WALON – FRANCÈS

WALLON – FRANÇAIS

O

Rechercher

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

o 1

quinzième lettre de l’alphabet

 

C61

o 2

prép en, dans ; monter o là-hôt, monter à l’étage ; moussî o lét, entrer dans le lit ; si mète o l’ tièsse, se fourrer dans la tête

 

C61 

o

prép (c) dans: (c) o = dins li: dji so o tchèstia (, (e) dji so è tchèstê)

 

G100

ô

intj oh !, allons ! ; non, ô, vos !, non, eh, toi ! ; lèyoz-ve adîre, ô !, allons, laissez-vous convaincre ! ; i n’ faut nin awè fwin po mougnî on bokèt d’ taute, ô !, il n’est pas nécessaire d’avoir faim pour manger un morceau de tarte, oh !, ne me le refusez pas

 

C61 

ôbèstake

v (o) mète _: s’opposer

 

G100

obète

nf kiosque à journaux; guérite

 

C61 

oblidji

v (o) cf oblidjî

 

G100

oblidjî

v obliger, forcer (syn fwârcî); ièsse _, être dans l’obligation ; on n’ èst nin _ dè l’ crwêre, on n’est pas obligé de le croire

 

C61 

oblidjî

v (e-c) obliger

 

G100

obligâcion

nf obligation ; mète dins l’ _, mettre dans l’obligation ; dj’ a d’s-_s, savoz, mi !, c’est que, moi, j’ai des obligations !

 

C61 

obligatwêre

adj obligatoire ; rinde _, rendre obligatoire

 

C61 

obtini

v (e) cf obtinu 

 

G100

obtinre

voir obtinu

 

C61 

obtinu

v obtenir

 

C61

obtinu 

v (c) obtenir

 

G100

ocâsion

nf occasion ; à l’ _, à l’occasion

 

C61

ocâsion

nf (o-c) occasion

 

G100

ocåsion

nf (e) cf ocâsion

 

G100

ocha

nm (o) cf oucha

 

G100

octôbe

nm octobre

 

C61

octôbe

nm octobre

 

G100

ôculadje

nm action de greffer par écusson

 

C61 

ôculer

v greffer par écusson, écussonner (syn ècussoner)

 

C61 

ocupâcion

nf occupation

 

C61 

ocupâcion

nf (o-c) occupation

 

G100

ocupåcion 

nf (e) cf ocupâcion

 

G100

ocupadje

nm action de s’occuper, occupation

 

C61 

ocuper

s’ _ v s’occuper; ièsse ocupé po, travailler pour le compte de

 

C61 

ocuper

v (s’) _: (s’)occuper

 

G100

oda

nm (e-c) flair, syn. vène

 

G100

odadje

nm lassitude (syn tanisadje), fatigue

 

C61 

odant

, -ante adj lassant(e) (syn odauve, odis’)

 

C61 

odaule

voir odauve

 

C61

odauve

 adj (syn odant)

 

C61

odé

, -éye adj fatigué(e) à l’excès, réduit(e) (syn achiné, dilani, maflé, nanti, rédwît, ribatu, rilaté, rilin.né, spiyî, tané) ; dj’ asteu _ come on vî pôve, j’étais épuisé comme un vieux mendiant; blasé(e)

 

C61

odè

voir oder

 

C61 

oder

v lasser (syn taniser) ; on n’ si ode jamaîs d’ pwin, on ne se lasse jamais de manger du pain; fatiguer

 

C61 

oder

v (o- c) lasser, syn. soyî, (o) rondjî

 

G100

odeûr

nf odeur ; botèye d’ _, , flacon de parfum (syn botèye di sint-bon)

 

C61 

odeûr

nf odeur, syn. hinéye, vènéye

 

G100

odièsse

nf crochet de la herse (syn aclèt)

 

C61 

odis’

, -isse n et adj remuante), lassant(e), touche-à-tout, qui ne sait pas rester en place (syn odant, odauve)

 

C61 

odis’

adj o-c) , -isse: lassant, -e, syn. rondjant, soyant

 

G100

odjî

nm perche goujonnière

 

C61 

odjoûrdu

adv (o-c) cf audjoûrdu

 

G100

oeûve

voir eûve

 

C61 

ofance

voir èfance

 

C61

ofensé

, -éye adj écorché(e) (syn arachî, chwârchî, dischavé, distchaurné); offensé

 

C61

oficî

nm officier

 

C61

oficî

nm (e-c) officier

 

G100

oficiè

nm (o) cf oficî

 

G100

oficier

nm officier (aussi oficî)

 

C61 

oficier

nm (c) cf oficî

 

G100

ofinser

v (e) offenser, syn. acsûre

 

G100

ofrande

nf offrande ; aler à l’ _, baiser la patène lors d’un office mortuaire

 

C61 

ofri

v offrir

 

C61 

ofri

v offrir

 

G100

ognèsseté

nf (e) honnêteté, syn. (c) onêtrèté

 

G100

ognon

nm (o-e) cf agnon

 

G100

ohê

nm (e) cf oucha

 

G100

ôju

v (o) cf wasu

 

G100

ok

loc (c) à _: à l’abri; si mète à _: se mettre à l’abri, syn. si mète à iute, si mète au r’cwè, si mète à l’ avrûle

 

G100

oladje

nm hésitation (syn balzinadje, quèwetadje, tchiketadje, tèrbaladje, toûrpinadje)

 

C61 

ole

adj qui a beaucoup de volume mais peu de consistance, flasque, mou

 

C61 

ôle

nf huile; _ di lampe, huile d’oeillette; _ di lin, huile de lin ; _ di ricin, huile de ricin ; _ d’ olive, huile d’olive ; _ di navète, huile de colza ; _ dès quate sôtes, huile des quatre sortes (laurier, camphre, camomille, essence de térébenthine) ; _ d’ hârlèm’, po lès vias èt po lè sp’tites bèrbis quand elle infèlenut, huile d’Haarlem, pour les veaux et pour les petites brebis qui gonflent ; lampe à l’ crausse _, petite lampe à huile grasse (syn crassèt) ; n’ awè pus wêre d’ _ è s’ lampe, n’avoir plus guère d’huile dans sa lanterne, être condamné; taper d’ l’ _ dissus l’ feu, jeter de l’huile sur le feu; «si t’vous, ti t’ rifrès avou d’ l’ _ di brès, si tu le veux, tu pourras réparer tes forces avec de l’huile de bras… en travaillant

