FRANCÈS – WALON
FRANÇAIS – WALLON
R
Rechercher
r |
nm dix-huitième lettre de l’alphabet
|
C60 |
r |
(lettre) êr ; voy. grasseyer, rouler
|
E0 |
rabâchage |
nm ramadjadje, rametadje, tateladje, tchafetadje, tchaketadje
|
C60 |
rabâcher |
v ramadjî, rameter, tateler, tchafeter, tchaketer
|
C60 |
rabâcher |
, -age, -eur limer, -eter, -èdje, -eû ; rameter, rîmeter (St.), -èdje, -eû ; ravåder, raboser (Ve., St.), rabîbåser (Vo.) ; sin.mî, -(i)èdje, -(i)eû ; ramoûrner (Ay., Har.), drèlier (Ja.) ; vieille rabâcheuse, on vî (ra)tatouya ; voy. radoter
|
E0 |
rabâcheur |
, euse n ramadjaud (-e), tchafetaud (-e) ; c’est un vieux rabâcheur, c’ è-st-on vî tchafetaud
|
C60 |
rabais |
nm consentir un rabais, fé one pitite saqwè, rabate on franc ; au rabais, au ravau ; je l’ai eu au rabais, djè l’ a ieû po à mitan rin, djè l’ a ieû au ravau
|
C60 |
rabais |
rabahèdje, ravalèdje, rabês
|
E0 |
rabaissement |
nm (action de rabaisser) rabachadje
|
C60 |
rabaisser |
v rabachî, rabate, ravaler ; nous rabaissons nos prix, nos rabachans nos pris, nos ravalans nos pris ; il m’a encore rabaissé, i m’ a co rabachî ; rabaisser le caquet, clawer s’ bètch
|
C60 |
rabaisser |
rabahî, ravaler ; voy. abaisser
|
E0 |
rabat |
rabat, col-rabat
|
E0 |
rabat-joie |
n inv rabadjôye (f)
|
C60 |
rabat-joie |
onk qui tape li pûne tot costé
|
E0 |
rabattage |
, -eur rabatèdje, -eû
|
E0 |
rabatteur |
nm rabateû, trakeû
|
C60 |
rabattre |
v (rabaisser) bachî, ravaler ; rabattre les prix, bachî lès pris ; (refermer en mettant à plat) rabate ; rabattre le capot, rabate li capot ; rabattre les coutures, rabate lès costeures ; (ramener dans une certaine direction) rabate ; rabattre du gibier, rabate do jibier ; rabattre le caquet, clawer s’ bètch ; je lui ai rabattu le caquet, djè lî a clawè s’ bètch ; (expr.) i n’ è rabateut wêre, il n’en rabattait guère, il se taisait ; rabate lès costeures, rabattre les coutures, étrenner un vêtement en buvant un verre à cette occasion
|
C60 |
rabattre |
(se) v (se porter brusquement sur le côté) si rabate; il s’est rabattu, tout d’un coup, i s’ a rabatu tot d’ on côp; aussitôt après m’avoir doublé, il s’est rabattu à tel point que j’ai dû freiner, ossi rade qu’ i m’ a ieû passé, i s’ a rabatu jusse pa-d’vant mi, qui dj’ a d’vu frin.ner ; (se contenter de) il n’y avait plus rien à manger, il s’est rabattu sur un croûton de pain, gn- aveut pus rin à mougnî, i s’ a d’vu continter d’ one crosse di pwin ; (expr) faute di bûre, on mougne do stofé, faute de beurre, on se rabat sur de la maquée
|
C60 |
rabattre |
_ les coutures, rabate lès costeûres, rifouyeter ; (au jeu de cartes, effacer un trait (de craie, …)) houmer (, rabate, rafacer, rihoumer) ‘ne rôye ; _ la fumée, voy. fumer 1 ; _ le caquet, voy. caquet ; _ de ses prétentions, distchanter
|
E0 |
rabbin |
nm rabin
|
C60 |
rabbin |
rabin |
G0 |
rabêtir |
rabièsti
|
E0 |
rabibocher |
v (réconcilier) rimète èchone, rarindjî lès bidons ; je les ai rabibochés, djè l’s-a r’mètu èchone ; (rafistoler) rapîceter, rahoketer, rabroketer, rabrosder
|
C60 |
rabibocher |
(se) v si r’mète èchone, ricauser èchone, si racwârder
|
C60 |
rabibocher |
voy. raccommoder, réconcilier
|
E0 |
rabiot |
nm (surplus dans une distribution) rawète (f) ; j’ai encore un mois de rabiot, dj’ a co on mwès d’ bon, on mwès d’ rawète; « Èt dj’ ârè po l’ rawète, li boutroule do pourcia. » (extrait d’une chanson populaire)
|
C60 |
râble |
nm rauve ; remuer à l’aide du râble, rauveler ; celui qui manie le râble, rauveleû ; (expr) c’ èst l’ rauve qui va veûy après l’ forgon, c’est le râble qui cherche le fourgon, ils perdent beaucoup de temps ensemble ; (dos) un râble de lapin, on dos d’ lapin
|
C60 |
râblé |
, râblu stokès’, doguès’, voy. trapu
|
E0 |
râble 1 |
_ de boulanger, råve (nm ou f) ; ramasser la braise à l’aide du _, råveler, aråveler ; quantité ainsi amassée, råvelêye ; _ de cantonnier, råve, po råveler lès vôyes
|
E0 |
râble 2 |
_ de lièvre, råbe
|
E0 |
râbler |
v rauveler ; râbler la boue, rauveler lès broûs
|
C60 |
rabobiner |
voy. rapiécer
|
E0 |
Rabosée |
Rabosêye, dép. de Saive et Wandre
|
E0 |
rabot |
nm rabot ; grand rabot, djonderèce (f) ; rabot sur pied, djonderèce su pîd ; varlope, varlope ; plane, plane ; bouvet, rabot destiné à faire des rainures, bovèt ; orifice ménagé dans le fût d’un rabot pour faciliter la sortie des copeaux, lumiére (f)
|
C60 |
rabot |
rabot ; voy. bouvet, FEUILLERET, GUILLAUME, PLANE 2, RIFLARD, varlope ; rabots de forme diverse pour produire des moulures, ustèyes à moleûre ; voy. ouverture
|
E0 |
rabotage |
nm asplanichadje, rabotadje
|
C60 |
rabote |
voy. pomme
|
E0 |
raboter |
[v] raboter, (o) plani, (c) asplani
|
G100 |
raboter |
v asplani, planer, raboter ; raboter une planche, asplani one plantche, raboter… ; raboter les arêtes, discrèster
|
C60 |
raboter |
, -age, -eur raboter, -èdje, -eû ; _ contre le fil du bois, conte-tèyî, voy. contre-fil ; machine à _ les planches, raboterèce
|
E0 |
raboteur |
nm raboteû
|
C60 |
raboteux |
, euse, adj (chemin) cabouyî (-ye), cabossî (-ye) ; un chemin raboteux, one vôye tote cabossîye, (bois) buruteûs (-e), crapieûs (-e) ; une branche raboteuse, one crapieûse couche (d’ aube)
|
C60 |
raboteux |
grabouyeûs, groubieûs, sambourieûs, roukieûs, voy. RÊCHE, ROCAILLEUX, RUGUEUX
|
E0 |
rabougri |
, ie adj crawieûs (-e), mè.ignî (f mè.ignîye) ; une fleur rabougrie, one fleûr tote mè.ignîye ; un fruit rabougri, on frût mè.ignî, (expr) roter come one crawieûse gade, marcher comme une chèvre rabougrie, se déhancher
|
C60 |
rabougri |
, -ie crawé, -éye ; voy. chétif ; petite femme _, macroufète ; fruit _, crakète, voy. avorton ; un vieil arbre _, on vî åbe tot k’twért (, kitwèrtchî, mèstwèrtchî), tot mascråwé, èmacralé, crantchi, croufieûs, noukieûs, racrapoté, rakètchou (Xh.), rafougni (Ke.), tot crèvé, houle tot djus, on vî brohon (St.), one vîhe râbosse (St. ;, bohote Wa.)
|
E0 |
rabouillère |
bôme di lapin
|
E0 |
rabrouement |
nm rèclawadje, riclawadje, ribauradje
|
C60 |
rabrouer |
v rèclawer, ribaurer ; il rabroue tout le monde, i r’baure tot l’ monde ; il s’est fait rabrouer, i s’ a faît r’clawer
|
C60 |
rabrouer |
rabawî, sbroufer, rabroufeter, rèclawer, riclawer; rèbaler, rèbårer (, ri-, rem-), rimète è s’ plèce, ragrogneter, rigrognî, rigrignî, rapêrî, règuiner (Ve.), ragroûler, rihagnî, ristamper, rèstraboler (ras- Ve., St.; rastri-) ; voy. REBUFFADE, REBUTER, RÉPRIMANDER
|
E0 |
racaille |
nf rascaye, tchène, compagnîye dès longuès pupes ; « Dè l’ tchène, dès covés come li, ça r’vént todi au djoû, faut-i crwêre. Come lès cayaus à campagne » (E. Gilliard)
|
C60 |
racaille |
voy. canaille, populace, VAURIEN
|
E0 |
raccommodage |
nm racomôdadje ; (reprise), rakeûdadje ; (rapiéçage) rapîcetadje, ravaudadje
|
C60 |
raccommoder |
[v] (e-c) racomôder, (o) racoumonder, (c) rabistoker, (e-c) rabrosder, (e-c) rakeûse
|
G100 |
raccommoder |
v (réparer) racomôder, rarindjî ; repriser, rassêrcyî ; recoudre, rakeûde, rimète on pont ; remettre un morceau de tissu, racopècî, rapîceter ; rebroder, rabrosder ; retirer un fil, rissatchî on filé ; remettre un morceau de tissu grossièrement, raclaper dès pîces ; réparer les accrocs, stoper lès cinks ; (ravauder) ravauder, (réconcilier) racwârder, rimète èchone
|
C60 |
raccommoder |
, -age, -ement, -eur, -euse racomôder (qqf rac’môder), -èdje, -emint, -eû, -eûse, -erèsse ; rifé, -eû, -erèsse ; _ ses hardes, si rakeûse ; _ hâtivement (une déchirure), rassètchî ; _ de vieux souliers, (ras)saveter ; _ outil, meuble, etc., ratèler, rèmantchî ; _ à l’étuvée, ristoûver, -oûveler ; _ deux époux, racolèber ; deux amants, raplakî, rimète èssonle, voy. réconcilier ; et aussi rafistoler, rajuster, RAPETASSER, RAPIÉCER, REMMAILLER, RÉPARER
|
E0 |
raccompagner |
v il l’a raccompagné, il a ralé avou li ; il m’a raccompagnée, il a rivenu avou mi
|
C60 |
raccord |
nm racôrd ; mettre un raccord, mète on racôrd
|
C60 |
raccord |
racwérd, racôrd
|
E0 |
raccordement |
nm (action de raccorder) racôrdadje
|
C60 |
raccorder |
v racôrder, ricwârder ; action de raccorder, racôrdadje (m)
|
C60 |
raccorder |
, -ement racwèrder, racôrder, -èdje, racôrdèmint (racwèdemint) ; racopler, radjonturer, -èdje
|
E0 |
raccoupler |
, -ement racopler, racolèber, -èdje
|
E0 |
raccourci |
nm (chemin plus court) racoûti ; par là, c’est un raccourci, pâr là, on-z-a pus coût, … c’ èst pus coût ; prendre un raccourci, prinde au pus coût, prinde po-z-awè pus coût
|
C60 |
raccourcir |
[v] rascoûrci, (e-c) racoûrci, (c) racoûti
|
G100 |
raccourcir |
v racoûti ; raccourcir une jupe, racoûti one cote ; action de raccourcir, racoûtichadje (m); (loc) on-z-î a mètu l’ cisète didins, on y a mis les ciseaux, on l’a raccourci.
|
C60 |
raccourcir |
ra(s)coûrci ; _ une pièce de bois, etc., ricôper, ritèyî ; _ son chemin, côper (ou prinde) å coûrt, trècôper (ard) ; par là votre chemin sera raccourci, por là vos-årez pus coûrt ; voy. traverse
|
E0 |
raccourcissement |
nm racoûtichemint.
|
C60 |
raccourcissement |
ra(s)coûrcihèdje, -emint ; ricôpèdje, rilèyèdje
|
E0 |
raccourir |
racori, rabiser, rabideler, rafiler, ratroter, radrameter, radayeter, radrayeter, rassaveter, ratrafeter, ravaler ; _ à petits pas, rapicoter; voy. accourir
|
E0 |
raccoutrer |
, -ement, voy. accoutrer, RACCOMMODER
|
E0 |
raccoutumer |
v rabituwer, racostumer
|
C60 |
raccoutumer |
racostumer (-cous-), rafêti, rac’mwède ; voy. accoutumer
|
E0 |
raccroc |
racro ; voy. accroc
|
E0 |
raccrocher |
v (remettre en accrochant) ragritcheter, ragrifeter; raccrocher un tableau, ripinde on tâblau; raccrocher le téléphone, riclaper l’ tèlèfone, rimète li tèlèfone; (rattraper) rawè ; je suis parvenu à le raccrocher, djè l’ a seû rawè; (abandonner une activité) arèter, lachî; il en a assez, il raccroche, i ‘nn’ a s’ sô, i djoke; (arrêter qqn qui passe) atauchî, arin.ner ; (se) si ragrawyî, si ragritcheter; il s’est raccroché à une branche, i s’a ragritcheté à one couche ; se raccrocher à l’espoir, si ragrabouyî, si ragrawyî, si ragritcheter
|
C60 |
raccrocher |
_ un tableau, etc., racrotchî, -eter (-oketer ; St.; -oheter Ja.) ; voy. accrocher ; (saisir qn au passage) racrocher
|
E0 |
raccroupir |
(se) si racropi ; voy. (s’)accroupir
|
E0 |
race |
nf race ; un chien de race, on tchin d’ race; être de race noble, ièsse dè l’ vîye nôblèsse; les races futures, lès djins di d’mwin ; il était d’une race de géants, i proveneûve d’ one sôte di jèyants ; je ne connais pas cette race de chiens ; dji n’ conè nin ç’ sôte di tchins-là; (expr) il èst dè l’ race dès pûs, po moru, i faut qu’ on l’ croke (iron), il est de la race des poux, pour qu’il meure, on doit le croquer, solide comme un pou
|
C60 |
race |
race, (anc.) rèce, djèrmêye (Ju.), lignèdje, lignêye ; être de bonne _, vini d’ djins d’ adreût ; chien sans _, tchin d’ corote
|
E0 |
rachalander |
racalander
|
E0 |
rachat |
nm il a faculté de rachat, i l’ pout bin racheter; c’est un rachat par la ville, c’ èst l’ vile què l’ a racheté
|
C60 |
rachat |
ratchetèdje, rachat ; _ d’une rente, rèdîmèdje
|
E0 |
racheter |
[v] (o-c) racheter, (e) ratcheter
|
G100 |
racheter |
v (acheter de nouveau) racheter ; si vous voulez, nous la rachèterons, si vos v’loz, nos l’ rachetéyerans; racheter ses fautes, si fé pârdoner; (compenser) sa beauté rachète quelque peu son mauvais caractère, si bia visadje faît one miète rovyî ç’qu’ i gn-a padrî ; (se) si fé pârdoner
|
C60 |
racheter |
, -able ratcheter, -åve (, -âbe) ; voy. ACHETER, RÉDIMER
|
E0 |
rachitique |
[adj] (o) mau-v’nant, e, (c) croufieûs, e, (e) crawé, êye, (o) crawieûs, e ; v. maigre, maladif
|
G100 |
rachitique |
adj (personne, animal) ètike, croufieûs (-e), nuké (-ye)
|
C60 |
rachitique |
crawé, -êye ; croufieûs, -e ; voy. CHÉTIF, RABOUGRI
|
E0 |
rachitisme |
nm (personne, animal) être atteint de rachitisme, croufyî, , languyî, dèpèri; (plante) croufyî
|
C60 |
racine |
[nf] (o-c) racène, (e) rècène
|
G100 |
racine |
nf racène (, rècène), racènéye (, rècinéye) ; une racine de mauvaise herbe, one racène di cruwau; les racines d’une dent, lès racènes d’ on dint ; racines s’introduisant dans les canalisations où elles forment des paquets radiculaires touffus en forme de chevelure au point de les obstruer, pèrukes ; prendre racine, s’ èracyî, s’ èracèner; action de prendre racine, èraciadje (m), èracènadje (m); (loc) prinde racène , prendre racine, rester longtemps sur place; (expr) à l’ Sinte-Caterène, li bwès qu’ on r’pike riprind racène, à la Sainte-Catherine (25 novembre) le bois qu’on repique reprend racine, … c’est la période idéale pour ce travail ; nos-îrans mougnî lès chicoréyes paus racènes (iron.), nous irons manger les pissenlits par les racines, nous serons morts
|
C60 |
racine |
rècène ; petite _, rècinète ; les _s d’un arbre, lès rècènes, rècinètes (Es., Ar., Fl.), rècinêyes (Com., Li. ; -éyes Hu.), rayîres (Vi.), rayèyes (Ra., -ées Wa , GdH.), rayês (nm) (Lig.) ; une souche avec ses racines, une råyîye (Les.) ; _ pivotante, voy. pivot ;__s traçantes, rècènes qui cosèt l’ tére, voy. tracer ; _ de la vigne, djîsse (nf) (Hu.; les radicelles = rècines ou filamints) ; _ de dent, rècène, rècinète ; _ d’ongle, de corne, nawê ; _ de la langue, djèrdjète
|
E0 |
raciste |
adj et n racisse
|
C60 |
raclage |
nm scrèpadje
|
C60 |
racle |
voy. Racloir, -e
|
E0 |
raclée |
[nf] danse, (o) doublure, (o-c) dispoûsseléye, (e) taupin.ne
|
G100 |
raclée |
nf dispoûsseléye, racléye, ramoûjenéye ; elle lui a donné une raclée, èle lî a foutu one dispoûsseléye.
|
C60 |
raclée |
raclêye (rå- ; râhelêe La ) ; [donner à qn] ine mêsse pile (ou daye), clapêye, danse, dèyeûte, dobleûre, drousse (Tr.), hoyåde, ondowe (Sp.), ramasse, rapasse, ragognasse, ramoûrnêye, ratoûrnêye, rôlêye, rossåde, roufe, rouflåde, saboule (, -åde, qqf -êye), slåhe (Ja.; -â- La.), splinkèye ; spoûsselåde, -lêye ; tårtêye, taupinêye, taupin.ne (dau- Her., Gl., etc. ; daupinåde Wa.), trimpe, volêye (di pètéyes, di côps d’ baston, etc.), (plaist) [donner, recevoir] une _, si cocogne ; voy. CORRECTION, GIFLE, ROSSER, TALOCHE
|
E0 |
raclement |
råclèdje, voy. racler ; _ sur le violon, rim’-tchi-tchim, zim’-zi-zim’ ; bruit de _ sur le sol, rih èt rah
|
E0 |
racler |
[v] (o-c) scrèper, (e) racler, haver
|
G100 |
racler |
v scrèper ; « Dji vè co lès brâvès bièsses fwârcî d’ tos leûs djèrèts èt scrèper l’ pavé do tch’min d’ haladje avou leûs fiêrs. » (L. Maréchal) ; « Fougnîz dins l’ poussêre qui scrèpe vos peûmons. » (G. Bernard) ; action de racler, scrèpadje (m) ; racler un os, scrèper on-oucha ; celui qui racle, scrèpeûs (-e) ; racler à nouveau, riscrèper ; action de…, riscrèpadje (m); racler à fond, rascrèper; action de…, rascrèpadje (m) ; racler un violon, zimeter ; se racler la gorge, hèmeter, hèmeler; il a hèmelé on bon côp d’vant d’ causer , avant d’ouvrir la bouche, il s’est raclé la gorge (pour parler plus facilement); (expr) dji m’ va scrèper l’ couchèt (iron), je vais racler le cochon, je vais me raser; racler après avoir nettoyé, passer l’ raclète
|
C60 |
racler |
råcler ; haver, -eter ; voy. raper, raser ; _ la mesure de grain, stritchî ; voy. racloIRe ; _ le gosier, rahî è gosî ; la nacelle racle le fond de la rivière, li nèçale rahe so l’ fond ; _ les cordes d’un violon, haveler so s’ violon, tchimeter, zimeter, fé crîner s’ violon, fé dès rim’-tchi-tchim’, dès zim’-zi-zim’
|
E0 |
raclette |
nf raclète
|
C60 |
raclette |
voy. racloir, -e
|
E0 |
racleur |
, euse n (ouvrier chargé de racler) scrèpeû (-se) ; (qui joue mal du violon) zimeteû (-se)
|
C60 |
racleur |
(de violon) råcleû ; haveû, -eteû ; tchimeteû, zimeteû
|
E0 |
racloir |
nm rasète (f), scrèpète (f) ; racloir de tonnelier, scaune ; racloir destiné à enlever les eaux d’un pavement, raclète (f)
|
C60 |
racloir |
(de la maie) hava, haverèce, rasîre (, rè-), rasète (Fl.), råve (Ho.), råvelê (Ja., syn haveû) ; (de la terrine à lait) rosète (Th.) ; (de menuisier, etc.) haveû, råcleû; (de ramoneur) råvelète (Ja.) ; (de briquetier) rivète, stritche; (de jardinier, vigneron, etc.) rasète (nf) (qui ordt est.tirée vers l’ouvrier, tandis que la bouterèce (qqf rib-) est poussée en avant
|
E0 |
racloire |
stritche (passer li stritche so l’ fås, passer (ou lèyî cori) li stritche so li stî), råcleû (Li., sur la faux), råve (Ho., sur le setier)
|
E0 |
raclure |
nf scrèpûre
|
C60 |
raclure |
haveûre, dihaveûre, nètieûre (, -teûre ; nètihore St., …), rasplore (, rapsore) (La., anc.) ; _ de fromage, havion (Th.)
|
E0 |
racolage |
nm apassadje
|
C60 |
racoler |
v apasser
|
C60 |
racoler |
, -age, -eur -euse racoler, -èdje, -eû, -eûse ; racrocher, -eûse ; racruheter (Ma.)
|
E0 |
racontar |
nm brût, cancan, racontâr, ramadje, ratchawetadje, tapéye (f), tchatcha ; ce sont tous racontars non fondés, c’ èst dès ramadjes avou rin d’dins ; « Lès vijins lûtchenut pa t’t-autoû l’ maujon. Qués bias tchatchas po r’ssin.myî leûs linwes. Veûy do mau èwoù-ce qu’ i gn-a pont d’ bin. » (A. Laloux); (expr) li cia qui cause à m’ dos, i cause à m’ cu, celui qui parle à mon dos, parle à mon derrière, je méprise les racontars
|
C60 |
racontar |
racontèdje, tape-foû ; voy. cancan, comMÉRER
|
E0 |
raconter |
[v] raconter
|
G100 |
raconter |
v conter, raconter ; raconter une histoire, raconter one fauve ; c’est ce que les gens racontent, c’ èst ç’ qu’ on raconte, c’ èst ç’ qui lès djins racontenut; raconter sa vie, raconter tot s’ via; « I n’ lî p’leûve tot l’ min.me nén raconter tot s’ via. » (E. Gilliard); (expr) i n’ vos faut nin prinde tot ç’ qu’ i raconte po d’ l’ èvanjîle, il ne faut pas prendre tout ce qu’il raconte pour de l’évangile; s’ i faureûve crwêre ci qu lès djins racontenut ! , si on devait croire ce que les gens racontent !
|
C60 |
raconter |
, -eur, -ense raconter, -eû, -eûse, -erèsse; rinoveler (rè-) ; _ à tout le monde, tchameter à m’ tchin à m’ tchèt, voy. paul, rapporter
|
E0 |
raconteur |
, euse n conteû (-se)
|
C60 |
racornir |
(se) v croler, ricroler; action de se racornir, ricroladje (m)
|
C60 |
racornir |
racwèrni, rassètchî, rassucî, rafrècî, voy. ratatiner
|
E0 |
Racour |
Råcoû, village
|
E0 |
radar |
nm radâr
|
C60 |
radeau |
nm flote (f)
|
C60 |
radeau |
flote, radau
|
E0 |
rader |
voy. racler
|
E0 |
radiateur |
nm radiateûr
|
C60 |
radicalement |
adv tot-à faît
|
C60 |
radicalement |
être _ guéri, si pwèrter come on noû
|
E0 |
radicelle |
rècinète ; voy. racine
|
E0 |
radier |
v (tracer une ligne sur une inscription) baurer ; il a radié son nom, il a bauré s’ nom
|
C60 |
radieux |
, -euse rêyonant, -e
|
E0 |
radin |
adj rapiat, rapinant (-e), riwaîtant (-e), tchitche ; (expr) il èst come lès couchèts, i n’ frè do bin qu après s’ mwârt , il est comme les cochons, il ne fera du bien qu’après sa mort; il èst laudje, mins c’ èst dès spales (iron.), il est large… d’épaules ; i n’ èst nin di D’néye, il èst di d’pus lon, il n’ est pas de Denée, il est de plus loin (jeu de mots entre le village de Denée et « dinéye », générosité) ; i n’ èst nin midone, il n’ est pas généreux
|
C60 |
radio |
[nf] radio, posse [nm]
|
G100 |
radio |
nf (radiodiffusion) posse (m), radio (m) ; avez-vous écouté la radio ?, avoz choûté l’ posse ? ; (radiographie) radio ; on l’ a fait passer à la radio, il a d’vu passer one radio
|
C60 |
radiographie |
nf radiografîye, radio
|
C60 |
radiologue |
n.radiologue
|
C60 |
radis |
[nm] (o-c) radis, (c) radisse [nf], (e) rèdisse [nf]
|
G100 |
radis |
nm radis rouge ou jaune, radis’ (f) ; manger un radis, mougnî one radis’ ; radis raifort, ramonasse (f); (expr) je n’ai plus un radis, dji n’ a pus one fayéye mastoke
|
C60 |
radis |
rådis’ (nm ou f) (rådis, radis) ; _ noir d’hiver, ramonasse (nf), neûr rådis’ (Han.)
|
E0 |
radoire |
voy. racloire
|
E0 |
radotage |
nm ragadeladje, (ra)tchawetadje
|
C60 |
radoter |
v (tenir des propos décousus et peu sensés) il radote, i n’ sét pus ç’ qu’ i dit; (se répéter) ragadeler, ratchaweter, radodiner ; il radote, i ragadèle, i ragadeléye, i ratchawetéye, i radodine
|
C60 |
radoter |
, -age, -eur, -euse radoter, -èdje, -erèye, -eû, -eûse, -erèsse ; råveler, -èdje, -eû, -eûse, voy. rêvasser, rabacher ; vieux radoteur ou vieille radoteuse, vî råvelê, vî ram’tatam’
|
E0 |
radouber |
nåyeler (, nålier), rinåyî, ristoper lès traus, racomôder (un bateau) ; voy. CALFATER, PLAQUETTE
|
E0 |
radoucir |
v radoûci ; nous radoucissons, nos radoûcichans ; ils radoucissent, is radoûcichenut ; il radoucissait, i radoûcicheûve; action de radoucir, radoûcichadje (m)
|
C60 |
radoucir |
radoûci, rabèli ; _ en caressant, rifièstî ; _ par des flatteries, raflater ; voy. apaiser
|
E0 |
radoucissement |
nm radoûcichemint
|
C60 |
Radoux |
Radou, n de famille
|
E0 |
rafale |
nf (vent) ouféye di vint, sauvadje côp d’ vint (m) ; le vent soufflait en rafale, i gn-aveûve dès sauvadjes côps d’ vint, li vint èsteûve sauvadje; (ensemble de coups tirés rapidement) rafale ; une rafale de mitrailleuse, one rafale di mitralieûse
|
C60 |
rafale |
voy. bourrasque
|
E0 |
raffermir |
v (rendre plus ferme) radeuri, rafêrmi, ribrauyeler ; c’est pour raffermir ses muscles, c’ èst po radeuri sès musses ; « one tchin.ne po r’brauyeler l’ indjole come i faut » (A. Laloux) ; (se) (retrouver son assurance) il se raffermit, il èst d’djà pus sûr di li
|
C60 |
raffermir |
, -issement rafèrmi, -ihèdje, -ihemint ; rastoker ; voy. rassurer
|
E0 |
raffiné |
, ée adj (matière traitée par raffinage) rafiné (-ye) ; du sucre raffiné, do suke rafiné, do blanc suke; (personne) il a des manières raffinées, on vèt bin qu’ c’ è-st-one saquî; gourmet raffiné, fin bètch
|
C60 |
raffinements |
(de la table, etc.) rafènemints ; personne d’un goût raffiné pour la table, on fin bètch, on rafiné
|
E0 |
raffiner |
, -age, -erie, -eur rafiner, -èdje, -erèye, -eû
|
E0 |
raffinerie |
nf rafinerîye
|
C60 |
raffoler |
v (de nourriture) il en raffole, i chètereûve sès pates po ’nn’ awè, i câssereûve si loyin po ’nn’ awè, i s’ è freûve pèter, c’ èst s’ franc gout
|
C60 |
raffoler |
rafoler, assoti ; elle raffole de lui, èlle assotih (ou èle coûrt sote) après lu, èlle èst reûde sote di lu ; _ de la pêche, rafårer dè l’ pèhe ; voy. fou, appéter
|
E0 |
raffut |
nm disdût ; il a fait un de ces raffuts, i ’nn’ a faît onk di disdût
|
C60 |
raffûter |
v rissin.myî
|
C60 |
rafistoler |
v (remettre des morceaux ensemble) raboketer, rabroketer, rarindjî ; (rapetasser) rapètassî ; « Ça faît qu’ l’ iviêr va co rivenu / Po foute tot djus… / Choûtoz-le choufler come à l’ dicauce / Tèlmètant qu’ lès mârines rapètassenut leûs tchausses. » (J. Guillaume)
|
C60 |
rafistoler |
, -age rafistoler, -èdje ; rabistoker, raficoter ( Lat.), rapotiker, rèmantchî, rimastiker, raclawer (, -eter), radjuster, ragadeler, ratèler, ratîtoter, (avec des ficelles) racwèdeler, (une caisse, un tonneau) racèkeler, raclapeter, rabroketer (ribr-), rabroketiner, raboketer (La. , Li., Bi.), ramèder (Ho., Cou.), ramadrouyi (rafistoler sommairement) (Cou.), rapatrouyî (Ju.), rataleter (Gl.), ratchifauder (Ja.), radrâbler (ou rabrâdeler) (La. ; rèbrâdeler Sto ; rabraudeler Ja., Sart), rablasener (Sp., Har., La ; rabrassener; rabrausener GdH.), rafissi (, rafister) (une étoffe : Ja.), rastraboter ou ratalmâcher (Li.), raclûtener (Ber.), voy. raccommoder, rajuster, RAPIÉCER, RÉPARER
|
E0 |
rafle 1 |
_ de grappe de raisin, (anc.) hin.me (hin.ne Hu.), troke sins rèhins (Ma.) ; chapeau, masse de _ que la fermentation fait monter sur la cuvée, tchapia (Hu.)
