FRANCÈS – WALON

FRANÇAIS – WALLON

Z

Rechercher

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y

z nm (lettre) zèt’ ; S apprendre de A à Z (complètement), aprinde di â à zèt’ 

 

Zabus (n de famille) Zâbus’

 

zaïrois adj , -e zayirwès, -e

 

zakouski nm C miscoterîye (f) ; nous avions des zakouskis avec l’apéritif, on nos-a sièrvu dès miscoterîyes avou l’ apèritif

W zakouski

 

zambien adj zambyin

 

zapper v C zaper ; il zappe continuellement, i va tofêr d’ on posse à l’ ôte, i zape tofêr

 

zapping nm zapping

 

zazou nm C zazou

 

zèbre nm C (animal) zébe ; on trouve des zèbres en Afrique, gn-a dès zébes è l’ Afrike ; (individu) apoticaîre, rastacwêre ; quel drôle de zèbre, ce type !, qué rastacwêre, mi-n-ome !, quén-apoticaîre !

S zêbe

 

zébrer v C carôyeler, carôyî

E rôyeler (, rôlier) ; chat à robe zébrée, on tchèt rôyelé (, rôlié)

 

zébrure nf C rôye, E rôyelèdje

 

zébu nm zébu

 

zèle nm C faire du zèle, è fé d’trop ; (expr.) novia ramon chove voltî, nouveau balai balaie volontiers, nouvel arrivé fait du zèle, grève du zèle ; ils font la grève du zèle, is spèpîyenut tot, is n’ laîyenut rin passer po nos fé dâner (suivant le cas)

E èhowe, feû 

S zêle ; i fêt do zêle ; il est plein de _ (pour travailler, p.ex.) il èst astchâfé

 

zélé , ée C adj c’est un employé zélé, c’ è-st-on bon-emplwèyé

E plin d’ èhowe, plin d’ feû ; voy. ardent, ardeur

 

Zéler (n de famille) S Zélèr

 

zénith nm zénit’

E il se croit au _, au comble du bonheur, i s’ pinse à l’ creûs do cî (Fa.) ; voy. comble

 

Zénobe npr Zénôbe

 

zéphir ou zéphyr nm zéfîr, E on doûs vint, ine soflète (Ju.), li zûvion

 

Zéphirin, -e npr O prén diminutifs : Firin, -ine (Cou., Le.)

S Zèfirin ; (diminutif) Firin

 

Zéphyrin voir Zéphirin

 

zeppelin nm zèpelin

 

zéro nm adj num zérô ; C il a fait zéro faute, i n’ a pont faît d’ faute ; ça m’a coûté zéro francs, ça n’ m’ a rin costé ; c’est du yoghourt à 0 % de matière grasse, c’ èst do yogourt’ sins pont d’ crauche; ils ont gagné de deux buts à zéro, il ont gangnî pa deûs à zérô ; le train part à zéro heure vingt, li trin èva à méyenût èt vint’ ; c’est un zéro en calcul, i n’ î coneut rin en cârcul ; deux moins deux égale zéro, deûs mwins deûs, ça faît zérô ; le thermomètre indique zéro degré, li tèrmomète èst su zérô ; partir de zéro, (comincî à) paurti d’ rin ; repartir à zéro, à r’mache ! (interj), tot r’comincî ; avoir le moral à zéro, ièsse raplapla, ièsse co pus r’tchèyu qu’ on pwin mau rivenu ; (expr) awè one tièsse come one pane di vêre, avoir la tête comme une tuile de verre, avoir la boule à zéro ; vos n’ î conechoz rin dins lès bûses di stûve, tu n’y connais rien dans les tuyaux de poêle, tu n’es qu’un zéro ; il è-st-aveûle d’ on-ouy èt bwagne di l’ ôte, il est aveugle d’un œil et borgne de l’autre, id. ; ça èt rin, c’ èst l’ compte, ça et rien c’est le compte

 

S i manke on zérô dins vosse chife ; gangni quate à zérô ;  (dans le score d’un match) brosse ; nous l’avons emporté par quatre buts à _, dj’ ons gangni quate à brosse ; (au football) nous avons fait _-_, dj’ ons fêt brosse

 

zéroter v zérôter

 

zest E entre le zist et le _, inte lès deûs ; voy. couci-couci

 

zeste nm C (écorce) pèlake (f), (petite quantité) one pitite miète, one lètchète (, un filet), one nokète (, une noisette).