 

C61 

ôle

nf huile

 

G100

olè

voir oler

 

C61 

ôlè

voir ôler

 

C61

ôlemint

nm (e) onguent, syn. (c) pômâde

 

G100

oler

v hésiter (syn balziner, quèweter, tchiketer, tèrbaler, toûrpiner)

 

C61

ôler

v huiler ; mète di l’ ôle avou l’ burète èt _, placer de l’huile au moyen de la burette et huiler

 

C61

ôlerîye

nf pressoir à l’huile de colza ou de faînes (syn stwârdwè) ; mwinrner à l’ _, mener au pressoir (syn … au stwârdwè)

 

C61 

olète

nf houlette ; côper lès tchèrdons à l’ _, échardonner avec la houlette

 

C61 

oliandêre

nm laurier-rose

 

C61 

olive

nf olive ; ôle d’ _, huile d’olive

 

C61 

ombe

nf ombre ; si mète è l’ _, se mettre à l’abri du soleil; quand l’  solia èst coûtchî, i gn-a brâmint dès bièsses è l’ _, quand le soleil est couché, il y a beaucoup de bêtes à l’ombre, … le nombre de sots est élevé

 

C61 

ombe

nf ombre, syn. ombion, (o) ombrâdje

 

G100

ombion

nm ombre légère

 

C61 

ombion

nm (e-c) ombre, syn. ombe, (o) ombrâdje

 

G100

ombradje

nm ombrage

 

C61 

ombrâdje

nm (o) ombre, syn. ombe, ombion

 

G100

ombradjeûs

adj (o) , -e: timide, syn. chitaud, timide

 

G100

ombri

nm (o) nombril, syn. (e-c) botroûle

 

G100

ombril

nm nombril (botroule, boutroule, ombrîy)

 

C61

ombril

nm (c) nombril, syn. (e-c) botroûle

 

G100

ombrîre

nf ombre projetée par un objet (ombrîye)

 

C61

ombrîy

nm nombril (botroule, boutroule, ombrìi)

 

C61

ombrîye

nf ombre projetée par un objet (ombrîre)

 

C61 

ome

nm homme ; on-_, un homme ; brâve _, honnête homme ; onête _, homme de devoir (syn _ di consyince); crin.me d’ _, homme très bon (syn bon-_, fleûr d’ _) ; fameûs _, homme remarquable; djon.ne _, jeune homme; vî djon.ne _, vieux garçon ; vî _, vieillard ; pitit _, homme manquant de grandeur dame, de courage ou de parole ; _ di cabarèt,pilier de cabaret ; _ à tote mwin, homme à tout faire ; d’ l’ _, faire de l’homme, se pavaner ; l’ _ di bwès, faire l’homme de bois, rester en position fixe; abiyî à _, revêtu de vêtements masculins ; on-_ di stok, un homme énergique ; ça, c’ èst l’_ dès- _s, ça, c’est le plus courageux des hommes ; il a d’pus d’chance qu’ on brâve _, il a plus de chance qu’un brave homme, il ne mérite pas sa chance; t’ è-st-on-_, tin !, tu es un homme, tiens !, tu sais te tenir ; vos-avoz rèscontré l’ _ aus poûssêres,vous avez rencontré l’homme aux poussières, … le marchand de sable (dit-on aux enfants dont les yeux se ferment de sommeil) ; ièsse si-t-_, être son homme, être sûr de soi (ou en bonne santé) ; i n’ èst nin l’ _ à lèyî roter su sès pîds, il n’est pas l’homme à se laisser marcher sur les pieds ; lès-_s, i lès faut prinde pau bètch, les hommes, il faut les prendre par le bec; mari ; mi-y-_, mi-n-_, mon mari ; parint do costé d’ l’ _, parent par le mari ; c’ èst lès feumes qui faîyenut lès-_s, ce sont les femmes qui font les maris, … qui les façonnent à leur gré; vous, celui à qui on s’adresse ; comint va-t-i, l’ _ ?, comment allez-vous ? ; vos sauroz bin po combin, là, l’ _ !, vous saurez bien ce qu’il en coûte, vous savez !; mi-n-_, celui-là ; èwou va-t-i, m’-n-ome ?, où va-t-il, celui-là ?

 

C61 

ome

mès-omes, loc, ces hommes, ceux-là, eux

 

C61

ome

nm homme; mari; (o-c) vî _: vieillard; _ di mèstî: artisan, -e

 

G100

ome-guète

nf sabot guêtre pour homme, sabot à lanière de cuir

 

C61 

on 1

, one art un(e) ; on tchèt, un chat ; one maujone, une maison ;  avancî on pas, avancer d’un pas ; on n’ èst djon.ne qu’ on côp, on n’est jeune qu’une fois; n’ ènn’awè qu’ d’ one, n’en avoir que d’une, être bien ennuyé

 

C61 

on 2

pron ind on ; on tchante, on chante ; n-on  l’ ôte, l’un l’autre ; èsconte di n-on  l’ ôte, l’un contre l’autre ; addé n-on l’ ôte, l’un près de l’autre; is s’ vèyenut voltî n-on l’ ôte, ils s’aiment mutuellement; lès parèys n-on l’ ôte, les pareils l’un à l’autre, les gens de condition égale

C61 

on 3

intj n’est-ce pas ! (syn don ?, èn’don ?); donc ! ; choûte lu, on !, écoute-le donc !

