Lexique mots courants wallon

LÈCSIKE DI BÂSE DO WALON

LEXIQUE DE BASE DU WALLON

WALO+

 

Firstly, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots. Secondly, courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants. Thirdly, wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. Moreover, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. In conclusion, lexique mots courants wallon.

Rechercher

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z

Avant-propos

Les détracteurs du mouvement de préservation de nos langues régionales s’en prennent avec hargne ou moquerie à ce qu’ils appellent l’unification du wallon. Il auraient raison s’il s’agissait de cela. L’unification d’une langue quelconque, a fortiori si elle est à transmission essentiellement orale, est d’ailleurs une entreprise utopique et contre nature, la variation étant inhérente au langage. En fait, dire d’une langue qu’elle est unifiée signifie seulement que l’une des variétés qui composent son répertoire est considérée, pour des raisons diverses, comme la variété modèle, “standard” en jargon de linguiste.

Le projet dont une première réalisation est présentée ci-après ne tend nullement à l’unification du wallon. Il s ‘agit de normalisation, ce qui est tout autre chose.

On commence par dégager des types lexicaux, par la réduction des différenciations non pertinentes, phonétiques et non phonologiques, qui ne sont d’ailleurs bien souvent que des faits de parole et non de langue. Cette typisation n’a rien de révolutionnaire : elle est déjà pratiquée dans l’Atlas linguistique de Wallonie, depuis le tome I (1953). Tout simplement, la schématisation est poussée plus loin ici. Une seule forme est retenue par sous-région, la plus répandue s’il y a variation. Ainsi, pour “descendre”, on aura le namurois dichinde, la forme distchinde attestée seulement dans quelques localités étant sacrifiée : il est de bon sens que l’intercompréhension n’en souffre pas dans ce cas.

La confrontation de ces formes met en évidence le tronc commun du lexique wallon, un tronc dont la section est beaucoup plus large qu’on ne pourrait le croire d’après tant de discours sur la diversité et le manque d’intercompréhension entre les parlers wallons.

Bien sûr, pour en rester dans le même registre métaphorique, les branches charpentières se dégagent également, s’identifient, je veux dire les principales variations dialectales : est, centre, ouest (, le sud n’ayant pu encore être pris en considération à ce stade du travail).

Nous obtenons ainsi un lexique de base pan-wallon, constitué de formes de référence, lexique qui ne prétend nullement se substituer aux dictionnaires ou glossaires sous-régionaux ou locaux, dont on connaît l’abondance et la richesse, mais jeter des ponts entre eux et par là “montrer ce qui unit”.(…)

Notre but est d’aider une langue menacée, le wallon, et par là de tenter de perpétuer la tradition des deux voies et voix par lesquelles, depuis tant de siècles, s’exprime notre culture romane et se manifeste notre originalité wallonne.

 

Willy BAL

1. Introduction

Montrer ce qui unit plutôt que ce qui divise : ainsi pourrait se résumer le projet de ce Walo +.

Ce projet est né de la réflexion et de l’enthousiasme. Suscité par un petit article provocateur que j’avais écrit en 1989 dans la revue TOUDI, relayé par une proposition concrète de Willy BAL, il a trouvé une structure d’accueil au sein de l’Union Culturelle Wallonne et une compréhension grandissante auprès de ses membres. (…). La Communauté européenne a permis l’édition du lexique de base que vous tenez dans vos mains, que nous avons baptisé de façon positive Walo +.

C’est vrai qu’on a toujours souligné et, sans doute, exagéré l’extrême diversité des parlers de Wallonie, diversité qui est bien sûr leur richesse.

Les dialectologues certainement – j’en suis et j’en suis fier – dont la raison d’être est entre autres de chercher avec passion les mots rares, les archaïsmes, d’analyser les vestiges linguistiques et donc, implicitement, d’individualiser chaque dialecte. Mais l’inconscient collectif du peuple wallon aussi, qui se plaît à démontrer que le wallon du village voisin est complètement différent, alors que quelques mots tout au plus changent…

Bien sûr, en se basant sur l’analyse des faisceaux de lignes isoglosses (celles qui séparent des traits phonétiques ou morphologiques), les dialectologues ont dégagé rien que pour le wallon, quatre variétés principales : l’est-wallon ou liégeois, le centre-wallon ou namurois, le sud-wallon ou wallo-lorrain et l’ouest-wallon ou wallo-picard. (…)

Au demeurant, chez nous, des dialectes sous-régionaux existent déjà à l’état latent depuis de nombreuses années. Ils sont le fait du prestige ou de la puissance (c’est selon) du dialecte des grandes villes, dont l’influence est rayonnante, ainsi que de l’activité des cercles littéraires. C’est certainement vrai, à des degrés divers, pour le wallon de Liège surtout, pour celui de Namur ou de Charleroi également. Nous n’avons donc rien fait contre nature. Sinon simplement accompagner un mouvement naturel, l’accélérer sans doute, le systématiser probablement.

Pour des raisons d’homogénéité et de faisabilité, nous nous sommes limités au domaine proprement wallon. (…)

Faute de collaborateur(s) pour le sud du domaine wallon, nous ne présentons actuellement que trois formes de référence, l’une pour le domaine liégeois basée bien sûr sur les dictionnaires de J. Haust, la deuxième pour le domaine namurois due généralement au Lexique namurois de L. Léonard (éventuellement à L. Pirsoul), la dernière enfin pour l’ouest-wallon tirée soit du dictionnaire d’A. Carlier soit de celui de J. Coppens.

Dans un premier temps, nous nous sommes intéressés au lexique. Il va de soi que le même travail devrait être accompli pour la morphologie, principalement pour les formes conjuguées, et pour la syntaxe dans une certaine mesure.

Un lexique de base se réfère à un vocabulaire “fondamental”. Fondamental par rapport à quoi ? Sans étendre outre mesure notre réflexion sur ce concept difficile à cerner, nous avons simplement amalgamé l’index des mots et concepts essentiels figurant en pp. 934-959 du Lexique namurois de L. Léonard et le vocabulaire wallon liégeois essentiel de Jean Defrecheux. Quelques lacunes ont été comblées. D’autres pourront l’être dans des éditions ultérieures, le traitement informatique du lexique permettant très aisément des mises à jour. Dans cette première édition, réalisée dans un laps de temps très court, nous n’avons pas pu offrir de solution satisfaisante pour tout. Nous avons bien entendu été confrontés au polysémantisme de certains termes français et il y a sûrement des précisions à apporter en ce domaine, ne fût-ce que par des exemples appropriés. Un autre écueil est le danger de la traduction trop littérale, appauvrissante, notamment des adjectifs; nous devrons essayer de respecter le génie du wallon plutôt que de chercher à traduire maladroitement. (…)

L’orthographe Feller est admise depuis longtemps dans les milieux wallons et elle a rendu de nombreux services. C’est naturellement sur elle (…) que nous nous sommes appuyés pour fixer l’orthographe de ce lexique de référence. (…) Comme il s’agissait avant tout d’une langue écrite, nous avons préféré les formes pleines, plus faciles à alphabétiser, aux formes élidées.

Ce lexique de base multilingue wallon est le premier pas dans la normalisation du wallon. (…)

 

Jean GERMAIN

2. Orthographe wallonne

Elle a été mise au point il y a une centaine d’années par Jules Feller. Elle est la seule utilisée actuellement par les écrivains ou les philologues, dans les revues, livres, publications diverses, etc.

Contrairement à ce qu’on croit souvent, elle est très simple et ne compte qu’un petit nombre de règles qui connaissent peu d’exceptions.

 

2.1 Les particularités de l’orthographe wallonne

 

–   Nous n’insisterons pas sur les lettres qui se prononcent et s’utilisent exactement de la même manière qu’en français: b, p, m, i, ç, etc.

–   Toute voyelle est prononcée soit brève soit longue. La longueur doit toujours être notée par un accent circonflexe (sauf dans “au” et “à”) : côp, tchoûler, pîler.

     C’est ce qui permet de distinguer p. ex. iute (outre) et iût’ (huit).

     Notons encore que vwèture se prononce bien avec un “u” bref, alors que vwètûre se prononcera avec un “u” long.

–   Une consonne ne s’écrit double que si elle est réellement prononcée double :

one / ine pome (pomme) mais on gngno / in gngnou (un genou)

–   L’élision marque la disparition d’une voyelle qui fait partie du mot :

     èle rivint mais dji r’vin

     on s’ dimande mais èle si d’mande

–   La minute (c-à-d., pratiquement, une apostrophe) indique que la consonne finale doit être prononcée, contrairement à ce que laiserait supposer l’analogie avec le français ou avec d’autres mots wallons : prèt’, rébus’.

2.2. Quelques précisions apportées par la commission

 

L’orthographe Feller, on le sait, présente ce défaut d’être floue sur quelques points. Ce lexique se devait de respecter une certaine cohérence à l’échelle du wallon et non plus à une échelle locale. La commission a donc réuni autour

d’une même table des personnes originaires de différentes régions, membres de différents groupes, etc. afin d’établir définitivement (du moins on l’espère) une orthographe commune, d’opter une fois pour toute et de manière cohérente pour une des solutions offertes dans certains cas par l’orthographe Feller. Passons rapidement en revue ces quelques points :

 

2.2.1. La graphie , utilisée uniquement dans le dialecte central, apparaît ici.

 

Elle correspond à un phonème différent de celui prononcé pour « ê »et « é » :

ainsi, taîre (taire) est différent de têre (terre)

èlle èst faîte (faite) est différent de fét’ (foie).

 

2.2.2. Rappelons qu’une consonne sonore finale est toujours prononcée sourde en wallon :

 

gade se prononce “gate”

ombe se prononce “ompe”

dji cause se prononce “dji causse”.

 

2.2.3. Le “e muet” est toujours écrit; toutefois, il ne se prononce jamais :

 

doûcemint, télemint, gade et non “doûçmint” ou “doûç’mint”, “tél’mint”, “gad”‘, etc.

L’élision n’apparaît que quand la lettre élidée n’est pas un “e” : kimincî donc dji k’ mince

 

2.2.4. Le son /k/ s’écrit

 

– “c” devant “a”, “o” et les consonnes : crole, causer, comincî

– “k” dans les autres cas :    brike, viker, kimincî… et les “dérivés”: nos vikans, dji k’mince…

– “q” seulement au début d’un mot et par analogie au français :

quî, qwè, quand / qwand, quiter… et les “dérivés”: poqwè, raquiter, saquî…

 

2.2.5. Le “o” long s’écrit :

 

“au” quand, d’un dialecte à l’autre, il y a correspondance “à” – “au” – “å” : lard / laurd / lård ; tâve / tauve / tåve…

Il est à différencier d’un phonème proche du « ou » long (écrit « oû »), prononcé dans les mots côp (coup), ôte (autre), tchôd (chaud), …

(cô : cou est différent de coû : cour ; sô : saoul est différent de sau : saule)

 

2.2.6. En orthographe wallonne comme dans toute orthographe, la plupart des graphies peuvent se prononcer de plusieurs manières.

 

Outre les exemples déjà cités, “pitit” peut se prononcer “pëtët” en Brabant, “djon.ne” peut se prononcer “djône” à Verviers, (…).

 

 

 

Comment utiliser Walo+ ?

Ce lexique ne présente, pour chacun des dialectes ouest, centre et est, que des “formes de référence”.

Un (o) signifie que la forme de référence est valable pour le dialecte ouest (Charleroi, Nivelles, Entre-Sambre-et-Meuse…).

Un (c) signifie que la forme de référence est valable pour le dialecte central (Namur, Roman Pays, Haute-Meuse, Condroz namurois…).

Un (e) signifie que la forme de référence est valable pour le dialecte est (Liège, Condroz liégeois, Ardenne liégeoise, Hesbaye, etc.).

L’absence de (o), (c), (e) signifie que la forme existe dans l’ensemble du domaine wallon.

Les personnes habitant dans des zones de transition entre ces dialectes remarqueront en outre que plusieurs formes peuvent parfois être valables dans leur région !

Les formes de l’ouest sont toujours écrites élidées (r’fê) pour montrer que la voyelle d’appui peut venir se glisser entre les deux consonnes initiales (èle rifét, à l’est de Charleroi) ou bien devant ces deux consonnes (èle èrfét, ouest de Charleroi).

Pour les deux autres dialectes, c’est la forme “pleine” qui est notée : r(i)fé, dji r’fé, èle rifaît.

On trouvera, au fil des pages, quelques mots anciens que nous avons voulu essayer de sauver de l’oubli… WALO+ est également pimenté de quelques néologismes glanés dans des textes d’aujourd’hui ou créés par les lecteurs de La Wallonie dialectale, suite à une première consultation sur les néologismes (mots franglais). Les néologismes sont indiqués (néol.).

 

Boune lècture à tortos !

3. Notes explicatives

(o) = ouest-wallon

(c) = centre-wallon

(e) = est-wallon

(s) = sud-wallon

 

Le mot en gras est soit le mot le plus général, c’est-à-dire le plus utilisé et/ou le mieux compris par la majorité des Wallons, soit un terme considéré comme synonyme (conservé afin de préserver la richesse du vocabulaire wallon).

Les lettres en italiques montrent que le mot choisi peut être converti sous une forme normalisée.

Enfin, le graphème å en est-wallon correspond au « o » de l’anglais « more » ou « water » et  au « å » danois.

En wallon, il est proche du « au » des autres dialectes ou du « â » de ces dialectes et au sein même de l’est-wallon (oie : åwe = auwe ; mal : må = mâ (aussi en est-wallon) et mau (sud-wallon, centre-wallon, ouest-wallon) ; carier : gåter = gâter).

* Revu et corrigé

** sur plus de 100.000 mots recensés (bientôt un lexique de 10.000 mots)

Rechercher

A

à à
à, au au
à, dans è
abaisser abachî
abandonner abandener
abattre abate
abattre foute djus
abattre taper djus
abbaye abîye
abcès abcès
_ à l’ laume : abeille moche
abîmer abumer
abondance froche
aboutir rèche
abri

à iute, au r’cwè, (e-c) à l’ avrûle, (e) à houte, (c) à ok

au r’cwè: à l’abri du vent, du mauvais temps etc.

à iute: à l’abri de la pluie ou sens plus général.

se mettre à l’ _ : (c) si mète a iute, au r’cwè, à ok, (o) s’ mète à iute, au r’cwè, (e) s’ ahoûter, si mète à houte

abricot aubricot
absent, e ièsse èvôye
absolument tot-à faît, tafètemint
accablant, e stof, stofant, e,
accablement disbautchemint, rascrauwadje
accélérer aler pus rade, aler pus reûd , rôler, couru pus rade
accident acsidint
accompagner aler avou, (e) aconcwèster
accord acwârd
accouchement acoûtchemint
accoucher s’ acoûtchî
accourir abouler, abizer, acouru,
accoutumer (s’) s’ abitouwer, s’ afaîti,
accrocher acrotchî, aveter
accroupir (s’) s’ ascropu
accueil faire bon / mauvais _ : bin / mau r’çûre
acheter acheter
achever achèver
acide seur, e
acquitter raquiter
acteur, actrice acteûr, actrice, djouweû, se
actif djinti, îye, vayant, e, abîye, (o) dalant, e
action acsion 
activité en _ : (c) à daladje, (o) à dalâdje, (e) èn-alèdje
actuellement a l’ eûre d’ odjoûrdu, po l’ momint, audjoûrdu, po l’ djoû d’oûy, oûy
admettre admète
admiration admirâcion
adolescent, e djon.nia, djon.nète
adonner (s’) si taper à, s’ lancî dins
adresse (dextérité) adrèsse, avis’ [nm], agrès [nm]
adroit, e adrwèt, e
adulte ome faît, feume faîte, grande djin
aérer rinaîri
aéroport aèropôrt
affaire afaîre
affecté, e [adj] être _ : aler lon à one saquî (ça lî va lon), (e) èsse dimanîré, êye
affection tindrèsse, atatchemint
affectueux, euse amitieûs, e
affirmer acèrtiner
affligé, e aflidjî, îye
affluence masse di djins, froche, (e) flouhe
affreux, se afreûs, e
afin [prép] _ de : po, (e) afîs’ qui + subj.: dji v’ di çoula afîs’ qui vos l’ sèpése
agaçant, e soyant, e , rondjant, e, tanant, e
agacer soyî, fé dâner , (o) fé amarvoyî
âge âdje
âgé, e vî, vîye
agenouiller (s’) s’ asglignî
agile lèsse, subtil, e, alant, e, (e) adjèt’, te
agir

adji, travayî

il faut agir : (o-c) i faut fé ‘ne saqwè, (e) i fåt fé ‘ne saqwè

il faut le temps que le produit agisse: (o) i faut l’ timps què l’ prodwît travâye

de quoi s’agit-il ? (o-e) di qwè-ce qui r’toûne ?

agonie angonîye
agréable plaîjant, e
ahuri, e èwaré, éye, cacame, sbaré, èye
aider aîdî
aïeux tayons, tayes
aigre aîgue
aigreurs _ d’estomac : brûlant, mirin.ne
aiguille awîye
aiguiser rûjî, (ris)sin.mî, r(i)passer
aile éle, pèna [nm]
ailleurs ôte paut
aimable amistauve, amitieûs, e 
aimer

in.mer, vèy voltî,

in.mer: sens plutôt abstrait;

vîr / vèy voltî: aimer quelqu’un d’amour

aîné, e li pus vî, vîye
air aîr [nf]
aisance lieux d’ _ :  cabinèt, (c) comôdité [nf]
ajouter mète avou, rajouter
alcool alcol
alerte spitant, e
aliment (a)mindjî
allaiter diner l’ tète
alléchant, e (r)agostant, e, abètchant, e
aller aler
aller s’en _ : ènn’ aller : dj’ èva, nos ‘nn’ alans
allongé, e stindu, ûwe
allonger ralongui
allumer alumer, èsprinde, toker
allumette alumète
allusion faire une _ : diner à ètinde, diner dès sonètes
almanach aurmonak
alors adon
alouette aulouwète
amabilité djintiyèsse
amaigri, e ramwinri, îye, sètch, e, fondu, ûwe
ambition ambicion
âme âme
amende aminde
ami, e camarâde, soçon, e
amincir (r)atèni, dispèchi
amorcer amwarci
amour amoûr
ample laudje, plantiveûs, e
ampoule

1 (sur la peau) dokète

2 (électrique) lampe, ampoule

amputer côper, foute djus
amuser amûser
amuser (s’) si bin plaîre
an an
analogue parèy, e, s(i)faît, e
ancêtres ratayons
ancien, enne ancyin, iène
âne baudèt, agne,
anéantir distrûre
anecdote quénte, fauvirète, histôriète
anémone chite d’agace, passe-fleûr, (e) pihåte-è-lét [nm]
ange andje
anguille inwîye
animal bièsse
année anéye
anniversaire fêter son _: awè / fièster sès-ans
annoncer anoncî
antique vî, vîye
août awous’
apaiser (r)apaujî
apercevoir aporçûre
aphte afe
apitoyer (s’) plinde
aplatir (s’) s’ asplati, s’ acwati
apoplexie atake, apoplizîye
apparaître aparète
appartement apârtèmint
appartenir

_ à: (o-c) ièsse da

cela m’appartient: c’ èst da mi

appeler huker, criyî après
appétissant, e (r)agostant, e, apétichant, e
appétit apétit
apporter abouter, apwarter
apprendre aprinde
apprêter aprèster, apontyî
approcher (s’) s’ aprotchî, s’ aprèpî
appui aspoya
appuyer aspoyî
après après
après-midi après-l’-din.ner, après-non.ne
apte capâbe
araignée aragne
arbre aube
ardent, e bolant, e
argent

1 (matière) ârdjint

2 (sous) caurs [nm-pl], liârds [nm-pl], cens’ [nf-pl]

argile aurzîye
aride sètch, e, sclègn, e, rassètchi, îye
armoire ârmwêre
arrache-pied d’ _ :  sins r’lèver s’ dos, sins rastèna, dipus qu’ sès fwaces, so sès fwèces, timpèsse
arracher rauyî
arranger arindjî
arrêt astaudje, ahote
arrêter

1 arèter, lachî di, si djoker di

2 (un voleur) (a)picî

arrière en _ :  èn-èrî
arriver ariver, avenu
article ârtike
artisan, e ome / feume di mèstî
artiste ârtisse
assembler rachoner, mète èchone
asseoir (s’) s’ achîr
assiette assiète
assister copler, aîdî
assombrir (s’) si machurer
assommer maker
assourdir storner, assoûrdi
assurer (affirmer) acèrtiner, assûrer
astre asse
astucieux, euse toûrsiveûs, e, malin, e, fichaud, e
atmosphère aîradje [nf], aîr [nf]
atout triyonfe [nf], atoute [nf]
âtre culot (do feu), aîstréye [nf], (e) êsse
attachement atatchemint
attacher atèler
atteindre adjonde, acsûre
attendre ratinde, (e) rawårder
attentif, ive être _ : fé atincion, (o) ièsse curieûs, e (à l’ bèsogne), (e) èsse sogneûs, e, prinde astème
attention atincion, astème
attirer assatchî, ahèrtchî, ratirer
attrayant, e plâîjant, e, (e) ahåyant, e
aube aîreû, aîres [nf-pl], (o) éres du djoû [nf-pl]
aucun, e

pont, nu(k), nule

i n’ a pus nu tch’via; èle n’ a nu-z-âdje; dji n’ è vwè nule; nuk n’ a v’nu (personne n’est venu)

aujourd’hui audjoûrdu, (e) oûy
auprès adlé, tot près di
aurore aîreû, pikète do djoû, aîres [nf-pl], (o) éres (du djoû),
aussitôt ossi rade, (e) so l’ côp, (e) sins wêster
autant d’ _ plus que : d’ ostant pus qui, (e) pôr qui
autant ostant
auto auto
auto-collant plake-tot-seû
automne âriére-saîson [nf], ahan
autoroute autostrâde, maîsse-vôye
autour _ de : (o-c) autoû di
autre ôte
autrement ôtrèmint
avaler avaler
avancer avancî
avant d(i)vant
avare rapia, hape-châr, pice-crosse
avec avou
aveugle aveûle
avide être _ de : paîyî après, djêryî su, (e) èsse rafåré, èye après
avion aviyon
avis à mon _ : à m’ chonance, (e) à çou qu’ dji pinse
avisé, e avisant, e, (e) sûti, èye ; v. adroit
avoir awè

Firstly, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots. Secondly, courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants. Thirdly, wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. Moreover, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. In conclusion, lexique mots courants wallon.

B

babiller babouyî, tchafyî, (e) djåspiner
bac batch
bagarre margaye, raboukiâdje
baguette baguète, vèdje
baie (fruit) pwès [nm], pètche
baigner bagnî
bâiller bauyî
bain bagn
baiser bètch, bauje [nf]
baiser rabrèssî, bètchî, baujî
baisser bachî, abachî
baisser (se) si bachî, s’ abachî
balai ramon
balancer hossî, (o) bèrlokî, bèrlondjî, (c) bloncî, (e) halcoter
balayer chover, broucheter, (o) ramoner
balle bale ; soulète (balle (au jeu de soule, sorte de golf) ; casse (arch.), (e) stô [nm]
ban proclamer les _ : criyî lès bans, (e) brêre lès bans
bandage bindeladje, bindadje
bande binde
banquet bankèt, rinchinchète [nf], (e) djama
baptême batème, batijemint
baptiser batijî
barbe baube
barbouiller machurer, dauborer
barbu, e baurbu, ûwe
bariolé, e cadjolé, éye, di totes lès coleûrs, caflori, îye, (o) gayolè, éye
barque bârke, naçale
barrage

1 (c) bâradje

2 petit barrage : astantche [nf], (e) vène [nf]

barre bâr [nm]
barreau colèbale, (o) bâria,
barrière

1 baye, baurîre

2 _  en bois : auje

bas tchausse
bas, se bas, se
bataille bataye, (o) capougnâdje
bateau batia
batelier batelî, nêvieû
bâtiment batimint
bâtir bâti
bâton baston, bordon
battre

bate

se _ : s’ apougnî, si bate, si pèloter, si pingnî

bavard, e tchafiaud, e, canlète [nf], bèrdèlaud, e, tatelaud, e, rameteû, se, badjawe
bavarder rameter, tateler, canleter, tchafyî, tchafeter, bèrdèler
baver glèter, blèfer
beau, belle bia, bèle
beaucoup brâmint, biacôp
beau-frère bia-fré, (e) sorodje
beauté biaté
beaux-parents bias-parints, bèlès-djins [nf-pl]
bec bètch
bêche locèt [nm], (e) påle
bêcher fouyî
bégayer bèguyî, (e) bètcheter
bélier bassî, bèrau, (e) bara, (o) couyu
belle-fille bèle-fèye
bénir bèni
béquille crosse, crossète
berceau bêrce, (e) banse
berger bièrdjî
bergeronnette hosse-cu [nm], hosse-quèwe [nm], (e) tchirou [nm]
berner couyoner, èmantchî, (e) djonde, (o) r’lèver pa l’ cingue
besogne bèsogne
besoin dandjî, (e) mèsåhe
best-seller maîsse-vinte [nf], mèyeû-vindu
bétail bièsses [nf-pl], (e) bisteû
bête bièsse
bêtise bièstrîye
beurre bûre
bibelot cacaye, agayon, cayèt, (e) camatche, (o) bubelot
Bible Bibe
biceps mitchot, bicèp’, (o) gros du bras
bien bin
bienfaisant, e qui faît do bin
bientôt binrade, (e) co vite, tot-asteûre
bière bîre
bifurcation [nf] (c) fotche, (o) fou(r)tche, (e) creûhelèye vôye ; v. carrefour
bijoutier [nm] bijoutî, (e-c) bijoutier, (o) bijoutiè
bile  [nf] bîle, amére
bille [nf] (o-c) ma [nm], (o-c) may [nm], (e) måy [nm], (o) mèrbe
biscuit [nm] (o-c) biscwît, (e) buscûte [nf]
blaguer [v] couyoner, (e) baleter, (o-c) raconter dès prautes, (o) blaguî
blaireau [nm] (o-c) tasson, (e) tèsson
blâmer [v] (o) blan.mer, (c) blâmer, (e) blåmer, (c) sêrcyî, (e) trover à r’dîre so
blancheur [nf] (o-c) blankeû, (e) blankiheûr
blanchir [v] blanki, (o) blanchi
blanchisserie [nf] (e) bouwerèye, (c) bouwerîye, (o) blanchirîye, (c) blankicherîye, (c) lâverîye
blé [nm] grin, (e-c) frumint, (o) fromint
blessé, e [adj] (o) cochî, îye, (c) cwachî, îye, blèssé, éye, (e) blèssî, èye
blesser [v] (c) cwachî, (o) cochî, gnokî, (c) blèsser, (e) blèssî
bloquer [v] (o) blokî, (e) bloker, (e-c) èclawer; v. arrêter
blouse [nf] (o-c) taye, (e) bloûse, (e-c) caracô [nm], (o) caraco [nm]
bobine [nf] (c) bobène, (o) bobine, (e) boubène
boeuf [nm] (o-c) boû, (e) boûf, (o) bieu
boire [v] (o) bwére, (e) beûre, (c) bwâre, (e-c) tûteler, (o) tûter
bois [nm] (e-c) bwès, (o) bos
boisson [nf] bwèsson
boîte [nf] (o-c) bwèsse, (e) bwète
boiter [v] (o-c) chaleter, (o) chaler, (c) bwèstyî, (o) bwèstiyî, (e) roter houlé,  (c) clèpyî
boiteux, euse [adj] chalé, éye, (o) chalè, éye, (e) houlé, êye
bon, ne

[adj] bon: fémin.: (o-c) boune, (e-c) bone

_ sens [nm]: bon sins(‘)

bonasse [adj] (e-c) bonasse, (o) bounasse, (e) båbau [nm]
bonbon [nm] (o-c) bouboune [nf], (e) tchike [nf]
bond [nm] (c-e) hope, (o) r’bond
bondé, e [adj] (o) paketè, éye, (o) bourè, éye (à make), (c) rimpli, îye (à make);- (e) plin, plinte (à make)
bondir [v] (e-c) potchî, (o-c) sauteler, (e) fé ‘ne hope, (c) fé one hope, (o) fé in saut; v. sauter
bonheur [nm] (o-c) bouneûr, (e-c) boneûr, (e) bone aweûr [nf]
bonjour [nm] bondjoû
bonsoir [nm] (o-c) bonswêr, (e) bone nut’
bonté [nf] (e-c) bonté, (o) bontè
bord [nm] (c) bwârd, (e) bwérd, (o) bôrd
borgne [adj] (o-c) bwagne, (e) bwègne, (o) bô(r)gne
borne [nf] (o-c) bone, (e) bôrne, (e) rin.nå [nm]
bosse [nf] (c) boûrsia [nm], (e) boûrsê [nm], (o) boûcha [nm], (c) bouye, (e) bouyote, (e-c) croufe
bouc [nm] (e-o) bouk, (c) bok
bouche [nf] (o-c) bouche, (e) boke
boucher [v] (e-c) stoper, (o) stouper, (o-c) bouchî
boucher, ère [n] (c) botchî, erèsse, (o) boutchî, erèsse, (e) mangon, bo(u)tchî
boucle