E _ de noix, zèsse ; je n’en donnerais pas un _, dji n’ è donreû nin on pèt d’ cane, voy. valoir

 

Zévenne (n de famille) Zévène

 

zézayer v C awè on tch’via su s’ linwe

E haver dè l’ linwe, pårler dè l’ (ou so l’) bètchète dè l’ linwe, aveûr on dj’ vè so l’ linwe, djåser avou l’ linwe inte sès dints, diviser à spèsse linwe (Be.), djåser dès dints (Sto , Vi.) ; celui qui zésaie, on suçå (Tr.)

O vi pârler à spèsse langue

S avèr on tch’vè s’ la linwe

 

zieuter v C lûtcheter, luker, rilouker, riluker, riwaîtî

 

zig nm (type) C fieû, mi-vét, m’-n-ome ; (loc) ; c’est un drôle de zig, c’ è-st-on drôle di m’-vét ; il est fou ce zig, il èst fin fou, m’-n-ome ! ; « C’ è-st-on bon fieû, sés-se, dins l’ fond, Paul. » (A. Henin)

E un bon zig, on bon zig

S zig ; c’ è-st-on bon zig ; qué zig

 

zigomar nm S zigomâr ; c’ è-st-one bande di fâmeûs zigomârs !

 

zigoto nm C quel drôle de zigoto !, qué gugusse ! ; faire le zigoto, fé do malin, fé l’ gugusse ; S zigotô ; c’ è-st-on drole di zigotô

 

zigouiller vt C t(o)uwer ; S (tuer) zigouyi ; nosse tchèt s’ è fêt zigouyi pa leû tchin

 

zigzag  nm C zizonzèsse (f) ; faire des zigzags, fé dès zizonzèsses ;  marcher en zigzag, mèsurer l’ vôye

E zigzag, zig-èt-zag, ès’, madams, zîsonzès’, zégbrégue (Pr.-For.) ; ; pidjole, -èdje ; cråmignonèdje ; traîner en _, kivårtchî

O nf zigzonzèsse (-zète LaD., Gi.)

S (écart) crankion, zigzag ; i ‘nn’ è fêt dès crankions en rivenant ! ; fé dès zigzags su la route

 

zigzaguer v C mèsurer l’ vôye

E zigzaguer fé dès zigzags, dès zig-èt-zags, dès-ès’, dès madames, dès zîsonzès’, dès zégbrégues (Pr.-For.), pidjoler, cråmignoner, aler d’ ine måhîre (, d’ on bouhon) à l’ ôte ; (d’un véhicule) wårtchi (Ja., voy. cartayer) ;

O vi bèrwéjî (Fr., Ra., Sau.) ; in tch’min qui bèrwéje ; ène sôlêye qui va en bèrwéjant

S vi (faire des écarts) catoûrner, crankyi, zigzaguer, former des zigzags ; li tchmin catoûne dins l’ bwès ; à fwace di crankyi, il è lêssi dès bisètes tot l’ long do tchamp ; li tchmin zigzague on pauk dins l’ bwès ; (tituber) (sous l’effet de la boisson, de la sénilité, ou d’une charge trop lourde) bambyi ; i bambîe, i ‘nn’ è co s’ la calote!

 

zinc nm zink

E (zék Ve.) ; boire sur le _, beûre à l’ candjelète, voy. comptoir

O (zénk Fl.)