 

C61 

on.nadje

nm tissu; mesurage à l’aune

 

C61 

on.ne

nf aune (0,66m) ; _ di tripe, aune de boudin ; on.ne di France, aune de France (1,20m environ) ; mèsurer à l’ _ di France, mesurer à l’aune de France, …très largement; on royon d’ à pau près one _ fond, un fossé profond de 70 cm environ ; « c’èst do trwès-on.nes po on franc, c’est du trois aunes pour un franc, c’est déclassé ; on mèseure chake à s’-t-_, on croit tout le monde comme soi

 

C61 

on.ner

v mesurer à l’aune

 

C61

onawêre

voir ènawêre

 

C61

onawêre

adv il y a un moment (anawêre, ènawêre

 

C61

once

nf once (29 grammes environ)

C61 

onête

adj honnête (aussi onièsse) ; _ ome, homme de devoir ; ci n’ èst nin _, ce n’est pas honnête, cette action n’est pas faite dans les règles ; il èst trop poli po ièsse _, il est trop poli pour être honnête, ses belles manières cachent quelque chose; obéissant (syn bin apris, bin élevé, drèssî); affable, poli (syn djinti); mèrci, bin _ !, merci, vous êtes bien aimable; correct

 

C61 

onêteté

nf (e) cf onièsté

 

G100

onêtrèmint

adv correctement, poliment; honnêtement

 

C61 

onêtrèté

nf droiture, honnêteté; politesse ; c’ èst bin pâr _ qui dj’ vos l’ dimande, c’est bien par politesse que je vous le demande

 

C61 

onêtrèté

nf (c) cf onièsté

 

G100

onêtrèté

nf (c) honnêteté, syn. (e) ognèsseté

 

G100

onétreutè

nf (o) cf onêtrèté

 

G100

onêtrité

nf (e) cf onièsté

 

G100

oneûr

nm et nf honneur ; fé d’ l’ _, faire de l’honneur, témoigner du respect ; c’ è-st-à l’ _ di qué sint qui v’s-avoz faît ça ? (iron) c’est en l’honneur de quel saint que vous avez fait cela ?, quelle idée saugrenue avez-vous donc eue ?

 

C61 

onglèt

nm onglon, étui corné du sabot des ruminants

 

C61 

onglète

nf extrémité de l’orteil, du doigt

 

C61 

ongue

nm hongre

 

C61

ongue

nf ongle ; nwâre _, ongle noir, … marqué d’une ecchymose; diner su sès-_s à, semoncer ; awè dès-_s come dès palètes, avoir des ongles comme des pelles, … grands ; il a stî pris come on pû inte deûs-_s, il a été pris comme un pou entre deux ongles, … entre deux feux ; quand on ratind après lès-_s d’ aus-ôtes po s’ grèter, on-z-a co chôpe longtimps, quand on attend, pour se gratter, les ongles d’autrui, on souffre encore longtemps de démangeaison; griffe, serre (syn grawe, grife) (chien, chat, oiseau de proie)

 

C61

ongue

nf ongle

 

G100

onièsse

adj affable, honnête, poli (syn djinti, aussi onête)

 

C61

onièsté

nf (c) honnêteté

 

G100

onk 1

, one adj num un(e) ; i ‘nn’ a faît _, di sospir !, il en a fait un, de soupir !, il a soupiré d’aise ; djè l’ dîreu co cint côps po _, je le dirais cent fois pour une (cependant, je ne me le rappelle pas pour l’instant) ; on écrira : vint-y-onk (21), vint-y-onyin.me (21e

 

C61 

onk 2

, one pron ind l’un(e) ; _ vint, one è r’va, l’un vient, l’une s’en retourne ; _ ou l’ ôte, l’un ou l’autre ; onk c’ èst l’ ôte, l’un c’est l’autre, ils se valent, ils sont identiques; quelqu’un ; ti dîreus _ qui n’ a jamaîs rin vèyu, tu croirais voir un homme qui n’a jamais rien vu ; c’ èst co _ po ‘nn’ abate dès staurés, c’en est encore un pour abattre des renversés, il est fainéant et vantard

 

C61 

onte

nf honte

 

C61 

onteûs

voir honteûs

 

C61 

onti

v humilier (syn aonti, disontyî)

 

C61 

onze

adj num onze ; viè dîj _ eûres, vers 10- 11 heures ; prinde li bouyon d’ _ eûres, prendre le bouillon d’onze heures, s’empoisonner

 

C61 

onzin.ne

nf groupe de onze

 

C61 

onzyin.me

adj num onzième

 

C61 

onzyin.memint

adv onzièmement

 

C61

ope

voir hope

 

C61

oper

voir hoper

 

C61

opèrâcion

nf opération ; fé lès-_s, pratiquer la chirurgie

 

C61 

opèrâcion

nf (o-c) opération

 

G100

opèråcion

nf (e) cf opèrâcion

 

G100

opèrer

v opérer (côper, douviè)

 

C61 

opitâl

nm (o) cf ospitau

 

G100

opôser

v (e) s’ _: s’opposer, syn. aler conte, r(i)niketer

 

G100

ôr

nm or ; pîce d’ ôr, pièce de 20 f en or (syn napolèyon, pîce) ; boton-d’-ôr, bouton d’or, renoncule (syn pôpî) ; mauvi d’ ôr,       loriot jaune (syn colaubriyau) ; mèsse d’ ôr,  messe d’or; do té d’ vèdje d’ ôr,       de la tisane de verge d’or ; ça est jusse come di l’ ôr, cela est aussi exact que l’alliage dans une pièce d’or ; il a waîtî après l’ gade d’ ôr, il a recherché la chèvre d’or, … entrepris un ouvrage impossible ; nin co po one vatche d’ ôr, pas encore pour une vache d’or, à aucun prix

 

C61 

ôr

nf (e) cf ôrgue

 

G100

ôr

nm or

 

G100

oradje

nm orage ; nûléye d’ _, nuage annonciateur de l’orage ; quèwe d’_, queue d’orage, averse locale terminant un orage lointain ; bièsse d’_, bête d’orage, moucheron (mouchète); i gn-a d’ l’ _ è l’ aîr, il y a de l’orage en l’air; ça n’ siève à rin di v’lu  r’niètî one colère do timps d’ l’ _, cela ne sert à rien de vouloir nettoyer une gouttière pendant l’orage, n’intervenons pas auprès de quelqu’un avant qu’il n’ait retrouvé son calme

 

C61 

oradje

nm (c) orage

 

G100

orâdje

nm (o) cf oradje

 

G100

oradjeûs

, -eûse adj orageux (-euse)

 

C61 

oranje

nf orange (syn pome d’ oranje)

 

C61 

oranjé

adj orangé, de couleur orange

 

C61 

orâye

nf (o) cf orèye

 

G100

ôrbêre

nf ornière (syn crolau, wârbêre)

 

C61

ordadje

nm échafaudage ; action de monter un échafaudage (aussi hoûrdadje)

 

C61

ôrdadje

nm (c) échafaudage, syn. (e) hoûrmint

 

G100

ôrdâdje

nm (o) cf ôrdadje

 

