WALON – FRANCÈS

WALLON – FRANÇAIS

F

Rechercher

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

f

sixième lettre de l’alphabet

 

C61 

nm fa, quatrième note de la gamme

 

C61 

fåbite

nf (e) cf faubite

 

G100

fabricant

nm fabricant

 

C61 

fabrike

nf usine ; ovrî d’ _, ouvrier d’usine ; one tchèyêre di _, une chaise de la fabrique d’église

 

C61 

fabrike

nf (o-c) usine, syn. ûsine

 

G100

fabriker

v (e-c) fabriquer

 

G100

fabrikî

v (o) cf fabriker

 

G100

façâde

nf côté antérieur (syn divant)

 

C61 

façâde

nf (e) (-åde) façade, syn. d(i)venture

 

G100

fachadje

nm emmaillotement de l’enfant (syn rèfachadje)

 

C61 

fachadje

nm ((e) fahèdje) ensemble des langes, syn. faches

 

G100

fachau

nm maillot (syn fachète) ; enfant emmailloté (syn èfant à l’ fachète)

 

C61 

fachau

nm (o-c) (pour bébé) maillot, syn. fache, fachète

 

G100

fache

nf (o-c) (pour bébé) maillot, syn. fachau, fachète; _s ((e) fahes): ensemble des langes, syn. fachadje

 

G100

fachène

nf fascine, fagot de ramoneur ; fagot de sapin ou de charme destiné aux charbonnages ou à la séparation des feuilles de marbre (syn hurète)

 

C61 

fachète

nf maillot (syn fachau); èfant à l’ fachète, enfant emmailloté

 

C61 

fachète

nf ((o-c) lange, syn. lagne, (o) pichaud, (e) lignerê; c) (pour bébé) maillot, syn. fachau, fache

 

G100

fachî

v emmailloter ; emballer

 

C61 

facile

adj (o) pratique, syn. ayèssauve, pratike

 

G100

façon

nf façon, manière ; _ d’ pinser, _ de penser ; sins jin.ne ni _, sans gêne ni _ , sans se gêner ; fé _ di, faire bon usage de ; idem , venir à bout de ; èlle è freut bin _, elle en viendrait bien à bout ; fé dès _s, se comporter avec affectation ; travayî à _, travailler pour un salaire proportionnel au rendement ça n’a ni forme ni façon, cela n’a aucune forme ; d’ à _, façonné

 

C61 

façon

nf façon

 

G100

façonadje

nm action de fabriquer

 

C61 

façoner

v fabriquer 

 

C61 

facteûr

nm facteur

 

C61 

faderîye

nf (o) paresse, syn. nawerîye

 

G100

fadéye

nf tartine épaisse (syn guitche)

 

C61 

fadéye

nf (c) tartine, syn. taye, (e) tåte

 

G100

fafî

voir fafyî

 

C61 

fafiadje

nm action de bredouiller (syn bârbotadje, burtinadje, fafouyadje) ; bavardage

 

C61 

fafiaud

, -aude n et adj bafouilleur (-euse) (syn bârboteûs, rèpètaud, tatelaud, tchafiaud) ; bavard(e)

 

C61 

faflote

nf corpuscule ; détail, chose de peu d’importance ; i d’mère co one faflote ; il èst sèt’ eûres èt one faflote, ; dépôt dans un liquide (syn maton), dè l’ bîre à faflotes, de la bière floconneuse, grumelée (syn à matons, matenéye) ; apostrophe (signe marquant l’élision de la voyelle), minute 

 

C61 

faflûte

nf plaisanterie (syn quolibète, crakerîye, lwagnerîye, praute, riséye, soterîye)

 

C61 

fafouyadje

nm action de bredouiller, bredouillement (syn bârbotadje, burtinadje, fafiadje)

 

C61 

fafouyaud

, -aude n et adj bafouilleur (-euse) (syn rèpètaud, tatelaud, tchafiaud) ; bavard(e)

 

C61 

fafouye

nf papotage (syn djâre, baragwin) ; nom donné aux personnes qui bavardent ; c’ è-st-one Marîye fafouye, il faut toujours quelle se mêle de toutes les conversations

 

C61 

fafouyeûs

, -eûse n et adj bafouilleur (-euse) (syn bârboteûs, rèpètaud, tatelaud, tchafiaud) ; bavard(e)

 

C61 

fafouyî

v bredouiller (syn bârboter, burtiner, fafyî)

 

C61 

fafyî

v bredouiller (syn bârboter, burtiner, fafouyî) ; radoter (syn ratchaweter, tateler, tchafyî)

 

C61 

fagne

nf fange

 

C61 

fagot

nm fagot ; il a on bwès foû di s’ _, il a un bois hors de son _ , il n’a pas tous ses sens ; djoûwe, va, one caute ou on _ !, joue donc, va, une carte ou un fagot ! (dit-on, au joueur de cartes hésitant) ; _ d’ chwache, fagot de lanières d’écorce de chêne ; _ d’ bolèdjî, fagot de bûches longues de 1,20m, fendues en 2 ou 4 morceaux, et qui proviennent de jeunes chênes écorcés ; rin d’ _, bâton de fagot ; i gn-a _ èt _, il y a fagot et fagot , tous ne se ressemblent pas

 

C61 

fagot

nm fagot, syn. (e) fahène

 

G100

fagotadje

nm action de confectionner des fagots

 

C61 

fagoter

v confectionner des fagots ; mal habiller, accoutrer

 

C61 

fagoteû

nm fagoteur (syn fagotî, fieû d’ fagots)

 

C61 

fagotî

nm fagoteur (syn fagoteû, fieû d’ fagots)

 

C61 

fahe

nf (e) cf fache

 

G100

fahèdje

nm (e) cf fachadje

 

G100

fahène

nf (e) fagot, syn. Fagot

 

G100

fahes

nf-pl (e) cf fache

 

G100

fair-play

nm fair-play

 

G100

faîsan

nm faisan ; ramonceler po lès _s, amonceler pour les faisans , garnir les pièges de graines

 

C61 

faîsan

nm (c) faisan

 

G100

faît

nm fait ; mwaîs faît exploit répréhensible (syn faîtindje) ; come on faît èsprès, comme si on l’avait expressément voulu

 

C61 

faît

, -e adj terminé(e), fini(e) ; dj’ a _, j’ai terminé (syn dj’ a tot _) ; co one di _e ! , encore une journée de finie ; habitué (syn a_i) ièsse fait dins lès djins, être habitué aux hommes, à la société ; yèsse _ aus côps, être habitué à recevoir des coups.

à _, loc au fur et à mesure (syn à mèseure, _-à _, _-à mèseure) ; payî à _, payer au comptant ; bin _ loc bien fait ; c’ èst bin _, c’est bien fait , cela t’est bon (syn bon-èplèyî) ; doze eûres bin _, midi bien sonné ; tot _ loc fini ; avoz d’ abôrd tot _ ?, avez-vous bientôt fini ? ; dj’ a tot _, j’ai terminé (syn dj’ a _) ; moussemint acheté tot _, vêtements de confection ; _-à _, loc au fur et à mesure (syn à faît) ; _-à mèseure, loc au fur et à mesure (syn à faît)

 

C61 

faît

à _, loc au fur et à mesure ; payî à _ , payer au comptant ; à _ qui , au fur et à mesure que (syn _-à mèseure qui, _-à _ qui)

 

C61 

faît

adj (o) mau _, -e: contrefait, -e, syn. contrèfaît, mau bâti

 

G100

faît

pp (c) tot-à _: entièrement

 

G100

faîtindje

nf exploit répréhensible (syn mwaîs fait)

C61 

faîtindje

nf frasque, aventure.

 

C61 

fakin

, -e adj maniéré(e)

 

C61 

falbalas

nm pl falbalas ; fé dès _, faire des façons ; salut à _, salut solennel

 

C61 

falcon

nm faucon.

 

C61 

faleûr

v (e) cf falu

 

G100

falidjote

nf petite carrière

 

C61 

falîje

nf carrière à flanc de coteau pour l’extraction de la pierre (syn câriére) ; colline éventrée

 

C61 

falu

v falloir ; i t’ va falu tchanter, tu vas devoir chanter; i t’ faut stron.ner à t’ loyin , tu dois étrangler à ton lien , tu dois subir ton sort ; il a co falu qu’ on mètîche l’ ateléye dissus m’ dos, il a encore fallu qu’on me mette la charge sur le dos , il a encore fallu qu’on me considère comme responsable ; come i faut, convenablement ; gamin falu, fille ayant des goûts et des allures de gamin (syn gamin manké)

 

C61 

falu

v (o-c) falloir

 

G100

famène

voir faumène

 

C61 

fameûs

, -eûse adj extraordinaire (syn râre, sâcré) ; _e djoûrnéye, belle journée (de travail) ; _ ome, homme remarquable ; dur(e), fort(e), de valeur (syn deur, fèl, fwârt) ; do _ cafeu, du café fort ; i n’ èst nin _, il n’est pas fameux , il est de peu de valeur ; grand(e) (syn rude) ; c’ è-st-one _e pîce d’ ome, c’est un grand homme ; vos-èstoz brouyî on _ côp, vous vous êtes fameusement trompé ; dj’ a on _ pwèd djus d’ mès spales, j’ai un fameux poids hors des épaules , quel soulagement !

 

C61 

fameûs

adj , -e: excellent, -e, syn. crâne, èstra; , -e: énorme, syn. démoné, foû mèseure, minâbe; fameux, -euse, syn. clapant, rude

 

G100

fameûsemint

adv fameusement, diantrement (syn diâlemint, furieûsemint, rudemint) ; ça n’ va nin _, cela ne va pas très fort.

 

C61 

famile

nf famille ; prôpe _, famille propre ; bèle-_, famille du conjoint ; afaîres di _, arrangements familiaux ; divenu d’ bone _, provenir de bonne famille ; c’ èst d’ _, c’est de famille , c’est héréditaire ; ratinde _, être enceinte ; awè _, avoir des enfants

 

C61 

famile

nf (e-c) famille

 

G100

familiér

nm-adj /-ljer/, -e: familier, -ière

 

G100

familiér’

, -ère adj familier (-ière), abordable (syn atauchauve)

 

C61 

famîye

nf (o) cf famile

 

G100

fanfïrlouche

nf fanfreluche (syn finfirlouche)

 

C61 

fant

part (e) participe présent de fé; conj (e) tot _ qui: pendant que, syn. dismètant qui, tèlmètant qui, timps qui, (c) su l’ timps qui, (c) do timps qui, (e) tot-èstant qui

 

G100

fârbalas

voir falbalas

 

C61 

fârce

nf canular, tromperie (syn atrape, couye, couyonâde, crake, quinte) ; djouwer dès fârces, jouer des farces ; mésaventure (syn quinte)

 

C61 

fârcer

v plaisanter qqn., taquiner (syn haleter, blaguer, cayeter, couyoner, fé aler)

 

C61 

fârceû

, -eûse n plaisantin, farceur (-euse) (syn baleteû, blagueû, boureû d’ crakes, crakeû, couyoneû)

 

C61 

fårdê

nm (e) cf faurdia

 

G100

fârdia

nm (o) cf faurdia

 

G100

farènasse

 adj farineux (-euse) ; _canada, pomme de terre farineuse

 

C61 

farène

nf farine ; _ di frumint, di spiate, di swèle, di mèsteure, farine de froment, d’épeautre, de seigle, de méteil ; sote _, farine la plus légère, qui s’envole au blutage ; il è-st-ossi vif qu’ on lumeçon dins l’ _, il est aussi vif qu’une limace dans la farine , il est sans ressort ; bolîye à l’_, colle à base de farine; vinde mia s’ laton qui s’_, mieux vendre le son que la farine , marier d’abord la plus jeune de ses filles

 

C61 

farène

nf farine

 

G100

farènî

nm marchand de farine

 

C61 

fârfouyadje

nm action de farfouiller

 

C61 

fârfouyaud

, -aude n et adj qui farfouille (syn fârfouyeûs)

 

C61 

fârfouyeûs

, farfouyeûs, -eûse n et adj qui farfouille (syn fârfouyaud)

 

C61 

fârfouyî

v farfouiller, trifouiller (syn arnichî, chaurpouyî, grèter, nicheter, nichî, ramechî, rinachî, tchipoter)

 

C61 

farmacerèye

nf (e) cf fârmacerîye

 

G100

fârmacerîye

nf pharmacie

 

C61 

fârmacerîye

nf (o-c) pharmacie

 

G100

farmacyin

n , -iène: pharmacien, -ne, syn. apoticaîre

 

G100

fârmacyin

, -ciène n pharmacien(ienne) (syn apoticaîre, mârtchand d’ drogues, mârtchand d’ pilûres)

 

C61 

fås

adj (e) , -se: cf faus

 

G100

fastrou

nm fauteuil (syn fautèl)

 

C61 

fastrouyî

v façonner grossièrement

 

C61 

fåte

nf (e) cf faute

 

G100

fatigue

nf (c) fatigue, syn. drincéye, scrandichûre, tane

 

G100

fau

nm hêtre (syn hèsse, fayèmî)

 

C61 

fau

nm (o-c) hêtre, syn. hèsse

 

G100

faubite

nf fauvette ; _ d’ Èspagne, fauvette babillarde (syn grûlote) ; espèce de botte sans pied

 

C61 

faubite

nf (c) fauvette

 

G100

faudadje

nm action de faire du charbon de bois

 

C61 

faude

aîre di _ nf faulde, emplacement où jadis on carbonisait le bois ; dè l’ têre d’ aîre di _, de la terre légèrement charbonneuse et légère

 

C61 

faudeléye

nf quantité de charbon de bois fabriqué en une fois par un faudeû

 

C61 

fauder

v faire du charbon de bois ; brûler sans produire de flamme

 

C61 

faudeû

nm fauldeur, ouvrier travaillant à la carbonisation du bois ; fabricant de charbon de bois ; soupe di _, soupe très claire

 

C61 

faudiadje

nm action de couver (feu)

 

C61 

faudyî

v couver (feu) (syn cover, djaumyî, dwârmu)

 

C61 

faufiladje

nm action de faufiler (syn èfaufiladje)

 

C61 

faufiler

v faufiler (syn èfaufiler)

 

C61 

faufilûre

nf faufilure (syn èfaufilûre)

 

C61 

fauji

nm laitier (cendre de forge)

 

C61 

faukèt

nm faux sans son accessoire de bois avec 3 ou 4 dents (syn faus sins-èrnè)

 

C61 

faumau

nm jeu de colin-maillard

 

C61 

faumène

nf famine

 

C61 

faumin

nm accessoire de bois à 3 ou 4 dents pour faux (syn grèvèsse, èrnè) ; manche de faux

 

C61 

faurdia

nm fardeau, faix

 

C61 

faurdia

nm (c) (au moral) fardeau

 

G100

faus

adj (o-c) , -se: faux, fausse

 

G100

faus 1

nf faux (comprenant lame, lame; tayant, partie tranchante de la lame ; dos, partie opposée au tayant ; mantche, manche ;   manike ou pougnîye, poignée ; craune, poignée supérieure ; grèvèsse, ou  faumin, ou èrnè, accessoire de bois à 3 ou 4 dents) ; pîre a _, pierre à aiguiser (syn pîre à sin.myî, keû);

  i n’ faut nin mète si _ dins lès dispouyes d’on-ôte, il ne faut pas mettre sa faux dans les moissons d’autrui ; keûzyî l’ _, aiguiser la faux ; ribate li _, marteler la faux sur le bord de l’enclumeau

 

C61 

faus 2

, fausse adj faux (fausse) ; i s’ a fiyî su one _se cwade, il s’est confié à une corde de mauvaise qualité , son échec est dû à l’imprévoyance ; il èst _ come on navia, il est faux comme un navet (dont l’extérieur cache les défauts profonds) ; _ radis’, radis creux. _ djoû, reflet trompeur, ; _ fond, lie (en brasserie) ; _ lamia, bâton servant de palonnier pour séparer 2 chevaux attelés en flèche ; _ nom, pseudonyme ; _ pilâte, hypocrite (syn _ tchin, _ visâdje) _ plantchî, soupente ;  _ ri, canal de dérivation d’un bief ; _se coûtche, fausse couche ; _se rôye, faux sillon , sillon laissé à découvert pour marquer la limite ou pour drainer ; _se vôye, chemin sans issue ; _ tchin, hypocrite (syn _ pilâte, _ visadje) ; _ visadje, personne masquée ; hypocrite (syn _ pilâte, _ tchin)