S one fouye di zink ; une feuille de _ qui recouvre la noue, on fond d’ nawe ; one bûse en zink ; recouvrement en _, zinguèdje

 

zingage nm E zinguèdje (, zinkèdje)

 

zinguer vt zinguer

S zinguer l’ volé do l’ mâjon

 

zinguerie nm zinguerîye, E zinguerèye

 

zingueur nm zingueû

 

zinzin adj (toqué, -ée) C djondu (f djondeuwe) ; complètement zinzin, djondu do p’tit Zidôre, (litt. « touché du petit Isidore » (, le diable)) ; S zinzin ; il èst tot zinzin

 

zirconium nm zirconiom’

 

zizanie nf C pètche ; semer la zizanie, foute li pètche

E voy. ivraie, chrysanthème ; au fig. semer la _, voy. bRouille, désaccord

O (discorde) sizanîye (Fl.)

S avec sa méchante langue, il mettrait la _ dans tout le village, avou sa mâvêse linwe, i mètrot tot l’ vièdje à margaye ; il / elle s’y entend pour semer la _, i / èle frot bate deûs pîres

 

zizi 1 (pénis) C kèkète ; S un _, one joli trompète

 

zizi 2 nm (bruant) C zizi 

 

zodiacal adj zodiacâl

 

zodiaque nm zodiake

 

zombie nm (personne amorphe) zombîye

C il est comme un zombie, il in.me ostant qu’ on l’ lome Zidôre, (expr) il èst co d’pus r’tchèyu qu’ on pwin mau riv’nu, il est encore retombé davantage qu’un pain mal levé

 

zona nm C lès cingues (f pl) ; c’est l’année où il a eu le zona, c’ èst l’ anéye qu’ il a ieû lès cingues

E (ou zoster) lès cingues, lu cinteure (Ja., Sart), li cinture di feû (Fl.), lès cinçales (Eb.)

O (maladie) rôse (nf) (Bi.), singue dè feu (nf) (litt. « ceinture de feu »)

S zôna ; le _(à un stade où il fait le tour complet du tronc), lès cingues di feû (ou la cinture di feû)

 

zonal adj G zônâl

 

zone nf zône

C c’est une zone marécageuse, c’ èst dès frèchaus ; c’est une zone sablonneuse, c’ èst do sauvlon ; c’est une zone industrielle, c’ èst dès-ûsines ; là-bas, c’est une zone de sable mouvant, véla, c’ èst do bolant sauvlon ; ils habitent une zone résidentielle, is  d’mèrenut dins on bia quârtier ; attention, ici, c’est zone bleue, atincion, véci, i vos faut mète vosse cârton ; c’est une zone interdite, on n’ pout nin aler véla

O (t. de houillère) _ inexploitée pour éviter certaines dégradations à la surface, sto (nm)

 

zoo nm ; C j’ai déjà été au zoo d’Anvers, dj’ a d’djà stî au zô  d’ Anvèrs’

 

zoologie nf zôlojîye

 

zoologique adj zôlojike

 

zoologiste n zôlojisse

 

zoom nm zoum

 

zouave nm C zwâve ; O zouzou (dans la marche folklorique de Gerpinnes)

 

zoulou nm zoulou

 

zozo nm C bârdouchî, inocint

S zozo ; i fêt todi do zozo avâr là

 

Zulma (prénom f) Zulma

 

Zune (n de famille) Zûne

 

zurichois adj zuricwès, -e

 

zut interj C bèrnike!, boute-èt-boute !, broke !, clèt’ !, fourt’ !, tutûte ! ; zut, pas de chance !, bèrnike, twè, pont d’chance!, broke, pont d’chance! ; zut, tu m’embêtes!, fourt’, va-z-è au diâle ! ; zut, ça ne marche pas, faut-st-arèdjî po d’ ça, sés-se ! , clèt’, ça n’ va nin ! ; zut et re-zut, boute èt boute ! ; là, zut, il ne l’aura pas, tutûte, i n’  l’ aurè nin! ; zut, je l’ai laissé tomber, bièsse, djè l’ a lèyî tchaîr ! ; zut, il n’y a plus rien après ça !, ô ! c’ èst d’djà tot !

E voy. BERNIQUE

O interj zut ! pour lui, pour vous, pour eux, etc., brin pour li, pour vous, pour ieûs’, etc.

 

zygoma nm zigoma

 

zygomatique adj et nm zigomatike

 

Share This