G100

orde

nm (o-c) cf ôrde

 

G100

ôrde

nm ordre, arrangement ; awè d’ l’ _, être  soigneux; commandement ; diner _, donner ordre (syn ôrdoner)

 

C61

ôrde

nm (c-e) ordre

 

G100

order

v monter un échafaudage (aussi hoûrder)

 

C61 

ôrdeure

nf ordure (syn man.nèstés)

 

C61 

ôrdeures

nf (c) ordures

 

G100

ôrdinaîre

adj commun(e), ordinaire ; papî _, papier ordinaire; habituel ; à l’ _, d’ordinaire ; c’ èst l’ facteur d’ _, c’est le facteur habituel

 

C61 

ôrdinaîremint

adv d’ordinaire, habituellement

 

C61 

ordinateûr

nm ordinateur, syn. computer

 

G100

ôrdonance

nf ordonnance médicale; ordonnance militaire

 

C61 

ôrdoner

v donner ordre (syn diner ôrde); prescrire; _ dès drogues, prescrire des médicaments; conférer l’ordination sacerdotale

 

C61 

ôrdoner

v (c) ordonner, syn. comander

 

G100

ôrdure

nf (o) saleté, syn. assonre, man.nèsté, (e) måssîsté

 

G100

ordures

nf (o) cf ôrdeures

 

G100

ôre

v entendre, ouir (syn ètinde, oyu) ; on n’ a jamaîs rin oyu d’ li, on n’a jamais rien entendu dire de lui ; djè l’ a oyu dîre, je l’ai entendu dire

 

C61 

ôre

v entendre, syn. ètinde, oyu

 

G100

orèdje

nm (e) cf oradje

 

G100

ôrèlièr

nm (o) cf cossin

 

G100

ôrémus’

nf oraison, oremus ; fé sès-_, faire ses oraisons

 

C61

orêre

nf limite, orée (syn bwârd, bwardûre, chinon, cwane, frontière, lisiére) ; à l’ _ do bwès, à l’orée du bois

 

C61

ôrerîyes

nf bijoux, objets en or

 

C61

orèye

nf oreille (syn choûtwè, choûtrale); pègnon d’ l’ _, repli au bord de l’oreille, hélix ; trau d’ l’ _,canal auditif; douviè sès-_s,écouter ; drèssî sès-_s,dresser l’oreille, être attentif ; bachî l’ _,baisser l’oreille, être penaud ; câsser lès-_s, scier les oreilles, énerver ; dîre à s’-t-_, dire à l’oreille ; awè sès- _s qui courenut, avoir les oreilles qui coulent, … une otite; awè sès-_s qui chîlenut, avoir les oreilles qui bourdonnent ; dwârmu su sès deùs- _s, dormir sur ses deux oreilles, … à son aise; si fé satchî l’ _, se faire tirer l’oreille ; awè s’ calote su l’ _, avoir la casquette sur l’oreille, être saoul ; pêrcer lès-_s, percer le lobe de l’oreille (syn trawer lès-_s) ; il a dès-_s come dès volèts, il a des oreilles comme des volets, …grandes; il a dès-_s come dès fouyes di djote, … comme des feuilles de chou, … décollées; i n’ a qu’ sès-_s à cheûre, il n’a que ses oreilles à secouer, il n’a aucun souci ; èleli li mougnereûve lès pègnons d’ sès-_s, elle lui mangerait les pavillons des oreilles, elle abuse de démonstrations de tendresse; i n’ aveut nin assez d’ sès-_s po choûter, il n’avait pas assez de ses oreilles pour écouter, tous ses sens étaient tendus ; ti n’ ès nin co r’ssuwé padrî tès-_s (iron), tu n’es pas encore essuyé derrière les oreilles, tu es encore jeunet ; awè l’ puce à l’ _, avoir la puce à l’oreille, avoir deviné ; bièsse aus-_s, perce-oreille, forficule; _ di pani, oreille de panier, anse; _ di banse, oreille de manne (syn orion)

 

C61 

orèye

nf oreille

 

G100

orèye-di-baudèt

nf grande consoude, symphytum offïcinalis

 

C61 

orèye-di-bèguène

nf quartier de pomme séché au four (syn tchitche)

 

C61 

orèye-di-lîve

nf mâche (salade de blé) (syn doûcète, salade di blé)

 

C61 

orèye-di-rat

nf épervière piloselle (syn orèye-di-soris)

 

C61 

orèye-di-soris

nf épervière piloselle (syn orèye-di-rat)

 

C61 

orèyelîre

nf forficule, perce-oreille (syn bièsse aus-orèyes)

 

C61 

ôrfèlin

, -ine n et adj orphelin(e)

 

C61

ôrfèlin

nm (o) cf ôrfulin

 

G100

ôrfèlinat

nm orphelinat

 

C61

ôrféve

 nm orfèvre

 

C61

ôrfulin

, -inat voir ôrfèlin, -inat

 

C61 

ôrfulin

nm (e-c) orphelin

 

G100

ôrganiser

v organiser

 

C61 

ôrganiser

v (c) organiser, syn. èmantchî, mète su pîd

 

G100

ôrgåniser

v (e) cf ôrganiser

 

G100

ôrganisse

nm organiste

 

C61 

orgou

nm orgueil

 

C61 

ôrgue

nf orgue

 

C61 

ôrgue

nf (o-c) orgue

 

G100

ôrgulieûs

adj (e) , -e: orgueilleux, -euse, syn. grandiveûs, -e

 

G100

ori

nm partie du toit joignant une muraille

 

C61 

ori

nm (o) lisière de drap, syn. (c) cinsori

 

G100

ôrijine

nf (e) origine, syn. (c) c(o)mincemint

 

G100

ôriliète

nf (e) boucle (d’oreille), syn. (c) pindant

 

G100

orion

nm oeillet (pour ustensile) ; _ d’ saya, oeillet pour attacher l’anse ; _ d’ banse, oreille de manne (syn orèye)

 

C61 

ôriyète

nf morceau de viande à l’épaule (boucherie) ; cwasse à l’ _, côte à l’épaule (syn spiringue)

 

C61

ôrkèsse

nm orchestre

 

C61

ôrlicote

voir aurlicote

 