[nf] 1 (de cheveux) crole

2 (de ceinture) blouke

3 (d’oreille) pindant [nm], (e) ôriliète

boucler [v] abloukener
bouder [v] (o-c) grognî, (o) cagnî, (c) grignî, (e) brognî
boudeur, euse [adj] grigneûs, e, (o-c) grognaud, e, (e) moufetåd, e ; v. bougon
boudin [nm] tripe [nf], (o-c) boudin
boue [nf] (o-c) broûs [nm-pl], (o-c) bèrdouye, (e) broûlî [nm]
boueux [adj] (e) sankis’, isse, (o-c) plin d’ broûs
bouger [v] (o-c) boudjî, (e) bodjî
bougon, ne [adj] grigneûs, e, (o) moûsenaud, e, (o) marmouseû, se, (c) rûtiaud, e, (o) rûtiârd, aude, (c) mau toûrné, éye
bougonner [v] (o) moûsener, (o) marmouser, (c) rûtyî, (e) sameter
bouilli [nm] bouli, (c) boli
bouillie [nf] pape, (c) caboléye, (e) cabolêye, (o) cabouléye, (c) bolîye, (e) bolèye
bouillir

[v] 1 boûre, (e) cûre

2 _  intensément : caboûre, coboûre, (e) k(i)boûre

3 _  à l’excès : forboûre, (o) fourboûre

4 _  de nouveau intensément : racaboûre ; …

Bien d’autres verbes pourraient faire l’objet de la même observation.

bouilloire [nf] (o-c) cokmwâr [nm], (e) cokmâr [nm], (o) boulwêre
bouillon [nm] (soupe) bouyon
boulanger, ère [n] (e-c) bolèdjî, erèsse, (o) boulindjî
boulangerie [nf] (c) bolèdjerîye, (e) bolèdjerèye, (o) boulindjeriye
boule [nf] (o-e) boule, (c) bole
bouleau [nm] (o-c) bôlî, (o-c) bôle [nf], (e) bèyole
bourdonner [v] zûner, (o-c) brouyî, (o-c) chîler
bourgeois, e [n] (c) bordjwès, e, (e) bordjeûs, e, (o) bourjwès, e
bourgeonner [v] djèter
bourreau [nm] (e-c) bouria, (o-c) boûria
bourrelier [nm] (o-c) gore, (e) gohèrlî
bourrer [v] bourer, rimpli a make, (c) bôguyî
bousculade [nf] (o) rabouréye, (c) cobouradje [nm], (e) hèrlêye, (c) bourerîye, (o) ramoncelâdje [nm]
bousculer [v] (c) cobourer, cobouter, (o) r’bourer, (e) k(i)bouter
bout [nm] coron, (o-c) d(i)bout ; v. extrémité
bouteille [nf] (e-c) botèye, (o) boutèye
boutique [nf] (e-c) botike [nm], (o) boutike [nm]
bouton

1 (de fleur) boton

2 (de vêtement) boton

3 (maladie) pokète [nf]

bouvreuil pîlau
boyau boya
braconnier brakenî, (e) brakeneû, (o) afuteû
braise breûje
branche

1 coche

2 (de l’industrie, …) brantche

bras brès, (e) brès’, (o) bras
brasserie [nf] (e-c) brèssène, (o) brassène
brasseur [nm] (e-c) brèsseû, (o) brasseû
brave [adj] (o-c) brâve, (e) bråve ; v. courageux, gentil
bravoure [nf] (c) coradje, (e) corèdje, (o) courâdje
brebis [nf] bèrbis
bredouille [expr] rentrer _ :  fé bèrwète
bretelles [nf-pl] (o) bèrtèles, (e) burtèles, (c) aburtales
brillant, -e [adj] (c) r(i)glatichant, e, (e) r(i)glatihant, e, (o) r’glatichant, e, (c) r(i)lûjant, e, (e) r(i)lûhant, e, (o) (r’)lûjant, e, (o) lumiant, e
briller [v] (e-c) r(i)glati, (o) r’glati, (o) r’lûre ; v. luire
brin [nm] (c) fistu, (e) fistou, (o) fèstu, (o) bârbûje [nf]
brique [nf] brike
briser [v] spiyî, (o-c) brîjî ; v. casser
brochet [nm] (e-c) brotchèt, (o) brochèt
broncher [v] (o) crinkyî, (c) crankyî, (c-e) crankî, (o) bronchî; (e) blasser
brosse [nf] (c-o) brouche, (c) broche, (e) breûsse, (c) chovelète, (e) hovelète
brouet [nm] (c) caboléye [nf], (e) cabolèye, (o) cabouléye [nf], (e-c) brouwèt
brouette [nf] bèrwète
brouillard [nm] (e-c) brouliârd, (o-c) brouyârd
brouiller [v] brouyî, (c) (co)machî, (e) (ki)mahî, (o) coumachî
broussaille [nf] (o-c) ronchis’ [nm], (e) ronhis’ [nm], (c) bouchenis’ [nm], (e) brouhaye
broyer [v] broyî, spater, (e) språtchî ; v. écraser
bruiner [v] (e-c) ploviner, (o) plouviner, (c) brouwiner, (o) bruwiner, (e) brouhener, (c) moziner
bruire [v] (o-c) brûtyî, (c) brûtî, (o-c) brouyî, (e) roudiner
bruit [nm] (o-c) brût, (e) brut
brûler

[v] 1 (e-c) broûler, (o-c) brûler;

2 _  lentement: (o) feuwyî

brume [nf] (o) breume, (c) brouweû, (e) brouheûr
brumeux, euse [adj] (e-c) spès, se, (o) brousenant, e, (c) brumeûs, e
brun, e [adj] (o) brun, breune;- (c) brun(‘), brune;-(e) breun’, breune
brusque [adj] (e-c) brusse, (c) sauvadje, (o) sauvâdje, (c) rouflaud, e, (e) roubièsse, (c) aurgouwant, e
brutaliser [v] (o-c) margougnî, (o-c) mambourner
buanderie [nf] (c) boûwerîye, (e) bouwerèye, (c) lâverîye, (o) r’lâverîye
bûche [nf] (o-c) bwache, bwèche, (o-c) sokia, (e) sokê
bûcheron [nm] (o-c) boskiyon, (o-c) tayeû (au bos / au bwès), (e) tèyeû d’ lègnes, (e) bwèheleû
buis [nm] (e) påkî, (c) paukî, (o) pâkî, pâke [nf]
buisson [nm]: (o-c) bouchon, (e) bouhon
buissonnière [expr] faire l’école _ : (o-c) fé bârète, (e) fé bårète, (o) r’bareter, (o-c) fé l’ tchèt
bulldozer [nm] bouterèce [nf] (néol.), tèrasseûse [nf] (néol.)
but [nm] but’
buveur, euse [n] (e-o) buveû, se, (c) b(w)èveû, se, (e-c) tûteleû, se, (o) tûteû, se ; v. ivrogne

Firstly, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots. Secondly, courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants. Thirdly, wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. Moreover, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. In conclusion, lexique mots courants wallon.

C

çà et là [adv] brik-brok ; (e-c) plik-plok, (c) pâr-ci pâr-là , (e) chal èt là
cabane [nf] (o-c) cayute, (e) cahute
cabas [nm] (o-c) cabas, (e) cabasse [nf], (e) bansetê, (c) bansetia; v. sac, panier
cacher [v] catchî, (o) muchî
cachette  [nf] catchète, (o) muchète
cadavre [nm] (o-c) cadâve, (e) cadåve, (o) antomîye [nf] ; v. squelette
cadeau [nm] (o) bustoke [nf], (c) bistoke [nf], (e) cadau ; v. présent
cadre [nm] (o-c) câde, (e) cåde
café [nm] (e-o) cafè, (c) cafeu
cafetier cabaretî
cage gayole
cahier cayè
caillou cayau
caisse caîsse
cajoler cadjoler, canedôser
calculer cârculer
caleçon scaneçon
caler astoker
calfeutrer stoper lès crayes, (e) clawer dès cîtroûs à in-ouh
califourchon à _ : à spales, à tch’vau, (o) à djidjipe
calme 1 paujêre, rassîd, e, cwêy, e
calme 2 paujêreté
calmer rapaujî 
calomnier d(i)fûtyî one saquî, (o) lachî dès-invanîyes su ‘ne saquî, (e) taper l’ hate so ‘ne saquî;- (o) machurer ‘ne saquî ; v. médire
calvitie [nf] (o) pane-di-vêre, (e) pane-di-veûle
camarade [n] (o) coumarâde, (c) camarâde, (e) camèråde
camion [nm] camion
camomille [nf] (o) camamine, (c) amerale, (e) camamèle
campagne [nf] campagne
canard [nm] (o-c) canârd, (e) canård
canine [nf] (e) bètchou dint [nm] ; v. incisive, molaire
canne [nf] _ à pêche : (o-c) ligne, (c) baguète, (e) vèdje
cantonnier [nm] (e) cantonî, (c) cantonier, (o) cantoniè
capable [adj] (o-c) capâbe, (e) capåbe
capitaine [nm] (e-c) capitin.ne, (o) capitène
caprice [nm] zine, fougue, (e-c) makèt
caqueter [v] (e-c) rameter, caketer
car [conj] (e-c) ca ; v. parce que
caractère [nm] caractêre
caresse [nf] carèsse, mamoûr [nm], (o-c) doudoûce, (e) mamèye
caresser [v] carèssî, (o-c) fé dès doudoûces, (e) fièstî
carillonner [v] (e-c) triboler, (o) tribouler
carotte [nf] (o-c) carote, (e) rècène
carré [nm] (o-c) câré, (e) cwåré
carreau

[nm] 1 (o-c) cârau, (e) cwåré, (c) cwêria

2 (aux cartes) cârau

carrefour [nm] (o) cwèsemint, (c) crwèsemint, (o) cwèjète [nf], (c) crwèsia, (e) creûhelåde [nf], (o) quate-tchèmins [nm-pl], (c) quate-tchimins [nm-pl]
carrière [nf] (e) cårîre, (o) câriêre, (c) câriére
carte

[nf] 1 (à jouer) (o-c) caute, (o) cârte, (e) cwårdjeû

2 (géographique) [nf]: (o-c) cârte, (e) carte

cartilage [nm] (o-c) crokant, (e) grujon
cash [expr] payer _ : (o-c) payî su l’ côp, (e) payî so l’ côp (néol.)
casque

[nm] 1 casse ;

2 casque de mineur : (o) calote

casquette [nf] calote
casser [v] (o-c) skèter, (c) chèter, (e) hèter, (o-c) câsser, (e) cåsser ; v. briser
cataplasme [nm] papin, (e) cataplame, (c) cataplasse
catéchisme [nm] (c) catrèsime, (e) catrucème, (o) catèchime, catèchisse
cathédrale [nf] (o-c) catèdrâle, (e) catèdråle
cauchemar [nm] (o) tchôde-mârke [nf], (e) (tchôde) marke [nf], (o) côtchemwâr, (c) tchôke-mwârt
cause [nf] (o-c) cause, (e) cåse
causer [v] (être cause de) (o-c) ièsse cause di, (e) èsse cåse di
causer [v] (parler) (e-c) d(i)viser, (o) d(è)viser, (o-c) causer, (e) djåser, (c) djâser
cavalier [nm] (e) cavalîr, (o) cavalî, cavalier
cave [nf] (o-c) cauve, (e) cåve
céder [v] (se laisser convaincre) (e-c) si lèyî adîre, (o) s’ lèyî adîre, (e) blasser
ceinture [nf] cingue
céleri [nm] (e-c) célèri, (o) cèlèri
célibataire [n] (vî) djon.ne ome, fém.: (o) (vîye) djon.ne fîye, (c) (vîye) djon.ne fèye, (e) (vèye) djon.ne fèye
cendre [nf] cinde
cent [adj] cint
centaine [nf] (o-c) cint [nm] : une _ de : on cint di ((o) in cint), (e-c) cintin.ne, (o) cintène
centième [nm] (e-c) cintin.me, (o) cintyème, (c) cintyin.me
centre [nm] mitan
cependant [conj] (e-c) portant, (o) pourtant, (c) maugré ça, (o) maugrè ça
cerceau [nm] cèke
cercle [nm] cèke
cercueil [nm] (o-c) vacha, (e) wahê, (o) lûja
céréale [nf] grin [nm], (o-c) dinréye
cerfeuil [nm] (o) chèrfu, chèrfouy, (e) chèrfou, (c) cièrfouy
cerise [nf] (o-c) cèréje, cèrîje, (e) cèlîhe
cerisier [nm] (o-c) cèréjî, cèrîjî, (e) cèlîhi, (e) tchèrsî
certain, e [adj] (sûr) (e-c) sûr, cèrtin, in.ne, (o) asseûré, éye
certainement [adv] (o) asseûré, (e-c) assûré, (e-c) sûremint
certifier [v] acèrtiner
cerveau [nm] (o-c) cêrvia, (e) cèrvê
cesse [loc] sans _ : (o-c) sins lachî; (c) tofêr, (e) tofér, (o) toufêr, (e) djoûrmåy
cesser [v] (o-c) lachî, (c) si djoker, (o) s’ djokî, (e) låker, (c) lauker
chacun, e [pron] (o-c) chake, (c) chakin, -ène,  chakonk, one, (e) chaskeun’, e, chaskonk, one, (o) chacun, chakeune
chagrin [nm] (c) pwin.ne, (o) pwéne, (e) pon.ne
chagriner [v] (c) fé dè l’ pwin.ne, (o) fé dè l’ pwène, (e) fé dè l’ pon.ne
chahut [nm] (o-c) disdût, (e) disdut, (c) trayin, (o) trèyin; v. bruit
chaîne [nf] tchin.ne
chair [nf] (o-c) tchau, (e) tchår, (o) tchâr
chaire [nf] (o) prétchwêre, (c) pirlodje, (e) pirlôdje
chaise [nf] (o-c) tchèyêre, (e) tchèyîre
châle [nm] chabrake, (e) norèt
chaleur [nf] (c) tchaleûr, (o) tchaleû, (e) tcholeûr
chambre [nf] tchambe
champ [nm] tchamp
champignon aubwisson
chanceler bèrlondjî, balancî, barloker
Chandeleur Tchandeleûse
chandelle tchandèle
changement candjemint
changer

[v] 1 candjî

2 _ de vêtements : candjî sès moussemints / sès lokes, (e) candjî d’ bagues, (e-c) si discandjî, (o) s’ discandjî

chanson tchanson
chant tchant
chantier travau
chanvre tchène
chapeau tchapia
chapelet tchapelèt
chapelle tchapèle
char tchaur
charbon tchèrbon
charbonnier tchèrbonî
charcuterie chârcuterîye, (e) cråsserèye
chardonneret cardinâl, tchèrdin, tchèrdonî
charge tchèdje
chargement tchèrdjadje
charger tchèrdjî
charité charité
charogne charogne, cûrîye
charpentier tchèrpètî
charretier tchèron
charrette tchèrète
charrier [v] (o-c) tchèryî, (c-e) tchèrî
charrue [nf] (c) èrére, (o) èrère, (e) èré [nm], (o-c) tchèrûwe
chasse [nf] tchèsse
chasser [v] tchèssî, (o) cachî
chasseur, erèsse [n] tchèsseû, se , (o) cacheû, se
chat, e [n] tchèt, e, (o) tchat
châtaigne [nf] maron, (e-c) cascagne, (o) chatagne (marron d’Inde)
châtaignier [nm] (e-c) cascagnî, (o-c) baronî
château [nm] (c) tchèstia, (o) castia, (e) tchèstê
châtier [v] pûni, (e) tchèstî (rare)
chatouiller [v] (o) cakyî, (c) kèkyî, (e) catî ; v. démanger
chatouilleux, se kèkieûs, e, (e) catieûs, e
chaud, e tchôd, e
chaudron tchôdron
chauffage tchaufadje
chauffer tchaufer
chauffeur tchaufeû
chaussée tchausséye, (o) brisè, (c) lèvéye, pavéye
chausse-pied tchausse-pîd
chausser tchaussî
chaussette tchaussète
chaussure solé, tchaussure
chauve pèlé, éye
chauve-souris tchauwe-soris
chaux tchaus’
check-up apontiadje
chef [nm] (c) maîsse, (e) mêsse, (o) mésse
chemin

[nm] (o-c) tch(i)min, (o) tch(è)min, (e) vôye

_  de fer [nm]: (o-c) tch(i)min d’ fiêr, (e) tch(i)min d’ fiér, (o) tch(è)min d’ fiêr

cheminée [nf] (o-c) tch(i)minéye, (e) tch(i)minêye, (o) tch(è)minéye
chemise [nf] (o-c) tch(i)mîje, (e) tch(i)mîhe, (o) tch(è)mîje
chêne [nm] tchin.ne
chenille [nf] halène
cher, chère [adj] (coûteux) (o-c) tchêr, e, (e) tchîr, e
cher, chéri [adj] (e) binamé, êye, (c) binamé, éye, binin.mé, éye; (o) m’ chér, îye
chercher [v] (o-c) cachî après, (e) qwèri; (c) qwê(re), (o) quer: ne s’utilise qu’à l’infinitif et après un verbe de mouvement: daler quer / aler qwê (une chose dont on sait où elle se trouve)
cheval tch(i)vau    NB on tch’vau se prononce “on tch’fau”
chevelure tch(i)velûre
cheveux tch(i)via    NB on tch’via se prononce “on tch’fia”
cheville

1 (anatomie) tch(i)vile)   NB (c) li tch’vîye se prononce “li tch’fîye”

2 (tige) broke)

chèvre gade
chèvrefeuille rampioûle, (e) fleur d’Avièrje
chez èmon
chien, enne tchin
chienne

liche

s’il faut préciser le sexe du chien, on dira plus souvent:

on maule / one fumèle di tchin

chiffon loke [nf], clikote [nf]
chiffonner cafougnî
chiffonnier, ière loketî, mârtchand d’ lokes, mârtchand d’ clikotes, gobieû, gobiyerèsse
chirurgien, enne [nm] chirurjyin, (c) cèrujyin, in.ne, (e) cirujyin, in.ne
chocolat [nm] chôcolat
choisir [v] (c) tchwèsi, (o) chwèsi, (e) tchûsi
choix [nm] tchwès, (e) tchûse [nf]
chômer [v] chômer, (o) biner
chose

[nf] (c) afaîre, (e) afêre, (o) afére

quelque chose: one saqwè, ine saqwè, ène saqwè

chou

[nm] _ blanc: (blanc) cabu

_ vert: (e-c) djote [nf]

_ rouge: (rodje / roudje) cabu

_ x de Bruxelles: sprautes [nf-(pl)]

chute [nf] _ d’eau : cascâde
cicatrice kèrnache, costure, brogne
ci-dessous vêci pa-d’zos
ci-dessus vêci pa-d’zeû
ciel ciél
cigarette cigarète
ciment cimint
cimetière aîte, cimintîre
ciseaux [nm-pl] cisète [nf-sing]
claie [nf] (o) cloye, (c) clôye, cloyète, (e) cleûse, (o-c) volète
clair, e [adj] clér, e
clergé [nm] (e-c) curés [nm-pl], (e) priyèsses [nm-pl]
client [nm] (o-c) pratike [nf], (e) cande [nf]
cligner [v] clignî
clin [nm] _ d’œil : clignète [nf], (e) clègn d’oûy
cloche [nf] (e-c) cloke, clotche
clocher [nm] clokî, clotchî
clou [nm] (o-c) clau, (e) clå
coccinelle [nf] (o) bièsse à bon Dieu, (c) bièsse à bon Diè, pèpin-maurtin, (e) bièsse å bon Diu, (o) mârtin
coeur [nm] (e) coûr, (o-c) keûr
coffre [nm] cofe
coiffer [v] cwèfer
coiffeur, euse [nm] cwèfeû, se
coiffure [nf] (o-c) cwèfure, (e) cwèfeûre
coin cwane [nf]
coïncidence astchèyance, (e) atoumance
colchique  (o) catchot, (c) ièbe di vatche [nf], (e) boû, towe-tchin
colère colére, mwaîjichemint [nm]
colique mau d’ vinte
coller claper, plaker, aclaper, aplaker.
collier (de personne) colé
colline tiène [nm], (e) tiér [nm], hôteûr
colombe colon [nm]
colorier mète è coleûr, pinturer
colza golzau,
combattre si bate conte
combien combin, (e-c) qwant’
comédie comèdîye
commande comande
commander comander
commencement c(o)mincemint
commencer ataker, comincî
comment comint
commerce

1 comèrce

2 (magasin, entreprise) daladje [nm]

commune comune
communion faire sa _ :  fé sès paukes
compagnie compagnîye
compagnon compagnon
comparer r(i)mète
compatissant, e compatichant, e
complètement fin, e, (o) tafètemint, tout-oute, (c) pâr
compliment complumint
comprendre comprinde
compter compter
concert concêrt
concubinage vivre en _ : ièsse acoplés, ièsse aclapés, (e) viker come feume èt ome
condamner condâner
condition condicion
conduire m(w)in.ner, codûre
confesser (se) aler à c’fèsse, si cofèssî
confiance fiyate, confyince
confirmer confirmer
confondre comachî
confus, e (personne) cacame, mètch, e, (e) honteûs, e
congé condjî
conjugal do mwin.nadje
connaissance conechance
conscience consyince
conseiller consyî
consentir consinti
conséquence consèkence, aboutichemint [nm]
conserver [v] (e) wårder, (o) wârder, aurder, (c) (w)aurder, (o) t(è)ni ; v. garder
consoler [v] (o-c) rapaujî, (e) rapåfter, rapåheter
constamment [adv] (c) tofêr, (e) tofér, (o) toufér, (e) djoûrmåy ; v. sans cesse
constipé, e [adj] (c) r(i)ssèré, éye, (o) r’ssèrè, éye, (e) sèré, êye, (o) stoupè, éye
constitution [nf] lwè d’ bâse (néol.)
construire [v] bâti
consulter  (un médecin) aler au docteûr
contenir contenu
content, e contint, contin.ne, binauje
contraire contraîre
contrariant, e  (o) striveûs, e, (c) contraîre, (e) contrariant, e, cagnès’, se
contre

1 opposé à: conte

2 appuyé sur: (c) astok di

contredire  (o) bate èl contreuvèrse, (c) contrèbate, (e) contrèdîre, (c) forbate
contrefait, e contrèfaît, e, , (o) mau bâti, îye, mau fét, e
contremaître maîsse-ovrî
contributions contribucions
convaincre

[v] (o) racrowyî, (e) convinke, abate

se laisser _ : si lèyî adîre, (o) s’ lèyî adîre

convenable [adj] (o-c) convenâbe, (e) convenåbe
convenir [v] (e-o) conveni, (c) convenu, (e) ahåyî
conversation [nf] d(i)vise, (o) d(è)vise
convulsion [nf] (o) mau sint-Djilin [nm], (c) corwéyes [nf-pl], (e) convulsion
copain [nm] (o-c) cous’, (e) plankèt, (c) camarâde, (e) camèråde, (o) coumarâde
copeaux

[nm-pl] 1 (e-o) croles [nf-pl], (c) astales, scroules [nf-pl], (e-c) crèsses [nf-pl]

2 (de bûcheron) (o) skètes [nf-pl]

copieux, euse [adj] (o) plintiveûs, e, (e) plantiveûs, e
coq [nm] cok
coquelicot [nm]  (o-c) fleûr di tonwêre [nf], tonwêre [nm]  (e) (fleûr) di tonîre [nf],  (c) fleûr di tonwâre [nf], tonwâre [nm], (o) colau, (c) pawèt, (e) pavwér
coqueluche quintos’
cor _ au pied : agace
corbeau cwârbau
corbeille côrbèye
corde cwade
cordonnier cwèpî, cwamejî
corne cwane
cornet _ de papier: cawote
corps cwârp
corridor colidôr
corriger coridjî
corset côrset
corvée corwéye
costume costume
côte

1 (anatomie) (c) cwasse, (e) cwèsse, (o) côte

2 (montée) gripète, cripèt [nm], tiène [nm], (e) croupèt [nm],

3 (littoral) côte

côté à _ de : (e-c) à costé di
côté costé
coteau crèstia, cripèt, (e) croupèt
cou cô, hatia
coucher (se) si coûtchi
coude keûde, coûtiron
coudre keûde
couenne coyène
couler  (s’écouler) couru
couleur [nf] coleûr
couleuvre coloûte
coup côp
coupable coupâbe
coupant, e côpant, e, cwachant, e, tayant, e
couper côper
couple cope [nf]
cour coû
courage coradje
courageux, euse coradjeûs, e
courant

_ d’air : courant d’ aîr, tirant, (e) côp d’ êr ;

il y a un courant d’air : (c-e) i tchèsse

courir [v] (o) couri, (c) couru, (e) cori
courroie [nf] (o-e) corôye, (o-c) coûrwè, (o) ècorwè [nm]
courroucer (se) si mauveler, si côrcyî, si mwaîji, si toûrminter
course coûsse
court, e coût, e
cousin, e cous’, cousin, e
coussin cossin
couteau coutia
coûter coster
coutume acostumance, vîyès môdes [nf-pl]
couture costure
couturière [nf] (o-c) costri, (e) costîre, (o) cousturiére
couvée [nf] (c) covéye, (e) covéye, (o) couvéye
couvercle [nm] (o-c) couviète, (e) covièke, (o) couvièke
couverture [nf] (o) couvèrte, (c) couvêrte, (e) coveteû [nm]
couvrir [v] (o-c) couvri, (e) covri, (c) couviè
cracher [v] (o-c) ratchî, (e) rètchî
craie [nf] (e-c) crôye, (o) croye
craindre [v] (o-c) awè peû, (e) aveûr sogne
crâne [nm] (o-c) crâne, (e) cråne
crapaud [nm] crapôd
crécelle [nf] rakète, (o-c) racagnak [nm], (o) crin.nète, (e) rahia [nm]
crémaillère [nf] crama [nm]
crème [nf] crin.me
crêpe

1 vôte, (o) rèston [nm], (o-c) coûkèbake

2 (à la farine de sarrasin) boûkète

crépuscule [nm] (o-c) vièspréye [nf], (e) vèsprêye [nf], (o-e) breune, (c) brune,  anêti, (e) à-l’-nut’
cresson [nm] (o) ourson, (c) crusson, (e) crèsson
crête [nf] crèsse
creuser [v] (c) chaver, (o) scaver, (c) cauveler, (e) tchaboter ; v. bêcher, vider
creux, euse [nm-adj] (o-c) vûde, (e) vû, (c) wîde, (e-c) tchaboté, (>c) éye, (>e) êye, (o) chaboté,  éye
crevasse crèvaude
crever crèver
cri sclamure [nf], bwêrladje
crible rèdje
crier criyî, bwêrler, (e) brêre
crinière crin.niére, (c) côme
critiquer critiker
crochet havèt, crotchèt
croire crwêre
croisement

1 (c) crwèsemint

2 (carrefour) crwèsemint, crwèsia, (e) creûhelåde [nf]

croiser crwèjeler, crwèser
croître crèche
croix [nf] (c) crwès, (o) cwès, (e) creûs
croquer [v] (o-c) crochî, (e) crohî, (o) crokî
crotte [nf] crote, (e-c) pècale
croûte [nf] (e-c) crosse, (o) crousse
croyance [nf] (o-c) crwèyince, (c) crwèyance, (e) crèyince
cruauté [nf] (o-c) boûriaterîye, (o) diâlèsté, (e) cruwauté
cruche [nf] djusse, (o) cane
crucifix [nm] (o) bon-dieu, (c) bon-diè, (e) bon-diu, (e) cruc(i)fis
crue [nf] (e-c) grandès-êwes [nf-pl], (o) grandès-eûwes [nf-pl] ; v. inondation
cueillir [v] (o-c) coude, (e) côper
cuiller [nf] (e) cwî [nm], (o) culî [nf/nm], (c) couyî, (o) culiêre
cuir [nm] cûr
cuire [v] cûre
cuisine [nf] (o-c) cûjène, (c) coujène, (e) couhène
cuisinier, ère [n] (c) cûjenî, re, (e) couhenî, re, (o) cujeniè, iêre
cuisinière [nf] (appareil) cwisiniére, (c) cûjeniére, (o) cûjeniêre
cuisse [nf] (c) d(i)zeû dè l’ djambe, (e) gros dè l’ djambe, (o) cwisse
cuivre [nm] (e-c) keûve, (o) cwîve
cul [nm] (o-c) cu, (e) cou
culbute [nf] (o-c) cumulèt, (e) coupèrou, (o) trimouya
cultivateur, trice [nm] cinsî, erèsse
culture [nf] (e) cultûre, (o-c) culture
curiosité [nf] (e-c) curiôsité, (o) curiôsitè

Firstly, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots. Secondly, courants wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants. Thirdly, wallon lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. Moreover, lexique mots courants wallon lexique mots courants wallon. In conclusion, lexique mots courants wallon.

