WALON – FRANCÈS

WALLON – FRANÇAIS

W

Rechercher

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

w

vingt-troisième lettre

 

C61 

w’

adv (< èwoù); w’ è vas-se?, où vas-tu ? (< èwoù vas-se ?)

 

C61 

wache

 

nf (o) flaque, mare, syn. basse, potia, (e) lapis’

 

G100

wachî

v couler à flots

 

C61 

wachis’

nm bourbier (syn brôlî, brôtchis’); saletés de toutes espèces (syn bèrdouyes, brôtchis’, miséres); gâchis; désordre (syn arèdje, atèléye)

 

C61 

wachotadje

nm action d’aller de-ci de-là (syn halcotadje, baladje, balotadje, bârlocadje, chalbotadje, clicotadje); action d’agiter, de secouer, secouement; action de lessiver (syn machinadje)

 

C61 

wachote

nf lessiveuse, cuvelle (pour trempage et agitation mécanique du linge); quantité de linge contenu dans la lessiveuse (syn machinéye)

 

C61 

wachoté

, -éye adj secoué(e); à qui il manque du bon sens

 

 

C61 

wachotemint

nm ballottement (syn halcotemint, balemint, balotemint, bârlokemint, chalbotemint, clicotemint)

 

C61 

wachoter

v aller de-ci de-là (syn halcoter, baler, baloter, bârloker, chalboter, clicoter); secouer, agiter; passer à la lessiveuse (machiner).

 

C61 

wachoteû

, -eûse n personne qui secoue; personne qui actionne la machine à lessiver (syn machineû)

 

C61 

wachotéye

nf quantité de linge contenu dans la machine (syn machinéye)

 

C61 

wacladje

nm action de vomir abondamment (syn rinaudadje)

 

C61 

wacler

v vomir abondamment (syn rinauder); se précipiter (en parlant de l’eau)

 

C61 

wacléye

nf quantité dégorgée; afflux d’eau (syn êwéye) ; à _, en abondance, en gros jets; bouillonnement

 

C61 

wâde

nf forte branche de 1,20m à 1,50m, pour soutenir des galeries de mine.

 

C61 

wadje

nm orge ; di l’ êwe di _, de l’eau d’orge

 

C61 

wadje

 

nm (c) orge

 

G100

wadjeû

, -eûse n parieur (-euse)

 

C61 

wadjî

v parier (syn fé one wadjûre) ; vous-se _ qu’ c’ èst li ?, veux-tu parier que c’est lui ; i wadjereut s’ vîye, il parierait sa vie

 

C61 

wadjî

 

v parier

 

G100

wadjûre

nf gageure, pari

 

 

C61 

wafe

 

nf (e) cf waufe

 

G100

wafî

v surjeter, faire joindre deux morceaux d’étoffe par une couture dont les joints sont à cheval

 

C61 

wagadje

 

nm (c) éboulement, syn. crouladje, (o) ralâdje plin

 

G100

wagnaud

nm cygne sauvage

 

C61 

wagnon

nm grosse prune (syn prunau)

 

 

C61 

wagon

nm wagon

 

C61 

wagonèt

nm petit wagon, wagonnet

 

C61 

wague

nf vague

 

 

C61 

wague

 

nf (e-c), vague

 

G100

waguèdje

 

nm (e) cf wagadje

 

G100

waguer

 

v (e-c) s’ébouler, syn.vinu djus, (o) raler plin

 

G100

wahê

 

nm (e) cf vacha

 

G100

waî

intj regardez ! (syn waîtoz !) ; _ come c’ èst bia !, regardez comme c’est beau; tenez ! (là-_ !, wèt’) ; volà qwè, _ !, voilà quoi, voyez ! ; c’ èst da l’ ome vêci, _ !, cela appartient à cet homme-ci, tenez ! ; là-_ one saqwè d’ bia !, voilà quelque chose de beau ! ; là tot come ça a stî, _ !, voilà exactement comme les choses se sont passées, sachez-le !: (là) _ ! tenez !; là _, d’ qwè qu’ i r’toûne !, voilà, tenez, de quoi il retourne ! ; là _, one bèle comére !, voilà, tenez, une jolie femme !