C61

ôrlodje

nf horloge ; _ à pwèds, horloge à poids ou à balancier (syn … à balancî, … à caîsse); toû d’ _, tour d’horloge, demi-journée ; mète li pôce à l’ _, mettre le pouce à l’horloge, avancer l’horloge ; vos-avoz co faît l’ toû d’ l’ _, vous avez encore fait le tour de l’horloge, … dormi très longtemps ; il èst réglé come one _, il est réglé comme une horloge, il est ponctuel; coeur (syn keûr, moteûr)

 

C61 

ôrlodje

nf horloge

 

G100

ôrlodjerîye

nf horlogerie

 

C61 

ôrlodjî

nm horloger; Sint-Elwè, c’ èst l’ djoû d’ fièsse dès mârchaus èt dès-_s, Saint-Eloi, c’est le jour de fête patronale des maréchaux et des horlogers

 

C61 

ôrlodjî

nm horloger

 

G100

ôrme

nm orme

 

C61 

ôrmon

voir aurmon

 

C61 

orner

v (e) orner, syn. (c) atriker, (e) gålioter

 

G100

ôrnia

voir aurnia

 

C61 

orobèt’

nm livre des sorciers

 

C61 

ôrtè

nm orteil (aussi ôrtia)

 

C61

ôrtî

voir ôrtyî

 

C61

ôrtia

nm orteil (syn dwèt d’ pîd)

 

C61

ôrtiadje

nm action de frotter au moyen de l’ortie

 

C61 

ôrtia-d’-prétcheû

nm haricot à perches (syn manje-tout à pièces,… à stapes,… à stapètes, romète)

 

C61 

ôrtîye

nf ortie (syn picot, aussi wârtîye); ortie brûlante (syn crawéye _ , franke _, pitite _) ; blanke _, lamier blanc (syn molin, molinia) ; djane _, lamier galéopsis, chanvre sauvage ; flairante _, épiaire des bois ; grande _, ortie germandrée ; _ di grins, galeope tétrahit

 

C61 

ôrtîye

djane _ nf lamier galeobdolon

 

C61 

ôrtîye

nf (o-c) cf wârtîye

 

G100

ôrtografîye

nf orthographe

 

C61 

ôrtyî

 v frotter au moyen de l’ortie

 

C61 

osau

nm terre marécageuse défoncée (syn foncia)

 

C61 

ôsêre

nf osier ; chinon d’ _, languette d’écorce d’osier

 

C61 

ôsêre

nf (c) cf wasîre

 

G100

osètes

voir hosètes

C61

osiêre

nf (o) cf wasîre

 

G100

oskiner

v secouer à petits coups; osciller

 

C61

ospitå

nm (e) cf ospitau

 

G100

ospitau

nm hôpital (aussi hospitau)

 

C61

ospitau

nm (o-c) hôpital

 

G100

ôssadje

voir haussadje

 

C61 

ôsse

voir hausse

 

C61 

osse-cu

voir hosse-cu

 

C61 

osse-kèwe

voir hosse-quèwe

 

C61 

ôssète

voir haussète

 

C61 

ossi

adv aussi (syn avou, èto, si) ; tot-_ bin, tout aussi bien, également ; il è-st-on côp _ gros qu’ mi, il est deux fois plus gros que moi; _ rade, aussitôt, au même instant

 

C61 

ossî

voir hossî

 

C61 

ôssî

v lever (syn lèver); hausser, augmenter la hauteur; augmenter le prix de (syn rimonter)

 

C61

ostant

adv autant ; dj’ in.me _, cela m’est égal ; dj’ in.me _ deûs gros qu’ on p’tit (iron), j’aime autant deux gros qu’un petit, ce mets me plaît ; por li, _ bwache qui fagot, pour lui, autant bûche que fagot, il manque de discernement ; _ asteûre qui pus taurd, autant maintenant que plus tard

 

C61

ostant

conj (o-c) d’ ostant pus qui: d’autant plus que 

 

G100

ostant

pron (o-c) autant

 

G100

osté

nm (e) cf èsté

 

G100

ostèdje

nm (e) cf ètâje

 

G100

ostére

nm varech

 

C61

ostèyadje

nm action d’outiller

 

C61 

ostèye

nf outil ; _ po hatchî,,  ciseau à dos, de menuisier (syn fôrmwè) ; rûjî lès-_s, affiler les outils ; on mantche d’ _, on nè l’ ûse nin, on l’ câsse, un manche d’outil, on ne l’use pas, on le casse ; one _ qu’ a do côp, un outil qui a du coup, … qui est bien en main ; si monter d’ _s, se monter en outils; instrument de chirurgie; individu ; li Francis, c’ è-st-one _ à peû près come nosse Stany, Francis, c’est un outil dans le genre de notre Stany, ils ont beaucoup de points communs; nf et adj espiègle (syn galiârd, pratike, rossârd, spwè)

 

C61 

ostèye

nf (c) outil

 

G100

ostèyerîye

nf outillage

 

C61 

ostèyî

v outiller (syn ayèssî, monter)

 

C61 

osti

voir ostèye

 

C61 

osti

nm (o-c) outil, syn. nf ostèye

 

G100

ôstîye

voir hôstîye

C61 

ostrogo

nm et adj m mutin (syn apoticaîre, ârsouye, mantin, maurticot, règuèdé, sawayârd)

 

C61 

ôt

voir hôt

C61

otchèt

voir hotchèt

C61

ote

voir hote

C61

ôte

adj autre; adv (c) _ paut, (e) ôte påt, (o) ôte pârt: ailleurs

 

G100

ôte 1

adj ind autre ; l’ _ côp, l’autre fois ; d’ on-_ costé, d’un autre côté, d’autre part ; nos-èstans apris po on-_ côp, nous voilà enseignés pour une prochaine fois, on s’en souviendra

 

C61 

ôte 2

pron ind l’autre ; lès-_s, autrui, les autres ; vos-_s, vous, vous autres ; ti-z-_s (soit familier entre amis, entre frères et sœurs, cousins, soit grossier dans les autres cas) ; lèyîz moussî l’ _, laissez entrer l’autre ; por li, lès-_s ni valenut rin, pour lui, les autres ne valent rien ; onk ou l’ _, l’un ou l’autre ; onk c’ èst l’ _, l’un c’est l’autre, ils se valent, ils sont identiques ; èsconte di-n-on l’ _, l’un contre l’autre ; addé- n-on l’ _, l’un près de l’autre ; ètur-n-on l’ _, entre l’un et l’autre ; i pinse lès-_s come li, il croit les autres pareils à lui ; i sét todi mia qu’ lès-_s !, il en sait toujours plus que les autres ; awè todi one sôrte ou l’ _, souffrir sans cesse de maux anodins ; is n’ volenut nin branler onk po l’ _, ils ne veulent pas céder l’un devant l’autre ; li mau d’ on-_ ni r’faît nin l’ sèn’, le mal d’autrui ne guérit pas celui qu’on a; c’ èst l’ pus malin qu’ atrape l’ _, c’est le plus intelligent qui attrape l’autre partenaire ; qué timps, don, vos-_s !, quel temps, n’est-ce pas !