D

d’abord à pr(e)ume, pôr, po c’mincî
dame dame, madame
danger dandjî
dans

[prép] (o-c) dins, (e) d(i)vins; (e-c) è; (c) o,

(c) è + adj. pos.: dj’a one saqwè è m’ mwin

(c) o = dins li: dji so o tchèstia

(e) dj’ a ‘ne saqwè è m’ min, dji so è tchèstê

danse [nf] danse
de [prép] di
[nm] (à coudre)
dé- [préfixe] si le préfixe dis- existe partout, il cohabite presque toujours avec dès- à l’ouest et d(i)- à l’est. Ex.: distingler, (o) dèstinglè, (e) d(i)tingler
débarrasser

[v] (o-c) disbarassî, (e) d(i)haler

se _  de : [v]: (e-c) si disfé di, (o) s’ disfé di, (c) si fé quite di, (o) s’ fé quite di, (e) si fé qwite di

débauche [nf] (o-c) putasserîye, (c) polakerîye, trôyerîye, (e) di(s)båtche
déborder [v] (o) disbôrder, (e) d(i)bôrder foû, (c) sôrti
debout [adv] (c) (a)stampé, éye, (e) (a)stampé, êye, (o) (a)stampè, éye, (o-c) su pîd, (e) so pîd, (c) d’ astampé, (o) d’ astampè
déboutonner [v] (e-c) disbotener, (o) disboutener
débraillé, e [adj] (e) d(i)brålié, éye, (o) disbrâyelè, éye, (c) disbrauyelé, éye, (c) disburtaké,  éye ; v. déguenillé
débris [nm] tchinis’ [nm],  (e) trigus [nm-pl] ; v. saleté, reste
débrouiller [v] (o-c) disbrouyî, (e) d(i)brouyî
début [nm] (c) comincemint, (e) k(i)mincemint, (o) couminchemint
décamper

[v] (o-c) pèter èvôye, au diâle, (e-c) biser èvôye, (o) skiveter, (c) li lèver,  (e) d(i)camper

Avec l’adverbe “èvôye”, on peut construire beaucoup d’expressions comme: spiter èvôye, vorer èvôye, couru / couri / cori èvôye, etc.

décembre [nm] (e-c) décimbe, (o) décembe
déception [nf] (o-c) broke, (e-c) displit [nm], (e) måle chance
décès [nm] (c) mwârt, (e) mwért, (o) môrt
déchirer [v] (c) (di)chirer, (di)churer, skèter, (o) dèskirer, skètè, (e) hiyî ; v. casser
décider [v] dècider
déclarer [v] (e-c) dèclârer, (o) dèclarer
décourager [v] (c) discoradjî, (e) discorèdjî, (o) discouradjî, (o-c) disbèli
dedans [prép] (o-c) d(i)dins, (e) d(i)vins, (o) d(è)dins
défaire [v] disfé, dismantchî
défaut [nm] dèfaut, (c) laîd costé, (o) léd costè
défendre [v] disfinde ; v. soutenir
défense [nf] disfinse
défricher [v] (o-c) saurter, (e) sårter, di(s)trîhî, (o) dèfrèchi, dèroder, (c) drauder
dégel [nm] (o) r(è)lin, (c) r(i)lin, (e) r(i)lègne
dégeler [v] (e-c) r(i)lignî, (o) r’lignî, (c) disdjaler, (o) disdjèler, (e) d(i)djaler
dégoût disgostadje
dégoûtant, e disgostant, e
dégringoler bèrôler
déguenillé, e disclicoté, éye, (o) disloketè, éye, disfèrlopè, éye, (e) à brébådes
déguiser disguîjî
dehors en _ : foû di, au-d’foû di
déjeuner prendre le (petit-)_ :  d(i)djuner
demain d(i)mwin
demande [nf] d(i)mande
demander [v] dèmander
démangeaison chôpiadje [nm], (e) dimagnèdje [nm], (o) cakîye
démanger chôpe, chôpyî, awè chôpe, (e) d(i)magnî
démêler [v] (c) discomèler, (o) discoumeler, (e) d(i)mèler, dik’mèler
déménagement [nm] (c) bagadje, (e) baguèdje
déménager [v] baguer
démettre [v] dismète
demeure [nf] d(i)meûre ; v. maison
demi [nm] (c) d(i)méy, (e) d(i)mèy, (o) d(i)mi
démission [nf] dèmission
demoiselle [nf] mamesèle, (c) d(i)mwèsèle, (e) mamesulète
démolir [v] dismoli, (e) dismoûre, (o-c) rèmoûre, dismantchî ; v. détruire, abattre
démonter [v] dismantchî, (o-c) dismonter
dénoncer [v] dènoncî ; racuser (enfants)
dent [nf] dint [nm]
dentiste [nm] dintisse
départ [nm] (o-c) dèpârt, (e) dèpårt
dépêcher  (se) [v] (e-c) si dispêtchî, (o) s’ dipétchî
dépense costindje, dispinse, dispins [nm]
dépenser dispinser, alouwer
déplaire displaîre
déplier disployî
déposer  (placer) mète djus, mète à l’ têre
dépouiller dispouyî
depuis dispû, (e) dispôy
déraciner disraciner, rauyî djus
déranger disrindjî
dernier, ière dêrin, ène
derrière drî, employé comme préposition, drî est souvent précédé de: pa
désaccord bisbrouye [nf], (e) discôrd
désagréable displaîjant, e, (o) malagrèyâbe, (e) hayåve
descendance lignîye
descendre d(i)chinde
descente d(i)chindéye
désespoir disbautche [nf], d(i)loûjance [nf], (e) désèspwêr, diloûhe [nf]
déshabiller (se) si disbiyî, si dismoussî, si / s’ disboter
déshériter fé sès-èfants bastauds, disèriter
déshonneur disoneûr
désintéressé, e

midone, disintèrèssé, èye

être désintéressé : (o-c) ièsse di d’néye

désir d(è)sîr
désobéir ni nin choûter
désolé, e pèneûs, e
désordre assonre, tchinis’, (o) dèlûje [nf], (c) arèdje [nf]
désormais à paurti d’ audjoûrdu, d’ asteûre
dessécher souwer, d(i)ssètchi
dessous

d(i)zos, employé comme  préposition  (en dessous), “dizos ” est souvent (mais pas obligatoirement) précédé de pa:

li bale èst (pa-)d’zos l’ ârmwêre; dizor mi

dessus

d(i)ssus

peut être précédé de: pa / au:

potchî pa d’zeû l’ meur, li maujon è-st-au-d’zeû do tiène, dizeûr li

détacher [v] (o-c) distatchî, (e-c) distèler ; v. libérer
détendre [v] distingler, (e-c) distinkî, (o-c) distinkyî
déterrer distèrer
détester vèy èvi
détonner djurer, (o-c) stoner, (e) cwèrner
détourner distoûrner
détruire distrûre, distèrminer, rèmoûre, dismoûre
deuil doû
deux deûs
devant

1 [nm] d(i)vant

2 [prép] divant, utilisé comme préposition, est précédé de pa

devenir [v] (o) dèveni, (c) divenu, (e) diveni
deviner [v] adviner
devinette [nf] (o-c) advinia, (e) advina
devoir [v] (c) d(i)vu, (e) d(i)veûr, (o) d(i)vwêr, d(è)vu
devoir [nm] (c) d(i)vwêr, (e) d(i)vwér, (o) d(è)vwêr
dévorer [v] (e) garlofer, (c) galafyî, stron.ner, (o) stran.ner, agouler, (e) dèvorer; v. manger
dévouer (se) [v] (e-c) si dèvouwer, (o) s’ dèvouwer
diable [nm] diâle
diarrhée chite, coûrt-rade
Dieu

[nm] (o) Dieu, (c) Diè, (e) Diu

en général, précédé de “bon”: bon Dieu, bon Diè, bon Diu

diffamer d(i)fûtyî
différence difèrince
différent, e difèrint, in.ne
difficile

malaujîy, e

_ à contenter : (o) malauji, île, (c) malaujîy, e, (e) målåhèye

difficulté

1 [nf] (e-c) rûse, (o) rûje

2 avoir des _ : (o-c) awè malaujîy, (e) aveûr mâlåhèye, (c) awè dès rûses, (o) awè dès rûjes, (e) aveûr dès rûses

digue [nf] bate, (o-e) digue, (e) vène
dimanche [nm] dîmègne, (o) dîmince
dimension [nf] (c) mèseure, (o) mèsure, (e) mèseûre, (e) diminsion
diminuer [v] rastrinde, (o-c) discrèche, (e) discrèhe, (c) distchaîr, (o) distchér, (e) diminouwer, (o) ravaler
dinde [nf] (o-c) din.ne, (e) dîne
dîner [v] (o-c) din.ner, (e) dîner
dire

[v] dîre

dire la vérité : (c) dîre li vraî, (e) dîre li vrêye, (o) dîre èl vré

diriger [v] (e-c) miner,  (o) m(w)in.ner, (c) mwinrner, (e) diridjî ; v. gouverner
discrétion [loc] à _: (o-c) à pougnîyes, (e) à pougnèyes, (e) à r’dohe, à hope, (o) à l’  disgouviène, (c) à moncia
disparaître [v] disparète
disperser [v] stramer, (o-c) (di)spaude, (e) spåde, (c) sauyî ; v. répandre
dispute [nf] brète, margaye, (o-c) dispite, (e) dispute ; v. quereller (se)
dissimuler [v] catchî, (o) muchî
dissoudre [v] fé fonde
distance [nf] tape, trote
distinguer [v] (apercevoir) (o-c) raviser, (c-e) aporçûre ; v. répartir, apercevoir, voir
distrait, e [adj] (c) distraît, (e) distrêt, e, (o) dins lès nuwéyes
distribuer [v] (o-c) paurti, (e) pårti, (o) partadjî
diviser [v] _ en : (c) paurti è / à, (e) pårti è, (o-c) fé lès paurts, (o) fé lès pârts
divorcer [v] (e-c) d(i)vôrcer, (o) s’ divorcer
dix

[adj] devant voyelle (o-c) dîj, (e) dîh ; dîj èfants / dîh èfants;

devant consonne: feumes

dixième [adj] (o) dîjième, (c) dîj(y)in.me, (e) dîhin.me
dizaine [nf] (c) dîjin.ne, (e) dîhin.ne, (o) dîjène
docteur [nm] docteûr
doigt [nm] (o-c) dwèt, (e) deût
dominer [v] (c) maîstri, (e) mêstri, (o) mèstriyî
domino [nm] dôminô
dommage

[nm] (e-c) damadje, (o) damâdje ; v. tort

causer du _ : [expr]: (o) fé èguègne, (c) fé dès-èguignes, (e) qwèri dès displits, (o) fé ârguène, (c) fé do twârt, (o) fé du tôrt, (e) fé dè twért

donc [adv] don, (o-c) d’ abôrd
donner [v] (e-c) d(i)ner, (o-c) d(o)ner
dont

[pron] qui

(o) l’ome qui dj’ vos pârle; èl coumére qui dj’ conè bin s’ frére

(c) l’ome qui dj’ vos cause; li comére qui dj’ coneu bin s’fré

(e) l’ome qui dji v’ djåse; li feume qui dj’ kinohe bin s’ fré

dormir [v] (o-c) dwârmu, (e) dwèrmi, (o) dôrmi
dos [nm] rins [nm-pl], (o-c) dos
double [nm-adj] (e-c) dobe, (o) doube
doublure [nf] (c) doblûre, (e) dobleûre, (o) doublure
doué, e [adj] être _ :  (o-c) ièsse capâbe, (e) aveûr on don
douleur [nf] (e) doleûr, (c) douleûr, (o-c) mau ; v. mal, souffrance
doute [nm] (e-c) dotance, (o-c) doutance
douter [v] (e-c) doter, (o) awè dès doutances
doux, ce [adj] doûs, ce
douzaine [nf] (e-c) dozin.ne, (o) douzène
douze [adj] (e-c) doze, (o) douze
doyen [nm] dwèyin
drainer [v] (o) (ras)seûwer, (c) drauder, (e) drin.ner, (c) distrîjî, sêwer
drap

[nm] 1 drap

2 _ de lit [nm]: linçoû

dresser [v] drèssî, stamper, (o-c) astamper
droit [nm] (c) drwèt, (o) dwèt, (e) dreût
droit, e [adj] (c) drwèt, e, (o) dwèt, e, (e) dreût, e
drôle [adj] drole ; v. gai, bizarre
du

[pr-art] (o) du, d’ èl, (c) do, dè l’ (e) dè, dè l’ :

du pwin / do pwin / dè pan; dè l’ bîre

duper [v] couyoner, atraper, (o) awè à l’ soye, au scorion, (c) goreler, (e-c) r(i)fé
dur, e

[adj] (o) dur, deûre, (c) deur, e, (e) deûr, e

NB (o) le féminin attribut peut également être durte

durcir [v] (e-o) (r)aduri, (c) (r)adeuri
durer [v] durer
duvet [nm] (o) môrt pwèy, (c) plumion, (e) duvèt

E

eau

[nf] (e-c) êwe, (o) eûwe, iau

eau bénite [nf]: (c) bènite êwe, (e) bèneûte êwe, (o) eûwe bènite

eau de lessive [nf]: (o-c) savenéye, (e) sameneûre, (c) lèchivon [nm]

eau-de-vie [nf] pèkèt [nm], (o-c) tchèssaut [nm], (e-c) êwe di France ; v. genièvre
éblouir [v] (o-c) asbleuwi, (e) èsblawi
éboulement [nm] (c) wagadje, (e) waguèdje, (c) crouladje, (e) croulèdje, (o) ralâdje plin
ébouler (s’) [v] (e-o) vini djus, (c) vinu djus, (o) raler plin, (e-c) waguer
ébrouer (s’) [v] (c) si cocheûre, (o) s’ èskeûre, (e) si k’heûre,  (e) sprognî (rural)
écarter [v] (c) dècârter, (e) écarter, (o) r’bârer, r’bourer ; v. décoller
échafaudage [nm] (c) ôrdadje, (o) ôrdâdje, (e) hoûrmint
échanger [v] discandjî
échapper

[v] (c) chaper, (o) scaper

échapper des mains: (c) chiper, (e) hiper

s’ _ :  [v] (o-c) pèter èvôye, (e) cori èvôye, (o) couri èvôye, (c) couru èvôye, (e) s’ èchaper, (o) scaper

écharde [nf] (o) skèton [nm], (c) chèton [nm], (e) hèton [nm], (e) hète, (o) stikion [nm]
écharpe [nf] (o) èchèrpe, (c) èchêrpe, (e) ècharpe
échasses [nf-pl] (c) chaches, (o) scasses, (e) hèsses
échauffement [nm] (o-c) èstchaufemint, (e) èstchåfemint
échauffer (s’) [v] (o-c) s’ èstchaufer, (e) s’ èstchåfer ; v. chauffer, réchauffer
échelle chaule
écheveau èchè, (e) håsplêye [nf]
échine chine, scrène
échouer fé bèrwète, awè ça à sès rins, à sès guètes, awè one broke, (o) fé broke
éclabousser spiter
éclaboussure [nf] spite, (c) spitûre, (o) spiture, (e) spiteûre
éclair [nm] (o) alumwêre [nf], (c) alumwâre [nf], (e) aloumîre [nf]
éclairage [nm] (c) lumadje, (o) lumâdje, (e) loumèdje
éclaircie [nf] (o-c) trawéye, (e) trawêye, (o-c) rayîye, (e) êr di solo [nf]
éclaircir (s’) [v] (e-c) racléri, (o) s’ rascléri
éclairer

[v] (o-c) lumer, (e) toûrner

(orage) [v]: (o-c) alumer, (e) aloumer

éclatant, e [adj] (e-c) r(i)glatichant, e, (o) r’glatichant, e, (e) clapant, e ; v. (re)luisant
éclater [v] pèter, (o-c) sclater, (e) èclater, (o-c) bouchî
éclôre [v] disclôre, (o-c) skèpyî
écluse [nf] èclûse
école [nf] scole
écolier, ière [n] scolî
économe [adj] (o-c) spaurgnant, e, (e) spårgnant, e
économiser [v] (o-c) spaurgnî, (e) spå(r)gnî
écorce [nf] (c) chwache, scwace, (e) hwèce, (o) scôce, (o) pèlate, (e) pèlote, (c) pèlake
écouter choûter
écraser spotchî, spater, (o) scwater, sbrôtchî
écrevisse grèvèsse
écrire scrîre
écriture scrîjadje
écrivain scrîjeû
écume

chime

_ de la bière : (e) crame

écureuil [nm] spirou
écurie [nf] (c) stauve [nm], (e) stå [nm], (o) staule [nm]
édredon [nm] (o) coussin d’ plomes, (e-c) coûrtèpwinte [nf], (o) courtèpwinte [nf], (e-c) duvèt
éducation

[nf] (o-c) èducâcion, (e) éducacion,  (e) aclèvèdje [nm], (c) èlèvadje

(fait d’aller à l’école, scolarisation)  (c) scoladje [nm], (o) scolâdje [nm]

éduquer [v] (o) alèver, (e) aclèver, (c) èlèver
effacer [v] (o-e) rafacer, (c) rèfacer, (o-c) dèfacer
effectuer [v]
effet [nm] èfèt ; v.conséquence
efficace [adj] (c) djinti, îye, (e) djinti, èye, (e) adjihant, e ; v. bon
effilocher (s’) [v] (e-c) si disfligoter, (o) s’ disfirloker, s’ disfirloketer
effort [nm] (o-e) èfôrt, (c) èfwârt, (e) èfôrt, (e) faire un _ : fé ‘ne fwèce [nf]
effrayer [v] (c) saîsi, (e) sêsi, (o) sési, (o-c) sbarer, (e) èsbarer, (e-c) èwarer
effronté [adj] (c) afronté, éye, (e) afronté, éye, (o) afrontè, éye
église [nf] (o-c) èglîje, (e) èglîse
égoïste [nm] (o) bon-pour-li, (e) vike-tot-seû, (e) sins-atache, (c) qui n’ vike qui por li
égoût [nm] (e) canål, (c) canâl, (o) ègout
égratigner [v] (e-c) (di)grèter, (o) grifyî
égratignure [nf] grète, (o) grate
élaguer [v] (c) discochî, discocheter, (e) discohî, (o) discouchî, discoucheter, (c) laguer
élan [nm] (o-c) ènondéye [nf], (e) ènondèye [nf], (o) alondon, (c) randon, lan
élancer (s’) [v] s’ ènonder, lancî
élargir [v] (e) ralårdji, (o) ralârdji, (o-c) ralaurdji
électricité [nf] (e-c) élèctricité, (o) électricitè, (c) courant
élégant [adj] (e) gåy, (o) prôpe, (c) prope
élevé, e [adj]  (haut) (o-c) wôt, e, (c-e) hôt, e
élever [v] (o) alèver, (e) aclèver, (c) èlèver
élever (s’) [v] (o-c) monter, (e) s’ èmonter, (o) s’ alèver, (e) s’ ènêri
éloigné, e [adj] lon èrî, (o) lon arî, (c) (s)culé, éye, (e) rèscoulé, éye, (o) r(a)culè, éye ; v. solitaire
éloigner [v] mète pus lon ; v. écarter, pousser
éloigner (s’) [v] (e-c) ènn’ aler (pus lon), (o) èdaler (pus lon), (c) si r’ssatchî, (e) si r’ssètchî, (e-c) si mète èrî, (o) s’ mète èrî
emballer [v] èbaler
embarras [nm] imbaras
embarrassant, e [adj] imbarassant, e, (e) èhalant, e
embarrasser [v] èbarasser, (e-c) imbarasser, (e) èhaler
embaucher [v] ègadjî, (o-c) èbautchî, (e) èbåtchî
embellir [v] (e-c) èbèli, (o) abèli, (e) embèli, (c) agali, (o-c) rabiasi
embourber (s’) [v] (o-c) s’ ècroler, (e) s’ èboûrber, stantchî,  (o) s’ èburtakî
embrasser [v] (e-c) rabrèssî, (o) rabrassî, fé ‘ne brassîye
embrouiller [v] (c) comèler, (o) coumeler, (e) k(i)mèler, (c) comachî, (o) coumachî, (e) k(i)mahî
emmêler [v] (c) (è)comèler, (o) coumeler, (e) k(i)mèler
emmener [v] (e-c) èminer, (o) èm(w)in.ner, (c) èmwinrner
émotion [nf] èmôcion
émouvoir [v] (o-c) muwer, (e-c) mouwer, (o) r’muwer, (c) saîsi, (e) sêsi,(o) èfarfouyî
empêchement [nm] (e-c) èspêtchemint, (o) èspétchemint
empêcher [v] (e-c) èspêtchî, (o) èspétchî, inspétchî
emplâtre [nm] (o-c) èplausse, (e) èplåsse, (o) implâte
emploi [nf] (o-c) place, (e) plèce, (e-c) emplwè, (o) impwè
employer [v] (e-c) èployî, (e) alouwer ; v. se servir
empoisonner [v] èpwèsoner
emporter  (s’)

[v] s’ ènonder, (c) si toûrminter, (o) s’ toûrminter, (o-c) monter,

(e) s’ èmonter

empresser (s’) [v] (o-c) chorer, (e) si håster ; v. dépêcher (se)
emprisonner [v] rèssèrer, (o-c) ègayoler
emprunter èpronter,
en

(en- devant voyelle) _ + années: en (1914)

gérondif: tot, : tot tchantant

enceinte être _ : ratinde (famile), ièsse en pôsicion
enchères [nf-pl] vendre aux _ : (o-c) fé ‘ne passéye, (e-c) fé ‘ne / one vindicion
enclume [nf] (o) èglème, (c) èglume, (e) èglome
encombrer [v] (o-c) èbarasser, (o-c) ècombrer, (c) èburtaker, (e) èhaler
encore

èco, co(r)

i n’ vint nin co; è v’loz co?;  dji vos l’ di co(r) on côp; èco(r) on côp! èco todi!

encouragement ècoradjemint
encourager ècoradjî
encre intche
endroit (lieu) place
énergie

fwace, (c) ameû, agrè [nm], (e) èhowe

sins _ : (o) sins niêrs, (e-c) moflas’, se, (c) drincî, îye, drané, éye, (e) sins-agrè

énerver [v] soyî, fé assoti, (o-c) sôler, (o-c) fé dâner, (e) fé dåner
enfant [nm] èfant
enfer [nm] (o) infiêr, (c) infêr, (e) infér
enfermer [v] rèssèrer
enfiler [v] èfiler
enflammer (s’) [v] (feu) (e-c) èsprinde, (o-c) prinde
enfler (s’) [v] infler
enfoncer [v] èfoncer, (o) èfoncî, ètassî
engager (s’) [v] s’ ègadjî
engelure [nf] (c) èdjalûre, (e) èdjaleûre, (o) adjèlure, (o) djèles [nf-pl]
engouer (s’) [v] (o) s’ ècrukî, (c) s’ ècruker, (e) s’ ècroukî, (o) s’ astrukî
engourdi, e ègoûrdi, îye, èdwârmu, ûwe, (e) ècwèdelé, èye
engraisser ècrauchî
enivrer

[v] sôler

s’ _ : (e-c) si sôler, (o) s’ sôler, (e) si fé sô

enjambée ascauchîye, asdjambléye
enjamber ascauchî, asdjambler
enlever boudjî, r(i)ssatchî, rauster
ennui

1 (fait de s’ennuyer) anôyemint, anôye [nf],

2 (problème) [nm] rûse [nf], displit, cramion

ennuyer

[v] soyî, fé assoti

s’ _ :  s’ anoyî, (o) s’ en.mouscayî, (e) si må plêre, (o) s’ imbéter

ennuyeux, euse soyant, e, sôlant, e, anoyant, e
énorme fameûs, e, foû mèseure, démoné, èye
enragé, e arèdjî, îye,
enrager arèdjî
enrhumé être _: (o) ièsse èreûmè, èye, (e) èsse èmwèhené, èye, (c) awè l’ reûme
enrichir (s’) [v] s’ aritchi
enrouler [v] (o-c) èroûler, (e) bouler, (e) boubiner, (c) bobiner
enseigner [v] aprinde, (e-c) acsègnî
ensemble [adv] (o) èchène, (c) èchone, (e) èson.ne, èssonle
ensorceler [v] èmacraler, (o) amacraler, (c) èssôrçuler, (o) èssôrcéler
ensuite [adv] adon, (e) adon-pwis
entailler [v] (e-c) crèner, (o) kèrner, intayî, (e) héveler
entasser [v] (o-c) ramonceler, (e-c) ètasser, (o-c) ètassî, (e) rahopeler
entendre ètinde, oyu
enterrement ètèremint
entêté, e arèté, éye, maketé, éye
entier, ière ètîr, e
entièrement [adv] (e) ètîremint, (c) tot-ètîr, (o) tètîr, (o) tafètemint, (c) tot-à faît, (e) tot-à fêt
entonnoir [nm] (c) traîtwè, (o) trétwè, (e) trêteû, (o) ètonwè
entorse [nf] se faire une _ : (c) stwartchî s’ pîd, (e) si twèrtchî on pîd, (o) si fé ‘ne entorche
entraîner [v] ètrin.ner
entraver [v] (e-c) èpasturer, (o) apaturer
entre [prép] inte, (o) intrè, (c) ètur
entrée [nf] (o-c) intréye, (e) intrêye
entreprendre [v] (o-c) ètèrprinde, (e) intriprinde
entrer [v] intrer, (e-c) moussî, (o) muchî ; v. jaillir
entretenir [v] (o) ètèrtèni, (c) ètèrtinu, (e) intriteni
entrouvrir [v] (o-c) adrouvi, (e) adrovi, (c) adouviè, (o-c) fé one craye, (e) fé ‘ne crêye ; v. ouvrir
enveloppe [nf] envèlope
envelopper [v] ravôtyî, (c) rèfârduler, (o) rèfârdèler, (c) ravolper, (e) (r)èwalper, rafûler, (c) rafûrler
envers [nm] (o-c) au-r’viêrs, (c) èviêr, (e) iviérs, (o) invièrs
envers [prép] avou, (o) avè
envie [nf] (o-c) invîye, (e) invèye, (o-c) hausse
envier [v] inviyî
environs [expr] dans les _ : (o-c) avaur-ci / avaur-là, (e) avâr-chal / avâr-la
environs [prép] aux _ de : (o-c) autoû di, (e) åtoû di, (o) su ‘l coutoû di, (e) divins lès-environs di
envoler (s’) [v] (o-e) s’ èvoler, (c) èvoler; (e) s’ ènêri, s’ ènûler
envoyer [v] èvoyî
épais, se [adj] spès, se
épaisseur [nf] (o-c) spècheû, (e) spèheûr
épargne [nf] (o-c) spaugne, (e) spågne
épargner [v] (o-c) spaurgnî, (e) spå(r)gnî
éparpiller [v] stramer, (o-c) staurer, (e) stårer, (o) disparpiyî, (c) sauyî
épaule [nf] spale
épeautre [nm] (o-c) spiate, (e) spête
éperon [nm] (e-c) sporon, (o) spouron
épervier [nm] (c) mochèt, (o) mouchèt, moukèt, (e) mohèt
éphémère [nm] warmaye [nf], (e) mohète [nf], (o) mouchète d’ orâdje [nf]
épi [nm] paute [nf], (o) pan.me [nf]
épices [nf-pl] (o-c) ièbes, (c) spices, (e) spécerèyes, (c) spécerîyes
épidémie [nf] (o) mènéye, (c) minéye, (e) må (qui coûrt) [nm], (o) plauke
épinard [nm] (e) spinå, (c) spinau, (o) spinas’
épine spène
épingle atatche, (o) splingue
épluchure pèlake
épouser mârier
épousseter prinde lès poûssêres, (e) hoveter, (o) stiède lès poûssiêres
épouvantail sbara, (e) spaweta
épreuve èpreûve, (o) asprouve,
errer rôler, barlôrer, (e) rèner
erreur flotche, èreûr, (o-c) trompe, (c) faute, frawe, (e) marihèdje [nm], måcule,
escabeau chame
escaliers montéyes [nf-pl], grés [nm-pl]
escalator èscalatôr, rôlants grés
escargot caracole
espace èspace, stindéye [nf]
espérer èspèrer
espiègle ârsouye, djouwète, arnauje
espoir éspwêr
essai saye [nf], (o) asprouve [nf], (c) assaye [nf]
essaim djon.nia
essuie-main drap d’ mwin
essayer [v] sayî, (o-c) assayî, (o) asprouver
essuyer [v] (c) choûrbu, r(i)choûrbu, (o) r’choûrber, (e) (ri)horbi, (o) stiède
estomac [nm] stoumak, (c) stomak
estropié, e [adj] (c) stroupyî, îye, (e) stroupî, èye, (o) stroupyi, îye, (c) aflidjî, îye, (o) aflidji, îye, (e) aflidjî, èye
étable [nf] (o) staule [nm], (c) stauve [nm], (e) stå [nm]
étage