 

 

C61 

waîbes

nf pl territoire; habitudes ; foû _, à l’abri du souci ; foû d’ sès _, hors de ses habitudes

 

C61 

waîtadje

nm action de regarder (syn adouyadje, riwaîtadje)

 

C61 

waîtant

, -ante n spectateur (-trice)

 

C61 

waîtant

 

 

adj ((o) wé-) , -e: scrupuleux, -euse, syn. scrupuleûs, spèpieûs, (o) spèpiaud

 

G100

waîtî

v regarder (syn adouyî, rasouyî, riwaîtî); î _, regarder de près, lésiner ; _ à, veiller sur ; _ après, rechercher ; _ à cwane, regarder de biais (syn _ d’crèsse, … en chaîbiant, … en churant); _ au hôt, regarder en l’air ; _ d’ asto, regarder fixement ; _ d’ on bon-ouy, voir d’un bon oeil ; _ d’zos aîr, lancer un regard soupçonneux ; _ è têre, regarder vers le bas ; _ po, regarder pour, prendre ses dispositions pour ; _ près, regarder près, liarder ; _ su, être dirigé vers (syn diner su) ; ni pus s’ _, ne plus se regarder, être en désaccord ; nos nos-avans todi fwârt _, nous nous sommes toujours fort regardés, … toujours manifesté beaucoup de sympathie; il è-st-à nè l’ wasu _, il est à n’oser le regarder, il bout de colère ; i n’ waîte nin co là si spès, il ne regarde pas tellement épais, il n’est pas tellement scrupuleux; comprendre, considérer ; come dji waîte l’ afaîre, comme je comprends la situation (come dji veu …) ; djè l’ a todi _ po pus bièsse qu’ i n’ èst, je l’ai toujours considéré pour plus bête qu’il n’est; essayer ; i waîte dè l’ catchî, il essaie de le cacher ; quand on-z-èst bin, i faut _ d’ î d’mèrer, quand on est bien, il faut tâcher d’y rester ; i waîte todi à fé plaîji, il essaye toujours de faire plaisir; prendre attention, veiller ; dji waîterè à ça, je veillerai à cela ; waite-z-î bin come si ç’ sèreut da twè, veilles-y bien comme si elle (il) t’appartenait ; waîte à twè !, prends garde ! ; waîtîz à ç’ qui vos fioz !, prenez attention à ce que vous faites ! ; waîtîz à vos !, prenez attention, prenez garde à vous

 

C61 

waîtî

 

 

 

 

 

v (c) regarder; (c) _ su / à: surveiller, syn. survèyî, (o) louki à; (c) _ après: rechercher, syn. cachî après, (e) r(i)qwèri; (c)_ di: tâcher de, syn. assayî di, cachî di, sayî di, (o) asprouver di; (c) qui waîte à li: prudent, -e;  qui n’ waîte nin à li: imprudent, -e; ((o) wétî/ ) _ d’ asto: observer

 

G100

waîtroule

nf oeillère (pour cheval) (syn waîtwêre)

 

C61 

waîtwè

nm oeil (syn ouy)

 

C61 

waîtwêre

nf oeillère (pour cheval) (syn waîtroule)

 

C61 

wake

adj humide (syn cru)

 

C61 

wake

adj aqueux, humide (syn wîme)

 

C61 

waker

v coiffer

 

C61 

wal

nm verre, vase à boire; contenu du verre ; on _ di pèkèt, un verre de genièvre

 

C61 

waler

v secouer dans l’eau (syn cheûre)

 

 

C61 

waléye

nf brassée ou quantité indéterminée ; _ di foûr, quantité indéterminée de foin; averse

 

C61 

walêye

 

nf (e) ondée, syn. plouvinète, (o) lafréye

 

G100

walî

nm étagère de cabaret sur laquelle on met les verres; coffre pour étaler l’orfèvrerie

 

C61 

Walon

, -one n Wallon (-onne), habitant(e) de la Wallonie ; c’ è-st-on _, c’est un Wallon

 

C61 

walon

, -one adj wallon (-onne) ; li payis walon, le pays wallon, la Wallonie

 

C61 

walon

nm wallon, langue wallonne; i cause li _, il parle le wallon, la langue wallonne

 

C61 

walon

 

 

adj , -e: wallon, -ne; n W-; li payis walon: le pays wallon, la Wallonie

 

G100

Walonerèye

 

nf (e) Wallonie

 

