st-_ (C63)

apêri 3

voir : apaîryî / E ; E65 _, -éri

apêri 4

voir : èpîrer / E65

apêrichadje

nm (temps) rafraîchissement (C63)

apêrichant

-e adj (temps) rafraîchissant(e) (C63)

apêrichemint

nm (temps) rafraîchissement (C63)

apériè

v voir : apaîri / S

apêrièdje

voir : apaîriadje / E

apèritif

nm apéritif / C59 ; E34 -pé- ; C49 apèrëtëf

apèrpice

Voir : apropice (O5)

apèrtèke

voir : abèrtèke / O5

apèrtintaye

nf 1 tout l’ensemble, appendices et dépendances, = bataclan (E21) ; quine _ d’ ustèyes !, quel singulier assortiment d’outils! (G12) ; 2 attirail, accoutrement (G12) ; 3 attirail du gille (O3) / G12 abur-, _ ; E21 -ur- ; E169 apérté-

apèsanti

vt appesantir, alourdir (C, E), appuyer, peser, faire peser sur (une chose) (G22) ; si lèyî _, 1) se laisser peser (au bras de qn, etc.) (E), épaissir son sang, tempérer son feu (CW) / O -onti ; O3 _, abzanti

apèsantichadje

nm = apèsantichemint / C59 ; E21 -hèdje

apèsantichant

, -e adj alourdissant(e) (C63)

apèsantichemint

nm appesantissement, = apèsantichadje / C59 ; E21 -h- ?

apèstifèré

, -éye adj (terre) infesté(e) de chiendents / G22 -éré

apèstifèrè

voir : apèstifèrer / S22

apèstifèrer

vt empester (G22, S) ; li tchin a v’nu _ toute li maujo (G22) i va co nos-_ avou s’ purin (S) ; infester (animaux) : i n’ faut qu’ ène mauvése bésse pou _ tout l’ sutaule (S22) / G22 -er ; S22 -è

apèteler

vi accourir (E3)

apétemint

nm appétence (C59)

apéter

I vt 1 (nourriture) apprécier : ça, c’ èst (bon) po quî l’ _, cela, c’est (bon) pour c’est pour qui le désire (G96), pour celui qui l’apprécie (C, C3) ; donner envie de manger (C4), affriander, mettre en appétit (O) come dji n’ faî qui d’ mindjeter, mi feume saye di fé po din.ner one sawè qu’ m’ apéte (C4) ; 2 avoir le goût de qch, désirer, apprécier (C31) ; II vi 1 donner appétit, plaire au goût: i pout mougnî, si ça li _e : s’il en a le goût (G22) ; 2 provoquer le désir de, plaire : ça n’ m’ apéte né co là tant (G22) / G22, G96, C, C31, O

apèter

I vi 1 jaillir vers celui qui parle ; gicler (E) ; 2 arriver comme une bombe (G22) ; II vt 1 jeter (vers celui qui parle) (G22) ; (vent, grêle, etc.) ; 2 frapper durement (vers celui qui parle) (E) ; 3 toucher durement, = pèter (O)

apétichan.mint

adv, = apétichauvemint / G22

apétichant

, -e adj appétissant(e) (C, S), = apétichauve, (r)agostant(e) (C) ; one sope _e (S) ; one bwêcèle _e (S) ; mål _(e), dégoûtant(e) (E) ; (bœuf, …) bien encorné(e), = qu’ a ‘ne bèle cwèrnâre (E)  appétissant (E) ; (dans les deux cas suivants s’il pleut beaucoup) li timps n’ èst nin _, li frumint n’ èst nin _ (E23) / C, S ; E -hant ; E65 -h-

apétichauve

adj = apétichant / G22 -håve

apétichauvemint

adv d’une manière appétissante, = apétichan.mint (G22)

apétiche

v (forme au présent) ça n’ m’ apétiche nin, cet aliment ne me dit rien (p.643) ; voir : apéter (C)

apétihant

voir : apétichant / E, E65

apétihåve

voir : apétichauve / G22

apétit

nm 1 appétit (E) ; l’ _, c’ èst l’ mèyeû dès sauces, l’appétit, c’est la meilleure des sauces (C61) ; il è on-_ du tch’vau (S) ; l’ _ vint en mindjant (S) ; 2 d’ awè s’n-_, être excédé, = d’ awè s’ soû (O) ; 3 à l’ _ (di), à cause (de), par égard (à): il a stu spârgnî à l’ _ qui n’ èsteût nin si neûr qu’ on l’ féve, parce qu’il n’était pas si coupable qu’on le faisait (G22) ; dji v’ fê avu d’ l’ ovrèdje à l’ _ d’ vos parints ; 4 à l’ _ di, à (qch.) près, = à l’après di, à rèspèt di ; ça m’ costerè sèt’ eûros… s’ ë faut aler d’ mander (mendier) à l’ _ d’  sèt’ eûros ; dès maladîyes, dès rascrauwes dins ses bièsses : à l’ _ d’  tot ça, ël (= ça) îrè mia (C62) / E _, apî- ; S22

apeû

voir : hapeû / C61

à-peû-près

voir : à-pau-près / C

apeûteler

voir : apwèteler / E

apéye

nf 1 laps de temps (C, E) ; i gn-a one bèle _ qu’ i n’ a v’nu, il y a un temps considérable … (C) ; vos nè l’ rëvwèroz né co d’ one _, vous ne le reverrez pas de si tôt (C62) ; vos n’ î èstoz nin co d’ one bèle _, vous n’y êtes pas encore tant s’en faut (G22) ; 2 courte distance, = pichéye (O) ; distance, étape longue, = tapêye, tchôde : nos ‘nn’ avans co por one _ avant d’ arëver (C62) / C

api

nm 1 rucher (C4, E, S), = api (dès mouches) (S25), mohîre (G8) ; il è pus d’ vint tchèteûres dins si api (S) ; mohe d’ api, abeille (E ; mouche d’ api O) ; dès moches d’ api (ou du tchèteûre), des abeilles (S) ; 2 support, nom donné aux pièces de bois réunies pour former le support d’une ruche d’abeilles ou tchèteûre (E53), = api d’ mouches (G96) ; 3 endroit où se trouvent les ruches (S20) ; ensemble de celles-ci (S20) / G8 -î ; G22 _, aplé, apli, aplî, aupi (Botassart) ; G96 apiè, _, -î, ôpî ; C ; C4 -î ; E _, î ; O ; S20 _, â-, -î, ôpi ; S22, S25 -iè

apia

nm volet du pigeonnier (G22 CW)

åpia

nm (anc.) axe de mouvement (E28)

apiça

nm (t. du trempeur d’armes) grande tenaille, = èknèye, aupia (G22)

apiçadje

nm action d’ apicî (C), de saisir (C61)  ; in-n-_ di chignons, crépage de chignons (G22)

apicè

voir : apicî / S22, S25

apîcè

voir : apicî / S25

apice-keûr

nm charme, attrait / G22 -coûr

apîceler

voir : apîceter / G22)

apicer

voir : apicî / S)

apîcetadje

nm action d’ apièceter ; sauteler d’ one couche  su l’ ôte, = astapadje / C59 -piè-

apîceté

, -éye adj perché(e) / G22 apiè- ; E12

apîceter

vi (oiseau) percher (C59, E) ; s’ _, (oiseau) se percher (G22), = si mète à djok, si mète à pièce (G100) / C59 -piè- ; E ; G22 _, -eler

apiceû

, -eûse n quelqu’un qui apice (C), qui saisit (C61)

apichî

vi dégouliner, ruisseler (vers celui qui parle) (E) ; (spitore : jet), jaillir : lu song apihîve (E) foû dè l’ plåye (E34) / E -h-

apicî

I vt 1 attraper (G22, E, S, S22) ; prendre (E, S25) ; pincer, saisir vivement ou adroitement (E) (dans ses pinces, dans sa gueule, avec les doigts ou avec un outil G22) ; empoigner (O2, S), saisir à pleines mains (O1), agripper (S) : èl cat a _ ‘l carbonâde (O3) ; i m’ è v’lou _ pa l’ cô (S) ; nosse tchèt apice lès mouches ; apice !, 1) pille ! (cri pour exciter un chien) (E) ; 2) cri du vacher pour lancer le chien après un animal (E8) ;

2 prendre, voler, subtiliser (G22, O2, S), chaparder (S), = picî (C61) ; s’emparer vivement de (O5) ; lu vèjin s’ è fêt _ totes sès poyes (S) ;

3 appréhender, arrêter un délinquant (E, S) ; mettre en contravention (E) ; si fé _, se faire pincer (E34) ; i s’ è fêt _ pa lès jendârmes (S) ;

4 (t. de jeu de cartes) couper, = côper (au couyon) (C) ;

5 (t. agric.) i gn-a dès vatches qu’ apicèt lès plokes, certaines vaches gagnent de petites plaies rondes sur le trayon (E89c) ;

6 (fig.) èle vis-apice çoula come ine pouce è s’ tchåsse, elle vous a des répliques fines et justes (E) ;

7 (à qn qui éternue) – Qui l’ Bon Diè t’ bènisse / Èt qui l’ diâle t’ apice ! (C4), quu l’ bon Dju t’ bèniche èt quu l’ djâle t’ apice, (S) (litt. « que le bon Dieu te bénisse et que le diable t’ attrape »);

8 (qui l’) diâle m’ apice si c’ èst nin l’ vraî ! (C4), si ç’ n’ èst nin vrê, quu l’ djâle m’ apice ! (S), je le jure !

II s’_, = s’ apougnî, s’empoigner pour se battre (E) ; èles s’ ont _ pa lès tch’vès, elles se sont crêpé le chignon (S) ; is s’ ont apicé pa la gueûye, ils se sont battus (S) / E ; O ; O4 -ier, î ; O5 -er ; S, S23 -er (pp -é) ; S22 _, -è ; S25 -îcè

apicoter

v marcher, arriver à (E) (petits) pas rapides (G22), accourir à petits pas (E)

apiculteû

nm apiculteur / S22 _(r)

apidjè

v voir : apîdjî / S22

apîdjî

1 vt entraver ; 2 s’ _, 1) s’enferrer (O2) ; 2) trébucher (S22) / O2, S22 -i

apîdjî

, -îye adj se dit d’un cheval dont les pieds sont empêtrés dans les traits (G22)

apiè

voir : api / S22, S25

apièceté

, -éye adj voir : apîceté / G22

apiéceû

nm ouvrier (tailleur) taillant les pièces, càd. les vêtements à l’exclusion du pantalon et du gilet (G22) ; ouvrier typographe qui travaille et est payé à pèce (à la tâche) (G22)

apiècî

Vi (oiseau) percher (C59), = apîceter

apièrdji

, -îye adj (animal) dont les pattes sont prises au piège ou dans un fouillis quelconque (O77)

apièrer

v voir : èpîrer / G96, S1

apièrtîhe

nf accident, mésaventure / G22 apièr-, apwèr- ; E2 _, apwèr-

apiète

nf 1 hachette (O4, O) ; hache (O, G96) ; cognée (O70) ; 2 base (d’une charpente) (S25)

apièté

voir : apîté / S25

apiètè

voir : apîter / G96, S, S22, S25

apifer

vt, vi manger avec excès (S)

apihî

v voir : apichî / E

apikenèdje

nm point du jour (G22)

apikener

vi poindre ; i n-a l’ djoû qu’ apikenêye (G22)

apiker 1

vt piquer (vers celui qui parle) (G22)

apiker 2

vi arriver vers, s’approcher de (celui qui parle) (G22)

apiketer

vt entraver (un animal) à l’aide d’une chaîne et d’un piquet, = apachoner (O5)

apimpî

v = apimpurner (G22)

apimpurnadje

nm ajustement, parure / E21 -èdje

apimpurner

1 vt ajuster (E21), parer = apimpî (G22) ; rendre pimpant (E) ; 2 s’  _, s’habiller, s’arranger, se pimper (G22), s’attifer (E), = si fé gâye (G22) / G22, E21 ; C59 -urgnî ; E34 -pé-

apinde

vt, vi pendre (vers celui qui parle) (C63, E) ; il a on cèréjî apindant su nosse meur (C63)

apindice

nm appendice, supplément ; nf pl _s, dépendances (d’une maison) (E) / E21

apindicite

nf appendicite (E34, S) ; one crîse d’ _ (S) ; / C59, S -en- ; E34 

apindis’

nm appentis, hangar, dépendances d’une maison (G22)

apingnî

vt jeter (vers celui qui parle), = ataper, bouchî / G22 -er

apinsadje

nm réflexion ; i gn-a noun-_ là, dihez aye ou nèni (E169)

apinsé

, -éye adj pensif (, -ive) = èpinsé (, -éye), tot s’ apinsant ; i rivenéve tot-là, _ qu’ è l’ rèsconturereût, il revenait par là, se disant qu’il le (la) rencontrerait (G22)

apinsè

voir : apinser / S22

apinser

vr 1 réfléchir, s’interroger, examiner sa conscience (G22), s’aviser, s’imaginer, penser, dire en soi-même (E) ; se décider (E2) (à faire une chose G22) ; s’ingénier (E) ;

2 employé en incise à la 3e p. sg., surtout pour introduire une citation, pour rapporter la façon de penser de qn (G22), parfois devenue proverbiale (S) : s’ apinse X (S, O2 ; s’ apinse (à) O3), comme dit, d’après, suivant, selon, au dire de, suivant le mot de, = d’ après, sûvant, sorlon (EW) (G100) ; s’ apinse on té(l), comme dit (dirait) un tel (G22 ; s’ apinse à in tél O, s’ apinse in tél S) ; s’ apinse zèls : pensent-ils, à leur avis : lès djins dès vëles sont pës mâlés, s’ apinse zèls, quë lès cës d’ au vëladje (C62) ; tchèkun s’ gout, s’ apinse la treûe qui mindje î stran (S22) ; ni s’ apinse-t-i nin qui… ?, ne se figure-t-il pas que… ? (E) ; dju m’ apinséve quu …, je me disais que (G22) ; apinsez-ve bé d’vant d’ rèsponde ! (E169) ; s’ apinse à Jules, au dèrnî vivant tous lès bîns (O3) ; s’ apinse l’ ôte (E) (… à l’ ôte G22), comme dit l’autre ; s’apinse a l’ aute, i plût doûci come lauvau (O3) ; s’ _ qu’ on dit, d’après ce que l’on dit (C) ; s’ apinse à li, selon ce qu’on dit, selon son expression (G22) ; s’ apinse à mi, à li, …, comme moi, comme lui, .. (G22) ; gn-è rin avou ça, s’ apinse Chouma, il n’y a rien avec cela (= pas de quoi en faire un drame), suivant la formule de Chouma (désignant une personne portant ce nom) (S) ; cette loc. s’est figée, au point que l’accord grammatical n’est plus respecté (S) (elle est prise pour préposition G22) : dès wêrmout’s, s’ apinse lès gârdes (G22) ; s’ _ lès-omes, d’après les hommes (C) ; ça va mâ toûrner, s’ apinse vos, cela va mal tourner, d’après vous (S) / C, E, S ; S22 -è

apinstinké

, -éye adj habillé(e) d’une façon bizarre (G22)

apipyî

vt prendre avec ruse (O5)

apîrant

, -e adj qui va en empirant, en s’aggravant (C59)

apirdice

voir : apurdice / C64, E

apirdichadje

voir : apurdichadje / C64

apîremint

nm aggravation, action d’empirer (C59)

apîrer

vt empirer, rendre pire (G22) ; vi empirer, s’aggraver ; voir : èpîrer (G22) / G22, C59 ; O -i

apîtadje

nm awè d’ l’ _, avoir de la base (, du pied) / O77 -âdje

apîtchî

vt empêtrer, entraver (O, O1)

apîte

nf creux pratiqué dans le sol pour prendre appui (S22)

apîté

, -éye adj (d’une maison bien (ou mal) assurée sur ses fondations) biè (/ mau) _ée (S25) / S25 apièté

apîtè

voir : apîter / S22

apitëmer

v enfler (S5)

apiter

I vt 1 lancer ou pousser avec le pied (vers celui qui parle) (E) ; 2 donner une base solide (G96, S) ; asseoir, fonder: in meur qu’ èst mau _ (S) ;

II s’ _, 1 s’embarrasser les pieds dans un obstacle (S5) ; 2 s’appuyer, affermir son pied (S22) ; prendre un bon aplomb, un bon pied (S22) ; se camper solidement sur ses pieds (S25) ; i faut qu’ la chieule (échelle) seuche biè apitée (sur pied, stable) duvant d’ gritchè (grimper) d’ssus (S22) ; 3 ne prendre les pieds dans les ronces ou sous une racine. djeu m’ aî apîté dins les èronches, je me suis pris les pieds dans les ronces (S24) / E ; G96, S apiètè ; E, S5 ; S22, S25 -îtè ; S23 -îtrè ; S24 -î-

apîtî

voir : apîtyî / E

apîtit

voir : apétit / E

apîtrè

voir : apîter / S23

apitwayer

voir : apitwèyer / S

apitwèyemint

nm apitoiement (O4)

apitwèyer

1 vt apitoyer (C59,E, S), = apîtyî (S) ; 2 vr s’ _, s’apitoyer, = s’ apîtyî (S), si plinde (G100) ; èle s’ apitwa todi su l’ sôrt dès-ôtes (S) / E apî- ; O4

apîtyî

vt apitoyer (C59, E), = apitwèyer ; s’ _, s’apitoyer (G22), = s’ apitwèyer / E apîtî

aplacemint

nm emplacement (O3)

aplacer

vt 1 placer (O5), disposer (O65) ; 2 = mète à distance (O5)

aplaîdeû

, -eûse nm (anc.) homme ou femme chargé(e) d’annoncer un abatteur (in tuweû) ; c’ èst l’ _ qui ramasse (= recueille) lès comandes / O -é-

aplaîdî

v 1 annoncer (O) ; annoncer la mise en vente d’un objet (O) ; annoncer un abatteur ; voir : aplaîdeû (O) ; 2 offrir: ç’ n’ èst nin lès pwènes d’ _ in fayè osti (O2) ; 3 vanter, chercher à faire convoiter (G22) / O -é- ; G22 _, -é- (?)

aplaka

nm 1 gratteron (G22) ; 2 capitule du bardane, = ponte-è-cou (G22) ; 3 dès-_s, bardane (la plante porte en général le même nom que ses capitules attachants) (E)

aplakadje

nm 1 action d’ aplaker (C) ; 2 action de revêtir le pignon d’une maison d’un mélange d’argile et de paille (C61) ; 3 collage, concubinage (E) / C ; E -èdje

aplakant

, -e adj collant(e), importun(e) (G22), insinuant(e), attirant(e) (G22) ; doucereux (, -euse), mignard (, -e) (E65) ; _e, facile, trop complaisante : ine damesèle, ine crapôde trop-z-_e (G22, E), = aplaketant(e) (E) ; nm gratteron, = aplaka (G22)

aplakasse

adj gluant(e), pâteux (, -euse), = aclapasse / C ; C4 -as’

aplaké

, -éye adj concubin(e) ; èsse _, vivre en concubinage / E -î (-èye)

aplakèdje

voir : aplakadje / E

aplaker

1 vt coller (E), coller ensemble, = aclaper, acoler, claper, coler, plaker (G100) ; _ deûs bokèts d’ papî (G22) : è djondant l’ banc novèlemint mètë è coleûr, dj’ a sintë qu’  mès mwins ont aplaké (C62) ; appliquer, plaquer : do mwârtî _é au meur (G22) ; (t. plafon.) _ l’ mwârtî, = èpègnî, revêtir le  pignon du mélange d’argile et de paille (C) ; 2 vi coller (ensemble), adhérer (G22) ; 3 s’ _, 1) se coller (ensemble), se souder, s’attacher (G22) ; se coller debout contre, s’appliquer contre: i s’ a stu _ conte on meûr, s’_ d’vant l’ pompe (G22) ; 2) (fig.) se mettre en concubinage, vivre en concubinage (G22 ; s’ _ èsson.ne E), = èsse aplaké(s), vivre en concubinage (G22), cohabiter (concubins) (E) ; s’accoupler (en parlant des chiens) (S) ; lès tchins s’ ont aplaké (S) ; 3) s’insinuer, se faufiler: s’ _ adlé ‘ne båcèle, …, auprès d’une jeune fille, … (G22) / E -î ; S

aplaketant

, -e adj = aplakant(e) (E5)

aplakéye

nf embarras (C8)

aplakî

adj voir : aplaké / E

aplakî

v voir : aplaker / E

aplani

vt 1 aplanir (E, S) ; égaliser (E4), niveler (S); _ on croupèt (S) ; _ one tère (S) ; 2 raboter (G22), = apontyî à l’ coûrerèce, apprêter à la varlope (G22) ; 3 (t. maréchal-ferrant) aplanir, battre le fer, = aplati (G22) ; 4 remplir ; t’ aplanichos dès véres quand dj’ é arivè (S22)

aplanichadje

nm nivellement / C59 ; E -hèdje

aplanichemint

nm nivellement / C59 ; E -h-

aplanicheû

, -eûse n aplanisseur (,-euse) (C59)

aplanihèdje

voir : aplanichadje / E

aplanihemint

voir : aplanichemint / E

à-plat

nm ornement d’une teinte, sans ombres (G22) ; papier bien à plat, non plié, càd. qui ne s’enroule pas(E51)

aplatë

voir : aplati / C55

aplati

, -îye adj 1 aplati(e), = spaté (C61) ; 2 plat(e) ; _ come one vôte, = come one fëgue (C55) / C asp- ; C55 asplatë

aplati 1

I vt 1 aplatir (C, E, S), = dagnî (C) ; _ on cossin, _ on fièr (S) ; _ dès grin.nes, écraser des grains (S) ; il astot _ come one figue (S) ; 2 démaigrir (une pièce de bois) (S25) ; 3 battre (le fer) (G22) ; 4 aplatir (les fils d’argent et de cuivre à incruster dans le bois) (G22) ; 5 écorcher (du fil métallique) (G22) ;

II s’ _, 1 s’aplatir (G22, S), se mettre à plat ventre (E) ; s’ _ come one rin,ne, litt. « s’aplatir comme une grenouille », se plaquer au sol, se coucher à plat ventre (S) ; 2 (fig) se faire petit, faire le chien couchant, ramper devant qn (G22) ; s’ _ d’vant one saquî, s’amoindrir (O3) ; i s’ è stî _ d’vant l’ mayeûr po l’ mète du s’ costé (S) ; 3 se blottir (E) / C, O, O1 asp- ; C55 a(s)platë ; E, S

aplati 2

nm 1 esp. de tartes faites avec de la pâte de pain (O, O1), tarte grossière cuite en même temps que ses pains, avec la même pâte; tarte grossière faite avec de la pâte de pain, du sucre et un peu de beurre (O2) ; 2 blanchis ; on faît èn-_ su èn-arbe à l’ abate ou bin su in pikèt pou mârker in nimèrô d’ pôcin (O2) ; fé dès-_s, laisser une ligne de tiges écimées ou écorcées (dans un taillis lors de la coupe) (O7) ; fé lès _s, faire les entailles peu profondes pratiquées au ‘marteau’, sur les arbres destinés à être abattus ou vendus (O50) / C55 a(s)platë ; O, O1 asp-

aplatichadje

nm action d’ aplati (C) ; aplatissage (des grains) (G) / C61 asp- ; E -hèdje

aplatichèdje

voir : aplatichadje / S

aplatichemint

nm aplatissement / C61 asp- ; E -h-

aplaticheû

nm aplatisseur, machine qui sert à écraser les grains (S) ; aplatisseur, ouvrier ou machine qui aplatit les barres de fer / C61 asp- ; E21 -r ; S

aplaudi

v applaudir (C, E, S), = taper dins sès mwins (C), clatchî dins sès mwins (C61)

aplaudichadje

nm action d’ applaudir (C) ; applaudissement / C ; E -hèdje ; E65 aplawdih-

aplaudichemint

nm applaudissement / C, S ; E -h- ; E65 aplaw-

aplaudicheû

, -eûse n personne qui applaudit (C)

aplausse

voir : èplausse (G22, C8, O)

aplawdihemint

voir : aplaudichemint / E65

aplé 1

nm (anc.) poissonnerie, marché aux poissons (G22, C4)

aplé 2

nm rucher, abri des ruches (G22, E),  = api (E) / G22 ; E _, -i, -î

aplé 3

port (de bateaux) dans des noms de lieu (EW Huy)

aplédeû

voir : aplaîdeû / O1

aplédî

voir : aplaîdî / O1

aplédî

vt passer de porte en porte pour offrir en vente, annoncer une marchandise à vendre ;  _ s’ pourcha (O)

aplèni

voir : aplani / S22

apler

voir : apèler / O

apleûre

voir : aploûre / O

apli

voir : aplé / G22 _, -î ; E

aplicâbe

voir : aplicauve / C59, E21

aplicâcion

nf application (C59, E, S), assiduité (S- ; il è avou zéro en-n-_ / S ; E -å-

aplicadje

nm applicage / C59 ; G2, E -èdje

aplicauve

adj applicable / C59 ; E21 -câbe

aplike

nf 1 applique, objet ou ornement appliqué contre un autre (E) ; applique murale (S) ; 2 enjolivure (de vêtement), (S) ; one bèle nware cote, avou dès-_s su l’ col (S)

apliké

, -éye adj appliqué(e) (E34)

aplikèdje

voir : aplicadje / E

apliker

1 vt 1 appliquer (E), coller (S) ; dju va t’ _ ma mwin s’ la djêve ! (S) ; 2 appliquer, mettre en pratique (S) ; ci-là, il aplike lès lwas à sa manîre (S) ; 2 s’ _, 1) s’appliquer (E), porter beaucoup d’attention (à qch) (S) ; on scolî qui s’ aplike, un écolier appliqué (E) ; i s’ è apliké à bin m’ rasponde (S) ; 2) s’appliquer, convenir (S) ; çu régleumint-là, ça n’ s’ aplike nin a nos-ôtes (S) / E ; E21 -î ; S

aplin.ni

voir : aplani / S23

aploker

vi 1 sauter brusquement ou tomber (vers celui qui parle) (E) ; accourir, s’élancer, se ruer vers, sauter, fondre sur (G22) ; 2 arriver par bande, se précipiter en bandes ; lu flouhe aploke (G22) ; 3 arriver à l’improviste (E) / E -î

aploketer

vi sauter vers celui qui parle (E) ; tomber, dégringoler (vers le spectateur) (G22, E) ; tomber brusquement vers (E) ; venir à petits sauts (en faisant plouk) (G22), venir en sautillant (puce, etc. E), = acloupeter (G22) ; _ so, sautiller sur, _ (E), = aheûre (E92), aploker (G22) / G22 _, -ou- ; E -ou-

aplokî

voir : aploker / E

aplomb

nm 1 aplomb (C) ; rectitude, selon le fil à plomb (C) ; verticalité d’une ligne (S22) ; verticale indiquée par le fil à plomb (E24) ; profondeur indiquée par le fil à plomb (E24) ; équilibre stable (d’un mur, etc.), surtout dans l’expression d’ _ (E) ; fil à plomb (E) ; (t. houill.) fil à plomb (dans le langage courant, on dit: fi d’ _) (E) ;  lèyî d’hinde in-_ è beûr, vérifier la verticalité du puits de mine (E) ; èsse d’ _, être dans la verticalité (E) ; ni nin ièsse d’ _, ne pas être d’aplomb (C) ; si tchapia lî v’neut d’ _ su s’ visadje, son chapeau lui venait vraiment devant la face (C) ; aplomb, ligne perpendiculaire au plan de l’horizon (E13) ;

2 (fig.) assurance imperturbable (E), plomb, assurance (S), aplomb, audace (S22) ; il è d’ l’ _, 1) il a de l’assurance (S) ; 2) il se présente à son avantage ; voir : assûrance (S) ; assurance imperturbable (E) ; équilibre : d’  _ , en équilibre (E) ;

3 d’ _, 1) d’aplomb, stable (E), en équilibre (S);  monter ou mour d’ _ (S) ; sèy bin d’ _ (ou d’ asgur) su sès djambes (S) ; lu tch’vau èst bin d’ _ (ou bin planté), le cheval se tient bien ferme sur ses pattes (S) ; 2) il a d’ l’ _, il a une assurance imperturbable (E) ; i n’ èst måy d’ _, il est toujours indisposé (E) ; 4 ça m’ è rmètou d’ _, cela m’a remis en forme (S) ; fé quéke tchôse d’ _, faire qqch. convenablement (S) ; en plein : ça lyi-z-a tcheû d’ _ su s’ tièsse (O) / C ; E _, aplon ; O aplon ; S

aplombi

vr s’ _, devenir plompe (lourd, pesant) ; tot divenant vî, l’ ome s’ aplombih (G22)

aplon

voir : aplomb / E, O

aplonè

vt 1 appliquer (un coup) bien d’aplomb: en s’ dispitant, i li a _ on côp d’ quèwe à ramon su l’ tièsse (G22 Givet) ; 2  envoyer un corps de manière qu’il retombe d’aplomb, verticalement sur un point déterminé (C8)

aplonker

v plonger ou tomber (comme d’aplomb) (vers celui qui parle) (G22, E) ; tomber brusquement vers (E) ; il a-st-aplonkî sor mi, il a foncé sur moi (E) ; se précipiter brutalement sur : è l’ rouwale padrî l’ èglîje, gn-a onk qui m’ a aplonké (C4) / G22 ; C4 ; E -î

aplonkî

voir : aplonker / E

aplopin

nm 1 gamin, galopin, garnement, gavroche, garçon effronté (G22), = leûvrin, pèlousin, rouflaud (C61) ; 2 homme peu sérieux, sur qui on ne peut compter (C3) ; vaurien (O) ; 3 gâcheur d ‘ouvrage (G22, O3) ; mauvais ouvrier (O) ; 4 sauvage (C) ; 5 original (O) / C ; O _, apoplén ; O2 _, aclo-, asclo-

aplopinadje

nm présentation piteuse, = ègayoladje, èburtakadje (C)

aplopiné

, -éye adj mal habillé(e) (C), = (+ forme féminine) agadelé, aguincheté, disbrauyelé, ègayolé, mau foutu (, -euwe) (C61) ; ièsse mau _, mal habillé(e) (C)

aplopiner

vt 1 chiper, prendre (G22) ; 2 dorloter (C4, C9) 

aploû

Nm afflux : 1) de personnes : quin-_ d’ djins su l’ place ! ; 2 d’eau, de choses : on-_ d’ eûwe è nosse cauve ; on-_ d’ ovradje èmon li scayeteû avou lès vints qu’ ont  soflé à r’laye (C63)

aplouhener

vr s’ _, se rassembler (en nombre et au hasard) dans la rue ou dans un endroit quelconque (poussé par la curiosité ou pour jaser) (G22)

aploûjant

, -e adj qui arrive, afflue ; aploûs tortos èchone, is s’ ont achî autoû dè l’ tauve èt ratinde (C63)

aploûjeû

, -eûse n arrivant(e) ; on n’ a nén ieû l’crédit d’ vôy lès dèréns-_s (C63)

aplouketer

v voir : aploketer / G22, E

aplouketî

vt cueillir (en avançant vers celui qui parle) (G22)

aploûre

vi 1 affluer, arriver en masse (C59, E) ; 2 tomber vers celui qui parle (E) ; [des fruits, quand on secoue l’arbre, etc.] tomber en abondance, à foison : il aplovèt dès poumes djus d’ l’ åbe (E) ; 3 tomber dru comme la pluie (E) ; 4 arriver (à l’improviste) : i-aplova â mons qu’ on n’ î sondjéve (G22) affiner (E) / O -eûre

aploûte

nf (t. charbonn.) demi-hourd de protection utilisés dans les tailles en dressant (O5) ; (aire à charbon, couverte de takes, sur laquelle on procède au chargement (O) ; r’nètyî l’ _, 1) charger tout le charbon entreposé, 2) faire maison nette (O) / O ; O5 -ou-

aplovou

nm dès-_s, des étrangers qui séjournent au village (E ordt péj. à Izier)

aploy

voir : aployî / G22

aployi

voir : èployî / G22 ; C8, O1 -i

aployî

vt plier (vers celui qui parle) / G22 aploy

apocalipe

n apocalypse (E) ; li dj’vå d’ l’ _, cheval de l’apocalypse, mauvais cheval, haridelle efflanquée (G22) ; ène bièsse di l’ _, un animal fantastique (G22) / E, E169 ; G22 _, apô- ; E34 -pse

apojêye

n apogée / E34 -g-

apôjî

voir : apauji / O

apolèdjî

vt attirer (sur le corps) ; i n’ vis fåt nin _ çoula (s.e. un mal), il ne faut pas vous attirer cela / G22 -i

Apoline

npr (prénom f) Apolline ; sinte _, sainte Apolline (fêtée le 9 février ; autrefois invoquée contre les maux de dents) ; voir : Poline / S

apolka

nm type, individu ; in drole d’ _, = apostrofe, apôte (O)

apolo

nm (espèce de pomme de terre) apolo (S21)

apolo (d) èye

voir : apolojîye / G22

apolojîye

nf apologie / G22 -o (d) jèye

aponde

v (slt à l’inf) poindre (vers celui qui, parle) (E) ; surgir (G22) ; poindre (à l’horizon) (G22) : li djoû apond, le jour commence à poindre (E); dj’ a vèyou _ li djoû, j’ai vu poindre l’ aube (E)

aponseler

voir : apoûsseler / G22

aponser

voir : apoûsseler / G2

apont

nm (monnaie, somme d’) appoint: i v’ rifât 5 eûros po fé l’ _ d’ cinkante qu’ dji v’ deû, il vous revient … 5 euros pour faire l’appoint de cinquante que je vous dois (G22)

apontemint

nm appontement ; on-z-a tapé on-_ d’zeûs l’ rouwale (C59)

aponter

vt vanner (O4)

aponter

voir : apontyî / S

apontî

voir : apontyî / C61, E65; E _, -i

apontiadje

nm 1 action d’ apontyî (C) ; apprêt, préparatif (E) ; check-up (G100) ; 2 (t. houill.) provision, réserve (de berlaines pleines, …) (E24) ; 3 habillage, appât d’un animal pour le faire cuire (E34) / E -èdje, -ihèdje

apontichemint

nm apprêt (E3) ; (par antiphrase) désordre, confusion (G22) / E3 -he-

apontièdje

voir : apontiadje / G100 ; E -ih-

apontieû

nm apprêteur, ouvrier qui apprête (le travail pour un autre) (C63, E)

apontyî 1

1 vi pointer (vers celui qui parle), sortir en pointe, poindre (E) ; façonner, aiguiser, tailler en pointe (G22) ; pousser, sortir de terre (plantes) (E) ; li djoû aponte, le jour commence à poindre (E) ; 2 vt apprêter (E) ; mettre à point (E) ; _ à l’ courerèce, débrutir une planche (E22) ; 3 _ d’ viker, _ d’ mori, à peine a-t-on acquis de quoi vivre, la mort arrive (E) / G22 _, apwinti ; E -tî ; E65 -i ; O _, tî, apwinti

apontyî 2

1 vt mettre à point, apprêter (C, E, S), préparer (C, C31), = aprèster (G100) ; (p.-ê. pron.) apprêter, s’apprêter (O) ; _ l’ tauve, préparer la table (G97) ; tu m’ aponterès lu tch’vau po d’mwin (S) ; tracer, sur la crosse de l’arme, le cadre (câde) ou encadrement à l’intérieur duquel on tracera la ‘peau de chien’ (E52) ; tailler en pointe (O) ; 2 s’ _, se préparer, s’apprêter (E, S) ; dju va m’ _ po-z-aler a mèsse (S) ; i s’ apontih po ploûre, il va pleuvoir (E) / G2 _, apwintè, apwinti ; C52, E -tî, apwinti ; E65 -ti ; O -tî, _ ; S -er

apoplècsîye

nf apoplexie ; one atake d’ _ / C59 ; S -îe

apoplèctike

adj apoplectique (C59)

apoplén

voir : aplopin / O

apopliner

voir : aplopiner / C4, G22

apoplisé

, -éye adj frappé(e) d’apoplexie (G22)

apoplisiye

nf apoplexie (E), = atake (G100) ; awè ène atake d’ _, = tchér d’ _, être frappé d’apoplexie (O) / E -zèye ; C9 -ecsie ; O -z-

à-pô-près

voir : à-pau-près / G22

aporçûjance

nf faculté d’apercevoir / G22 apèr-, apar- -vance/hance

aporçûjauve

adj apercevable / G22 -håbe, -håve

aporçûre

1 vt apercevoir (E, O), découvrir (S) ; dj’ aporçûjo lès loumîres do l’ mwêjon (S) ; 2 s’ _, s’apercevoir, se rendre compte (de qch) (S), = rimârker (C61) ; i n-a dès bièsses qui n’ s’ aporçûvèt nin dè l’ cocote, qui en sont peut-être atteintes (C8) ; o s’ apèrçwèt d’djà dès djoûs : quand les jours diminuent ou s’allongent: à lès Rwès, o s’ d’ apèrçwèt (O) ; dju m’ ê aporçû trop târd quu ç’ astot on vârin (S) / C8 ; E _, apèr-, apar- ; O apèrcèvwêr ; S

aporçûte

nf doutance, soupçon (G22) ; dj’ ènn’ a ieû one _, je l’ai entrevu, je m’en suis douté (G22)

aporminer

vi approcher, en se promenant, de celui qui parle (G22) ; vt (anc.) promener un pinson au printemps (les maçons prenaient leurs pinsons pour aller à l’ouvrage ; pendant le travail, ils suspendaient les cages à un mur (G22)

apôrt

nm apport (d’argent) / E _, apwèrt

a porta in’fèri

(expr.) plaisanterie du joueur de cartes qui fait des levées successives (O)

apôrtchî

vt empoigner, = pougnî d’vins (E)

apôrter

voir : apwârter / O

apôrtéye

nf dans à l’ _ (, à m’n-_, …), 1 à (ma, …) portée, à proximité ; dj’ a mès-ostës à l’ _ dë m’ mwin ;  2 à (ma…) disposition ; vwèsëne va mode à l’ cinse : èle dwèt èsse à l’ _ trwès côps par djou ; por më coude vos pomes, mètoz one chaule à m’n-_/ C62

aporvûzioner

voir : aprovisioner / E

apôsé

voir : opôsé / E34

apôsite

nf 1 èsse à l’ _, 1) être aux aguets (E, G22) ; 2) être posté tout près (E) ; 2 si mète à l’ _, épier (G22) èlle èsteût mètowe à l’ _, elle était là qui écoutait, qui espionnait (G22) ; 3 venir à point nommé, fort à propos (G22) ; 4 à l’ _ di,  à même de, en mesure de ; dji n’ so nin à l’ _ di v’ payî (G22) / G22, E

apôsseler

voir : apoûsseler / G22

apôsser

voir : apoûsser / G22

apoståsèye

voir : apostasîye / G22

apostasîye

nf apostasie / C59 ; G22 -åsèye

apostat

nm apostat / G22 -åt

apostazyî

vt apostasier / C59 ; G22 -zî

aposté 1

nm affidé (G22)

aposté 2

nm apostème, apostume: tumeur purulente (G22)

aposter

vt affilier, associer à soi (G22) ; aposter (C59) : _ lès rabateûs à l’ tchèsse (E34) ; s’ _, prendre son poste (E34)

apostîye

nf apostille (E21)

apostolat

nm  apostolat (C59)

apostolike

adj apostolique (C59, E21)

apostrofè

voir : apostrofer / S22

apostrofe 1

nf (signe graphique) apostrophe (E, S) / G22, E, O, S

apostrofe 2

nm personnage difficile à contenter (G22) ; individu, type peu sympathique ou original, = apolka, apôte, apotikére (O) ; ostrogoth : è v’là iun, d’ _! (O2) ; personnage original (O4) ; drole d’ _, drôle de bougre (S)

apostrofer

vt apostropher (E, S) ; injurier, invectiver (S22) / E, S ; S22 -è

apotadjî

I vt (mal) arranger, accommoder (C59) : comint a-t-i _ ç’t-afêre-là ? (G22) ; accoutrer, mal fagoter ; (G22) ; ièsse mau _, 1) mal arrangé, mal loti, 2) être bien malade (G22) ; affliger, mettre mal en point (O4) ; soigner (au point de vue de la nourriture) (O2) ; II s’ _, se faire à manger (O77) ; ièsse bé _, être bien nourri (O77)

apotchadje

nm giclement ; c’ èst l’ trau d’ l’ _ dès-eûwes foû d’ têre (C63)

apotchant

, -e adj giclant ; l’ _ spritchon d’ tchôde eûwe lî a brûlé s’ visadje (C63)

apotchetè

vt empocher ; _ dès sous (S)

apotcheter 1

vt, vi 1 amorcer un trou (C1) ; 2 entamer, amorcer (un travail) (E24) ; 3 (t. houill.) amorcer (le coin de fer), entamer (un trou, en pratiquant dans la roche une petite poche qui sert d’amorce au trou de mine ou de sonde) (E)

apotcheter 2

vi (diminutif de apotchî) arriver en sautillant (G22) ; arriver en sautant (E) ;

apotcheteû

nm li pus p’tit èt l’ pus laudje dès fiêrs à mine (C1) (L. max. 60 cm), sur lequel on frappe au moyen d’une massète (E78)

apotcheteûse

nf petite mèche servant à apotcheter (E) ; (t. houill.) mèche (E) ; (t. houill.) amorçoir (E)

apotchî

Vi 1 sauter (vers celui qui parle) (E) ; arriver en sautant (E) ; sauter de joie (vers celui qui parle) (E) ; _ so, sauter sur qn = plonkî so (EW) ; 2 gicler hors de (C63)

apôte

nm 1 apôtre (C, S22) ; Jésus èt sès doze _s (S) ; 2 on boun-_, une bonne âme (S), î bon _, personne accommodante, accueillante (S22) ; 3 (péj.) individu, bougre (S, S22) ; qu’ èst-ce quu c’ èst d’ ça po on-_ ? (S) ; on drole d’ _, un dévoyé (C, S), une personne dont il vaut mieux se méfier (S22) ; joyeux drille (C9) ; individu peu sympathique ou original, = apolka, apostrofe, apotikére (O) ; c’ èst qui, dji coneu l’ _, mi !, connaissant la malice de cet homme, j’ai mes raisons d’agir (G96), il ne me revient pas (C) ; 4 vieillard admis à l’Hospice des 12 apôtres (G22 Ni.) / G96, C ; G22 _, anc. apwèsse ; E _, apwèsse (fig) ; S, S22

apoteladje

nm encoche pratiquée dans la paroi, des galeries, dans laquelle on place des rondins de chêne sur lequel on établira un plancher rudimentaire / E80 -èdje

apotëmé

, -éye adj voir : apotumé / S24

apotèyôse

nf apothéose (G22, C59)

apoticadje

nm ajustage, ajustement, agencement (C59, E) ; on-_ di barakî (C59) / C59 ; E -kè-

apoticaîre

nm 1 pharmacien (C, E, S, S22), apothicaire (E, S), = fârmacyin (C, E, S), martchand d’ drogues, martchand d’ pilûres (C61) ; aler quèri dès drôgues addé l’ _ (S) ; dès-ièbes d’ _, des plantes médicinales (S) ; compte d’ _, compte compliqué ou mesquin : fé dès comptes d’ _ (S) ;

2 individu, type (S) ; personnage qui ne plaît à personne (S22), individu louche (S22), individu suspect, aux allures douteuses (C3, S24) ; individu qui exagère (G22) ; mutin (C), = ârsouye, mantin, maurticot, ostrogo, règuèdé, savwèyârd (C61) ; phénomène : on drole d’ _, 1) un fameux phénomène (C61) ; 2) un dévoyé (C, O, S) ; 3) personne gaie, amusante (C9) ; qu’ èst-ce queu c’ èst co pou un _ qui vint toker à l’ euch ?,  quel est donc cet individu qui vient frapper à la porte ? (S24) ; _ sins suke, commerçant mal fourni, beau parleur manquant de moyens (C8) ;

3 _ aus bonès ièbes, farceur (iron.) (C8) ; (pour un enfant) espiègle, luron (CW) / C ; E -åre, -kêre ; E33 -câ- ; O, S24 -kére ; S -kêre ; S22 -kêre, -kére, -kère 

apoticaîre-macaîre

nm espiègle (C)

apoticaîrerîye

nf apoticairerie / E -kê (re) rèye

apoticåre

voir : apoticaîre / G100

apotiké

, -éye adj èlle è-st-_èye come Pîrote à tchin, elle est vêtue d’une façon baroque (E) ; mal arrangé(e), mal accommodé(e) (E34) ; mutilé(e), mal en point (E34)

apotikèdje

voir : apoticadje / E

apotiker

I vt 1 accoutrer ; agencer, arranger ; ajuster (C59 (pris en mauvaise part), E) ; 2 il èstéve apotiké, il était fort mal en point (G22) ; infecter: nosse vijin a atrapé l’ gote èt il a apotiké tote li famile, il l’a donnée à toute la famille (C8) ; II vt, vr (s’) _, (se) placer dans une mauvaise situation, (se) charger (ièsse apotiké di) (O) ; (s’)encombrer, (se) couvrir (O) ; comint-ce qu’ il èst possibe dè s’ _ insi, comment est-ce possible de se farder aussi exagérément (O) / E ; O _, -î

apotikêre

voir : apoticaîre / E, S, S22 ; G100 -ére

apotikêrerèye

voir : apoticaîrerîye / E65

apôtri

vt accoutrer (E)

apôtrichadje

nm accoutrement / E -hèdje

apôtrihèdje

voir : apôtrichadje / E

apôtrimint

nm accoutrement (E) ; vilaine position: èsse divins on bèl _, être en mauvaise posture (G22) / E -i-, -u-

apotumé

, -éye adj enflé(e), infecté(e) et douloureux (, -euse) ; dj’ aî l’ peuce tout _, j’ ai le pouce tout enflé [voir le fr. apostume, tumeur purulente) / S24 -të-

apotumè

vi tourner en abcès (G22)  / G22 ;

apougnâde

nf voir : apougnaude / C, C9, O, O1, S

apougnadje

nm action d’ apougnî (C) ; empoignade (S22)

apougnåhe

voir : apougnauje / E

apougnant

, -e adj émouvant(e), poignant(e) (G22) ; one _e novèle (C59)

apougnaude

nf empoignade (C), rixe (S1), bagarre (C3, O1), pugilat (O), querelle (S) ; il ont avou one tèribe _ (S) / C, C9, O, O1, S -âde

apougnauje

nf rixe / E -åhe

apougnauve

adj qui peut être empoigné(e), maniable / G23 -åve

apougnåve

voir : apougnauve / G23

apougnè

voir : apougnî / S, S22

apougnerîye

nf bagarre générale, empoignade ; adon, ç’ a stî one_di tos lès djon.nes qu’ èstén’ là (C63)

apougneû

, -eûse nm empoigneur (, -euse) (C)

apougneûre

voir : apougnûre / E

apougnî

I vt empoigner (C, E, S22, S24), saisir vivement (S) ; _ po l’  hatrê, l’ hanète, prendre au collet (E) ; _ po l’ cô (, hatrê, bûsê, golé, gosî ), empoigner qn par le cou (E) ; dju l’ ê _ pa l’ hoûssê do dos (S) ; djeu l’ aî _ pa la gafe, je l’ai empoigné par le cou (voir : gafe) (S24) ; 2 prendre (E) ; 3 entamer, débuter (S), commencer à (S1) ; _ l’ ovrèdje (S) ; _ l’ mârs’ ; voir : cuminci (S) ; ine corèdjeûse qui pogne divins tot, une courageuse qui empoigne n’importe quelle besogne (E) ; _ l’ pourcia pa l’ queuwe, di-st-on d’ onk qui piche (C4) ; entreprendre, commencer (S22) ; 4 attaquer (E) ; 5 (iron.) empester (E) ; 6 arrêter au nom de la loi (C8) ; arrêter (un délinquant) (E) ;

II s’ _, s’empoigner (G22) ; se battre, = si  bate (C61) ; s’ _ po lès dj’vès (, lès seûyes), po l’ tièsse (, crèsse, toupèt, pèrike, tignasse), po l’ bossèt (Ma.), l’ kême (Ja.), l’ tapon (Vot., Es.) : se prendre aux cheveux, se tignonner (E) ; se colleter (E) ; s’empoigner, en venir aux mains (S) ; s’ _ po dès rins, se quereller pour des riens ; voir : apicer (S) / C ; S -è ; S22 -è, -i ; S24

apougnûre

nf 1 poignée (d’un objet) (E) ; 2 poigne (E) ; 3 bagarre (C63) / E -eûre

apoûlî

vt bobiner, enrouler (du fil, de la laine) (G22) ; (fig.) rejeter, repousser vers (G22)

apoûrter

voir : apwârter / O

apousinî

vi ariver en pousinant, avec la vitesse d’une puce / G22 -z-

apoûsseler

I vi 1 accourir comme la neige (fine que le vent chasse) (G22) ; arriver en tourbillon de poussière (G22, E) ; accourir brusquement et avec précipitation (G22), impétueusement (E) ; accourir tumultueusement (G22) ; 2 se rassembler, s’attrouper (G22, E49) ; lu monde apoûsseléve sins d’zister (G22) ; tomber dru (pommes, feuilles) (G22) ; 2 fig. pousser (de terre) avec rapidité, pousser rapidement, = abrotchî (G22, E) ; II vt 1 poudrer (O, (O2) ; (E) ; 2 appauvrir (E) / E G22 -pon-, -ô- ; O

apoûsséye

nf attaque (en paroles seulement), réprimande / G22 -ou-

apoûté

, -éye adj se dit du fourrage qui a été recouvert par le limon des eaux de la rivière sortant de son lit : èl fourâdje èst _ [à rapprocher de p(o)uwer, puer)] / G22

apoûter

vt couvrir de limon par inondation ; lès grossès-eûwes ont _è lès fieures èl long du ri (O2)

apoutiner

vr s’ _, se lier avec femme de mauvaise vie (E34)

apouyi

vt (terrain) ièsse _, être couvert de récoltes sur pied (C8)

apôvri

vt appauvrir (C59, E, S) ; s’ _, s’appauvrir / E, S

apôvrichadje

nm appauvrissement / E -hèdje

apôvrichant

, -e adj appauvrissant(e) (C59)

apôvrichemint

nm appauvrissement / C59 ; E -hèdje

apôvricheû

, -eûse n celui (celle) qui pressure autrui ; c’ è-st-on-_ d’ brâvès djins, qu’ on l’ pinde èt qu’ à l’ min.me cwade, on foute deûs mârgoulins ! (C59)

apôvrihèdje

voir : apôvrichadje (E)

apôvrih’mint

voir : apôvrichemint (E)

apowâdje

nm gavage (O4)

apowé

, -éye adj 1 (animal) gavé(e) (G22) ; presque étouffé(e) pour avoir trop mangé, surtout des mets secs, farineux ou indigestes (G22) ; 2 (après un effort ou une course) pâmé(e), exténué(e), époumonné(e), essoufflé(e) (G22) ; 3 estomaqué(e) par la stupéfaction (O) ; interloqué(e), étranglé(e) par l’émotion (O4) / G22 -a-, _ ; O -è, _, -i ; O4, O71

apower

vt (O4) gaver, empiffer, = stoner (O) ; s’ _, (personne) s’appesantir, se laisser aller au sommeil (O2) / O2 -i ; O4

apôwer

vt frapper de stupeur (O51)

apôy

adj abasourdi, interloqué, stupéfait , = apowè (O)

apôye

nf (t. houill.) appui, étai provisoire (E)

apoyerèce

voir : aspoyerèce / G31

apoyî

vt étayer provisoirement (le toit, etc.) (E)

aprame

voir : à-preume / E, E34

aprandjeler

vr s’ _ ; lès moutons s’ aprandjelint, les moutons s’apprêtaient à faire la sieste (E2)

apratiké

, -éye adj achalandé(e) / O2 ; O -è

âprè

voir : âcrè / C8

aprécî

voir : aprécyî / E ; S -cî

apréciateûr

nm appréciateur (C59)

apréciauve

adj appréciable / E -iyåbe, -iyåve

aprécier

voir : aprécyî / E34

apréciyåbe

voir : apréciauve / E

apréciyâcion

nf appréciation / C59 ; E21 -ci(y)â-

apréciyadje

nm appréciation, estimation, évaluation / G22 -éhèdje

apréciyauve

adj appréciable / C59 -iâbe, _ ; E -åve, -åbe

apréciyåve

voir : apréciauve / E

aprécyî

1 vt apprécier (E), estimer (S), = (anc.) préhî (E) ; dju n’ aprécîe wêre çust-ome-là (S) ; il èst bin _ pa s’ patron (S) ; 2 s’ _, s’estimer mutuellement (S) ; is s’ apréciant tos lès deûs (S) / C59 -c(y)î ; E -cî ; E21 -ciyî ; E34 -cier ; S -cyi

apréhèdje

voir : apréciyadje / G22

aprèhèn’der

v appréhender (E31)

apréhèn’sion

nf appréhension, crainte (G22)

apréhyî

voir : aprécyî / E

aprème

voir : à-preume / E21

aprèpe

nf à l’ _ dè bon timps, à l’approche du bon temps, du printemps (E)

aprèpèdje

nf approche (G22)

aprèper

vt approcher (E) ; vi approcher : i s’ duhombra d’ _ (G22) ; vr s’ _, s’approcher : i s’ aprèpih à grandès-ascohêyes (G22) / C59 – î ; E -i, -î, aprépî ; E21

aprèpî

vt voir : aprèper / E

aprèpurdon

loc. èsse _, être sur le point de mettre bas, en parlant de la vache, de la jument (E8)

après’

nm _s (ordt. pl) apprêts (E), préparatifs (E34, O) ; lès-åbes ont ‘ne bèle _ cisse-t-an.nêye, = apparence, promesse (E) ; établissement où se fait l’apprêt (E34) ; ni fioz nin tant d’ _, ça n’ vaut nin lès pwin.nes (C4), = aprèt (C4) / C -sses ; E _, nm -èt, nf -ète ; E34 -èt ; O

après 1

prép I (génér.) après (C, E, O, S) ; après (l’ s final se lie ou non devant un infinitif : après-avu fêt ou après avu fêt) (E) ;

 

II (temps)

 (postériorité dans le temps) _ awè bwèvu l’ cafè, fin d’après-midi (C) ; il èst v’nu au monde _ s’ pére (G22 CW) ; dji l’ a rapris (ou r’ssavu) _ ou par _, j’ai appris la chose dans la suite (E) ; _ côp, 1) ensuite, par après (G22, E34) ; 2) trop tard (C8, G22) ; treûs djoûs onk _ l’ ôte, trois jours consécutifs (E) ; vos v’nez tofêr _ l’s-ôtes (G22 EW) ; _ l’ plêve, li bê timps (G22 EW) ; lès cis qui vinront _ nos-ôtes (G22 EW) ; _ çoula ou _ qwè, ensuite (E) ; _ scot fêt, après avoir pris sa pitance ordinaire (G22 EW) ; _ lu, n-a pus nouk (G22 EW) ; _ tot, i n’ a nin twért (G22 EW) ; is n’ ont rin ieû _ li, en héritage (O3) ; dès novèles d’ _ côp, nouvelles ultérieures (O) ; (proverbe calembourique) _ lès prés, c’ èst lès patûres, pour vous l’ brin, mi, l’ bûre (G22 OW) (var. à Charleroi : _ lès prés, c’ èst lès pachîs, quand vos sèrèz vatche, vos d-îrèz mougnî) ; i coûrt _ 70 ans, il approche de 70 ans (O2) ; ça s’rè fêt _ la dicâce (S) ; _ ça, gn-è pus rin (S) ; onk _ l’ ôte, alternativement (E), l’un après l’autre (S) ; _ mèsse, après la messe. (S) ; i tire _ sès cinkante ans, il va sur ses cinquante ans (S) ;

 

III (espace)

1 (postériorité dans un espace orienté) vers, en direction de ; dji vou lèyî one pitite saqwè por _ mi, je vais laisser quelque chose pour mes héritiers (C) ; dj’ a stî _ mon Stiène, j’ai été du côté de chez Etienne (G22 CW) ; aler _ Lîdje ou Moûse, aller vers Liège, vers la Meuse (E) ; _ chal (, _ ci) , par ici, de ce côté-ci ; _ là, de ce côté-là (G22 EW, E) : dj’ a stu _ mon Lînå, du côté de chez (E) ; _ nos-ôtes, chez nous, dans notre pays (G22 EW, OW) ; (iron.) crèhe come lès quowes di vatches, _ tére, croître comme les queues de vache, vers la terre (G22 EW) ; ène vôye qui va _ Dinant (O2) ; c’ èst la deûzime rouwale _ l’ èglîje (S) ; acrotche-mu l’ sèmeû _ l’ tchâr (S) ; acrotche-mu ça _ l’ clau, pends cela au clou (S) ; dins l’ ôrde, i vint co _ mi (S) ; rabate lès singlés _ lès tchèsseûs, rabattre les sangliers dans la direction des chasseurs (S) ; il èst voye _ l’ èglîje, il est parti du côté de l’église (S) ; dj’ ê stî _ mon Pièrot, j’ai été du côté de chez Pierrot (S) ; i faut r’ssatchi tos lès lèvis _ vos, il faut retirer tous les leviers en arrière (C55) ; là qu’ nos r’vènons _ l’ èstâcion, voilà que nous revenons vers la gare (O) ; i ‘nn’ alét _ Libraumont (S22) ; tirè la lîgue _ auk (S22) ; on satche todi l’ aîwe _ s’ molin, on tire toujours l’eau vers son moulin (C61) ; satchî _ s’-t-alin ne, (litt. « tirer après son haleine ») être oppressé (C61) ;

 

2 vers, dans les environs de ; _ nos-ôtes, dans notre région (C) ; _ nos-ôtes, dans nos parages (E) ; i va d’mèrer _ Nameur (O2) ; i d’mère _ Châlèrwè, il habite la région de Charleroi (O) ; i d’morot _ Lîdje, il habitait aux environs de Liège (S) ; _ nos-ôtes, dj’ ons dja fini lès foûres, chez nous, la fenaison est déjà terminée (S) ; an-z-arét ène place su î bûrau _ Namur (S22) ; ène maujan qu’ i gn-è riè _, une maison sans dépendances (S25) ;

 

III (mouvement spatial ou affectif ; poursuite, but ; critique, malveillance à l’adresse de qn ; attente, appel ; recherche, information ; désir ardent, passion, regret) braîre _ ‘ne saquî: 1) crier après qn pour l’appeler (ex. li malåde brêt _ l’ docteûr G22 EW), 2) crier contre qn (CW ; brêre … E), le huer, l’insulter (G22 EW : comp. brêre so ‘ne saquî : tancer qn bruyamment) ; maker (, taper), djèter _ ’ne saquî, frapper, lancer (en direction de) qn (G22 EW) ; i tape _ m’ tièsse (G22 OW) ; taper dè bon _ dè måva (G22 EW) ; i n’ a rin à dîre _ lèye, elle est irréprochable (G22 EW) ; _ quî rawârdoz-ve ?, qui attendez-vous ? (G22 EW) ; ratinde _ ’ne saquî, attendre qn (G22) ; qwèri _, chercher : i qwèréve _ su d’jvau, il cherchait son cheval (G22 EW) ; cachi _, rechercher (O) ; couri _, poursuivre (O ; cori … G22 EW : èle keûrt fine sote _ m’ galant G22 OW) ; criyi _, appeler (O) ; dèmander _, demander (O) : on-z-a d’mandé _ vos (G22 EW) ; sauteler _, essayer d’atteindre (O) ; wétî _, rechercher (qn ou qch) (O) ; criyer (, dumander, quèri, rawârder, ruwêti) _ quéke onk (S) ; èlle èst tote lwagne _ lu, elle est folle de lui (S) ; il èst todi _ lèy, il la harcèle sans cesse ; il èst mâvês _ mi, il est furieux contre moi (S) ; nosse tchin bawe todi _ lès djins (S) ; i gn-è pus’ à dîre _ ti qu’ après mi, tu es plus à blâmer que moi (S) ; quèri _, choûti _, wêti _, bédivè _, vorè _ (S22) ; lès vaches sont voy : i faut couri _ (S22) ; ènn’awè _, si r’toûrner _, = fé atincion à : « Ça fieut d’djà one hapéye qui lès djon.nès coméres ènn’ avin.n après Lèyon, … » (G. Renson, CW, 11, 2002, p.163) (E) ; l’ èfant moûrt _ s’ mére, l’enfant meurt d’envie de voir sa mère (G22 EW) ;  ièsse afreûs _ l’ pèkèt, adorer (litt. « êtr affreux ») le genièvre (G22 EW), = ièsse mortèl _ l’ jeunêve (G22 OW) ;

 

IV (autre sens)

1 de plus que : lès feumes ont co cint toûrs _ l’ diâle, les femmes ont encore cent tours après le diable, càd. après lui et plus que lui (G22 EW, E) ; 

 

2 contre : i n’ èst nin contint _ nos-ôtes, il èst mwaîs après nos-ôtes, il est fâché contre nous (C61) ; il èst fatchè _ mi (S22) ;

 

3 (ressemblance) èle tére _ s’ mame, elle ressemble à sa mère (G22 EW) ; tirer _ ’ne saquî, ressembler à qn, maker _ ‘ne saquî, ressembler fort à qn : lu fèye tire _ s’ mére, mês l’ fis make fwart _ s’ pére, la fille ressemble à son père mais le fils ressemble fort à son père (G22 EW) ;

 

4 (comparaison) qu’ èst-ce qui çoula _ Lisbèt’ qui ti laîs là ?, qu’est-ce que cela en comparaison d’Elisabeth que tu abandonnes ? (G22 EW) ;

 

5 (expr.) _ tot, c’ èst mi qu’ è rêson, après tout, c’est moi qui ai raison (S) ;

 

6 (locution prép.) 1) d’ _, a) (origine) dès Dubwès d’ _ nos-autes, des Dubois de notre région (E34) ; il èst d’ _ Anvèrs’, il provient de la région d’Anvers (G22 OW) ; l’ miène (s.e. ma femme), c’ èst co ètou ’ne sourte d’ _ l’ diâle (G22 OW) ; lès djins d’ _ Naulène, les gens des environs de .. (O) ; in sot _ l’ diâle, un fou comme on en voit peu (OW) ;

b) selon, suivant (E, S), = s’ apinse (à), sûvant, sorlon (EW) (G100) ; d’ _ mi, d’après moi ; d’ _ vos, d’après vous ; si dj’ boûde, c’ èst d’ _ vos, si je ne dis pas vrai, c’est sur votre autorité (E) ; tchèke comune passét d’ _ l’ alfabèt (S22) ; sur l’ autorité de (E) ; d’ _ mi, il èst mwart (S) ; si dju mint’, c’ èst d’ _ lu, si je mens, c’est en répétant ses dires (S) ;

c) à la suite de : mi caractére èst divenou vî d’ _ lès pônes qui dj’ a-st-avou, mon caractère st devenu vieux à la suite des peines que j’ai eues (G22 EW) ;

 

2) à l’ _ di :

a) à… près : à l’ _ d’ on-eûro, à un euro près (G) ; à l’ _ d’ ça, à cela près, malgré cela, quoi qu’il en soit : nin ièsse à l’ _, ne pas être à cela près (G22 OW) ; à l’ _ d’ in numèrô, dj’ areû gangni, à un numéro près, j’aurais gagné (G22 OW) ; s’ ë faut touwer po voler, lès brëgands n’ sont né à l’après d’ ça (C62) ;

b) en rapport, en proportion, = à l’ advinant (G22 EW ; à l’ advènant G22 OW) : èsse à l’ _ ; nosse lësse a sti batèwe à l’ _ d’  quate vwès (C62) ; à l’ _ d’ deûs vwès, l’ ancyin consèy èstot r’lomé (… était réélu)  (C62) ; on fêt bé l’ guère à l’ _ d’ on-ome (C62) ; à l’ _ d’ onk, nos frans bé (C62) ; lë via va crèver, à l’ _ d’  ça, nos-alans d’djëner (à ça près, malgré ça) (C62) ; dj’ in.me mia à l’ _ d’ mële eûros on bia mobëlier au prëmi côp (C62) ; ne rëskez né on procès à l’ _ d’  cékante eûros (… pour économiser 50 €) (C62); (expr.) në gâtez né one taute à l’ _ d’ one lîve dë prënes, être trop regardant sur la dépense est un mauvais calcul (se dit, par ex., quand on construit ou répare un bâtiment) (C62) ;

 

c) au risque de : à l’ _ d’ awè dè l’ trike, au risque de de recevoir des coups (G22 OW) ; lès-Russes në m’ auront né, à l’ _ d’  passer l’ êwe (… dussé-je passer l’eau) (C62) ;

d) ièsse à l’_ di, être disposé à (G22 OW) : i n’ èst nin à l’ _ d’ vos fé pléji 

 

3) po _ : dji vou lèyî one pitite saqwè po _ mi, je veux laisser un petit qch pour mes héritiers (C61)

après 2

adv après :

1 (postériorité dans le temps) li londi d’ _ (C) ; li dîmègne d’ _, le dimanche suivant (E) ; l’ an.nêye d’ _, l’ an d’ _, l’année suivante (E) ; çou qui s’ a passé _, les événements postérieurs (E) ; dimin ou _ (… ou d’ après Voroux-G.), demain ou après-demain (E) ; tot dreût _, immédiatement après (G22 EW) ; on djoû _, treûs meûs _, un jour plus tard, trois mois plus tard (G22 EW) ; nos frans ça _ (G22 OW) ; èl côp d’ _, la fois suivante (O) ; èl djoû d’ _, le lendemain (O) ; par _, après (O14) ; par _, après, ensuite (E), par la suite (S) ; dju m’ ann’ ê sovenou par _, mês ç’ astot trop târd (S) ; dju n’ l’ ê seû qu’ par _, dans la suite (S22) ; on djoûr _ (S) ; do côp _, immédiatement (S) ; la s’mwin.ne d’ _, la semaine suivante (S) ; 0 èt _ ? ça t’ rugârde ? (S) ; deûs minutes _, i n’ boudjot pus (S22) ;

 

2 (postériorité dans un espace orienté) (plaist) – èt _? – _ lès prés, c’ èst lès pachis (C4) ; c’ è-st-on p’tit valèt, vos-årez dè boneûr _ !, c’est un petit garçon, vous en aurez du bonheur ! (G22 EW) ; i n-a pus rin à magnî _, tapez-le èvôye !, il n’y a plus rien à manger, jetez-le !(G22 EW) ; lès-omes martchint d’vant, lès fames vènint _ (S) ; c’ èst d’ abôrd lu dwayin, èt _ l’ vikêre (S) ;

 

3 (expr.) kimint va mi-afêre ? – on-z-è-st _, comment va mon affaire ? – on s’en occupe (G22 EW) ; on n’ oûveûre nin _, on n’y travaille pas (G22 EW) ; Jules ! – _ ?, hé, Jules – qu’y a-t-il ? (O2) ;

 

4 (loc. adv.) par _, par après, ensuite, dans la suite ; par _, i s’ a r’pintou, par après, il s’est repenti (G22 EW)

après 3

nm à l’ _ d’ ça!, = i gn-a rin d’ qwè (C) ; à l’ _ d’ ça, à cela près (O2, S) ; à l’ _ d’ ça, dj’ avins fini (S) ; à l’ _ d’ rén, à peu de chose près (O) ; à l’ _ di: ci n’ èst nin à l’ _ d’ ça, ce n’est pas à cela près: mon service n’a pas la valeur que vous lui donnez (C) ; on faît bin l’ guêre à l’ _ d’ on sôdâr, (litt. « on fait bien la guerre à un soldat près) un petit manque d’argent n’est pas catastrophique (C) ; à l’ _ d’ in numèrô, dju gangneu, à un numéro près, j’étais gagnant (O) ; à l’ _ d’ awè dè l’ trike, au risque d’avoir une correction (O) ; n’ nén ièsse à l’ _, ne pas être à cela près (O) ; ièsse abiyi à l’ _, être en tenue de travail (O) ièsse à l’ _, être disposé (O4) ; dj’ é stu à l’ _ d’ teumè (S22) ; i n’ èst nin à l’ _ d’ ça (S22)

après 4

conj après qui ; après que ; li djoû _ qu’ dj’ eûrî r’çû voss lète (G22 EW) ; _ qu’ il è stî v’nou, sa mére nos-è scrît (S)

après-après-d’mwin

nm le 3e jour à venir, = l’ ôte après-d’mwin (C)

après-din.ner

voir : après-l’-din.ner / E, O

après-dîner

voir : après-l’-din.ner / C9

après-d’mwin

adv après-demain (C, E, S) ; l’ ôte _, 1) le surlendemain (E, E34) ; 2) dans trois jours (comp. l’ ôte divant-z-îr, il y a 3 jours) (E), le 3e jour à venir, = l’ ôte _, = nin _ mins l’ djoû d’ après (C) ; dju rvinrê _ (S) / C ; E -d’min, d’ après-n’min ; S

après-doze-eûres

nm après-midi (C)

après-l’-din.ner

nm (ou f E) après-midi / C -dînè ; C9, C49 -di- ; E -(l’-)dî- ; O après-din.ner (nm)

après-l’-dîner

voir : après-l’-din.ner / E

après-midi

nm après-midi, = après-l’din.ner, après-non.ne / S21 -mîdi ; S22 _, -mîdi, apreus-mîdi

après-non.ne

nm ou f après-dîner, après-midi (E, S) ; [à 2 h.] de relevée (E) ; il è sokyi tote l’ _ / G22 (Houdeng) -nwène ; C ; E  _, -nône, -oûne ; S

après-nône

voir : après-non.ne / E

après-noûne

voir : après-non.ne / E

après-nwène

voir : après-non.ne / G22

après-prandjêre

nm après-midi (C54)

après-quatre-eûres

nm fin d’après-midi (C) ; intervalle entre le goûter et le repas du soir (O12)

aprèssé

voir : oprèssé / G22

aprèssémint

voir : oprèssemint / G22

aprèsses

voir : après’ / C

aprèssion

voir : oprèsion / E34

après-ski

nm après-ski / G

après-soper

nm, nf la soirée (G22, C59)

aprèstadje

nm action d’apprêter (C, E), préparation (O4), apprêt (E) ; (t. reliure, chapellerie) apprêtage, = èssauceladje (G22, E34), nipadje (C) / C -ust- ; E -èdje

aprèståhe

nf apprêt, préparation (E)

aprèstance

nf apprêt (O4)

aprèsté

, -éye adj apprêté(e), maquillé(e), = arindjî (, -îye) (O)

aprèstèdje

voir : aprèstadje / E

aprèster

1 vt apprêter (E), préparer (S, S22), = apontyî (C) ;  ; _ one têre, raffiner la terre (C55) ; i s’ aprèstéye à-z-è v’nu one bone, une fameuse averse s’apprête à tomber (C) ; apprêter (les étoffes) (E34) ; _ la musète, la bouwêye, lu tch’vau (S) ; (t. ind. textile / t. fabricant de chapeaux / t. reliure) donner du lustre ou de la consistance (aux tissus, toiles, feutres), = èssauceler (G22) ; 2 s’ _, 1 se préparer (G22, S), = fignoler (C) ; i s’ aprèsse à mindjî, il se prépare à manger (G22) ; aprète-tu po ’nn’ aler à mèsse (S) ;  2 s’apprêter, s’habiller, = si niper (C), s’ abiyî,  si moussî (G100) ; 3 prendre un air menaçant (S22) ; 3 _ l’ loyin d’vant què l’ via n’ vène, vendre la peau de l’ours (O), = èssauceler (E34) / C _, -u- ; C9 -è (s) – ; E _, -u- ; E34 -èter ; O -u- ; C9, S -èter ; S22 -ètè

aprèsteû

nm apprêteur (G22, E34), celui qui donne l’apprêt aux étoffes (E27) ; apprêteur, celui ou celle qui apprête les livres (E48) / G22 -è-, -u- ; E48 (fém. -se)

aprèstince

nf apprêt, préparatif ; on-n-in fét ieune d’ _ pou l’ mariâdje deu leû fîye ! ; voir: aprèsse (O3)

aprèt

nm 1 apprêt (E) ; _s, = aprètes (S), = après’ ; din.ner d’mande bran.mint d’ l’ _, le dîner demande beaucoup d’apprêts (C), = après’ (C) ; 2 apprêt, colle de poisson délayée ou gomme laquée étendue d’eau servant à donner de la consistance au chapeau, = sauce (G22) ; (t. industrie textile) parure, façon donnée aux étoffes en les lainant, les tondant, les passant à la presse (G22), càd. en leur faisant subir toutes les préparations qu’elles doivent recevoir après avoir été foulées (E27) ; s’ abiyî à l’ _, se vêtir selon la circonstance pour faire une sale besogne, p.ex. du jardinage (O3) / C, E, E34, S

aprète

nf 1 apprêt ; dès-åbes qu’ont ‘ne bèle _, des arbres qui ont belle apparence (E, S) ; 2 _s, apprêts, préparatifs ; lès-_s do dèpârt ; is ’nn’ ont fêt, dès-_s po la comunion !, = après’ / E ; S -s

aprètè

voir : aprèster / S22

aprèter

vt voir : aprèster / C9, S

aprètes

voir : aprète / S

aprèteû

voir : aprèsteû / C61, E34

aprèts

voir : aprèt / S

apreume

I adv seulement (G22, E) : il è-st-_ sèt’ eûres (O2) ;

1 seulement maintenant (E) ; dj’ arive _, je ne fais que d’arriver (E) ; vos-arivèz _ (O) ; vè-le-là _ qu’ i r’passe (O2) ; vè-le-là _ qu’ èle vint d’ èrpasser (O2) ;

2 d’abord (C), en premier lieu, = d’abôrd, po c’mincî, preumêremint (C61) ;

3 alors : quu sèrè-ce _? (G22) ;

4 seulement alors (E), à partir de ce moment (S) ; c’ è-st-_ adon qu’ il a moustrè çu qu’ c’ ît d’ li ; c’ è-st-_ qu’ i va l’ sinte passer (S) ;

3 surtout (E) : c’ èst bin mi _ qu’ a dès proûves, = seulement moi (et moi surtout) (G2) ; c’ è-st-_ qwand …, c’est surtout quand … (E) ; c’ èst m’ fêye _ qui tchante bin (E34) ; c’ è-st-_ adon qu’ o s’ a mèfyi d’ li (O) ; djè lî dèsfind dè chufler, c’ è-st-_ qu’ i l’ fêt : alors surtout  (C4) ;

4 à peine (G22) ; dji so _ rimètou d’ one sôr qu’ i m’ arive l’ ôte (G22) ; èlle a _ sêze ans (O2) ; dj’ èsteu _ nomè qu’ i m’ a falu daler sôdârt (O), = preumêremint (C) ;

II n personne peu habile (C3) / G22 -o-, å-preume ; G22 aupreume, opreume, å-preume ; C, C3 -u- ; C59 au- ; E _, aprame, apreume, aprome ; E21 -è- ; O2 oupreume ; E34 aprame ; O _, a-, auprome, oupreume ; S aprime, aprume

å-preume

voir : apreume / G22

apreus-mîdi

voir : après-midi / S22

aprime

voir : apreume / S

aprindadje

nm apprentissage, action d’apprendre / G22 -èdje

aprinde

I vt 1 apprendre (qch) (C, E), acquérir (une connaissance) (S) ; çu qu’ t’ ès apris, pèrsone nu pout to l’ prinde (S) ;

2 vi (emploi absolu) apprendre (C, E) ; il aprind bén, c’est un bon élève (O) ; il aprind bin, il est intelligent (S22) ; il apurdot bin à scole (S) ; ça vos-apè(r)dra, tirez-en la leçon! (O) ; aprinde à l’ oficiyål latin, Gros-Jean qui en remontre à son curé (E) ;

3 apprendre (+ n. de métier, de profession), faire un apprentissage, suivre des études dans le but d’exercer (tel métier, tel profession) : _ li pondeû, li costîre, apprendre le métier de peintre, de couturière (E) ; su fis a _ l’ mangon, son fils a appris le métier de boucher (G22) ; il aprind l’ corbujî, il apprend le métier de cordonnier (S) ; èlle aprind la costîre (S) ; èlle aprind la cwafure (S) ; il aprind po docteûr, il se destine a être médecin (S) ;

 

II vt 1 apprendre, être informé de, découvrir ; dj’ ê apris qu’ il astot mwart (S) ; t’ aprindrès çu qu’ c’ èst d’ viker, tu apprendras a vivre (S) ;

 

III 1 apprendre, enseigner (qch à qn), communiquer (un savoir), = acsègnî (G100) ; _ lès-èfants, enseigner, instruire les enfants (O) ; nos-avans apris l’ novèle, nous avons appris la nouvelle (E) ; aprinde lu boû å djow (Jalhay), aguèri l’ boû â djoû (Stav., etc. ; à Bihain), habituer le boeuf au joug (E) ; c’ èst lu qui m’ è apris à lîre (S) ; l’ avenîr nos l’ aprindrè (S) ; ça t’ aprindrè !, cela te servira de leçon (S) ; dju t’ aprindrê, mi ! (formule de menace) (S) ; dju t’ aprindrê, mi, à rintrer à dès-eûres parèyes ! (S) ; teu n’ ès don rin aprins à l’ ècole ?,  tu n’as donc rien appris à l’école (S24) ;

 

IV 1 apprendre (qn), l’éduquer, = scoler (G100) : _ ine saquî, enseigner qn, instruire qn (E) : vos n’ l’ aprindrez nin, il en sait autant que vous (G22) ; _ si pére à fé dès-èfants (E) ; nu l’ apurdoz nin dôrlin.ne, ne la rendez pas douillette (par votre éducation) (S) ; (prov.) on n’ aprind nin à on vî tchin à-z-aler à l’ lache, (litt. « on n’apprend pas à un vieux chien à se laisser attacher ») les habitudes se prennent dès la jeunesse (C61) , = on n’ aprind nin on vî sindje à fé dès grimaces (S) ; (à un enfant trop prétentieux) tu n’ vinrès nin _ tu pére à fé dès djon.nes (S) ; quand vos l’ avoz (tot) apris, vos l’ purdoz, (litt. « quand vous aurez terminé son éducation, vous le perdrez ») cela durera longtemps avant que vous l’éduquiez (C) ;  2 réprimander (qn), _ si catricème à, (E) ;

 

(au pp) nos-èstans apris por on-ôte côp!, on s’en souviendra (C) ; t’ ès bin mau apris por on-èfant d’ curé !, voir : èlèvé (G96) ; dju su apris pou l’aveni, je suis instruit, prévenu pour l’avenir (E) ; i fât sèy pris po sèy apris, il faut être pris pour être appris, l’expérience tient lieu d’éducation (S ; ë faut esse prins po èsse aprins C62 ; i faut ète prins pou ète aprins S24) ; il èst bin apris, il est bien élevé (S) / G96, C, E, S ; S22 _, -inre ; S24 -inre

aprindèdje

voir : aprindadje / G22

aprindice

nm ou f 1 apprenti(e) (C, E), = aîdant (C) ; mète à l’ _, mettre en apprentissage (E) ; 2 = boû foû mingros boû, boeuf à côté du conducteur, dans un attelage (E) ; il è stî _ addé Flipârt (S) ; voir : apurdice / C, C3, S apur- ; C49 apërdëce ; E _, -tice, apur-, apir-, _ ; O aprintî (-tiêre), apruntî (-tiêre), apèrdice ; O4 aprinti ; S apur- ; S22 aprinti(ce)

aprinre

voir : aprinde / S22, S24

aprintè

voir : èpronté / C8

aprinti

voir : aprindice / E

aprinti

voir : apurdice / S22

aprintice

voir : aprindice / E, S22

aprintichadje

nm aprentissage (C63, E) d’un métier (G22), stage (E34), = aprindadje / C63 ; E -ihèdje ; S -ichèdje

aprintichèdje

voir : aprintichadje / S

aprintihèdje

voir : aprintichadje / E

apris

, -îje adj bin _, obéissant(e) (C) ; bin-n-_, [enfant] bien appris (E) ; prévenu(e), averti(e), qui sait à quoi s’en tenir (G2) ; savant(e), instruit(e) (G22) ; c’ èst in mau _, c’est un malappris (S) / G22 _ (e) ; C, E, S ; O _ (, -îje)

aprivadje

nm apprivoisement / E21 -èdje

aprivèdje

voir : aprivadje / E21

apriver

vt apprivoiser (E21, E45)

aprivwasè

voir : aprivwèser / S22 ; S -er

aprivwèsadje

nm action d’aprivwèser (C) ; apprivoisement / C ; G, E, E34 -èdje

aprivwèsauve

adj apprivoisable  / C59 -âbe, _

aprivwèsé

, -éye adj 1 apprivoisé(e) (– sâvadje) (E8) ; 2 simulé(e) (C31), feing(e (C61) / E8 -iw-

aprivwèsèdje

voir : aprivwèsadje (E)

aprivwèsemint

nm apprivoisement (O4)

aprivwèser

1 vt apprivoiser (C59, E, S), = atraîtyi (C61), priver (O) ; rendre moins timide (C8) ; 2 s’ _, s’apprivoiser (S) / G22, E, O ; C -è ; C59 apru- ; E65, S -vwa- ; S22 -vwasè

aprivwèseû

, -eûse n apprivoiseur (, -euse) ; one _se di mouchons (oiseaux) (C59)

apriwaser

voir : aprivwèser (E65)

apriwèsé

voir : aprivwèsé (E8)

apriyèsse

nf expérience ; i n’ a pont d’ _ (G22, C59) ; ça lî sièvrè d’ _, = po l’ _ / G22 (Fosse) (< -èsse (dérivé irrégul.) et apris (pp), comme: longuèsses, lårdjèsses, coûterèsse)

apriyèstèdje

nm ordination (E)

apriyèster

vt ordonner prêtre ; faire prêtre / C63 -iès- ; E

aprobâcion

nf approbation (C59, E, S), = consintemint (S) ; dèner si aprobâcion (S), / E -å- ; S

aprobateûr

adj et n approbateur (C59)

aprobatif

, -ive adj approbatif (, -ive) (C59)

aprobativemint

adv approbativement ; l’ administrâcion a rèspondu _ (C59)

aprochåbe

voir : aprotchauve / E _, -åve

aprochant

voir : aprotchant / E, O

aproche

voir : aprotche / C62, E, S

aprocher

voir : aprotchî / E ; O -î

aprofiter

vt mettre à profit, tirer parti de, = raprofiter ; li pôve feume aprofite po sès-èfants tos lès vîs moussemints qu’ on lî vout bin d’ner / G22 -î

aprofondi

vt approfondir (E),  = afondri (C), afoncer (C61)

aprofondichadje

nm action d’aprofondi / C ; E -ihèdje

aprofondichauve

adj qu’on peut approfondir, creuser ; avou l’s-agauches,voss royon n’ èst nén fwârt  _,  lèyîz-le insi, c’ è-st-one pôve têre (C63)

aprofondichemint

nm approfondissement / C ; E -ihe-

aprofondihèdje

voir : aprofondichadje / E)

aprofondihemint

voir : aprofondichemint / E

aprome

voir : apreume / G22, E

apromète

vt certifier, dans: di vos l’ apromèt (G22 Chapelle-l.-Herl.) ; promettre (O3)

apronte

nf emprunt ; voir : èpront / S4

apropice

1 adj propice, à point ; li momint è-st-_, li têre è-st-_ (G22) ; 2 adv. à propos : ariver _ (G22) ; à l’ _, 1) en suffisance (C8) ; 2) au moment opportun (O) ; 3) à sa merci, à sa libre disposition, = adins, à pètâdje (O5)

aprôpiner

vt mettre en ordre et propreté, = aprôpriyî (C), nettoyer (C5) ; faire la toilette (G22)