[nm] 1 premier étage d’une maison: (e-c) plantchî, (o-c) là-wôt

2 étage quelconque: (o-c) ètâje, (e) ostèdje

étaler [v] (o-c) staurer, (e) stårer, (c) auyener, (e) hågner
étançon [nm] stançon, (o) aspoye [nf], (c) astancena
étang [nm] vèvî, ètang
état [nm] ètat
été [nm] (c) èsté, (o) èstè, (e) osté
éteindre [v] distinde
étendre [v] stinde
éternuer [v] stièrni
étincelant, e r(i)glatichant, e, r(i)lûjant, e
étinceler [v] (e-c) blaweter, (o-e) blinker
étincelle spite di feû, blawète
étoffe stofe
étoile stwèle
étonnant, e [adj] èwarant, e, (o-c) sbarant, e, (c) saîsichant, e, (o) sésichant, e
étonner [v] èwarer, (o-c) sbarer, (c) saîsi, (o) sési
étonner (s’) [v] s’ èwarer, (o) s’ amayî, (c) si sbarer
étouffant, e [adj] (e-c) stofant, e, (o) stoufichant,  e, (e-c) stof, (o) stouf
étouffer [v] (e-c) stofer, (o) stoufi
étourdi, e [adj] (o-c) stoûrdi, îye, (e) stoûrdi, èye, (o) albroufe
étourdir [v] stoûrdi, (e) èstèner
étourneau [nm] (o-c) spreuwe [nf], (e) sprèwe [nf], (o) sprowon [nm]
étranger [nm-adj] (e) ètrindjîr, (c) ètranjér’, (o) ètranjè
étrangler [v] (e-c) stron.ner, (o) stran.ner, fé in toûr di goyî
être [v] (o-c) ièsse, (e-c) èsse
étrenne [nf] (c) strume, (e) streume, (o) bounan [nm], (c) bonan [nm]
étrenner [v] (e-c) strumer, (o) strimer
étroit, e [adj] (o-c) strwèt, e, (e) streût, e, (o) strègne
étudier [v] (c) studyî, (e) studî, (o) studyi
évanouir (s’) [v] (perdre connaissance) (c) tchaîr flauw, (e) toumer flåw, (o) tchér fwèbe, (e) d(i)fali
évaporer (s’) [v] (o-c) aminer
éveillé, e [adj] (c) aviné, éye, (e) aviné, êye, (o) avinè, éye, (c) rèwèyî, îye, (o) rèvèyî, îye, (c) dispièrté, éye, (e) dispièrté, êye
éveiller (s’) [v] (e-c) si dispièrter, (c) si dispaupyî, (o) s’ dispaupyî ;v. réveiller (se)
exact, e [adj] djusse, (c) jusse
exagérer [v] (c) criyî fwârt, (o) daler, criyi fôrt, (e) aler trop lon, (o) infler ;  v. grossir
excellent, e [adj] fameûs, e, (o-c) crâne; (e-c) èstra
excepté [prép] (e) à pårt, (o) à pârt, (c) à paurt
excuser [v] (e-c) èscuser, (o) scuser
exemple [nm] ègzimpe
exercer [v] _ le métier de : (e) ovrer å, (o) bouter du, (c) travayî do, (o-c) fé dins, (e) fé d’vins
existence

[nf] 1 (mode de vie) (c) vikadje, (o) vikâdje, (e) vikèdje

2 (considérée sous l’angle de la durée) (c) vikaîrîye, (o) vikérîye, (e) vikårèye ; v. vie

expédier

[v] 1 èvoyî 

2 (vers celui qui parle) avoyî

expérience [nf] (o-c) èspéryince, (e) èspériyince
expliquer [v] (o) splikî, (c) èspliker, (e) acsègnî
exploser [v] pèter, (o-c) bouchî, (e) bouhî, (o-c) zoubler
exprès [adv] èsprès
exténuer (s’) [v] (c) si forbouter, (o) fourbouter, (e) si crèvinter, (c) si fornauji, (e) s’ ovrer mwért, (o) s’ mète djus d’ fôrce
extérieur [adj] (e) d(i)foûtrin, in.ne, (c) d’ au-d’foû, (o) d’ l’ in-dèwôrs
extérieur [nm] (e) å-d’foû, (c) au-d’foû, (o) in-dèwôrs
extraordinaire [adj] (c) èstraôrdinaîre, (e) èstraôrdinêre, (o) strawordinére, (e) clapant, e,  (o) nu-z-ome
extrémité [nf] bètchète, coron

F

fable

[nf] (o-c) fauve, (e) fåve

fabriquer

[v] (e-c) fabriker, (o) fabrikî

façade

[nm] (o-c) d(i)vanture [nf], (e) façåde

fâcher  (se)

[v] (c) si mwaîji, (o) s’ mwéji, (e) si måveler, (c) si mauveler, si toûrminter, (o) s’ tourminter, (e) si toûrmèter

facile

[adj] (o) auji, aujîle, (c) aujîy, e, (e) åhèye

facilement

[adv] (o) aujîlemint, (c) aujîyemint, (e) åhèyemint

facilité

[nf] avoir de la _ :  (o-c) awè aujîy, (o) awè auji, (e) aveûr åhèye

façon

[nf] façon, môde

fagot

[nm] fagot, (e) fahène [nf]

faible

[adj] (o-c) flauwe, (e) flåwe, (o-c) fwèbe

faiblesse

[nf] (o-c) fwèblèsse, (e) fèblèsse, flåweté

faiblir

[v] (o-c) flauwi, (e) flåwi, (o-c) fwèbli ; v. évanouir (s’)

faim

[nf] (o-c) fwin, (e) fin

fainéant, e

[adj-nm] fènèyant, e, (o) lâche, (e) poûri, èye ;  v. paresseux

faire

[v]

fair-play

[nm] (o-c) franc-djeu, (e) franc-djeû (néol.)

faisan

[nm] (c) faîsan, (e) fêsan, (o) fésan

falloir

[v] (o-c) falu, (e) faleûr

fameux, euse

[adj] fameûs, e, rude, (e) clapant, e

familier, ière

[nm-adj] familiér, e

famille

[nf] (e-c) famile, (o) famîye

faner (se)

[v] (o-c) flani, (c) d(i)flani, (e) flouwi

fantôme

[nm] (e) spér, (c) riv’nant, (o) r’vènant

fardeau

[nm] (o) fârdia, (c) faurdia, (e) fårdê (au moral);  v. charge

farine

[nf] farène

fatigant, e

[adj] (o-c) scrandichant, e, (c) naujichant, e, (e) nåhihant, e

fatigue

[nf] (c) scrandichûre, (o) scrandichure, (c) drincéye, (c) tane; fatigue

fatiguer

[v] (o-c) scrandi, (o-c) nauji, (e) nåhi

faucher

[v] soyî (au foûr, (e) å foûr), (o-c) fautchî

faute

[nf] (o-c) faute, (e) fåte, (o-c) d(i)faute

fauvette

[nf] (e) fåbite, (c) faubite, (o) fauvète

faux, fausse

[adj] (o-c) faus, se, (e) fås, se

favoris

[nm-pl] (e-c) favoris, (o) pîds-d’-gayole

favoriser

[v] (e-c) favoriser, (o) supôrter, souteni ; v. soutenir

fêlé, e

[adj]  (bois) (c) bîlé, éye, (o) bîlè, éye, (e) bîlé, éye ; v. casser

féliciter

[v] (e-c) compluminter, (o) compliminter

femelle

[nf] (e) frumèle, (c) f(e)umèle, (o) feumèle

femme

feume, comére,

_e de mauvaise vie : trôye, trute

fendre

finde

fenêtre

finièsse

fenil

cina

fente

craye

fer

[nm] (o-c) fiêr, (e) fiér

ferme

[nf] cinse

fermenter

[v] travayî, (o) djèter, (e) ovrer

fermer

[v] sèrer, clôre

fermier, ière

[n] cinsî, cinserèsse, (o) le féminin peut aussi être cinsiêre

ferrer

[v] fèrer

fertile

[adj] 1 (c) qui rind bin, (o) qui rind bén, (e) rapwèrtant, e, abondant, e

2 (d’une terre) cråsse,  (c) ritche

3 (d’un arbre fruitier) (o) tchancîle

fesse

[nf] fèsse

les fesses (, le derrière) : brodî [nm]

fessier

v. derrière, cul

fête

[nf] (du village ou de la paroisse) (c) dicauce, (o) ducace, (s) dicâce

fête

[nf] fièsse

fêter

[v] (o-c) fièster, (e) fièsti, (o) bustokî, (c) bistoker, (e) buskinter

fétu

[nm] (c) fistu, (e) fistou, (o) fèstu

feu

 [nm]: (o-c) feu, (e) feû

feuillage

[nm] (c) fouyadje, (e) fouyèdje, (o) fouyâdje, (c) cheûve [nf], (e) heûve  [nf] (o-c) fouyes [nf-pl]

feuille

[nf] fouye, (e) foye

feuilleter

[v] fouyeter

fève

[nf] féve

février

[nm] (o-c) fèvri, (e) fèvrîr, (o) fèviè

fiancé, e

[n] galant, e ; au fém. : (c) comére, (o) coumére

fiente

[nf] (e-c) polène, (o) poulène, (o-c) chite (di pouye, di mouchon), (e) hite (d’ ouhê)

fier, fière

[adj] (o-c) fiér, e, (e) fîr, e

fierté

[nf] (e) fîrté, fîristé, (c-o) fiérté

fièvre

[nf] fîve, (o) fiève

figure

[nf] (c) visadje, (e) visèdje, (o) visâdje

figurer (se)

[v] (e) s’ imådjiner, (c) si mète è l’ tièsse, (o) s’ mète dins s’ tièsse, (c) awè idéye, (o) awè l’ idéye ; v. s’imaginer

fil

[nm] fil, fi, (o-c) filé

filer

[v] (o-c) chorer, (o) chometer, skiveter, (e) filer;  v. enfuir (s’)

fille

[nf] 1 (parenté) (e-c) fèye, (o) fîye,

2 (sexe)(c) bauchèle, (e) båcèle, (o) tchote

filleul, e

[nm] (o-c) fiyou, fiyoule, (e) fiyou, fiyoûle

fils

[nm] fis, valèt, (o) gârçon

fin

[nf] (c) d(i)fin, (o) d(i)fén, (e) fin, (o) fén

fin, ne

[adj] (c) fin, e, (e) fin, fène, (o) fén, fine

finir

[v] fini

firmament

[nm] (o-c) stwèlî, (e) steûlî, ban.ne dè cîr

flair

[nm] (o-c) vène [nf], (e) oda, (c) o(u)da

flamber

[v] (e-c) blamer, (o) flamer

flamme

[nf] (c) blame, (o) flame

flanc

[nm] (e-c) costé, (o) costè, (c) acosté, (o) acostè

flâner

[v] (o) barlôrer, bèrzouyî, (c) loûjener, d(i)mèrer à rin, baloûjî, (e) balziner, cotî

flaque

[nf] (o-c) potia [nm], (e) pote [nm], (o-c) basse, (o) wache, (e) lapis’ [nm]

flatter

[v] (o-c) fé bèbèle, (o-c) blader, (c) blaguer, (o) blaguî, (e) flater

fleur

[nf] fleûr

fleurir

[v] flori

fleuve

[nm] fleûve

flexible

[adj] (e-c) ployant, e, (c) plèyant, e, (e) vèrdjant, e

(à la fois souple et résistant) coriant, e

flocon

[nm] (de neige) (e-c) flotche [nf], (c) flotchîye [nf], payète [nf], (o) plomion, (e) ploumetion

foi

[nf] fwè

foie

[nm] (o-c) féte, (e) feûte, (o) fwè

foin

[nm] foûr

foire

[nf] (o-c) fwêre, (e-c) fôre

fois

[nf] côp, (e) fèye, (c) fîye

foison

[loc] à _: à make, (o-c) à r’laye, (e) timpèsse

folie

[nf] (o) soterîye, (e) soterèye, (e-c) folîye

fond

[nm] fond

fontaine

[nf] (e-c) fontin.ne, (o) fontène

force

 [nf]: (c) fwace, (e) fwèce, (o) fô(r)ce

forcer

[v] (c) fwârcî, (e) fwèrci, (o) fôrcî

forêt

[nf] (c) (grand) bwès, (o) bos, (e) forèt (rare) ; v. bois

forge

[nf] (o-e) fôdje, (c) fwadje

forger

[v] (o-e) fôrdjî, (c) fwârdjî

forme

[nf] (o-c) cougne, (e) cogne, (e-c) foûme

fort, e

[adj] (c) fwârt, fwate, (e) fwért, fwète, (o) fôrt, e

fosse

[nf] fosse

fossé

[nm] (e-c) fossé, (o) fossè, coulote [nf], (c) nûwe [nf]

fou, folle

[adj] sot, e, (c) fô, fole

foudre

[nf] (o) tonwêre, (c) tonwâre, (e) tonîre

fouet

scorîye

fouetter

scoryî, sclindjî

fouiller

[v] (fureter) (c) fougnî, (o) foûgnî, (c) r(i)nachî, (o) r’nachi, (e) nahî

fouine

[nf] (e-c) fawène, (o) fowène

foule

[nf] masse di djins, (o) contrèmasse, (e) flouhe, (c) froche

fouler

[expr] _ aux pieds : (o-c) pèstèler ; (e) tripeler d’zos sès pîds

foulure

[nf] (o) (ri)stikelâdje [nm], (c) foleure, afolûre, (e) fwèrciheûre

four

for

_ à chaux : (e) tchafôr, (c) tchafor, (o) tchaufour

fourche

[nf] (e-c) fotche, (o) foutche

fourmi

[nf] (c) copiche, (o) coupiche, (e) frumihe

fourmilière

nid d’ copiches, copicherîye

fourneau

fornia

fourrer

stitchî, tchôkî

fragile

casuwél, e, spiyant, e

fraîchement

novèlemint, frissemint

frais

(dépense) costindje [nf]

frais, fraîche

fris’, frisse

fraise

fréje

fraisier

fréjî

framboisier

frambaujî, amandî

franc, che

franc, franke

franchise

frankisté

frapper

[v] taper, (o-c) bouchî, (e) bouhî,

(frapper à coups redoublés) (c) r(i)layî, (o) r’layî

(à la porte) toker, (o-c) bouchî, (e) bouhî

fredaine

[nf] (c) furdin.ne, (e) firdin.ne, (o) fèrdène

fredonner

[v] (o-c) mûsener, (e) grusiner

frelon

[nm] (c) malton, (e) wasse di tch’vå, (o) bime [nf]

fréquenter

[v] (o-c) hanter, habiter, (e) håbiter, canler avou

frère

[nm] fré, (o-c) frére,

(o) fré + un nom: fré Djan

frileux, euse

[adj](c) frîleûs, e,  (e) froûleûs, e, (o) rafrèdi, îye

frisson

[nm] (o) frîson, (c) frumejon, (e) frusion

frissonner

[v] (o-c) frumejî, (e) frusi

froid, e

[adj] (o-c) frèd, e,  (e) freûd

froisser

[v] cafougnî, (c) frochî, (e) frohî,  (o) frouchî ; v. offenser, chiffonner

frôler

[v] (o-c) riveter, (e) adûser

fromage

[nm] (c) fromadje, (o) fromâdje, (e) froumadje

à part ces termes génériques, il en existe quantité d’autres pour des fromages spéciaux: stofé, cassète, bolète, makéye

froment

[nm] grin, (e-c) frumint, (o) fromint

front

[nm] front

frotter

[v] froter

(c) r(i)churer, (o) scurer

fruit

[nm] (o-c) frût, (e) frut, frût’, (o) fwît

(ensemble de fruits) (c) frûtiadje, (e) frûtèdje

fuir

[v] (o) couri èvôye, (c) couru èvôye, (e) cori èvôye, (o) skiveter; v. enfuir (s’)

fumée

[nf] (e) foumîre, (o) feumêre, (c) fumêre, ignîre, (o) ignére

fumer

[v] 1 (dégager de la fumée) (e) foumî, (o) feumyî, (c) f(e)umyî, (c) funkî, (o) funkyî

2 (tabac) (o) feumer, (c) fumer, (e) foumî

fumier

[nm] ansène [nf], (o) feumî

funérailles

[nf-pl] (o-c) ètèremint, (e) ètéremint

fusée

[nf] (o-c) fuséye, (e) fusêye

fusil

[nm] (e-c) fisik, (o) fusik

futur

[adj] (o) à-v’ni, (c) à-v’nu, (e) à div’ni

G

gagner

[v] gangnî

gai, e

[adj] (o-c) gaîy, e, (o) guéy; . v. joyeux

gaieté

[nf] (e) djoyeûseté ; v. joie

gain

[nm] gangne [nf]

gamin, ine

[n] (o) galopia, (c) raupin, raupinia, (e) cårpê, (o-c) gamin, e

gants

[nm-pl] (e-c) wants, (o) gants

garage

[nm] (c) gâradje, (o) gârâdje, (e) gårèdje

garantir

[v] garanti

garçon

[nm] valèt, (o) gârçon ; v. gamin, fils

garde

[nm] (o-c) gârde, (e) gâr

garde-champêtre [nm]: champète

garder

[v] (e) wårder, (o) wârder, (c) waurder, (o-c) aurder, (o) tèni

gare

[nf] (o-c) gâre, (e) gåre, (o-c) stâcion, (e) ståcion

garnir

[v] (o-c) gârni, (e) gårni

gaspiller

[v] (o) brichôder, (c) fûrler, (e) cåspouyî, (o) garciner, (c) d(i)gârciner,  (e) k(i)taper, (e-c) alouwer

gâteau

wastia

gâter

gâter

gauche

gauche

gaufre

(w)aufe

gauler

taper (à gayes), bardachî,

gaz

gâz’

gazon

wazon

geai

djurau, ritchau

géant, e

djèyant, e

gelée

(température) djaléye

geler

1 (impersonnel) djaler : i djale

2 (résultat) èdjaler: l’ êwe è-st-èdjaléye

gémir

djèmi

gémissement

djèmichemint

gencive

djincive

gendarme

jendârme

gendarmerie

jendârmèrîye

gêne

jin.ne

gêner

jin.ner

généreux, euse

midone, laudje

genêt

dj(i)gnèsse [nf]

pour la forme élidée, on écrit: in / on gngnèsse ; (c) gngnèsse: aussi masc.

genièvre

pèkèt, chnik 

génisse

djini

(jusqu’à un an) aumaye

genou

dj(i)gno

pour la forme élidée, on écrit: in gngnou / on gngno

gens

djins

gentil, le

[adj] (o-c) djinti, îye, (e) binamé, êye, (c) vayant, e

gerbe

[nf] (o-c) djaube, (e) djåbe

gercé, e

[adj] (o-c) disbîjî, îye, (e) d(i)bîhî, èye, crèvassé, êye

germer

[v] (o) djârner, (c) djaurner, (e) djèrmer

geste

[nm] (e-c) djèsse, (o) djèsse [nf]

gibier

[nm] (e) djibî, (o) djubî, (c) jubier, (o) jibiè

giboulée

[nf] (o) via d’ mârs’ [nm], (c) via d’ maus’ [nm], (e) vê d’ mås’ [nm], houssê [nm], (s) bikèt d’ avri (car, en Ardenne, les giboulées sont fréquentes au mois d’avril)

gifle

[nf] bafe, (o-c) pètéye, (e) pètêye, (o-c) tchofe, bèrlafe

giroflée

[nf] murèt [nm], (o-e) carantin [nm]

girouette

[nf] (e) djirwète, (o) djirouwète, (c) rabanêre

gîte

[nm] (o-c) djîsse [nf], (e) djîsse [nm] ; v. terrier

givre

[nm] (o-c) rèléye [nf], (e) råle, rålèdje

glaise

[nf] (terre) (c) déle, (c-e) dièle, (o) têre di pot, digue v. argile

glaner

[v] (o-c) mèchener, (e) mèhener, (o) rabassiner

glas

[nm] sonner le _: (c) soner à mwârt, (e) soner à mwért, (o) soner à môrt,  (e-c) soner l’ transe, (o) soner lès transes

guérir

[v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé, (e) r(i)wèri

guérison

[nf] (e) r(i)wèridje [nm]

gueule

[nf] gueûye

guider

[v] (e-c) miner,  (o) m(w)in.ner, (c) mwinrner, (c) codûre, (e) k(i)dûre

H

habile

[adj] (c) adrwèt, e, (o) adwèt, e, (e) adrèt’, te, fèl, e; v. adroit, doué

habiller (s’)

[v] (o-c) s’ abiyî, (e-c) si moussî, (o) s’ boter

habit

[nm] (c) moussemint, (e) moussemint (pour femmes), mousseûre [nf] (pour hommes)

_s: abîyemints [nm-pl] (o-c) lokes [nf-pl]

habitation

[nf] d(i)meûre ; v. maison, logement

habiter

[v] (c) d(i)mèrer, (e) d(i)morer, (o) d(i)meurer, (e) d(i)mani ; v. loger

habitude

[nf] (o) abutude, (c) abitude, (e) åbitude, (o) pratike ; v. coutume

habituer (s’)

s’ afaîti, s’ abit(o)uwer

hache

[nf] hèpe, (o) hape, (o-c) hatche

haie

[nf] (o-c) haye, (e) håye

haïr

[v] (o) vîr (mau) èvi, (c) vèy èvi, (e) hére, (o) awè à dèdin

haleine

[nf] (e-o) halêne, (c) halin.ne

haleter

[v] (o-c) tanfler, sofler, (e) pampî, piper, (o) lancî

halte

[nf-int] 1 (temps d’arrêt) (c) taudje

2 (lieu où se fait l’arrêt) arèt [nm], (e-c) ahote

3 [int] _ !: (o-c) auw !, (e) ahote!

hameau

[nm] (o-c) hamia, (e) hametê

hameçon

[nm] (o) auzin, (c) anzin, (e) intche [nf]

hanneton

[nm] (o-c) baloûje [nf], (e) åbalowe [nf], (o) ameton, (o) bruwant

hardes

[nf-pl] (o) fèrlopes, fèrlokes, (c) firlokes, hâdes, (e) håres

hardi, e

[adj] franc, ke, (e) hardi, èye, (c) hârdi, îye

hareng

[nm] 1 (o-c) hèrin, (e) harin

2 _ saur: sorèt, (e) ingliton

hargneux, euse

[adj] (o-c) agnant, e, (e) målignant, e, (c) malignant, e

haricot

[nm] 1 _ à ramer: féve [nf]

2 _  vert: manje-tout 

3 _  nain: (c) ninte [nf], (o) nène [nf], (e) bassète [nf], (e) cropète [nf]

hasard

[nm] (o-c) hasârd, (e) hasård, (o-c) astchèyance

hâte

[nf] (o-c) hausse, (e) håsse

hâter (se)

chorer, si d’chombrer, (o) tèchî, (e) si håster

haut, e

hôt, e

hautain, e

grandiveûs, e, fiér, e,

hémorragie

faire une _ : piède do song

hémorroïdes

brokes

herbe

[nf] 1 (o-c) ièbe, (e) jèbe

2 [nf-pl] mauvaises _ : (o-c) cruwaus [nm-pl], (e) målès jèbes

hérisson

[nm] (o-c) nièrson, (e) lurson, (o) îrson

hériter

[v] (e-c) hèriter, (o-c) fé one hèritance

hernie

[nf] (o) câssure, (c) drompûre, (e) rompeûre

herser

[v] (o-c) hièrsî, (o-c) rayèner, (e) ahèner

hésiter

[v] balziner, (e-c) tchiketer, (o) toûrpiner

hêtre

[nm] (o-c) fau, (e) faw, (o) fawnî, (c) hèsse [nf]

heure

[nf] eûre

heureusement

[adv-conj] (que) (o-c) heûreûsemint (qui), (e) hureûsemint (qui),(c) (là) co bin (qui), (o) là co bén (qui), (e) (è)co bin (qui)

heureux, euse

[adj] (o-c) heûreûs, e, (e) hureûs, e, (o-c) binauje, (e) binåhe

heurter

[v] (e-c) aler à stok, (o) bukî, (c) buker, (o) aroker

hibou

[nm] (c-e) houlote [nf], (o) mawouche, (e) houperale [nf], hibou

hier

[nm] (c) ayîr, (o) ayêr, (e) îr

hirondelle

[nf] aronde

histoire

[nf] (o-c) histwêre, (e) histwére

hit-parade

[nm] classemint (o) d’ èl samwène, du mwès, (c) dè l’ samwin.ne, do mwès, (e) dè l’ samin.ne, dè meûs (néol.)

hiver

[nm] (o-c) iviêr, (e) iviér

hobby

[nm] passe-timps, passemint d’ timps

hold-up

[nm] atake [nf] (néol.); (c) brès-è-l’-aîr, (e) brès-è-l’-êr, (o) bras-è-l’-êr (néol.)

homme

[nm] ome

honnêteté

[nf] (c) onièsté, onêtrèté, (o) onétreutè, (e) onêtrité, onêteté

honteux, euse

[adj] (o-c) onteûs, e, (e) onteûs, (c-e) pèneûs, e

hôpital

[nm] (o-c) ospitau, (e) ospitå, (o) opitâl

hoquet

[nm] (o-c) hikèt, (e) hikète [nf], (c) licote

avoir le _ : (o-c) awè l’ licote, (e-c) hiketer

horloge

[nf] ôrlodje

horloger

[nm] ôrlodjî

horoscope

[nm] planète [nf]

hors

[prép] _ de : (e-c) foû di, (o) wôrs di

hostile

[adj] (e-c) confrére, (o) confrère

hôtel

[nm] (e-c) ôtél, (o) ôtèl

hotte

[nf] (e-c) bot [nm], (o) hote

houblon

[nm] (o-c) houbion, (e) houblon

houe

[nf] hawe

houille

[nf] tchèrbon, (o-c) houye, (e) hoye

houx

[nm] hou, (c) grète-cu

huile

[nf] ôle, (o) wîle

huissier

[nm] (o-c) uchî, (e) houssî, (o) lussier

huit

[adj] (c) iût’, (e) ût’, (o) wit’

(c) i gn-a iûs-omes; gn-a iût feumes; gn-a iût’;

(e) i n-a ût’ omes; i n-a ût feumes; i n-a ût’;

(o) i gn-a wit-omes; gn-a wit feumes; gn-a wit’

humble

[adj] (o) sins brût, (c) acomôdant, e, sins brût, (e) soumis, îse

humeur

[nf] (o-c) umeûr, (e) oumeûr

être de bonne / mauvaise humeur: (c) ièsse bin / mau toûrné, éye, (o) ièsse bén / mau toûrné, éye

humide

[adj] (o-c) frèch, e, (e) frèh, e, (o-c) cru, ûwe, (e) crou, crowe

humidité

[nf] (o-c) cruweû, (c) crouweû, (e) crouweûr, crouwin [nm], (o) frècheû, (e) frèheûr

hurler

[v] (o-c) hûler, (e) hoûler

hypocrite

[adj] (o-c) faus pilâte, (e) fås pilåte, (e) djan’nèsse, (c) tchipoteû, se, grimancyin, ène, (e) ipocrite