 

C61 

faus-cu

nm vertugadin

 

C61 

faustriyâdje

nm (o) tricherie, syn. tricherîye, (o) agonerîye, (e) frawe

 

G100

faustrîye

nf hypocrisie ; toc; èle ni mèt qu’ dès faustrîyes, elle ne porte que des bijoux de pacotille

 

C61 

faustriyeû

n (o) , -se: tricheur, -euse, syn.  tricheû, (o) agon, (o) agoneû, (e) frawetineû

 

G100

fautchadje

nm action de faucher (syn soyadje)

 

C61 

fautcheû

nm faucheur, personne qui fauche ; faucheur (insecte) ou faucheux , arachnide aux pattes très longues et grêles

 

C61 

fautcheûse

nf machine pour faucher

 

C61 

fautchî

v faucher (syn côper, soyî) ; fautchî à l’ mwin, à l’ séye, à l’ faus, à l’ machine, faucher à la main, à la faucille, à la faux, à la machine ; marcher en lançant le pied, à la manière d’un hémiplégique

 

C61 

fautchî

v (o-c) faucher, syn. soyî (au foûr)

 

G100

faute

nf faute (syn difaute) ; c’ èst li l’ _, c’est sa faute (syn c’ èst di s’ difaute) ; fé _, faire défaut; asteûre, ça m’ faît sovint _, maintenant, la mémoire me fait souvent défaut ; _ di loc à défaut de ; _ di taute, on mougne do pwin, à défaut de tarte, on mange du pain

 

C61 

faute

nf (o-c) faute, syn. d(i)faute; (c) erreur, syn.èreûr, flotche, frawe, trompe, (e) marihèdje, (e) måkule 

 

G100

fautèl

nm fauteuil (syn fastrou, aussi fauteuy)

 

C61 

fauteul

voir fautèl

 

C61 

fauteuy

nm fauteuil (syn fastrou, fautèl)

 

C61 

fautul

voir fautèl

 

C61 

fauve

nf histoire amusante, fable, récit (syn conte, fauvirète, paskéye)

 

C61 

fauve

nf (o-c) fable

 

G100

fauvète

nf (o) cf faubite

 

G100

fauvirète

nf récit (syn fauve)

 

C61 

fauvirète

nf (c) anecdote, syn. histôriète, quinte

 

G100

fava

nm tige des haricots, dès fèves

 

C61 

fåve

nf (e) cf fauve

 

G100

favète

nf féverole (syn féverole)

 

C61 

faveûr

nf faveur

 

C61 

favoris

nm pl favoris

 

C61 

favoris

nm-pl (e-c) favoris, syn. pîds-d’-gayole

 

G100

favoriser

v favoriser

 

C61 

favoriser

v (e-c) favoriser

 

G100

faw

nm (e) cf fau

 

G100

fawène

nf fouine ; rintrez vos pouyes, volà l’ _ !, rentrez vos poules, voilà la fouine , gardez bien vos jeunes filles ; aussi fayène

 

C61 

fawène

nf (e-c) fouine

 

G100

fawnî

nm (o) hêtre, syn. fau, hèsse

 

G100

faya

nm (dans les toponymes) hêtraie

 

C61 

fayé

, fayè, -éye adj laid(e) (syn laîd, minâbe, pôve) ; médiocre, de peu de valeur (syn nin fameûs) ; one fayéye mastoke, un fichu sou, une malheureuse petite pièce d’argent ; légèrement malade ; dji m’ sinteu tot fayé, je me sentais tout patraque

 

C61 

fayé

adj (e-c) , -éye (/ (e) -êye): malade, syn.malade; (c) , -éye: mauvais, -e, syn; mwaîs, mwaîje

 

G100

fayè

adj (o) cf fayé

 

G100

fayème

voir fayène

 

C61 

fayèmî

voir fayènî

 

C61 

fayène 1

nf fruit du hêtre ; pet

 

C61 

fayène 2

nf fouine (aussi fawène) ; martre des hêtres

C61 

fayènî

nm hêtre (syn hèsse, fau, fayènî)

 

C61 

fayéyemint

adv médiocrement ; ça vos va? – tot fayéyemint, là ! , comment cela va-t-il ? – pas très fort !

 

C61 

fayi

nm (dans des toponymes) hêtraie

 

C61 

fayon

nm durillon sur le cou-de-pied

 

C61 

v faire (on retrouve, dans ce verbe, tous les sens que l’on connaît au verbe faire ; en voici quelques-uns, uniquement repris à titre d’exemples) réaliser un travail, pratiquer une activité, se livrer à une occupation ; fé one maujone, construire une maison ; fé fé, faire sur mesure ; fé s’ bagadje, faire la vaisselle ; fé s’corti, faire son jardin, travailler à son potager ; fé lès solés, cirer les chaussures ; fé s’ baube, se raser ; fé sès tch’vias, se coiffer (syn fé s’ tièsse) ; fé s’ toupèt, se pomponner ; fé sès cros, se friser la moustache ; si fé bia, faire toilette ; fé do maçon, travailler du maçon ; èt fé èt fé , s’agiter en pure perte ; prendre une attitude ; fé assoti» , énerver; fé dès-ouys, béer d’étonnement ; fé fènasse , flancher ; fé l’ fwârt, jouer à l’homme fort ; fé l’ èfant, se conduire en enfant; fé malade, importuner; fé l’ malade, faire semblant d’être malade ; si fé malade, se rendre malade ; si fé mau di, se faire mal de, avoir de la peine pour ; si fé laîd, grimacer ; fé laîdemint, accuser une douleur ; fé l’ cia qui n’ ètind nin, simuler la surdité ; paraître ; come i faît p’tit !, comme il paraît petit ! ; parcourir ; fé l’ vôye, faire le pèlerinage ; mettre bas; nosse vatche a faît s’ via, notre vache a vêlé ; égaler ; deûs èt deûs, ça faît quate, deux et deux font quatre ; (avec sujet impersonnel) ; i faît d’ l’ aîr, il passe une brise légère ; fé do vint, venter, éventer ; i faît one bîje à côper on tch’vau è deûs, il fait une bise à couper un cheval en deux , la bise est très forte ; finir (uniquement au participe passé) ; dj’ a tot faît, j’ai terminé

 

C61 

v faire, effectuer; (o-c) i faut _ ‘ne saqwè, (e) i fåt _ ‘ne saqwè : (il faut faire quelque chose) il faut agir; (o-c) awè (tot) faît  / fét, (e) aveûr fêt: terminer; (o-c) _ dins (/ (e) d’vins): exercer le métier de , syn. (c) travayî do, (e) ovrer å, (o) bouter du

 

G100

fèblèsse

nf (e) cf fwèblèsse

 

G100

fèctif

, -ive adj d’allure décidée

C61 

fèfèye

nf fifille (terme de câlinerie)

 

C61 

fèl

, -e adj piquant(e) (syn pikant) ; mordant(e), ardent(e) (syn brûlant, pètant) ; i toke fèl, le soleil tape dur ; i chwache fèl, le vent souffle furieusement ; one gote di fèl, un verre de liqueur forte ; li bon vinaîgue, ça èst fèl, le bon vinaigre est acide ; c’ è-st-on fèl, c’est un mordant

 

C61 

fèl

adj , -e: habile, syn. adrwèt

 

G100

fèlemint

adv diantrement, fortement

 

C61 

fén

nm (o) cf fin

 

G100

fènadje

nm fenaison; lès plouves dè l’ Sint-Pîre (syn 29 di jun), au fènadje on s’è d’mèfîye, les pluies de la Saint-Pierre, on s’en méfie lors de la fenaison

 

C61 

fènant

, -ante adj bon (bonne) pour la fenaison, propice à la fenaison ; i faît fènant, le temps est favorable à la fenaison

 

C61 

fènasses

nf plantes herbacées de la forêt (syn sauyes, sumeçons, trin.nis’) ; plantes servant de litière aux animaux ; cheveux raides

 

C61 

fènau

_ mwès loc mois de la fenaison, mois de juin (syn jun)

 

C61 

fèner

v faner, faire la fenaison ; t’ îrès fèner à l’ plouve, twè !, tu iras faner à la pluie, toi ! , tu n’as pas de bon sens ; faner, sécher sur pied, se dessécher (syn disflani su pîd, sètchi)

 

C61 

fèneû

, -eûse n faneur (-euse)

 

C61 

fènèyandîje

nf (o) paresse, syn. nawerîye

 

G100

fénèyant

, -ante n et adj paresseux(euse) (syn nawe) ; fénèyant qui drane! , paresseux au point de succomber sous le poids de sa paresse

 

C61 

fènèyant

adj-nm , -e: fainéant, -e, paresseux, -euse, syn. lache, naw, (e) poûri

 

G100

fènèyanter

v fainéanter

 

C61 

fénèyantîse

nf paresse (syn nawerîye)

 

C61 

fènich

nm pfennig (ancienne monnaie allemande)

 

C61 

fènièsse

voir finièsse

 

C61 

fènièsse

nf (o) cf finièsse

 

G100

fèno

nm fenouil ; fromage gras au fenouil

 

C61 

fèradje

nm ferrage

 

C61 

fèraye

nf ferraille de récupération

 

C61 

fèrdèk

intj (juron adouci)

 

C61 

fèrdène

nf (o) cf furdin.ne

 

G100

fèrdom’

intj (juron)

 

C61 

fèrdomer

v blasphémer (syn djurer)

 

C61 

fèrdouye

, -oye intj (juron adouci)

 

C61 

fèré

, -éye adj ferré(e) ; garni(e) de fer ; pris(e) à l’hameçon ; calé(e), fort(e), instruit(e) ; il èst _ là-d’ssus, il connaît beaucoup de choses en ce domaine ; awè s’ tièsse _ye, avoir la tête ferrée, être entêté

 

C61 

fèrer

v ferrer ; _ on tch’vau, ferrer un cheval ; garnir de fer ; _ lès reuwes do tchaur, garnir de bandages les roues du chariot , cercler… ; prendre à l’hameçon ; _ one trûte, attraper une truite ; _ l’ bîre, réchauffer la bière

 

C61 

fèrer

v ferrer

 

G100

fèrèt

nm gaffe, perche munie d’une pointe de fer ; dj’ a passé l’ nêt d’ on côp d’ fèrèt, j’ai passé la nuit d’un coup de gaffe , … d’une traite

 

C61 

fèrète

nf ferret

 

C61 

fèreû

nm ferreur, burin de tailleur de pierre

 

C61 

fèrlachadje

nm fouettement (syn sclindjadje, scoriadje, tchènetadje, tchofetadje, tîjenadje, triketadje)

 

C61 

fèrlacheû

, -eûse n quelqu’un qui fouette

 

C61 

fèrlachî

v fouetter (syn sclindjî, scoryi, tchèneter, tchofeter, tîjener, triketer)

 

C61 

fèrlokes

nf-pl (o) cf firlokes

 

G100

fèrlopes

nf-pl (o) cf firlokes

 

G100

fèrmenté

, -éye adj fermenté(e)

 

C61 

fèrmint

voir fièrmint

 

C61 

fèrone

nf virole, frette (syn viroule)

 

C61 

fèrou

nm (e) cf vèra

 

G100

fèrtiliant

, -ante adj drôle (syn drole, kète, règuèdé) ; ardent

 

C61 

fèrûre

nf ferrure ; _ francèse, plane èt à èstampûre câréye èt à cârès claus, ferrure française, plane et à étampure et clous carrés

 

C61 

fésan

nm (o) cf faîsan

 

G100

fêsan

nm (e) cf faîsan

 

G100

fèssadje

nm tressage (syn trèssadje, trèlaçadje) ; claie de branches entrelacées pour former une clôture

 

C61 

fèssârd

nm postérieur

 

C61 

fèsse

nf fesse ; ça n’ va qu’ d’ one _, cela ne va que d’une fesse , … qu’à moitié ; on n’ lî hagne nin on bokèt di s’ _ à fé ça, on ne lui mange pas un morceau de la fesse à faire cela , il n’a aucune raison de se formaliser ; rosti à l’ _, rôti à la cuisse , sauté ; soyî d’ plate _, scier de fesse plate , scier le tronc en deux moitiés, diamétralement, puis en planches parallèles, perpendiculairement à la première entaille ; croisillon de plafonneur ; _s nf pl postérieur (syn cu, drî, fondemint, pètârd); awè su sès _s, recevoir une fessée ; il a dès massales come dès _s di gade, il a des joues comme des fesses de chèvre , … minces ; rissèrer sès _s, avoir la venette

 

C61 

fèsse

nf fesse

 

G100

fessé

, fèssè, -éye adj large de hanches (bétail)

 

C61 

fèssè

voir fèsser

 

C61 

fèsseler

v fabriquer des fonds de chaises en jonc ; les réparer (syn rifèsseler)

 

C61 

fèsser

v punir (syn coridjî, pûni)

 

C61 

fèsser

voir fèssî

C61 

fèsséye

nf fessée

 

C61 

fèssî

v tresser, entrelacer des branches, du rotin, de l’osier (syn trèlacî, trèssî)

 

C61 

fèstu

nm (o) cf fistu

 

G100

fét

adj (o) cf faît

 

G100

fêt

pp (e) tot-à _: cf faît

 

G100

fètchêre

nf fougère

 

C61 

féte

nm foie (syn fwè) ; pire au fwè, – calcul hépatique ; po l’fête, faut mougnî dès carotes, pour aider le foie dans son fonctionnement, il faut manger des carottes ; il a on blanc fête, il a le foie blanc , il est indolent.

 

C61 

féte

nm (o-c) foie

 

G100

feu

nm feu ; alumer do _, allumer du feu ; toker do _, allumer un bon feu ; prinde _, s’enflammer (sens physique ou moral) ; bate _, fé bratchî _, faire jaillir l’étincelle ; lèyî alumer l’ _, laisser prendre le feu ; lèyî ‘nn’ aler l’ _, laisser éteindre le feu ; mète au _, mettre au feu , mettre à cuire ; foute o _, jeter au feu (syn taper o _), ièbe di _, renoncule d’eau (syn pôpî d’ êwe), benoîte commune ; ratchî do _, cracher du feu , être fiévreux, ou ardent ou hors de soi ; _ di strin n’ dure nin longtimps, feu de paille ne dure pas longtemps , colère violente est vite apaisée ; taper d’ l’ ôle dissus l’ _, jeter de l’huile sur le feu ; dj’ è mètreu m’ mwin o _, j’en mettrais ma main au feu , ma sincérité est absolue ; rimète lès fiêrs o _, remettre les fers au feu , se réconcilier (en parlant d’amoureux) ; grand _, grand feu allumé le premier dimanche du carême ; au grand _, on-z- ètère lès chîjes : au grand _, lès chîjes o _, au grand feu, on enterre les soirées : au grand feu, les soirées au feu ; taper s’ _, jeter sa gourme ; i n’ î a vèyu qu’ do _, il n’y a vu que du feu ; li vî bwès prind rade _, le vieux bois s’enflamme vite , gare au démon de midi ! ; incendie (syn incendîye) ; mète li _ à, incendier ; awè l’ _, être victime d’un incendie ; on-z-i coureut come au _, on s’y précipitait comme pour éteindre un incendie ; soner au _, sonner au feu , donner l’alarme en cas d’incendie ; inflammation (de la peau) ; po distinde li _, mète do lacia, pour apaiser l’inflammation, utiliser du lait ; awè l’ _ dins sès boyas, avoir le feu dans les boyaux , souffrir d’entérite aiguë ; _ d’ ârtifïce, feu d’artifice.

 

C61 

feu

nm (o-c) feu; (o-c) incendie; (o-c) inflammation, syn. inflamâcion

 

G100

feû

nm (e) cf feu

 

G100

feume

nf femme (syn comére); _ à (l’) djoûrnéye, femme de ménage (syn mèskène) ; t’ è-st-on-ome come i gn-a pont d’ _, tu es un homme comme il n’y a point de femme , tu es un sacré homme ; c’ èst l’ _ qui pwate lès culotes, c’est la femme qui porte les culottes , … qui dirige le ménage ; lès _s, c’ èst todi cause èt cause, les femmes, c’est toujours parle et parle , … bavardent sans cesse ; épouse ; tin, là l’ _ !, tiens, voilà ma femme !