|
E0 |
rafle 2 |
faire une _, fé ‘ne råvelêye, fé rafe so tot, voy. rafler ; au jeu de dés, _ d’as, rafe di bidèts
|
E0 |
rafler |
v scroter
|
C60 |
rafler |
rafler, råveler ; _ au jeu, ra(s)pigneter, voy. décaver ; _ tout, fé rafe so tot, fé rasibus’, (anc.) fé Bayî
|
E0 |
rafraîchir |
[v] rafrèchi, (e) rafrèhi, (c) rafrissi
|
G100 |
rafraîchir |
vt (rendre plus frais) rafrèdi one miète ; (rendre l’éclat du neuf) votre manteau est fameusement rafraîchi, vosse paletot èst come rimètu à noû; je lui ai rafraîchi les cheveux, djè lî a r’côpé one miète sès tch’vias; je vais vous rafraîchir la mémoire, dji m’ vos l’ va fé rivenu dins vosse tièsse, vos v’s-ènn’ aloz sovenu. ; (se) vi (le temps) si rafrisker, si rapaîri; le temps se rafraîchit, gn-a l’ timps qui s’ rafriskéye,… qui s’ rapaîrit, i faît pus fris’, i n’ faît d’djà pus si tchôd; (se donner une sensation de fraîcheur) si rapaîri ; « C’ èst po lès vîyès djins s’ rapaîri one miète, aveûve-t-i dit. » (E. Gilliard) ; je suis allé me rafraîchir, (suivant le cas) dj’ a stî ramouyî m’ visadje, dj’ a stî prinde l’ aîr ; se rafraîchir les lèvres, rapaupyî sès lèpes; (boire un rafraîchissement) venez vous rafraîchir, vinoz bwâre one saqwè d’ fris’
|
C60 |
rafraîchir |
, -issant, -issement rafrèhi (-chi), -ihant, -ihemint; _ le gosier, rafrister, rafriscoter
|
E0 |
rafraîchissant |
, ante c’est rafraîchissant, ça faît do bin
|
C60 |
rafraîchissement |
nm il y a un rafraîchissement du temps, gn-a l’ timps qu’ rapaîrit; nous allons prendre un rafraîchissement, nos-alans bwâre one saqwè d’ fris’
|
C60 |
ragaillardir |
v c’est ce qu’il faut pour vous ragaillardir, c’ èst ç’ qu’ i faut po vos r’mète, c’ èst ç’ qu’ i faut por vos r’prinde fistu ; il est tout ragaillardi, il èst tot rivenu à li, il a r’pris fistu, il èst tot ragrabouyî, … tot ragrawyî
|
C60 |
ragaillardir |
ragaliårder (ou -di), règådi, règuêyi ; se _, si règuèder ; il est tout ragaillardi, il èst.tot règuèdé (, rècokès’, rècrèsté), il a po sûr magnî dè cokelèvî
|
E0 |
rage |
nf (mouvement de colère) radje (, râje) ; monter en rage, monter dins one radje, … dins one fîve, … dins one furîye; (expr) faut todi dwârmu one nût dissus s’ radje , il faut toujours dormir une nuit sur sa rage, … ne pas agir sous un mouvement de colère; (maladie) mau sint Hubêrt, radje (, râje) ; (expr) qui veut battre son chien l’accuse de la rage, li cia qu’ vout bate si tchin, i dit qu’ il è-st-arèdjî
|
C60 |
rage |
raje [ra∫], li må d’ arèdje (ou d’ sint Houbêrt) ; avoir la _, voy. enrager ; elle fait _, èle fêt come on leûp-warou ; se battre avec _, si bate come dès floris tchins ; travailler avec _, ovrer à l’ arèdje (, come in-arèdjî, qu’ arèdje), voy. ENRAGÉ, -ER, ARRACHE-PIED, évertuer ; traiter avec _ (saccager,) arèdjî ; contredire avec _, vîrer à blanc (, cagnèssemint)
|
E0 |
rageant |
, ante adj c’est rageant, c’ èst biskant, ça m’ frè moru d’vant m’ timps
|
C60 |
rager |
v ièsse foû d’ li, ièsse mwaîs après ; on voyait bien qu’il rageait, on vèyeûve bin qu’ il èsteûve foû d’ li; je rageais, dj’ èsteûve mwaîs (mwaîje (f)) après mi
|
C60 |
rager |
arèdjî ; il me fait _, i m’ fêt arèdjî (ou crèhe) (di colére), voy. enrager
|
E0 |
rageur |
, euse, adj c’est un rageur, i prind aujîyemint, i monte rade à s’mince, i n’èst jamaîs contint, faut todi qui grûsîye
|
C60 |
rageur |
voy. emporté, grincheux
|
E0 |
rageusement |
voy. Rage
|
E0 |
ragot |
nm (racontar) brût, cancan, racontar, ramadje, tapéye (f) ; lancer des ragots, taper dès brûts
|
C60 |
ragot 1 |
, -e, voy. courtaud
|
E0 |
ragot 2 |
voy. cancan, commérer
|
E0 |
ragoût |
nm (mets) ragoût, bruwèt, caboléye (f), djote (f)
|
C60 |
ragoût |
ragout ; _ de veau, blankète ; _ peu appétissant, cabolêye ; gamèle, kipkap’, maloufèt, potadje ; voy. CAPILOTADE, RATATOUILLE
|
E0 |
ragoûtant |
, ante adj., ragostant (-e)
|
C60 |
ragoûter |
, -ant, -e ragoster, -ant, -e ; voy. APPÉTISSANT
|
E0 |
ragrafer |
ragraper, -eter
|
E0 |
ragrandir |
ragrandi (rè-)
|
E0 |
Rahier |
Rahîr, village
|
E0 |
rai |
voy. rayon
|
E0 |
raide |
[adj] (o-c) rwèd, e, (e) reûd, e
|
G100 |
raide |
adj (manque de souplesse) rwèd (-e) ; elle a les cheveux raides, èlle a dès tch’vias come dès baguètes di fisik : il avait les jambes raides, il èsteûve riwèd dins sès djambes; (expr) on-z-èst bin rwèd sins jamaîs awè stî prince , on est bien raide sans jamais avoir été prince (jeu de mots entre « rwèd », raide et « rwè » , roi) ; ossi rwèd qu’ èdjalé , aussi raide que si c’était gelé; (personne qui se tient droite) rwèd come Banban, très raide ; raide comme un piquet, rwèd come on pikèt, … come on pau; (tendu au maximum) une corde raide, one cwade sitindeuwe ; marcher les jambes raides, roter à l’ riwède djambe; (très incliné) c’est une pente raide, ça dischind fwârt
|
C60 |
raide |
reûd, f reûde (rûd, rude Hu.; reud Fa., Rob.) ; voy. escarpé; _ comme un piquet, reûd come on på (, on pikèt, ine bèye), reûd come Doguèt (Ju.), reûd come Borguèt (St.), ossi reûd qu’ Borikèt (Vo.), come s’ il aveût ‘ne pîce è cou, dreût come on stikèt (Ja.) ; tomber _ mort, toumer reûd rnwért (, freûd mwért Ja.) ; devenir _, s’ èreûdi (qqf si reûdi), dimeni tot reûd ; étoffe trop _e, ine sitofe bisante ; [aller] _ comme balle, reût-à-bale, ossi reûd qu’ ine bale ; [caractère] _ et tranchant, cassant ; il est.si _ avec les ouvriers, il èst si rède [-t] avou lès-ovrîs ; elle est _ celle-là !, pa ! vo-‘nnè-là ‘ne maweûre !, c’ ènn’ è-st-eune à plakî å meûr !
|
E0 |
raidement |
reûdemint
|
E0 |
raideur |
nf rwèdeû ; il avait une raideur dans les jambes, il èsteûve riwèd dins sès djambes ; la raideur du tissu amidonné, li rwèdeû dès lokes passéyes à l’ bolîye
|
C60 |
raideur |
(d’une étoffe, corde, pente) reûdisté (, reûtisté) ; (de caractère) reûdeûr
|
E0 |
raidillon |
nm gripelote (f), gritchèt
|
C60 |
raidillon |
gripète, gridjète (gritchète, grapète ard ), reûdê (Es.), croupèt (-ètle Ke., Or.), hitche (Fa., Rob.) ; voy. côte
|
E0 |
raidir |
v arwèdi, rwèdi; action de raidir, arwèdichadje (m), rwèdichadje (m) ; il a le bras tout raidi, gn-a s’ brès qu’ èst tot rwèdi
|
C60 |
raidir |
reûdi, èreûdi (ar- ) ; _ une corde, tinkî, voy. tendre ; se _, voy. raide, engourdir ; se _ contre la douleur, hagnî è s’ corèdje
|
E0 |
raidissement |
nm arwèdichemint, rwèdichemint
|
C60 |
raie |
nf (sillon) rôye; (bande mince) rôye ; un vêtement à raies, on moussemint avou dès rôyes; (expr) dji n’ a pont d’ rôye dissus mès cwanes , je n’ai pas de raie sur les cornes (comme les vaches qui en prennent une supplémentaire à chaque mise bas), je n’ai rien à me reprocher ; on vèt co lès rôyes di vosse boûrelèt, on voit encore les raies de votre bourrelet marquer votre front vous êtes encore très jeune.
|
C60 |
raie 1 |
rôye, voy. ligne, sillon ; dans le blé qui a été mal semé, rêde (Ja.), voy. semer ; (dans le pain mal cuit) rêde (anc.) ; (dans les cheveux) rôye, hêye (Vo., Liers) ; faire des _s sur une glissoire, fé dès lûgnårds (Ve.); _ de nuages ou cirrus, voy. nuage
|
E0 |
raie 2 |
(poisson) rèye
|
E0 |
raifort |
nm ramonasse (f), mostaude di capucin (f), radis’ di tch’vau (f)
|
C60 |
raifort |
_ sauvage, moståde di capucin, mostâde d’ Alemand (Rob.), piçant (Fa.), mérédihe (anc.) ; _ cultivé, ramonasse (nf) ; voy. radis
|
E0 |
rail |
nm raye (f) ; « Dès finès rayes èstin.n boulonéyes su dès p’titès nwârès biles. » (M. Neuville); (loc) remettre sur les rails, rjmète su l’ bone vôye
|
C60 |
rail |
ray (nm ou f) ; (houill) guide (nf) ; _ qu’on déplace à volonté, dès guides volantes; [la berlaine est] dans les _s, so guides, hors des _s, foû guides ou foû bin.nes ; voy. dérailler
|
E0 |
railler |
[v] couyoner, (o) bwèser, (e-c) lawer, (e) moker
|
G100 |
railler |
v (plaisanter) couyoner ; ils m’ont dit cela en raillant, is m’ ont dit ça po m’ couyoner; (tourner en ridicule) chiner ; il doit toujours railler qqn, i lî faut todi chiner one saquî ; (piquer) laweter ; (se) si foute di
|
C60 |
railler |
, -erie, -eur, voy. Brocard, -er, MOQUER, -EUR, PLAISANTER, -ERIE
|
E0 |
railler |
, -iement ralier, -iyemint (-èye-) ; rassonler, rimète èssonle ; voy. RASSEMBLER
|
E0 |
raillerie |
nf (plaisanterie) couyonâde, riséye; (raillerie méchante) fion (m), lawerîye, lawetadje (m), pike
|
C60 |
railleur |
, euse n (personne qui aime à se moquer) fouteû d’ djin (f fouteûse di djin)
|
C60 |
raine |
rin.ne, voy. couvain, rainette
|
E0 |
rainer |
v fé dès rènûres, rèner, rènurer ; action de rainurer, rènuradje (m)
|
C60 |
rainette |
[nf] rin.nète, (rin.ne) côrète
|
G100 |
rainette |
nf (grenouille) rin.ne ; rainette verte, rin.ne côrète; (expr) fé l’ rin.ne crèvéye, faire la rainette crevée, rester sans bouger pour tromper l’adversaire
|
C60 |
rainette 1 |
(grenouille de buisson) rin.ne côrète (r. côrnète Sp., r. côrisse Tr.), rin.nète (Hu., Wa., Li.)
|
E0 |
rainette 2 |
(esp de pomme), voy. reiNETTE
|
E0 |
rainure |
nf rènûres ; faire des rainures, fé dès rènûres, rèner, rènurer
|
C60 |
rainure |
héve, ècrènemint (Bo.), hévore (St.), rin.neûre ; petite _, hévelète ; faire des _s, héveler, hévî, rênurer (Ho.) ; voy. jable, -er
|
E0 |
rainurer |
v fé dès rènûres, rèner, rènurer ; action de rainurer, rènuradje (m)
|
C60 |
raire |
voy. beugler
|
E0 |
raisin |
[nm] (c) reûjin, (o) rôjin, (e) rèsin
|
G100 |
raisin |
nm reûjin ; une grappe de raisin, one troke di reûjins ; raisins de Corinthe, côrintines (f)
|
C60 |
raisin |
_ du pays, à petits grains, dès trokes, dè reûhin (Du., Han. ; do rè- (Fa.), do l’ vigne (Fa.); grappe de _s, troke ; grain, peûs d’ troke ; _ étranger ou de serre, à gros grains, rèsin ; _ sec, rwèsin ; _ sec de Corinthe, corintène (-in Ma.); les _s sont trop verts, c’ èst come li r’nåd qui bouhîve si quawe å tchèrsî (Com.)
|
E0 |
raison |
[nf] (c) raîson, (e) rêson, (o) réson
|
G100 |
raison |
nf raîson ; il n’ y a pas de raison, gn-a pont d’ raîson; (loc) avoir raison, awè drwèt, awè raîson ; c’est vous qui avez raison, c’ èst vos qu’ a raîson, c’ èst vos qu’ a drwèt ; il prétend que c’est lui qui a raison, i vout qu’ c’ èst li qu’ a raîson ; il veut toujours avoir raison, i vout todi awè raîson, i lî faut todi awè drwèt ; comme de raison, come di jusse èt d’ raîson ; rendre raison, rinde raîson, rinde drwèt ; avoir des raisons de, awè dès raîsons di, awè sudjèt di ; j’ ai des raisons de penser que ce n’est pas vrai, dj’ a sudjèt d’ sondjî qu’ c’ èst dès mintes ; plus que de raison, dipus qui d’ drwèt ; à plus forte raison, labèle ; à plus forte raison quand je ne suis pas là, labèle quand dji n’ so nin là ; mettre à la raison, fé comprinde ; perdre la raison, divenu sot ; il n’a plus toute sa raison, i n’ a pus tote si tièsse da li ; pour quelle raison ?, (cause) douvint ? , (but) poqwè ? ; pour la seule raison que, tot simplèmint pace qui ; se faire une raison, prinde autoû d’ li ; il a bien dû se faire une raison, il a bin d’vu prinde ça autoû d’ li
|
C60 |
raison |
rêson, (anc.) råhon (Ja.) ; mauvaise _, voy. chicane ; pas tant de raisons !, nin tant dès kèsses èt dès mèsses ! ; [gronder, aboyer] sans _, à l’ vûde ; j’ai _ de me plaindre, dj’ a dreût di m’ plinde ; il veut toujours avoir _, c’ è-st-on vîreûs, i vout todi avu dreût, … avu tos sès dits bons, … qu’ tos sès dits sèyèsse paroles d’ èvandîle ; à tort ou à _, à twért ou à dreût ; comme de _, come di djusse ; à plus forte _, avou pus d’ rêson ; en _ directe, d’ ot’tant (ou çoula) pus ; en _ inverse, d’ ot’tant (ou çoula) mons ; voy. déraisonnable ; âge de _, voy. age, sens
|
E0 |
raisonnable |
adj raîsonâbe ; soyez raisonnable !, rèflèchichoz one miète ! ; il est fort raisonnable, il èst fwârt sûti ; ce n’est pas raisonnable, ce que vous faites, vos n’ duvrîz nin fé ça; c’est un prix raisonnable, ci n’ èst nin co là si tchêr; (expr) raîsonâbe come on grand , raisonnable comme un adulte (s’applique aux enfants)
|
C60 |
raisonnable |
, -ement rêsonåve (, -åbe), -åbemint (, -åblu-), (anc.) d’ råhon ; voy. passable
|
E0 |
raisonnablement |
adv raîsonâblèmint, atimprémint
|
C60 |
raisonnement |
nm ils ont toutes sortes de raisonnements, is v’s-ont totes sôtes di raîsons ; il a critiqué mon raisonnement, il a stî conte mi façon d’ veûy ; votre raisonnement est faux, ci qu’ vos d’djoz là n’ tint nin
|
C60 |
raisonner |
vi rèflèchi; raisonnez un peu!, rèflèchichoz one miète! ; raisonnons!, rèflèchichans-ne ! ; il faut raisonner avant d’agir, i faut rèflèchi d’vant d’ fé one saqwè; (expr) on n’dwèt pont fé d’ brût quand on va à l’ pèche , on ne doit pas faire de bruit quand on va à la pêche, il faut raisonner; vt raisonner qqn, fé ètinde raîson à one saquî ; je l’ai raisonné, djè li a faît ètinde raîson
|
C60 |
raisonner |
, -ement, -enr, -cuse rêsoner, -emint, -eû, -eûse ; [enfant] raisonneur, qui rèspond todi ; voy. répliquer
|
E0 |
rajeunir |
vi radjon.ni ; on ne rajeunit pas, on n’ radjon.nit nin; action de rajeunir, radjon.nichadje (m) ; cela rajeunit, ça faît pus djon.ne ; nous rajeunissons, nos radjon.nichans ; ils rajeunissent, is radjon.nichenut ; il rajeunissait, i radjon.nicheûve ; il rajeunira, i radjon.nirè ; il rajeunirait, i radjon.nireûve ; qu’il rajeunisse, qu’ i radjon.niche ; qu’il rajeunît, qu’ i radjon.nichiche; (retrouver de la vigueur) prendre des allures jeunes à un âge déjà mur, ribrîjî ; vt radjon.ni ; vous me rajeunissez, vos m’ radjon.nichoz ; c’est une jupe qui vous rajeunit, c’ è-st-one cote qui vos radjon.nit ; rajeunir un arbre, bichtaurder on-aube, radjon.ni on-aube ; (se) se rajeunir, si radjon.ni ; elle fait cela pour se rajeunir, èle faît ça po s’ radjon.ni, … po parète pus djon.ne
|
C60 |
rajeunir |
, -issement radjon.ni (, -ôni), -ihemint, -ihèdje
|
E0 |
rajeunissement |
nm radjon.nichemint
|
C60 |
rajouter |
v rimète avou; il en a rajouté, i ‘nn’ a r’mètu (avou) ; rajouter de l’eau dans le filtre à café, ripasser su l’ cafeu ; café auquel on a rajouté de l’eau, cafeu r’batijî ; rajouter du sucre, rimète one miète di suke; (expr) asteûre, nos r’passerans po lès maîsses (iron.), maintenant, nous rajouterons de l’eau (au reste du premier extrait de café) pour les patrons; vous en rajoutez vous exagérez, rastrind !
|
C60 |
rajustement |
nm radjustadje
|
C60 |
rajuster |
v (ajuster de nouveau) radjuster; (remettre à sa place) rajuster ses lunettes, rimète ses lunètes come i faut; (remettre dans un état convenable) rajuster sa jupe, fé aler s’ cote; ils ont rajusté les salaires, il ont r’vèyu lès traîtemints
|
C60 |
rajuster |
, -ement radjuster, -èdje ; radièrcî (-dérci St.), radjincener (-ence- Ve.), radrameter, rapatroner, rapotiker, voy. rafistoler ; _ (surtout sa toilette), (si) ragadeler, (si) ratîtoter, (si) racotcheter, (si) rapépurner (Ve.), (si) raponti (Ja.) ; voy. pimpant
|
E0 |
râle |
[nf] (o) rôkia [nm], (e) rôkê [nm], (c) rôguia [nm], (e) rôkèdje [nm]
|
G100 |
râle |
nm (respiration) rôguia; (oiseau) râle d’eau, crèke d’ aîwe (f) ; râle des genêts, crèke (f)
|
C60 |
râle 1 |
(oiseau) råle (Sp.; râle Vi.), rålê : _ de genêt, rålê di gngnès’ (râle di djugnèsse Vi.) ; _ aquatique, rålê d’ êwe, pitite poye d’ êwe (Vi.)
|
E0 |
râle 2 |
, -er, -ement råle, -ê, -er, -èdje ; raukî, -(i)èdje ; raukiner (War., Da. ; ran- Ve., Tr.) ; ranhi, ranheler, -èdje (St., Wa.) ; râheler, -èdje (Ma.) ; le râle de la mort, li raukèdje dè l’ mwért, li raukia (Hu., -iê Li.), ranle ou ranla (Du.), râhela (Ma.), râhe (Po.)
|
E0 |
râlement |
nm rôguiadje
|
C60 |
ralentir |
[v] (o-c) (ras)taurdjî, (e) (ras)tårdjî, (o) (ras)târdjî, (c) ralenti
|
G100 |
ralentir |
vt ralenti; action de…, ralentichadje (m) ; ralentir le pas, roter pus doûcemint; vi frin.ner, aler pus doûcemint ; au croisement, n’oubliez pas de ralentir !, au crwèsemint, ni rovyîz nin d’ frin.ner !
|
C60 |
ralentir |
, -issement ralinti, -ihèdje, -ihemint ; rastårdjî, rastådje
|
E0 |
ralentissement |
nm ralentichemint
|
C60 |
râler |
v (faire entendre un râle) awè l’ rôguia, rôguyî (, rôkyî) ; écoutez comme il râle !, choûtez ça come i rôguîye ! ; action de râler, rôguiadje (m) (, rôkiadje (m)) ; « En rôguiant si fwârt qu’ is frin.n tron.ner l’ mwârt. » (J. Guillaume); (manifester sa mauvaise humeur) bisker, broubyî, maroner, rûtyî ; faire râler, fè endêver, fé arèdjî ; ça me fait râler, ça m’ faît arèdjî ; « I buskéve one miète, li curé. » (E. Gilliard)
|
C60 |
râler |
voy. rale 2
|
E0 |
raleûr |
, euse adj et n c’est un râleur, i n’ èst jamaîs contint, i faut todi qu’ i rûtîye
|
C60 |
ralliement |
nm rachonadje, raploû
|
C60 |
rallier |
v (regrouper) rachoner, raploûre; (rejoindre) è raler, ritoûrner ; le soldat rallie son régiment, li sôdârt è r’va r’trover s’ rèdjimint ; (se) (se regrouper) si rachoner, si raploûre; (rejoindre, adhérer) je me rallie à votre décision, dji faî come vos-ôtes
|
C60 |
rallonge |
nf ralondje ; une rallonge de table, one ralondje di tauve ; mettre une rallonge à une jupe, ralongui one cote ; allez chercher la rallonge électrique, alez qwé l’ ralondje ! ; j’ai demandé une rallonge (de congé, de pécule…), dj’ a d’mandé one rawète
|
C60 |
rallonge |
ralondje (, -onje) ; _ permettant au scieur de long de reculer au-delà du tronc, rè(s)couleû
|
E0 |
rallongement |
nm ralondjemint
|
C60 |
rallonger |
vt ralondjî, ralongui ; action de rallonger, ralondjadje (m), ralonguichadje (m); (expr) faurè ralongui l’ tauve di deûs pîds, il faudra rallonger la table de deux pieds, il y aura bientôt une naissance ; i d’mère èwoù-ce qui l’ têre a stî ralonguîye avou dès plantches, il habite là où la terre a été allongée avec des planches, … très loin d’ici; vi ralongui; les jours rallongent, lès djoûs ralonguichenut
|
C60 |
rallonger |
, -ement ralongui (-djî), –ihèdje, -ihemint ; rèlongui
|
E0 |
rallumer |
v ralumer; rallumer une pipe, ralumer one pipe ; rallumer une lampe, ralumer one lampe ; rallumer le feu, ralumer l’ feu, ritoker l’ feu ; (se) rèsprinde ; le feu se rallume, li feu rèsprind
|
C60 |
rallumer |
raloumer, rèsprinde ; le feu se ralluma, li feû rèsprinda ; _ le feu d’un poêle, ratoker ; voy. ALLUMER, REPRENDRE, VIGUEUR
|
E0 |
rallye |
nm ralîye, coûsse (f)
|
C60 |
ramadan |
nm ramadan
|
C60 |
ramage |
nm (oiseau) tchîpîyeriye (f) ; le ramage des oiseaux, li tchîpîyeriye dès mouchons; (langage) causadje; du papier à ramages, do papî tot caflori
|
C60 |
ramage |
, -er ramadje, -î ; voy. gazouiller
|
E0 |
ramager |
vi tchîpeler, tchîpyî ; nous écouterons les oiseaux ramager, nos choûterans lès mouchons tchîpyî
|
C60 |
ramaigrir |
ramêgri ; voy. amaigrir
|
E0 |
ramas |
ramassemint, rahopelèdje ; voy. AMAS, TAS
|
E0 |
ramassage |
nm (action de ramasser) ramèchenadje, ramonceladje
|
C60 |
ramasse |
(t d’arm) ramasse
|
E0 |
ramassé |
, ée adj (resserré en une masse) rabouloté (-ye), ramoncelé (-ye)
|
C60 |
ramasser |
[v] ramasser ; v. entasser, glaner
|
G100 |
ramasser |
v (resserrer en une masse) rabouloter, ramèchener, ramonceler; (prendre par terre) ramasser ; c’était à terre, c’est moi qui ai dû le ramasser, c’ èsteûve à l’ têre, c’ èst mi què l’ a d’vu ramasser; (expr) li cia qui n’ ramasse rin n’ a rin, celui qui ne ramasse rien n’a rien, il ne faut jamais perdre l’occasion de prendre le petit avantage qui se présente ; quand on staure si djote, on nè l’ ramasse jamaîs tote, quand on répand son chou, on ne le ramasse jamais entier, une bêtise n’est jamais tout à fait effacée; ramasser les déchets de table (après un repas) ramasser lès mouyaus; ramasser le foin avec le râteau, ramasser l’ foûr au rèstia ; ramasser les céréales, rascoude, ricoude ; action de ramasser les céréales, rascoudadje (m); (recevoir des coups) ramasser one danse, ramasser one dispoûsseléye ; (se) (se blottir) si racovissî, si racrapoter, si ramonceler, si rabouloter, si ramèchener
|
C60 |
ramasser |
ramasser ; _ en tas, rahoper, ordt rahopeler, ratrossî (on hopê qu’ èst.trop ståré) ; _ en balayant, rahover ; _ avec le râble, voy. rable ; aller _ du bois mort, aler cayeter, aler ås cayèts (Es., Sp.) ; _ à la volée, sans façon, ramasser à l’ houpe (, à l’ banse), rabrôdjeler sakinemint (Li.) ; _ des morceaux de houille sur le terris, cotcheter ; _ des escarbilles, craheler ; avoir la taille ramassée, voy. courtaud ; (houill) _ les charbons abattus, vûdî lès von.nes dè l’ tèye ; voy. accumuler, amasser, rassembler, RECUEILLIR
|
E0 |
ramassette |
nf ramassète
|
C60 |
ramassette |
_ de faux, voy. pleyon ; pour le fr local « ramassette », voy. pelle
|
E0 |
ramasseur |
, -euse ramasseû, -eûse, -erèsse ; _ sur le terris, cotcheteû, -erèsse, (plaist) cou d’ tèris’ ; _ suivant le faucheur de grains, rascoyeû, -ôyerèsse ; rascodeû, -eûse (Hu., Se.) ; rilèveûr, rilîverèsse (ard)
|
E0 |
ramassis |
nm ramassemint, tantachau
|
C60 |
ramassis |
ramassemint ; voy. tas
|
E0 |
rambour |
nm rambou (nf) ou pome di rambou
|
E0 |
rame |
nf (branche servant de support) pièce, stape, stapète, stièle (pour les haricots ou le houblon) ; des perches à haricots, dès stapes di manje-tout ; stièle (pour les pois) ; garnir les pois de rames, stièrler (dès pwès) ; (expr) èlle a dès djambes come dès stapètes di pwès d’ Rome, elle a des jambes comme des perches à haricots, … longues et fines; (ensemble de 500 feuilles de papier) rame ; une rame de papier, one rame di papî ; (file de wagons) convwè (m), rame, trin (m); (pour manœuvrer une petite embarcation) rame
|
C60 |
rame 1 |
(à tendre les draps) (anc.) win.ne ; _ de pois, voy. ramer 1
|
E0 |
rame 2 |
_ d’embarcation, rame, navuron (qqf aviron, naviron) ; voy. godille
|
E0 |
rame 3 |
_ de papier, rame ; _ de wagons, de berlaines, rame ; _ de bateaux, quowêye, atèlêye di pontons ; voy. train
|
E0 |
rameau |
[nm] (c) cochète [nf], (o) couchète [nf], (e) cohète [nf], (c) cocha, (o) coucha ; v. branche
|
G100 |
rameau |
nm pèton, rin, stièle (f); dimanche des rameaux, Florîye Pauke
|
C60 |
rameau |
, ramée, voy. baguette, bran-chette, brindille ; dimanche des Rameaux, voy. paques
|
E0 |
ramée |
nf coucha (m,), fouya (m)
|
C60 |
Ramelot |
Ramelot, village
|
E0 |
ramener |
[v] (e-c) raminer, (c) ramwinrner, (o) ram(w)in.ner
|
G100 |
ramener |
v (ramener qqn chez lui) rèminer, rèmwinrner ; nous l’avons ramené chez lui, nos l’ avans rèmwinrnè è s’ maujone ; action de ramener, rèmwinrnadje (m); (ramener chez celui qui parle) raminer, ramwinrner, rivenu avou ; ce sont eux qui m’ont ramené, c’ èst zèls qui m’ ont ramwinrné ; une table qu’il avait ramenée de Dinant, one tauve qu’ il aveûve rivenu d’ Dinant avou; ramener vers soi, rascrauwer ; (se) (revenir) rariver, rivenu ; c’est maintenant que vous vous ramenez ?, c’ è-st-asteûre qui vos rivenoz ? ; (se réduire) tout compte fait, cela se ramène à presque rien, tot compté tot rabatu, ça n’ valeûve nin lès pwin.nes d’ è causer
|
C60 |
ramener |
raminer, rac’dûre (-ûhe Ja.) ; _ dans un véhicule, ratchèrî ; _ de force, en traînant, avec effort, rah(i)èrtchî ; _ en tas, en balayant, rahover ; _ la braise à la gueule du four, aråveler l’ for (, lès brusis) ; _ qn à soi, ratirer, ratrêre, fé rimeni l’ oûhê so l’ crosse, rac’miyeter, voy. attirer ; _ à l’étable les vaches qui pâturent, ratchèssî (, ratoûrner) lès vatches
|
E0 |
ramer |
vi (manœuvrer les rames) ramer; vt stièrler ; ramer des pois, stièrler dès pwès
|
C60 |
ramer 1 |
_ les pois, råmer (, håler) lès peûs, avou dès ramayes (, dès cohes di peûs ; dès rins d’ pingnes (anc.) Co.), rin.mer lès peûs, avou dès rinmes (War.) ; ramer lès pwès, avou dès rames di pwès (Du.; dès ramèyes Méa.) ; stièrler lès pwès, avou dès stièles (Hu.; dès coches Be.) ; stèpeler ås pwès, avou dès stèpias (Han.) ; cohî lès peûs, avou dès cohes (Fl., Ho., Am.); mète dès vèdjes di peûs (Od , Ber. ; dès cohètes Ve.; dès rins d’ peûs Sp., ard ; dès råmes Gl., -êyes Ar., Cha. ; dès stapètes Ne.)
|
E0 |
ramer 2 |
_ sur l’eau, råmer
|
E0 |
Ramet |
Ramèt, village
|
E0 |
rameur |
råmeû
|
E0 |
rameux |
, -se, voy. branchu
|
E0 |
ramier |
[nm] (o) (pidjon) mansau, (c) (colon) mansau, (e) (colon) monså
|
G100 |
ramier |
nm colau-briyaud, colau-mansaud, colon-mansaud ; « Colaubriyau qui scafîye bin l’ cèréje èt lèyî là l’ pècau. » (A. Laloux)
|
C60 |
ramier |
(colon) manså (, mon- ; môrså Hu., Wa.), såvadje colon, colon d’ bwès ou tchåwê (Ber.), pôve-soûr (Du.; d’après son cri)
|
E0 |
ramifier |
(se) v brantchî; c’est un arbre qui se ramifie aisément, c’ è-st-on-aube qui brantchîye aujîyemint
|
C60 |
ramifier |
(se) brantchî
|
E0 |
ramille |
voy. brindille
|
E0 |
ramilles |
nf pl flachis’ (m pl), ramechis’ (m pl)
|
C60 |
Ramillies |
npr Ramiéye
|
C60 |
Ramioul |
Ramioûl, village
|
E0 |
ramollir |
vt ramoli ; ramollir du beurre, ramoli do bûre; vi ramoli ; ils ramollissent, is ramolichenut ; action de ramollir, ramolichadje (m) ; (se) ramoli; le beurre se ramollit, li bûre ramolit; son cerveau ramollit, i d’vint vî
|
C60 |
ramollir |
, -issement ramoli, -ihèdje, -ihemint; voy. amollir, enfance, facultés
|
E0 |
ramollir |
ramati
|
E0 |
ramollissement |
nm (action de ramollir) ramolichadje ; (état) ramolichemint.
|
C60 |
ramonage |
nm ramonadje ; résidus de ramonage (suie), ramonéyes (f); (expr) vos-avoz dès mwins come dès ramonéyes, tu as des mains comme des résidus de ramonage, … très sales
|
C60 |
ramoner |
v ramoner ; ramoner la cheminée, ramoner li tch’minéye
|
C60 |
ramoner |
, -age hover, -èdje ; ramoner, -èdje
|
E0 |
ramoneur |
nm chove, chura, ramoneû ; « Èt dj’ a lèyî lès nûts – nwâres come on cint d’ churas – dins lès boyéyes di spènes èt dins lès lîves di syince. » (G. Smal); (expr) nwâr come on ramoneû, nwâr come on chove , noir comme un ramoneur
|
C60 |
ramoneur |
hovåte, ramoneû, hoveû di tch’minêye (Le.), råve-tchiminéye (Be., Cou., Mar.)
|
E0 |
rampant |
homme _, voy. hypocrite, ramper ; nm (t de charp) _ de toiture, plantche di roubîre (Co.), plantche di wébîre (Vot. ; di di wimbièdje Be.), plantche di cwèstîre (Sp., di cwèstî Tr., deu cwèsselîre Fa.); voy. bord
|
E0 |
rampe |
nf (partie en pente) pindis’ ; il y a une petite rampe pour y arriver, po-z-î ariver, ça va one miète è pindis’ ; rampe d’escalier, baye ; s’accrocher à la rampe, si ritenu pa l’ baye ; une grosse corde tenait lieu de rampe, c’ è-st-one grosse cwade qui sièrveûve d’ baye; (loc) tenir bon la rampe, si t’nu aus couches (, se tenir aux branches); rampe de lancement, rampe di lancemint
|
C60 |
rampe |
rampe ; _ d’escalier, rampe (, baye) di montêye ; _ donnant accès dans un terrain en pente, rampe, passèdje, intrêye, frête (Fa.), gritche (Sart), tchèrîre (Ret. ; tchèrîhe Tr.)
|
E0 |
ramper |
v (progresser ventre à terre) crauper, craupi, ramper; « Nosse tchèt è-st-à l’ tchèsse… I craupe asto d’ on bouchon. » (R. Viroux) ; (ramper en se tortillant) si covèriner; (se soumettre humblement) fè l’ pipîye, fé l’ plat pîd
|
C60 |
ramper |
ramper (-pyi Ma., râpier Fa.) ; fig _ devant le maître, fé l’ plat (pîd), bate dè plat (ou platcheter) åtoû dè mêsse ; voy. flatter
|
E0 |
ramure |
nf (arbre) tièsse ; la ramure d’un chêne, li tièsse d’ on tchin.ne ; (bois des cervidés) bwès (m pl), cwanes (f pl)
|
C60 |
ramure |
_ d’arbre, tièsse, voy. branchage ; _ de cerf, bwès (ou cwènes) dè ciér
|
E0 |
rancart |
nm (loc) mettre au rancart, foute èvôye, foute aus rikètes
|
C60 |
rancart |
mettre au _, voy. rebut
|
E0 |
rance |
adj seur (-e) ; une odeur de rance, on gout d’ seur ; le beurre est rance, li bûre èst seur
|
C60 |
rance |
rance, fwért
|
E0 |
ranche |
_ de véhicule, ronhe, passon (Che., Lig.), passê (Ra., Com., Bi.), pikèt (Od ), stètche (St.), sto (Vo., Ha.) ; à To., Du., lès brès d’ hamê = les deux de devant, lès ronhes = les deux de derrière ; _ supplémentaire pour rehausser et consolider, fåsse ronhe
|
E0 |
rancir |
v divenu seur
|
C60 |
rancir |
, -issure ranci, -ihèdje ; (du beurre) dimeni rance (, fwért) ; (du lard) crantchi ; (de la caillebotte) héveler (Ret., Flé. : dè l’ makêye qu’ èst hévelêye)
|
E0 |
rancissement |
nm rancissure (f)
|
C60 |
rancœur |
nf avoir de la rancœur, waurder one saqwè su s’ keûr
|
C60 |
rancœur |
voy. rancune, ressentiment
|
E0 |
rançon |
nf (somme exigée pour la délivrance d’un prisonnier) ils ont dû payer une rançon, il ont d’vu payî po l’ rawè; ils exigent une rançon pour le libérer, is nè l’ laïront ’nn’ aler qu’ si on l’zî done lès caurs qui d’mandenut; (inconvénient) c’est la rançon de la gloire, là ç’ qui c’ èst di ièsse conu
|
C60 |
rançonner |
v se faire rançonner, si fé striyî
|
C60 |
rançonner |
branscater ; voy. étriller, piller
|
E0 |
rancune |
[nf] rancune, (c) raucune, (o-c) dint [nm]
|
G100 |
rancune |
nf raucune (, rancune) ; avoir de la rancune, awè dè l’ raucune; garder rancune, awè à dint ; « Dins l’ fond, Janèt l’ a one miète à dint. » (E. Gilliard); (loc) l’ awè su s’ gros dint, l’avoir sur sa grosse dent, garder rancune à ; awè à dos, subir la rancune de ; rinde grète po grète, assouvir sa rancune.