être hypocrite : (o-c) ièsse di doûce alène / alin.ne

I

ici

[adv] (c) vêci, ci, (o) (d)roci, ci, (e) chal

NB (c) ci dans : di d’ci à (d’ici à), pâr ci (par ici), avaur-ci (dans les environs)…

idée

[nf] 1 (o-c) idéye, (e) îdèye

2 _ fixe : zine

avoir une idée fixe : (o) awè ène idéye dins s’ tièsse, (c) awè one vûsion, (e) aveûr ine îdèye qui nè l’ qwite nin

idiot, e

[adj] bièsse, (c) înocint, in.ne, (e) ènocint, in.ne, (o) inocint, ène

ignorer

[v] (c) ni nin sawè, (o) èn’ nén sawè, (e) ni nin saveûr

illettré

[adj]  être _ : (c) ni sawè ni lîre ni scrîre, (o) n’ sawè ni lîre ni scrîre, (e) èsse îlètré, éye, (o) n’ nén sawè ‘ne lète come in tch’vau, (c) ni sawè ni â ni b

image

[nf] (e) imådje, (o) imâdje, (c) imaudje

imagination

[nf] (e) imådjinåcion, (o) imadjinâcion, sondjâdje

imaginer

[v] (o-c) sondjî, (e) imådjiner, (o) awè l’idéye, (c) awè idéye, (o) s’ figurer

imbécile

[adj-nm] (c) bwârgnasse, (e) bwègne vê, (o) ian’, (c) bauyaud, e, (e) bouhale

imiter

[v] (o-c) sindjî, (e) îmiter, (o) fé l’ min.me qui, (c) chiner

impatient, e

[adj] (o-c) sins pacyince, (e) impacyint, e (rare), sins misse

imperméable

[nm] (o-c) impèrmèyâbe, (e) inpèrmèyåbe

impertinent, e

[adj] (c-e) afronté, éye, (o) afrontè, éye

important, e

[adj] (o-c) impôrtant, e, (e) important, e, (e) consèkent, e

impossible

[adj] impossibe

imprimer

[v] imprimer

imprudent, e

[adj] (c) mau avisé, éye, (e) imprudent, e, (o) qui n’ wéte nén à li

inactif

[adj] être _ : (c) d(i)mèrer à rin, (o) d(i)meurer à rin, (e) cropi, d(i)mani à n’ rin fé ; v. paresseux

incendie

[nm] (o-c) feu, (e) feû

incertain, e

[adj] (c) incèrtin, in.ne, (e) nin cèrtin, in.ne, (o) nén seûr, e

incision

[nf] (o) intâye, (c) crènadje [nm], (e) crèneûre, flîmèdje [nm]

incisive

[nf] dint di d’vant

inciter

[v] (o-c) poûssî, (e) ègadjî, tchoûkî, (c) bourer

incliner

[v] (o-c) clincî, (e) clintchî

incroyable

[adj] (o-c) incrwèyâbe, (e) incrwèyåbe, (c) à n’ nin crwêre

indécis, e

[adj] (e-c) balzineû, se, (o) balzinaud, e, (c) balzinant, e, (c) pôtiaud, e, (e) flotant, e ; v. hésiter

indication

[nf] (e) acsègnance, mosteûre, (o) indicâcion

indiquer

[v] indiker, (e-c) mostrer, (o) moustrer, (e) acsègnî, (o) indikî,

infirme

[adj] (c) mèsbridjî, îye, (e) mèsbrudjî, èye, (o) mèsalé, éye, (c) aflidjî, îye, (o) aflidji, iye, (e) aflidji, éye

infirmité

[nf] (e-c) mèhin, (o) infurmitè

inflammation

[nf] (o-c) inflamâcion, (e) inflamåcion, (o-c) feu

ingénieux, euse

[adj] (o) avicieûs, e, (o-c) curieûs, e, (e) sincieûs, e

être ingénieux : (o-c) awè d’ l’ idéye

initiative

[nf] (o) avis [nm]

prendre l’initiative: (e-c) prinde li d’vant

de sa propre initiative: (o) dè s’ creû , (c) di li min.me;  v. idée

injurier

[v] (c) mautraîtî, (o) maltrétî, (e-c) lawer, (e) akêmer

injuste

[adj] (o-e) indjusse

innocent, e

[adj-n] (c) înocint, in.ne, (o) inocint, ène, (e) ènocint, in.ne

inondation

[nf] (c) grossès-êwes [nf-pl], (o) grossès-eûwes [nf-pl], (e) grandès-êwes [nf-pl], (e) înondâcion, (o) inondâcion, (c) énêwadje [nm]

inonder

[v] (e-c) ènêwer, (o) noyî (d’zous eûwe), (c) nèyî

inquiéter (s’)

[v] transi, (c) si fé dè l’ bîle, (o) s’ fé dès bîles, s’ morfonde

insecte

[nm] insèke, (c) pèwion, (c) mochète, (e) mohète [nf], (o) mouchète [nf],

insister

[v] (e) holer, hêrî, (o) aspoyî, (c) poûssî, bourer

insolent, e

[adj] (c) afronté, éye , (e) afronté, éye, (o) afronté, éye

instituteur, trice

[n] (c) maîsse di scole, (e) mêsse di scole [nm], (o) mésse di scole [nm], (o) institutrice [nf], madame, mamezèle dè l’ èscole [nf] ; v. professeur

instruire

[v] (o-c) scoler, aprinde, (e-c) acsègnî, (e) instrûre

intelligent, e

[adj] (c) malin, e, (o) malén, ine, (e) sûti, èye, (e) sincieûs, e, (o) futé, éye; 

être intelligent : (c) ièsse one tièsse, (o) ièsse ène tièsse

intention

[nm] avoir l’ _ :  (o) awè l’intincion, (e) aveûr l’intencion, (o-c) awè dins l’ idéye, (e) aveûr l’ îdèye

interdire

[v] disfinde, (e) rèbaner

intéresser

[v] intèrèsser

interroger

[v] dimander, (c) intèrodjî, intèrojer, (e) intèrojer ; v. demander

interrompre

[v] (quelqu’un) côper, (e) intèrompe

(quelque chose) stater, (o) astater, (e) intèrompe ; v. arrêter, couper

interview

[nf] intrivûwe (néol.) ; v. rencontre, conversation

intestins

boyas

intimider

disfranki, fé awè peû

introduire

1 (quelque chose) stitchî, tchôkî, (c-e) hèrer

2 (quelqu’un) fé moussî

inutile

inutile, qui n’ siève a rin

c’est inutile: gn-a pont d’avance, (e) i n’ a nole avance 

inutilement

sins-avance, po rin, à l’ vûde

inviter

priyî, huker

iris

coutia, sâbe

irresponsable

nin rèspon’sâbe

irriter (s’)

si mwaîji, si mauveler, dâner, s’ toûrminter

isolé, e

d(i)sseûlé, éye

ivraie

drauwe, (e) dwèmion [nm]

ivre

sô, (f.) sôle, bèrzingue

ivrogne

sôléye

J

jaillir

1 (a)broker

2 (eau) spiter, brotchî, (c) stritchî

C’est l’endroit de rappeler que le wallon aime tout particulièrement   multiplier  les   locutions, composés et dérivés très expressifs comme : astritchî, abrotchî, brokî foû, v(i)ni foû, etc.

jalousie

djalouserîye

jaloux, se

djalous, e

jamais

mauy

jambe

djambe

janvier

(d)janvî

jardin

djârdin, corti, (e) cotehê

jarret

djèrèt

jaser

djâser, fé aler s’ linwe, bate ène djâse

jaune

djane

jaunisse

djanisse

jeter

taper, (e) djèter, hiner

jeu

djeu

_ de balle : djeu d’ bale

_ de billes : djeu d’ mayes

_ de cartes : djeu d’ cautes, (e) cwårdjeû

jeudi

djudi,

jeune

djon.ne

jeûner

fé djune, djuner

jogging

trometadje

joie

djôye

joli, e

nosé, éye, tchaurné, éye

jonquille

chambaréye, (e) djène baron

joue

massale, (e) tchife

jouer

djouwer

jouet

djouwèt, djoûdjoûwe [nf], (o) cacaye [nf]

jour

djoû

jour de l’an [nm]: (e-c) novèl an, (o) nouvel an, (o) nouvèle anéye [nf]

journal

[nm] gazète [nf]

joyeux, euse

[adj] djoyeûs, e, (o)jwèyeûs, e

juger

[v] (e) djudjî, (o) djudji, (o-c) jujer

juillet

[nm] (o-c) julèt’, (e) djulèt’, (o) julièt

juin

[nm] djun, (c)jun

jumeaux

[nm-pl] djèrmale [nf- sg],  (o) djumèls [n-pl]

jument

[nf] (e-c) cavale, (o) cavaye

jupe

[nf] cote

jurer

[v] (dire des jurons) djurer, (c) dèjurer, (o) skèter dès “nom di dieû”

jus

[nm] (o-e) djus, (c) djeus

juste

[adj] djusse, (c) jusse

justement

[adv] djustumint, (o) djustèmint, (c) justumint

justice

[nf] djustice, (c) adrwètûre

K

kidnapper

[v] haper (néol.)

kilo

[nm] (e-c) kulo, (o) kilo

L

labourer

[v]  tchèrwer, (o) rabourer, (c) labourer, (o) daler à l’ tchèrûwe

laboureur

[nm] (c) tchèrweû, (e) laboureû, (o) raboureû, (c) laboreû

lacet

[nm] 1 (o-c) lacète [nf], (e) lècète [nf]

2 _  de cuir: (o-c) scorion, (e) coriète [nf]

lâche

[adj-nm] lache

lâcher

[v] (o-c) lachî, (e) lacher

laid, e

[adj] (c) laîd, e, (o-e) léd, e

laine

[nf] lin.ne

laisser

[v] lèyî, (o) léchî

lait

[nm] 1 (o-c) lacia, (e) lècê, (o) lacha

2 petit _: (c) scramé, (o) scramè, (e) cramé lècê, p(i)tit lècê, (o-c) p(i)tit lacia

laitue

[nf] (o-c) cabusète, (e) cabûsète, (e) salade à toûrner, (o) salâde toûrnéye, (c) salade toûrnéye ; v. salade

lamenter (se)

[v] (c) si d’laminter, (o) s’ dislaminter, (e) si låmèneter

lampe

[nf] lampe

lancer

[v] taper, lancî, (e) hiner

lange

[nm] (o-c) fachète [nf], (o-c) lagne, (o) pichaud, (c) lagne, (e) lignerê

ensemble des langes: (e) fahes [nf-pl], fahèdje [nm]

langue

[nf] 1 (organe) linwe, (o) langue

2 (langage) (e-c) lingadje, (o) langâdje

lapin

[nm] 1 (e-c) lapin, (o) lapén

2 lapin domestique: (e-c) robète [nf]

lard

[nm] 1 (e) lård, (o) lârd, (c) laurd

2 petit morceau de lard frit à la poêle: (o-e) kèrton, (c) crèton

large

[adj] (o-c) laudje, (e) lådje, (o) lâ(r)dje

largeur

[nf] (o-c) laurdjeû, (o) lârdjeû, (e) lårdjeûr

larme

[nf] (o-c) lârme, (e) låme

larynx

[nm] (c) busia, (e) djèrdjète [nf]

lassant, e

[adj] soyant, e, (o) rondjant, e, (o-c) odis’, isse ; v. fatigant

lasser

[v] soyî, (o- c) oder, (o) rondjî

laver

[v] (o-e) laver, (c) lâver

On emploiera souvent le préfixe explétif ri-: r(i)lâver, r’laver

laver la vaisselle [loc]: (o) fé l’ bagâdje, (c) fé l’ bagadje, (e) r(i)låver lès hièles, (o) fé / laver lès bidons, (s) fé lès chèles

lécher

[v] lètchî

Ici aussi, on emploiera très souvent le préfixe ri- dans un sens explétif ou intensitif: r(i)lètchî.

lecteur, trice

[n] (o-c) lîjeû, se, (e) léheû, eûse

léger, ère

[adj] (e-o) lèdjîr, e, (o-c) lèdjêr, e

légèrement

[adv] (c) lèdjêremint, (e) lèdjîremint, (o) lèdjéremint

lendemain

[nm] djoû d’ après, (o-c) lèdemwin, (e) lèd’dimin

lent, e

[adj] (e-c) londjin, in.ne, (o) londjin, ène, (o) lousenârd, e, lambin

lenteur

[nf] (c) lumecinadje, (e) lumecinèdje, (o) lumecinâdje

lessive

[nf] faire la _ : (c) fé l’ bouwéye, (e) fé l’ bouwêye, (o) fé l’ buwéye

levain

[nm] (o) luwin, (c) louwin, (e) lèvin

lever

[v] lèver, (o) luver

lever (se)

[v] (o-c) s’ astamper, (e-c) si lèver, (o) s’ lèver ; v. dresser

levier

[nm] lèvî, (o) crampe [nf], (c) cro

lèvre

[nf] lèpe, (o) lève

levure

lîyes [nf-pl], lîdjes [nf-pl], (o) djès [nm-pl]

libérer

[v] délîbèrer, (o-c) dislachî, (e) d(i)lahî ; v. détacher

libre

[adj] (o-c) libe, (e) lîbe

lien

loyin, (e) loyeûre

lier

[v] loyî, (o-c) aloyî

lierre

[nm] rampioûle [nf], (c) lêre

lierre grimpant: (o) ronfeuy

lièvre

[nm] lîve, (o) liève

ligne

[nf] (e-c) rôye, (o) raye ; v. rangée

limace

[nm] lumeçon

linge

[nm] (o-c) lindje, (e) drap

lire

[v] (o-c) lîre, (e) lére

liseron

vôvale [nf], (o) trin.nes [nf-pl], (o) ramperoule [nf], (c) corioule [nf]

lisière

[nf] _ de drap : (e) lisîre, (o) ori [nm], (c) cinsori [nm]

lisse

lisse

lit

lét, bèdêre

litière

faire la _ : stièrni (lès bièsses)

living

[nm] (c) place do djoû, di sèdjoû, (o) place du djoû, di sèdjoû, (e) plèce de djoû, di sèdjoû (néol.)

livre

[nm] lîve

locataire

[n] (c) locataîre, louweû, (e) locatêre, (o) locatére

logement

[nm] lodjemint, (e-c) lodjis’

loger

[v] lodjî

loi

[nf] lwè

loin

[adv] lon

loir

[nm] (c) sot-dwârmant, (e) sot-dwèrmant, (o) sot-dôrmârd, (o) rat bridé

long, longue

[adj] long, longue ; v. allongé

longtemps

[adv] longtimps

look

[nm] rivenance [nf] (néol.)

avoir un look de: (e-c) si moussî à, (o-c) s’ abiyî à ; v. air, mine

loques

[nf-pl] (e-c) clikotes, (o) bisoûyes, (c) gobîyes, (o) goubîyes, (o-c) lokes

loto

[nm] kine [nf]

louche

[nf] 1 (ustensile) (e-c) loce (o) louce

2 (contenu) (c) locîye, (e) locèye, (o) loucîye

louer

[v] (o-c) luwer, (c-e) louwer

loup

[nm] (o-c) leup, (e) leûp

lourd, e

[adj] pèsant, e

lourdaud, e

[adj] (o-c) loûrd, loûde, (e) loûrd, loûre, (o) louloûrd, (e) èdwèrmou, owe

loutre

[nf] (e-c) lote, (o) loute

loyal, e

[adj] (o-c) lwèyâl, e, (e) lwèyål, e, (c) drwèt, e, (o) dwèt, e, (e) dreût, e

lucarne

[nf] bawète, (o-c) bardakène, (o) barbakène, (c) rayèle

luette

[nf] (e) ålouwète, (c) aulouwète, (o) aluwète

luge

[nf] (o-c) sclide, (c) sglide, (e) sployon [nm]

luire

[v] (e-c) (ri)lûre, (o) (r’)lûre

luisant, e

[adj] (o-c) lûjant, e, (e) lûhant, e

lumbago

[nm] toûr di rin, (o-c) clike [nf]

lundi

[nm] (e-c) londi, (o) lindi

lune

[nf] (e-o) leune, (c) lune

lunettes

[nf-pl] bèrikes

lutte

[nf] 1 (combat) (e-c) lûte, (o) lute,

2 (c) (au corps à corps) toûrsiadje [nm]

luzerne

[nf] (c) lisêre, (e) lusêre, (o) lisèrne

M

mâche

[nf] (e-c) doûcète, (c-o) salade di blé

mâcher

[v] (o-c) mawyî, (e) k(i)déssi, (o) machî, (e) mâcher, (e) k(i)hagnî

machine

[nf] _ à coudre : (e-c) machine a keûse, (o-c) machine a keûde

mâchoire

[nf] (o-c) machwêre, (e) machwére, (c) gawe

maçon

[nm] maçon

mademoiselle

[nf] mamesèle ; v. fille, demoiselle

magnifique

[adj] (e) clapant, e, forfant, e, (o) magnifike ; v. beau

maigre

[adj] sètch, (c) mwinre, (o) mwénre, (e) mêgue, (o) mégue

maigrir

ramwinri, (e) diveni sètch

maillet

mayèt

maillot

1 nadjète [nf]

2 (pour bébé) (c) fachète, (o) fache, fachau, (e) fahe

main

mwin

maintenant

[adv] asteûre

maison

[nf] 1 (o) maujo, (c) maujon(e), (e) mohone, (o) méso

2 _  communale [nf]: (o-c) (maujo (d’)) comune, (e) comeune

maître

[nm] (c) maîsse, (e) mêsse, (o) mésse

maîtriser

[v] (c) maîstri, (e) mêstri, (o) méstriyî

mal

mau

mal élevé : (o) mau alevé, (c) mau élèvé, (e) mål aclèvé

malade

[adj] 1 (e) malåde, (o) malâde, (c) malade,

2 (c) fayé, éye, (o) fayè, éye, (e) fayé, èye

maladie

[nf] (o-c) maladîye, (e) maladèye

maladif, ive

[adj] (o-c) maladieûs, e, (e) malârdieûs, e

maladroit, e

mau adrwèt, e, (o) malapate, (e) èmin.né, éye, (c) malasné, éye

mâle

maule

malgré

[prép] (c) maugré, (o) maugrè, (e) mågré

malheur

[nm] (o-c) maleûr, (e) måleûr, (o-c) rascrauwe [nf], (e) rascråwe [nf]

malheureusement

[adv] (o) maleureûsemint, (c) maleûreûsemint, malureûsemint, (e) målureûsemint

malheureux, euse

[adj] (o-c) maleureûs, e, (e) mâlureûs, e

malhonnête

mau-onièsse

malsain

 (temps) malade

malsain, e

mau-haîtî, îye

maltraiter

mautraîtî

maman

mame, moman, man

mamelle

tète

manche

[nf-nm] mantche, (o) manse [nm]

manger

[v] (e) magnî, (c) mougnî 

NB (o-c) mindjî (se dit des personnes), (o-c) mougnî (se dit des animaux)

maniaque

[adj] (o-c) spèpieûs, e , (o) totin, ène

manière

[nf] (e) manîre, (c) maniére, (o) maniêre ; v. façon

maniéré

[adj] (e) d(i)manîré, èye, (o) à maniêres, (c) qui fêt dès maniéres, dès grimaces...

manquer

[v] (de quelque chose) (c) nin awè, (e) nin aveûr, (o-c) ièsse sins, (e) èsse à coûrt

manquer

[v] (faire défaut) (c) manker, (o) mankî, (e) måker

manteau

[nm] 1 paletot, (c) mantia, (e) mante [nf]

2 _  de cheminée [nm]: (c) djîvau, (e) djîvå, (o) cimaudje [nf], mantia

marais

[nm] (o-c) frèchau, (o) marache, (e) maras’ [nm], (o) frèchî

marbre

[nm] (o-c) mârbe, (e) marbe

marchander

[v] marchander, (c) mârtchander, marchander

marche

[nf] 1 (action) (c) rotadje [nm], (o) ro(u)tâdje [nm], (e) rotèdje [nm]

2 _ d’escalier : (o-c) montéye, (e) gré [nm], (c) d(i)gré, apas [nm]

marché

[nm] martchî, (c) mârtchi

marcher

[v] roter, (o) router

mardi

[nm] (e) mardi, (o) mardi, (c) maurdi

mare

[nf] basse, (o-c) potia [nm], (e) pote [nm], (o) wache

marécage

[nm] (o-c) frèchau, (o) marache [nm], (e) maras’ [nm]; v. marais

marelle

[nf] (o-c) paradis [nm], (c) câré [nm], plat-cayau [nm], (e) tahê [nm]

mari

[nm] ome

mariage

[nm] (c) mâriadje, (o) mariâdje, (e) marièdje

marier  (se)

[v] (e-c) si marier, (o) s’ mârier

marjolaine

[nf] (e-c) mariolin.ne, (o) marjolin.ne, mardjolène

marque

[nf] (o-c) mârke, (e) marke

marraine

[nf] (e) mârène, (o) mârène, (c) mârine

mars

[nm] (e) mås’, (c) maus’, (o) mârs’

marteau

[nm] (c) martia, (o-c) mârtia, (e) mårtê

matelas

[nm] matelas, (c) matras

matin

[nm] matin ; v. matinée

matinée

[nf] (o-c) matinéye, (e) matinêye, (e-c) d(i)vant-l’-dîner, (c) divant-l’-din.ner, (o) d(è)vant-d’-din.ner, (e) å-matin [nm]

matineûs

[adj] (o-c) timpru, ûwe, (e) timprou, owe

matou

[nm] (o-c) marou, (e) marcou

maussade

[adj] grigneûs, e

mauvais, e

[adj] (c) mwaîs, mwaîje, (o) mwés, mwéje, (e) måva, se, (c) fayé, éye, (o) fayè, éye

maxime

[nf] (e-c) spot [nm], (o) rébus’ [nm]

méchanceté

[nf] malice, (o) calinerîye, (e) calinerèye, (o) mauvèjetè

méchant, e

[adj] (o-c) mèchant, e, (e) mètchant, e

mèche

[nf] _ de cheveux : lotchèt [nm], (e) lotchète, (o) witche, (c) mètche

mécontent, e

[adj] (c) maucontint, in.ne, (o) maucontint, éne, (e) mècontint, in.ne

médecin

[nm] (e-c) médecin, (o) mèdecén ; v. docteur

médire

[v] (c) discauser, (e) k(i)djâser, (c) dîre do mau, (o) dîre du mau ; v. mépriser, diffamer

meeting

[nm] mèting’, (o-c) raploû, (e) rapoûlèdje

méfait

[nm] (c) djèsse [nf], (e) lêd djèsse, (o) crompès djèsses [nf-pl], (e) lêde keûre [nf]

méfier (se)

[v] (c) si d’mèfyî, (o) s’ dèmèfyi (e) si d’mè(s)fiyî

meilleur, e

[adj] mèyeû, se

mélancolique

[adj] anoyeûs, e , (e) plin d’ miråcolèye

mélange

[nm] (c) machadje, (o) machâdje, (e) mahèdje, (o-c) mache [nf] (e) mahe [nf], (o-c) machau

mélanger

[v] (o-c) machî, (e) mahî, (c) comachî, (o) coumachî, (e) k(i)mahî

mêler

[v] mèler ; v. emmêler, mélanger

mêler

[v] se _ de (quelque chose) : (e-c) si mèler di, (o) s’ mèler di

mélodie

[nf] (c) aîr (di musike) [nf], (e) êr (di musike), (o) ér (di musike) [nf], (o-c) mèlodîye

membre

[nm] 1 du corps: (e-c) mimbe, (o) membe

2 (d’une société: (o-e) membe, (c) mimbe

même

[adj] min.me

mémoire

[nf] (o-c) mémwêre, (e) mémwére

menace

[nf] mènace, (c) manec(i)adje [nm], (e) manecèdje [nm], (o) mastinâdje [nm]

menacer

[v] (e-c) manecî, (o) mastiner

ménage

[nm] (c) mwin.nadje, (o) m(w)in.nâdje, (e) manèdje

ménager

[v] _ quelqu’un : (c) mwin.nadjî, (e) mènajer

mendiant, e

[n] bribeû, se, (o-c) chineû, se

mendier

[v] briber, (o-c) chiner

mener

[v] (e-c) miner, (c) mwinrner, (o) m(w)in.ner

menottes

[nf-pl] manotes

mensonge

[nm] minte [nf], (o-c) minterîye [nf], (e) minterèye [nf]

menthe

[nf] (e-c) minte, (o) cok [nm]

mentir

[v] minti

menton

[nm] minton

menuisier

[nm] (e-c) scrinî, (c) munusier, (o) meunuziè

mépriser

[v] (c) d(i)mèprîjî, (o) d(è)mèprîjî, (e) mèprîser

mer

mér

mercredi

mérkidi

mère

mére, mame, moman, man

NB (o-c) mére s’utilise plutôt pour les animaux: (c) one mére di tchèts, (o) mès bèdots, c’ èst toutès méres (ce sont toutes des femelles)

merle

mauvi, mièle

mésange

masindje

message

mèssadje, comission [nf]

messager, ère

mèssadjî

messe

mèsse

mesure

mèseure

mesurer

mèsurer

métal

mètâl

métier

mèstî

mettre

mète

mettre bas: (e-c) djon.neler, (c) awè dès djon.nes

mettre (la table): mète li tauve

meuble

meûbe

meule

1 (à aiguiser) pîre à rûjî, (e) pîre sin.merèce

2 (à blé) pîre di molin

3 (de foin) môye

meunier

mon.nî

meurtre

moude

meurtrier, ère

moûdreû, se

meurtrir

moûdri, (o) bouritchî 

midi

non.ne, à doze eûres, au din.ner

mie

miyète

miel

laume [nf]

mieux

mia

mignon, onne

nosé, éye, bia p’tit, bèle pètite, (e) mamé, êye

migraine

migrin.ne, mau d’ tièsse

milieu

mitan

mille

mile

mince

tène 

mine

avoir mauvaise _ :  awè one fayéye mine, (o) awè in p’tit visâdje

mine

[nf] (charbonnage) fosse, (o) beur, (e) beûr, (c) bur

mine

[nf] (visage) (o-c) mine, (e) mène ; v. grimace

mineur

[nm] houyeû, (o) fossetî

ministre

[nm] minisse

minuit

[nm] (c) méye-nût, méye-nét, (e) mèye-nut’, (o) mèniût

minutieux, euse

[adj] sogneûs, (o-c) spèpieûs, e, (o) spèpiaud, e

miracle

mirauke

miroir

murwè

misère

misére 

mite

mote

mobilier

meûbes [nm-pl]

mode

môde

modifier

candjî

moelle

miyole, mwèle

moeurs

usadje [nm], (c) ûsance

moignon

[nm] (o-c) burton, (e) strouk, (c) struk

moine

[nm] (c) mwin.ne, (o) mwène, (e) mon.ne

moineau

[nm] (o-c) pièrot, (o-c) sauvèrdia, (e) mohon

moins

[adv] (o-c) mwins’, (e) mons

mois

[nm] (o-c) mwès, (e) meûs

moisir

[v] (c) tchamosser, (e) tchamossi, (o) tchamousser

moisson

[nf] awous’

moite

[adj] mat’, mate, (c) cru, ûwe

moitié

[nf] mitan, (e) mwètèye

molaire

[nf] gros dint [nm]

mollet

[nm] bodène [nf], (o-e) molèt

moment

[nm] (o-e) moumint, (c) momint

monde

[nm] monde

monnaie

[nf] (e-c) manôye, (o) manoye

monsieur

[nm] (o-c) mossieû, monseû, (e) monsieû

monter

[v] monter ; v. grimper, s’élever

 (prix) (o-c) raussî, (e) haussî

montre

[nf] monte

montrer

[v] (e-c) mostrer, (o) moustrer

moquer  (se)

[v] (e-c) si moker, (o) s’ mokî, (c) si foute, (o) s’ foute

morceau

[nm] (e-c) bokèt, (o) boukèt

mordre

[v] clawer, hagnî

mors

[nm] môrs

mort, e

[n-adj] (c) mwârt, mwate, (e) mwért, mwète, (o) môrt, e

mortier

[nm] (c) mwârtî, (e) mwèrtî, (o) môrtî

morve

[nf] (e-c) mokion [nm], (o) moukion [nm], (e) nåse, (o) mouflète, mourgagne

mot

[nm] mot

motte

[nf] _ de terre : (o-c) ruke, (e) rouke

mou, molle

[adj] mol, e, (e-c) moflas’, se, (o) mouflas’, se

mouche

[nf] (o-c) mouche , (e) mohe, (c) moche

moucher

[v] (e-c) sofler s’ nez, si narène, (o) soufler s’ nez

mouchoir

[nm] _ de poche : (o-c) mouchwè d’ potche, (c) mokwè d’potche, (e) norèt d’ potche

moudre

[v] moûre

moue

[nf] (o-c) mawe, (e) mowe, loufe

mouiller

[v] (e-c) ramouyî, (o) r’mouyî, acruwi, (o-c) frèchi

moule

[nf] (e-c) mosse, (o) moule, mourmoulète

mourir

[v] (o-e) mori, (c) moru

mousse

[nf] 1 (écume) (c) mossia [nm], (e) mossê [nm], (o) mousse [nm]

2 (végétal) (c) mossèt [nm], (o) moussèt [nm] ; v. écume

moustache

[nf] (o) moustatche, (e) mustatche, (c) moustache

moustique

[nm]: (o-c) pikeron, (e) cusin, (c) cousin

moutarde

[nf] (e) moståde, (c) mostaude, (o) moustaude

mouton

bèdot

mouvement

mouvemint

en _ : à daladje, (e) èn-alèdje

muer

mouwer, wayimer

muet, e

moya, le

muguet

passe-rôse

mulot

rate [nf]

mur, e

meur

mûr, r

meûr, e

mûre

meûmeûre, meûre di tchin, (e) neûre âmon.ne

murmure

(e) mûsèdje, (o) mûsenâdje, (c) brûtiadje

musaraigne

tchîperoule, (e) mizwète, (o) sètch-bètch [nm],  sûr-bètch [nm]

muscle

musse

museau

mouson, grognon

musée

mûséye

mutiler

[v] (c) mèsbridjî, (e) mèsbrudjî, (c) stropyî ; v. estropier

N

nager

[v] bagnî, (o) nadjî, (e) noyî, nêvî

naïf, ve

[adj] nayif, e, (o) bon Djan,

être naïf : (o-c) ièsse di doûce crwèyance ; v. bonasse

naissance

[nf] (c) skèpiadje

quelle est votre date de naissance ?: (c) quand-ce qui v’s-avoz v’nu au monde ?; (o) quand-ce que vos-avèz v’nu au monde ?

naître

[v] (o) v(è)ni au monde, (c) v(i)nu au monde, (e) v(i)ni å monde, (c) skèpyî

narcisse

[nm] (c) solia-d’-avri, (e) baron, (o) nârcisse

narine

[nf] trau d’ nez [nm], (c) narène

nature

[nf] (e-c) natûre, (o-c) nature

naturel, le

[adj] naturél, e

navet

[nm] (o-c) navia, (e) navê

nèfle

[nf] (e) mèsse, (c) mèspe, (o) nèsse

négligent, e

[adj] nèglidjent, e

neige

[nf] (o-c) nîve, (e-c) nîvaye

neiger

[v] nîver, (o) tchér d’ èl nîve

nerf

[nm] (o-c) niêr, (e) niér

n’est-ce pas ?