 

C61 

feume

nf (o-c) vîye _: vieillarde

 

G100

feume

nf femme, syn. comére, (e) feumerèye; feume di mèstî : artisane

 

G100

feumèle

nf (o-c) cf fumèle

 

G100

feumer

v (o) cf fumer

 

G100

feumêre

nf (o) cf fumêre

 

G100

feumerèye

nf (e) femme, syn. comére, feume

 

G100

feumî

nm (o) fumier, syn. ansène

 

G100

feumyî

v (o-c) (dégager de la fumée) fumer

 

G100

feûte

nm feutre ; tchapia d’ _, chapeau de feutre

 

C61 

feûte

nm (e) cf féte

 

G100

feûtradje

nm action de feutrer

 

C61 

feûtrer

v feutrer

C61 

feuweter

 v allumer de petits feux ; flamber légèrement

 

C61 

feuwéye

nf flambée

C61 

feuwyî

v (o) brûler lentement

 

G100

féve

nf fève, haricot (syn manje-tout, pwès d’ rome); grossès _s, fèves de marais ; i done on pwès po rawè one _, il donne un pois pour avoir une fève , ses générosités sont intéressées ; il a l’ _ su l’ dint (se dit d’un cheval) , il a la fève sur la dent , il a les dents noires (ce qui survient à sept ans, âge de la maturité) ; i faut planter lès _s à l’ tinre lune, il faut planter les haricots dans la période dite de la lune tendre (nouvelle lune) ; li djoû dès Rwès (syn 6 di janvî), on mindje li gatau dès rwès ; on tire li _, le 6 janvier, jour des rois, on mange le gâteau des rois ; on tire la fève

 

C61 

féve

nf fève; haricot à ramer

 

G100

fèverole

nf féverole (syn favète)

 

C61 

fèviè

nm (o) cf fèvri

 

G100

fèvri

nm février (syn li p’tit mwès); dè l’ nîve di _, c’ èst d’ l’ êwe dins on pani, de la neige en février c’est de _ dans un panier , … ne laisse pas de trace ; _ li r’bot; quand i s’ î mèt, c’ èst l’ pus laîd d’ tot, février le nain ; quand il s’y met (à être dur), c’est le pire de tout ; au mwès d’ _, i vaut mia veûy on leup à l’ campagne qu’ on laboureû, en février, mieux vaut voir un loup dans les champs qu’un laboureur

 

C61 

fèvri

nm (o-c) février

 

G100

fèvrîr

nm (e) cf fèvri

 

G100

fèye

nf fille ; bèle-_, belle fille, bru ; pitite-_, petite-fille ; chérie (mot tendre, à l’adresse de l’épouse); bondjoû, m’ _, bonjour, ma chérie ; (terme amical) chère amie ; qwè v’loz rèsponde à ça, don, m’ _ ?, que voulez-vous répondre à cela, ma chère ?

 

C61 

fèye

nf (e) cf fîye

 

G100

fèye

nf (e-c) (parenté) fille

 

G100

fi

adv (e) , fène: cf fin

 

G100

fi

nm fil, syn. filé

 

G100

fi 1

dans fi d’ ârca, nm fil d’archal, fil de fer ; _ d’ ârca d’ keûve, fil de cuivre ; il a dès djambes di _ d’ ârca, il a des jambes en fil de fer , sa démarche n’est plus très assurée ; voir fil

 

C61 

fi 2

voir fis (nm fils)

C61 

ficèle

ièsse _ loc être roublard

 

C61 

fichau

nm (o) cf vèchau

 

G100

fichaud

adj (o) , -e: rusé, -e, syn. rûsé, toûrsiveûs

 

G100

fichu

nm foulard

 

C61 

fidéle

adj fidèle

 

C61 

fidèlité

nf fidélité

 

C61 

fididieû

onom litt. fils de Dieu, chant de l’alouette

 

C61 

fiér

, -e adj fier (fière) ; on fiér pan, un fier

 

C61 

fiér

adj (c), -e: hautain, -e, syn. glorieûs, grandiveûs

 

G100

fiér

adj (o-c) , -e: fier, fière

 

G100

fiér

nm (e) cf fiêr

 

G100

fiêr

nm fer ; vîs _s, ferraille ; _ à bwès, fer obtenu par chauffage du minerai en présence du charbon de bois ; djambe di _, fer de scieur (syn fier di soyeû) ; _ chlèk, fer galvanisé pour armer et relier (maçonnerie) ; êwe di _, eau ferrugineuse ; pature di _ , prairie de fer , …clôturée au moyen de piquets de fer; tchimin d’ _, chemin de fer ; mète lès _s, mettre les forceps ; têre à _ à mine» , terre à minerai de fer; gayi d’ _, noyer de fer , noyer d’angleuses , … dont les noix ont la chair fortement enchâssée dans les coins ; voler lès quate _s è l’ aîr, voler les quatre fers en l’air , tomber à la renverse ; ièsse à _ èt à coutia, – être à fer et à couteau , être à couteaux tirés ; rimète lès _s o feu, remettre les fers au feu , se réconcilier (en parlant d’amoureux) ; fouyî à on _ di locèt, bêcher à un fer de bêche de profondeur ; il a todi on _ qui clape èt l’ ôte qui n’ tint nin, il a toujours un fer qui loche et l’autre qui ne tient pas , il a une santé déficiente ; fer pour ferrer les chevaux, pouvant être :  _ ordinaire, – fer ordinaire ; _ corèctif, fer spécial ; _ à bâre : plake di _ avou one talonète di cûr, po lès tch’vaus qui n’ ont pont d’ talon ou po l’ wârglas , fer à barre: plaque de fer avec talonnette de cuir destinée aux chevaux qui n’ont pas de talon ou à placer en cas de verglas ; _ à pantoufes po lès pîds ècastèlés, fer à pantoufles pour les chevaux dont les pieds sont encastelés ; i n’ vaut nin lès quate fîêrs d’ on tchin, il ne vaut pas les quatre fers d’un chien , il ne vaut rien ; fer à repasser (syn _ à ristinde) ; fer à galettes ou à gaufres (syn _ à galètes ou bin à waufes) ; fer à souder (syn _ à sôder) ; fer à friser (syn _ à croles) ; fier à plaker, outil d’ébéniste

 

C61 

fiêr

adj (o) cf fiér

 

G100

fiêr

nm (o-c) fer

 

G100

fiéremint

adv fièrement

 

C61 

fïèreû-foû

nm burin

 

C61 

fièrmint

nm (e-c) serpe, syn. courbèt

 

G100

fïèrmint

nm courbet  

 

C61 

fiérté

nf fierté

 

C61 

fiérté

nf (c-o) fierté

 

G100

fièsse

nf fête

 

G100

fièsse 1

nf fête ; djoû d’ _, jour férié ; aler su l’ _, se rendre à l’endroit de la fête ; do l’ _, fé de l’_, faire de la fête , faire bon accueil ; ni nin ièsse à l’ _, ne pas être à la fête , être en mauvaise posture ; travayî _s èt dîmègnes, travailler dimanche et jours fériés ; ci n’ èst nin tos lès djoûs _, ce n’est pas fête tous les jours , il faut savoir parfois peiner ; il ont faît l’ _ divant l’ dicauce, ils ont fait la fête avant la ducasse (fête officielle) , ils ont eu des relations sexuelles avant le mariage

 

C61 

fièsse 2

nf faîte du toit

C61 

fièstadje

nm action de fêter ; faîte du toit

 

C61 

fièstauve

adj digne d’être fêté

 

C61 

fièster

v fêter (syn fièsti) ; fêter la fête patronale de qqn. ; caresser

C61 

fièster

v (o-c) fêter, syn. bistoker, (e) buskinter

 

G100

fièsti

v fêter (syn fièster)

 

C61 

fièsti

v (e) cf fièster

 

G100

fièstî

v (e) caresser

 

G100

fieû

, -eûse n faiseur (-euse) ; fieû d’ imbaras, faiseur d’embarras ; _ d’ tchansons , chansonnier; _ d’ toûrs, faiseur de tours , prestidigitateur ; _ d’ fleûrs, faiseur de fleurs , décorateur de sabots ; _ d’ fagots, faiseur de fagots (syn fagotî) ; i r’chone li _ d’ tchapelèts, qu’ è faît d’pus qu’ i n’ è dit, il ressemble au faiseur de chapelets qui en fabrique plus qu’il n’en récite ; homme, garçon (familier) ; c’ è-st-on bon _, c’est un bon garçon (syn bone-âme, bon-ome, bon zig) ;  _se d’ hotchèts, femme fabriquant les boulets

 

C61 

fiève

nf (o) cf fîve

 

G100

fignoladje

nm fignolage

 

C61 

fignoler

v fignoler ; se parer (syn s’ aprèster)

 

C61 

fignoleû

, -eûse n quelqu’un qui fignole

 

C61 

figote

nf quartier de poire ou de pomme séché au four

 

C61 

figue

nf figue ; plat come one _, plat comme une figue ; fé lès _s à, faire les figues à , tourner en ridicule, damer le pion à ; _ d’ aurpi, boule de poix (cordonnerie)

 

C61 

figurer

v (o) s’ _: imaginer, syn. awè idéye, sondjî

 

G100

fil

nm fil (à ne pas confondre avec filé, fil à coudre) ; fil à plomb, fil à plomb ; _s hèlicoyidaus, fils hélicoïdaux (utilisés pour faire éclater les pierres dans les carrières) ; rauster lès _s, enlever les ligatures (chirurgie) ; i ‘nn’ î a d’né, do fil à stwade, il lui en a donné, du fil à retordre , il lui a causé beaucoup de soucis ; sens des fibres de bois , _ do bwès, fil du bois

 

C61 

fil

nm cf fil

 

G100

filadje

nm action de filer, de déguerpir ; pour un arbre, action de faire du bois au détriment de la fructification ; action de s’aigrir (pain) ; filage

 

C61 

filant

, -ante adj qui file ; one sitwèle filante, une étoile filante

 

C61 

file

nf file, rangée (syn boléye, drigueléye, lignîye) ; à l’ file, à la suite (syn d’ afiléye, di rote, di swîte) ; ça a v’nu à _ di galop, cela est venu au galop

 

C61 

filé

nm fil (brin, long et fin d’une matière textile) ; bobine di _, bobine de fil ; dj’ a dwârmu d’ on _, j’ai dormi d’un fil , …d’une traite ; moru à p’tit _, faire mourir à petit fil , …à petit feu; _ d’ l’ Aviêrje, fil de la Vierge , filandre ; ci n’ èst nin li qu’ a inventé l’ _ à côper l’ bûre, ce n’est pas lui qui a inventé le fil à couper le beurre , il n’est pas intelligent.

 

C61 

filé

nm (o-c) fil, syn. fi

 

G100

filè

voir filer

 

C61 

filer

 v filer, déguerpir ; pour un arbre, faire du bois au détriment de la fructification ; s’aigrir (pain) ; do pwin qui file, du pain qui a fermenté (moisissure) ; filer la laine ; tot l’ monde file po s’ molin, tout le monde file pour son rouet , …travaille dans son intérêt ; awè s’ linwe qui file, saliver

 

C61 

filer

v (e) filer, syn. chorer, (o) chometer (o) skiveter

 

G100

filêre

nf partie périphérique d’une meule

 

C61 

filèt

nm filet ; pèche au _, pêche au filet ; tchèssî au _, chasser en rabattant le gibier dans un filet ; _ dè l’ linwe, frein de la langue ; i gn-a nin ieû dandji d’ lî côper l’ _, il n’a pas été nécessaire de lui couper le frein , il a la parole abondante ; petite quantité ; _ d’ êwe, filet d’eau , mince coulée d’eau ; jet, stolon ; _ d’ fréjî, jet de fraisier (syn coulant) ; filet (boucherie) ; awè do _, être large de dos (bétail) ; buftèk au _, filet de l’épaule ; cwasse au _, côte au filet

 

C61 

fileûse

nf fileuse

 

C61 

filosomîye 

nf (o) cf fisionomîye

 

G100

filou

nm (syn bribeû, côpeû d’ boûsse, pâte à grawes, pice-sous, picot)

 

C61 

filouter

 v rouler, tricher, voler avec adresse.

 

C61 

filouterîye

nf tricherie (syn tricherîye)

 

C61 

fin

adj (c) , -e ((e) , fène)

 

G100

fin

adv (c) , -e : complètement, syn. pâr, (o) tafètemint, (o) tout-oute

 

G100

fin

nf (e) cf fwin

 

G100

fin

nm (e) fin, syn. d(i)fin

 

G100

fin 1

nf fin, limite (syn difin) ; vinu à s’ _, s’acheminer à sa fin ; ièsse à s’_, être à sa fin ; à l’ _ dès _s, en fin de compte (en définitive) ; à n’ è nin veûy li _, à n’en pas voir la fin ; _ dè l’ samwin.ne, en fin de semaine ; objectif; il avive todi à sès _s, il réalise toujours ses objectifs , il est tenace ; nm poussier (de charbon) ; do _, du poussier (syn dè l’ tèroule, do mwârti)

 

C61 

fin 2

, -e adj fin(e) (syn finot) ; il a on _ visadje, il a le visage fin ; l’ êwe est _e, l’eau est limpide ; sawè l’ _ mot, savoir le fin mot ; djouwer au pus _, jouer au plus fin ; pus _ qu’ li, c’ èst dè l’ sôye, plus fin que lui, c’est de la soie , il est perspicace ; _ conte _, gn-a pont d’ doblûre, tissu fin contre tissu fin, il n’y a pas de doublure , intelligent contre intelligent, on se vaut ; èlle a dès _ès lèpes, elle a de fines lèvres , elle médit facilement ; li quatyin.me fine, les quatre petites cartes qui se suivent (10, 9, 8, 7)

 

C61 

fin 3

adv finement ; one plume qui scrît _, une plume qui permet une écriture fine ; entièrement, tout à fait, extrêmement ; _ parèy, tout à fait semblable ; tot _ bèlemint, prestement ; èlle èst _ mwaîje, elle est extrêmement irritée ; èlle èst _e mwaîje, elle est perverse ; il èst _ sot, il est complètement sot ; à l’ _e copète, à l’extrême sommet ; il èst co _ djon.ne, il est encore très j jeune

 

C61 

finâl

, -e adj final(e)

 

C61 

finâlemint

adv finalement

 

C61 

finance

nf finance ; il èst sèré, costé _, il est gêné financièrement

 

C61 

fin-blanc

nm poche de sable à l’intérieur de la pierre de taille ; veine blanche dans le sens du fil de la pierre

 

C61 

findache

nf fente (syn finte); cote à _, jupe à fente

 

C61 

findadje

nm action de fendre, de débiter

 

C61 

findaje

voir findache

C61 

finde

v fendre, débiter (syn trintchî, rifinde); _ li vint, fendre le vent ; dj’ a mau m’ tièsse à _, j’ai mal à la tête au point de croire qu’elle est prête à se fendre

 

C61 

finde

v fendre

 

G100

finderèce

nf grande scie de menuisier (syn rifinderèce) ; hache de tonnelier

 

C61 

finderîye

nf fenderie, usine où l’on refendait les pièces de fer

 

C61 

findu

, -euwe adj fendu(e), débité(e)

 

C61 

finète

adj f fine, menue (aussi finote)

 

C61 

finfirlouche

nf fanfreluche ; tchaîr à _s, s’effilocher

 

C61 

fini

v finir ; po _ d’ compte, pour sortir de compte ; t’ îrès _ tès djoûs à l’ caterîye, tu iras finir tes jours à l’hospice , tu dépenses tellement que tu connaîtras la misère dans ta vieillesse

 

C61 

fini

v finir, terminer

 

G100

finichadje

nm action de finir

 

C61 

finichemint

nm finition

 

C61 

finicheû

, -eûse n finisseur (-euse)

 

C61 

finièsse

nf (e) cf finièsse

 

G100

finièsse

nf fenêtre; _ avou tchèssi ou batéye, batant, bajoûr èt cârau , fenêtre comprenant châssis, ouvrant, imposte et vitre; pa l’ uch ou pa l’ _, par la porte ou par la fenêtre , coûte que coûte ; foute lès caurs pa l’ _, jeter l’argent par la fenêtre , gaspiller l’argent ; s’ on l’ fout à l’ uch pa l’ uch, i rintère pa l’ _, si on le met dehors par la porte, il rentre par la fenêtre , c’est un entêté

 

C61 

finièsse

nf (c) fenêtre

 

G100

finot

, -e adj fin(e), menu(e) (syn fin)

 

C61 

finte

nf fente (syn findache)

 

C61 

fion

nm trait mordant, moquerie (syn côp d’ gueûye, côp d’ linwe, fiyon, lawe, lawerîye, pike)

 

C61 

fîr

adj (e) cf fiér

 

G100

firdin.ne

nf (e) cf furdin.ne

 

G100

fîristé

nf (e) cf fiérté

 

G100

firloke

nf partie effilochée; rakeûde lès firlokes, réparer les parties effilochées (syn rakeûde lès pîces disfirloketéyes)

 

C61 

firlokes

nf-pl (c) hardes

 

G100

firlouche

tchaîr à _ loc s’effilocher (syn si diliner, si disfirloketer, si disfligoter, tchaîr à bokèts, tchaîr à finfirlouches, tchaîr à fligotes)

 

C61 

fîrté

nf (e) cf fiérté

 

G100

fis

nm fils ; bia-_, beau-fils, gendre ; pitit-_, petit-fils ; c’ èst l’ _  dè l’ blanke pouye, c’est le fils de la poule blanche , c’est un fameux veinard ; chéri (mot tendre à l’adresse de l’époux) ; ça va, m’ _ ?, cela va, mon chéri ? ; (terme amical) cher ami ; ça va, m’ _ ?, cela va, mon cher ami ?