|
C60 |
rancune |
rancune (, rankeune) ; accumuler ses _s, gaumer (Co. ; cûmi Ja.) ; Voy. RESSENTIMENT
|
E0 |
rancunier |
, ère adj raucuneûs (-e) (, rancuneûs (-e)) ; ne soyez pas rancunière, allons !, ni fuchoz nin runcuneûse, va! ; c’est un rancunier, c’ è-st-on-ome di raucune; (expr) pwârter li spès , être rancunier, en vouloir (en tirant la tête, en faisant grise mine).
|
C60 |
rancunier |
, -ière rancuneûs, -e ; vilmeûs, -e
|
E0 |
randon |
voy. accourir
|
E0 |
randonnée |
nf grande porminâde, … pormwinrnâde ; ils ont fait une grande randonnée, il ont faît one grande pormwinrnâde
|
C60 |
randonnée |
faire une longue_, fé ‘ne longue coûsse (, porminåde)
|
E0 |
randonneur |
, euse n pormineû (-se), pormwinrneû (-se)
|
C60 |
rang |
nm rindjîye (f) ; ils étaient disposés par rangs, il èstin.n mètus à guilites; son collier a deux rangs de perles, gn-a deûs rindjîyes di pièles à s’ colé ; vous aimez vous mettre aux premiers rangs vos vos mètoz voltî aus prumîs rangs ; nous étions au dixième rang, nos-èstin.n à l’ dîjyin.me rindjîye; (groupe) drigléye (f) vous voilà dans les rangs des mécontents, vo-v’-là dins l’ drigléye dès maus contints ; (loc) si mète su lès rangs , se mettre sur les rangs, … sur les listes électorales; (expr) dji n’ mèt nin mès pîces à dès si bassès ayes, je ne met pas (sécher) mon linge, mes vêtements, sur des haies si basses, ce n’est pas de mon rang ; lès monsieûs èt lès couchèts tègnenut leû ran (iron), les seigneurs et les cochons tiennent leur « rang » (homophonie basée sur le terme « ran », soue et « rang », rang); (situation dans une série) pour les nominations, il a rang après moi, po ç’ qu’ èst d’ ièsse lomé, i passe padrî mi ; il se situe dans les rangs supérieurs, il è-st-avou lès hôts maîsses ; ceux des rangs subalternes, lès man’dayes; (loc) ils sont du même rang, is s’ valenut ; mettre sur le même rang, mète su l’ min.me pîd ; au rang de, dins lès ; se situer dans les meilleurs, ièsse dins lès mèyeûs
|
C60 |
rang |
rang ; tenir son _, sûre si rang ; [il faut] agir suivant son _, stinde sès pîds sorlon sès lîçoûs ; parler à son _, pårler à s’ toûr
|
E0 |
rangée |
[nf] (o-c) rindjîye, (e) rindjèye
|
G100 |
rangée |
nf guilite, queuwéye, rindjîye ; la première rangée, li preumêre rindjîye ; vous auriez dû voir quelle rangée!, vos-aurîz d’vu veûy, qué queuwéye !; marcher par rangées, roter à guilites
|
C60 |
rangée |
rindjèye (, -êye), ranjêye, voy. file ; _ d’épingles piquées dans du papier, pårtchèt d’ atètches (pârdjèt Ma.) ; sur un toit, _ de tuiles ou d’ardoises vôye ; rûlêye (G) ; dans un mur, _ de briques, djådje, lét ; de pierres de taille assise ;_ de tas de fumier, voy. fumier ; _ de gerbes dressées sur un champ, on rin d’ djåbes (Lat.) ; double _ de gerbes appuyées l’une sur l’autre, håye di djåbes (Or.), longou dîhia (Les.), crète (La.) ; (houill) _ de trous de mine, pleû d’ mènes
|
E0 |
rangement |
nm faire du rangement, rimète à place ; elle exige le rangement, avou lèye. i faut qu’ tot fuche bin à place
|
C60 |
ranger |
[v] (e-c) rindjî, mète à pont, (o-c) mète à place, (e) wèster, d(i)haler
|
G100 |
ranger |
v (disposer à sa place) (ri)mète à place, rindjî; ranger en exposant, augner ; rangez vos affaires !, mètoz vos cayèts à place ! ; (aligner) rangés comme des soldats, alignîs come dès sôdârts ; « Dins l’ preumêre tchambe, dès fisik sont-st-augnés. » (T. & W.); (classer) des dossiers rangés par ordre alphabétique, dès dossiers rindjîs dins l’ ôrde dès lètes ; (se) (se mettre en rangs) si mète dins lès rangs, fé dès rangs; (se placer) où les brosses se rangent-elles ?, èwoù-ce qu’ on r’mèt lès bronches ? ; (s’écarter pour laisser passage) une auto est arrivée, nous avons dû nous ranger, gn-a one auto qu’ a arivé, nos n’s-avans d’vu mète su l’ costé ; (se mettre aux côtés de) ils se sont rangés de notre côté, is s’ ont mètu avou nos-ôtes ; (devenir plus raisonnable) on dirait qu’il se range, on dîreûve qu’ i d’vint pus raîsonâbe
|
C60 |
ranger |
rindjî, alignî ; _ des objets, outils, etc., riwèster ; _ la table, voy. desservir ; rangez-vous, voy. garer ; se _, voy. AMENDER, CORRIGER
|
E0 |
ranimer |
, réanimer v (rendre la conscience) on l’a ranimé, on l’ a faît rivenu à li ; il est réanimé, il èst rivenu à li ; il n’est pas encore tout à fait réanimé, i n’ a nin co t’t-à faît r’yeû sès songs; (redonner de l’énergie) buvez un verre de liqueur, cela vous ranimera, bwèvoz one gote, ça vos frè do bin, … ça r’mètrè vos-idéyes d’ assène; ranimer la douleur, rèwèyî l’ mau ; ranimer le courage, rid’ner do coradje; (redonner de la force au feu) fé raler l’ feu, fé r’prinde li feu, fé rèsprinde … ; ranimer le feu en passant le tisonnier dans les braises, diner one tchôde
|
C60 |
ranimer |
ranimer ; _ le feu, voy. attiser, raviver ; _ le courage, voy. ANIMER, ENCOURAGER, EXCITER ; _ pour qch, si rèfrèner
|
E0 |
Ransart |
npr Ronsaut
|
C60 |
rapace |
adj (qui aime le gain) hape-châr, pice-crosse; (expr) hape-châr come one aragne, rapace comme une araignée
|
C60 |
rapace |
nm ma (noms de rapaces : aigle, aîgue ; buse, bûse ; chouette, houlote ; épervier, mouchèt ; petit épervier, cristalin ; hibou, duk d’ houlote, houlote (f))
|
C60 |
rapace |
rapace ; rapineû, -eûse, -erèsse ; voy. apre, avide ; homme _, pistagrawe, hape-tchår, onk qu’ a lès deûts à crok ; oiseau _, voy. épervier
|
E0 |
rapacement |
rapacemint
|
E0 |
rapacité |
rapinerèye
|
E0 |
rapatriement |
nm il s’occupe du rapatriement des prisonniers , c’ èst li qui faît rintrer lès prîjenîs dins leûs payis
|
C60 |
rapatrier |
v on les a rapatriés, on lès-a faît rintrer dins leûs payis ; ils sont rapatriés, is sont rintrés dins leûs payis
|
C60 |
rapatrier |
, -ement rapåtriyî, -èdje ; rèminer (ou rèvoyî) è s’ payis ; voy. réconcilier
|
E0 |
râpe |
nf rape ; une râpe de menuisier, one rape di munusier; râpe à fromage, rape à fromadje
|
C60 |
râpe |
rape, haveû, haverèce, grèteû, pèleû
|
E0 |
râpé |
, ée adj scrèpé (-ye) ; du fromage râpé, do fromadje sicrèpé; (usé) ènîssé (-ye)
|
C60 |
râper |
v scrèper ; râper des carottes, scrèper dès carotes; (râper jusqu’à la corde) ènîsser
|
C60 |
râper |
raper ; haver, -eter ; pèler, grèter ; vos habits sont râpés, vos r’lûhez, vosse moussemint èst tot lustré (, pèlé ; rèsé Du.; tot lusse Ma.)
|
E0 |
rapetasser |
rapècî, -ceter, rapatrouyî (Ju.), rassaveter, voy. raccommoder, RAFISTOLER, REMMAILLER, RÉPARER
|
E0 |
rapetissement |
nm rap’titichemint
|
C60 |
rapetissement |
rap’titihèdje (, rap’tihèdje, -issihèdje, -issèdje), -emint
|
E0 |
rapetisser |
[v] (o) rap’tichi, (e) rap’tihi, (c) rap’titi
|
G100 |
rapetisser |
v rap’titi; action de rapetisser, rap’titichadje (m) ; je rapetisse, dji rap’titi ; il rapetisse, i rap’titit ; nous rapetissons, nos rap’titichans ; vous rapetissez, vos rap’titichoz ; ils rapetissent, is rap’titichenut ; il rapetissait, i rap’titicheûve ; il rapetissera, i rap’titirè ; il rapetisserait, i rap’titireûve ; qu’il rapetisse, qu’ i rap’titiche ; qu’il rapetissât, qu’ i rap’titichiche
|
C60 |
rapetisser |
rap’titi (, rap’tihi , -î ; -issi, -î) ; voy. APETISSER
|
E0 |
Raphaël |
Rafayèl
|
E0 |
raphia |
nm rafla
|
C60 |
rapiat |
, iate adj et n rapiat
|
C60 |
rapiat |
voy. avare
|
E0 |
rapide |
[adj] (o-c) rwèd, e, (e) reûd, e, (o-c) rapide
|
G100 |
rapide |
adj (qui va à grande vitesse) rade (adv), rwèd (-e) ; être rapide, aler rade, aler rwèd; c’est un coureur rapide, c’ è-st-on coureû qu’ va rade; (expr) ça a pris come li feu, ce fut rapide ; ça a stî si rwèd qu’ i chone qu’ on l’ a sondjî, cela s’est passé très rapidement qu’il nous semble l’avoir rêvé; ça n’ a faît qu’ on timps, cela n’a fait qu’un temps, cela s’est passé très rapidement ; ç’ a stî come on côp d’ alumwâre, cela a été comme un coup d’éclair, en moins de temps qu’il ne faut pour le dire ; i gn-a rin qui vaye pus rwèd qui l’ timps , il n’ y a rien de plus rapide que le temps; rwèd come one bale, rapide comme une balle (de fusil) ; rwèd come on cu d’ plomb (iron), rapide comme un cul de plomb; (abrupt, très incliné) rwèd (-e) ; c’est une descente rapide, c’ è-st-one riwède dischindéye; (qui agit vite) il est rapide dans son travail, i n’ tchiketéye nin dins s’ bèsogne ; sa guérison sera rapide, i sèrè rade rimètu su pîds ; (expr) avou li, ça n’ dure nin, avec lui cela ne traîne pas, il est très rapide pour s’exécuter ; avou li, ci n’ èst nin quand, quand, c’ èst tot d’ sûte, avec lui, ce n’est pas « quand-quand ? », c’est tout de suite ; avou li, on n’ a nin l’ timps do grètè è s’ nèz, … timps d’ grèter è s’ nez, avec lui, on n’ a pas le temps de se curer le nez; (qui comprend vite) subtil (-e) ; c’est un esprit rapide, c’ è-st- on subtil, il a tot d’ sûte vèyu qwè
|
C60 |
rapide |
rapide [-It] ; voy. actif, alerte : nm _ dans la rivière, reûd (Du. ; pèhî è reûd, so (, d’vins) lès reûds)
|
E0 |
rapidement |
[adv] rademint, (e) reût-a-bale, (c) raddimint
|
G100 |
rapidement |
adv rade, rademint (, raddimint), rwèd ; rapidement et sans soin, à l’ vole ; très rapidement, bon-z-èt rwèd, su pont d’ timps, di tot sès pus rade ; se déplacer rapidement, aler on (bon) trin,… on bia trin,… on trin d’ diâle, …on trin d’ tos lès diâles; (expr) couru à s’ disfèrer , courir à se déferrer ; come one bale di fisik , comme une balle de fusil ; dji n’ faî qui l’ vôye, je serai rapidement revenu ; il a faît s’ côp qui l’ tchèt n’a nin lèvé s’ queuwe, il a fait son coup si rapidement que le chat n’a même pas eu le temps de lever la queue ; il a rivenu d’ tos sès pus rade, il est revenu le plus rapidement possible ; il è faut raler tot drwèt , il faut retourner directement, … le plus rapidement possible.
|
C60 |
rapidement |
rapidemint, abèyemint; rade, -emint ; vite, -emint ; faire _, fé à l’ abèye, å (ou à l’) pus-abèye, hayètemint, à coûsse, å galop, so l’ côp, à l’ hape, à l’ hapète (Wa.), à l’ vole ; marcher _, roter reûd (, bon-z-èt reûd, bê-z-èt reûd, reût-à-bale), biser à tote vitèsse, aler d’ on bê (ou d’ on mêsse) lèvê, d’ ine bèle vitèsse (qqf drame), cori à l’ arèdje ; trotter _, drayeter, aler à dadaye (Fl.) ; marcher (arriver) _ à petits pas, picoter, apicoter ; voy. vite
|
E0 |
rapidité |
nf rwèdeû ; courir avec une rapidité extraordinaire, couru d’ one riwèdeû jamaîs parèye; (expr) co pus rwèd qui l’ vint d’ bîje, d’ une rapidité supérieure à la bise
|
C60 |
rapidité |
rapidité, vitèsse, abèyisté (ard abèyesuté) ; pousser de terre avec _, abrotchî, apoûsseler ; les années passent avec une _ inexorable, lès-an.nêyes ènnè vont timpèsse
|
E0 |
rapiéçage |
, rapiècement, nm rapîcetadje ; faire des rapiéçages, fé dès rapîcetadjes
|
C60 |
rapiécer |
v rapîceter ; je rapièce, dji rapîcetéye ; il rapièce, i rapîcetéye ; nous rapiéçons, nos rapîcetans ; vous rapiécez, vos rapîcetoz, vos rapîcetez ; ils rapiècent, is rapîcetéyenut ; il rapiéçait, i rapîceteûve ; il rapiécera, i rapîcetéyerè ; il rapiécerait, i rapîcetéyereûve ; qu’il rapièce, qu’ i rapîcetéye ; qu’il rapiéçât, qu’ i rapicetîche
|
C60 |
rapiécer |
, -cage, -ceter, -age rimète dès pèces, rapècî, rapèceter, rapatcheter (Gl.), rabrosder (Sart, Ja.), raboketer (La.), voy. RAFISTOLER, RAPETASSER, REPRISER ; vieux linges ou habits rapiécés, dès vîs raclapins (Be.) ; un homme aux habits tout rapiécés, on (vî) dossê (Vo.), voy. déguenillé ; faire du rapiéçage de souliers, fé dè l’ savaterèye, rassaveter, ranâyeler (Ma., Li., -eter La , Ma. ; rènâyeter Ra. : y mettre une nage)
|
E0 |
rapière |
(anc.) rapîre, palasse
|
E0 |
rapine |
, -er rapine (anc. -ène), rapiner, haper, ra(s)pigneter
|
E0 |
raplapla |
adj (expr) il èst co pus r’tchèyu qu’ on pwin mau rivenu, il est encore plus retombé qu’un pain qui a mal levé, il est raplapla
|
C60 |
raplatir |
v (rendre de nouveau plat) rasplati ; ils raplatissent la route, is rasplatichenut l’ vôye ; action de raplatir, rasplatichadje
|
C60 |
rappareiller |
, rapparier rapêrî, racopler, rapåyeler (Od )
|
E0 |
rappel |
nm (action d’appeler pour faire revenir) rapèl ; les militaires ont reçu leur rappel, lès sôdârs ont ieû leû rapèl ; il avait besoin d’un rappel à l’ordre, il aveûve dandjî qu’ on l’ rimètiche au pas; (loc) battre le rappel, rachoner; (avertissement) c’est le dernier rappel, c’ èst l’ daîrin côp qu’ on vos l’ dit; (qui ramène à la position de départ) un ressort de rappel, on r’ssôrt di rapèl
|
C60 |
rappel |
rapèl
|
E0 |
rappeler |
v (appeler pour faire revenir) fé rivenu ; ils ont dû rappeler leurs enfants, il ont d’vu fé rivenu leûs-èfants; (rappeler qqn à) rappeler à l’ordre, rimète au pas, rimostrer ; rappeler qqn à l’obéissance, rimostrer; (appeler de nouveau) je n’ai pu l’atteindre à midi, je l’ai rappelé au soir, dji n’ la seû awè à doze eûres, djè lî a r’ssoné au nût ; (faire souvenir de, évoquer) rapèler, fé sondjî ; il faudra me le rappeler, i mè l’ faurè rapèler, i m’ î faurè fé sondî ; cela ne vous rappelle rien?, ça n’ vos dit rin ?, ça n’ vos faît nin r’ssondjî à one saqwè ?; (s’appeler en parlant des oiseaux) si rapèler ; les perdrix rappellent, lès piètris s’ rapèlenut; (rappeler avec l’appeau) rapèler ; (se) si rapèler, si sovenu, si rissovenu, si rapinser; vous en rappelez- vous ?, èst-ce qui vos v’s-è rapèlez ? ; je ne me rappelle de rien, dji n’ mi sovin d’ rin, … r’ssovin d’ rin; je me le rappelle, maintenant, ça m’ rivint, asteûre ; il ne se le rappelle pas, c’ èst sôrti foû di s’ tièsse ; j’essaie de me le rappeler, dji saye di mè l’ rapinser ; la prochaine fois, on se le rappellera, li côp qui vint, on nè l’ rovîyerè nin ; sur le moment même, je ne me le suis pas rappelé, su l’ momint, ça n’ m’ a nin v’nu, … nin rivenu; (expr) djè l’ a su l’ bètchète di m’ linwe, je l’ai sur le bout de la langue, je suis sur le point de me le rappeler
|
C60 |
rappeler |
_ qn pour le faire revenir, rihoukî; _ à l’ordre, rapèler à l’ orde, (ard) su fé ratoûrner : se faire _ à l’ordre) ; voy. réprimander ; _ d’un jugement, rapèler ; _ qn par la ressemblance, voy. ressembler ; _ qch du passé, rinoveler (rè-, ra-) ; _ qch à qn, rapèler, fé r’ssoveni ; voy. remémorer ; se _ qch, si soveni di, si rapèler di, si rapinser di, si rabate (qch : Gl.) ; je me rappelle cela, dji m’ è sovin (, rapèle, rapinse), dji m’ rabat’ çoula (Gl.) ; cela me rappelle que, çoula m’ rapinse qui ; je me rappelle qu’il viendra demain, dji r’tûse qu’ i vêrè d’min ; je ne puis me _ son nom, dji n’ pou ratoumer (, v’ni, riveni) so s’ nom ; faire des efforts pour se _ qch, tûser èt ratûser
|
E0 |
rappeler (se) |
[v] (e-c) si rapinser di, (o) s’ rapinser di ; v. se souvenir
|
G100 |
rappliquer |
v rivenu ; le voilà qui rapplique, vo-le-là qui r’vint
|
C60 |
rapport |
nm (action de raconter ce qu’on a vu ou entendu) chacun m’a fait un rapport de ce qu’il avait vu, is m’ont chake raconté ç’ qu’ il avin.n vèyu; vous m’en ferez un rapport écrit, vos m’ mètroz tot ça su papî; (par rapport à) au r’gârd di, pâr rapôrt à ; par rapport à ce qu’il m’a dit, par rapôrt à ç’ qu’ i m’ a dit ; par rapport aux autres jours, au r’gârd dès-ôtes djoûs; (rendement) ce sont des terres de grand rapport, c’ èst dès fwârt bonès têres ; le rapport annuel est prodigieux, à n’ si nin fé one idéye di ç’ qui ça rapwate tos l’s-ans; (lien) ça n’a aucun rapport , ça n’ a rin à veûy (avou ça) ; en rapport, à l’ advinant ; « Qu’ il èst bia, ti r’lûjant plumadje ! Si t’ as ène vwès à l’ advinant, ti t’ pous bin vanter, mon parent. » (Ph. Maudoux) ; ils n’ont aucun rapport de parenté, is n’ sont nin du tout parints èchone ; actuellement, ils ont des rapports tendus, po l’ momint, ça n’ va nin si bin qu’ ça inte zèls, is sont-st-à hignes èt hagnes ; ils entretiennent de bons rapports, is s’ ètindenut bin; (expr) is sont come cu èt tch’mîje, ils sont comme cul et chemise, … continuellement en rapport; (rapports sexuels) avoir des rapports avec, aler coûtchi avou, si fièster, fé fièsse; (anciennement) avoir eu des rapports sexuels avant mariage, awè fé fièsse divant l’ dicauce (, avoir fait la fête avant le mariage)
|
C60 |
rapport |
(rendement) rapwért, rapwèrtèdje, rapôrt, rindemint ; _ d’un arbre fruitier, pwèrtance ; un arbre d’un beau _, in-åbe qu’ èst rapwèrtant (, d’on bon rapwért) ; mettre en _ deux personnes, voy. aboucher ; sous ce _, voy. propos ; faire de faux _ sur qn fé dès fås rapôrts, voy. rapporter, -eur ; donner des _s (renvois de l’estomac), voy. AIGREUR, ROTER
|
E0 |
rapporter |
[v] (c) rapwârter, (e) rapwèrter, (o) rapôrter
|
G100 |
rapporter |
v (porter à nouveau) rabouter, rapwârter; (conjug. voir : porter) ; il faudra nous les rapporter, i nos lès faurè rapwârter; (rapporter qqch. en revenant d’un lieu) rapwârter ; il me rapportait souvent des bonbons du magasin, i m’ rapwârteûve bin sovint dès boubounes do botike ; j’ai oublié d’en rapporter, dj’ a rovyî d’ è rapwârter; (expr) rapwârter conte on tchin d’ tchèsse , rapporter comme un chien de chasse (toute chose digne d’intérêt); (donner comme produit) c’est un produit qui rapporte, c’ è-st-one saqwè qu’ rapwate; (raconter) c’est ce qu’il m’a rapporté, c’ èst ç’ qu’ i m’ a dit ; on m’a rapporté qu’il était venu, dji m’ a lèyî dire qu’ il aveûve vinu; (cafarder) racuser, ratchawyî ; ce n’ est pas beau de rapporter, ci n’ èst nin bia d’ racuser; (attribuer à) si on voulait l’écouter, il rapporte tout à soi, s’ on l’ vôreûve choûter, i gn-a jamaîs qu’ por li; (coudre) rapporter une poche, keûde one potche ; (se) (être en relation) se rapporter à, si rapwârter à ; cela se rapporte à ce qui s’est passé la semaine passée, ça s’ rapwate à ç’ qui s’ a passé l’ samwin.ne passéye; (s’en rapporter à qqn) dans cette affaire, je m’en rapporte à vous, po ç’t-afaîre-là, dji m’ fîye à vos; (expr) on s’ è rapwaterè au consèy (iron), on s’en rapportera au conseil (communal), on demandera à l’épouse
|
C60 |
rapporter |
rapwèrter ; (raconter) raconter, rèpèter (, rèpwèrter, ranoveler (rè-), ratchafeter) çou qu’ on-z-a dit; (t d’écolier) voy. DÉNONCER
|
E0 |
rapporteur |
, euse adj et n (mouchard) racusète (nf), racusète-potéye (nf), ratchawète (nf), ratchaweteù (nm) ; « On n’ p’leûve nin dîre qui c’ èsteûve one racusète potéye : racuser, c’ èst tot ç’ qu’ i vèyeûve di pus èvi .» (J. Houziaux); (expr. enfantines) racusète potéye qu’ a s’ linwe saléye dispûs l’ copète jusqu’à l’ valéye, rapporteur dont la langue est salée du haut jusqu’en bas ; racusète potéye, tchau saléye, rapporteur viande salée ; racusète à chîs plakètes, por on liârd vos ‘nn’ auroz sèt’, por on franc v’s-auroz l’ mârtchand , rapporteur à six piécettes, pour un sou vous en aurez sept, pour un franc vous aurez le marchand; (instrument) rapôrteûr
|
C60 |
rapporteur |
, -euse rapwèrteû, -eûse (qqf -tant, -e) ; (t d’écolier) racuseû, -eûse, -å, -åde, et surtout racusète, racuse-potêye, racusète-polêye, racuse-potê (Ja.), racuse-cou (Sto , St.) ; voy. bavard, délateur, médisant ; (ouvrier qui trahit ses compagnons) djwif ; voy. fourbe
|
E0 |
rapprendre |
, réapprendre v raprinde ; il devra rapprendre à marcher, i lî faurè raprinde à roter ; (conjug. voir : prendre).
|
C60 |
rapprendre |
raprinde
|
E0 |
rapproché |
, ée adj dans un avenir rapproché, dins wêre di timps, divant wêre ; il pleuvra dans un avenir rapproché, i ploûrè d’vant wêre
|
C60 |
rapprochement |
nm (action de rapprocher) raprotchadje; (rétablissement de relations amicales) c’est en vue d’un rapprochement, c’ èst po lès r’mète d’acôrd, c’ èst po sayî d’ rarindjî lès bidons
|
C60 |
rapprochement |
(entre personnes) raprochemint
|
E0 |
rapprocher |
v (mettre plus près) ravancî ; rapprochez votre chaise !, ravancîz vosse tchèyêre ! ; (faire approcher d’un temps à venir) raprotchî ; chaque heure nous rapproche de cette date, chake eûre nos raprotche di ç’ date-là, à chake eûre qui passe, nos èstans todi pus près di ç’ date-là; (mettre en rapport) nous essayons de rapprocher ces gens, nos sayans d’ mète cès djins-là èchone, nos sayans qu’ cès djins-là s’ causenuche, nos sayans qu’ cès djins-là si hantenuche ; (se) (venir plus près) approchez-vous !, vinoz pus près ! ; il s’est approché de moi, il a v’nu d’lé mi; (avoir des relations plus étroites) ils finiront par se rapprocher, is vont fini pa si hanter; (avoir certaines ressemblances) si r’choner
|
C60 |
rapprocher |
raprocher, raprèpî ; _ les charbons dans l’âtre, racotcheter ; voy. approcher
|
E0 |
rapproprier |
raprôpriyî (, -er), rinètî
|
E0 |
rapsodie |
rapsôdèye
|
E0 |
rapt |
voy. enlever, fugue
|
E0 |
râpure |
voy. raclure
|
E0 |
raquette |
nf rakète
|
C60 |
rare |
[adj] (o-c) râre, (e) råre, (o) râle
|
G100 |
rare |
adj (qui se rencontre peu souvent) râre ; c’est quelque chose de rare, c’ è-st-one saqwè d’ râre; (qui arrive peu souvent) ce sont des cas rares, ça n’ arive nin tos lès djoûs ; leurs visites se font rares, on n’ lès vèt pus wêre; (expr) c’ èst co pus râre qui dè l’ suweû d’ minisse (iron), c’est encore plus rare que de la sueur de ministre ; ci n’ èst nin grand tchôse di râre, c’ èst rin d’ râre, ce n’est pas grand chose de rare ; on bon soçon, c’ èst co pus râre qu’ on blanc cwârbau , un bon camarade, c’est encore plus rare qu’un corbeau blanc ; râre come one bleuwe vatche, aussi rare qu’une vache bleue ; râre come one crausse gade , … comme une chèvre grasse ; râre come on trèfe à quate fouyes , … comme un trèfle à quatre feuilles ; râre come trêze à l’ dozin.ne , … comme treize à la douzaine ; râre come on djon.ne di mouchon qui pwate li bètchîye à ses parints, … comme un oisillon qui porte la nourriture à ses parents ; râre come on stron d’ pâpe (iron), … comme un étron de pape; (avant le nom) come i gn-a wêre : avec une rare force, avou one fwace come i gn-a wêre
|
C60 |
rare |
råre (, râre), qu’ on n’ veût nin sovint ; très _, foû råre, rårissime ; voy. étrange
|
E0 |
raréfier |
(se) v l’argent se raréfie de plus en plus, i gn-a todi mwins’ di caurs
|
C60 |
rarement |
adv nin sovint, râremint ; nous y allons rarement, nos-î alans râremint, nos n’î alans nin sovint
|
C60 |
rarement |
råremint, nin sovint ; il rit très _, i n’ rèy qu’ ås qwate djamas , …qu’ ås clérès fièsses (Vot.)
|
E0 |
rareté |
råreté, råristé
|
E0 |
rarissime |
adj co pus râre qui dè l’ suweû d’ minisse (iron), co pus râre qu’ one bleuwe vatche; co pus râre qu’ one crausse gade; (expr) on bon soçon, c’ èst co pus râre qu’ on blanc cwârbau, un ami véritable est encore plus rare qu’un corbeau blanc ; on pout bin fé one crwès avou do bûre au plafond, on peut bien faire une croix avec du beurre au plafond
|
C60 |
rarissime |
voy. rare
|
E0 |
rarranger |
rarindjî, radjuster, rèmantchî, rapotiker, voy. rafistoler, rajuster
|
E0 |
ras |
, rase adj (loc) à ras, au ras, à ras’, à rés’, au rés ; « Li stwale do Bièrdjî blameteûve au rés dès campagnes. » (A. Henin) ; il a des cheveux ras, il a sès tch’vias côpés fwârt coûts; couper à ras, côpè à rés’, … à ras’ ; à ras du sol, à rés’ di têre ; à ras bords, à stritche, jusqu’au bwârd ; en avoir ras le bol, ènn’ awè jusqu’à l’ pupe, ènn’ awè plin sès guètes, ènn’ awè s’ sô; j’en ai ras le bol d’aller travailler, dj’ ènn’ a m’ sô d’ aler travayî ; j’en ai ras le bol de vos pralines vos pralines, dj’ ènn’ a jusqu’à l’ pupe ; faire table rase, rovyî ; nous allons faire table rase de tout ce qui s’est passé, nos-alans rovyî tot ç’ qui s’ a passé; (expr) mète li stî à rés’ , mettre le setier à ras, faire un travail avec exactitude
|
C60 |
ras |
, -e ras’, e ; (plein jusqu’au bord) rés’, -e (ard ) ; donner la mesure rase, mèserer à stritche ; [remplir, mesurer] à _, à ras’ ; à _ de terre, de bord, à ras’ (ou rés’) di tére, di bwérd ; à fleûr di tére ; à rés’ dè bwérd ; (ard : [arriver, remplir] â rés do bwèrd, mais [passer] à ras’ du l’ tère) ; à _ des ridelles, voy. ridelle
|
E0 |
rasade |
nf lampéye
|
C60 |
rasant |
, -e, voy. embêtement, raseur
|
E0 |
rasement |
_ d’une maison, rasemint
|
E0 |
rase-mottes |
nm un avion qui fait du rase-mottes, one aviyon qui vole à ras’ di têre
|
C60 |
raser |
v (couper la barbe) fé l’ baube; crème à raser, savon po fé l’ baube; (expr) dji m’ va scrèper l’ couchèt , je vais raser le cochon, je vais me raser ; i vos freûve bin vosse baube sins razwè, il vous ferait bien la barbe sans rasoir, il est barbant; (couper les cheveux, les poils) raser les cheveux, côper lès tch’vias à ras’, scrèper; (couper l’herbe) raser l’herbe, pèler lès prés, rèper, tonre; (embêter qqn) taner; (abattre à ras de terre) foute djus ; ils ont rasé la maison, il ont foutu l’ maujone djus ; toutes les maisons ont été rasées (par le bombardement), totes lès maujones ont stî pâr distrûtes; (passer très près) raser les murs, londjî lès meurs; (araser) araser ; (se) fé s’ baube; il ne se rase qu’une fois par semaine, i n’ faît s’ baube qu’ on côp su l’ samwin.ne; (expr) dji m’ va scrèper l’ couchèt , je vais me raser (iron)
|
C60 |
raser |
_ le poil, raser ; _ la barbe, raser, bårbî ; se_, si raser (su rèser Ma.), si bårbî, fé s’ båbe ; _ un bois, rabiner (La.); _ une maison, raser ; _ un os, un plat, raser (rè- Ve., Flé.) ; voy. effleurer, EMBÊTER, RASEUR, RONGER, TONDRE
|
E0 |
raser (se) |
[v] (e-c) si raser, (o) s’ raser, (c) fé s’ baube, (o) fé s’ bâbe, (e) fé s’ båbe
|
G100 |
rasette |
nf rasète, rèperèce, rèpète, sauclwè (m) ; il faudra enlever les mauvaises herbes à la rasette, i faurè d’ner on côp d’ rasète aus cruwaus.
|
C60 |
rasette |
_ de jardinier, voy. racloir ; _ de la charrue, voy. peloir
|
E0 |
raseur |
, euse n (personne qui ennuie) tanant (-e), tanis’ (f tanisse), soyant (-e), sôye (f) ; c’est un raseur, c’ è-st-on tanis’ , c’ è-st-one sôye; (expr) i vos freûve bin vosse baube sins razwè, il vous raserait bien sans rasoir
|
C60 |
raseur |
c’est.un _, i m’ pèle li vinte avou sès sots mèssèdjes, i m’ sôye lès rins (, lès spales, li vinte) avou on coûtê d’ bwès, i m’ sîme (Be.)