à-propôs

Nm à-propos ; il èsteût djoyeûs, aveût todi l’ _, saveût bin raconter èt finemint lawer (G22)

aprôpriyâcion

nf appropriation (C59)

aprôpriyadje

nm appropriement (E) ; appropriation (C59, E) ; action de mettre en ordre et propreté (C) ; (t. chapellerie) dernier nettoyage du chapeau après qu’il est teint (G22) ; fiêr d’ _, fer (à repasser) dont un côté de la latine était arrondi et l’autre en pointe (G22) / E -èdje

aprôpriyauve

adj appropriable (C59)

aprôpriyèdje

voir : aprôpriyadje / E

aprôpriyî

1 vt 1) arranger, accommoder, nettoyer (G22) ; mettre en ordre et propreté (C), rendre propre (C4), = aprôpiner (C) ; nos-alans _ l’ vîye ran po-z-î mète lès canadas (C4) ; 2) approprier (C59, E, O2) ; _ one têre à l’ culture (C59) ; 2 s’ _, s’approprier (S) ; i s’ aprôprîe tos lès drèts (S) / C, C4, E ; O2 apropyi ; S -yi

aprotchâbe

voir : aprotchauve / S

aprotchâle

voir : aprotchauve / S

aprotchan.mint

adv approximativement ; i d’véve ènn’ awè _ deûs cints ; ci sèrè _ doze cints-eûros / C59 -chan-

aprotchant

I , -e adj approchant(e), similaire (C, E), qui représente quelque ressemblance (O), ressemblant(e) : c’ èst âke d’ _ (S) ; approximatif (, -ive) : on résultat _ (E34) ; II nm à l’ _, à l’avenant (E) ; II adv environ, à peu près : vos m’ rapwateroz l’ min.me sitofe ou _ (G22) ; tout près de : il è-st-_ méye-nut’ ! (C8) ; / C ; E, O -ch- ; S

aprotchauve

adj abordable (E), approchable (S) ; i n’ èst nin _ dins sès pris / E -åve, -åbe ; S -âle, -âbe

aprotche

nf approche (E, S) ; lunète d’ _, jumelles (C ; lunètes d’ _ S) ; (t. typogr.) distance horizontale que les lettres d’impression ont entre elles dans les mots (G2) ; à l’ _ dès foûres, à l’approche de la fenaison (S) ; i fêt së bé fwèd qu’ on s’ crwèrot aus-aproches dè l’  Noyé (C62) / C, E ; C62 -che ; S _, -che

aprotchè

voir : aprotchî / S22

aprotchî

1 vt , vi approcher (qch) (C, E, O, S), avancer (qch) (S) ; aprotchoz vosse chame (S) ; il è-st-à nè l’ wasu _, il est à n’oser approcher (C i n-a nén à l’ _, tellement il est dangereux, hargneux ou sale (O) ; ) ; venir près (de qn ou de qch) (S) ; c’ è-st-on tch’vau qu’ on n’ pout nin _ (S) ; 2 vi _ di , approcher de, toucher à (S) ; il aprotche djà dès swassante, il approche déjà de la soixantaine (S) ; 3 s’ _ (di), s’approcher (de), s’avancer (près de) (S), = s’ aprèpî (G100 EW) ; nu t’ aprotche nin trop près d’ l’ êwe (S) ; aprotche-tu! (S) ; djeu m’ soû _ dou bôrd deu  l’ éwe, je me suis approché du bord de l’eau (SW) / C ; E -cher ; O -ch- ; S -i ; S22 -è ; S24

aprouteler

v accourir avec bruit (G15)

aprouver

voir : aprover / O3

aprovadje

nm = aprobâcion / E21 -èdje

aprovauve

adj approuvable / C59 -ouvâbe, -ouvauve

aprover

v approuver (C59, E, S) ; dju n’ pou nin t’ _ (S) ; il aproûve todi çu qu’ sa fame dit (S) /  C59 -rou-

aproveû

, -eûse nm approbateur (, -trice) (E)

aprovisionemint

nm approvisionnement (C59, E, S)

aprovisioner

vt approvisionner ; s’ _, s’approvisionner (S) ; dju m’ ê djà aprovisioné en tchèrbon (S) / C59 ; E aporvûzioner, aprovuz-, aprovûz-, aporvûjoner, aprovûjoner ; S

aprovisioneû

, -eûse n personne qui s’occupe d’approvisionner (C59)

aprovûsioner

voir : aprovisioner / E

aprume

voir : apreume / C, S

aprunt

voir : èpront / O2

aprunter

voir : èpronter / G100

aprustadje

voir : aprèstadje / C

apruster

voir : aprèster / C, E, O

aprusteû

voir : aprèsteû / G22

aprustihèdje

nm pétrissage (G22)

aprûtcheler

voir : aspritcheler (G22)

apte

voir : ape / C59

aptérics’

nm aptéryx (G)

ap’tihî

voir : ap’titi / E _, -i

ap’tissî

voir : ap’titi / E _, -i

ap’titi

vr s’ _, s’apetisser, diminuer de taille (en vieillissant)  ; s’apetisser, se pencher pour regarder à terre (E) ; se courber, s’abaisser ; (fig.) se courber, s’humilier, = s’ abahî, si rap’tihî / C59 _, -chi ; E _, ap’tihî, ap’tihi

aptitude

nf aptitude (C59)

apûhî

v voir : apûjî / G22

apûjî

vt puiser vers soi / G22 -h-

apuradje

nm apurement (E21), affinement (E34) / E21 -èdje

apurdadje

nm apprentissage (C59)

apurdauve

adj qu’on peut apprendre ; dès parèyès lèçons n’ sont nin _s su one chîje (C59)

apurdice

nm apprentis / C, C3, S ; E apur-, apir-, _ ; S22 aprinti(ce)

apurdichadje

nm = apurdadje / C apir-

apurèdje

voir : apuradje / E21

apuremint

nm apurement (C59,O4)

apurer

vt éclaircir en général (E) ; apurer (C59, E21) : apurez voste arièré, payîz-me, il èst grand timps !  (C59) ; affiner (E34)

aputassî

vr s’ _, se lier avec une femme de mauvaises mœurs (G22)

apûtyî

, -îye adj plein(e) de poux (G22)

apwa

nf poix (G22) ; fil d’ _, fil poissé (S22) ; d’ la bone _ (S) ; cambouis / G22 SW, S ; S22 -s

apwârt

nm apport (G22) ; apport d’argent (E) ; bourgeons à fleurs : ciste âbe a bêcôp d’ _ (G22) ; bourgeon à fruit (E) ; promesse (de fruits) : lès-åbes ont dès bês-_s (G22) / E -ért, -êrt

apwârtadje

nm action d’apwârter (C), d’apporter, transport (E) ; transport de marchandises, etc. (E), = aboutadje ; peine, salaire de celui qui apporte (G22) / C apwar- ; E -èrtèdje

apwârtauve

adj qu’on peut apporter ; ça n’èst nin _, qu’ i prinde one tchèrète (C59)

apwârter

vt apporter, = abouter (C, E, S) ; dju v’s-ê apwarté dès crompîres (S) ; i nos-è apwarté one mâvêse novèle (S) ; bin v’ nou quî (qu’) apwète (E), lu ci qu’ apwate èst todi l’ binv’nou (S), celui qui apporte est bien venu ; on lî a apwèrté on p’tit valèt ou ine pitite båcèle, elle a accouché (E) / C ; E -èr- ; O -ôr-, -oûr-, _ ; S -ar- ; S22, S40 apwate

apwârteû

, -eûse n celui (celle) qui apporte ; lès-_s ont ieû one bone dringuèle (C59)

apwas

voir : apwa /S22

apwasenè

v enduire de poix ; lu cordoniè n’ è nin fôrt bin _ s’ tchèté (S)

apwasse

nm vaurien, mauvais sujet (E21) ; on drole d’ _, drôle d’apôtre, gaillard (G22, S) ; bon vivant, luron (E65) / G22 _, -èsse ; E -èsse ; E21, S

apwassè

vt enduire de poix (S22)

apwate

voir : apwârter / S22, S40

apwayî

vt tromper, filouter, attraper (G22 OW), flouer (O3) , duper (O17), = avoû au way (G22 OW)

apwèlé

, -éye adj trompé(e), mystifié(e), attrapé(e) (G22)

apwèler

vt apostropher violemment (G22)

apwériyi

voir : apaîryî / O77

apwért

voir : apwârt / E _, -êrt ; E -èrt

apwèrtèdje

voir : apwârtadje / E

apwèrter

voir : apwârter / E

apwèrter

voir : apwârter / E

apwèrtîhe

voir : apièrtîhe / E2

apwèsse 1

voir : apwasse / G22, E fig.

apwèsse 2

nf appui, soutien, défenseur (G22)

apwète

nf taper à l’ _, jeter, frapper au hasard, au petit bonheur (E)

apwèteler

vi 1 tomber (vers celui qui parle), comme des pwès (peûs (pois) E) ; tomber dru comme grêle (E) ; 2 sortir, jaillir successivement : 1) (en parlant de graines qui poussent) pousser rapidement ; (E) ; 2) (fig) (t. de musique) lès notes apeûtelèt foû d’ l’ instrumint (G22) / G22, E -pêu-

apwèyî

vt duper, frustrer [< pwèy, poil] (O4)

apwî

nm 1 appui, soutien, protection (G22, S22), = astoke (G22) ; 2 appui de fenêtre (E, S) ; l’ _ do l’ fignèsse (S) / E, S, S22 -i

apwin.nemint

adv = à pon.ne (G22)

apwint

nm  appoint, surplus, = rawète (C59)

apwintadje

nm action d’ apwinter / G22 -èdje

apwinté

, -éye adj qui est aux appointements (E34)

apwintè

voir : apwinter / G22 _, -i

apwintemint

nm appointement (C59) ; _s, appointements (S) ; il è dja dès bês-_s (S) / C59,E, O4 ; S -s

apwinter

vt 1 viser, miner, regarder au but pour y atteindre (C59) : vos-èstez sûr di tirer l’ jibier, pourvu qu’ vos l’ aîhe bin apwinté (G22) ; 2 tailler, aiguiser en pointe (O4) ; 3  donner un appointement (C59) / G22 _, -i ; O4 -i

apwinti

voir : apontyî / G97, C52, C62, E ; C64 -î

apwiyé

, -éye adj quand le paturon est trop long, le cheval est dit long-jointé (E)

aquèduk

nm aqueduc, canalisation souterraine assurant l’ écoulement des eaux sous les routes (E, E34, S) ; monter one tièsse d’ _ (S) ; (anc.) (par confusion) viaduc (E, E34) / E, E34 ; C9 akè-, aku-

aquèreû

, -eûse n 1 acquéreur (, -euse) (C59) ; 2 _ d’ miséres, chicanier (, -ière), celui (celle) qui cherche noise à tous propos / C59 -kiè- ; E akéreûr, aquéreûr

aquéreûr

voir : aquèreû / E

aquèri

I vt, vr 1 acquérir (G10, C59, E21), (ordt en parlant d’un mal E) ; dès  maus aqwèris, des maux mérités (C62) ;

II vt 1 chercher noise (G10), chercher querelle (E21), provoquer, (E34) ;

2 amasser ; à n’ nin rimpli à fêt, on-z-aqwîrt (= on s’ aqwîrt) dè l’ gâz â vî-tièr, en ne remblayant pas à mesure, le grisou s’amasse au front de taille (E24) ;

3 attirer, rechercher (G10) ; _ dès displits : causer du chagrin à qn (E) ; l’ amoûr n’ aqwîrt rin d’ bon, l’amour n’amène rien de bon (E) ;

III s’ _, 1 acquérir, ordt en parlant d’un mal (E), se créer (des ennuis), s’attirer (des situations fâcheuses) (E34, S) ; s’attirer (qch de mal) (E2) ; s’ _ dès miséres (E) ; s’ _ on må, s’attirer un mal (E) ; i s’ a _ l’ vèdje qu’ il èst batou, il s’est attiré le malheur qui le frappe (E La Gleize)  ; nu v’s-aquèroz nin dès miséres (S) ! ; i s’ aquîrt todi dès-istwares (S) ; 2 s’ _ ‘ne novèle tèye, se préparer une nouvelle taille, = si raqwèri ‘ne tèye (E24) ; (s’) _ on rabat-vint, dè vû dins ine tèye (E24) / G ; C59 -kiè- ; E aqw-, acw- ; E34 ; S akèri

aqueuwé

, -éye adj (chevaux, chiens, …) couplé(e), attaché(e) après la copulation (G10, S) ; cès deûs tch’vaus-là astint _ t’t-à l’ eûre quand dj’ é v’ni (S) / G10 aqua-, akeu- ; E21 aquawé ; O3 aqueûyi ; S aquawè

aqueuwer

I vt 1 _ deûs tch’vaus, accouer des chevaux : (O2), lier le licou d’un cheval à la queue du cheval qui précède (G10), au moyen d’une acoupe (S) ; lier un animal derrière un véhicule pour le faire suivre (O) ; 2 (chiens) accoupler par la copulation (G10, O4) ; (petits animaux, insectes) coïr (O1) ; 3 disposer à la queue leu leu (O4) ; attacher, mettre à la file (S, O1) ; _ deûs tchârs (S) ; 4 mettre un manche (O) ; _ ‘ne brouche ; II s’ _, (chiens) coïter, s’accoupler (O, S, S22), = s’ aqueuweter (O) ; lès tchins s’ aquawiant (S) / G10 aca-, akè- ; O, O4 ak- ; S, S22 acawè, acawyi

aqueuweter

v s’ _, = s’ aqueuwer (O)

aqueuwyî

vr s’ _, se faufiler vers ; i s’ aquawia è nosse ban.ne ou inte nos-ôtes (– s’ quawier èvôye) / G14 aquawyi

aqueûyi

voir : aqueuwé / O3

aquilin

adj aquilin (C59)

aquis

nm acquis (C59)

aquisicion

nf acquisition (C59)

aquit

nm acquit (C59)

aquitadje

nm action d’acquitter, acquittement (G10, C59) ; action de quittancer (E21) / G10, E21, E65 aqwitèdje

aquitauve

adj acquittable / C69 -âbe, _

aquitemint

nm acquittement / C59 ; E21 aqw- ; S ak-

aquiter

vt acquitter, payer, solder ; acquitter (un accusé) (E) / C59 ; E21, E65 aqw-

aqwarèle

nf aquarelle / G ; C59 -â-

aqwarèlisse

nm, nf aquarelliste / C59 -â-

aqwârer

v équarrir (E87) ; équarrir le tronc d’arbre à scier, = qwârer (E)

aqwariom’

nm aquarium (G)

aqwèreû

voir : aquèreû / E

aqwèri

voir : aquèri / E, E34

aqwèriteûre

nf désagrément qu’on s’attire par sa propre faute (G10)

aqwèsse

n acquisition (G10) / C59 akièsse

aqwîr

n aveûr di bone (ou måle) _, acquérir légitimement (ou malhonnêtement) ; dès cens’ di måle _, de l’argent mal acquis (E)

aqwîre

nf aveûr di bone / måle _, acquérir légèrement, malhonnêtement (G10, E) ; dans: c’ è-st-on må d’ _, un mal qu’il s’est attiré par sa faute (G10) ; djèter ‘ne måle _, jeter un mauvais sort (G10) ; dès cens’ di måle _, de l’argent acquis malhonnêtement (E) ; mâ d’ _, mal dont on souffre par sa propre faute (E3) / G10 -re, -îse (Vot.) ; E -r ; E3 -rt

aqwitèdje

voir : aquitadje / G10, E, E21, E65

aqwitemint

voir : aquitemint / E, E21

aqwiter

voir : aquiter / E

aqwiter

voir : aquiter / E

à qwiya

loc. adv. à quia / E1 _, -å

Arâbe

npr Arabe (S) ; (fig) travayi come on-_, travailler dur (S) 

arâbe 1

adj, nm 1  adj 1)  arabe ; on tch’vau_ (C59) ; 2) avare (E, S), cupide (S), radin, chiche (S22), = hape-châr, aragne, avâre, crantchu, gripe-sou, pice-crosse, rapia, rat, tchitche (C61), leup, scrèpè, rapia(sse), tchin, tèribe (O) ; 2 nm 1) avare (E, S, S22), = pice-crosse (G96) ; 2) nm cheval blanc et roux, = agace (O1) ; cheval de selle, à longue queue (O2) ; on vî _ (E) ; vî arâbe ! (S) / C59 ; E arabe, aråbe, årabe, ârabe ; E21 ârabe ; O, S

arâbe 2

adj arable (C59)

arabèsse

nf arabesque (E)

arabi

adv à l’ _, à l’extrême (C61) ; c’ è-st-_ tchêr ! (C9) ; voir : ârchi (C)

arabike

adj arabique (C59, E21)

arachadje

nm action d’ aracher, = rauyadje (C), dirauyadje (C61) / C ; O -âdje

arachant

, -e adj (goût) violent(e) (C)

arache

nf déchirure (O3)

araché

nm (t. haltér.) arraché (G)

arache-cayau

nm (personne) destructeur (-trice) (C), = distrût-tot (C61)

arache-crène

nm, nf rapace, rapiat, personne qui re­cherche le dernier cent,  = croufieûs(e) (C62)

arachemint

nm arrachage (C), = rauyemint (C61)

arache-pîd

n travayî d’ _ / O4 ; S22 aratche-pièd

araches

nf pl = bancaus (O5)

arache-tot

nm, nf destructeur (, -trice) (C59)

aracheû

nm 1 _ d’ dints, dentiste (C, O, S24), 1) = dentisse (C) ; 2) charlatan (O) ; menteûr coume eun-_ d’ dints, menteur comme un arracheur de dents (S24) ; 2 qui récolte des légumes (C8) ; 3 arracheur (O), = rauyeû (C61) / G96, C ; S22, S24 -tcheû

arachî 1

1 vt arracher (C, O, S), = rauyî (C), dirauyî (C61) ; _ lès canadas (G95) ; i m’ arachereut l’ pia djus dou dos, il me prendrait tout ce que je possède (O) ; 2 vi _ aus crompîres, arracher les pommes de terre (S21) ; 3 vr s’ _ la, s’écorcher (S) / C ; S21 -tchî ; G95 -i ; S -tchè ; S22 -tchè, -tchi ; S24 -tchi

arachî 2

, -îye adj arraché(e) (par accident) (G96) ; écorché(e), = chwârchî(ye), dischavé(ye), distchaurné(ye), ofensé(ye) (C61)

arachide

n arachide (C8)

arachûre

nf 1 = cwachûre (C) ; écorchure, déchirure (C4, O, O3) / E ; O, O3, C4 -ure

aradjant

, -e adj enrageant(e) (C59, E) = assotichant(e) (C) ; bisquant(e) fâcheux (, -euse) (E) ; (enfant) fatigant(e) (E) / C59 ; C, E -è-

aradje

nf 1 bruit, tapage, vacarme (bruit de tempête, charroi, …) (C59, E, S25), grabuge, boucan (E34), tumulte (S), = disdût, trayin (G100), abranle, aria, trimbèrlin (C61) ; chamaillis (E) ; bruit considérable et continuel (E) ; _ di possèdé, tapage infernal (E) ; mwinrner l’ arèdje, foute l’ arèdje, mener la vie, faire un boucan par colère (C61) ; fè (, miner) l’ _, faire du tapage (E) ; miner d’ l’ _, être bruyant (E) ; _ di tos lès diâles, bruit assourdissant (E) ; lès poyes mon.nant one arèdje du tos lès djâles (S) ; chose ou bruit déplaisant pour la vue ou l’ouïe (O) ;

2 dispute, querelle (O, S) ; gn-ann’ avot one d’ _, âs vèjins (S) ; foute l’ _, = min.ner la vîye (C) ;

3 affaire ou objet étrange (C8, E, E2) ;

4 chose, objet, machin (E34) : i n’ nos laît, come èritèdje, qu’, on hopê d’ vîs-_s (E34) ;

5 rage (E ; (rare) S) ; li må d’ _, = li må d’ sint-Houbêrt (E) ; va t’ fé prinde do mâ d’ _ !, va te faire voir ! (S) ;

6 désordre (C), = assonre, tchinis’, dèlûje (G100), atèléye, wachis’ (C61) ; 

7 destruction, = sacadje (C), sacadjemint (G100) ;

8 afflux ; quéne _ di djins !, quel afflux de gens ! (C) ;

9 d ‘ _, (loc. adv.) extrêmement : vos-èstez d’ _ bin mètou (E) ; il èstint d’ _ bin covés (dissimulés) avou çoula, rudement (E2) ;

10 à l’ _, [il y en a] à foison (E) ; à l’ _ (O) ; ovrer à l’ _ (= qu’ _), travailler d’arrache-pied (E) ; ci vis’-là èst sèré à l’ _, très fort (E2) ; cori à l’ _, courir le plus vite possible (E) ; ovrer à l’ _, ovrer qu’ _,  travailler avec rage (E) ;

11 qu’ _, excessivement (E), fort, beaucoup, très ; il èst qu’ _ lêd, il est horriblement laid (E) ; il èst fwêrt qu’ _ (E34) ;

12 il a passé à tote _, à toute vitesse, = il aléve à l’ _ (E2)

/ C, E, S -èdje ; S25

aradjè

voir : aradjî (S22, S25)

aradjerîyes

nf pl irritations, énervements, agaceries / C63 arè-

aradjeûseté

nf colère, déchaînement / S4 -eu-

aradjî 1

I vt 1 enrager (C, E, S, S24), avoir le diable au corps (E), avoir un furieux dépit (E), se mettre en colère (S22) ; _, _ dè må d’ sint Houbêrt, avu l’ må d’arèdje, enrager, avoir la rage (E) ; il arèdje dè boûrder, c’est un enragé menteur (E) ; i faît _ l’ bièsse èt l’ mârtchand, il irrite tout le monde (C) ; il arèdje, il est furieux, il est transporté de colère (E) ; il arèdje è s’ pê, il est en colère (E) ; dj’ arèdje du n’ nin avèr sutî là (S) ; fé _, faire enrager, = fé dâner, fé endêver (C61) ; va-se ti fé _ !, dji vôreû qu’ t’ arèdjahes (Comblain), fåt-st-arèdjî ! (E) ; i fåt-st-_ po (ou d‘) djåser insi, il faut être enragé pour parler ainsi (E) ; i fêt _ l’ vatche èt l’ martchand, c’est un mauvais coucheur (E) ; is sont tofér à s’ fé _, ils sont toujours à se chicaner (= en dispute) (E) ; (imprécations) va-se coûr arèdje ! (E) ; (expr. de dépit) fât-i nin _ ! (S) ; va-se tu fé cor _ !, va au diable (S) ; diâle què l’ arèdje !, c’est le diable qui l’excite ! (C61) ; quu l’ djâle t’ arèdje !, que le diable t’emporte ! (litt, « t’enrage ») (S) ; quu l’ djâle m’ arèdje si dju n’ l’ ê nin vèyou ayîr !, je suis convaincu de l’avoir vu hier (S) ;

2 rendre enragé (S) ;

3 traiter (qch) avec rage, saccager (E) ;

4 _ après, rechercher de toutes ses forces (C), avoir un furieux désir (E) ;

5 fé _, faire enrager (C, S25), faire endêver, agacer, taquiner (O), fâcher (qn) (E), = fé dâner (C) ; i m’ fêt todi _ (S) ; i m’ è bin fwét _ aveu tous sès gobissons, il m’a bien fait enrager avec toutes ses calomnies (S24) ;

rager (E) ; i m’ fêt _, il me fait rager (E) ;

6 qui po-z-_, en grande quantité (C, C61), à foison (E) ; ènn’ a qu’ po-z-_, il y en a à foison (E) ; qu’ arèdje, (loc. adv.) (litt. « qu’enrage ») à un très haut degré (S) ; i fêt tchôd qu’ arèdje, il fait extrêmement chaud (E) ; c’ èst qu’ arèdje pèsant, c’est extrêmement lourd (E) ; ça lî r’va qu’ arèdje, il est à nouveau en pleine forme (S) ;

II vr s’ arèdjî tot, se meurtrir (E) / C _, arè- ; S24 ; C59 -i ;O -î ; S arè- ; S22, S25 -è

aradjî 2

I , -îye adj, n 1 enragé(e) (C, E, O, S, S22, S24), sauvage (C),  violent(e) (E34), endiablé(e) (O), = infèrnâl, losse, sélèrat, démon, diâle, distèrminé (C61) ; (maladie) enragé(e) : çu tchin-là èst (, è-st-) _ (S ; èç’ tchyin-là èst _ S22) ; ièsse _, être hors de soi (C) ; in-_ farceûr, un enragé farceur (E) ; on tchin _, on tchin qui coûrt _, un chien enragé (E) ; on tchèt qu’è-st-_ (ou afreûs) après lès soris (E) ; (iron) s’ on tchin aureûve ça su s’ queuwe, i coûrt _, (litt. « si un chien avait cela sur la queue, il s’enfuirait enragé »), cet aliment est très mauvais ; èsse _ à (ou so) l’ ovrèdje, être acharné à l’ouvrage (E) ; travayi come on-_ (S) ; _ d’ colére, être enflammé(e) de colère (E) ; (iron.) si on tchin aveut ça su s’ quèwe, i coûrt _ cet aliment est très mauvais (C) ; (fig.) mindji do l’ vatche _ (S) ; 2 forcené(e) (E) ; 3 tenace (S22) ; 4 passionné(e) (S22) ; 5 avare (S22) ; 6 fameux (, -euse) : in-_ magneû (E) ; 7 _ après, être friand(e) de (E89d) ; _ après lès cens’, âpre au gain (E) ; 8 i fêt in-_ vint, le vent est violent (E) ;

II nm enragé, forcené (E, S) ; énergumène (E) ; i fêt come in-_, il fait comme un enragé (E) ; ovrer come in-_, travailler avec rage (E) / C -i ; C61 arè- ; S arèdjè, -i ; S22 -è, -i ; S24

aradjîyemint

adv 1 furieusement ; ièsse _ mwaîs (fâché) ; acheter _ tchêr ; 2 douloureusement ; li mau d’ dint faît sofri _ (C59)

aragne

nf I araignée (C, E, S, S22) ; rodje _, araignée rouge (G8, C, C23) ; _ di cauve, araignée de cave (C, C23 ; _ di câve E8) ; _ d’ êwe, 1) hydromètre (C, C23), araignée aquatique (E8), araignée d’eau (C8), argyronétine aquatique (C23), = passeû d’ êwe (C9), cisète (O8) (_ d’ iau, (OW) ; 2) punaise d’eau, gerris (E) ; _ di djârdin, eltetranychus tellarius, araignée de jardin (C23), = _ di hâye (E8) ; _ di aye, 1) araignée labyrinthique ;  2) agélène labyrintique (C23) ; 3) _ di håye, épeire (E) ; _ di tchamp, = _ di têre, araignée faucheux ou des campagnes (C23, E, E8), = adéle (C9),  _ à lonkès pales, lonke _ (E) ;

2 _s, fils de la Vierge (S22) ;

4 one twaye d’ _, = rantwaye (S) ;

5 toile d’araignée ordt dans la maison (E) ;

6 (t. bot.) nigelle des champs (C) ; nigelle de Damas (C9, E) ;

7 avare (G96, C), =  hape-châr, arabe, avâre, crantchu, croke-patâr, gripe-sou, pice-crosse, rapia, rat, tchitche, stragne (C61) ;

8 mauvaise langue, caractère insupportable (C3) ; individu de mauvais caractère: çu n’ èst qu’ ène _, çu gamin-là ! (S) ;

9 panse d’ _,  1) vilain gamin (C8), 2) personne gourmande (O) ;

10 femme malpropre (S22) ; mèchante (, nwère) _, femme méchante ou malpropre (O) ;

11 (d’une femme laide et maigre) èle mindje dès-_s (, dès-ametons) (O8) ;

12 méchante farce (O, O2), mauvais tour (O) ;

13 (expr.) a_ qui pind, amoûr (ou årdjint) qui vint, quand une araignée descend du plafond (E) ; wè ène _ dins l’ front, ne pas avoir le sens commun (O) ; t’ ès malin coume eune _, més teu n’sés ni tisser la twale, tu es intelligent comme une araignée, mais tu ne sais pas tisser la toile. (S24) ; (inj.) tés’-tu, grosse panse d’ arègne ! (S); (fig.) avèr one _ dins l’ plafond, avoir l’esprit dérangé (S) ;

14 (t. fabrication du beurre et du fromage) cylindre à ailerons du premier bac di léviathan (E29) / E _, arogne, orègne, oragne, orogne ; C, C49, S5, S19, S20, S21 ; E29 or- ; O _, arè-, arègnîye ; O8 arin- ; S -ègne ; S22 _, -îe, -ée ; S23 arègne ;

aragnerîye

nf toile d’araignée (C3), = (twèle d’) _ (G97), arincrin, galant (C61), filèt d’ arègnîye (O) ; fé lès-_s, enlever les toiles d’araignée (C, O1) ; i n-a dès-_s au plafond, savèz, on est dans l’aisance (allusion aux jambons suspendus en réserve au plafond) (O) / G97 arègni ; C, C3 ; O _, aragnîye, arègnéye, arègnîye ; O2 -gnîye ; O3 argnére, argnéye ; S19 arègnée ; S22 arègnîe

aragnîe

voir : aragne / S22

aragnîye

voir : aragnerîye / O2

aragone

nf estragon, = èstragone (O) / O, O4

aragonès

, -e adj aragonais(e) (G)

araîgne

interj (signe de moquerie) se dit en pointant un index sur lequel on frotte l’autre (C61) ; fioz lî _, mi p’tit, = fioz lî kêk, mi p’tit (C)

araîsoner

vt 1 essayer de convaincre, de faire entendre raison (C59 ; on-z-a bia fé po l’_, il èstéve mwaîs (fâché) èt n’ vléve rin ètinde ni choûter (C59) ; 2  accoster (qn), lui porter la parole (E165) / C59 ; E65 -ê-

arâle

nf morelle noire (E26)

aramèyin

, -yène adj araméen(ne) (G)

arandi

, -îye adj fatigué(e), épuisé(e), rendu, = flatchi (-, îye) / S5, S24

arandjè

voir : arindjî / S22

arandjemint

voir : arindjemint / S22

arandjî

voir : arindjî / S21, S24 ; S23 -è

aranè

adj m (surtout du grain) propre, nettoyé, = arindjî (O)

araner

vt , vr éreinter ; exaspérer ; s’ _: s’échiner (O2)

arantche

voir : aronde / E

arantwale

nf toile d’araignée (S19)

arape

adv (atténuatif d’ arèdji E) qu’ _, 1 [il y en a] à foison ; 2 excessivement ; qu’ _ bin, [chanter, …] supérieurement (E)

arapé

, -éye adj in _ farceûr (E)

arapedimint

adv qu’ _, = (qu’) arapemint (E)

arapemint

adv qu’ _ : 1 [il y en a] à foison ; 2 excessivement, = arapedimint (E)

araper

v syn. atténué de arèdjî ; (imprécations) ; fåt-st-_, il faut enrager ; i fåt-st-_ po (ou d’) djåser insi, il faut être enragé pour parler ainsi ; ovrer à l’ arèdje ou qu’ arape, travailler comme un enragé ; (autres imprécations) diâle m’ arape ! ; i fêt tchôd qu’ arape !, il fait extrêmement chaud ; c’ èst qu’ arape damadje, c’est vraiment dommage ; voir : arape / E

arasadje

nm 1 action d’araser (C), arasement (E), nivellement (E), = niveladje (C61) ; 2 opération qui consiste à couper les poils d’une pièce à la même longueur (E31) ; 3 bord supérieur d’un mur, = arasemint (G95) / G95 -âdje ; C ; E -èdje

arase

nf (t. de maçonn.) arase (C59)

åråse

n arroche hastée (E33)

arasè

voir : araser / S25

arasemint

nm 1 (t. menuis.) arasement (C, E, S), battée d’arrêt des tenons (G95) ; aplanissement (C) ; tenon (O1) ; excédent d’épaisseur et de largeur d’une traverse (C9), = aspalés (O) ; 2 bord supérieur d’un mur (E94), = arasâdje ; épaulement plus fin (E) / O ; E34 -è-

araser

vt 1 (t. techn.) araser (C, E, S) ; raser, abattre (O), démolir (habitation, …) (S25) ; niveler, = mète à rés’ (C), niveler (C61) ; aplanir (C) ; mettre de niveau (E) ; mettre de niveau: lès maçons arasant leû meur duvant d’ duschinde du hourdi (S) ; _ on mour (S) ; 2 (t. menuis.) faire les tenons (O1), scier les arasements des tenons (O) ; limer, avec une petite lime 3-côtes, le bout des points du pointillé ou le dessus des fils de l’incrustation et le bois pour rendre le tout égal (E52) ; sôliète à _, scie à araser (de charpentier) (C61) ; raser, démolir (in mur, …) (O5) / C _, -è ; E _, -è- ; E20 ari- ; E52 -i ; O, S (check) ; S25 -è

araseû

, -eûse n niveleur (, -euse) (C63)

araseûse

nf engin destiné à niveler un terrain (C63)

arasi

voir : araser / E52

arasser

vt (t. boulang.) niveler (la pâte), = araser (C)

aratchè

voir : arachî / S, S22

aratche-pièd

voir : arache-pîd / S22

aratcheû

voir : aracheû / S22 ; S24 -tcheu

aratchi

voir : arachî / S22

aratchî

voir : arachî / S21 ; S24-i

araucaria

nm araucaria (G)

arauki

, -îye adj rauque, enroué(e), sans voix ; voir raukion (S24)

arauveladje

nm action d’ arauveler (C), de ramasser de l’argent (C61)

arauveler

vt 1 râteler à l’aide du rauve ou râble (E) ; ramasser la braise à l’aide du râble (de boulanger) (E) ; _ l’ fôr ou lès brusis, ramener la braise à la gueule du four (E) ;

2 ramasser (C) ; ramasser (de l’argent) (C) ; amasser facilement et en quantité : _ lès liârds (O) ; ramasser (de l’or) à la pelle (E) ; (fig.) c’ è-st-on-ome qu’ aråvelêye lès qwårts come i vout, il remue les écus à la pelle (E) / C ; E -å- ; O -au-, -ô-

arauveleû

, -eûse n celui (celle) qui ramasse (de l’argent) (C)

arauyadje

nm écartement (E) ; arrachement, action d’arracher (E21) ; alésage (E) / E aråyèdje

arauyî 1

vt 1 élargir à l’excès, écarter, écarquiller (E, E65), étendre (E65) ; _ in-abit, élargir un habit de ce qui est inclus dans les coutures (E) ; roter tot _, marcher comme un bancal, = roter tot-z-aråyant lés djambes, aråyî lès djambes, marcher comme un bancal (E) ; _ lès djins, écarter les gens pour passer, = hêyî lès djins (E) ; 2 arracher en tous sens (E), arracher (E21) ; s’ _ l’ pê, …, s’écorcher la main, la jambe, etc., = si råyî l’ pê, … (E) ; 3 aléser (E) ; 4 écaler un oeuf (E); / E -å-

arauyî 2

, -îye nm, adj 1 bancal (E) : Matias’ l’ _, Mathias le bancal (E) ; adj roter tot _, marcher les jambes écartées, = roter à råye-cou (E) ; 2 dès-oûys tot _s, des yeux très ouverts, rouges, larmoyants, éraillés ; 3 éraillé(e) ; mi cote èst tote aråyêye (E) ; 4 èsse _, être fort fatigué (E) ; 5 se dit d’une roue prise dans l’ornière (dans la rauye) (S5) ; 6 (engrenage) grippé ; la machine à keude èst co arâyie, la machine à coudre es+t encore « grippée » (S24) / E -å- ; S5 -yi ; S24 -âyi

arauywè

nm 1 enrayoir (O4) ; patin d’enraiement (O2) ; système de freinage (du tombereau) (O67) ; cale en bois placé contre la roue d’un véhicule pour empêcher celui-ci de se déplacer lorsqu’il est à l’arrêt (O5), gros baston qu’ on stitche ètur lès rès d’ one reuwe po-z-arèter on tchaur, one tchèrète, one bèrwète, … (C4) ; 2 tribart (O5) ; chaîne ou corde, placée au cou d’un animal domestique et au bout de laquelle on attache une pièce de bois ou un crochet de fer, ce qui empêche l’animal de passer les haies (O5) ; 3 (t. d’arm.) alésoir (E) / E aråyeû ; O -a-, -ayewo, aro-, -oyoû ; O4 -a- ; O5, O67 -ayoû

aråveler

voir : arauveler / E

arawe

adv qu’ arawe, à l’ arawe, [il y en a] à foison (E)

arawé

nm dans: l’ _, m’ quowe !, ah ! le pendard (E)

arawer

v syn. atténué de arèdjî, enrager (comp. araper), employé dans des imprécations: qui dj’ arawe !, ouais ! (E) ; i fåt-st-_ po (ou d’) djåser insi, il faut être enragé pour parler ainsi (E) ; fåt-st-_,  il faut enrager (E) ; [ènn’ a] qu’ po-z-_, [il y en a] à foison (E) ; s’ _ (E) ; diâle m’ arawe !, le diable m’emporte ! (E12)

arayadje

nm 1 éraillement (O4) ; enrayage (O4) ; 2 chemin en forte déclivité (G95, O77) / O4, G95 -âdje

arayè 1

v voir : arayî / S22

arayè 2

, -éye adj voir : arayî / S22

aråyèdje

voir : arauyadje / E, E

aråyeû

voir : arauywè / E

arayî 1

I vt 1 enrayer (les roues) : _ lès rûwes (C) ; placer des rais: _ in mouyeu (O2) ; introduire les tenons dans le moyeu (O67) ; 2 érailler (O4), érailler une étoffe, la tirer en faisant relâcher le fil (E27) ; 3 lier solidement (S22) ; II vi freiner (O67) ; dérailler (C1) ; III vr s’ _, (en parlant d’un tissu) s’érailler (O) / C55 -oyi, -ôyi, -ouyi ; C61 -oyî ; S22 -è

arayî 2

, -îye adj (d’un engrenage) grippé(e) ; la machine à keûde èst co _ (S5) ; éraillé(e) (S22) / S22 -è

aråyî

voir : arauyî / E ; S24 -âyi

arayoû

voir : arauywè / O

ârbalèsse 1

nf 1 arbalète (O3) ; 2 (jeu d’enfant) arc (O31) ; 3 hart de noisetier fixée au manche de la faux pour rabattre l’herbe ou les céréales, = arna (O) / O _, èrna ; O31 ar-

ârbalèsse 2

nf (oisau) martinet

arbalèstrî

voir : aurbalèstrî / E

ârbalèstriye

nf (oiseau) martinet de muraille (O, O3), = archèt, arcîye, ârbalèstrîye, oulbaltriche (O)

Ârbalèstriyer

npr (n. de famille) Arbalestrier (S)

ârbalètché

voir : aurbalèstrî / S

ârbalète 1

nf arbalète (C59) ; voir : aurbalète

ârbalète 2

nf (oiseau) arbalète, martinet (O3, O), = archèt, arcîye, ârbalèstrîye, oulbaltriche (O) / E, E34, O3, S22 ar- ; O âr-, arbalèsse ; O1 âr-, ârbalès’ ; S

arbalètî

nm arbalétrier ; voir : aurbalèstrî / G96 _, -iè

arbalètiè

nm arbalétrier (de charpente) (S25)

arbalètier

nm arbalétrier ; voir : arbalètî (G97)

årbastrî

voir : aurbalèstrî / E ; E3 â-

arbe

voir : aube / C62 ; G96 _, âr-

ârbe

voir : aube / O, S ; O5 a-

arbe-Abraham

voir : aube-d’Abraham / O14 _, -âm ; O5 ; O ârbe-Abrame

ârbe-d’Abraham

voir : aube-d’Abraham / O4

arbe-du-bon-Dieu

voir : aube-do-bon-Diè / O57

ârbèspine

voir : aurdispène / E

årbèt

nm arbrisseau, arbuste (E)

ârbètadje

nm action d’ ârbèter (C59)

ârbèter

vi 1 travailler fort, = bouter (C61) ; 2 traîner (au travail), = loûjener (C) ; 3 travailler mal, bousiller (C5, C59) / C, C61 ar- ; C5

ârbèteû

,-eûse n ouvrier (,  -ière) d’occasion (C) ; mauvais(e) ouvrier (, -ière), travailleur (, -euse) de médiocre qualité (C5) / C, C61 ar- ; C5, C59

Arbiète

ld lieu-dit à Anderlues (O3)

arbintchadje

nm il ont foutu in _ pou fé l’ ouvrâdje à mitan / O3 -châdje

arbintcheû

, -eûse nm trimeur (, -euse) (O4) ; maladroit(e) (O3) / O3, O4 -ch-

arbintchî

vi travailler dur, trimer (C) : faut bran.mint _ pou gangnî in liârd (O3) ; exécuter un travail long et difficile (O) ; bricoler, chipoter (O, O1) ; travailler (O1) / C,  C61 ; O, O3, O4, O71 -ch-

ârbite

nm arbitre (C, E, S) ; l’ _ n’ astot nin po Bastogne (S) / C ; E å- E34 a- ; S ; S22 a-

ârbitradje

nm arbitrage / C59 ; E21 a- -èdje

ârbitraîre

adj arbitraire / C59 ; E årbitrêre ; E -êre

ârbitraîremint

adv arbitrairement / C59 ; E ar- -é-

ârbitrâl

, -e adj arbitral(e) ; one dècision _e (C59)

ârbitrâlemint

adv arbitralement (C59)

ârbitrer

vt arbitrer ; il è bin ârbitré çusse pârtîe-là (S) / C ; O13 arbitè ; S

årbitrêre

voir : ârbitraîre / E

ârbole

nf globe terrestre, bole qui r’présinte li têre ;  pèlé come one _ (C4)

ârboradje

nm action d’affruiter ; l’ _ di m’ pachis èt do djârdin m’ ont bran.mint costé (C59)

ârborer

vt 1 affruiter, faire une plantation d’arbres fruitiers ; on djârdin (, on pachis) bin ârboré (C59) ; 2 arborer (E21) / C59 ; E21  ar-

âr-boutant

nm étançon (C) ; (fenaison) clawer lès-_s su l’ pièce, clouer les étançons sur la perche (C) ; arc-boutant, élément du trava (O1) ; _ dè stèf, liens de la base du moulin à vent (C30) / C arc- ; C30 ârc- ; O1

ârbouyî

nm = démon d’ djon.ne (E56)

arbre

_ d’ èspine nm aubépine ; voir : aurdispène / C4

ârbusse

nm arbrisseau, arbuste / E å-

arbute

voir : albute / O3

arc

voir : ârk / E

årca

voir : ârka / E

arcâde

nf 1  arcade (E, S) ; voûte (S22) ; 2 arche (C9) ; _ d’ on pont, arche d’un pont (C4) ; lès-_s do pont (S) ; 3 aqueduc voûté, qui servait autrefois d’amenée d’eau aux ardoisières comme force motrice (S22) / C4 -ade ; E _, årcåde, arcåde ; S22

årcajou

voir : acajou / C59, E ; E22 a- ; O arcajoû

arcandje

voir : arkandje / E ; S -je

arcanète

nl buglose tinctoriale (E27)

arcape

nf sorte de hache de bûcheron (O3)

arcateûre

nf dessus d ‘une fenêtre d’église (E74)

ârc-boutant

voir : âr-boutant / C, O1

arcèler

voir : archèler / O3

ârc-en-ciél

nm arc-en-ciel (C, S), = ârche da Noyé, aîrdiè (C61) ; quand l’ _ è on pîd dins on fond (ou dins l’ êwe), c’ èst signe du pwave mês quand èlle è on pîd su one hôteûr, c’ èst po fé bon (S) / C _, a- ; O14 ; S a-, arc-en-ciél ; S22 a-

Archambau

npr (n. de famille) Archambeau (S)

ârche 1

nf arche (de Noé) ; l’ _ (da Noyé C59 ; di Noyé (E, S) ; (d’une maison où vivent de nombreux animaux domestiques) c’ èst l’ arche du Nowé, dins ç’ mwêjon-là (S) / E a-, åtche ; E21 ; O4 artche

ârche 2

nf 2 arche (voûte) (C59, E, O4) ; arche (d’un pont) (S) ; voir : autche (C64) / C59 -tche ; C64 autche ; E a-, åche ; S a-

ârche-da-Noyé

nf arc-en-ciel = aîrdiè (C)

archèle

nf 1 hart (d’osier) (O23), brin d’osier pour lier (O5), ligature (O3, O5), hart, tiges d’osier ou de saule servant de lien (O16, O65), = hârt (O65) ; osier, branche de saule (O51) ; (expr.) rinde l’ _ pau trau, (proprement dans la réparation des haies où il faut 2 ouvriers) répondre du tac au tac (O65) ; 2 archelle, étagère en bois en forme de corniche sur laquelle on étale les ustensiles de cuisine, = bô à crochèts, canètes (O4), étagère murale pourvue de crochets pour y suspendre des ustensiles à anse (S) ; étagère (S22) ; dressoir (S24) / O4 a(r) – ; O16, O65, S, S24

ârchèler

vi 1 lier au moyen d’ une archèle dès sabots: former un chapelet de sabots (O5) ; ligaturer (O23) ; 2 travailler avec effort et sans méthode (O3) ; 3 passer du temps à une besogne qu’on ne parvient pas à mener à bien (O) ; essayer plusieurs métiers : il a d’djà ârchèlè dins toutes sôtes d’ afères (O) / O ; O5 ar- ; O3 archè-, arcè-

archèleû

, -eûse nm celui (celle) qui travaille sans méthode / O3 arc-, arch-

archèt

nm 1 archet du violoniste (E34) ; 2 archet pour percer les métaux (E34) ; 3 martinet (oiseau), (O, S21), = oritchî (G96),  ârbalèsse (, -ète) (O) / S ; S21 -tchèt

ârcheuvèke

voir : ârchèvèke / S

ârchèvèché

nm archevêché (C59)

ârchèvèke

nm archevêque / C59 ; E å- ; E34 ar- ; S -cheu-

ârchi

préfixe archi ; préfixe exprimant l’idée de superlatif et qui entre dans la composition d’ adjectifs : _-bièsse, _-naw, _-poûri, etc., triple bête, triple paresseux, etc. (E), _-malin, _-niche, etc. (S), = pêrcé(ye) : _-ritche ou pêrcé-ritche … (C59) / C ; E, S ar-

ârchi-bièsse

nm triple paresseux (, -euse); triple bête / E a-

ârchidiyake

nm archidiacre (C59)

ârchidiyocése

nm archidiocèse / E21 -(y)-

ârchiduché

nm archiduché (C59)

ârchiduchèsse

nf archiduchesse (S)

ârchiduk

nm archiduc / C, S ; E å-

ârchi-naw

adj paresseux (, -euse) au superlatif / E a-

archinik

voir : ârsinik / E21

ârchipèl

nm archipel (C63, E21)

archi-poûri

, -îye adj triple paresseux (, -euse) ; triple gâté(e) / E ar-

ârchitècturâl

, -e adj architectural(e) (C59)

ârchitècture

nf architecture (C59, E21)

ârchitèke

nm architecte / C59, S ; E å-

ârchitrâve

nf architrave (G)

ârchives

nf pl archives / C59, S ; E årchîves

ârchivisse

nm, nf archiviste / C59, S ; E å-

archûre

nf archure, couvercle dont on recouvre la meule supérieure (O24 CW) / C30

arcîye

nf (oiseau) martinet,= ârbalèsse (O)

arcô

voir : ârka / O17, O65

arcole

nf courroie, passant sur les épaules pour aider à porter une civière ou à conduire une brouette (O78), = lache-binde, dossêre (CW)

ârçon

nm arçon (E) ; outil pour forer le fer (maréchal-ferrant) (C) / C ; E a-

årcôve

voir : alcôve / C50 ar- ; E

arcu

nm compartiment d’un grenier / O5 _, (è) rcu

ardache

adj dur(e), coriace (C9)

ardans

interj hardi ! (O2) ; courage ! (O3) ; vivement (au cours du travail) (C) / E34

ardant

, -e adj adj 1 ardent(e), qui chauffe fortement (S) ; lu slo èst ârdent ; voir dogant (S) ; 2 tchapèle ârdente, chapelle ardente (S) / S â-

ârde

adj flexible, conciliant(e) ; vos-astèz pus _ què mi (O)

ârdè

voir : ârder / C

ârden.mint

adv ardemment / C59 ; E å-

Ârdène

ld nf Ardenne (C59, S) ; è l’ _, en Ardenne (E34) ; Bastogne, c’ èst la capitâle du l’ _ (S) ; lu djambon d’ _ (S) ; i fât v’ni en-n-_ (S) on vî r’nåd d’ _, un vieux roublard (E34) / E, E34 Å- ; S Â- ; S22 A-

Ârdènès

, -e npr Ardennais(e) ; c’ è-st-on dur _ ; voir : Ârdinwès (S) / S Â- ; S22 A-

ârdènès 1

adj ardennais(e) (G96) ; on tch’vau _, un cheval de race ardennaise (S) ; lès Chasseûrs _ (qqf. ârdeunès) (S) ; voir : ârdinwès / E å-

ârdènès 2

nm cheval ardennais (C53) ; variété de pommes de terre tardives ; voir : ârdinwès (E23) / G96 ar- ; C53 ârdë-

ârdent

, -e adj ardent(e) (C9, E34), fugueux (, -euse) (C9), brillant(e) (C9) / C59 ; C9 a- ; E å-

ârder

vi (soleil) ardre, brûler, arder (C), = pèter, toker, (anc.) åde (E) / C -è ; E å-

årdèspène

voir : aurdispène / E34

ardèspine

voir : aurdispène / C

ârdeunès

voir : ârdènès / E

ârdeûr

nf ardeur, dynamisme (C59, S) ; sèy plin d ‘ ârdeûr (S) ; rudobler d’ ârdeûr (S) / E å- ; S

ârdeure

voir : ârdure / O

ardéye

nf baguette de charme (O) ; _s, baguettes (entrelacées sur les palançons) (G97) / O ; G97 årdêye

ardèyon

nm 1 extrémités d’un hart tordues ensemble pour relier les wâles aux perches clouées sur la charpente (O23) (t. couvreur en chaume (O5) ) ; 2 cheval de renfort pour les côtes (O, O3) ; i li faloût in-_ pou monter l’ tiène St-Nicolès (O3) ; 3 ardélion

ardi

nm (t. charp.) ciseau employé pour les usages grossiers (O5) ; (t. maçon) long burin (O5)

ârdi

, -îye adj hardie(e) (G)

ardî

voir : aîrdiè / O5, O14 _, -i

ârdiè

voir : aîrdiè / O ; O4 ar-

ardiêre

nf fane du houblon, du haricot (O51, O69)

ârdi-frin.ne

voir : hârnou-frin.ne / E

Ârdinwès

nm c’ è-st-on-_ , c’est un rusé et avare (C) ; il èst tièstu come on-_, il est têtu comme un Ardennais (C61) ; voir : Ârdènès / G96, C, C61

årdinwès 1

, -e adj ardennais(e) (E) ; voir : ârdènès

ârdinwès 2

1 nm 1) cheval de race ardennaise (C) ; 2) espèce de pinson (O) ; 3) personne délurée (O) ; 2 adj _(e), ardennais(e) ; voir : ârdènès / C ; E å- ; O, O2

ârdinwèse

nf personne délurée (O1)

à-r’dîre

nf one _, une critique (E), un défaut (E2) ; défaut, déficience (dans l’objet d’une transaction) : i gn-è on p’tit _ su ç’ mwêjon-là (S) / E (La Gleize) ; E2 -ire

ârdîrîye

nf 1 fait audacieux, de hardiesse ; 2 insolence / C59

årdispène

voir : aurdispène / E _, â- ; E34

ârdiyemint

adv ardemment (C59)

ârdiyèsse

nf hardiesse, audace, = audace, franchise, front (C61)

ârdjamber

voir : adjamber / O

ârdjambêye

voir : adjambéye / O

ârdjambler

voir : adjambler / O2

ârdjènetrèye

voir : ârdjinterîye / E9 _, -trèye

ardjent

(couleur) voir : ârdjint / S22

ardjentè

voir : ârdjinté / S, S22

ârdjèn’tèdje

voir : ârdjintadje / E21

ârdjèn’tée

, -trèye nf potentille ansérine (E My)

ârdjèn’ter

voir : ârdjinter / E21

ârdjèn’teûr

voir : ârdjinteû / E21

ârdjèn’trie

voir : ârdjinterîye / E21, E65

ardjète

nf (t. jeu d’enfant) côté d’un triangle que les joueurs emplissent de billes (E15)

Årdjètê

ld Argenteau ; èn-_ (E)

ârdjeule

voir : ârdure / O

ârdjint 1

nm 1 (métal) argent (C, E, S, S24) : dè vîv-_, vif-argent (E, S), mercure (C61) ; on rond d’ôr d’ _, alliance en argent (E) ; dès lèces d’ _ (S) ; ça blinke come du l’ _ (S) ; dju n’ a voûro pont, quand èlle ârot co l’ cou d’ ôr èt la tièsse d’ _, je n’en voudrais pas, si riche qu’elle puisse être (S) ; lès noces d’ _ (S) ; eune bèle monte en _, une belle montre en argent (S24) ; meu bèl _, mon bel argent (S24) ;

2 (monnaie) argent (S) ; numéraire (E) ; _ d’ filou, argent de pacotille (E), orfèvrerie fausse (E34) ; (pl) (anc.) dès-_s, de l’argent (C59) ; bran.mint dès-_s, beaucoup de richesses (O) ; lu timps, c’ èst d’ l’ ârdjint (S) ; l’ _ n’ fêt nin l’ bouneûr, mês il î contribûe brâmint (S) ; nf c’ èst d’ la bone _ (S) / C, C59 ; E å- ; O, S ; S24 aurdjent

ârdjint 2

adj argent ; vif _, mercure / C ; S22 ar(d)jentè

ârdjintadje

nm argentation / C ; E å- -èdje ; E21 ârdjèn’tèdje

ârdjinté

, -éye adj argenté(e) : 1 recouvert(e) d’une couche d’argent (C59, S) ; sapin _, arbre d’ornement (S) ; dès couwîs èt dès fortchètes _s (S) ; 2 qui a la couleur ou l’éclat de l’argent (S) ; dès soukes du batème _s (S) ; dès solés _s (S) ; dès lapins _s (S) ; 3 qui possède de l’ argent ; is l’ tènant bin, is sont _s (S) / S -é ; S22 -entè

årdjintèdje

voir : ârdjintadje / E

årdjintène

voir : ârdjintine / E

ârdjinter

vt argenter / C ; E å- ; E21 ârdjèn’ter ; S arjenté

ârdjinterîye

nf argenterie ; il ont do l’ bèle _ (S) / C ; E å- -erèye ; E9 ârdjènetrèye ; E21, E65 ârdjèn’terèye, ârdjèn’trie ; S arjenterîe

ârdjinteû

, -eûse n argenteur (, -euse), celui (celle) qui argente / C59 ; E21 ârdjèn’teûr

årdjinteûre

voir : ârdjinture / E

ârdjinteûs

, -e adj argenteux (C59)

ârdjintî

nm argentier (C59)

ârdjintin

, -ine adj argentin(e) (G)

ârdjintine

nf (t. bot.) argentine (E) ; potentille ansérine (C, C9, E), = pate-d’-auwe (C) ; fleur argentée pour la diarrhée des veaux (S22) / C, G96 ; E å- ; E9 ârdjèn’té, ârdjèn’tèye ; E25 -ène ; O, O5 a- ; S arjentin (nm) ; S22 arjentine

ârdjinture

nf argenture / C59 -ûre ; E -eûre ; O3

ardogne

voir : argone / O5

ardrou

nm moufle qui recouvre le nez d’un long timon et qui comporte un anneau et un crochet (O4, O3) ; sorte d’ havèt (crochet) accrochant la herse au palonnier (O3) ; chaîne terminée par un crochet, qui accroche le premier travêrs de la herse (O66) / O4 ; O3 -u ; O66 ardru, ârdru

ârdrûwe

nf crochet d’attelage (de la herse) (O1)

ardure

nf hart, brin d’osier pour lier (O) ; osier (O4) / O4 ; O â-, ârdeure, ârdjeule

ardwasadje

nm voir : ârdwèsadje / G96, S, S25

ardwasè

voir : ârdwèsé / S22, S25

ardwâse

voir : ârdwèse / G96 _, -ase ; S22 _, â-, -ase ; S ârdwase

ardwasiè

voir : ârdwèsier / O70, S16, S22

ârdwèsadje

nm revêtement d’ardoises, ensemble des ardoises placées (S25), revêtement d’ardoises appliqué contre un mur pour le garantir de la pluie ; il est à une petite distance du mur, plus écarté du pied que du faîte ; il peut en faire en paille, genêts, etc. ; alors, on l’appelle boudjon ; le boudjon est ordinairement fixé à demeure, tandis que le hayon est portatif (S) / G96, S, S25 ardwa-

ârdwèse

nf I 1 ardoise (C, S22), = scaye (C59, O) ;

2 ardoise (à écrire) (C, E, S), ardoise d’écolier (S22) (peut être en une autre matière, comme le carton) (O) ; dj’ ê pièrdou mi _ èt mès touches (S) ;

3 pierre d’ardoise (S22) ; ardoise travaillée (S22) ; _ dè Rimogne, pierre douce pour aiguiser les outils de sabotier (O2) ;

4 clau d’ _, clou d’ardoisier à tête plate (G95) ;

5 note au magasin (S22) ; ièsse dèssus l’ _, avoir des dettes (au cabaret ou dans une boutique) (O2) ; bwêre à l’ _, boire à crédit (O2) ; èfacer l’ _, tenir pour quitte un débiteur (O2) ; tu markerès ça su l’ _, tu me feras crédit (allusion à l’ardoise sur laquelle on inscrit les consommations non payées) (S) ; vinde à l’ _, vendre à crédit, = vinde à l’ crôye (G100) ; 

6 tèni l’ _, tenir la marque au jeu (O2) ;

II plaque d’éternit (en fibrociment) (S) ; gn-è djà do mosserê s’ lès _s (S) ; ardoise (de grande dimension (30 cm / 30 cm) ) (G97) / G95 _, -ése ; G96 _, -ase, a- -âse, a- -ase; G97 ; C ; E å- ; O -sse

ârdwèsé

, -éye adj qui a la couleur de l’ardoise (S22) / S22 ardwasè

ârdwèser

vt recouvrir d’ardoises (O2) (un mur, un toit G96, S22, S25) ; _ l’ twat (S25) ; _ î meur, (S25) / O2 ; G96 ar-, ardwasè ; S22 ardwasè

ârdwèsier

nm 1 ouvrier travaillant l’ardoise en gén. (C59, S22), = scayetau (S16), scayeteû (O) ; 2 ouvrier qui travaille à l’ardoisière (S25) ; 3 couvreur en ardoises (G95), ardoisier (S22) / C59 _, -sî ; G95 _, -asier ; O _, -siè ; O70, S16, S22 ardwasiè

ârdwèsiére

nf ardoisière, = scayîre (C59)

arè

voir : harèt / C61

âre 1

nm (mesure) are (C)

âre  2

voir : hâre èt hote / C61

arèche

voir : harèt / O

arécrègn

voir : arincrin / E

arèdi

voir : arwèdi / S

arèdja

nm (t.de dénigrement) objet, affaire ; objet étrange / E

arèdjant

voir : aradjant / C

arèdje

nf désordre (C) ; voir : aradje / C, E, S

arèdjè

voir : aradjî / S

arèdjemint

adv qu’ _ : 1 [il y en a] à foison ; 2 excessivement (E)

arèdjerîyes

voir : aradjerîyes / C63

arèdjeûseté

nf rage, déchaînement (de caractère) ; il astot dins one bèle _ (S)

arèdjèyemint

adv à la façon d’un enragé (E) ; [il y en a] à foison (E) ; excessivement (E) / E ; E65 -djîmint

arèdji

v, n, adj voir : aradjî / C

arèdjî

nm in-_, un homme extrême en tout (E) ; voir : aradjî

arèdjîmint

voir : arèdjîyemint / E65

arèdjîsté

nm rage, colère (E34)

arèdjîyemint

adv à la façon d’un enragé, avec rage ; extrêmement, excessivement, = qu’ arèdjemint, qu’ arapemint, qu’ arèpe, qu’ arape ; çoula lî va _ bin / C ; E -djèye- ; E65 -djîmint

arègne

voir : aragne / E, O, S, S19, S21

arègnecrègn

nf araignée ; voir : arincrin / E _, -creûh (Fe. )

arègnée

voir : aragne / S19, S22

arègneté

, -éye adj rouillé(e) ; ma tchèroûe èst tot-_ ; (fig.) avèr lu gosî tot _, avoir la gorge tout irritée (S)

arègneter

vi rouiller ; ma palète arègnetèye ; lès fièrs arègnetant, i fârè lès mète à houriche (S)

arègneteûre

nf rouille, rouillure ; gn-è d’ l’ _ su lès toles (S)

arègnéye

voir : aragne / O

arègni 1

n voir : aragnerîye / G97

arègni 2

vi endêver (O2)

arègnîe

voir : aragnerîye / S22

arègnîye

voir : aragnerîye / O

arègoliner

v dégringoler vers celui qui parle (stt bruyamment) (E)

arèguiner

vi dégringoler vers celui qui parle (stt bruyamment) (E)

arèk

nm arec (G)

arëke

n chènevotte, = nau (C41)

Ârèn’

npr (n. de famille) Arend (S)

arêne

voir : arin.ne / C4, E ; C61, E35 -ène

arèné

, -éye adj cassé(e) par le travail, éreinté(e), = dirèné (, -éye) (E3), èméné (, -éye) (E45)

arênèdje

voir : arin.nadje / E21

arênemint

voir : arin.nemint / E65

arènémint

adv maladroitement, gauchement (E21)

arèner 1

voir : arin.ner / E Sart, Chevron

arèner 2

vt éreinter qqn, lui briser les reins (G15) ; l’ ovradje l’ a tot _é (E45) / G15 ; E -ê-

arènèsté

nf maladresse, gaucherie (E21)

arèni 1

voir : arin.ner / C

arèni 2

v rouiller ; voir : èruni / E

arèniheûre

nf rouille ; voir : èrunichûre / E, E13

arènoû

nm lanière en cuir qui retient le second cheval, partant de la longe de bridé au palonnier du premier (O3) ; iète su s’n-_,  être de mauvaise humeur (O5) ; fé ‘ne saquè su s’n-_, faire qch que l’on ne peut éviter (O5)

Ârèn’s’

npr (n. de famille) Arens (S)

aréoplane

voir : arèyoplane / S

arès’

nm 1 arrêt (E) ; tchin d’ _,  chien d’arrêt (E) ; 2 arrêt (trou fait avec un clou dans l’ acoplêre) (pour empêcher une déchirure) (C55, p.339) ; / C55, E

åres

nfpl arrhes / E _, êres ; O4 arjes

arèsèdje

voir : arasadje / E

arèsemint

voir : arasemint / E34

arèser

voir : araser / E, E

arêsoner

voir : araîsoner / E65

arèssadje

nm action d’ arèssî (C63)

arèsse

nf 1 arête (C1, S22, S25), angle saillant (S), = crèsse (O) ; arête d’un mur (G95) ; rabate lès-_s, 1) abattre les arêtes du quartier destiné à être travaillé en sabot, (G25) ; 2) râper les arêtes à l’intérieur (travail du creuseur) (G25) ; l’ arèsse do l’ tâve, do l’ fignèsse (S) ; il è toumé su one pîre à vîve _ (S) ; saillie (S22) ; 2 arête (de poisson) (C64,  E, S) ; one _ du pèchon (S) ; la mwêsse _, l’arête dorsale (S) ; il a avalé one _ di pèchon (C64) ; i s’ è piké one _ â gosî (S) / C1 ; O _, è- ; S22 _, arète

ârèsse

nm pois des champs (E26)

arèsse-boû

nm bugrane (E)

arèssî

v façonner les arêtes (C)

arèsta

nm obstacle (E)

arèstâcion

nf 1 arrestation (de qn) (C59, E, S) ; il è stî mètou en-n-arèstâcion (S) ; 2 _ d’ urine, anurie (E52), rétention d’urine (S) ; 3 station, gare (O) / C59 ; E -å- ; O -acion ; S

arèsté

, -éye adj entêté (E) ; _ d’vins sès-îdèyes, entêté dans son opinion (E) / E -rè(s)-

arèster

vt , vi arrêter (E) ; arrêter un délinquant (E) ; arèstêye !, arrête ! (E) ; arèstez !, cessez ! (E) ; (t. techn.) _ l’ vint, cesser momentanément de chauffer le four (à r’cûre) à l’aide de ventilateurs (E28) ; s’ _ à orèye, (se dit de certaines moulures) se terminer nettes, sans ornements (E74) / E -rè(s)-

arèt

nm 1 arrêt (C, E), interruption (S) ; sins-_, sans cesse (E) ; dimèrer su s’-t-_,  rester immobile (C) ; mète _ so lès meûbes, saisir les biens d’un débiteur (E) ; dj’ ê mètou _ à tos cès-on dit-là (S) ; i travaye sins-_ dupûs l’ matin (S) ; on tchin d’ _ (S) ; 2 arrêt, halte (lieu où se fafuit l’arrêt) (C3 cran pratiqué dans l’ béle (en dressant) ) ;  pour que le bois de taille chassé de cette béle ne puisse descendre plus bas (E24) ; parfois, = crin (E24) ; barre d’acier que l’on peut mettre en travers du rail pour éviter que le truk ne descende seul (E77) ; on pwagnârd à cran d’ _ (S) / C, E, S, S22

arètâcion

nf rétention (d’urine), = _ d’ urine (E21) / E -å- ; E21

arètadje

nm la partie enlevée pour obtenir la moulure d’une marche d’escalier / E74 -èdje

arète 1

nf 1 (t. maçonn.) arête (C) ; barbe laissée par la lime aux angles des pièces que l’on a limées (E13) ; angle saillant que forment 2 faces d’un fer (E13) ; (t. charp.) arête, saillant que forment deux faces d’une pièce de bois (E22) ; tayer à vive _, lorsque tous les angles sont bien marqués, càd. équarrir à arête vive, de manière à ce qu’il ne reste ni aubier, ni écorce, = côper à l’ blanke tèye, côper à blanc tayer à vive tièsse  (E22) / S22, S25

arète 2

nf 1 arrêt, obstacle (O3) ; 2 arrêt de chemise (C4) ; 3 batardeau, barrage, digue (C4, C9, C35), = arèsse (C4) ; fé dès-_s, jeu d’enfants qui consiste à construire des digues avec des pierres et des cailloux (quand il a bien plu, une mare s’est formée ; les enfants font une ouverture et l’eau s’écoule) (C35)

arèté 1

, -éye adj ièsse _, être buté(e), = arèsté (, -éye) (C) ; _ d’vins sès-îdèyes, entêté dans son opinion (E) ; têtu(e), borné(e) (S) ; c’ è-st-on-_ démon (S) / C, E, S ; O -è

arèté 2

nm arrêté (du roi, du ministre E ; administratif S)

arètè

v voir : arèter / S22

arètemint

nm 1 arrêtement, càd. points finaux, redoublés d’une couture = bride ; petite couture pour consolider les côtés des poches (E56) ; 2 arrêt, obstacle, entrave, empêchement (E65)

arèter

I vt 1 arrêter (C), empêcher d’avancer, interrompre (S), = lauker (C) ; _ lu tch’vau (S) ; arète !,  arrête ! (E) ; arètez !, cessez ! (E) ; on strin l’ arèterot, un rien lui fait perdre ses moyens (S) ; on n’ arète nin la guère po on sôdârt (S) ;

2 cesser (le travail) (C), = djoker, lauker  (C61) ; v’loz bin arèter avou ça !, voulez-vous cesser ! (C61) ; intercepter : lès noûlêyes arètèt lès r’djèts dè solo (E34) ;

3 arrêter (un délinquant) (E), appréhender (S) ; _ on voleûr (S) ;

3 couper, dans le sens de faire cesser brusquement ; _ in mau d’ dint (O) ; i n’ a rin qu’ arète,  ils sont dans l’ aisance (E) ;

4 maintenir (en cousant) ; _ lès costures (S) ;

II vr s’ _, 1 s’arrêter (C), cesser d’agir (S), = lauker (C) ; quand i c’mince a djouwer, i n’ pout pus s’ _ (S) ; quand-ce quu ça s’ arèterè, don, ç ‘guigne-là ? (S) ;

2 s’entêter, s’obstiner (E34) ;

III vi arrêter, stopper ; arèter tot coût, s’arrêter net (C61) ; dj’ arèterans p’ âdjoûrdu, c’est terminé pour aujourd’hui (S) ; dju n’ arète nin, je ne fais que passer (S) ; dj’ ê arèté d’ foumer (S) ; i n’ è nin arèté d’ ploûre (S) ; rin n’ l’ arète, rien ne l’arrête (S24) / C, E ; S25 -è

arètî

nm arêtier, pièce de charpente qui forme l’encoignure d’un comble, recouvre l’arête ou les arêtes d’un toit / G96 _, -iè ; S25 -iè

arètiè

voir : arètî / S25

areudi

adj voir : arwèdi / O

areûdi

v voir : arwèdi / E

areûmer

voir : èreûmer / O1

arèyant (e)

adj salissant (e), qui se salit aisément (E) : one _e sutofe (E34) / E _, -ri-

arèyauve

adj salissant(e), qui se salit aisément / E -åve, -riyåve

aréye

nf (t. élevage) élève (sans distinction de sexe) : lès-_s dè l’ cinse Cochèt à Baulé (O4)

arêye

interj (moqueuse, adressée aux enfants pleurnicheurs) _ !, sois honteux !, fuche onteûs ! ; lès-èfants crîyenut: « _ », tot broyant li p’tit dwèt d’ one mwin d’ssus l’ ôte, po critiker onk di zèls (C4) / C59

arèyèdje

nm action d’ arèyî / E _, ari-

arèyeûre

voir : arèyûre / E

arèyî

vt salir / E _, -ri- ; E169 -er

arèyoplane

nf avion (C) ; cerf-volant de type prismatique cellulaire qui a un plan, ou 4 plans, en forme d’avion (G3) ; voir : aéroplane / C, E ; G3, S, S22 aréo-

arèyopôrt

nm voir : aèropôrt / G100

arèyûre

nf tache, souillure (E) ; salissure d’une pièce (E31) / E -eûre, ariyeûre

ârgaloche

nm, nf écervelé(e) (O2)

argayon

nm 1 géant (O4) ; géant d’osier qu’on promène à Nivelles (G11) ; 2 personne au comportement singulier (S) ; c’ è-st-on grand _ (S) ; 3 polisson , = gametia (O5) ; enfant espiègle : sacré p’tit _ ! (S) : 3 objet encombrant par ses dimensions (O) ; _s, (pl) objets quelconques, affaires : ramassoz vos-_ (S) / S _, aga- (Te.)

argnaud

voir : hargnaud / C63

argneûs

voir : hargneûs / C61

argnî

v railler (O3), ridiculiser (O51)

ârgnoke

voir : arnoke / O

argolète

nf 1 vache maigre (C8) ; mauvaise vache, vieille et sèche (C59) ; mauvais cheval (C59) ; 2 mauvais outil : on n’ sarot né travayi avou one _ parèye (C62) ; fusil ancien (O3) ; mauvais fusil (O3)

argone

nf sizerin flammé (O5)

ârgot

nm argot (C59)

ârgotadje

nm chicane, chicanerie ; ergotage / E å- -èdje

ârgoté

, -éye adj malin (-igne), rusé(e) (C59, E) ; expert(e) (E) ; éveillé(e) (E33) / C59 ; E å-

årgotèdje

voir : ârgotadje (E)

ârgoter

vi ergoter, chicaner (E) ; déplacer et replacer un ou plusieurs objets (C8) / E å-, è-

årgoteû

, -eûse n 1 chicanier (, -ière) ; 2 ergoteur (, -euse) / E

argotî

nm mauvais ouvrier (C8)

argousi

nm homme de rien, luron, polisson (O4)

argousin

nm 1 gardien de prison ; policier (C8) ; 2 individu aux relations louches (C59)

årgouwant

voir : aurgouwant / E

årgouwèdje

voir : aurgouwadje / E ; E65 â-

årgouwer

voir : aurgouwer / E65 â-

arguèdène

voir : arguèdin.ne / C, O

ârguèdin.ne

nf ritournelle (C) ; air de musique (O1) ; petit morceau de musique court et gai (O4) ; ariette (O, O1) / C61 ; C, O, O1, O4 ar-

arguègne

voir : ârguène, èguigne / O ; O2 âr-

arguègnî

vt causer des ennuis, des difficultés à qn, le taquiner (O)

ârguène

nf fé _, causer du dommage, = fé dès-èguignes, fé do twârt, qwèri dès displits (EW) (G100) ; voir : èguigne

ârguèzoûde

adj dans: visadje, gueûye ou tièsse d’ _, écervéle(e) (C5, C59, C61)

arguigne

voir : èguigne / O

ârguizoûde

voir : ârguizoûde / C61

argulus’

nm variété de régulus’ (O5)

årgumèn’ter

voir : ârguminter / E

ârgumint

nm argument ; dju n’ crè nin à ç’t-ârgumint-là (S) / C59 ; E å-

ârgumintâcion

nf argumentation (G, C59), preûve di raîsonemint (C59)

ârgumintadje

nm argumentation (G, C59)

ârguminter

vi argumenter / C59 ; E årgumèn’-

ârguminteû

, -eûse n argumentateur (, -trice) (G)

ârgus’

nm curieux, importun et bavard (O)

århina

nm fourgon (de four) (E)

ârhiné

voir : ârhuné / E65, E169

århiner

vt _ l’ for, épandre la braise dans tout le four pour égaliser la chaleur (E) ; _ lès brusis è for, utiliser le århina dans le four (E)

ârhon

nm 1 grippe-sou (E3), Geizhals (E5), = ârhuné ; (anc.) tout petit enfant (E169)

ârhuné

, -éye adj 1 avare (E5) ; 2 laid(e), maigrelet(te) (E169) / E5 ; E21, E169 -hi- ; E65

ârhuner

vi se consumer lentement (E2)

âri

voir : èri / G100 arî ; O4 ; O17 arî ; O arî, ari

aria 1

nm vacarme (C), = abranle, arèdje, disdût, trayin, trimbèrlin (C61)

aria 2

nm charrue à pied, = tchèrûye à pîd (O5) / O5, O66

aria 3

(interj) voir :  maria ! / C62

ariåsse

nf grandeur, orgueil (E)

Arice

npr (prénom m.) Arice (S)

aricmètike

voir : âritmètike / C9

aricot

_ d’ aube nm dioclée glycinoïde (G89)

arîcrè

voir : arincrin / E

arîcrègn

voir : arincrin / E

arîcrin

voir : arincrin / E _, -crè

arideler

v mettre en rang (C24, O80)

arider

vi glisser (vers celui qui parle) ; dégringoler vers celui qui parle / E

ari-dèt

nm (litt.) arrière-doigt dans une comptine: poucèt, l’ _ (O)

ârièle

nf entrave, cause de retard ; personne qui cause du retard (O2)

arièlé

voir : ârièré / O2

arièler

vt retarder ; il èst v’nu nos-_ (O2)

ariéradjes

nm pl arrérages (C59)

âriérances

nfpl ci qu’ on dwèt co on côp qui l’ momint d’ payî èst iute ; i rèpronte dèdjà èt il a co d’s-_ en route (C14)

âriére

1 nm, nf (t. de sport) arrière (G) ; arrière-faix (O17) ; aïeul(e) (C49) : _s, aïeux (C49) ; lès-_s da nos-ôtes, nos aïeux (C55) ; 2 adv èle è-st-_, = arî, séparée de son mari (O17) ; (cri du charretier)_ !, en arrière  (O1) ; 3 arrière dans: arîre-pinséye, _-såhon (E34) / C49 arières (aïeux) ; C55 ar- ; E34 arîre ; O17 ; S22 arière

ârièré 1

1 , -éye adj, n [pays, homme] arriéré(e) (E), qui n’a guère été touché(e) par le progrès (S) ; c’ èst dès-_s, cès djins-là (S) ; 2 _ di, 1) dégoûté de ; lë vêt’ ôrnëmint, on n’ èst né _ dè l’ vîr (C62) ; 2) privé de, en manque de ; _ d’ somèy ; vêcë, on n’ èst né _ d’ fièsses, ici, les réjouissances ne manquent pas ; lès cës qu’  sont _s d’  mindji mindjenët qu’ ës sont èfacis, qu’ ës n’ savenët pës ètassi (C62) / C62 _, ari- ; E _, -ié- ; S a-

ârièré 2

nm arriéré, ce qui est en retard (E), somme due et qui reste à payer (S) ; payîs sès_s,  payer ses arriérés (E) ; payi lès-_s (S) ; lèver sès-_s, toucher ses arriérés (E), = toucher lès-_s (S) / E ariéré, (pl) arîrés, ariérés ; O2 arièlé (s) ; S a-

âriére-ban

nm arrière-ban / C59 ; E arî-

âriére-botike

nm arrière-boutique (nf) (C59)

âriére-bouche

nf arrière-bouche (C59)

âriére-côrp

nm arrière-corps ; l’ _dè l’ maujone è-st-one lècsion d’ aujeminces (C59)

âriére-coû

nm  arrière-cour (C59)

arière-couvêrte

nf linteau arrière (S25), arrière-linteau (G96), linteau à l’intérieur de la construction (le couvèrke : le linteau à l’extérieur) (S) ; il se place derrière le premier linteau (de porte, de fenêtre) à l’intérieur d’un mur épais (G96, S25) / S -è- ; G96, S25 -ê-

âriére-cûjène

nf arrière-cuisine / C49 a- ; S arière-cûjine

âriére-fas

n arrière-faix (d’une femme ou d’une jument) (O, S) ; (femme) placenta (O) / E arî(re -fa (/ -fês)), ariére-fa, ariére-fês ; E20 årîre-fas ; O ariére-fin ; O17 ariére-fés ; S ariére-fês

ariére-fês

voir : âriére-fa / E, S ; S26 -è

âriére-fleûr

nf arrière-fleur (C59)

ariére-fumîn

nm indemnité due pour le fermier incorporé au sol pendant la dernière occupation du terrain / O5 ; O ariêre-fumî

ariére-gârde

nf arrière-garde / C61 ; C arière-garde ; S ariré-

âriére-gos’

nm arrière-goût / C ; E arî-, ariére- ; S arière-gout

âriére-gout

voir : âriére-gos’ / C ; S arière-

âriére-grand-matante

nf arrière-grand-tante (C59)

âriére-grand-mére

nf arrière-grand-mère, = âriére-mémére, mémére-tauye (C59)

âriére-grand-moman

nf arrière-grand-maman (C59)

âriére-grand-mononke

nm arrière-grand-oncle (C59)

âriére-grand-pére

nm arrière-grand-père, = grand-pére-tauye, pépére-tauye (C59)

âriére-guilite

nf arrière-rang (C59)

ârière-min

voir : âriére-mwin / O

âriére-mwin

nf one bèle _, un bel arrière-train (cheval) (C) ; (aux cartes) ièsse à l’ _ être le dernier à jouer (C, C29) / C ; O ariêre-min

âriére-nèveû

, -eûse n arrière-nièce (C59)

arière-pensée

voir : âriére-pinséye / S

âriére-pinséye

nf arrière-pensée / C59 ; E -êye, arîre-pinsêye ; S arière-pensée

âriére-pitite-fèye

nf arrière-petite-fille / C59 ; S arière-pètit-

âriére-pitite-nèveûse

nf arrière-petite-nièce / S arière-pètite-

âriére-pitit-fis

nm arrière-petit-fils / C59 ; S arière-pètit-

âriére-pitit-nèveû

nm arrière-petit-neveu / S arière-pètit-

âriére-pitits-èfants

nm pl arrière-petits-enfants / C59 ; S arière-pètits-afants

âriére-plan

nm arrière-plan (C59)

âriére-pont

nm arrière-pont (C59)

ârièrer

vt arriérer ; si lèyî _ po sès-ovrèdjes, sès påyemints,  laisser arriérer la besogne ou des paiements / E arî-, arié-

âriére-saîson

nf automne (E) (d’octobre à décembre C), arrière-saison (E) / C ; E arîre-såhon, årîre-såhon, arîre-sêson, ârîre-sêson ; E63 arî-sêzô ; S arière-sêson

âriére-trin

nm 1 partie postérieure du corps d’un quadrupède (S) ; (t. bouch.) arrière-train (C) ; (surtout en parlant d’une femme) postérieur, fesses (S) ; 2 arrière-train, arrière d’un véhicule (S)  / C ; S arière-

âriére-vôssure

nf arrière-voûssure / C59 -ûre

arièsse

voir : èrièsse / C9, E, E9, O

âriète

nf ariette (E) ; chanson (E) ; djwer in.ne _ (O3) / C59 âriy- ; E å- ; O3 ariy-

arî-fa

voir : âriére-fas / E _, arî-fês

arifler

vt accourir, = aroufler (E3) ; accourir à bride abattue, en toute hâte (E66)

arignî

vr s’ _, s’insulter par des paroles (G18) ; vt narguer, = r’grignî (O) / G18 ; O _, arè-

arî-gos’

voir : âriére-gos’ / E

ariguiner

vi dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E)