 

C61 

fis

nm fils, syn. valet

 

G100

fisik

voir fusik

 

C61 

fisik

nm (e-c) fusil

 

G100

fisionomîye

nf physionomie

 

G100

fistou

nm (e) cf fistu

 

G100

fistu

nm fétu ; _ di strin, fétu de paille ; riprinde _, reprendre connaissance, revenir à soi (syn rivenu à li, si ravigoter, si ravenu, si rawè), se remettre d’une maladie ; yèsse su sès quate _s, être tiré à quatre épingles ; ligne supplémentaire au jeu de couyon ; elle indique que le joueur a perdu le jeu, alors que c’était à lui d’annoncer la couleur (syn agrèmint, couye, crole, fusin)

 

C61 

fistu

nm (c) fétu, brin, syn. (o) bârbûje

 

G100

fitcherou

nm chaudron de cuivre pour faire la confiture.

 

C61 

fîve

nf fièvre ; _ di lacia, fièvre de lait , fièvre puerpérale ; _s, , fièvres d’origines diverses ; prinde li _, prendre la température (syn mète li tèrmomète) ; tron.ner lès _s, trembler de fièvre ; noûri l’ fîve, entretenir la fièvre (en mangeant) ; (anc) po lès fîves, fé l’ vôye à Sint-Pîre à Godène ou à Notrè-Dame di Walcoût, pour les fièvres, faire le pèlerinage à Saint-Pierre à Godinne ou à N.-D. de Walcourt ; passion; quéne fîve qu’ il a por lèye !, quelle passion il lui témoigne ! ; ci n’ èst pus d’ l’amoûr, c’ èst dè l’ fîve, ce n’est plus de l’amour, c’est de la passion ; colère ; il a monté dins one _ ! , il est monté dans une fièvre ! , … colère ; _ nukeûse, fièvre caractérisée par l’inflammation des membranes muqueuses ; _s borguètes, fièvres ; tron.ner lès _ borguètes, trembler de fièvre

 

C61 

fîve

nf fièvre

 

G100

fîve-lin.ne

nf grande dépression, lymphatisme ; avou l’ fîve-lin.ne, l’ èfant èst zwat’, i djaîrîye, lès d’bouts d’ sès dwèts d’vègnenut à copètes, atteint de lymphatisme, l’enfant est grincheux, il éprouve des envies bizarres, le bout de ses doigts s’amincit

 

C61 

fîvreûs

, -eûse adj fiévreux (-euse)

 

C61 

fiyadje

nm action de se fier, confiance (syn fiyâte)

 

C61 

fiyate

nf confiance, syn. confyince

 

G100

fiyâte

nf confiance (syn fiyadje) ; i gn-a pont d’ _ à- z-awè à li, on ne peut pas lui faire confiance 

 

C61 

fiyauve

adj digne de confiance

 

C61 

fîye

nf fois (syn côp) ; l’ ôte fîye, l’autre fois

 

C61 

fîye

nf (c) fois, syn. côp

 

G100

fîye

nf (o) cf fèye

 

G100

fiyî

si _ v se fier ; ni t’ î fîye nin, ne t’y fie pas; dji n’ mi fîye nin d’pus à li qu’ au diâle, je ne me fie pas plus à lui qu’au diable ; on s’ î pout _, on peut s’y fier ; i s’ a _ su one fausse cwade, il s’est confié à une corde de mauvaise qualité , son échec est dû à l’imprévoyance

 

C61 

fiyon

nm trait mordant, moquerie (syn côp d’ gueûye, côp d’ linwe, fion, lawe, lawerîye, pike)

 

C61 

fiyou

, fiyoule n filleul(e)

 

C61 

fiyou

n (o-c) , fiyoule (/ (e) -oûle): filleul, -e

 

G100

flabaudadje

nm action d’assommer (syn achinadje, acsègnadje, adjostadje, awoûrladje, crocadje, macadje, macsôdadje, mafladje, mascaurdadje, pocadje, ramoûjenadje, scauyadje, tanadje, târlouchadje, târtadje)

 

C61 

flabaudè

v assommer (syn achiner, awoûrler, croker, macsôder, mafler, maker, mascaurder, poker, ramoûjener, scauyî, spèrdjoner, taner, târlouchî, târter)

 

C61 

flabôder

voir flabauder

C61 

flachadje

nm affaissement

 

C61 

flache

nf dans le sciage d’un arbre, chacune des planches comprises entre la première et celles qui sont les plus larges ; affaissement ; i gn-a one _ o twèt, il y a un endroit où le toit s’affaisse ; à _, à foison

 

C61 

flache

 adj mou (molle) (syn moflasse, mol, molasse, mol èt flitche)

 

C61 

flacheû

, -eûse adj qui frappe de toutes ses forces (syn flayeû)

 

C61 

flachî

v abattre ; s’affaisser ; lès dinréyes flachenut, les céréales s’affaissent ; frapper de toutes ses forces (syn doguer, flayî, mayî, nissî) ; _ au d’truviès d’ tot , foncer à travers tout

 

C61 

flachis’

nm branchage, bouts de branches ; amas d’objets versés

 

C61 

flaflas

fé dès _ loc agir avec affectation (syn fé dès chichis, … dès façons, … dès grimaces)

 

C61 

flaîr

nm peur ; dj’ a ieû l’ flaîr , j’ai eu peur

 

C61 

flaîrant

, -ante adj puant(e) ; _e camomile, camomille puante , anthémide cotule (syn flairante camamine) ; _e wârtîye,  ortie puante , épiaire des bois

 

C61 

flaîre

nf puanteur (syn pèsse, puwanteû, pûwerîye)

 

C61 

flaîre

awè l’ _ loc avoir peur (syn awè l’ pèpète, … peû, … l’ vèssète)

 

C61 

flairer

v puer (syn puwer)

 

C61 

flaîrer

v puer (syn puwer) ; mal tourner, se dégrader

 

C61 

flaîrer

v (c) puer, syn. puwer, sinte mwaîs

 

G100

flaîtriyadje

nm action de s’épaissir (soupe) (syn aminadje)

 

C61 

flaîtriyî

v s’épaissir (soupe) (syn aminer)

 

C61 

flamache

nf flammèche

 

C61 

flame

nf flamme (syn blame)

 

C61 

flame

nf (o) cf blame

 

G100

flamè

voir flamer

 

C61 

flamèneter

v parler avec l’accent flamand

 

C61 

flamer

v s’enflammer (syn flamyî) ; bouillir, s’emporter (syn flamyî)

 

C61 

flamer

v (o) flamber, syn. blamer

 

G100

flametadje

nm action de brûler à petit feu (syn blametadje)

 

C61 

flametadje

nm action de parler avec l’accent flamand

 

C61 

flameter

v brûler à petit feu (syn blameter)

 

C61 

flameter

v parler avec l’accent flamand (syn chirlamer)

 

C61 

flaméye

nf flambée (syn blaméye)

 

C61 

flamind

, -e adj flamand(e)

 

C61 

Flamind

, -e n Flamand(e) ; sabot d’ _, gros sabot ; locèt d’ _, bêche de Flamand (dont le manche est terminé par une poignée perpendiculaire); ratchon d’ _, crachat de flamand , grand trou à une chaussette (canada) ; dimèrer dins lès _s, habiter en Flandre

 

C61 

flamindjî

v parler le flamand

 

C61 

flaminète

nf souci (fleur) (syn flaminouche)

 

C61 

flaminouche

nf souci (fleur) (syn flaminète)

 

C61 

flamitche

nf tarte (syn taute), tarte faite de pâte à pain légèrement améliorée ; tarte au fromage gras et aux oeufs (spécialité dinantaise qui se mange chaude, arrosée de bourgogne) (syn taute à l’ bolète)

 

C61 

flamoûje

voir frimoûje

 

C61 

flamyî

v s’enflammer (syn flamer) ; bouillir, s’emporter (syn flamer)

 

C61 

flanc

nm côté (syn costé) ; région latérale du corps en face des lombes et au-dessus de la jambe ; ièsse su s’ _, être couché, être alité (syn ièsse clawé su s’ lét, … coûtchî, … è s’ lét, … sitauré) ; bâte ses flancs, se battre les flancs , traîner en besogne (syn fé Hong eu), ragout d’ _, ragoût de flanc ; ragout au _, flanchet (syn flantchèt)

 

C61 

flandrin

nm mauvais sujet, propre à rien (syn bon à tot, capâbe di tot, crève-fwin, galéryin, grand flandrin, laîd wasse, prôpe à rin, prôpe à tôt, vieû dasse) ; dji n’ saureu durer ç’ grand _-là, je ne saurais supporter cet individu

 

C61 

flanèle

nf gilet de corps ; flanelle ; cinture di _, ceinture de corps.

 

C61 

flani

v faner, se flétrir (syn disflani) ; se dessécher (syn fèner, sètchi su pîd)

 

C61 

flani

v (o-c) se faner, syn. d(i)flani, (e) flouwi

 

G100

flanichadje

nm flétrissure (syn disflanichadje)

 

C61 

flantchèt

nm flanchet (syn flantchis’, ragout au flanc)

 

C61 

flantchî

si _ v pencher

 

C61 

flantchis’

nm flanchet (syn flantchèt, ragout au flanc)

 

C61 

flantchu

 , -euwe adj efflanqué(e) ; il èst _ come on tch’vau d’ barakî, il est efflanqué comme un cheval de forain

 

C61 

flataud

, -aude n et adj flatteur (-euse), flagorneur (-euse) (syn n blagueû, flateû ; adj blagueûs, flateûs)

 

C61 

flatche

à _ loc en excès

 

C61 

flate

nf bouse ; sêwer lès _s, prendre avec la fourche le mélange de litière et de bouse (syn disflater) ; disfé lès _s, épandre la bouse ; staurer lès cus d’ _ djus dès craussès tatches, étendre les plaques de bouse en dehors des touffes d’herbe plus drues ; i n’ èst nin co bon po strîler lès _s, il n’est pas encore bon pour éparpiller les bouses ; poûri à _, pourri comme bouse , en déliquescence

 

C61 

flater

v flatter (syn blaguer)

 

C61 

flater

v (e) flatter, syn. fé bébèle, blader, blaguer

 

G100

flateû

, -eûse n flatteur (-euse) (syn blagueû, flataud)

C61 

flateûs

, -eûse adj flatteur (-euse) (syn blagueûs, flataud)

 

C61 

flauw

, -e adj faible (syn fwèbe) ; tchaîr _, tomber sans connaissance (syn … dins lès cropècènes)

 

C61 

flauwe

nf histoire amusante (syn fauve)

 

C61 

flauwe

adj (o-c) faible, syn. fwèbe

 

G100

flauweté

nf faiblesse, syn. fwèblèsse

 

G100

flauweû

nf faiblesse

 

C61 

flauwi

v faiblir (syn bachî)

 

C61 

flauwi

v (o-c) faiblir, syn. fwèbli

 

G100

flauwichadje

nm action de faiblir, évanouissement

 

C61 

flåwe

adj (e) cf flauwe

 

G100

flåweté

nf (e) cf flauweté

 

G100

flåwi

v (e) cf fwèbli

 

G100

flaya

nm fléau (instrument à battre les céréales) ; _ avou l’ batêre, li mantche, li tchape (syn scorion, acouplèt), l’ acope, le fléau comprenant le battoir, le manche, le cuir (embrassant les extrémités du battoir et du manche), la lanière (reliant les 2 cuirs) ; bate au _, procéder au battage au moyen d’ un fléau ; awè l’  _, avoir le fléau , n’en pouvoir plus ; i t’ a dès brès èt dès djambes conte dès _s, il t’a des bras et des jambes comme des fléaux , … minces mais nerveux

 

C61 

flayadje

nm action de frapper de toutes ses forces (syn dogadje, mayadje)

 

C61 

flayeû

, -eûse n quelqu’un qui frappe de toutes ses forces (syn flacheû)

 

C61 

flayî

flayi, v frapper de toutes ses forces (syn doguer, flachî, mayî, nissî, târlouchî)

 

C61 

flayî-flaya

loc coups, dispute ; divant, c’ èst bètchî bètcha ; après, ci sèrè flayî flaya, avant le mariage, c’est toute tendresse ; après, ce seront les coups (jeu de mots à partir de bètchî, becqueter, et flayî, frapper)

 

C61 

flayûte

nf flûte, tige creuse d’ un végétal

 

C61 

flèche

nf flèche ; au djeu d’ _s, avou trwès flèches, on saye do fé l’pus d’ ponts possibe, en fiant dès rôses au d’pus, au jeu de flèches, au moyen de 3 flèches, on essaie d’ atteindre au maximum de points, en réussissant le plus de roses, possible ; atèléye en _, attelage en flèche, attelage comportant plusieurs chevaux attelés l’un derrière l’autre ; clignoteur

 

C61 

flèchetau

nm bouteille d’ alcool ;  tûteler l’ _, boire la bouteille , boire l’alcool

 

C61 

flècheû

nm archer

 

C61 

flème

nf flemme ; bate si _, battre sa flemme ; awè l’ _, être sans courage , avoir envie de ne rien faire

 

C61 

flèmer

v flâner (syn bèrlander)

 

C61 

flèmeter

v flâner

 

C61 

flêrî

v (e) cf flaîrer

 

G100

fleûr

nf fleur ; dè l’ fine _, de la bonne qualité ; _ d’ ome, homme très bon (syn crin.me d’ ome); _ d’ oradje, nuage annonciateur d’ orage ; pomî d’ bèle _, pommier belles fleurs (syn bon pomî) ; fieû d’ _s, faiseur de fleurs , garnisseur de sabots ; bîre à _s, bière grumeleuse ; li djaléye do vinrdi-sint ni faît pont d’ twârt aus _s, gelée du vendredi-saint n’abîme pas les fleurs des arbres; dji n’ tape pont d’ _s, savoz, je ne jette pas des fleurs, vous savez , je ne vous flatte pas, vous pouvez me croire ; farine blutée ; côté de la peau où le poil a été enlevé ; _ d’ alumwâre, fleur d’ éclair , centaurée bleuet (syn _ di galant) : _ da sint Djôsèf, fleur de Saint-Joseph , lys blanc ; _ da sinte Tèrêse, fleur de Sainte-Thérèse , aster ; _ d’ avri, narcisse ; _ di Cwarème, quarantaine (variété de giroflée) ; _ di djalouserîye, amarante ; _ di galant, centaurée bluet (syn _ d’ alumwâre) ; _ di mwârt, fleur de mort, buis de pucelle , pervenche (syn paukî d’ pucèle), ; _ di sinte Catrine,  chrysantème simple ; _ di song, henné ; _ di sucète, chèvrefeuille ; _ di tonwâre, fleur de tonnerre , pavot (syn tonwâre, pawè) ; _ di veuv,  scabieuse ; _ do p’tit Jésus, myosotis

 

C61 

fleûr

nf fleur; (c) _ di mwârt: pervenche, syn. (c) paukî d’ pucèle, (o) paukî d’ ayes; (c) _ di tonwâre ( /(o-c) tonwêre / (e) tonîre): coquelicot, syn. (c) tonwâre, pawèt, (o) colau, (e) pavwér; (e) _ d’ Avièrje, syn. (c) rampioûle