|
E0 |
rasibus |
rasibus’, à ras’
|
E0 |
rasoir |
nm razwè ; une lame de rasoir, one lame di razwè; aiguiser le rasoir, ripasser s’ razwè, rûjî …, fé tayî … ; (expr) èle lî frè bin s’ baube sins razwè , elle lui fera bien la barbe sans rasoir, quel rasoir, celle-là !
|
C60 |
rasoir |
rèseû
|
E0 |
rassasiant |
, ante adj ripachant ( e)
|
C60 |
rassasiant |
ripahant, -e ; voy. bourrant
|
E0 |
rassasié |
, ée adj guèdé (-ye), ripachî (-ye), ripachu (f ripacheuwe)
|
C60 |
rassasier |
[v] (o-c) guèder, (c) r(i)pache, (e) r(i)pahe, (o) r’pache
|
G100 |
rassasier |
v ripache, ripachî; c’est un mets qui rassasie, c’ è-st-on plat qui r’pache ; vous nous avez mis du pain qui ne rassasie pas, vos n’s-avoz mètu do pwin qu’ n ‘èst nin r’pachant; (expr) i n’ èst nin à r’pache, il n’est jamais rassasié, on ne peut le rassasier ; ça est grossiér’ di fé come lès Namurwès, pèter èvôye après s’ awè v’nu guèder, c’est grossier de faire comme les Namurois, partir après être venu se rassasier (formule que l’on dit à qqn qui désire partir juste après le repas)
|
C60 |
rassasier |
ripahe ; [il est] facile à _, åhêye à siori (Herv., Th.) ; se _, magnî s’ binåhe (, s’ sô, (à) s’ fin) ; être rassasié, èsse ripahou (, binåhe ; ègaudi Ve.), avu bin fêt ; les vaches sont rassasiées, lès vatches sont sôles, èlle ont leû sô ; voy. excédé, soul
|
E0 |
rassemblement |
nm (de choses) rachonadje, ramèchenadje, ramonceladje, ramoncèlemint ; un rassemblement de papiers, on ramoncèlemint d’ papîs ; (de personnes) raploûjadje, trokia ; un rassemblement de personnes, on raploûjadje di djins; (réunion) raploû ; c’est là que nous faisons notre rassemblement, c’ èst là qu’ nos fians nosse raploû; (union pour une cause commune) un rassemblement de tous les travailleurs serait nécessaire, i faureûve qui tos lès-ovris s ‘ mètrin.n èchone
|
C60 |
rassemblement |
_ de gens, rassimblèmint (-blumint), rassonlemint, rapoûlèdje ; _ bruyant et confus, rahoûr ; voy. foule ; (t d’oiseleur) _ d’oiseaux qui restent sur place, ramasse (nf)
|
E0 |
rassembler |
[v] (o-c) ramonceler, (o) rachèner, (c) rachoner, (e) rassonler se _ : [v] (o-c) si raploûre, (e) si rapoûler
|
G100 |
rassembler |
v (assembler de nouveau des personnes) rachoner, ramèchener, raploûre ; action de rassembler, rachonadje (m), ramèchenadje (m) ; l’institutrice rassemble ses élèves, li dame di scole rachone sès-èlèves ; « C’ èst Lèsse qu’ a faît nosse viyadje en l’ ramèchenant tot-ètîr dins one grande blouke. » (A. Henin) ; (mettre ensemble des choses) mète èchone ; vous devriez rassembler tous ces livres, vos d(i)vrîz mète tos cès lîves-là èchone ; je ne parviens plus à rassembler mes idées, dji n’ sé pus mète mès-idéyes èchone; (mettre en tas) ramonceler ; action de rassembler, ramonceladje (m) ; (se) (s’assembler à nouveau) si rachoner, si raploûre ; c’est ici qu’on se rassemble, c’ èst véci qu’ on s’ rachone; (se grouper) s’ atrokeler, si ratrokeler
|
C60 |
rassembler |
rassonler (, -on.ner), rimète èssonle ; _ à la pelle, rahoupeler ; _ en tas informe, rahoûrler (Bra), rabraudjeler (Li.), rahoûser (Ja.) ; se _ : 1 (personnes, hirondelles, feuilles mortes), si ramasser, si rapoûler ; 2 (eaux) si ramasser, si rapurer ; voy. ramasser ; _ les soldats, le peuple, rassimbler
|
E0 |
rassembleur |
nm rachoneû
|
C60 |
rasseoir |
(se) v si rachîr (, si rachîde, si rassîde)
|
C60 |
rasseoir |
rassîr (, rachîr) ; du pain rassis, dè pan rassiou (, rachou ; rassîs Gl., ard ; -is Wa.) ; un homme rassis, in-ome rassiou, pôsé
|
E0 |
rasséréner |
v rapaujeter, rapauji ; (se) (redevenir calme) si rapaujeter, si rapauji, si rapaupyî ; action de revenir au calme, rapaujetadje (m), rapaupiadje (m); (en parlant du temps) racléri
|
C60 |
rasséréner |
_ le ciel, rimète, rabèli ; voy. éclaircir ; _ un enfant, rapurer (Hu.) ; voy. APAISER, RADOUCIR
|
E0 |
rassis |
, ise adj (en parlant de pain ou de pâtisserie) rassî (f rassîde), rissuwé (-ye) ; des galettes rassises, dès galètes rissuwéyes, … rassîdes ; je préfère du pain rassis, dj’ in.me ostant do pwin r’ssuwé, … do pwin rassî; (personne réfléchie) rassî (f rassîde) ; c’est une femme rassise, c’ è-st-one feume rassîde; (expr) rassî come on pwin d’ chîs lîves, rassis comme un pain de six livres, réfléchi
|
C60 |
rassortir |
rassôrti ; voy. assortir
|
E0 |
rassoter |
rinde reûd sot (de qn, de qch) ; voy. RAFFOLER
|
E0 |
rassurant |
, ante adj sûr (-e) ; il ne fait pas rassurant, i n’ faît nin sûr; vous n’êtes pas rassurant !, vos m’ fioz awè peû, vos! ; ce sont des nouvelles plus rassurantes, c’ èst mèyeû come novèles
|
C60 |
rassurant |
, -e rassûrant, -e
|
E0 |
rassurer |
v rapaujeter, rapauji; cela me rassure, dji so pus trankile ; vous me rassurez fameusement, vos m’ raustez on fameûs pwèd djus d’ mi stomak; tant qu’il ne sera pas rentré, je ne serai pas rassurée, tant qu’ i n’ sèrè nin rintré, dji n’ sèrè nin trankile ; je ne suis pas rassuré quand je retourne par là, dji n’ so nin sûr quand dj’ è r’va pâr là ; « Vo-le-là one miète rapaujeté. » (E. Gilliard) ; (se) rassurez-vous !, fuchoz trankile !, ni v’s-è fioz nin ! ; vous dites cela pour la rassurer vos d’djoz ça po qu’ èle ni s’ è faîye pus, … po l’ rapaujeter
|
C60 |
rassurer |
rassûrer, rafranki (, -chi), rècorèdjî, rik’fwèrter ; je ne suis pas rassuré sur son compte, voy. confiance
|
E0 |
rastaquouère |
nm rastaqwêre.
|
C60 |
rat |
nm (animal) rat ; rat d’eau, rat musqué, rat d’ aîwe ; « Dins l’ pèrèt do rivadje, on porsût afîye on rat d’ aîwe: des bièsses come nosse brès èt qui n’ faît nin bon, parèt-i, di s’ è fé agnî ! » (L. Maréchal) ; un piège à rats, one nasse à rats ; mulot, rate (f) ; (expr) is sont-st-ossi pèleés qu’ dès rats, ils sont aussi pelés que des rats, ils sont sans le sou; (avare) rapiat, rat
|
C60 |
rat |
rat, (la femelle) rate ; voy. campagnol, mulot ; fig _ de cave, esp de bougie mince, rat d’ cåve, compècia (, cô-) (Hu., Be.) ; queue de rat, esp de lime, quowe-di-rat
|
E0 |
ratafia |
nm ratafia
|
C60 |
ratatiné |
, ée adj rafrincî (-ye), ratchitchî (-ye), rôtyî (-ye), tchitchî (-ye) ; une vieille femme toute ratatinée, one vîye feume tote ratchîtchîye ; son visage est tout ratatiné, il a s’ visadje qu’ èst tot rôtyî ; (expr) rôtyî conte one ponte di rin.nète ; « Poqwè deûs-ouys d’ èfant riwaitenut-is, sondjauds. / Mès mwins rôtîyes ? » (J. Guillaume) ; « on p’tit rond vinte qui stritcheûve, deûs fèsses totes ratchutchûwes » (A. Laloux)
|
C60 |
ratatiner |
v raculoter, rafrincî, rakinkyî, rôtyî ; (se) (se ramasser sur soi-même pour tenir moins de place) si rabouloter, si racrapoter, si ramèchener ; il se ratatinait dans le coin pour ne pas être vu, i s’ rabouloteûve dins l’ cwin po n’ nin ièsse vèyu ; action de se ramasser sur soi-même, raboulotadje (m), racrapotadje (m), rakinkiadje (m), ramèchenadje (m); (diminuer de volume en se déformant) si rafrincî, si ratchitchî, rôtyî; ils se ratatinent, is s’ ratchîtchîyenut, is d’vègnenut tot ratchîtchis; (expr) rôtyî come one pome di rin.nète, se ratatiner comme une pomme de rainette ; rôtyî come one tchitche, se ratatiner comme une pomme tapée
|
C60 |
ratatiner |
(se) (surtout des fruits) rwèti (rô- Hu.) ; (surtout des pommes) wilki (Gl. ; -ker Ro. ; wilcoter Visé) ; un visage tout ratatiné, ridé comme une catche (poire tapée), on visèdje tot racatchî (, racatcheté) (rakètchî Ve., -ou Com., Xh.), rassètchi, rahètchi, rassuci, rapleûti, racrantchi, kifrècî, rafrinci, rafrusiné ; une vieille ratatinée, ine souwêye catche
|
E0 |
ratatouille |
nf (mélange de pommes de terre et légumes) stuvéye, salade (, ratatouye) ; une ratatouille aux carottes, one situvéye aus carotes ; une ratatouille de haricots, one salade aus manje-touts; (péjoratif, ragoût grossier) caboléye ; c’est la ratatouille pour les cochons, c’ èst l’ caboléye po lès pourcias.
|
C60 |
ratatouille |
ratatouye (-toye), cabolèye, casmadroye (-troye), gadroye, mamoye, totoye, dâguin (GdH.), madrouyon (Sto , Fer.) ; voy. ragout
|
E0 |
rate |
nf (glande) nisse ; frapper violemment (qqn) à la rate, nissî ; action de frapper violemment, nissadje (m); (expr) c’ è-st-on sins-nisse, c’est un dératé, c’est un nerveux; (femelle du rat) rat fumèle, fumèle di rat
|
C60 |
raté |
, ée n (personne qui a raté sa vie) c’est un raté, i n’ a jamaîs rin faît d’ bon
|
C60 |
rate 1 |
voy. rat
|
E0 |
rate 2 |
misse (, qqf nisse) ( surtout du porc) ; rate (d’une personne) ; voy. DÉRATÉ, ÉTOURDIR, IMPATIENT
|
E0 |
râteau |
[nm] (o-c) rèstia, (e) rustê
|
G100 |
râteau |
nm rèstia ; râteau en fer, rèstia d’ fiêr; (pour la récolte des céréales) râteau de bois à huit ou dix dents, rèstia d’ bwès ; râteau de moissonneur à seize ou dix-sept dents, rèstia d’ mècheneû
|
C60 |
râteau |
rustê (, ris- ; rès- Ba., Od , Ber. ; rèstia Hu.); tête du _, partie où sont fixées les dents, tièsse, monteûre (Bi.), russelîre (Bi.), russion (Ma.) ; grand _ à trente dents pour glaner, mèheneû ou bayård (Du.), grand rustê ou rastaleûr (Rob.) ; râteau ou croc à fumier, hé, voy. croc ; par anal., râteau à dents de fer servant à ratisser le jeu de quilles, hé (Tr.) ; (t anc. de drapier) macrê
|
E0 |
râtelage |
nm rèsseladje
|
C60 |
râtelée |
nf rèsseléye
|
C60 |
râtelée |
russelêye (ri- ; hesb rè-) ; voy. RATELER, -URES
|
E0 |
râteler |
v rèsseler ; il râtelle, i rèsseléye
|
C60 |
râteler |
russeler (ri- ; rè- Hu.), rastaler (Rob.), ramasser â rustê (Fa., Bo.), arustèlî (, arusselî) (Vi.); _ le foin en un tas, rarusseler (, rari-) l’ foûre (rarèsseler Lan.), roler po fé dès roles (Du.), rahoûser (Ja., = fé dès hoûsês à côté du char) ; rouleau d’herbe râtelée, royon (Ju., Cor.) ; voy. rouleau ; _ pour couvrir un semis, rahèner (-hi-)
|
E0 |
râteleur |
, euse n rèsseleû (-se)
|
C60 |
râtelier |
nm rèsselî; garnir le râtelier, rafoûrer; râtelier de bergerie, biêr; râtelier à pipes, rèsselî aus pupes; (expr) il a trové on fagot o rèsselî, il a trouvé un fagot dans le râtelier (on déposait un fagot dans le râtelier pour se débarrasser d’un prétendant indésirable) ; manger à tous les râteliers, buwer à totes lès tines, lessiver dans toutes les cuves; (dentier) dints (pl); où ai-je déposé mon râtelier ? , èwoù-ce qui dj’ a mètu mès dints ?
|
C60 |
râtelier |
_ de cheval, risselîre (, ru- ; (hesb) rè- ; russelî Gl., Li., … ; rèsseli (nm) Be.) ; _ de moutons, crèpe ou russelîre (Rob.); _ de chèvres ou veaux, crèpê (GdM.) ; _ du menuisier, rèye (ås-ustèyes) ; _ de lampisterie, dentier, ratèlier
|
E0 |
râtelure |
nf rèsselin (m)
|
C60 |
râtelures |
russelèdjes, risselons (Ju.), russelins (Ar.), russions (GdH., richons Es., Sp.)
|
E0 |
rater |
[v] flitchî, (e-c) rater, (o) mankî, (c) manker, (e) måker; v. échouer
|
G100 |
rater |
v manker, rater; il a raté ses examens , il a raté sès-ègzamins ; cela a raté , ça n’ a nin stî ; il a fait tout rater, il a tot foutu è l’ aîr ; la prochaine fois, je ne le raterai pas, li côp qui vint, djè l’ raurè ; il ne la pas raté!, c’ èst bon manèplèyî, il a r’yeû totes sès mitches èn-on pwin ! ; j’ai raté le train, dj’ a manké m’ trin ; il n’a pas raté l’occasion, i n’ a nin raté l’ ocâsion ; il n’en rate pas une !, i n’ è manke nin one ! ; (expr) ça n’ a nin raté, ça n’a pas raté, ça n’a pas traîné
|
C60 |
rater |
rater, måker s’ côp, flitchî (, flitchi s’ côp), vèssî, fé vèssote, fé grawe (Wa., ordt au jeu de quilles), voy. coup ; _ son coup de fusil, fé fritch (, flitch) so l’ amwèce ; un raté (dans l’explosion de mines, etc.), on raté
|
E0 |
ratiboiser |
voy. décaver
|
E0 |
ratier |
nm tchin d’ soris
|
C60 |
ratier |
(chien) ratî
|
E0 |
ratière |
nf nasse à rats
|
C60 |
ratifier |
v asprouver
|
C60 |
ratifier |
, -ication råtifiyî, -icåcion
|
E0 |
ratine |
ratène (, -ine)
|
E0 |
ration |
nf paurt, râcion
|
C60 |
ration |
, -nner, -ement råcion, -er, -èdje, -emint
|
E0 |
ration |
râcion |
G0 |
rationalisme |
racionalisme |
G0 |
rationel |
racionél |
G0 |
rationner |
v râcioner
|
C60 |
ratissage |
nm ramèchenadje, rèsseladje ; (résidu de ratissage) rèsselûre (f)
|
C60 |
ratisser |
v (râteler) ramèchener, rèsseler ; action de ratisser, ramèchenadje (m), rèsseladje (m) ; ratisser les feuilles, ramèchener lès fouyes ; ratisser le sentier, rèsseler l’ pîd-sinte; (ruiner) j’ai été ratissé, dj’ a stî r’nètyî
|
C60 |
ratisser |
, -age russeler (, ri- ; (hesb) rè-), -èdje; ahèner (Ma.); rahèner (Hu., Ho., Am., Ber. , -hi- Fl.), (ri)nètî å rustê, ragrèter (Be.), digrèter (Vi.), rasèter (Wa.) un sentier, une allée
|
E0 |
ratissoire |
_ de jardinier, voy. racloir
|
E0 |
raton |
nm (jeune rat) djon.ne di rat
|
C60 |
rattachement |
nm depuis le rattachement de ces deux provinces, dispûs qu’ cès deûs provinces-là ont stî mètûwes èchone ; certains souhaitent le rattachement de la Wallonie à la France, ce sont des collabos, gn-a qu’ vôrin.n bin qu’ nosse Walonîye fuche riloyîye avou l’ France, c’ èst dès colabos
|
C60, G0 |
rattacher |
v (attacher de nouveau) raboketer, ratatchî; (faire dépendre de) riloyî avou
|
C60 |
rattacher |
raloyî, ratèler ; _ avec épingles, ratètchî ; voy. attacher ; (t techn de filateur) ratacher (Ve. ; d’où ratacheû, -eûse : rattacheur, -euse)
|
E0 |
rattrapage |
nm ratrapadje
|
C60 |
rattraper |
[v] ratraper, (e-c) r(i)djonde, (o) r’djonde, (e-c) racsûre
|
G100 |
rattraper |
v rascoude, ratraper, rawè ; je n’ai pu le rattraper, dji n’ l’ a seû rawè; nous ne parviendrons plus à les rattraper, nos n’ lès saurans pus ratraper; « Wéz, vêla, on batia vout abôrde.. Li cwade toûrnike au d’bout do brès d’ on grand galiârd, en rôse tricoté; èle vole en s’ sitindant; on-ome, dissu l’ rivadje, li rascoud ossi rade èt coûrt li rôler autoû d’ on bolau. » (L. Maréchal); (loc) rattraper au tournant, ratraper au toûrnant ; rattraper par la ceinture, rawè pa l’ cingue, rendre la monnaie de sa pièce; rattraper une sauce, rawè one sauce ; rattraper à la volée, rascoude ; il rattrapait les briques à la volée, i rascoudeûve lès brikes; (expr) dji v’ raurè bin sins couru, mon parent, je te rattraperai bien sans courir, l’ami ; twè, dji t’ raurè ! , toi, je te rattraperai ; (se) si rascoude, si ratraper; (expr) i s’ forboute à promète èt i s’ ratrape en n’ dinant rin, il s’épuise en promesses et se rattrape en ne donnant rien
|
C60 |
rattraper |
ratraper, racsûre, ridjonde (qn en marchant, …, voy. atteindre ; _ ce qu’on a perdu, raveûr ; _ un prisonnier, ou un objet qu’on vous lance, ratraper, rapicî ; on ne m’y rattrapera plus, on n’ m’ î rårè pus ; se _ (à une branche), si rateni, si ragridjî (Xh.), su r’haper (La.)
|
E0 |
raturer |
v baurer l’ mot, coridjî su l’ mot
|
C60 |
raturer |
voy. effacer
|
E0 |
raubosse |
nf à Namur, pâtisserie consistant en un morceau de pâte cuite contenant une pomme entière, raubosse
|
C60 |
raucité |
rauk(i)èdje, raukê (nm)
|
E0 |
rauque |
adj rôgue, rôguiant (-e) ; être rauque , ièsse rôgue, rôguyî ; avoir la voix rauque, awè s’ vwès rôgue
|
C60 |
rauque |
rauke ; voix _s, vwès rouhante ; être _, raukî, avu l’ raukê ; raukiner (Da., Cha.) ; voy. enrouer ; respirer avec un son _, ranhyi (La.) ; voy. rale 2
|
E0 |
Rausa |
Rawså, village
|
E0 |
ravage |
nm dègat, ravadje ; il en a fait, du ravage !, i ‘nn’ a faît, do dègat !
|
C60 |
ravage |
ravadje, divaståcion
|
E0 |
ravager |
[v] ravadjî
|
G100 |
ravager |
v distrûre, ravadjî, rèmoûre, sacadjî; tout fut ravagé, tot a stî sacadjî, tot a stî distrût ; la maladie l’a ravagé, li maladîye l’ a rèmoulu ; pourquoi devaient-ils tout saccager ?, poqwè d’vin.n-t-is tot rèmoûre ?
|
C60 |
ravager |
ravadjî, digavadjî, divaster ; voy. saccager ; (t anc. de houill), timpèster
|
E0 |
ravalement |
nm ravalemint
|
C60 |
ravaler |
v (faire le parement) ravaler ; ravaler un mur, ravaler on meur ; action de ravaler, ravaladje (m); (avaler de nouveau) ravaler; ravaler sa salive, ravaler s’ ratchon; (se retenir) ravaler sa colère, hagnî su ses lèpes, si ritenu; (déprécier qqn) mète à l’ abas ; il ravale volontiers les autres, ça lî va d’ mète lès-ôtes à l’ abas
|
C60 |
ravaler |
, -ement ravaler, -èdje, -emint ; voy. BAISSER, DÉCRIER, DÉPRÉCIER, DIMINUER, MÉDIRE
|
E0 |
ravaudage |
nm rassêrçûre (f), rakeûdadje, rapîcetadje, rarindjadje
|
C60 |
ravauder |
v (raccommoder de vieux vêtements) (repriser) rassêrcyî, (recoudre) rakeûde, rakeûse; (rapiécer) rapîceter; raccommoder grossièrement, rapètassî ; ravauder des bas, rassêrcyî dès tchausses ; ravauder un pantalon, rapîceter one culote (mettre une pièce), rakeûde one culote (recoudre) ; replacer des morceaux, raclaper dès pîces ; réparer les accrocs, stoper lès cinks ; rempiéter des bas, rèpîtyî dès tchausses; (expr) djè lî a r’faît sès tchausses aus talons, je lui ai reprisé ses bas aux talons, j’ai mis le doigt sur ses défauts
|
C60 |
ravauder |
, -age 1 des hardes, voy. rapiécer ; des bas, voy. remmailler, repriser; 2 voy. rabacher, radoter
|
E0 |
rave |
voy. chou (-navet)
|
E0 |
ravenelle |
raverouhe (Gl.), rèvelihe (Rob.), voy. moutarde
|
E0 |
ravi |
, ie adj bin binauje ; vous m’en voyez ravi, dj’ è so bin binauje; ravi de vous connaître, bin binauje di fé vosse conechance; (expr) i n’ djondeûve pus têre, il ne touchait plus terre, il était ravi
|
C60 |
ravier |
nm hèna
|
C60 |
ravigoter |
v ravigoter ; être ravigoté, ièsse ravigoté ; il était complètement ravigoté, il èsteûve tot rivenu à li
|
C60 |
ravigoter |
ravigoter, ravigurer (-ou- Ma.; -o- Fa.) ; voy. réconforter
|
E0 |
ravin |
nm couline (f), ravin
|
C60 |
ravin |
havêye, horå, fondrêye (divins lès fondris’, l.-d. , Le.), râvelin (Ma.) ; voy. fondrière
|
E0 |
raviner |
haver
|
E0 |
ravioli |
nm ravioli
|
C60 |
ravir |
v (emmener qqch. de force) scroter ; il m’a ravi mon sac, i m’ a scroté m’ satch; (arracher à l’affection de ses proches) la mort nous l’ a ravi, li Bon Diè nos l’ a r’pris; (transporter au ciel) cela m’a ravi, ça m’ a bin plaî ; vous les avez ravis vos l’zî avoz faît plaîji ; (loc) à ravir : cela vous va à ravir, qui v’s-èstoz bèle avou ça !, ça vos va vraîmint bin
|
C60 |
ravir |
, -issement, voy. charmer, émerveiller, ENCHANTER
|
E0 |
raviser |
(se) v candjî d’ idéye, si raviser
|
C60 |
raviser |
(se) si raviser, si rapinser
|
E0 |
ravissant |
, ante adj (personne) nosé (-ye) ; c’est une ravissante gamine, c’ è-st-one noséye bauchèle; (chose) bia (f bèle) ; votre robe est ravissante vos-avoz on fwârt bia foûrau ; ils ont une maison ravissante, il ont one fwârt bèle maujone ; quel ravissant tableau, qué bia tauvia !