ârih

adj 1 (situation) grave, arg, ernst, schlimm (E5) ; 2 avide ; i-èst _ après lès cens’, il est avide d’argent (E169)

ârihmint

adv arg, ernst, schlimm (E5)

årikmètike

voir : âritmètike / E

Aril

npr (prénom m.) Aril (S)

arîmèdje

nm versification (E21)

arimer

vi aborder un sujet ; lë maursadje, quë dj’ arëme là-d’ssës, a sti rastaurdji pa lès djalêyes, le marsage, pour en venir à ce sujet, a été retardé par les gelées ; lès grandeûs, quë dj’ arëme là-d’ssës, c’est dès rwënemints d’ maujo, le luxe, que je viens sur le sujet, c’est la ruine des familles / C62 arë-

arîmer 1

vi rimer (E21)

arîmer 2

vt émonder (E)

arîmeûr

nm rimeur (E21)

ârimièle

voir : aurimièle / E

arincrè

voir : arincrin / E

arincrin

nm 1 toile d’araignée (G97) ; toile d’araignée, se dit surtout de celle qui est dans la maison, = teûle d’ arègne, qui se dit surtout de celle qui est à l’ extérieur, dans le jardin (E) ; personne frêle (E21) ; 2 _s, filandres (fils de la Vierge) (E) ; 3 araignée (E) / G16 ahalécrin ; G97, C3, C9 ; E _, arî-, arincrè, arîcrè, alécrin, alîcrègn, arécrègn, arègn’ecrègn

arincriné

, -éye adj garni(e) de toiles d’araignée (E3)

arindjadje

nm action d’ arindjî (C) ; arrangement (O40) ; action de se pomponner, maquillage (C61)

arindjant

, -e adj conciliant(e) (C), = acomôdant(e), nin contraîre (C61)

arindjauve

adj arrangeable (C63)

arindjemint

nm arrangement (C, E) : 1) disposition (E34) ; 2) accord conclu (E34, S) ; il ont dès-_s assone (S) ; on mâvês _ vât mî qu’ on bon jujemint (S) / C, E, O, S ; S22 aran-

arindjerîyes

nf pl  (péj) arrangements, compromis, conciliations ; c’ èst dès droles d’ _ ètur zèls (C63)

arindjeû

, -eûse n arrangeur (, -euse) (C) ; dupeur (, -euse), trompeur (, -euse) (C3)

arindjî 1

I vt 1 (sens positif) 1) arranger (C, E, S, S22), disposer de façon convenable (S) ; il è bin _ s’ corti (S) ; 2) _ lès bidons,  a) arranger les choses, trouver une solution, (se) (re)mettre d’accord, b) mettre en ordre (C) ; dji m’ va _ lès bidons, je vais remettre de l’ordre (C) ; i pârvint todi à-z-_ lès bidons, il parvient toujours à arranger les choses (C) ; 2 ranger, = rindjî (C) ; _ sès-ârmwêres (O2) ; 3) ordonner (C) ; disposer (C1) ; 4) dju m’ va l’ _ come si ça s’rot l’ afant d’ on ritche, je vais particulièrement soigner son éducation (S) ; 5) arranger, régler de manière adéquate (S) ; il arindje tot à sa manîre (S) ; dju va lî _ sa comission (S) ; 6) arranger, convenir, satisfaire (S) ; ça m’ arindjerot bin s’ i vinrot à l’ nut’ (S) ; 7) coïter avec (C) ;

 

2 (sens négatif) 1 ti m’ arindjes, twè !, tu me mets dans une fâcheuse situation (C) ; t’ arindjes ça come dès gayes su on baston, tu arranges cela comme des noix sur un bâton, tu agis sans réalisme (C61) ; 2 corriger ; atindez, d’va vos-_s ! (O2) ; punir (O2) ; 3 tromper, piéger (S22) ;

 

II s’ _, 1 (sens positif) 1) s’arranger, se mettre d’accord (S, S24) ; arindjoz-ve intèr vos-ôtes (S) ; s’ _ come tchin èt tchèt, être perpétuellement en désaccord (S) ; s’entendre avec d’autres pour (E) ; tout finirè bin pa s’ _, tout finira bien par s’arranger (S24) ; 2) prendre des mesures (E) ; prendre ses dispositions (S), faire en sorte (que) (S22) ; arindje-tu po sèy à l’ eûre (S) ; 3) s’améliorer, aller mieux (S) ; ça finîrè pa s’ _ intèr zèls deûs (S) ; 4) se débrouiller ; i n’ a pus qu’ à s’ _ (O2) ; arindje-tu, fais à ta guise (E) ; 5) se maquiller (C61, O) ; 2 (sens négatif) 1) manigancer (E) ; 2) détériorer ses habits, se salir, se blesser, … (O) ; 3) (fig.) se battre (E21) ;

 

III (pp) ièsse mau _, être mal soigné, mal entretenu, se trouver dans un piteux état physique (O) ; il è stî lêdemint _, il est en piètre état (S) / C, E ; E169 -er ; S -i ; S21 -an-, arandjè, cf aranjer ; S23 arandjè ; S24 -an-

arindjî 2

, -îye adj I (sens négatif) accablé(e), = acâblé (, -éye) (C) ; ièsse laîdemint _, être vilainement touché(e) (C) ; ièsse mau _, être mal en point (C ; èsse må _ : 1) être mal accoutré(e), 2) être blessé(e) E) ; 2 incommodé(e) (C52) ; 3 sale ; ièsse _ come in pourcia (O2) ; II (sens positif) 1 ordonné(e) ; ène maujon bin arindjîye (O2) ; 2 soigné(e) ; ièsse _ ; il è-st-_ come in monseû (O3) ; 3 si mohone èst bin arindjèye, sa maison est confortable (E)

aringne

voir : aragne / O8

arin.nåbe

voir : arin.nauve / E

arin.nadje

nm action d’ arin.ner (C) ; apostrophe, interpellation (E) / C ; E -èdje ; E21 arênèdje

arin.nauve

adj abordable, affable / C63 ; E -åbe, -åve

arin.nåve

voir : arin.nauve / E

arin.né

, -éye adj épuisé(e), éreinté(e) ; dju sû tot _, dj’ ê bèrwèté tote la djoûrnêye (S)

arin.nè

voir : arin.ner / S

arin.ne 1

nf 1 abord (C) ; 2 source, = soûrdant (C) ; 3 canal dans une cave, etc. (E) ; petit canal d’évacuation de l’eau d’une cave (G96), canal qui conduit vers le jour les eaux de la cave (E2), drain dans une cave (S22), petit canal souterrain servant à évacuer l’eau d’une cave (S25), petite canalisation souterraine permettant l’évacuation des eaux dans une cave (en cas d’inondation, p.e.) : lès foyants ont rustopé l’ _ [le procédé le plus ancien consistait à aménager une conduite dont la coupe verticale représentait un triangle, formée de deux rangées de pierres plates mises sur chant, s’appuyant les unes contre les autres par leur arête supérieure ; le tout était recouvert de terre, Plus tard, on a préféré une construction en forme de quadrilatère, avant d’utiliser enfin des tuyaux] (S) ; _ dè cåve, drain (E) ; = akèduk (S) ; 4 (t. houill.) canal (E) ; canal de galerie par où les eaux de la mine s’écoulent vers le jour (E) ; galerie (C4, C61, C64,  E) : lès brantches d’ ine _ (E) ; 5 ine _ våt ‘ne rèsponse, une question mérite une réponse (E) / C4, E -êne ; C59 ; C61 -ène ; E35 -ène

arin.ne 2

nf 1 arène, menu sable, gravier au bord des rivières (E35)

arin.ne 3

nf apostrophe, interpellation, = arin.nadje (E)

arin.nemint

nm abord / E65 arê-

arin.ner

vt aborder (qn en lui adressant la parole), interpeller (E, E65, S) ; interpeler, apostropher (C64) ; il arin.ne tot quî passe, il apostrophe tous les passants (C64) ; dji n’ vos-arin.ne nin, vos !, je ne vous adresse pas la parole ! (C64) ; quand dj’ é passé d’ lé lu, i m’ è arinné (S) ; èlle arin.néve tot l’ monde (S) ; entrer en rapport avec qn (G11) ; apostropher qn avec aigreur et colère (C8) ; prendre à partie, = atauchî (C) / G11 a(d)rin.ner ; C arèner, _ ; C64 ; E -î, -gnî ; E34 arèni ; E65 arêner ; S -è

arin.neû

, -eûse n celui (celle) qui arin.ne (C59)

arin.nî

voir : arin.ner / E

arin.nî

nm (t. houill.) arainier / E arenî

arins

nm pl vêtements de toilette: il a mis sès bias _ pou daler à l’ ducace (O)

arintadje

nm arrentement / C59 ; E -èdje

arintemint

nm arrentement / C59 

arinter

1 vt 1) arrenter, prendre sur rente (C59, E), mète (, prinde) à rinte (C59) ; 2) immuniser, assurer (contre la rage, ex. en se faisant inscrire dans la confrérie de saint Hubert, en célébrant la fête de ce saint, etc.) (E45) ; 2 s’ _, s’assurer contre la rage (comme ci-dessus) (E Ard.)

arintwèle

nf toile d’araignée (celle à l’extérieur de la maison) (C3) ; toile d’araignée (à l’intérieur), =  arincrin (C51)

ariole

nf tapage (E) ; c’ èst lu qui méne l’ _, c’est lui le boute-en-train (E34)

âripe

voir : aîripe / E å- ; E9 ; E34 a-

arîre

voir : âriére / C59, E34

arîré

voir : ârièré / E

arîre-ban

voir : âriére-ban / E

arîre-fa

voir : âriére-fas / E

årîre-fas

voir : âriére-fa / E20

arîre-pinséye

voir : âriére-pinséye / E)

arîrer

voir : ârièrer / E

arîrés

voir : ârièré / E

arîre-såhon

voir : âriére-saîson / E _, å-

arîre-sêson

voir : âriére-saîson / E _, â- ; E -sô

ariser

voir : araser / E20

ariséye

adj f (vache) en rut ; tot l’ timps qu’ on-z-a d’mèré èvôye, lë vatche n’ a né sti modëwe : èle èst co r’dëvenèwe _ (C62)

âristo

nm (fam.) aristo(crate) (C59)

aristocracîye

nf aristocratie / C59 â- ; E21 -cîe

aristocrate

nm, nf aristocrate / C59 â- ; E21

aristocratike

adj aristocratique / C59 â- ; E21

aristocratikemint

adv aristocratiquement (C59)

ârit’

interj (anc.) cri du charretier pour faire prendre la droite, = âri, ôrit’, ôri (C59)

aritchi

vt enrichir ; s’ _, s’enrichir ; i s’ è brâmint _ timps do l’ guère (S) ; (prov.) lu ci qui paye sès dètes s’ aritchit (S) / C59, E, O, S22

aritchichadje

nm enrichissement / C59 ; E -hèdje

aritchichant

, -e adj enrichissant(e) (C59)

aritchichemint

nm enrichissement / C59 ; E -h-

aritchicheû

, -eûse n personne qui enrichit ; li guêre è-st-one_se di canayes (C59)

aritchihèdje

voir : aritchichadje / E

aritchihemint

voir : aritchichemint / E

âritmèticyin

, -iène n arithméticien (,-ienne) (C59)

âritmètike

nf arithmétique / C9 aric-, arm- ; C59, C63 ; E å-, årik-, årm- ; E34 _, arusm-

âritmètikemint

adv arithmétiquement (G, C59)

arivadje

nm arrivage (C59, E) ; action d’ arriver (C) ; port (E21) / C59 ; E -èdje

arivé

, -éye n 1 arrivé(e) (personne qui est parvenue à destination) ; li dêrin arivé, le dernier arrivé ; c’ èst lès purmîs-_s lès mî sièrvis ! (S) ; 2  ièsse _ come, être comme, ressembler ; il è-st-_ come mi, i rovîye tot, il est comme moi, il oublie tout / S

arivè

voir : ariver / O3, S, S22

arivèdje

voir : arivadje / E

arivée

voir : arivéye / S

ariver

v 1 (parvenir à destination) arriver (C, E, S) ; il è-st-arivé, il est arrivé [= il est là] (E) ; do côp qu’ i s’rè arivé, apèloz-me (S) ; il ariverè d’vant lès-ôtes (S) ; va-z-a todi, dj’ arivans (S) ; c’ èst nin l’ tot d’ couri, i fât ariver à timps (S) ;

2 (atteindre une certaine taille, un certain niveau) quand l’ pîre ariveut à pus d’ 20 eûros, …, … atteignait…; (S) ; i n’ m’ arive nin co à lès spales (S) ; l’ êwe arivot djà â rés dès câves (S) ; èle nè lî arive nin au talon d’ sès botes !, elle n’arrive même pas au talon de ses bottes ! (C) ;

2 arriver à (parvenir à, réussir à (faire qqch., à obtenir un résultat) (C, S, S22) ; il ariverè à one saqwè !, il réussira ! (C) ; à môde di rin, il arive à tot, mine de rien, il réussit tout (C) ; i n’ arivot nin à rateni lu tch’vau (S) ; dju n’ arive nin a m’ russoveni d’ ça (S) ; dj’ î ariverans, mês ça n’ s’rè nin sins mâ (S) ; réussir (socialement) (S) ; i travaye po-z-ariver (S) ; voir : parvinu ; s’ il î arive, c’ èst bin sins l’ v’lu, il n’a plus que le droit de terminer l’action engagée par elle (C) ;

3 (se produire, advenir) arriver (E, S), survenir, se passer (S22), advenir (E34) ; tot çou qui pout _, les choses futures (E) ; i lî è arivé mâleûr (S) ; quu ça n’ vos-arive pus ! (S) ; il arive qu’ i djale o mwès d’ jun (S) ; arive qu’ arive ou arive çu qu’ i plante, advienne que pourra (S) ; i m’ ann’ arive one bèle !, il m’en arrive une bonne ! (S) ; arive qui plante, arive çou qui vout, qu’ il arive çou qui ç’ vôye, (litt. arrive qui plante) quoi qu’il arrive (E) ; çoula n’ arive nin (ou on n’ veût nin çoula) tos lès djoûs, ce fait n’est point banal (E) ; arive çu qui plante !, quoi qu’il arrive !, = arive çu qui ç’ vouye ! (C), arive qui plante, advienne que pourra (E, E34, O2) ; ça ariverè à l’ Sint-Soyî, quand on tondrè l’ via, cela n’arrivera jamais, = inte Maubeûje èt l’ Pintecoute, = à l’ samwin.ne dès 4 djudis (C) ; ça a arivé intrè Monbeûje èyèt l’ Pintecoûte, c’est arrivé dans un lieu inconnu (O14) ;

4 ènn’ _ à, en arriver à, se résoudre à (S) ; dj’ ann’ arive à m’ dumander si tot ça èst bin vrê (S) ;

5 il è-st-arivé come, il est semblable à (O3) ; il è-st-arivé come mi, il se trouve dans le même cas que moi (O2) ; pinses-tu qu’ on-z-è-st-arivé come twè, one saquî ?, penses-tu que je te ressemble à ce point? (C) ; il è-st-arivè come èl pinchon Bâtisse, i n’ dit rin mais i n’in pinse nîn mwins’ (O3) ; vo-te-là arivé come sint Tomas !, que te voilà méfiant ! (C) / C ; E ; O3, S22 -è ; S _, -è

ariveter

vt frôler (G), streifen, berühren (E5)

arivéye

nf arrivée (C, E, S) ; (chez les femmes) l’_ dès Russes, (t. euphémique) les règles (MIG) ; dju rawâr l’ _ dès parints (S) / E -êye ; S -ée

arivisse

n arriviste (C59, O4)

ariya

nm tapage (E)

ariyant

voir : arèyant / E

ariyåve

voir : ariyauve / E, E31

ariyèdje

voir : arèyèdje / E

ariyète

voir : âriète / C59 _, â- ; O3

ariyeûre

voir : arèyûre / E

ariyî

v (anc.) salir / E _, arè-

âriyole

nf loriot (E) ; orgue de Barbarie (E)

arjent

(couleur) voir : ârdjint / S22

arjenté

voir : ârdjinté / S

arjenterîe

voir : ârdjinterîye / S

arjentin

nm argentine, potentille ansérine ; po la djènisse, i fât prinde do té d’ _ ; voir ârdjint, ârdjintine [correspond au fr. argentin, argenté ; les feuilles de l’argentine ont la face inférieure blanche et luisante.] (S)

arjentine

voir : ârdjintine / S22

arjèron

nm argile mêlée de sable (O11) peu propice à la fabrication des briques (O3)

arjes

voir : åres / O4

Arji

ld Harzy (village de la commune de Bastogne) ; dj’ ons stî à _ ; lès djins d’ _ ; (surnom des habitants) lès tchacâs (S)

arjîe

voir : aurzîye / S22

arjile

voir : aurzîye / S22 _, -île

ârk

nm arc, arc à flèche ; tirer à l’ _ / E, S arc

ârka

n fi d’ _, fil d’archal (E, S, S22) ; fil de fer pour lier notamment les fagots (S22) ; tout fil métallique si bien que le vrai fil d’archal s’appelle: fi d’ _ d’ keûve (E) / C55 a- ; E årca, a- ; O ârké, èrké, ârkô ; O3 -ké ; O17 arcô ; O65 arcô, arké ; S ârkè ; S22 a-, arkè, archè, ârtchè ; S26 artchè

ârkandje

1 nm archange ; l’ _ sint Michèl (S) ; 2 nf (anc.) petite image représentant un archange, souvent encadrée, dissimulée sous une feuille de papier ; moyennant une légère rétribution, on était admis à contempler l’archange en soulevant la feuille de papier ;  : quî vout d’ner one atèche, i vièrè one bèle _, qui veut donner une petit attache (se. De l’argent) verra un bel archange ; (plaist) dj’ a manké dè veûy l’ _, se disait lorsqu’une femme se découvrait quelque peu, en tombant par exemple (C64) / C64 -anje ; E arc-

ârké 1

, -éye adj arqué(e) (G)

ârké 2

voir : ârka / O3, O65 ar-

ârkèbûse

nf arquebuse (G, C59)

ârkèbûsî

nm arquebusier / G ; C59 -ier

arkèlus’

n réglisse ; du bos d’ _ (O75)

ârker 1

vt arquer (G, C59)

ârker 2

vt râtisser ; dj’ a ârké lès vôyes di m’ djârdin (C59)

arkèyolojîye

nf archéologie / E21 -îe

ârkibûsâde

nf eau d’arquebusade, liqueur préparée avec des herbes aromatiques et à laquelle on attribuait de sérieuses vertus curatives (C59)

arkinwès

nm pl (sorte de jeu de toupie) djouwer aus-_ (O4)

ârkô

voir : ârka / O

ârkôse

nf arkose (G)

ârlake

nm gamin pétulant et peu soigneux (C59) ; voir : harlake

ârlan

nm fainéant (O5) ; qn qui entreprend toute sorte de choses, mais ne réussit rien (O2) ; individu peu fiable (C8),  personnage douteux (S24) ; vagabond, mauvais sujet (O6) ; ouvrier qui ne s’astreint à aucun travail régulier (C8) ; individu peu sociable (O6) ; animal peu estimable (O6) / O5 a- ; S24 a-

arlander

vi fainéanter, travailler nonchalamment (O5)

arlanderîye

nf désordre (équipage, maison, …) (O6)

ârlèkin

nm 1 individu, bougre (S) ; homme sans principes, sans parole (C8) ; arlequin (E, S), bouffon (E) ; hâbleur grotesque (E) ; girouette politique, … (E) ; pétulant (C) ; noceur (C) ; homme léger, frivole (C9), inconstant (O), = abume, èwaré, gâmatiaud, gârnissaîre (C61) ; èspéce d’ _ !, tu ressembles à un arlequin ! (C) ; on drole d’ _ (S) ; sèy moussi come on-_, être habillé d’une façon extravagante ou grotesque (S) ; 2 chat de plusieurs couleurs (E) ; chat d’un roux foncé avec des taches blanches et noires (C23) ; chat de trois couleurs, roux, blanc et noir (C61) ; 4 serin jaune, tacheté de vert ou de jaune (C23) ; 5 pantin (jouet d’enfant) : _ à sounètes (O17) ; 6 doigt: dans : vos dalèz r’cèvwar mès chon-z-_s su vo visâdje ,vous allez recevoir une gifle (O5) ; 7 (t. trav. forest.) support attaché à la ceinture et destiné à recevoir le courbet, lame vers le bas (C) / C59 ; E harli-, hârli- ; O ; O5 arlè- ; S -leu-

ârlèkinâde

nf arlequinade (C59)

ârlèkinerîye

nf 1 espièglerie ; 2 bouffonnerie ; sès-_s ni féyenut pus rîre pèrson.ne (C63)

Ârlèm’

npr Harlem (ville de Hollande) ; l’ ôle d’ _ (censée provenir d’Harlem) (S)

ârleukin

voir : ârlèkin / S

arlicotâdje

nm secouement (O3)

arlicoter

1 vt secouer, agiter (O, O31, O51), = arlochî (O4) ; lu djîle _e sès sounètes (O31) ; 2 vi 1) secouer, = clikoter (O) ; 2) s’occuper à des travaux légers continus (O) / O arni-

Ârlindje

ld Harlange (localité grand-ducale, près de la frontière belge) ;  lès pompiers d’ Ârlindje (S)

arlochî

vt 1 secouer, agiter (O3, O4, O75), remuer par une sorte de va-et-vient (O), = arlicoter (O75) ; _ ène sounète, … (O17) ; _ un-n-arbe (O75) ; 2 balancer (O1) ; 3 bercer : dj’ aî bé l’ _, l’ afant n’ s’ adôrt ni, j’ai beau le bercer, l’enfant ne s’endort pas (S24) ; 3 brimbaler, hocher (dés, …) (O4) / O75 ; S24 -tchi

Ârlon

ld Arlon (chef-lieu de la province de Luxembourg) ; i d’meûre su la route d’ _ ; dins l’ timps, on-n-alot a l’ incorporâcion à _ (jusqu’en 1937) / S ; S22 A-

Ârloncoûrt

ld Arloncourt (village de la commune de Bastogne) ; (surnom des habitants) lès bat-l’-boûres ; aussi : Rloncoûrt, dans : lès djins di _ (S)

Ârlonès

, -èse npr, adj Arlonais, -aise ; voir ètchègâs’ (S)

arlotchi

voir : arlochî / S24

arloufer

vt manger bruyamment (C3)

arlouféye

nf gorgée / O71 -ée

årlouwète

voir : auluwète / E

årmå

voir : ârmwêre / E ; E21 ârmâre (nf)

ârmada

nf armada (G)

ârmagnak

nm armagnac (G)

arman

voir : aurmon / S22

armanak

voir : aurmonak / E å- ; O3 ; S â-, ârma- (check)

ârmâre

voir : ârmwêre / E

ârmateûr

nm armateur (G, C59)

ârmature

nf armature (G, C59, S)

ârme

nf arme (C59, E, S) ; rinde lès-ârmes (S) ; il èst d’zos lès-ârmes (S) ; (fig.) passer l’ _ à gauche, mourir (C, O, S) ; arme (E) ; ièsse grand dins sès-_s, (litt. … dans ses armoires) se montrer orgueilleux (O), être hautain (O3) / E, O, O3 a- ; S ; S22 _, a-

ârmé

, -éye adj 1 armé(e) (C59) ; 2 qui a gagné une manche au jeu, plus partic. au jeu de balle, quand on joue à l’ ârmûre / C59, O2 ; O a-

armè

v voir : ârmer / S22

ârmê

voir : årmå / S

ârmée

voir : ârméye / S ; S22 a-

ârmèle

nf 1 (t. charron) fourche de l’arrière-train d’un chariot (O2) ; chacune des branches de la fourche de la charrue à roues (O66) ; pièce de la fourtche de l’arrière-train (du char) (O67) ; branche courte de la fourche (O5) ; 2 armoire de cuisine, buffet (O) ; 3 lame de couteau toute usée (O75) / O _, ôr-, armèles (objets, ustensiles) ; O2, O66 ; O5, O67, O75 a-

ârmèmint

nm armement / C59 ; E årmè-, årmu-, ; E21 -umint ; S -eu-

Ârménîye

ld Arménie (S) ; do papî d’ Ârménîe, sorte de papier odoriférant que l’on faisait brûler lorsqu’un mort était exposé dans la maison (S) / S -îe

ârményin

, -ène adj arménien (-enne) (G)

Ârményin

, -ène n Arménien (-enne) (G)

ârmer

I vt armer (C59, E) ; 2 harnacher (E) ; _ on dj’vâ, harnacher un cheval (E23) ; 3 _ on hèrna, enlarmer un filet (de pêche, etc.) (E) ; 4 (t. maçonn.) armer (C, G96) ; _ l’ bèton (E24) ; armer, cintrer les côtes d’une cornière (E30) ; do bèton ârmé, du béton armé (C61) ;_ l’ beur, garnir le puits, y placer le pârti-beur et les conducteurs pour pouvoir y faire circuler les cages, = gârni l’ beur, guideler l’ beur (E24) ; II vr s’ _, s’armer (S) ; i fât s’ _ d’ corèdje (S) / C59 ; E å- ; S22 armè

ârmére

voir : ârmwêre / G96 _, armêre, armére ; S ârmêre

årmètike

voir : âritmètike / C59, E ; C9 arm-

ârmeumint

voir : ârmèmint / S

ârméye

nf 1 armée (C, E), administration militaire (C) ; à l’ _, è l’ _ (E) ; su raguèdji à l’ _ (S) ; 2 ribambelle (E), foule de gens (E, S) / C ; E årmêye ; S ârmée ; S22 armée

årmî

voir : laurmî / E

armiant

, -e adj remuant(e), espiègle (S24)

ârmîre

voir : laurmîre / C3

ârmistice

nf armistice (C59) ; l’ _ do l’ Grande Guère (S)

ârmiyâdje

nm ébrasement ; l’ _ d’ ène fènièsse (O, O2)

ârmolèdje

nm écuanteur d’une roue ; inclinaison adéquate pour les rais (S) ; dj’ ê d’né trwas centimètes d’ _ (S) / E, S

ârmoler

vi èle duvièsse, [la roue est] écuée (EW)

ârmolou

, -e adj [la roue est] écuée (E) / E _, -ou-

ârmoloûye

adj f se dit d’une roue à laquelle le charron a donné l’écuanteur voulue, l’inclinaison adéquate pour les rais (S)

årmon

nm voir: aurmon / E å- ; O ; O3, O51, S _, â- ; S22 a-

årmonak

voir : aurmonak / E ; O, S âr-

ârmonerîye

nf =  ârmonîye (C)  / C ; E årmonerèye

årmonèye

voir : ârmonîye / E

årmoniake

voir : amoniake / E ; O4 a-

ârmonica

nm 1 accordéon (C59, S) ; danser à l’ _ (S) ; on  djouweû d’ _, un accordéoniste (S) ; 2 harmonica ; voir musike (à boutche) (S) / C, E2 ; E ar-, år- ; S22 ârmonicâ

armonike

adj harmonique / C59 âr- ; E21

ârmoniom’

nm harmonium; djouwer d’ l’ _ / C59 -iyom’ ; S -gnom’

ârmoniser

vt et vr (s’)harmoniser (C59)

ârmonisse

nm, nf harmoniste (C59)

ârmonîye

nf harmonie ; (société) orphéon / C59 ; E år-, årmonèye, årmonerèye

ârmoniyeûs

, -e adj harmonieux (,-euse) (C59)

ârmoniyeûsemint

adv harmonieusement (C59)

ârmorikin

, -ène adj armoricain(e) (G)

ârmoulou

voir : ârmolou / E

ârmôwe

nf faux thlaspi (E26)

årmumint

voir : ârmèmint / E

ârmure

nf 1 (gén.) armure (C59, E, S) ; armature (O69) ;

2 (t. bâtim.) _ (d’ la charpente), ferme (de la charpente) (G96 ; _  d’ la tchèrpente S25) ; armature, bâti, pièce fixe soutenant le treuil d’un puits (O) ;

3 (t. agric.) toute partie en bois qui retient le rouleau de l’agriculteur (C9) (t. agric. pour les semailles) _ di rôlia, armature de rouleau (en bois) (C) ; encadrement de barres en bois de la role (C55) ; pièces de fer qui remplacent les ridelles du chariot pour faire certains transports (O2) ; armature, garniture de la faux (E7) ; 

4 (t. carrier) _ dè poulîye, armature servant dans une carrière à tenir l’axe d’une poulie, d’un côté, et le crochet d’un câble, de l’autre (O2) ; ensemble de la machinerie servant à scier la pierre, comportant 4 glissîres (E75) ; parfois tchèssis qui s’agite entre les glissîres de l’armeûre (E75) ; armature (dans lequel on plaçait des blocs de pierre pour les scier), le cadre porte-lames (C1), châssis auquel sont attachées les lames qui tranchent les blocs de calcaire (O5), armure, châssis d’ attache des scies à pierre (S) ;

5 (t. marbr.) armature destinée à enserrer le marbre en vue du sciage (C), groupe de scies parallèles pour le sciage du marbre, embâtées dans un châssis (O, O82) ;

6 enlarmure (d’un filet de pêcheur, d’oiseleur) (E) ;

7 (t. de jeu) (jeu de balle pelote) 1) série de 5 jeux gagnés par une équipe (C59, O, O10) ; 2) moment d’arrêt entre les deux parties (C61) ; (cartes, quilles) armure, manche (O, O4) ; (jeu de balle, de quille, de flé­chettes) division d’une partie de jeu (S) / G96 -eûre ; C, C55, C59 -ûre ; E årmeûre ; O -ure ; O3 armure ; O5, O10, O69 a- ; S ; S25 armeûre

ârmurerîye

nf armurerie / C59, C63 ;  E årmur(er)èye ; E37 årmurèye ; E39 årmurerèye ; S -ie

årmurèye

nf armoirie (E) ; voir: ârmurerîye / E, E37

ârmurî

nm armurier / C59 ; E å- ; S -ié

ârmurîyes

nf pl voir : ârmwèrîyes / E

armwâre

voir : ârmwêre / S -are ; O70

armwase

voir : armwèse / S22

ârmwê

voir : ârmwêre / S

ârmwêre

nf 1 (gén.) armoire (E, S, S24) ; i gn-è co dou pwin dins l’ _, il y a encore du pain dans l’armoire (S24) ;

2 _ à câraus, armoire vitrée (C63) ; _ è meur, placard (E22) ; petit placard (pain, beurre, …) (S22) ;  _ deu (/ di) cwin, encoignure (G95) ; _ à glace(s), garde-robe (G95, C), une armoire pourvue d’un miroir (S) ; _ à cwé, = _ d’ cwène, armoire de coin, = encwègnûre (C51) ; _ deu take, grande armoire emmurée cachant la take dans la tchambe deu take (salle de séjour) (G96) ; _ à bëdons, vaisselier, = _ à casseroles (G97) ; one _ du cûjine, un buffet de cuisine (S) ; one _ à baguèdjes, une armoire à vêtements (S) ; one _ dins l’ mour, un placard (S) ;

3 (expr.) _ à glace, armoire à glace, personne au gabarit impressionnant (S) ; aveûr dè pan è l’ _, avoir de quoi subsister (E34) ; lès soris courint è l’ _, (litt. « les souris couraient dans l’armoire ») ils n’avaient pas de réserve de vivres (C61) ; lès soris danseneut dins l’ _, = i fét gris dins l’ _, il n’y a pas de pain sur la planche (O) ; d’ awè plin s’n-_, être excédé, en avoir plein le dos (O) ; piède ès’n-_, n’avoir plus de notion des choses (O) ; (pour une jeune fille) ièsse rinvouyéye dins l’ _ Sinte-Ane, = sètchi (O5) ; lès surus plorant quand èles moussant foû d’ noste _ (S) ; rin a l’ ârmê, rin su l’ tâve (S) / C63 ; G95 -âre, armwére, armwêre ; G96 _ (Bastogne), ôrmêre, ôrmére, ârmére, armêre, armére ; E ârmâre, årmå ; E21 ârmâre ; O _, -ôre ; O5, O70 armwâre ; S arm (w) êre, armware ; S22 aurmée, aurmére, aurmère ; S23 ormére ; S24 aurmware

ârmwèrîyes

nf pl armoiries / G, C59 ; E årmurèyes ; O4 ar-

armwèse

nf armoise vulgaire ; armoise aurore (S22) / O, O4 ; S22 -ase

ârmwèyé

, -éye adj armorié(e) ; on vèt è passant dès pîres ârmwèyéyes dizeûs lès pwates dès tchèstias (C59)

arna

nm 1 (t. gén.) harnachement (O4) ; harnais (O3) ; 2 attirail (O4) ; 3 garde, armature (O4) ; 4 (t. agric.) appareil qui s’adapte à la faux pour recueillir les céréales, = èrna (O) ; râteau de fauchon (armature en bois adaptée à une faux pour faucher les blés) (O2) ; sorte de râteau à 4 dents au-dessus de la lame, permettant au faucheur de rattraper ce qu’il a fauché pour le décharger dans la ligne es andains (O5, O69) ; 5 équipage, meuble ou machine vétuste (O3) ; 6 (souvent pl) _s, attirail de pêche (O) ; 7 ustensile quelconque (O) ; 8 joug (S22) ; 9 _ d’ bieus, couple de boeufs de trait (O2) / O69, S22

arnachadje

nm 1 accoutrement, affublement ; action d’arnachî (C) ; 2 farfouillage, =  chaurpouyadje, farfouyadje, grètadje, nichadje, nichetadje, nifetadje, rinachadje, tchipotadje (C61) / C, C61 -ni- ; O4 -âdje

arnâche

nf 1 bévue, maladresse (S) ; il è l’ djâle vèyou d’ fé dès-_s (S) ; 2 désordre ; quine _ qu’ i m’ è co fêt là ! (S)

arnachè

voir : arnachî / S22

ârnachemint

nm 1 harnachement (C), harnais (S) ; dj’ ê gârni lu tch’vau avou lès novês-_s (S) ; 2 accoutrement pesant, bizarre (C3) / S ârni-, arni- ; S22 arnatchemint, -itchemèt, -itchemint

ârnacherîye

nf 1 harnais (C, C5) ; harnachement (O1, O6), _s, harnachements (O) ; fourniment (O4) ; 2 ce qui arnache, fait du bruit (C62) ; bruits de chaînes remuées (C49) ; 3 attelage composite (C49) ; 4 _s, vêtements et objets divers propres à qn (O) ; après l’ ëviêr, ë n’ faurè pës totes cès-arnachûres-là (ici, à propos de vêtements supplémentaires) (C62) ; 5 action de remuer (C) ; farfouillage (C61) ; 6 désordre, fouillis (dans le matériel, dans les outils) (S), = ramechîyerîye (C) ; quine _ là-d’ dins ! / C, C61 -ni- ; O -i_s ; O1 -i- ; O4 -i-, _ ; S -erîe

arnaches

nf pl réduits, cachettes ; i cnuche totes lès-arnaches (S)

arnacheû

, -eûse n 1 harnacheur (, -euse) (O4) ; 2 personne qui commet beaucoup de bêtises (S) ; personne qui sème le désordre (C63, S) ; remuant(e) : ô ! l’ lêd _ ! (par ex. d’un cheval qui se débat) (S) / O4 ; S _, arnitcheû

ârnachî

I vt 1 (gén.) harnacher (C, O, O3, S22), = atèler (C), brider, ègoreler, gârni (C61) ; 2 accoutrer, affubler (C3, O3) ; habiller (O, O3) ;

II vi remuer (C), farfouiller (C61), = ramechî, rinachî, tchipoter (C61) ; _ come one agace qu’ a vèyu on r’naud, se démener comme une pie qui a vu un renard (C61) ;  faire du bruit (C55) ; faire du bruit en remuant (C41), remuer bruyamment (O) : on-z-arnache à l’ ëch (C62) ; c’ è-st-on vi vélo, n’ a pës ré quë tét : tot osse èt tot arnache (C62) ; dj’ ètind qu’ on-z-arnache è l’ maujo (C62) ; dj’ ètind arnachi dès sayas (C62) ; dès-atèlëyes qu’ arnach’nët (C62) ;  vt fé _ lès bidons, faire du remue-ménage (C) ; vi agiter la poignée d’une porte (S22), = grèter (litt. « gratter ») (C) ; on-è _ à l’ uch, qu’ èst-ce qui vint _ à ç’te-eûre-ci? (S) ; 4 tripoter (C, S) ; fouiller (dans une armoire) (SW) / C -ni- ; C41 a- ; C55 arnachi ; O arna-, arni-, arnikî ; O3, O4 -i-, _ ; O5 arniskî ; S arnitchè ; S22 arnachè

arnachûres

nf pl pièces du harnachement du cheval (O4) / C62 ; O4 -ûres

arnaga

n qui cherche noise (C24); gamin espiègle, difficile, turbulent, = arlake, zwarse (O) / C24 ; O _ r’naga

ârnaké

, -éye adj stupéfait(e) (C61)

ârnaker

vt assommer, = achiner, adjoster, awoûrler, croker, flabauder, macsauder, mafler, maker, mascaurder, poker, ramoûjener, scauyî, spèrdjoner, taner, tàrlouchi, târter (C61)

arnatchè

voir : arnachî / S22

arnatchemint

voir : ârnachemint / S22

arnauche

voir : arnauje / S

arnauchè

vt remuer (S)

arnaucheû

, -eûse n remuant(e) (S)

arnauje

1 adj difficile (caractère) (C) ; turbulent(e), remuant(e) (C3), espiègle (O), (surtout enfant, cheval) (S), incoercible, intraitable, de caractère difficile (S24), = ârsouye, djouwète, spiégue (G100), aplopin, èrnauje, leûvrin, pèlousin, rouflaud (C61) ; ç’t-afant-là èst mou _, cet enfant-là est très difficile (S24) ; èl tchèvau è-st-_, le cheval est remuant parce que agacé par les mouches (O) ;

2 nm, nf souvent au pl. ennuis, désagréments (O) ; tracasseries, agaceries (O4), espièglerie méchante (O) ; fé _, chercher noise (C24), agacer, taquiner, tourmenter les gens, = fé arguègne, fé _, fé dès-_s à lès djins, (O) ; fé dès-_s, faire des gestes indélicats (jeune homme à la jeune fille) (O17) ; tour, farce, bêtise ; il è co fêt ène bèle _ toulà ! (S22) / C _, è- ; O ârnaje, _, ârnôye, arnéje, arnése, èrnôje ; O1 ; O4 arnéches ; O17 arnése ; S arnauche ; S24 -éje

arnéje

voir : arnauje / S24

ârnès

nm pl harnais ; acrèchi lès-_ (S) / C, S ; S22 a-

arnése

voir : arnauje / O _, -éje ; O4 -ches ; O17

ar’nî

nm (t. ho.) propriétaire d’une arin.ne (E)

arniard

adj hargneux (, -euse), sournois(e), qui cherche noise ; teu  n’ sauros trouver peus _ que loû, = tu ne pourrais trouver plus sournois que lui (S24)

ârnica

nm arnique (E), arnica (S, S22) / E a-, ârnicâ ; E9 ; S ; S21 arnica ; S22 a-

arnichadje

voir : arnachadje / C, C61 ; C59 âr-

ârnichemints

voir : ârnachemint / S

arnicherîye

voir : arnacherîye / C

arnichî

voir : ârnachî / C, O ; O4 â-

arnicokê

nm hanneton (G27 SW, S21)

arnicot

nm hanneton (G27 SW)

arnicoter

v chipoter, = tchipoter, arlicoter (O, O4)

arnifès

nm pl vêtements hors d’ usage, vieilleries (O51)

arniker

vi chipoter, faire du bruit ; n’ alez né _ lé lë stuve ! (C62)

arnikeû

nm 1 porteur de harnais (O4) ; 2 conducteur de chariots de houille utilisés avant les chemins de fer (C59, O) ; li cia qu’ acompagnéve, dispû Fosse disqu’aus tchèrbonadjes di Sambe, lès tchaurs vinant d’ l’ Ètur-Sambe-èt-Moûse èt d’ ôte paut, po kèrdjî do tchèrbon èt qui r’pachin.n (relayaient) à Fosse (C5) ; 3 palefrenier au relais de postes (O) ; 4 soulard, = pèketeû (C), chnikeû, gotî, lampeû, pinteû, rilaupeû, sôléye (C61) / C â- ; C5, C59 â- ; O -a-, _ ; O4

arnikî

voir : ârnachî / O

arniskî

voir : ârnachî / O5

arnitchè 1

voir : ârnachî / S, S22

arnitchè 2

vi essayer d’ouvrir une porte en malmenant la clenche (S29)

arnitchemèt

voir : ârnachemint / S22

arnitcheû

voir : ârnacheû / S

ârnitwèle

nf toile d’araignée (O2) ; araignée (O5) / O ar- ; O2 ; O5 -ale

arnoke

voir : aroke / O _, â- ; O1, O5, O17

arnokî

voir : aroker / O -i, -è ; O5

Arnol

npr (prénom m.) Arnold / E Å- ; S A-

Ârnoul

npr Arnould ; èwou-ce qui sint-_ passe, sint-Aubêrt n’ a nin dandjî d’ passer (C4)

Arnouts’

npr (n. de famille) Aernouts (S)

ârnûre

voir : ârmure / C55

arôbaler

vi dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E)

arobi

voir : aroubi / E

arocadje

voir : arokadje / C61

arochi

, -îye adj arrêté(e) par les obstacles (S)

arôde

voir : aronde / E

aroder

vt polir, enlever les rugosités (p.ex.) d’une pièce de métal (O, O5)

arodji

Vi devenir rouge ; nos fréjes arodjichenut tos lès djoûs, maugré l’ plouve, mins n’ meûrichenut nin dès masses (C59)

arodjî

vr s’ _, s’arroger (un droit) (C59, E) ; i s’ arodje tos lès drèts (S)

arogan.mint

adv arrogamment / E21 -â-

arogance

nf arrogance (E, S)

arogant

, -e adj arrogant(e) (E, S), hautain(e) (E), impérieux (, -euse) (E)

arogne

nf nigelle des champs (E25) / E, E25

arogué

voir : aroké / E28

aroguer 1

vt interpeller avec arrogance et dureté (C49, E)

aroguer 2

voir : aroker / E, E20

aro.i

voir : aroyî / S22

aroka

nm obstacle, pierre d’achoppement / O77 -kia

arokadje

nm 1 action d’aroker (C) ; action de buter (C) ; 2 action d’engorger (E7) ; engorgement d’un canal, d’un tuyau, d’un conduit, d’ eau (E7) / E7 -èdje

arokant

, -e adj heurtant ; nos-avans d’vièrsé  è l’ _ brôlî dè l’ vôye è pindis’ (C63) 

aroke

nf 1 obstacle (C) ; one saqwè qu’ faît piède do timps ou qui jin.ne (C4) ; accroc, accident (O1) ; accroc, pierre d’ achoppement (C9, C61) ; accroc, imprévu, retard (O) ; accident, anicroche, accroc, contretemps, ennui (O), = astaudje, racro, ratena (G100) ; il a co ieû ène _, il a encore été malade (O) ; i n-a ieû (ène) _ à l’ fosse, il y a eu un accident à la mine (O) ; 2 cachî _, chercher noise, = ârgnoke (O) / C ; O _, â- ; O1, O5, O17, O71 arnoke

aroké

, -éye adj 1 (sens concret) ièsse _, être arrêté contre un obstacle (chariot, …) (C, S), = ièsse aoté (, -éye) (C) ; lu tchaur è _, è stu _ (S) ; se dit d’une barque immobilisée par un rocher à fleur d’eau (S24) ; 2) 3 arrêté(e), engorgé(e) ; lècê _, engorgement laiteux (E28) ; ohê _ è cô, os arrêté dans la gorge (E28) ; l’ êwe s’ a-t-_, il y a eu rétention urinaire (E28) ; 2 (fig) ièsse _, être en fâcheuse position (C) ; avoir des accrocs, des ennuis (O5) ; tracassé(e), contrarié(e) (O) ; souffrant(e) (O) / C ; E28 _, -gué ; O arnoki, arnokè ; O5 arnokî ; S24

arokè

voir : aroker / C61, S

arokèdje

voir : arokadje / E7

arokemint

nm engorgement (E65)

aroker

I vt, vi 1 buter (C), arrêter (C) contre un obstacle, heurter, cogner (O1), = aler à stok, buker (G100) ; accrocher, bloquer, arrêter (S) ; m’ pîd a aroké à one racëne, à I’ crèsse d’ on pavé (C62) ;  _ l’ êwe, arrêter l’eau, par une digue, etc (E); vi achopper, dj’ é _é à in cayau (O) ; a-st-arokè, [le cheval] a buté ou trébuché (E) ;

2 obstruer, engorger (E) ; avu l’ lècê _é, avoir un engorgement laiteux du sein (E20) ; 3 traîner (O4) ; ièsse _é, être arrêté en route par un ami et rester au cabaret (C8) ; faire halte : il aroke à tos lès-uchs (O3) ; (d’une femme enceinte) (plaist) èle a _é au cwin dè l’ tâbe (O5) ; 3 échouer (G58) ;

4 bousculer (O) ;

II (pp) ièsse aroki, 1) être retenu par une rencontre (O) 2) être accroché par un objet (O) ;

III vr s’ _, s’attarder (S22), s’arrêter (chez qn ; pour accomplir telle tâche) (S Te.) ; i s’ a stî arokè o cafè (S) / C ; E, E20 _, -guer ; E21, O5 -î ; O _, -î ; O71 -î ; S -è

arokeû

, -eûse n choppeur (, -euse) (O4) , celui (celle) qui aroke qn ; il a rivenu à mitan sô, il aurè rèscontré dès-_s èt is n’ auront nin passé oute d’ on cabèrdouche su tote li vôye (C59)

arokî 1

v voir : aroker / O71

arokî 2

, -îye adj engorgé(e), engagé(e) de façon qu’on a de la peine à se dégager (E65)

arokia

voir : aroka / O77

arôladje

nm action d’arôler (C), de venir en roulant (C61), = rôladje (C)

arôlé

nm dès-_s, des étrangers qui séjournent au village (ordt péj., Izier) (E)

arôler

v rouler (vers celui qui parle) (C, E) : waîtîz leûs mas (billes) _ dins mès djambes ! (C59) ; venir en roulant (C) ; dégringoler vers celui qui parle (E)

aromate

nm aromate (G, C59)

aromatike

adj aromatique / G, C59 ; E34 arô-

aromatisadje

nm action d’aromatiser (G)

aromatisant

, -e adj aromatisant (G)

aromatiser

v aromatiser / G ; E34 arô-

arome

nm arôme / G -ô- ; C59

âron

nm serpe de bûcheron, = courbèt, (è)scouflète (O5)

aronchener

vt empêtrer (dans les ronches, ronces) ; (fig) (d’un homme avec une femme volage) ù-ce qu’ ë s’ a là sti _ ? / C62 aronjener

aronde

nf I 1 (gén.) hirondelle (C, E, S, S24) ; i gn-è on nid d’ _ dins l’ trau d’ mani (S) ;

2 (variétés) 1)_ d’ eûwe (C ; _ d’ êwe E ; _ d’ iau O51), _ di rivadje, hirondelle de rivage (vit le long des cours d’eau) (C23, E, E8) ;

2) _ di f’nièsse (E8 ; _ di f’gnèsse E ; _ dè fènièsse O ; _  di fignèsse E10), blanc-cou (E8 ; _ à blanc cu O, O1), chirou (EW), tèrinia (C9), hirondelle de fenêtre ou des villes ;

3) _ di tch’minéye (G8, C8, C23, E10 ; _ di _êye E ; _ dè _ O), neûre _, _ di cina (C23, E, E10, E34 ; _ du _ E22), _ à cisète, _ à fotchoue quawe (E, E2) , _ di stå, _ di fowîre (E), _ dè staule (O), hirondelle de cheminée ;

4) _ di mér, sterne (E, E8) ;

5) _ di nût, engoulevent (C61 ; _ di nêt C23) ;

II (autres sens) 1 cheval vif et puissant (C8) ; jeune fille fine et sémillante (C8) ; 3 = jendârme motociclisse : avou l’s-_s, gn-a pont d’ pârdon (C4) ;

III (expr. et dictons) quand l’s-_ rasenut têre, c’ èst sine di plouve, quand les hirondelles volent à ras de terre, c’est signe de pluie (C61) ; lès-_s volant hôt, c’ èst signe du bon timps (S) ; quand lès-_s volant bas, c’ èst signe du pwave (pluie) (S) ; one _, ça pwate bouneûr (S) ; i n’ fât nin dustrûre lès nids d’ _, ça pwate mâleûr (S) ; ci n’ èst nin assez d’ one _ po l’ bon timps, l’hirondelle ne fait pas le printemps (C61) ; ç’ n’ èst nin one _ qui fêt l’ prétimps, une hirondelle ne fait pas le printemps (S) ;

IV queuwe-d’aronde : voir ce mot / C ; E _, arantche, arontche, arôde ; O ; O5 -dje ; S19 orande ; S21 o-

arondeler

v frayer l’espace nécessaire au passage des chevaux et de la moissonneuse pour couper à la machine (E23)

arondéye

voir : anondéye / O

arondi

nm pièce réunissant le d’vins du tchame au derrière et au devant (E94) ; fé l’ _, arondir à la doloire le segment en arc de cercle qui doit constituer le côté des 2 djontias à insérer dans la jable (E95)

arondi

I vt 1 arrondir (C59, E), donner (à qch) une forme ronde (S) ; _ la cote, arrondir la robe, en faire l’ourlet (S) ; _ lès-angues (S) ; 2 rendre plus important (un compte, un capital) (S) ; dju vons _ ç’ compte-là (S) ; avou ça, dj’ _ mès fins d’ mwès (S) ; II s’ _, s’arrondir, devenir rond (S) ; èle s’ arondit, elle est enceinte (S)

arondichadje

nm action d’arondi (C) ; arrondissement (E) / C ; E -hèdje

arondichant

, -e adj arrondissant(e) ; i rascoud pa tote sôrte di moyins tos lès lapins _s qu’ i gn-a autoû di s’ bin, l’ arâbe ! (C59)

arondichemint

nm arrondissement (circonscription administrative) (C, S) ; l’ _ d’ Bastogne (S) ; lu comissêre d’ _ (S) / C, S ; C59 -iss- ; E -h-

arondicheû

, -eûse nm arrondisseur (, -euse) , celui (celle) qui arrondit / E48 -h-

arondicheûse

nf arrondisseuse, machine à pédale servant à arrondir le dos des livres / E48 -h-

arondihèdje

voir : arondichadje / E

arondihemint

voir : arondichemint / E

arondissement

voir : arondichemint / S22 _, -mint

arondisswâr

nm arrondissoir (E34)

aronhî

vr 1 s’empêtrer en gén., dans les ronces, etc., = s’ aronhî, s’ èspatrouyî ; 2 s’encanailler avou dès vårins, = s’ agadeler / E

aronhiner

vr s’ _, s’empêtrer en gén., dans les ronces, etc., = s’ aronhî ; voir aronchener / E

arontche

voir : aronde / E

arosâde

nf (fam.) arrosage spécial ; on l’ a ramouyî d’ one _ à l’ êwe di rôse / C59 -rou-

arosadje

nm arrosage (C)

arosè 1

v voir : aroser / S22

arosè 2

nm voir: arozwè / S

arosemint

nm arrosement / C59 arou-

aroser

vt 1 arroser, = raîwer (C61 ; rê- C, S, S24), ramouyî (C61) ; _ l’ corti (S) ; _ lès bagues â pré (S) ; il è faleu queu dj’ arouse mès plants d’ tchou, i gn-è eune boune dijin.ne deu djoûrs qu’ i n’ è peus teumé eune goute deu plûve, il a fallu que j’ arrose mes plants de chou, il y a une bonne dizaine de jours qu’il n’est plus tombé une goutte de pluie (S24) ; 2 si fè _, tomber sur un mauvais conjoint (C) / C ; O, S21 -ou- ; S ; S22 -è, -ousè ; S24 -ouser

arosète

nf 1 arrosoir, = arozwè (O4) ; 2 pomme d’ arrosoir (O) / C51 -ou- ; O -o(u)-

aroseû

, -eûse n celui (celle) qui arrose (C59)

aroseû 2

voir : arozwè / S22

arossé

, -éye adj enrossé (se dit de celui qui s’est laissé vendre un mauvais cheval, une rosse) ; se dit aussi d’un(e) conjoint(e) qui a été mal loti(e) dans la vie commune / C65 -è

arossè

voir : arosser / S, S22

arosser

v si fé _, 1 tomber sur un mauvais conjoint (C) ; 2 s’ fère _, acheter une rosse (S22) ; 3 duper, tromper ; tu t’ ès fét _ (S)  / C ; S, S22 -è

arote 1

nf trace, foulée (E) ; sûre l’ _, suivre la trace du gibier (E) ; fé one _, frayer à travers la neige (E)

arote 2

nf haridelle (C59) ; voir : harote

aroter

v (t. agric.) mettre en ligne (pommes de terre, …) (O4) ; faire de la petite culture qui rapporte peu (O3) ; faire de la petite culture (O66) / O4 -ou-

aroterîye

nf métairie de maigre rapport (O3, O66)

aroteû

nm petit exploitant en culture (O3), = pètron, min.nadjî (O66)

arotéye

nf petite charretée (O, O1)

arotiné

voir : aroutiné / E21

arotiner

voir : aroutiner / E

aroubi 1

vi enrager (C61, E) (atténuatif d’aradjî C61, arèdjî E) ; (imprécations) fåt-st-_, il faut être enragé : i fåt-st-_ po (ou d’) djåser insi, il faut être enragé pour parler ainsi (E) ; få-st-_ dè minti come ça ! (E) / C61, E

aroubi 2

, -îye adj in _ farceûr, un farceur enragé (E)

aroufèlemint

nm précipitation (C)

aroufladje

nm action d’aroufler (C)

aroufler

1 vi 1) affluer (C59) ; arriver en courant (C61), accourir brusquement (E) ; arriver comme un ouragan (E) ; arriver en coup de vent (E) ; faire irruption (E), = abiser, abouler, achorer, acouru, adârer, adayî, avorer (C61) ; il a arouflé è l’ maujone come on sauvadje, coome on storné (C59) ; il a-st-arouflé sor mi, il a foncé sur moi (E) ; 2) jaillir avec violence (eau, …) (C3) ; 2 vt lancer avec impétuosité (vers celui qui parle) (E34)

aroufleûs

, -eûse adj impétueux (, -euse), sauvage ; on-_ vint d’ bîje (C63)

aroufléye

nf action d’ aroufler ; lès djins d’chindenut pa _s di tot costé su Fosse po sûre li porcèssion tos lès sèt’ ans ; dins l’ _, li police n’ a seû èpaîtchî di r’vièsser lès baurîres (C59)

arouheler

vi dégringoler vers celui qui parle (surtout bruyamment) (E)

aroujeû

voir : arozwè / S20

arousâde

voir : arosâde / C59

arousè

voir : aroser / S, S22

aroûseler

vi dégouliner ; lès-êwes aroûselîne djus do teut (E169)

arouser

voir : aroser / C59, O, S21, S24

arousète

voir : arosète / O

arouseû

voir : arozwè / G96, S, S21

aroutè

nm (jeu d’enfant) jeu de marelle assise (O3, O5) ; djwer à l’ _ (O3)

arouteler

vi accourir brusquement, impétueusement (E)

arouter

vr s’ _ se mettre en chemin (S) / O4, S

aroutinadje

nm action de s’ aroutiner, routine, habitude, = acostumadje (C61) / C ; E -èdje

aroutiné

, -éye adj expert(e) (C, E), = abituwé (, -éye) (C) ; sèy (bin) _, être habitué(e) (à un travail) (S) ; (E21) habitué, par routine ; / E, S ; E21 -ro-

aroutinè

voir : aroutiner / S22

aroutinèdje

voir : aroutinadje / E

aroutinemint

nm action de s’ aroutiner, routine, habitude, = aroutinadje (C59)

aroutiner

1 vt routiner, habituer (E), accoutumer (S22), = adwîre, acostumer (C61) ; il è-st-aroutiné à s’ marote, il connaît la routine de son travail (E) ; 2 s’ _, 1) s’habituer (E34),  = prinde nanches (C), s’ acostumer, s’ adwîre, s’ afaîti, si fé (C61) ; 2) se mettre au courant, devenir capable de faire une besogne (G15) / C ; E -ro(u)- ; O ; S22 -è

aroutinerîye

nf ensemble des habitudes ; c’ èst l’ _ dès jèsses di tos lès djoûs (C63)

arouye

nf rouille (S22)

arouyè 1

vr s’ _, 1 s’engouer ; 2 rouiller (S22)

arouyè 2

v voir : aroyî / S22

arouyi

voir : arayî / C55

aroûyî 1

v enrouer (O1) ; rouiller (S21) / O1 ; O1 ; S21 arouyî ; G95 -i

aroûyi 2

, -îye adj enroué (O), rauque (O2), = èreûmi (O) ; rouillé(e) (O, S24), = èrouyî, arûni (O) / O _, -ou- ; O2, S24

arouzwar

voir : arozwè / S22 _, -âr ; S24

arôveler

voir : arauveler / O

aroyadje

nm 1 action d’aroyî (C), d’entamer le labour (C61) ; assolement (O) ; labourage (G95) ; = rëboutadje : on p’tët _ dë canadas (C62) ; 3 ajustement, adaptation (par polissage, par ex. d’ un pivot de porte dins l’ dé, dans la cavité où il tourne) : voste-ëch irè bé dins saquants djous : ë-n-a on-_ (ou on-alêsemint) (C62) ; / C ; O -â-

arôye

nf sillon (tracé par la charrue), ligne séparative (entre 2 champs) ; lisière d’un champ, grand côté / E

aroyè

voir : aroyî / S, S25 ; S22 -öyè

arôyeler

vt mettr en ligne (E169)

arôyemint

nm 1 commencement du labour (C61) ; premier sillon d’un labour (E, S) ; premier sillon tracé pour labourer (E), premier sillon, notamment celui que fait le cultivateur pour montrer la voie (O) ; partie d’un champ labouré en une prise avec une charrue simple (O2) ; fé l’ _, entamer le labour (C), commencer à labourer, enrayer un champ (E) = aroyî (C) ; 2 ados au milieu d’un labouré (E) ;

3 délimitation des parcelles (C55) ; sillon marquant la limite entre deux terres (O) ; 4 (t. houill.) rainure pratiquée dans un niveau ou dans une paroi (E) ; 5 alignement (de maisons) (S) / C, E, S ; O, O66, S -oye-

aroyer

voir : aroyî / S

aroyeû

nm chasse ronde pour projeter les noix hors des chiens (E39)

arôyewè

nm charrue (C)

aroyî 1

I vt, vi 1 (t. agric.) 1) entamer le labour (C), commencer à labourer (E, S), enrayer le champ, tracer le premier sillon (arôyemint) (C4, E, S), = arondeler (E23) ; préparer le labour d’un débutant en traçant le premier sillon (O) ; quand on-n-aroyot, on mètot dès gnèsses po-z-aler drèt (S) ; i n’ fât jamês aroyi d’ avance, pace quu l’ bon Dju aroye èt i dusroye (S) ;

2) effectuer un travail préliminaire (dans un champ) (S), commencer le labourage (ou le fauchage) d’un champ (S22) ; dju va aroyi l’ bokèt d’ avon.ne, je vais faucher le premier tour du morceau d’ avoine (pour permettre le passage des chevaux), = fé lès voyes (S) ; faucher une première vôye (bande d’ herbe) (O1) ; _ l’ pré, faucher la première bate (andain) dans le pré (E32) ; mettre la charrue dans une terre (S) ;

2 (t. techn.) (t. briqu.) délimiter les places qui doivent recevoir les nouvelles briques (O) ; tirer (les cuirs) de l’eau, puis les y remettre après les avoir déliés (E45) ;

3 (fig.) mettre qn au courant d’une occupation, commencer un travail (C61, O) ; mettre en train, _ l’ ovrâdje (O4) ;

II vr s’ _, 1 commencer à labourer (un champ) (E), se mettre à (un travail aratoire) (S) ; dju va m’ aroyi, je vais me mettre à bêcher (S) ; avou çusse pwave-là (cette pluie), dj’ ê jusse sutî m’ _, à cause de cette pluie, j’ai à peine entamé le travail (S) ; 2 se mettre en train (O) ; 3 s’empêtrer (dans une chaîne, dans les ronces, …) (S25) / C4 -i ; E, O66 ; E31 -er ; E58 -ôyi ; O _, -ô- ; S -er, -è, -i ; S25 -è ; S22 -ouyè, -öyè, aro.i

aroyî 2

, -îye adj 1 lancé (dans l’ouvrage) ; quand on-n-fêt one bate ou deûs, on-n-èst _, (C55) ; 2 (se dit des roues d’une charrette ou d’un chariot) pris(e) dans les ornières ; voir : rôye (S24) / C55, S24 -ôyi

aroyî 3

vt enrayer ; voir : arayî / C61

arozwè

nm 1 arrosoir (C, S), = ramouyète (C62), arousète (O) ; la peume deu m’n-_ èst bouchîe, la pomme de mon arrosoir est bouchée (S24) ; la pware du l’ _, la pomme de l’arrosoir (S) ; 2 tuyau placé au-dessus du bloc (à scier) et percé de petits trous (par lesquels s’écoulait l’eau) (C1) / G96, S21 arouseû ; C ; C1 -âr ; C9 nf -êre ; E -ér ; O _, -wo ; S aro(u)seû, aroujeû, arosè ; S24 arouzwar, arouzwâr

ârpéjadje

nm action d’arpéger (G)

ârpéje

nm arpège (C59)

ârpéjî

vi arpéger / C59 ar-

arpentè

voir : ârpinter / S22

arpenter

voir : ârpinter / S

arpenteûr

voir : ârpinteû / S

arper

v travailler ferme, = brèter (O5)

ârper

vi (cheval) lever les pattes antérieures très haut (C), = taper, hawer (C61) ; on tch’vau qui ârpéye (C)

ârpeûs

, -eûse adj (cheval) qui a l’habitude de lever trop les genoux (C63)

arpèyant

, -e adj (enfants, …) déluré(e), remuant(e) (O4) / O2 -iy- ; O4

arpèyî

v s’ agiter (O17)

ârpi

voir : aurpi / C59

arpî

nm tablier de toile de jute (O5)

arpia

nm enfant turbulent, = arnaga (O)

arpichî

vt (t. cordonn.) poisser, enduire de poix (C5, O4) ; voir : aurpichî / C59 âr- ; C63 

arpinant

, -e adj avare (O4)

arpineû

, -eûse n qui cherche à tirer bénéfice de quelque chose (O4)

ârpint

nm arpent / C59 ; O4 ar-

ârpintadje

nm arpentage / C59 ; E å- -èdje ; O arp- -âdje

arpintèdje

voir : ârpintadje / E

ârpinter

v arpenter ; délimiter les coupes (S22) / C59 ; E, O ar- ; S arpen-

ârpinteû

nm arpenteur ; _ d’ batéyes, mendiant [batéyes, métonymie pour uch] / E ar- -r , år- -r ; O, O77 ar- ; S arpenteûr

ârpis

voir : aurpi / O

ârpiyant

, -e adj 1 vif (vive), brûlant(e) (O) ; 2 vif (vive), remuant(e), vivant(e) ; il è-st-_ come du vif ardjint (O75) / O _, aur-, O75 ar-

arpoû

voir : aurpi / O3, O51

ârpwès

voir : aurpi / O

ârpwos

voir : aurpi / O

ârs

, f âsse adj (anc. w.) adj brûlé(e) (de âde) (E8)

ârs-bwès

nm brûlis (l.-d. ard.) (E)

arsènål

voir : arsinâl / E ; O ârsènâl

ârseunal

voir : ârsinâl / S

ârseunik

voir : ârsinik / S

arsias

nm pl débris provenant de la meule de calcination (basse faude) et imparfaitement carbonifiés / O50 _, -iaus

arsiaus

voir : arsias / O50

ârsin

nm 1 endroit essarté au moyen du feu (C59, E), partie de bois que l’on brûle dans une forêt que l’on veut défricher (E23), brûlis (l.-d. ardennais) ; 2 cendre d’essartage, (E) ; 3 (t. bûch.) bois sur pied où le feu a pris par accident (E23) / C59 âr- ; E _, år-

Arsin.ne

npr (prénom m.) Arsène (E, S)

ârsinâl

nm 1 arsenal (C59, E, S) ; 2 fabrique d’ armes de guerre du gouvernement (E39) ; 3 l’ _ dès pompiés, le corps de garde des pompiers (S) / C, C61 arsinal ; C59 ; E arsènål, arsinål ; E39, C9 arsinâl ; O ârsènâl ; S ârseunal

ârsinicâl

, -e adj arsenical (C59)

ârsinik

nm 1 arsenic (C61, E, S) ; anhydride arsénieux (G96) ; èle l’ è empwasoné a l’ _ (S) ; rodje _, réalgar (E) ; djène _, orpiment (E) ; 2 vilain garnement, poison, canaille (C64) / C59 ; C9, C64 ar- ; E å- ; E21 -ch- ; O _, -è- ; S ârseu-

ârsouye

adj, nf 1 mutin (C), espiègle, farceur (, -euse) (C3), personnage remuant et plaisantin (S), = apoticaîre, mantin, maurticot, ostrogo, règuèdé, savwèyârd (C61) ; c’ è-st-on-_, jamaîs !, c’est un espiègle comme on en en voit peu, = …, jamaîs parèy ! (C) ; ça ’nn’ èst pont èt c’ èst djà _, tout petit qu’il est, il aime déjà jouer des farces (S) ; 2 vaurien (E) ; mauvais drôle, canaille (S26) ; 3 femme rusée, mégère (E21) ; 4 vache sotte (C8) / C, S ; E ar-, år- ; E38 h- ; O _, -oûye

ârsouyerîye

nf espièglerie (C) ; mauvaise plaisanterie (O2)

ârt

nm art (C59, E, S) ; ça n’ srè nin on-ârt d’ a rfé onk, ce ne sera pas difficile d’ en refaire un (S) / E a-, å-, _ ; O65, S

artagnan

nm Émële è-st-on vrë _, Emile est vraiment hargneux (C62)

ârtaka

nm (péj.) (vî) _, vieux radoteur, = aurt (O)

artaud

, -e adj adroit(e) au jeu de billes (O5)

ârtche

nf arche, arcade voir : ârche 1 / C59 ; O4 ar-

artchè

voir : ârka / S26

artchèt

voir : archèt / S21

ârtcheûre

voir : ârtchure / S

ârtchîre 1

nf soupirail / G96 _, -ire

ârtchire 2

nf (neûre) _, (oiseau) martinet (E)

ârtchu

, -euwe adj arqué(e) (C59, O4) ; bancal (O4) ; daler _, avoir les jambes cambrées (O) / C59 ; O ; O4 (-ûwe)

ârtchure

nf archure, caisse en bois qui entoure la paire de meules du moulin / C59 artchûre ; C62 -ûre ; S -eûre

årtéle

voir : ârtêre / E

ârtêre

nf (t. anat.) artère ; veine / G19 alére ; C63 ; E årtéle ; E21 ar- ; S22 artêre

ârtériél

, -e adj artériel(le) (G)

årtî

voir : ârtu / E

ârtia 1

nm 1 orteil (O, O4) ; dj’ é in.ne agace su m’ pètit _(O), = aval(i)on (O75) ; djouwer avè sès pîds pou fé rîre sès-_s, s’attarder à des choses inutiles (O4) ; 2 vide dans un bac en pierre (O3 Ec.) / O _, aurtia, aurtè, artwal ; O3 a- ; O4, O9 ; O71 a- ; O75 artiau

ârtia 2

nm enfant vif, spirituel (O)

ârtia-d’-bribeû

nm gros haricot blanc, = ârtia-d’-prétcheû / O5 a-

ârtia-d’-prétcheû

nm esp. de gros haricot blanc (litt. orteil de capucin) (O75), = ârtia-d’-ricolète (O4), artia-d’-curé (O4) / O5 artia- -ch- ; O51  

ârtia-d’-ricolète

nm gros haricot plat ou fève des marais (O4)

ârtia-d’-curé

nm = ârtia-d’-prétcheû / O5 a-

artiau

voir : ârtia 1 / O75

artiau-d’-prétcheû

nm voir: ârtia-d’-prétcheû / O75

ârtichaut

nm artichaut (C59, E) ; _ sauvadje, joubarbe (C5 ; såvadje _, joubarbe des toits E25) / C5 ; E årticho ; E25 -chut, -chot

årticho

voir : ârtichaut / E

ârticulâcion

nf articulation (G)

ârticulaîre

adj articulaire ; on  reûmatisse _ (C59)

ârticuler

vt articuler (E)

artiètes

nf pl (en parlant de cheval) daler as-_, être bancal (O5)

ârtifaye

nf 1 objet suranné, détraqué, objet ou assemblage étrange (C59, E) ; ensemble d’ objets disparates : on l’ faît baguer, on lî a mètou tote si _ so l’ pavêye (E34) ; (souvent pl) objets divers, outils, attirail (O) ; colifichets (O) ; petits objets nécessaires au travail (S24) ; 2 chose dont on s’attife, ornement de toilette (C5) ; ornements de toilettes sans valeur (O4) ; 3 (t. plaisant et vague) machin (O, O1) ; 4 sexe de la femme, cunnus (O) / C5 a(r)t- ; C59 ; E å- ; O ar-, atri-, ati- ; O4 ati ; S24 astifayes

ârtifice

nm (engin) artifice (C59, E) ; feû d’ _, feu d’ artifice (E, S ; C61 feu d’_) / E å- ; S

ârtificî

nm artificier / C59 _, -ier ; E å- ; S -ier

ârtificiél

, -e adj artificiel(le) (C59, E, S) ; fleûrs _es, fleurs artificielles (E, S) ; pèhî à l’  mohe _e, pêcher à la mouche artificielle (E ; pèchi à l’ moche _e S) ; one mwin _e, une prothèse qui remplace la main (S) ; / E å- ; S -ièl

ârtificiéle

nf (t. pêche) amorce artificielle (C6)

ârtificiélemint

adv artificiellement / O4 a- -èle-

ârtike 1

nm (ou f E) 1 article (C59, E) ; article (dans une publication) (S, S22) ; i gn-avot on bê _ su la gazète (S) ;

2 (grammaire) article (S22) ;

3 publicité, réclame : fére l’ _ (S22) ;

4 objet de commerce (S) ; fé l’ _, vanter sa marchandise (E, O, S) ;

5 èsse à s’-n-_, être dans son domaine, à l’aise (S22) ;

6 sèy a l’ _ do l’ mwart, être à l’ article de la mort (S) ;

7 so cist-_, à propos de cela (E) ; ; _ dè ça, pour ce qui est de cela (O, O2) ; pour ce qui concerne, à propos de ; _ pidjon, _ coméres, …, pour ce qui concerne les pigeons, les fmms (O4) ; _ pidjons, c’ è-st-in counicheû, pour ce qui concerne les pigeons (O3) ;

8 _s, maladie des articulations (du porc) (O4) ;

9 bagatelle, amour physique (S) ; fé l’ _, passer à l’acte d’ amour (O17) ; èsse fwért so (, po) l’ _, être porté aux plaisirs de l’amour, aimer la bagatelle (E) ; il èst pou l’ _, il est porté pour la bagatelle (O2) ; c’ è-st-on démon po l’ _ (S) ; is sont co su l’ _, ils parlent encore de sexe et de rapport sexuel (O) / C59 ; E å- ; O, S22 a-

ârtike 2

adv _ di (C61 ; do C), relativement à, pour ce qui est de ;  _ do rèyussi, i rèyussit, pour ce qui est de réussir, il y arrive (C)

ârtike 3

nf arthrite (O)

årtilerèye

voir : ârtilerîye / E

ârtilerîye

nf artillerie / C59 ; E å- -èye ; S -rîe ; S22 -tîrîe

ârtilieûr

nm artilleur / C59 ; E å- ; O4 -yeû ; S -iyeûr ; S22 -eû

ârtipan

nm espiègle (O2)

artîrîe

voir : ârtilerîye / S22

ârtisan

nm artisan / E å- ; S â-

artisanat

nm artisanat (S22)

ârtisse

nm, nf 1 artiste (C, E, S) ;  2 vétérinaire (E) ; 3 espiègle invétéré (C) ; 4 (péj.) gaillard : l’ _ s’ amoune (S22) ; 6 _! (gronderie) (S22) ; 7 _ dè bouyas d’ cat, violoniste (les cordes de violon étaient faites avec des boyaux de chat) (O5, O19) / E å- ; O, S ; O19, S22 a-

ârtissemint

adv artistiquement, = ârtistikemint / E årt-

ârtistèmint

adv artistement /  C59 ; E årtistè-

ârtistike

adj artistique (C59)

ârtistikemint

adv artistiquement, = ârtissemint / O4 a-

ârtîtche

nf grand papillon multicolore (E)

ârtiyeû

voir : ârtilieûr / O4

ârtiyeûr

voir : ârtilieûr / S

artnichemint

voir : ârnachemint / S22

ârtrite

nf arthrite (G)

ârtrôse

nf arthrose (G)

ârtu

nm guéret, terrain dénudé après l’essartage (E, E8) / E ârtû, årtu, årtî ; E8 ; E45 -û (pfs -ûr)

Ârtur

npr (prénom m.) Arthur ; (formulette plaisante) _, lu foks’ a pwal dur (S) / E Artûr, Årtûr ; O3 Artul ; S Artur

arûladje

nm alignement / E -èdje

arûler

v (t. techn.) aligner, disposer suivant un plan ou un niveau  (les planches d’un plancher, etc.) (E)

arûni

v voir : èruni / O1

arûni

adj voir : èruni / O

arusmètike

voir : âritmètike / E34

arvan

nm, nf menteur (-euse) (O)

arvau

nm 1 voûte d’entrée de rue, d’une impasse, … (E) ; 2 passage voûté formant leur entrée (E) ; 2 passage voûté (E) ; 3 _ d’ cåve, voûte d’entrée d’une cave donnant sur la rue (E) ; 4 voûte (E12) ; 5 voûte de pont (E) ; 6 porche (G96) ; 7 arcade (E) ; 8 voie charretière (E) / E, E12 årvô ; E34 arvå ; O arvau

ârvint

voir : aurvint / O

årvô

voir : arvau / E

ârvolèdje

nm effort à donner avec l’épaule (E) ; surplomb de la jante par rapport à la naissance des rayons (E93) ; écuanteur d’une roue (E Bovigny) / E _, ârvou- (Bo.) ; E93

årvolou

, -owe adj I bancal(e), dont les jambes sont arquées en forme d’årvau (E) ; II (fig.) 1 arrogant(e), impérieux (, -euse) (E) ; 2  bourru(e), brutal(e) ; 3 braque, évaporé(e) (E), écervelé(e) (E12) ; / E _, ârvoulou

ârvoulèdje

voir : ârvolèdje / E

ârvoulou

voir : årvolou / E

à-r’vôy

nm au revoir ; ç’ a stî dès-_s à n’ è nin djoker (C59)

arwa

nm 1 train, équipage, attelage, ordt de bœufs (S26) ; 2 senne ou seine, filet de pêche simple (S26, E35) ; 3 bruit, tapage, vacarme

arwadi

voir : arwèdi / S22, S26

arwèdë

voir : arwèdi / C55

arwèdi 1

I vt 1 raidir (C, E), = rwèdi (C) ; raidir, fortifier (S3) ; _ one têre, la rendre compacte (C55) ; durcir, rendre le mortier plus dur (E36) ; i couminche à s’ _, de l’enfant qui commence à marcher (O) ; dj’ é lès dwats tout rwads, is sant rwadis ou mieus arwadis (S26) ; II s’ _, se raidir, devenir raide (S) ; on s’ arèdit, â d’morant à n’ rin fé (S) / E areûdi, èreûdi ; C9 ; C55 -ë ; O _, -wodi ; S22, S26 -wadi

arwèdi 2

, -îye adj raide, raidi(e) ; dj’ é lès dwèts _s d’ freud / O areudi

arwèdichadje

nm action de raidir, = rwèdichadje / C ; S arè-

arwèdichant

, -e adj qui fait raidir (C59)

arwèdichemint

nm raidissement, = rwèdichemint (C)

arwéke

loc. adv. pèter d’ _, atteindre de plein fouet ; ièsse pèté d’ _, 1) être battu du grand vent ; être exposé au soleil très chaud ; 2) rester interloqué

årwète

voir : aulouwète / E

arwèye

nf d’ _, d’ emblée ; i faura trouver èn-avocat d’ _ (O)

ârwine

adj irréfléchi(e) (C61), pétulant(e) ©, = èwaré (, -éye) (C) ; destructeur (, -trice) (qui cause la ruine) (C31), = distrût-tot (C61) / C, C61 ; C31, C59 ar-

arzé

nm entrave (chaîne de la vache qui la lie à la mangeoire) / S22 _, -ê

årzèye

nf argile ; voir : aurzîye / E å- ; O70 _, -êye ; O71 a-

årzèyeûs

voir : aurziyeûs / E

arzèyî

nm argilière, dans des l.-d. (E)

ârzèyî

voir : aurzîyewêre / E21

årzi

n argilière, dans des l.-d. : so l’s-Årzis, place des Arzis, à Liège ; voir: aurzîywêre (E)

arzîe

voir : aurzîye / S22

arzin

voir : aler / O3

arzîye

voir : aurzîye / O11 ; O âr- ; S26 -iye

årziyeûs

voir : aurziyeûs / E ; O âr- ; O66 ar-

årziyî

voir : aurzîyewêre / E

arzulée

nf bande d’ animaux ; ène _ d’ vatches (S22)

arzulerîe

nf (t. péj.)  ribambelle d’ enfants (S22)

as’ 1

nm (ou nf) 1 nm as (carte ou dé marqués d’un seul point) (C, E, nf S, S22) ; trwès-as’, brelan d’as, = dès-as’ (C) ; nf l’ as’ tote sètche, l’as seul, sans appui (C31) : dj’ avo l’ as’ tote sètche (S) ; l’ as’ cârau, l’ as’ keûr, l’ as’ pike, l’ as’ trèfe (ou l’ as’ du cârau, du keûr, du pike, du trèfe) (S) ; l’ as’ (du) triyonfe (S) ; l’ as’ aspoye ou l’ as’ gârde (litt. « l’as appuyé », ou « l’as gardé » (S) ; (expr.) ièsse foutu à l’ as’ di pike, être mal habillé (C) ; avu l’ _, avoir le courage, l’audace (E) ; i n’ a nou as’, = nole èhowe, il n’a pas d’ énergie (E) ; foute-la as’ èt matche, se décourager et tout abandonner (C59 ; l’ as’ foute !, maudit soit ! (E65) ;

2 nm as, personne qui excelle dans une activité (S, S22) ; c’ è-st-on-as’ po duscôper l’ porcê (S) ; (iron.) c’ è-st-on-as’ po n’ rin fé (S) ; laîd _, homme laid (E) / C ; E has’, ès’ ; E21, E34 ès’ ; S, S22

as’ 2

nm asthme ; voir: asse / O3

asante

nf petite nef ou nef latérale d’une église (C, C9) / C, C9 ; C61 _, -in-

asârd

I nm 1 hasard (C, S22) ; taper au _, évaluer sans base certaine, deviner (O) ; c’ è-st-in côp d’ _, c’est un coup de chance (C), c’est le fait du hasard (O) = c’ èst d’ djà d’ _ (C); ci sèreut on côp d’ _, les possibilités sont réduites (C) ; 2 (d’ ) _, par hasard ;  c’ èst (d’ ) _ si ça s’ rimèt, c’est si cela s’arrange, = par _ (C) ; c’ èst d’ _ (= par _) si ça s’ rimèt, c’est par hasard, chanceux si cela s’arrange (C) ; c’ èst bén d’ _, c’est bien échu, = c’ èst bén-astcheû (O) ;

II adv 1 certainement ; oyi, _ ! (O) ; 2 _ què way, probablement que oui, c.-à-d., c’est probable (O) ; loc. adv. d’ _, assez, probablement (O) ; c’ èst li bîn d’ _, probablement (O3) ; 3 _ asète, au petit bonheur (O) ; _ asète !, à la grâce de Dieu ! (C) ; c’ èst _ asète !, il faut s’en remettre au sort ! (C) ; 4 tant qu’ c’ è-st-_, à foison (CW)

asârd-asète

adv au hasard, sans idée préconçue (C3)

asârder

vr s’ _, se hasarder (C) ; vi _ di : n-avot todë dès cës qu’ asardin’ d’ aler dins lès dijas (C55) / C ; C55 -ar- ; O, O1 -diyî

asârdeûs

, -e adj osé(e) (C) ; audacieux (, -euse) (C8)

asbate

voir : abate (E, E7)

asbaubi

vt ébaubir ; voir: èbaubyî / C O _, -yi ; O2 -yi

asbaubichemint

nm ébaubissement (C59)

asblauwi

voir : asbleuwi / S22 -i (r )

asblawi

vt éblouir ; voir: asbleuwi / S26 _, -é, -è ; S, S22 -âwi

asblawichant

voir : asbleuwichadje / S -âw- ; S22

asblaye

voir : ablâye / O

asblayeû

nm voir : ablayeû / O?