 

G100

fleûruzyin

, siène adj retors(e) (syn toûrnizyin, toûrsiveûs) ; rusé(e), roublard

 

C61 

fleûve

nm fleuve

 

C61 

fleûve

nm fleuve

 

G100

flèyau

nm malheur (syn maleûr, pitié, rascrauwe)

 

C61 

flich-flach

nm ruissellement

 

C61 

flich-flach

loc sans force

 

C61 

fligote

nf corpuscule, quantité infime (syn bârbauje, faflote, glète, stitche) ; éraillure, lambeau; tchaîr à _s, s’effilocher (syn … à bokèts,… à finfirlouch.es, … à firlouches)

 

C61 

flime

nf  lancette pour saigner les chevaux ; ciseau pour couper les ardoises ; bistouri

 

C61 

flime

nf crachat glaireux

 

C61 

flîmèdje

nm (e) incision, syn. (c) crènadje, (e) crèneûre

 

G100

flin.me

nf crachat glaireux (syn êweléye, glaîre)

 

C61 

flitchadje

nm fléchissement

 

C61 

flitchî

v fléchir, ployer, s’affaisser (syn baler, ribaler) ; se tromper

 

C61 

flitchî

v rater, syn. manker, rater

 

G100

flochète

nf centaurée jacée (syn cintauréye)

 

C61 

flocsia

nm fuchsia

 

C61 

florejon

nf floraison (syn florichadje)

 

C61 

florète

nf gaillet ; taie oculaire (soignée au moyen du gaillet)

 

C61 

flori

v fleurir ; c’ èst dès maniéres di _ tchèt, ce sont des manières de chat fleuri , … inconvenantes

 

C61 

flori

, -îye adj fleuri(e) ; florîye Pauke, Pâques fleuries , dimanche des rameaux ; tachetée ; on n’ divise jamais d’ one florîye vatche s’ èle n’ a dès tatches, on ne parle jamais d’une vache fleurie si elle n’a des taches sur la robe, il y a toujours un fond de vérité dans l’accusation d’inconduite

 

C61 

flori

v fleurir

 

G100

florichadje

nm action de fleurir, floraison (syn florejon)

 

C61 

floriconte

nm légende

 

C61 

florjon

voir florejon

 

C61 

flotant

adj (e) , -e: indécis, -e, syn. balzinant, balzineû, pôtiaud, (o) balzinaud

 

G100

flotchadje

nm petite émission involontaire du contenu intestinal (syn brodeladje, brotchadje, flotchetadje)

 

C61 

flotche

nf double ganse qui arrête le noeud d’ un lacet, ou d’un ruban ; fé one _ à s’ lacète, lacer son soulier ; petite émission involontaire du contenu intestinal ; gland garnissant certains objets d’ ameublement ou d’ habillement ; bonèt à _, bonnet militaire garni d’ un gland ; flocon de neige (syn flotchîye)

 

C61 

flotche

nf (e) touffe, syn. topèt, topéye, (e) toupe, (o) bousséye (herbes), stokéye (végétation plus grosse); (e-c) flocon (de neige), syn. flotche, flotchîye, payète, (o) plomion, (e)  ploumetion; (o) roudjès _s: trèfle, syn. calauve, clâves, trimblène, triyanèle; (o-c) erreur, syn.èreûr, faute, frawe, trompe, (e) marihèdje, (e) måkule

 

G100

flotchetadje

nm petite émission involontaire du contenu intestinal (syn brodeladje, brotchadje, flotchadje)

 

C61 

flotchète

nf petite touffe

C61 

flotcheter

vfaire une petite émission involontaire du contenu intestinal (syn brodeler, brotchî, fé one flotche, flotchî)

 

C61 

flotchî

v neiger à gros flocons ; nouer (syn fé one flotche) ; faire une petite émission involontaire du contenu intestinal (syn brodeler, brotchî, fé one flotche, flotcheter) ; faire une bourde.

 

C61 

flotchîye

nf flocon de neige (syn flotche) ; noeud ; pompon ; _ di bârète, pompon de bonnet de nuit ; cocarde de ducasse (syn cocâde)

 

C61 

flotchîye

nf (c) flocon (de neige) , syn. flotche, payète, (o) plomion, (e)  ploumetion

 

G100

flote

nf assise ; on twèt deut awè do l’ _, un toit doit avoir de l’assise ; flotteur (pêche) (syn bouchon) ; rondelle que l’on met à un boulon entre l’objet à serrer et l’écrou ; radeau

 

C61 

floter

v flotter

 

C61 

flots

nm pl fredaine ; il a faît sès _s, il a terminé ses fredaines , … sa carrière; épuiser ses réserves vitales, financières, amoureuses… ; erreur, faute

 

C61 

flouhe

nf (e) foule, affluence, syn. (c) froche, masse di djins, (o) contrèmasse

 

G100

flouwi

v (e) se faner, syn. d(i)flani, flani

 

G100

flûtadje

nm action de boire (syn bwèvadje, tûteladje)

 

C61 

flûte

nf flûte ; il est do bwès qu’ on faît lès _s, il est du bois avec lequel on fait les flûtes , … de bonne composition; _ à l’ agnon, flûte à l’oignon, mirliton

 

C61 

flûter

v boire d’ un coup ; boire (syn bwâre, tûteler)

 

C61 

voir fou

 

C61 

adj (c) , fole, syn. sot, -e

 

G100

fôce

nf (o) cf fwace

 

G100

fôdiadje

voir faudiadje

 

C61 

fôdje

nf (o-e) cf fwadje

 

G100

fôdyî

voir faudyî

 

C61 

foladje

nm action de travailler ferme

 

C61 

foler

si _ v travailler ferme (syn bouter, dayî, grèter, rèner)

 

C61 

foleure

nf (c) foulure, syn. afolûre, (e) fwèrciheûre, (o) ristikelâdje, (o) stikelâdje

 

G100

folîye

nf (e-c) folie, syn. soterîye

 

G100

fôme

voir fôrme

C61 

fonçadje

nm action de se précipiter (syn dâradje, dèbouladje, roufladje, voradje)

 

C61 

foncé

, -éye adj foncé(e)

 

C61 

foncî

fonci, , v., se précipiter (syn dârer, débouler, roufler, vorer)

 

C61 

foncia

nm renfoncement (syn rèfoncemint, rètassemint) ; terre marécageuse défoncée

 

C61 

foncsionaîre

nm fonctionnaire.

 

C61 

fond

adj (o-c) , -e: profond, -e, syn. pârfond

 

G100

fond

nm fond

 

G100

fond 1

nm fond ; faus _, lie ; _ d’ tonia, le reste du contenu du tonneau ; dins l’ bon _, c’ èst ça qu’ i vout, au plus profond de lui-même, c’est là ce qu’il désire ; conèche li _ èt l’ trèfond, connaître le fond et le tréfonds , … tous les éléments de la situation ; i n’ a pont d’ mwaîs _, il n’a pas de mauvais fond , … de méchanceté ; i bagne come one pîre au _, il nage comme une pierre au fond , … très mal ; awè _, avoir pied ; aler à _, couler ; rimète on _, remettre un fond à un pantalon (syn … on cu

 

C61 

fond 2

, -e adj profond(e) (syn pârfond) ; i n’ a jamaîs ieû dès _ès potches, il n’a jamais eu des poches profondes , il a toujours dépensé facilement

 

C61 

fond 3

adv profondément ; il a dischindu _, il est descendu profondément ; si _ qu’ on mète on cayau è têre, i vint todi on momint qu’ on l’ rimèt à djoû, aussi profondément que l’on enfouisse un caillou, il vient toujours un moment où il réapparaît ; à _ loc complètement ; li fé à _, le faire complètement

 

C61 

fondâcion

nf fondation (syn tèrassemint) ; création par voie de donation ; one mèsse di fondâcion, une messe fondée

 

C61 

fondaîre

nm fondeur (syn fondeû)

 

C61 

fondant

nm bonbon de sucre, de composition permettant une dissolution rapide

 

C61 

fonde

v fondre ; mète _ li louwin, délayer le levain ; dins sès pates, lès caurs fondenut come do bûre au solia, dans ses pattes, les sous fondent comme du beurre au soleil , il dépense facilement

 

C61 

fonde

v fé _: dissoudre

 

G100

fondemint

nm postérieur (syn brodî, cu, drî, fèssârd, fèsses, pètârd)

 

C61 

fonderîye

nf fonderie

 

C61 

fondeû

nm fondeur (syn fondaîre)

 

C61 

fondéye

nf endroit en pente plus ou moins circulaire

 

C61 

fondou

adj (e) , -owe: fondu

 

G100

fondrî

nm fondrière

 

C61 

fondriyére

nf fondrière

 

C61 

fondu

adj (c) , -ûwe: fondu

 

G100

fonre

voir fonde

 

C61 

fontène

nf (o) cf fontin.ne

 

G100

fontin.ne

nf fontaine (réservoir naturel ou artificiel d’ une eau de source), source (syn soûrdant) ; lâver l’ bûre à l’ êwe di fontin.ne, laver le beurre à l’eau de source (très froide); pus grande li fontin.ne, mèyeûs èst-ce qui l’ êwe èst, plus grande est la fontaine, meilleure est l’eau ; crusson d’ _, cresson officinal ; c’ è-st-one vraîye _, c’est une vraie fontaine, cette personne pleure abondamment ; abreuvoir; gayole di mouchon avou l’ _, cage avec abreuvoir ; fontanelle

 

C61 

fontin.ne

nf (e-c) fontaine

 

G100

for

nm (c-e) four

 

G100

fôr

voir for 1

C61 

for 1

nm four ; tchaufer l’ for au bwès, chauffer le four au bois ; ranguiner lès bwèches dins l’ _ ; li _ deut ièsse blanc tos costés, étendre dans le four les bûches en ignition ; le four doit être bien chauffé partout ; cût o _, cuit au four ; bièsse di _, bête de four , blatte ; courone do _ , plafond du four ; lès tautes, on lès r’passe o _, les tartes cuites (depuis plusieurs jours), on les repasse délicatement au four; vos vêroz cûre à m’ _, vous viendrez cuire à mon four , vous m’obéirez ; ci n’ èst nin por twè qu’on-z-a tchaufé l’ _, ce n’est pas pour toi qu’on a chauffé le four , tu te lances dans une affaire qui n’est pas faite pour toi ; po n’ lès nin veûy mougnî dès plokons, i faut taper dès cindes di _ dissu lès navias, pour ne pas les voir mangés par les pucerons, il faut répandre des cendres de four sur les navets ; po rauster leû goût aus pots èt aus casseroles di têre, il î faut mète boûre di l’ êwe avou dès cindes di _, pour enlever le goût terreux aux ustensiles de terre cuite, il faut y faire bouillir de l’eau et du charbon de bois ; il î faît nwâr come dins on _, il y fait noir comme dans un four ; i t’ a on visadje come on _, il a un visage comme un four , … rubicond ; dji n’ su pus bon qu’ po tchaufer l’ _, je ne suis plus bon qu’à chauffer le four, je ne puis plus faire que des travaux légers ; bouche (syn bètch, bouche, gawe, trau)

 

C61 

for- 2

préfixe indiquant une extrémité d’ action, un excès

 

C61 

foradje

nm forage

 

C61 

forbatadje

nm action de contredire brutalement

 

C61 

forbate

v contredire brutalement (syn contrèbate)

 

C61 

forbate

v (c) contredire, syn. contrèbate, contrèdîre, (o) bate èl contreuvèrse

 

G100

forbature

nf foulure, entorse ;blessure de la paume par un instrument mal emmanché

 

C61 

forboladje

nm action de bouillir à l’excès

 

C61 

forbot

nm faubourg

 

C61 

forbotî

nm habitant du faubourg

 

C61 

forboûre

v bouillir à l’excès (syn parboûre)

 

C61 

forboûre

v bouillir à l’excès 

 

G100

forboutadje

nm action d’agir au-delà de ses forces, dépassement de soi

 

C61 

forbouter

si _ v agir au delà de ses forces, travailler à l’excès, s’épuiser ; i s’ forboute à promète èt i s ratrape en n’ dinant rin, il s’épuise en promesses et il récupère en ne donnant rien

 

C61 

forbouter

v (c) si _: s’exténuer, syn. si forbouter, si fornauji, (e) si crèvinter, (e) s’ ovrer mwèrt, (o) s’ mète djus d’ fôrce

 

G100

forbrouyî

v ((o) s’ fourbrouyî) se tromper

 

G100

fôrbu

, -euwe adj fourbu(e) ; tchaîr _, tomber d’épuisement

 

C61 

fôrçale

nf sternum (syn fortchète)

 

C61 

forcauser

si _ v dévoiler des secrets ; dire ce qu’on ne doit pas

 

C61 

forcaute

nf (au jeu de cartes) ensemble des cartes non employées ; mète di costé l’ _, mettre à part les cartes non employées

 

C61 

force

nf (o) cf fwace

 

G100

fôrce

nf (o) cf fwace

 

G100

forcheûrèce

nf fourche en bois à 2 dents et 1 éperon médian à la base du manche, destiné à retenir la paille sur les dents (pour le foin ou le battage au fléau) (syn fotche cheûrèsse)

 

C61 

fôrcî

v (o) cf fwârcî

 

G100

forcougnadje

nm action de coïter à l’excès

C61 

forcougneû

, -eûse quelqu’un qui coïte à l’excès

 

C61 

forcougnî

v coïter à l’excès

 

C61 

forcrèchadje

nm croissance à l’excès

 

C61 

forcrèche

v croître à l’excès (aussi forcrére)

 

C61 

forcrére

voir forcrèche

 

C61 

fordinadje

nm erreur du donneur de cartes qui en a donné trop (jeu de cartes)

 

C61 

fordiner

si _  v se tromper en donnant trop de cartes (jeu de cartes)

 

C61 

fordjèter

v rejeter les effets de l’accouplement (bétail) ; _, c’ èst taper dès miséres après awè stî à twa ; one parèye vatche ni sèrè jamais plin.ne, c’est éliminer des saletés après l’accouplement; pareille vache ne sera jamais pleine ; si _, ne pas arriver à son plein développement, avorter ; quand i nîve divant  l’ Tossint, l’ iviêr s’ a fordjèté, quand il neige avant la Toussaint, l’hiver a avorté

 

C61 

fôrdjî

v (o-e) cf fwârdjî

 

G100

fordoner

voir fordiner

 

C61 

fordwârmu

v dormir à l’excès

 

C61 

fôre

nf foire (aussi fwêre)

 

C61 

fôre

nf (e-c) foire, aussi: (o-c) fwêre

 

G100

forer

v forer

 

C61 

forêre

nf chaintre, lisière d’un champ marquée ordinairement par un sillon plus profond

 

C61 

forerîye

nf foreuse (syn foreûse)

 

C61 

forèt

nm instrument de fer ou d’ acier pour faire des trous dans le bois

 

C61 

forèt

nm (e) (rare) forêt, syn. (grand) bwès

 

G100

foreû

nm celui qui fore, foreur

 

C61 

foreûse

nf foreuse (syn forerîye) ; tarière (syn tèrauje)

 

C61 

forfant

adj (e) , -e: magnifique, syn. magnifike, clapant

 

G100

forgon

nm fourgon

 

C61 

forguinadje

nm action de fouiller

 

C61 

forguinemint

nm fouille

 

C61 

forguiner

v attiser, remuer les braises du four avec le fourgon, fourgonner (syn èforguiner) ; fouiller (syn fougneter, fougnî, fureter); _ è s’ nez, se fourrer les doigts dans le nez continuellement

 

C61 

forguineû

, -eûse n personne qui fourgonne ; qui fouille

 

C61 

forkèrdjadje

nm chargement exagéré

 

C61 

forkèrdjî

v charger à l’excès (aussi fortchèrdjî)

 

C61 

forlignadje

nm action de mal viser,

 

C61 

forlignî

v mal viser

 

C61 

formachadje

nm action de mélanger mal le jeu de cartes.