[loc] (o) èn’do ?, èno ?, (c) èn’don ?, don ?, (e) èdon ?

nettoyer

[v] (e-c) r(i)nètî, (o) r’nètyî, (o-c) rassonrer

neuf

[adj] noûf, (o) neuf

neuf, ve

[adj] noû, ve, (o) nieu, ve

neveu, nièce

[n] nèveû, se

nez

[nm] nez, (e-c) narène [nf]

niais, e

[adj] (o) nanas’, se, (c) nanôye, (e) bènèt, e, (o) lolau, (c) daudé, éye, (e) bâbau, (o) bèyaud, e

niche

[nf] 1 (chien) (o) garène, (c) garine, (e) houbète

2 (statue) [nf] (e-c) potale, (o) p(è)tite tchapèle

nichée

[nf] (o-c) nitéye, (e) niyêye, (o) nicheléye

nid

[nm] nid

nier

[v] niyî, (e-c) noyî

niveau

[nm] (o-c) livia, (e) lèvê

noble

[adj] nôbe

noces

[nf-pl] (c) mâriadje [nm], (o) mariâdje [nm], (e) marièdje [nm], (o) noces;  v. mariage

Noël

[nf] (e-c) Noyé, (o) Nowé

noeud

[nm] (e) nouk, (o-c) nuk, (o) neûd

noir, e

[adj] (o-c) nwêr, e, (c) nwâr, e, (e) neûr, e

noircir

[v] (o-c) nwâri, nwêri, (e) neûrci

noisetier

[nm] (c) neûjî, (e) neûhî, (o) nojelî, nwèjetî

noisette

[nf] (c) neûje, (e) neûhe, (o) nwèje, nojète

noix

[nf] (o-c) gaye, (e) djèye

nom

[nm] (o-e) no, (o-c) nom

nomade

[n] barakî, erèsse, (o-c) jupsyin, ène

nombreux

[adj] (e-c) tot plin, (o) tout plin, (o-c) biacôp, (e) bêcôp, (e) bråmint, (c) brâmint, (o) bran.mint ; v. beaucoup

nombril

[nm] (e-c) botroûle [nf], (o) boutroule [nf], (o) ombri, (c) ombril

nommer

[v] (o-c) lomer, (e) loumer

non

[adv] 1 (o-c) non,

2 (suivant l’insistance de la question) non.na, (e) nèni, (e-c) non-fêt, (o) non-fét

nostalgie

[nf] (o) mau du payis, (c) mau do payis, (e) må dè payis

notaire

[nm] (c) notaîre, (e) notêre, (o) notére

nouer

[v] (c) nuker, (e) noukî, (o) nower, nuwer

nourrice

[nf] noûrice

nourrir

[v] noûri ; v. entretenir, repaître

nourrissant, e

[adj] (o-c) noûrichant, e, (e) noûrihant, e, (c) r(i)pachant, e, (e) r(i)pahant, e

nourriture

[nf] (c) amougnî [nm], (e) amagnî [nm], (o-c) mindjî [nm], (c) amindjî [nm]

nouveau, elle

[adj] (c) novia, èle, (e) novê, èle, (o) nouvia, èle

novembre

[nm] (e-c) nôvimbe, (o) nôvembe

noyau

[nm] pîrète [nf], (o) noya, (e) pîre [nf]

noyer (se)

[v] 1 (volontairement) (e-c) si nèyî, (o) s’ noyî (o-e) si nèyî / s’ noyî :

2 (accidentellement) nèyî, noyî

nu, e

[adj] (c) tot nu, tote nûwe, (o) tout nu, toute nûwe, (e) tot nou, tote nowe, (c) mièrnu, ûwe

nuage

[nf] (c) nûléye, (e) nûlêye, (o) nuwéye, nuwâdje

nuire

[v] (à quelqu’un) (c) fé do twârt, (o) fé du tôrt, (e) fé dè twért

nuisible

[adj] (e-c) confrére, (o) contrére

nuit

[nf] (o) niût, (e) nut’, (c) nût, nêt

nul, -le

[adj-pr] (o-c) pont di, (o-c) nu, nule, (e) nou, nole

(o) i n’ a pus nu tch’veû, dji n’ in wè nule,

(c) i n’ a pus nu tch’via, dji n’ è vwè nule,

(e) i n’ a pus nou tch’vè, dj’ ènnè veû nole

numéro

[nm] (c-e) numèrô, (o) limèrô, (c) nimèrô

nuque

[nf] hanète, (o) nanète, (c) atia [nm], (e) hatrê [nm], coû [nm]

O

obéir

[v] (o-c) choûter, (e) hoûter

obèse

[adj] bouloufe, (c) craus, se au laurd, (e) crås, se å lård, (o-c) baumèl, e

objecter

[v] (e-c) trover à r’dîre, (o) trouver à r’dîre

objet

[nm] agayon, (e) ahèsse [nf], (c) ayèsse [nf], (e-c) cayèt, (e) èhale [nf] ; v. chose

obliger

[v] (e-c) oblidjî, (o) oblidji

oblique

[adj] (o-c) clincî, îye, (e) clintchî, èye, (e) biscwèrnant, e, (o-c) di triviès

obscurcir

[v] (o-c) nwâri, nwêri, (e) èneûri, (o) s’ assombri

obscurité

[nf] (c) spècheû, (e) spèheûr, (o-c) nwêreû, (c) nwâr(ich), (o) nût’té

observer

[v] (o-c) raviser, (o-c) lumer, (e) loukî, (o) guignî, (o) wêtî d’ asto, (c) rawaîtî ; v. regarder

obstacle

[nm] (o-c) astaudje [nf], (e) astådje [nf], racro, (o) ratena, rastèna, (o-c) aroke [nf]

obtenir

[v] (e) obtini, (c) obtinu ; v. avoir

occasion

[nf] (o-c) ocâsion, (e) ocåsion

occupation

[nf] (o-c) ocupâcion, (e) ocupåcion ; v. tâche, métier

occuper (s’)

[v] s’ ocuper

octobre

[nm] octôbe

odeur

[nf] odeûr, (e) hinêye, (c) hinéye, (o-c) vènéye

odieux, euse

[adj] (o-c) abôminâbe, (e) abôminåbe ; v. dégoûtant

oeil

[nm] (o-c) ouy, (e) oûy, (o) î

oesophage

[nm] gosî, (o) goyî, (c) gârgousète, tuyau do stomak, (e) avala

oeuf

[nm] (e-o) oû, (c) ou, (o) ieu

oeuvre

[nf] (o-c) eûve, (e) oûve

offenser

[v] (e) ofinser, acsûre

officier

[nm] (e-c) oficî, (c) oficier, (o) oficiè, (c) maîsse-sôdâr, (o) mésse di sôdâr

offrir

[v] ofri

oie

[nf] (o-c) auwe, (e) åwe

oignon

[nm] (o-e) ognon, (c) agnon

oiseau

[nm] (o-c) mouchon, (e) oûhê

oisiveté

[nf] (o-c) nawerîye, (e) nawerèye

ombre

[nf] ombe, (e-c) ombion [nm], (e) åbion [nm], (o) ombrâdje [nm]

oncle

[nm] (e-c) mon.nonke, (o) mononke

ondée

[nf] (c) plo(u)vinète, (e) plovinète, walêye, (o) lafréye, nuwéye

ongle

[nm] ongue [nf]

onguent

[nm] (o) pômade [nm], (c) pômâde [nf], (e) ôlemint [nm]

opération

[nf] (o-c) opèrâcion, (e) opèråcion

opiniâtre

[adj] (c) arèté, éye (dins sès-idéyes), (o) arètè, éye (dins sès-idéyes), (e) arèsté, èye (divins sès-idéyes) ; v. têtu

opinion

[expr] changer d’ _ : (o-c) candjî d’ idéye, (e-c) r(i)toûrner l’ vièrna, (o) r’toûrner s’ frake ; v. avis (à mon -)

opposer (s’)

[v] (e) s’ opôser, (c-o) r(i)niketer, (o) mète ôbèstake, (c) aler conte

or

[nm] ôr

orage

[nm] (c) oradje, (o) orâdje, (e) orèdje

ordinateur

[nm] ordinateûr, computer

ordonner

[v] (c) ôrdoner, comander, (o) coumander,  (e) k(i)mander ; v. obliger

ordre

[nm] (o-c) orde, (c-e) ôrde

ordures

[nf-pl] (o-c) man.nèstés, (e) måssîstés, (c) ôrdeures, (o) ordures

oreille

[nf] orèye, (o) orâye

oreiller

[nm] (o-c) cossin, (o) coussin, ôrèlièr

oreillons

bouflètes

organiser

èmantchî, ôrganiser, mète su pîd

orge

wadje

orgelet

[nm] (o) tikète [nf], (c) kike [nf], (e) pokerê

orgue

ôrgue

orgueil

grandeû [nf], grandiveûseté

orgueilleux, euse

grandiveûs, e

origine

c(o)mincemint [nm]

orner

atriker, (e) gålioter

ornière

wârbêre

orphelin

ôrfulin

orteil

aurtia, dwèt d’pîd

ortie

wârtîye

orvet

[nm] (c) colèvrot, (o) coulèvrot, (e) dzi, (o) couloûrdia

os

[nm] (o) ocha, (c) oucha, (e) ohê

oseille

[nf] (e-c) surale, (o) surèle

oser

[v] (c) wasu, (e) wèseûr, (o) ôju, ôzwêr

osier

[nm] (c) wasîre [nf], (e) wèsîre [nf], (c) ôsêre [nf], (o) osiêre [nf]

ôter

[v] (c) rauster, (e) wèster, (o) r’tirer ; v. retirer, enlever

[adv-pr] (o) èyu, ayu, (c) èwou, (e) wice

oublier

[v] (e) roûvî, (o) rouvyî, (c) rov(y)î, (o) roubliyî

oui

[adv] (o-c) oyi, (e) awè, (o) wêy, wây, (c) ayi

ours

[nm] oûrs’ [nf]

outil

[nm] (o-c) osti, (c) ostèye [nf], (e) ustèye [nf]

outre

[prép] oute, (e) houte, (o-c) iute

ouvrage

[nm] (c) ovradje, (e) ovrèdje (o) ouvrâdje ; v. tâche

ouvrier

[nm] (e-c) ovrî, (o) ouvrî

ouvrir

[v] (o-c) drouvi, (e) drovi, (c) douviè ; v. entrouvrir

P

page

[nf] (o-c) pâdje, (e) pådje

paiement

[nm] (o-c) payemint, (e) påyemint, (c) payadje, (o) payâdje, (e) payèdje

paillasse

[nf] payasse

paille

[nf] strin [nm]

pain

[nm] (o-c) pwin, (e) pan

paire

[nf] (c) paîre, (e) pére, (o) père ; v. couple

paisible

[adj] (o-c) paujêre, (e) påhûle

paître

[v] (c) pache, (e) pahe, (o) tchampyî

paix

[nf] (e) påy, (o) pés, (c) paîs

palais

[nm] (c) palaîs, (o) palés, (e) palå

panaris

[nm] (o-c) blanc-dwèt, (e) blanc-deût, (c) parfi

panier

[nm] tchèna, (e) bansetê, (c) bansetia, (o) kèrtin, (e-c) bodèt

panse

[nf] panse

panser

[v] bindeler, (e-c) médyî

pantalon

[nm] marone [nf], (e) cou-d’-tchåsse, (e-c) pantalon

pantoufle

[nf] pantoufe

paon

[nm] (o-c) pawon, (e) påwe [nf]

papier

[nm] papî

papillon

[nm] (o) palvole [nf], papouyète [nf], (e) påvion, (c) pawion, papilion

pâquerette

[nf] (e-c) pitite marguèrite, (o) pètite marguèrite, (e) magriyète, (o) magrite

Pâques

[nf] (e) Påke, (o) Pâke, (c) Pauke

par

[prép] 1 (o-c) pa, (e) po, (e-c) di, (o) pô (e-c)

2 di introduit l’agent (surtout animé) d’un verbe passif:

(c) l’étant a stî barboté di s’pa;

(e) l’èfant a stu barboté di s’ pére;

(o) pau introduit l’agent animé d’un verbe passif:

il a sti vu pau champète, paus-èfants, pauzès djins

paraître

[v] parète ; v. sembler

paralysie

[nf] (e) parålisèye, (c) paralisîye

parapluie

[nm] (o-c) parapwî, (c) parapli, (e) paraplu

parce

[conj] _ que : pace qui

pardessus

[nm] paletot, (o-c) pârdèssus, (e) pardèssus

pardon

[nm] (o-c) pârdon, (e) pardon

pareil, le

[adj] parèy, e, (c) sifaît, e,(e) s(i)fêt, e,

insi (adv. utilisé comme adj.): une voiture pareille: ène /ine/one vwètûre insi ; v. tel

parent

[nm] parint

paresse

[nf] (o-c) nawerîye, (e) nawerèye, (o) faderîye, fènèyandîje

paresseux, euse

[adj] naw, (o) fènèyant, e, lache

parfois

[adv] (o-c) pacôps, afîye, (o) télcôp, (e) télefèye, (o-c) (di) tènawète

parier

[v] wadjî, (o) gadjî

parking

[nm] pârking’ , (c) pârkadje, (o) parkâdje, (e) parkèdje (néol.)

parler

[v] (e) djâser, (c) causer, (o) d(è)viser, (e) pårler, (o) pârler, (c) paurler

parmi

[prép] inte, (o-c) dins, (e) d(i)vins, (o-c) avau, (e) avå

paroisse

[nf] (c) parotche, (e) porotche, (o) parwèsse

parole

[nf] d(i)vise, (o) d(è)vise

parrain

[nm] (o-c) pârin, (e) pårin

parsemer

[v] (c) cossèmer, (e) k(i)ssèmer, (o) pârsèmer

part

[loc] nulle _ : (e) nole påt, (c) nule paut, (o) nule part, nule vârt

part

[loc] quelque _ : (e) ine sawice, (c) one sawouce, one sadju, (o) ène sadju, (c) quéke paut, (e) quéke påt

part

[nf] (e) pårt, (o) part, (c) paurt

partager

[v] (e) parti, (c) paurti, (o) pârtadjî, (c) paurtadjî, (e) pårtèdjî

parti

[loc] prendre _ : (c) prinde pârti, (e) prinde pårti, (o) bouter avè

partial

[adj] (c) parciâl, e, (e) parciål, e

partie

[nf] (o-c) pârtîye, (e) pårtèye ; v. part

partir

[v] (e-c) ènn’ aler, (o) èdaler, (o) pârti, (c) paurti ;v. s’en aller

partout

[adv] (e-c) tot costé, (o) pa tous costès, (e) tot-avå, (c) tot-avau

parvenir

[v] (o-e) aveni, (c) avenu, (e) parvini, (c) pârvinu, (o) pârvèni

pas

[nm] pas ; v. enjambée

passage

[nm] (c) passadje, (o) passâdje, (e) passèdje

passé

[nm] vî timps, (e-c) passé

passeport

[nm] passepôrt

passer

[expr] _ le temps: passer l’ timps, (e-c) touwer l’ timps, (o) tuwer l’ timps

se _ de : fé sins, (e-c) si passer di, (o) s’ passer di

passer

[v] passer

patauger

[v] (o) pètachî, (c) gaudrouyî, (e) wayî

pâte

[nf] (o-c) pausse, (e) påsse

patience

[nf] pacyince

patrie

[nf] (o-c) patrîye, (e) patrèye

patron

[nm] patron

patte

[nf] pate

pâture

[nf] (pré) (o-c) pature, (c) pachis [nm], (o) pachîs [nm], (e) pahis’ [nm], (e) wêde, (e) wêdèdje [nm]

paupière

[nf] (e) påpîre, (c) paupêre, (o) paupière

pauvre

[adj] pôve

pavé

[nm] (c-e) pavé, (o-c) pavè

payer

[v] payî

pays

[nm] payis, (e) payîs

peau

[nf] (o-c) pia, (e) pê, (o) basane

péché

[nm] (o-c) pètchi, (e) pètchî

pêche 1

[nf] (action de pêcher) (o-c) pèche, (e) pèhe

pêche 2

[nf] (fruit) pèche, (e) pîhe

pêcher 1

[nm] (arbre fruitier) (c) pètchî, (o-c) pèchî, (e) pîhî

pêcher 2

[v] (prendre du poisson) (o-c) pèchî, (e) pèhî

pêcheur, euse

[n] (o-c) pècheû, se, (e) pèheû, se

pédant, e

[adj-n] (e) pédant, e, (c) pèle-chochin [n], (o) sint-mwés [n]

peigner

[v] pingnî, (o) discoumeler ses tch’vias ; v. démêler

peindre

[v] (e) ponde, (e-c) mète è coleûr, (o) mète à / è couleûr, (c) pinturer

peine

[nf] (c) pwin.ne, (o) pwène, (e) pon.ne ; v. difficulté, mal

peiner

[v] (causer du chagrin) (c) fé dè l’ pwin.ne, (o) fé d’ èl pwène, (e) fé dè l’ pon.ne

peintre

[n] (o-c) pinte, (e) pondeû, se

pelle

[nf] (o) scoupe, palot [nm], (c) chipe, (e) truvèle

pelouse

[nf] (o-c) r(i)mouye, (o) ramouye, (e) pèloûse ; v. herbe, gazon

pelure

[nf] (o-c) pèlake, (e) pèlote, (o) pèlate

pencher

[v] (o-e) clintchî, (o-c) clincî, (o) bikî

pendant

[prép]

1 pendant :

(o) du, d’ èl : pendant trois jours: trwès djoùs t-au lon, à ‘l chûte, d’asto

(c) do, dè l’ : au matin: do matin; pendant la journée: dè l’ djoûrnéye; pendant trois jours: trwès djoûs è rote,

(e) so, dè l’: pendant la matinée: so l’ å-matin; pendant la journée: dè l’ djoûrnéye

2 pendant que [conj]: timps qui, (e-c) dismètant qui, (o) dèsmètant qui, (e) tot fant qui, tot-èstant qui, (c) su l’ timps, do timps qui, (e) so l’ timps, dè timps qui, (o) tèrmètant qui

pendre

[v] pinde

pénétrer

[v] (e-c) moussî, (o) muchî, (o-e) brokî, (c) broker

péniche

[nf] 1 (e) ponton [nm],

2 (de Sambre) (c) sambrwèsî,

3 (de Meuse) (c) moûsî [nm]; v. bateau

pensée

[nf] (o-c) pinséye, (e) pinsêye

penser

pinser, sondjî, (e-c) tûser

pente

pindis’ [nm], d(i)chindéye, (e) pindêye, pindant [nm],

Pentecôte

Cinqwème, Pintecosse

perce-oreille

mousse-è-l’orèye, bièsse-aus-orèyes

percer

trawer, pêrcer

percevoir

(saisir par un des sens) (e) pèrçûre ; v. toucher, recevoir

perche

pièce, bârdache

perche

 (poisson) piètche, (e) pîtche, (o) pèrte [nm]

percher  (se)

si mète à djok, s’ apîceter

perdre

[v] piède

perdrix

[nf] piètris, (o) pèrtris

père

[nm] pére, (o-c) (po)pa

périr

[v] pèri

perle

[nf] pièle [nm]

permettre

[v] pèrmète

permission

[nf] pèrmission

perplexe

(e) so dotance, (o-c) rèyus’, sse

(c) être _ : (c) ni sawè qwè pinser 

persil

[nm] (c) pêrzin, (e) pièrzin, (o) pèrsin

persister

s’ ètièster, ni nin ployî

personne

1 [nf] djin, (o-e) pèrsone (c) pèrson.ne ; v. quelqu’un

2 [pron] (c) nèlu, (o) nulu, (e) nolu, (e) nouk, (c) nuk, (o) pèrsone, (c) pèrson.ne ; v. quelqu’un

perspicace

[adj] (e) sûti, èye, (o-c) subtil, e, (c) avizant, e, (c) qui v(w)èt clér, (o) qui wèt clér

perte

[nf] piète

pervenche

[nf] (o) paukî d’ ayes [nm], (c) fleûr di mwârt, (c) paukî d’ pucèle [nm], (e) pèrvintche

peser

[v] pèser

péter

[v] vèssî, prouter

petit, e

[adj] (e-c) p(i)tit, e, (o) p(è)tit, e

petite-fille

[nf] (e-c) p(i)tite-fèye, (o) p(è)tite-fîye

petit-fils

[nm] (e-c) p(i)tit-fis, (o) p(è)tit-fis, p(è)tit-gârçon

pétrir

[v] (e-c) prusti, (o) prèsti

peu

[adv] , (e-c) wêre, (o) wére

peuple

[nm] peûpe

peuplier

[nm] (o-c) pouplî, (e-c) plope

peur

[nf] (o-c) peû, (e) pawou, sogne

peureux, se

[adj] couyon, e, (o-c) chitaud, e, (e) hitåd, e

peut-être

[adv] (e) mutwè, (c) quékefîye, (o) p(u)tète, (e) télefèyes

pharmacie

[nf] (o-c) fârmacerîye, (e) farmacerèye

pharmacien, ne

[n] farmacyin, iène, (c) apoticaîre, (o) apotikére, (e) apoticåre

pharynx

[nm] (e) djèrson

photo

[nf] foto ; v. portrait

physionomie

[nf] fisionomîye, (o) filosomîye ; v. mine

pie

[nf] (o-c) agace, (e) aguèce

pièce

[nf] 1 (de tissu) (c) pîce, (e) pèce, (o) pièce

2 (de théâtre) (o-c) pîce, (e) pièce, (o) pièce

3 (de monnaie) (o-c) pîce, (e) pèce

4 (de maison) (o-c) place, (e) plèce

pied

[nm] pîd

piège

[nm] cèp’, (o) r’cèp’, (o-c) trape [nf], (e-c) atrape [nf]

pierre

[nf] pîre

pieu

[nm] pikèt, (e) på, (c) pau, (o) pî

pigeon

[nm] (e-c) colon, (o) coulon, (o-c) pidjon

pilier

[nm] pilé, pilasse [nf]

pince

[nf] picète, (o-c) pince

pincer

[v] picî, (o) straper

pinson

[nm] pinson

pipe

[nf] (o-c) pupe, (e) pîpe

piquer

[v] (c-e) piker, (o) pikî, (e) ponde

pire

[adv] pîre

pirouette

[nf] (c) pirwitche, (e) pirwète

pis

[adv] (e-c) pés, (o-c) pîre

pissenlit

[nm] (o-c) pichoulit, (e) pihå-è-lét, (o-c) chicoréye [nf], (e) (såvadje) cécorêye [nf]

pitié

[nf] avoir _ : (c) si fé mau d’ one saquî, (e) si fé må d’ ine saquî, (o) awè pitié ; v. s’apitoyer

pivoine

[nf] piyaune

place

[nf] (o-c) place, (e) plèce

plafond

[nm] plafond

plaindre (se)

[v] (e-c) si plinde, (o) s’ plinde ; v. se lamenter

plaisanter

[v] baleter,  couyoner, (e) taper ‘ne couyonåde

plaisanterie

[nf] (o-c) couyonâde, (e) couyonåde, (o-c) praute, (e) riyote(rèye), baletèdje [nm]

plaisir

[nm] (c) plaîji, (o) pléji, (e) plêsîr, (o) bon timps

plan

[nm] 1 (dessin) plan

2 (surface plane) (c) plane [nf], (e) planeûre [nf]

planche

[nf] plantche

plancher

[nm] plantchî

plante

[nf] plante

planter

[v] planter

plat

[nm] plat

plat, e

[adj] plat, e

platane

[nm] (o-c) plane, (e) plène (ou érable champêtre)

plateau

[nm] (plat) (o-c) platia, (e) platê

plâtre

[nm] (o-c) plâte, (e) plåte

plein, e

[adj] (c) plin, in.ne, (o) plin, ène, (e) plin, plinte

pleurer

[v] tchoûler, (c) braîre, (o) brére, (e) plorer

pleurnicher

[v] tchoûler, pîler

pleuvoir

[v] ploûre, (o) pieûre

plier

[v] ployî, (c) plèyî, ployî

plisser  (se)

[v] (e-c) si plissî, (o) s’ plissî, (e) si pleûtî, (o) s’ créncayî

plomb

[nm] (o-c) plomb, (e) plonk’

plombier

[nm] (c) plombî, (e) plonkî, (o) plombier(-zingleûr)

pluie

[nf] (o-c) plouve, (e-c) plêve

plume

[nf] 1 (o-e) plome, (c) plume

2 (pour écrire) [nf] pène

plus

[adv] pus, (e) pus’

plusieurs

[pron] plusieûrs, (o-c) mwints, (e-c) saqwants, (o-c) saquants

plutôt

[adv] (c) pus rade, (o) pus râde, (e) pus vite

poche

[nf] potche, (o) poche

poêle

[nm] 1 (chauffage) (o-c) stûve [nf], (e) stoûve

2 [nf] (à frire) [nf] (e-c) pêle, (o) payèle

poème

[nm] (e) rimê, (o-c) powèsîye [nf], (e) powésèye, (c) powême, (o-c) powin.ne

poésie

[nf] (o-c) powésîye, (e) powésèye

poids

[nm] pwèd

poignée

[nf] (o-c) pougnîye, (e) pougnèye

poil

[nm] (o-c) pwèl, (o) pwèy, (e) poyèdje [nm]

poilu, e

[adj] (c) pouyu, ûwe, (e) poyou, owe, (o) pwèlu, ûwe, pwèyu, ûwe

poing

[nm] (c) pougn, (o) pougne [nf], (e) pogn

point

[nm] 1 pont, (o) pwint

2 _ de côté : (o) pwint d’ costè, (c) pont (dins l’ costé), (e) pwinte di costé [nf]

pointe

[nf] ponte, bètchète ; v. extrémité

pointu, e

[adj] (c) bètchu, ûwe, (e) bètchou, owe, (o-c) pwintu, ûwe

poire

[nf] (o-c) pwêre, (c) pwâre, (e) peûre

poireau

[nm] (o-c) poria, (e) porê, (o) porèt

poirier

[nm] (o-c) pwêrî, (c) pwârî, (e) pérî, peûrî

pois

[nm] (o-c) pwès, (e) peûs

poison

[nm] pwèson

poisson

[nm] (o-c) pèchon, (e) pèhon

poitrine

[nf] pwètrine

poivre

[nm] (o-c) pwève, (e) peûve

Policier

[nm] policier

politesse

[nf] (c) onêtrèté, (o) onétreutè, (e) ognèsseté, politèsse

poltron, ne

[adj] couyon, e, (o-c) chitaud, e, (e) hitåd, e

pommade

[nf] (o) pômâde, (c) pomâde, (e) poumâde

pomme

[nf] (e-c) pome, (o) peume, pun [nm]

_ de terre [nf]: (o-c) canada [nm], (e) crompîre [nf]

pommier

[nm] (e-c) pomî, (o) peumî, (e) mèlêye [nf]

pompe

[nf] pompe

ponctuel, le

[adj] (au repas) (c) aeûré, éye, (e) aeûré, êye, (o) aeûrè, éye

pondre

[v] (e-c) ponre, (o) punre

porc

[nm] (o-c) pourcia, (e) pourcê, (o) pourcha

porcelaine

[nf] (e-c) pôrçulin.ne, (o) porcèlin.ne

portant, e

[expr] être bien _ : (c) ièsse bin pwârtant, e, (e) èsse bin pwèrtant, e, (o) ièsse bén portant, e

porte

[nf] 1 (de maison) (o-c) uch [nm], (e) ouh [nm]

2 (grande porte (grange, garage, ville…)) (c) pwate, (e) pwète, (o) pôrte

portefeuille

[mn] (o) pôrtèfeuye, (e) pôrtèfeûye, (c) pôrtèfouye

porte-monnaie

[nm] housse [nf], (o) pôrte-manoye, (e) pôr-manôye, (c) pwate-manôye

porter

[v] (c) pwârter, (e) pwèrter, (o) pôrter

portrait

[nm] (c) pôrtraît, (e) pôrtrêt, (o) pôrtrét

posséder

[v] (e) posséder ; v. avoir

possible

[adj] possibe

poste

[nf-nm] posse

postérieur, e

[nm-adj] (e-c) drî, (o) d(è)rî, (e) [adj] drîtrin, in.ne

pot

[nm] pot, (c) posson

potager

[nm] (e-c) corti, (o) courti, (e) cotehê ; v. jardin

poteau

[nm] (o) potia, (c) postia, (e)

pou

[n m] (o-c) , (e) piou

poubelle

[nf] batch; on peut préciser: (o) batch à ‘l bèrnate, (c) batch aus miséres, (e) batch ås crasses

pouce

[nm] (e-c) pôce, (o) pouce

poudre

[nf] 1 (en général) poûde

2 (explosif) [nf] poûre

poulailler

poli

poule

1 poye

2 _  d’eau : po(u)ye d’ êwe

pouls

pôs’

poumon

peûmon

poupée

poupe, (o) poupène

pour

po

pourboire

dringuèle

pourquoi

poqwè, d’ où vint

d’ où vint: pour quelle(s) raison(s) ?