asbleuwète

nf 1 objet éblouissant (O1) ; 2 conte, mensonge, histoire amusante (O4) ; racontage mensonger (C59) : i nè l’ faut nin crwêre, c’ èst totès-_s qu’ i nos ramadje (C59) ; 3 illusion, mirage (O, O1) ;ffé vôy dès-_s à one saquî (C59 ; fé vîr dès-_s O75), faire miroiter qch aux yeux de qn ; 3 tour de passe-passe (O3) : 4 éblouissement, = asbleuwichadje (CW) ; i lî a faît vôy dès-_s d’ on côp d’ pougn à plin visadje (C59) / O, O1, O4, O75 ; O3 asblu-

asbleuwi

vt 1 éblouir (C, C3, E) (par une vive clarté S) ; lu tch’vau astot asblâwi pa l’ îvièr (S) ; 2 tromper (C3) / C, C9 a(s)bl- ; C3 -blou-, -bleû- ; O ; S -âwi ; S22 -âwi, auwi (r )

asbleuwichadje

nm éblouissement, = asbleuwète (C)

asbleuwichant

, -e adj éblouissant(e) / C ; S -âw, S22 -awi-

asbleuwichemint

nm éblouissement (C) ; vertige : il a dès-_s, i faut qu’ i waîte à li (O2)

asbleuwichète

nf = asbleuwète (O)

asblotchè

vt _ (un travail), le bâcler (S25)

asbloti

vr s’ _, se blottir (O)

asbluwète

voir : asbleuwète / O3, O

asboukeléye

adj (chèvre) nerveuse (O)

asbrëmadje

nm essangeage, = asbleuwète (C52)

asbrëmé

, -éye adj essangé(e), décrassé(e) (C52)

asbrëmer

vt essanger, éloigner l’eau du trempage (on tord le linge dans le sens du fil de chaîne ou bien on le laisse égoutter sur une chevalet) ; tërer fou èt stwade (C52)

asbroufe

nf esbroufe ; fèyeû d’ _ (O)

asbruker

v essanger ou échanger (C4)

asbrume

nm, adj vantard, bluffeur (C3)

asbrumer

v échanger, = discandjî (C)

asbwârgnadje

nm éborgnement / C63 -ar-

asbwârgnant

, -e adj éborgnant(e) ; il a ieû on-_ côp d’ couche è l’ ouy / C63 -ar-

asbwârgneû

, -eûse n éborgneur (,-euse) / C63 -ar-

asbwârgnî

vt éborgner / C, C63 -ar- ; E34 -bwèr-

asbwêrgnî

voir : asbwârgnî / E34 ; G9 -èr-

ascabaré

, -éye adj étourdi(e), éventé(e), volage (S26)

ascadjâle

nm drole d’ _, drôle de bougre [p.-ê. issu d’une imprécation du type < que l’âne (t’)endiable >, litt. « âne qu’ endiable »] (S)

ascåhi

voir : ascauchî / E

ascåhiye

voir : ascauchîye / E

ascandi

voir : achandi / O75)

ascaré

, -éye adj = rik-à-rak (C)

ascarèt

loc. à l’ _, 1 tout juste, de justesse, au dernier moment (par ex. monter sur le train quand il se met en branle), = tot jësse, à l’ dêrëne lëmëte, së l’ clau (C62) ; ariver à l’ _, arriver à la dernière minute, tout juste (OW) ; 2 ièsse _, être au bord, près du bord, prêt à tomber (O) ; 3 wéti _, ne pas y regarder de près ; mète lès vêres _, les remplir avec parcimonie, = à-skèrp’ (C3) ; 4  rigoureusement, le poids ou la mesure juste, sins rawète ; pèser, mèserer à l’ _ (ou skèrp’) / C3 à scarè ; O ascarè

ascassadje

voir : acassadje / E34 -èdje

ascasser

voir : acasser / G10, E, E

ascassouye

nf 1 réprimande (O) ; angoisse causée par la crainte d’une réprimande (O) ; tripotée : foute ène _ à one saquî (O) ; 2 venette, épouvante (O5) ; foute l’ _, donner peur (O6) / O5 _ (è) sc- ; O6

ascate

nf pwârter à l’ _, = à strape (Cb) ; extrême bord (surtout d’un endroit escarpé) ; l’ _ du tassê, du raviêrs (G96, S1)

ascauchadje

nm action d’ascauchî, d’enjamber / C ; E21 -ohî ; S22 -cuch-

ascauchè

voir : ascauchî / S22, S26

ascauchée

voir : ascauchîye / S22, S26

ascaucheler

nf enjamber, passer au-dessus, = ascauchî / S22 -è

ascaucheléye

nf enjambée, = ascauchîye / S22 -ée

ascauchemint

nm action d’ascauchî, d’enjamber, = ascauchadje (C59)

ascaucheû

, -eûse n celui (celle) qui enjambe, celui (celle) qui marche à grands pas (C), = on tch’vau qui va à grands pas (E89d) ; celui (celle) qui fait de grandes enjambées (S22) / S -cwa-

ascauchî

1 vt enjamber (C, E, S), = asdjambler (O) ; _ l’ bî (S) ; 2 vi marcher à grands pas (E), marcher à grandes enjambées (S) ; on-n-ascwâche, là, valèt ! (S) / G14 -cwatchî ; G18 _, èscwâcher ; C8 asgauchi ; E -åhi, astohî, ascohî ; O -ô-, -ou- ; S -cwâchi ; S22, S26 ascuchè

ascauchie

voir : ascauchîye / S26 _, -éye

ascauchîye

nf 1 enjambée (1 m) (C, E, E34, S), = asdjambléye (O) ;

à grantès-_s, à grands pas (E) ; martchi à grandes _ (S) ;

mèsurer à l’ _, mesurer par enjambées (C31, E, S) ; 2 courte distance (E34) ; 3 à one _ èri, à un rien près, à peu de chose près ; l’ pourcha stron.néve : à one _ èri, djè l’ sauvéve (C62) ;

4 (expr.) i faît dès-_s di cwachî, il se hâte (C) ; fé l’ grande _, 1 faire le grand pas ((iron,) mourir E, E12), (plaist) se marier E) ; keûse à l’ _, 1) coudre vite et à longs points (E34), 2) faire un mauvais ouvrage (E34)  / G18 _, èscwâchêye ; G96 ascuchîe ; C8 asgauchîye ; E -ohèye, -ohêye, -ohie, -åhiye, -åhêye, astohîye ; E12 ascohèye ; E21 -ohî ; E23 -ohîye, astohèye, astohêye, astohâye, èscahîye, èscâhîye ; O ascochîye, -ou- ; S -cwâchîre ; S22 ascuchée, -îe ; S26 -chie, -chéye

asclåhi

voir : ascauchî / E

asclåhiye

voir : ascauchîye / E

asclércîye

nf éclaircie (O14)

ascléri

vt éclaircir / S21 -êri

asclitche

nf = parâde (C) ; chose drôle, singulière, farce (C9)

asclopin

voir : aplopin / O3

ascloter

voir : acloter / O3

ascloteû

voir : acloteû / O3

asclotia

nm = acloteû (O3)

ascôchî

voir : ascauchî / O

ascôchîye

voir : ascauchîye / O _, -ou-

ascohèye

voir : ascauchîye / E _, -êye ; E21 -hî ; E23 -îye ; E12 -hèye

ascohî

voir : ascauchî / E, E

ascohie

voir : ascauchîye / E

asconte

_ di, prép contre ; voir : conte / C62

ascot

nm = astoke (C)

ascote

voir : astoke / O3, O5

ascoter

v voir : astoker / C, E, E23, O5

ascotich

voir : scotich / O17 ; O3 -e

ascouchî

voir : ascauchî / O

ascoude

voir : acoude / S

ascoudéye

nf (mesure anc.) grande coudée (O)

ascoupli

, -îye adj accroupi, = ascropu (, -ûwe) (O)

ascoûrsons

nm pl tronçons de verges soudées l’une à l’autre (O40)

ascoûtadje

voir : choûtadje / O4

ascoute

voir : choûte / O3

ascouter

voir : choûter / O

ascouteû

voir : choûteû / O4

ascoutoû

voir : choûtwè / O4

ascouviadje

nm action d’ascouviè, de couvrir (C) ; qué-n-_ po one nût si tchôde ! (C59)

ascouviant

, -e adj couvrant ; c’ è-st-one coleûr fwârt _e (C63)

ascouviè

vt 1 couvrir (avec soin), recouvrir (C59, E), = rascouvri (O), couviè (C) ; mète one couvèrte, one couviète dissus, dj’ a ascouviè li p’tit pace qu’ i n’ faît nin tchôd (C4) ; _ on tch’vau, mettre une couverture (sur le cheval frotté) (C) ; 2 couvrir entièrement, qu’ èst-ce qu’ a lèyî ça à l’ têre èt qui n’ l’ a nin ascouvièt (= rascouvièt) ? (C4) / G18 acovri, ahovri ; C59 ; E acovri, acoviért ; O -vri, acou- ; O4, O69 -vri

ascouvieû

, -eûse n celui (celle) qui couvre ; voir : rascouvieû (C63)

ascoyètes

nf pl prinde sès _, se remettre en route, à l’ouvrage, prendre son élan (O5)

ascoyî

voir : ascauchî / E

ascrauwe

nf accroc, événement qui retarde (C8)

ascropadje

nm action de s’ ascropu, = ascropichadje / C ; E acropèdje

ascropeter

vr s’ _, s’accroupir (surtout enfants qui jouent) / G10, E acro-

ascropeuwe

nf dans : à l’ _, en position accroupie ; dimèrer dès-eûres à l’ afut, sovint à l’ _, on rintère è s’ maujo arwèdi come one plantche (C59)

ascropi

voir : ascropu / O

ascropichadje

nm action de s’accroupir, accroupisement / E acrop(ih)èdje

ascropichemint

nm accroupissement / C59 -p(ich)e- ; E acropihe-

ascropihèdje

voir : ascropichadje / E

ascropu 1

vr s’ _, s’accroupir (C, E, S) ; s’ mète acrop(i)ou, s’accroupir (E) / G10 acropu ; C ; C9, C49 acropu ; E acropi, acropou ; O ascropi, ascroupi, asgroupi, ascoupli, acoupli, acoupyi

ascropu 2

, -euwe adj accroupi(e) (C59, E) ; d’ _, 1) en position accroupie (C) ; 2) à partir de la position accroupie (Cb) ; glissî d’ _, glisser accroupi (C9) ; vos m’ fez toumer acropåwe, vous m’étonnez au point que mes jambes se dérobent (E34) / C, C59 ; C9 acr- ; C55 acropë ; E acropou ; S, S22 acroupi

ascropûwes

nf pl haricots nains (C65)

ascroupi

voir : ascropu / O, S22

ascuchadje

voir : ascauchadje / S22

ascuchè

voir : ascauchî / S22, S26

ascuchée

, -îe voir : ascauchîye / S22

ascuchîe

voir : ascauchîye / G96

ascuntè

vr s’ _, s’accouder / S22

ascûre

vt 1 atteindre d’un projectile ; 2 atteindre d’un coup de langue ; voir : acsûre / E

ascwâcheû

voir : ascaucheû / S

ascwâchi

voir : ascauchî / S

ascwâchîre

voir : ascauchîye / S

ascwåhêye

voir : ascauchîye / E

ascwåhi

voir : ascauchî / E

ascwâtcher

vt écrabouiller (E) ; écraser, réduire en marmelade (E45) / E, E45 (D quetschen)

ascwatchî

voir : ascauchî / G14

ascwate

nf abri ; abri du vent : quèri, eune _ a chaurant (S22) / G96 _, -ète ; S22 _, -ote ; S25 ; S26 -ète

ascwati

voir : acwati / O, S24

ascwète

voir : ascwate / S26

ascwote

voir : ascwate / S22

as-di-keûr

nm variété de jeu de cartes / E34 ès’-du-coûr

asdjambladje

nm action d’asdjambler (C) ; voir : adjambladje

asdjambler

, adjambler v enjamber (C) = ascauchî (C61, O) ; marcher à grands pas (O2) / G11 _, adj- ; C ; O _, -om- ; O2 âr- ; O4 adjom- ; O66 agambyî

asdjambleû

, -eûse n enjambeur (,-euse) (C63)

asdjambleûse

nf machine agricole sur hautes roues pour nettoyer les cultures diverses sans les endommager (vignes, notamment) (C63)

asdjambléye

, adjambléye nf enjambée / G11 _, adj- ; C ; O _, asgambéye ; O14, O66 agambiéye

asdjamblûre

nf = asdjambléye / O4 adjomblure

asdoûmi

vt assommer (E La Gleize)

asdoûmihadje

nm action d’assommer (E169)

asdoûmihemint

nm action d’assommer (E169)

asdreût

voir : adrwèt / E, E3, E21 ; E45 -eut

asdrouk

adv dans : d’ on côp d’ , à l’improviste ; ça è arivé d’ on côp d’ _ [à rattacher peut-être au type w. < astroukier >] (S)

ase

nm âne, homme qui, n’entend pas son métier ; voir : baudèt (CW) ; âne (C23) [à rapprocher du néerl. ezel] ; voir : as’ 2 / C65 az

asè 1

v mesurer à l’enjambée (S22)

asè 2

nm empan (S22)

âse 1

nf lièvre femelle (O55)

âse 2

n 1 érable (E) ; 2 platane (E, E9)

aseler

vi marcher à grands pas (S24)

âselîre

nf (anc.) argilière (E8)

à-sèlon

n il ont tot-à-fêt à l’ _, ils ont tout à l’avenant (E)

asèptisadje

nm aseptisation (G)

asèptiser

vt aseptiser (G)

as’-èt-au-rwè-d’keûr

nm variété de jeu de cartes / E34 ès’-èt-å-rwè-d’ coûr

asète

interj _ !, à tout hasard !, il faut s’en remettre au sort !, à la grâce de Dieu ! (C)

asfale

nm asphalte (C59, E)

asfaltadje

nm asphaltage / C59 ; E -èdje

asfaltèdje

voir : asfaltadje / E

asfalter

v asphalter (C59, E, S)

asfalteû

nm asphalteur (C59)

asficsiant

, -e asphyxiant(e) (C59)

asficsîye

nf asphyxie /C59 ; E21 -îe

asficsyî

vt asphyxier (G, C59)

asgambéye

voir : adjambléye / O

asgarâde

nf 1 dispute (C, C4), querelle (S22), algarade (S), = brète (C) ; awè one _, avoir une discussion (C) ; il ont avou one fameûse _ (S) ; 2 tour pendable, mauvaise farce (S) ; djouwer dès-_s (S)

asgauchi

voir : ascauchî / C8

asgauchîye

voir : ascauchîye / G97, C8

asgayi

vt mettre en état d’ébréité ; c’ èst l’ bwèsson qui l’ _t, qui l’égaie (C8)

asglègnî

voir : asglignî / O

asglignâde

nf génuflexion (C9)

asglignadje

nm action de s’ asglignî (C)

asglignemint

nm génuflexion (C59)

asglignerîyes

nf pl (péj) génuflexions, courbettes obséquieuses (C63)

asglignî

vr s’ _, = s’ agngnoler, se mettre à genoux / C59 ; G16 _, asglè-, agli- ; C _, agl-, aglé- ; C4 ; C24 agl- ; O _, asglè-, asgri- ; O5 _, asgougnî

asglignwè

nm agenouilloir (C59)

asgougnî

voir : asglignî / O5

asgragnasses

nf pl règles, menstrues (C65)

asgrauwyi

vt (en parlant d’un cercle en fer de tonneau) écuer (O2)

asgrignî

voir : asglignî / O

asgroupi

voir : ascropu / O

asgueûle

nm in-n-_, un gourmand (O17), un glouton, = in-n-aspanse (O3) / O3, O17, O71

asgueur

loc. adv. d’ _, table, d’aplomb (S), de niveau (S4) ; ni èsse d’ _, ne pas être d’aplomb (S22) ; la tâve n’ èst nin d’ asgur (S) ; il èst dja bin d’ _ su sès djambes (S) / S, S4 -ur ; S3 -ure ; S22

asgueurè

1 vt stabiliser, affermir, consolider (S), assurer, étançonner (G96, S26) ; solidifier (un mur) (S25) ; _ in meur, leu mète èn-abusté ; v’là in meur qui s’ a va, i faut l’ _, = rasgueurè ; dju vons asguri la tchminêye (S) ; 2 s’ _, s’affermir (S) ; i s’ asgurit s’ sès djambes, il tient plus solidement sur ses jambes (S) / G96 _, -i ; S -uri ; S25 _, -i ; S26

asguintchî

voir : aguintchî / C2 -i (îye)

asgur

voir : asgueur / S, S4 ; S3 -e

asguri

voir : asgueurè / S

asîle

nm asile ; il èst bon po l’ _, il est fou (S) / C49 -i- ; C59, E, S ; S24 -ile

asine

voir : assène / C

asinte

voir : asante / C61

asiyatike

adj asiatique (G, C59)

Asîye

npr Asie (C59)

askant

adj m (soleil) desséchant (C)

aské

, -éye adj (soleil) desséché(e) (C61), roussi(e), havi(e) (O) ; aské come one pia d’ baudèt, desséché comme une peau d’âne (C61) ; (linge) à moitié sec (C52) / C, C52, O

asker

vt 1 dessécher (soleil) (C) ; havir (C4) ; brouir (C4) ; brûler, rôtir (C9) ; déshydrater (C) ; chauffer (soleil) au point de dessécher : li solia askéye co ; à l’ vièspréye, faut qui dj’ ramouye mès salades (C4) ; 2 étourdir de la viande (C4) ; dessécher par la chaleur : vosse tchau s’ a-st-_é o fornia d’ li stûve (C5) / C _, è ; C4 _, h- 

askèrp

v dans : mète lès vêres _, les remplir avec parcimonie, = à scarèt (C3) ; voir : scarèt

askeûde

vr s’ _, s’accouder / S22 _, -eu-

askeûtè 1

vr s’ _, s’accoutrer (S26)

askeûtè 2

voir : askeûde / S22 _, -eu-

askèyance

voir : astchèyance / O5 ; O _, -once

askinblo

voir : atchèblo / O3

asmatike

adj, n asthmatique (C59, E34, S22)

asme

nf asthme ; voir : asse / C59, E34 ; S22 _, asse

asmètance

nf l’ _ d’ ène vatche ou d’ ène troye ou d’ ène jument deûre du twas s’mènes à in mwas (S26) ; 2 gonflement des parties (S26)

asmètante

adj, nf (vache) ièsse _, être près de vêler (C), prête à mettre bas (C4), présenter des signes de gestation avancée (S) ;  ine vatche _ (one __ S, S26) , vache amouillante, se trouvant dans la dernière période de sa portée (S26), = one vatche qui (s’) asmèt (E) / C, O, E

asmètâre

voir : asmèture / E

asmète

1 vr ou vi  _ (C, E, S), s’ _ (E, S) : 1 (vache) se préparer à vêler (C, O, E, S22) ; se préparer à mettre bas (vache, truie, brebis, jument S ;  femelle S26) ; nosse troye asmèt bin (S) ; la vatche s’ asmèt (S26) ;

2 vi (expr. grivoise) èle n’ e ni cou, ni tète, ni l’ êr d’ _, (litt. « elle n’a ni cul, ni tette, ni l’air de se préparer à mettre bas ») (formulette plaisante, à l’adresse d’une vache efflanquée ou d’une femme sans formes) (S) ;

3 vi terminer des préparatifs, achever un travail (S) ; i t’ a fât do timps po-z-_ ! (S) 

asmèteûre

voir : asmèture / S

asmèture

nf 1 inflammation (au moment du vêlage) (E), développement du pis avant le vêlage (E21) ; 2 colostrum (qui se trouve dans le pis d’une vache qui va mettre bas) (S) ; dès matons d’ _ (S) / E -âre ; E21, S -eûre

asmosias’

nm espèce de jeu de cartes (G)

Asnè

voir Èsnè / S

asnôfrè

, -éye adj irréfléchi(e), écervelé(e), = astchèrnouflè (O)

asnoufyi

, -îye adj ému(e), troublé(e), = èfoufyî / O _, ins-, èn-

à-sorlon

adv il ont tot-à-fêt à l’ _, ils ont tout à l’avenant (E St.)

asôrti

vt voir : assôrti / S24

asôrtimint

voir : assôrtimint / S24

asot

nm lièvre mâle / C65 azo

aspagne

voir : asplane / E _, å- ; E57

aspagner

voir : asplaner / E

aspagnî

voir : asplaner / E21

aspaladje

nm action d’épauler une arme (C59)

aspalè

voir : aspaler / S22

aspalé 1

, -éye adj à l’épaule développée (C) ; (iron) _ come on cougnou, qui a des épaulettes comme un cougnou, qui n’a pas de carrure (C61)

aspalé 2

nm 1 (t. bâtim.) épaulement, mur de soutènement (E) ; soutènement (E) ; 2 (t. menuis.) épaulement, pièce pliée et formant 2 angles droits (E30) ; chambranle en pierre d’une porte ou d’une fenêtre, = atente (E74) ; 3 (t. charron) épaulement d’un tenon (E) ; épaulement du rayon de la roue (tenon), qui s’appuie au moyeu (E2) ; _s, épaulements des tenons que forment les extrémités de rebord qui se trouve au-dessus d’un tenon (E32) ; brancards arrêtant le joug par derrière (E94) / E _, -i ; E2, E32 -i 

aspalemint

nm (t. techn.) console (G97) ; épaulement (C3, C59) ; épaulement au début d’une voûte (G97) ; entablement (C61)

aspaler

I vt 1 (t. techn.) (t. bâtim.) soutenir (un mur, un fardeau),  étayer (un mur) (E) ; placer un contrefort pour soutenir un mur (O) ; (t. métall.) dégrossir une pièce brute de métal de façon à produire à une extrémité ou aux 2 bouts un piton qui servira de point d’ appui (E32) ; ajuster 2 morceaux de fer munis chacun d’une même entaille s’emboîtant l’une dans l’autre (E39) ; 2 épauler (un fusil) (C59, E), mettre sur l’épaule (O), appuyer contre l’épaule (S) ; _ on fusik (S) ; se mettre sur l’épaule ; on fwârt ome _e on satch lë tot seû (C55) ; viser (C61, O) : _ on lîve, viser un lièvre (C61) ; 3 assister (qn) (C59, E) ; II s’ _, se camper et tendre l’épaule pour recevoir un fardeau (sac, …) (E34), affermir (une charge) sur son épaule (S) ; aspale-tu come i fât po tchèrdji ç’ bwas-là (S) / C55, C59, E, S ; O _, è- ; S22 -è

aspaléye

nf 1 épaulée, effort d’épaule, action de pousser avec l’épaule (C59, E) ; 2 (t. charr.) la partie du rais (sic) qui fait coude à son extrémité près de l’ awèye et qui entre dans la jante (E122) ; 3 (t. charp.) joue, épaulement, les 2 points d’ appui du tenon (E22) / E -êye

aspali

voir : aspalé / E, E2, E32

aspali

voir : aspalé / E

aspane

voir : asplane / E

aspanèdje

voir : asplagnadje / E21

aspanée

voir : asplanéye / S22, S26

aspaner

voir : asplaner / C, C9, E

aspanêye

voir : asplanéye / E

aspani

voir : asplaner / E

à-s’-panse

adj goulu(e), glouton(ne) (C), = asvinte, gafiârd, galafe, galoufe, leûvrin (C61)

aspanserîye

nf gourmandise = galaferîye (C, C3), galouferîye, goulaferîye, gourmandîse (C61) ; 2 gourmandises, mets délicieux, = galaferîye (C3)

aspantè

, -éye adj confus(e) (O2)

asparagus’

n asperge plumeuse (E9)

aspasser

vt, vi vendre ou racheter en sous-main, c-à-d. par personne interposée (C)

aspater

vt écraser, serrer, comprimer (C59, E), = aspotchî (C59) ; vos lèyîz trop d’ bokèts dins lès pomes qui vos spotchîz ; i lès faut _ pâr ou bin nos pièdrans do vinaîgue, do djus (C59) ; brîhi lès cwåres, émotter (E)

aspèchi

1 vt épaissir, concentrer (C, O1, S) (soupe, pâte E) ; aspèchi la sâce, la sope (S) ; 2 s’ _, 1) s’épaissir (C, S) ; grossir (O1), se fortifier (O), = grochi (C61) ; i s’ aspèchit jolimint, il grossit beaucoup (S) ; (plante) = grochi (C) ; 2) s’assombrir (O1), = raspèchi (O) ; i s’ _t, = li timps s’ machure, le ciel se couvre (O12) / E -hi ; O ; S, S22

aspèchichadje

nm action d’ aspèchi, d’épaissir / C ; E65 -èhihèdje

aspèchichant

, -e adj épaississant(e) ; èle ni vout nin do trop clér bouyon, dji mèt on-_ (C59)

aspèchichemint

nm épaississement (C)

aspèchicheû

nm matière épaississante ; purdoz  on-_ ou l’ ôte po vosse soupe, one miète di farène, tènoz (C63)

aspèhi

voir : aspèchi / E

aspèhi

v épaissir (soupe, pâte) ; voir : aspèchi / E

aspèhihèdje

voir : aspèchichadje / E65

aspèk

nm levier ferré servant à déplacer les véhicules (O3)

aspènêye

voir : asplanéye / E

aspèrdjadje

nm aspersion / C59 -êr-

aspérdje

voir : aspére / S22

aspèrdjè

voir : aspèrdjî / S22

aspèrdjemint

nm = aspèrdjadje / C59 -êr-

aspèrdjès’

nf aspergès, aspersoir, goupillon (C, E, O5, S) / C -ês’ ; C9, C49 -ès’ ; C59 ; E, O5 ; S22

aspèrdjète

nf goupillon (O, O17), aspergès (O), aspersoir (S22) / O -jète ; O17 ; S22

aspèrdjî

vt asperger (C59, E, S, S24) ; _ l’ lindje avant deu leu r’passer, asperger le linge avant de le repasser (S24) / C9 -êrjer ; C59 -êr- ; E ; S ; S22 -è ; S24 -ér-

aspèrdjoter

vt 1 asperger, = sitchoter (O5) ; 2 humecter (O)

aspére

nf voir : aspêrje / E ; E26 -êre ; S22 -erdje

aspêrje

nf asperge ; crèhe come ine _, croître démesurément (E) / C ; C59 _, -dje ; E -ére ; E26 -êre

aspêrjer

voir : aspèrdjî / C9 ; C52 -èr-

aspèrjês’

nf voir : aspèrdjès’ / C, S -j- ; E -dj-, …?

aspèrlouwète

nf bonne ou mauvaise chance imprévue (E169)

aspèt

nm aspect (C59, E, S) ; ça n’ è nin ou fwart bèl aspèt (S)

aspèter

vi arriver en fouettant, en claquant le fouet, = ariver a spitant, … tot spitant (E169)

aspik 1

nm 1 (espèce de vipère) aspic (E) ; dans : linwe (, djêve) d’ _, mauvaise langue (E), personne très méchante (C8) ; 2 (abstr.) piquant (C)

aspik 2

nm grande lavande (C61, E) ; ôle d’ _, huile d’ aspic (E)

aspinchî

v faire le poil du cheval, arracher les crins rebelles de la crinière pour faire la toilette du cheval (O3)

aspirâcion

nf aspiration (C59,  E21)

aspirale

nf 1 spirale (C59) ; (t. horlog.) spiral (espèce de ressort de montre), = aspiray (nm) (O) / C ; E -åle

aspirant

, -e adj et n 1 aspirant(e) (C59 ; 2 adj (t. houill.) lès guidons _s, aspirent l’air vicié à front du travail (E24)

aspirant

, -e n aspirant(e), prétendant(e) (C4)

aspirateûr

nm aspirateur (C59)

aspiray

nm spiral (ressort de montre), = aspirale (C) / O

aspirer

1 vt, vi aspirer (C), inspirer (S) ; aspire on bon côp (S) ; 2 vi désirer (O3), aspirer (à qch), souhaiter (qch) (S) ; dj’ aspire dè r’vîr èm’ moman (O3) ; dj’ aspire du sèy dîmègne (S)

aspiter

vi 1 jaillir (vers celui qui parle) (C59, E), jaillir à gros bouillons (E) ; lès flamaujes qu’ aspitin.n dèvièr nos nos-ont faît rèculer (C59) ; 2 apparaître brusquement, arriver brusquement, accourir brusquement, impétueusement, surgir (E) ; 3 pousser rapidement (E) ; 4 (t. houill.) li vî-tiér aspite po tot costé, le front de taille est friable comme de la suie (E)

asplagnadje

voir : asplanadje / E21 -anè-

asplagne

voir : asplane / C, C9, C61

asplagnî

voir : asplaner / C61

asplame

voir : asplane / G97

asplanadje

nm action, manière de mesurer à l’empan (C59, E21) ; hyperbole, exagération (E21) / C59 -gn- ; E21 -èdje

asplane

nf 1 (mesure de longueur) empan (0, 18 m env.) (C, E, E57), = aspougne (C61) ; à l’ _, [mesurer] à l’empan (E) ; (jeu de billes) à l’ _, à l’empan (E, E34) à l’ _ èt au pèter, la poursuite à l’empan, jeu de billes où l’empan pour calculer la distance entre 2 billes et le choc de 2 billes indiquent le gagnant (pour l’empan, si la distance mesurée est égale ou lus petite que l’empan, le joueur empoche la bille de son adversaire) (E57) ; (t. du même jeu) hôte _ ,empan vertical de la main gauche, d’ où la main droite lance la bille (pour toucher celle du partenaire) (E) ; 2 enjambée (1 m) (C), = aspougne, ascauchîye ; fé dès-_s, faire de grandes enjambées (C) / G97 asplame ; C, C61 -a(g)ne ; C9, C59 -gne ; E -ène, aspane, aspagne, åspagne ; E34 aspagne

asplanèdje

voir : asplanadje / E21

asplaner

v mesurer à l’empan (C, C9, E21), = mèsurer à l’ pougnêye (E) / C _, -pa- ; C9 -pa-, -plagnî ; E -ani, -ènî, aspa(g)ner ; E21 aspagnî

asplaneû

, -eûse n 1 celui (celle) qui mesure à l’empan ; 2 personne habituée à faire de grandes enjambées (C63)

asplanéye

nf empan / E aspanêye, aspènêye ; S22, S26 aspanée

asplani

v 1 raboter (C) ; aplanir, = drèssî (C) ; 2 (t. sabot.) aplanir l’intérieur (C)

asplanî

voir : asplaner / E21 aspagnî

asplanichadje

nm action d’asplani, aplanissement (C)

asplanichemint

nm  = asplanichadje (C59)

asplanicheû

, -eûse n aplanisseur (, -euse) (C59)

asplatë

adj voir : aplati / C55

asplati 1

v voir : aplati / C

asplati 2

adj voir : aplati / C, O, O1

asplatichant

, -e adj qui aplatit ; vosse céngue èst fwârt _e po vosse sitomak (C63)

asplatichemint

nm aplatissement (C)

asplaticheû 1

, -eûse n aplatisseur (,-euse) (C) ; niveleur (, -euse)

asplaticheû 2

nm machine à écraser des denrées spécialement de nourriture animale (C63)

asplatichwè

nm aplatissoir (C59)

asplène

voir : asplane / E

asplèni

v impers y avoir un éclair ; i splènih (E)

asplènî

voir : asplaner (E)

asplènihèdje

nm éclair, = on côp d’ aloumîre (E) ; dès côps d’ _ (G19) ; dès-aloumîres di tcholeûr (E)

aspleû

nm (t. agric.) charpente ou châssis de la herse (E37)

asplo.î

voir : aspouyî / S23

asplouyète

voir : aspouyète / O3, O5

asplouyî

voir : aspouyî / O5

aspotchî

vt écraser, = aspater (C59)

aspôuferîye

nf averse / O -erêye

aspoûfréye

voir : èspoûfréye / O2

aspougne

voir : asplane / C

aspoûhî

v (forme irrég.) épuiser, = mète à sètch, spoûhî ; ci pus’-là n’ èst nin à _ (EW)

aspouya

nm 1 (pièce de meuble) appui, accoudoir (C59, E), = raspouya (E23) ; dossier de chaise (E) ; appui de fenêtre (C61) ; quelque chose sur quoi s’appuyer : i faurè mète on-_ à ç’t-aube-là, i clince ! (C4) ; pièce de fonte qui sert de point d’appui aux ringards, lorsque les ouvriers les emploient comme leviers (E47) ;

2 (fig.) appui (C) ; aide (E) ; quand on-z-èst vîy, sès-èfants, c’ èst dès-_s (C4) ; si fis sèrè-st-on bon _ (ou ine bone êde) po sès vîs djoûs, son fils sera une bonne aide pour sa vieillesse (E) / C ; C61 _ poya ; C3, E, E47 -o-

aspouyadje

nm action d’aspouyî (C)

aspouye

adj adj (après un nom de carte) litt. « appuyé », se dit, au couyon ou au poto, d’une carte maîtresse qui est accompagnée d’un neuf ou d’un dix ; l’ as’ aspoye / S -oye

aspouye

nf appui, étançon (G100, O) ; (t. jeu de cartes) carte maîtresse accompagnée (appuyée) d’un neuf ou d’un dix (E65) ; _ !, formule utilisée pour dire qu’il faut garder le roi accompagné (E65) / G100, O, E65 -oye

aspouyè

voir : aspouyî / S22

aspouyerèce

nf étançon (G31) / G31 apo- ; O aspoyerèsse

aspouyète

nf 1 appui, support, accoudoir (O4) ; dossier de la chaise (O5) ; 2 bousculade (S5, S24) / O4 -poy- ; O3, O5, O71 -plou- ; S24

aspouyeû

nm (protecteur) appui ; dès-_s, [il faudrait] des gens pour vous épauler ; protecteur / E -oy-

aspouyî 1

I (sens concret) 1 vt appuyer (qch) (C59, E), placer (qch sur, contre) (S) ; n’ aspoye nin la châle conte çusse branche-là (S) ; II vi  _su lès pates, come à lès ametons, presser, talonner, = avoû ‘ne jwinte (O5) ; (t. du jeu de balle pelote) _ su l’ bale, peser de tout son poids en chassant la balle (O10) ; (au jeu de cartes) avu on has’ _, avoir un as gardé (E) ; (soleil) ardre, darder : èl solia aspoye (O2) ;

II (fig.) 1 vt 1) appuyer, soutenir, épauler (E), accorder son appui à (C3), protéger (qn) ; _ lès pîds d’ ène saquî, user de son influence auprès de qn pour solliciter qch (O1) ; il è stî _ pa l’mayeûr (S) ; 2) bousculer, houspiller (S24) ; 2 vi insister (C9) ;

III (pp) on tch’vau bin _, dont les aplombs sont réguliers (CW) ; lë tch’vau èst bin _, il a des aplombs réguliers (C53) ; in tch’vau _, trop long de paturon (O2) ;

IV vr s’ _, s’appuyer (C, S24) ; s’ _ so s’ coûde, so sès coûdes, s’accouder (E) ; lès wéres s’ aspoyèt so lès viènes, les chevrons reposent sur les pannes (E) ; dju m’ avo aspoyi conte lu mour (S) ; nu t’ aspoye nin su tès keûdes à l’ tâve, ne t’accoude pas sur la table (S) ; aspôye-teu seur mi, appuie-toi sur moi (S24) / C3, O4, O2, O -oy- ; E -o(y)î ; E21 (Vi) -ouy- ; O5, O10, O71 -pl- ; S -oyi ; S23 asplo.î ; S24 _, -ôyî-

aspouyî 2

adj (aux cartes) [un roi] accompagné (E) ; on has’ _, un as gardé / E -oy-

aspouyîre

nf 1 appui, dossier (d’un siège, d’une chaise) (E, E21, S) ; l’ _ do chame, le dossier de la chaise (S) ; (plaist à l’adresse de qqn qui prend appui sur un autre pour se reposer) si tu vous one _, tu n’ ès qu’ a ’nn’ aler-z-a quèri one o bwas d’ Hazî (S) (bois d’Hazy, ancien bois près de Bastogne) ; i lî è falou one fâmeûse _ po-z-avèr çusse plèce-là (S) ; 2 support, appui, soutien (financier, moral (S, S3, S4) / E -oy- ; E21 ; S, S4 -oy-

aspouywè

nm 1 point d’ appui (C) ; (t. charron) levier avec lequel on appuie sur le bandage d’une roue pour la cercler, pendant qu’on agit en d’autres points au moyen de tire-cèke et à coups de marteau (O2) ; (t. bourrel.) point d’ appui (C) ; 2 appui (O1) / O -oy-, -oywêr ; O1, O2 -oy-

aspoy

voir : aspouyî 2 / E2

aspoya

voir : aspouya / C3, E

aspoye

voir : aspouye / O

aspoye

voir : aspouye / E65, S

aspoyè

voir : aspouyî / S22, S25, S26

aspoyerèce

voir : aspouyerèce / O

aspoyète

voir : aspouyète / O4

aspoyeû

voir : aspouyeû / E

aspoyî 1

voir : aspouyî 1 / E, O ; S -i ; S22 -è, -oyè ; S24 -ôyî ; S25, S26 -oyè

aspoyî 2

voir : aspouyî 2 / E

aspoyîre

voir : aspouyîre / S, S4

aspoywè

voir : aspouywè / O2

aspritcheler

vi = aspritchî / G22 a (s) prû-

aspritchî

vi jaillir (vers celui qui parle ou regarde) (G22, C59, E) ; i m’ a _é d’ l’ êwe o visadje, il m’a aspergé d’eau dans le visage (E68) ; lancer avec une seringue (sur qn) (E68) / G22 a (s) prûtcher ; E ; E21 -û- ; E34 -u-, -ou-

asprousseler

vi jaillir, éclabousser  vers celui qui parle ; i m’ a asprousselé d’ l’ êwe â visadje (E169)

asproutchî

voir : aspritchî / E34

asprouvadje

nm action d’asprouver (C)

asprouvauve

adj testable, contrôlable, évaluable ; leû bèsogne èst malaujîyemint _ (C63)

asprouve

nf essai, = assaye, saye ; épreuve, = èpreûve  (G100)

asprouver

v 1 approuver (C) ; 2 éprouver, essayer (O4), tâcher de (G100) , = assayî di, cachî di, sayî di, waîti di (G100) ; tester (C61) ; éle s’ a fét _, elle s’est abandonnée à son fiancé (O17) / C, O, O71

asprouvète

nf 1 éprouvette (O4) ; 2 essai, expérience (O), épreuve (O3, O4) ; 3 tentative malicieuse (O4)  

asprouveû

, -eûse n testeur (, -euse) ; on prind dès-_s po studî lès novias r’médes (C63)

asprûtcheler

voir : aspritcheler / G22, E169

asprûtchî

voir : aspritchî / E21 ; E34 -u-

asrape

nf femme avare (O)

assåder

vt assaillir (au moral) ; attaquer (en paroles) / E _, -â-

assadji

vr s’ _ ; s’assagir (C59, O4) ;  riposter, réagir (à une provocation, à une attaque) (S) ; n’ assadjichez nin ! (S) / C59 -â- ; O4, S

assadjichant

, -e adj qui assagit ; one _e lèçon (C59)

assadjichemint

nm action de s’assagir / C59 -â-

assåhené

adj [foin, blé] mûr (E)

assåhenèdje

nm assolement (des terres) ; assaisonnement ; condiment / E

assåhener

vt 1 assaisonner (E) ; 2 (récoltes, surtout de blé E ; pommes, … E45) aoûter, mûrir au soleil d’ août (E) ; 3 préparer : _ on blok (E27) ; commencer, _ on-ovrèdje (E27) ; assoler (des terres) (E) ; voir : assaujener (C61) / E ; E45 asséhener ; E65 -â-

assaîsonadje

nm action d’assaîsoner (C)

assaîsonemint

nm assaisonnement (C)

assaîsoner

vt assaisonner (C, S) : _ la salâde (S) ; (fig.) su fé _, payer une note salée (S), = acomôder (C61) / C ; S assê- ; S22 assêsonè

assakî

voir : assatchî / O, O5

assan.ner

v assembler ; qui seu r’san.ne, s’ assan.ne, qui se ressemble, s’assemble (S24)

assante

voir : assinte / C9 asan- (sic)

assapyî

vt interroger avec astuce (O6)

assasin

nm assassin (C59), meurtrier, = assasineû (O4) / C, E, O ; S -ss-

assasinant

, -e adj assassinant(e), ennuyeux (, -euse) ; li vicaîrîe vêci è-st-_e ; dji m’ è va (G, inspiré de C59)

assasinat

nm assassinat / C59, E ; S -ss-

assasiner

vt assassiner ; ièsse _é, être assassiné (C) / E ; C, S-ss-, O

assasineû

, -eûse n assassin(e) (O4)

assâssi

v satisfaire (qn) (E)

assassin

voir : assasin / S

assassinat

voir : assasinat / S

assassiner

voir : assasiner

assatchâbe

voir : assatchauve / C59

assatchadje

nm action d’assatchî, de tirer vers soi (C) ; accaparement (C63)

assatchant

, -e n et adj 1 n celui (celle) qui attire ; à trwès d’ chake costé dè l’ cwade : lès-_s, s’ èle câsse, vont voler à l’ têre (C59) ; 2 adj attirant(e), magnifique ; avou l’ prumî solia, one saqwè d’ _ nos fiéve couru lès champs (C59)

assatchauve

adj attirable / C59 -âbe

assatchemint

nm attirance ; l’ eûwe diviint po l’ nadjeû d’ on-_ pacôps tèribe (C59)

assatcheû

, -eûse n 1 accapareur (, -euse) (C63) ; 2 nm ouvrier présentant l’ amblêye à l’ouvrier puisant le charbon de bois dans le four (O13)

assatcheûs

, -e adj cupide (O)

assatchî

vt 1 (au sens propre) tirer à soi, attirer (C, E), = ahèrtchî (EW),  ratirer (OW) (G100) ; amener (un objet) (E) ; 2 (fig.) attirer (E), attirer vers soi (C3) ; qui l’ diâle t’ _e !, que le diable t’attire à lui ! (C) ; attirer un amoureux (E) / C ; E ac’sè-, assè- ; O _, -kî ; O5 -kî

assåteler

voir : assauteler / E

assâter

voir : assauter / E

assau

nm asseau (marteau de couvreur) (C59)

assaucenadje

nm assaisonnement (C59)

assaucener

vt assaisonner (C59)

assaucer

vt assaisonner (O2)

assaudadje

nm action d’ assauder (C59)

assauder

vt 1 semoncer avec insistance, injurier ; 2 provoquer, attaquer, = aurgouwer ; li mwaîs gueûs do tchèstia m’ a assaudé come on tchin qu’ il èst / C59

assaujenadje

nm assaisonnement ; lès-_s, les assaisonnements (pwève, clau d’ jirofe, canèle, safran, …) (C59)

assaujener

vt assaisonner (C61) ; voir : assåhener (EW)

assaut 1

nm 1 assaut (C59, E, S) ; prinde d’ _ (S) ; joute (O3) ;

i d-a ieû dès-_s dèspûs saquants mwès, il a eu des revers (O4) ; 2 (anc.) danse solitaire (O) ; danser in-_, faire une danse individuelle au mieux et au plus longtemps (O3) ; pèter èn-_, pincer un cancan (O) ; 3 _ di tchant, concours de chant entre pinsons (E) ; daler à l’ _, aller présenter des pinsons au concours de chant (O5) ; 4 pèter in _, faire une bacchanale (O4) / E -ô- ; O ; S -ô-

assaut 2

nm dans : on-_ di, une grande quantité de, un grand nombre de ; i gn-avéve on-_ d’ djins à l’ atèremint / S -ô-

assauteler

vt sauter vers celui qui parle ; sauter de joie (vers celui qui parle) / E -å-

assauteler

v sauter de joie (vers celui qui parle) / E -å-

assauter

vt attaquer ; attaquer en paroles / E -â-

assauver

vr s’ _, se sauver (vers celui qui parle) / E -å- ; O

assauveter

vi accourir / E21 -âv-

assauvi

vr s’ _, venir chercher asile, refuge (S22)

assaveter

vi venir vit en traînant les pieds ; djè l’ oyéve _ podrî mi (E169)

assavoû

vt on lyi léche _, on lui fait savoir (O3, O17)

assawadje

nm action d’attacher à un piquet (S22)

assawè

vt 1 attacher (S22), lier (S25) ; 2 attacher (un animal) à un piquet avec une sawe ; assawè la gade [de sawe, chaîne ou corde pour attacher un animal) (S) ; _ la gade à l’ aclôs (S22)

assawè

v attacher, mettre au piquet, = mète à sawe (S26)

assaw’rer

vi déguster (E)

assayadje

nm action d’assayî, d’essayer (C)

assaye

nf = saye (C), asprouve (G100) ; aveûr do l’ _, quand le but vers lequel on jette qch est très étendu, de sorte qu’on peut facilement l’atteindre sur un point ou sur l’autre (E68) ; one _ èst todë bone fête (litt. « bonne (unr fois) faite »), il est toujours bon de faire un essai (C62) / C62, E21 -âye

assayené

, -éye adj muni(e) de sayin, entrelardé(e) (E41)

assayeû

, -eûse n (gén.) essayeur (, -euse) (C59)

assayî

I vt 1 essayer, = sayî (C) ; 2 essayer (vêtement, appareil) ; èlle a _ chî tchapias, pwîs èlle a pris l’ preumî qu’ èlle aveûve _ (C4) ; 3 goûter (une tarte, …) (O4) ; II vi _ di, essayer de, = cachî di, sayî di, waîti di, asprouver di / C, C4, O

asse 1

nm 1 âtre (S22, S25), = _ du feû, du l’ tchuminéye, âtre ; il comprend la take, contre-cœur, la cornitche, manteau, la hote (hotte), lu tûté (tuyau), lès tch’minaus (chenets ou landiers) (S26) ; feû à l’ _, foyer ouvert (S25) ; _ (dou for), sole du four (S25) ;  ; 2 _ (du grègne), aire de la grange (S25)

asse 2

nm asthme (O, O3) ; il a d’ l’ _, il est asthmatique, = coûterèsse d’ alène (O) ; il èst pris d’ l’ _, i soufèle pou rîn (O3) ; voir : asme / S22 ; O3 as’

asse 3

nm astre (C59) ; èsse divins lès-_s, 1) être dans les nues ; 2) être enceinte ; studî ås-_s, bayer aux corneilles ; (excl. de surprise) Bon Diu dès-_s ! / E

asse 4

adv familiére fôme po âssez ; « Asse ! », dijeûve-t-i Louwis Djaukèt, qui s’ feume lî vûdeûve dè l’ sauce qui ç’ n’ èsteûve qui d’ l’ êwe (C4)

asse 5

voir : êsse / G96

asse 6

(arbre) voir : hèsse / S19

assé 1

adv voir : assez / S ; S22, S26 -è

assé 2

voir : assi / E23

assë

voir : assi / C55

åsse

nf 1 long manche en bois (de bêche, houe, pelle, trident) (E) ; 2 canne à pêche (E) ; 3 (t. tiss.) dès _ du lames, baguettes de bois pour lames de métiers à tisser à la maison, ces baguettes horizontales soutiennent les lisses ou fils de fer verticaux (E15) ; tringle de bois portant les ficelles des lames du tisserand (E27)

assègne 1

voir : assène / E49 asè-

assègne 2

voir : èssègne / O

assègni

voir : èssègnî / O

âsse-hé

nf brûlis (l.-d.) ard. (E)

asséhener

vt rassasier, satisfaire (E45)

asselâdje

nm confection du talon d’un sabot (O77)

asseler

vi procéder à l’ asselâdje (O77)

asselète

nf outil de verrier (CW)

assemblée

voir : assimbléye / S

assembler

voir : assimbler / C59, S

assenè

voir : achener / O

assenè

adj voir : assèné / O

assène

nf 1 assise, base (O) ; awè one _, avoir une assise ; ça n’ a pont d’ _, cela n’a pas d’ assise (C) ; ça n’ va nin d’ _, cela va cahin-caha (C9) ;

2 adresse, dextérité (E), habileté (E2) ; d’ _, loc. adv. 1) adroit(e) (E) ; il èst d’ _ ; c’ è-st-on d’ _, il est adroit (E, E2) ; èsse må d’ _, être peu adroit (E2) ; 2) adv adroitement, habilement (E45) ; fé d’ _, vas-y lentement, avec prudence (E45) ; fé ô pô d’ _, attends un instant, s’il te plaît (E45) ; 3) en équilibre (physique, mental) (C, O), bien d’aplomb, dispos (O) ; ièsse d’ _, = si sinte bin d’ _ (C4) ; r’mète d’ _ (O) ; (santé) ni nin ièsse d’ _, être en mauvais état, ne pas être d’ aplomb (mental) (C, G96), = nin nin ièsse d’ aplomb (C) ; dji n’ so nin d’ _, je ne me porte pas bien (C9) ;

3 confiance, dans, pont d’ _ : i gn-a pont d’ _ à ce qu’ i dit, il ne faut pas se fier à ses paroles (O) ; fond : i gn-a pont d’ _ à fé sur li (C9) ; i gn-a pont d’ _ à ç’ qu’ i dit, il n’est pas à s’y fier (C9) ; i n-a nole assène à lu, on ne peut avoir confiance en lui (E) ;

4 à l’ _, à l’aventure, comme cela tombe (C9) ;

5 (au jeu de cartes, etc.) action d’assèner, signe, indice, indication, on (E) ; diner ine _ (au jeu de cartes) indiquer son jeu en jouant une carte déterminée (E) ; cri du jeu de crosse (li crauwe) qui signifie « lance la balle avec la crosse » (E57) / C, O, E ; E49 asègne ; C9 asine

assèné

, -éye adj adroit(e), subtil(e) (E21) ; mâl _, gauche, maladroit(e), empoté(e) (E), à la marche mal assurée (O), aux gestes mal assurés (O) / E21 ; O assenè

âssène

voir : ansène / E65

assènémint

adv adroitement (E21, E165)

assènéye

nf bonne réplique (E21) ; volée de coups (E34) / E21 -ée

âssènî

voir : ansènî / E21

assèrer 1

voir : èssèrer / O

assèrer 2

vt serrer contre soi ; l’ èfant assère si poupène, l’enfant serre sa poupée contre lui (C61)

assèrimer

vt assermenter / C61, C65 -è

assèriminter

voir : assèrminter / E21

assèrminté

, -éye adj assermenté(e) / C59 ; S -en-

assèrminter

vt assermenter (un expert) / E ; E21 assèri-

assèrvi

voir : assièrvi / E

assèrvihant

voir : assièrvichant / E

assèrvihemint

nm assièrvichemint (E)

âsses

nf pl 1 restes d’ aliments, spéc. débris de pailles (= sâyelés strins E8), de fourrage, que laissent les ruminants (E) ; 2 (iron.) restes (E) / E8 ; E å-, åtes ; E å-

assêsonè

voir : assaîsoner / S22

assêsoner

voir : assaîsoner / S

assèsseûr

nm assesseur (G, C59)

assètchemint

voir : assètchichemint / E

assètchi

vt assécher (E), mettre à sec (S) ; _ on-ètang ; _ on pus’ / E, S

assètchî

voir : assatchî / E

assètchichadje

nm asséchement (C59)

assètchichemint

nm asséchement / C59 ; E -tchemint

assètchissadje

nm asséchement (G, C59)

asseûli 1

voir : esseuler / S22

asseûli 2

adj esseulé(e) ; il èst fôrt _ (S26) / S22, S26

asseûré

voir : assûré / O, O2

asseûrer

voir : assûrer / O, O2, C49

asseuri

vi s’aigrir (E), devenir sûr, aigre (E29) ; lu lècê, lu crin.me assorih, le lait, la crème devient aigre / E -o-, -u- ; E29 -o-

asseûwadje

nm action d’ asseûwer (C63)

asseûwer

vt 1 drainer, assécher, = seûwer (O) ; 2 tremper le linge avant la lessive (O)

asseûweû

, -eûse n assainisseur (, -euse) (C63)

assez

adv 1 assez (C64, E), suffisamment (S), dans une certaine mesure (O2) ; i n’ èst nin grand _, il n’est pas assez grand (C64) ; dj’ a dès caurs _, j’ai assez d’argent (C64) ; ènn’ a _ bin, il y en a passablement (E) ; ci n’ èst nin _, c’est insuffisant (E) ; c’ èst pus’ qu’ _, c’est plus que suffisant (E) ; il est bièsse _ qui po…, il est assez stupide pour… (E) ; nos-èstans nos-_ ou nos-èstans-st-_, nous sommes assez nombreux (, -euses) (E) ; dj’ a magnî _, j’ai assez mangé (E) ; dj’ ons dès-omes _ (S) ; is sont zèls _, ils sont suffisamment nombreux à eux seuls (S) ; tu n’ ârès nin do timps _ po fé çuste ovrèdje-là (S) ; il èst malin _ po s’ tirer foû d’ afêre (S) ; c’ èst parfond _ insi (S) ; dju ‘nn’ ê avou jusse _ (S) ; c’ è-st-_, têjoz-ve !, ça suffit, tais-toi ! (S) ; dju ‘nn’ ê _d’ sès bièstrîjes ! (S) ; lu fon n’ èst nin sètch _ (S26) ; près _, suffisamment près (O) ; co bén long _, assez loin (O) ; co bén près _, assez près (O) ; co bén vî _, assez vieux (O) ;

2 assez, passablement, plutôt (S) ; (converser, …) _ bin (, _ longtimps), longuement (E) ; il èst _ avanci po si âdje (S) ; èle èstot boune _ (très bonne), nosse têre à l’ Candri (C55) ; tant qu’ c’ è-st-_, à foison (O2) ; _ bin (du), pas mal (de) (S) ; il è ploû _ bin do l’ nut’, il a plu pas mal durant la nuit (S) ; i gn-avot _ bin d’ monde à mèsse, il y avait pas mal de monde à la messe (S) ; i gn-avot _ bin d’ îvièr, il y avait une quantité assez importante de neige (S) ; i tint _ bin d’ bièsses, il élève un cheptel assez nombreux (S) ;

3 d’ asârd _, probablement (O2) / C4 â- ; E ; E34 è- ; O, O2 â- ; S -é ; S22, S26 -è

assi

nm 1 essieu (C, C55, E, S) ; on-_ d’ bignon (S) ; l’ _ èst twardou, i fârè l’ rudrèssi (S) ; lu cwarp d’ _ (S) ; bwès d’ _, blo d’ _, l’ _ d’ bwès, pièce de bois du chariot traversée par l’essieu (CW) ; 2 axe (C55) ; axe d’une roue d’un chariot ou d’une charrette [du latin axis] (S24) ; 3 (t. batell.) partie de l’ancre, jas (O) ; jas de l’ancre (E) / G96 achi ; C55 -ë ; E _, è- ; E23 _, è-, assé ; O _, achi ; O2 acheu ; O66 ; S achi ; S21, S24 ; S22 aché, achè, achi ; S24, S25 achi

assia

nm siège (E2) ; siège d’une chaise (E) ; partie de l’établi rudimentaire nommé bâdèt (E2) / E _, acha

assîdadje

nm action de s’asseoir (C, E) ; action d’ assîde (C) ; voir : achîdadje / C _, -ta- ; E -t-, _

assîde 1

nf 1 (t. sabot.) assise, donner de l’assise (C) ; 2 base immobile du moulin à vent (C30) ; voir : achîde / C ; C3, C30 -te

assîde 2

1 vr s’ _, = s’ achîr, s’ achîde, s’asseoir (C) ; 2 vt (t. mar. ferr.) _ li fiêr, asseoir le fer (du cheval) pour le cheviller et le river (C)

assîdjant

, -e n assiégeant(e) / C59 ; S assiéjant

assîdje-djus

nm affaissement de la voûte d’une galerie (E167)

assîdjî

vt assiéger / C59 ; E -sî (r) – ; S assiéjer

assidu

, -uwe adj assidu(e) (C59)

assidûwemint

nm assidûmnt (C59)

assiduwité

nf assiduité (C59)

assiéjant

n voir : assîdjant / S

assiéjé

, -éye adj, n assiégé(e) (S)

assiéjer

vt assiéger ; voir: assîdjî / S

assièr

voir : assîr / S26

assièrvi

vt asservir ; voir: assièrvu / E _, ssèr-

assièrvichadje

nm asservissement (G)

assièrvichant

, -e adj asservissant(e) / E -h-

assièrvichemint

nm asservissement / E -h-

assièrvu

vt asservir / G ; E -i

assiète

nf 1 assiette (E, S) ; _s volantes, vaisselle ordinaire (O) ;

_ å boûre, assiette au beurre (E) ; one plate _, une assiette plate (S) ; one parfonde _, une assiette à soupe (S) ; one pètite _, une assiette à dessert (S) ; dju vons mète lès-_s po sint Nicolâs, nous allons mettre les assiettes pour saint Nicolas [coutume en vigueur la veille du 6 décembre, lorsqu’avant d’aller se coucher les enfants disposent les assiettes destinées à recueillir les friandises et les cadeaux offerts par saint Nicolas] (S) ; (fig.) dju lî r’pèterê ça su si _, (litt. « je lui relancerai ça sur son assiette ») je le lui resservirai, il me le payera (S) ; 2 assiettée (E, E34) contenu d’une assiette (S) ; one _ di soupe (E34) ; il è mindji tote one _ du crompîres (S) ; dju va fé l’ _ do pére, je vais préparer les aliments destinés au père (en les découpant finement, p.e.) (S) ; 3 (t. techn.) _ (dou meur), base du mur, enfouie dans le sol (G96), = fondâcion(s) (S25) ; assiette, base (d’une meule) (S22) ; 4 (t. de jeu) fé ine _, fé l’ cråsse _ (E), faute au jeu de saute-mouton, action de s’asseoir, de frôler en sautant (E57) ; (au jeu de cheval fondu) le trimeur qui pose les mains pour que le premier cheval y pose la tête (O) ; (jeu) = bistoco (O5) / E _, achète ; E34, O

assièteléye

nf assiettée

assiètéye

nf assiettée (C, C8, S), = gadronéye (C) ; one _ du sope (S) / C ; S -êye

assignâcion

nf assignation (en justice) / C59 ; E -å-

assignat

nm assignat (C59, E21)

assignauve

adj assignable / C59 _, -âbe

assigner

v assigner (en justice) ; voir : assiner / E ; E21 -î

assimbladje

nm 1 (gén.) assemblage (E) ; 2 (t. menuis.) liaison (E34) ; (types d’assemblages E122) _ par mwètèy bwès, assemblage à mi-bois ; _ à quowe d’ aronde, … à queue d’aronde ; à hote èt à awèye, à tenon et à mortaise ; à èfôrtchumint, à enfourchement ; à trêt d’ Jupitér, à trait de Jupiter ; à gueûye di rin.ne, (litt. « à gueule de raine »), à repos et à paume ; à gueûye di leûp, à gueule de loup ; à languète èt à rèneûre, à languette et à rainure ; à clés, à clés ; _ do bwès d’ bout ou so bout, aboutement, = aboutemint ; èn-anglé, à onglet, = à onglèt, à 45°, comme les côtés d’un cadre ; _ cåré, assemblage carré ; (t. meun.) bâti, posé sur le pourtour du centre ouvert du tambour, qui supporte la trémie, l’auget et leurs accessoires (E81) ; (t. maçonn.) assemblage, emmortaison / E, E81, E122 -èdje

assimblèmint

nm assemblage (E) ; (t.menuis.) assemblement (E34) / E, E34 -u-

assimbler

vt assembler, faire tenir ensemble (E, S) ; (t. menuis.) _ à côps d’ bonèt, faire un tenon maigre, càd. que l’on pourrait faire entrer le tenon dans sa mortaise en se servant d’un bonnet au lieu du maillet (E122) ; _ lès bwas do tèt (S) ; _ on meûbe (S) ; _ one cote (S) / S assem-

assimbleû

, -eûse n assembleur (, -euse), celui (celle) qui assemble les feuilles d’un ouvrage (E48)

assimbléye

nf assemblée (E, S) ; réunion (E) / E -êye ; S -ée

assimblumint

voir : assimblèmint / E, E34 -u-

assimètrike

adj asymétrique (G)

assimètrîye

nf asymétrie (G)

assimilâcion

nf assimilation (G)

assimiladje

nm assimilation (G)

assimilauve

adj assimilable (G)

assimiler

vt assimiler (G)

assimileû

, -êuse adj assimilateur (, -trice) (G)

assimptote

nf asymptote (G)

assin

voir : acin / G10

assince

ou assinse nf bouquet d’ arbres (S5, S24)

Assincion

npr Ascension (O5)

assine

n taper à l’ _, jeter, frapper au hasard, au petit bonheur (E)

âssine

voir : ansène / E21

âssinèdje

voir : ansènadje / E21

assiner

v 1 assigner (C9) ; voir : assigner ; 2 (au jeu de cartes) indiquer ou appeler par signes (E) / C9, E

âssiner

voir : ansèner / E21

âssinî

voir : ansènî / E65

assin.ner 1

vt asséner (C8)

assin.ner 2

vt drainer (E)

assin.ni

vt assainir (c59)

assin.nichadje

nm assainissement (c59)

assin.nichemint

nm assainissement (c59)

assinte 1

nf petite cave (C9) ; aile d’une église, d’une nef latérale (C9) ; nef latérale d’une église (O) / C9 asinte (sic), asante (sic) ; O

assinte 2

nf sainte, one _ viêrje (C9) ; voir : sint

assintimint

nm assentiment ; consentement (E) ; i n’ è nin avou l’ _ dès parints (S) / E, O ; S -tî-

assiou

voir : achî / E34

assîr

I vt 1 asseoir (C, E, S, S22) ; assioz-le su l’ lît (S) ; _ ine poye so dès-oûs, faire couver une poule (E) ;

asseoir sur le sol : _ (li fås, …), poser (la faux sur le sol avant de donner le premier coup de faux, etc.) (E) ; _ on talon dè l’ fâs (pour raser le sol) (E23) ; _ (li hî, …), placer (le soc à une charrue) (E) ; _ leu fièsse, préluder à la fête (E45) ;(jeu de cartes) _ dès makes, dès pâles, poser du trèfle, du pique (E45) ; 2 taxer, mettre (une denrée) à prix (E65) ;

II (pp) travayî d’ _s, travailler d’ assis (C1) ; dju ‘nn’ ê toumé assîs, j’en suis resté baba (S) ;

III vr s’ _, s’asseoir (C, E, S, S24) ; vas-se t’  _, va t’asseoir (E ;  dju m’ assiè, dju nousassians, vous v’s-assièz, assiè-te don !, assièz-ve !, is s’ assiant, dju m’ é assiè (S) ; = (t. enf.) fé sissîde (C) ; dju m’ ê assîs d’zos on bê ârbe (S) ; assîs-te ou assîs-te tu (S) ; assioz-ve à l’ tâve, attablez-vous (S) ; (avec ellipse du pr. personnel) fèjoz-le _, faites-le asseoir (S) ; assis-teu eune miète, = assieds-toi un peu. (S24) / C _, ach-, assîde, achîde ; C3, E ; O ach- ; S22 -ièr, _ ; S26 -ièr ;

assîrdjî

voir : assîdjî / E

assiriologue

nm assyriologue (G)

assiriolojîye

nf assyriologie (G)

assiryin

, -iène adj assyrien(ne) (G)

assis

nm appui (de fenêtre) (E)

assîse

nf 1 (gén.) assise (E), fondement (S), base (S22) ; l’ _ do bâtîmint (S) ; one sèle qu’ è one boune _ (S) ; assiette (base) (E) ; emplacement (E) ;

2 siège d’une chaise (E) ;

3 (t. techn.) (t. bâtim.) (dans un mur) rangée de pierres de taille (E) ; pierre sur laquelle on fait le feu dans une cheminée (C51) ; (t. tiss.) _ du kèrnèles, ensemble de cannelles pleines, mises sur le métier et prêtes à fonctionner (E29) ; (t. clouterie à la main) enclumette, = sto (G) ;

4 prairie close et plantée d’arbres fruitiers, attenant à l’habitation rurale (E) ; verger (E) ; grande prairie attenant à une habitation rurale (E) ;

5 _ dè djeû d’ bèyes, emplacement du jeu de quilles (E) ;

6 (fig.) avèr one boune _, avoir de l’argent en réserve (S) ;

7 pl _s, (t. jurid.) les assises (E21),) / C9, C51, E, E63

assîses

nf pl assises (S) ; passer lès-_, aller en justice (E) ; la coûr d’ _ ; i passe en-n-_ (S) / E ; S -i-

assistance

nf assistance, secours (S) ; diner _ à, aider (C) ; criyî à l’ _, crier au secours (C61) ; i nos-ont pwarté _ (S) ; viker su l’ _, être secouru par l’Assistance publique (S) / C, E, S ; C9, C59, E21 -ince

assistant

, -e n assistant(e) (E) ; spectateur (, -trice) (S22)

assisté

, -éye n assisté(e) (G)

assister

vt assister (E), venir en aide à (qqn) (S) ; dju m’ va lès-assister (S) ; Diè v’s-assisse !, Dieu vous garde ! (à la personne à qui on refuse la charité) (E) ; quu l’ bon Dju v’s-assisse (S)

assistince

nf assistance ; aide ; voir : assistance / E

assît

adj voir : achî / C

assîtadje

voir : assîdadje / C

assîte 1

v voir : achîr / E

assîte 2

voir : achîde, assîde / G97, C3, C30, E

assiyi

vt 1 employer, utiliser, (O, O2) ; d’ aî _ tout m’ boulot d’ ficèle (O2) ; dj’ é _ trop d’ farène, mè v’là à coûrt (O) ; 2 dépenser (O2) ; gaspiller (de l’argent) : ni vén nén co _ tès liârds tout d’ chûte !, ne va pas encore dare-dare dépenser tes sous (O77)

assiyî

, -îye adj = aminé (, -éye), réduit(e) par l’évaporation (O5)

assocè

voir : assocyî / S22

assocener

1 vt associer, mettre en contact, réunir en groupe, en soce (cercle, société) (C59) ; 2 vr s’ _, 1) s’associer (C59, E, S22), 2 (avû), 2)  se familiariser (avec), rechercher la société (de) ; 3) se mettre en ménage (O5) / C59, E ; O5 achôchener ; S22 -è

assôciâcion

nf association / C59, S ; E -iå-, -iåchon

assôciadje

nm association / E -ci(y)èdje

assôciatif

, -ive adj associatif (, -ive) (G)

assôcié

, -éye adj, n associé(e) / E21 -iyé ; S -o-

assôcièdje

voir : assôciadje / E

assôcier

vt associer ; vr s’ _, se rassembler pour travailler (S22) / C59 -cyî ; E -ci(y)er ; E21 -ci(y)î ; S -o- ; S22 -ocè

assôciyer

voir : assôcier / E

assôcyî

voir : assôcier / C59

assôder

vr s’ _ aveu, 1 s’associer à, = s’ assôciyi aveu (O77)

assofler

v souffler (vers celui qui parle) (E), sofler pus près do cia qui cause (C4)

assohi

v _ on tèrin, pourvoir un terrain de sohes (E8) (voir : sohe E) ; commencer à bêcher (un jardin), tracer le premier en bêchant (E)

assôkère

nf taper ‘ne _, = assoûki / E23 _, -eûre (Liège)

assokî

vr s’ _, s’assoupir (C63)

assokiant

, -e adj assoupissant(e) ; one _e tchaleûr si stind su tot l’ djârdén (C63)

assomant

, -e adj assommant(e), qui ennuie (C59, S) ; c’ èst dès djins _s (S) / C59, E, S

assombri

1 vt assombrir ; 2 s’ _, (ciel, temps) s’assombrir (C61, E), = nwâri (C61) ; lu timps s’ assombrit (S) / C, E

assombrichadje

nm assombrissement / C59 ; E -hèdje

assombrichant

, -e adj assombrissant(e) (C59)

assombrichemint

nm assombrissement / C59 ; E -hemint

assombricheû

, -eûse n chose qui assombrit ; voste aube, c’ è-st-on fameûs _ po nosse djârdén (C63)

assomé

, -éye adj fatigué(e), = nauji (, -îye), odé(ye), scrans(e) (C61) ; ièsse _, être très las, assommé(e) = awoûrlé(ye), acsègnî(ye) (C),  mascaurdé(y), storné(ye) (C61) / C ; S2 -è

assomer

v 1 assommer (G100, S) , = maker (G100) ; 2 (fig.) accabler ; nosse pètit èst assomé pa l’ êr (S) ; 3 excéder ; tu nos-assomes, avou tès radotèdjes (S) / G100 (OW), E ; S22 -oumè ; S24 -oumer

assomeû 1

, -eûse n assommeur (, -euse) (E)

assomeû 2

nm assommoir ; voir: assomwè / E

Assompsion

npr Assomption (fêtée le 15 août) ; la fièsse du l’ _ (S) (aussi la forme Sompsion (obtenue par mécoupure ; comp. Cension pour Assension ; dju s’rans co vite à l’ Sompsion (S) / S, S22 ; E -pcion

assomptionisse

nm assomptionniste (G)

assomwè

nm assommoir / E -eû

asson

nm bleu ciel ; coleûr d’ _ (O)

assonance

nf assonance (G)

assone

voir : èchone / S19

assoner

1 vt assembler (S3) ; 2 s’ _, s’assembler ; (prov.) quî s’ russone, s’ assone (S)

assonke

voir : sankis’ / E _, -kis’

assonradje

nm 1 ordre, mise en ordre (S) ; 2 désordre (S) ; i gn-è on fâmeûs _ dins ç’ cinse-là (S), = assonremint ; 3 salissure ; èlle a co fêt one _e bèsogne (C63) / C63 -ôr- ; S astonrèdje ; S22

assonrant

, -e adj salissant(e) / C63 -ôr-

assonre

nm 1 tableau de désolation (C) ; désordre (C, O), amas confus (S), = arèdje, tchinis’, dèlûje (G100), tâblau (C61) ; 2 ramassis d’ordures, malpropretés (C9), saleté (O),  = man.nèsté, måssîsté (EW) (G100) ; is ’nn’-ont onk d’ _ âtoûr do l’ cinse (S) / C ; O _, -ôre ; O77,O78 ; S -ôr

assonrè

voir : assonrer / S22

assonremint

nm ordre, mise en ordre, = assonradje / S ast- ; S22

assonrer

I vt 1 (sens négatif) salir à l’excès (C3) ; salir, souiller (O) , = man.ni (C61) ; (fig.) faire des reproches, des réprimandes à (qn)  (C8) ; 2 (sens positif) mettre en ordre, arranger, entretenir (S, S3, S22) ; dju va _ la mwêjon (S) ; soigner, donner à manger (S) ; il astonre bin sès parints (S) ; dès bièsses bin astonrés (S) ; II vr s’ _, 1 se salir,  = si  man.ni (C61) ; 2 maculer, déchirer ses vêtements (C8) / C3 ; S, S3 ast- ; O ; S22 -è

assonreû

, -eûse n personne qui salit (C63)

assôr

voir : assonre / S

assôrcèlâdje

voir : èssôrcèladje / O

assorcèlè

voir : èssôrcèler / S22

assôrcèler

voir : èssôrcèler / O

assorçulè

voir : èssôrcèler / S22 _, -ör- ; S26 -ôr-

assôrd

adj m et f (sic) sourd ; voir: aclér, adeur / E145

assôre

voir : assonre / O

assori

voir : asseuri / E, E29

assorti

en-n-_, 1 s’en sortir, parvenir ; dju ‘nn’ a _ ; 2 s’en sortir, se dépêtrer ;  dj’ en-n-assôrte (S22)

assôrti 1

1 vt assortir (C59, E), accorder (S) ; il ont _ l’ tapis avou lès tentures (E) ; is sont bin _s assone (E) ; 2 s’ _, cadrer avec qch (E) / E, S ; S24 asô-

assôrti 2

vt assortir, approvisionner (surtout au pp) ; il ont on magasin bin _ ; voir : achalandé / S

assôrtichadje

nm action d’assortir / C59, E21 -hè-

assôrtichant

, -e adj qui s’assortit ; dè l’ sitofe bin _e avou ç’ qui v’s-avoz (C59)

assôrtichemint

nm le fait d’assortir ; pusqui c’ èst por vos, vinoz avou mi po tchwèsi l’ _ , = assôrtimint, assôrtichadje (C59)

assortimèt

voir : assôrtimint / S22

assôrtîmint

nm 1 assortiment (C59, E), ensemble (S) ; on bê _ (S) ; 2 assortiment de marchandises (S) ; il ont d’ l’ _, ils offrent un grand choix d’ articles (S) ; 3 (t. sabot.) une centaine de sabots de diverses sortes appariés pour le commerce (en réalité 104 paires) (G25) (en usage dans la vente en gros G60) / E, S ; E65 -ihe- ; S22 -mèt ; S24 asôr-

assôt

voir : assaut / E, S1, S2

assotéye

nf extravagance, chose singulière / E -èye

assotéyemint

adv follement, à l’excès ; [il y en a] à foison (E) / E -è-

assoti 1

I vi 1 devenir sot (C), devenir fou, endêver, endiabler, enrager (E) ; bisquer (E) ; couru _, enrager : i ‘nn’ î a dit à l’ fé couru _ (C) ; (imprécations) (atténuatif) faut-st-_ (C ; fåt-st-_, E) !, (c’est à)  devenir fou ! ; i fåt-st-_ po (ou d’) djåser insi, il faut être enragé pour parler ainsi (E) ; il assotih è s’ pê, enrager, avoir un furieux dépit, il enrage (E) ; èlle èst djalote qu’ èlle assotih, elle est follement jalouse (E) ;

2 avoir le diable au corps (E) ; _ après lès comères, être obsédé par les femmes (C); il assotih après lèy, il en est follement épris (E) ; èlle assotih après lu, elle raffole de lui (E) ; il assotih après s’ crapôde (E) ;

3 _ après, avoir un furieux désir (E) ;

4 qui po-z-_, en immense quantité (C ; quu po-z-_, beaucoup, fort, très (E34) ; i ploût qu’ po-z-_ (E34) ; il èst grand qu’ po-z-_ (E34) ; [ènn’ a] qu’ po-z-_, = qu’ assotih, [il y en a] à foison (E) ; ovrer à l’ arèdje ou qu’ assotih, travailler comme un enragé (E) ; i fêt tchôd qu’ po-z-_, il fait diablement chaud (E) ;

II vt 1 taquiner (C3, E) ; rendre sot à force de bavardages (S24) ; teu l’ ès bin fwét _ aveu tous tès ramadjes, tu l’as bien fait enrager avec tous tes bavardages (S24) ;

fé _ (fère _ S26), 1) agacer, ennuyer, énerver (C), faire enrager (qn), tourmenter, fâcher (qn) (E), faire devenir fou (O1),  t, = fé dâner, sôler, soyî (G100), fé aradjî, fé bisker, fé endêver (C61) ;2) taquiner, = couyoner, fé aler, fé endêver (G100) ; is sont tofér à s’ fé _, ils sont toujours à se chicaner (= en dispute) (E) ; i v’ f’reût _, il vous ferait devenir fou (E) ; 2 mettre en fâcheux état, abîmer, saccager (E), détraquer (E34) ; _ l’ sére, fausser la serrure (E) / E, O, S24 ; E2 -ou-

assoti 2

, -îye adj, n 1 écervelé(e), enragé(e) (E) ; i fêt come in-_, il fait comme un enragé (E) ; in-_, un esprit fougueux (E) ; in _ farceûr (E) ; c’ èst èn-_, enragé (S26) ; c’ è-st-on-_ aus cautes, c’est un joueur de cartes passionné (C) ; èsse  _ d’ vins lu-méme, être piqué secrètement, être en colère et n’oser la faire éclater, bouffer (E65) ; 2 épris (de), _ après ; (E) ; obsédé(e), _ après lès coméres (C3) ; 3 [un vieux meuble qui est tout] disloqué (E) ; ine assotèye mohone, une maison énorme (E)

assôti

voir : assôrti 1 / E

assotichadje

nm action d’assoti (C)

assotichant

, -e adj énervant(e) (C) ; bisquant(e), enrageant(e), fâcheux (, -euse) = arèdjant(e) (E) ; affolant(e) (O1) ; abrutissant(e) (O1) ; ennuyeux (, -euse), embêtant(e) (CW) ; (enfant) fatigant(e) (E) / C ; E -ih-

assotichemint

nm = assotichadje (C59)

assoticheû

, -eûse n celui (celle) qui a l’habitude d’ assoti (taquiner) ; c’ è-st-on-_ d’ djon.nès coméres (C59)

assotimint

adv extrêmement (E65)

assou

voir : achî / E

assoûki

vt 1 commencer à labourer (E), enrayer un champ (E ard.) ; _ l’ tchamp, tracer le premier sillon (E6) ; creuser par la charrue le premier sillon au milieu d’un terrain de culture, en partant en ligne droite d’un houlé à l’autre (E30); 2 _ on tonê, entamer un tonneau (E) ; 3 _ l’ fièsse, faire la fête avant qu’elle soit ouverte (E3) / E6 ; E23 -ô- [< soû, seuil] ; E30 asoûkî

assoumè

voir : assomer / S22

assoumer

voir : assomer /G100 OW, S24

assoupi 1

vr s’ _, s’assoupir (C8), = s’ assokiè (S26) ; (d’un malade) s’assoupir lourdement (autrement : s’ èssoketer) (E) / C59, E, S, S22 ; C8 -pyi

assoupi 2

, -îye adj somnolent(e) (E)

assoupichant

, -e adj assoupissant(e) / C59 ; E -h-

assoupichemint

nm assoupissement lourd, somnolence / C59 ; E -h-

assoupihant

voir : assoupichant / E

assoupihemint

voir : assoupichemint / E

assoupli

vt et vr (s’)assouplir (C59)

assouplichadje

nm assouplissement (C59)

assouplichant

, -e adj assouplissant (C59)

assouplichemint

nm assouplissement (C59)

assoûrd

, -oûde adj sourd(e) (E)

assoûrdi

vt assourdir, = storner, stoûrdi (OW) (G100) ; lès-afants m’ assoûrdichant (S) / C59, E, S ; S22 _, -oû-

assoûrdichadje

nm assourdissement (C59)

assoûrdichant

, -e adj assourdissant(e) ; one musike _e (S) / C59 ; S

assoûrdichemint

nm assourdissement (C59)

assoûrdihant

voir : assoûrdichant / E

assoûte

nm sourd (E21)

assouti

voir : assoti / E2

assouwer

1 vt 1) assécher, évacuer l’eau de, drainer ; assouwer one fagne ; 2) laver le linge une première fois (C62) ; 2 vr s’ _, s’assécher / C62 -ëwer ; S

assoy

voir : assoyî / E169

assoyant

, -e adj = soyant(e) (O)

assoyi

vt ennuyer, scier, = soyî (O)

assoyî

vt faucher vers celui qui parle ; assôye lè wêde so volà, fauche l’herbe là-bas (vers moi) (E169)

assucî

vt soutirer (qch de qn), mettre à sec (un ménage, en soutirant de l’argent, des vivres) (E)

assudjèti

vt assujettir (C59, E21)

assudjètichadje

nm action d’assujettir ; = assudjètichemint / C59 ; E21 -hè-

assudjètichemint

nm assujettissement / C59, E21 ; E65 -h-

assudjèticheû

, -eûse n celui (celle) qui maîtrise, dont le caractère a tendance à assujétir les autres, à les dominer (C59)

assûrance 1

nf 1 assurance, garantie (C49, E, S) ; hardiesse (C8) ; (prov.) la prudence èst la mére du l’ assurance, prudence est mère de sûreté (S) ; 2  aplomb (S) ; i n’ è wêre d’ _ ; voir : aplomb (S) / E, S ; C49 -eûrances ; S22 _, -u-, achûrance, achu- ; S23, S24 -ch-

assûrance 2

nf assurance (S) ; on-ajent d’ _s (S)

assûrauve

adj qu’on peut assurer ; on magasin d’ poûre (poudre) è-st-i _ ? (C59)

assûre

vt 1 suivre jusqu’au point où se trouve celui qui parle ; i m’ a-st-achèwou, il m’a suivi jusqu’ici (G14) ; 2 suivre de près ;  djeu n’ m’ aveu gote porçû queu t’ m’ assèwéve (E45) ; loukez què l’ tché n’ m’ assûhe nin, veillez à ce que le chien ne me suive pas (E169) / G14 _, achèwe

assûré

1 , -éye adj sûr(e), certain(e) (G100, O), = sûr(e) (G100) ; vos povez d’ è ièsse _, vous pouvez en être certain (O) ; fuchoz d’ è seûr èy’ _, c’est indubitable (O) ; 2 adv sûrement, certainement (E, O), = sûremint (G100) ; (dans une interr.) sans doute : i r’vêrè _? (E) / E ; O, O2 -eû- ; S22 -urè, -ûrè

assûrémint

adv assurément, certainement, sûrement / C59, E

assûrer 1

v 1 assurer, garantir (C, E), certifier (S), = acèrtiner (C) ; ça n’ pout nin durer, i m’ l’ è assûré (S) ; c’ èst bin vrê, dju t’ ann’ assûre (S) ; i m’ l’ è assûré (S) ; djeu v’s-achûre queu dj’ vinraî, je vous assure que je viendrai (S24) ; 2 assurer, garantir par une assurance, = afranchi (O) ; 3 _ l’ pli, se rendre maître de la levée (C), jouer une carte décisive, pour emporter le pli (S) ; 4 s’ _, s’assurer, vérifier, veiller à (S) ; assûre-tu qu’ t’ ârès dès sètchs assez (S) ; s’ _ dè l’ plantche, prendre ses précautions (E34) / C ; E _, ach- ; O, O2, C49 -eû- ; S achûrè ; S22 achurè, achûrè ; S24 achû-

assûrer 2

vt, vr assurer, garantir par une assurance (E, S) ; dj’ ê fêt _ la mwêjon (S)

assûreû

, -eûse n assureur (, -euse) (contre l’incendie, etc.) ; agent d’assurances ; l’ _ a v’nu afranchi m’ méso (O3) / E, S ; S22 -u-, achu-

assûréye

nf à l’ _, à coup sûr / E -êye

assuri

voir : asseuri / E

asswa

voir : hasswè

asta

nf cèréje d’ _, bigarreau (C62)

astacâde

nf estocade / E -å-, èst-, st-

astâdje

voir : astaudje / E -ådje ; O

astafe

nf balafre, égratignure ou visage (E)

astafler

vr s’ _, 1 s’appuyer, s’arc-bouter (E2) ; il èsteut _é â comptwêr, appuyé lourdement au comptoir (E2) ; 2 s’installer à l’aise (E, E34) ; s’appuyer debout (E) ; se camper (E)

astaladje

nm action d’installer, installation (C59)

astale

nf 1 copeau (G9, C), éclat de bois (E, E3, S5, S19), = crèsse, crole, scroule (G100) ; éclat ou languette de bois (O) ; (t. trav. forest.) copeau d’ abattage (C) ; gros copeau, éclat de bois provenant de l’abattage des arbres (E34) ; (t. sabot.) _ di planeû, copeau d’ébaucheur et _ di wîdeû, copeau d’évideur (C) ; copeau d’abattage, = _ di soyeû (C) ; _s di fiêr, (litt. « copeaux de fer ») faits de vieux morceaux de lames de scierie (C1) ; (expr.) sètch (ou mêgue) come one _ (C62) ; il èst si sètch qu’ one _, il est tout décharné (E65) ;

2 coin en bois pour serrer qch (O) ; (t. carr.) cale de fer servant à maintenir le spigot (O5) ;