 

C61 

formache

voir formachî

C61 

formacheûs

, -eûse n personne qui a mal mélangé le jeu de cartes

 

C61 

formachî

v mélanger mal le jeu de cartes

 

C61 

fôrmalité

nf formalité

 

C61 

rme

nf forme (syn alûre); fórme à passant, forme à passant, (terme de bourrelier) ; mète su _, mettre sur forme (syn mète dissus _) ; prinde _, prendre forme ; ça n’a ni forme ni façon, cela n’a pas de forme ; mète dins one _, mettre dans une forme ; déformation au sabot (chez le cheval)

 

C61 

fôrmer

v former

 

C61 

formètu

, -euwe adj mis jusqu’à usure complète

 

C61 

formodu

, euwe adj tari(e) de lait

C61 

formoudadje

nm action de traire à fond

 

C61 

formoude

v traire à fond ;one vatche formoudûwe, une vache traite à fond

 

C61 

formougnadje

nm amaigrissement

 

C61 

formougnî

v manger avec excès ; si _ , se manger de l’intérieur , maigrir (sans raison apparente)

 

C61 

fôrmwè

nm ciseau à dos (terme de menuisier, bourrelier et cordonnier) (syn ostèye po hatchî) ; si _, se fatiguer à l’excès (syn si bouter foû, si crèver)

 

C61 

fornauji

v (c) si _: s’exténuer, se surmener, syn. si forbouter, (e) si crèvinter, (e) s’ ovrer mwèrt, (e) stantchî, (o) s’ alan.mî à ‘l bèsogne, (o) s’ mète djus d’ fôrce

 

G100

fornê

nm (e) cf fornia

 

G100

fornéye

nf fournée (syn cûjéye) ; _ di pwins, ensemble de pains d’ une cuisson ; endroit où l’on brûlait la pierre à chaux extraite sur place

 

C61 

forni

nm fournil, remise

 

C61 

fornia

nm fourneau (appareil généralement en fonte pour la cuisson des aliments) ; c’ èst dins lès vîs _s qu’on faît l’ mèyeû dès sopes, c’est dans les vieux fourneaux qu’on fait la meilleure des soupes , ne crains pas d’ épouser une femme âgée ; fourneau (petit fourneau en maçonnerie utilisé pour bouillir le linge, les pâtées) ; fourneau de maréchal-ferrant; _ do marchau ; haut-fourneau ; feu allumé dans les champs ou dans le jardin (pour brûler les fanes de pommes de terre ou les résidus d’ essartage) ; dès _s, brûler des gazons ou des chaumes

 

C61 

fornia

nm (c) fourneau

 

G100

fornoûri

v nourrir à l’excès

 

C61 

fornoûrichadje

nm action de nourrir à l’excès

 

C61 

fornwâre

voir fornwêre

 

C61 

fornwêre

nf pelle à enfourner

 

C61 

forpassadje

nm dépassement du terme pour vêler

 

C61 

forpasser

si _  v passer outre de ; dépasser le terme habituel pour vêler (syn passer s ‘ timps)

 

C61 

forpayî

v payer au delà du prix normal

 

C61 

forpèsadje

nm action de peser généreusement

 

C61 

forpèser

v peser généreusement

 

C61 

forpichadje

nm action d’ uriner avec excès

 

C61 

forpichî

si _ v uriner avec excès

C61 

forpougnadje

nm luxation

 

C61 

forpougnî

si _ v se luxer le poignet

 

C61 

forsoflé

, -éye adj boursoufflé(e) (syn bossoflé, soflé)

 

C61 

forsôladje

nm action de se saouler (syn sôladje)

 

C61 

forsôler

si _ v se saouler, boire à l’excès (syn si sôler)

 

C61 

forson.nadje

nm hémorragie excessive

 

C61 

forson.ner

si _ v saigner excessivement

 

C61 

fôrt

nm fort (ouvrage de fortification)

C61 

fôrt

adv (o) cf fwârt

 

G100

fortchèrdjî

v charger à l’excès (aussi forkèrdjî)

 

C61 

fortchèt

nm fourche en fer à 2 dents ; grand _, fourche en fer à 3 dents (syn trèyin)

 

C61 

fortchètadje

nm action de remuer à la fourchette

 

C61 

fortchète

nf fourchette ; on dint d’ _, une dent de fourchette ; didjuner à l’ _, déjeuner à la fourchette , manger, au cours du repas de 9 h, des plats dont l’usage exige la fourchette ; diner do bouyon à l’ _ , être ingrat envers ceux qui vous ont fait du bien ; pèche à l’ _, pêche à la fourchette ; sternum (syn fôrçale) ; partie antérieure du sabot (cheval ou boeuf) ; à _ , à cheval sur les épaules de qqn

 

C61 

fortchèter

v remuer à la fourchette

 

C61 

fortchètéye

nf ce qui est pris en une seule fois au moyen d’ une fourchette.

 

C61 

fortcheû

nm celui qui prend, avec la fourche, le mélange de litière et de bouse, pour le nettoyage de l’étable

 

C61 

fortchî

v prendre avec la fourche ; dire un mot à la place d’un autre

 

C61 

fortchîye

nf fourchée, ce qui est porté en une seule fois au moyen de la fourche

 

C61 

fortchu

, -euwe adj fourchu(e)

 

C61 

fôrtune

nf fortune ; fé _, faire fortune ; nosse _ èst faîte, notre fortune est faite , nous nous contentons du peu que nous avons

 

C61 

forvantadje

nm action de se vanter à l’excès, fanfaronnade

 

C61 

forvanter

si _ v se vanter à l’excès, fanfaronner

 

C61 

forvanteû

, -eûse n qui se vante à l’excès, fanfaron (-onne)

 

C61 

forvindadje

nm vente au-dessus du prix normal, survente

 

C61 

forvinde

v vendre au-dessus du prix normal

 

C61 

foryî

v essayer de rentrer en se tordant

 

C61 

fosfôre

nm phosphore

 

C61 

fossale

nf fossette

 

C61 

fosse

nf mine, charbonnage (syn tchèrbonadje) ; tchivau d’ _, cheval travaillant dans les mines ; i travayeut à l’ _, il travaillait au charbonnage ; li quate di décimbe, c’ èst sinte Bâbe ; c’ èst l’ fièsse dès-ovrîs do batimint èt dè l’ _, le 4 décembre, on fête sainte Barbe ; fête patronale des ouvriers du bâtiment et de la mine ; fosse d’ extraction ; fosse à l’ dièle, fosse d’extraction des terres plastiques ; trou (syn bure, trau) ; _ à bigau, fosse à purin ; ièsse à bosses èt à _s, être rempli de bosses et de fosses , être bossue ; tombe ; il a on pîd dins l’ _, il a un pied dans la tombe , sa santé chancelle

 

C61 

fosse

nf fosse; (charbonnage) mine, syn. bur

 

G100

fossé

nm fossé d’ évacuation (syn porôye)

 

C61 

fossé

nm (e-c) fossé

 

G100

fossè

nm (o) cf fossé

 

G100

fossète

nf creux; _ do stomak, creux de l’estomac

 

C61 

fossetî

nm ouvrier de fosse à terre plastique (syn dièleû)

 

C61 

fossetî

nm (o) mineur, syn. houyeû

 

G100

fosseû

nm fossoyeur

 

C61 

fossia

nm fond (la partie la plus basse de l’endroit) (syn bassêre, fond)

 

C61 

fôsson

nm paille tressée, destinée au bourrage de la tête du collier du cheval ; lien de paille de seigle débarrassée de ses épis et torchée

 

C61 

fotche

nf fourche; fotche d’ awous’, fourche de bois à 3 dents ; _ à quate dints po rauyî aus canadas, fourche à 4 dents pour arracher les pommes de terre ; _ dès djambes, fourche des jambes , entrejambe ; comprinde à _, comprendre à fourche , comprendre de travers ; croyî à _, écrire à fourche , inscrire le crédit au moyen d’ une craie à double pointe (tricher) ; prinde li _, prendre la fourche , au jeu de quilles, lancer la boule de façon à renverser d’ un seul coup toutes les quilles ; dj’ a dès _s didins m’ dos, j’ai des fourches dans le dos , mon dos est éreinté à force de manier la fourche ; deûs côps su _, deux fois coup sur coup ; su pîd su _ , en dépit du bon sens ; branche fourchue ; au jeu de cartes : as et dame, roi et valet, dame et 10 (deux cartes séparées par une troisième) ; tribart, entrave attachée au cou des animaux pour réduire leur mobilité ; planchette attachée aux cornes de l’animal pour l’empêcher de voir les fruits lorsqu’il pâture un verger ; bréchet ; piquet fourchu utilisé par les travailleurs forestiers ; bifurcation ; à l’ _, vos purdoz su vosse drwète, à la bifurcation, vous prenez à droite ; à _ loc de travers ; i faît todi tot à _, il fait toujours tout de travers ; _ cheûrèsse, fourche en bois à 2 dents et 1 éperon médian à la base du manche, destiné à retenir la paille sur les dents (pour les foins ou le battage au fléau) (syn forcheûrèce)

 

C61 

fotche

nf (e-c) fourche; (c) bifurcation, syn. crwèjeléye vôye

 

G100

fotchetadje

nm action de remuer la paille à la fourche

 

C61 

fotcheter

v travailler légèrement à la fourche ; remuer la paille à la fourche (pour l’étendre dans l’étable) ;

 

C61 

foto 

nf photo

 

G100

fou

adj m fou (le seul correspondant féminin est sote) ; pus vî pus _, plus vieux plus fou (dit-on, d’ un aimable drôle) ; ièsse _ di, se toquer de ; di _, extraordinaire ; il avint on plaîji d’ _, ils avaient un plaisir de fou… extraordinaire ; il è-st- èvôye come on _, il est parti comme un fou , …très vite; c’ èst po rîre, ê, _ !, c’est par plaisanterie, eh, vieux sot ; c’ èst lès _s qu’ fêyenut lès môdes èt i gn-a one masse di pus _s èco po lès sûre, ce sont les fous qui créent les modes et il y a une masse de gens plus fous encore pour les suivre ; _ dès gades, lourdaud (syn aloûrdinasse, alourdis’, bardouchî, bourike, bwargnasse, cwagnaud, cwagnoule, foû-naye, loûrd pot, wârgnasse)

 

C61 

foû

adv dehors; moussî _, sortir; bouter _., expulser ; aler _ do solia, se dérober à l’action du soleil ; ièsse _ vôye, être hors du chemin; ièsse _ baloûje être écervelé; ièsse _ sqwêre , être hors d’équerre, par ext. être écervelé, être toqué ; va-z-è _ d’ mès pîds, retire-toi de mes pieds , … de mon voisinage ; mète sès brès _ do lét, mettre les bras hors du lit , se lever ; ni nin ièsse _ d’ âdje, ne pas être hors d’ âge , …âgé; braire sès-ouy tot _, pleurer ses yeux tout dehors , … toutes ses larmes ; gn-a nin onk à satchi _, il n’y en a pas un à tirer du lot , ils sont tous d’ une égale médiocrité ; _ t’ vèsse, fou le camp ! ; très, fort ; i n’ èst nin _ grand, il n’est pas très grand

 

C61 

foû

adv en dehors

 

G100

foû

prep (e-c) _ di: hors de,  en dehors de

 

G100

foûbe

 adj fourbe, sournois(e) (syn cové, soûrnwès)

 

C61 

foûberîye

nf fourberie (syn traîtîse)

 

C61 

foufe

nf chiffon ; nf pl vieux vêtements (syn hâdes, finfèrlouches, gobions, gobîyes, guènîyes, lokes, nipes)

 

C61 

fougnadje

nm action de fouiller du groin (porc, sanglier) ; action de tomber en avant

 

C61 

fougnant

nm taupe ; lès _s boutenut à onze eûres au matin èt aviès cink chîj eûres, les taupes fouissent à 11 h du matin et, le soir, vers 17, 18h ; i gn-a qui l’ song d’ _ qui n’prind nin, il n’y a que le sang de taupe qui ne se coagule pas ; i lût come on _, il reluit comme une taupe , la crasse l’enrobe ; archéologue

 

C61 

fougnant

nm (c) taupe, syn. foyon

 

G100

fougnetadje

nm action de fouiller

 

C61 

fougneter

v fouiller (syn forguiner, fougnî, fureter)

 

C61 

fougneure

nf galerie de taupe

 

C61 

fougneûs

, -eûse adj fouisseur (-euse)

 

C61 

fougnî

v tomber en avant ; _ è têre, foncer en terre , être projeté en avant (ou _ l’tièsse è têre) ; plonger (syn plonker, potchî) ; fouiller (syn forguiner, fougneter, fureter) ; fouiller du groin (porc, sanglier)

 

C61 

fougnî

v (c) (fureter) fouiller, syn. r(i)nachî

 

G100

foûgnî

v (o)  cf fougnî

 

G100

fougnûre

nf trace de passage de taupe

 

C61 

fougue

nf caprice, lubie (syn burlûre, zine) ; travayî à _, travailler sans constance

 

C61 

fougue

nf caprice, syn. makèt, zine

 

G100

foulârd

nm foulard (syn fichu) ; awè l’ _: po l’ cia qu’ a faît tote li dicauce èt-z-î d’mèrer l’ dêrin , gagner le foulard : pour celui qui a fait toute la kermesse et qui y est resté le dernier

 

C61 

foûme

nf (voirfôme) forme

 

C61 

foûme

, foûrme voir fôrme

 

C61 

foûme

nf (e-c) forme, syn. cougne

 

G100

foumî

v (e) cf feumyî; (e) cf fumer

 

G100

foumîre

nf (e) cf fumêre

 

G100

foû-mwin

loc hors de main, dans l’expression tchivau d’ foû-mwin, ainsi appelé d’après la place qu’il occupe dans l’attelage (par opposition au tchivau d’ à mwin, ou tchivau d’ cwârdia, relié au cordeau)

 

C61 

foû-naye

 adj lourdaud

 

C61 

four

nm (o) cf for

 

G100

foûr

nm foin ; bon _, foin de bonne qualité ; pitit _, foin médiocre ; seur _, foin sur , … venant de prairies marécageuses ; _ hapé, foin séché trop rapidement ; _ tchaforné, foin grillé ; ènaîri l’ _, retourner le foin pour l’exposer à l’action de l’air et du soleil ; ritoûrner l’ _, étendre et retourner le foin ; il èst bièsse à mougni do _, il est bête à manger du foin; ni faî nin l’ bièsse, li _ èst trop tchêr, ne fais pas l’idiot, le foin est trop cher ; awè do _ dins sès botes, avoir du foin dans les bottes , être nanti; quand l’ _ s’ èlève, c’ èst po ploûre, quand le foin est aspiré par l’air tourbillonnant, cela annonce la pluie; avou l’ _, on pout fé dès cus d’ tchin, dès ougnètes, dès mulias ou bin dès môyes, avec le foin on peut faire des petits tas arrondis, des tas plus importants, des monceaux plus gros encore, ou bien des meules

 

C61 

foûr

nm foin

 

G100

foûradje

nm fourrage (pour l’alimentation des animaux), plante fourragère

 

C61 

foûrau

nm robe

 

C61 

fourboûre

v (o) cf forboûre

 

G100

fourbouter

v (o) cf forbouter

 

G100

fourbrouyî

v (o) s’ _: se tromper, syn. si brouyî

 

G100

foûrbu

voir fôrbu

 

C61 

foûre

voir foûr

C61 

foûréye

nf herbe fraîchement fauchée pour l’alimentation du petit bétail ; aler à l’ _, aller couper de l’herbe fraîche (pour un ou plusieurs repas)

 

C61 

foûria

nm fourreau ; verge du cheval

 

C61 

foûrmwè

voir fôrmwè

 

C61 

foûrni

 v fournir

 

C61 

fournia

nm (o) cf fornia

 

G100

foûrnichadje

nm action de fournir

 

C61 

foûrnicheû

nm fournisseur

 

C61 

foûrniture

nf fourniture

 

C61 

fourtche

nf (o) cf fotche

 

G100

foûrûre

nf fourrure

 

C61 

foû-sqwêre

 adj hors d’équerre, de travers ; écervelé, toqué

 

C61 

foutant

, -ante adj déplaisant(e), moqueur (-euse), railleur (-euse) (syn chinaye, grimancyin, mokârd) ; awè one air foutant, avoir un air moqueur , se moquer sans vergogne

 

C61 

foutche

nf (o) cf fotche

 