|
C60 |
ravisseur |
, euse n son ravisseur est arrêté, li ci què l’ aveûve èmwinrné d’ fwace a stî pris
|
C60 |
ravitaillement |
nm (action de ravitailler) amonucionemint, ravitayemint; (alimentation) pendant une guerre, le ravitaillement est rare, timps d’ one guêre, i gn-a wêre di ravitayemint ; ravitaillement en boisson, rabwèssenadje ; pain de ravitaillement, pwin d’ amonucion
|
C60 |
ravitailler |
v (en nourriture) amonucioner ; action de ravitailler, amonucionadje (m) ; c’est seulement le deuxième jour que nous avons été ravitaillés, c’ èst seûlemint l’ deûzyin.me djoû qu’ nos-avans ieû à mougnî; (en boisson) abwèssener; action de ravitailler, abwèssenadje (m) ; ravitailler à nouveau en boisson, rabwèssener
|
C60 |
ravitailler |
, -ement ravitayî, -emint ; ravitalier, -èmint ; (plaist) ravitaye (nm) ; voy. munition
|
E0 |
raviver |
v (redonner de l’énergie) rid’ner dès fwaces, fé raviker; raviver une plaie, ridouviè one plaîye; (rendre plus vif le feu) fé raler l’ feu, fé r’prinde li feu, fé rèsprinde… ; ranimer le feu en passant le tisonnier dans les braises, diner one tchôde
|
C60 |
raviver |
_ le feu, racotcheter (, fé rèsdjårbi Wa.) l’feû, rènånimer l’ feû (Vo.) ; voy. attiser, rallumer, tisonner
|
E0 |
ravoir |
v (avoir de nouveau) rawè ; je voudrais le ravoir, djè l’ vôreûve bin rawè; (remettre en bon état de propreté) rawè ; on ne peut les ravoir, on n’ lès sét rawè
|
C60 |
ravoir |
raveûr (, ravu ; ravou Es., …, voy. avoir) ; _ ses menstrues, si r’vèyî ; voy. rattraper, recouvrer, REPRENDRE, RETROUVER
|
E0 |
rayé |
, ée adj (qui porte des lignes) à lignes, à rôyes, carôyelé (-ye), caroyî (-ye); un pantalon rayé, one culote à rôyes ; une étoffe rayée, one sitofe à lignes; (éraflé) digrèté (-ye)
|
C60 |
rayer |
v (faire des raies en détériorant) fé dès grètes ; avec votre cartable vous avez rayé le mur, avou vosse cârnassiére, vos-avoz faît dès grètes su l’ meur; (marquer une surface de raies, au plus souvent à fleurs) carôyeler; (tracer un trait sur un mot) ce mot-là est rayé, on-z-a faît one rôye su ç’ mot-là ; (exclure) il a été rayé de la liste, on l’ a r’ssatchî foû dè l’ lisse; vous pouvez le rayer de votre mémoire, vos l’ p’loz bin rovyî
|
C60 |
rayer |
(marquer de raies) royî, rôyeler (, ordt rôlier) ; _ de façon bizarre, multicolore, carôyeler (, ordt carôlier) ; [pantalon, étoffe] rayé, -ée, ligné, -êye ; voy. ligne, raie ; (annuler), voy. annuler, effacer
|
E0 |
rayeur |
(armurier rayant les canons de fusils) marioneû, rèyeû
|
E0 |
rayon |
nm (trait de lumière) rè, rèyon ; un faible rayon de soleil, on tène rèyon d’ solia; (radiation) rèyon ; il a subi un traitement par rayons, on lî a faît passer dès rèyons; (partie de roue) rè, rèyon ; la roue avant d’un chariot a dix rayons, li reuwe di d’vant d’ on tchaur a dîs rès ; il manque un rayon à la roue arrière de mon vélo, i manke on rèyon à l’ reuwe di drî di m’ vélo ; (tablette de rangement) plantche (f), réye (f) ; le livre est sur le rayon de l’étagère, li lîve èst su l’ réye; rayon d’une roue à aube, brès; (partie d’un grand magasin) nous en avons vu au rayon des manteaux, nos ‘nn’ avans vèyu do costé dès mantias; (compartiment dans une ruche) rèyon; c’est de votre rayon, c’ èst vosse pârtîye ; ce n’est pas notre rayon, ça n’ nos r’gârde nin; (petit sillon dans lequel on sème) royon ; semer en rayons, sèmer à royons
|
C60 |
rayon 1 |
_ de soleil, rê (, ridjèt) d’ solo, rêde, rêyon ; au premier_ du soleil, à l’ prumî loukerote dè solo ; _ de roue, rè (ré Be., Cou. ; rê Ve., St., Li., Bo. ; râ Ma.) ; voy. écuanteur
|
E0 |
rayon 2 |
_ de cire, de miel, tortê, ré (La. ; rê Bo.; rèye nf Che.), du l’ brohe (La.), voy. extraire, gateau ; _ d’armoire, etc., rêyon, plantche, (anc.) sté ; voy. étagère
|
E0 |
rayonnant |
, ante adj rimpli d’ lumiére (f rimplîye di lumiére) ; une église rayonnante, one èglîje rimplîye di lumiére ; nous avons eu un temps rayonnant, i lûjeûve lès quate solias ; elle est d’une beauté rayonnante, èlle èst bèle à n’ s’ è nin fé one idéye ; un enfant rayonnant de santé, on-èfant bin vikant; (expr) i t’ a on visadje come li lune, il t’a une figure comme la lune, il a un visage rayonnant, il est rayonnant de santé
|
C60 |
rayonnant |
, -e rèyonant, -e
|
E0 |
rayonner |
v (répandre de la lumière) le soleil rayonne, li solia lût ; (répandre comme une lumière) son visage rayonne de bonheur, èlle è-st-aus-andjes, ça s’ vèt su s’ visadje; (se déplacer dans un certain rayon) nous logeons dans un hôtel et de là nous rayonnons, nos dwârmans dins on-hôtél èt do djoû, nos-alans veûy tot ç’qu’ i gn-a avaur-là; (se répandre) actuellement, la douleur rayonne, asteûre, gn-a l’ mau qui lance di tos lès costés
|
C60 |
rayonner |
voy. étinceler
|
E0 |
rayure |
nm (ligne, bande) rôye (f) ; une jupe bleue à rayures blanches, one bleuwe cote avou dès blankès rôyes; (éraflure) il y a des rayures sur votre table, i gn-a dès grètes su vosse tauve
|
C60 |
rayure |
rôyelèdje (ordt rôlièdje), rôye ; _ bizarre, carôlièdje
|
E0 |
ré |
nm ré ; c’est un ré mineur, c’ è-st-on ré mineûr
|
C60 |
ré |
note de mus. ré
|
E0 |
réabonner |
v raboner ; il ne se sont pas réabonnés, is n’ s’ ont nin raboné
|
C60 |
réaccoutumer |
v rabituwer, racostumer ; (se) si rabituwer, si racostumer; nous nous réaccoutumerons facilement, nos nos rabitûwerans aujîyemint
|
C60 |
réacteur |
nm rèyacteûr
|
C60 |
réaction |
nf (comportement suscité par un événement) nous verrons bien sa réaction, nos vièrans bin ç’ qu’ i dîrè ; quelle a été sa réaction ?, comint-ce qu il a pris ça ? ; il n’a pas eu plus de réaction que ça, i n’ a nin faît pus d’ afaîres qui ça ; sa réaction ne s’est pas faite attendre, (suivant le cas) i s’ a r’vindjî tot d’ sûte, i lî a r’bouré au visadje tot ç’ qu’ il aveûve su s’ keûr, ça n’ a nin frapyî; (expr) on n’ tape nin dès cayaus è l’ aîwe qu’ i n’ rivègne dès bouyons, on ne lance pas des cailloux dans l’eau sans qu’il n’en revienne des bulles d’air, il y a toujours une réaction à nos actes ; quand on rote su l’ queuwe d’ on viêr, i s’ ritoûne, quand on marche sur la queue d’un ver, il se retourne, ne vous étonnez pas des réactions à vos actes; « Vos n’avoz pont di r’vindje, vos-èstoz co pîre qu’ on lumeçon dins l’ farène. » (E. Gilliard) ; (force) un avion à réaction, on-aviyon à rèyacsion
|
C60 |
réadapter |
v rabituwer, racostumer ; (se) si rabituwer, si racostumer ; il faudra veiller à ce qu’ils se réadaptent, i faurè fé po qu’ is s’ rabitûwenuche
|
C60 |
réaffirmer |
v ridîre ; je veux bien vous le réaffirmer, dji vos l’ vou co bin r’dîre
|
C60 |
réaffiûter |
v rissin.myî
|
C60 |
réagir |
v (avoir une réaction) nous verrons bien comment il va réagir, nos vièrans bin ç’ qu’ i dîrè; comment a-t-il réagi ?, comint-ce qu’ il a pris ça ?; il n’a pas réagi plus que ça, i n’ a nin faît pus d’ afaîres qui ça ; il a réagi spontanément, i s’ a r’vindjî tot d’ sûte; il a réagi brutalement, il a tot d’ sûte monté ; il faut réagir, i faut fé one saqwè ; réagir contre des idées, bate dès-idéyes; (expr) quand on rote su l’ queuwe d’ on viêr, i s’ ritoûne, quand on marche sur la queue d’un ver, il se retourne, … il réagit
|
C60 |
réagir |
voy. regimber, résister
|
E0 |
réalgar |
rodje årsinik
|
E0 |
réalisable |
adj c’est réalisable, ça s’ pout fé
|
C60 |
réalisation |
nf c’est une belle réalisation de leur part, one saqwè d’ bia qu’ il ont faît là; attendons la réalisation, ratindans qu’ ça fuche faît
|
C60 |
réaliser |
v (accomplir) fé ; il a réalisé ce qu’il avait imaginé, il a faît ç’ qu’ il aveûve è l’ tièsse ; nous n’ avons pu le réaliser, nos n’ l’ avans seû fé ; c’est impossible à réaliser, on nè l’ saureûve fé; (convertir en argent) vinde ; réaliser une ferme, vinde one cinse ; réaliser des bénéfices, fé dès bènèfices; (se rendre compte) il n’a pas eu le temps de réaliser, i n’ a nin ieû l’ timps di s’ rinde compte,… di s’ fé à l’ idéye ; (se) ariver ; attendons que cela se réalise, ratindans qu’ ça arive, ratindans qu’ ça fuche faît ; (expr) lès sowaîts dès fous n’ arivenut qu’ tos lès sèt’ ans , les souhaits des fous ne se réalisent que tous les sept ans
|
C60 |
réaliser |
, réalité rèyåliser, rèyålité
|
E0 |
réaliste |
adj (qui a le sens des réalités) il faut être réaliste, i faut veûy lès-afaîres come èles sont
|
C60 |
réalité |
nf ce sont les réalités de tous les jours, c’ èst ç’ qui s’ passe tos lès djoûs, c’ èst ç’ qu’ arive tos lès djoûs ; cela, c’est du théâtre, ce n’est pas ainsi dans la réalité, ça, c’ èst do tèyâte, dins l’ vîye ça n’ si passe nin insi, … ci n’ èst nin insi qu’ ça va; vous doutez de la réalité de ce que j’avance, vos vos d’mandez si ç’ n’ èst nin dès mintes qui dj’ vos raconte là; (loc) en réalité, po dîre li vraî ; (expr) prendre ses désirs pour des réalités, tè l’ as sondjî dè l’ nût po l’ dîre do djoû, dandjereû!, tu l’as rêvé pendant la nuit pour le dire pendant le jour, sans doute ! ; la réalité dépasse la fiction, c’ èst co pus fwârt qui d’ djouwer au bouchon , c’est encore plus extraordinaire que de jouer au bouchon ; t’ îreûve raconter ça à on tch’vau d’ bwès, i t’ pitreûve, tu irais dire cela à un cheval de bois, il rue
|
C60 |
réanimer |
v fé rivenu à li ; on n’a pas réussi à le réanimer, on n’ l’ a seû fé rivenu à li
|
C60 |
réapparaître |
v (définitivement dans la région) rivenu; (épisodiquement dans la région) fé si p’tit toû, rivenu one toûrnéye
|
C60 |
réapprendre |
v raprinde ; nous réapprenons, nos rapurdans (conj. voir : prendre)
|
C60 |
réarmer |
v réarmer son fusil, rikèrdjî s’ fisik
|
C60 |
réatteler |
ratèler
|
E0 |
rebaisser |
v ribachî
|
C60 |
rebaisser |
ribahî
|
E0 |
rebander |
(plaie, yeux) ribinder, -eler
|
E0 |
rébarbatif |
, ive adj laîd (-e) à veûy; il a un visage rébarbatif, il a on laîd visadje ; (expr) il a une mine rébarbative, i ‘nn’ a one di cougne !; i t’ faît one mofe à fé r’toûrner one porcèssion, il te fait une mine à faire retourner une procession ; amitieûs come on bouchon di spènes, amical comme un buisson d’épines
|
C60 |
rebâtir |
v ribâti ; ils rebâtissent leur maison, is r’batichenut leû maujone
|
C60 |
rebâtir |
ribati, rifé
|
E0 |
rebattre |
v (battre de nouveau) ribate ; rebattre une faux, ribate one fau ; rebattre les pierres (d’un moulin), ribate lès pîres ; (loc) re battre les oreilles, ribate lès-orèyes ; il m’a rebattu les oreilles, i m’ a r’batu mès-orèyes ; rebattre les cartes, rimache lès cautes, rimachî …; (expr) il a r’batu l’ bouchon, on-ôte a pris l’ mouchon , il a rebattu le buisson, un autre a pris l’oiseau, un autre a profité de son travail
|
C60 |
rebattre |
ribate ; _ les oreilles, rabate lès-orèyes ; cela est.rebattu, voy. rengaine
|
E0 |
rebelle |
[nm] (e) rèbèle
|
G100 |
rebelle |
adj et n un fils rebelle, on-èfant sins choûte ; il est rebelle à tout conseil, i s’ fout di ç’ qu’ on lî pôreûve dîre ; elle a un épi rebelle, èlle a one houpe qui s’ rècrèstéye
|
C60 |
rebelle |
rèbèle
|
E0 |
rebeller |
(se) v si rèvèrgougnî ; il se sont rebellés, is s’ ont rèvèrgougnî
|
C60 |
rebeller |
(se) si rèbèler, si r’vèrgougni (, si r’vindji) (Be.) ; voy. regimber
|
E0 |
rébellion |
rèbèlion
|
E0 |
rebénir |
ribèni
|
E0 |
rebiffer |
(se) v il s’est rebiffé, i n’ s’ a nin lèyî fé, il a mostré sès grawes, i s’ a rèvèrgougnî, i s’ a rècrèsté ; elle n’a même pas pensé à se rebiffer, èle n’ a nin d’djà ieû l’ idéye di r’niketer
|
C60 |
rebiffer |
(se) si rèbifer ; voy. regimber
|
E0 |
reblanchir |
v riblanki ; reblanchir une grange, riblanki one grègne; (expr) i s’ vout r’blanki, il veut retrouver l’estime qu’il a perdue par sa déloyauté
|
C60 |
reblanchir |
riblanki
|
E0 |
rebobiner |
v ribobiner
|
C60 |
reboisement |
nm ils sont occupés au reboisement de leur parcelle ; is sont-st-à r’mète dès-aubes su leû bokèt
|
C60 |
reboiser |
v ribwèser, rimète dès-aubes, riplanter aus-aubes
|
C60 |
reboiser |
ribwèser, riplanter on bwès
|
E0 |
rebond |
nm ribond ; prendre la balle au rebond, prinde li bale au r’bond ; le deuxième rebond, li deûzyin.me ribond
|
C60 |
rebond |
rissaut (d’un éteuf)
|
E0 |
rebondi |
, ie adj (expr) awè on cu come on drî d’ costri, avoir un derrière comme celui d’une couturière, … rebondi ; awè on cu come on for, avoir un derrière comme un four, … rebondi ; awè on vinte di tchènon.ne , avoir un ventre de chanoine, … rebondi
|
C60 |
rebondir |
v fé dès r’bonds, fè r’ssôrt, ribigneter, ridagnî, ridjibler, ridjiper, ridougnî, risbiketer ; « Li rôlia a risbiketé su one frimoûche. » (H. Matterne)
|
C60 |
rebondir |
rispiter ; ripotchî, -eter ; rissåteler, ridohî, ribondi (Vi.; rèsbondi Ma.), ridonder (, -di ) (Re.), rudausser (Ve.), ribîyeter (Ha.), ribitcheter (Od.), rèspitcheter (Ber.), rinde côp : le marteau rebondit sur la pierre, li mårtê rind côp (, ridohe so l’ pîre) ; la pierre fait _ le marteau, li pîre rind côp ; voy. répercuter, RETENTIR, RICOCHER
|
E0 |
rebondissement |
nm (action de rebondir) ridagnadje, ridjipadje, ridougnadje, risbiketadje; (développement nouveau) il y a des rebondissements dans cette affaire, i gn-a do novia dins ç’t-afaîre-là ; il n’y a plus eu aucun rebondissement, on n’ a pus rin ètindu dîre
|
C60 |
rebord |
nm bwârd (, bôrd) ; le rebord du plateau, li bwârd do platia ; faire un rebord à un vêtement, fé on bwârd à on moussemint ; le rebord du puits, li séye (f) do pus’ ; le rebord de la fenêtre, l’ aspouya, li tâblète (f) dè l’ finièsse
|
C60 |
rebord |
ribwérd ; _ de cheminée, voy. cheminée ; _ de manche d’habit, paremint ; _ au dos de la faux, vèdje ; _ du mur de pignon, voy. bord
|
E0 |
reborder |
v (garnir d’un nouveau bord) mète on novia bwârd (, bôrd), ribwârder (, ribôrder) ; (border de nouveau) rèfârduler; reborder un enfant qui dort, rèfârduler on-èfant qui dwat
|
C60 |
reborder |
ribwèrder
|
E0 |
rebosseler |
v ricabossî
|
C60 |
reboucher |
v (fermer) rebouchez bien la bouteille quand vous aurez fini!, rimètoz bin l’ bouchon quand v’s-auroz faît ! ; (obstruer de nouveau) ristoper; nous avons encore dû le reboucher, nos l’ avans co d’vu ristoper; (combler un trou) ristoper
|
C60 |
reboucher |
ristoper, riboucher, voy. boucher 1
|
E0 |
reboucler |
rablouketer (, -kener), voy. BOUCLER
|
E0 |
rebouillir |
riboûre, (ard) rucûre ; café rebouilli, ribolou cafè, rudroumeté cafè (ard) ; voy. bouillir
|
E0 |
rebourrer |
ribourer, voy. bourrer
|
E0 |
rebours |
nm compter à rebours, compter au r’viêrs; aller à rebours des autres, aler contraîre aus- ôtes
|
C60 |
rebours |
faire qch à _, fé à l’ iviérs (à l’ èviérs Ve.), fé l’ cou-z-å hôt ; prendre à _, prinde è (ou dè) contråve costé ; vivre à _, viker å monde ritoûrné ; voy. ENVERS, REBROUSSE-POIL, CONTRE-FIL
|
E0 |
rebouter |
v (soigner par des moyens de rebouteux) ripougnî
|
C60 |
rebouter |
, -eur ripougnî, -eû ; ribouteû, mascâsseûr (La. , St., Ma., GdH.) ; voy. empirique
|
E0 |
rebouteur |
nm ribouteû, ripougneû, sauvadje médecin
|
C60 |
rebouteux |
, euse n ribouteû (-se), ripougneû (-se), sauvadje médecin ; elle est allée consulter un rebouteux, èlle a stî veûy on sauvadje médecin
|
C60 |
reboutonner |
v rabotener, ribotener ; il reboutonne ses pantalons, i rabotenéye sès culotes
|
C60 |
reboutonner |
rabotener, ratèler
|
E0 |
rebroder |
v ribrosder
|
C60 |
rebrousse-poil |
caresser à _, fièstî à (ou è) contråve (, à contrèpwèl (-tri-), conte poyèdje) ; voy. rebours
|
E0 |
rebrousser |
v rebrousser chemin, rivenu su sès pas
|
C60 |
rebrousser |
voy. émousser, chemin
|
E0 |
rebrunir |
ribruni (, -burni)
|
E0 |
rebuffade |
rasbroufåde, rèboufåde ; rabroufetèdje, -tåde ; ragrognetèdje ; recevoir une _, riçûre on fameûs bufe ; voy. RABROUER, REBUTER
|
E0 |
rebulet |
voy. son 2
|
E0 |
rébus |
nm rébus’ ; (devinette) advinia (m)
|
C60 |
rébus |
rébus’; voy. devinette
|
E0 |
rebut |
[nm] (e-c) rikète [nf], (o) r’but, (c) runin, (e) rahis’, (o-c) tchinis’
|
G100 |
rebut |
nm ribut, rikètes (f pl) ; mettre au rebut, foute aus r’buts, foute aus rikètes ; c’est bon pour les rebuts, c’ èst bon à foute èvôye; (rebut de fruits) rachis’ ; (expr) ièsse au r’but, être au rebut, être dédaigné
|
C60 |
rebut |
(action de rebuter) voy. rebuffade, refus ; objet de _, ribut, martchandèye di r’but, tape-djus, rahis’, tchinis’, rikète, dès fouterèyes, dès runins (Du.), dès tchènis’ (Du.), dès vîs clakèts bons po lès rikètes (Du.), voy. antiquaille, vieillerie ; viande de _, casmadroye (-troye), gadroye, voy. lambeau, viande ; fruits de _, hossins (Flé.) ; mettre qch au _, foute (, taper) èvôye, å diâle, ås rikètes (, rahis’, clicotes, vîs fiérs), ås fèrayes, ås vis rènis (La., GdM. ; è lès vis rinis Ja. ; èzès rènis Lig.), è lès vîs waris (Ja. ; ozès vis waris St.; ås vis wars Od ) ; ås vîhès lokes (Du.), ozès tape-djus (Fa.), ozès vis râlèdjes (Li., GdH.), ås vîserîyes (Ha., Hu., Be.), âs visènes (Ma.), à l’ qu’as-se foute (Ve.) ; [de vieux vêtements] on les raccommode jusqu’à ce qu’on les mette au _, on lès rakeûs’ tant qu’ on lès mète djus
|
E0 |
rebutant |
, ante adj ributant (-e) ; ce qu’il peut être rebutant !, ci qu’ i pout ièsse ributant ! ; c’est un travail rebutant, c’ è-st-one bèsogne qui dj’ vè èvi ; (expr) c’ è-st-one bèsogne qui l’ diâle n’ aureûve nin v’lu fé, c’est un travail que le diable n’aurait pas voulu faire, … rebutant
|
C60 |
rebutant |
, -e ributant, -e
|
E0 |
rebuter |
v (mettre au rebut) mettre au rebut, ributer; (dégoûter, lasser) rien ne le rebute, i gn-a rin po l’ arèter ; il finira pas se rebuter, i sèrè bin rade disgosté
|
C60 |
rebuter |
ribouter, rè- (ributer, rè-), voy. DÉGOÛTER, MÉPRISER, RABROUER, rebut ; (t d’arm) _ des pièces mal fabriquées, taper foû
|
E0 |
recalage |
nm (le fait d’ être refusé à un examen) bûsadje, ricaladje ; si on devait compter tous ses recalages, s’ on duvreûve compter lès côps qu’ il a stî bûsé
|
C60 |
récalcitrant |
, ante, adj et n c’est un récalcitrant, i n’ si laît nin aujîyemint à dîre ; et les récalcitrants, vous les mettrez à la porte, èt lès ci(a)s qui n’ sont nin contints, vos lès foutroz à l’ uch ; j’ai un bouton de chemise récalcitrant, i gn-a on boton à m’ tchimîje qui n’ si lait nin fé
|
C60 |
récalcitrant |
, -e vîreûs, -e ; voy. entêté, REBELLE
|
E0 |
recalculer |
v ricârculer ; nous avons dû tout recalculer, nos-avans d’vu tot r’cârculer
|
C60 |
recaler |
v (refuser à un examen) bûser, ricaler; (caler de nouveau) ricaler, rimète one cale ; il faudra la recaler, i l’ faurè r’caler
|
C60 |
recaler |
(argot des écol ) bûser, mofler
|
E0 |
récapituler |
v récapitulons ce que nous venons de dire, qwè-cd qui n’s-avans dit, jusqu’ asteûre ? ; il était en train de récapituler sa journée, i s’ rimèteûve è l’ tièsse tot ç’ qu’ il aveûve faît dè l’ djoûrnéye
|
C60 |
recarrer |
, -age, -eur (houill) ricôper, ritèyî, -emint, -eû ; travailler à un recarrage, ovrer à manêye
|
E0 |
recaser |
v recaser qqn, ritrover one place por one saquî ; il va falloir que nous le recasions, i nos lî va falu r’trover one place
|
C60 |
recauser |
v ricauser; nous en recauserons demain, nos-è r’causerans d’mwin
|
C60 |
recéder |
ricéder, lèyî ravu ; voy. céder
|
E0 |
recel |
, -èlement ricèlèdje
|
E0 |
receler |
v (tenir caché) on ignore ce que cela recèle, on n’ sét nin ci qu’ ça catche; (contenir) ce livre recèle de belles pages, dins ç’ lîve-là, gn-a dès bèlès pâdjes; (garder par un recel) catchî dès-afaîres qu’ ont stî voléyes
|
C60 |
receler |
, receleur, -euse ricèler, -eû, -eûse
|
E0 |
receleur |
, euse n une peinture avait été volée ; on a arrêté le receleur, on-z-a apicî l’ cia qu’ aveûve li tauvia volé
|
C60 |
récemment |
adv daîrènemint, gn-a wêre ; elle est morte récemment, èlle a moru daîrènemint ; j’y suis encore allé récemment, dj’ î a co stî gn-a wêre
|
C60 |
récemment |
dièrin.nemint (, djè-), novèlemint, coûrtin.nemint ; une vache qui a vêlé _, ine vatche qu’ èst.frisse vêlêye ; voy. FRAICHEMENT, NAGUÈRE
|
E0 |
recensement |
nm compte
|
C60 |
recenser |
v compter, fé l’ compte
|
C60 |
recenser |
, -ement rècinser, -emint (ri-)
|
E0 |
récent |
, ente adj les événements récents, ci qu’ s’ a passé daîrènemint ; c’est une nouvelle très récente, c’ è-st-one novèle qu’ èst co tote tchôde ; c’est plus récent que cela, ci n’ èst nin si vî qu’ ça
|
C60 |
récent |
, -e novê, -èle ; tout _, tot tchôd tot novê
|
E0 |
récent, e |
[adj] noû, ve, (o) d’ ènawére, (c) d’ ènawêre ; v. nouveau
|
G100 |
recéper |
, -age ricèper, -èdje ; ricikeler, rissopî, ricôper, ritèyî ; voy. tronçonner
|
E0 |
récépissé |
nm riçu ; nous avons gardé le récépissé, nos-avans waurdé li r’çu
|
C60 |
récépissé |
récipissé
|
E0 |
récepteur |
nm récepteur d’ondes, posse
|
C60 |
réception |
nf (action de recevoir) nous attendons la réception de la lettre, nos ratindans di r’çûre li lète ; le bureau des réceptions, li bûrau qu’ on r’çût lès djins ; nous étions là lors de sa réception à l’Académie, nos-èstin.n là quand il a stî r’çû à l’ acadèmîye; (manière de recevoir qqn) si vous aviez vu la réception qu’il m’a faite, si v’s-aurîz vèyu comint-ce qui m’a r’çû; (manière de retomber au sol après un saut) il saute bien mais la réception est mauvaise, i zoubèle bin mins i r’tchaît mau ; (action de recevoir des amis) faire une réception, fé on din.ner, fè one rinchinchote, fé one rinchinchète, fé on p’tit afaîre
|
C60 |
réception |
_ aimable, voy. accueil ; _ désagréable, voy. rebuffade
|
E0 |
recercler |
ricècler, racècler
|
E0 |
recette |
nf (rentrée d’argent) c’est la recette provenant de la pièce de théâtre, c’ èst ç’ qui l’ pîce di tèyâte a rapwârté ; nous avons eu dix mille eûros de recette nette, nos-avans faît dîs mile eûros d’ bènèfices ; c’est un spectacle qui a fait recette, nos-avans ieû bran.mint dè l’djin po ç’ pîce-là; (opposé à dépense) les recettes et les dépenses, lès rintréyes èt lès sôrtîyes di caurs; (taxes) le bureau des recettes des contributions, li bûrau dès r’cètes dès contribucions; (indications détaillées de la préparation d’un mets) ricète ; je vais vous donner la recette, dji m’ vos va d’ner li r’cète ; un livre de recettes, on lîve di c(o)ûjène, … di r’cètes ; (moyen, procédé) ricète ; la recette de la bonne entente contient beaucoup de patience, (dins li r’cète) po s’ bin ètinde avou one saquî, gn-a one bone locîye di pacyince ; c’est encore la meilleure recette pour être content, c’ èst co l’ mèyeû dès moyins po ièsse binauje
|
C60 |
recette |
ricète ; (houill) racoyèdje, vani (, -ihe), so l’ (pas d’) beûr
|
E0 |
recevable |
adj c’est une excuse qui n’est pas recevable, c’ è-st-one èscuse qu’ on n’ pout nin admète
|
C60 |
recevable |
ricèvåbe (-çû-)
|
E0 |
receveur |
[nm] (e-c) r(i)çûveû, (o) r’cèveû
|
G100 |
receveur |
, euse n riçuveû (-se) ; le receveur des contributions, li r’çuveû dès contribucions ; il aurait voulu devenir receveur de bus, il aureûve bin v’lu ièsse riçuveû dins on bus’
|
C60 |
receveur |
ricèveû (-ci-, -çû-), (anc.) rintî
|
E0 |
recevoir |
[v] (e-c) r(i)çûre, (o) r’ceuvwêr, (c) r(i)cîre
|
G100 |
recevoir |
v riçûre (, ricîre) ; je reçois, dji r’çû ; il reçoit, i r’çût ; nous recevons, nos r’çûvans ; vous recevez, vos r’çûvoz ; ils reçoivent, is r’çûvenut ; il recevait, i r’çûveûve ; il recevra, i r’çûrè ; il recevrait, i r’çûreûve ; qu’il reçoive, qu’ i r’çûve; qu’il reçut, qu’ i r’çûviche; recevant, riçûvant; reçu (-e), riçû (-te) ; (entrer en possession de qqch) quand nous recevrons votre lettre, quand nos r’çûrans vosse lète ; j’ai reçu des compliments de sa part, dj’ ayeûve dès complimints, i m’ a faît dès complimints ; recevoir sa pension, touchî s’ pension ; recevoir des fleurs, riçûre dès fleûrs; (subir) recevoir une gifle, awè one bafe ; il en a reçu, i ’nn’ a atrapé, … ieû ; recevoir un affront, riçûre dès pîds d’ pourcias après s’ tièsse (, recevoir des pieds de porc à la tête); (inviter, accueillir) recevoir des gens, awè dès djins, riçûre dès djins ; recevoir ses proches, (r)awè sès djins ; demain, elle reçoit ses proches, dimwin, èlle a sès djins ; recevoir des gens pour dîner, fé on din.ner, fé on p’tit afaîre, fè one rinchinchote, fé one rinchinchète, awè dès djins po din.ner ; être bien reçu, ièsse bin r’çû ; chez eux, on est toujours bien reçu, on-z-èst todi bin r’çû è leû maujone ; on mèt todi lès cossins su lès chantes po r’çûre lès djins è leû maujone; (expr) ièsse riçû conte onk qu’ apwate one boûsse, être reçu comme qqn. qui apporte de l’argent, être très bien reçu ; riçûre come on tchin dins on djeu d’ guîyes , recevoir comme un chien dans un jeu de quilles, recevoir très mal; (admettre après certaines épreuves) c’est une société où l’on ne reçoit pas tout le monde, c’ è-st-one soce qui tot l’ monde n’ î pout nin moussî; il a été reçu à l’examen, il a rèyussi l’ concoûrs ; (se) (réciproquement) ils se reçoivent souvent, is sont sovint mon n-on l’ ôte; (retomber d’une certaine façon après un saut) ritchaîr; vous devez vous recevoir sur les jambes, vos d’voz r’tchaîr su vos djambes
|
C60 |
recevoir |
riçûre ; _ de l’argent, riçûre, lèver, raveûr, toucher; mon frère a reçu la maison pour sa part, mi fré è-st-atoumé à l’ mohone ; _ qn gracieusement, fièstî, voy. accueil
|
E0 |
rechange |
(de) loc di r’candje; une pièce de rechange, one pîce di r’candje
|
C60 |
rechange |
cordes, etc., de _, cwèdes, di r’candje ; habits de _, hårs di discandje
|
E0 |
rechanger |
ricandjî
|
E0 |
rechanter |
v ritchanter ; nous allons le rechanter, nos l’ alans r’tchanter
|
C60 |
réchapper |
v è rivenu vikant (-e) ; il en a réchappé, i ‘nn’ a rivenu vikant
|
C60 |
réchapper |
rèchaper; voy. échapper
|
E0 |
recharger |
v (charger de nouveau) (conj. voir : charger) rikèrdjî, ritchèrdjî ; pendant que nous rechargions le camion, su l’ timps qu’ nos r’kèrdjin.n li camion; (remettre une charge dans une arme) rikèrdjî, ritchèrdjî ; nous rechargerons notre fusil, nos r’kèdjerans nosse fisik; (approvisionner de nouveau) recharger un appareil photographique, rimète on film; recharger un poêle, rimète one paletéye (su li stûve) ; (empierrer une voie) recharger une route, rikèrdjî one vôye ; recharger une voie de chemin de fer, rimète do balas’ su l’ ligne
|
C60 |
recharger |
, -ement ritchèrdjî, -èdje, ritchèdjemint, qqf ritchèdje ; voy. charger
|
E0 |
rechasser |
vt (chasser de nouveau) ritchèssî; (expr) s’ i vint d’ Bovègne, qu’ i vègne, s’ i vint d’ Dinant, nos i ritchèsserans, s’il vient de Bouvignes qu’il vienne, s’il vient de Dinant, nous le rechasserons (expression dite par les habitants du Comté de Namur en guerre avec la Principauté de Liège); vi (aller de nouveau à la chasse) raler à l’ tchèsse
|
C60 |
rechasser |
ritchèssî, rè- ; rètraker (Es.) ; _ vers celui qui parle, ratchèssî ; voy. chasser
|
E0 |
réchaud |
nm ignote (f), rèchaud; « Nos l’ riwaîtin.n bourer lès tchambes avou dè l’ poûre, dè l’ sôyewêre èt do papî èt adon bouter l’ feu avou on fiêr èmantchî au d’bout d’ on bwès èt rodji dins one ignote. » (L. Maréchal) ; réchaud à charbon, rèchaud au tchèrbon ; réchaud à gaz, rèchaud au gâz ; réchaud à pétrole, rèchaud à l’pètrole
|
C60 |
réchaud |
rèchaud ; voy. chaufferette
|
E0 |
réchauffage |
nm richandichadje
|
C60 |
réchauffé |
nm ritchaufé; c’est du réchauffé, c’ èst do r’tchaufé
|
C60 |
réchauffer |
v (le corps) richandi, rèignî; cela me réchauffait, ça m’ richandicheûve; (expr) ièsse rèignî come avou one grande gote, être réchauffé comme après avoir avalé un grand verre d’alcool; (nourriture ou boisson) r(ès)tchaufer, ritchaufer ; nous réchaufferons le bouillon, nos rèstchauferans l’ bouyon ; de la soupe réchauffée, dè l’ sope ritchauféye ; du café réchauffé, do cafeu r’bolu, do cafeu r’tchaufé ; du chou réchauffé, dè l’ djote ritchauféye; (expr) c’ èst dè l’ holîye rèstchauféye, c’est de la bouillie réchauffée, c’est de la nourriture peu appétissante ; (se) si r’chandi ; les pieds sur le poêle, il essayait de se réchauffer, sès pîds su li stûve, i sayeûve di s’ richandi ; venez vous réchauffer !, vinoz vos r’chandi !
|
C60 |
réchauffer |
ritchåfer (, rèstchåfer), ri(s)handi (, rè(s)handi) ; je ne puis me _, dji n’ mi pou rèhandi ; le temps se réchauffe, li timps s’ rècråhe ; voy. chauffer
|
E0 |
rechausser |
v (chausser de nouveau) ritchaussî ; action de rechausser, ritchaussadje (m) ; (se) rimète sès solés
|
C60 |
rechausser |
ritchåssî
|
E0 |
rêche |
adj griveleûs (-e), ruche ; elle avait la langue rêche, èlle aveûve s’ linwe tote ruche
|
C60 |
rêche |
rahe (rache Be. ; rèhe Es., Sp., ard) ; rahiant, -e (-ieûs, -e War., Da.) ; rogneûs, -e (War., Cha.) ; être _, rahî, haver
|
E0 |
recherche |
nf richêrche ; faire des recherches, fé dès r chêrches ; nous allons devoir faire des recherches, nos-alans d’vu fé dès r’chêrches ; être à la recherche de, cachî après, vèner (fig), waîtî après ; recherche incessante, chârje
|
C60 |
recherche |
riqwèrèdje, richèrche ; habillé avec _, voy. habiller ; on alla à sa _, on-z-ala qwèri après lu
|
E0 |
recherché |
, e adj (que l’on cherche à obtenir) emploi très recherché, c’ è-st-one place qu’ èst fwârt dimandéye; (que l’on cherche à fréquenter) ; c’est une femme très recherchée, c’ è-st-one feume qui lès-omes toûnenut bran.mint autoû; (qui est raffiné) il a toujours des paroles recherchées, i tchwèsit todi bin sès mots ; il n’y a rien de recherché dans la nouvelle robe qu’elle porte, c’ è-st-one noûve cote tote simpe qu’ èlle a là
|
C60 |
rechercher |
[v] (o-c) cachî après, (c) waîtî après, (o) wétî après, (e) r(i)qwèri
|
G100 |
rechercher |
v (reprendre qqn. ou qqch. à l’endroit où il est) riqwé (, riqwêre) ; je vais rechercher ma petite sœur à l’école, dji m’va r’qwé mi pitite soû è scole ; il faudra aller la rechercher, i l’ faurè aler r’qwé; (s’ efforcer de retrouver) riwaîtî après ; je vais le rechercher dans mes affaires: dji m’ va r’waitî après dins mès cayèts ; voilà des mois que la police le recherchait, ça faît dès mwès qui l’ police sayeûve dè l’ ritrouver; (chercher à connaître) s’il est parti, nous devons en rechercher la cause, s’ il è-st-èvôye, nos d’vans sayî d’ sawè douvint ; (tenter de fréquenter) rechercher une relation amoureuse, tinde à l’ amourète
|
C60 |
rechercher |
riqwèri ; (à La , etc.) raqwèri, tandis que ruqwèri = chercher de nouveau) ; il la recherche, i toûne (, halkinéye) åtoû (d’ lèye), i quawèye après (Com.) ; [style] recherché, rafiné ; voy. CHERCHER
|
E0 |
rechigner |
v (renâcler) chiner, richiner ; il ne rechigne pas là-dessus, i n’ chine nin là-d’ssus; (faire la grimace) fé l’ chinéye; avec un visage rechigné, avou one mawe dissu sès lèpes; (expr) i l’ faureûve bin bouter au cu, il faudrait presque le pousser dans le derrière (pour le faire travailler), il rechigne à la besogne ; i faît one lèpe di tch’vau d’ gobieû, il fait une lèvre de cheval de chiffonnier, id.
|
C60 |
rechigner |
riloufer, rigrignî, rigrognî ; voy. grimace ; [avoir l’air] rechigné, riloufé (ru- La.), voy. BOUDER, -EUR, GRINCHEUX, MAUSSADE, REGIMBER, RENFROGNÉ
|
E0 |
rechute |
nf (reprise de maladie) rissintemint; il a encore fait une petite rechute, il a ieû on p’tit r’ssintemint ; il est presque guéri mais on craint toujours une rechute, n’est-ce pas !, il èst quausu r’faît mins on-z-a todi peû qu’ ça n’ rivègne, don !
|
C60 |
rechute |
rèchute (ri-), ritoumèdje
|
E0 |
récidive |
nf à la prochaine récidive, on vous enferme, co on côp insi, on vos rèssère ; le malheur, dans son cas, c’est qu’il est en récidive, li maleûr avou li, c’ èst qui ç’ n’è st nin l’ preumî côp
|
C60 |
récidiver |
v ric(o)mincî ; il est question de ne plus récidiver, il èst rèquis di n’ pus r’comincî
|
C60 |
récidiver |
rik’mincî, rataker, ritoumer è l’ min.me fåte (, so sès pates)
|
E0 |
récidiviste |
n lui, c’est un récidiviste, li, ci n’ èst nin s’ preumî côp
|
C60 |
récipiendaire |
nm c’est le premier récipiendaire cette année, c’ èst l’ preumî qu’ èst r’çû ç’t-anéye ci ; nous avons été écouter son discours de récipiendaire, nos-avans stî choûter s’ discoûrs d’ intréye
|
C60 |
récipient |
[nm] bidon, (c) caté, (c) hèna
|
G100 |
récipient |
nm hèna, potikèt ; « Lâver l’s-assiètes èt lès-hènas. » (E. Gilliard) ; un récipient de pharmacien, on potikèt d’ apoticaîre ; des récipients remplis de bonbons, dès-hènas rimplis d’ boubounes ; petit récipient, canetia (NB « canetia » signifie également ustensile) ; un petit récipient rempli de clous, on canetia rimpli d’ claus
|
C60 |
récipient |
_ en terre cuite, tahon (Che., Ferrières) ; _ servant à la cuisine, bidon, bihot (Se., Hu.) ; de petits _s, dès canetias, dès potikèts, dès cabolètes (Ju.), dès cabotias (Ju.) ; voy. terrine, USTENSILE, VAISSELLE
|
E0 |
réciprocité |
nf elle est aux petits soins avec lui mais on peut dire qu’il y a réciprocité, èle prind sogne di li, jamaîs parèy, mins i faut dîre qu’ i lî rind bin
|
C60 |
réciproque |
adj dans ce couple il y a confiance réciproque, cès deûs-là, il ont fiyate à n-on l’ ôte ; il faut savoir se faire des concessions réciproques, ci n’ èst nin todi l’ min.me qui dwèt lachî dè l’ cwade ; c’est réciproque, c’ èst parèy
|
C60 |
réciproque |
nf je vous rendrai la réciproque, vos-auroz l’ parèye ; il l’aime, mais la réciproque est vraie également, i l’ vèt voltî, mins èle li vèt voltî fin parèy
|
C60 |
réciproque |
torts _s, voy. tort, MUTUEL
|
E0 |
réciproquement |
adv (de façon réciproque) n-on l’ ôte ; ils s’aiment réciproquement, is s’ vèyenut voltî n-on l’ ôte; (en réponse) et réciproquement pour vous, èt vos parèyèmint; (vice versa) en général, les hommes choisissent des femmes et réciproquement, d’ abitude. lès-omes tchwèjichenut dès feumes èt l’ contraîre èst vraî èto
|
C60 |
réciproquer |
v fé parèy; réciproquer des vœux, fé lès min.mes sowaîts
|
C60 |
réciproquer |
fé parèy, fé réciproque ; voy. pareil
|
E0 |
récit |
nm histwêre (f) ; fable, fauve ; petite fable, fauvirète ; conte, conte ; faire un récit, raconter ; il m’a fait le récit de son voyage, i m’ a raconté tot s’ voyadje
|
C60 |
récit |
rècit, voy. conte
|
E0 |
récital |
nm rècitâl, concêrt ; il a donné un récital de piano à Namur, il a d’né on concêrt di piyanô à Nameur, il a v’nu djouwer do piyanô à Nameur ; la semaine prochaine, je vais assister à un récital poétique, li samwin.ne qui vint, dji m’ va choûter one saquî dîre dès powèsîyes
|
C60 |
récitation |
nf rècitâcion, rècitadje (m)
|
C60 |
réciter |
v dîre, rèciter ; réciter ses prières, dîre sès pâtêrs ; réciter sa leçon, rèciter s’ lèçon ; (expr) dîre ça come sès pâtêrs , réciter cela comme ses prières, sans difficulté
|
C60 |
réciter |
, -ation, -ateur rèciter, -èdje ou -åcion, -eû ; _ sa leçon, ricwèrder s’ lèçon (Es.)