G100

Walonîye

nf Wallonie, partie de la Belgique habitée par les Wallons

 

C61 

Walonîye

 

nf (o-c) Wallonie

 

G100

wambî

v faire avancer un corps lourd en soulevant successivement un bout et puis l’autre

 

C61 

wâmî

v coudre le bord d’un tissu à gros points, sans ourler

 

C61 

wandia

nm garrot, tortoir

 

C61 

wangne

nf gagne, gain (aussi gangne)

 

C61 

wangnî

v gagner (aussi gangnî)

 

C61 

want

nm gant ; mète dès _s, mettre des gants, agir prudemment ; djouwer à l’ bale au _, jouer à la balle au gant de cuir

 

C61 

want

 

nm (e-c) gant

 

G100

wapeûr

 

nf (e) cf vapeûr

 

G100

warache

n et adj sauvage, turbulent(e); effarouché(e), farouche

 

C61 

waranti

v garantir

 

C61 

wârbau

nm larve de hanneton, d’oestre

 

C61 

wârbêre

nf ornière (syn crolau)

 

C61 

wârbêre

 

nf (c) ornière

 

G100

wârbia

nm lamprillon

 

C61 

wârder

voir waurder

 

C61 

wârder

 

v (o) cf waurder

 

G100

wårder

 

v (e) cf waurder

 

G100

wardjon

nm gorgée ; on _ d’ fumêre, une gorgée de fumée (voir gwârdjon)

 

C61 

wârglas

nm verglas

 

C61 

wârglas

 

nm (c) verglas

 

G100

wârglater

v faire du verglas, se former du verglas

 

C61 

warglèce

 

nf (e) cf wârglas

 

G100

wârgnasse

n et adj idiot(e), lourdaud(e) (syn aloûrdinasse, aloûrdis’, bourike, bwârgnasse, cwagnaud, cwagnoule, loûrd pot)

 

C61 

waribau

nm ver-bouvier

 

C61 

warloufe

nf gifle (syn alape, bafe, basoufe, bèrlafe, calote, clatche, dosse, lafe, lètche, pètéye, tchofâr, tchofe)

 

C61 

warmaye

 

nf éphémère, syn. (o) mouchète d’ orâdje

 

G100

wârmaye

nf éphémère (insecte)

 

C61 

wârnu

nm canicule ; li bîre sint l’ _, la bière a subi les effets de la canicule

 

C61 

waroker

v faire tomber les noix en lançant, dans les branches, un gros bâton d’un mètre environ (syn _ lès gayes)

 

C61 

warteréye

nf féveroles en bottes

 

C61 

wârtîye

nf ortie (syn picot)

 

C61 

wârtîye

 

nf (c) ortie

 

G100

wârtoké

adj innocent (syn djondu, wachoté)

 

C61 

wascru

, -euwe adj (t. de potier) se dit d’un vase qui s’est fêlé au four pour avoir reçu un coup d’air

 

C61 

wasîre

nf osier (aussi ôsêre)

 

C61 

wasîre

 

nf (c) osier

 

G100

waspe 

voir wèspe

 

C61 

wasplète

nf guêtre de grosse toile

 

C61 

wasse

voir wèspe

 

C61 

wasse

laîd _ nm mauvais sujet (syn bon à tot, prôpe à rin)

 

C61 

wasse

 

nm (e) _ di tch’vå: frelon, syn. (c) malton, (o) bime

 

G100

wassin

nm seigle (syn blé, swale, swèye)

 

C61 

wassin

 

nm (e-c) seigle, syn. swèle

 

G100

wastat’

loc dans certaines expressions : i n’ sét _, il ne sait où s’arrêter; i n’ saveut pus _, il ne savait plus où se fourrer (tant il était embarrassé)

 

C61 

wastè

v retirer (syn rauster)

 

C61 

wastê

 

nm (e) cf wastia

 

G100

wastia

nm gâteau; djeu do _, jeu consistant à abattre, les yeux bandés, un coq ou un oiseau pendu à une ficelle (avec comme prix un gâteau)

 

C61 

wastia

 

nm (c) gâteau

 

G100

wasu

v oser ; i l’ pinseut, maîs i nè l’ waseut dîre, il le pensait sans oser le dire ; il è-st-à n’ _ couyoner, il est à n’oser taquiner ; i n’ aureut _ dîre ôtrèmint, il n’aurait osé dire autrement

 

C61 

wasu

 

v (c) oser

 

G100

wate

nf ouate

 

C61 

watrouyadje

nm action de se vautrer (syn cotapadje, cotrouyadje, tripouyadje)

 

C61 

watrouyî

si _ v se vautrer (syn si cotrouyî, si tripouyî)

 

C61 

wau

nm botte de paille pour toit de chaume (syn aumon)

 

C61 

waude

nf garde ; à l’ _ do bon Diè !, à la garde de Dieu !