3 (t. bourrel.)  _ di goria, encadrement en bois du collier (goria) du cheval (O, ou du bœuf C)), = atèle (C, C3), à laquelle les traits sont attachés (C9, C50) ;

4 attelle médicale (O) ;

5 (t. de pêche) façon de pêcher, on tend le filet d’une rive à l’autre du cours d’eau ; 2 hommes, tenant une corde munie de planchettes, balayent le fond de l’eau en amont, chassant devant eux le poisson qui va se faire prendre dans le filet (E35) ;

6 (t. bot.) prêle d’hiver (G89) ;

7 partie de la courge (C24) ; / C, E3, E65 _, è- ; E34 è- ; O _, -èle ; O5, G95 -èle ; S19 è-

astaler

vt installer ; voir: instaler / C59, E, O

astamburné

, -éye adj figé(e), pétrifié(e), sans pouvoir bouger, = stamburné(ye) (C61)

astampadje

nm action de mettre debout, = stampadje (C)

astampé

, -éye adj debout (G, S29) ; d’ _, en station debout (C), en position verticale (O) ; campé(e), planté(e) (S22) ; (iron) à tchaîr mwârt d’ _, (litt. « à tombé mort en position debout ») saisi d’étonnement (C61) ; (iront) vo-me-là bin _ !, me voilà propre ! (E) / C ; O -è ; S22 -i ; S29  -è

astampeler

vr s’ _, s’ appuyer debout (E)

astamper

1 vt 1) dresser, mettre debout (C4, E, O1) = stamper (G26, C), drèssî (C61) ; dins l’ timps, on-z-astampeûve one djaube po fé dès dîjas (C4) ; _ lès djåbes, dresser les gerbes (E) ; 2) camper, poser hardiment (E) ; 3) (fig.) plaquer (E) ; 2 s’ _, 1) se lever, se mettre debout (C, O1), = si lèver (C61) ; 2) se camper fortement (S22) / C -è ; S22 -i ;  S29 -è

astampète

nf brandon (O)

astampéye

nf action de s’ astamper ; èstans-ne su l’ _ ?, sommes-nous sur le point de nous lever ? ; li sâle ètîre s’ avéve lévé d’ one _ (C59)

astampi

voir : astampé / S22

astancena

nm étançon (C, E), = stançon, aspouye (G100)

astancenadje

nm action d’étançonner, étayement, = stancenadje (C61) / E -èdje

astancenauve

adj qu’on peut étançonner

astancenè

voir : astancener / S26

astancener

1 vt étançonner (C59, E, G96) ; i-alît s’ _ d’vins lès cåbarèts (E49) ; 2 vr s’ _, s’ appuyer debout (E) / G96, E

astanceneû 1

nm étançon (E39)

astanceneû 2

nm étançonneur (C63)

astançon

nm étançon, = astanceneû (S26)

astanke

voir : astantche (O5)

astantchadje

nm action d’astantchî, de construire un barrage / C, C61 ; E65 astâtchèdje

astantche

nf 1 barrage (G, C61, O65), = bâradje (G100) ; barrage léger (C) ; barrage sur une rigole, un ruisselet (O) ; petit barrage sur un ruisseau (G95), un cours d’eau (G96, S3) ; petit barrage provisoire sur un cours d’ eau (S) ;

2 petit barrage, = digue (C61) ; petite digue provisoire, petit massif de terre glaise, gazon, etc., pour retenir l’eau (E) ; digue qui retient l’eau destinée au moulin (S, S3) : l’ _ do bî (S) ; (t. de min.) digue ou barrage léger, construit avec des bois, de la paille et de la terre plastique pour stopper une arrivée d’eau ou de bolîyes dans une galerie (C39) ; fé ‘ne _, arrêter l’eau, par une digue, etc. (E) ; lès gamins ont fêt one _ (S)

3 accumulation de bois flottés enchevêtrés (G) ;

4 étai, étanon (G96) ; 5 cale ; mète eune _ à l’ uch, la caler (G96) ;

6 d’ _, d’aplomb, en équilibre : ièsse _ su sès pates (O4) / G96  _, astoche ; E, S ; O _, -on-, -autche, -âtche ; O65 ; O5, O71 -ke

astantcheû

, -eûse n celui (celle) qui met un obstacle, étai, étanche (C63)

astantchî 1

I vt 1 (gén.) étancher (un liquide, surtout de l’eau), arrêter son écoulement (C4, E) ; 2 construire un barrage léger (C) ; établir un barrage sur un cours d’eau (O) ; endiguer, entraver (G96) ; arrêter l’eau contre un obstacle (digue, etc.) (E) ; arrêter l’écoulement (E) ; arrêter l’eau (E) ; endiguer au moyen d’un petit barrage (provisoire) ; i fârè _ l’ bî po wârder one gofe d’ êwe (S) ; 3 étancher le sang (O) ; 4 entraver (S4) ; 5 mettre d’aplomb (O4) ; 6 étayer (une charretée de foin qui va crouler, des branches, un mur, etc.) (E) ; 7 (fig) arrêter, stopper ; ë dësfalëchéve, on n’ a né soyë _ l’ maladîye, il déclinait, on n’a pu arrêter la maladie (C62)

II s’ _, 1 regonfler, se dit des eaux qui refluent et s’élèvent quand un obstacle les arrête (E21) ; 2 s’appuyer debout (E) / G96 -è ; C -i ; C64, E, S ; O _, -i ; E65 astâtchî ; E169 -âtcher

astantchî 2

, -îye adj ièsse _, être engoué(e) (par une nourriture trop sèche, …) / O -intchi

astapadje

nm (oiseau) percher ; sauteler d’ one couche su l’ ôte (C59), = apîcetadje

astapeladje

nm manière de se tenir debout, attitude, pose / E -èdje

astapelé

, -éye adj juché(e), perché(e) [< stape] (C69), campé(e) (E)

astapelèdje

voir : attitude / E

astapèlemint

nm le fait  d’être juché ; l’ _d’ on si gros mouchon su one si tinre couchète nos chonéve drole (C63)

astapeler

I vt 1 empiler (E21), aufstapeln, aufhäufen (E5), = astafler (E) ; _ dès caîsses, arranger des caisses (C61) ; 2 mettre debout (E) ; mettre en tas : on-z-astapèle (/ astapeléye) dès balots, dès lîves (C4) ; 3 exposer en vente (C3) ;

II vr s’ _, 1 se tenir en équilibre (E), se camper (E12) ; se carrer (dans un fauteuil) (E) ; 2 s’ _ (à), s’appuyer (debout) à : ni v’s-astaplez nin à ça !, ça, n’ tint nin ! (C4) ; se mettre debout : d’ on randon, vo-lès-là tortos astapelés (, s’ astapelant), lès pougns sèrés èt prèt’s à flayî (frapper) (C59) ; (fig.) ni t’ va nin _ à m’ drolerèsse, = hanter avou (C4) ; 3 (oiseaux) se percher (C61), (von Vögeln) sich setzen, aufbaumen (E5), = s’ astaper (C61) ; 4 s’installer, s’établir (E21) ; 5 (iron) se mettre en ménage (C61) / C3, E, E5

astapelore

voir : astapelûre / E5

astapelûre

nf 1 embonpoint (E21) ; 2 popularité, Beliebtheit (sic) (E5) / E5 -pelore

astaper

vi percher ; s’ _, se percher (C61, O), = s’ astapeler (C61) ; lès pouyes s’ astapéyenut, les poules se perchent (C61)

astârdje

voir : astaudje / G100 OW

astårdjî

v voir : astaurdjî / E ; O -ârdji ; O71 -a- ; S -âr-

astassî

v entasser, compresser ; _ dou fon, entasser du foin ; voir: ètassî / S24

astâtche

voir : astantche / O

astâtchèdje

voir : astantchadje / E65

astâtchî

voir : astantchî / E65 ; E169 -er

astater

vt arrêter, suspendre (travail, entreprise), = stater (O)

astaudje

nf 1 retard (C, E, E34), contretemps (C4, E34), accroc (E34), = taudje (C), ahote (G100 EW) ; avu d’ l’ _, avoir du retard, être en retard (E) : lë tram a d’  l’ _ (C62) ; ël ont d’ l’ _ dins leû bèsogne (C62) ; cause d’un retard : lès taurdèwès djalêyes, c’ èst d’ l’ _ po l’ mars’ , … du retard pour le marsage (C62) ; dj’ é ieû d’ l’ _ (O) ; on-ovri d’ _, qqn qui parle à des gens au tra­vail et ainsi les retarde (C62) ; 

2 répit, délai (E) ; on n’ n os lêt nin on djoû d’ _, on ne nous laisse aucun répit (E) ; 3 obstacle (C, E), = aroke, racro, ratena (G100), astantche (O) ; obstacle imprévu (E) ; qui dji n’ vis seûye di nole _ (= èspêtche), je ne vous empêche pas (E) / C ; E -å- ; E3 è- -å- ; E34 éstådje ; O _, -â-

astaudjemint

nm retardement (C59)

astaurdi

voir : astaurdjî / S26

astaurdjadje

nm action d’astaurdjî, de retarder (C)

astaurdjant

, -e adj qui retarde (C63)

astaurdjè

voir : astaurdjî / S22

astaurdjî 1

1 vt attarder, retarder (C, E, S, S22), = rastaurdjî (G100) ; tu nos-astâdjes todi quand i n’ fât nin (S) ; retarder qn dans sa besogne (E) ; 2 vr s’ _ ; 1) retarder ; l’ ôrlodje s’ astådje, l’horloge retarde (E) ; 2) s’attarder (C, E, S) ; il èst dandjureûs d’ s’ _ (S22) ; dju m’ ê _ po-z-achèver ç’ tchamp-là (S22) ; 3)  (époques d’une femme) èle (s’) astådje tos lès meûs (dans ce seul cas aussi vi) (E) ; dju nos-ons _ âtoûr du ç’ machine-là la (S) ; 3 attardé(e) : dju su _ (S26) ; dj’ ê stî astârdji pa l’ vèjin ; / E -âr-, -år-, èstå-, astå- ; E13 èstâ- ; O _, astârdji ; O71 -a- ; S -ârdji ; S22 -è, atârdi, ataurdi ; S26 -rdi

astaurdjî 2

, -îye adj attardé(e) (mental(e)) ; il ont on ptit astârdji / S -ârdji

astaurdjike

adj léthargique ; On d’djéve / Qui l’ pôve pitite Bèljike / Moréve / D’ on dwârma _ (C59)

astaurdjîye

nf 1 retard (C) ; retard léger (C) ; retard imprévisible (C61) ;  embarras (qui provoque le retard) (C) ; revers, situation fâcheuse (C61) ; dj’ a ieû one _, j’ai été retenu (C) ; tchaîr dins one _, être retardé par un imprévu (C) ;

2 maladie (C) ; syncope, pâmoison (C3, O, O2), faiblesse (C9), = croke, dirindjemint, racro, tchîtchîye (C61) ; tchaîr dins one _ (, tchér dins ‘ne _ O2, O), tomber sans connaissance (C), tomber faible (C4)

astaurè

v arranger, préparer, entretenir (plutôt péj.) ; an-èst co droledumint _ pou soupè, ç’t-ome-là è eune fame qui n’ è pont d’ alure, i n’ èst ni _ (S22)

aståvler

voir : atauveler / E

astchaîr

vi échoir (C) ; c’ èst bin-n-astcheû, c’est bien échu, = c’ èst bin-n-atombè (O2) / C ; O2 -êy

astchaufer

vr s’ _, s’échauffer, se surexciter ; voir: èstchaufer / O

astchaufurné

nm sauvage, = aplopin (CW)

astchèrnouflè

, -éye adj irréfléchi(e), écervelé(e) ; voir: atchènoufrè / O

astcheû

voir : astchèyu / C61

astchêy

voir : astchaîr / O2

astchèyance

nf hasard (C), = hasârd (G100) ; coïncidence, = atombance (O5), atoumance (EW) (G100) ; d’ _, 1) à l’ _, au hasard, au petit bonheur (C, C9), = à l’ astchèyant (C5), à l’ atombance (O) ; 2) par hasard (C), = par _ (C5) ; 3) le cas échéant (C3) / C ; O _, ask-, askèyonce, èsk- ; O5 ask-

astchèyant

nm à l’ _, au juger, au hasard (C5,  C59), = à l’ astchèyance (C) ;  taper à l’ _ (C5)

astchèyu

pp du v astchaîr (C) ; bin-_ !, bien échu ! (C) ; bin-_ por nos, heureusement pour nous ; binE9-n- _ qui l’ champète n’ a nin sondjî pus lon, heureusement que le garde-champêtre n’a pas réfléchi davantage ; c’ èst bén-_, c’est dommage (O) ; voir : astcheû / C, C9 ; C5,  C59 _, -tcheû ; C49, O, O2 -tcheû ; C9 -èyu

astèdje

voir : ostèdje / E

astèle 1

voir : astale / O, O5, G95

astèle 2

voir : atèle / O2

astèler

voir : atèler / O

astème

nf attention, = atincion ; prinde _, être attentif (, -ive)  / G100 EW

astèr

nm aster de Chine (E9)

astére

vr s’ _, s’arrêter, faire halte ; i n’ s’ a né astu (E45)

astèrike

voir : astèrisse / C59, E

astèrisse

nf astérisque / G ; C59, E -ike

astèrlogue

nm charlatan (proprement astrologue) / E _, astorlok ; E34, E12

astèrloupe

voir : astourloupe / O

astêrni

vt assommer (O78)

astèroyide

nn astéroïde (G)

asteûlé

, -éye adj (se dit de la race bovine) étoilé(e), = steûlé ; one vatche asteûléye / E8

asteûre

1 adv (ou à ç’te eûre) maintenant (E, S22, S25), = po l’ momint, à l’ eûre qu’ il èst  (C61) ; actuellement (C) ; à présent (E) ; aujourd’hui (S) ; désormais (S) ; i s’ a mètu à ploûre èyîr, come volà _, il s’est mis à pleuvoir hier, tout juste comme en ce moment (C) ; on n’ è jamês vèyou tant d’ voleûrs qu’ _ (S) ; il èst chapé _ (S) ; on n’ fâtcherè nin lès avon.nes _, èles sont co totes vètes (S) ; lès djon.nes d’ _ (S) ; _, i n’ coûrrè pus (S) ; (réponse d’une jeune fille à qui on conseille d’attendre un temps assez long avant de vivre avec un compagnon, de se marier) dins trwès quatre ans di-d-ci, i coûrrè dès polins ossi bias qu’ asteûre !Ayi, mins lès cias d’ _ ni coûrront pus !, – d’ici trois quatre ans, il courra des poulains aussi beaux que ceux de maintenant  ! – oui, mais ceux de maintenant ne courront plus ! (C61) ; tot-_, 1) tout de suite, sur-le-champ, à cette heure (E) ; 2) bientôt (E) ; tant qu’ _, quant à présent (E) ; (au djoû d’ ) _, = présintemint (C) ; li timps d’ _, jusqu’ à présent, pour ce qui est deë maintenant (C62), le temps présent (E) :  tant qu’ _, vos travayiz à l’ombe, mins t’t-à l’eûre vos-aroz l’ solia (C62) ; tant qu’ _, nn’ avans ië dès canadas, mins bétôt (, bé rade), n’ arè pës (C62) ; à parti (ou dater) d’ _, désormais (E) ; en ce moment (E) ; tant qu’ _ n’ a rin qui broûle, pour le moment, rien ne presse (E) ;

2 loc. conj. _ qui, maintenant que (C, E, S) ; _ qu’ il èst mwart, la mwêjon èst todi vûde (S) / C, E, O, O71, S21

asti

voir : astik / C61

asticadje

nm action d’astiker, = richuradje (C)

asticot

nm 1 asticot, larve de mouche (C) ; 2 asticot, individu dont il faut se méfier ; c’ ènn’ è-st-onk, d’ _ !, il faut s’en méfier (C, C3, O) ; nu va nin avou on-_ parèy (S) ; 3 = maurticot, enfant mince (E56) / C3, E56, O, S, S22 ; E7 h-

asticote

nf 1 obstacle imprévu, anicroche, contretemps ; 2 incommodité, légère indisposition, malaise ; n’ èsse måy sins-_, être maladif / E

asticotè

voir : asticoter 2 / S26

asticoter 1

1 vt 1) accoutrer (E) ; 2) mettre de l’ordre dans la tenue (de qqn), le rendre présentable (S) ; vin voci, dju va t’ _ come i fât ; 2 s’ _, se rendre présentable (S) / E, S ; S26 -è

asticoter 2

1 vt 1) asticoter, harceler (E) ; taquiner, houspiller (E) ; agacer (E) ; 2) berner, tromper (S) ; wête a ti, i quîrt à t’ _, voir tromper (S) ; 3) séduire (une femme) (S) ; èle s’ è fêt _ pa l’ domèstike (S) ; 4) bâcler (S) ; i m’ è co asticoté ça (S) ; 2 s’ _, se disputer (C8)

asticoteû

, -eûse n personne qui trompe, qui berne autrui (S)

astifayes

voir : ârtifaye / S24

astik

nm (E) (ou –e nf O3) (t. cord.) lissoir (C4), instrument en os, en buis pour polir les semelles des souliers (C, C9) ; gros os pour lisser le cuir, lissoir (C, C4, C9) ; polissoir de cordonnier (E) ; astic de cordonnier (E) / C, C9, E ; O3 -e (nf)

astikadje

voir : asticadje / C61

astikè

voir : astiker / S22

astikemint

nm accoutrement (résultat) (C63)

astiker

1 vt 1) astiquer (C, E, S), lisser au moyen de l’astic (E42) ; parer (E) ; 2) astiquer, frotter (S) ; _ lès keûves (S) ; 3 ) récurer (C) ; 4) accoutrer (E) ; 5 ) mettre de l’ordre dans la tenue (de qqn), le rendre présentable (S) ; èlle èst todi bin astiké (S) ; 6) lutiner, peloter (S) ; il astot en trin d’ l’ _ dins one cwane (S) ; 2 s’ _, 1) faire toilette (C), se rendre présentable (S), s’arranger, s’habiller (S22), = si fé bia, si r’lètchî (C61) ; astike-tu come i fât (S) ; 2) s’accoutrer (SW) / C, E, S ; S22 -è

astikerîye

nf (péj) accoutrement (C63)

astikeû

, -eûse n celui (celle) qui astique (O4)

astinde

vt tendre vers celui qui parle; astindez-me li cohe, tendez-moi la branche [pour que je cueille les fruits] (E) ; louke ci p’tit come i m’ astind lès brès’ ; astindez-me on pauk lu coûtê (E169)

astintchi

adj voir : astantchî / O

astipa

nm étai, moyen d’étayer (E)

astipadje

nm étaiement / E -èdje

astipe

nf étai, moyen d’étayer (E)

astipèdje

voir : astipadje / E

astipeler 1

vt étayer (E)

astipeler 2

vr s’ _, s’étirer ; s’ _ so sès talons, s’étirer en prenant appui sur ses talons (E56)

astiper

v étançonner, étayer (C61, E), = astoker (C61, O), astancener (O)

astipouyè

vt malmener (S22)

astitcha

nm 1 objet servant à piquer qch pour l’amener vers soi (E) ; gaule à piquer les bœufs (E34) ; 2 objet qui fait saillie (vers celui qui parle) (E) ; saillie (pointe qui dépasse) (E) ; (t. de houill.) pièce de bois à laquelle on attache la poulie qui doit recevoir la corde tirant les pierres et les bois de remblai (E167) / E167 -stè-

astitche

nf (t. confection des chapeaux) fé ‘ne _, réunir deux bots de tresse en les retressant pour cacher le joint (E25)

astitchète

nf verge de fer pointue par le bas, attachée aux traîneaux simples et servant à les retenir en se fichant en terre (E167)

astitchî

1 vt 1) tendre, pousser en avant, avancer (qch vers celui qui parle) (E) ; anreichen, hin-, herstecken (E5) ; lu limeçon astitche sès cwènes foû du s’ caracale (E34) ; fourrer (introduire) vers celui qui parle (E) ; donner furtivement (E) ; présenter vivement (E) ; donner avec la pointe des doigts : astitchîz-me one awêye (E34) ; pousser brusquement (E) ; astitchîz voste achète, tendez-moi votre assiette (E) ; 2) renouveler le brin de paille (stou) dans le tressage (E34) ; mettre une nouvelle fin.ne sur celle qui est presque totalement entrée dans la tresse (E25) ; 3) ficher, = stitchî (O) ; 4) asticoter (E) ; 2 vi pointer (E) ; sortir en pointe, pointer dehors (E34), hervorstecken, hervorsprossen, sich zeigen (E5) ; lès grins astitchèt foû d’ tére ; 3 s’ _, montrer la pointe de son nez, poindre ; i n’ s’ a nin oûy _ voci (E34)  / E ; E169 -er

asto 1

adv 1 (tout) près (C) ; contre, = èsconte, astok (C) ; l’ uch èst séré _, fermée complètement (Cb) ; tèni _, tenir (un marteau (p.ex.) ) contre une tôle pour amortir les coups donnés du côté opposé (O) ; ièsse _, ne pouvoir continuer son travail parce que les équipiers sont en retard, = ièsse à cu (O) ; ièsse _, être arrêté, entravé (C) ;

aler _, se cogner (C) ; dimèrer _, rester à rien (C) ;

il a v’nu trwès quate djoûs _, il est venu de 3 à 4 jours de suite (C) ;

2 loc. adv. d’ _, 1) d’ _ (d’ astok O), de suit (C61) ; (ri)waîtî d’ _, regarder fixement (C, C61) ; fixement (C61) ; travayî d’ _, travailler sans arrêt (O) d’ arrache-pied (O2) ; frékenter d’ _, 1) fréquenter de près (O) ; 2) courtiser sérieusement (O3, O17) ; chûre d’ _, suivre de près (O) ; ièsse d’ _, être disposé à l’effort (ès’ sinte d’ _, dispos, bien en forme ) (O) ; l’ èskéye èst d’ _, fixe (O3) ; l’ ome d’ _, le voisin (O) ; in-ome d’ _, un l’échelle est homme énergique, vaillant (O) ; solide (O3) ; in-ouvrâdje d’ _, bien fait (O3) ; prinde tout _, se dit de la lame de la faux qui aborde les tiges de front, si l’angle entre la lame et le manche est trop ouvert : èl faus prind tout _, = èl faus èst trop foûrt ouvièrte (, ouvrîye), èle ape trop lardje (O65) ;

2 loc. prép. _ di …, contre, près de (C, O), = èsconte di (C61) ; _ do l’ finièsse, contre, près de la fenêtre (C) ; ièsse _ dou mur, être contre le mur (O) ; is d’meurèt _ d’ l’ èglîje (O78) ; voir : astok / C, O, O65, O71

asto 2

nm (t. houilleur) = dalâdje-djus (O5)

astocadje

nm action d’étayer ; action de tuteurer / C61

astoche

voir : astantche / G96

astohèye

voir : ascauchîye / E23 _, -êye, -âye

astohî

voir : ascauchî / E

astohîye

voir : ascauchîye / E

astok

1  prép = asto, èsconte (C) (di), contre (C9 ; _ du S22) ; _ à l’ finièsse, s’appuyant contre la fenêtre (C) ; 2 loc.  adv. d’ _, 1) de  suite, d’affilée (C62) ; deûs côps d’ _, d’ affilée (C55) ; causer deûs-eûres d’ _  (C62) ; 2) ferme : quand m’ djambe est bé d’ _,  ça n’ më fêt ré dë voyadji (C62) ;  3) èsse d’ _ , être en forme (C62) ; voir: asto

astoka

nm appui, étai (C, C61, S22) ; cale (E, S22) ; dji n’ a pont trouvé d’ ôte_ qui ç’ vîye poûrîye plantche-là (C4) ; tchèyêre à _, chaise à dossier (C)

astokadje

nm action d’astoker (C) ; étançonnage (O) / C ; O -âdje

astoke

nf cale, = cale (E) ; étai, étançon (O1, O, O65, S22, S25), = astokemint (C21) : eune fôrte _ (S26) ; étançon de la charrue à roues ou à pied, qui relie l’âge au versoir (O66) ; étançon traversant l’age du binoir (O5, O66) ; poutre oblique, = abudê (du mur en torchis (S25) ; traverse en écharpe (S25), = poûssâr (S25) ; point d’appui du levier (O5) / O3, O5 ascote

astoké

, -éye adj bien en fonds : par one aneye come cëtèlecë, lès këltëvateûrs quë n’ sont né bé astokés në sâront payi leûs rindadjes (fermages) (C62)

astokè

voir : astoker / S22, S26

astokemint

nm étançonnement (C)

astoker

1 vt 1) caler, fixer, affermir (qch) (G96, C, E, S) ; placer une cale (C, O5) ; soutenir latéralement, dj’ a mètu one tchèyêre po-z-_ l’ uch (C4) ; 2) étayer (G96, C, E, S22), étançonner (O, O2, S), = sotenu (G100) ; consolider (mur, etc.) (E) ; contenir avec des blocs (S26) ; _ eun-uch (G96) ; _ l’ uch (S) ; _ one châle (S) ; _ on mour (S) ; _ one tchèdje du foûre (S) ; _ la (roue) (S26) ; (t. tonn.) caler, poser des câbles, pièces de bois qui en soutiennent une autre (E23) ; caler un tonneau, atteindre des futailles (G96) ; 3) immobiliser (une personne) (G96) ; 4) tuteurer, = stiper (C) ;

2 vr s’ _, 1) se caler, s’arrêter ; la tchèrète s’ astoke dins lès mauvés tch’mins (SW) ; s’accrocher (S24) ; s’appuyer, se caler pour ne pas tomber ou pour se reposer (contre un mur, …) (O) ; se consolider (C61) ; 2) se cogner ; an s’ astoke conte èn-ârbe, més avu l’ moussiré, an n’ è ni si mau, on se cogne à un arbre, mais avec la mousse, on n’a pas si mal (S19) ; buter, trébucher, dju m’ a _i conte one pîre (E3) ; se luxer, se fouler ; s’ a astoki, [le cheval] a buté ou trébuché (E) ; s’ _ l’ pôce, se luxer le pouce (S) ; 3) s’enrichir (C), faire de bonnes affaires (C9) / G96 -tchî ; C _, ascoter ; C4, E _, -ouki, ascoter ; E3 -i ; E23 ascoter ; O _, -î ; O5 ascoter ; S19, S22, S26 -è ; S24 -tchî

astokète

nf petite astoke (O3)

astokeû

nm 1 li cia qu’ astoke (C59) ; (au carnaval de Barbençon) les « vieux », qui entravent le char avec des grosses pierres, des souches d’arbre, et qui s’agrippent au char des musicyins, auquel sont attelés les sakeûs (O32), les célibataires qui leur sont opposés et qui tirent (O) ; marié qui tente, avec d’autres, d’enrayer la marche du char de carême, au grand feu

astokéye

nf buisson (O3)

astoki

voir : astoker / E

astomakadje

nm stupéfaction (C63)

astomakant

, -e adj stupéfiant(e), étonnant(e) (C63)

astomaké

, -éye adj stupéfait(e) (C9, C61) / C9, O

astomaker

vt estomaquer (C, O), causer une vive surprise (C3) / C ; C3 astou- ; O (è)stoumakè, stoumaki

astoncener

voir : astancener / E

astonhener

voir : astancener / E

astonrèdje

voir : assonradje / S

astonremint

voir : assonremint / S

astonrer

voir : assonrer / S, S3

astontche

voir : astantche / O

astorlogue

voir : astèrlogue / E

astorloke

voir : astèrlogue / E

astotchî 1

voir : astoker / G96, S24

astotchî 2

vt acculer ; clouer le bec à / O4

astouhi

vt enjamber (E)

astouki

voir : astoker / E

astoukî

vi tracer, creuser le premier sillon d’une terre à défricher ou à faucher (E34)

astoumaler

v voir : astomaker / C3

astoumance

voir : atoumance / C3, E65

astoumè

voir : atoumé / C3

astoumer

voir : atoumer / C3, C49

astoûrdi

voir : assoûrdi / C61

astourloupe

nf gifle, spécialement donnée sous le menton, de bas en haut / O _, astèr-

astra

nm variété de froment d’ hiver (C55)

astrafåde

nm attrapage ; voir: astrapâde / E

astragan 1

nm , – one nf estragon (E Du., Fl.)

astragan 2

nm astrakan (S) ; one toke d’ astragan (S) / C59 -kan ; E

astragon

nm estragon (E9)

astrâl

, -e adj astral(e) (C59)

astrapâde

nf 1 mésaventure (E)  ; 2 différend, querelle, algarade (E) ; 3 frousse, transe ; i d-a ieû ieune d’ _ quand s’ kèvau a pris s’ moûrs à dints (O3) ; 4 déchirure faite dans la pièce (E31) ; réprimande (E, E65) ; 5 à l’ _, [jeter] à la gribouillette (E Fl.) / E -åde, astrafåte ; E31 -åde

astrape

nf à l’ _, dans la gêne, ; il è-st-à l’ _ dins sès solés ; i s’ra co à l’ _ po payî s’ compte sèmedi / O3

astraper

vt 1 prendre au piège (O1) ; 2 écraser, pincer (O), pincer (O3) ; 3 surprendre ; on lès-a _é à voler (O3) ; 4 embarrasser (O3), mettre dans l’embarras, dans la crainte (O), = èstraper (O) ; èlle è-st-_éye pou sauter l’ richot (O3)

astrâtcher

vt écraser (surtout un petit animal gluant, un œuf, des fruits, qch qui fait trâtch) ; _ on vièr, on limeçon, on-oû, … [pour un insecte  plus petit, on dit aspater : one pouce (puce), one mohe (mouche),…] (E169)

astraude

nf estrade, dans : couru l’ _, bate l’ _ ; ç’ gueûs-là n’ a jamaîs faît qui d’ bate l’ _ ; w’ as-se co stî couru l’ _? / C59

astrèle

nf ène _, c’ èst ène djône hasse qui va djà, un jeune hêtre qui grandit (S19)

astreuker

voir : astruker / S23, S24 -euker

Astrid’

npr (prénom f) Astrid (S)

astriker

v voir : astiker / S

astrimper

v voir : atrimper / E6

astrinde

vt astreindre (E)

astritchant

,  -e adj qui gicle ; l’ _e wakeléye di man.nète eûwe a r’tcheû sur mi (C63)

astritche

nf (t. du jeu de billes) empan (E)

astritchî

vi venir en giclant, = abrotchî (C), aspritchî (C61)

astriver

vt prétendre, soutenir obstinément (O3)

astrofisicyin

, -ciène n astrophysicien(ne) (G)

astrofisike

nm astrophysique (G)

astrolabe

nm astrolabe (G)

astrologue

nm astrologue (G, C59) ; individu peu recommandable, charlatan, i fât s’ dumèfyi du ç’t-_-là (S) / S â-

astrolojike

adj astrologique (C59)

astrolojîye

nf astrologie (C59)

astron

nm agrafe, crochet d’une ceinture (O)

astronaute

nm astronaute (G)

astronautike

nf astronautique (G)

astronome

nm astronome / C59 ; O4 -lome

astronomike

adj astronomique (G, C59)

astronomikemint

adv astronomikemint (G, C59)

astronomîye

nf astronomie / O4 -l-

astrouki

vt pousser brusquement (qch vers celui qui parle), fourrer, lancer ; donner furtivement / E

astroupi

, -èye adj et n estropié(e) (E169), = stropyî(ye) 

astroupichadje

nm action d’ astroupi (E169)

astruké

, -éye adj abasourdi(e) / O2 -è

astrukè

voir : astruker / S22

astruker

vr s’ _, s’engouer (O4, S22), avaler de travers (S23), s’étrangler en mangeant (S26), = s’ ècruker (C), avaler pau trau-à-pâtêrs (O1, O2), avaler d’ triviès (G), passer pau gosî des dimadjes, cela a passé par le gosier des dimanches (S24) ; i n’ faut doner qu’ dès tinrès bobones aus p’tits-èfants pou n’ nén qu’ is-astrukîch (O78) / C8, O78 ; C61 -î ; O _, -î ; O1 ; O3 -u (n) kî ; O4 -eûkî ; S22 -è ; S23, S24 -euker

astrunkî

voir : astruker / O3

astrwèti

vt rétrécir,= rastrwèti (C59)

astrwètichadje

nm rétrécissement (C59)

astrwètichmint

nm = rastrwètichadje (C59)

asurin

nm désordre, voir : aburin (O)

à-s’-vinte

(, asvinte) nm glouton, = à-s’-panse (, aspanse) (C)

asvintè

vr s’ _, s’éventer, = svintè (S26)

aswadjî

vt adoucir (une douleur), soulager (un malheureux) (E) ; lénifier (E12) / E -å-, ådji ; E12 -ådjî

aswèlant

, -e adj assoiffant(e) (C59)

aswèler

vt  assoiffer ; lès p’tits vûdenut leû fwace èt leû song po lès grands aswèlés d’ glwêre èt d’ ritchèsse (C59)

at’ni

v voir : atenu / E

atâblature

nf tablature, souci (E2)

atablaturer

vt achalander (C63)

atacadje

voir : atakadje / C61

atachâbe

voir : atatchauve / C

atachant

voir : atatchant / E34

atache

voir : atatche / E

atachemint

voir : atatchemint / E

atachemint

voir : atatchemint / E

atacher

voir : atatchî / E

atacher

voir : atatchî 2 / E

atade

voir : ratinde / S22

atådri

vr s’ _, s’attarder ; voir: atauri / E, E34

atahener

vt, vr s’ _, (s’)accoutrer (E)

atakâbe

voir : atakauve / S

atakadje

nm 1 action d’ataker (C) ; 2 début, commencement ; l’ _ d’ one bèsogne (C63) ; 2) invective (C61) ; 3) détérioration ; i faléve vôy l’ _su l’ vôye (C63)

atakåhe

voir : atakauje / E

atakant

, -e n 1 (sport) attaquant(e) (G) ; 2 agresseur (, -euse) (C59)

atakauje

nf action de commencer le travail, – atèlauje / E -åhe

atakauve

adj attaquable / C59 ; E -åbe, -åve ; S -âbe

atake

nf 1 attaque, assaut (E, S, S22) ; passer à l’ _ (S) ; hold-up, = brès-è-l’-aîr (G100) ;

2 énergie (C61, S26) ; ièsse d’ _, être vigoureux (-euse), être prêt à travailler, = ièsse bouteûs(e), … rind-pwin.ne (C61) ; dju n’ ê pont d’ _ po fé ça, je n’ ai pas le courage (ou la force) de faire ça (S) ; i n’ a pont d’ _, il èst sins-_ (S26) ;

3 accès subit d’une maladie (C4, S) ; awè one _, une attaque d’apoplexie, = awè on on coup d’ sang (CW), … one atinte (C61), … one apoplisîye (G100) ; _ du gote siyatike, crise de goutte sciatique (S) ; crise de nerfs (C), = _ du gnèrs (S) ; one _ (sans détermination), une attaque d’ apoplexie (S) ; il è avou one _ èt ça lî è toumé s’ la parôle, il a eu une attaque (d’apoplexie) et cela s’est reporté sur la parole (S9) ; embolie, thrombose (S22), = atinte (C8) ;

4 (t. techn.) arbre central (O) ; poutre arrondie, qui sert de pivot au moulin, = stèf (C30) ;

5 partie de jeu à la suite d’un défi, ène _ d’ ome à ome (O) ; djouwer à l’ _, 2 joueurs jouent l’un contre l’autre, souvent pour beaucoup d’ argent (G26) ;

6 d’ _, loc. adv. d’attaque (S9), décidé(e), entreprenant(e) (C3) ; èsse d’ _, 1) être vigoureux (C) ; 2) avoir l’esprit d’ entreprise (E) ; il èst d’ _, âdjoûrdu (S9) ; in-ome d’ _( f ine djint d’ _), une personne énergique, un homme (une femme) décidé(e), entreprenant(e) (E) ; un travailleur (une travailleuse) (C) ;

7 à l’ _ di, loc. prép. au commencement de, au début de ; à l’ _ dè marièdje, on-z-èst tot feû tot flame (E34 ; E St.) ; à l’ _ di m’ pwârtûre, au début de ma grossesse (E28)

ataké

, -éye adj atteint(e) ; lès canadas sont tot _s (C3) ; lès crompîres sont totes atakêyes, il a trop ploû, les pommes de terre sont toutes atteintes de maladie, il a trop plu (E)

atakè

voir : ataker / S22, S25

ataker

I vt 1 attaquer (E), assaillir (S) ; apostropher durement (E) ; invectiver (C) ; chercher noise, quereller (S) ; commencer, = kimincî (E) ; interpeler qn pour lui faire des reproches (– atauchî, interpeler qn sans intention de reproches) (O)

il astint zèls trwas po m’ _ (S) ; lès surus ont ataké l’ pwin (S) ; i m’ è ataké su l’ afêre du nosse mononke (S) ; on-n-èst ataké seulon sès fwaces, l’intensité du mal est à la mesure de la constitution physique du malade (S) ;

2 entreprendre, commencer (S), se mettre à l'(ouvrage), commencer (le travail) (C, E) ; commencer (la journée de travail) (E) ; _ in-ovrèdje, entamer un travail (E) ; dju vons _ l’ mârs’, nous allons commencer les semailles (S) ; _ djoûrnêye, commencer la journée (S9) ; lu tch’vau atake lu crapôd, le cheval ressent les premières atteintes du « crapaud » (S) ;

3 entonner (un air) (E) ;

II vi 1 (emploi absolu) 1 commencer la besogne (C) ; atakans !, attaquons ! (début du travail) (C) ; 2 commencer à manger (C) ; (formule iron. de bénédicité) atakans, mès-èfants !, attaquons, les enfants ! (C), à l’oeuvre, mes enfants ! (E) (s.e. le repas ; formule est appelée plaist la « bènèdicité do pôve » S) ; nos-avans ataké, nous avons commencé le travail (pour marquer l’état actuel, on peut dire nos-èstans atakés) (E) ; nn’ astans atakès !, nous avons débuté (C) ;

2 _ à (E24, S25), commencer (à), se mettre à (S) ; _ à l’ von.ne, commencer l’abattage du charbon (E24) ; _à trêre, commencer l’extraction du charbon (E24) ; dj’ ons ataké à fâtchi lès-avon.nes (S) ;

3 (empl. impersonnel) il atake à niver, il commence à neiger (S) ; il atake à ploûre, il commence à pleuvoir (E) / C, E, S ; O _, -î ; E65 -î ; S22, S25 -è

atakeû

, -eûse n 1 celui commence au jeu, au travail, au combat (c63) ; 2 agresseur (, -euse) (C59)

atalantosaure

nm atalantosaure (G)

atané

voir : ètané / O1

ataner

1 vt salir (un tissu) jusque dans sa texture ; s’ tchèmîje èsteut télemint atanéye qu’ on n’ a seû l’ rawè ; 2 vr s’ _, se salir ; lès gamins ont sté djouwer au guèrnî, is stént nwèrs atanés quand is sont dèskindus (O78)

atangne

voir : atinde 1 / O3

atan.yde

voir : atinde 1 / O51

atan.ys

npl slt dans : doner dès _ d’ ène saquè, donner à entendre clairement qch (O51)

atapadje

nm action d’ ataper (C), de jeter vers (C61)

ataper

vt jeter (vers celui qui parle) (C59, E), lancer (en direction du locuteur) (S) ; atape-mu la tchin.ne / C, C9, E, S

ataque

, ataquer, voir atake, ataker / C61

atârdi

voir : astaurdjî / E, S, S22

atårdjî

voir : astaurdjî / E -â- ; E

atassadje

voir : ètassadje / O2

atasse

nf gerbier (G96) ; endroit réservé à l’engrangement des denrées (O77)

atasseler

v construire un tassia (S6), arranger les gerbes (ou le fourrage S25) en tas, = ratasseler (G96), atasseler (S25) / G96, S6 ; S25 – è

atasseleû

nm ouvrier qui atassèle (S25)

atasseû

voir : ètasseû / O78

atassî

v voir : ètassî / O2

atatchadje

nm 1 action d’attacher ; 2 annexion ; 3 épinglage / C59

atatchant

, -e adj attachant(e) / C59 ;E34 -ch-

atatchauve

adj abordable / C -âbe

atatchè

voir : atatchî / S22, S25

atatche

nf 1 attache, objet servant à attacher (S) ; l’ _ do gorê (S) ;

2 épingle (C, E, S, S22, S26), = èpingue (C61) ; ce qui sert à attacher (S22) ; _ di tch’vias (C59) ; one make d’ _, une tête d’ épingle (S) ;_ dè sûreté (E57) ; _ à r’fachî (litt. … à langer), épingle de sûreté (C9), =_ à fahî, épingle de sûreté (E) ; one _ di frîse, une épingle à cheveux (E34) ; mète dès-_s, attacher avec épingles, épingler (E) ; aiguillette, longue épingle en cuivre avec laquelle on désobstruait les tuyaux de pipe engorgés (E44) ; 3 (t. tailleur de pierre) partie d’un bloc qui doit disparaître pour que la face soit unie (E138) ; 4 _s, bardane; la plante porte en général le même nom que ses capitules attachants (E) ; 5 attaches, attachement : il èst sins-_, 1) il est instable, il n’a pas de résidence fixe ; 2) il est seul au monde (S) ; 6  _s, attaches, accointances : lu police a dès-_s duvins tos lès payis (E34) ; 7 (t. de jeu) aus-_s, = à l’ bèle-lète (C35) ; aus-_s (jeu de petites filles) elles cherchent, en l’introduisant entre les feuillets d’un livre fermé, à faire pénétrer une épingle entre deux pages marquées d’ avance, auquel cas elles gagnent quelques épingles, sinon elles en perdent une (C49) ; gâre à l’ _, cri poussé dans le jeu de poûri-catî pour avertir d’un danger (C9) ; 8 (expr.) t’ aureus pus rade ritrové one _ dins one djaube di strin, c’est perdre son temps (C) ; i n’ vaut nin one _, il ne mérite pas qu’on y fasse attention (C) ; c’ è-st-ine _ so m’ mantche (E) ; mète ine _ so s’ mantche, conserver du ressentiment (E) ; il èst sins-_, 1) il est instable, il n’ a pas de résidence fixe (S) ; 2)  il est seul au monde (S) / E -tche, -che (sens n° 6) ; E44, C3 -è- ; O ; S -è-

atatche-du-djîle

nf capitule de la bardane (S22)

atatchemint

nm attachement ; affection ; amitié / C59 ; E -ch-

atatchî

I vt 1 attacher, lier (C, S, S24) ; _ la blouke, _ deûs tchârs assone (S) ; is n’ atatchant ni leû tchin aveu dès saucisses, ils n’attachent pas leur chien avec des saucisses (S24) ; 2 attacher avec une épingle, épingler (E) ; pendre à un clou (E) ; II vi coller, adhérer (S) ; lès vôtes vont _ à l’ pêle (S) ; III vr s’ _, 1 s’attacher (à qqch.), se fixer (à qqch.) (S) ; i s’ avot _ à l’ branche (S) ; lès tèlèfonisses s’ atatchint o potau (S) ; 2 s’attacher (d’affection), se prendre d’ affection pour (E), se lier sentimentalement (à qqn) (S) ; i m’ èst fwért ataché, il a de l’ affection pour moi (E) ; i s’ è fwart _ à ç’ bwêcèle-là (S) 3 s’adonner à (OW),  = si lanci dins, si taper à (EW) (G100) / C3, C49 -ètchi ; E -è-, -cher ; O ; S -ètchi ; S22 -è, -i ; S25 -è

atatchûre

nf 1 endroit où l’on attache (C59) ; 2 point de soudure (E83) 

atauchadje

nm action d’atauchî, d’aborder qn (C),= arin.nadje (C61)

atauchauve

adj (personne) abordable / C -âbe

atauchemint

nm = atauchadje (C59)

atauchener

vt 1 aborder (qn), = atauchî (O) ; 2 entourer d’attention ; il atauchune l’ afant, il entoure d’attention l’enfant (S26) / O -ôcheter

ataucheû

, -eûse celui(celle) qui atauche qn, l’attaque en paroles ; l’ _ ènn’ a stî po sès  fraîs, on lî a toûrné l’  drî (C59)

atauchî

vt aborder (qn) (C) ; il è-st-à nè l’ sawè _, il est inabordable (C) ; prendre à partie, = arin.ner (C) ; apostropher, interpeller, attaquer en paroles (pour demander des comptes, faire des reproches) : djë l’a sti _ ; vos n’ vwaseriz m’ _ ; ç’ tché-là n’ èst né méchant, mins ë së r’vindje quand on l’ atauche (C62) / C ; O -ô-

ataudje

 _ ! ; voir : ataurdjî /

ataulè

voir : atauveler / S22, S24, S26

atauler

voir : atauveler / O

ataurdi

voir : astaurdjî / S22

ataurdjî

v seulement dans : ataudje !,  attends ! (= tu ne perds rien à attendre ! je vais te corriger (autorité)), = taudje one miète ! (C)

atauri

vt retarder, mettre en retard (C61) ; vr s’ _, se mettre en retard (C, C61, E34) / C ; E34 atådri

ataurichadje

nm retard ; c’ èst dès-_s qu’ on s’ è passeréve bén (C63)

atauricheû

nm retardateur, appareil qui provoque un retardement dans le fonctionnement (C63)

atauveladje

nm action de s’atauveler (C)

atauvèlemint

nm façon de régler les places à table ; l’ _ dès din.neûs avéve sitî tûsé po continter tot l’ monde (C63)

atauveler

vr s’ _, 1 s’attabler, se mettre à table (C, E, S) ; dju nos-atâvelins jusse quand il è arivé (S) ; 2 (fig.) avouer, reconnaître une faute ; il a fini pa s’ _ (C3) / C ; E -å-, astå- ; O _, atauler ; S -â- ; S22, S24, S26-aulè

atauveléye

nf tablée (de convives), = tauveléye / O atauléye

atåveler

voir : atauveler / E ; S -â-

âtch

interj pouah (C)

atchacassè

voir : atchacossè / S22

atchacossè

, -éye adj agglutiné(e) (S22) ; lié(e), emmêlé(e) (S22) ; fortement entrelacé(e), aggloméré(e) ; dj’ é nètiè l’ moncé d’ viéyes trukes, més dj’ é u bin du mau ; ille astint si fôr atchacosséyes d’ dins lès djêrmons qu’ on n’ savét quausi lès-aratchè hôrs ; (d’une farine trop vieille qui s’agglomère) çute farine-là èst toute à tchakosséyes, èlle èst atchacosséye (S26)  / S22 _, -assè ; S26

atchadje

voir : hatchadje / C61

atchaforè

voir : atchaforné / S22, S26

atchaforné

, -éye adj, n excité(e), affairé(e) (S22), perpétuellement agité(e), en effervescence (S), animé(e), échauffé(e) (S26) ; qué bande d’ _s !, quelle bande d’ excités ! (S) / S _, -fur- ; S22, S26 -forè

atchaforner

vr (péjor.) s’ _, se fourrer (S22) / S22 -aufurnè

atchafurné

voir : atchaforné / S

atchali

vr s’ _, s’acagnarder (O2) ; s’ _ à lîre, s’acharner à lire (O2) ; awè l’ an.me _îye au côrps, avoir l’âme chevillée au corps (O2)

atchapeladje

nm (t. sabot.) action de mettre (des sabots) en chapelets (O4) (pour les r’lîvrer au patron G60) / O4 -âdje

atchapeler

vt, vi (t. sabot.) mettre en chapelets (O, O4), mettre les paires de sabots en chapelets ronds ou fagots et les nouer avec une hart de bouleau (G25) / G25, O, O4

atchau

voir : atchau / C61

atchaufurnè

voir : atchaforner / S22

atchaurè

, -éye adj content(e), emballé(e) (C63)

atchaurner

vr s’ _, se renforcer ; dès-idéyes qui s’ atchaunenut, des idées qui se renforcent / C61

atchaus

nf chaux (agglutination comme atchènau) (S21) ; lait de chaux (G96) ; _ à boukèts, chaux en roches (G96) ; pîre d’ _, bloc de chaux vive (G96) ; _ coulée, chaux éteinte (G96) ; fwêre fuser d’ l’ _, coller de la chaux (G96) / G96 -ô(s’) ; S21 -ô 

atche 1

nf hache ; il a acheté tot, (l’) _ èt (l’) blo (bloc, billot), il a acheté l’entièreté (C) ; voir : hatche / C, C61

atche 2

nf éclisse de 25 à 40 cm (à sécher et à utiliser comme allume-feu) (C)

atchè

voir : hatchè / S19

âtchè

interj (expression de dégoût) fi ! ; voir : êtchè (S26)

åtche

voir : ârche 1, 2 ; autche / E

atchèblo

adv voir: atche-èt-blo / C2

atche-bos

nm objet confectionné pour soi, à l’atelier, pendant les heures de travail (O5) ; fé in-osti _, confectionner un outil aux frais du patron (O) / O5 ; O ach’bo

atchèdi

voir : atièni / S

atche-èt-blo

adv (l’) _ èt (l’) _, complètement (C) ; acheter _, acheter en bloc et en tâche (C26 ; acater ‘ne saquè _ O5) / C ; C2, C26 [altéré de tatche è blo] ; O3 askinblo ; O, O5 achèblo

atchefia

nm courbet,= fièrmint ; ël a falë cheûmi l’ _ po spéceler lès-aurdêyes [aiguiser le courbet pour enlever les menues brindilles des verges flexibles qui serviraient de liens] (C62)

atchènau

nm chéneau, tuyau de descente (G96, S6), = atchènée (G96) / S6, S25, S26 ; S21 -ô ; S22 _, -eu- ; G96 a-, tchènô, tchènå, tchènâ, tchinâ, tchinå

atchènée

nf voir : atchènau / G96

atchèni

vr s’ _, s’acagnarder ;s’ _ au culot do feu (O3)

atchènoufrè

, -éye adj exalté(e), évaporé(e), irréfléchi(e) ; voir : astchèrnouflè (O)

atcherèsse

nf planche à hacher (C) ;  voir : hatcherèsse

atchèrî

voir : atchèryî / E

atchèriadje

nm action d’atchèryî (C)

atchèriauve

adj transportable (C63)

atcherîye

nf massacre, = massake, boutcherîye (C59)

atchèryî

1 vt charrier vers celui qui parle (C61, E) ; amener dans un chariot, une charrette (C) ; amener par charroi, par charriage (E) ; diriger un véhicule (vers celui qui parle) (E) ; on m’ a _ d’ l’ ansène, djè l’ va staurer (C4) ; 2 vi ou vr (s’) _, s’amener, arriver (E) / E _, -rî

atchèssadje

nm action d’atchèssî (C)

atchèsse

interj ordre donné à un chien de rassembler le bétail dispersé (S22), cri lancé au lancé au chien pour qu’il amène une bête) (C) ; tê ! atchèsse ! (litt « va ! pourchasse ! »)

atchèssî

vt chasser (vers celui qui parle) (C, E) ; atchèssiz lès payes ! (C62) ; lë vint atchèsse lë nîve pas crâyes dë twèt èt pa-d’ zos lès-ëchs (C62) ; atchèsse lès bièsses par ci (S) ; atchèsse ! (à on tchin) (C4) / C  -i ; C59 ; E169 -er

atchète

nf 1 hachette (C) ; 2 (personne) mordant(e) (C), mèchante djin, agnante, mwaîje linwe (C4) ; voir : hatchète

atchetè

voir : acheter / S26

atcheter

v voir : acheter / E

atcheteû

voir : acheteû / E

atchèturer

vt recueillir (un essaim) dans une cloche (S, S22), mettre un essaim en ruche, = rimète, rintrer, lodjî (S26) ; dju va atchèturer çusse moche-là (S9) ; nosse vwasin è u èn-èssin èt il è u bin du mau du l’ _ (S26) / S ; S20 -èrè, -eûrè, -urè, -trè ; S26 -eûrè

atcheunau

nm voir: atchènau / S22

atchèvè

voir : achèver / S22

atchèver

voir : achèver / S24

atchéye 1

nf voir: hatchéye / O4, O69

atchéye 2

nf bardane (la plante porte en général le même nom que ses capitules attachants) / E _, êyes ; E26

atchêye

nf accident, incident, scène désagréable ; dj’ avans co one bèle _ avou nosse tchuvau, nous avons encore une belle peur avec notre cheval, = (a)vèssète / E2

atchêyes

npl voir : atchéye 2 / E

atchî

vt hacher ; voir: hatchî / C, C49, O

atchifèrné

, -éye adj enchiffrené(e) (S5, S24)

atchim’

onom éternuement (C59) ; fé _, éternuer (O4) ; (interj. à qn qui éternue) _ bènisse !, que Dieu te bénisse ! (C61)

atchineler

vr (chins) s’_,s’accoupler (C59)

atchin.ner

voir : ètchin.ner / O78

atchipeter

vt dérober (O)

atchis’ 1

nm hachis (C61, O) ; « hachis », (anc.) préparation régionale servie à la fin du repas de fête organisé à l’occasion de l’abattage d’ un porc, composée de nom­breux morceaux de viande de l’animal, y compris des éléments de la fres­sure, hachés menu (C62) ;  voir : hatchis’ / C61, O

atchis’ 2

interj (onom.) atchoum (S) ; (t. enfantin) fé _, éternuer; voir :  sprogni (S)

atchîtchî

vt accoutrer (E)

atchîtchoter

vt accoutrer (E)

atchîye

nf amas de choses hachées (C59)

atch’minemint

nm acheminement (c59)

atch’miner

vt acheminer (c59)

atchô

nf voir : atchaus / G96 _ (s’) ; S21

atchôkadje

nm action d’ atchôker (C)

atchôker

1 vt 1) avancer (qch) vers celui qui parle ; pousser vers celui qui parle (C, E) ; 2) présenter vivement ; donner brusquement ; fourrer (E); 2 s’ _, 1) s’amener (E2) ; 2) se fourrer qq part (E), entrer sournoisement, se faufiler chez qn (E34) / C -è ; E -kî, -oûkî

atchôkî

voir : atchôker / C63, E

atchot

voir : hatchot / O

atchote

voir : hatchote / O, O7, O23

atchoter

voir : hatchoter / O1, O82

atchoteû

voir : hatchoteû / O3

atchoû

voir : hatchwè / O5

atchoûkî

voir : atchôker / E

atchoum

onom atchoum (O17)

atchûre

voir : hatchûre / C9, C61 ; O -ure

atchurer

voir : hatchurer / O4

atch’valadje

nm plaquette de fer se glissant dans la fente d’une pierre, et permettant le placement d’un coin (cugne) en fer (S22)

atch’valè

voir : atch’valer / S22, S26

atch’valer

vt 1 mettre à califourchon, comme un homme à cheval (C8),  enjamber (S22) ; _ un biè (S22) ; 2 cartayer (pour éviter les ornières) (S22, S26), = tch’valè (S) ; _ la warbîre, cartayer, conduire un véhicule de telle manière que les roues passent de part et d’autre de l’ornière (ce qui était nécessaire lorsque la bâne du véhicule n’avait pas une dimension permettant de suivre la trace des ornières, ou quand celles-ci étaient trop profondes) (S) / C8 ; S _, adj’v-, adj’voler- ; S22 -è ; S26 _, adj’valè

atchwêre

voir : hatchwêre / O4

âte 1

nf _ lèvéye, longe de porc rôtie, non salée, assaisonnée de clous de girofle (O3)

âte 2

nf folle avoine (E26)

âte 3

voir : ôte / S

âté

adj et n voir: atéye / S

åté

voir : auté / E_, â- ; E65 â- ; S â-

atéci

1 n à l’ _, 1 en proportion, sur mesure, en fonction de la situation ou des circonstances ; èle s’ a apwinti à l’ _ po-z-aler à Lovin, elle s’est préparée en fonction de son voyage à Louvain (elle a mis ses beaux vêtements) (C41) ; bouter l’ crama (crémaillère de la charrue) à l’ _(C55) ; on-z-a fêt dès rasètes à l’ _ po-z-aler dins lès grins po raser lès ièbes fou (C55) ; on l’ mèt à l’ _ (, à mèsêre) d’ sès fwaces (C55) ;  2 adv en conséquence, en rapport ; quand fêt fwèd, faut s’ abiyi _ ; quand on vout s’ lèver timpe, faut aler darmë _ ; quand on travaye fwârt, ë faut mindji _ ; lë bokèt èst p’tët, ’l a falë fé lès parks (C62) ; 3 prép en proportion de : lès poyètes n’ ont né crèche _ dès cokias (C62) / C41 ; C55 -ë

atècou

interj (t. jeu de crosse, crauwe) attention ! prends garde ! (E57)

åté-d’-Sinte-Djulène

nm (un) trio de nigaudes (E)

atèladje

nm 1 action d’atèler, = èburtakadje (C) ; 2 attelage (E) ; prinde on boû (E94), … on tch’vau d’ _ (C4, E , = d’ copladje, un bœuf, un cheval de renfort attelé en flèche (C4) ; 3 assortiment (d’ outils, de meubles, etc.) (E) ; _ di manèdje, meubles de ménage (E) ; équipement (E) ; 4 harnais (E) ; 5 (t. houill.) fé l’ _, voir : atèler l’ hèrna (E) ; 6 présentation piteuse, = agayoladje (C) / G95 atelâdje ; E -èdje ; S22

atèlåhe

voir : atèlauje / E ; E7 -âye

atèlauje

nf action de commencer le travail, = atakauje ; attelage, train de ferme, exploitation (E7) ; rixe, bagarre, crépage de chignons (E) / E -åhe ; E7 -âye

atèlâye

voir : atèlåhe / E7

atèle

nf (t. bourrel.) attelle de bois, = astale di goria (C) / C ; O2 ast-

atèlé

, -éye adj 1 harnaché(e) (C61) ; pourvu(e) d’un attelage (E45) ; 2 [il èst bin] _, 1) bien outillé(e), avoir tout le nécessaire (E) (E) ; 2) mal servi(e) par la chance ; on pout dîre qu’ il èst bin _, one feume qui n’ vaut nin tripète, pont d’ caurs èt co malade au-d’zeû do martchi (C3) ; 3 ièsse mau _, être présenté(e) en piteux état (C) ; 4 vos-astez trop coûrt atèlé, mon parent, inutile d’ essayer ! (C) ; ël est coût _ (, èle est coûte atèlêye), (litt. « il (elle) est attelé(e) court ») il (elle) est susceptible, s’emporte vite (C62) ; 5 mau _, mal habillé, = (+ formes féminines) agadelé, aguincheté, aplopiné, disbrauyelé, ègayolé (C61), mau rapatroné (C62) ; il a rivenu atèlé come on coudeû aus pomes, il est revenu attifé comme un cueilleur de pommes, les vêtements en désordre (C61)

atèlè

voir : atèler / S22, S26

atèlée

voir : atèléye / S22

atèlemints

nm pl harnais de cheval / E até-

atèler

I vt 1 (t. agric.) atteler (E, S, S22), préparer l’attelage (S26) ; harnacher (C, E), =hârnachî, brider, ègorler, gârni (C61) ; po-z-_ on tch’vau (à one tchèrète à brès) : mète li goria, li queuwî, li sèlète, li dossêre, li bride, li culeton, atèler aus ratenas, fé rèsculer dins lès brès, passer lès brès dins lès bloukes dè l’ dossêre, atatchî lès traîts aus ratenas èt au goria avou l’ baguète dès traîts, riprinde lès traîts avou l’ sous-vente, pour harnacher un cheval (dans le cas d’une charrette à bras): mettre le collier, la croupière, la sellette, la dossière, la bride, l’avaloir, atteler aux crochets de rappel, faire reculer dans les bras, introduire les bras dans les boucles de la dossière, attacher les traits aux crochets de rappel et au collier au moyen de la tige de fer, reprendre les traits avec la sous-ventrière ; èsse atèlé, avoir une bête de trait, un cheval (E2) ; i faut _ l’ bièsse po vôy comint-ce qu’ èle rote, pour être renseigné sur les allures du cheval, il faut l’atteler (C61) ; ièsse coûrt atèlè, se dit du cheval qui est attelé de près (O1) ; vos-èstoz atèlé trop coût !, (litt. « vous êtes trop court attelé ») vous n’êtes pas assez fin (C61) ; nos-èstans mâ atèlés, mal équipés en fait d’attelage (E2) ; atèle lu tch’vau (S) ; il èst bin atèlé !, 1) il a de bons chevaux ; 2) il est bien pourvu (en équipement) (S) ; mettre le joug aux bœufs (S22) ; munir de bétail (E) ; (prov.) i n’ fât nin _ la tchèroûe dvant lès boûs, il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs (S) ;

2 attacher (E, O) ; accrocher (E) ; _ l’ blouke (E) ;

3 (équipement) équiper, pourvoir (un jeune ménage, une équipe d’ouvriers, …) du nécessaire (E) ; outiller (E) ; _ s’ fèye, monter le ménage de sa fille (qui se marie) (E) ;

4 (t. bouch.) _ l’ bièsse, entraver l’animal (C) ;

5 (t. houill.) _ l’ hèrna, former les équipes des différents chantiers souterrains (E) ;

6 (t. pêche) èsse _é, se dit de l’hameçon retenu au fond de l’eau et que le pêcheur ne peut détacher (E35) ; prendre (du poisson) (E49) ;

7 vêtir, arranger (= moussî) (E) ; accoutrer (C3, E) ; boutonner (E) ; habiller (E) ; _ sès solés, nouer ses souliers (E) ;

8 accrocher dans les ronces (E) ;

9 (empl. absolu) commencer la besogne (C), = ataker, comincî, ètèrprinde (C61)  ; commencer (la journée de travail) (E) ; nos-èstans må atèlés, = ènintchîs, nous sommes mal organisés (pour tel travail) (E) ; vt mettre les ouvriers à la besogne (E) ; _ l’ manèdje, monter le ménage (E) ;

10 èt m’ fame vint m’ _, donner le bras (E49) ;

11 (fig.) coûrt atelè, susceptible, irascible (O1) ; ièsse coût atelè (ou atèlè), être vif, s’emporter pour un rien (O) ;

 

II s’ _, 1 acheter des vaches (E) ; 2 se mettre à l’ouvrage (E),  au travail (O), se mettre à (un travail) (S) ; dju va m’ _ à la hèye (S) ; 3 s’empoigner pour se battre, = s’ apicî, (E) / E ; O atel-, astè- ; O5 atel- ; S22, S26 -è

atèlerîye

nf (péj) accoutrement (C63)

atèleû

, -eûse n celui (celle) qui attèle (C59)

ateleûre

voir : atèlûre / E

atèléye

nf 1 (t. agric.) 1) ine _, un harnachement complet (E) ; lès-_s, harnais de cheval (C49, E) ; _ di drî ou dè limonî, _ di d’vant, harnachement du cheval de trait (E) ; pièce de cet ensemble (E) ; 2) attelage (G95, C, E, O, S, S26), ensemble de bêtes attelées (S) ; _ en flèche, attelage comportant plusieurs chevaux attelés l’un derrière l’autre, = _ en file (C) ; ensemble des vaches d’une ferme (E) ; l’ _ d’ ine cinse, les bêtes à cornes (E) ; train d’animaux de trait (E) ; troupeau (de vaches, de porcs, …) (E63) ; wête on pauk, la bèle _ ! (S) ; (expr.) c’ èst todi li tch’vau qui mwin.ne l’ _ qu’ atrape lès côps di scorîye, c’est toujours le cheval qui conduit l’attelage à qui vont les coups de fouet, les honneurs entraînent justement des responsabilités (C61) ;

2 durée du travail d’un attelage (C8) ; demi-journée de travail des bêtes de somme : lë cë qu’ a dès têres à fé dwèt payi (…) eûros par _ ; nos-avans kèrdji iut tchaurs dë iut cints djaubes par _ ; ça fêt sês tchzurs seu l’ djournêye (C62) ;

2 équipement, attirail (E) ; tout ce qui est nécessaire pour tendre (E26) ;

3 (fig.) confusion, désordre (C, E), = arèdje, bèrdacherîye, wachis’ (C61) ; affaire embrouillée, combinaison singulière (E) ; charivari, cohue (C49), confusion (E) ; tohu-bohu (S22) ; quéle _ !, quel désordre ! (E) ; ine drole d’ _, brouillamini (E) ; quéle _ !, quel brouillamini ! (E) ; mélange hétéroclite (d’ outils, de machines) : quine _ qu’ i gn-è là padrî ; c’ èst l’ _ da Maronèt, il est toujours en désordre (C) ;

4 bagarre (E) ; crêpage de chignon (E) ; rixe (E) ; attrapage (E) ;

5 compagnie (E) ; tote l’ _, toute la boutique (E) ; bande (troupe) (E) ; groupe relativement nombreux (O) ; ribambelle (E, E2) ; compagnie, réunion de gens pour travailler, s’amuser, nuire, etc. (E) ; société ou ménage en désordre, bande tumultueuse (E) ;

6 (t. houill.) fé l’ _ ; voir : atèler (E) ;

7 _ di pontons, rame de bateaux, = rambou (E) ; train de bateaux (E) ;

8 (expr.) i tint a deûs-_s (S)

/ G95 atelêye, -éye, -èye ; C, C59 ; E-êye, -èye ; E2 atèlé ; O _, atelé ; O5 -telé ; S26 ; S22-ée

Atèléye-Pôcèt

nf Grande (ou Petite) Ourse (G30) ; Grande Ourse (C54, E) ; (dans l’arrangement de bâtiments, de champs, …) c’ èst l’ _, il règne ici le plus grand désordre (C54, E) / G30, C54, E

atèliè

voir : atèlier / O, O17

atèlier

nm atelier (C61, S) ; on-ateulier d’ mènûjerîe (ou d’ mènûjî) (S) ; on-ateulier d’ costîre (S) ; i travaye a l’ _ do tch’min d’ fièr (S) / C, C49, E ; O, O17 atèliè ; S -eu- ; S22 -euliè

atèlûre

nf 1 harnachement, équipement, outillage, ensemble de pièces formant un tout (E34) ; attache, lien, , joint, jointure (E34) ; amarre (E34) ; 2 accoutrement, = agadelûre (E) ; 3 ensemble des ligaments qui réunissent les os, = acoplûre (E, E28) ; ensemble des os, squelette (E34) ; charpente du corps (E) ; articulation (E) / E -eûre ; E28, E34 -âre

atèlwâr

nm heure d’atèler (O51), heure d’ atteler les bêtes (O5) / O51 ; O5 -e

atenadje

nm (t. couture) fé on-_, voir : atenu / E -èdje

atenance

nf appartenance, dépendance (d’une ferme) ; parenté / E

atenants

nm pl 1 parents, proches (E) ; vos-_, vos proches (E) ; c’ è-st-onk di sès-_, c’est un de ses parents (E) ; 2 sg tenant (personne qui détient) ; lès-_s d’ ène têre (O2)

atenâre

voir : atenûre / E27

atenciån

voir : atincion / S22

atencion

voir : atincion / S, S22, S26

atencioné

voir : atincioné / S

atenèdje

voir : atenadje / E

atènéye

nf athénée (nm) / C, C59 ; E -êye, _

ateni

voir : atenu / E, O, O3

atèni 1

I vt 1 amincir (C, E, S, S22), = dispèchi, ratèni (C61) ; 2 (étoffe) diminuer (SW) ; 3 user, èm tchèmîse couminche à s’ _ (O) ; 4 diluer : èl cafè èst trop fourt, i faureut l’ _ (O) ; 5 allonger (avec de l’eau) ; _ la sope, _ l’ cafè (S) ;

II s’ _, 1 s’amincir (O3) ; 2 s’user, devenir ténu (E) ; 3 maigrir (E, O) ; èce vîye djin-là s’ atènit bran.mint, = ratèni (O) ; 4 tiédir (de l’eau, …) ; l’ êr s’ _, l’air tiédit (E) ;

III , -îye adj amaigri(e) ;  nosse vatche nu mougne pus, èlle èst tot-_ (S) ; il èst tot _dupûs qu’ il è stî malâde (S) / C, E, S, S26

atèni 2

voir : atièni / E

atènichadje

nm amincissement / C, C9 ; E -hè-

atènichant

, -e adj amincissant(e) (C63)

atènichauve

adj qu’on peut amincir (C63)

atènichemint

nm 1 amincissement (résultat) (C63) ; 2 (t. charp., men.) amaigrissement du bois / C59 ; E22 -h-

atènicheûs

, -e adj = atènichant(e) (C63)

atènichûre

nf amincissement / E -heûre

atènihèdje 1

voir : atènichadje / E

atènihèdje 2

voir : atiènichadje / E

atèniheûre

voir : atènichûre / E

atenou

voir : atenu 2 / E

atente

voir : atinte / E74, S, S22

atèn’ter

vt attaquer, agacer, s’en prendre (à) (E65)

atentif

voir : atintif / S

atentivemint

voir : atintivemint / S

atenu 1

I vi _ à, 1 tenir à, ressembler à ; 2 être contigu avec (E) ; 3 (, _ du E34) être apparenté avec, être parent de (E) il atint dès ritchès djins, il est d’une famille riche (E) ; avoir des liens de famille, i n’ m’ atint d’ rén, je n’ai, avec lui, aucun lien de famille (O, O3) ;

II vt vt 1 tenir, astreindre ; i m’ è _ jusqu’ à l’ nwâre nut’ (S22) ; 2 (t. couture) retenir une couture, retenir, froncer imperceptiblement, quand on veut coudre l’un sur l’autre deux tissus dont l’un est un peu plus long que l’autre (E) ; étirer la tresse pour rétrécir le chapeau (E34) ; ateni ‘ne costeûre ;

III vr s’ _à (, di E, E145) one saqwè, s’attendre (à qch) (C64, E) ; dji n’ m’ ateneûve nin à v’ veûy (C64) / C64 ; E, E45, O ateni ; E34 atére

atenu 2

, -euwe adj 1 atteint(e) (d’un mal chronique), _ di (C64, E) ; souffrant(e) (E) ; asthmatique (E18, E145) ; _ dè stoumak, …, souffrant(e) de la poitrine, etc. (E) ; ièsse _ (C), èsse _, être oppressé (E45), _ dè l’ coûterèsse d’ alène, être asthmatique (E), = awè one coûterèsse d’ alin.ne (C) ; il è-st-_ d’ l’ aline, il a la respiration courte (C64) ; 2 se (chapeau) qui n’a pas assez d’ ampleur (E34) / E, E34 atenou (, -owe)

atenûre

nf déchirure faite dans une étoffe en s’accrochant à qch / E27 -âre

atènuwant

, -e adj atténuant(e) (C59)

atènuwer

vt atténuer (C59)

atènyin

adj athénien (G)

atèrchanter

vt enjôler (O2)

atére 1

voir : atenu 1 / E34

atére 2

v atteindre ; voir: atinde / E34

atèrer

voir : ètèrer / O78

atèri

vi atterrir / C59 -tê- ; O4, S22)

atèrichadje

nm atterrissage / C59 ; O4 -âdje

atèrichemint

nm = atèrichadje (C59) / C59 -tê- ; O4

atèrminâcion

nf atermoiement / C ; C9 -a-

atèrminer

v atermoyer / C9 ; C65 -è

atèrprinde

v voir : ètèrprinde / O, O2

atèrpris

voir : ètèrpris / O2

Âtèrt’

ld 1 Attert (commune du Sud-Luxembourg, en lux. Atert) ; 2 Atterte (n. de famille) (S)

atèrtèni

voir : ètèrtinu / O78

åtes

npl restes de fourrage que laissent les ruminants (E), = âsses

atèsse

nf certificat [de l’allemand Attest] ; i m’ fât one _ do docteûr ; i m’ a fêt one bèle _ (E169)

atèstâcion

nf attestation / C59, E34, S ; E -å-

atèster

v attester, garantir (S) ; dj’ atèsse quu ç’ èst bin vrê (S) / C59, E, E34, S

atètche

voir : atatche / E, E44, S

atètchi

voir : atatchî / C3, C49 -i ; E -ètchî, -ètchi ; E65 -î ; S

atèter

vt 1 (enfant) allaiter (E2, S) ; èlle atète co ç’ grand gamin-là ! (S) ; 2 (truie) appeler pour allaiter (C3) ; la troye è bin atèté sès cossèts (S) ;

ateulier

voir : atèlier / S ; S22 -è

ateûtèdje

voir : atwètadje / E7

ateûter

voir : atwèter / E

atéye

adj, nm athée / G ; C59 â- ; S âté

âtéye

nf brome des champs (E26)

atèyi

vt _ lès pâs, tailler la pointe des pieux (E)

atèyisme

nm athéisme /G ; C59 â-

atia

nm 1 nuque (gros bétail) (C); 2 garrot (du cheval) (CW) ; 3 (personne) cou, = (C, O), hanète, hatrê (EW) (G100) ; voir : hatia / C, O ; C9 -t(r) –

atièdi

voir : atièni / C59, S

atiènevi

voir : atièni / E

atièni

1 vi (eau, …), tiédir = tièni ; 2 vt, vr (s’) _, (s’)attiédir (S) ; lu timps s’ atchèdit (S) / C9, C59, O ; E -tè-, -tiènevi ; S atchèdi

atiènichadje

nm attiédissement / C59, C63 ; E -tènihèdje

atiènichant

, -e adj attiédissant(e) (C59)

atiènichauve

adj qu’on peut attiédir (C63)

atiènichemint

nm attiédissement (C59) 

atiènicheû

, -eûse n chose qui attiédit ; _ po lès  têres, nosse solia d’ avri (C63)

atièsté

, -éye adj entêté(e), = arèté(ye), maketé(ye) (G100)

atièster

voir : ètièster / O1

atifadje

nm 1 affiquet, attifet (C, C4) ; 2 attifement (O) ; présentation piteuse (C61) / C, C4 ; O -â-

atifaye

voir : ârtifaye / C5, O ;  C62 -âye

atifè

voir : atifer / S22

atifer

vt, vr 1 (s’)attifer (E, S), (se) vêtir mal ou drôlement (O) = si niper (C) ; èlle èst todi droledumint atifé (S) ; 2 (s’)habiller, = si niper (C) / C, E, S ; S22 -è

atifia

nm atour, = afutia / C62 -të-

atihené

voir : atîjené / E2

atîhener

vr s’ _, faire sa cuisine ; ile s’ atîhenéye lèye-min.me (E169)

atîjené

adj attifé(e) (C61), habillé(e), accoutré(e) (E2) / C61 ; E2 atihené

atijî

vt 1 _ l’ feu, attiser le feu (O4) ; djeu dos atijî l’ fû, je dois attiser le feu (S24) ; 2 exciter (attiser) ; _ in tchén (O)  

atike 1

nf imposte ou châssis d’imposte, partie dormante au-dessus des châssis ouvrants d’une fenêtre ou d’une porte (E) ; vasistas (E34)

atike 2

adj attique (G)

atikeler

vt préparer, arranger (E45)

atimprance

nf 1 modération, prudence, patience (C64, E) ; i n’ done ni eûre , ni momint, i n’ a pont d’ _, il n’accorde ni une heure, ni un moment, il n’a pas de patience (C64) ; 2 expectative (C) ; 3 précocité (E34) ; 4 ièsse dins one bèle _, être dans une situation embarrassante (C)

atimprant

, -e adj prévenant(e), déférent(e), circonspect(e), attentif (, -ive) aux petits soins (C59)

atimprémint

adv 1 prudemment, avec minutie, avec soin, avec précaution, méticuleusement ; fé s’-t-ovradje _ ; tout doucement, à son aise ; po dësclaper l’ cèrnant dès brëkes, assayiz sër one : fioz ça _ (C62) ; – mètoz l’ coleûr sins dauborer. – djë frè ça _  (C62)  ; en temps voulu : po-z-awè dès bias-agnons, ë faut semer _ (C62) ;

2 bien à point, opportunément ; li plêve vint _ / C2 ; C62 -êye- ; C63 _, -éye

atimprer

vr s’ _, 1 se modérer, 2 prendre patience (CW)

atincion

nf 1 attention, action de se concentrer (C, E, S) ; _ !, attention ! (C, E) ; mète sès-_s à, mettre son attention à (C) ; fèjoz _ doû-ce quu vos mètoz lès pîds (S) ; an n’ è nin bèzwin du fére tant _ (S26) ; 2 attention, égard, prévenance (S) ; il è d’ l’ _ po sa mére (S) ; prinde _ (à), faire attention (à) (C9, E, O), être attentif (à) (E), = fé _ (à) (E, O), fé (, prinde) astème à, loukî à (E) ; prinde (grande) _, prendre attention (C) ; c’ èst p’ aujë po fé lès tchèrêyes, n’ a ni tant d’ _s à prinde (C55) / C ; S, S22 -en- ; -enciån ; S26 -en-

atincioné

, -éye adj plein d’attention, d’égards pour qn / C59, E ; S -en-

atinde 1

1 vt 1 1) tendre (qch vers celui qui parle) (E) ; atindez-me li cohe, tendez-moi la branche [pour que je cueille les fruits] (E) ; 2) tirer une chose d’où elle était mise, prendre, atinde lès pots djus do feû (E) ; _ dè boûre (en extraire du pot où il s’en trouve) (E40) ; 3) prendre en bas, atindoz on pô cisse hièle, prenez un peu cette écuelle (E65) ; 4) tromper, duper ; i m’ a atindou (EW) ;

2 vi _ à, atteindre à, arriver à saisir, à toucher (E) ; i m’ a atindou è l’ tièsse, il m’a atteint à la tête (E) ; 3 _ di, être parent avec ; dji n’ lî atind d’ rin, je ne suis nullement parent avec lui (E) / E34 atére ; O3 atangne ; O51 atan.yde

atinde 2

v attendre ; i s’ î faut _ (= ratinde), c’est dans le domaine du possible ; m’ atind-dje, me semble-t-il (O77) ; voir : ratinde / C61

atinde 3

v entendre ; voir : ètinde / C8

atindeû

nm bâton servant à prendre et à pendre les cages (E23) d’oiseaux (E21)

atindou

, -owe adj atteint(e) (E21) ; èsse _, être un peu fou (E21)

atindri

vt voir: atinri / E65

atindrichemint

nm attendrissement, compassion / E21 -h-

atindu

voir : ètindu / C8

atindu

, -ûwe adj intelligent(e) / O _ (, -ûwe) ; O2

atini

voir : atièni / C9, O

atinre

vt atteindre (C3), = avenu (C)

atinrejon

voir : tinrejon / C61

atinri

I (sens concret) 1 vt attendrir (C), rendre plus tendre (S) ; amollir (E, E65) ; attendrir, mortifier (la viande) (E, E34) ; mortifier (E34) ; _ do l’  tchâr (S) ; po causer, i cause bin, il atinrireut one pîre, pour ce qui est de parler, …, il amollirait une pierre (C) ; rendre (qn) douillet, sensible au froid (E), rendre moins résistant (à la maladie, au froid) (S) ; 2 s’ _, perdre sa capacité de résistance au froid en se calfeutrant (C) ;

II (sens abstrait) 1 attendrir (au moral) (E34) ; il atinrit sès bièsses (S) ; tu vas l’ _, ç’t-afant-là, en l’ ratôrtchant insi (S) ; dj’ ê lès mwins tot-atinris (S) ; 2 s’ _, devenir tendre, être ému (C3) / C, E ; E65 -dri ; O _, -êri ; S

atinrichadje

nm action d’atinri (C)

atinrichant

, -e adj 1 qui attendrit (au propre) (E) ; 2 (fig) attendrissant(e) (C59) / C59 ; E -h-

atinrichauve

adj qu’on peut attendrir (C63)

atinricheû

, -eûse n appareil pour attendrir la viande (C63)

atintat

nm attentat (C59)

atintatwêre

adj attentatoire ; one lwè _ aus drwèts naturéls (C59)

atinte

nf 1 attente (C59, E, S22) ; sale d’ atente, salle d’ attente (S) ; dju t’ rawâdrê_sale d’ atente (S) ; 2 thrombose, = atake (C) ; attaque (d’ apoplexie) (C, S) ; èle chale on pauk, dupûs qu’ èlle è avou one _ (S) ; congestion (C62) / C, S, E, S22

atinter

vt afistoler (E)

atintif

, -ive adj attentif (, -ive) (C59, S) ; fuchîz (soyez) _ è scole (C59) ;   il èst _ à tot (S) / E ; S -en-

atintivemint

adv attentivement ; ruwêti _ (S) / C59 ; E ; S -en-

atique

voir : atike / C61

atiradje

nm action d’attirer (C63)

atirance

nf attrait, sympathie (C) ; attrait, attraction (E) ; attrait, charme (O5) ; attirance (S) ; dju n’ ê pont d’ _ por lèye (S) / C, E

atirant

, -e adj fascinant(e) (C), attirant(e) (E, S), séduisant(e) (E, S) ; sympathique (E)

atiray

nm attirail, équipement (E, S) ; vinde lès-_s do l’  cinse (S) / E, S22

atire

nf attirance, attraction (O) ; ièbe d’ _, (litt. « herbe d’attrait »)  roublardise (C61) ; dè l’ poûde d’ _, 1 ce qui exerce de l’attirance, de la séduction (O4) ; ; 2 un philtre d’amour, = dè l’ ièbe d’ _ (O)

atirer

1 vt attirer (C, E), faire venir (S) ; _ lès-ûjês avou l’ apèle (S) ; _ lès singlés avou d’ l’ anis (S) ; dju m’ dumande çu qui pout l’ _ addé ç’ fame-là (S) ; 2) préparer, arranger ; c’ è-st-one cuhenîre qui sét bin _ sès mèts (E45) ; 2 vi se rendre sympathique (C) ; 3 vr s’ _ dès-en.mèrdeumints (S) / C, E ; E45 -îrer

atîrer

vt accoutrer (E St.)

atîtotadje

nm accoutrement, parure / C59 ; E -èdje

atîtoté

, -éye adj pimpant(e) ; il è-st-_ come galapia (, come on harlikin, come ine marionète), il est vêtu d’une façon baroque ; èsse _ à l’ vin-mi-r’qwîr, va-se-mi-r’qwîr, être mis sans goût / E

atîtoter

1 vt,vr (se) parer, (s’)accoutrer, (s’)attifer  ; 2 s’ _ come li dîmègne, s’endimancher / E

ativèle

nf ustensile (de ménage) (E Ve.)