|
E0 |
réclamation |
nf rèclamâcion ; le bureau des réclamations, li bûrau dès rèclamâcions ; je suis allé faire une réclamation, dj’ a stî rèclamer
|
C60 |
réclame |
nf rèclame ; actuellement, ils font une réclame monstre, po l’ momint, is faîyenut one rèclame jamaîs parèy ; il en a tellement fait la réclame, i ‘nn’ a télemint faît dè l’ rèclame; (loc) en réclame : demain, ils les mettent en réclame, dimwin, is lès vont vinde mwins’ tchêr
|
C60 |
réclame |
, -er, -ant, -ation rèclame, rèclamer (qqf ri-), -ant, -åcion ; il réclame son argent, i r’vout sès cens’
|
E0 |
réclamer |
vi (faire une réclamation) rèclamer, riclamer; il faudra que nous réclamions, i nos faurè r’clamer; vous ne savez faire que réclamer, vos n’ èstoz jamaîs contint; vt (demander avec insistance) dimander; je ne réclame que mon dû, dji n’ dimande qui ç’ qui m’ rivint; il réclame le silence, i d’mande qu’ on s’ taîje; le petit Luc réclamait sa mère, li p’tit Luc dimandeûve après s’ moman; (nécessiter, avoir besoin) awè dandjî ; dimander, falu ; ce sont des fleurs qui réclament beaucoup d’eau, c’ èst dès fleûs qui l’zî faut bran.mint à bwâre; ces fleurs réclament de l’eau, cès fleûrs-ci ont dandji d’ aîwe ; cela va réclamer beaucoup de temps, ça d’manderè do timps
|
C60 |
reclassement |
nm (nouveau classement) novia classemint ; il est venu voir le reclassement des livres, il a v’nu veûy li novia classemint dès lîves; (réaffectation) j’ai beaucoup travaillé à son reclassement, dj’ a bran.mint bouté po lî r’trover one place
|
C60 |
reclasser |
v (classer de nouveau) il faudra les reclasser, i lès faurè rimète à place; (procéder au reclassement de qqn) rid’ner one place à one saquî ; être replacé, rawè one place
|
C60 |
reclouer |
v rèclawer, riclawer ; nous le reclouerons demain, nos l’ riclawerans d’mwin ; action de reclouer, rèclawadje (m), riclawadje (m)
|
C60 |
reclouer |
riclawer
|
E0 |
reclus |
, use adj (renfermé et seul) depuis le temps qu’il vit reclus dans sa maison, dispû l’ timps qu’ i vike tot seû, rèssèré dins s’ maujone
|
C60 |
réclusion |
nf dix ans de réclusion, dîj ans d’ prîjon
|
C60 |
recoiffer |
v (donner de nouveau un coup de peigne) je vais vous recoiffer, dji m’ va fé aler vos tch’vias; (remettre une coiffure) rimète on tchapia, ricwèfer ; on a dû le recoiffer, on lî a d’vu r’mète si tchapia ; (se) (se donner un coup de peigne) rifé sès tch’vias, rifé aler … ; recoiffez-vous un peu !, rifioz one miète vos tch’vias ! ; (remettre une coiffure) alors, il se recoiffa et sortit, adon, il a r’mètu s’ tchapia èt ‘nn’ aler
|
C60 |
recoiffer |
ricwèfer, (anc.) riwåkî ; voy. COIFFER, DÉCOIFFER
|
E0 |
recoin |
nm camoussau; les recoins , lès traus èt lès camoussaus
|
C60 |
recoin |
cwène, cwèrnète, biscwèrnète, tchabote, calbote, trau, rètrau, on p’tit trôkê (Ol.), rèfoncemint, rècoulemint , on p’tit rècoulis’ (qqf rèculôrom’), one rècoulisse (dans la maison) (Fa.; rèscoulîre pour alcôve : Ma.) ; connaître les coins et les recoins, kinohe lès traus èl lès nahes ; voy. CACHETTE, COIN, DÉBARRAS
|
E0 |
récolement |
(d’une coupe de bois) ricolemint
|
E0 |
recollage |
, recollement, nm racoladje, ricoladje, raclapadje, riclapadje, riplacadje; ce qu’il faut, c’est un bon recollage, ci qu’ i faut, c’ è-st-on bon r’coladje ; ce ne sera jamais que du recollage, ci n’ sèrè jamaîs qu’ do raclapadje
|
C60 |
récollectine |
récolèctène
|
E0 |
récollection |
ritrête
|
E0 |
recoller |
v racoler, ricoler, riplaker ; nous allons recoller les morceaux, nos-alans r’coler lès bokèts (èchone)
|
C60 |
recoller |
, -age ricoler (ra-), riplakî (ra-), -èdje
|
E0 |
récollet |
récolèt’
|
E0 |
récoltable |
adj ils sont récoltables au mois d’août, on lès pout coude au mwès d’ awous’
|
C60 |
récolte |
[nf] 1 (pour les céréales) awous’ 2 (récolte sur pied) (e) d(i)vêre
|
G100 |
récolte |
nf (action de recueillir les produits de la terre) faire la récolte des céréales , fé l’ awous’ ; ramasser la récolte, rascoude ; la récolte des pommes de terre, li rauyadje dès canadas (m) ; notre récolte de pommes de terre nous suffit chaque année, tos l’s-ans, nos-avans ç’ qu’ i faut avou lès canadas d’ nosse djârdin ; nous avons eu une très belle récolte de fruits cette année, cit-anéye-ci, nos-avans ieû dès frûts à make; (expr) i n’ faut nin mète si fau dins lès dispouyes daus-ôtes, il ne faut pas mettre sa faux dans la récolte des autres
|
C60 |
récolte |
divêrièdje ; _ des blés, voy. moisson ; des pommes de terre, voy. arrachage ; des fruits, du houblon, voy. CUEILLAISON, CUEILLIR, RECUEILLIR ; _ des noix, voy. abattre ; les récoltes en général, lès dinrêyes ; _ encore sur pied, divêre : lès d’vêres, on bê d’vêre (d’vâre Fa.) ; voy. fourrage
|
E0 |
récolter |
v (faire la récolte des céréales) fé l’ awous’ ; (faire la récolte des fruits) (suivant le cas) coude, ramasser, ramèchener, rauyî ; je suis allé récolter quelques prunes, dj’ a stî cheûre saquants pron.nes ; récolter les prunes, coude aus pron.nes ; récolter des pommes de terre, rauyî aus canadas ; récolter les fruits tombés, ramasser lès frûts ; récolter les fraises, coude aus fréjes; (expr) quand l’ curé faît l’ awous’, li maurlî mèchenéye , quand le curé récolte, le marguillier glane ; quand on-z-èvôye on baudèt a Paris, i n’ è r’vint nin on tch’vau, quand on envoie un âne à Paris, ce n’est pas un cheval qui revient, on récolte ce que l’on sème
|
C60 |
récolter |
rascoyî (rascode Se., Hu. ; racouyî Re.) ; action de _, rascoyèdje, -yåhe ; divêrî, -ièdje (duvèri ou racouyi lès d’vêres Ja.) ; voy. moissonner, RÉCOLTE, RECUEILLIR
|
E0 |
recommandation |
nf (action de recommander) poûssant (m) ; il a sollicité une recommandation, il a d’mandé on poûssant; (action de conseiller) ric(o)mandâcion, ric(o)mandadje (m), rimostradje (m) ; nous avons dû écouter une série de recommandations, nos-avans d’vu choûter one masse di r’comandâcions ; nous en avons assez de ses recommandations, nos ‘nn’ avans nosse sô d’ tos sès r’comandadjes, … sès r’mostradjes
|
C60 |
recommander |
[v] (c) r(i)comander, (e) ric’mander, (o) r’coumander
|
G100 |
recommander |
v (signaler à la bienveillance) ric(o)mander ; action de recommander, ric(o)mandadje (m) ; si vous voulez bien me recommander, si vos m’ v’loz bin r’comander, … dîre on p’tit mot por mi; (demander avec insistance) dimander; il m’a bien recommandé de ne rien dire, i m’ a bin d’mandé di n’ rin dîre ; ce n’est pas recommandé quand on conduit une voiture, ci n’ èst nin consyî quand on mwin.ne one auto; (soumettre à la formalité de recommandation) envoyer une lettre recommandée, èvoyî one lète ricomandéye; (religion) recommander un défunt, ric’mander on mwârt ; (se) (invoquer l’appui) si r’comander
|
C60 |
recommander |
, -able, -ation ric’mander, -åve (, -åbe), -èdje, -åcion ; avoir des _s, avu dès bons pårlants ; voy. appui, , appuyer
|
E0 |
recommencement |
nm rac(o)mincemint, ric(o)mincemint
|
C60 |
recommencement |
ric’mincemint ; (reprise du travail) ratakåhe
|
E0 |
recommencer |
v ric(o)mincî ; recommencer à plusieurs reprises, rac(o)mincî ; nous allons recommencer, nos-alans r’comincî, nos-alans ric’mincî; toutes les fois que nous avons recommencé, tos lès côps qu’ nos-avans rac’mincî; action de recommencer, rac(o)minçadje (m), ric(o)minçadje (m) ; recommencer à travailler, rataker, ratèler ; nous allons recommencer à travailler, nos-alans rataker, … ratèler ; (loc) fé one ratèléye , faire une nouvelle part de travail, recommencer une partie au jeu (surtout quand la précédente n’a pas été gagnée) rimète ; nous allons recommencer cela, nos-alans r’mète ça; (temps) la pluie recommence à tomber, i ratake à ploûre ; l’orage recommence, là qu’ i r’tone
|
C60 |
recommencer |
ric’mincî, rataker, ratèler ; _ à passer la soirée, rissîser ; _ à faucher, rissoyî ; etc. ; il recommence à pleuvoir, i r’ploût co, i s’ riploût co, i ratake à ploûre
|
E0 |
récompense |
[nf] rècompinse, (c) ricompinse, (o) r’compinse, (e) rèscompinse
|
G100 |
récompense |
nf rècompinse ; donner une récompense, diner one rècompinse ; (expr) i faît l’ tchin po-z-awè dès-ouchas, il fait le chien pour avoir des os, il flatte pour avoir une récompense; fé l’ bièsse po-z-awè do foûr , faire la bête pour avoir du foin, id.
|
C60 |
récompense |
, -er rè(s)compinse, ricompinse, -er (, ris– ; ric’pinser) ; la _ est.en raison du travail, sins pon.ne ni vint avon.ne ; pus d’ pourcê, pus d’ tripes
|
E0 |
récompenser |
[v] rècompinser, (c) ricompinser, (o) r’compinser, (e) rèscompinser
|
G100 |
récompenser |
v rècompinser, diner one rècompinse ; action de récompenser, rècompinsadje (m); (expr) vos-auroz one mèdaye di cûr ! (iron) vous aurez une médaille de cuir, vous serez récompensé ; vos-auroz one mèdaye di roncin ! (iron), … une médaille d’étalon, id.
|
C60 |
recomposer |
v (faire à nouveau) rifé; recomposez le numéro, rifioz l’ numèrô, fioz co on côp l’ numèrô
|
C60 |
recompter |
v ricompter; action de recompter, ricomptadje (m) ; il faudra que nous les recomptions, i nos lès faurè r’compter
|
C60 |
recompter |
ricompter
|
E0 |
réconciliation |
nf racwârdadje (m) ; sous peu, ce sera la réconciliation, ci sèrè bin rade li racwârdadje; (expr) li brouyîye aîwe si va todi racléri, la réconciliation arrive toujours tôt ou tard, réconciliez- vous donc !
|
C60 |
réconcilier |
v arindjî lès bidons, racwârder, rarindjî lès bidons, rimète èchone ; ils ne se parlaient plus depuis deux mois et c’est encore nous qui avons dû les réconcilier, là deûs mwès qu’ is grognint èt c’ èst co nos-ôtes qu’ a d’vu rarindjî lès bidons ; (se) si racwârder, si r’mète, s’ rimète d’acôrd èchone ; action de se réconcilier, racwârdadje (m), rimètadje (m) ; ils se disputent facilement mais ils ne sont plus à une réconciliation près, is s’ dispitenut aujîyemint mins is n’ sont pus à l’ après d’ on r’mètadje ; se réconcilier en parlant d’un couple, rimète lès fiêrs au feu (par allusion au travail de la forge) ; ne vous préoccupez pas d’eux, à l’heure qu’il est ils sont peut- être déjà réconciliés, ni v’s-è fioz nin avou zèls, il ont d’djà quékefîye rimètu lès fiêrs au feu; (expr) li brouyîye eûwe si va todi racléri, l’eau trouble va toujours s’éclaircir, les disputes finissent par s’estomper, réconciliez-vous, donc !
|
C60 |
réconcilier |
, -ation racomôder (rak’môder St.), -èdje, -emint ; rapåtriyî, -èdje ; rapatcheter (Sp.) ; racolèber (des époux), raplakî (, raclaper) (des amants), fé l’ påye, mète li påye ; rimète èssonle, rimètèdje ; se _ (amoureux), rimète lès catches è for, rumète lès cayèts è feû (Ja.) ; il s’est _ avec Dieu, il a fêt s’ påye avou l’ bon Diu
|
E0 |
réconcilier (se) |
[v] (e-c) si racomôder, (c) si racwârder, (e) si racwèrder, (o) s’ èrmète d’acôrd
|
G100 |
recondamner |
v il a été recondamné , il a co stî condâné, il a ristî condâné
|
C60 |
reconduire |
v (accompagner qqn. qui s’ en va) rèmwinrner, ricodûre, ritaper ; je vais la reconduire chez elle, dji mè l’ va rèmwinrner è s’ maujone; il m’ a reconduit jusqu’à la ferme, i m’ a r’tapé jusqu’à l’ cinse ; je vous reconduis, dji v’ rèmwin.ne ; (être accompagné pour qqn qui s’en va) ramwinrner; il me reconduisait chaque fois, i m’ ramwinrneûve tofêr; (renouveler par reconduction) le bail a été reconduit pour neuf ans, li bay èst co rèvôye po noûf ans
|
C60 |
reconduire |
, -uite ric’dûre (ruc’dûhe Ja.), ric’dûhåhe, -hance (rèc’d-) ; rèminer (qn jusque chez lui)
|
E0 |
réconfort |
nm rècoradjemint(s) ; partout, je n’ai rencontré que du réconfort, di tos costés, dji n’ a ieû qu dès rècoradjemints ; il a besoin de réconfort, il a dandjî qu’ on l’ rècoradje
|
C60 |
réconfort |
ric’fwért (rut’fwêrt Ve. -ért Ja.), rèconfôrt
|
E0 |
réconforter |
[v] (c) rècoradjî, (o) rècouradji, (e) rècorèdjî, (e) rik’fwèrter, (c) rabèli
|
G100 |
réconforter |
v (redonner du courage) rècoradjî, rinde coradje à ; nous sommes allés le réconforter, nos l’ avans stî rècoradjî ; (redonner momentanément de la vigueur) ravigoter, fé do bin ; un petite verre d’alcool réconforte, one pitite gote, ça ravigote ; buvez ceci, cela vous réconfortera !, bwèvoz ça, ça vos frè do bin !
|
C60 |
réconforter |
ric’fwèrter, rècorèdjî ; boire un coup pour se _, beûre ine pitite gote po rapicî s’coûr (, po s’ ritaper)
|
E0 |
reconnaissable |
adj riconechauve ;habillé de cette façon, il n’est pas reconnaissable, moûssî come il èst, on n’ saureûve dîre qui c’ èst li ; ces oiseaux sont reconnaissables par leur courte queue, on r’conèt cès mouchons-là à cause di leû queuwe qu’ èst fwârt coûte ; il est à peine reconnaissable tant il a vieilli, ci n’ èst quausu pus li télemint qu’ il èst vî
|
C60 |
reconnaissance |
[nf] (c) r(i)conechance, (o) r’conechance, (e) rik’nohance
|
G100 |
reconnaissance |
nf (gratitude) riconechance ; la reconnaissance, li r’conechance ; il n’y a rien de plus beau que la reconnaissance, i gn-a rin d’ pus bia qui l’ riconechance ; nous lui devons une fameuse reconnaissance, nos lî d’vans one fameuse tchandèle (bougie que nous allumerons en signe de reconnaissance); (loc) baujî lès pas di , baiser les pas de, marquer sa reconnaissance à; (reconnaissance d’un terrain) aller en reconnaissance, aler r’conèche lès nanches
|
C60 |
reconnaissance |
, -ant, -able ric’nohance, -ant
|
E0 |
reconnaissant |
, ante adj riconechant (-e) ; être reconnaissant, ièsse riconechant ; je lui en serai toujours reconnaissante, djè lî sèrè todi r’conehante, dji nè l’ rovîyerè jamaîs
|
C60 |
reconnaître |
[v] (c) r(i)conèche, (o) r’conèche, (e) rik’nohe
|
G100 |
reconnaître |
v (déterminer comme déjà connu) (choses) riconèche (, ric’noche) ; nous avons de suite reconnu la maison, nos-avans tot d’ sûte riconu l’ maujone; (personne) riconèche, rimète; je me demande si nous les reconnaîtrons, sobayîye si nos lès-alans r’conèche ; je n’avais pas reconnu votre père, dji n’ aveûve nin r’mètu vosse pa; (expr) djè l’ riconireûve dins on cint d’ couchèts (iron), je le reconnaîtrais parmi une centaine de cochons; (tenir pour vrai) je dois reconnaître qu’il a raison, dji dwè r’conèche qu’ il a raîson, i m’ faut r’conèche qu’ il a raîson; (chercher à connaître) nous allons reconnaître le terrain, nos-alans veûy ci qu’ c’ èst po on tèrin; (admettre officiellement l’existence juridique) riconèche ; c’est un pays actuellement reconnu, asteûre, c’ è-st-on payis qu’ èst r’conu ; il a bien été obligé de reconnaître l’enfant, il a bin stî oblidjî di r’conèche l’ èfant; (expr) i va todi sins veûy èt sins r’conèche, il avance toujours sans voir et sans reconnaître, c’est un irréfléchi ; (se) je ne me reconnais plus, dji n’ mi r’conè pus; (se retrouver dans une autre personne) quand je vois mon fils jouer, je me reconnais, quand dji vè m’ fis qui djoûwe, dji m’ rivè; (réciproquement) veux-tu parier qu’ils ne se reconnaîtront pas !, vous-se wadjî qu’ is n’ si vont nin r’conèche ! ; (localiser sa position) je ne me reconnais pas, dji n’ mi r’trouve nin; (s’avouer comme tel) il se reconnaît en tort, i r’conèt qu’ il a twârt; (voix passive) on prétend qu’un Namurois se reconnaît facilement à sa façon lente de parler, i parèt qu’ on r’conèt aujîyemint on Namurwès pace qu’ i va tot doûcemint po causer
|
C60 |
reconnaître |
ric’nohe, rimète (qn) ; je ne vous reconnaissais pas, dji n’ vis r’mètéve nin, dji n’ vos-aveû nin k’nouhou (Ja.) ; ne pas _, voy. méconnaître ; _ ses torts, rik’nohe (, avouwer) sès twérts, sès fåtes
|
E0 |
reconsidérer |
v riveûy (, rivôy); il faudra reconsidérer la question, i faurè r’veûy ça
|
C60 |
reconstituant |
nm rimontant; le docteur lui a prescrit un reconstituant, li docteûr lî a faît prinde on r’montant ; ce dont il a besoin, c’est d’un reconstituant, ci qu’ lî faut, c’ è-st-one saqwè po lî rid’ner dès fwaces
|
C60 |
reconstituer |
v (constituer de nouveau) rimète su pîds ; voilà deux ans que leur société a été reconstituée, là deûs-ans qu’ leû soce a stî r’mèteuwe su pîds; (rétablir dans sa forme primitive) rifé come divant ; ils sont parvenus à reconstituer la maison, il ont pârvinu à r’fé l’ maujone come èlle èsteûve divant
|
C60 |
reconstruire |
v ribâti ; ils reconstruisent, is r’bâtichenut ; il reconstruira, i r’bâtirè ; ils ont rencontré beaucoup de difficultés pour pouvoir reconstruire leur maison, il ont ieû fwârt malaujîy po p’lu r’bâti leû maujone
|
C60 |
reconstruire |
, -uction ribati, -ihèdje; rifé
|
E0 |
recopier |
v ricopyî; ils recopient, is r’copîyenut ; il recopiera, i r’copîyerè ; il faudrait que nous le recopions, i faureûve qu’ nos l’ ricopîyerin.n
|
C60 |
recopier |
ricopî
|
E0 |
recoquiller |
rassètchî, rassucî ; se _, si caracoler ; voy. racornir, recroqueviller
|
E0 |
recoquillon |
(à Malmedy) instrument dont est armée la haguète au carnaval, hape-tchâr
|
E0 |
record |
nm ricôrd ; c’est un record, c’ è-st-on r’côrd
|
C60 |
recorder |
v ricwadeler ; recorder une raquette, rimète dès cwades à one rakète
|
C60 |
recorder |
(qn, qch) ricwèrder
|
E0 |
recorriger |
v ricoridjî, coridjî cor on côp
|
C60 |
recorriger |
ricorèdjî
|
E0 |
recoucher |
v ricoûtchî, rimète coûtchî ; (se) si r’coûtchî ; il se recouche, i s’ ricoûtche
|
C60 |
recoucher |
ricoûkî
|
E0 |
recoudre |
v (une plaie) rakeûde, rissèrer ; on ne voit même pas qu’il a été recousu, on n’ vèt nin d’djà qu’ il a stî rakeûdu; (des souliers) rakeûde ; je suis allé faire recoudre mes souliers, dj’ a stî faît rakeûde mès solés; (un vêtement) rakeûde (, rakeûse), rikeûde ; le voilà recousu, vo-le-là rakeûdu ; action de…, rakeûdadje (m), rikeûdadje (m) (, ricosadje (m))
|
C60 |
recoudre |
rikeûse, rakeûse ; action de _, racosèdje ; voy. coudre, raccommoder
|
E0 |
recoupage |
ricôpèdje, rilèyèdje
|
E0 |
recoupe |
nf (morceau qui tombe lorsqu’on coupe une matière) (pierre) morceau qui peut encore servir, ritaye; déchet, sclat (m); (tissu) bokèt (m), pîce; (foin) wayin (m)
|
C60 |
recoupe |
_ du foin, voy. regain ; morceau coupé, ricôpe, ritèye ; (deuxième farine) rissêwe, voy. son 2
|
E0 |
recouper |
v (couper de nouveau) ricôper; action de recouper, ricôpadje (m) ; celui qui recoupe, ricôpeû; je vais vous en recouper une, dji m’ vos-è va r’côper one; (couper une seconde fois les cartes) ricôper, ripougnî
|
C60 |
recouper |
, -ement ricôper, ritèyî, -emint ; voy. recéper
|
E0 |
recourbé |
, ée adj le bout est recourbé, li d’bout est r’crolé; un nez recourbé, on bètchu nez ; un beau petit nez recourbé, on bia p’tit nez qui r’crole ; un fer recourbé, on cron fiêr
|
C60 |
recourber |
v (courber à son extrémité) crombyî ; pour pouvoir cueillir la pomme, tu devrais recourber la branche, po sawè awè l’ pome, vos d’vrîz ployî one miète li couche, … crombyî one miète li couche ; recourber une tige métallique, crombyî on fiêr; recourber un bâton, crombyî on baston
|
C60 |
recourber |
_ une pointe, une lame, ridohî, voy. émousser ; _ un barreau de fer, riployî, ricråwer, fé cråwer on bârê d’ fiér; recourbé, cråwé (, crawé), voy. courber
|
E0 |
recourir |
v (courir à nouveau) ricouru ; action de recourir, ricouradje (m) ; c’était la première fois qu’il recourait depuis sa chute, c’ èsteûve li preumî côp qui r’coureûve dispûs qu’ il aveûve tchèyu; (aller rapidement une seconde fois) j’y recours de suite, dj’ î r’coûr rademint, dji m’ î r’va rademint; (recourir à) recourir à une agence, passer pa one ajence ; recourir à l’emprunt, aler à l’ èpront, alè qwé à pruster, èpronter
|
C60 |
recourir |
(retourner en courant) rècori, rètrafeler, voy. courir ; _ à qn, avu rècoûrs à, dispinde (qn) (on l’ va dispinde tot l’ timps ; is sont sovint dispindous) ; _ à l’instance supérieure, à l’argument décisif, fé soner l’ grosse cloke
|
E0 |
recours |
nm rècoûrs ; c’est notre dernier recours, c’ èst nosse daîrin r’coûrs ; vous n’avez aucun recours contre cela, vos n’ saurîz rin fé conte ça; pour les autorisations, il exige qu’on ait recours à lui, po-z-awè l’ pèrmission, i vout à tot pris qu’ on passe pâr li; (loc) n’avoir d’autre recours que, n’ awè pont d’ ôte rècoûrs qui, n’ awè pont d’ ôte sècoûrs qui; (avoir recours à) les policiers ont dû avoir recours à la force, lès policiers ont d’vu prinde leû matrake
|
C60 |
recours |
rècoûrs, ricoûrs
|
E0 |
recoutelage |
(houill) ricoûtelèdje
|
E0 |
recouvrage |
racovrèdje, ri-
|
E0 |
recouvrement |
nm (action de recouvrir) cela sert au recouvrement des routes, ça sièt po rascouviè lès vôyes
|
C60 |
recouvrer |
v rawè ; recouvrer son argent, rawè sès caurs ; recouvrer la santé, si ragrawyî, si rapaupyî, si r’fé, si r’mète, si r’taper ; recouvrer la vue, riveûy clér
|
C60 |
recouvrer |
_ son bien, raveûr, ratraper, riprinde, ritrover ; _ la santé, riwèri, si r’fé, si r’mète, si r’taper, si ragrawî, si rètåbli; _ la raison, si rik’nohe; voy. récupérer
|
E0 |
recouvrir |
v rascouviè ; action de recouvrir, rascouviadje (m) ; ils recouvrent leurs carottes, is rascouvenut leûs carotes ; recouvrir ses livres et ses cahiers, ricouviè sès lîves èt sès cayès; (expr) si l’ ciél tchaîreûve jamaîs, nos sèrin.n tortos rascouvièts , si le ciel devait tomber, nous serions tous recouverts, la situation pourrait être pire; (cacher) on ignore ce que cela recouvre, on n’ sét nin ç’ qui ça catche ; quî-ce qui m’ a tchî ça èt qui n’ l’ a nin rascouviè ? (ironique / grossier), qui m’a chié cela et qui ne l’a pas recouvert ? (se dit en parlant d’un enfant mal éduqué ou espiègle)
|
C60 |
recouvrir |
(ri)covri, (r)acovri (ordt -iért), (r)acouveter, (r)afûler ; _ de zinc, rizingueler (un toit) ; recouvrir de cendrée ou de terre fine un semis, ahèner; voy. couvrir
|
E0 |
recracher |
v (rejeter de la bouche) ratchî ; recrachez ce que vous avez en bouche, ratchîz ç’ qui v’s-avoz è vosse bouche ! ; (cracher de nouveau) ratchî co on côp
|
C60 |
recracher |
ricracher ; voy. cracher
|
E0 |
récréation |
nf rècrèyâcion ; vous irez pendant la récréation, vos-îroz timps dè l’ rècrèyâcion
|
C60 |
recréer |
v rifé; si Dieu devait recréer le monde, si l’ Bon Diè duvreûve rifé l’ monde
|
C60 |
récréer |
, -ation, -atif rècrèyer, -åcion ; divèrti, -ihemint, -ihant ; rèdjouwi, -ihant ; voy. égayer
|
E0 |
recrépir |
, -issage riplakî, -èdje; rublanki, rubrouweter (Ja.)
|
E0 |
recreuser |
v (creuser de nouveau) ricauveler; (creuser davantage) cauveler co one miète
|
C60 |
récrier |
(se) d’admiration, fé dès (hî)håhås, dès miråbiliås, dès crisous (Ve. ; gr- Ja., cridjous Hu.)
|
E0 |
récriminer |
v récriminer contre qqn, forbate one saquî, contrèbate one saquî
|
C60 |
récriminer |
_ sans cesse, fé bêcôp dès råtchås
|
E0 |
récrire |
v riscrîre ; ce livre, je devrais le récrire, ci lîve-là, djè l’ divreûve riscrîre ; il ne m’a pas répondu, je vais lui récrire, i n’ m’ a nin rèspondu, dji m’ lî va riscrîre
|
C60 |
récrire |
riscrîre
|
E0 |
recroître |
ricrèhe
|
E0 |
recroqueviller |
(se) v (personne) si racafougnî, si racoveter, si racovissî, si racrampyî, si racrapoter, si rètassî, si riboleter ; action de se recroqueviller, racrampiadje (m), racrapotadje (m), rètassadje (m) ; tout recroquevillé sur lui-même, tot racafougnî, tot racovissi, tot rètassî, tot riboleté ; il se recroquevilla dans le fauteuil, i s’ a racrapotè dins l’ fautèl; (se racornir) croler, rjcroler
|
C60 |
recroqueviller |
(se) si racroler, si caracoler, si racracoler (Ho. ; racrancoler Vis.), si racrampi ; si racrapoter (-cri-, -cram-), si racroketer, si racafougnî (qqf racra-), -eter, si racrantchi (Fl.), si racronki (Hu.), (anc.) si ragroumî,, voy. blottir, ratatiner
|
E0 |
recru |
_ de fatigue, voy. exténué
|
E0 |
recrudescence |
nf (brusque réapparition) il y a recrudescence de fièvre, gn-a s’ fîve qui r’monte ; à cause de la recrudescence de l’incendie, à cause qui l’ feu r’purdeûve ; à cause de la recrudescence de la criminalité, pace qu’ i gn-a co todi d’pus d’ moûdreûs asteûre
|
C60 |
recrue |
nf novia mimbe (m) ; encore une recrue, co on novia mimbe
|
C60 |
recrue |
rècruwe, ricrute (, -ûte)
|
E0 |
recrutement |
nm r(è)crutemint
|
C60 |
recruter |
v ègadjî, r(è)cruter; ils recrutent encore, il ègadjetenut co
|
C60 |
recruter |
, -émeut, -cur rècruter (ri-), -emint, -eû(r) ; voy. enroler
|
E0 |
recta |
adv dîrèk, tot drwèt; il m’a répondu recta, i m’ a rèspondu dîrèk, i m’ a rèspondu tot drwèt; (expr) ça, ça î èst, ça ! , ça, c’est recta !