 

C61 

ôtèdame

nf gui (syn anse-di-pot, aulmustia, canistia)

 

C61 

ôtél

nm hôtel (aussi hôtél) ; _ di vile, hôtel de ville (syn maujo d’ vile) ; gârçon d’ _, groom, chasseur

 

C61 

oteléye

voir hoteléye

C61 

ôtèlier

nm hôtelier (aussi hôtèlier)

 

C61 

ôtemint

adv autrement (voir aussi ôtrèmint) ; i faut fé _, il faut agir autrement

 

C61 

ôtemint

adv (e) autrement

 

G100

ôteû

voir hôteû

 

C61

ôti

voir oûtî

 

C61

otieû

nm perche utilisée en batellerie

 

C61

ôtrèmint

adv autrement (aussi ôtemint) ; ièsse _, être autrement, être enceinte ; i n’ aureut wasu dîre _, il n’aurait osé dire autrement; si dj’ sèreûve di li, dji freu _, si j’étais à sa place, je ferais autrement ; c’ è-st-insi èt nin _ !, c’est ainsi et pas autrement !, pas de discussion ! ; i faut todi qu’ i faîye _ qui l’s-ôtes, il faut toujours qu’il agisse différemment des autres

 

C61 

ôtrèmint

adj (o) ièsse _: être enceinte, syn. ratinde (famile), ièsse en pôsicion; (o) cf ôtrumint

 

G100

ôtrumint

voir ôtrèmint

 

C61 

ôtrumint

adv (c) autrement (cf ôtemint)

 

G100

ot’tant

pron (e) cf ostant

 

G100

ôtu

nm nase (poisson)

 

C61 

ou

nm (c) œuf

 

G100

adv où (voir èwou)

 

C61 

nm (e-o) cf ou

 

G100

ou 1

nm oeuf ; dins on-_, i gn-a li scaugne, li pia, li blanc èt l’ djane, l’œuf se compose de la coquille, la membrane vitelline ou chorion, l’albumine, le jaune ou vitellus ; tchapelèt d’ _, chapelet d’œufs, série d’œufs en formation; bu d’ l’ ou, fond de l’œuf, extrémité renflée ; tièsse di l’ _, tête de l’œuf, extrémité effilée ; djane d’ _, jaune d’œuf ; fricasséye d’ _, oeufs frits ; _ cût deur, oeuf cuit dur ; _ cût molèt, oeuf cuit mollet ; bate dès-_s, battre des oeufs ; ièsse plin come on-_, , être plein comme un oeuf, avoir une cuite intégrale ; èlle a l’ aîr di roter d’ssus dès-_s, , elle paraît marcher sur des oeufs, sa démarche est précieuse ; il èst come one pouye qu’ a pièrdu s’-t-_ (iron), il est comme une poule qui a perdu son oeuf, il est tourmenté, affairé; volà po tès-_s d’ Pauke !, voilà pour tes oeufs de Pâques !, cela t’est bon ! ; i n’ faut nin gâter s’ taute por on-_, il ne faut pas gâter sa tarte pour un oeuf, … échouer par imprévoyance ; i n’ vaut nin l’ êwe qu’ on-z-î a cût sès-_, il ne vaut pas l’eau dans laquelle on a cuit les oeufs, il ne vaut rien ; il in.me mia deûs-_s qu’ on canada, il préfère deux oeufs à une pomme de terre, il aime la bonne chère ;  i n’ faut nin mète tos sès-_s dins l’ min.me tchèna, il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier ; il a tuwé l’ pouye po-z-awè l’ _, il a tué la poule pour avoir l’oeuf, il a agi stupidement; échafaud (outil employé par le scieur)

 

C61 

ou 2

conj ou (syn ou bin) ; ou bin, ou bien, sinon (syn ou dô bin) ; c’ èst onk ou c’ èst l’ ôte, c’est l’un ou l’autre; dji n’ sé nin s’ i l’ a faît, _ qwè, je ne sais pas s’il l’a fait ou non ; c’ è-st-on mauvi _ one sipreuwe, c’est un merle ou un étourneau

 

C61 

oubion

nm houblon (aussi houbion) ; pièceler l’ _, mettre des perches pour le houblon ; c’ è-st-one pièce à _, c’est une perche à houblon, il a de grandes jambes ; l’ _ a passé l’ pièce, le houblon a dépassé la perche, cet homme a dépassé ses possibilités de résistance à la boisson

 

C61 

oubionêre

nf houblonnière (aussi houbionêre)

 

C61

oubionète

nf germandrée

 

C61

oubionîre

voir oubionêre

 

C61

oubîre

nf (o) cf wârbêre

 

G100

oucha

nm os ; awè sès-_s disboutés, avoir les os luxés ; awè sès-_s dismètus, avoir les os démis, … une entorse ; awè lès-_s cassés, avoir une fracture ; i promèt tchau èt _s, il promet viande et os, il promet tout ; il î lêrè tchau èt _s, il y laissera chair et os, … tout ; i n’frè nin dès vîs-_s, il ne fera pas de vieux os ; èle n’ a qui l’ pia èt l’s-_s, elle n’a que la peau et les os ; co one miète, on rapwarteut sès-_s dins one banse, il s’en est fallu de peu que l’on ne rapportât ses os dans une manne ; on tchin qu’ n’ èst nin djalous di s’-t-_, c’ è-st-one rosse, un chien qui n’est pas jaloux de son os, c’est un piètre chien, un peu de jalousie prouve que l’on tient à son promis

 

C61 

oucha

nm (c) os

 

G100

ouche

intj ouf! ah ! (syn ouche, ti !)