atlas’

nm (t. géo.) atlas (E21)

at’ler

voir : atèler / O, O5

atlête

nm, nf athlète (G)

atlètike

adj athlétique (G)

atlètisme

nm athlétisme (G)

atmosfére

nf atmosphère (G)

atmosfèrike

adj atmosphérique (G)

at’nance

voir : atenance / E

at’nants

voir : atenants / E

at’nèdje

voir : atenadje / E

at’ni

voir : atenu / E

at’nou

voir : atenu 2 / E, E34

ato

voir : èto / C, E

atô

voir : autoû / E45 -(r)

atôcheter

voir : atauchener / O

atôchî

voir : atauchî (O)

atokemints

nm pl pièces de bois servant de monture au bourriquet, = toûr (C21)

atoker

vi = toker, frapper (à la porte) (C) ; _ l’ feû, attiser le feu / C ; E _, -î

atolidjè

vt 1 choyer, dorloter (S26) ; combler d’ attention, d’ égards (S22) ; 2 _ deu, pardonner, passè d’ssus î dèfaut ; c’ èst èn-afant qu’ an l’ è _ dès sès vices, an n’ l’ è ni coridjè (SW)  / S26 ; S22 -mijè

atolidji

, -îye adj 1 bien traité(e) ; 2 flatté(e) (S26)

atolmijè

voir : atolidjè / S22

atombance

nf coïncidence ; par _, d’aven­ture, par hasard d’ aî ieû l’ gros lot par _ (O3) ; à l’ _, = à l’ astchèyance / O, O4

atombe

nf 1 à l’ _, 1) au moment propice, à propos ; 2) au hasard ; 2 par _, par hasard (O4)

atombé

adj = astchèyu (O, O4), astcheû (C59)

atôme 1

nm atome (G)

atôme 2

nm bête maigre (C8)

atôme-grame

nm atome-gramme (G)

atomer

v 1 li nut’ atome, la nuit tombe ; 2 c’ èst come il atome (, come on-z-atome) (litt. « c’est comme il tombe ») cela dépend (du hasard), c’est selon la chance, selon l’événement, le cas échéant, à l’ occasion, = come l’ afêre toûnerè, s’ il atome insi / E

atomie

voir : anatomîye / C

atomike

adj atomique (G)

atomîye

voir : anatomîye / C atomie ; C4

atonadje

nm action d’ atoner lès tripes (C63)

atonâdje

voir : ètonadje / O78

atoner

vt emplir les boyaux au moyen de l’entonnoir, pour faire le boudin : _ lès tripes (C61)

atontonrakaton

expr. devinette, formulette, = « à tonde on rat, qu’ a-t-on? » – dès pwèls / C -c-

atôr

voir : autoû / E45

atôrner

voir : atoûrner / E45

atôrtiyî

voir : ètôrtiyî / C8 ;  O78 -yi

atote

voir : atoute / E

åtoû

voir : autoû / E ; S âtoû

atouchadje

nm attouchement ; frôlement / E -èdje

atouche

nf contact, rapport (O4)

atouché

, -éye adj vite _, susceptible (facilement offensé(e)) (E)

atouchèdje

voir : atouchadje (E)

atouchemint

nm attouchement (C59, E) ; frôlement (E) ; _s, (pl) appâts (d’une femme) (S) ; wête on pauk, qués-_s ! (S) / E, S, S26

atoucher

v frôler ; froisser, offenser ; [je vous défends de me] toucher / E

atouchî

v toucher, frôler (C59, E, E34), toucher, atteindre, = (a)djonde, touchî (O) ; atteindre une quille (O1) ; (sens moral) toucher, froisser (E) / E _, -er ; E34 -tchî ; O -î 

atoumance

nf coïncidence, hasard (E, C3), = astchèyance (G100) ; d’ _, d’ aventure, par hasard (E, E65) ; si d’ _, si par hasard … (E) ; såf on côp d’ _, à moins d’un événement fortuit (E) ; c’ èst bin.n-_ quu, il est bien regrettable que (E) / C3, E65 ast-

atoumé

pp 1 bin _ (C3 ; bin-n-_ ou bin d’ _ E), = bin astchèyu (C3), bien tombé, bien un grand hasard (E) ; ci sèreût bin-n-_, ce serait bien extraordinaire, = ci sèreût mèrvèye (E) ; 2 bin-n-_ (quu), bien regrettable (que) (S) ; c’ èst bin.n-_ qu’ il astot là ! (S) ; c’ èst bin-n-_ qu’ i ploût âdjoûrdu, dj’ âro foyi l’ atoume corti (S)

atoumer

I vi 1 tomber (E) ; tomber, dégringoler vers celui qui parle (E) ; 2 arriver à l’improviste (E, E34) ; arriver par hasard (E65) ; vos-atoumez bin (ou ), so l’ bon (ou måva) moumint, vous arrivez au bon (ou mauvais) moment (E) ; c’ èst come il atoumerè, cela dépendra des circonstances (E) ; s’il atome insi, s’il y a lieu (E) ; II pp c’ èst bin d’ atoumé !, c’est contrariant ! (E) ; mi fré è-st-atoumé à l’ mohone, mon frère a reçu la maison pour sa part (E) ; III vr s’ _ di, tomber (sur une idée), se douter de (E) / C3, C49 ast-

atoûr

voir : autoû / E34

âtoûr

voir : autoû / S

atourné

nm étourneau (S22)

atourné

, -éye adj déjà tout formé(e) (S26)

atoûrner

vt 1 tourner (un objet, un animal) vers celui qui parle ; atône on pauk lu bèrwète ; atône lès bièsses (E169) ; 2 tourner, formuler, (une lettre, un discours), exprimer (E2), = twârtchî (CW) ; i-atône sès lètes come on-avocât (E169) ; amener à son but (E65) / E2 ; E45, E169 -ô-

atoûrpiner

vt débaucher, = engueûser ; voir : ètoûrpiner / C61

atoûrs

nm pl  atours ; li mârkîse tot kèrdjîye d’ _ / rotéve drète come one pitit toûr (C59)

atousé

nm pré où l’herbe est drue (G96, S26)

atout

nm 1 atout (au jeu de cartes) (S) ;  voir : atoute ; anoncer l’ _ (S) ; côper avou l’ _ (S) ; il ont tos lès-_s a zèls deûs (S) ; l’ as’ d’ _ (S) ; la dame d’ _ ; voir triyonfe ; 2 chance de réussite (S) ; il è tos lès-_s dins la mwin (S) / S ; S22 _, -t’

atoutchî

voir : atouchî / E34

atoutè

voir : atouter / S22

atoute 1

nf 1 (au jeu de cartes) atout (C59, E, E65), = triyonfe (G100), ramure (E65) ; di l’ _, = do côpant  (C61) ; (dans des loc. sans déterminant ou sans prép.) (S) djouwer _ (mais djouwer on-_) (S), = bate (bouhî Flémalle) atote, jouer atout (E) ; rintrer _, ruveni _, rejouer atout (E) ; (au couyon) fé l’ _, désigner l’atout en retournant la dernière carte du jeu, faire de même avec l’avant dernière et, si nécessaire, avec l’antépénultième (cette dernière éventualité n’est possible que là où il subsiste un reliquat) ; fé _ di s’ djeu, = fé toûrner di s’ djeu ; dimander _, solliciter l’atout du joueur qui a la main (OW) ; _ !, interj. du joueur qui abat un atout au jeu de cartes (O), çu qu’ on crîye quand on djoûwe one triyonfe : _ di l’ as’, _ èt ratatout’, djoûwe _, d’ abôrd (C4) ; bouchi lu rwa _ (mais lu rwa d’ atout) (S) ;

2 coup de langue, réplique piquante, réprimande (E) ; coup vigoureux, horion, brocard (E) ; gifle (C59) ; coup sur la tête (C59) ; diner ine _, taper ine _, décocher un trait piquant (E) ; diner dès-_s, brocarder (E) / C ; E, E65 atote ; O -t’

atoute 2

(interj) santé !  (C61)

atoûtelé

, -éye adj cajolé(e) (E49)

âtoûteler

voir : autoûteler / G11

atouter

vi jouer un atout / S22 -è

atouwant

voir : atuwant / E

atouwè

voir : atuwer / S

atouwèdje

voir : atuwadje / C49, E, E

atouwer

voir : atuwer / C49, E

atouweû

voir : atuweû / E

atower

voir : atuwer / E

atrafeler

voir : atrafeter / E49

atrafeter

v accourir au galop (avec bruit) (E) / E ; E49 -fler

atraîre

vi attirer, amener (E45) ; _ divant l’ djudje, assigner en justice (E) ; vt _ lu vatche, amener le lait dans les trayons au début de la traite (E) ; ô-z-atrêt l’ lècê ozès tètes qwand qu’ ô mont (sic), on tire le lait au pis quand on trait (E145) / E -êre ; E145 -ére

atraît 1

nm 1 attrait (E) ; avoû d’ l’ _, = avoû dè l’ cache (O5) ; 2 trait ; il a l’s-_s dè s’ pa, il ressemble de trait à son père (O) ; 3 (pl) _s, 1) signe, indice, motif de soupçon ; i gn-a d’ s-_s qu’ c’ èst li qu’ a fét l’ coûp (O); 2) beaux atours ; èle a mis sès bias-_s (O) / E -êt ; O, O5 -ét

atraît 2

nm agrément, = agrèmint, agrès (C)

atraîtadje

nm action d’ atraîtî, domestication ; gn-a dès bièsses qui leû-z-èst malaujîye (C63)

atraîtauve

adj domptable, domesticable (C63)

atraîteû

, -eûse n dresseur (,-euse), apprivoiseur (, -euse) (C63)

atraîtî

v domestiquer (C), apprivoiser (C61), dresser (CW) ; abituwer auzès traîts, _ on polin (C4) ; ça n’è nin stî facile du l’ _, çusse charogne-là ! (S9) / C -yi ; C63 -êtî ; S atrêter ; S22, S26 atrêtè

atransi 1

v transir / S26 -zi

atransi 2

, -îye adj transi(e) de froid (S22) ; dj’ é stu tout_ télemint qu’ i fét frwad (S26) / S22 ; S26 -zi

atranzi

voir : atransi / S26

atrapâde

nf dispute, altercation (C3)

atrapadje

nm action d’ atraper (C) ; tot ça, c’ èst d’ l’ _ di wârgnasses come vos (C63)

atrape

nf 1 attrape (C, E), tromperie, piège (E, S26), = couyonâde (C), trape (C61) ; farce (E, C3), ruse, petite tromperie, faite par plaisanterie (C3) ; tirer à l’ _, tirer au jugé, = à l’ avîr, au p’tit boneûr (E) ; c’ è-st-ne fameûse _, c’est trompeur (E) ; à l’ _, [jeter] à la gribouillette (E) ; taper à l’ _, jeter, frapper au hasard, au petit bonheur (E) ; attrape, objet destiné à tromper (par plaisanterie : c’ è-st-on vindeû d’ _s, voir : fârce (S) ; 2 piège pour les animaux (C3) ; souricière : ène _ du suris, = trape (S22) ; 3 farceur (, -euse) ; c’ è-st-one _, sés-se, ci-là ! (S)

atrapé

, -éye adj 1 accidenté(e) (C) ; blessé(e) (C55), = (+ formes féminines) acsidinté, croké, djondu, djosté, pris (C61) ; 2 èlle èst _, elle est enceinte (E) / E -êye

atrapè

voir : atraper / S20

atrape-caurs

nm arnaque (litt. « attrape-argent ») (G, C59), = atrape-sous (C)

atrape-djins

nm attrapeur (O4)

atrape-loûrdaud

nm attrape-nigaud (C59)

atrape-mohes

voir : atrape-moches / E

atrape-mouches

nm attrape-mouches (C59, E), piège à mouches (sorte de papier où viennent s’engluer les mouches) (S), piège (bocal, …) pour attraper les mouches (E) / E -mohes ; S -ou-

atrape-nigaud

nm attrape-nigaud (S)

atrape-nikedouye

nm attrape-nigaud (C59)

atrape-patârd

nm arnaque, = atrape-caurs (C59)

atrape-pîd

nm petite lamproie de ruisseau (O4)

atraper

I vt 1 attraper (C, S22), capturer (un humain, un animal) (S) ; atteindre (C) ; arriver à saisir, toucher (E) ; prendre (E) ; _ dès lokes, recevoir des vêtements (C49) ; il è atrapé one bèle trûte (S) ; recueillir (un essaim) (S20) ; au prumî l’ _e ! (c’est) au premier (qui) l’attrape (E49) ; c’ èst todi li tch’vau qui mwin ne l’ atèléye qu’ atrape lès côps di scorîye, c’est toujours le cheval qui conduit l’attelage à qui vont les coups de fouet, les honneurs entraînent justement des responsabilités (C61) ;

2 réussir à prendre (un véhicule) ; dj’ ê atrapé l’ tram’ à l’ vole (S) :

3 réussir à imiter (C3, S), à reproduire (S) ; il a atrapé totes lès maniéres di s’ pére (C3) ; il è atrapé l’ toûr po loyi â foûre (S) ;

4 attraper (farce) (C, E, S), prendre à un piège, à une ruse, tromper (E), duper (C, S), rouler, berner (S22), attraper (qn) en lui jouant un mauvais tour (E) ; = awè (C), couyoner, goreler, rifé, awè à l’ soye (, au scorion) (OW) (G100) ; c’ èst l’ pus malin qu’ atrape l’ ôte, c’est le plus malin qui attrape l’autre partenaire (C61, S) ; quand on voleûr ann’ atrape on-ôte, lu djâle a rît (S) ; si fé _, se faire gruger (C) ; èle s’ a lèyî _, séduire (E) ; il a stu atrapé !,  1) il a été attrapé, dupé ; 2) il a eu un accident de travail (E) ;

5 surprendre, mettre dans l’embarras (S) ; i s’rot bin atrapé si dju n’ vèno nin (S) ; bè, t’ m’ atrapes !, ben, tu m’attrapes, tu me mets à quia (S) ;

6 attraper : 1) contracter, gagner (une maladie) par contagion ou autrement (C, S), voir : ramasser (S) ; _ la rôse (S) ; _ l’ gripe (C) ; _ l’ grangrin.ne, avoir la gangrène (C) ; maladiyes (, maus) qui s’ atrapenut, maladies contagieuses (C); må qui s’ atrape, mal contagieux (E) ; _ on freûd, gagner un rhume (E) ; _ les peûs d’ Trouk, contracter une maladie honteuse (E) ; [une piqûre peut] _ (un panaris, …), fé _ (E) ; 2) blesser (O) ; il a stu atrapé, i s’ a fêt _, il a eu un accident de travail (E) ; i s’ a fêt _ å brès’, il s’est blessé au bras (E) ; à moustrant l’ arc-en-cièl, an-z-atrape î panaris (S22) ; _ sès boulèts, frotter les chevilles en marchant spéct du cheval (fr. ” battre le briquet “) (E St.) ; _ s’ pakèt, porter le fruit d’amours illicites (C) ;

7 commencer à avoir : _ lès puces d’ ène saqui, prendre ses défauts, ses manies (O) ; nosse djunu atrape do pis, notre génisse a le pis qui commence à gonfler (S) ; il atrape do l’ bârbe, sa barbe commence à pousser (S) ;

8 attraper, réprimander vertement, voir : engueûler (S) ; tu vas co t’ fé _ pa l’ pére (S) ;

9 _ macsigrogne, s’attirer une querelle (C) ;

 

II s’ _, 1 s’attraper, se contracter (en parlant d’une maladie) (S) ; on matcherê, ça s’ atrape vite pa do timps parèy (S) ; 2 se blesser (C3, O, S, S22) ; c’ èst come ça s’ atrape, c’est comme ça vient (S) ; dju m’ ê fêt _ o vinte (S) ; lu tch’vau s’ è atrapé l’ supale (S22) ; 3 (v impers.) qwand qu’ i s’ atrape, quand la chose se présente, d’ aventure, par hasard (E2) ; fé one saqwè come i s’ atrape, un peu n’importe comment (E2) / C ; S20 -è

atraperîyes

nf pl ensemble de ruses, de duperies ; c’ èst totès-_ po dès djodjos (C63)

atrape-soris

nm souricière / S22 -suris

atrape-sot

nm farce, = fârce, atrape (C59)

atrape-sous

nm (litt. « attrape-sous ») arnaque (C), = atrape-caurs (G) ; endroit pour jeux d’argent (C61)

atrapeû

, -eûse (, -erèsse E169) nm 1 attrapeur (, -euse) (E, O2) ; _ d’ foyans, t9)aupier (O2) ; 2 personne qui abuse, qui dupe ; nu fê nin martchî avou lu, c’ è-st-on-_ (S)

atrapéye

nf fille abandonnée de son séducteur : ine pôve atrapêye / E -êye

atraukeler

vr s’ _, se réfugier dans un trou ou loin de tout ; is s’ ont stî _ dins one vîye cinse ritiréye di tot (C4)

atrawer

v trouer pour se rapprocher ; vèyoz, di-st-i l’ dîrècteûr, il a atrawé l’ meur po-z-ariver è l’ tchambe aus cofes (C4)

atrè

voir : intrer / S22

atrée

voir : intréye / S20

atrème

adv à point, avec précision ; lès-ieûs sont cûts _ ; èl soupe è-st-_ / O4 < ad rem

atrèmèler

voir : ètrèmèler / O, O1

atrèmeû

nm trémie d’un moulin (S22)

atrêre

voir : atraîre / E ; E45 -ére

atrêt

voir : atraît / E ; O, O5 -ét

atrêtè

voir : atraîtyî / S22, S26

atrêter

voir : atraîtyî / S

atrétyî

voir : atraîtyî / C61

atrèyant

, -e adj attrayant(e) (E21)

atri-

(juron en composition avec cûrèye, mâtin, diâle, m’ vét, ...) atricûrèye, …, atriblus’ ; voir : acri, hatri, sacrè (E169)

atria

voir : atia / C9

atribucion

nf attribution (C59, E21)

atribut

nm (t. gramm.) attribut (G, C59)

atribuwauve

adj attribuable / C59 _, -âve

atribuwer

vt attribuer (C59, E21)

atricadjes

nm pl outils usuels d’ un homme de métier (plom­bier, menuisier, ardoisier) : mès- _, dë-st-ë l’ ome dë mèsti, = ètricadjes (C62)

atricaye

nm jouet (C), = cacaye (C61) ; pacotille (C), = agayon, cacaye, cacayerîye (C61) ; attirail (C4) ; bagages, hardes (C9) ; _s, objets, outils en un ensemble hétéroclite, = indjoles (C), djindjoles (C61) / C, C4 ; O, O4 -f-

atrifaye

voir : atricaye / O, O4

atrifouyî

vt embrouiller (O)

atrikebaler

voir : ètrikebaler/ O2

atrikeler

vr s’ _, s’associer (S26)

atriker

1 vt orner, = gålioter (G100 EW) ; 2 vr s’ _, se parer, = s’ aprèster (C61 ; s’ apruster C)

atrimpadje

nm action d’atrimper / E34 -èdje

atrimper

1 vt tremper (le linge sale E, des légumes C59) ; essanger (E Sp., St.) ; imprégner (E) ; mouiller légèrement, imbiber d’eau (le linge) (E6) ; 2 s’ _, s’imbiber, s’imprégner (E) ; / E6 ast-

atrînè

voir : atrin.ner / S25

atrin.ner

vt apporter en traînant (S25), traîner vers (C59) ; on l’ a atrin.né à mitan mwârt di peû divant nosse mayeûr (C59) / C59 ; S25 atrînè

atristant

, -e adj attristant(e) (C59, E34)

atrister

vt attrister (C59, E21)

atrivèles

nf pl attirail (O, O2)

atrivièrser

Vi traverser vers celui qui parle ; i-atrivièrséve lès tchamps, il traversait les champs ; tot-z-atrivièrsant l’ fagne, i trova s’ mwèrt, en traversant la fagne, il trouva la mort (E169)

atriyom’

nm atrium (G)

atriyote

nf partie du harnachement qui se met à la tête du cheval et constituée par une corde (C8)

atroce

adj atroce (C59, E21)

atrocemint

adv atrocement (C59, O4)

atrocher

vt empoigner, saisir ; _ ôk op l’ tièsse, po lès dj’veus ; s’ _ po lès dj’veus, se prendre aux cheveux, se tignonner (E Fa. ; E45)

atrocî

vt injurier (qn), (lui) faire de sanglants reproches (E18)

atrocité

nf atrocité (C59, E34)

atroclè

voir : atrokeler / C61

atrofîye

nf atrophie (G)

atrofyî

vt atrophier (O4)

atrogneûs

, -e adj acariâtre, grincheux (, -euse) (E Fa.) / E13 ; E65 â-

atrokèlemint

nm rassemblement, attroupement (C63)

atrokeler

vt grouper, rassembler (C3) ; s’ _, se grouper (C) / C -clè

atrokèlerîye

nf (péj) rassemblement, attroupement (C63)

atrometer

vi venir en trottant, promptement vers celui qui parle ; si v’ l’ avîz vèyu _ au côp d’  chouflèt (C59)

atropeler

voir : atroupeler / E169

atropemint

voir : atroupemint / S

atropine

nf atropine (G)

atrossî

vt assaillir, empoigner (E2)

atroter

vi arriver au trot (E)

atrotiner

vr s’ _, s’attarder, se mettre en retard ; i n’ faut nin s’ _ après l’ fotbal / S22 -è

atrouhener

vr s’ _, se retirer dans un coin pour faire la causette ; i gn-a quékès feumes do vwèsinadje qui s’ atrouhenèt toudi èssone po conter lès novèles (E169)

atroupadje

nm attroupement / E -èdje

atroupèdje

voir : atroupadje (E)

atroupèlemint

nm action de s’ atroupeler (C59) / E169 -op-

atroupeler

vt, vr 1 (s’)attrouper ; 2 (pommes,  noix, noisettes,…) se former en troupèles (trochées) (C59) / E165 -op-

atroupemint

nm attroupement (C59) ; gn-avot on-_ d’ djins duvant la tchapèle (S) / C59, E ; E169, S -op-

atrouper

vt, vr 1 (s’)attrouper, = (s’) atroupeter ; 2 (pommes,  noix, noisettes,…) se former en troupèles (trochées) (C59) / C59 ;  E _, -o-

atroupeter

vt,  vr (s’)attrouper, = (s’) atrouper (e)

atroupia

nm attroupement, rassemblement, = troupia (O), binde (O5)

atrouwander

vt rendre fainéant comme un truand, acagnarder ; s’ _, s’accoutumer à la paresse / E _, -î, -i

at’ter

voir : acheter / E, E21

attorney

nm attorney (G)

atuè

voir : atuwer / S22

atuléye

voir : atauveléye / O

aturlupiner

vt enturlupiner (C63)

atute

adj qui tutoie grossièrement ; pârler in walon _ (O) ; ièsse _, tutoyer (O)

atuter

voir : atuwer / O

atuwadje

nm action d’atuwer / C ; C49, E atouwèdje

atuwant

, -e adj qui tutoie, grossier (, -ière) / E -ou-

atuwauve

adj tutoyable / C63 -ouw-

atuwè

voir : atuwer / S26

atûwemint

nm tutoiement (C59)

atuwer

v tutoyer, dire ti à qn (C4, E), apostropher grossièrement, invectiver (E) ; il atûwe tot l’ monde (C4) ; is s’ atuwant atèr zeûs (S26) ; _ come on tchin, apostropher avec violence (E) / C ; E -o (u) – ; C49, E -ou- ; E, E45 -tw- ; O _, -i, atuter ; S atouwè ; S22 atuè ; S26 -è

atuwerîyes

nf pl généralisation de tutoiements ; è leû maujone, ci n’ èst qu’ _ di mau-apris / C63 -ouw-

atuweû

, -eûse n tuteur (tutrice) (C) ; (f atûwerèsse C59, atouwerèsse E21) celui (celle) qui tutoie mal à propos (C59, O) grossièrement (E) / C59 ; E -ou-

atuwi

v atténuer, amadouer (O3, O) ; _ ‘ne bisbrouye, atténuer un désaccord (O)

atûyer

vt arranger (avec goût, avec art) (EW) ; agencener (E) ; s’ _, s’ attifer (E)

atwer

voir : atuwer / E, E45

atwèrtcher

1 vt tordre vers celui qui parle ; 2 vi 1) faire un détour, espionner ; sé-dje çou qu’ i-atwèrtchéve avâ volà ? ; 2) bien tourner en paroles ; c’ èst onk qui sét bé _ sès contes ; 3 vr s’ _, marcher difficilement / E169

atwètadje

nm sommet de la haie disposé en gradins / E7 -eûtèdje

atwèter

vt couvrir d’un toit, = twèter ; nos-atwèterans li p’tite coû po-z-î ièss tofêr à pîds sètchs (C59) ; abriter, mettre sous toit (E), abriter sous un toit (E7) ; (t. briqu.) _ one håye disposer le sommet de la haie en gradins (E7) ; / E -eû-

au 1

(pl aus) prép 1 au (aux) (C, O, S22) ;

I (+ groupe nominal)

1 (temps) 1 au mârs’, au mois de mars (C) ; en : brouliârd _ mârs’, djaléye au maîy, en (C) ; lors de, pendant le : _ passadje, lors du passage (des oiseaux migrateurs) (C) ;

au timps qui coûrt, par le temps qui court (C) ; au djoû d’ aujourdu, aujourd’hui (C) ; au d’bout d’ on timps, après un certain temps (C) ; one eûre au matin, une heure du matin (C61) ; au nût, 1) au soir ; 2) pendant la nuit (G) : t’t-à l’ eûre au nut, i va fwére freud (O78) ;  

2 (espace) parint d’ au lon, éloigné (C) ;

la radje au cûr, la rage au coeur (S24) ; dj’ avo d’ l’ èwe djeusqu’ou vinte, j’avais de l’eau jusqu’au ventre (S24) ;

(lieu) au hôt, vers le dessus (C) ; waîtî au hôt, regarder en l’air (C9) ; au-d-dilong di, le long de (C) ; tot-au-d-dilong (di), tout le long (de) (C) ; å d’foû, en dehors, à l’extérieur, à la porte (E34) ; å d’là l’êwe, par delà l’eau (E) ;

(se rendre chez) aler au médecin, consulter le médecin (C), = å docteûr (E) ; aler au cwèfeû (G), å bårbî (E), etc., chez le coiffeur, le barbier, etc. (E) ; aler au curé, se présenter chez le curé pour satisfaire aux prescriptions religieuses en matière de mariage (C) ; aler aus seûrs, fréquenter l’école primaire, secondaire, normale des filles (C) ; aler aus fréres, fréquenter l’école pr., sec., normale des garçons (C) ; (aller chercher) alè aus fènasses, aller chercher des graminées (S25) ; d’ la grévète qu’ an lalét quêre aus rivières, du gravier qu’on allait chercher dans les rivières (S25) ; vaut mia aler au bolèdjî qu’ au médecin, mieux vaut aller chez le boulanger que chez le médecin ; du; one eûre au matin, une heure du matin (C61) ; 

3 (but) (pour) on satch au sé, un sac pour le sel (C55) ; dès bwèsses au chnouf, des boîtes pour tabac à priser (C) ; satch aus grins, sac de grain (E81) ;

3 (manière) å d’faît, à propos, réellement (E34) ;

4 (moyen) du : mostrer au dwèt, montrer du doigt (C), = …  avou s’ dwèt (C61)…; ièsse mostré au dwèt, être réprouvé (C) ; djouwer one paurt aus cautes, jouer une partie (C) ; one coûsse aus tch’vaus, course de chevaux (C) ; tchèryî aus tch’vaus, transporter sur chariot (C) ;

5 à : mète au drwèt, mettre à l’endroit (C) ;

6 (par) payî au mwès, payer à la fin du mois (C) ; luwer au satch, payer, comme location d’une ferme, la valeur d’un certain nombre de sacs de froment à l’hectare (C) ; one botèye d’ ansène au sto, une bouteille de fumier par cep de vigne (E96) ;

7 (sans traduction littérale en français) aler aus bièsses, 1), = lès sognî, 2) comincî l’ sogne (C8) ; rilèver aus djaubes, dresser les gerbes (C) ; rauyî aus canadas, arracher les pommes de terre (C ; råyî ås crompîres E40) ; cheûre aus ranches, secouer les fanes (C) ; choyeû aus ranches, secoueur de fanes (C) ; lagueû aus-aubes, élagueur (C) ; _ (d’) pus, = li (d’)pus (C) ; fwârt _ fwârt, de force égale (C) ; taper aus paletéyes, jeter des pelletées (E40) ; tchèrdjî å såvion (E40) ; côper ås djotes (E40) ;

 

II (superlatif) on s’ creût turtos å pus fwért, c’est à qui se croit le plus fort (E) ;

 

III (gérondif) djouwer au couru, jouer à courir (courses diverses) (C) ; disfoncî au hawer, en houant (disfoncî le sol) (E96) ; au fé di feû, i n-a nou risse, en faisant du (E96) ;

je suis fatigué å èsse nåhi, [je ne saurais travailler] parce que (E) ; dju so â moûde, je suis en train de traire les vaches (E) ; ou meur, gn-avét ène ardwase (S22) / C ; E å ; S22 au, ou (pl aus)

au 2

nm glui (C55) ; botte de glui (G97) ; avou li, on-z-èst todi su _s su fotches, avec lui, on est toujours sur le qui-vive (C) ;  voir : wau / G97, C, C55, S22

au 3

n eau ; jèt d’ au, au d’ Cologne (E) ; voir: êwe / S22

au 4

nf voir: hawe / O51

au.oûye

nf ensemble du foie, du coeur, etc., d’un porc ou d’un sanglier ; fé l’ _, faire un repas d’abats quand on vient de tuer le cochon (O2)

aubâde

nf 1  _s, sérénades du samedi, veille de la fête (E) ;

(sg) sérénade que donne la fanfare du quartier le samedi qui précède la fête paroissiale (S24); aubades données par quelques musiciens, à la Saint-Nicolas pour les bûcherons, à la Saint-Eloi pour les ferronniers (S5) ; sg aubade donnée par un petit groupe de musiciens à la Saint-Eloi, fête des ferronniers ; sg à la Saint-Nicolas, pour les nveûs (voir ce mot) ou, aussi, aux vainqueurs d’une élection (S24) ; sg concert musical par l’harmonie la veille de la kermesse (S22) ; sg ouverture de la kermesse (S22) ; on li è djouwè ène _ (S) ; 2 _s, (iron.) charivari (E) ; on lî a d’né one _ à côps d’ cwane, on a organisé un charivari à son égard (C9) ; 3 sg (iron.) mauvais tour (E) ; djouwer ine fameûse _ à, jouer un tour à (qn) (E) / C59 ; E ôbåde, ombåde ; O3 ; S -ârde ; S5 aubârds ; S22 ambades, ambardes, ambârdes ; S24 -bars ; S26 -ârde, ambârde

aubalèstrîye

nf martinet commun ; martinet noir ; martinet de muraille (C) / C -ie ; C23, C61 au(r)-

auban

nm (appareil de levage) chèvre (O)

aubârde

voir : aubâde / S, S26

aubârs

voir : aubâde / S5 ; S24 -ars

aube 1

nm I (t. de bot.) 1 arbre (G96, C, E, O, S) ; (parties) lès rècinêyes, la soke, lu tronc, lu houpî, lès branches du l’ _ (S) ; (types) on p’tit _, arbuste (C) ; têtard (arbre) (E) ; _ dë parade, arbuste d’ ornement (C62) ; _ dë djardé, arbre fruitier de forme réduite (pyramides, espaliers, buissons, cordons) (C62) ; _  dë pachës, _ fruitier de plein-vent ou de haut-vent (C62) ; _ di plin vint, haute tige (C) ; _ dë bwès, arbre de haute futaie (C62) ; _ du haute fleûr, futaie (E9) ; lès-_s, la futaie (O7) ; _ sou soke, arbre ayant poussé sur souche (O7) ; on-_ bisgwargnou (S) ; (ensemble) trokelèt d’ _, bosquet (G96) ; on djokèt d’ _s (S) ; (espèces) _ ås frut’s, arbre fruitier (E) ; _di pôsicion (jard.) arbre cultivé pour sa beauté (Remicourt) (E) ; _ à mouchons, sorbier des oiseleurs, = courète (O5) ; _di sint Djôsèf, daphné (E) ; _ à l’ vèrdjale, gui (E25) ; _ à pètârds, baguenaudier (C9, C61), = pètârd, _ à l’ vèssèye (E25), ås vèssèyes (E) ; _di mirabèles, mirabellier (E) ; _à faw, hêtre (E) ; hêtre (E Fe.) ; (arboriculture) _à tièsse ou côpé so tièsse (E) ; abate, rucèper, pèler, rasèter, sin.ner on-_ (S) ; lès-_s pièrdant leûs fouyes (S) ; lès-_s sont tchèrdjis, çuste anée-ci (S) ; lès-_s boudjant, la sève monte; lès-_s botenant ; on-_ souwé su pîd (S) ; c’ èst dins l’s-Avints qu’ on plante lès-aubes, c’est pendant l’Avent qu’on plante les arbres (C61) ; (expr.) fwârt come on-_ (C4, C61 ; S … fwart …) ; fé monter à l’ _, pousser à bout (C62) ; ci n’ èst nin todi l’ aube qui hosse, qui tchaît l’ preumî, (litt. « ce n’est pas toujours l’arbre qui vacille qui tombe le premier ») mauvaise santé ne signifie pas nécessairement courte vie (C61), ce n’ est pas toujours la personne la plus chétive qui meurt la première (C62) ; on l’ laireûve lache au mitan d’ on bwès, qu’ i n’ saureûve trouver on-_, = i s’ néyereûve è s’ ratchon, il n’est pas débrouillard (C4) ; on n’ displôye nin dès vîys-_s, = on n’ èmwin.ne nin dès vîyès djins èri d’ leû maujo (C4) ; iun dou payis dès grands-_s, un rustre (O) ; c’ èst du bos d’ _, réplique plaisante à qui demande l’espèce de bois dont un meuble est fait (O) ; i grimpeut à-z-¨scome inbok (O78) ; (prov.) l’ _ clince todi do costé qu’ i vout tchaîr, l’arbre penche toujours du côté où il veut tomber (C61 ; l’ _ penche todi do costé qu’ i vout toumer S), on suit toujours ses mauvais penchants (S) ; on n’ rëdrèsse né lès vîs-_s, c’est dans l’enfance qu’ on doit se débarrasser de ses défauts (C62) ;

2 _ di canadas, fane de pomme de terre (O) ;

3 (hobbys, jeu, sport) mât de cocagne, griper l’ _, monter au mât de cocagne (E34) ; (t. de colomb.) concours à l’ _, (anc.) (aux environs de Liège, Bois-du-breux, Grivegnée, Jupille, Beyne-Heusay) consiste à courir des pigeons sur une place publique ou très souvent dans un endroit où est planté un arbre autour duquel sont disposés les objets à gagner par les vainqueurs, le seul bureau de ‘constatage ‘ pour la localité est celui de l’arbre (E60) ; _s, jeu d’enfant (E21) ;

4 à l’ _ d’ Assenès, lieu-dit entre Bastogne et Assenois (S) ;

 

II (t. techn.) 1 arbre, tige qui forme l’axe, sur laquelle on monte une meule à aiguiser, un tour, .. (E13) ; axe (C, E24), pièce d’acier, formant axe (E24) ; axe de rotation (S) ; _ di molin, arbre de moulin, .. (E) ; l’ _ do l’ roûe (do molin) (S) ;_ toûrnant, axe (des ailes) (O24, C9) ; (t. de meun.) _ orizontâl, arbre de couche auquel les ailes communiquent leur rotation (E81) ; _ montant, arbre vertical, venant du premier étage, traversant le centre de la lantiène en servant de support et de pivot à celui-ci qui lui communique le mouvement transmis par le rouet (E81) ; (t. de vitic.) axe (que forme le vis’ dans le pressoir (E96) ; tourillon, pièce cylindrique en fer ou en fonte qui sert de pivot à une chaudière sphérique (E30) ; arbre de trousse, composé d’un plateau en fonte, avec moyeu fileté, pour recevoir l’arbre proprement dit (E36, C9) ; _ à nawê, lanterne ou arbre en fer étiré ou en fonte (pour fabriquer les noyaux, pour les tuyaux) (E36, C9) ; _ o fiêr di l’ ètoûte, axe de l’ ètoûte (E81) ; _d’ acoplèdje, arbre d’accouplage, pièce d’un laminoir qui sert à assembler (E47) ; l’ _ do manéje (S) ;

2 égouttoir (E) / G96 _, ârbe, arbe, abe, âbe, âbre ; C ; C62 arbe ; E åbe ; E9, E21 â- ; O -abe, _, ârbe (Soulme) ; O5, O78 arbe ; O7, S âbe, ârbe ; S19 ârbe ; S22 _, âbe ; S24 aurbe

aube 2

nf aube (vêtement sacerdotal) / E ô- ; E34 å-

aube-Abraham

nm = aube-d’-Abraham (G30)

aube-à-pètârd

nm baguenaudier arborescent (C)

aube-aus-djusses

nm (anc.) (t. rural) arbre mort, aux branches partiellement coupée, servant à l’égouttage des cruches et autres instruments de laiterie / E åbe-ås-

aube-coûte-djôye

nm èsse lodjî à l’ _, être victime d’une déception (surtout d’amour) / E å-

aube-d’-Abraham

nm 1 amas de nuées au couchant (E) amas de nuées figurant vaguement un arbre dans la direction du couchant (E) (autrefois redouté des paysans (E2) ; nuage ayant la forme d’un éventail (O14) ; nuage de forme allongée, = bras-Abraham (O5) ; l’ _ èst plantè su Châlèrwè, le vent soufflant du nord disperse les nuages en éventail, comme les branches d’un arbre, c’est signe de pluie (O) ; 2 voie lactée (G30, E) / G30 -(d’)- ; E åbe-d’ A(/Å)… ; O4 âr- ; O ârbe-Abrame ; O5 arbe-A… ; O14 arbe-A…, arbe-Abrahâm

aube-di-savon

nm mât de cocagne / C49 ôbe-dë- ; E2 âbe-du-

aube-di-spène

nm aubépine / E å-

aube-do-bon-Diè

nm épine-vinette / O57 arbe-du-bon-Dieu

aubènitî

nm = bènitî (O)

aubèrdjî

vi loger à l’auberge (C59)

aubêre

adj, n (cheval) aubère (C, E89d), = grës rossia (C53) / C ; E89d -èr

aubêrje

nf auberge / C ; E -èr- ; E21, E ôbè-

aubèrjisse

nm aubergiste, hôtelier / C ; C59 _, -êr-

aubêrts

nm pl (anc.) dès-_, de l’argent (C59)

aube-sint-Barnabé

nm éventail de nuées longues aux ords vagues, = aube-d’ Abraham (G7)

aubî

nm aubier (S24) ; ceu n’ èst ni dou bon tchène, i gn-è  brâmint trop d’ _, ce n’ est pas du bon chêne, il y a beaucoup trop d’ aubier (S24) / S22 -iè, öbiè ; S24

aubiè

voir : aubî / S22

aubiès

nm pl aus-_ dè timps, exposé, soumis aux intempéries, li facteûr è va aus-_s, i n’ faut nin lèyî lès tch’vaus aus-_s, dès pouyètes qui n’ ont jamaîs stî aus-_s, élevées à l’intérieur du poulailler (= à l’ uch pa tos lès timps) ; aler à _, aus-_ dè timps, aller travailler dans les champs lors d’intempéries / C55

aubieure

nf accoutrement (C64)

aubin

nm aubier (O78) ; voir : aubon

aubin.ne

nf aubaine / C59 ; C64 -bw- ; E ô-, å-

aubioné

, -éye adj accoutré(e), mal attifé(e), = agadelé(ye) (C64)

aubionète

nf germandrée (C5)

aubissån

voir : aubisson / S22

aubisson

nm 1 (en gén.) champignon (G9, C3, S19) ; champignon comestible (– champignon des bois) (S19) ; bolet (C),  = bolwè (C61) ; tinre come di l’ _, tendre comme du champignon (C61) ; i crét come on-_, il pousse comme un champignon (C61) ; i pinseûve mète si mwin su on-_ èt ça n’ èsteûve qu’ one vèsse di leup, (litt. « il pensait mettre la main sur un champignon et ce n’était qu’une vesse-de-loup ») il a été déçu dans ses espérances (C61) ; 2 champignon (à la matrice de la vache) (maladie) (C20) / C _, aubson (Na), aubwisson, aublisson ; C8 ; C9 aub(u)ss- ; C20 ô- ; C61 _, -bu-, -bwi- ; O _, -ch- ; S2 (Couvin) obusson ; S2, S26, S22 -ån ; S19 ôbissan

aubîye

nf alose (C)

au-blanc

nm aune blanc, bois employé en saboterie (G25)

aublène

nf aubépine (O)

aublète

nf 1 ablette (C, E) ; _ corante (, coreûse), ablette-spirlin (G7) ; eune boune friteure d’ _s, une bonne friture d’ ablettes (S24) ; 2 ine bèle _, (iron.) une vilaine commère (E34) ; 3 aubaine (G7) ; 4 vieille lame usée sans manche (S22) / C ; E å-, am- ; E35 a- ; O68 a- ; S, S19 â- ; S22 a-, â-, _

aublisson

voir : aubisson / C

aubon

nm 1 aubier (C59, E, O), spècheû d’ on buk d’ aube ètur li cûr èt l’ pèlake (C4) ; _ d’ tchin.ne, aubier de chêne (O65) ; gn-a l’ _ qu’ èst tot vièrmolu (C4) ; 2 chose malpropre, suspecte, obscure (O) ; il a d’ l’ _ là pa-d’zous (pa-dière O4), il y a anguille sous roche (O69), il y a du louche, de l’incorrection là-dessous (O4, O5) ; 5 excrément, purin (O5) / C ; E å- ; O4 ; O, O5, O16, O65, O69 aubun ; O78 -bin

aubos

nm jacinthe bleue des bois (O3)

aubricot

nm abricot ; do l’tâte âs-abricots (S) / C ; E å- ; S22 a-

aubricotéye

adj f abricotée, c-à-d. à chair très jaune ; rin.ne-glaude _ (C)

aubricotî

nm abricotier / C ; E å- ; E26 âbré- ; O4 a-

aubson

voir : aubisson / C

aubuchon

voir : aubisson / O

aubun

voir : aubon / O, O5, O16, O65, O69

aubûse

nf vieille femme qui prend des allures de jeune fille (O5)

aubusson

voir : aubisson / C61

aubwin.ne

voir : aubin.ne / C64

aubwisson

voir : aubisson / C61

auculus’

nm bois de réglisse (O2)

aucun

, -e adj aucun(e) (S22)

aucunemint

adv aucunement (C59)

aucuns

adj, pron d’ _, certains (O2, O4) ; d’ _ côps, quelquefois (O2), parfois (O) ; d’ aukeunès djins, certaines gens (O2) ; à d’ aukeunès places, en certains endroits (O2) ; d’ _ djoûs, certains jours (O) ; i gn-a toudi d’ aukeunès djins pou dîre du mau d’ leû vijin (O78) / O3

audace

n 1 audace (C, E), = hârdiyèsse, franchise, front (C61) ; awè d’ l’ _ (C) ; il ont totes lès-_s (C) / C, E21 ; E au-, ow-, auw-

audacieûs

, -e adj audacieux (, -euse) (C59, E, E21)

audacieûsemint

adv audacieusement (C59)

au-d’dèzeû(r)

voir : au-d’zeû / O

au-d-(dè)zous

voir : au-d’zos / O

au-d’dins 1

1 adv au dedans (G11, E), intérieurement (E) ; 2 _ di prép ; _ dès guides, à l’intérieur des rails (E24) / E å-d’ vins

au-d’dins 2

nm 1 l’intérieur, le dedans (E) ; 2 face intérieure de la douve, = li d’zos, li d’vins (E95) / E å-d’ vins

au-d-dibout

voir : au-d’bout / C

au-d-didins

voir : au-d’dins / C59

au-d-difoû

voir : au-d’foû  / C59

au-d-dilà

voir : au-d’là / C

au-d-divant

voir : au-d’vant / C

au-d-dizeû

voir : au-d’zeû / C -s

au-d-dizeû

voir : au-d’zeû / O2 -s

au-d-dizos

voir : au-d’zos / C

au-d-(di)zous

voir : au-d’zos / O

aude

vi ardre, brûler, flamber / G11 _, åde ; C9 ; E åde

au-d’foû 1

1 adv extérieurement, au-dehors (E) ; 2 prép à l’extérieur de :_ dès guides, à l’extérieur des rails (t. de mine) ; — â-d’ vins dès guides) (E24) 3 adj d’ _,  extérieur, = difoûtrin(.ne) (EW) (G100)  / E å-

au-d’foû 2

nm 1 l’extérieur (d’une bâtisse) ; 2 dosse ; lès-_, c’ èst po l’ soyeû, les dosses appartiennent au scieur / E å-

audicion

nf audition (C59)

au-din.ner

nm l’ _, l’heure de midi ; substance du dîner (C) / C _, à-dî- ; E å-dîner

audiofone

nm audiophone (G)

audiomète

nm audiomètre (G)

audiomètrîye

nf audiométrie (G)

audiovisuwél

, -e adj audiovisuel(le) (G)

audit’

nm audit (G)

auditeûr

, -trice nm auditeur (, -trice) / C59 ; E ô-

auditoriom’

nm auditorium (G)

auditwêre

nm auditoire (C59, O4)

au-djeû

nm 1 enjeu (C4, S22) ; rumète l’ _ ; 2 occasion : il è un bèl _ du m’ rascontrè (S22) ; l’ _ n’ a vaut ni les pon.nes, l’enjeu n’en vaut pas la peine (S24) / C4, C61 au-djeu ; S22 ; S24 -djû

audjoûrdu

adv 1 aujourd’hui (le jour où l’on est), = oûy (G100 EW) : volà 2 ans come _, il y a exactement aujourd’hui 2 ans (C) ; i pout ièsse mis à l’ uch _ pou d’mwin, sans préavis (O) ; i fêt tchôd _ (S) ; _, c’ èst la dicâce (S) ; _ à ût’, d’ aujourd’hui en huit (S) ; èst-ce quu c’ èst po _ ou po dmwin ? (S) ; (expr.) après _, c’ èst d’mwin, à chaque jour suffit sa peine (S) ; i n’ fât nin r’mète o lendemwin çu qu’ on pout fé _ (S) ;

2 aujourd’hui (le temps présent, l’époque actuelle) (G11 CW, E, O, S), actuellement (O), au jour d’aujourd’hui, à notre époque (S), = oûy (E), li (/ au) djoû d’ _ (C ; èl djoû d’ _, l’ eûre d’ _ O ; à l’ eûre d’ _, au temps présent (O78) ; â djoûr (ou po l’ djoûr) d’ _; ça n’ date nin d’ _ (S) ; i gn-è co dès ptits mèstîs _, mês d’mwin i gn-ann’ ârè pupont ; voir asteûre (S) / C _, o- ; C59 ; E âdjoûrdu, ådjoûrdeu, ådjoûrdou ; O _, -û, -ordu, -ôrdu ; O78

au-d’là 1

1 adv en quantité inattendue, au-delà de toute idée (C), de ce que l’on pourrait croire) (C29), = à dik-èt daye, à gogo, à make, à r’laye, à târlarigo, à plaîji (C61) ; il èst bièsse, _  (C29) ; c’ è-st-_, c’est extraordinaire (C61) ; c’ èst grand _, c’est grand au-delà de toute idée (C61) ;

2 _ di, prép 1) au-delà de (E) ; au-d’ là dès 70, plus que 70 (C) ; (sans « di ») å-d’ là l’ êwe, par delà l’eau (E) 2_ (di), = à l’ après (di) : i n’ èst nin _ d’ payî on vêre (C4) ; voir : djus-d’là / E å-d-dilà, å-d’là

au-d’là 2

nm l’au-delà (G11)

au-d’pus

adv (tot) _, = au pus (C)

au-drî 1

loc. adv en arrière / G11 å-d-dirî

au-drî 2

nm 1 derrière, partie postérieure d’une maison (G11, C9) ;  vos p’loz intrer par _(C9) ; 2 porche, vestibule, corridor ; 3 arriéré ; reste, reliquat (G11) / G11 å-drî, a-drî, å-d-dirî ; C

au-d’triviès

adv au (/ à) travers (C, E) ; _ di, à travers (C) ; aler _ d’ tot, se lancer à travers tout (C) / C ; E å-d-triviès

au-d’vant

nm auvent (G97) ; on angâr avou on-_, avant-toit (C55)

au-d’vant

adv, prép 1 au devant (E), sur le devant, à l’entrée (G11) ; dju dôrs _ dou lit (S22) ; 2 _ di, [aller] à la rencontre de (E) / E å-d-divant, å-d’vant ; S22

au-d’-vîe

nf eau-de-vie (S22)

au-d’viêrs

adv à l’ envers (C9)

audyince

nf audience / C59 -diy-

au-d’zeû

loc. adv., prép 1 au-dessus (G11, E) ; au-dessus de (E) ; 2 en surplus, en supplément (O2) / E å-d-dizeûr, å-d’zeûr ; O au-d’(dè)zeû, au-d(dè)zeûr, au-d’(di)zeûr dè ou d(i) ; O2 au-d-dizeû

au-d’zeû 1

1 nm supplément (G11) ; (pl) lès-_, le surplus, le surcroît, l’excédent, le supplément (G11, E) ; il a ot’tant l’ meûs èt dès-_, il gagne tant par mois, plus des suppléments (E) ; 2 adj supplémentaire (G11) / E å-d’zeûr, å-d-dizeûr ; S22 ou-d’zeûr

au-d’zos 1

adv, prép au-dessous (E) ; sous (C), au-dessous de (E) / C au-d-dizos ; E å-, å-d-dizos ; O au-d’(dè)zous, au-d’(di)zous d(è), d(i) ; S22 ou-d’zos

au-d’zos 2

nm déficit, dette (G11) ; rez-de-chaussée d’une maison (G1)

aufe

voir : waufe / C, O70

aufelète

voir : waufelète / O1

Au-fôrte

nf eau-forte (C59)

aufrâdje

nm carnage (O, O8) ; fé _, briser, casser, détruire (O, O5) ; i gn-a dès-omes, quand is sont soûs, is n’ sont bons qu’ po fé _ (O)

augmintâcion

nf augmentation (de prix, de salaire) / C59 ; E -åcion, -åchon

augmintauve

nm augmentable / C59 -âve

augminter

vt, vi (prix, salaire) augmenter (C59, E) ; enchérir (C4, E)

augminteû

, -eûse n personne qui a tendance à augmenter des prix exagérément (C59)

augneler

voir : auyener / C9 -gn’ner ; C59

augner

voir : auyener / G18, C ; C3 -i

au-grèniè

nm grenier ; il èst d’ssus l’ _ (S22)

augurer

v augurer / E ; E34 å-

augusse

nm clown, pitre ; fé l’ _, faire le pitre / E34 å-

Augusse

npr Auguste ; c’ èst jusse, _! (S22) / E _, Å- ; S22

Augustin

, -ène (néol. -ine) npr (prénom) Augustin, -ine (E)

augustin

nm augustin, moine de l’ordre de saint Augustin / E ; E å-

auja

nm 1 porte ou barrière de jardin (G21, S) ; barrière étroite et légère (de jardin, de prairie), petite barrière de jardin (E) ; droûve l’ _ ! (S) ; lès-Âjês, surnom des habitants de Livârtchamp, Livarchamps (S) ; 2 triangle de bois que l’on place au cou des porcs pour les empêcher de percer les haies (C) ; 3 (anc.) pantalon à _ (= à hapå), pantalon à pont (E) ; 4 potence mobile à laquelle est fixé un palonnier, muni d’un crochet à chaque bout, qui sert à tous les déplacements dans laquelle on cuit le jus à raffiner, = toûrnikèt, baurîre (E86) / G21 anjê, anhê ; C, C63 ; E åhê, håhê ; S anjê, âjê, hajê ; S22 âjé

auje 1

nf 1 barrière (C, S4) ; barrière rustique à claire-voie et à un seul battant, anc. en bois, auj. ordt en fer, ménagée dans la haie d’une prairie (C64, E) ; porte de jardin, souvent à claire-voie, = éje, ésse (O) ; barrière de bois (à fermeture rudimentaire) (C) ; portillon (S22) / C64 ; E håhe ; O _, éje, ésse ; O2 (h)auje ; S4 hâje

auje 2

I nf 1 aise (E) ; (côté positif) is sont à leû-z-_, ils sont à l’aise (G), ils sont dans l’ aisance (E) ; s’ mète à s’-n-_ o cwin do feû (OW) ; daler à s’n-_, travayî à s’n-_ (O) ; viker à si-_, vivre a l’ aise (E) ; i prind bin sès-_s, il ne se gêne en rien (E21) il prend son temps (C) ; on-z-a totes sès-_s è s’ mohone, sa maison est confortable (E) ; i lî faut sès-_s, il lui faut ses aises (C) ; alez tot-à vos-_s, allez tout a votre aise (E) ; (côté négatif) ni nin ièsse à s’-t-_, ne pas être à son aise (C) ; èsse må(l) à si-_, être mal à l’ aise, = èsse må è s’ pê, être mal a l’ aise (E) ; awè coûte _, 1) être loin de la réussite (C31, C61), être déçu dans ses projets (G17) ; 2) avoir de nouveau une tâche à accomplir (C31) ; s’ plinde d’ _, sans raison, d’un excès de bien-être (O) ;  i s’ plint d’ _, il se plaint sans raison (G17) ; (expr.) i n’ a qu à s’t-_ dè fé ça, il ne tient qu’ à lui de faire cela (G17) ;

2 _s, êtres, différentes parties d’une maison, i c’nut bin lès-_s du l’ maujon (S22) ;

3 (t. techn.) diner d’ l’ _, à desserrer une corde, donner du mou à un câble, à une corde (E) ;

4 so l’ Åhe (l.-d. Comblain), aisance communale (E) ;

II adj 1 aise, seult dans binåhe (E) ; 2 aise, content, dj’ a stou _ du l’ ruvèy (E2) / E åhe ; E65 âhe ; O ; S âje, êje ; S22 âje

aujèle

nf oseille (C8, C59, O2) ; _-dè-vatche, sang-dragon (O2)

aujelète

nf petite barrière / E håhe-

aujemince

nf 1 utilité, facilité (C59, E), commodité (C61), = ayèsse (C61) ; çu qui faît qu’ on-z-a aujîye, achète ci bokèt-là, t’ aurès d’ l’ _ po tourner autoû di t’ maujo (CW) ; 2 aisance ; il ont leûs-_s, ils sont dans l’ aisance (E) ; 3  s, ensemble des ustensiles d’un métier, = ahèsses (G17) ; 4 (t. habit.) _s, = ayèsses (C) ; lès-_s èt lès-apindices, dépendances d’une maison (E) ; 4 aisance, terrain communal, aisance communale, terrain banal (C59, E) / G17 åhèyisté, åhisté ; C, C64, O ; E åhe- ; E34 åhemêce ; E65 âhe- 

aujemincî

vt rinde (pus) auji (C4)

aujes

nf pl êtres de la maison ; = adjès / C9 ajes

aujète

nf petite auge, augette (O)

auji

I , -îye adj 1 aisé(e), facile (C, E) ; avu _, avoir de la facilité (E) ; vos-avez _ à dîre, cela vous est facile à dire (E) ; c’ è-st-_ à comprinde, c’est compréhensible (E)

il ont _ dè viker, ils sont dans l’ aisance (E) ; _ moussemint , vêtement aisé (E) ; commode, maniable, one _ ustèye, on åhi caractére (E34) ; vos-årîz bèn _ !, vous auriez trop de facilité, vous auriez beau jeu (E34) ; i n’ fét nén _ dè l’ prinde, 1) il n’est pas facile de s’en emparer, 2) de le prendre en défaut (O) ; l’ awè aujîye, avoir (la tâche) facile, aisée ; (O) ; i n’ faît nin _ l’ fé dèmorde di sès-idéyes, il n’est pas facile de le faire démordre de ses idées (C) ; _ à dîre, valèt, (litt. « facile à dire, l’ami ! ») votre excuse n’en est pas une (C) ; c’ èst pus-_ (S26) ; 2 accommodant(e) (E) ; (objet) pratique (E) ;

II n fé l’ _, faire la partie facile d’une besogne (E24) ;

III adv vos-avez _ viker, vous vivez facilement (E) / C, C59 _, -îy ; E âhé, åhèye, åhî (-èye) ; E21âhi, êhî ; E23 âhi ; O _, -îye, aujîle ; O71 aîsièle ; S âhi, âji ; S5 aîji ; S22 âji, _, aujîye, aujiè ; S26 -jiè

aujî

vt _ lès pas di, marquer sa reconnaissance à (C)

aujiè

voir : auji / S22, S26

aujièmint

voir : aujîyemint / S26

aujîle

voir : auji / O

aujîlèmint

voir : aujîyemint / G100

aujîye

voir : auji / O

aujîyemint

adv aisément (C, E), facilement (E) ; mès pîds, djè l’s-a _ rèds, j’ai très vite froid au pied (C) ; on n’ s’ è disfaît nin _, il est têtu et importun (C), = facîlemint (O) / C ; E åhimint, åhèyemint ; E21 êhîmint ; O aujîlemint, aujîemint, éjîlemint ; S4 âhîmint ; S26 -jiè-

aujîyèsse

nf facilité, = aujemince, aujîyeté (C59)

aujîyeté

nf facilité, = aujîyèsse, aujemince (C59)

auk

pron. indéf quelque chose, = one saqwè ; quelque chose, dju su tout win.ne, i gn-è _ qui n’ va nin (S26) [< L aliquid] ; voir : âk / S âke ; S2, S22 ; S1, S5 iauk ; S19 ôke, iôk (Louette-St-P., Bouillon, …), âk (Bastogne)

aulakeû

, -eûse n fanfaron(ne), vantard(e) (C8)

aule

nf perche à haricots, = aulia (C3), stape, stapète (C61)

a.ûler

vi venir en hurlant (G18, C59) ; hurler (G17, S) ; (chien) aboyer lugubrement (G17, E) ; vt (chien) attaquer de ses aboiements (G17) ; accabler d’insultes (G17) ; di momint à momint, on-z-oyéve lès leups _ di d’pus près, on ’nn’ avéve vraîmint peû (C59) / G17 ahoûler, ahourler ; G18 aheûrler ; E a(h)oû- ; S ahouler ; S22 ahoûlè

aulia

nm 1 perche à haricot (C3, C65) ; échalas (G19) ; 2 jalon (G19) ; 3 personne longue et mince (G19) / C3 ; G19 _, ålê

aulmustia

nm gui, = anse-di-pot (C), canistia (C61)

aulnia

nm aulne / C3 _, ôr- ; C65 _, aur-

aulouète

voir : aulouwète 1 / S22, S24

aulouwète 1

nf I alouette (C64, E8, O, S, S24) ; (variétés) 1 _ di tchamp, alouette des champs (G19, E, O5), alouette ordinaire (O1), = _ dès tchamps (O1) ; 2 _ di prés, 1) pipit des arbres (G19, C23, E) ; 2) gros bec-figue (C23) ; 3) bruant proyer (E) ; 4)  farlouze des prés (O1) grosse alôye di prés, bruant proyer ou de millet (G19) ; grosse _ dès prés, bruant proyer, bruant de millet, proyer ou bonnetier (C23) ; 3 _ di bwès (ou di brouwîre), 1) alouette des bois, alouette lulu (E, G19, O5 ; _ dès bwès C23, = pîpili G19) ;_ dès bos, a) farlouze des buissons (O1) ; b) (parfois confondue avec le cochevis huppé, souvent confondue avec l’alouette cochevis = houpelêye _, alouette cochevis (G19, E) ; 4 _ russyin.ne, pipit des prés, = bèguinète (G19) ; 5 _ d’ iviêr, otocoris alpestre (C23) ; 6 grosse _ à tatches, calandre (C23)

II (expr.) wétî as-_s (O), bâker âs-_s (S), bayer aux corneilles ; su keûr batot come lu trau do cou d’ one _, son coeur battait la chamade (S) ; i rawâr quu lès-_s lî touminche totes prètes, il ne veut se donner aucune peine (S) / G19 alôde, alôre, alowète, aulwate, aulwète, auluwète ; C, C64 ; E å-, âlo-, ålo-, årwète ; E8 alauye, ålauye ; E21 alôyète ; O -luw-, alo(u)wète, aleu- ; O1 aulu- ; O5 alowète ; S â- ; S19 âlouète, ôlouète ; S26 ; S22 -ouète, alouète ; S24 -ouète

aulouwète 2

nf luette ; voir : auluwète 2 / C64

auluwète 1

nf alouette ; voir : aulouwète (G19, O1)

auluwète 2

nf luette (C, E, S) ; dj’ ê l’ _ tot-â vif, j’ai la gorge tout irritée (S) ; il a l’ _ bodjèye ou qui d’hind, il a la luette descendue (E) ; il a l’ _ dihindowe èt l’ magot d’tèlé, (plaist) (litt. « il a la luette descendue et le gésier dételé ») il est souvent indisposé (E) / C, S24 ; C64 -lou- ; E ålouwète ; S âlouwète, alou-

aulwate

voir : aulouwète / G19

aulwète

voir : aulouwète / G19

auma

nm (anc.) bouvillon ; voir : aumaye / G20 amâ ; E åmâ, âmâ ; E8 _, amâ, auma ; E45 âmâ

aumadje

nm action d’aumer (C), de couvrir un toit de chaume  (C61)

aumaî

nm voir: aumé / O2, S24

au-matin

nm matinée, = matinéye, divant-l’-din.ner (G100) / E å- ; C9

aumaye

nf 1 génisse d’un an, jeune vache (G97, E), = aumerale (C61) (comp. djinihe, veau femelle) (E) ; forte génisse (C23) ; génisse qui va vêler pour la première fois (O) ; génisse, jeune vache d’un à deux ans (E) ; 2 bouvillon (C23) ; 3 (vulg.) fille peu sérieuse (G20, E) ; jeune fille (S22) / G96,  C59 ; G97 ; E â-, å- ; E21 âmâ ; O _, -âye ; O5

aumayerîye

nf collection d’ aumayes (G20), ensemble de jeunes bêtes d’une dizaine de mois (C8) ; groupe de génisses (C49) / G20 å- ; C8 _, -yetrîyes ; C49 – (t)rîyes

aumé

nm jeune taureau (C3) (d’un an O2) ; petit veau (C23, C61) ; veau très petit (C9) / C, C23 ; C3 -è ; C23 -é ; O2, S24 -aî

aumer

1 vi (t. ardoisier) fabriquer des waus (C) ; 2 vt _ on twèt, couvrir de chaume un toit (C) ; _ lès twèts, couvrir les toits (de chaume) (C) ; 3 vt secouer (une gerbe) pour en faire tomber les déchets (O2)

aumerale 1

nf tison incandescent ou torche allumée ou grand feu (que l’on porte en courant pour maintenir en ignition) (C)

aumerale 2

nf génisse, = aumaye, djini (C61)

aumére

voir : ârmwêre / S22 _, -ère

aumeû

nm celui qui couvre un toit de chaume (C61)

aumon

nm botte de paille pour toit de chaume, = wau (C)

aumon.ne

voir : aumone / C64

aumone

nf aumône (C9, E, O5, S) ; fé l’ _ (S) ; dumander l’ _ (S) ; l’ _ dès pôves, bureau de bienfaisance (E) ; èsse so l’ _ dès pôves, vivre de l’ assistance publique (E ; ièsse su l’_ dès poûves O5) / C9 aumwin.ne ; C64 -mon.ne ; E åmon.ne (, -ône) ; O5, S, S22 

aumoner

vt _ on bribeû, donner l’aumône à un mendiant ; il a stu bin åmoné / E åm-

aumonî

nm aumonier / C59 ; E å- ; E21 â-

aumoniére

nf aumônière (C59)

aumusse

nf aumusse, peau de martre ou de petit gris que les chanoines portent sur le bras quand ils vont à l’office (E) / E å- ; E65

aumwin.ne

nf voir : aumone / C9 

aumwin.nî

nm framboisier, = amandî / G20 â-, âmonî, … ; G89, E21 âmônî

aunadje

nm 1 aunage (E), action de mesurer l’aune (S22) ; 2 tissu qui se vend à l’aune (O), étoffe vendue à l’aune (S22) / E aunèdje ; O, S22 -âdje

aunê

voir : aunia / E ; S22 _, -é, S24, S26 -é

aune 1

nm aune, aulne (arbre) (S26) ; dans quelques l.-d. : è l’s-Aunes (La Gleize) (E) / E, S, S26

aune 2

nf aune (anc. mesure) (E) ; ièsse à l’ _ dè France, démesurément bête (O) ; awè ‘ne saqui à l’ _ dè France, tromper qn complètement, du tout au tout (O) ; murzer lès-ôtes à si-_, juger d’ autrui par soi-même (E21) ; dès déréyes à twâs-aunes pou in franc, des denrées de qualité médiocre (O3) / E, E21 ô-

aunèdje

voir : aunadje / E

aunèle

nf aulne (O4)

auner

v auner, mesurer à l’aune / E au-

aunéye

nf aunaie / E34 -êye

a-ûni

vt (t. houill.) égaliser, niveler (E)

aunia

nm (arbre)  aune (E, O, O2, O65), = (vulg.) bwas d’ trota (E21) ; blanc _, aulne blanc (O2) ; roudje _, aulne glutineux (O2) ; mohe d’ _, mouche d’ aune (amas de pêcheurs) (E) ; 2 bague allongée en réunissant le crok de l’un et de l’autre équignon, maintenant les équignons à la distance voulue (E94) / E, E21 aunê ; E94 onê ; O ; S24, S26 -é ; S22 auné, -ê, önè

a-ûnihèdje

nm action de a-ûni (E24)

Aunoû

ld nom d’un bois au Rœulx ; voir : aunia (O3)

aunoû

nm voir: aunwè / O5

aunwè

nm aunaie, aulnaie (E), endroit planté d’ aulnes (aunias) (O5) / E -eû ; O5 -oû

aupe

voir : auspe / G22

aupi

voir : api / G22

aupia

nm (t. techn.) arbre / E28 å-

aupleumi

nm compote de pommes, compote de fruits, = ramplumu (O)

aupreume

voir : apreume / G22, O ; C59 -prème

auprome

voir : apreume / O

aupyî

vi (en parlant des animaux) faire des mouvements avec la tête et le cou pour activer la déglutition (C8)

auquék

pron rel auquel ; on n’ sét _ ètinde, on ne s’y retrouve pas (C) ; dji n’ saveu _ ètinde, (litt. « je ne savais auquel (qui) entendre ») 1) je ne savais qui entendre, auquel prêter l’oreille (C61) ; 2) je ne m’y reconnaissais plus ; j’étais débordé (C)

auranse

nf = aurèspe (C40)

aurbadje

nm émondage (C63)

aurbalèstrî

nm 1 (personne) arbalétrier ; 2 (objet) arbalétrier, pièce inclinée de la charpente qui soutient la couverture d’un bâtiment (S) / C65 -îye ; E arb- , årbastrî (Vis.), åbastrî ; S ârbalètché

aurbalèstrîye

nf martinet commun, martinet noir ou martinet de muraille (C23, C65)

aurbalète

nf 1 arbalète (C65, E) ; 2 (jeu d’ enfant) arc (à flèches) (O1, S) ; djouwer à l’ _, jouer avec un arc à flèches (O1, S) ; filer come one _, filer comme une flèche (S) ; çu tch’vau-là, c’ è-st-one vrê _, ce cheval est sans aucune vivacité (par antiphrase) (S) ; voir ârk ; 3 lance-pierres, = aubalèstrîye (S) ; tu vas spiyi tos mès câraus, avou ti _ (S) ; 3 (t. de clouterie à la main) lame de bois ou de fer arquée formant le violon (O40) ; 4

martinet (ornithologie) (O1) ; 5 femme vive, agile (S5, S24) / C65 ; E år- ; E34 ar- ; O1 âr-, ârbalès’, aur- ; S â- ; S5 o- ; S22 ar-

aurbastrî

nm arbalétrier, voir : aurbalèstrî / C65 ; E3 ârbastrî ; C3 -i

aurbe

voir : aube 1 / S24

aurber

v tailler les haies, = rabiner (C61)

aurbeû 1

nm 1 ouvrier spécialisé dans l’entretien des haies (C31), = cloyeû (C61) ; fièrmint d’ _, grand courbet (C61) ; 2 fagotier (ouvrier forestier qui fait des fagots)  (C65) ; 3 barragiste (ouvrier qui aménage les allingres (aurbéyes) dans les rivières) (C65)

aurbeû 2

nm (t. trav. forest.) fèrmint d’ _, grand courbet (employé par le fagoteur) (C)

aurbéye

nf allingre (barrage établi pour dévier ou retenir un train de bois flottant dans un cours d’eau) (C65)

aurculusse

nf réglisse (O) ; du bos d’ _, = du bon bos (O) / O _, aurgu-, â-

aurcwè

nm = au r’cwè ; ièsse à l’ _, s’ mète à l’ _, à l’abri (du vent, …), = … au r’cwè (O) / O _, -o

aurdadje

nm conservation (C61) ; voir : waurdadje

aurder

vt garder,  conserver ; voir : waurder (C61)

aurdéye

nf 1 osier (C55, G97), = ôsêre (C61) ; 2  rameau d’osier (C49) ; en-n-_, en osier (C52) ; c’ èst dès blankès-_ (C52) ; 3 hart, petit lien  d’osier (C65) / G97 -êye ; C, C49 ; C52, C55 -êye

aurdiè

voir : aîrdiè / O

aurdispène

Nf 1 aubépine, = blanke sipène (C, E), pètchalî, pan-d’-bon-Diu, spènes (di håye) (E) ; 2 épine-vinette (E) / C ardèspine ; E âr-, år-, å-di-spène, ârbèspine ; E34 årdès-

aurdjent

voir : ârdjint / S24

aurdjouwant

nm géant de cortège (C) ; géant d’osier qu’on promenait à Namur lors de la fête (G11)

aurdre

vi brûler, s’enflammer (S26)

aurêre

nf l’ _ do bwès, à l’orée du bois (CW)

aurése

voir : aurèspe / C40

aurèspe

nf dè l’ djote aus franchès-_s, = aus-_, aux arroches / C40 _, aurése, auranse

aurèyole

nf auréole / C52 -èy- ; C59

aurgouwadje

nm action d’ aurgouwer (C59) ; apostrophe méchante (E) ; agacerie (E65) / C59 ; E årgouwèdje ; E65 ârgouwèdje

aurgouwant

, -e adj grondeur (, -euse), brutal(e) qui interroge avec rudeur, rude (en paroles) (C59, E), = brusse, roubièsse, rouflaud, sauvadje (G100) ; arrangeant(e) (E34) / C9, C59 ; E år-

aurgouwer

I vt 1 brutaliser, injurier, réprimander, rudoyer (C61), réprimander (G100), = bârboter, bèrdèler, riprinde, burtoner (OW), calindjî (OW), rèpriminder (EW) (G100), margouwer (E) ; gourmander (C3), maltraiter en paroles, invectiver (E), interpeler rudement (E34) ; 2 menacer, = manecî, margouwer (C61) ; II vr s’ _, se chamailler (E) / C ; E år- ; E65 âr-

aurgouweû

, -eûse n personne grondeuse, brutale (C59)

aurgulusse

voir : aurculusse / O

auricule

nf 1 petite oreille, lobe, le bout de l’oreille (E18) ; 2 auricule (primevère) (E) ; primevère auricule (E9) ; dès fâyes d’ _, des follicules (E34) ; 3 mot obscène désignant une partie du corps féminin (E18) / E9 awr-

auridwèt

nm annulaire, dwèt qu’ on mèt s’ bague ; il a ieû s’-t-_ èt s’ crokèt djus (C4)

aurimièle

nm 1 loriot d’ Europe ou merle doré (C23), = colaubriau (C) ; 2 enfant espiègle (E) ; farceur (, -euse) (E) / C, C23 auru- ; E _, ori-, …

auriosse

n parties de chair qui avoisinent les oreilles et restent attachées à la dépouille de l’animal / E141 ; E58 aurios’

auritchî

nm martinet / S2 ô-

aurler

vt hâler (C9) ; (terre) sécher ; li têre aurléye (C63)

aurlicotadje

nm grincement lorsqu’on utilise de la brimbale d’une pompe (C59)

aurlicote

nf à l’ _, 1 (objets placés sur une chaise, sur une voiture, etc., sur le point de tomber au moindre cahot) à la légère, sans solidité (C8) ; 2 en désordre ; il èst todi à l’ _, il est toujours en désordre (C61) ; 3 débraillé(e) (O) / O ; C8 -k-

aurlicoter

vi faire grincer la brimbale d’une pompe (C59)

aurlicoteû

, -eûse n celui (celle) qui aurlicote (C59)

aurmanak

voir : aurmonak / C3, S22

aurmée

voir : ârmwêre / S22

aurmènak

voir : aurmonak / S22

aurmére

nf voir: ârmwêre / S26 ; S25 -êre

aurmêre

voir : ârmwêre / S

aurmeunak

voir : aurmonak / S22

aurmî

voir : laurmî / C1

aurminter

voir : augminter / C59

aurmon

nm I (t. techn.) 1 armon de scie (C), montant d’une scie à refendre (O2) ; montant d’une scie ordinaire (O5) ; 2 (t. charr.) armon (de charrette, de chariot) (C), pièce de l’avant-train du chariot (E) ; _s, armon, avant-train du chariot auquel est fixé le timon et qui est composé de deux pièces de bois courbes (lès ârmons), réunies à une extrémité par la sprêroûle (S) ; armon, fourche de l’avant-train d’un chariot (ou plutôt chacun des 2 bras de l’armon) (O2) ; armon, assemblage en bois de l’avant-train d’un véhicule, dans lequel s’emboîte le timon (O3) ; pièce qui soutient la spîléye (O51) ; pièce courbe attachée au timon (du char) (O67) ; partie du chariot sur lequel repose le chamé (S) ; ; l’ _ ou lès-_s, armon de chariot (= ~ triangulaire de char à timon ; l’ armon des chars à brancards est trapézoïdal) (E) ; 3 chaque barre extérieure de la herse (O66) ; 4 lès-_s, monture en bois du rouleau d’ agriculteur (E) ;

II (fig.) constitution, complexion ; ièsse dè bon _, avoir une bonne constitution (O66) ; il èst d’ boun-_, se dit de qn qui a une bonne constitution, l’armon étant considéré comme la pièce maîtresse d’un char (O) ; in ome dè bon-_ (O3, O66) / C ; E â-, å- ; O _, â-, è- ; O3, O51, S _, â- ; S22 a-

aurmonak

nm ou nf 1 almanach (C, E, O, S) ; c’ è-st-one bèle _e (C4) ; l’ _ di Matî Lansbêr, l’ almanach de Mathieu Laensbergh (E) ; l’ _ dès bièrdjîs, l’almanach des illettrés (E) ; l’ _ du Lîdje (S) ; 2 livre volumineux (par ex. un missel) (S) ; i montot a l’ èglîje avou l’ _ pa-d’zos l’ brès (S) ; 3 (expr.) c’ èst ieune à mète su l’ _, une mésaventure à insérer dans l’almanach (O) ; r’ployî l’ _, refermer l’ _, càd. cesser tout travail (O) ; fé dès-_s, faire des commentaires, des cancans, cancaner (E) ; feû d’ _, astrologue (E) ; (d’une personne à qui ses connaissances confèrent beaucoup de bagou et d’aplomb) èlle è co bin one boune _, çusse gârce-là ! (S) ; djåser come in-_, parler comme un livre (E) ; i pâle come one _, il parle comme un livre (S) / C ; C3 -ma- ; E årma-, år- ; O _, â-, è- ; S âr-, âlmanak, ârmanak ; S22 -ma-, ormè-, -mè-, -meu-, -mu-

aurmougni

vr s’ _, se tourmenter, se dépiter, s’impatienter (S26)

aurmunak

voir : aurmonak / S22

aurmware

voir : aurmwâre / S24

aurmwè

nm (dans un attelage de 5 chevaux) = tchivau dè d’zous-vèdje / O1 ô-

aurnia

nm aulne (C, E26)

aurniyant

, -e adj (surtout enfants) remuant(e) (C8)

aurniyî

vi remuer constamment (assis ou debout) (C8)

aurôse

n (t. bot.) arroche (étalée) (C, C55, C58) ; variété de moutarde des champs (C55) / C, C5, C58

aurpi

nm poix (de cordonnier) (O, S22) ; ligneul de cordonnier (S22) ; charpie (S22) ; tchiyau d’ _, faiseur d’ esbrouffe (O) ; voir : haurpi / E hårpîh, hårpîh, hårpik, hårpîk ; C _, -î ; C3 -pwès, -pîye ; C59 -ar- ; O ârpis, _s, ârpwès, ârpwos ; O3, O51 arpoû ; S22 -pîe

aurpichadje

nm action d’enduire de poix / C63 ar-

aurpichant

, -e adj poissant(e) ; li cire è-st-_e / C59 âr-

aurpicheû

, -eûse n celui (celle) qui aurpiche / C59 âr-

aurpichî

vt enduire de poix, poisser (C59) ; voir : haurpichî / C59 âr- ; C61

aurpîe

voir : aurpi / S22

aurpiyant

voir : ârpiyant / O _, ârp-

aurpîye

voir : haurpîye / C61

aurpwès

voir : aurpi / C3

aursin

nm cendres provenant des gazons brûlés dans l’essartage (C8)

aurt

voir : haurt / C61

aurtè

voir : ârtia / O

aurtè

nm orteil ; voir aurtia / C61

aurtia

nm orteil ; voir: ârtia / O

aurtia

nm orteil (G100)

aurumièl

voir : aurimièl / C, C23

au-rut’

interj (cri du charretier) = à daye (O4)

au-r’viêrs

nm envers ; à l’ _, = au r’viêrs (C52), à l’ èviêr (G100) ; (opp. à l’endroit d’une étoffe, etc.) (E) / C52 ; E à-l’-èvièr

aurvint

nm abri provisoire, paravent de feuilles / O _, â- ; O5

aurzière

nf oseraie (O)

aurziyasse

adj (terre) argileuse, = pèsante (C) ; têres _s, argileuses (C55) / C _, -ake ; C55, C59 ; E _, -ziake

aurzîye

n argile (C, E, E34), terre glaise jaune (E), = cråze _ (E),  crasse têre (O65) ; dès têres pus fwârt _, à composition argileuse plus marquée, = dès têres d’ _ (C55) ; dè l’ blanke _, derle ou argile blanche, = dièle (E) ; mërâye d’ _, mur en torchis (G97) ; meûr d’ _, mur de torchis (E) / C ; E årzèye ; E34 orzêye ; O _, âr- ; O11 ar- ; O65 arzêye, arzî, ar- ; O70 arzèe, arzêye ; O71 arzèye ; S22 arjîe, arjile, ârjile, arzîe ; S26 arziye

aurziyére

nf voir : aurzîywêre / C61

aurziyeûs

, -e adj argileux (, -euse) / E år-, årzè- ; O, O66 âr-

aurzîyewêre

nf argilière / C61 -ziyére ; E arzèyî, årz- ; E21 ârzèyî ; O _, aurziêre ; O2 -yw-

aus

prép voir: au (C, S22, S25)

au-sinte-barbe

voir : iau-sinte-Barbe (O5)

auspe

nf dévidoir (G22) ; sorte de dévidoir transformant le fil d’une bobine en écheveau (C8) / G22 _, âpe, aupe, haupe, hasse, hèsse ; C8 ; C59 (h)-

auspèler

v = auspler (O)

auspèlerîye

nf gesticulation (C63)

auspladje

nm action de auspler / C59 (h)- ; E håsplèdje ; E34 hèsplèdje

auspler

vt 1 dévider (C59,E) ; 2 (fig.) faire de grands gestes (E) ; 3 faire de grandes enjambées (E) ; 4_ après o.s., courir après qn (E) ; 5 puiser largement (dans le beurre, un plat) (E); 6 congédier rapidement (O) ; voir : hauspler / C59 (h)- ; E hå-, hè- ; E34 hèspler ; O -èler

ausplèt

nm suite de choses liées et entrelacées, chapelet (d’oignons, …) / E hås-

auspleû 1

, -eûse n celui (celle) celui qui håsplêye / C59 (h)- ; E hå-

auspléye 1

nf 1 écheveau (de fil) (C59, E) ; 2 levée au dévidoir (E34) ; 3 one cumèléye _, 1) une levée d’écheveaux, 2) un écheveau embrouillé (E34), 3) one kimèléye _, brouillamini (E) ; 4 enjambée (E34) ; voir : hauspler / C59 (h)- ; E håsplêye ; E34 hèsplêye, håsplêye

auspléye 2

nf avancement du toit (C)

ausplûre

nf quantité de fil dévidée / E håspleûre

auspouyi

vt tirailler, houspiller, maltraiter qn (C8) ; s’ _, se battre (C8)

ausse

nf 1 hâte (C59, E) ; i vint toudi â pus _ qu’ on-z-a, il vient toujours quand on est le plus pressé (E2) ; awè _, éprouver une grande peur (C8) ; awè do _, être pressé de (C) ; avu _, 1) être pressé (de savoir, …) (E) ; 2) avoir la venette (C), être serré, en danger (E) ; li ci qui ratind n’ a nin _, celui qui attend n’est pas pressé (C64) ; nos cents ont avu _, ont été rudement attaqués (largement dépensés) (E2) ; 2 besoin, envie ; awè _, être pris de besoin (C), éprouver un besoin naturel (E), avoir un besoin pressant (O) ; awè _ di p’chî, être pris du besoin d’ uriner (C ; E avu …) ; oyu (avoir) _ èt rin è vinte, vouloir faire des embarras sans en avoir les moyens (C64) ; c’ è-st-on-_ èt rin è vinte, c’est un prétentieux qui veut paraître ce qu’il n’est pas (C64) / C59, O ; E hå- ; E2 hâ-

aussî

vt brandir en menaçant (le poing, le bâton sur qn) ; (t. houill.) _ l’ bwès è l’ béle, dresser le bois (dont le bois est fixé dans le potia) et en introduire la tête dans la bille / E hå-

aussikî

adv autant, = ostant (O5 Soignies)