 

C61 

waufe

nf gaufre ; fiêr à _s, fer à gaufres

 

C61 

waufe

 

nf (o-c) gaufre

 

G100

wauker

voir waker

 

C61 

waurder

v garder, conserver ; po _ one bone bouche , pour garder une bonne bouche, pour savourer le mets plus longuement ; si _, se conserver, se garder en bon état (syn dimèrer bon, si consèrver)

 

C61 

waurder

 

v (c) garder, conserver

 

G100

way

intj aïe ! ; _, mès dints !, aïe mes dents, que mes dents m’agacent! (s’exclame-t-on, à l’audition d’un mensonge évident) ; _, ti m’ faîs mau !, aïe, tu me fais mal !

 

C61 

wây

 

adv (o) cf oyi

 

G100

wayème

nf gaine

 

C61 

wayî

 

v (e) patauger, syn. (c) gaudrouyî, (o) pètachî

 

G100

wayimadje

nm action de muer, mue

 

C61 

wayimer

v faire sa mue, muer ; nosse canari wayime, notre canari mue

 

C61 

wayimer

 

v (c) muer, syn. mouwer

 

G100

wayin

nm regain; on fène lès _s d’vant l’ foûr (iron), on fane le regain avant les foins, c’est une plus jeune fille de la famille qui se marie d’abord ; ça a stî come one passéye di _, cela a été comme une vente de regain, cela s’est passé très vite

 

C61 

wayin

 

nm regain

 

G100

wazon

nm gazon.

 

C61 

wazon

 

nm gazon

 

G100

wazu

voir wasu

 

C61 

nm gué; abreuvoir; étang

 

C61 

wêbes

voir waîbes

 

C61 

wêde

 

 

nf (e) pré, pâture, syn. pachi, pature, pré, (e) wêdèdje; (e) verger, syn. pachi, pré

 

G100

wêdèdje

 

nm (e) (pré) pâture, syn. pachis, pature, (e) wêde

 

G100

wèdje

 

nm (e) cf wadje

 

G100

wèlleûp

, -eûse adj pétulant(e) (syn abume, èwaré, gârnissaîre)

 

C61 

wèlleûp

nm loup-garou, homme sauvage

 

C61 

wére

nf lucarne ; _ di gurnî, lucarne de grenier

 

C61 

wére

 

adv (o) cf wêre

 

G100

wêre

adv peu, guère ; i n’ lî faut _ di cûr po fé one bride, il ne doit pas avoir beaucoup de cuir pour faire une bride, il travaille au plus juste ; i faut _ di tchôse po plaîre èt co mwins’ po displaîre, il faut si peu de chose pour faire plaisir et moins encore pour déplaire ; _ di tchôse, peu de chose

 

C61 

wêre

 

adv (e-c) peu, syn. pô

 

G100

wêrèle

nf vitre

 

C61 

wèrène

nf fenêtre, vitrine

 

C61 

wèrî

nm vitrier

 

C61 

wèseûr

 

v (e) cf wasu

 

G100

wèsin

 

n (e) cf vijin

 

G100

wèsîre

v oser (voir wasu)

 

C61 

wèsîre

 

nf (e) cf wasîre

 

G100

wèspe

nf guêpe ; _ di tch’vau, guêpe de cheval, grosse guêpe ; il èst toûrminté co pîre qu’ one _ qu’ a s’ cu spotchî (iron), il est tourmenté davantage encore qu’une guêpe qui a le cul écrasé

 

C61 

wèsperîye

nf nid de guêpes

 

C61 

wèspiadje

nm action de frétiller

 

C61 

wèspiyant

, -ante adj remuant(e), frétillant(e)

 

C61 

wèspîyerîye

nf bruit de guêpier (syn maltonerîye)

 

C61 

wèspyî

v frétiller

 

C61 

wèsse

voir wèspe

 

C61 

wèster

 

 

v (e) ôter, syn. rauster, (e) wèster; (e) ranger, syn. (e-c) mète à pont, (o-c) mète à place, rindjî, (e) d(i)haler

 

G100

wêster

 

v (e) traîner; sins wêster: sans traîner, aussitôt

 

G100

wèt’

intj tiens ! (syn waî !) ; vo-le-là, wèt’ !, le voilà, tiens !