pourrir

poûri 

poursuivre

porsûre, couru après

pousser

tchôkî

poussière

[nf] (e) poûssîre, (c) poûssêre, (o) poussière

poussin

[nm] (e-c) poyon, (o-c) pouyon

poutre

[nf] (o-c) sômî, (e) soûmî

pouvoir

[nm] (o-c) pouvwêr, (e) pouvwêr

pouvoir

[v] (c) p(o)lu, (o) poulu, (e) poleûr, (o) pouvwêr

pratique

[adj] (e) ahèssâve, (c) ayèssauve, (o-c) pratike, (o) facile, (e) djinti, èye

pré

[nm] pré, (c) pachi, (o) pachî, (e) wêde [nf]; v. pâture

précaution

[nf] précaucion

précéder

[v] (o) v(è)ni pa d’vant, (c) v(i)nu pa d’vant, (e) v(i)ni d’vant

prêcher

[v] prétchî

précieux, euse

[adj] (e) valureûs, e, (o) précieûs, e ; v. cher

précipitamment

[adv] rouf-rouf, à l’ vole, (o) à ‘l dadâye, (c) à dadaye, (e) reût-à-bale

préférer

[v] (o-c) in.mer mia, (e) in.mer mî, (o) awè mieu

préjugé

[nm] (c) sote crwèyance, (o) sote crwèyince, (e) sote crèyince

premier, ière

[adj] (e) prumî, îre, (c) prumî, êre, (o) preumî, ière

premièrement

[adv] (e-c) prumîremint, (o) preumîremint, au preume

prendre

[v] prinde

prénom

[nm] (o-c) no d’ batème, (e-c) nom d’ batème, (e) p(i)tit no(m), (o) p(è)tit no(m), (c) p(i)tit nom

préoccupé, e

[adj] (o) trècassè, éye, (c) tracassé, éye, amarvoyî, îye, (e) toûrmèté, êye

préparer

[v] aprèster, apontyî

près

[prep] _de : (o-c) d(i)lé, (e) ad’lé ; v. contre

présage

[nm] (e) sène, (o-c) sine

présent, e

[nm-adj] présint, e

présenter

[v] présinter

président

[n] présidint

presque

[adv] (c) quausu, (e) quåsi, (c) quausumint, (o) quasimint, (e) quåsîmint, (o-c) d’ abôrd

pressentir

[v] prèssinti, (c) sinte

presser

[v] (e-c) presser, (o) prèssî ; v. dépêcher (se)

prêt

[nm] (c) prustadje, (o) prèstâdje, (e) prèt

prêt, e

[adj] (o-c) près’, sse, (e-c) prèt’, te

prétentieux, se

[adj] prétincieûs, e, grandiveûs, e, (o) trop d’ gueûye

prêter

[v] (e-c) pruster, (o) prèster

prêtre

[nm] curé, (o) curè, (e) priyèsse, (o) prête

preuve

[nf] (o-c) preûve, (e) prouve

prévoir

[v] (e-c) aviser, (o) vîr pus lon, (c) vèy pus lon

prier

[v] priyî

prière

[nf] (o-c) pâtêr [nf], (e) priyîre, (o) priyêre, (c) priyére

primevère

[nf] (c) brôye-di-tchèt, (o) braye-di-tchat, (e) clédiè [nm]

printemps

[nm] (e-c) prétimps, (o-c) bon timps, (o) mârs’, (c) maus’

prison

[nf] (o-c) prîjon, (e) prîhon, (o-c) gayole, (e) gayoûle

prisonnier, ière

[nm] (c) prijenî, îre, (o) prij(o)nî, îre, (e) prizonîr, e

prix

[nm] pris

probable

[adj] (o-c) probâbe, (e) probåbe

procession

[nf] (e-c) porcèssion, (o) pôrcèssion

proche

[adj] (e-c) djondant, e, (e-c) tot près, (o) tout près ; v. près, loin

prodigue

[adj] (o) brichôdeûs, e, (c) fûrleûs, e, (c) poûjaud, e, (e) prodigue ; v. gaspiller

produire

[v] (e-c) d(i)ner, (o-c) d(o)ner; v. faire

professeur

[nm] professeûr, (c) madjustêre

profit

[nm] profit, (c) gangnadje, (o) gangnâdje, (e) gangnèdje, (o-c) rintréye, (e) rintrêye 

profond, e

[adj] pârfond, e, (o) pèrfond, e, (o-c) fond, e

profusion

[loc] à _ : à make, à bèrwètes, (e) timpèsse

projet

[nm] (e) projèt ; v. idée, plan

promenade

[nf] (e) porminåde, (c) porminâde, pormwinrnâde, (o) pourmènâde ; v. tour

promener (se)

[v] (e-c) si porminer, (o) s’ pourmèner, (c) si pormwinrner

promeneur, euse

[n] (e-c) pormineû, se, (o) pourmèneû, se, (c) pormwinrneû, se

promettre

[v] promète

propre

[adj] (e-c) nèt, e, (o) nèt’, te, (e-c) prôpe, (o) prope

propreté

[nf] (e) nètisté, (e-c) prôprèté, (o) proprèté

propriétaire

[n] (c) prôpiètaîre, (e) prôpiètêre, (o) propiètére

protéger

[v] garanti, (e) prôtèdjî ; v. envelopper, soutenir, défendre

protester

[v] (e) protèster, (o) s’ èrbèler, rouscayî

prouver

[v] (e) prover, (o) fé l’ preûve, (c) diner lès preûves ; v. montrer

provenir

[v] (o-e) proveni, (c) provenu

proverbe

[nm] (e-c) spot, (o-c) rim’-ram’, (o) rébus’

province

[nf] province

provision

[nf] amonicion, (e-c) porvûzion

provoquer

[v] (quelqu’un) (o-c) cachî misére à, (e) qwèri misére à

prudence

[nf] prudence

prudent, e

[adj] (c) avisant, e, (e) prudent, e, (c) précaucionant, e, (o) précaucioneûs, e, (o) qui s’ dèmèfîye, qui wéte à li

prune

[nf] (c) pron.ne [nm], (o) prône [nm], (e) preune [nm], (c) bioke, (e-c) biloke, (o) buloke

prunelle

[nf] (fruit) (e-c) purnale, (o) pèrnèle

puer

[v] (o-c) puwer, (e) flêrî, (c) flêrer, (o) sinte mwés

puis

[adv] adon, (e) adon-pwis ; v. après

puiser

[v] (c) poûjî, (e) poûhî, (o) pûjî

puisque

[conj] pusqui

puissance

[nf] (c) fwace, (e) fwèce, (o) force

puits

[nm] pus’

punir

[v] pûni

pur, e

[adj] (e) peur, e, (c) pur, e, (o) pûr, e

purger

[v] (o-c) purdjî, (e) prudjî

purin

[nm] (o-c) bigau, (e) bigå , pissène, (o) pûria

putois

[nm] (o) fichau, (c) vèchau, (e) wihå

Q

qualité

[nf] (o-c) quâlité, (e) quålité, (c) bia costé, (o) bia costè

quand

[conj-adv] (o-c) quand, (e) qwand

quant

[adv] _ à : tant qu’ à

quantité

[nf] (c) quantité, (o) quantitè

quart

[nm] (o-c) quârt, (e) qwårt

quartier

[nm] (e) qwårtî, (o) quartî, (c) quaurtî

quatorze

[adj] (o-c) quatôze, (e) quatwaze

quatre

[adj] (o-c) quate, (e) qwate

devant voyelle d’un mot d’une seule syllabe:

quatre omes /qwatre omes, quatre ous / qwatre oûs…

quatrième

[adj] (c) quatyin.me, (o) quatyème, (e) qwatrin.me

que

[pron-conj] qui

quelque

[adj] (e-c) saqwant, e, (o-c) saquant, e, (e-c) quéke

quelque chose: cf chose

quelqu’un

[pron] (c) one saquî, (o) ène saqui, (e) ine saquî

quenouille

[nf] (e) quinoye, (c) quonôye, (o) quènoye

quereller (se)

[v] (e) si quareler, (o-c) awè ‘ne brète, (c) si disguèrmèter, (o) s’ dismalfuter

queue

[nf] (o-c) quèwe, queuwe, (e) quowe

qui

[pron] qui, (interrogatif) quî

quilles

[nf-pl] (o-c) guîyes, (e) bèyes

quinzaine

[nf] (c) quinzin.ne, (e) qwinzin.ne, (o) quinjène

quitter

[v] (o-c) quiter, (e) qwiter

quoi

[pron] qwè

quoique

[conj] qwèqui, (e) mågré qui, (c) maugré qui, (o) maugrè qui

R

raboter

[v] raboter, (o) plani, (c) asplani

raccommoder

[v] (e-c) racomôder, (o) racoumonder, (c) rabistoker, (e-c) rabrosder, (e-c) rakeûse

raccourcir

[v] rascoûrci, (e-c) racoûrci, (c) racoûti

racheter

[v] (o-c) racheter, (e) ratcheter

rachitique

[adj] (o) mau v’nant, e, (c) croufieûs, e, (e) crawé, êye, (o) crawieûs, e ; v. maigre, maladif

racine

[nf] (o-c) racène, (e) rècène

raclée

[nf] danse, (o) doublure, (o-c) dispoûsseléye, (e) taupin.ne

racler

[v] (o-c) scrèper, (e) racler, haver

raconter

[v] raconter

radio

[nf] radio, posse [nm]

radis

[nm] (o-c) radis, (c) radisse [nf], (e) rèdisse [nf]

rafraîchir

[v] rafrèchi, (e) rafrèhi, (c) rafrissi

raide

[adj] (o-c) rwèd, e, (e) reûd, e

railler

[v] couyoner, (o) bwèser, (e-c) lawer, (e) moker

rainette

[nf] rin.nète, (rin.ne) côrète

raisin

[nm] (c) reûjin, (o) rôjin, (e) rèsin

raison

[nf] (c) raîson, (e) rêson, (o) réson

râle

[nf] (o) rôkia [nm], (e) rôkê [nm], (c) rôguia [nm], (e) rôkèdje [nm]

ralentir

[v] (o-c) (ras)taurdjî, (e) (ras)tårdjî, (o) (ras)târdjî, (c) ralenti

ramasser

[v] ramasser ; v. entasser, glaner

rameau

[nm] (c) cochète [nf], (o) couchète [nf], (e) cohète [nf], (c) cocha, (o) coucha ; v. branche

ramener

[v] (e-c) raminer, (c) ramwinrner, (o) ram(w)in.ner

ramier

[nm] (o) (pidjon) mansau, (c) (colon) mansau, (e) (colon) monså

rancune

[nf] rancune, (c) raucune, (o-c) dint [nm]

rangée

[nf] (o-c) rindjîye, (e) rindjèye

ranger

[v] (e-c) rindjî, mète à pont, (o-c) mète à place, (e) wèster, d(i)haler

rapetisser

[v] (o) rap’tichi, (e) rap’tihi, (c) rap’titi

rapide

[adj] (o-c) rwèd, e, (e) reûd, e, (o-c) rapide

rapidement

[adv] rademint, (e) reût-a-bale, (c) raddimint

rappeler  (se)

[v] (e-c) si rapinser di, (o) s’ rapinser di ; v. se souvenir

rapporter

[v] (c) rapwârter, (e) rapwèrter, (o) rapôrter

rare

[adj] (o-c) râre, (e) råre, (o) râle

raser (se)

[v] (e-c) si raser, (o) s’ razer, (c) fé s’ baube, (o) fé s’ bâbe, (e) fé s’ båbe

rassasier

[v] (o-c) guèder, (c) r(i)pache, (e) r(i)pahe, (o) r’pache

rassembler

[v] (o-c) ramonceler, (o) rachèner, (c) rachoner, (e) rassonler

se _ : [v] (o-c) si raploûre, (e) si rapoûler

râteau

[nm] (o-c) rèstia, (e) rustê

rater

[v] flitchî, (e-c) rater, (o) mankî, (c) manker, (e) måker; v. échouer

rattraper

[v] ratraper, (e-c) r(i)djonde, (o) r’djonde, (e-c) racsûre

ravager

[v] ravadjî

rebelle

[nm] (e) rèbèle

rebut

[nm] (e-c) rikète [nf], (o) r’but, (c) runin, (e) rahis’, (o-c) tchinis’

récent, e

[adj] noû, ve, (o) d’ ènawére, (c) d’ ènawêre ; v. nouveau

receveur

[nm] (e-c) r(i)çûveû, (o) r’cèveû

recevoir

[v] (e-c) r(i)çûre, (o) r’ceuvwêr, (c) r(i)cîre

rechercher

[v] (o-c) cachî après, (c) waîtî après, (o) wétî après, (e) r(i)qwèri

récipient

[nm] bidon, (c) caté, (c) hèna

récolte

[nf] 1 (pour les céréales) awous’

2 (récolte sur pied) (e) d(i)vêre

recommander

[v] (c) r(i)comander, (e) ric’mander, (o) r’coumander

récompense

ricompinse

récompenser

ricompinser

réconcilier  (se)

[v] (e-c) si racomôder, (c) si racwârder, (e) si racwèrder, (o) s’ èrmète d’acôrd

réconforter

[v] (c) rècoradjî, (o) rècouradji, (e) rècorèdjî, (e) rik’fwèrter, (c) rabèli

reconnaissance

[nf] (c) r(i)conechance, (o) r’conechance, (e) rik’nohance

reconnaître

[v] (c) r(i)conèche, (o) r’conèche, (e) rik’nohe

reculer

[v] (c) (s)culer, (e) rèscouler, (o) rasculer, daler du cu

redoubler

[v] (e) r(i)dobler, (o) r’doubler

redresser

[v] (o-c) radrwèti, (o) radwèti, (e) radreûti, (e-c) r(i)drèssî, (o) r’drèssî, (c) r(i)dièrcî

refaire

[v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé

réfléchir

[v] (e-c) tûser, (o-c) rèflèchi, (o) rèminer

réflexion

[nf] (c) tûsadje [nm], (e) tûsèdje [nm], (o) réflècsion, sondjâdje [nm] ; v. pensée

refroidir

[v] (c) rafrèdi, (e) r(i)freûdi, (o) raf(r)wèdi

refuge

[nm] (e-c) rèfûdje, (o) r’fûdje

refuser

[v] (c) r(i)fuser, (o) r’fuser, (e) rèfûser

regain

[nm] wayin

regard

[nm] (e) loukeûre [nf], (c) ouyâde [nf], (o-c) côp d’ouy, (e) côp d’oûy

regarder

[v] (c) r(i)waîtî, (o) r’wétî, (o-c) raviser, (e) loukî ;v. observer

région

[nf] payis [nm], (e) payîs [nm]

règle

[nf] _(s) du jeu : (c) drwèt do djeu [nm], (o) dwèt du djeu [nm], (e) dreût dè djeû [nm]

regretter

[v] (e-c) r(i)grèter, (o) r’grèter

rein

[nm] rin

reine

[nf] rin.ne, (o-e) royène (arch.)

rejeter

[v] (c) r(i)poûssî, (o) r’buter, (e) r(i)djèter

rejeton

[nm] djèton, (e-c) r(i)djèton, (o) r’djèton

rejoindre

[v] (e-c) r(i)djonde, (o) r’djonde ;  v. rattraper

réjouir

[v] 1 se _ : (être heureux) (e) si rèdjouwi, (o) s’ rèdjouwi, (o-c) ièsse binauje, contint, (e) esse binåhe, contint

2 se _ : (attendre avec impatience) (e-c) si rafiyî, (o) s’rafyi, (c) s’ agrancî, si ragrancî

relation

[nf] 1 (choses) rapôrt [nm], (c) loyin [nm]

2 (personnes) [nf] (o-c) hantîse, (o-c) conechance, (e) k(i)nohance

relever

[v] (o-c) rastamper, (e-c) r(i)lèver, (o) r’lèver

relier

[v] raloyî, (e-c) r(i)loyî, (o) r’loyî

religieuse

[nf] bèguène, (mas)seûr, (e) r(i)lidjeûse

reluisant, e

[adj] (c) r(i)lûjant, e, (o) r’lûjant, e, (e) r(i)lûhant, e

remarquer

[v] (e-c) r(i)marker, (c) r(i)mârker, (o) r’marker

rembourser

[v] (o-c) (si) raquiter, (e) si raqwiter

remède

[nm] (e-c) r(i)méde, (o) r’méde

remercier

[v] (c) r(i)mêrci, (e) r(i)mèrci, (o) r’mèrcyî

remettre

[v] (e-c) r(i)mète, (o) r’mète

remettre (se)

[v] (c) si rapaupyî, (o) s’ rapaupyî, (e-c) si r’mète, (o) s’ èrmète, (o-c) si rawè, (e) si raveûr

remise

[nf] (e-c) r(i)mîse, (o) r(i)mîje

rémouleur

[nm] (c) r(i)passeû, (o) r’passeû, (e) r(i)ssin.mieû, (o) rèmouleû

remplacer

[v] (e-c) r(i)candjî, (o) r’candjî, (o-c) mète à l’ place, (e) mète è l’ plèce, (e-c) remplacer, (o) rimplacer

remplir

[v] rimpli

remuer

[v] (e-c) r(i)mouwer, (c) r(i)muwer, (o) r’muwer; v. secouer, bouger

rencontre

[nf] rèsconte, (o) rinsconte

rencontrer

[v] rèscontrer, (o) rinscontrer

rendre

[v] rinde

se _ quelque part : (e-c) aler, (o) daler, s’rinde

renoncer

[v] (e-c) r(i)noncî, (o) r’noncî

renoncule

[nf] (e-c) boton d’ ôr [nm], (o) bouton d’ ôr [nm], (e) ranonke [nf], (o-c) pate d’ auwe, (c) po (d’êwe) [nm]

renouveler

[v] (e-c) r(i)noveler, (o) r’nouveler

renseignement

[nm] (e) racsègnemint (o) rinsègnemint, (c) rensègnemint

renseigner

[v] (e) racsègnî, (c) rensègnî, (o) splikî

rentrer

[v] rintrer, (e-c) r(i)moussî, (o) r’muchî

renverser

r(i)vièrser, aflachî, bardouchî

renvoyer

rèvoyî

répandre

[v] (o-c) dispaude, (e) dispåde, (o) dèspârde

réparer

[v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé, (o-c) ramantchî, (c-e) rèmantchî

répartir

(dis)paurti, fé lès paurts 

repas

r(i)pas, eûréye [nf], (o) frichtouye [nf],

repasser

[v] 1 rapasser, (e-c) r(i)passer, (o) r’passer 

2 (linge) ristinde, (o) poli, r’poli

repentir (se)

[v] (e-c) si r’pinti, (o) s’ èrpinti, ièsse au r’pintant

répéter

[v] rèpèter

répondre

 [v] rèsponde

repos

[nm] (c) r(i)pwaséye [nf], (e) r(i)pwès, (o) r’pôs

reposer (se)

[v] (e-c) si r’pwèser, (o) s’ èrpôser, (c) si r’pwaser, (o) s’ dèscrandi

représenter

[v] (e-c) r(i)présinter, (o) r’présinter

réprimander

[v] bârboter, (o-c) bèrdèler, (e) rèpriminder, (o) calindjî, burtoner, (c) aurgouwer, (e) årgouwer, (e-c) r(i)prinde, (o) r’prinde

repriser

[v] (o-c) rassêrcyî, (c) r(i)nawyî, (e) rènawî ; v. coudre, raccomoder

reprocher

[v] (c) r(i)protchî, (o) r’prochî, (e) r(i)procher

réputation

[nf] (o) no [nm], (c) nom [nm], (c) rèputâcion, (e) rèputåcion, (o) r’loméye

résigner (se)

[v] ployî, (c) si soplèyî, (e) si rèsigner

résister

[v] (e) rèsister, t(i)ni tièsse, (c) t(i)nu tièsse, (o) t(è)ni tièsse

résolu, e

[adj] (o-c) résolu, ûwe, (e) résolou, owe

résoudre

[v] résoûde, (o) trouver l’ rèsponse ; v. répondre

respect

[nm] rèspèt

respirer

[v] rèspirer

responsable

[adj-nm] (e) rèsponsåbe, (o) rèsponsâbe, (c) rèspon’sâbe

ressemblance  

[nf] (c) r(i)chonance, (o) r’chènance, (e) r(i)ssonlance

ressemblant, e

[adj] (c) r(i)chonant, e, (o) r’chènant, e, (e) r(i)ssonlant, e

ressembler

[v] (e-c) raviser, (c) r(i)choner, (o) r’chèner / r’chèni, (e) r(i)ssonler

reste

[nm] rèsse, rèstant

rester

[v] (c) d(i)mèrer, (e) d(i)morer, (o) d(è)meurer

résultat

[nm] résultat

retard

[nm] (e) astådje, (c) astaudje, (o) astâ(r)dje

retarder

[v] (e) (r)astårdjî, (c) (r)astaurdjî, (o) (r)astârdjî

retenir

[v] (o) rastèni, (c) rastinu, (e) rat’ni, rit’ni, (c) rac’tinre

retirer

[v] (c) r(i)ssatchî, (c) r’ssatchi, (e) r(i)ssètchî

retour

[nm] (e-c) ritoûr, (o) r’toûr, (e) r(i)toûne [nf], (o) r’vènâdje

retourner

[v] (rentrer à la maison) (o-c) èraler, (e) ènnè raler, (e-c) r(i)toûrner, (o) r’toûrner

rétrécir

[v] rastrinde, (o-c) rastrwèti, (e) rastreûti

retrousser

[v] (e-c) r(i)trossî, (o) r’troussî

réunir (se)

[v] (c) si raploûre, (o) s’ raploûre, (c) si rachoner, (o) s’ rachèner, (e) si rassonler, s’ acolèber, si rapoûler

réussir

[v] rèyussi, (e) adièrcî, (e) rèyussi: seulement sans complément ; v. parvenir

revanche

[nf] (e-c) r(i)vindje, (o) r’vindje

réveiller (se)

[v] (e-c) si dispièrter, (c) si rèwèyî, (o) s’ rèvèyî

revenir

[v] (e) riveni, (c) rivenu, (o) r’vèni, rariver

revenu

[nm] (o-c) rintréye [nf], (e) rintrêye [nf], riv’nowe [nf], (o) r’vènûwe [nf]

rêver

[v] (e-c) sondjî, (o) rèver

revers

[nm] (c) r(i)viêrs, (o) r’viêrs, (e) r(i)vérs

revêtir (se)

[v] (e-c) si moussî, (o-c) s’ abiyî, s’ boter

révolter (se)

[v] (e) si rèvolter, si rèbèler, (o) s’ èrbèler ; v. se venger, se soulever, se fâcher

révolution

[nf] rèvolucion

rez-de-chaussée

[nm] (c) d(i)zos (do batimint…), (e) d(i)zos (dè batimint…), (o) in-bas

rhumatismes

[nm-pl] (o-c) rumatisses, (e) rômatisses

rhume

[nm] (o) f(r)wèd, (c) frèd, (e) freûd, (o) catâre, (e) mwèhenê, (c) rume, reûme

riche

[adj] ritche

ridé, e

[adj] (e) à pleûs, (o) à plis, (e) rapleûtî, èye, (o) plissé, éye

rien

[adv] (e-c) rin, (o) rén

rire

[v] rîre

risquer

[v] (e-c) risker, (o) riskî

rivaliser

[v] (e) rivåliser, (c) aler conte, (o) daler conte, (c) ièsse au fwârt avou

rivière

[nf] (e) rivîre, (c) riviére, (o) rivière, (e) êwe

robe

[nf] cote, (e-c) rôbe

roche

[nf] rotche

roi

[nm] rwè

rompre

[v] (e) rompi, (c) d(i)rompe, (o) skèter, câsser ; v. casser, briser

ronce

[nf] (o-c) ronche, (e) ronhe

ronfler

[v] (e-c) ronfler, (o) ronfyî

ronger

[v] rondjî, (c) (ra)spèpyî, (o) spèpyî ; v. grignoter

rose

[nf] rôse

rosier

[nm] rôsî

rôtir

[v] rosti

rotule

[nf] (e-c) rôlète (dè / do gngno), (c) molète (do gngngo), (o) moulète (du gngnou), platène (du gngnou)

roue

[nf] (e) rowe, (c) reuwe, (o) roûwe

rouge

[adj] (e-c) rodje, (o) roudje

rougeole

[nf] (c) rovioûles [nf-pl], (e) rêvioûles [nf-pl], (o) rouvioules [nf-pl], roudjeûs [nf-pl]

rougir

[v] (e-c) rodji, (o) roudji

rouille

[nf] (c) èrunichûre, (o) èrunichure, (e) èruniheûre, (c) èrignûre, (o-e) rouye

rouiller

[v] (o) èrûni, (c) èruni, èrigni, (e) arèni

rouler

[v] (e-c) rôler, (o) rouler

roulotte

[nf] (o-c) barake, (e) roulote

route

[nf] vôye

roux, sse

[adj] (c) rossia, rossète, (e) rossê, rossète, (o) roucha, roussète

ruche

[nm] (o-c) tchètwêre [nf], (e) tchèteûre [nf]

rue

[nf] (e) rowe, (c) reuwe, (o-c) rûwe

ruer

[v] (c) rouwer, (o) ruwer, (e) hiner dè cou

rugueux, euse

[adj] (o) rèche, (c) ruche, (e) grabouyeûs, e, rahiant, e

ruine

[nf] (o) rowine, (e) rwène, (c) rwine

ruisseau

[nm] (o-c) richot, (e) rèw, (o) rî, (c) ri

ruminer

[v] (c) r(i)mawî, reûmyî, (e) rwèmî, (o) ran.myî, (o) rèminer (sens fig.)

rusé, e

[adj] (e-c) toûrsiveûs, e, (o) fichaud, e, (e) rûsé, êye

S

sable

[nm] (o-c) sauvlon, (e) såvion, (o) sâbe

sac

[nm] (o-c) satch, (e) sètch

sage

[adj] (gentil) (o) sâdje, (c) sâje, (e) binamé, èye; v. gentil

saigner

[v] (e-c) son.ner, (o) san.ner

sain

[adj] 1 (e) hêtî, èye, (c) haîtî, îye, (o) hétî, îye, bin portant, e, sin, sin.ne

2 _  d’esprit: (c) sêwe, (e) sêve

saindoux

[nm] sayin

saint, e

[adj-n] sint, e

saisir

[v] apicî ; v. prendre

saison

[nf] (c) saîson, (e) sêson, (o) séson, (e) såhon

salade

[nf] (e) salåde, (o) salâde, (c) salade

salaire

[nm] (e) påye [nf], (c) paye [nf], pèye [nf], quinzin.ne [nf], (o) quénzène [nf], (e) salêre

sale

[adj] (o-c) man.nèt, e, (e) måssî, èye, (o) iaurd, iaude

saler

[v] saler

saleté

[nf] (c) man.nèsté, (o) man.nèstè, (e) måssîsté, (o-c) assonre [nm], (o) ôrdure

salière

[nf] (c) sârlète, (e) sårlète, (o) salière, saunî

salir

[v] (o) èbèrnater, (c) d(i)bèrner, (e) fé måssî, (c) man.ni, (o) sali, iaurdi ; v. barbouiller, tacher

salive

[nf] (o-c) ratchon [nm], (e) rètchon [nm]

salsifis

[nm] (c) scôrsionére, (o) scôrsionére, (e) scôrsionéle

saluer

[v] (o-c) saluwer, (e-c) salouwer

sang

[nm] (c) song, (e) song’ (o) sang

sanglier

[nm] (e-c) singlé, (o) singlè, (c) pourcia-singlé, (e) pourcê-singlé

sangloter

[v] (c) somadjî, (o) soumadji, (e) sogloter, hiketer

santé

[nf] (e-c) santé, (o) santè

sarcler

[v] (e) såcler, (c) saucler, (o) sârkèler

satisfaire

[v] (e-c) continter, (e) satisfé, (o) complére

sauce

[nf] (o-c) sauce, (e) såce

sauf

[prép] (o-c) sauf, (e) såf

sauge

[nf] (c) sadje, (o) sâdje, (e) sèdje

saule

[nm] (o-c) sau [nf], (e) så [nf]

saumure

[nf] (o-c) pék, (e) såmeûre, (o) saumure, (c) saumwâre

saut

[nm] (c-e) hope [nf], (o) saut [nm]

sauter

[v] (o-c) zoubler, (e-c) potchî, (o-c) sauteler ; v. exploser

sauterelle

[nf] (c) sauterale, (o) sauteroule,  (e) potcheta [nm], cok d’awous’ [nm]

sauvage

[adj] (e) såvadje, (c) sauvadje, (o) sauvâdje

sauver

[v] (c) chaper, (o) scaper, (e) såver

saveur

[nf] (o-c) gout [nm], (e) saweûr

savoir

[v] (o-c) sawè, (e) saveûr

savoir-vivre

[nm] avoir du _: (o) ièsse bén alevé, èye , (e) èsse bin aclèvé, êye, (c) ièsse bin èlèvé, èye

savonnette

[nf] savonète

scène

[nf] sin.ne

scie

[nf] (o) soye, (e) sôye, (e-c) sôliète, (o) soyète

scier

[v] soyî

score

[nm] scôre, résultat

scrupule

[loc] sans _ : (e) sins djin.ne, (o) sins jin.ne

scrupuleux, euse

[adj] (o) wétant, e, spèpiaud, e, (c) spèpieûs, e, (e) scrupuleûs, e

seau

[nm] (o-c) saya, (e) sèyê

sec, sèche

[adj] sètch, e

sécher

[v] (e-c) r(i)ssouwer, (c) r(i)ssuwer, (o) r’ssuwer, (o-c) sètchi

second

[adj] (o-c) deûzyin.me, (e-c) deûzin.me

seconde

[nf] sègonde

secouer

[v] (c) cheûre, (o) skeûre, (e) heûre

secourir

[v] (e) sécouri, (o) s’couri ; v. aider

secousse

[nf] hikèt [nm]

sécurité

[nf] sûreté, (c) sauvrité

seigle

[nm] (e-c) wassin, (c) swèle [nf]; v. blé

seigneur

[nm] sègneûr

sein

[nm] tète [nf] ; v. poitrine

seize

[adj] (o-c) sêze, (e) saze

séjourner

[v] (e) sédjoûrner ; v. rester

sel

[nm]

self-service

[nm] (e) chève-tot-seû, (o) chève-tout-seû, (c) siève-tot-seû (néol.)