|
C60 |
recta |
rèctå
|
E0 |
rectangle |
nm rèctangue
|
C60 |
rectangle |
rèctangue
|
E0 |
recteur |
nm rècteûr
|
C60 |
recteur |
rècteûr
|
E0 |
rectifiable |
adj c’est rectifiable, on l’ sét coridjî
|
C60 |
rectification |
nf (action de faire disparaître en corrigeant) coridjadje (m); (rectification d’une pièce mécanique) radrwètichadje (m)
|
C60 |
rectifier |
v coridjî ; rectifier un calcul, coridjî on cârcul; rectifiez votre position, mètoz vos come i faut; (loc) rectifier le tir, fé ôtrumint; rectifier une pièce mécanique, radrwèti, rimète dins lès condicions
|
C60 |
rectifier |
rèctifiyî, corèdjî, ridrèssî ; _ le cours de l’Ourthe, radreûti l’ êwe d’ Oûte
|
E0 |
rectiligne |
adj bin drwèt (-e) ; une route rectiligne, one vôye bin drwète
|
C60 |
rectitude |
nf (qualité de ce qui est droit) adrwèture ; il exige la rectitude en tout, i vout l’ adrwèture dins tot, il veut la rectitude dans tout
|
C60 |
rectum |
crås boyê ; voy. prolapsus
|
E0 |
reçu |
nm riçu ; remettre un reçu, diner on r’çu
|
C60 |
reçu |
riçu,(anc.) bilèt
|
E0 |
recueil |
nm lîve
|
C60 |
recueil |
rèkeûy (ri-)
|
E0 |
recueillir |
v (récolter) coude, rascoude, ramèchener, richeûre ; action de recueillir, coudadje (m), rascoudadje (m), ramèchenadje (m) ; recueillir les gerbes, ramèchener lès djaubes ; (faire ou laisser entrer dans un récipient) rascoude ; quand on tuait le cochon, j’étais chargé de recueillir le sang, quand on tuweûve li pourcia, c’ èsteûve mi qu’ rascoudeûve li song; (collecter) ramèchener ; ils recueillent toutes les vieilles chansons, is ramèchenéyenut totes lès vîyès tchansons; (recevoir par héritage) awè, èriter ; il l’a recueilli d’un vieil oncle, i l’ a èrité d’ on vî mononke; (offrir le refuge) c’est un enfant qu’ils ont recueilli, c’ è-st-on-èfant qu’ il ont pris avou zèls ; (se) il s’agenouilla devant le cercueil et se recueillit quelques instants, i s’ a mètu à gngnos pa-d’vant l’ vacha èt tûser dins li min.me on p’tit timps
|
C60 |
recueillir |
_ les eaux de pluie, etc., ramasser ; _ par petites quantités (p ex du lait) ploketer ; _ les œufs du poulailler, ra(s)coyi (, rascode Hu., Du. ; ramasser) lès-oûs, aler à l’ rascode dès-oûs (Xh.) ; _ les derniers épis, voy. glaner ; _ les derniers fruits des arbres, ramèhener, raploketer (Her.), rapèwî (Es.), rahaveter (Du.), rabrakener (Ju., Sto.), rac(r)akiner (Hu. ; raca- Wa.), rakèneter (Har.), aler à l’ rakète (Sp.) rakètî (Ay. = glaner les rakètes, voy. avorton), aler à l’ rascode (Com.), à l’ ramèhon (Gl.), à l’ racakinåde (Le.), à l’ rabrakène (Ju.), à l’ rabrakenåde (Se.) ; recueillir qn, ratrêre, rastrinde ; se _, voy. MÉDITER, RÉFLÉCHIR
|
E0 |
recuire |
v ricûre ; action de recuire, ricûjadje (m) ; on voit qu’ils ont été recuits, on vèt bin qu’ il ont stî r’cûts; (expr) ènn’ awè l’ tièsse ricûte , en avoir la tête recuite, en avoir plein la tête ; si r’cûre o culot , se recuire au coin du feu, se mettre exagérément près du feu
|
C60 |
recuire |
ricûre
|
E0 |
recul |
nm (action de reculer) r(è)culemint, riculadje ; à cause du recul du chariot, à cause do r’culemint do tchaur; (régression) on remarque déjà le recul de l’épidémie, on vèt d’djà qui l’ minéye discrét; avec le recul, on comprend mieux, asteûre qu’ on-z-a ieû l’ timps d’ rèflèchi, on comprind mia; (espace libre permettant à un joueur de reculer) dans cette pièce, il n’y a pas assez de recul, dins ç’ place-ci, on n’ sét r’culer come on vout
|
C60 |
recul |
_ d’un fusil, rècoulèdje, ribourèdje ; (houill) (espace qui permet au sondeur de reculer) hansèdje ;voy. allonge
|
E0 |
reculade |
rècoulåde, qqf -åhe (rèsc-)
|
E0 |
reculé |
, ée adj (isolé) lon èri d’ tot; c’est un village reculé, c’ è-st-on viladje lon èri d’ tot; (expr) i d’mère èwoù-ce qui l’ têre a stî ralonguîye avou dès plantches , il habite où la terre a été rallongée avec des planches, … dans un endroit reculé; (ancien) dans les temps les plus reculés, dins l’ timps do vî bon Diè, dins l’ vî-vî timps
|
C60 |
reculement |
nm r(è)culemint, riculadje
|
C60 |
reculement |
rècoulemint ; (pièce du harnais) voy. avaloire
|
E0 |
reculer |
[v] (c) rè(s)culer, (e) rèscouler, (o) rasculer, daler du cu
|
G100 |
reculer |
v rèculer, riculer; action de reculer, r(è)culadje (m), riculadje (m) ; reculer d’un pas, rèculer on pas ; (se) si rèculer, si r’culer, si r’ssatchî
|
C60 |
reculer |
rècouler (, rèsc-, qqf ric-) ; il recule après s’être avancé, i r’ssètche sès cwènes, i fêt come li lumeçon ; _ devant le danger, caner, blasser, taper dès nåses ; _ devant l’obstacle, la difficulté, ridohî, rinaker ; _ en parlant d’un cheval attelé, taper è (l’) coulîre, voy. culière ; cri du charretier pour faire _ le cheval, voy. arrière ; (en parlant d’un fusil) rècouler, ribourer ; vt _ un montant (houill), ricatchî ; _ une date, un projet, voy. retarder ; _ un objet, voy. éloigner
|
E0 |
reculons |
(à) loc marcher à reculons , roter en rèculant, … come dès grèvèsses (litt. comme des écrevisses)
|
C60 |
reculons |
marcher à _, roter tot rèscoulant (, à ou è rèscoulant), come lès grèvèsses (, è rèscoulance)
|
E0 |
reculotter |
v riculoter ; action de reculotter, riculotadje (m)
|
C60 |
récupérable |
adj il n’est pas récupérable, on nè l’ saureûve rawè ; ce sont des heures récupérables, c’ èst dès-eûres qu’ on pout r’prinde
|
C60 |
récupérer |
v ratraper, rawè, riprinde ; il n’a pas encore tout récupéré, i n’ a nin co ratrapé tot ; il essaie de le récupérer, i saye dè l’ rawè ; ce sont des heures à récupérer, c’ èst dès-eûres à r’prinde; (expr) il îrè mia pus taurd, nos ratraperans totes nos mitches èn-on pwin , cela ira mieux plus tard, nous récupérerons toutes nos tartines en un seul pain ; i s’ forboute à promète èt i s’ ratrape en n’ dinant rin, il s’épuise à promettre et il récupère en ne donnant rien
|
C60 |
récupérer |
_ en liardant, piyeter ; au jeu, _ sa mise ou son capital, ravu s’ tchè ; voy. recouvrer
|
E0 |
récurage |
nm richuradje ; le récurage des casseroles, li r’churadje dès casseroles
|
C60 |
récurer |
v richurer, rinètyî; action de récurer, richuradje ; celui qui récure, richureû
|
C60 |
récurer |
, -age (ri)hurer, -èdje
|
E0 |
récuser |
v ni nin admète, ni nin v’lu
|
C60 |
récuser |
voy. refuser
|
E0 |
rédacteur |
, trice n (profession) rédacteur (f rédactrice) ; (auteur) scrîjeû (-se) ; les rédacteurs du présent ouvrage, lès scrîjeûs di ç’ lîve-ci
|
C60 |
rédaction |
nf (exercice scolaire) rédacsion, scrîjadje (m); il devait faire une rédaction, i d’veûve fé one rédacsion; (action de rédiger un texte) scrîjadje (m) ; il n’en est encore qu’à la rédaction, i ’nn’ èst co qu’ au scrîjadje; (ensemble des rédacteurs d’un journal) dans les bureaux de la rédaction, dins lès bûraus dè l’ gazète
|
C60 |
reddition |
nf ils exigent une reddition de notre part, is volenut qu’ nos nos rindanche
|
C60 |
reddition |
_ de comptes, etc., rindèdje ; Voy. DISTRIBUTION
|
E0 |
redéfaire |
v ridisfé ; nous l’avons redéfait, nos l’ avans r’disfaît ; vous devrez encore le redéfaire, i vos l’ va co falu disfé
|
C60 |
redéfaire |
ridisfé (, rid’fé)
|
E0 |
redemander |
v rid’mander ; je n’ oserais plus lui redemander, dji n’ lî wasereûve pus rid’mander ; on en redemande, on-z-è rid’mande
|
C60 |
redemander |
rid’mander ; voy. réclamer
|
E0 |
rédempteur |
rédimp’teûr,
|
E0 |
rédemption |
rédèm’cion ; pour notre _, po nos ratcheter
|
E0 |
rédemptoriste |
rédimp’tôrisse (rimp’-, rèm’-)
|
E0 |
redent |
nm (dénivellation du relief) ridint; (maçonnerie) amôrce (f)
|
C60 |
redent |
(t techn de charp, houill) ridint
|
E0 |
redescendre |
vi rid(is)chinde, ridiskinde; il faudra que nous redescendions, i nos faurè rid’chinde ; descendre à plusieurs reprises, rad(is)chinde; vt rid(is)chinde, ridiskinde; redescendre les escaliers, rid’chinde lès montéyes ; redescendre un meuble de l’étage, rid’chinde on meûbe do là-hôt
|
C60 |
redescendre |
rid’hinde ; (vers celui qui parle) rad’hinde
|
E0 |
redevable |
rid’våbe
|
E0 |
redevance |
nf rid’vance ; payer la redevance de la voiture, payî l’ rid’vance po l’ auto
|
C60 |
redevance |
rid’vance (rè-) ; _ annuelle (anc.), canon
|
E0 |
redevenir |
v ridivenu, rièsse (, riyèsse) ; il redevient beau, i rid’vint bia ; « Dj’ aveûve fwin di rièsse èfant. » (G. Smal)
|
C60 |
redevenir |
ridiveni (, ridimeni), rèsse : si on redevenait jeune, s’ on rèsteût (, rèstasse, r’sèreût, (ard) r’fouhe) djon.ne ; je suis redevenu ce que j’étais, dji r’so çou qu’ dj’ èsteû
|
E0 |
redevoir |
v rid’vu ; il me redoit, i m’ ridwèt; il me redevra, i m’ riduvrè ; vous ne me redevez rien, vos n’ mi rid’voz rin ; je me demande ce qu’il redevait, dji m’ dimande ci qu’ i rid’veûve
|
C60 |
redevoir |
rid’veûr (, rideûr)
|
E0 |
rédiger |
v scrîre ; rédiger une lettre, scrîre one lète ; c’est fort bien rédigé, c’ èst fwârt bin scrît
|
C60 |
rédiger |
scrîre, toûrner
|
E0 |
rédimer |
(anc.) rèdîmer
|
E0 |
redingote |
nf mastrokèt (m)
|
C60 |
redingote |
rèdingote, rèdingue, frake (nf), (anc.) capote ; voy. FRAC
|
E0 |
redire |
vt (dire ce qui a déjà été dit) ridîre ; il faut toujours lui redire, i lî faut todi r’dîre; (à redire) à r’dîre ; il n’y a rien à redire à cela, gn-a rin à r’dîre à ça; (expr) à mwârts èt à mâriadjes. on trouve todi à r’dîre , il y a toujours qqch à redire aux morts et aux mariages ; aus feumes èt aus vîjerîyes, gn-a todi one saqwè à r’dîre, aux épouses et aux vieilleries, il y a toujours quelque chose à reprocher
|
C60 |
redire |
ridîre, rèpèter ; voy. rapporter, répéter
|
E0 |
rediscuter |
v ricauser, ridiscuter ; nous en rediscuterons, nos-è r’causerans, nos-è r’discuterans
|
C60 |
rediseur |
, -euse rèpèteû, -eûse, -erèsse ; voy. rapporteur
|
E0 |
redite |
ridite ; voy. reproche
|
E0 |
redonner |
v rid’ner ; nous lui avons redonné, nos lî avans rid’né
|
C60 |
redonner |
rid’ner (, rin’ner), rinde
|
E0 |
redorer |
v ridorer, rimète dè l’ dorure
|
C60 |
redorer |
ridorer
|
E0 |
redormir |
ridwèrmi
|
E0 |
redoublant |
, ante n (élève qui redouble) on r’dobleû (f one ridobleûse)
|
C60 |
redoublement |
nm ridobladje
|
C60 |
redoubler |
[v] (e) r(i)dobler, (o) r’doubler
|
G100 |
redoubler |
v (rendre double) ridobler; action de redoubler, ridobladje (m) ; (recommencer) redoubler son année, ridobler s’-t- anéye; (mettre une nouvelle doublure) redoubler une robe, rimète one doblûre à one cote; (renouveler en augmentant) la pluie redouble, i ploût todi pus fwârt; (redoubler de) il redouble de patience, il a deûs côps d’pus d’ pacyince
|
C60 |
redoubler |
, –ement ridobler, -bèlemint (-blè-, -blu-) ; radobler
|
E0 |
redoutable |
adj il est redoutable, il è faut awè peû; (expr) vaut mia ièsse bin avou li qui d’ l’ awè à spales , il vaut mieux l’avoir avec soi que de l’avoir sur les épaules (tant il est redoutable)
|
C60 |
redoutable |
ridotåbe ; les plus _s sont souvent les plus petits, lès pus’ à r’crinde c’ èst sovint lès pus p’tits
|
E0 |
redouter |
v awè peû, ricrinde ; ils se redoutent mutuellement, il ont peû d’ n-on l’ ôte ; ce que je redoute le plus, ci qu’ dj’ a l’ pus peû ; cela, il faut le redouter !, i l’ faut r’crinde, là, ça !
|
C60 |
redouter |
ridoter, voy. appréhender, CRAINDRE
|
E0 |
redressement |
nm ridrèssadje, ridrèssemint
|
C60 |
redressement |
radrèssemint ; ridrèssèdje, -emint ; radreûtihèdje
|
E0 |
redresser |
[v] (o-c) radrwèti, (o) radwèti, (e) radreûti, (e-c) r(i)drèssî, (o) r’drèssî, (c) r(i)dièrcî
|
G100 |
redresser |
v (replacer verticalement) rastamper, ridrèssî, ristamper ; action de redresser, rastampadje (m), ridrèssadje m.) ; redresser une quille, rastamper one guîye, riplanter one guîye ; redresser la tête, ridrèssî s’ tièsse ; (expr) il è-st-ossi contint qu’ on bossu r’drèssî, il est aussi content qu’un bossu redressé; (redonner une forme droite) ridrèssî, ridrwèti ; redresser une barre de fer, ridrwèti one bâre di fiêr ; (se) (bomber le torse) si rècrèster ; redressez-vous !, rècrèstez-vos!; (se relever) si rastamper; (loc) rilèver s’ dos, relever le dos, se redresser pour se reposer un instant (pendant le travail)
|
C60 |
redresser |
_ ce qui est de travers, rimète dreût, ridrèssî (ra-), radreûti ; _ la crête, si récrèster ; _ les quilles, voy. quille ; _ le bouchon, (t de jeu) rilèver l’ bouchon, ribitchî (Tr.), voy. remettre
|
E0 |
réduction |
nf (rabais) vous me faites une réduction sur le prix?, vos m’ fioz one pitite saqwè su l’ pris ? , vos m ‘fioz one rawète ?
|
C60 |
réduction |
_ de prix, rabatèdje ; voy. diminution
|
E0 |
réduire |
v (réduire à) réduire au silence, fé taîre ; réduire à l’obéissance, fé choûter ; je n’en suis pas encore réduit à cette extrémité, dji n’ è so nin co arivé là; (réduire en) réduire en morceaux, spiyî; (rendre plus petit) fé pus p’tit; il faut le réduire, i l’ faut fé pus p’tit; (rendre plus petit en nombre) le nombre de trains est fort réduit, i gn-a bran.mint mwins’ di trins; (expr) lès grandes hièdes faîyenut lès p’titès paurts, les grands troupeaux font les petites parts, les familles nombreuses réduisent les parts d’héritage; (faire épaissir, en cuisine) fé spèchi ; laisser réduire (une sauce), lèyî aminer ; (se) (se réduire à) en réalité, cela se réduit à peu de chose, po dîre li vraî, ci n’ èst quausu rin; (se réduire en) divenu ; cela se réduit en cendres, ça d’vint dès cènes
|
C60 |
réduire |
_ un prix, un salaire, rabate, ravaler, rabahî, voy. baisser, diminuer ; _ ses dépenses, si rastrinde, voy. lésiner ; _ à la mesure normale ou légale, ramoûrner (anc.) ; _ en petits morceaux, kumaketer (St.), spiyî à p’tits bokèts ; quand vous serez réduit en poussière, qwand vos n’ sèrez pus qu’ dè l’ poûssîre ; _ (qn), résoûde, mêstri, fé riveni à l’ rêson ; le _ au silence, lî fé clôre si badjawe ; voy. dominer
|
E0 |
réduit |
nm (local exigu) trau ; il habite un réduit, i d’mère dins on trau
|
C60 |
réduit |
nm, voy. cachette, débarras, recoin
|
E0 |
réel |
, réelle adj vraî (-ye) ; c’est un fait réel, c’ è-st-one saqwè d’ vraî ; vous avez eu une chance réelle, one vraîye chance qui v’s-avoz ieû là ; c’est réel, ce que je vous dis, c’ èst po d’ bon ci qu’ dji v’ di ; nm rèyél ; c’est ainsi dans le réel, c’ è-st-insi qu’ ça s’ passe
|
C60 |
réel |
, -elle, -ement rèyél, -e, -emint ; vrêye, -emint ; un _ danger, on vrêye dandjî ; voy. vrai, vraiment
|
E0 |
réélire |
v rilomer ; être réélu, ripasser, ièsse rilomé ; il est réélu, il est r’lomé, i r’passe
|
C60 |
réélire |
rèlire, rinoumer ; il a été réélu, il a r’passé
|
E0 |
réellement |
adv (en réalité) tot-à faît, vraîmint ; il est réellement le plus fort, c’ èst vraîmint li l’ pus fwârt
|
C60 |
réemballer |
v rèbaler ; action de réemballer, rèbaladje (m)
|
C60 |
réengager |
voy. rengager
|
E0 |
réexaminer |
v riveûy; nous réexaminerons cela, nos r’vièrans ça
|
C60 |
refaire |
[v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé
|
G100 |
refaire |
v (faire de nouveau) rifé ; il faudra le refaire, i l’ faurè r’fé ; on ne se fait pas refaire, on n’ si faît nin r’fé ; si c’était encore à refaire, si ç’ sèreûve co à r’fé ; on peut bien tout refaire, on pout bin tot r’comincî ; (expr. fam.) si c’était encore à refaire !, si dj’ aureûve co m’ mastoke ! (, si j’avais encore ma pièce de monnaie); (duper) il a été refait, il a stî r’faît; il a tenté de nous refaire , il a sayî d’ nos-awè ; (remettre en état) refaire ses chaussettes (ravauder), rifé sès tchausses ; refaire son maquillage, rimète dè l’ coleûr; (remettre sa santé en état) si r’fé, si r’mète, riprinde; (expr) li mau d’ on-ôte ni r’faît nin l’ nosse, le mal d’un autre ne guérit pas le nôtre ; (se) rifé ; on ne se refait pas, on n’ si faît nin r’fé
|
C60 |
refaire |
rifé, voy. réparer
|
E0 |
réfectoire |
nm rèfèctwêre
|
C60 |
refend |
(mur de) loc entreufind
|
C60 |
refend |
bois de _, rifindèdje
|
E0 |
refendre |
rifinde
|
E0 |
référence |
nf rèfèrince
|
C60 |
référendum |
nm rèfèrèndom’
|
C60 |
référer |
(se) v si rapwârter ; il faut se référer à ce qui a été dit, i s’ faut rapwârter à ç’ qu’ on-z-a dit; (expr) on s’ è rapwaterè au consèy , on s’en référera au conseil communal, … à l’épouse
|
C60 |
refermer |
v riclôre, rissèrer ; il a refermé les yeux, il a r’clô sès-ouys, il a r’cloyu sès-ouys ; nous refermerons la porte pour avoir plus chaud, nos r’ssèrerans l’ uch po-z-awè pus tchôd ; refermer avec violence, riclaper ; il m’ a refermé la porte au nez, il a r’clapé l’ uch à m’ nez; (expr) trop taurd di r’ssèrer l’ gayole quand l’ mouchon è-st-èvolé, c’est trop tard pour refermer la cage quand l’oiseau est envolé, il faut prévoir à temps ; (se) si r’clôre, si r’ssèrer ; la plaie se referme, li plaîye si r’ssère ; la porte s’est refermée, l’ uch s’ a r’ssèré ; il se referme automatiquement, i s’ riclôt tot seû
|
C60 |
refermer |
riclôre, rissèrer ; _ violemment, riclaper
|
E0 |
referrer |
_ un cheval, rifèrer
|
E0 |
refeuiller |
(t de men.-charp.) rifoyeter
|
E0 |
réfléchir |
[v] (e-c) tûser, (o-c) rèflèchi, (o) rèminer
|
G100 |
réfléchir |
v (faire usage de la réflexion) aviser, rèflèchi, tûser; il faudra y réfléchir, il î faurè tûser; action de réfléchir, tûsadje (m) ; réfléchir à nouveau, ritûser; action de réfléchir à nouveau, ritûsadje (m) ; creuser une idée, ratûser ; action de creuser une idée, ratûsadje ; réfléchir davantage, tûser pus lon ; il faut réfléchir à ce qu’on va faire, i faut aviser à ç’ qu’ on va fé; (expr) i va todi sins veûy èt sins r’conèche, il va toujours sans voir et sans reconnaître, …sans réfléchir; on n’ tûse jamaîs assez, on ne réfléchit jamais assez ; rassî come on pwin d’ chîs lîves, rassis comme un pain de six livres, réfléchi ; t’ arindjes ça come dès gayes su on baston , tu arranges cela comme des noix sur un bâton, … sans réfléchir
|
C60 |
réfléchir |
tûser, sondjî, pinser, rapinser, ruminer, trôculer (Sp.; tra- La.), rèflèchi ; voy. barguigner, CONTINUER, HÉSITER, MÉDITER, PENSER
|
E0 |
reflet |
nm (lumière réfléchie) reflet trompeur, faus djoû; (image) c’est le reflet de sa pensée, ça mostère bin ç’ qu’ i pinse
|
C60 |
reflet |
riflèt, riglatihèdje
|
E0 |
refléter |
v (réfléchir) le miroir reflète nos images, li murwè rèvôye nos-imaudjes; cela reflète bien sa personnalité, ça r’présinte bin ç’ qu’ il èst
|
C60 |
refléter |
riflèter
|
E0 |
refleurir |
vi (fleurir de nouveau) riflori; action de refleurir, riflorichadje (m) ; quand le lilas refleurira, quand l’ jasmin r’florirè; vt (regarnir de fleurs) rimète dès fleûrs; chaque année, à la Toussaint, on refleurit les cimetières, tos l’s-ans à l’ Tossint, on r’mèt dès fleûrs dins lès ç’mintiéres
|
C60 |
refleurir |
riflori
|
E0 |
réflexe |
nm il a eu le bon réflexe, il a tot d’ sûte faît ç’ qui faleûve
|
C60 |
réflexion |
[nf] (c) tûsadje [nm], (e) tûsèdje [nm], (o) réflècsion, sondjâdje [nm] ; v. pensée
|
G100 |
réflexion |
nf avisadje (m), tûsadje (m) ; nous l’avons laissé dans ses réflexions, nos l’ avans lèyî dins ses tûsadjes ; cela demande de la réflexion, i faureûve qu’ on-z-î tûsereûve ; réflexion faite, c’est lui qui a raison, tot bin tûsé, c’ èst li qu’ a raîson ; tot compté tot rabatu, c’ èst li qu’ a raîson; (expr) li mouchon qui tchante trop matin, li tchèt l’ prind , l’oiseau qui chante trop tôt est pris par le chat, il faut agir avec réflexion; (remarque) rimârke ; je n’ai pas aimé sa réflexion, si r’mârke ni m’ a nin plaî
|
C60 |
réflexion |
pinsêye ; tûsèdje, -erèye ; voy. absorber ; faire des _s importunes, fé dès milicom’ po dès rins ; qui parle sans _, bablame, voy. étourdi ; agir sans _, fé ‘ne saqwè tot tchôd tot reûd
|
E0 |
refluer |
v les eaux refluent, lès-aîwes si r’ssatchenut
|
C60 |
refluer |
ribrotchî
|
E0 |
refondre |
v rifonde; (expr) nos n’s-îrans fé r’fonde à Boufiou (iron), nous irons nous faire refondre à Bouffioulx (parce que nous sommes mal fichus)
|
C60 |
refondre |
, -onte rifonde, -onte
|
E0 |
reforer |
riforer
|
E0 |
reforger |
rifôrdjî
|
E0 |
réforme |
nf (mise hors de service, à l’armée) rèfôrme ; (changement) ce qu’il nous faudrait, c’est une importante réforme, ci qu’ nos faureûve, c’ è-st-on fameûs candjemint
|
C60 |
réforme |
, -er, -able rèfôrme, -er, –åve (, –åve) (ri-)
|
E0 |
reformer |
v rifé, rifôrmer ; nous avons reformé la société, nos-avans r’fôrmé l’ soce
|
C60 |
réformer |
v (retirer du service) rèfôrmer, ièsse à l’ rèfôrme; (changer en mieux) candjî; heureusement, ils ont réformé le règlement, eûreûsemint, il ont candjî l’ règlèmint
|
C60 |
refoulement |
nm rifoulemint
|
C60 |
refouler |
vt (faire reculer) ribourer; action de refouler, ribouradje (m) ; on les a tous refoulés, on lès-a tortos r’bouré ; on nous a refoulés, on n’ nos-a nin lèyî intrer; (comprimer avec le refouloir) rifouler, rigougnî; action de refouler, rifouladje (m), rigougnadje (m); (faire rentrer en soi) refouler ses larmes, ritenu sès lârmes ; refouler sa colère, si ritenu (, si r’tinu); vi (cheminée) rabate; notre cheminée refoule, gn-a nosse tchiminéye qui rabat; (expr) awè l’ plantche, être refoulé
|
C60 |
refouler |
, –ement rifouler (–fo–), -emint ; ritchoûkî, voy. chasser ; _ la fumée, voy. bitume, fumer
|
E0 |
refouloir |
nm rifouleûse (f)
|
C60 |
réfractaire |
adj (qui résiste à de très hautes températures) pierre réfractaire, tîlia (nm) ; (qui refuse de se soumettre) c’est un réfractaire, i r’fuse di fé ç’qu’ on lî dit
|
C60 |
refrain |
nm ârguèdène (f) (, ârguèdin.ne (f)), rèfrin, rèspleû, rifrin, rèspleû ; j’en ai assez de votre refrain, djè ‘nn’ a m’ sô d’ vosse rèfrin ; reprendre le refrain, riprinde li r’frin ; « One boune dîjin.ne di keûrs walons choûtenut l’ doûs rèspleû dè l’ basse mèsse. » (J. de Lathuy)
|
C60 |
refrain |
rèspleû, rèfrin ; voy. TRALALA, TURELURE, TURLUTAINE
|
E0 |
refréner |
rèfrèner ; _ un jeune homme, cori so s’ djeû
|
E0 |
réfrigérateur |
nm frijidaîre
|
C60 |
refrogner |
voy. renfrogner
|
E0 |
refroidir |
[v] (c) rafrèdi, (e) r(i)freûdi, (o) raf(r)wèdi
|
G100 |
refroidir |
v frèdi, rafrèdi, dischandi; ils refroidissent, is rafrèdichenut ; votre café est en train de refroidir, gn-a vosse cafeu qui frèdit ; action de refroidir, rafrèdichadje (m), dischandichadje (m) ; (se) si rafrèdi, si rafrisker ; n’allez pas vous refroidir !, ni v’s-alez nin rafrèdi à l’ uch ! ; le temps se refroidit, li timps s’ rafrèdit, i n’ faît d’djà pus si tchôd
|
C60 |
refroidir |
, -issement rifreûdi, -ihemint ;voy. enrhumer ; refroidissement (dans un abcès, au sein pour une accouchée) frujon (Vo.); voy. pis
|
E0 |
refroidissement |
nm (abaissement de la température) rafrèdichadje ; on remarque déjà un refroidissement de la température, on sint d’djà on rafrèdichadje; (malaise causé par le froid) frèd, rafrèdichemint, tchôd èt frèd ; il a peur d’un refroidissement, il a peû d’ awè frèd ; elle a eu un refroidissement, èlle a ieû tchôd èt frèd
|
C60 |
refuge |
[nm] (e-c) rèfûdje, (o) r’fûdje
|
G100 |
refuge |
nm cwète (f) ; il est venu chercher refuge dans notre maison, i s’ a v’nu mète è cwète dins nosse maujone
|
C60 |
refuge |
rèfûdje (, -ûje, -uje) ; voy. ABRI, ASILE, DÉBARRAS, GITE
|
E0 |
réfugier |
(se) v (se rassembler à plusieurs dans un endroit) si raploûre, si rècwèter ; chassés de leur pays, ils ont été se réfugier en France, cotchèssîs foû d’ leû payis, is s’ ont stî raploûre è l’ France,… rècwèter è l’ France; (pour se garantir de la pluie) s’ aler mète à iute; (pour se garantir du vent) s’ aler mète au r’cwè; (pour se cacher dans son gîte) si mète è cwète, si rècwèter, si rècrûter
|
C60 |
réfugier |
(se) si rèfûdji ; _ chez soi, si rassåver è s’ mohone
|
E0 |
refus |
nm rifus ; action de refuser, rifusadje ; ce n’est pas de refus, ci n’ èst nin di r’fus ; il a essuyé un refus, on lî a dit non ; il a été puni pour refus d’obéissance , il a stî pûni po n ‘ nin awè choûté
|
C60 |
refus |
rèfus (, ri-) ; voy. rebuffade
|
E0 |
refuser |
[v] (c) r(i)fuser, (o) r’fuser, (e) rèfûser
|
G100 |
refuser |
v rifuser, ni nin v’lu ; de l’argent, on ne le refuse pas, dès caurs, on n’ lès r’fuse nin; il refuse de venir, i n’ vout nin v’nu ; refuser verbalement, dîre non, rifuser ; refuser par gestes, fé sine qui non, rifuser; refuser net, rifuser nèt’, rifuser tot sètch; (expr) dji n’ rifuse qui lès côps d’ baston, je ne refuse que les coups de bâton, j’accepte ce que vous me proposez ; i n’ faut jamaîs r’fuser batème, il ne faut jamais refuser le baptême, … le verre qu’on vous offre à boire
|
C60 |
refuser |
rèfûser (, ri-) ; _ une offre, ribouter, ridjèter, voy. rebuter ; _ de se battre, caner, voy. céder, reculer ; _ un aliment, voy. renacler ; il ne se refuse rien, i n’ si mèskeût rin, i n’ èst nin tchin à s’ cwérp ; _ à un examen, voy. RECALER
|
E0 |
regagner |
v (obtenir de nouveau) rigangnî ; il a regagné tout son argent, il a r’gangnî tos sès caurs; (retourner à un endroit) raler ; regagner sa place, raler à s’ place . |
C60 |
regagner |
rigangnî (-gå-) ; _ le temps perdu, si r’mète di sès-astådjes, si ratraper ; voy. pénates
|
E0 |
regaillardir |
voy. ragaillardir
|
E0 |
regain |
[nm] wayin
|
G100 |
regain |
nm (deuxième coupe d’herbe) wayin ; faucher le regain, soyî l’ wayin; (expr) on-z-a fèné lès wayins d’vant lès foûrs , on a fané le regain avant les foins, on a marié la cadette avant l’aînée ; roter come one passéye di wayin, marcher comme une vente de regain, … très vite; (retour) on dirait qu’il y a regain d’intérêt pour le wallon, on direûve qui l’ walon r’prind
|
C60 |
regain |
wayin (wè- Hu., La., Vi.), deûsin.me djèt (, côpe), li r’djèt (Ke.) ; _ que le bétail n’a pas brouté, wastène (à Cha., soyî lès wastènes = faucher une prairie une 2e fois la même année ou une prairie où le bétail a déjà brouté) ; voy. FOURRURE, REGERMER
|
E0 |
régal |
nm (mets qu’on trouve délicieux) son plus grand régal, c’était la soupe aux oignons, ci qu’ il in.meûve co l’ mia, c’ èsteûve li sope aus-agnons; (ce qui cause un grand plaisir) c’est un régal pour les yeux, ça faît do bin d’ veûy ça; (expr) c’ èst li p’tit Jésus su ses tchaussètes, c’est le petit Jésus sur ses chaussettes ; c’ èst li p’tit Jésus à culotes di v’loûrs , c’est le petit Jésus en culottes de velours (dit-on après avoir avalé un mets ou une boisson), c’est un régal
|
C60 |
régal |
règal ; voy. bombance, festin
|
E0 |
régalade |
règalåde
|
E0 |
régaler |
(se) v si foute one bosse di, si foute one boure di ; je me suis régalé, c’ èsteûve bon au-d’là, dji m’ènn’ afoutu one bosse, dji m’ ènn’ afoutu one boure
|
C60 |
régaler |
règaler, trêtî, fièstî, carèssî ; se _, voy. BOMBANCE, FESTINER
|
E0 |
regard |
[nm] (e) loukeûre [nf], (c) ouyâde [nf], (o-c) côp d’ouy, (e) côp d’oûy
|
G100 |
regard |
nm rigârd (, riwârd) ; rien qu’à voir son regard, rin qu’ à veûy sès-ouys ; lancer des regards torves, biketer; il la dévorait du regard, i n’ aveûve nin assez d’ sès deûs-ouys po l’ riwaîtî ; risquer un regard, risker on-ouy ; au premier regard, au preumî côp d’ ouy ; (comparativement) en regard de, au r’gârd di; (loc) en regard : un texte français avec la traduction wallonne en regard, on tècse è francès èt s’ ratoûrnadje è walon su l’ pâdje à costé
|
C60 |
regard |
côp d’ oûy, on (doûs) r’gård, ine (doûce) loukåde, on (drole di) louka, ine (lêde) loukeûre ; il a le _ farouche, i louke tot neûr ; il ne me quittait pas du _, i n’ mi qwitéve nin d’ l’ oûy
|
E0 |
regardant |
, ante, adj riwaîtant (-e) ; ils ne sont pas très regardants, is n’ sont nin fwârt riwaîtants
|
C60 |
regardant |
, -e il n’est pas _, i n’ èst nin so ‘ne djèye (ou so ‘ne bouberale Es., Ta.), i n’ louke nin à ‘ne djèye, i n’ louke nin près, i tape crås èvôye ; voy. apre, économe
|
E0 |
regarder |
[v] (c) r(i)waîtî, (o) r’wétî, (o-c) raviser, (e) loukî ; v. observer
|
G100 |
regarder |
v riwaîtî, waîtî, aviser, raviser, rasouyî,; action de regarder, adouyadje (m), rasouyadje (m), riwaîtadje (m) ; évaluer à l’œil, adouyî ; regarder à fond, cowaîtî, rawaîtî ; action de regarder à fond, cowaîtadje (m), rawaîtadje (m) ; « Rawaîtans tos lès cis qui l’ diâle a pris pa l’ mwin. » (R. Clinias) ; regarder à de nombreuses reprises, racawaîtî ; action, racawaîtadje (m) ; regarder avec attention, aviser, raviser, viser ; action, avisadje (m), ravisadje (m) ; regarder en coin, cwârner; action, cwârnadje (m); regarder d’un bon œil, riwaîtî d’ on bon-ouy; regarder d’un mauvais œil, waîtî d’ on laîd ouy, riwaîtî à cwane ; épier, gougnî, lucheter, rawauder ; je l’ai regardée passer par la fenêtre, djè l’ a r’waîtî passer pa l’ finièsse ; dès que je l’ai regardée, elle m’ a plu, tot-ossi rade qui dj’ l’ a ieû adouyî, èle m’a bin plaî ; regarde, le voilà !, waî, vo-le-là, tin! ; regarde la jolie femme que voilà!, ravise one miète, li bèle feume qui c’ èst ça ! ; (expr) on tchin r’waîte bin on-èvèke , un chien regarde bien un évêque (alors je peux vous regarder aussi); (considérer) il ne regarde que son intérêt, i n’ sondje qu’ à li; (expr) i faut r’waîtî tot l’ monde po brâve èt s dimèfyî d’ tortos, il faut considérer que tout le monde est honnête et se méfier de tous ; quand ce n’est pas pour soi, on ne regarde pas si près, quand ç’ n’ èst nin por li, on n’ riwaîte nin à on-eûro (… à one twatche) ; (concerner) rigârder ; cela ne vous regarde pas, ça n vos r’gârde nin ; « Ô ! nom d’ tot-ute ! … Ça n’ mi r’gârde nin, min vos-alez lon ? » (E. Thirionet) ; combin l’ avoz payî ? , combien l’avez-vous payé? (et l’interlocuteur répond:) li pris d’ deûs-omes contints, le prix de deux hommes contents, ça ne vous regarde pas; (chercher) nous avons regardé partout, nos-avans waîtî pa tos costés; (rechercher) il ne regarde que son intérêt, i n’ waîte qu’ à li, i n’ vèt qu’ sès-afaîres ; (se) si riwaîtî ; ils se regardent, is s’ riwaîtenut; (expr) se regarder comme chien et chat, si r’waîtî come tchin èt tchèt ; divant d’ mau causer dès-ôtes, qu’ on s’ riwaîte don, o murwè , avant de déblatérer les autres, qu’on se regarde donc dans un miroir; (se regarder avec méfiance) si cwârgnî
|
C60 |
regarder |
loukî, wêti ; _ de nouveau, dévisager, riloukî, raloukî, rawêti (Cou.); _ vers, aloukî (hesb); _ de la tête aux pieds, twèser ; _ d’un air effaré, loukî stâré (Ma.) ; _ dans le vague, loukî bin lon (, dè long) di s’ narène (ou à ståre Tr.) ; _ en dessous, voy. dessous ; se _ au miroir, voy. mirer ; il devrait se _ avant de parler des autres, i s’ deûreût murer d’vant dè djåser dès-ôtes ; cela ne vous regarde pas, ci n’ èst nin vos-afêres, mètez-ve di vosse sogne (, di çou qui v’ compète) ; voy. BAYER, ÉPIER, LORGNER, LOUCHER
|
E0 |
regarnir |
v rigârni ; action de regarnir, rigârnichadje (m)
|
C60 |
regarnir |
rigårni ; _ d’acier (un outil), voy. acérer ; se _ de feuilles (arbre), si r’fo(u)yeter
|
E0 |
régate |
nf (cravate) règate; (course) règate ; « Li djoû des règates arivé, c’ èsteûve fièsse tot l’ long d’ Moûse. » (L. Maréchal)
|
C60 |
regeler |
v ridjaler ; il regèle , i r’djale
|
C60 |
regeler |
ridjaler ; il regèle, i r’djale, i r’pice
|
E0 |
régence |
, -ent, -enter rèdjince, -int, -er (, réjence, –ent, -er)
|
E0 |
régent |
nm réjent
|
C60 |
régenter |
v ièsse maîsse ; il voudrait tout régenter, i vôreûve bin ièsse maisse di tot
|
C60 |
regermer |
ridjèter, ridjèrmer ; (spécialt des pommes de terre émettant des stolons dans le sol (mauvaise maturation), hesb) rècoker (lès crompîres di rècokèdje ni valèt rin po l’ plante ; lès rècokins Fl.), (ard) rucrèhe (syn rudjårmer Ja.), qqf ridjèter, ridjèrmer ; plantes qui l’année suivante regerment dans une autre récolte dès r’djètins (hesb), voy. REGAIN, REJETER
|
E0 |
régie |
nf rèjîye.