Aussin

ld Haulchin ; in tèrassiè d’ Aussin (O3)

austant

voir : ostant / O3

austène

voir : haustène / O2

a.ustèyer

vr s’ _, se munir d’outils de métier (E169), = ostèyî (G)

a.ustiner

vt munir (qn) d’outils, l’approvisionner des outils nécessaires à son métier, à son art (E165), = ostèyî (G)

austrâl

, -e adj austral(e) (G)

australopitèke

nm australopithèque (G)

australyin

, -iène adj australien (, -ienne) (G)

autche

nf arche, voûte d’un pont / C64 ; E åtche

auté

nm 1 autel (C59, E) ; grand _, grand autel (E34), maître-autel (E21) ; lu p’tit _, l’autel latéral (E34) ; nosse curé astot toumé mwart, jusse duvant l’ _ (S) ; Tchandeleûse / quand lu s’lo lût su l’ _, lu leûp r’mousse à l’ baure po chî s’mwin.nes (S) ; (expr.) (d’un trio de nigaudes) vos dîrîz l’ åté d’ sinte Djulène (E) ; 2 autel, pièce ordinairement en fonte, qui se place dans un foyer chaudière et qui soutient les sommiers de grilles (E30) ; 3 l’ _ d’ cåve, 1) dans les anciennes maisons, l’entrée de la cave qui formait saillie dans une pièce (E) ; 2) entablement, caisson intérieur sous lequel passe l’escalier de la cave (dans les anciennes maisons) (E) [la partie supérieure servait d’armoire où l’on serrait ordinairement les poudres et chiffons à hurer (écurer), sur l’entablement, on disposait parfois des statuettes et objets religieux, d’ où le nom de _ _ d’ procèssion, reposoir (E, E21)] ; 4 (t. de laminage) mur (dans le four) séparant la chambre où brûle le combustible et le laboratoire où sont chauffées les pièces de métal (E28) / C, C59 ; E _, â-, åté ; E28 -l ; O _, -è ; S âté ; S22 autèl

autél

nm hôtel (C59)

autentike

adj authentique / C59 ; E34 ô-

auteûr

, -trice nm auteur(e) / C59 ; E ô-

auto

nf auto, automobile / C, E ; S22 _, o-

autobus’

nf autobus (C)

autodafé

nm autodafé (G)

autografe

nm autographe / E21 ô-

autografîye

nf autographie / E21 ô-

autografyî

vt autographier / E21 ô- -iyî

automate

nm automate (G)

automatike 1

1 adj automatique (C8) ; 2 adv automatiquement ; l’ uch su r’clape _ (S25), =  automatikemint

automatikemint

adv automatiquement (O4)

autome

voir : autone / E

automobile

nf automobile (E)

autone

nm automne, = ariére-saîson (C59), wayin-timps (E65) / C, C61, C64, E, O70 ; E65 awtôme ; S22 -ton.ne

autonome

adj autonome (G)

autonomisse

nm autonomiste (G)

autonomîye

nf autonomîye (G)

autopsîye

nf autopsie (G)

autorisâcion

nf autorisation / E21 ôtorizâcion

autoriser

vt autoriser / E21 ô- -zer

autoritaîre

adj autoritaire (E34)

autorité

nf 1 autorité ; awè d’ l’ _ / C ; E21 ô-  ; E65 awt-

autoroute

nf autoroute (C59, S22), = maîsse-vôye (C63)

autostop’

nm auto-stop (G)

autostoper

vt faire de l’autostop (G2)

autostopeû

, -eûse n auto-stoppeur (, -euse) (G1)

autostrâde

nf autoroute (G100), = autoroute (C59), maîsse-vôye (C63)

autoû

I adv autour (C, E, S) ;

1 (espace) 1) mète sès pates _, saisir, chercher à s’approprier (C) ; i toûne autoû (d’ lèy), il (la) recherche (E) ; lès djins d’ _, les gens des environs (E) ; dès mastokes avou on ruban nuké _, des pièces de 2 ou de 5 ct trouées et garnies d’un ruban noué (C), = t(o)t-_, autour (C) ; on n’ a nin co stî _, = on n’ a nin co pris _, tout est complet (Cb) ; nin nin toûrner _, aller droit au fait (C) ; nu vin nin toûrner _ (S) ; on louke _, on y regarde ; on s’ pout fiyi _, on peut s’y fier (E ard.) ; n’ alez nin _, n’y touchez pas (E, E34) ; – n’ avez-ve né co co fini mès solés ? – nèni, dj’ oûveûre _, j’y travaille (E34) ; ni fioz nin tant _, ne vous en préoccupez pas tant (C61) ;

2) loc. adv. d’ _, des alentours, des environs (E, S) ; lès vièdjes d’ _ (S) ; lès djins d’ _ (S) ;

3) loc. adv. tot-_ , aux alentours (C, E), tout autour (S) ; Lîdje èt tot-_ (ou … èt lès viyèdjes d’ _), Liège et sa banlieue (E) ; ine eûre tot- _, une lieue à la ronde (E) ; i gn-avot dès djins tot-_ (S) ; on poûrè toûrner t’t-_ (S) ;

 

II loc. prép _ di, 1 (espace) a) autour de (E … (di)) ;

n’ alez nin _ dè feû, 1) n’approchez pas du feu, 2) ne touchez au feu (E) ; fé dès fraîs _ di s’ mohone, dépenser pour sa maison (E) ; boudjî _ di, tripoter (C) ; aler _ di : on-z-a stî _ d’ nos pomes, on a touché à nos pommes (C) ; èn’ nén daler _ du tch’vau, du feu (O) ; toûrner _ di, rechercher (amour) (C) ; i toûne _ du m’ fêye, il recherche ma fille (E34) ; aler _ du, aller près de, approcher de (S) : n’ aloz nin _ du l’ êwe (S) ; lès surus n’ ont nin stî _ do pwason, les souris n’ont pas touché au poison (S) ; dj’ ons djà stî_ do l’ djèrin.ne mote, nous avons déjà entamé la dernière motte (S) ;

b) tot-_ di, autour de, tout autour de (S) ; i gn-è dès bwas t’t-_ do l’ mwêjon (S) ;

2 (temps) _ di, = aviè, vers (C, E), environ, adv à peu près (E), approximativement (S) ; èlle a _ d’ vint’ ans, elle a une vingtaine d’années, elle a environ vingt ans (E, O) ; il è _ du vint’ ans (S) ; cint eûros _ d’ là, [il me doit] environ cent euros (E) ;

3 (quantité) environ, à peu près ; nos- èstans _ d’ one vintin.ne (C64) ;

4 à : ovrer _ di s’ djårdin, travailler à son jardin (E) ; nu loukîz nin _ mi, ne regardez pas à moi (E34) ; avez-ve djåsé atoûr lu?, avez-vous parlé à lui-même? (E34) ; il a travayî _ dè s’ vélo, dè s’ méso, il a travailllé à (O) ; sèy (ou aler) _ du, s’ occuper de (S) ; il èst todi _ du sès bièsses (S) ; il alot co _ du s’ corti deûs djoûrs duvant d’ mori, il s’occupait encore de son jardin deux jours avant sa mort (S) ; aler _ du, toucher à, entamer (S) ;

5 contre : ièsse mwaîs _ di (, = après, à, su), être fâché contre (C) ;

6 de : c’ èst l’ mâhô d’ _ m’ monôke, c’est la maison de mon oncle (E45) ; djeu l’ é dit _ s’ pére (E45) ; c’ è-st-_r mi à djower (E45) ; dj’ n’ é wâde d’ aler _r, je n’ai garde d’ y toucher (E45) ;

7 pour, en faveur de : il è mètou brâmint dès sous _ do l’ mwêjon, il a beaucoup dépensé pour sa maison (S) ;

8 sur : dji prind ça _ d’ mi, je prends cela sur moi, j’accepte mon sort (C61) ; i faut prinde ça _ d’ li, du bon côté, avec philosophie (O) ;

9 (expr.) prinde ça _ d’ li, se résigner (C) ; fé _ di, 1) témoigner de l’intérêt à (qch) ; 2) (/ après), montrer de l’intérêt pour (qn) (C) ; toûrner _ do pot, tourner autour du pot, hésiter ;

 

III nm pourtour (partie ext. d’un objet) (E2) / C ; E å- ; E34 atoûr, atoû ; E45 atô(r) ; S âtoû(r) ; S2 -r

autoûteler

v = amiloûrder / G11 â-

autoûteleû

nm = adoûleû (G11)

autrichyin

, -iène adj autrichien (, -ienne) (G, C59)

autrivint

adv = aviès / C ; C9 -u-

autrubén

conj sinon, sans quoi (O) ; voir : ôtrèmint

autruche

nf autruche (G)

autrucherîye

nf autrucherie (G)

autrumint

voir : autemint / O

autruvint

voir : autrivint / C9

auvent

voir : auvint / G97

auvent

voir : auvint / O

auvèrgnat

nm chaudronnier ou rétameur (CW)

auvint

nm auvent (G97) ; avancée du toit (G97) ; abat-son du clocher (G97) ; / G97 -vent ; O _, -ent ; O4

auvrêre

nf si mète à l’ _, = è l’ ombe, à l’abri du soleil (C) ; à l’ _, à l’abri du vent (O)

auvurnia

voir : hauvurnia / C61

auw

interj halte (C3) ; halte ! (cri au cheval, à l’âne, au boeuf de trait) (C) ; cri destiné à arrêter l’attelage (C) ; fé _, obéir au signal d’ arrêt (C) ; _ èt iû (pour faire arrêter ou avancer l’attelage) (C61) ; il in.me mia 2 _ qu’ on iû ! (C)

auwdace

voir : audace / E

auwe

nf 1 oie (E, S) ; djône _, oison (E, E65 ; djon.ne _ S) ; cok d’ _, jars (G97) ; sauvadje _, 1) oie sauvage (G8, E, S19), par ext. grue (E, S19 ; S (par confusion) ; 2) oie des moissons (G8, C23) ; nwâre _, oie cendrée (C23) ; oû d’ _ (ou oû d’ bwas), oeuf à repriser (S) ; i martche come one _, il marche de manière pataude (S) ; lès sauvadjès-_s ripassenut, nos-aurans d’abôrd dè l’nîve, les oies sauvages font leur migration d’hiver, nous aurons bientôt de la neige (C61) ;

2 (t. enseign.) (anc.) plume d’ _ (E) ; 3 personne peu intelligente (C8) ; fille peu dégourdie (S22) ; femme peu dégourdie (S22) ; femme qui fait des manières (S22) ;

4 = blonc dè l’ vigne, oïdium (E) ; 5 (t. du jeu de l’oie) couru l’ _, décapiter l’oie (lors de la fête / kermesse) au centre d’un cercle, initialement, une ou deux oies étaient suspendues à un piquet ; les jeunes gens du village, montés sur des chevaux, galopaient autour de l’oie et essayaient de la toucher (et de l’abattre ?) en lançant un bâton dans sa direction ; (+ tard) les cavaliers durent saisir au vol des ‘bagues’ (bagues métalliques) placées sur une roue avec une flèche (C49) ; maker à l’ _, 1) jeter à l’oie (jeu qui consistait à trancher, d’un coup de barre de fer, lancée d’une certaine distance, le fil auquel pendait une oie morte, 2) frapper jusqu’à ce que chute s’ensuive (E34) ; pinde à l’ _, pendiller (E12), pendre à la manière de l’oie morte (E34) ; 6 (expr.) t’ îrès au paradis dès-_s, au paradis des oies (?) (C9) ; dji lî a mètou l’ _, j’ai eu fini avant lui (E24) ; l’ åwe èt l’ åwon, [promettre] monts et merveilles (E) / G96 âwe, ôye ; C ; E å- ; E65 âwe ; O5 ; S â-, auye ; S5 oye ; S19, S21 ôye ; S22 öye, oûye, ôye

auwe 1

interj auw (C)

auwe 2

n eau ; voir: êwe / S23

auwelî

nm marchand d’ oies / E å-

auwète

nf luette (S22)

auwète

nf petite oie, cane / E8 â-

auwiner

voir : auyener / C61

auwinerîye

voir : auyènerîye / C63

auwon

nm oison / E å-

auwson

nm = nièrson (C)

auye

nf voir :  auwe / S

auyenadje

Nm action d’ auyener, étalage (C59)

auyener

1 vt étaler (G18 CW), exposer en vente (C59), = augneler (G100), staurer (G100) ; _ sès martchandîjes, étaler sa marchandise (C) ; ça a d’ mèré auyené dès mwès au long, c’est resté à tous les vents durant des mois (C) ; 2 s’ _, s’exposer aux regards, s’étaler (C64) / G18 CW _, augner, EW hågngner, OW agngnè ; C, C59 ; C64 augnere 

auyènerîye

nf étalage  démesuré ; on-n-a vèyu l’ _ di tos sès  cayèts mètus sètchi / C63 auwinerîye

auyeneû

, -eûse n celui (celle) qui auyenéye, qui expose sa marchandise (C59)

auzén

voir : anzin / C55

auzès

prép aux / E3 azès ; S azès, âzès, à lès

auzin

nm voir: anzin / O, O4

av’nu

voir : avenu / C61

av’nûwe

voir : avenûwe / C61

avå

voir : avau / E ; S-â

avadjè

, -éye adj cloué(e) sur place par un coup du sort, renversé(e), culbuté(e) (S27)

avadjer

voir : avadji / E

avadji

v 1 tasser ( môye, …) (E, E3) ; abaisser (au niveau du sol), qwand qu’ ô-z-aplanit (égalise (un terrain), ô-z-avadje d’ ô costé èt ô-z-implit d’ l’ ôte (E45) ; leu walée a _é tos lès grins, a abattu tous les blés (E45) ; 2 s’ _, s’affaisser (E) ; 3 vt renverser, culbuter (S) ; la vatche m’ è avadji d’zor lèy (S) ; lès-avon.nes sont tot-avadjis (S) / E -i, -er ; E45 -er ; S -i

avål

nm so d’ avå(l), en aval (E)

avala

nm avaloire, oesophage, gosier (C59,  E) , = gârgousète, gosî, tuyau do stomak, goyî (OW)  (G100) ; trau d’ l’ _, isthme du gosier (E) ; in-_ d’ galavale, un vaste gosier de mangeur (E) ;  (dans une formulette enfantine) la bouche (C) / C, E ; E21 aw-

avaladje

nm 1 action d’avaler (C), déglutition (C59, E) ; 2 descente dans un puits de mine (O3) ; 3 is travay’t-à l’ _ do pus’, ils travaillent au foncement (O3) ; 4 (t. …) travail qui consiste à soulever la quantité de métal produit, à la faire rouler sur le sol en face des fours, pour la porter ensuite au marteau pilon (E47) / C ; E -èdje

avalanche

nf avalanche (C59, S), = drigléye (G) / C59 -(t)che

avalauve

adj que l’on peut avaler / C59 _, -âve

avale

adv 1 soner _, = soner èrî, donner plusieurs coups rapprochés, signal pour demander au machiniste de faire redescendre la cage qui remonte (– (l’) pas d’ amoni) (E24) ; 2 lèyî _, = lèyî djus (, d’ hine), laisser aller en bas, faire descendre (E24) ; forer on trau _ (, on pareûsèdje) (ou à valêye), forer un trou de sonde orienté obliquement de 20 à 25 vers le bas) (E), = forer in-_  (nm) (E24)

avalé

, -éye adj dès tèrins _s, en creux (C55) ; one panse _ye, un ventre tombant (CW)

avalè

voir : avaler / S22

avalèdje

voir : avaladje / E

avalemint

nm 1 déglutition, action d’avaler, = avaladje (C59) ; 2 (t. houill.) avalement, communication faite dans la couche de houille et allant du niveau supérieur vers le niveau inférieur (le contraire, èmontemint) (E)

avaler

vt 1 avaler (G96, E), faire descendre par le gosier (S) ; boire d’un coup (C), = clouper, rilôper (C61) ;_ s’ brikèt, manger sa tartine (O3) ; (expr.) _ d’ triviès ou po l’ trau as påtêrs (_ pau trau à pâtêrs O), po l’ trau à l’ doréye, bwègne trau, trau contrêre, lådje trau (E), s’engouer (E), avaler de travers (O) ; i v’s-avale ça come on tunél avale on trin (C4) ; _ on bon gordjon (S) ; _ tot rond (S) ; _ d’ triviès (S) ; _ s’ ratchon, 1) avaler sa salive ; 2) se contenir (C), ne pas répondre, se taire (E) ; c’ èst qu’ i m’ aureûve ieû avalé !, il m’aurait avalé ! (C61) ; dj’ avalereûve Moûse èt sès pèchons, (litt. « j’avalerais la Meuse et ses poissons ! »), je meurs de soif (C) ; dji n’ a nin pus fwin qu’ onk qui vint d’ avaler on cint d’ mosses, je n’ai pas plus faim qu’un mangeur qui vient d’avaler cent moules (C61) ; lès gros bokèts sont sovint deurs à-z-_, (litt. « les gros morceaux sont souvent durs à avaler »), les grosses peines sont dures à porter (C61) ; tè lî freûves _ qui s’ pa c’ èst l’ diâle, il est bête (C) ; dji nè l’ sé _, je ne puis l’avaler (abstr.) (C) ; i nè l’ sét _, il ne peut l’accepter (C) ; i m’ aureut ieû avalé !, il m’eût avalé (colère) (C) ; (concret / fig.) gober (E) ; sopwârter d’ ièsse batu, rôlé, ça èst deur à-z-avaler (C4) ; fé _, faire accroire (E) ; on lî a fêt _ des colowes, on l’a mystifié (E) ; i n’ è nin avalé ç’t-afront-là (S) ; il avale tot ç’ qu’ on lî dit (S) ; on lî è fêt _ la pilule (S) ; c’ è-st-on gros bokèt à _, c’est une fameuse entreprise à réaliser (S) ; i vout todi _ tortos, 1) il veut toujours faire mieux que les autres ; 2) il veut s’agrandir démesurément (au détriment des autres) (S) ; il a avalé l’ pilûre, il a gobé la plaisanterie (C9) ; awè avalè l’ queuwe du tchat, être de mauvaise humeur (O) ; _ s’ chike (CW ; _ s’ tchike O), mourir, = ravaler s’ chike (CW) ; awè avalè s’ langue, rester muet (O) ; èlle è avalé l’ hameçon, elle s’ est fait engrosser par surprise (SW) ;

 

2 creuser en descendant, approfondir (E) ; creuser un puits (C9, E), = foncer (C39) ; (t. houill.) creuser un puits (E) ; approfondir un puits (E) ; défoncer le sol à la pioche pour faire la fosse (C21) ; _ ‘ne fosse, in pus’, creuser en descendant (O) ; (t. houill.) _ on beûr, commencer l’ avalerèce (E) ;

3 abaisser (O1) ; _ s’ marone, faire descendre, baisser le pantalon pour satisfaire à un besoin (O) ; _ s’ marone, faire un besoin naturel (O3) ;

4 _ au fil, à l’aide d’un câble établi du dessus de la montagne, au bas de la vallée, descendre le bois (G58) ; _ lès-ovrîs, les descendre dans la mine (O3) ; _ lès tch’vaus, descendre les chevaux dans la mine (O) ;

5 brasser la fonte, la ramener devant la tuyère (E47) / S22 -è

avalerèce

nf 1 trou, puits que l’on commence à creuser dans le sol, en ligne droite (C21) ; 2 (t. de fosse à terre plastique) fosse que l’on creuse (C) ; 3 (t. houill.) puits en fonçage, bure qu’on est en train de creuser, bure en fonçage (E) ; kîmîncî l’ _ ou fé l’ _, commencer l’ « _ » (E) / C, C59 -erèsse ; C21 avarèsse (altéré de _) ; E

avalerèsse

voir : avalerèce / C

avale-tot

nm goinfre (C59, O, S22) ; accapareur, personne cupide (S22) ; hachoir à betteraves, qui tranche à gros morceaux (comp. coupe-racines) (S) / O, S, S22 -tout

avale-tout

voir : avale-tot / S22

avaleû

, -eûse n 1 avaleur (-euse) (C59, E), personne qui mange vite et beaucoup, glouton (, -onne) (S) ; 2 buveur (, -euse) (S5) ; 3 on-_ d’ sâbes, un avaleur de sabres (S) ; 2 nm (t. houill.) _ (d’ fosses), ouvrier spécialisé dans le creusement des puits de mines (O), ouvrier qui creuse un avalement ou une avalerèce (E) / C, E, S

avaléye

nf 1 avalanche (descente rapide d’une quantité d’objets ou de personnes) (E) ; 2 gorgée (O3) ; 3 descente (pente) (E) ;

4 (t. filat.) avalée (E34) ; avalée, partie de la chaîne du tisserand qui se trouve entre la lame et le ligueû (E27) ; ensemble des fils d’une pièce à tisser (E7) ; sèrer l’ _, ralentir la marche du chariot au métier à filer à la sortie de celui-ci pour que le fil prenne plus de torsion (E29) ; aiguillée, longueur de fil fourni par une sortie de chariot au Selfactim (E43) / E -ê-

avalion

voir : avalon / O, O1

avalon

nm bouchée, ce qu’on avale en une fois (O) ; il a bèvu si d’mi d’ (/ su) on-_ (C4) ; gorgée (O, O2) ; petite gorgée (O1) / O, O1 -ion ; O3 ; O75 -(i)on 

avaloû 1

nm buveur, gourmand, goinfre (S24) ; voir: avalwè / S24, O17

avaloû 2

nm gorge ; voir : avalwè / O3

avaltonè

, -éye adj blessé(e) gravement ; il a stî _ à l’ valêye d’ in cèréjî (O)

avaltoner

vt blesser gravement (O2)

avalwè

nm 1 avaloire : lès-iaus aboulont ’yèt passont oute dès-_ (O4) ; 2 nm gorge : i vos-a in-n-_, i buveroût in sèya, il a une telle gorge, il boirait un seau (O3) ; (t. aff. envers un enfant ; t. d’enfantine) gorge (O17) ; avaloir, gosier (O2) ; 3 perche à bout coupé droit servant au faudeû pour tasser les mau-brûlés (braises) dans la cheminée de la faude (O2, O13) ; sorte de dame utilisée par le faudreû (charbonnier) (O) ; trou que le faudeur pratique çà et là, à l’aide du fourgon, dans le pourtour de la basse faude, pour faire descendre le feu (O50) ; 4 avaloir, outil servant à faire descendre le lien du chapeau (E34) / O ; O2 -ê ; O4 -wê(r) ; O3, O17 -oû

avanbalosse

n éberlué(e) (S5, S24)

avançadje

nm action d’avancî (C) ; avancement, progrès (E21)

avance

nf 1 (temps) avance (E, S, S22) ;

d’ _, 1) d’avance, par avance (C, S22), à l’avance (C55), = à l’ _ (C, S22), së l’ _(C55, C62) ; 2) auparavant, autrefois (E, E34, S) ; ièsse d’ _, être en avance (C) ; ièsse à l’ _, avoir de l’argent de côté (C61) ; i s’ ralètcheûve d’ _, il se pourléchait à l’avance (C61) ; on vî camaråde di d’ _, un vieil ami d’ autrefois (E) ; d’ _, on vikot mî (S) ; si mète d’ _, prinde l’ _, prendre l’avance (C), prendre les devants (E), anticiper sur le temps normal (O) ; = prinde l’ _ (C, O) ;  prinde l’ _, a) prendre l’ avance, s’ avancer ; b) concevoir un enfant avant le mariage (S) ; awè l’ _ être enceinte (OW) ; à l’ _, en hâte, avec précipitation (C4, C49) ; dju n’ sû nin à l’ _ (S) ; payî d’ _ ou à l’ _, payer d’avance ou par avance (E) ; èsse èn-_, être en avance (E) ; (t. de colomb.) li monte a d’ l’ _, la montre a de l’avance sur la montre mère : l’amateur a alors un gain, une avance, si les autres constatages sont restés exacts ou sont retardés (E60) ; l’ _ èst toudi boune prîje, il est toujours bon de gagner du temps (O) ; prinde l’ _ dins l’ bèsogne, commencer avant l’heure dite ; l’ _ èst todi boune à prinde (S) ; i n’ fât jamês s’ rafyi d’ _ (S) ;

2 (espace) doner d’ l’ _ (à on tch’vau), allonger la chaîne du lamia d’un cheval, dans un attelage de 2 chevaux, si l’on veut qu’il ait moins de mal (O1) ; lî d’ner (d’ ) l’ _, avantager un animal de trait en répartissant inégalement la traction (E) ; d’ _, ci-devant (E) ;

3 avantage (en contexte négatif ou interrogatif) (C, S) ; pont d’ _, pas d’ avantage (C7) ; gn-a pont d’ _, inutile d’ essayer (C), c’est sans profit (O) ; i gn-è pont d’ _ (di ...), il est inutile (de …) (C9, S1) ; ë n-a pont d’ _, cela ne sert à rien (de s’appliquer davantage) (C52) ; gn-a pont d’ _ à v’lu aler conte, il est inutile de vouloir s’y opposer (C) ; i gn-a ostant d’ _ à pichî è Moûse, c’est autant dire rien (C) ; ti n’ as nole _ à l’ oyî, tu as beau le nier (E) ; c’ èst sins-_, inutile (O), = po rin, à l’ vûde (G100) ; quine _ ?, à quoi bon ? (S) ; i gn-è pont d’ _ du s’ foute la tchèsse â mour, cela ne sert à rien de se taper la tête au mur (S) ;

4 acompte (C) ; prêt remboursable (S22) ; diner one _, donner un acompte (C) ; dj’ a ieû one _, j’ai reçu un acompte (C61) ;

5_s, avances, premières démarches (S) ; fé dès-_s, faire des avances à qn (E, S) / O -once

avancè

adj voir : avancî / S22

avancë

voir : avancî / C55 ; S22 -è

avancëchauve

1 adj qui permet d’avancer plus vite, de gagner du temps (matériel, plat vite préparé (par ex. un plat froid) ; one grosse machëne, c’ è-st-_ ; 2 nf grosse laine à tricoter (par comparaison avec de la fine, …) / C55

avancemint

nm 1 avancement (C59, E), progression (S) ; (t. houill.) travail fait en veine ou en pierre pendant un temps fixé (E) ; l’ _ dès travaus (S) ; 2 avancement, promotion (S) ; il è avou on-_ (S) / C, E, S ; E21 -cihe-

avancêye

voir : avancîye (E)

avancî 1

I vi 1 avancer (C, S, S22), se porter en avant (S) ; ça n’ avance à rin d’ awa peûr,  cela n’avance à rien d’ avoir peur (SW) ; il avançot come ou limeçon (S) ; avançoz à l’ tâve avou nos-ôtes, attablez-vous avec nous, (= s’ atâveler) (S) ; avançoz !, pressez-vous! (C) ; 2 avancer, progresser (S) ; dj’ avançans, notre travail progresse (S) ; lès dinrêyes avançant, les céréales mûrissent (S) ; 3 être en avance (S), aller trop vite (horloge) (S22) ; l’ ôrlodje avance (S) ; avancî l’ pas, se hâter (C61) ; ça lî a avancî sès djoûs, cela a hâté sa mort (C61) ; (t. techn.) obliquer légèrement vers la gauche lorsque le tailleur de pierre trace une série de hachures parallèles (E74) ; (t. tailleur de pierre)manière de tenir son ciseau penché en avant et obliquement quand on r’tond (E138) ;

 

II vr s’ _, 1 se hâter, se presser (C, S), se dépêcher (E) ; l’ eûre avance, l’heure s’avance, pressons-nous (C) ; s’ _, = s’ asmète (O5) ; i faut nos-_ pou avè fini au nût, … nous hâter… (O) ; (plaist) wétons d’ nos-_ pou l’ ducace (ou pou l’ Sinte-Bâbe), tâchons de hâter les travaux (O) ; avance-tu, sinon on va co sèy en r’târd ! (S) ; c’ è-st-â matin qu’ on s’ avance, la fortune sourit aux gens qui se lèvent tôt (S) ; dju nos-avancerans po dîner, nous dînerons plus tôt (que d’ habitude) (S) ; i fârè s’ _ po moûde, il faudra avancer l’heure de la traite (S) ; 2 (vache) vêler avant terme ; _ sès djoûs (C) ; 3 lès grins s’ avancëchenèt, mûrissent (C55) ; 4 blettir (E) ;

 

III vt 1 avancer, porter en avant : _ l’ pas, se presser, se hâter (C) ; ça lî a _ sès djoûs, cela a hâté sa mort (C) ; _ on pas, faire quelques pas (C) ; ; avance ta mwin (S) ; 2 faire progresser (S) ; ça n’ m’ avance nin (S) ; 3 avancer (l’horloge, le travail) (E); dju vons _ l’ ôrlodje d’ on quârt d’ eûre (S) / C ; E -i, _ ; O5, S -i

avancî 2

, -îye I adj 1 (espace) avancé(e), porté(e) vers l’avant (S) ; dj’ asto trop _ po rascouler (S) ;

2 (temps) 1) en avance (sur l’horaire) (S) ; dju n’ sons nin fwart _s po dîner (S) ; 2) matinal (S22) ; 3) précoce (C4, O2) ; en avance (sur les autres) (S) ; ièsse _, être en avance sur sa classe normale (C) ; èlle èst fwart _ po si âje (S) ; c’ èst eune comére fôrt avancée (S22) ; 4) hâtif, -ive (légume) (E) (opp. à tardif, w. târdi) (S) ; ièsse _, être hâtif (C) ; dès-_s crompîres (S) ; cès trukes-là, c’ èst dès-_es (S22) ; 5) qui commence à se gâter ; (C61 ; do C) l’ tchau avancîye (C, C61), dè l’ viande avancîye (O2), de la viande corrompue (C4) ; la tchâr èst _, èle sint djà (S) ; bûre, fromadje, …, rance (C4) ; trop-z-_, blet, -te (E) ; 6) dins lès quarante _s, loin dans la quarantaine (C) ; 7) awè sès mwins _yes, avoir les mains paralysées par le froid (C) ; 8) (vache) ièsse bin _ye, être pleine de 7 à 8 mois (C) ; li vatche è-st-_îye plin.ne, la vache est presque à terme (CW) ;

3 bien doué(e) (C) ;

II nm pigeon qui mue très tôt (E60) ;

II adv lès vatches èstin avancîyes plin.nes, en fin de gestation (E) ; nosse vatche èst _ plin.ne, notre vache est presque à terme (S) / C55 -ë ; E -i, S22 -è

avancichant

, -e adj avantageux (, -euse) ; vosse côp d’mwin n’a nén stî _ po pèrson.ne (C63)

avancihûle

adj 1 qui a et donne de l’avance (= avantageux (, -euse)) (E7) ; on-_ ovrèdje, un travail qui permet d’avancer vite (ou de gagner du temps) (E2) ; 2 hâtif, se dit d’une graine qui germe, pousse et mûrit vite, de bonne heure (E7) ; 3 il a on vêre _, se dit de deux individus buvant bouteille ensemble et dont l’un possède un verre de capacité plus grande que l’autre (E7)

avancîye

nf avancée, aspect inattendu (C) ; (t. maçonn.) avancée (C) / C ; E, S -êye

avaner

vi dégringoler vers celui qui parle (E)

avanîye

nf avanie, outrage (C59, S), affront public (C8) ; i lî è dit totes lès-avânîes d’ â monde (S) / C8,  C59 ; S avânîe

avan.mint

adv convenablement ; i travaye t’t-aussi _ què s’ pére (O3)

avant

adv 1 (notion de temps) avant (E, S) ; pus _ èco, plus anciennement encore (C) ; pus _ vint, plus le temps passe (O) ; èle wète à têre _ d’ bayè î côp d’ cône (S22) ;

2 (notion d’espace) fwârt _, avancé, quant à l’emplacement (C61) ; c’ èst fwârt _, c’est fort avancé (C61) ; c’ èst fwârt _ su l’ plin, c’est plutôt en direction du plateau (C) ; èlle èst bin-n-_ (E) ; sa grossesse est fort avancée (E) ; vatche qu’ èst plinte bin-n-_, vache qui sera vite à son terme (E) ; mètèz ça pus _ (O2) ; mètoz-ve pus _ (S) ; dj’ asto trop _, j’étais trop avancé (S) ;

(loc. adv.) èn-_, en avant (E ; en-n-avant S) ; mète èn-_, mettre en avant, proposer (E65) ; s’ mète an-_, prendre la tête d’un mouvement, d’un parti, s’offrir, s’avantager, se faire valoir (O) ; èn-_, dans la direction de la taille, en tournant le dos au puits, = so vî-tiér, so tèye, divant-min (E24) ; loin : en-n-_!, un joueur doit trimer au jeu de saute-mouton quand, sautant le dernier, il ne crie pas, en-n-_ après le saut et avant d’ avoir enjambé la ligne de saut pour revenir au but (E57) ; (à la 2e figure du quadrille, on chantait:) an-_ deûs, Mârî-Françwèse (O) ; i m’ è poûssé en-n-_ (S) ;

en profondeur : i faut creûser peus _ pou trouver d’ l’ èwe, il faut creuser plus profondément pour trouver de l’ eau (S24) ; an-_! (S24)

4 (expr.) ènn’ awè _, se morfondre, avoir le coeur gros (C) ; ènn’ awè _ après ‘ne saquî (C4) ; i n’ a ieû _, ça lui a été affecté loin (O1), il en a été affecté (O2) ; d’ awè _, d’ awè d’ _, d’ awè èn-_, d’ awè à-n-_, d’ awè an-_, ènn’ awè _, être affecté, peiné, en avoir gros sur le coeur (O) ; fé daler an-_, poursuivre en justice (O) / C, S, S24 ; S22 -ant, – ånt

avantadje

nm avantage (C59, S, S24) ; çoula è-st-à voste _, cela vous est favorable (E) ; i n’ vèt qu’ si _ (S) ; quand i s’ trompe, c’ èst todi à si _ (S) ; la mwéjon n’ è ni qu’ dès _s, = la maison n’a pas que des avantages (S24) ; avantage, le fait de donner un peu à droite l’extrémité de la plaque de couche, pour faciliter l’épaulement (E39) / C49 -aje ; E -èdje ; E39 avintèdje

avantadjemint

nm avantage,= avantadje (C59)

avantadjeûs

, -e adj 1 avantageux (, euse) (E, S) ; i m’ è fêt on pris avantajeûs (S) ; 2 fructueux (, -euse) (E) / E -è-

avantadjeûsemint

adv avantageusement (C59, O4)

avantadjî

1 vt avantager, favoriser (qn) (C59, E) ; 2 s’ _, se mettre dans de bonnes conditions (S24) ; i s’ avantadje, il se met dans de bonnes conditions pour réussir dans son travail ou pour le faciliter (S24) / E -è-, -ajer ; S -ajer ; S24

avantajer

v avantager (E) ; il è stî avantajé addé sès parints (S) ; voir: avantadjî

avantajeûs

voir : avantadjeûs / S

avant-avant-dêrin

, -dêrène adj antépénultième (C)

avant-bètch

nm avant-bec (C59)

avant-boûsson

nm 1 (t. de tenderie) premier des 4 bâtons qui servent à tendre le filet du tendeur (à l’avant de la pièce gauche) (E34) ; 2 fé l’ _, se mettre en avant par étourderie ou présomption, être inconsidéré dans ses paroles ou dans ses actes (E), se mettre en avant, par prétention (E4), faire l’empressé, agir inconsidérément (E34)

avant-bouter

vi (t. de houill.) creuser en avant une galerie ou une areine à travers banc (E167)

avant-brès

nm n avant-bras (C59, S)

avant-bûse

nf extrémité du tuyau du soufflet (O1)

avant-coû

nf avant-cour (cour qui précède un bâtiment) / C59 ; E -r

avant-coureû

nm (C59) et adj (G) avant-coureur (C59) ; on sine _, un signe avant-coureur (G)

avant-cwârp

nm avant-corps / C59 _, -côrp

avant-cwin-drwèt,

, avant-cwin-gauche nm (t. jeu de 5 quilles) groupe de 2 quilles formé par la quille centrale (dame) et respectivement la 4e ou la 2e quille (O) ; _ d’ à gauche, _ d’ à dreute, seconde quille resp. en partant de la gauche, en partant de la droite (O1) / O -d(r)w- ; O1

avant-dame

nf _ d(r)wète ou gauche, au jeu de 5 quilles, respectivement la 4e ou 2e quille (O)

avant-dêrin

, -ène n avant-dernier, pénultième (E, S) ; djouwer d’ l’ _ (iron.), ne pas jouer de la musique, comme celui qui porte la grosse caisse devant le batteur de caisse, dernier musicien (au carnaval avec des gilles) (G) / C ; C59 -daî- ; E -diè-, -djè- ; S -dj-

avant-deûs

nm avant-deux, figure de danse (C59, E)

avant-dièrin

voir : avant-dêrin / E

avant-din.ner

nm air (de gille) matinal battu par les tambours et la caisse, avec accompagnement d’un pipeau ou d’une flûte (O5) ou d’une clarinette (G) ; mâtinée (O)

avant-djèrin

voir : avant-dêrin / S

avantèdje

voir : avantadje / E, S

avantèdjeûs

voir : avantadjeûs / E

avantèdjî

voir : avantadjî / E

avant-gadje

nm avance sur salaire ; dimander on-_, demander une avance sur son salaire (C)

avant-går

voir : avant-gârde / E

avant-gârde

nf avant-garde / C59 ; E -går ; S

avant-gos’

nm avant-goût (E)

avant-gout

nm avant-goût (C59) ; voir: avant-gos’ (S)

avant-meur

nm avant-mur (C59)

avant-midi

nm avant-midi (S22)

avant-mwin

nf avant-main, = divant-mwin (C59)

avant-paurt

nf avance sur sa part d’ héritage ; dimander one _ (C)

avant-pîd

nm avant-pied, empeigne / C59 ; E -î

avant-plin.ne

adj lu vatche è-st-_, la vache est presque à terme (E8) ; pleine de 7 à 8 mois (vache) (C)

avant-pôrt

Nm avant-port ; l’ _ di Brussèle (C59)

avant-posse

nm avant-poste (C59, E21, S)

avant-propôs

nm avant-propos (C59)

avant-sin.ne

nm avant-scène (C59) ; (plaist) ine fameûse _, poitrine opulente (E) / E, S ; E34 -ê-

avant-stré

nm (t. batellerie) anneau qui se trouve à la proue ; hauban d’avant (O)

avant-take

nf (t. batellerie) anneau qui trouve à la proue (O)

avant-tèt

voir : avant-twèt / S

avant-teût

voir : avant-twèt / E

avant-traît

nm (t. bourrel.) avant-trait (C, S22), surdos, porte-trait (S22) ; chaîne d’ avant-trait (O1) ; partie antérieure de chaque trait, partant du collier [elle comprend lès baguètes d’ _, la dossîre d’ _ et la sous-vente d’ _ ; voir ârnès (S) ; one pwêre d’ _, l’ensemble des deux avant-traits (S) / C ; S -êt ; S22 -ét, -èt, -êt

avant-trén

voir : avant-trin / C55

avant-trét

voir : avant-traît / S -êt ; S22 -ét, -èt

avant-trin

nm 1 avant-train (C55), avant d’un véhicule (S) = divant-trin (C55) ; 2 partie antérieure du corps d’un quadrupède (S) ; 3 poitrine (d’une femme) (S) / C59, E21, S ; C55 -én ; S22 _, avånt-

avant-twèt

nm avant-toit, toit en saillie (C59, E) ; saillie extérieure du toit, auvent (G96, E) ; battellement (E34) / C59 ; G96 -twat, vantwat ; E -eû- ; S -tèt

avant-vèye

nf avant-veille (S22)

avant-von.ne

nf = fausse von.ne (E80)

avantyî

voir : avôtyî / O

avant-z-yér

voir : ad’vant-îr / O14

avant-z-yîr

voir : ad’vant-îr / O avant-îr, _, -z-yêr

avår-chal

adv dans nos parages; voir : avaur-ci (E)

avâre

adj, n avare (C59, E, S), = pice-crosse (G96), hape-châr, arâbe, aragne, crantchu, croke-patâr, gripe-sou, pice-crosse, rapia, rat, tchitche (C61), pîd-pwève, raguèt, rapace, rapinâ (S) ; il èst _ come on tchin (S) ; quin-_ tchin ! ; il est _ come un pû d’ coutchon, il est avare comme un pou de cochon (les cochons n’ ont pas de pou) (S24) / G96 ; E avå- ; S22 -are, _ ; S24 -are

avâremint

adv avarement /  C59 ; E avå-

avarèsse

voir : avalerèce / C21

avarice

nf avarice (C59, E34), = rapinerîye (G96,  C61) ; foute l’ _ au diâle, se décider à une dépense assez importante (O) ; il a foutu l’ _ au diâle, il dépense sans compter (C) / C, E, S, S22

avariceté

nf avarice, = avarice / E -isté ; O5 -è

avaricieûs

, -e adj avaricieux (, -euse) (C59, E)

avaricieûsemint

adv avaricieusement (C59)

avatâr

nm avatar (G)

avatcheler

vi munir (une ferme) de vaches (CW), équiper en vaches (O)

avatchi 1

vi affaisser, avachir, tasser ; s’ _, s’affaisser / E _, aw-

avatchi 2

, -îye adj avachi(e) ; affaissé(e), mortifié(e) (E65) / E21

avatchichadje

nm affaissement (G)

avatchichemint

nm affaissement (G)

avatchihèdje

voir : avatchichadje / E

avatchihemint

voir : avatchichemint / E

avau 1

nm 1 aval (E) ; en-_, = so d’ _, en aval — èn-amont (E) ; 2 jeu, aisance (d’une cour­roie, d’une chaîne) (O, O3) ; doner d’ l’ _, rinde dè l’ _ à ‘ne côde, ine ficèle, du filé, donner de l’aisance, distendre une corde, … (O) ; awè d’ l’ _, être assez lâche par le milieu (filet de tendeur), = baler (O1) ; i gn-a d’ l’ _ su l’ cache, le câble de la cage est distendu, relâché (O) ; d’ner d’ l’ _, rinde dè l’ _, donner du jeu, rendre du mou à un câble, à une corde (O1) ; l’ ècorwa a d’ l’_, i gliche su l’ poulîye (O3) ; 3 passage de la pièce de drap à la table de la nettoyeuse pour juger les défauts, fé l’ _  (E31) / E -å ; E169 -â ; O

avau 2

I adv 1 couri _, parcourir (terrain, journal) (E2) ; tout va _, tout va de travers (à rapprocher du français aller à vau-l’eau, = ne pas réussir) (S22) ;

2 loc. adv. 1) tot-avau, pa t’t-avau, (litt. « tout à val ») (= po tot-_E) partout, de toutes parts (dans un espace déterminé E, S), = tot costé (G100) ; tot-_, [aller] çà et là (E) ; flahî tot-_, frapper à tort et à travers (E) ; flahî (, bouhî, bardahî, bardouhî) tot-_, frapper bruyamment, à tort et à travers (E) ; i fât do timp po-z-aler t’t-_, sûremint, pour la parcourir entièrement, sans doute (E2) ; nu va nin martchi t’t-_ (S) ; ça è scrît t’t-_ (S) ;

2) pa-t’t-_, partout, de tous les côtés (C, S22, S25), à travers, dans les environs (S22) ; pa t’t-avaur-ci, partout ici ; pa t’t-avaur-là, partout là-bas (C) ; pa t’t-_ l’ plat, sans suite, sans logique (se dit de qn qui saute d’un sujet à l’autre [par comparaison avec ceux qui, quand les as­siettes étaient inusitées pour les domestiques des fermes, picoraient ça et là dans le plat commun] ; pa-t’t-_r më (C62) ; voir : lauvau [litt. “l’ à val”] ; vau ;

3) èn-_, en aval (E) ;

4) avaur-là, environ, à peu près (C64) ; i d’meûre à Lîdje ou avaur-là, il habite Liège ou les environs (C64) ; dj’ a alouwé cint-z-eûros ou avaur-là (C64) ;

 

II prép 1 (espace) parmi, par (dans le sens local), à travers (C, S, S22), dans (S22) ; _ l’ êwe, au fil de l’eau (C8) ; _ nos-ôtes, chez nous, = èmon nos-ôtes) (C61) ; volà come on cause _ nos-ôtes, chez nous, de notre côté (C9) ; _ lès vôyes, [il est toujours] parmi les chemins (E), en cours de route (C55) ; il èst sovint _ lès vôyes, 1) il est souvent sur les chemins, il est souvent hors de chez lui, en tournée ; 2) fig la tête dans les nuages (C61) ; il èst tofér _ lès vôyes, toujours sur les chemins, toujours en route (= jamais chez lui) (E), = il èst todi _ lès voyes (S) ; èlle è-st-_ lès djins, elle est  dans la foule (C64) ; l’ afêre è-st-_ l’ êwe, l’affaire est à vau-l’eau (E) ; i-n-a ‘ne saqwè _ lès djeûs, il y a anguille sous roche (E) ; _ nos-ôtes, dans nos parages (E) ; _ lès bwès èt lès tchamps, parmi les bois et les champs ; _ l’ samène, pendant, dans le courant de (E34) ; ; èsse _ lès qwårts (E34), être aux aguets dans les environs ; lès vatches ont pastrouyi _ l’ avon.ne (S) ; dju l’ ê vèyou _ voci, je l’ ai vu dans ces parages-ci (S) ; alè en visite _ la vèye (S22) ; il èst toudi _ lès vouyes (S22) ; avau l’ vile, dans la ville (C61) ; _ la vile, (litt. « dans la ville ou le village ») en visite (S26) ; ièsse _ lès tchamps, divaguer (G96, C) ; is bardouhèt tot ôk _ l’ aute, ils se frappent l’un l’autre au hasard (E34) ;

2) (temps) _ l’ timps, entretemps (C) ;

3) avaur + MONOSYLL. : avaur li, avaur-ci, … :

a) avaur-ci (C ; avår- (/ chal) E ; avâr- S), de ce côté-ci, dans cet endroit-ci, par ici (C64, E), dans ces parages-ci (S), = avièr-ci (C, C9), pâr ci (C61) ;

b) avaur-là (avår- S25 ; avâr- S), (1) de ce côté-là, dans cet endroit-là, par là (C64, E, S25), quelque part par là (S24), dans ces parages-là (S), = avièr-là (C, C9), pâr là (C61) ; qu’ èst-ce quu t’ bâkîes co avâr-ci ? (S) ; lu lacê è stî spârdou t’t-avâr-là (S) ; i gn-è dès romanichèls pa t’t-avâr-là (S) ; (2) environ, à peu près (S) ; ça cosse cent eûros, avâr là (S) ;

c) pa-t’t-avaurci, partout ici (C) ; pa-t’t-avaur-là, partout là-bas (C) ;

d) avaur li, avaur lèye, mi, …, sur lui, sur elle, sur le corps ; il a stauré do cafeu avaur li (C9) ;

 

4) loc. prép. a) tot-_ = pa tot-_ (S ; po tot-_ E ; O : souvent t’t-t-_) ; (litt. « par tout à val » ) [dans un espace déterminé] partout sur (, dans, chez) (E, S) [tot-avaur + MONOSYLL. : ex. t’t-avaur li, t’t-avaur ieûs’ (O)] ; roter tot-_ l’ sèmé (E) ; èl brût èst t’t-_ lès voyes, le bruit court (O) ; il a dès maus t’t-avaur li, il est rempli d’ escarres (O) ; i n’ èst nén dè t’t-avaur ci, il n’est pas de ces environs-ci (O) ; il èst dè t’t-avaur-ci, il est de ces … (O2) ; tot-_, onk _ (ou divins) l’ôte, [acheter, vendre] en bloc et en gros (E) ;

il èst co pa-t’t-_ lès prés (, lès boulomes), il bat encore la campagne (O) ; il a r’vièrsi d’ l’ eûwe pa-t’t-_ l’ maujo, parmi toute la maison (O) ;

i couroût t’-_ l’ pâvemint, partout sur (O17) ; i gn-è do foûre tot-_ la route (S) ; dju va loyi la gade po qu’ èle nu pluche nin couri t’t-_ l’ pré (S) ; il è stî c’tapé t’t-_ lès djins (S) ; il è dès clôs t’t-_ l’ cwarp (S) ; il èst t’t-_ lès tchamps, il délire (S) ; i gn-è do foûre pa t’t-_ la route (S) ; i gn-è dès djins pa t’t-_ la vèye (S) ;

b) èn-_  (litt. « en aval ») ; _ l’ pré, çà et là dans le pré (E)

c) p’ _ lès bwas, à travers les bois (S22) ; p’ _ là, par ci, par là (S22) / C, O ; E -å ; E169 -â ; S avâ

avaur-ci

adv dans notre région, = après nos-ôtes (C)  / C ; E avår-chal

avaur-là

adv à peu près, aux environs de / C ; E avår-chal

avayî

voir : avoyî / E

avayon

voir : avalion / O

âvé

nm 1 avé (E, S), salutation angélique, = âvé-maria (C49, S) ; 2 court laps de temps ; li timps d’ on-âvé, le temps d’un avé, un temps très court (C61) ; (li timps d’)in-åvé, [il ne me faut qu’]un moment (E) ; travayî èn-_, travailler le temps d’un avé (O1) ; ratinde on-_, attendre le temps d’un avé (C, O1) ; lu curé m’ è d’né deûs pâtèrs èt deûs-âvés, le curé m’a donné deux Pater et deux Avé (en guise de pénitence) (S) / C ; C49 a- ; E å- ; O ; S, S22

avè 1

prép avec ; voir: avou / O4

avè 2

prép vers ; voir : aviès / S

avèle

nf ablette spirlin, able éperlan ou aspe biponctué (C23)

avelintche

nf malheur brusque (C), = acheléye (C61)

âvé-Mâria

nm avé-Maria (C59, E) ; on sone l’ _ ou lès-_s, l’angélus (E) / E åvé-Mariå ; C49 avé-Maria

avenadje

nm action d’ avenu (C59)

avenant 1

, -e adj 1 avenant(e) (C, E), agréable, accort(e) (E), de bonne mine (S22), = gaîy(e) (C) ; 2 futur(e) : seu bé-pére _, seu sorodje _e (E45) ; si bê-pére _, son futur beau-père (E) / G11, C, E, O75, S ; S22 -ånt ; E avi-

avenant 2

nm 1 à l’ _, à l’avenant (E, S), en proportion (O3) = à l’ advinant (G11, E) ; 2  à l’ _ dè, 1) à la mesure de, pour, au prorata de (O75) ; on deut ièsse payi à l’ _ dè ç’ qu’ on fét (O75) ; èlle è one novèle cote, dès novês solés, èt tot à l’ _ (S) ; il èst controleûr, èt sa tièsse èst à l’ _, il est contrôleur, et il a la tête de l’emploi (S) ; èlle è tot a l’ _, elle a une toilette bien assortie (S) ; 2) à l’ _ dè fè çouci, ou çoula, au lieu de (E36)

avenawe

v voir : aveneuwe / E34

avène

voir : avon.ne / O, O3, O5, O65

Avène

ld Avennes, village (E)

avénemint

nm avènement ; l’ _ do rwa (S) / E ; S avê-

aveneuwe

nf attrait, charme, belle apparence / E34 -nawe

aveni

voir : avenu / E, E12

aveni

nm avenir ; li timps d’ aveni, avenir (E), = avenîr / E, O17

avenîr

nm avenir (C, E, S) ; l’ _ nos l’ aprindrè (S) ; il è on bê _ duvant lu (S) ; gn-avot d’ l’ _ dins lu tchmin d’ fièr (S) ; (qqf f) dju n’ vè nin l’ _ si bèle quu ça (S) / C, E ; O17 aveni ; S

avenowe

voir : avenûwe / E

Avent

voir : Avint / E, E21

aventure

voir : avinture / C, E, S22, etc.

aventurer

voir : avinturer / E

aventureûs

voir : avintureûs / S

aventurier

voir : avinturî / S

avenu

I vi 1 advenir, arriver (C, E) (à un but) (G20), résulter, s’ensuivre (O), = advinu (C ; -i E), ariver (G100) ; on veûrè çou qu’ ènn’ avérè, on en verra les conséquences (E) ; on n’ sét nén co çu qu’ i va _ dè ç’n-afêre-là (O) ; 2 _ à, aboutir, parvenir à (ses fins) (E, O, C3), = pârvinu (G100), avinde (C61) ; il avint au d’bout, il arrive au bout (C61) ; nos-î avêrans, nous parviendrons à notre but (G20) ; _ à sès-êwes, réussir (G20) ; nos n’ î avêrans nin (C3) ; : l’ chaule èst trop coûte po-z-_ aus coche, i avëroz ? (C62) ; djë n’ saro né _ au saumi (C62) ; faut qu’ dj’ avègne (C62) ; faléve quë dj’ avenëche (C62) ; passer ç’t-ègzamin-là ? ë n’ i avéré jamês (C62) ; wice ènnè vout-i _ ?, où veut-il en venir? (E34) ; on n’ saureut pus _, il n’y a plus moyen d’y arriver (CW) ; II vt attirer à soi, = assatchî ; i faut _ l’ couche, avenoz-le! (C5) / C, C59 ; G20 _, -i, ameni ; C3 avenë ; C5 -u ; E _, ameni ; E12 -i ; O _, ameni

avenu 2

vi dégringoler vers celui qui parle / E -i

avenûe

voir : avenûwe / S

avenues

voir : avenûwe / C4

avenûwe

nf 1 avenue (C, E) ; voie bordée d’ arbres (E) ; l’ _ d’ on tèrin, son débouché, ses moyens d’ accès (O1) ; petit chemin menant à une terre et se terminant en cul-de-sac, = mèrêre (nm) (O5) ; 2 prestance, allure (E) ; di bèle _, [homme] de belle allure (E) ine bèle _, une belle apparence (E) ; venue : dès-ârbes qui sant d’ ène bèle _ (S26) ; 3 (t. techn.) diner d’ l’ _ (à one ostèye), donner de la voie à un outil, = avoyî (C) ; 4 _s, êtres d’une maison (C4) ; one maujone sins-_s, une maison sans aisances, sans commodités (C61) / C, S26 ; C4 -u(w)es ; C59 -euwe ; E av’nowe ; O5 avenûye ; S -ûe

avenûye

voir : avenûwe / O5

ave-nwèjes

nm crochet pour abaisser les branches et cueillir les noisettes (C62) ; voir : have-nwèjes / C61, C62

avèr

v avoir ; voir : awè / S

avèrdache

nf balafre, estafilade, = crémitche (C64)

avèrdi

vi devenir vert (C59)

avèrdichadje

nm verdissement (C59)

avèrdichemint

nm verdissement (C59)

avèrdin.ne

nf ondée, = drache (C)

avèrdondé

voir : abèrdondé / C59

avéré

, -éye adj avéré(e) ; one saqwè d’ _, one histwêre avéréye po tot l’ monde (C59)

averète

nf alerte (C61)

avèrgan

nm (t. batell.) forte traverse reliant les parois du bateau (E, O) / E _, avurgon ; O

avèrlicotè

, -éye adj (enfant) éveillé(e), dégourdi(e) (O)

avèrlu

, -ûwe adj 1 étourdi(e), évaporé(e) (O, O75) ; dispos(e), guilleret (, -ette), sémillant(e) (O) ; déluré(e), éveillé(e), pétulant(e) (O4) ; débrouillard(e) (O17) ; 2 mal exposé(e) à la lumière, contre la lumière, exposé(e) au nord, mal exposé(e) (G96, S5, S24) ; la nîve neu fond ni vite seu lès côtes avérlûes, la neige ne fond pas vite sur les côteaux exposés au nord (S24) / O (f -ûwe, -ûye) ; O4, O75 ; S24 avérlû

avêrnè

vi placer les pannes, = vêrnè (G96)

avérse

nf averse (S22)

avêrsion

nf aversion (C59)

avèrtance

voir : advèrtance / O

avèrtë

adj voir : advêrti / C49

avèrti

voir : advêrti / C61, E

avèrtihemint

voir : advèrtichemint / E

avèrtince

voir : advèrdince / O3

avèrzéle

nf longue jambe (O)

avèstike

nm avestique (G)

avèt

voir : havèt / C61

avetadje

nm voir : havetadje / C59

avètadje

voir : havètadje / C61

avète

nf mélèze d’ Europe (G89)

aveter

vt accrocher, = acrotchî ; voir : haveter / C61

avetûre

nf petite déchirure, petit accroc (C59)

aveu

prép voir: avou / O2, S4

aveû

nm aveu ; passer âs-_s ; sèy en-n-_, entrer dans la voie des aveux (S) / E, S

aveûcîl

n à l’ ombre ; vos s’mèz co à l’ _, vos n’ aurèz rin / O _, -sîl

aveûglant

voir : aveûlant / C9, E, S

aveûglé

adj voir : aveûlé / E

aveûglè

v voir : aveûler / S22

aveûglèdje

voir : aveûladje / E34

aveûglemint

voir : aveûlemint 1 / E, S

aveûgler

voir : aveûler / C64, E

aveûglète

nf loc. adv à l’ _, à l’aveuglette (E) ; avanci a l’ _ (S) ; aler à l’ _ (S22) ; roter à l’ _, marcher à l’ aveuglette (S) ; djoûwer à l’ _, au colin-maillard (O)

aveûglêyemint

voir : aveûléyemint / C59 -glé ; E

aveûladje

nm aveuglage / C59 ; E34 -glèdje

aveûlant

, -e adj aveuglant(e) / C9, E, S -gl- ; C59 _, -gl- ; O4

aveûle

1 adj, n aveugle (C59, E, S) ; l’ amour èst _ (S) ; i fârot sèy _ po n’ nin trover ça lêd (S) ; on-_ lu vièrot ! ou on-_ ol sintrot avou s’ baston, cela crève les yeux ! (S) ; 2 nm pinson aveuglé (E) ; on pinson _ (po tinde) (S) ; fé _, aveugler (un oiseau) (E) ; 3 nm (plaist) in-_, un étron (E) ; (homme) (plaist) singner s’-t-_, (C4 ; sin.nî si-_ E),  uriner, = pichî (C4) ; 4 (expr.) roter à l’ _, marcher à l’ aveuglette (E) ; on-_ li sintreûve avou s’ baston, c’est évident (E) ; i s’ î conèt come on-_ dins lès coleûrs (C4) ; o payis dès-_s, c’ èst l’ bwagne qui mwin.ne li tchèrète (C4) ; (grossier) i gueûle come on-_ qu’ a pièrdu s’ baston (C4) ; ritoumer d’ on bwagne su on baston, (litt. « retomber d’un borgne sur un bâton » /étant de nouveau handicapé/) tomber d’un mal sur un autre mal (C64) ; doner in tch’vau bwègne pou èn-_, perdre au change (O) ; ièsse bwègne d’ èn -_ èt _ dè l’ ôte, se laisser duper sans s’en apercevoir (O) ; èn-_ èl sintireut aveu s’ baston, cela crève les yeux (O) ; lès-_s dè Paris n’ vîront nén ça, c’est peu visible (O) ; djouwer à cârtes av’ in-_, jouer seul contre un partenaire imaginaire (O) ; i faurét èsse _ pou n’ ni trouvi ça léd (S22) ; il èst bwagne d’ on-û èt _ du l’ ôte, il n’y voit goutte (empl. surtout au fig.) (S) ; i n’ fât nin s’ fé bwagne po rinde on-ôte _, il ne faut pas se causer du tort, même pour en occasionner un plus grand à d’ autres (S) ; tchindji on tch’vau bwagne po on- _, faire une mauvaise affaire (S) / G96, C59, E, S, S21-24

aveûlé

, -éye adj aveuglé(e) / E -gl- ; S22 -è

aveûlemint 1

nm 1 aveuglement (privation de la vue) (C59, E) ; aveuglement (action d’ aveugler un oiseau chanteur) ; 2 aveuglement (moral) (E) / E, S22

aveûlemint 2

adv aveuglément / C59, S22 ; E -glè- ; S -glé-

aveûle-né

nm aveugle-né (C59)

aveûler

vt 1 aveugler (priver de la vue) (E, S22), éblouir (S22) ; lu s’lo m’ aveûguèle (S) ; 2 aveugler, priver de discernement (E) ; 3 (t. chants d’oiseau) aveugler (un oiseau) (E) ; aveûler in pinchon (O3) ; _ eun-ujé, brûler les jeux de l’oiseau pour le faire chanter, le témoin dit que jadis, on citait souvent ça parmi les cruautés (connues) envers les animaux (S22) / C9 -gl- ; O3, S ; E -eû(g)ler ; S22-glè

aveûlète

nf dans : à l’ _, à l’aveuglette (CW)

aveûléyemint

adv aveuglément ; = aveûlemint / G ; E -glêye-

aveûli

vt rendre veule, ameublir (C59, O4), ameublir la terre (S24)

aveûlichadje

nm action de rendre veule (C59)

aveûlichemint

nm action de rendre veule ; son résultat (C59)

aveûr 1

v voir : awè / E _, -eu- ; S -eu-

aveûr 2

nm avoir; il a hårdé si-_, il a ébréché sa fortune / E

aveûrer

voir : avurer / E

aveûte

voir : avite / E

avéye

nf (fig.) dju ’nd’ é qu’ pou ène _, = âvé (O)

avèyi

, -îye adj (fig.) éveillé(e) (O2)

avi

nm ou nf èn(e) _, une tige de fer traversant le moyeu de la roue d’une brouette et fixant celle-ci aux brancards ou civrons (S26)

âvi

adj èsse _, être mort (surtout oiseaux) (G8)

avicieûs

, -e adj avisé(e), ingénieux (, -euse), rusé(e) (O4), = curieûs(e), sincieûs(e) (G100)

aviculteûr

, -trice n aviculteur (, -trice), = mouchonî (, -iére) (C59)

aviculture

nf aviculture (C59)

avîde

adj avide (E21)

avîdemint

adv avidement (E21)

avidité

nf avidité (E21)

aviè

voir : aviès / C61

avièr-ci

voir : avau / C61

Aviêrje

nf 1 Vierge (C62, E) ; l’ _ dè l’ Basse-Auve (C62) ; li Sinte Avièrje, la Sainte Vierge (E) ; 2 statue de la Vierge (O), madone (C59) ; dins one dès tchabotes, n-avot one pëtëte _ avou lès mwins djondèwes (C62) ; 3 madame (E) ; 4 fleûr d’ _ ou di Notru-Dame, fleur de chèvrefeuille (E) ; 5 pwârter à l’ _, transporter la statue de la Vierge à la procession (G87) ; (jeu d’ enf.) ; pwârter on-èfant à l’ _, l’enfant est assis sur l’avant-bras, tourné vers l’extérieur (O17, O57) ; 6 filèt-d’-_, filandre, = filèt-d’-Notrè-Dame (O) ; 7 fé brére l’ _, = fé san.ner l’ Bon Dieu, enfoncer la pointe du couteau dans le pain (O57) / C62, E, O, O5, O57 -èrje

avièr-là

voir : avau / C61

avièrse

nf averse (O4)

aviès

1 adv à peu près, dans les environs de (temps, espace, quantité) (C61, S) ; i dwèt ièsse _ noûf /v/ eûres, il doit être autour de neuf heures (C61), = … dèviès …  (G) ; vinez _ doze eûres, venez vers midi , = … viès… (C64) ; il è-st-èvôye _ Lîdje, il est parti aux environs de Liège (C64) ; i m’ è faut _ on dozin.ne, il m’en faut à peu près une douzaine (C64) ; ça d’véve sèy _ lès-anêyes sèptante-deûs (S) ;

2 prép (temporel) vers, = dèviès, viès (G100) / C59 ; S avè

avièyi

voir : avîyi / O, O5

avignî

voir : aviné / E, E34

avîheni

voir : avîyi / E45

avîhi

voir : avîyi / E, E

avijenant

, -e adj avoisinant(e) / E a(v)wè-

avijener

vt avoisiner (C, E21) ; avoir pour voisin (S22) ; vr s’ _, s’avoisiner, se traiter de voisin (E21) / C avwèsiner ; E a(v)wèsiner ; E21 awaziner ; S22 avwasinè

avili

vt avili (C59, E) ; s’ _, s’abaisser (E) / C59, E ; E21 -vî-

avîli

voir : aviyi / E

avilichant

, -e adj avilissant(e) / C59 ; E34 -ih-

avilichemint

nm avilissement / C59, E ; E21 -vî-

avilicheû

, -eûse n li cia (, li cène) qu’ avilit l’s-ôtes (C59)

avilihant

voir : avîlichant / E

avîlihemint

voir : avîlichemint / E34

avin

adv d’ _ d’ avau, pêle-mêle (C)

Åvin

ld Avin, village ; lès-Åvins, Les Avins (E)

avinant

adj voir : avenant / E

avinde

1 vt accrocher ; _ in djambon au plafond, = acritchî, haveter (O) ; 2 vi _ à, arriver à, atteindre (C), = acsûre (C61) ; atteindre, avec un certain effort, un objet éloigné en hauteur ou en longueur (C8) ; atteindre, prendre, toucher en haut (S24, S26) ; c’ èst maugré lèye s’ èle n’ î avind nin, c’est bien malgré elle si elle n’y arrive pas (C)

avindje

nf lavande / E _, -tche ; E34 -tche

aviné

, -éye adj éveillé(e), ouvert(e) (C) ; (enfant, fillette) éveillé(e), qui a un petit air décidé (E) ; (enfant) fûté(e) (E) ; espiègle (C59,E) ; déluré(e) (E) ; (jeune enfant) avenant(e), souriant(e), rieur (rieuse) (O) ; vif (vive), fringant(e), charmant(e) (O1) ; _ come on spwè, éveillé comme un pivert (C61) ; ine avinêye crapôde, une fille fringante (E) ; il a mârié ine avinêye crapôde, il a épousé une jeune fille fringante (E) ; in-aviné visèdje, une mine friponne (E) / C ; E, _ (, -êye), E Ja. avigni ; E21 avignî

aviner

v 1 étrenner (O5) ; _ ‘ne pipe, la mettre en train (O) ; _ ‘ne casserole, s’en servir pour la première fois, = afroyî, striner (O) ; 2 déflorer, dépuceler (O5)

avin.ne

voir : awin.ne / G97, C49, C53, C55, C62

avin.nemint

nm avènement (C59)

Avint

n 1 l’ _, ordt lès-_s (C, O5, O58, S22) ; lès-_s dè Noyé (E), l’avent (E) ; èzès-_s (E9), dou temps dès-_s, pindant lès-_s (O58), o timps dès-_s,  pendant l’Avent (S) ; dè l’ bîre dès-_s, bière spéciale fabriquée pendant l’Avent à Villers-l’Evêque, qui se conservait jusqu’au mois d’ août (E23) ; (météorologie pop.) dur Avint, doûs prétimps, si l’avent est rigoureux, le printemps sera doux (S) ; 2 lès-avints, primeurs, légumes hâtifs vendus au marché (E (Liège), G19) / S _, Avent ; S22, Léonard 1952 -s

avintche

voir : avindje / E -vi ; E21

avintèdje

voir : avantadje / E39

avinteûre

voir : avinture / S

Avints

voir : Avint / C61, S

avinture

nf aventure (C59, E, S) ; måle _, mésaventure (E) ; one dijeûse du boune _ (S) ; à l’ _, à l’aventure, sans but précis (S) ; aler a l’ _ (S) / C59, E ; S -en-

avinturer

vr s’ _, s’aventurer (C59, E, S), se hasarder (E) ; i s’ è co aventuré doû-ce qu’ i n’ falot nin (S) / C59, E ; S -en-

avintureûs

, -e adj et n 1 aventureux (, -euse), hasardeux (, -euse) (C59, E), qui comporte des risques (S) ; 2 téméraire, qui aime les risques (S) / C59, E ; S -en-

avintureûsemint

adv aventureusement (C59)

avinturî

, -ière m aventurier (S) ; nm chevalier d’industrie (E) / E ; S aventurier

avinturûle

adj aventureux (, -euse) ; i-èst trop-z-_, i-ariverè à-n-on mâleûr (E169)

avion 1

voir : aviyon / E, S

avion 2

voir : awion / C61

åvion

voir : awion / E, E8

avîr

nm à l’ _, 1 au hasard, au petit bonheur, à l’étourdie, étourdiment, à la légère (E), au jugé, au pifomètre (S22) ; èstimer à l’ _, évaluer à vue (E) ; taper à l’ _, jeter, frapper au hasard, au petit bonheur (E) ; avancè à l’ _ (S22) ; foute à l’ _ (S22) ; 2 au plus beau, = au raviau (S26) ; èlle avét in bé tchèpé èt lès-autes astint toutes à l’ _ (S26) ; 3 [acheter, vendre] en bloc et en gros (E) / E ; O _, -ir ; S22, S26

aviraude

nf aventure, événement ridicule ou désagréable (O6)

avirète

nf événement inattendu et désagréable (C66), un petit ennui (accident, …) (E2) ; mi pére a ieû ène _,il a tcheû à l’ valéye dès montéyes, mon père a eu  une mésaventure, il est tombé  en bas des marches de l’escalier (C66) ; il a avou one pitite _ (E2) ; aventure (O) ; ruse, truc (O) ; mésaventure amoureuse (O) ; fausse couche (O)

aviron

nm aviron (E35) ; rame d’embarcation (E)

avis

nm 1 avis, idée (E), opinion (S); conseil (E) ; i m’ è d’né on-_ dèfavorâbe (S) ; tchindji d’ _ (S) ; èsse d’ _ qui, estimer que (E) ; èsse d’ _ deu, être décidé à (S22) ;chèni _, sembler, être d’avis : i m’ chène _, il me semble, il m’est avis (O) ; dj’ ê stî à l’ _ addé l’ notêre, j’ai été prendre conseil chez le notaire (S) ; 2 information (S) ; on pwarteû d’ _, un porteur d’ avis (de réception) (S) ; voir : avise / E ; O _, avîr, avir, avèy

avis’

voir : avise / C61, O

avisadje

nm action d’aviser (C) ; regard attentif,  = ravisadje (C61)

avisance 1

nf 1 idée, expédient (ordt singulière, dont on s’avise) (C59,E) ; idée singulière (malheureuse par ses effets) (C) ; di qu’ dj’ ènn’ a ieû one d’ _, crois bien que j’ai eu une malheureuse idée (C) ; qué(ne) drole d’ _ !, quelle bizarrerie ! (C61) ; i n’ è nin ène bone _ (S26) ; 2 présence d’esprit, initiative, idée (O1) ; c’ è-st-èn-ome qu’ a d’ l’ _ (O) ; tour, invention, imagination, i n’ è pont d’ _ (S26) ; sins måle _, sans malice (E) ; 3 précaution (C, C3) ; 4 audace, témérité (E45) ; avu l’ _ di, avoir l’ audace de (E) ; imprudence (E) ; on va li raconter sès-_s ou on li a dët sès-_, on l’a remis à sa place (C62) / C, E, O ;  C62 avë-

avisance 2

nf 1 petit pain de pâte feuilletée contenant une saucisse (C) ; petit pain dont l’aspect extérieur est celui d’un pistolet allongé, fait d’un morceau de pâte enfermant une ou deux saucisses (C44), pitit pwin foûré d’ tchau d’ saucisse (C59) ; pâte formant un petit pain allongé et entourant une ou deux saucisses, le tout cuit au four (O) ; 2 tartines pour aller au travail (C) / C, O

avisant

, -e adj 1 adroit(e) (C) ; qui a de l’initiative (O2) ; 2 prudent(e) (C),  soigneux (-euse) (G100), = précaucionant(e), précaucioneûs(e), prudent(e), avisé(e) (G100) ; 3 perspicace, ingénieux (, -euse) (C59), = subtil(e), sûti (, -èye) (G100)

Âviscoûrt

ld Aviscourt (hameau de la commune de Ste-Ode, anct commune d’ Amberloup) (S)

avise 1

nf 1 avis, idée (E) ; 2 lubie, idée bizarre (O) ; 3 ruse ; sins måle _, sans malice (E) ; in gamin plin d’ _ (O4) ; 4 conseil (E); i n’ a pont d’ bounès-_s, = consèys (C4) ; truc, expédient (E, O51) ; 5 adresse, dextérité (C61), initiative, ingéniosité, tour de main (O), = adrèsse, agrès (G100) ; 6 taper à l’ _, jeter, frapper au hasard, au petit bonheur (E) ; 7 loc. adv. à l’ _, étourdiment, à l’étourdie (E) ; d’ _, à dessein, exprès (E21) ; voir : avis / E ; O nm -s’

avise 2

nf (t. charb.) index de direction établi par le niveleur ; il s’agit de 2 espèces de fil à plomb suspendus à env. 1,5 m l’un de l’autre et que l’on doit viser pour établir la direction que doit prendre le bouveau (O)

avisé

, -éye adj avisé(e), judicieux (, -euse) (E) ; prudent, -e (E) ; mau _(ye), imprudent(e) (G100)

avisemint

nm (nm) idée, initiative ; i n’ è djamwés un boun’ _,  il n’a jamais une bonne initiative (S5, S24)

aviser

1 vt 1) regarder avec attention (C), = raviser (G100) ; aviser, voir : adviser (E) ; prévoir (C) ; repérer : djè l’ aveûve avisé, qu’ i toûnereûve autoû dè l’ gamine (C4) ; waîtî à cwane, il èsteûve en trin d’ l’ _ au pègnon (C4) ; 2) avertir (E) ; 3) viser ; 4) ressembler à (E) ;

2 vi 1) réfléchir ; i faut _ à ç’ qu’ on va fé (C) ; 2) avoir l’air, paraître, sembler, paraître (E), = choner (G100) ; mi pére avise quåsî ossi djône què mi (E40) ; avise d’ èsse mwète, [la terre en hiver] paraît morte (E) ; 3) prévoir, = vèy pus lon (G100) ;

3 v impers sembler, paraître ; il avise qui, il semble que, il paraît que, le bruit court que … (C64, E) ; il aviseûve qu’ après l’ guêre, tot ireûve come su dès rôlètes, il semblait qu’après la guerre, tout irait comme sur des roulettes (C64) ;

4 vr s’ _ di, s’aviser de (E), se permettre, trouver bon de (C64), se mettre en tête (E2), se mettre dans l’idée (S) ; ni v’s-avisez nin dè fé ça (C64) ; nu t’ avise nin d’ aler dins m’ corti (S) ; nu t’ î avise nin, n’essaie pas (S) / C4, E ; E34 -î-

aviséyemint

adv judicieusement / C59 ; E -êye-

avisse

nf mire, jalon (O4), = nâye, lâye, royâdje, espace qu’on va labourer successivement (O66)

avissieûs

, -e adj ingénieux (, -euse), rusé(e) (O3) ; qui a de l’avis’ (O) ; adroit(e) (O75)

avitance

nf dépit, mécontentement ; dj’ ou one _ sor lu tot li vèyant fére sès-êrs (E169)

avite

adv dans : tot-(è)n-_ (E ; tot-èn-_ E65), un de ces jours, dans peu, dans peu de jours (E65) / E _, aveûte ; E65

avité

, -éye adj acariâtre, capricieux (, -euse) (E21) ; furieux (, -euse), mécontent(e), = mâva, vilin (, -in.ne) (E45)

aviter

vr s’ _, s’irriter ; djè m’ avita tot d’ l’ oy djâser éssi, mès djè n’ li fis ré vèy, je me suis irrité de l’entendre parler ainsi, mais je ne lui fis rien voir ; nè s’ avitereût-z-on nin d’ vèy kèhustiner lès djins d’ l’ amonîre ? (E169)

aviyâcion

nf aviation ; on tèrin d’ aviyâcion / G, C63, S

aviyateûr

nm aviateur (C49, S) ; pilote de ligne (C49)

avîyi

1 vi vieillir (C59, E), décliner (S) , = divenu vî (C61) ; il avîyih fwért, il vieillit fort (E) ; èlle avot fwart _ dupûs la mwart du si-ome (S) ; 2 vt faire paraître plus vieux ; çusse cote-là v’s-avîyit fwart (S) / G96, E _, avîhi ; E _, avîli ; E21 avîhi ; E45 vi, vt avîheni ; O, O5 avièyi ; S

avîyichadje

nm action de vieillir / G96, C59 ; C -iyi-

avîyichant

, -e adj vieillissant(e) (C59, E) ; qui fait paraître plus vieux (vieille) (S) ; on moussemint _ (S) / E -h-

avîyichemint

nm vieillissement / G96,  C59 ; E -iyihe-

avîyihant

voir : avîyichant / E

aviyihemint

voir : avîyichemint / E

aviyon

nm avion (E, S) ; gn-è passé dès-_s, èt is volint bas (S) ; (qqf f) one _ a l’ êr, di-st-i Warjinêre / èlle èst su l’ costé, di-st-i Mèrcier, etc. ; voir rimê (S) / E avi(y)on ; E34 ; S avion

avocasserîye

nf avocasserie (C59)

avocassî

nm avocassier (C59)

avocat

, -e n 1 avocat(e) ; 2 grand parleur, discoureur, bavard, = paurlî (C), djawiau (E) ; fé l’ _, 1 discourir, 2 faire l’entendu (E) ; såvadje _, l’ _ pêlète ou tchip’tchip’, avocassier, celui qui discute de tout (E) ; c’ è-st-on-_ sins cause, c’est un avocat sans clientèle (S) ; i pâle come on-_ ou il è one gueûye d’ _, il parle facilement et d’ abondance (S) / C ; E -åt (e) ; S -ât

avocat-jènèrâl

nm avocat-général (C59)

avocat-mochon

nm bavard qui parle beaucoup pour ne rien dire / E34 -mohon

avocat-pêlète

nm avocassier (E34)

avoladje

nm action d’avoler (C)

avolé

, -éye n étranger (, -ère) qui s’établit au village / C51 -è

avolè

voir : avoler / S22

avoler 1

1vi 1) voler vers celui qui parle (C59, E) ; venir en volant ; quand dj’ ê tapè lès grin.nes, toutes lès pouyes ant _ (S22) ; 2) se précipiter (vers celui qui parle) (E) ; accourir brusquement, impétueusement (E), arriver à fond de train, descendre, dégringoler à toute vitesse (E, E24) ; il a-st-avolé sor mi, il a foncé sur moi (E) ; 2 vt _ dès pîpîres, lancer des fruits de pommes de terre ou de petites pommes de terre au moyen d’une baguette flexible (E68) ; 3 vr s’ _, s’envoler (S22) / E ; S22 -è

avoler 2

voir : èvoler / O

avonce

voir : avance / O

avoncî

adj, v voir : avancî / O

avône

voir : avon.ne / E23

avon.ne

voir : awin.ne / E

avoradje

nm action d’avorer (C)

avorant

, -e adj qui accourt, se précipite ; l’_e troupe di soûdârts a moussî è l’ maujone èt co cotaper (C63)

avorer

vi arriver en courant (C61) ; accourir brusquement, impétueusement (E), se ruer (sur celui qui parle) (C), = abiser, abouler, achorer, acouru, adârer, adayî, aroufler (C61) ; il a-st-avoré sor mi (E) ; il è avoré à l’ mwêjon come on fou (S)

avôrtadje

nm action d’ avôrter, avortement / E -èdje

avortån

voir : awatron / S22

avortè

voir : avôrter / S22

avôrtèdje

voir : avôrtadje / E

avôrtèmint

nm avortement / C59, E ; S avorteu-

avôrter

vi avorter, = fritchî (C61) ; (météorologie populaire) quand i nive su lès fouyes, l’ îvièr avorte, quand il neige sur les feuilles (càd. en automne), l’hiver avorte (S) / C, E ; S -vorteu- ; S2 avortè, avôrtè, avourtè ; S21 -or- ; S22-ortè

avôrteû

, -eûse n avorteur (, -euse) (C63, E)

avorteumint

voir : avôrtèmint / S

avorton

voir : awatron / S

avoser

vt vouvoyer (E45, E65)

avôtchî

voir : avôtyî / C9

avôtî

voir : avôtyî / C61

avotron

voir : awatron / C, C9

avôtyî

1 vt envelopper = èvolper (C), ravôtyî (C61) ; envelopper grossièrement (C9) ; 2 s’ _, s’enrouler, s’entourer / C ; C9 -tchî

avou 1

I prép 1 avec (C, E)

 

1) (accompagnement, association, relation)  

a) aler _, (C ; daler _ O), (1) accompagner, (2) courtiser, = causer _ (one saquî) (C) ; tinu _, être du même avis que (C) ; ni nin ièsse abituwé _, n’avoir pas l’habitude de ; grognî _, être en froid avec (C) ; il a d’ mèrè _ s’ bètch au laudje, il est resté le bec ouvert (C) ; su mârier _ quékôk, épouser qn (E34) ; bouter, fé _ ‘ne saqui, 1) travailler en association avec, 2) prendre parti pour qn (O) ; (en commerce) fé _ lès djins (o botike), entretenir la clientèle (C) ; ni nin ièsse _ rin, ne pas être démuni (C) ; n’ awè rin _ li, ne rien posséder (C) ; fé _ l’ diâle, faire un pacte avec le diable (C) ; _ ça, non.na, _ ça, siya, avec cela, non, avec cela, si (C) ; _ vos là, pére !, bien d’ accord avec vous! (C) ; il èst todi _ s’ pére (S) ; is sont parints avou nos-ôtes (S) ; li bon Diu è-st-_ nos-ôtes, le bon Dieu nous protège (E) ; c’ èst quéke tchôse, _ cès djon.nes-là !, c’est quelque chose, ces jeunes-là ! (S) ; dju sû camarâde _ lu, je suis son camarade (S) ; il è dit _ s’ pére, il a soutenu son père (S) ; il èst bin _ s’ frére, il est en bons termes avec son frère (S) ; gn-è rin _ ça, cela n’ a pas d’ importance (S) ;

b) envers, à l’égard de (C) ; il èst deûr _ (, po) sès-èfants, il est dur envers ses enfants (E) ; à qwè ‘nn’ èstez-ve _ vosse procès, où en êtes-vous de votre procès ? (E) ;

il èst dûr _ mi, envers (O2) ;  il èst dur _ sès bièsses (S) ;

c) à propos de (C) ; i l’ faut mète au courant, _ li tch’vau, il est utile de le mettre au courant, en ce qui concerne le cheval ! (C) ; save bin _ m’ fré ?, savez-vous bien à propos de mon frère ? (E) ; qué nouvèle _ ça! (O2) ;

d) entre : i gn-è wêre du difèrence _ l’ tchamp d’ Nènès’ èt l’ nosse, il y a peu de différence entre le champ d’ Ernest et le nôtre (S) ; on n’ vike nin _ lès mwarts (S) ;

e) et : dju ruvenins nos deûs _ Sèssème, nous revenions tous les deux, Anselme et moi (S) ; dju nos-ons rwêti _ m’ pére, nous nous sommes regardés, mon père et moi (S) ;

is n’ su vèyant pus, _ s’ frére, ils ne se fréquentent plus, son frère et lui (S) ; on l’ dijot co, _ Jorje, Georges et moi le disions encore (S) ;

f) parmi : il a viké _ nos-ôtes, il a vécu parmi nous (E) ;

g) pour : _ lu, gn-è qu’ la cinse qui compte, pour lui, seule compte la ferme (S) ; ça è stî parèy _ nosse mére, cela a été pareil pour notre mère (S) ;