G100

foute

 v jeter (syn cayî, ècayî) ; _ à l’ têre, jeter à terre ; _ on côp d’ pougn, donner un coup de poing; _ li dissinsion, semer la discorde (syn  foute li tchin dins lès pouyes) ; si _ _ è l’ êwe, se jeter à l’eau ; _ djus, abattre ; _ li camp, s’éclipser ; _ èvôye, gaspiller ; _ à l’ uch, mettre à la porte ; _ li dosséye su, faire endosser la responsabilité à ; voyi au foute, envoyer promener (syn voyî fé _) ; faire; foute one tièsse, faire la tête ; _ on trayin, mener un grand tapage ; qwè ç’ qui t’ fous là?, que fais-tu là?; s’ on sîreut s’ coradje, on n’ foutreut nin grand-tchôse, si on suivait son courage, on ne ferait pas grand chose (dit-on, dans un moment d’ apathie) ; ti m’ è fous one bone, tu m’en fais une bonne , tu me mets dans une fâcheuse situation ; i n’ a nin one vèsse à _, il n’a pas un pet à faire , il n’a rien à dire (chez lui) ; si _ v se moquer, ne pas craindre (syn chiner, si cayî); awè l’ aîr di s’ _, avoir l’air de se moquer ; il îrè qu’ on s’ foutrè d’ zèls, il viendra un temps où l’on se moquera d’ eux , ils paieront leurs bêtises ; i s’ fout do diâle èt co do mârtchand, il se moque du diable et encore du marchand , rien ne l’arrête; dji m’ fou d’ minti , je me moque de mentir , je dis la vérité ; dji m’ è fou come di l’ an quarante, je m’en moque comme de l’an quarante ; travayî come po s’ _, travailler comme pour se moquer , … sans amour-propre ; dji m’ en fou pas mal, ça m’est égal ; se mettre ; si _ _ è l’ tièsse, se mettre en tête ; si _ _ à rîre, éclater de rire ; si _ au laudje, s’ouvrir complètement ; se flanquer ; si _ _ one bosse, se gaver de ; si _ _ one chike, se saouler ; s’ aler _, aller se fourrer

 

C61 

foute

v (c) si _: se moquer 

 

G100

foute

v (c-o) foute djus: amputer, syn. côper

 

G100

foute

v _ djus: abattre, syn. abate, taper djus

 

G100

fouteû

nm _ d’ djins, fouteûse di djins, moqueur (-euse), railleur (-euse) (syn chinârd, difoutant)

 

C61 

foutu

, -euwe adj irrémédiablement perdu(e) ; dji so _, je vais mourir ; vosse solé est _, votre soulier est irréparable ; mau _, mal habillé (syn _ à l’ as’ di pike) ; fïchu(e), désagréable ; _ caractêre, fichu caractère ; capable de (dans une forme négative) ; dji n’ a nin stî _ dè l’ fé come i faut, je n’ai pas été capable de le faire convenablement ; fait ; qu’ èst-ce  qui v’ m’ avoz là _ ?, qu’avez-vous fait là ?

 

C61 

fouya

nm feuillet (syn fouye); lès cint-_s, les cent feuillets , l’estomac des ruminants ; branche détachée qui a encore ses feuilles ; fwès d’ _ , fagot de feuilles , homme sans parole

 

C61 

fouyadje

nm (c) feuillage, syn. cheûve, fouyes

 

G100

fouyâdje

nm (o) cf fouyadje

 

G100

fouyadje 1

nm bêchage

 

C61 

fouyadje 2

nm action de se couvrir de feuilles, feuillaison

 

C61 

fouyant

nm taupe (aussi fougnant)

 

C61 

fouye

nf feuille ; _ di djote, feuille de chou , mauvais parapluie; tron.ner conte one _, trembler comme une feuille ; quand on-z-a peû dès _s, on n’ va nin o bwès, quand on a peur des feuilles, on ne va pas au bois , il faut être prudent ; stièrni lès bièsses avou dès _s, garnir la litière des vaches de feuilles sèches ; feuillet (syn fouya) ; _ di papî, feuille de papier ; _ di Sint-Anton.n, feuille de Saint- Antoine (syn ièbe di Sint-Djôsèf, padâne) , tussilage

 

C61 

fouye

nf  feuille; (o-c) _s: feuillage, syn. cheûve, fouyadje

 

G100

fouyèdje

nm (e) cf fouyadje

 

G100

fouyetadje 1

nm bêchage en surface

 

C61 

fouyetadje 2

nm action de feuilleter

 

C61 

fouyeter

v bêcher en surface ; former des feuilles ; feuilleter

C61 

fouyeter

v feuilleter

 

G100

fouyeteû 1

, -eûse n personne qui bêche en surface ; qui feuillette

 

C61 

fouyeteû 2

, -eûse n personne qui feuillette

 

C61 

fouyeû

, -eûse n quelqu’un qui bêche

 

C61 

fouyî

v (o-c) bêcher

 

G100

fouyî 1

v bêcher 

 

C61 

fouyî 2

si _  se couvrir de feuilles (arbre)

C61 

fouyon

nm feu dormant

 

C61 

fouyon

nm (o) cf foyon

 

G100

fouyu

, -euwe adj feuillu(e)

 

C61 

fowène

nf (o) cf fawène

 

G100

foye

nf (e) cf fouye

 

G100

foyî

v (e) cf fouyî

 

G100

foyon

nm taupe, syn. fougnant

 

G100

fraîs

nm frais (syn costindjes) ; fé dès _, consentir des dépenses (syn si mète dins lès frais), fé lès _ di, consentir à la dépense de, subir les dommages de ; c’ èst nos-ôtes qu’a ieû tos lès _ à nos guètes, c’est nous qui avons eu à supporter tous les frais

 

C61 

fraîtiadje

nm action de perdre du poids par dessication (fruit)

 

C61 

fraîtyî

v perdre du poids par dessication, diminuer de poids en vieillissant (fruit) ; one pome qui fraîtîye, une pomme qui se ratatine

 

C61 

frake

nf habit (syn _ à pans, quèwe d’ aronde, pète-au-cu); mougnî dès canadas dins leû fr_ake, manger des pommes de terre cuites dans leur pelure (syn à l’pèlake); ritoûrner s’ _,  changer de comportement (tourner casaque)

 

C61 

frambauje

nf airelle myrtille (le fruit) (syn caclindje)

 

C61 

frambaujî

nm airelle myrtille (l’arbrisseau) (syn caclindjî)

 

C61 

frambaujî

nm (o-c) framboisier, syn. amandî

 

G100

frambwèse

nf framboise

 

C61 

frambwèsî

nm (e) cf frambaujî

 

G100

framoûje

voir frimoûje

 

C61 

franc

adj , franke: franc, -che

 

G100

franc 1

nm (anc) pièce d’ un franc (syn pitit-blanc, pitit _) ; c’ èst do trwès-on.nes po on _, c’est du trois aunes pour un franc, c’est déclassé ; il on mètu on _ à pont, ils ont épargné un franc, ils attendent un enfant

 

C61 

franc 2

, -anke adj franc(anche), audacieux (-euse) ; èlle èst franke, elle a de l’audace ; djouwer _ djeu, jouer franc jeu ; _ diâle, franc diable , individu audacieux ; _ d’ traît, franc de trait , qui attaque résolument le travail ; il est _ come on tigneûs, il est franc comme un teigneux , il n’a peur de rien ; franc sadje, sauge franche ; c’ è-st-on _ voleûr, c’est un fieffé voleur ; ça n’ èst nin m’ fr_anc gout , ce n’est pas tout à fait mon plat préféré ; franke coleûr, couleur pure ; gros (-osse), provenant de culture ou d’élevage (contrairement à sauvage) ; dès frankès neûjes, de grosses noix ; dès frankès caracoles, de gros escargots ; _ batant loc audacieusement ; djouwer _ djeu loc agir en toute honnêteté

 

C61 

franc-bon

nm variété de pommiers belle fleur (syn bèle-fleûr, bon pomî)

 

C61 

franc-djeu

nm (o-c) fair-play

 

G100

franc-djeû

nm (e) cf franc-djeu

 

G100

franc-franc

awè _ loc avoir as et roi (jeu de cartes)

 

C61 

franchemint

adv franchement

 

C61 

franchîje

nf (o) cf franchise

 

G100

franchipane

nf frangipane

 

C61 

franchise

nf franchise, audace, culot (syn hârdiyèsse, audace, front) ; franchise po franchise, franchise pour franchise, confiance pour confiance

 

C61 

franchise

nf (c) franchise, syn. (e) frankisté

 

G100

franke

adj f franche (f de franc)

 

C61 

frankisté

nf (e) franchise, syn. (c) franchise

 

G100

frape

nf miette, petite quantité (syn chike, grimiote, lètchète, miyète, nokète, pwèl, tchitche) ; pus nin one _, plus rien du tout ; i gn-a ni fripe ni _, i faut qu’ ça vaye, il n’y a ni fripe, ni frape, il faut que cela aille

 

C61 

frapiaud

, -aude n et adj qui se décide difficilement (syn pèsselaud)

 

C61 

frapyî

v palpiter

 

C61 

frâse

nf phrase ; graisse qui adhère à l’intestin du porc (fondue séparément pour servir à l’entretien des souliers) ; outil avec lequel on racle le pétrin

 

C61 

fraude

nf fraude ; awè su _, acquérir illégalement ; passer su _, passer en fraude

 

C61 

frauder

v frauder, passer en fraude

 

C61 

fraudeû

, -eûse n fraudeur (-euse)

 

C61 

frawe

nf frasque (syn bièstrîye) ; fé dès _s, commettre des impairs

 

C61 

frawe

nf (c) erreur, syn.èreûr, faute, flotche, trompe, (e) marihèdje, (e) måkule;  (e) tricherie, syn. tricherîye, (o) agonerîye, (o) faustriyâdje

 

G100

frawetiner

v (e) troubler, syn. troûbler, (c) baltrîjî, (o) agoner

 

G100

frawetineû

n (e) , -se: tricheur, -euse, syn.  tricheû, (o) agon, (o) agoneû, (o) faustriyeû

 

G100

fré

nm frère (syn frére, monfrére, prôpe frére)

 

C61 

fré

nm frère, syn. frére ((o) fré + un nom: fré Djan)

 

G100

frèch

, -èche adj mouillé(e) ; fin _ di tchôd, trempé de sueur ; frèchès lîyes, levure mouillée, levure de brasserie (utilisée aussi comme remède) ; ièsse _ (iron), être saoul

 

C61 

frèch

nm mortier de charbon, argile et eau ; fé on _ po mète su l’ feu, faire un mortier pour mettre sur le feu ; café ; one jate di _, une tasse de café

 

C61 

frèch

adj (o-c) , -e: humide, syn, frèch

 

G100

frèchau

nm marécage

 

C61 

frèchau

nm (o-c) marécage, marais, syn. (e) maras’, (o) frèchî

 

G100

frècheû

nf humidité ; _s, endroit humide ; n’ alez nin co djouwer dins lès _s, n’allez pas encore jouer dans les endroits humides

 

C61 

frècheû

nm (o) humidité, , syn. (c) crouweû, (e) crouwin

 

G100

frèchi

v mouiller (syn ringoter) ; s’humidifier par suite des gelées (végétaux)

 

C61 

frèchi

v (o-c) mouiller, syn. (e-c) ramouyî

 

G100

frèchî

nm (o) marais, syn. frèchau, (e) maras’

 

G100

frèd

, -e adj froid(e) ; _e êwe, eau froide ; _e têre, terre froide , peu propice à la germination ; awè tchôd èt _, avoir un refroidissement (syn awè frèd) ; il a stî prusti à l’ _e êwe, il a été pétri à l’eau froide ; i faît one camisole pus _ tos lès djoûs, il faut chaque jour un vêtement de plus pour supporter le froid ; insensible ; i gn-a nin pus _ qu’ li, il n’y a pas plus insensible que lui

 

C61 

frèd

nm froid; awè _, souffrir du froid; pèter d’ _, être pris par le froid ; tron.ner d’ _, trembler de froid ; dj’ èsteu tote grèléye di _, j’étais transie de froid

 

C61 

frèd

adj (o-c) , -e: froid, -e

 

G100

frèd

nm (c) rhume, syn. reûme, (e) mwèhenê, (o) catâre

 

G100

frèdeû

nf froid, froidure (syn frèd)

 

C61 

frèdi

v refroidir

 

C61 

frèh

adj (e) cf frèch

 

G100

frèheûr

nm (e) cf frècheû

 

G100

fréje

nf fraise ; _ di bwès, fraise de bois ; i t’ a on nez come one _, il a une nez comme une fraise , … rouge et tourmenté; nos-î èstans, à l’ taye aus _s, nous voici arrivés devant les difficultés

 

C61 

fréje

nf (o-c) fraise

 

G100

fréjî

nm fraisier; sauvadje _, fraisier des bois ; filèt d’ _, stolon de fraisier (syn courant d’ _) ; plante di _, plant de fraisier

 

C61 

fréjî

nm (o-c) fraisier

 

G100

frékentadje

nm action de courtiser (syn causadje, courtisadje)

 

C61 

frékenter

v courtiser (syn causer èchone, courtiser)

 

C61 

frére

nm frère (syn fré, mon-_, prôpe _) ; bia-_, beau-frère ; fé paurts di _s, faire parts de frères, partager équitablement

 

C61 

frére

nm (o-c) frère, syn. fré

 

G100

frèsiner

v frissonner, tressaillir (syn frumejî)

 

C61 

frète

nf frette (cercle de métal dont on entoure la roue) (crête)

 

C61 

freûd

adj (e) cf frèd

 

G100

fréve

nf (e) cf fréje

 

G100

frévî

nm (e) cf fréjî

 

G100

fricandau

nm fricandeau (syn rosti à l’ hantche)

 

C61 

fricassadje

nm action de frire

 

C61 

fricasser

v frire ; _ on-ou, faire cuire un oeuf sur le plat

 

C61 

fricasséye

nf fricassée ; fé l’ _, fricasser (syn fricasser), _ d’ ous, oeufs frits ; quéne _ di mousons ! , quelle fricassée de museaux , que de baisers échangés !

 

C61 

frichetouye

voir fristouye

 

C61 

frichtouye

nf (o) repas, syn. eûréye, r(i)pas

 

G100

fricot

nm nourriture (syn frichetouye)

 

C61 

frîjadje

nm action de friser

 

C61 

frîjî

v friser ; _ lès moustaches, friser les moustaches (syn fé lès croks) ; friser artificiellement

 

C61 

frîjîye

nf endive (syn indîve frîjîye)

 

C61 

frîjûre

nf frisure

 

C61 

frikète

adj coquette, fringuette

 

C61 

frîladje

nm action de frire (syn fricassadje) (avec cette différence que dans frîladje, on entend ce qui cuit, tandis que le fricassadje, indique simplement la cuisson

 

C61 

frîler

v frire (syn fé _) ; crépiter (syn friteler, friter)

 

C61 

frileûs

, -eûse adj frileux (-euse)

 

C61 

frîleûs

adj (c) , -e:  frileux, -euse, syn. rafrèdi, (e) froûleûs

 

G100

frimoûje

nf fourmilière (syn copicherîye) ; taupinière

 

C61 

frin

nm frein

 

C61 

frin.nadje

nm freinage

C61 

frin.ne

nm frêne ; quand l’ _ boute, l’ iviêr èst oute, quand le frêne bourgeonne, l’hiver est passé

 

C61 

frin.ner

v freiner

 

C61 

fringuète

adj f coquette

 

C61 

fripe

dans l’expression ni fripe ni frape, ; i gn-a ni fripe ni frape, i faut qu’ ça vaye, il n’y a ni fripe, ni frape, il faut que ça aille

 

C61 

friper

v manger goulûment

 

C61 

fris’

, -isse adj frais (fraîche)

 

C61 

fris’

adj , frisse: frais, fraîche

 

G100

frîson

nm (o) frisson, syn. (c) frumejon, (e) frusion

 

G100

frissemint

adv (e) fraîchement, syn. novèlemint

 

G100

fristouye

nf nourriture (syn amonucion, amougnî, bètchîye, chicaye, fricot, mougnadje, mindjî, noûriture, noûrson)

 

C61 

fritchî

v frétiller (poisson) ; _ èvôye , partir, déguerpir ; avorter ; _ onk conte l’ ôte, se heurter, se froisser.