 

C61 

ouchelé

, -éye adj pourvu(e) en ossature; one bièsse oucheléye, une bête pourvue d’une bonne ossature (syn one bièsse grosse d’ ouchas)

 

C61 

oucheleûs

, -eûse adj osseux (-euse); sans feuille (arbre)

 

C61 

ouda

nm flair (syn vène); odorat

 

C61 

ouda

nm (c) cf oda

 

G100

oudadje

nm action de flairer

 

C61 

ouder

v flairer, sentir, respirer l’odeur (syn vèner)

 

C61 

oudeû

, -eûse n flaireur (-euse) (syn vèneû)

 

C61

oudjî

nm perche goujonnière (poisson)

 

C61

oudôbin

loc ou bien, sinon ; vos vêroz oudôbin c’ èst mi qu’ vêrè, vous viendrez ou bien c’est moi qui viendrai

 

C61

ouféye

nf rafale ; ouféye di vint, rafale de vent

 

C61 

oufu

, -euwe adj ébouriffé(e) (cheveux) ; crémeux (-euse) ; lacia _, lait crémeux

 

C61 

ougnète

voir hougnète

 

C61 

ougneter

voir hougneter

 

C61 

ougnî

v épandre les fourmilières, les taupinières et les inégalités dans les prés après l’hiver

 

C61 

ouh

nm (e) cf uch

 

G100

oûhê

nm (e) oiseau, syn. (o-c) mouchon

 

G100

ouhène

nf (e) cf ûsine

 

G100

ouja

nm oiseau (syn mouchon)

 

C61 

oukè

voir huker

 

C61 

oulote

nf hibou (syn duk d’ _), chouette ; ouy d’ _, yeux de chouette, …ronds et perçants; l’ _ à frèd ses pîds, èle crîye: c’ èst po djaler, la chouette a froid aux pieds, elle crie : il va geler

 

C61

ounibanis’

nm pl testicules

 

C61

oup’

intj se dit en faisant sauter un enfant

 

C61

oupe

, -è, -er, -é, -er, -ète, -inadje voir houpe, -é, -er, -ète, -inadje

 

C61 

oupinè

voir houpiner

 

C61 

oupladje

voir houpeladje

 

C61 

ouplau

voir houpelau

C61 

oupler

voir houpeler

 

C61 

ouprale

voir houperale

 

C61 

ouptatâ

intj se dit en faisant sautiller un enfant (aussi zouptatâ)

 

C61 

ourbîre

nf (e) cf wârbêre

 

G100

oûrd

voir hoûrd

 

C61

oûrdache

voir hoûrdadje

 

C61

oûrder

v monter un échafaudage (aussi order)

 

C61

oûrdeure

nf ordure (syn man.nèsté); être cruel, ordure (sens figuré)

 

C61 

oûrlèt

nm ourlet (syn bondi, costeure) ; fé lès-_s, ourler

 

C61 

oûrs’

nm ours

 

G100

oûrs’

nm ours (voir nf oûrse)

 

C61 

oûrse

nf femelle de l’ours; méchante femme (syn gale, gârce, pwèson, vaurine)

 

C61 

ourson

nm (o) cf crusson

 

G100

oûrtèye

nf (e) cf wârtîye

 

G100

oûtard

nm outarde barbue

 

C61 

outche

voir houtche

 

C61 

oute

adj terminé (aussi iute) ; là co on djoû qu’ èst _, encore un jour de fini; au-delà (aussi iute) ; li bale èst _, la balle est tombée hors du jeu

 

C61 

oute

adv (o) tout-_: complètement, syn. fin, pâr, (o) tafètemint

 

G100

oute

prép outre, syn. iute

 

G100

outer

v buter (syn rètèrer, rimonter)

 

C61

oûtî

nm marchand d’oeufs

 

C61

outu

voir ôtu

 

C61

ouve

nf oeuvre (mais uniquement dans certaines expressions) ; mète èn-_, mettre en oeuvre ; mète è-z-_, mettre en jauche (syn mète è tchôke) ; lèyi _, laisser oeuvre, cesser le travail

 

C61 

oûve

nf (e) cf eûve

 

G100

ouvêrture

nf ouverture ; fé l’ ouvêrtûre, participer à l’ouverture de la chasse ou de la pêche

 

C61 

ouvrâdje 

nm (o) cf ovradje

 

G100

ouvraud

nm ouverture de four pour la fabrication du verre (syn gueûye di for)

 

C61 

ouvrî

nm (o) cf ovrî

 

G100

ouy

nm oeil (syn ftnièsse, lumerote, lumion, quinquèt); côp d’ _, coup d’oeil ; nwâr _, oeil noir, oeil au beurre noir; trau d’ l’ _, trou de l’oeil, orbite; blanc d’ l’ _, blanc de l’oeil, cornée; gros _, exophtalmie; purnale di l’ _, prunelle ou pupille; clougn d’ _, clin d’oeil; dint d’ l’ _, dent de l’oeil, canine de la mâchoire supérieure ; _-di-boû, oeil de boeuf (fenêtre) ; cacas laîds-_s, chassie (syn tchîs-_s) ; inte quate-z-_s, entre quatre-z-yeux ; on quate-z-_s, un « quatre yeux, un porteur de lunettes ; awè l’ _, avoir l’oeil, être doué de discernement ; awè l’ _ dissus, guigner ; awè bon pid bon-_, avoir bon pied bon oeil ; awè dès-_s di boû, avoir des yeux de boeuf, …exorbités; awè dès-_s d’oulote, avoir des yeux de chouette, … ronds et perçants ; fé dès-_s, faire des yeux, béer d’étonnement ; lèver sès-_s au hôt, lever les yeux ; lèver sès-_s dissus, regarder avec attention ; clore sès-_s, fermer les yeux, s’endormir (ou mourir); awè sès-_s rodjes, avoir les yeux rouges, souffrir de blépharite, de conjonctivite ;  bachi sès-_s, baisser les yeux ; bassiner sès-_s, se bassiner les yeux ; fé l’ _ couchèt, entrouvrir l’oeil à la manière du cochon, être en voie d’assoupissement; sèrer sès-_s, fermer les yeux ; fé goter l’ _, faire dégoutter l’oeil, pleurer ; braîre sès-_s tot foû, pleurer ses yeux « tout dehors », verser toutes les larmes de son corps ; rissuwer sès-_s, s’essuyer les yeux (syn choûrbu …, richoûrbu …, rifoûrbu …, rifroter …) ; riboûre dès-_s, faire saillir les yeux ; scauyî sès-_s, écarquiller les yeux ; risker on-_, risquer un oeil; taper on côp d’_, jeter un coup d’oeil ; taper dins l’ _ da, plaire à (syn tchaîr…) ; douviè lès-_s da, ouvrir les yeux de, faire comprendre ; fé dès grands-_s, faire de grands yeux, prendre un air sévère (syn fé dès laîds-_s) ; toûrner l’blanc d’ sès-_s, révulser les yeux ; waîtî d’ on bon-_, regarder d’un bon oeil, accorder sa confiance à ; awè sès tch’vias dins sès-_s, avoir les cheveux tombant sur les yeux; awè sès-_s pus grands qui s’ vinte, avoir les yeux plus grands que le ventre ; awè l’ compas dins l’ _, avoir le compas dans l’œil ; ça crét à l’ _, ça pousse à vue d’œil; i faît dès-_s come dès sârlètes, il fait des yeux comme des salières, il écarquille les yeux ; il a co sès-_s tot gros, il a les yeux encore gros de sommeil (ou de chagrin) ; il a on-_ qui r’waîte su Dinant èt l’ ôte su Nameur, il a un oeil qui regarde vers Dinant et l’autre vers Namur, il louche (syn (grossier) … qui dit mèrde à l’ ôte) ; pign su s’-t-_ !, pan sur l’oeil ! (exclamation accompagnant un coup adroitement donné) ; èle lî aureut rauyî sès-_s, elle lui aurait arraché les yeux ; on n’ lî a lèyî qu’ sès-_s po braîre, on ne lui a laissé que les yeux pour pleurer, il n’a plus rien