 

2) (moyen, cause)

a) i grètot à l’ uch _ sa pate (S) ; ça va bin _ l’ novê tch’vau ? (S) ; tu payerès _ lès grin.nes, les grains te serviront pour payer (S) ; comint-ce quu vos v’loz qu’ ça toûne, _ dès halcotîs parèys ?, comment voulez-vous que cela marche, avec (= étant donné la présence) de pareils négligents ? (S) ; roter _ on baston, marcher à l’ aide d’un bâton (E) ;

b) de (C) ; qui fêt-i _ sès-êdants?, que fait-il de son argent ? ; qu’ èst ç’ qu’ on frè _ lu ? ; que fera-t-on de lui ? (S) ;

du : acsègnî _ s’ deût, montrer du doigt (E) ; mostrer _ s’ deût, montrer du [ou au] doigt (S) on n’ mostère nin _ l’ dèt, on ne montre pas du doigt (S) ;

c) à cause de : il è falou qu’ dj’ a vache, _ l’ tchin qui lançot après mi, il a fallu que je m’en aille, avec le (= à cause du) chien qui fonçait vers moi (S) ; _ ç’ timps-là, tot l’ monde èst grigneûs, à cause de ce temps, tout le monde est grincheux (S) ; awè dès dièles _ l’ bîje, avoir des dartres à la suite du froid (C) ; _ tout ça, on n’ avance nin, à cause de cela, on n’avance pas (O2) ; èle èst dë sqwêre (hors d’ équerre) _ l’ ôteû (C55) ; l’ ouh clapetêye _ ‘l’ vint ; _ tot çoula, dji so gåy (E) ; èt _ ça, et à cause de cela (S) ; la vatche è vêlé, èt _ ça, dju sons târdis (S) ; lu, i n’ pout mâ d’ avèr fwin, _ tos lès sous qu’ il è, lui, il ne risque pas d’ avoir faim, grâce à tout l’argent qu’il possède (S) ;

d) par : _ çoula, [que voulez-vous dire] par là ? (E) ;

_ lès-êwes, [être renversé] par les eaux (E) ; _ l’ prumî trin, [partir] par le premier train (E) ; ; i ‘nn’ è ‘nn’ alé _ l’ tram’, il est parti en tram (S) ;

 

3) (sens divers)

a) ayi, èt _ ça!, oui et pourtant! (C) ; _ ça, vos n’ avoz nin v’nu, et pourtant, vous n’êtes pas venu (C) ;

b) _ tot ça, cela étant (C) ;

c) _ ça, outre, en plus de : _ ça qu’ ça n’ tint nin!, outre que cela ne tient pas! (C) ; _ ça, il èst bièsse, outre cela, il est bête (O2) ; èt _ ça, et en plus de cela, et en outre (S) ; èt _ ça, il èst bièsse come sès pîds (S) ;

d) malgré ; il èst d’ djà vîy èy _ça, il èst co dalant, … malgré cela … allant (O) ;

e) sans : i rarive sovint _ pus rin su s’ tièsse, il rentre souvent n’ayant plus rien sur la tête (C) ;

ièsse _ rén, être pauvre, sans rien (O) ; il èst voye _ rin, il est parti sans rien (S) ; _ rin, tu n’ f’ros djà rin, il faut des moyens adéquats (S) ;

f) au moment de : èlle a iu s’-t-èfant _ l’ mwârt di s’-t-ome, elle a eu son enfant au moment de la mort de son mari (C64) ;

 

II adv 1 avec (accompagnement ou moyen)

mète _, ajouter, = ajouter (C) ; fè avu, amener (E) ; i d’ meûre avû, (il ha­bite avec lui) (O3) ;  quand si ome èst mwart, èle n’ astot djà pus _, quand son mari est mort, elle ne vivait déjà plus avec lui ; dju mètans _, nous participons à la mise; dj’ ê r’çû cès fièrs-là, èt qwè fé _ ?, j’ai reçu ces fers, mais qu’en faire ? (S) ; il è pris ma foûtche èt il èst voye _, il a pris ma fourche et il l’a emportée (S) ; qu’ èst-ce qu’ i gn-è _ ?, qu’est-ce que cela peut faire ? (S) ;

 

2 avec (aussi, également, de même) (E, S) :

tot l’ monde tchakot dès mwins, èt l’ curé _ (S) ; ça va sèy one drole d’ afêre _, ça (S) ; t’ ès stî à l’ dicâce _, ti ? (S) ; do momint qu’ vos-astoz contint, dj’ î sû _ (S) ; on dit _ qu’ il èst mwart do l’ grangrin.ne, on prétend aussi qu’il est mort de la gangrène; voir : ossu (S) ; tu vins _? (S22) ;

 

3 èt _ : et plus ; 70 èt _, 70 et plus, = 70 èt pa-d’ là (C) ; mète _, ajouter (C) ; si c’ èst nin ça, gn-a todi _ (CW) ; ça n’ èst nin quékefîye djusse mins ça î r’chone, gn-a on cint èt co _, = i gn-a d’pus d’ on cint (CW) / C ; E _, a(w)ou, avu ; O _, avè, avû ; O2, S4, S21 aveu ; O3 avû ; O4 avè ; S22 avu

avou 2

v avoir ; voir : awè / E, E2, E24

avoû

v voir : awè / O3

avourtè

voir : avôrter / S22

avouwâbe

adj avouable ; ci qu’ vos-avoz faît là n’èst nin fwârt _ (C59)

avouwadje

nm aveu / E -èdje

avouwé

nm avoué ; on-avocat _ ; on clêr d’ _, un clerc d’avoué (C59, E)

avouwèdje

voir : avouwadje / E

avouwer

vt avouer ; il a tot / avouwé ; _ sès twérts, sès fåtes, reconnaître ses torts (E) ; dj’ avoûe qu’ dju n’ a savo rin (S) ; one fâte avouwé èst à mîtan pardoné (S) / G11 adv- ; E, S

avouyi

voir : avoyî / E, O51

avoyâdje

nm (t. charron) carrossage de l’essieu ; l’ _ dè l’ assi, l’ _ dè l’ rûye (O5) : on incline légèrement les fusées de l’essieu vers le bas pour que les rés des roues écuées s’appuient parallèlement sur le sol (O67) / O5, O67

avoye

voir : èvôye / O

avôye

voir : èvôye / O78

avoyè

voir : avoyî 2 / S22

avôyeter

v écarter les dents d’une scie pour la faire couper (CW)

avoyeû 1

, -eûse n envoyeur (, -euse) (C63)

avoyeû 2

voir : avôyewè / S

avôyewè

nm instrument (pince (O), tourne-à-gauche (O5) servant à donner de la voie à une scie) ; lî d’ ner dè l’ vôye (O7), l’ avoyî (C, O1, S) / C ; O -oy- ; O5 avoyoû ; S avoyeû ; S24 avoyou

avoyî

voir : èvoyî / O

avoyî 1a

vt envoyer (vers celui qui parle), expédier ; i m’ l’ a _, il me l’a envoyé (mais : djè lî a èvoyî, je lui ai envoyé) (C61) / G100, E ; C49 -ouyi

avoyi 1b

vi (ouest-wallon) envoyer (en général), voir : èvoyî / O78

avoyî 2

vt donner de la voie à un outil (C), à une scie (C3, O, S22), donner aux dents de la scie l’écartement nécessaire (O1) ; rinde du l’ hêye à ‘ne sôye (E), _ la soye (S) ; (t. charron) _ l’ assi, carrosser l’essieu (O5, O67) ; plier l’essieu dë façon que les fusées penchent légè­rement vers le bas : ployi l’ assë po qu’ lès fësëyes è vauchin’ (s’en allassent) one mëyète après têre (C62) / C ; C62 -yi ; O _, -i ; O3 av- ; O51 -ou- ; S -i ; S22 -è, -i

avoyou

voir : avôyewè / O5 -oû ; S24

avrèlon

nm sorbier des oiseaux (G89)

avrène

nf armoise aurone / E (Bo. ; Vi. -eune) ; E8 -vru-

avrèt

nm (t. houillère) pioche de houilleur (O)

Avreû

ld so l’ _ (sor _), boulevard d’Avroy, à Liège (autrefois, sur le quai d’Avroy) (E)

avreune

nf voir: avrène / E

avri

nm avril ; è meûs d’ _, qqf. èn-_, en avril (E) ; bikèts d’ _, giboulées d’ avril (S) ; fleûr d’ _, 1 narcisse  (C61) ; 2) jonquille  (S) ; sëmince d’ _ : le premier avril, on envoyait les enfants chercher à l’épicerie ou ailleurs dè l’ sëmince d’ _  (C62) ; aler qwer li prumî d’ _, commander une démarche inutile, envoyer chercher ce qui n’existe pas (C9) ; fé pwarter l’ bikèt d’ _, abuser de la naïveté de qn en lui proposant des missions impossible (S) ; (météorologie populaire) brouyârd dè mars’, djèléye dè maî, soléy dè mars’, djèléye dè maî, èl lune dè mars’ l’ ara ; fwèd mars’ yèt tchaud _ fèsont lés grègnes rimpli (O1) ; li dîj d’ _, li coucou l’ dit (S Te.) ; i gn-è jamês si bê mwès d’ _ qu’ i gn-è d’ l’ îvièr plin l’ corti, (litt. « il n’y a jamais si beau mois d’avril qu’il n’y a de la neige plein le jardin ») il n’est pas de mois d’avril sans neige (S) ; i gn-è djamwés d’ quinze d’ _ queu l’ coucou n’ l’ aviche dit, il n’y a jamais de quinze avril que le coucou ne l’ ait dit (S24) / C, E, O1, S21, S24, S26 ; O _, â- ; S _, -il ; S22 _, -îl

avriyète

nf vache ou génisse née en avril (E7)

avron

nm folle avoine, = fausse avène (O5) / G89, O69

avronte

nf (plante) aurone (O3)

avrouche

voir : ravrouche / C55

avroûle

nf ableret (C) (ou ablier O) ; pêche à l’ _, pêche au carrelet (C), filet carré plus grand que le stokame (C6) / C ; O -ou-

avrûle

nf 1 si mète à l’ _, s’abriter contre le vent (do vint) (E), = si mète au r’cwè, si mète à iute (G100) ;

2 (en Ardenne) abri contre le vent (E) ; abri (haie de charmes ou de hêtre qui abritent certaines fermes ardennaises contre la pluie ou le vent) (E34) ; abrivent (E34) ; haie élevée (E8) ; (spécialt) grande haie qui protège la maison des Fagnes : grande _ ou grande håye (Ja. ; g. hâye Fr., Ma. ; = wèrant Fa.) (ou do) manèdje (E) ; grantès-_, = _s, wèrants (E53)

avrûler

vt abriter (E21)

avrune

voir : avrène / E8

av’ter

voir : haveter / O

avu 1

v voir : awè / E, E57

avu 2

prép voir: avou / E, S22 ; O3 -û

avû

prép voir: avou / O

avûdî

vt vider ; dj’ a ië deûs dwèts atrapés pa l’ circulëre (la scie circu­laire) è soyant one plantche : n-avot on nëk, lë place n’ èstot né avudêye (C62)

avûler

voir : aveûler / E

avurer

v amener (un objet vers celui qui parle) ; atteindre et attirer (qch qui est élevé) (E2) / E _, -û-, -eû- ; E2 -eû-

avurgon

voir : avèrgan / E

avwar

voir : awè / S ; S22 _, -âr

avwâr

nm avoir : fortune (S) ; il è brâmint d’ l’ _ (S) ; vos n’ l’ aurîz nin po tot l’ _ dau monde, vous ne l’auriez à aucun prix (C) ; / C ; S -ar

avwasinè

vt avoir pour voisin ; voir: avijener / S22

avwè

voir : awè / O

avwène

voir : awin.ne / G95, O78, S22

avwêr 1

nm avoir, ce qu’on possède, meuble ou immeuble, = bin ; il a mougnî tot s’-t-_ à fé dès laurdjèsses sins mèseure ! (C59)

avwêr 2

voir : awè / O ; S -èr

avwèsinant

voir : avijenant / C59, E

avwèsiner

v voisiner ; voir : avijener / C, E

avwin.ne

voir : awin.ne / E26

avwone

voir : awin.ne / S22

avwor

v voir : awè / S22

awa

voir : awè / S5, S24

awacs’

n awacs (G)

awåde

nf à l’ _, 1 être aux aguets (E) ; 2 à l’affût (E34) ; 3 tére l’ _, faire bonne garde (E34) ; 4 attente ;  ille èst à l’ _ du s’ treûsême èfant, elle est dans l’attente de … (E34) / E, E34

awadje

voir : hawadje / C4, C61

awadji

vt piétiner (les récoltes, etc.) (E Vi.)

awagué

, -éye adj écroulé(e), affaissé(e) (E34)

awaguer

vi dégringoler vers celui qui parle (E) ; vr s’ _, s’affaisser (E4)

awaîbiadje

nm action d’ awaîbyî, de s’ awaîbyi ; di qwè viker, dès bons vijins, l’ _ îrè tot seû (C59)

awaîbyî

vt accoutumer (C59, S26) ; _ èn-afant (un enfant étrange) ; i c’mince à s’ _ / S26 awêbiè

awaîtadje

nm action de guetter / E21 awêtèdje

awaîte

nf 1 action d’épier (E) ; ièsse à l’ _ (C, E),  fé l’ awête, si t’ni (,  loukî) à l’ _ (E), être aux aguets ; à l’ _, à l’affût (C61) ; 2 embuscade (E21) : 3 judas, meurtrière, toute ouverture permettant d’épier (C61) / C ; E -ê-

awaîteû

, -eûse n 1 celui (celle) qui épie d’ordinaire ; 2 guetteur (,-euse) / C59 ; E -ê-

awaîtî

vt guetter, épier ; poqwè-ce qui vos m’ awaîtîz come ça ? (C59) / C59 ; E -ê-

awala

voir : avala / E21

awaladje

nm action d’ awaler (E169)

awaler 1

vt éparpiller, étendre (E45), = èwaler (E2) ; (ansène, bûre, …) étendre (une substance grasse) (E9) ;  avaler (E45)

awaler 2

voir : avaler / E21

awaleû

, -erèsse n celui (celle) qui awale / E169 -r

Awan

ld Awan, village (G, E)

awan 1

n voir : a.an / C

awan 2

adv (anc.) cette année dans le passé (E)

awar

v voir : awè / S22

awârder

voir : awaurder / O, O4

awaré

voir : èwaré / C, O78

awarer

voir : èwarer / C8

awarfèter

v chiffonner, souiller (E, E21) ; salir (E) ; gaspiller la marchandise (E)

awârtchi

vt et vi traverser un endroit boueux, marécageux, la neige ; i-awârtchihéve l’ îvièr à grantès rascohées ; i-awârtchit oute lè brôlî (E169)

awatchi

1 vt affaisser, tasser (E), (zu) weich (zu) schlaff machen (E5) ; 2 vr s’ _, 1) s’affaisser (E), (zu) weich (zu) schlaff werden (E5) ; 2) s’avachir (se dit des branches d’ arbres ou légumes qui ont leurs extrémités pendantes) (E65) / E, E34

awatchihèdje

nm avachissement, affaissement (E)

awatchihemint

nm affaiblissement, avachissement (E)

awatron

nm 1 (pomme de terre) rejeton, drageon (C) ; 2 sauvageon, jet inutile d’une plante (E) ; 3 fruit avorté, mal venu (E) ; 4 souillon, femme malpropre, déguenillée (E) ; 5 enfant adultérin de la femme mariée (E) ; 6 enfant mal venu(e) ;  animal (ou qqf enfant) né avant terme (S) ; wête on pauk, nosse pètit _, come il è bin v’nou ! (S) ; 7 avorton, être chétif (S) ; (injure) sacré ptit _ ! (S) / C, C9 avotron ; E _, -è- ; E12 ; C, C9 awi- ; S avorton ; S22 avortån

awauches

npl œillères (S26)

awaurdâdje

nm (vache) avortement (O2)

awaurder

vi 1 avorter (animaux) (O4), = avorter (O5), taper s’ via (O, O1), fé in passe-tout-aute, èl fé passer, mindjî s’ djon.ne, ramouner l’ kèminéye, fé buskî ‘ne mine, fé passer ‘ne lète, mète èl tchaufiér, passer l’ èsplinguète (O5), = vr (vache) s’ _ (O2, O17) ; 2 (grossier si cela s’adresse à une femme) avorter (O17, O5),  = taper s’ via (O) / O _, -ar-, -ôr- ; O1 -ôr- ; O2 ; O4 -âr- ; O5, O17 awar-

âway

interj (traduit une affirmation renforcée) _ ça !, certes ; _ don !, assurément ! ; – vos voûrîz mès tchamps ? – _, vos !,  – vous voudriez mes champs ? – vous plaisantez [composé de â + ay (= ây)] / S

awâyî

vi venir à travers les boues et les gâchis (E21), traverser l’eau, l’herb humide ; i-awayéve lès grantès wêdes ; i-awâye oûte Wâtche (E169)

awazener

vt transformer en prairie, dji va _ m’ têre à canadas (O)

awaziner

v voir : avijener / E21

awdjale

n très jeune anguille (C65), = inwiale, awehê / C, C65 ; C23 awejale ; C6 abdjawe, awdjawe ; G13 SW awej-, abdjawe

awdjawe

n voir: awdjale / G13 CW

awe

voir : hawe / C59, O3 ; O _, â-

awè 1

vt avoir (C, E, O, S) :

I (gén.) 1 (présenter (telle caractéristique) ; posséder, disposer de ; ressentir, être dans telle situation, dans tel état d’esprit) :  

 

1) (posséder) nin _, ne pas avoir,manquer (de quelque chose) (G100) ; 

 

(posséder des richesses) lès-_, être riche (C4, O) ; is l’s-ont, ils sont riches (lès, = dès caurs) – oyi, aclapés à leû dos (= dès pûs) ! (C4) ;  _ d’ qwè, = _ po fé, _ d’ ça, ènn’ _, lès-_, jouir de l’aisance (C) [; il ont po fé ou po viker, ils sont dans l’ aisance (E), = … po keûse (E La., Ma.) ; il è d’ qwè (litt. « il a de quoi (s.-e. vivre) »), il è po fé, il è bin po viker, il est fortuné (S)] ; pus-a-t-on, pus vout-on aveûr, plus a-t-on, plus veut-on (E), = pus li diâle a-t-i, pus vout-i oyou (E War.) ; ni nin waîtî à ç’ qu’ on-z-a, ne pas regarder à la dépense (C) ; on lî a hapé çou qu’ il aveût, on lui a pris son avoir (E) ; il a magnî çou qu’ il aveût, il a mangé son bien (E) [; il a hårdé çou qu’ il aveût, il a ébréché sa fortune (E)] ; i n’ a rin, il ne possède rien (E) ;

 

(posséder une famille) _ famile, avoir des enfants (G96), être parents (C61) ; _ on gamin, donner naissance à un gamin, = _ on valèt (– one bauchèle, _ one maraye) ; _ one djèrmale, donner des jumeaux (C) ; il ont deûs bèles gamines (S) ; il è co sès parints (S) ; one chance qu’ il è co sa mére ! (S) ;

(autres possession)_ s’ maujo da li, posséder sa maison (C) ; il ont one grosse cinse (S) ; il aveut dès pwâres, dès pwâres, à n’ saveu sîre, il avait, des poires, des poires, à ne pouvoir suivre (à les cueillir) (C) ;

 

(lien avec le corps humain)  _ l’ santé, jouir d’une bonne santé (C) ; _ fwin, avoir faim (C61) ; _ swè, avoir soif (G) ;  il è avou trop sè (soif) (S) ; _ chôpe, avoir des démangeaisons (C61) ; _ chôpe sès dints, (litt. « avoir les dents qui démangent ») avoir faim (C61) ; dj’ ê frèd dès dèts, j’ai froid aux doigts (S) ; v’s-ârîz pus tchôd dès mwins avou dès mofes (S) ; il è mâ la tièsse, il a mal à la tête (S) ; dj’ ê avou mâ la gwadje, j’ai eu mal à la gorge (S) ; dj’ avo poûr po l’ misèréré, j’avais peur que ce ne soit le « miséréré » (S) ; la gamine è one djambe câssé (S) ; il è djà dès blancs tch’vès (S) ; awè fond, avoir pied ;

 

(état d’esprit) l’ _ bèle, avoir la vie facile (C61) ; _ d’ cure, se soucier de (C61) ; n’ _ d’ cure qwè, être prêt à tout, ne se soucier de rien ni de personne, n’en avoir rien à cirer (C61) ; _ hausse, 1) avoir peur ; 2) être pressé ; 3) être pris de besoin naturel (C61) ; dj’ aveûve hausse dè lî dîre, j’étais pressé de lui dire (C61) ; li cia qu’ ratind n’ a nin hausse, qui attend n’est pas pressé (C61) ; _ l’ dâr, s’entêter à vouloir qch (C61) ; _ l’ plantche, être refoulé (C61) ; n’ ènn’ _ qu’ d’ one, collectionner lès guignes (C61) ; il è one grande gueûye (S) ; il è tot por lu, il a tous les atouts (pour réussir) (S) ; i l’s-è avou totes, il a eu toutes les malchances (S) ; dj’ ê avou do l’ chance (S) ; ayans on pô d’ pacyince (S) ; dj’ ê avou one poûr tèribe (S) ; il è tos lès fôrts (S) ; i n’ è pont d’ misse (S) ; il ont avou bin do mâ (S) ; dj’ ê l’ timps long après lèy, il me tarde de la revoir (S) ; i vout todi avèr rêson (S) ;

 

(temps qui passe) il a vint-ans, il est âgé de vingt ans (E) ; dj’ ans bin l’ timps, nous avons bien le temps (E) ; t’ ès co l’ timps, 1) tu as encore le temps ; 2) tu n’es pas prêt d’obtenir gain de cause (S) ; on-n-è mî l’ timps quu l’ mwayin (S) ;

 

(autres cas) il ont tot l’ djeû (S) ; dj’ ârans do l’ pwave (S) ; dju n’ ê pont d’ plèce (S)  nosse djunu è l’ vê, notre génisse a vêlé (S) ; dj’ ê avou l’ curé timps qu’ vos-astîz âs tchamps, j’ai reçu la visite du curé pendant que vous étiez dans les champs (S) ; dj’ ans l’ êwe à l’ cauve, (litt. nous avons …) la cave est inondée (S25) ; lès bésses ant lès tésses aus meurs londjeråns, les bêtes ont les têtes tournées vers les murs latéraux (S25) ;

 

2 (obtenir) (E) ; l’ _, acquérir : c’ èst li què l’ a, c’est lui qui l’acquiert (C) ; nos ‘nn’ avans ieû po nos caurs, nous avons reçu notre dû (C) ; èst-ce qui dji n’ l’ a nin ieû?, n’ai-je pas réussi? (C) ; aveûr li vatche, saillir, couvrir la vache (E) ; i fât qu’ dj’ avuche sès sous (S) ; l’ ci qui vout trop n’ è rin, celui qui est trop exigeant n’ obtient rien (S) ; pus’ qu’ on-n-è, pus’ qu’ on vout avèr, plus a-t-on, plus veut-on avoir (S) ; on n’ è jamês quu ç’ qu’ on dèt avèr (S) ; quand t’ l’ ârès, tu l’ bwêjerès, litt. « quand tu l’auras, tu le baiseras », tu ne l’obtiendras jamais (S) ; il è avou s’ sès fèsses, il a reçu une fessée (S) ; avèr la plantchète , voir ce mot (S) ;

 

3 (attraper, duper) = atraper (C) ; éconduire (E) ; i m’ a ieû, il a manqué de loyauté envers moi (C) ; gn-a bran.mint qu’ ont stî ieûs d’ vant mi, il y en a beaucoup qui ont échoué avant moi (C) ; po l’ _, i faut bien ièsse li 2, èt cor on fèl tchin avou, pour l’attraper, il est nécessaire d’être 2, et de plus aidé d’un chien intelligent (C) ; _ pa l’ pate, 1) attraper, 2) (fig.) farcer (O) ; _ à l’ soye, au scorion, au pwèy, duper, berner (O) ; il a stî ieû, berné (O2) ; enjôler (S22) ;

 

5 (prétendre) i vout _ quu dj’ so pus vî qu’ lu, il prétend (E34) ;

 

6 avoir (+ adj.), éprouver telle sensation, être dans tel état : i faît malaujîy l’ _ èvôye, il est toujours difficile de s’en débarrasser (C) ; _ deur, souffrir (C) ; _ bon, se trouver bien (C) ; _ bon, se réjouir, se sentir bien, être créancier (O) ; _ malauji, éprouver des difficultés (O) ; t’ ès bèle à sayi, tu as beau essayer (S) ; dj’ ê bon dès pîds dins cès solé-là, j’ai les pieds à l’ aise avec ces souliers (S) ; dj’ ê bon do l’ vèy, il m’est agréable de le voir  (S) ; il ont dur à viker, ils vivent péniblement (S) ; il è dificile po-z-aprinde à scole, il apprend difficilement à l’école (S) ; t’ ès facile a dîre, tu ne risques rien à dire cela (S) ; _ mèyeûr (S) ; dju n’ ê nin p’lou _ ça pus prôpe, je n’ai pas pu mieux nettoyer cela (S) ;

 

6 (temps qui passe) ‘l a ieû, il y eut + mot, ‘le ieû londi iût djoûs (C) ; l’ aurè dîmègne chî samwin.nes ou 2, il y aura … : ‘l aurè, renforce la notion de futur, par rapport au présent et au  passé (placé en tête), = dins, di d’ ci à (C) ;

 

7 ènn’ _, en avoir (ènn’ < ènnè : en) ; ènn’ _ à, s’adresser à (C) ; qu’ ènn’ a-t-on chake côp qui ç’ n’ èst nin l’ dicauce, c’est excellent (C) ; d’ _ à ‘ne saqui, s’en prendre à qn (O) ; dès gayes, dès gayes, èt vos ‘nn’ auroz !, quelle abondance de noix! (C) ; ènn’ _ à s’ pène, être saturé de fatigue, = ènn’ _ j’qu’ à l’ pupe, ènn’ _ plin sès guètes (, botes), ènn’ _ s’ tane, = ènn’ _ assez, ènn’ _ s’ sô, ènn’ _ s’ compte (C) ; ènn’ a todi sor mi, il me gronde toujours (E) ; on n’ såreût rin avu foû d’ lu, on ne saurait rien tirer de lui (E) ; èle n’ a (ou èlle ènn’ a) qu’ por lu, elle n’aime que lui (E) ; vos ‘nn’ avez, vous l’êtes (E57) ; i ‘nn’ a qu’ pour lêye, il n’a pas d’attention que pour elle (O2) ; is ‘nn’ ârout à môrt, ils me feront mourir à petits feux (O) ; i ‘nn’ a ieû, il a eu son coup (O2) ; i ‘nn’ è avou one boune (de raclée, de cuite) (S) ; dju ‘nn’ ê plin la panse ou dju ‘nn’ ê m’ compte, j’en ai assez (S) ; i ‘nn’ è plin la boutche (S) ; dju ‘nn’ ê ni tchôd ni frèd ou dju ‘nn’ ê ni pus’ ni mwins’, cela m’est égal (S) ;

 

8 (v. impersonnel) 1) IL Y A : (i) gn-a, il y a (C, O2 ; (i) gn-a ou (i) n-a, il y a (E) ; (i-)gn-è S) ; i gn-a d’ djà qu’ il a r’vènu, il est déjà arrivé qu’il revienne (O2) ; i gn-a rin aveu ça, ce n’est rien, c’est sans conséquence (O2) ; i gn-a qu’ ça, c’est tout juste : èl côde èst longue âssèz, maîs i gn-a qu’ ça (O2) ; i ’nd’ a pont, il est petit et maigre (O) ; (au jeu de cache-cache) i d’ a !, ça y est, (O) ; i ’nd’ a qu’ pour li, 1) il est très gourmand, 2) (fig.) il s’en donne à coeur joie (O) ; dès céns qu’ i gn-a (O), certains (= dès cës qu’ ë n-a C49) ; à dès plèces qu’ i-n-a, à certaines places (E) ; i gn-a, i gn-a, sés-se, dès djins!, il y en a, il y en a, vous savez, du monde! (C) ; qu’ i gn-a-t-i ?, qu’y a-t-il ?, que dites-vous? (C) ; s‘ i gn-a dès fréjes, malureûs ! i gn-a qui d’ ça !, il n’y a rien d’autre! (C) ; è-st-i possibe qu’ i gn-åye dès s’-féts calins å monde !, est-il possible qu’il existe de tels malfaiteurs ! (E) ; i gn-è do monde (S) ; i gn-ârè co vite dès biokes (S) ; gn-avot dès crompîres à make (S) ; dès djins qu’ i gn-è, certaines personnes (S) ; (pour saluer l’abondance des plats, des gens, etc.) quand gn-è pus, gn-è co !, quand il n’y en a plus, il y en a encore ! (S) ; gn-è bin…, figure-toi que : gn-è bin m’ vèjin qu’ èst mwart ! (S) ;

2) IL Y EN A, IL N’Y EN A PAS : i gn-a, i gn-a pont (C) ; i ’nd’ a pupont, il (elle) est très amaigri (e) (O) ;

 

IL Y (EN) A se réduit au v. (EN) AVOIR lorsque ce dernier est à l’infinitif : i c’mince à ‘nn’ _ on pakèt, il commence à y en avoir un tas (S) ; i n’ pout mâ d’ avèr brâmint dès djins, il n’y a pas de danger qu’il y ait beaucoup de gens (S) ;

3) (S) IL Y A peut connaître une substitution du v. ÊTRE au v. AVOIR dans les temps composés :  

gn-è stî on côp, litt. « il y a été une fois », il y a eu une fois (à côté de gn-è avou on côp) ;  gn-è v’nou deûs-omes por vos, litt. « il y a venu deux hommes pour vous », il est venu deux hommes pour vous ; i gn-arive tot d’ on côp on gros tchin, subitement, il arrive un gros chien (S) ; gn-è passé on trin t’t-à l’ eûre, il est passé un train tout à l’heure (S) ; i gn-a passe on trin tos lès deûs djoûrs, litt. « il y en passe un train tous les deux jours», il passe un train tous les deux jours (S) ; gn-a pindot dès glèçons o tèt, il y avait des glaçons qui pendaient au toit (S) ; gn-a vint co on ptit filé d’ êwe, il y a encore un petit filet d’eau qui coule (S) ; i gn-a toume du l’ îvièr, il tombe de la neige (S) ; i gn-a r’vint do l’ pâme, il y a du chiendent qui repousse (S) ; gn-a manke quéke tchôse, quelque chose manque (S) (le tour impersonnel est possible pour tous ces exemples : il è v’nou deûs-omes por vos (S) ; il arive tot d’ on côp on gros tchin ; i passe on trin tos lès deûs djoûrs, etc. (S) ; de même sont également possibles: i gn-è deûs-omes qu’ ont v’nou por vos ; i gn-è tot d’ on  côp on gros tchin qu’ arive (S) ; i gn-è on trin qui passe tos lès deûs djoûrs (S)) ;

 

9 (+ adv) _ foû, vi sortir un véhicule, … embourbé (CH) ; _ foû, enlever, faire sortir, détacher (E24) ; i n’ fêt nin à l’ _ foû (ou à l’ avèr djus), pas moyen de le faire partir (ou de le faire tomber) (S) ; _ mieus, préférer (O) ; d’ _ avant, être ulcéré (O) ; v’s-avoz co lon à fé ?, vous avez encore une longue traite à faire ? (S) ; v’s-ârîz pus coûrt pa Novèye, votre chemin serait plus court par Noville (S) ; po-z-avèr ça voye, pour être débarrassé de cela (S) ;

 

10 (+ prép) _ po viker, = _ dè pan so l’ plantche (ou è l’ årmå), avoir de quoi vivre (E) ; à quî-ce quu tu ‘nn’ ès ? , à qui t’en prends-tu ? (S) ; ann’ _ (po, a), en avoir (pour, à) (S) ; dju ‘nn’ ons po la pon.ne (S) ; i ’nn’ è po sès sous (S) ; tu ’nn’ ès po longtimps ? (S) ; i ‘nn’ è qu’ po s’ nèveû, il ne favorise que son neveu (S) ; i n’ fêt nin à l’ _ foû d’ sès contes, quelle scie !, = pas moyen d’échapper à ses bavardages, qué soyant ! (S) ;

 

11 (t. de jeu, de hobby) (t. de jeu d’enfants) li ci qu’ ènn’ a, le poursuivant (E) ; attraper qn à la course : dji v’s-årè, je vous attraperai (E) ; dju t’ a, je te tiens, tu es vu (ou attrapé, à un jeu) (E2) ; dju t’ ârê, je te rattraperai (S) ; dju l’ ê avou pa l’ pwal, je l’ai rattrapé au tournant (S) ; _ dès colons, = tini dès colons, fé d’ vins lès _s, élever des pigeons (E2) ; (t. jeu du chat) _ lès pouces (pouces) ou ènn’ _, signifiant qu’un joueur a été touché par le trimeur (OW) ;

 

12 (expr.) _ one saqwè di, avoir qch de (ressemblance) (C) ; (du temps peu agréable, pluie, neige, gelée) on-z-è pôreut co bin _, il se pourrait bien que l’on en ait encore, = on ‘nn’ aureut co bin (C) ; tè l’ aurès quand lès pouyes auront dès dints, ne compte pas dessus, = … ponront dès grusales, … à l’ samwin.ne dès 4 djudis (C) ; vos n’ m’ aurîz pus seû _ one gote di song, vous n’auriez su me retirer une goutte de sang, tant il avait reflué vers le coeur (de peur) (C) ; pinsoz qu’ i gn-a qu’ vos à ‘nn’ _ dès parèyes dissus l’ dos?, pensez-vous être le seul à connaître de pareilles difficultés? (C) ; nos n’ lès-aurans nin audjoûrdu, nos invités ne viendront pas (C) ; gn-a qu’ ça s’ i n’ nos-a nin mètu à l’ uch, c’est tout juste s’ils ne nous a pas éconduits (C) ; si c’ èst po ‘nn’ awè, nos ‘nn’ aurans d’ abôrd, si nous en devons en avoir: c’est pour bientôt! (C) ; s’ i n’ a nin co faît, i l’ aurè d’ abôrd, si ce n’est pas encore terminé, c’est pour bientôt (C) ; i gn-a (pus) qu’ por lèye, toutes les faveurs sont pour elle (C) ; ci n’ èst nin à li qu’ il è faut ‘nn’ _, ce n’est pas à lui qu’il faut en vouloir (C) ; combin gn-a-t-i bin?, combien y en a-t-il, au jugé? (C) ; i t’ a dès djambons, dji n’ ti dis qu’ ça!, … fameux (C) ; gn-a pus rin qu’ î parèt, plus rien n’y paraît (C) ; _ one saqwè d’ mwaîs su l’ dos, porter les germes d’un mal (C) ; _ à dîre à s’ dispouye, avoir à se plaindre d’une maladie interne ; i gn-aveûve à _!, il y avait de quoi rire (C) ; vos ‘nn’ årez !, vous serez châtié ! (E) ; lu djoûr l’ a, = … a çoula por lu, le jour, la fête l’autorise, p. ex. de s’amuser (E) ; i n’ a nole misse, il ne se possède pas (E) ; il a co cint diâles è cwérp, il est possédé de tous les diables (E) ; _ misére : li bièsse aurè iu misére dins l’ sognadje, la bête était mal nourrie (CW) ; _ dès rûses (CW) ; il a ieû sès-ans dimince, ce fut son anniversaire dimanche (O12) ; _ ça à sès rins (ou à s’ cu), échouer, perdre la partie, être détérioré, inutilisable, avoir une créance irrécouvrable (O) ; vos n’ ârîz qu’ à !, n’essayez pas! (O) ; n’ _ rén pour lèye, être sans attrait, sans mérite (O) ; _ … du bon, avoir … de reste ; dj’ ê co on côp d’ bon ; t’ ârès cink eûros d’ bon po l’ ôte côp (S) ;

 

II (auxiliaire) 1 (de temps) (C) dj’ a scrît ; t’ as rivenu ;  nos-avans rade fini ; dji t’ l’ aveûve bin dit ; is n’ont stî èvôye ; dji n’ î aveûve mauy sitî ; quand il a ieû faît s’ côp, il a pèté au diâle (S : dj’ ê scrîtt’ ès ruvenou ; dj’ ons avou vite fini ; dju t’ l’ avo bin dit ; is n’ ont nin stî voye ; dju n’ î avo jamês stî ; quand il è avou fêt s’ côp, il è pèté â djâle) ;

2 (avec les vr) (C) i s’ a touwé, il s’est tué ; dji m’ a faît mau, je me suis fait mal ; vos v’s-avoz co brouyî, tu t’es encore trompé ; nos n’s-avans apougnî, nous nous sommes empoignés (S : i s’ è touwé ; dju m’ ê fêt mâ ; tu t’ ès co farbouyi ; dju nos-ons apougni) ;

3 (avec certains vi, là où le fr. emploie l’auxiliaire être (à rapprocher de la distinction v. d’action – v. d’état) (C) nos-avans d’djà v’nu èyîr, nous sommes déjà venus hier (comp. à nos-èstans tot l’ min.me vinus, nous sommes là malgré tout) ; il aveûve rèchu do stauve, il était sorti de l’étable (comp. à il èsteûve rèchu, il était dehors) ; djè l’ a vèyu djusse quand il a arivé pa-d’vant l’ maujone, je l’ ai vu au moment même où il est arrivé devant la maison (comp. à il è-st-arivé, il est présent) (S : dj’ ons djà v’nou ayîr (comp. à dju sons v’nous tot d’ min.me) ; il avot moussi foû do stâve, il était sorti de l’étable (comp. à il astot moussi foû) ; dju l’ ê vèyou jusse quand il è arivé d’vant la mwêjon, (comp, à il èst arivé)) ;

4 (de mode) (C) dj’ a mi-auto à-z-aler r’qwer ; i n’ a rin à dîre ; i n’ a qu’ à s’ taîre (S : dj’ ê dès bièsses à ‘nn’ aler r’quèri ; i n’ è nin a v’ni voci ; i n’ è rin a dîre à l’ mwêjon ; i n’ è qu’ à s’ têre ; tu n’ ès qu’ à lî pârler ; i n’ avot qu’ a rwêti à sès-afêres ; i n’ avot qu’ à l’ savèr, litt. « il n’avait qu’à le savoir », tant pis pour lui) 

/ G96 awèr (Bertrix) ; C ; C49 yë ; C64 oyu ; E aveûr, aveur, avu, avou, awou ; E2, E24 avou ; E25 oyeû ; E30, E34, E35, E169 aveûr ; E57 avu ; O _, -êr, avwè, avwêr ; O3 avoû ; O78 awèr, awér ; S avèr, aveur, awèr, avwar, avwèr ; S5, S24 awa ; S21, S26 awèr ; S22 _, -èr, avwar, avwâr, avwor, awar ; S25 avwar

awè 2

adv oui (EW), = oyi (CW), ayi (OW), ây (SW) ; voir : oyi (G)

awè 3

v houer ; voir : hawer 1 / C61

awè 4

v aboyer ; voir : hawer 2 / C61

åwe

voir : auwe / E ; G8, G96, S â-

awêbiè

voir : awaîbyî / S26

awêdadje

nm action d’ awêder (E169)

awêder

vt faire paître (E45), weiden lassen (E5) ; _ one vatche, la faire paître en la tenant à l’oeil (E9) / E9 -é- ; E5 -édî ; E169

awehê

nm 1 alevin, fretin, jeune anguille très mince ou petite lamproie,  larve de la lamproie de ruisseau ou lamprillon (E) ; 2 aegopodium podograria, égopode des gouteux, herbe aux goutteux (E) ; voir : awdjale

awehèdje

voir : awiadje / E

aweheû

voir : awieû / E

awehi

voir : awyî / G5 ; E, E -î

awehî

, -èye adj mignon(ne), bien fait(e) (E65)

awehî

nm outil ou pièce dont le bout va en diminuant, en forme de tranchant / E39 awhî

awehiant

voir : awiant / E

awehièdje

voir : awiadje / E, E21

awehieû

voir : awieû / E

awehion

voir : awion / G5, E

awejale

nf voir: awdjale / C23

awejî

adj voir : awyî / C9

awelète

voir : hawelète / C61

aweléye

nf aiguillée (C62), = awyîye ; ë vaut mia fé dès p’tëtès-_s quë dès grandes, sënon l’ fëlé s’ècomèle (C62) ; dj’ a èpronté 5 _s dë sayète po r’fé mès tchausses (C62) ; voir: awyîye / C62 -êye ; E -èye

åwelî

voir : auwelî / E

aweliète

nf aiguillette, long morceau de chair ou de peau (E141)

awelîye

voir : awyîye / C4 -iye ; E

awémi

v dès s’minces awémiêyes par lu vint (E9) ; s’ _, se glisser doucement quelque part, s’insinuer (E9) / E, E34 -î ; E9 ; E49 awêmi

awène

voir : awin.ne / G95, E

awêner

voir : awin.ner / E3

awèr

voir : awè / G96 Bertrix, S, S21, S22, S26 ; O -êr ; O78 _, awér 

Awèr

ld Awirs ; ås-_s : à l’ Basse-_, à l’ Hôte-_ (à Liège : ås-Awîrs Les Awirs), village (E)

awer 1

v utiliser une houe ; voir : hawer / C61 ; O5 â-

awer 2

v aboyer ; voir : hawer / C64

awèsinant

voir : avijenant / E, E

awèsiner

voir : avijener / E21

âwèt’

interj (traduit la non-adhésion du locuteur par rapport à la situation) _, ça n’ pout mâ d’ ariver, voyons, il n’y a pas de danger que cela arrive ; _, c’ èst totes dès bièstrîjes, allons, ce sont toutes bêtises [composé de â + wèt’ (probt déformation expressive de oui)] (S)

awétchi

, -îye adj on lêd p’tit _ èfant, enfant (qqf. adulte) chétif / E Ja.

awète 1

nf petite houe pour biner (C62) ; voir : hawète

awète 2

nf = rawète / C4

awète 3

nf (iron.) faible cloche (C48) / C48 _, agu-

âwète 1

voir : auwète / E8

âwête 2

voir : awaîte / E

awêtèdje

voir : awaîtadje / E21

aweter

voir : haweter / C61, O4 ; O _, â-

aweteû

voir : haweteû / C, O4

awêteû

voir : awaîteû / E

awêtî

voir : awaîtî / E

awetia

voir : hawetia / C61

awetrèsse

voir : hawetrèce / C65

awètron

voir : awatron / E

aweû

voir : haweû / C61

aweûr

nf bonheur, chance (E), = bo(u)neûr (C61) ; (bone) _, chance (E) ; måle _, malchance (E) ; di bone (di måle) _, de bon (de mauvais, de sinistre) augure (E) ; _s, des filandres, fils légers qui voltigent dans l’air et qui portent bonheur, dit-on, à celui sur qui ils se posent, = fis-d’-aviêrje,  filèts-d’-aviêrje (E)

awèye

voir : awîye / E

åwèye

voir : inwîye / E ; E21 â-

awî

voir : awyî / C61

awia

voir : hawia / C61

awiadje

nm 1 assemblage à tenon et mortaise (G96, S25) ; fait d’attacher une construction à une autre déjà bâtie ; 2 aiguisement, action d’ aiguiser (E21) ; (bois, outil) affûtage (E) / G96, S25 agu.adje ; E aweh(i)èdje ; E21 awehièdje

awiant

, -e adj 1 pointu(e) (E) ; 2 (insecte) qui aiguillonne (C59) ; 3 piquant(e) ; quine _e bièsse ! (C63) / C59 ; E awehiant

âwiche

interj (exprimant une vive douleur) _ ! tu m’ ès fêt mâ (S)

awîe 1

voir : awîye / G96, S

awîe 2

voir : awyîye / G96, E21

awiée

voir : awyîye / S22

awier

voir : awyî / E169

awiète 1

voir : awiyète / E34, S2

awiète 2

adj remuant(e), espiègle (S22)

awieû

m (bois, outil) affûteur / E aweh(i)eû

awièye

voir : awyîye / E

awiliye

voir : awyîye / G19, C5

awin.ne

n 1 avoine (C, E, O, S) ; sote _, folle avoine, haveron (O, O3), = fausse _ (O5, O69), avron (O69), såvadje _(E) ; rodje _, avoine des prés (G89), = såvadje _ (E34) ; neûre _, avoine atteinte de la nielle (E9) ; _ du djouhîre, tirée d’un gazon qui a été retourné l’année précédente, puis a été abandonné à lui-même (E9) ; _ du crâhe, tirée d’un terrain qui était déjà en culture depuis au moins une année (E9) ; bleûwe _, molinie bleue (G89) ; do l’ fâsse _, de l’avoine dont les grains sont vides (S) ; l’ _ èst bin gurné (S) ; l’ _ èst chôdé (S) ; sème ti _ dins la bôsse, sème ton avoine quand il fait humide (S) ; c’ èst dès tchôds vints qui batenèt lès-_s (C49) ;

2 champ d’avoine (S) ; noste _ è bin gurné ç’te anée-ci (S) ;

3 (pl) _s, ensemble de la production d’avoine ; dj’ ons fini lès-_s (S) ;

4 (dictons) _ dë fèvrë rimplêt l’ guërni (C55) ; quand on sème dë l’ _ au mwès d’ mây, on n’ a qu’ dè l’ pâye (balle), dès sâyes (déchets) (C55) ;

5 (expr.) (cheval, âne) cë n’ èst né todë lë tch’vau qu’ mèrëte l’ _ qu’ a l’ _ (C62) ; on l’ ratind come li tch’vau après s’-t-_, on l’attend comme le cheval son avoine (C61) ; trop d’ awin.ne, trop pau d’ goria !, (litt. « trop d’avoine, trop peu de collier ! ») trop de liberté et trop peu de retenue (C61) ; gangnî s’n-_, se rouler, se vautrer (O2, O5), = bate ès’n-_ (O3, O5, O69) ; gangnî l’ _, gagner son picotin, en parlant du cheval qui se roule dans l’herbe (E) ; doner dè l’ _ d’ âye au dj’vau, donner des coups de bâton au cheval (O3, O69) ; ès’ tchèvau n’ a qu’ dè l’ _ d’ âye à mindjî, le cheval est roué de coups (O65) ; on ritche qu’ è-st-avâre, c’ è-st-one bourike kèrdjîye d’ awin.ne èt qui mougne do strin, un riche qui est avare, c’est une bourrique chargée d’avoine et qui mange de la paille (C61) ;

6 (autres expr.) pus d’ pwin.ne qui d’awin.ne, plus de peine que de bonne nourriture (C61) ; èlle a l’ aîr do-z-awè d’ l’ _ à vinde, elle affiche des airs provocants (C, C50) ; il a ieû dè l’ longue _, il a eu du fouet (C) ; il a ieû d’ l’ _ dins one botèye, (iron.), on la lui a mesurée chichement (C) ; moustrer l’ _ dins ‘ne boutaye, faire miroiter une récompense illusoire (O) ; çu tch’vau-là, on lî mostère l’ _ dins one botèye, 1) ce cheval est mal nourri (= on l’zî mostère l’ _ dins one botèye, ils (les chevaux) sont mal nourris C53) ; 2) le maître de ce cheval est porté sur la boisson (S) ; on-z-a co lèyî l’ _ o batch, (iron.), on n’a pas vidé les assiettes (C) ; nu lêssoz nin l’ _ o batch, videz vos assiettes (S) ; i sint l’ _, il est pressé de rentrer (C) ; il a d’ l’ _, di-st-on d’ onk qui travaye fwârt èt rade (C4) ; ci n’ èst nin todi li tch’vau qu’ a lès pwin.nes qu’ a l’ _ (C4) ; côper l’ _ dëzos l’ pid à one saqui, supplanter qn (C55) ; c’ èst ni todë l’ cë quë gangne l’ _ què l’ mougne, il arrive qu’une autre personne dépense l’argent que l’on a gagné, = on n’ veût ni l’ coleûr dë sès caurs (C55) : ç’ n’ èst nin todi lu tch’vau qui gangne l’ _ qui la mindje, on ne récolte pas toujours soi-même ce que l’on a semé, on n’est pas toujours récompensé pour ses mérites (S) ; aler (, cori) so lès-_s, aller sur les brisées de qn (E) ; ricôper lès _s d’ ine saquî, supplanter qn (E12) ; trop d’ _ èt pau d’ goria, (litt. « trop d’avoine ettroppeudecollier ») trop bien nourri pour le travail fourni (C64, O, O69) — pau d’ _ èt trop d’ goria (O, O69) ; léchî l’ _ à l’ crèpe, manger chichement (O69) ; i n’ fåt nin lèyî l’ _ è batch, il faut faire plat net (E) ; i n’ faut nîn léchî l’ _ au plat, il ne faut rien laisser dans les assiettes (O69) ; nu fê nin la bièsse, l’ _ èst trop tchîre (S) ; i s’ è fêt côper l’ _ duzos lès pîds (S) ; si l’ grin n’ vout nin meûri, l’ _ n’ a pout nin pâti (S) ; l’ _, c’ èst la mèyeûre dès scordjîres po lu tch’vau, 1) l’ avoine est le meilleur des aiguillons pour le cheval ; 2) avec de l’argent, on obtient beaucoup de faveurs (S) / G95 _, awène, avwène ; G97, C49, C53, C55 avin.ne ; C, C64 ; E _, avw-, awène, avône, avon.ne ; O av(w)ène, awène ; E23 _, avon.ne, awène, avône ; E26 avwin.ne ; O3, O17, O65, O69 avène ; O5 avène ; O78 avwène ; S, S21, S24, S26 avon.ne ; S22 avon.ne, avone, avon.nes, avwène, avwone

awin.né

, -éye adj ièsse bin _, être bien nourri(e) (C)

awin.ner

vr s’ _, se faufiler, arriver en se glissant, en se faufilant, se fourrer qque part (E) ; s’approcher doucement (E3) / E _, awémî ; E3 awê-

awion

nm 1 aiguillon, dard (G5, C, E, S, S22 ; S20, = pikant (S20) ; on-_ d’ wèpse (S) ; 2 bout ferré de l’aiguillon de bouvier (E (Jalhay) ; diner l’ _, piquer (E, G5) ; 3 fille agaçante, qui ne se laisse point déconcerter (G5) ; 4 èlle a-st-atrapé ‘ne fameûse boûseleûre, (plaist) elle est enceinte (E) ; èlle a l’ _, elle est  enceinte (E) ; 5 maladie honteuse (E) ; i-a d’ l’ _, se dit de qn qui a la vérole ou la chaude-pisse, = i-a l’ pètion (G5 Ve.) ; 6 saumoneau (E35) ; 7 mouche d’ _, = wèspe (C9) ; 8 (t. échassier) doner l’ _, étendre les échasses horizontalement pour tenter de renverser l’adversaire: on lève li chache è l’ êr, apwîs on done l’ _ (C9) ; diner l’ _, expr. des échasseurs (Namur) quand ils donnent un coup par derrière (G5) ; 9 (expr.) tëre tès-_s, ne touche pas à cela (C62) / G5 _, an.-, in-, è-, avion, åvion, awehion ; C, O, S ; C61 _, è-, in- ; E _, åvion, awehion ; E35 avion ; O awyon ; S5 agueûyon ; S20 aguion, agu.on, anwion, awion ; S22 agu.ån, agu.on, aguyon, anw-

awionant

adj voir : awiant / C59

awîre

nf chance (E3) ; amulette (G91) ; d’ _, par bonheur, par chance (E2) ; c’ èst bin d’ _, c’est bien un grand hasard (E La.) / E, E2 awir ; E3 -îr ; E21, E65

awireûs

, -eûse adj heureux (, -euse) ; voir: awoureûs / E Sp., Fa., E2

awireûsemint

adv heureusement ; voir: awoureûsemint / E21

âwistê

nm animal chétif (et aussi personne) ; dernier essaim de l’année / E å- (Ja.), â- (Sart)

awistrê

voir : aoustrê / G96 ; S -ai

awitron

voir : awatron / C, C9

awiûre

nf piqûre d’aiguillon, de dard ; l’ _ d’ one wèspe pout ièsse fwârt dandjureûs (C59)

awîye

nf 1 aiguille (C, E, S) ; la bitchète, lu trau (ou lu cou, lu tchès) d’ l’ _ (S) ; (variétés à domicile) _ po keûse (EW), one _ à keûse (E, S), aiguille à coudre ; une aiguille à coudre (S) ; one _ à tricoter, aiguille à tricoter (C9, E34), = _ å tchåsses (E) ; one _ d’ tchâsse, une aiguille à repriser (les bas) (S) ; _ à r’nawî, _ ås tchåsses, aiguille à remmailler les bas (E) ; _ à tèchî, pour filocher, faire les mailles d’un filet, d’un fuseau, d’une aiguille en bois (C9) ; _ à rassèrcî, grosse aiguille à raccommoder (C9) ; _ po trèssî, aiguille, longue de 10 à 12 cm, pointue par un bout et percée par l’autre pour y passer la lisière (E8) ; _ à lècî, passe-lacet (E), = grosse _ (E34) ; one cârte d’ _s, un présentoir à aiguilles (en carton) (S) ;

2 aiguillée (S), = _ di fi (E ; _ du fi E34) ; one _ d’ filé, d’ lin.ne ; voir : awiyêye (S) ;

3 (t. techn.) tige rigide terminée en pointe (S) ; lès-_s (ou lès grèfes) du l’ ôrlodje (S) ; l’ _ dès sgondes (S) ; _ di l’ ôrlodje (C9) ; _ du balance, languette (E21 ; _ do l’ balance (S) ; l’ _ d’ one blouke, l’ardillon d’une boucle (E34) ; (t. matelassier) _ di pake, 1) aiguille d’emballeur et de matelassier (E, S) ; 2) carrelet (aiguille d’emballage) (E), grande aiguille pour coudre les sacs (C9) de toile dans lesquels on emballait le cuir au magasin (E91) ; 2) _ à lècî, aiguille à passer le cordonnet ou le lacet dans une coulisse (E) ; one _ d’ tchâr, (litt. « une aiguille de viande ») une aiguille qui permet de passer une ficelle dans un morceau de viande pour le suspendre (S) ; one _ à balots, un carrelet (E34) ; pièce de bois, poutre de 2 m, 2 m 50, employée dans les écluses pour arrêter les eaux (C9) ; coin servant à fendre (E) ; (t. briquet.) pointe de fer massif au moyen de laquelle on fait ébouler la terre à brique (E9) ; aiguille servant à placer la mèche dans le moule (E53) ; coin de fer ou d’ acier servant à fendre le bois, la pierre, la houille (E) ; aiguille lieuse (de la moissonneuse-lieuse) (C55) ; tube métallique pour lier les gerbes (C55) ; extrémité courbée du talon de la faux (C55) ; (t. houill.) lès_s dès conducteûrs, extrémités, façonnées en pointe, des conducteurs frontaux interrompus au passage des chargeages, = gueûye di pourcê, ponte di conducteûr (E24) ; aiguille de chemin de fer (E76) ; tenon (E81, S22) ; tenon de mortaise (G97, C50, E) ; lès _s d’ on-assimblèdje à hote, le tenon (E34); _s, tenons de la com’sore ou de la custèle (E94) ; avèr do djeû dins lès-_s, djouwer dins lès-_s, avoir du jeu dans les tenons ; d’ où, par ext., être branlant (S) ; la roûe djoûe dins lès-_s (S) ; l’ uch è do djeû dins lès-_s  (S) ;

4 aiguille de sapin (E), d’épicéa (E9) ; feuille aciculaire du pin (E) ; aiguille, feuille des conifères (E50) ;

5 (insectes) aiguillon, dard de l’abeille, de la guêpe, du frelon (G5 E, E); diner l’ _, piquer de son aiguillon (G5 E) ;

6 (fig.) enfant espiègle, homme fin, rusé (E) ;

7 (corps humain) _ do pîd, péroné (C9) ; l’ awîye dè l’ djambe, 1 le péroné (C64) ; 2) l’arête du tibia (awèye … E) ; èfiler dès- (ou ås-) _s, marcher les pieds en dedans (E) ; i rote â-z-afilant lès-_s, il marche les pieds tournés vers l’intérieur (S Te.) ; (fig.) maladie honteuse (E) ;

8 (expr.) d’ on pwint d’ _ on fêt one aweléye, (litt. « d’un point d’ aiguille, on fait une aiguillée ») on exagère, on grossit (les faits que l’on rapporte) (C62) ; ine fameûse _, un finaud (E) ; dj’ ê savou tot, dupûs l’ filé jusk’à l’ _, j’ai été informé de toute l’affaire, du début à la fin (S) ; c’ èst oustant d’ quèri one _ dins one bote du foûre (S) ; i causerot l’ queu seu eune _, (litt. « il parlerait le cul sur une aiguille ») (S24) / G96 agû(w)e ; G97 ; C49, C50, C55 ; C61 _,  è- ; E _, -iye, -èye ; G96 SW agûe, agûye, awîe ; S awîe ; S21, S22, S23 agûe ; S5 agueûye ; S22 agû(y)e, agûwe, aguye ; S24 aguëye ; S26

awiyè

vt ronger (S22)

awîye-di-bièrdjî

nf scandise peigne-de-vénus (G89)

awîyes

nf pl aiguille de berger (E26)

awiyète

nf 1 aiguillette (E, E34), aiguille à lacer (E21, E65), petit tube en cuivre ou de fer blanc adapté aux 2 extrémités des lècètes ou nâli pour en faciliter l’introduction dans les oeillets (E42) ; ferret (E) ; 2 accroche, prolongement de la platine qui s’emboîte dans une petite entaille en demi-rond établie sur les côtés de la bascule (E20) ; elle a pour but de maintenir en place la platine ou fausse ; platine (G21) ; 3 personne allant rapporter tout, se mêlant de tout (S2) ; / E21 ; E34, S2 awiète ; E42 aguiète

awiyêye

voir : awyîye / S

awiyi

adj éveillé(e), hardi(e), alerte (S26)

awôche

n œillère / S22

Awon

ld Awans, village ; à-y-A(w)on / G

åwon

voir : auwon / E

awôrder

voir : awaurder / O1

awoter

voir : ahoter / O, O3, O4, O17, O65

awou 1

v voir : awè / E

awou 2

prép voir: avou / E

awoû

interj _!, clameur hostile, haro (sur le méchant, le tricheur) / O

awoureûs

, -e adj heureux (, -euse) / E, E2 awireûs

awoureûsemint

adv heureusement ; voir: awireûsemint / E 

awoûrladje

nm action d’assommer (C), = achinadje, acsègnadje, adjostadje, crocadje, flabaudadje, macadje, macsaudadje, mafladje, mascaurdadje, pocadje, ramoûjenadje, scauyadje, tanadje, târlouchadje, târtadje (C61)

awoûrlé

, -éye adj ièsse _, être assommé(e) (C, O) ; abasourdi(e) (O) ; toqué(e), niais(e) (O)

awoûrler 1

v assommer (C), =  achiner, acsègnî, adjoster, arnaker, croker, flabauder, macsauder, mafler, maker, mascaurder, poker, ramoûjener, scauyî, spèrdjoner, taner, târlouchî, târter (C61) ; étourdir par un coup ou par l’émotion (O) / G17 ah- ; C ; C61 aoûr-

awoûrler 2

vt ourler (O)

awoûrleû

, -eûse n assommeur (, -euse) (C), =  achineû (, -eûse) (C61)

awoûrlwè

nm assommoir, gros gourdin / C59 aoûr-

awous’

nf 1 août (C, E, S, S24) ;

2 temps de la moisson (C, S24) ; è l’ _, au temps de la moisson (C64) ; vos vêroz à l’ _, vous viendrez à l’époque de la moisson (C) ; après l’ _, en automne (E) ;

3 moisson (C, E, S) ; fé l’ _, moissonner (C, E, S) ; fé l’ _ po l’ dinréye, on botia au dîjia, s’engager contre payement en nature, une petite botte en dizeau (C) ; aler è l’ _, commencer la moisson (E Bergilers) ; tchèryî à l’ _, charrier les grains, engranger (C) ; an-z-è d’ abord lès fons, pûs l’ _ dès grins èt dès-avon.nes v’nant (S) ; ovrî d’ _ (E ; ouvrî d’ _ O), aoûteron ;

4 (fig.) récolte, recette (E3) ;

5 (observation de la météorologie pop.) quinze d’ _, l’ Assomption (C, S) (= Notrè-Dame d’ _ (C), Notru-, E) ; â quinze d’ _, la Vièrje rumèt ou dusmèt tot, à l’Assomption, la Vierge remet ou démet tout (S) ; lë këré fiéve së-t-_, durant la quinzaine de Pâques, il parcourait les rues de sa paroisse (pour préparer ses ouailles à faire leurs pâques) (C49) ;

6 cok d’ _, sauterelle (S), grande sauterelle (E) ; pome d’ _, pomme d’ août (espèce de pomme précoce) (C61, E, S) (transparente de juillet C ; pun d’ _ O) ; lilås d’ _, grand phlox (E) ; tchapê d’ _, chapeau de paille (E23) ;

7 (expr.) c’ èst voste _, c’est le moment où vous gagnez le plus (C64) ; quéle _ è meûs d’ djulèt’ !, quelle abondance ! (E) ; (à qn qui quémande sans arrêt) vos m’ frîz daler briber au mwas d’ _ (O5) ; fé si-_, faire son beurre (E9) ; o fra bén l’ _ sins li, il n’est pas indispensable (O, O2) ; pèter l’ pas d’ _, marcher vite (comme le fermier qui se dépêche à la moisson) (O69) / C, C64, S ; E, O69 _, -t ; E34 aout ; C49, S21 aous’ ; E9, E65 awout ; E23 aous’, aout ; O14 awout’ ; S22 aous’, S24 ayous’

awouster

v aoûter, assommer (O3)

awousteû

nm moissonneur (O3)

awoustî

nm aoûteron (O2)

awoustron

nm ouvrier moissonneur (E7)

awout

voir : awous’ / E Ve., St., Ma., E65

awouvri

vt, vr 1 (s’)ouvrir ; 2 (s’)épanouir (fleurs) / O, O1

awoûyî

voir : aouyî / G11

awricule

nf auricule ; voir: auricule / E9

awtôme

voir : autone / E65

awtorité

voir : autorité / E65

awyî 1

v 1 (d’un insecte) piquer (C, E, S15) ; èlle awyîye, elle pique (C61) ; laisser l’aiguillon (G5) ; èsse _, se faire piquer par un aiguillon (G5) : èlle a stou _, elle a été piquée ; su fé _, se faire piquer (d’une guêpe ou une abeille) : i s’ è fét _ d’ ène waspe, d’ ène mouche à mièl (S) ;

2 (t. techn.) emmortaiser (G96, S25) ; placer (une pièce de bois) dans une entaille (S25) ; pointer (façonner en pointe), aiguiser (E) ; étirer en pointe (E) ; tailler la pointe des pieux (E) ; (bois, outil) affûter (E) ; aiguiser un pieu, un outil (E) / G5 _, awehi, awehî, in.wyi, èwyî ; G96 agu.è ; E awehî ; E169 awier ; S aguwè ; S19 agûyè ; S25 agu.è, agûyè

awyî 2

, -îye adj piqué(e) par une mouche à aiguillon (C9) / C9 awejî

awyie

voir : awyîye / E La.

awyîye

nf aiguillée (S), longueur de fil, de laine, etc., suffisante pour garnir une aiguille (S22), longueur de fil attaché à l’aiguille (S22) ; (t. houill.) aiguillage destiné à faire prendre aux berlaines la direction voulue (S22) ; kinuche l’ _, connaître tous les détails (d’une affaire, d’une histoire) (S) ; vinde l’ _, vendre la mèche (S) / G96, C9, E21 awîe ; G19, E alwèye ; C4 aw(i)liye ; C61 alwîye ; E awiyêye, -wièye, -wyie, awelîye, alwèye, alwiye ; E21 -wuîe ; E34 alwêye ; S awiyêye ; S22 agûyée, awiée

ay

nm ail ; voir: a / S, S21, S22, S26

ây

adv voir: aye / O ây ; E65 âye

åy

voir : oyi / E _, ay, ây

ayatola

nm ayatollah (G)

ayau

nm bullocode printanier / G89

ayaube

nm érable, = érâbe, bwès d’ pouye (C), araule, èraule, ègrèle (O)

ayauve

adj actif, alerte (C61), = ayète / C5

ayauvemint

adv diligemment (C59)

ayay

interj attention! gare! / E34 ; E65 ayây

ay-ay-aye

interj marquant la douleur,  la surprise,la moquerie) aïe (C59, E, O4) / C59, E ; O -y

aybute

voir : albute / O5

aye 1

interj aïe / E, S22

aye 2

interj adv 1 vêci, c’ èst todi aye !, = aye iû! ; vêci, c’ èst todi aye èt boute !, ici, c’est toujours en mouvement, et souvent pour le travail (C) ; 2_!, hâtons-nous! (C8) ; _ vos-ôtes, en avant, allons (C9) ; _, vise à ti, là l’ tram’, attention, … (C9) ; _ èt boute (litt. « en avant et pousse ») pour désigner la façon dont certaines personnes pourchassent les ouvriers à la besogne (C9) ; c’ èst todi iû èt _, sans trêve ni repas (OW) ; _ èt _, à la va-vite : c’ èst toudi _èt _ (S22) ; 2 allez ! ; _ ! téje-tu, va! (S22) ; 3 ni pus sawè aye, manquer d’ énergie, de force (C3) ; djeu n’ sé peus aye, je n’en peux plus, je ne tiens plus sur les jambes, je ne peux plus marcher (S24) ; ni sawè _ po l’ chite, avoir à peine pour manger (C9) ; dji n’ sé pus _, je n’en peux plus (fatigue, maladie, vieillesse), = n’ pus sawè op’ (CW) ; 4 hélas (E65) / C ; O ây ; E65 âye

aye 3

nf haie ; voir : haye / C61

aye 4

nf âge de charrue (C61)

ayé

interj (qqf. ô) oh (E), = o-ho ! ou o-hô ! (E), oh ! oh ! ; (particule exprimant l’étonnement) tiens ! (E2)

âye 1

nf haie ; voir : haye /  C62

âye 2

nf âge (de charrue, de buttoir) ; ë faurot one novèle _, lë lantiène èst co boune (C62)

âye 3

nf aise, bien ; voir : auje / C62

ayedaudè

, -éye adj 1 bariolé(e), jaspé(e) (O), multicolore, (O51) ; 2 sale, taché(e) (O51) / O, O51

åyehê

nm (ordt au village) place publique ; place servant d’aisance banale / E

Åyehê

ld è (ou so) l’ _, Laixheau, l.-d. de Herstal et de Jupille (E)

ayelète

nf (pièce de rouet) rangée d’agrafes (pour bobiner le fil) (C)

ayeléye

voir : ayenéye / O

ayènadje

nm 1 hersage (d’un champ) (G17, E) ; action d’ahèner un jardin (E) ; ratissage (E21) ; 2 éparpillement, désordre (G18), étalage (O) / E, E21 ahènèdje ; O ayenâdje

ayènant

, -e adj encombrant(e), en désordre, = ayènauve / G18 aye-

ayenaud

voir : ayènauve / O

ayenaule

voir : ayènauve / O

ayènauve

adj 1 gênant(e) (C59), encombrant(e), en désordre (G16, O) ; 2 insupportable (C61) [pour hayinauve < haïne, haine (C5)] / G16 aye-, agngnaule, ayenaule, agnaule ; G17 ahanåbe ; C59, C61 aye- ; O ayenaud (e), ayenaule

ayèner

I vt, vi 1 ratisser, = rayèner (C) ; herser (E, O), = rayèner (C61) ; herser, soit pour couvrir les semailles, soit avant d’ensemencer ou pour extirper les mauvaises herbes, soit avant ou après les semailles (G17) ; herser après les semailles (S, S22) ; labourer (G12) ; houer (S22) ; briser les mottes (E) ; recouvrir de cendrée ou de terre fine un semis (E) ; (jardin) recouvrir un semis avec de la terre fine ou de la cendrée fine qu’on lance à la main, ou encore briser les petites mottes de terre au râteau ou à la houe (E) ;

2 encombrer (G8) ; gaspiller (G16, O2) ; mettre en désordre (G16) ; jeter en désordre, éparpiller : il a rayènè totes mès-afaîres (G18) ; épancher, étaler, éparpiller (O) ; égarer (O2) ; fourvoyer : nos stons _ès (O2) ; vos-ayenez du fourâdje tout l’ long d’ vo voye (O) ; il a _è tous sès sous (OW) ; il a ayenè tous lès liârds dè sès parints (O) ;

 

II s’ _, 1 s’embarrasser, s’encombrer (de qn ou de qch) (G18, S), = s’ èhalî (G18) ; nu t’ ahène nin co d’ ça ; voir encombrer (S) ; 2 s’acoquiner (S) ; qu’ èst-ce qu’ il è co bèzwin d’ s’ ahèner avou lu ! (S) / G12 a.aner ; G17 _, ahèner, achaner ; G95 _, -è ; C3 ayener ; E ahaner, ahèner, ahiner ; O, O2 aye- ; S ahè- ; S22 ahanè, ahènè

ayener 1

voir : agneler / O

ayener 2

voir : ayèner / O

ayènêre

nf enclos voisin de la ferme, où l’on cultive tout ce qui sert à l’usage domestique, légumes, pommes de terre, froment, … (G17, G21) ; petit pré ou petit champ proche de la maison ou entouré de hautes haies (C55) ; champ enclos d’une haie (G97) ; terres cultivées entourées de haies et bien cultivées (C9) ; lieu de passage entre des buissons ou de hautes haies (C55) ; champ proche de haies (C55) ; enclos, voisin de la maison, où l’on cultive les ahans (E); enclos cultivé, voisin de la maison (E) ; enclos joignant la ferme et où l’on cultive de petits légumes (E7) ; enclos, = on clôs trî (E) ; enclos où l’on trait les vaches (E) ; potager (jardin) (E) / G17 ahènîre ; G21 _, ahènîre, ånère, aénière ; G97 ayë- ; C -îre, ayinîre ; C9 aye-, ayi- ; C55 ayënêre, aye-, ayëniêre, alëniêre ; E ah(a)nîre ; E7 ahenîre

ayènerîye

nf éparpillement / O2

ayèneû

nm herseur / G17 ahè-, ahi- ; E7 ahe-

ayenéye

nf étalage, = ayenâdje / O _, -eléye

ayëniêre

voir : ayènêre / C55

ayènîre

voir : ayènêre / G21, C

ayèr

voir : èyîr / G19 ; O4 -êr ; O14 -ér

ayèrber

vt enherber / O2

ayèrtchî

vt attirer à soi en faisant traîner par terre, = (i)èrtchî ; voir : hièrtchî / C61

ayes

nf pl trousses ; ël èst bé dins sès _, il est bien dans ses bottes ; à sès _, à ses chausses, à ses trousses, = à ses guètes, à sès scordèles, à sès scoriètes, à sès stopes ; on lî a foutë l’ tché à sès _ (C62) ; ël a ië l’ polëce (,  on procès) à sès _ (C62) ; dju l’ é ieû à mès-_s ; dju l’ é toufêr à mès _(O)

ayèssadje

nm action d’ ayèssî (C)

ayèssances

nf pl = ayèsses / O

ayèssant

, -e adj 1 utile, commode ; is m’ ont vindu one indjole qui n’ èst nin _e (C63) ; 2 serviable (envers un client) (E) / C63 ; E -h-

ayèssauve

adj 1 serviable (C, E2), = sèrviauve, sèrvicîre (C61) ; 2 (objet) commode, utile, pratique (C61, E, E12), = pratike (C61) ; confortable (E) ; mål _, incommode, peu pratique (E)  c’ è-ston meûbe qu’ è-st-_ / C ; E ahèssihâve, ahèssåbe, ahèssåve, ahèssihûle ; E2 ahèssihûle ; E12 ahèssåve ; E21 ahèssihâve

ayèssauvemint

adv commodément, utilement / G17 _, ahèssåv- ; C59 ; E ahèssåv-

ayèsse

nf I sg 1 objet, = agayon, cayèt, èhale (EW) (G100) ; commodité, chose commode ou utile (G17, C3) ; attirail, outillage, accessoire (E34) ; objet de grande utilité : on-ârmê come ça, c’ è-st-one fâmeûse _ ! (S Te.) ; ustensile (G17, E, S1), effet, matériel, décor (S1) ; ci maujone-là a brâmint dès-_s, cette maison présente beaucoup d’agréments, = … aujes (C64) ;

2 endroit qui vient bien à point (pour divers usages) (S) ; c’ è-st-oune boune _, çusse pètite rumîse-là (S) ; cour, place ou jardin près d’un maison (G17) ; endroit où l’on remise l’attirail de la ferme (G17) ; vôye d’ _, chemin de 8 pieds de large conduisant à une terre (G17) ;

3 femme galante (G17) ; 4 dji lî va d’ ner si-_, je vais lui donner son compte, je vais le battre (G17) ;

II pl (t. habit.) _s, commodités (C, E), agrément, confort (C64), aises, facilités (O), = aujeminces (C), ayèssances (O); conèche lès _s d’ one maujon, les êtres (G17) ; outils en général (E) ; attirail (E) ; c’ è-st-on-ome di mèstî qu’ a totes lès-_s, c’est un homme de métier qui est bien équipé (C61) ; lès-ahèsses n’ måkèt nin è s’ mohone, sa maison est confortable (E) ; apontî totes lès-_s, préparer le nécessaire (E) ; une chambre oblongue, = ine plèce è longueûr (E) / G17 _, ah- ; C, O -s ; C3 aè- ; E, S ahè-

ayèssemint

nm 1 action d’ ayèssî, de pourvoir (C61) ; objet utile (C) / C, C9

ayèsseû

, -eûse n pourvoyeur (, -euse), celui (celle) qui rend service, dépanneur (, -euse) (C63)

ayèsseûle

voir : ayèssûle / G17

ayèssî 1

I vt 1 servir, accommoder ou pourvoir (qn de qch) (C, E), munir qn du nécessaire (E, S) ; obliger qn par un service (E) ; diner à one saquî ci qu’ lî faut (C4) ; _ l’ pratike, servir la clientèle (C), _ sès candes, servir ses clients (G17), _ sès pratikes, servir ses clients (E, C3, S); dj’ ê stî mâ ahèssi avou çu tch’vau-là (S) ; il è-st-ahèssî, il a son coup (E) ;

2 équiper, fournir, outiller (C, O) ;

3 rosser (C64, E) ; maltraiter, blesser (E24) ; battre (qn), lui donner son compte (G17, E) ; _ on vaurin, rosser un vaurien (CV) ; on voleûr, rosser un voleur (E) ; 4 tuer, achever (qn) (E) ; donner le coup de grâce (E12) ; _ on pourcia, tuer un porc (C ;  _ on pourcê E) ;

5 _ one feume, coïter avec une femme (E), engrosser une femme (E12) ; (au passif) èlle a stî ahèssêye, elle est enceinte (S Te.) ; 6 satisfaire (qn) (E) ; vo-me-là bin _!, (iron.) me voilà propre ! (E, S) ;

II s’ _, se pourvoir du nécessaire (E), se servir soi-même (E34) ;  su fé _, 1) se faire grièvement blesser, 2) se faire tuer (E34) / G17 ahèssi, ahèsser ; C, C64, O ; C3 aèssi ; E ahèssî, ahècî ; E12 ahèssî ; S22 ahèssè

ayèssî 2

, -îye adj 1 accommodé(e), équipé(e), fourni, outillé(e) (O) ; èsse bin ahèssî, avoir tout le nécessaire (E) ; ièsse mau _, 1) être mal servi(e) ; 2) être dans une situation déplorable (CW) ; 3 (iron.) il èst bén _, si feume a ieû ‘ne jumèle, il est bien fourni, sa femme a eu des jumeaux (O) / C3 aèssi ; E ahè- ; O -i ; Sahèssi

ayèssûle

adj = ayèssant(e) / G17

Åyetê

ld Argenteau (èn-Årdjètê) ; le nom primitif subsiste dans le l.-d. èn-_ (a la ferme du château) ; l’agglomération dans la vallée, = è Bår / E

ayète 1

nf voir : hayète / C61

ayète 2

adj agile, alerte, allant(e) (C5, C61) , = ayauve (C61) ; blanc et noir : ène vake _ (O51) ; vache tachetée (O5) ; nom de vache (O51)

ayètemint

Adv vivement, agilement, d’une manière aisée, ayète (C59)

ayeteû

voir : hayeteû / C61

ayeûr

adv ailleurs ; d’ _ ; voir : alieûr / O, S, S22

ayeûrè

adj voir : aeûré / O

ayeûrer

v voir : à-eûrer / O _, -eu-

ayeuri

voir : ayuri / O51

ayeûrs

adv ailleurs ; voir : alieûr / O

ayi 1

adv oui ; voir : oyi / C, C64, O

ayi 2

vt haïr / C8

ayi 3

vt descendre (du bois au bas d’une montagne) au moyen d’un traîneau (C8)

ayi 4

nm (animal) aï (G)

ayî

nm une crique / O68

åyi

voir : oyi / E ; E34 â-

ayiche

nf pente d’ accès de la voie charretière au fleuve (charretière = route ou chemin de halage) (C) ; eau dormante dans une rivière (C9) ; tourbillon qui se forme dans l’eau (C9) ; voir : ayiche / C, C51, E (CW) ; C9 _, -sse

ayide

interj (cri du trimeur au jeu de cache-cache), = talayide, talayude, tatalayude / O

ayinêre

voir : ayènêre / C, C9

ayinsemint

nm chose nécessaire, utile / C24

ayîr

adv hier ; voir: èyîr / C (Na)

ayis’

nm 1 tourbillon, = gofe (C) ; crique (dans une rivière) (O1) ; petite crique, creux dans la berge d’une rivière, où l’eau est plus tranquille (O) ; voir : ayis’ ; 2 (t. tenderie aux grives) branchette servant à rétrécir le passage et obligeant l’oiseau à passer par la tendelle (dressée à même le sol d’un entier) (O2, O)

ayisse

voir : ayiche / C9

ayite

nf lavandière, = buwerèsse (C, C9)

ayîvadje

nm action d’ ayîver (C), de gagner en force (C61)

ayîver

1 vt 1) cultiver (la terre) (G17, C ; une terre, un champ E ; des plantes C5) ; mès célèris n’ sont nin co assez ayîvés po polu lès r’piker (C5) ; obtenir par la culture, nos-avans _é one novèle sôrte di canadas (G17) ; 2) élever (un enfant) (G17) ; 2 s’ _, (plante) gagner en force (C) ; lèyî lès s’ _ sor one iûtin.ne di djoûs d’ vant d’ fé vos pârks (C5) / C _, -è ; G17, C5, E _, -h-

ayîy

interj _!, oui, mais j’en doute (C) (aussi : oyîy) ; _, ê, twè, rastrind !, oui, mon oeil ! (C61)

aykido

nm aïkido (G, C50)

aymara

nm aymara (G)

ayômes

nm pl aïeux (O)

ayon 1

nm saumonceau (E35)

ayon 2

voir : hayon / C61

ayonadje

voir : hayonadje / C63

ayoner

voir : hayoner / C61

ayot

nm couverture pour protéger des légumes, silo pour stocker les  pommes de terre, = flache (C62)

ayoû

adj li poye a-st-_, la poule est sur le point de pondre (E)

ayoûler

v (chien) aboyer lugubrement (E Bihain)

ayous’ 1

nm pl aïeux, = tayons (C) / C ; C9 -s’

ayous’ 2

voir : awous’ / S, S24, S26

ayôy

interj (particule exprimant le consentement à une proposition E8) oui va, oui allez (E) / E (Ja., La.) ; E2 -e ; E8, E21, E66

âyôye

nf buisson, hallier ; lès mouchons chufèletèt d’ vins l’ _ / O3

ayu

adv où ; voir : èwou / C61

ayukeler

vt garantir qn de la pluie, du vent, en lui mettant une couverture, un vêtement sur la tête et les épaules (C8)

ayuri 1

v 1 étonner (O1) ; ça n’ m’ ayurit nén d’ li (O); m’ _, = m’ ètone, je suis curieux de savoir : m’ _ s’ i f’ra bia (O2) ; 2 s’ _, (gén. à la 1ère p.) se demander avec étonnement ; (djè) m’ _ bin si …

ayuri 2

1 nm ahuri (O3) ; étonné (O2) ; 2 , -îye adj ahuri(e), surpris(e) ; dji sû tout _ d’ ètinde ça, je suis bien surpris d’ entendre cela (O) / O, O2, O3 ; O51 ayeuri

ayuter

vt, vr (s’)abriter, (si) mète  à iute (C59)

azalîye

nf rosage pratique (E26)

azayeter

vi accourir impétueusement, = abiser (E)

aze

nm âne ; voir : ase / C65

azeler

voir : haseler / G96

azèrbayidjanès

, -e adj azerbaïdjanais(e) (G)

azès

voir : auzès / E3 ; S _, â-

azète

voir : asète / C61

azime

n azyme (G)

azimut’

n azimut (G)

azingler

vi li plêve azinguèle (, -glêye), la pluie arrive en cinglant (E)

azmatike

adj, n asthmatique (G)

azot

nm voir : asot / C65

azote

n azote (C55, C59, E21)

azoûler

Vi venir en bourdonnant (se dit des insectes qui donnent un bruit aigu) ; lès mohes azoûline [pour les maltons, on dit ahoûler] (E169)

azouye

nm (t.de jeu) voleur de billes (O5) ; fé _, faire main basse sur des billes (O5)

aztèke

1 adj aztèque (G) ; 2 nm on drole d’ _, un drôle d’ individu (E2, S) ; quén-_ quu c’ èst çoulà!, quel type ! quel vaurien! (E2) ; pédant, snob (O4) ; enfant vif, intelligent (O) / E2, O3, S

azûner

v (balle d’arme à feu, pierre) arriver en sifflant, (insectes) arriver en bourdonnant (E) ; lès bales azûnine foû lès aviyons ; i-azûne one pîre dèzeûs m’ tièsse (E169)

azûr

n azur (G) ; houmer d’ l’ _, (litt. « écumer de l’azur ») ne rien gagner, passer son temps à rien (E176)

azyin.ne

nf gentiane d’Allemagne (G89)

Share This