selon

[prép] sûvant, (c) d’ après, (e) sorlon, (o) chûvant,  (o-c) s’ apinse (à)

semaine

[nf] (c) samwin.ne, (o) samwène, (e) samin.ne

semblable

[adj] parèy, e, (c) s(i)faît, e, (e) s(i)fêt, e

semblant

[expr] faire _ : (e-c) fé lès cwanses, (o) fé chènance, (c) fé chonance

sembler

aviser, choner

semelle

s(i)mèle

semence

s(i)mince

semer

sèmer

sens

sins

avoir du bon _ : ièsse dins l’ bon sins, ièsse rèflèchi, îye

sensible

tinre

sentier

pîssinte [nf], pasia

sentiment

sintimint

sentir

sinte

séparer

mète a paurt, mète èrî 

sept

sèt’

septembre

[nm] (o-c) sètimbe, (e) sèp’timbe

serpe

[nf] (e-c) fièrmint [nm], (o-c) courbèt [nm]

serpillière

[nf] (o-c) loke (a r’loketer), (e) drap d’ mohone, (o) r’loketwè [nm]

serrer

[v] sèrer

serrure

[nf] sêre

serviable

[adj] (c) sèrviauve, (o) sèrviaule, (e) chèrvûle, (o) volontére, (c) sèrvicîre

service

[nm] rendre _ :  (c) rinde s(i)èrvice, (e) rinde chèrvice, (o) rinde sèrvice

faire son _ militaire : fé s’timps, (c) aler sôdâr, (o) daler sôdâr, (e) roter sôdâr, (o) fé s’ tèrme

servir

[v] (o-e) chèrvi, (c) sièrvu

seuil

[nm] (o-c) sou, (e) soû, (o-c) pîre di l’ uch, (o-c) pas d’ l’ uch

seul

[adj]  (solitaire) (e-c) tot seû, tote seûle, (o) tout seû, toute seûle, (o-c) mérseû, le, (c) mièrseû, le

seul, e

[adj] seûl, e

seulement

[adv] seûlemint

sève

[nf] (o-e) séve, (c-e) seûve, (c) ameû, (e) ameûr

sévère

[adj] strik, e, (e) deûr, e, (c) deur, e, (o) dur, e 

siècle

[nm] (e-c) siéke, (o) sièke ; v. an (cents ans)

sieste

[expr] faire une _ :   (c) fé prandjêre, (e) fé ‘ne prandjîre, (o) fé plandjère,  (o) fé in nikèt

siffler

[v] (o) chufler, (c) choufler, (e) hufler

signe

[nm] (o-c) sine, (e) sène

sillon

[nm] (o-c) royon, (e-c) rôye [nf], (o) roye [nf]

silo

[nm] (o-c) mote [nf], (e) bôme [nf]

six

[adj] (o-c) chîj, (e) sîh

(c) chî maujones, chîj omes, dj’ ènn’ a chîj

(o) chî maujos, chîj omes, dji d-é chîj

(e) si mohones, sîh omes, dj’ ènn’ a sîh

soc

[nm] (o-c) chî, (e) hî

sociable

[adj] (o) socenâbe, (c) socenauve, (e) sôciåbe

société

[nf] 1 (terme général, compagnie) sôcièté

2 (groupe humain, association) (o-c) soce

soeur

[nf] (o-c) soû, (e) soûr, (o) cheur ; v. religieuse

soie

[nf] (e-c) sôye, (o) swè

soif

[nf] (o-c) swè, (e) seû

soigner

[v] sognî, (o) dodiner

soigneux, euse

[adj] sogneûs, e

soin

[expr] avoir _ de : (o-c) awè sogne di, (e) aveûr sogne di, (c) r(i)waîtî à, (o) r’wétî à, (e) loukî à

soir

[nm] (o-e) breune [nf], (c) brune [nf], (o-c) vièspréye [nf], (e) vèsprêye [nf], (e) à-l’-nut’, (o) au niût, (c) au nût, à l’ nêt (au soir)

soixante

[adj] swèssante

soldat

[nm] sôdârt

soleil

[nm] (o-c) solia, (e) solo, (o) soya, solèy

solide

[adj] 1 solide

2 (pour une personne) (o-c) stokasse, (e) stokèsse

solitaire

[adj] (c) d(i)sseûlé, éye, (o) d(i)sseûlè, éye, (e) d(i)sseûlé, éye, (o-c) mérseû, le, (c) mièrseû, le ; v. seul

sombre

[adj] (e-c) spès, se, (c) nwâr, e, (o-c) nwêr, e, (e) neûr, e

somme

[nm]  faire un _ : soketer, (o) sokyî, fé ‘ne sokète, fé in nikèt

sommeil

[nm] somèy

sommet

[nm] (e-c) copète [nf], (o) coupète [nf]

sommier

[nm] r(i)ssôrt

son

[nm] (bruit) son

songer

[v] sondjî

sonner

[v] 1 soner 

2 (cloches) (e-c) triboler, (o) tribouler

sorcier

[nm] (o-c) sôrcî, (c) grimancyin, (o) grimancén, (e) macrê

sorcière

[nf] macrale, (e-c) sôrcîre, (o) sorcière

sort

[nm] tirer au _ : (o-c) tirer au sôrt, (c) satchî à bouchète, (e) tirer å sôrt

sorte

[nf] (o-c) sôte, (e) sôr

sortir

[v] sôrti, (o-c) rèche, (o) vûdî

sottise

[nf] (o-c) bièstrîye, (e) bièstrèye, (o-c) soterîye, (e) soterèye, (o-c) lwagnerîye, (e) lwègnerèye

souche

[nf] (o) stoke, (e) stok [nm], (o-c) sto [nm], (o) soke, (e) cou d’ åbe [nm]

soucier

[v] ne pas se _ de : (e-c) ni nin si r’toûrner après / po, (o) n’ nén s’èrtoûrner après, (c) n’ awè d’ cure, (e) n’ aveûr di keûre, (o) n’ awè cure

soudain

[adv] (e-c) tot d’ on côp, (o) tout d’ in côp

souder

[v] sôder

souffle

[nm] (e-c) sofla, (c) sofladje, (e) soflèdje, (o) soufe, souflèt

souffler

[v] (e-c) sofler, (o) soufler

souffrir

[v] (e-c) sofri, (o) soufri

soufre

[nm] (o-c) soufe, (e) soûfe

souhaiter

[v] (e) sohêti, (c) sowaîtî, (o) souwétî

soûl, e

[adj] sô, le

soulagement

[nm] (o-e) souladjemint, (c) soladjemint

soûler

[v] sôler

soulever

[v] (o-e) soulever, (c) solèver

soulier

[nm] solé

soupçonner

[v] (c) awè dès dotances su, (e) aveûr dès dotances so, (o) awè dès doutances su

soupe

[nf] (e-c) sope, (o) soupe

souper

[v] (e-c) soper, (o) souper

soupirer

[v] (c) sospirer, (o) souspirer, (e) soupirer

souple

[adj] coriant, e (à la fois souple et résistant), (e-c) ployant, e, (c) plèyant, e, (e) vèrdjant, e

source

[nf] (o-c) soûrdant [nm], (e) sûr [nm]

sourcil

[nm] soûrci

sourd

[adj] (o-c) soûrd, soûde, (c) soûrdèche, (e) soûrdau, (c) storné, éye

sourire

[nm] (o-e) sourire, (c) sorîre, (e) riselèt

sourire

sorîre, (e) sourire, (o) riyoter

souris

soris

sournois, e

cové, éye, (e) cové, èye, (o) covè, éye, (o) loûsenârd, e, (c) soûrnwès, e

sous

 (pa-)d(i)zos, (e) (po-)d(i)zos, (o) (pa-)d(i)zous

soutenir

[v] 1 (quelqu’un), aspaler (o-e) souteni, (c) sotenu

2 (quelque chose) (o-c) astoker

soutien

aspoya, (c) aspouya, (o) aspoye [nf], (e) stok ; v. appui

souvenir

sovenance [nf], (o) souvenance [nf], (e) som’ni

souvenir (se)

si sovenu, (o) s’ souveni ; v. se rappeler

sport

spôrt

squelette

[nf] (o-c) antomîye, (e) antomèye, (o-c) skèlète, (e) èskèlète

standing

[nm] (o-c) livia, (e) lèvê (néol.) .. è l’ sôcièté, di vikadje / vikâdje / vikèdje

star

[nf] stâr, (o-c) stwèle, (e) steûle, (c) stwale

statue

[nf] (o-c) posture, (e) posteûre

stupéfait, e

[adj] (c) paf, pèté, (o) stoumakî, iye, astomaké, éye, (e) èstoumaké, éye, abastoûrdi, èye ; v. ahuri

stupide

[adj] bièsse, (o-c) lwagne, (e) lwègne

substituer

[v] (e-c) discandjî, (o-c) mète à l’ place, (e) mète è l’ plèce ; v. changer, échanger

sucer

[v] sucî

sucre

[nm] (o-c) suke, (e) souke

suer

[v] (e-c) souwer, (o-c) suwer

sueur

[nf] (c) souweû, (e) souweûr, (o) suweû

suffisant, e

[adj] (o-c) assez , (o) assè [adv]

suggérer

[v] (e-c) d(i)ner a ètinde, (o-c) doner a ètinde

suicider (se)

[v] (e-c) si touwer, (c) si tuwer, si fé pèri, (o) fé malûsance di s’ côrp, (c) fé maleûr (di li), (e) si distrûre

suinter

[v] sûner

suivre

[v] (e-c) sûre, (o) chûre, (c) sîre

superstition

[nf] (e) supêrticion, (o) crwèyince, (c) crwèyance

supposer

[v] supôser, mète dans : mètons /mètans qui… (supposons que…)

supprimer

[v] (c) soprimer, (o) suprimer, (e) rabate, (c) r(i)ssatchî, (o) r’ssatchî ; v. effacer, enlever

sur

[prép] (o-c) su, (e) so

(o) dji n’ é rin sur mi, (c) dji n’ a rin sur mi, (e) dji n’ a rin sor mi

sûr, e

[adj] 1 (acide) (e) seûr, e, (c) seur, e, (o) sur, e

2 (certain) [adj]: (e-c) sûr, e, (o) seûr, e

sureau

[nm] (o) sèyu, (c) sayu, (e) sawou

surmener (se)

[v] (c) si fornauji, (e) stantchî, (o) s’ alan.mî à ‘l bèsogne

surnom

[nm] (o-c) spot, (e) no(m) mètou, (c) sornom

surprendre

[v] (c) sorprinde, (e) surprinde, (o) tchér à ‘l lafréye

surveiller

[v] (o) survèyî, (e) survèlier, (c) waîtî su / à, (o) wétî su / à, (e) loukî à

suspendre

[v] pinde ;  v. arrêter

sympathie

[nf] atirance

T

tabac

[nm] (o-c) toubak, (e) toûbak

table

[nf] (e) tåve, (c) tauve, (o) tâbe

tableau

[nm] (c) tauvia, (e) tåvlê, (o) tâblau

tablette

[nf] _ de cheminée : (e) djîvå [nm], (c) djîvau [nm], (o) mantia,  tâblète

tablier

[nm] (c) d(i)vantrin, (o) d(è)vantrén, (e) vantrin, (c) cindrî, (o) cindrén,  scoû

tabouret

[nm] (o-c) passèt, (e) passète [nf], (o-c) chame, (e) hame

tache

[nf] (o-c) tatche, (e) tètche

tâche

[nf] (o-c) bouye, (e) dag’ [nm], payèle, (o) tchôke, (c) à-fé [nm] ; v. travail, besogne

tacher

[v] (o-c) machurer, (e) mahurer, (o-c) tatchî, (e) tètchî, tètcheter

tâcher

[v] _ de : (o-c) cachî à, (o) asprouver di, (c) waîtî di, (o) wétî di, (o-c) assayî di, (e) sayî di ; v. essayer

tacheté, e

[adj] (c) mayeté, éye, (e) mayeté, êye, (o) mayeté, éye, (o-c) tatchu, ûwe

tact

[nm] tak

taie

[nf] tîke

taille

[nf] (grandeur) taye, (o-c) grandeû, wôteû

tailleur

[nm] (e-c) talieûr, (o) tayeûr

taire (se)

[v] (c) si taîre, (e) si têre, (o) s’ tére, (c) ni nin moufter, (o) n’ nén moufter, (c) ni nin moti

talus

huréye [nf], (o) cripèt

tamiser

tamejî

tandis

_ que : (e-c) dismètant qui, (o) dèsmètant qui, (o-c) (su l’) timps qui, (e) (so l’) timps qui, (o) tèrmètant qui, (e) tot fant qui

tanneur, euse

taneû, se

tante

matante

tantôt

1 (futur) tot rade, t(o)t-à-l’-eûre

2 (passé) ènawêre

tapage

arèdje [nf], disdût, trayin

tapissier, ière

[n] tapisseû, se

taquiner

[v] fé assoti, (c) fé aler, (o) fé daler, couyoner, (c) fé endêver

tard

[adv] (e) tård, (o) târd, (c) taurd

tarder

[v] (e) tårdji, (o) târdjî, (c) taurdjî ; v. traîner

tardif, ive

[adj] (e) tâdrou, owe, (o) târdu, ûwe, (c) taurdu, ûwe

tarte

[nf] (o-c) taute, (o) tarte, (e) dorêye, (c) doréye

tartine

[nf] (c) taye, (o) tâye, (c) fadéye, (e) tåte

tas

[nm] (c) moncia, (o) moncha, (e) hopê

tasse

[nf] jate

tâter

[v] (o-c) sinte, (e) sinti, (o) patrouyî

tatillon, onne

pôtiaud, e, bèsin, ène, tchipot, e, (o) totin, ène

taupe

foyon [nm], fougnant [nm]

taureau

toria, (c) twa

teindre

tinde

tel, -le

tél, e

(o) rén d’ té (rien de tel), (c) on té a v’nu (un tel est venu), (e) c’ è-st-on té qui m’ l’ a dit (c’est un tel qui me l’a dit)

téléphone

tèlèfone

télévision

tèlèvision

témoin

tèmwin

tempe

timpli [nm]

temps

timps

tenace

achârné, éye

tenailles

ètricwèsse [nf]

tendon

[nm] (o-c) niêr, (e) niér

tendre

[adj] tinre

tendre

[v] (tirer, allonger) tingler, (e-c) tinkî, (o-c) tinkyî

tendresse

[nf] (c) tinrèsse, (o) tindrèsse, (e) tinrûlisté

tenir

[v] (e) t(i)ni, (o) t(è)ni, (c) t(i)nu

terminer

[v] fini

avoir terminé: (o-c) awè (tot) faît  / fét, (e) aveûr fêt

terrain

[nm] (e-c) tèrin, (o) tére [nf]

terrassier

[nm] (e-c) tèrassier, (o) tèrassiè

terre

[nf] (e-c) têre, (o) tére, (c) dagne [nf], (o) dègne [nf]

terrier

[nm] (o-c) tèréye, (e) tèrêye

testament

[nm] tèstamint

testicule

[nm] (e-c) coyon, (o) couye [nf], bulus’

tête

[nf] tièsse

têtu, e

[adj] (o-c) tièstu, ûwe, (e) tièstou, owe, (e) maketé, êye

théâtre

[nm] (o-c) tèyâte, (e) tèyåte

thym

[nm] (o) poulieu, (c) pilé, (e) tin, (o) pougnoû

tiède

[adj] tiène, (o) tène

tiers

[adj] (e) tîs’, (c) tiés’, (o) tiers

tige

[nf] (c) burton [nm], (e) bodje

tigre

[nm] tîgue

tilleul

[nm] tiyou

timide

[adj] (c) timide, chitaud, (e) timide, (o) ombradjeûs, e ; v. peureux

tinter

[v] (o-c) chîleter, (e) hiyeter, (c) dègneter

tiquer

[v] (o) tikî, (e) tiketer, (c) r(i)ssatchî s’ visadje

tirer

[v] (o-c) satchî, (e) sètchî

tiroir

[nm] ridant, (o) tirwè

tisane

[nf] [nm], (e) tisåne, (o) tisène

tison

[nm] (o-c) tijon, (e) tihon

tisonner

[v] (o-c) tîjener, (e-c) grawyî, (o) grasener

tisser

[v] (c) tèche, (e) tèhe, (o) tèchî

toile

[nf] (o-c) twèle, (e) teûle

toit

[nm] (o-c) twèt, (e) teût

tomber

[v] (c) tchaîr, (o) tchér, (e-c) toumer

tombereau

[nm] (o-c) bègnon, (e) clitchèt, (o) barot

ton

[nm] ton ; v. couleur

tondre

[v] tonde, (c) tchèveler

tonneau

[nm] (o-c) tonia, (e) tonê

grand _: tone [nf]

tonnerre

[nm] (o-c) tonwêre [nf], (c) tonwâre [nf], (e) tonîre [nf]

torchon

[nm] (o-c) lagnèt, (e) drap d’ mohone, (o) r’loketwè, (o-c) loke [nf], (c) twârtchon

tordre

1 (c) twade

2 (pour extraire quelque chose (p. ex. une serpillière pour en extraire l’eau)) stwade

tort

twârt

tôt

timpe, matin

toucher

[v] 1 (o-c) djonde, (o-c) touchî,

2 (du doigt) (e) aduser

touffe

[nf] 1 (c) topéye, topèt [nm], (e) toupe, flotche

2 (herbes) (o) bousséye

3 (végétation plus grosse) stokéye

toupie

[nf] (o-c) toûrpène, (e) toûrnê [nm], trocale [nf], (o) dope, (c) pâralmwin

tour

[nm] toûr, (c) toû

tourmenter

[v] (o-c) fé dâner, (e) fé dåner ; v. agacer, ennuyer

tournée

[nf] (o-c) toûrnéye, (e) toûrnêye

tourner

[v] toûrner

tous, toutes

[pron] (tout le monde) (c) tortos, tortotes, (e) turtos, turtotes, (o) tèrtous, tèrtoutes

tousser

tossî

tout, e

tot, e

toux

tos’

tracas

tracas, (o) trèyins [nm-pl] 

traduire

[v] _ en : mète è

li lîve est mètu è francès

trahir

trayi ; vinde

train

trin

traîneau

sclide [nf], (e) sployon

traîner

1 (tarder) trin.ner, (e-c) londjiner, (o) loûsener, (c) trôyener 

2 (tirer) (e-c) h(i)èrtchî, (o-c) trin.ner; v. tirer

training

[nm] training

traire

mode

traiter

traîtî

traître

traîte, vindu

tranche

[nf] (e-c) trintche

trancher

[v] (c) trintchî, (e) hotchî, côper

tranquille

trankile, (o) rachîd, e, (c) rassîd, e, (o-c)

tranquilliser

[v] (o-c) (r)apaujî ; (e) (r)apåfeter, (r)apåheter

tranquillité

[nf] (c) paujêreté, (o) paujéretè, (e) påhûlisté, trankilité, (o) trankilitè

transformation

[nf] candjemint

transformer

[v] _ en : candjî à

transport

tchèriadje, transpôrt

transporter

[v] 1 (en véhicule) tchèryî

2 (à bout de bras) (c) pwârter, (e) pwèrter, (o) porter

travail

ovradje

travailler

travayî, ovrer, bouter

travers

à _ : au d’triviès

traversée

passéye, trèvautchadje

traverser

[v] (e-c) trivièrser, (o) trivèrser, (c) trèvautchî

traversin

[nm] (o-c) travêr, (e) tchèvecî

trébucher

trèbuker, (o) tchoper

trèfle

triyanèle, trimblène, (o) roudjès flotches [nf-pl], (c) clâves [nf-pl]

treize

trêze

trembler

tron.ner, triyaner

tremper

trimper

trente

trinte

très

fwârt

tressaillir

trèssiner

tresser

trèlacî, trèssî

treuil

bourikèt, (c) mècanike [nf], (e) toûr

tricher

trichî, (e) frawetiner, (o) agoner, (c) baltrîjî

tricherie

agonerîye, faustriyâdje [nm], tricherîye, (e) frawe, (c)

tricheur, euse

(o) agon, agoneû, se, faustriyeû, se, tricheû, se, (e) frawetineû, se

tricoter

[v] tricoter, (c) tèche, (e) tèhe, (o) tèchî

trier

rèlîre

tripoter

gadrouyî, (c) brichôder, (e) maltôter, (c) tchipoter, (o) cafougnî

triste

pèneûs, e, (c) disbautchî, îye, (o) mau-gaîy, e

tristesse

pènin [nm], disbautche, (e) d(i)loûhe

trognon

toûrchon,

trois

trwès

tromper (se)

si brouyî

tronc

1 (arbre) buk, (e) bodje [nf]

2 (tronc ébranché) (o) fronce [nf]

3 (corps) (e) bodje [nf] 

trotter

trometer, (e) trafler

trottoir

pavéye [nf], trotwêr

trou

trau

troubler

troûbler

trouer

trawer

troupe

troupe, troupeléye 

troupeau

troupia, hiède [nf]

trouver

trover

trouver (se)

ièsse

truelle

truwale, palète

truie

trôye

truite

trûte

tuer

1 touwer, (o-c) tuwer

2 _ un animal : (o) toker

tuile

pane

tussilage

pas-d’-âne, ièbe di sint Djôsèf [nf]

tutoyer

atouwer

tuyau

bûse [nf], tuyau /tyjo/

typhus

tîfus’

U

université

univèrsité

uriner

pichî

user

1 ûser

2 s’ _ : s’ ûser, (c) s’ ènîsser

usine

fabrike, ûsine

ustensile

clicotia, ayèsse [nf], bidon, agayon

utile

utile

utiliser

si sièrvu di

V

vache

vatche

va-et-vient

convôye [nf]

vagabond, e

rôleû, se, rôbaleû, se, baligand, e, albran

vague

wague

vaillant, e

coradjeûs, e

vain

en  _ : po rin, à l’ vûde

vaincre

[v] gangnî, bate, vinke

vaisselle

bidons [nm-pl], cayèts [nm-pl], bagadje, (e) hièles [nf-pl], (s) chèles

faire la _ : fé lès bidons, …

valoir

valu

vanner

vaner

vannier

banselî, mandèrlî

vantard, e

vantârd, vanteû, se, tantafaîre, (e) bråcleû, se

vanter (se)

si vanter, (e) bråcler

vapeur

vapeûr

variole

nwârès pokètes [nf-pl], (e) neûrès pokes [nf-pl]

vaurien, ne

vaurin, e, (e) rin-n’-våt

vautrer (se)

si cotrouyî, si tripouyî, (e) si k’trågngner, si k’hoûtri

veau

via, (e) vê

veille

djoû di d’vant

veillée

chîje, scrène

veiller

chîjeler, (e) sîzer

wiyî

veine

win.ne, (e) von.ne

vêler

vêler

vélo

vélo, (familier) bècson

velours

v(è)loûr

velu, e

pouyu, ûwe

vendre

[v] vinde

_  à crédit : vinde à l’ crôye, vinde à l’ ârdwèse

vendredi

vinrdi

venger (se)

si r’vindjî

venir

v(i)nu 

vent

vint

vente

vinte

ventre

vinte

à plat _: à plat vinte, à pansète, acwati, èye

vêpres

vèpes

ver

viêr

ver

_ luisant: viêr-goyèt, lume-goyèt, (e) mohète di sint Tch’han [nf], mohe à feû [nf],

verger

pachi, (e) wêde [nf]

verglas

wârglas

vérité

vraî

vermine

vièrmin [nm], vèrmène

verre

1 (matière) vêre, (e) veûle

2 (objet) vêre

verrou

vèra

verrue

poria

vers

(a)viè, (c) dèviè (temporel)

verser

(faire couler un liquide d’un récipient) vûdî

vert, e

vèt’, vète

vertige

stoûrbion, dôrnion

verveine

vèrvin.ne

vessie

vèssîye

veston

camusole [nf], casake [nf], djakète [nf]

vêtement

abîyemint, lokes [nf-pl], moussemint, moussûre

vétérinaire

vètèrinaîre, (plaisant) ârtisse

veuf, ve

veuf, ve

viande

tchau

vide

vûde

vider

vûdî

vie

1 vîye

2 (vie envisagée dans le temps, existence) vikaîrîye

3 (mode de vie) vikadje

vieillard, e

vîye djin [nf], vî ome, vîye feume

vieillesse

vîyèsse

vieillir

avîyi

Vierge

Aviêrje

vieux, vieille

vî, vîye

vigoureux, euse

stokasse, vîgreûs, e

village

viladje, (e) viyèdje

ville

vile, (e) vèye

vin

vin

vinaigre

vinaîgue

violent, e

1 [adj] sauvadje,

2 [nm] léd mama, sauvadje

vis

vis’

visage

visadje, (c) guisike [nf]

viser

lignî

vite

rade, rwèd

vitre

cârau [nm], (c) cwêria [nm]

vivant, e

vikant, e

vivre

viker

voici

voci

voie

1 (chemin) vôye

2 _ lactée : tch(i)min-sint-Djâke [nm], vôye-sint-Djauke, (e) tète-di-l’Avièrje, (o) tchausséye romène

voilà

volà

voile

1 [nf-nm] vwèle

2 (de bateau) smak [nm]

voir

vèy

voisin, e

vijin, ène

voisinage

vijenadje, vijenauve

voiture

vwèture

voix

vwès

volaille

pouyeterîye

voler

1 (dérober) scroter, haper

2 (comme un oiseau) voler

voleur, euse

voleûr, eûse, hapeû, se

volonté

vol’té, volonté

volontiers

[adv] voltî

vomir

r(i)nauder, r(i)mète

vouloir

v(o)lu

voûte

vôssûre

voyage

voyadje /voj-/

voyager

voyadjî /voj-/

voyageur, euse

voyadjeû, se

vrai, e

vraî, ye

vraiment

1 (absolument) vraîmint

2 (assurément) vormint

W

wallon, ne

walon, e

Wallonie

Walonîye

Z

zèbre

zêbe

Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon

Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallonLexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon Lexique mots courants wallon

Belgique

Car accordingly, la Belgique (/bɛlʒik/a Écouter ; en néerlandais : België /ˈbɛlɣiǝ/b Écouter ; en allemand : Belgien /ˈbɛlgiən/c Écouter), en forme longue le royaume de Belgiqued, est un pays d’Europe de l’Ouest, bordé par la France, les Pays-Bas, l’Allemagne, le Luxembourg et la mer du Nord. Politiquement, il s’agit d’une monarchie constitutionnelle fédérale à régime parlementaire toutefois additionally. Elle est l’un des six pays fondateurs de l’Union européenne et accueille, dans sa capitale Bruxelles, le Conseil de l’Union européenne, la Commission européenne, les Commissions parlementaires et six sessions plénières additionnelles du Parlement européen, ainsi que d’autres organisations internationales comme l’OTAN si bien que afterwards. Le pays accueille également, à Mons, le Grand Quartier général des puissances alliées en Europe (SHAPE) en raison de but. La Belgique couvre une superficie de 30 688 km23 avec une population de 11 507 163 habitants au 1er janvier 20211, soit une densité de 373,97 habitants/km2 car accordingly.

Provinces

Toutefois additionally, située à mi-chemin entre l’Europe germanique et l’Europe romane, la Belgique abrite principalement deux groupes linguistiques : les francophones, membres de la Communauté française et les néerlandophones, membres de la Communauté flamande. Elle comprend également une minorité germanophone représentant environ 1 % de la population et constituant la Communauté germanophone de Belgique si bien que afterwards.

Europe

Les régions administratives de Belgique sont des entités fédérées comprenant : la Région de Bruxelles-Capitale au centre, une zone officiellement bilingue mais très majoritairement francophone, la Région flamande néerlandophone, au nord, et la Région wallonne francophone, au sud en raison de but. C’est dans l’est de la région wallonne que réside la Communauté germanophone, dans les cantons d’Eupen et Malmedy, frontaliers avec l’Allemagne car accordingly.

Share This