 

C61 

ouy

intj aïe !

 

C61 

ouy

nm (o-c) œil

 

G100

oûy

adv (e) aujourd’hui, syn. (c) audjoûrdu

 

G100

oûy

nm (e) cf ouy

 

G100

ouyâde

nf oeillade

 

C61 

ouyâde

nf (c) regard, syn. côp d’ ouy, (e) loukeûre

 

G100

ouy-d’-andje

nm myosotis des bois

 

C61 

ouy-di-boû

nm arnica des montagnes; œil-de-boeuf

 

C61

ouy-di-diâle

nm ellébore fétide; euphorbe petit- cyprès; morelle noire

 

C61

ouy-di-mârcote

nm oeil de belette, méchante femme

 

C61

ouy-di-p’tit-Jésus

nm myosotis (syn fleûr di p’tit Jésus, ouy-d’-andje, pitit Jésus)

 

C61 

ouye

voir houye

 

C61 

ouyêre

voir houyêre

 

C61 

ouyèt

nm oeillet (fleur) (syn djalofrène); oeillet de chaussure (syn trawèt); oeillet de vêtement

 

C61 

ouyeû

nm ouvrier des mines, mineur (syn mineû)

 

C61 

ouyot

nm bardane (syn boton-d’-sôdârt, glaudèt)

 

C61 

ouzârd

voir housârd

 

C61 

ovale

nf liseron; petite roue d’engrenage de moulin à eau

 

C61

ovradje

nm travail (syn besogne); si mète à l’ _, se mettre au travail ; ièsse diâle po s’-t-_, être diable pour son travail, être acharné à la besogne ; à l’ _, on r’coneut l’ ovrî, à l’ouvrage, on reconnaît l’ouvrier ; rapide à l’ tauve, rapide à l’ _, rapide à la table, rapide à l’ouvrage ; c’ èst lèye li tch’vau d’ _, c’est elle le cheval d’ouvrage, c’est elle qui accomplit la grosse part du travail ; li keûr èst bon, mins l’ _ èst fwârt, le coeur est bon, mais l’ouvrage est fort, l’ouvrier est courageux, mais la besogne est rude ; dj’ a d’ l’ _ jusqu’à pa-d’zeûs m’ tièsse, j’ai du travail jusque par-dessus la tête ; il in.me mia l’ _ faît qui l’ ci qu’ è-st-à fé, il préfère le travail fini à celui qui est à faire, il est paresseux

 

C61

ovradje

nm (c) ouvrage; (c) travail

 

G100

ovrauwe

adj ouvrable (syn ovrauve) ; _ djoû, jour ouvrable

 

C61

ovrèdje

nm (e) _s: chantier, syn. travau cf ovradje

 

G100

ovrèdje

nm (e) cf ovradje

 

G100

ovrer

v travailler (syn travayî)

 

C61 

ovrer

v (e-c) travailler, syn. bouter, travayî; (e) _ å: exercer le métier de, syn. (c) travayî do, fé dins, (o) bouter du; (e) s’ _ mwèrt: s’exténuer, syn. si forbouter, si fornauji, (e) si crèvinter, (o) s’ mète djus d’ fôrce; (e) fermenter, syn. travayî, (o) djèter

 

G100

ovrêre

nf ouvrière ; _ di fabrike, ouvrière d’industrie; abeille ouvrière

 

C61 

ovrî

nm ouvrier ; _ à l’ djoûrnéye, journalier ; _ à pîces, ouvrier payé à la pièce ; _s do batimint, ouvriers du bâtiment ; bin causé po l’ _ !, c’est bien parlé pour l’ouvrier !, vous avez bien parlé ; maîsse-_, contremaître 

 

C61 

ovrî

nm (e-c) ouvrier

 

G100

ovrwè

nm atelier

 

C61 

oyi

adv oui (aussi ayi, ay, oy) ; oyi, da !,certainement; bin, oyi, da !, évidemment

 

C61 

oyi

adv (o-c) oui

 

G100

oyî

v (e) cf oyu

 

G100

oyu

v entendre, ouir (syn ètinde, ôre) ; on n’ a jamaîs rin _ d’ li,  on n’a jamais rien entendu dire de lui; djè l’ a _ dîre, je l’ai entendu dire

 

C61 

oyu

v (o-c) entendre, syn. ètinde, ôre

 

G100

ozau

voir osau

 

C61 

ozé

voir hosé

C61

ozia

voir hosia

 

C61

ôzwêr

v (o) cf wasu

 

G100

Share This
error: Alert: Content is protected !!