 

C61 

wétant

 

adj (o) cf waîtant

 

G100

wète

voir

 

C61

wétî

 

v (o) cf waîtî

 

G100

wêy

 

adv (o) cf oyi

 

G100

wice

 

adv-pr (e) cf èwou

 

G100

wich

voir

 

C61

wiche-trake

nm traquet rubicole (oiseau)

 

C61 

wiche-wache

nm clapotis (syn plif-plouf)

 

C61 

wîdadje

, wîde, -eû, -î, -ûre voir vûdadje, vûde,-eû, -î, -ûre

 

C61 

wîde

 

adj (c) cf vûde

 

G100

wîdî

 

v (c) cf vûdî

 

G100

wigne

nf cric (syn cri)

 

C61 

wignî

v grincer (syn crankyî, grûcyî); agiter; _ do cu, agiter l’arrière-train; lever à l’aide d’un cric

 

C61 

wihå

 

nm (e) cf vèchau

 

G100

wîle

 

nf (o) cf ôle

 

G100

wilèspiégue

adj espiègle

 

C61 

wimbî

voir wimbyî

 

C61 

wimbiadje

nm garniture de bois destinée aux murs, rampant d’un pignon, planche qui recouvre la partie supérieure d’un pignon

 

C61 

wimbyî

v garnir de bois le haut des murs pour éviter le passage d’air;  _ lès costeures, surfiler

 

C61 

wîme

adj aqueux (-euse), humide (syn wake)

 

C61 

win.ne

nf vaisseau sanguin, veine, artère ; si singnî aus quate _s,, se saigner aux quatre veines, donner tout son bien

 

C61 

win.ne

 

nf (o-c) veine

 

G100

winde

v oindre, graisser

 

C61 

winkeler

v crier (syn winker, winkyî)

 

C61 

winker

v crier comme le porc (syn winkyî)

 

C61 

winkî

voir winkyî

 

C61 

winkiadje

nm action de crier ; ci n’ èsteut qu’ _s, ce n’étaient que cris

 

C61 

winkieûs

, -eûse adj ombrageux (-euse) (syn cagnârd)

 

C61 

winkyî

v crier comme le porc (syn winker) ; crier (syn winker, -eler) ; li pourcia winkîye, le cochon se fait entendre; geindre (syn pîler)

 

C61 

wit’

 

adj (o) cf iût’

 

G100

witche

nf mèche, cordon imbibé d’huile (syn mètche) ; li vèlieûse avou s’ _, la lampe à huile avec sa mèche

 

C61 

witche

 

nf (o) mèche de cheveux, syn. lotchèt, mètche, (e) lotchète

 

G100

witchî

v vider sans soin; travailler à la lumière artificielle (syn travayî à l’ lampe)

 

C61 

wiyadje

nm action de veiller

 

C61 

wîyerèsse

nf femme qui veille mal (qui s’endort au lieu de veiller).

 

C61 

wiyeû

nm veilleur

 

C61 

wiyeûse

nf femme qui veille, veilleuse

 

C61 

wiyî

v veiller; passer la nuit auprès du mort jusqu’au jour de l’enterrement (pratique disparue depuis la guerre 1940-1945) ; _ on mwârt, veiller un mort.

 

C61 

wiyî

 

v (c) (un mort) veiller

 

G100

wôrs

 

prép (o) _ di: cf foû di

 

G100

wôt

voir hôt

 

C61 

wôt

 

adj (o-c) cf hôt

 

G100

wôteû

voir hôteû

 

C61 

wôteû

 

nf (o-c) cf hôteû

 

G100

wôt-lieû

voir hôt-lieû

 

C61 

wôtu

voir hôtu

 

C61 

woù

voir èwoù

 

C61 

Share This
error: Alert: Content is protected !!