 

C61 

frite

nf pomme de terre frite ; crache po lès _s, graisse à frites ; satchot d’ _s, cornet de frites (syn satchotéye di _s, cawotéye di _s) ; barake à _s, friterie ambulante

 

C61 

friteler

v crépiter (syn frîler, friter)

 

C61 

friter

v crépiter (syn frîler, friteler) ; faire l’élégant

 

C61 

friture

nf friterie

 

C61 

frochadje

nm contusion (syn djostadje, moûdrichadje)

 

C61 

froche

nf abondance ; temps de la pleine récolte ; à l’ _ dès fréjes, en pleine saison des fraises ; _ dès gréves, moment le plus favorable pour prendre les grives ; ièsse à l’ _, être à point et en abondance

 

C61 

froche

nf (c) foule, affluence, syn. masse di djins, (e) flouhe, (o) contrèmasse; (c) abondance, syn.  abondance

 

G100

frochî

v froisser, meurtrir

 

C61 

frochî

, -îye adj couvert(e) de contusions (syn abumé, confondu, distrût, mèsbrîjî, molu, moûdrî, sacadjî)

 

C61 

frochî

v (c) froisser, syn. cafougnî

 

G100

frochûre

nf écorchure, meurtrissure

 

C61 

frohî

v (e) cf frochî

 

G100

fromadje

nm fromage

 

C61 

fromadje

nm (c) fromage

 

G100

fromâdje

nm (o) cf fromadje

 

G100

fromint

nm (o) cf furmint

 

G100

fronçadje

nm action de froncer (syn rèfronçadje)

 

C61 

fronce

nf fronce

 

C61 

fronce

nf (o) (tronc ébranché) tronc

 

G100

froncemint

nm froncement

 

C61 

froncî

v froncer (syn fé dès fronces, fé dès rafronciadjes, rèfroncî)

 

C61 

fronde

nf fronde, lance-pierres

 

C61 

front

nm front, partie antérieure du crâne ; audace (syn hârdiyèsse, audace, franchise) ; il a ieû l’ _ di m’ vinu trouver è nosse maujone, il a eu l’audace de venir me trouver chez moi

 

C61 

front

nm front

 

G100

frontiére

nf limite (syn chinon, cwane, lisiére, orêre) ; frontière

 

C61 

frotadje

nm action de frotter, frottement

 

C61 

frote

_ à _ loc proches au point de se toucher

 

C61 

frotemint

nm frottement

 

C61 

froter

v frotter; i vaut mia n’ s’ î nin _, il vaut mieux ne pas s’y frotter ; froter l’mantche, frotter la manche.

 

C61 

froter

v frotter, syn. r(i)churer

 

G100

froteû

, -eûse n frotteur (-euse)

 

C61 

frotéye

nf tripotée (syn diguèdine, dispoûsseléye, doguète, doublûre, doudoube, pingnéye, racléye, ramoûjenéye, ratoûrnéye, sclindje, voléye)

 

C61 

frotwè

nm frottoir pour aiguiser les outils (sabotier) (syn stritche)

 

C61 

frouchî 

v (o) cf frochî

 

G100

froûleûs

adj (e) frileux, -euse, syn. frîleûs, rafrèdi

 

G100

froumadje

nm (e) cf fromadje

 

G100

froyâde

nf rayure dans la glace, avec les clous des souliers

 

C61 

froyadje

nf action de frayer, frai

 

C61 

frôye

nf frein constitué par une branche agissant sur la roue de chariot ou de brouette ; frai du poisson

 

C61 

froyî

v frayer (poisson) ; frotter

 

C61 

froyin

nm poil de barbe ayant échappé au rasoir (syn _ d’ baube) ; herbes dures qui échappent au faucheur ; fé on _, attaquer le morceau à faucher

 

C61 

froyon

nm érythème fessier ; i n’ a nin l’ _ , il n’a pas peur

 

C61 

frume

nf charpie

C61 

frumejadje

nm frisson

C61 

frumejî

v frissonner

C61 

frumejî

v (o-c) frissonner, syn. (e) frusi

 

G100

frumejîyemint

nm frissonnement, frémissement

 

C61 

frumejon

nm frisson ; awè dès _s, éprouver des frissons (syn trèssiner) ; guimauve

 

C61 

frumejon

nm (c) frisson, syn. (e) frusion

 

G100

frumèle

nf (e) cf fumèle

 

G100

frumètêre

voir fumètêre

C61 

frumihe

nf (e) fourmi, syn. (c) copiche

 

G100

frumint

nm froment ; _ d’ iviêr, froment d’ hiver ; farène di _, farine de froment

 

C61 

frumint

nm (e-c) blé, syn. grin

 

G100

frumoûje

voir frimoûje

 

C61 

frusi

v (e) frissonner, syn. (o-c) frumejî

 

G100

frusion

nm (e) frisson, syn. (c) frumejon

 

G100

frut

nm (e), frût’: cf frût

 

G100

frût

nm fruit ; s’ i maurléye au Noyé, brâmint dès _s l’ anéye d’ après, s’il y a du grésil à la Noël, il y aura beaucoup de fruits l’année suivante ; c’ è-st-au _ qu’ on veut l’aube, c’est au fruit que l’on voit l’arbre ; on-z-aude lès _s èt lès sètchs légumes dissus l’ plantchî, pa-d’zos lès léts, on conserve les fruits et les légumes secs sur le plancher au-dessous des lits

 

C61 

frût

nm (o-c) fruit

 

G100

frûtèdje

nm (e) cf frûtiadje

 

G100

frûtiadje

nm ensemble des fruits

 

C61 

frûtiadje

nm (c) ensemble de fruits

 

G100

frûtiaud

, -aude adj qui mange volontiers des fruits

 

C61 

frwèd

nm (o) cf frèd

 

G100

ftisîye

nf tuberculose (syn ètisîye)

 

C61 

fumadje

nm action de fumer

 

C61 

fumè

voir fumer

 

C61 

fumèle

nf femelle ; _ di tchèt, chatte

 

C61 

fumèle

nf (c) femelle

 

G100

fumeler

v rechercher la femelle

 

C61 

fumer

v fumer ; toubak à _, tabac à fumer (toubak à chiker, tabac à mâcher ; toubak à pèneter, tabac à priser) ; _ à l’pupe, fumer la pipe ; _ dès rampioules, fumer des tiges sèches de clématites (jeu d’enfants)

 

C61 

fumer

v (c) (tabac) fumer

 

G100

fumêre

nf fumée (syn ignîre) ; fé dè l’ _, faire de la fumée , faire fumer sa pipe ; li _ dè l’ soupe au feu, la vapeur du potage qui cuit

 

C61 

fumêre

nf (c) fumée, syn. ignîre

 

G100

fumetêre

nf fumeterre

 

C61 

fumeû

, -eûse n fumeur (-euse)

 

C61 

fuméye

voir fumêre

 

C61 

fumî

voir fumyî

 

C61 

fumyî

v dégager de la fumée ; lès sapins brûlenut bin, mins en fumiant èt en copètant brâmint, les résineux brûlent bien, mais en donnant beaucoup de fumée et d’ étincelles ; i fumieut co, qui v’lin.n dèdjà s’ disguèrmèter, il (le défunt) fumait encore (de chaleur vitale) que les héritiers voulaient déjà se disputer

 

C61 

fumyî

v (c) cf feumyî

 

G100

funkî

v (c) cf feumyî

 

G100

funkyî

v (o) cf feumyî

 

G100

furdin.ne

nf aventure (syn parâde) ; fé dès _, faire des fredaines

 

C61 

furdin.ne

nf (c) fredaine

 

G100

furèt

nm furet ; fé rintrer l’ _ en chuflant, siffler le furet pour qu’il sorte du terrier et réintègre sa cage

 

C61 

furetadje

nm action de fouiller (syn forguinadje) ; chasse au furet

 

C61 

fureter

v fouiller (syn forguiner, fougneter, fougnî) ; chasser au furet

 

C61 

fureteû

nm qui chasse au furet

 

C61 

furieûs

, -eûse adj furieux (-euse) ; ièsse _, être hors de soi (syn ièsse arèdjî, ièsse foû d’ li) ; démesuré(e), très grand(e), fameux(euse) ; c’ è-st-on _ bokèt, c’est un fameux morceau ; nin _, pas extraordinaire

 

C61 

furieûs

, -eûse n et adj dépensier(ière) (syn dispinseûs, fûrlaud, galvaudeûs) ; prodigue

 

C61 

furieûsemint

adv diantrement (syn diâlemint, fameûsemint, rudemint)

 

C61 

furîye

nf rage

 

C61 

fûrladje

nm gaspillage (syn aluwadje, difutiadje, digârcinadje, galvaudadje)

 

C61 

fûrlaud

, -aude adj dépensier (-ière) (syn dispinseûs, fûrleûs, galvaudeûs)

 

C61 

fûrler

v gaspiller (syn aluwer, disfutyî, digârciner, galfûter, galvauder)

 

C61 

fûrler

v (c) gaspiller, syn. alouwer, d(i)gârciner, (o) brichôder, (o) garciner, (e) cåspouyî, (e) k(i)taper

 

G100

fûrleûs

adj (c) , -e: prodigue, syn. (c) poûjaud, (o) brichôdeûs

 

G100

fuséye

nf (o-c) fusée

 

G100

fûséye

nf fusée

 

C61 

fusêye

nf (e) cf fuséye

 

G100

fûsia

nm fuseau; rapaujeter l’ _ , rendre la situation encore plus mauvaise, mettre le comble aux difficultés

 

C61 

fusik

nm fusil ; _, avou l’ crosse, li canon èt l’ tchin, fusil, comprenant la crosse, le canon et le chien ; côp d’ _, coup de feu ; dès tch’vias come dès baguètes di _, des cheveux raides comme des baguettes de fusil ; i va bin, l’ _ !» , i va bien, le fusil ! , tout va bien ; ça prind come on côp d’ _, cela vous prend comme part un coup de fusil , … très vite ; in’ vaut nin l’ côp d’ _, il ne vaut pas le coup de fusil (nécessaire pour le tuer) ; ci n’ èst qu’ à on côp d’ _, ce n’est qu’à un coup de fusil , c’est très proche ; c’ èst l’ kèdje di m’ _, c’est la charge de mon fusil , c’est exactement ce dont j’ai besoin ; il a stî cassî come one bale di _, il a été expédié comme une balle de fusil

 

C61 

fusik

nm (o) cf fisik

 

G100

fusin

nm ligustrum ; fusain ; rodje _, cornouiller sanguin (syn blankès brokes, sauvadje cwagnoulî) ; sauvadje _,  bourdaine (syn tchapia-d’-curé)

 

C61 

futé

adj (o) , -éye: intelligent, -e, syn. malin, (e) sincieûs, (e) sûti

 

G100

fuwant

nm (o) cf fougnant

 

G100

fuwéye

nf fagot de bois fin (syn rabin d’ aye)

 

C61 

fwace

nf force, vigueur ; djambe di _, jambe de force , étançon pour bloc de maçonnerie ; i n’ coneut nin sès _s, il ne connaît pas ses forces ; sèrer à _, serrer de toutes ses forces ; v’lu à tote _, vouloir à toute force ; ièsse todi su sès _s, être toujours sur ses forces , travailler à tout casser ; ièsse à plin.ne _, être en plein rendement -, il a d’vu fé pîre qui _, il a dû faire pis que force , … utiliser toutes ses forces

 

C61 

fwace

nf (c) force, énergie, puissance, syn. agrè, ameû, fwace, (e) èhowe; (c) dipus qu’ sès _s, (e) so sès fwèces:: d’arrache-pied; (e) fé ‘ne fwèce:  faire un effort

 

G100

fwadje

nf forge (maréchal-ferrant), forge à haut fourneau (métallurgie)

 

C61 

fwadje

nf (c) forge

 

G100

fwârbolu

nm pomme de terre dans la pelure (syn canada o l’ pèlake, pârbolèt, pârbolu)

 

C61 

fwârçadje

nm action de forcer (syn fwârcichadje)

 

C61 

fwârcî

v forcer ; _ à, obliger à (syn oblidjî) ; awè on niêr _, avoir un nerf forcé ; sins _, sans forcer l’allure ; violer ; _ one comére, violer une dame

 

C61 

fwârcî

v (c) forcer

 

G100

fwârcichadje

nm action de forcer (syn fwârçadje)

 

C61 

fwârdjeû

nm forgeur

 

C61 

fwârdjî

, fwardjî, v., forger

 

C61 

fwârdjî

v (c) forger

 

G100

fwârt

, fwate adj fort(e), dur(e) (syn deur, fameûs, fèl) ; on _ iviêr, un hiver dur ; fé l’ _, jouer à l’homme fort ; _ come on tch’vau, fort comme un cheval ; … come on boû, … comme un boeuf; … come on-aube, …comme un arbre; fwate alin.ne, forte haleine , mauvaise haleine ; fwatès têres, terres fortes , argileuses, dures à travailler ; l’ êwe, gn-a rin d’ pus _, ça pwate lès batias, il n’y a rien de plus fort que l’eau ; cela porte les bateaux ; rude ; l’ ovradje èst _, l’ouvrage est fort , la besogne est rude ; on _ mau d’ gôje, un violent mal de gorge ; porté pour ; il èst _ po s’ frére, il est très attaché à son frère ; c’ è-st-on docteûr qu’ èst _ po lès plantes, c’est un médecin qui aime soigner avec des plantes

 

C61 

fwârt

adv très, d’une manière forte ; c’ èst _ bon, c’est très bon ; criyî _, crier fort , demander cher ; c’ èst _ avant su l’ plin, c’est plutôt en direction du plateau ; l’ ovradje ni va nin _ po l’ momint, l’ouvrage ne va pas fort pour le moment , il n’y a guère de travail ; il èst _ come i faut, il est très convenable ; _ au _, loc fort contre fort, de force égale

 

C61 

fwârt

adj (c) , fwate: fort

 

G100

fwârt

adv (c) très

 

G100

fwârt

nm (c) ièsse au _ avou: rivaliser, syn. (c) aler conte

 

G100

fwate

adj f forte (f de fwârt)

 

C61 

fwatemint

adv fortement

 

C61 

fwè

nf foi ; awè l’ _, avoir la foi ; i n’ a ni _ ni lwè, il n’a ni foi ni loi ; _ d’ mon-âme, foi de mon âme , je le jure ; c’ èst ç’ papî-là qu’a _, c’est ce document qui fait foi

 

C61 

fwè

nm foie (voir syn féte)

 

C61 

fwè

nf foi

 

G100

fwè

nm (o) cf féte

 

G100

fwèbe

 adj faible (syn flauwe) ; _ come one charogne, faible comme une charogne , à bout

 

C61 

fwèbe

adj (o-c) faible, syn. flauwe

 

G100

fwèblèsse

nf faiblesse

 

C61 

fwèblèsse

nf (o-c) faiblesse, syn. flauweté

 

G100

fwèbli

v faiblir (syn flauwi)

 

C61 

fwèbli

v (o-c) faiblir, syn. flauwi

 

G100

fwèce

nf (e) cf fwace

 

G100

fwèd

nm (o) cf frèd

 

G100

fwèrci

v (e) cf fwârcî

 

G100

fwèrciheûre

nf (e) foulure, syn. afolûre, foleure, (o) ristikelâdje, (o) stikelâdje

 

G100

fwêre

nf foire (aussi fôre) ; _ aus tch’vaus, foire aux chevaux ; li _ èst lèvéye, la foire est levée , c’est un échec

 

C61 

fwêre

nf (o-c) foire, aussi: (e-c) fôre

 

G100

fwért

adv (e) cf fwârt

 

G100

fwès

n pl faix, fagot (syn fagot) ; coude lès _ d’ côres, cueillir les fagots de branchages ; _ d’ bôle po fé lès ramons, assemblage de branchages de bouleau pour fabriquer les balais

 

C61 

fwin

nf faim ; awè _, avoir faim ; péter d’ _, claquer de faim ; moru d’ _, mourir de faim ; mwaîje _, fringale ; dji n’ a nin pus _ qu’ onk qui vint d’ avaler on cint d’ mosses, je n’ai pas plus faim qu’un mangeur qui vient d’avaler cent moules ; i faureut d’djà awè _ d’ djote po mougnî l ’burton, il faudrait déjà être amateur de chou pour manger la tige (dit une jeune fille d’ un prétendant qu’elle juge trop vieux)

 

C61 

fwin

nf (o-c) faim

 

G100

fwît

nm (o) cf frût

 

G100

Share This
error: Alert: Content is protected !!