|
C60 |
regimber |
v moufeter, rèmouler, riniketer (s’emploient à la forme négative), rilèver s’ tièsse; action de regimber, moufetadje (m), rèmouladje (m), riniketadje (m), rinike ; et surtout, il n’est pas question de regimber, èt dji n’ vou pont di r’niketadje, don!; il ne saurait rien faire sans regimber, i n’ saureûve fé one saqwè sins r’niketer ; (se) si rèvèrgougnî; action, rivèrgougnadje (m) rèvèrgougnadje (m)
|
C60 |
regimber |
vi si rèdjimber, si cåbrer, si rèbèler, si rèbifer, si rècrèster, si rèvolter, si r’vèyî, si règuinder, si r’virer (Fl.) ; il n’y a pas à _, i n’ a ni crik ni crak ; voy. rebeller
|
E0 |
régime |
nm (alimentation) je suis au régime, dji n’ pou nin mindjî tot ç’ qui dj’ vou ; il a fait régime, ce qui lui a fait perdre quinze kg, i s’ a rastrindu d’ rnougnî èt do côp, il a pièrdu quinze kilos
|
C60 |
régime |
rédjime (, réj-)
|
E0 |
régiment |
nm (corps d’armée) rèdjimint; un régiment de fantassins, on rèdjimint d’ sôdârts à pîds; (service militaire) entrer au régiment, intrer sôdârt ; après son régiment, quand il a ieû faît s’ timps; (grand nombre) il y avait tout un régiment, i gn-aveûve one drigléye di djins, one masse…
|
C60 |
régiment |
rédjimint (, -umint)
|
E0 |
région |
[nf] payis [nm], (e) payîs [nm]
|
G100 |
région |
nf (territoire) payis (m) ; la région liégeoise, li payis d’ Lîdje ; ils sont de la région de Namur, is sont do payis d’ Nameur, is provègnenut d’ après Nameur; c’est une belle région, c’ è-st-on bia payis ; ils habitent dans la région, is d’mèrenut avaur-ci; (zone déterminée) dans la région du cœur, do costé do keûr
|
C60 |
région |
voy. côté, parage ; lombes, PUBIENNE
|
E0 |
registre |
nm rèdjisse ; tenir un registre, tinu on rèdjisse
|
C60 |
registre |
rédjisse
|
E0 |
réglage |
nm régladje
|
C60 |
règle |
[nf] _(s) du jeu : (c) drwèt do djeu [nm], (o) dwèt du djeu [nm], (e) dreût dè djeû [nm]
|
G100 |
règle |
nf régue ; une règle en bois, one régue di bwès ; une règle de trois, one régue di trwès ; cela a été fait dans les règles , ç’ a stî faît dins lès régues, … dins lès condicions; ce sont les règles du jeu, c’ èst l’ drwèt do djeu ; « I n’ a nin l’ aîr di trover qu’ c’ èst l’ drwèt do djeu d’ apoûssî à côps d’ matrake des travayeûs volontaîres. » (T. & W.) ; c’est la règle, c’ è-st-insi qu’ ça va ; (loc) en règle générale, au pus sovint, d’ abitude ; selon les règles, come i faut (, come u faut) ; c’est la règle du jeu, c’ èst l’ drwèt do djeu; les règles, lès régues, lès-afaîres
|
C60 |
règle |
régue ; se conformer aux _s du jeu, fé l’ dreût dè djeû ; _ de maçon, rûle (nm) (rîle Be., Strée) ; mesurer avec cette _, rûler ; _s, voy. MENSTRUES
|
E0 |
réglé |
, ée adj réglé (-ye) ; (expr) réglé comme une montre, réglé come one monte ; réglé comme du papier à musique, réglé come do papî d’ musike
|
C60 |
règlement |
nm (ensemble des règles) réglèmint; (le fait de régler une affaire) ils ont fait un règlement amiable, is s’ ont arindjî inte zèls; (action de payer) payemint ; faire un règlement par chèque, payî avou on chèke; c’est un règlement de comptes, c’ è-st-one rivindje
|
C60 |
règlement |
réglèmint (-glu-)
|
E0 |
réglementer |
réglèminter (, -glu- ; réglimèn’ter)
|
E0 |
régler |
v (fixer définitivement) régler, tchiker ; quand tout fut réglé, quand tot a stî réglé ; « Si v’ n’ èstoz nin come i aut avou li quand i vêrè, ça sèrè rate tchiké. Dj’ènn’ îrè au Tchaune. Et Monseû frè s’ caboléye li tot seû véci. » (A. Laloux); (payer) régler un compte, payî, rakiter ; c’est lui qui a tout réglé, c’ èst li qu’ a tot payî ; « quand c’ èst l’ momint d’ rakiter lès papîs passés èmon l’ notaîre » (E. Gilliard); régler son compte à qqn, si r’vindjî conte one saquî; (mettre en état de fonctionner correctement) régler sa montre, (ri)mète si monte à l’ eûre; (conclure) c’est une affaire réglée, c’ è-st-one afaîre di faîte ; (habituel) agir de façon réglée, ièsse a.eûré (-ye)
|
C60 |
régler |
, -age régler, -èdje ; _ un registre, ligner; _ la longueur d’une bielle, rinde dè tirèdje à ‘ne bièle ; _ qn pour les repas, aeûrer ; se _ (se ménager), si miner ; _ la direction, ou la répartition de la traction, à la charrue, au joug, au palonnier, lamer (St., Ma.)
|
E0 |
réglette |
nf pitite régue
|
C60 |
réglette |
réglète
|
E0 |
régleur |
régleû
|
E0 |
réglisse |
nf caliche, régulas’ (m) ; extrait de réglisse en bâton, baston d’ djeu, caliche, djeus, tamblète ; jus de réglisse, djuséye (f)
|
C60 |
réglisse |
récoulisse (-col- Hu., Ve. St., Ma.) (nm qqf f ); racine de _, bwès d’ récoulisse ; avec le bâton de suc de _ les enfants font de la tisane, avou l’ bordon d’ djus lès-èfants fèt dè djus (, ordt dè l’ djusèye (djuseréye Cou. ; gusêye Ma.), dè l’ mîse (War.), dè vin (GrM.), dè goudron (Tr.), dè l’ bîr’bwète (anc.) (Od.), di l’ anîs’ (Es.)
|
E0 |
règne |
nm (exercice du pouvoir) sous le règne de Baudouin, quand Baudwin èsteûve rwè ; il a eu un long règne, il a stî longtimps rwè ; les dernières années de son règne, lès daîrènès-anéyes qu’ il èsteûve rwè; (division de la nature) le règne animal, lès bièsses ; il étudie le règne végétal, i studîye lès plantes
|
C60 |
règne |
, régner ringne, -er ; sous le _, dè dizos
|
E0 |
régner |
v (exercer le pouvoir monarchique) c’est lui qui règne depuis deux ans, c’ èst li qu’ èst rwè dispûs deûs-ans; (exercer un pouvoir) c’est elle qui règne dans sa maison, c’ èst lèye qu’ èst maîsse è s’ maujone; (exister) le bon accord règne depuis toujours entre nous, nos-ôtes, on s’ ètind bin dispûs todi
|
C60 |
regonfler |
v rigonfler
|
C60 |
regorger |
v bôguyî, bôker, houper, ribrotchî, ridjôguyî, ièsse plin à skèter ; l’eau regorge, l’ aîwe ridjôguîye ; regorger de, ièsse plin di, à hope, plin hopé (, plin houpé) ; « Do foûre, i ‘nn’ aveûve plin hopé l’ cina; èt i ’nn’ î d’mèreûve co bin l’ valichance d’ one dîjin.ne di gros mulias di l’ an passé. » (A. Laloux)
|
C60 |
regorger |
voy. abondance, déborder, foison
|
E0 |
regratter |
rigrèter ; vi faire de petits profits, voy. lésiner
|
E0 |
regrattier |
, -ière ricôpeû, rivindeû, -erèsse ; martchotê ou -teû, -erèsse ; voy. détail
|
E0 |
regreffer |
_ un arbre, rigrèfî
|
E0 |
régresser |
v discrére, discrèche ; cela régresse déjà, ça discrét d’djà ; la douleur régresse chez lui, i n’ a d’djà pus si mau
|
C60 |
regret |
nm rigrèt; je pars sans regret, dji m’ è va sins pont di r’grèt ; je n’ai qu’un regret, dji n’ rigrète qu’ one afaîre; (loc) à regret, (à) conte keûr, à contrèkeûr ; c’est bien à regret que je le fais, c’ èst bin maugré mi qu’ djè l’ faî
|
C60 |
regret |
rigrèt ; à _, voy. contrecœur 2
|
E0 |
regrettable |
adj c’est regrettable, c’ èst bin damadje
|
C60 |
regretter |
[v] (e-c) r(i)grèter, (o) r’grèter
|
G100 |
regretter |
v rigrèter, awè dès r’grèts; action de regretter, rigrètadje (m) ; bisker; « Èt quand on l’ vèt priyî, on biskéyeréve bin pacôp dè l’ awè discausé. » (E. Gilliard) ; vous allez me faire regretter d’être venu, vos m’ aloz fé r’grèter d’ awè v’nu ; (menace) vous le regretterez, vos v’s-è r’pintiroz; (excuse) je regrette, dji so-st-au r’pintant
|
C60 |
regrossi |
, ie adj rècrachî (f rècrachîye), rigrochi (f rigrochîye)
|
C60 |
regrossir |
v rigrochi; n’êtes-vous pas regrossi?, èst-ce qui v’ n’ avoz nin r’grochi ?
|
C60 |
regrouper |
v rachoner ; nous les avons toutes regroupées, nos l’s-avans rachoné tortotes
|
C60 |
régulariser |
v arindjî ; nous allons régulariser cela, nos-alans arindjî ça, nos-alans r’mète di l’ ôrde là d’dins
|
C60 |
régulateur |
nm règulateûr
|
C60 |
régulier |
, ère adj (conforme aux règles) règuliér’ (f règuliére); (ponctuel) réglé come do papî d’ musike, réglé come one ôrlodje; (qui respecte les usages) il est régulier, i faît tot dins lès régues
|
C60 |
régurgiter |
v (bébé) gadeler; le petit régurgite, li p’tit gadèle
|
C60 |
réhabiliter |
v riblanki ; il a été réhabilité , il a stî r’blanki
|
C60 |
réhabituer |
v rabituwer, racostumer ; (se) si rabituwer, si racostumer
|
C60 |
rehaussement |
nm hausse (f), haussète (f)
|
C60 |
rehausser |
v raussî, mète dès haussètes ; action de rehausser, raussadje (m) ; rehausser un mur, raussî on meur ; rehausser une chaise, mète dès haussètes à one tchèyêre
|
C60 |
rein |
[nm] rin
|
G100 |
rein |
nm rin ; rein d’animal, rino ; avoir des pierres aux reins, awè dès pîres aus rins ; souffrir des reins, ièsse pris dins lès rins, ièsse pris aus rins
|
C60 |
reine |
[nf] rin.ne, (o-e) royène (arch.)
|
G100 |
reine |
nf (épouse d’un roi) rin.ne ; le roi et la reine , li rwè èt l’ rin.ne ; (femelle féconde d’abeille) rin.ne; ruche privée de reine , tchètwêre disméréye
|
C60 |
reine-claude |
nf rin.ne-glaude, crotéye ; arbre donnant des reines-claudes, rin.ne-glautî
|
C60 |
reine-des-prés |
nf baube-di-gade, rin.ne-di-pré
|
C60 |
reine-marguerite |
nf mârguèrite
|
C60 |
reinette |
nf rin.nète, pome di rin.nète; (comptine) Pome da rin.nète et pome d’ api, tapis tapis rôse, pome da rin.nète èt pome d’ api, tapis tapis gris.
|
C60 |
rejaillir |
v (gicler) brotchî, rispritchî, ristritchî ; action de rejaillir, rispritchadje (m), ristritchadje (m) ; faites attention, l’eau boueuse rejaillit !, atincion à vos, gn-a lès broûs qui rispritchenut ! ; « po qui l’ boneûr brotche pa tos costés » (R. Hostin); (expr) quand i ploût su l’ curé, i gote su l’ maurlî , quand il pleut sur le curé, il goutte sur le marguillier, la fortune qu’on reçoit rejaillit sur les proches
|
C60 |
rejaillir |
, -issement rispiter, -èdje, -eûre
|
E0 |
rejaillissement |
nm rispritchadje, ristritchadje
|
C60 |
rejet |
nm (nouvelle pousse) ridjèt
|
C60 |
rejeter |
[v] (c) r(i)poûssî, (o) r’buter, (e) r(i)djèter
|
G100 |
rejeter |
v (en lançant) rifoute, ritaper, taper èvôye ; rejeter dans l’eau, rifoute è l’ aîwe; (ne pas admettre) cela a été rejeté , ça a stî r’fusé ; le projet de loi a été rejeté, li propôsicion di lwè n’ a nin stî vôtéye; (chasser) ritchèssî; il a été rejeté par sa famille, si famile l’ a r’tchèssî; (expr) awè l’ plantche, avoir la planche voir sa demande rejetée
|
C60 |
rejeter |
ridjèter, rifouter, rihiner, ritaper ; _ vers celui qui parle, radjèter, rafouter; _ sur le terrain déjà labouré les pommes de terre qu’on arrache pour qu’elles ne soient pas recouvertes par le sillon suivant, fé l’ tchin (Vo.) ; _ la terre des sillons d’essartage, voy. sillon ; [un arbre] qui rejette, qui r’djète, qui r’brohe, qui r’djèrmale (Bi.), voy. regermer ; _ des glaires, glêrî ; voy. arrière-faix
|
E0 |
rejeton |
[nm] djèton, (e-c) r(i)djèton, (o) r’djèton
|
G100 |
rejeton |
nm (nouveau jet) novia djèton, ridjèton; (enfant) clouk, ridjèton
|
C60 |
rejeton |
djèt, djèton, ridjèt, ridjèton (d’arbre)
|
E0 |
rejoindre |
[v] (e-c) r(i)djonde, (o) r’djonde ; v. rattraper
|
G100 |
rejoindre |
v ridjonde, ratraper, ritrover, racsûre ; c’est un sentier qui vient rejoindre notre rue, c’ è-st-one pîd-sinte qui vint r’djonde nosse reuwe ; venez nous rejoindre, vinoz nos r’trover ; nous avons essayé de le rejoindre, nos-avans sayî dè l’ ratraper ; il rejoint le trottoir, i racsût l’ pavéye
|
C60 |
rejoindre |
ridjonde ; voy. rattraper
|
E0 |
rejointoyer |
v ripârer; action de rejointoyer, ripâradje (m) ; rejointoyer le bas d’un mur, rèpîtyî ; truelle pour rejointoyer, ripârwè (m)
|
C60 |
rejointoyer |
ripordjèter ; voy. jointoyer
|
E0 |
rejointoyeur |
nm pordjèteû, ripâreû
|
C60 |
rejouer |
v ridjouwer ; je vais vous rejouer un air, dji m’ vos va r’djouwer on-aîr
|
C60 |
rejouer |
ridjouwer (rudjower Ve.)
|
E0 |
réjoui |
, ie adj binauje ; elle était réjouie, èlle èsteûve binauje
|
C60 |
réjouir |
[v] 1 se _ : (être heureux) (e) si rèdjouwi, (o) s’ rèdjouwi, (o-c) ièsse binauje, contint, (e) esse binåhe, contint 2 se _ : (attendre avec impatience) (e-c) si rafiyî, (o) s’rafyi, (c) s’ agrancî, si ragrancî
|
G100 |
réjouir |
(se) v si rafyî ; je me réjouis de vous revoir, dji m’ rafîye d’ vos r’veûy; action de se réjouir, rafiadje (m) ; se réjouir impatiemment, s’ agrancî, si ragrancî; « Là longtimps qu’ dji m’ ragrance di vos r’trover tote seûle. » (J. Gilson); (expr) si rafyî come on-èfant dè l’ Sint-Nicolès , se réjouir comme un enfant se réjouit de voir venir la fête de saint Nicolas ; si rafyî come on tchin d’ on-oucha , se réjouir comme le chien se réjouit de recevoir un os; si rafyî come li pouye qui tchaît su on viêr, se réjouir comme la poule qui tombe sur un ver; se réjouir de, ièsse binauje di ; je me réjouis que ce soit terminé, dji so binauje qui tot èst iute
|
C60 |
réjouir |
rèdjouwi, règuêyi ; se _ d’un plaisir que l’on escompte, si rafiyî (su rafyi St., -fier Wan.) ; voy. proposer ; vous me paraissez bien réjoui, vos m’ avisez bin virlih èt bin ricokès’ ; un vieux réjoui, on vî gådibiè ; voy. joyeux
|
E0 |
réjouissance |
nf fièsse
|
C60 |
réjouissance |
rèdjouwihance ; sonner pour une _, soner à djôye ; faire des _s, fé dès djeûs (anc.) ; (bouch) li k’tapé bokèt
|
E0 |
réjouissant |
, ante adj gaîy (-e) ; ce n’est pas réjouissant, ci n’ èst nin gaîy
|
C60 |
réjouissant |
, -e rèdjouwihant, plêhant, -e
|
E0 |
Rekem |
Rêkèm, village du Limbourg
|
E0 |
relâche |
nf ricwârdéye, taudje, toubak (m) ; prendre un peu de relâche, fé one taudje ; s’arrêter de travailler, le temps de fumer une cigarette, fé toubak ; (loc) sans relâche, sins lachî, sins r’lache
|
C60 |
relâche |
rèlache (ri-), låke, rilåke ; sans _, voy. cesse
|
E0 |
relâchement |
låkèdje, plåte
|
E0 |
relâcher |
v (rendre moins tendu) distinkyî, diner dè l’ lauke (, distinde) ; relâcher les cordes , distinkyî lès cwades ; (remettre en liberté) lèyî ‘nn’ aler, rilachî ; on l’a relâché , on l’ a lèyî ‘nn’ aler, on l’ a r’lachî ; (se) v si lèyî aler ; relâchez-vous !, lèyîz-vos aler !
|
C60 |
relâcher |
låker, rilåker, rilacher, voy. détendre ; il se relâche, ènnè r’lêt ; _ un prisonnier, rilacher, lèyî aler
|
E0 |
relais |
nm rilaîs ; une course de relais, one coûsse di r’laîs
|
C60 |
relais 1 |
(de terrain le long de l’eau) gangne d’ êwe (Fro.) ; voy. accrue
|
E0 |
relais 2 |
rilês (de poste)
|
E0 |
relaisser |
rilèyî, lèyî èn-èrî
|
E0 |
relancer |
v rilancî, ricayî ; relancer la balle, rilancî l’ bale ; (balle pelote) ricassî l’ bale; relancer un moteur, rimète on moteûr en route
|
C60 |
relancer |
_ la balle, ritaper (, fé r’biser) li stô ; voy. rejeter ; _ un cerf-volant, rèmonter on dragon ; _ qn, aler trover, aler qwèri ; voy. rabrouer, réprimander
|
E0 |
rélargir |
v ralaurdji ; rélargir une jupe, ralaurdji one cote
|
C60 |
rélargir |
, -issement ralårdji (rè-), -ihèdje, -ihemint
|
E0 |
relater |
v raconter tot ç’ qui s’ a passé
|
C60 |
relatif |
, ive adj c’est relatif aux papiers de ma tante, c’ èst rapôrt aus papîs di m’ matante; (expr) chake si gout, di-st-i l’ pourcia, tot mougnant on stron (iron), chacun son goût dit le porc, en mangeant un étron, tout est relatif
|
C60 |
relatif |
documents y _s, dôcumints qui s’ î rapwèrtèt
|
E0 |
relation |
[nf] 1 (choses) rapôrt [nm], (c) loyin [nm] 2 (personnes) [nf] (o-c) hantîse, (o-c) conechance, (e) k(i)nohance
|
G100 |
relation |
nf (analogie) il n’ y a aucune relation entre les deux, is n’ ont rin à veûy èchone; (lien réciproque) être en relations, ièsse di conechance ; avoir des relations d’amitié, socener, ièsse dès camarâdes, ièsse dès soçons, ièsse di soce avou ; ils ont des relations épistolaires, is s’ sicrîjenut sovint; (relation physique) ils ont des relations, is vont coûtchî èchone; (personne avec laquelle on est en relation) socenadje (m), hantîse ; ce n’est pas un ami, c’est une simple relation, ci n’ èst nin on soçon, c’ èst tot jusse one hantîse ; ils ont beaucoup de relations, is conèchenut bran.mint dès djins ; « On waîte s’ i gn-a nin dès socenadjes ou dè l’ parintéye dins lès tayons. » (E. Gilliard)
|
C60 |
relations |
mettre en _, voy. aboucher ; renouer les bonnes _ (avec qn), si r’mète, rumète lès cayèts è feû (Ja.), voy. RÉCONCILIER
|
E0 |
relaver |
v rilâver; nous le relaverons, nos l’ rilâverans
|
C60 |
relaver |
rilaver
|
E0 |
relaxer |
v (remettre en liberté) rilachî ; relaxer un prisonnier, rilachî on prîjenî ; (se) si distinkyî, si ripwèser, si lèyî aler, si lèyî rawè ; rien de tel qu’un bon bain pour se relaxer, rin d’ tél qu’ on bon bagn po s’ rawè,… po s’ distinkyî, …po rivenu à li
|
C60 |
relaxer |
(un prisonnier), voy. relacher
|
E0 |
relayer |
v je vais vous relayer, dji m’ va continuwer à vosse place ; (se) fé chake à s’ toû; ils se relaient au travail, is travayenut chake à leû toû
|
C60 |
relayer |
rilèver (so posse)
|
E0 |
reléguer |
voy. écarter, éloigner
|
E0 |
relent |
nm mwaîs gout
|
C60 |
relent |
crouweûr (nf), odeûr di rèssèré
|
E0 |
relevailles |
nf pl ramèssadje (m), ramèssemint (m)
|
C60 |
relevailles |
li ramèssèdje ; faire ses _, s’ aler fé ramèssî, aler ramèssî, raler à messe (, à l’ èglîse) ; le curé bénit les _, li curé ramèssèye
|
E0 |
relève |
nf ils attendent la relève, is ratindenut lès cias qu’ vont prinde leû place
|
C60 |
relevée |
[à 2 h] de _, après l’ dîner, après-nône (Ve. ; etc.), voy. après-midi
|
E0 |
relever |
[v] (o-c) rastamper, (e-c) r(i)lèver, (o) r’lèver
|
G100 |
relever |
v (remettre debout) rastamper, ridrèssî, rilèver ; action de relever, rastampadje (m), ridrèssadje (m), rilèvadje (m) ; relever les gerbes, rilèver lès djaubes, rilèver aus djaubes ; relever les quilles, rastamper lès guîyes, ristamper … ; le piquet est tombé, nous allons le relever, li pikèt èst tchèyu, nos l’ alans r’drèssî; (expr) c’ è-st-one saqwè à fé r’lèver on mwârt, c’est qqch à faire relever un mort, c’est une liqueur très forte ; il a stî r’lèvé pa l’ cingue, il a été relevé par la ceinture, il a subi un échec humiliant; (orienter vers le haut) ridrèssî, rilèver; relever son col, rilèver s’ col; sans même relever la tête, sins d’djà r’lèver s’ tièsse, sins d’djà r’drèssî s’ tièsse; (donner plus de hauteur) raussî; et si nous relevions encore un peu le mur ?, èt si nos rausserin.n co l’ meur one pitite miète ?; (donner une valeur plus haute, relever le chiffre) raussî ; relever les prix, raussî lès pris; (expr) is n’ sont nin r’lèvés avou ça , ils ne sont pas relevés avec cela, … grandis; (faire remarquer) j’ai relevé votre absence, hier, dj’ a r’mârké qui v’ n’ èstîz nin là, èyîr ; il a relevé deux fautes dans mon devoir , il a r’trové deûs fautes dins m’ divwêr ; (remplacer qqn.) c’est moi qui le relève, c’ èst mi qu’ vint à s’ place; (noter par écrit) il a relevé mon adresse, il a pris mi-adrèsse ; relever un plan, fé on plan; (relever de) relever de maladie, si r’lèver; (dépendre de) cela relève du président, c’ èst l’ bèsogne do prèsidint ; (relever qqn de) il est relevé de ses fonctions, il a stî foutu à l’ uch ; (se) (se remettre debout) si rastamper, si ridrèssî, si rilèver, si ramasse, si ramasser ; il ne sait pas se relever, i n’ si sét r’lèver; je ne me suis pas relevé cette nuit, dji n’ m’ a nin r’lèvé ç’ nût-ci ; celui qui tombe doit se relever, li cia qui tchaît n’ a qu’ à s’ ramasser ; il s’était relevé d’un trait, i s’ aveûve rastampè d’ on lan; (expr) on s’ rilèvereûve dè l’ nût po-z-è mougnî, on se relèverait de nuit pour en manger (tellement c’est bon) ; li cia qui n’ a jamaîs tchèyu ni s’ a jamaîs r’lèvé, celui qui n’ est jamais tombé ne s’est jamais relevé (dit-on pour excuser une faute) ; « S’ i faut dè l’ fwace po n’ jamaîs tchaîr, il è faut co d’pus po s’ rilèver. » (L. Somme)
|
C60 |
relever |
rilèver (, rè-) ; _ les quilles, voy. quille ; _ les épis derrière le faucheur, rascoyî (, rascode Es.), (ard) rulèver; voy. croc, ramasseur; _ en tas, ritrossî (ra-) ; _ la tête ou la crête, si rècrèster ; il relève toutes les allusions, i n’ lêt rin toumer à l’ têre ; _ (dépendre) de, dipinde di ; se _ (de maladie, etc.), voy. flot
|
E0 |
releveur |
, euse n (celui qui relève) rilèveû (-se)
|
C60 |
reliage |
nm (cerclage d’un tonneau) cècladje
|
C60 |
relief |
nm (ce qui fait saillie sur une surface) bosse (f) ; le bois ne présentait aucun relief, li bwès n’ fieûve pont d’ bosse; (forme de la surface terrestre) c’est une région au relief accidenté , c’ è-st-on payis avou dès fosses èt dès bosses; (loc) mettre en relief, fé r’ssôrti ; le fard mettait ses yeux en relief, sès-ouys avin.n co l’ aîr pus bia avou l’ coleûr qu’ èle mèteûve dissus; pl les reliefs de table, lès rèstants, lès mouyaus
|
C60 |
relief |
en _, à bosse ; voy. ressortir ; les _s de la table, voy. reste
|
E0 |
relier |
[v] raloyî, (e-c) r(i)loyî, (o) r’loyî
|
G100 |
relier |
v (lier ensemble) raloyî ; action de relier, raloyadje (m) ; ils les relient tous ensemble, is lès ralôyenut tortos èchone ; celui qui relie, raloyeû; (assembler et coudre ensemble les feuillets d’un livre) riloyî ; j’ai fait relier mon dictionnaire, dj’ a faît r’loyî m’ lîve di mots; (mettre en communication) c’est la route qui relie Sombreffe et Ligny, c’ èst l’ vôye qui va d’ Sombrèfe à Lignè ; (assembler les douves d’un tonneau) cècler; relier un tonneau, cècler on tonia
|
C60 |
relier |
riloyî (ra-), raloyî, racopler, voy. LIER
|
E0 |
relieur |
, euse n (personne dont le métier est de relier des livres) riloyeû (-se)
|
C60 |
relieur |
riloyeû (, riliyeûr)
|
E0 |
religieuse |
[nf] bèguène, (mas)seûr, (e) r(i)lidjeûse
|
G100 |
religieusement |
rilidjeûsemint ; voy. dévotement
|
E0 |
religieux |
, euse adj un mariage religieux, on mâriadje à l’ èglîje ; un enterrement religieux, on-ètèremint à l’ èglîje ; de la musique religieuse, dè l’ musike d’ èglîje ; il fait partie d’une communauté religieuse, (le wallon précisera) c’est un prêtre, c’ è-st-on curé ; c’est un pasteur, c’ è-st-on pasteûr ; c’est un frère, c’ è-st-on (p’tit) frére ; c’est un capucin, c’ è-st-on pére capucin,… bènèdictin, …jézwite
|
C60 |
religieux |
, euse n religieuse, bèguène, ma-chére-seûr, ma-seûr, seûr; tante religieuse, matante (ma-)seûr ; se faire religieuse, intrer mon lès bèguènes
|
C60 |
religieux |
, -ieuse rilidjeûs, -e ; les prêtres ou _, plaist lès neûrès–cotes ; voy. moine ; les religieuses, lès bèguènes, lès seûr, lès ma-seûrs, (anc.) soûrs di covint (ou d’ ospitå)
|
E0 |
religion |
nf rilijion ; la religion catholique, li r’lijion catolike ; entrer en religion, intrer mon lès bèguènes, prinde li vwèle, passer sès veûs
|
C60 |
religion |
rilidjon (, rèlijion) ; entrer en _, si fé mon.ne (ou bèguène), intrer å covint
|
E0 |
relimer |
rilimer
|
E0 |
reliquat |
nm rèstant
|
C60 |
reliquat |
rèliqwåt
|
E0 |
relique |
nf rèlike, rilike ; « On-z-acoûrt d’ Amèrike po studyî lès cayaus rèssèrés come rèlikes au muséye di Biyau. » (E. Robin)
|
C60 |
relique |
rilike (plaist ou péjort èrlike)
|
E0 |
relire |
v rilîre ; nous le relirons la semaine prochaine, nos l’ rilîrans l’ samwin.ne qui vint
|
C60 |
relire |
rilére ; voy. lire
|
E0 |
reliure |
nf riloyûre
|
C60 |
reliure |
riloyeûre (, riliyûre)
|
E0 |
reloger
|
v rilodjî
|
C60 |
relouer |
v rilouwer; action de relouer, rilouwadje (m) ; si nous relouions notre maison, si nos r’loûwerin.n nosse maujone
|
C60 |
relouer |
(une maison) rilouwer (rulo– Ve.); voy. sous-louer
|
E0 |
reluire |
v rilûre; ils reluisent, is r’lûjenut ; ils reluiront, is r’lûront ; faire reluire le pavement, fé r’lûre li pavemint; (luire pour avoir été soigneusement nettoyé et frotté) blinker
|
C60 |
reluire |
rilûre, riglati, blinkî (, -ker) ; voy. BRILLER, LUIRE
|
E0 |
reluisant |
, ante adj rilûjant (-e) ; tout cela n’est pas reluisant, tot ça n’ èst nin r’lûjant ; (expr) il èst r’lûjant come on clau d’ keûve, il est reluisant comme un clou en cuivre ; rilûjant come on pièle, reluisant comme une perle
|
C60 |
reluisant |
, -e rilûhant, riglatihant, blinkant, -e
|
E0 |
reluisant, e |
[adj] (c) r(i)lûjant, e, (o) r’lûjant, e, (e) r(i)lûhant, e
|
G100 |
reluquer |
riloukî, voy. regarder
|
E0 |
remâcher |
v (mâcher une seconde fois) rimawyî, rimassyî ; action de remâcher, rimassiadje (m), rimawiadje (m)
|
C60 |
remâcher |
ric’dåssî, voy. macher, -onner, ruminer
|
E0 |
remaçonner |
rimacener
|
E0 |
remanger |
v rimougnî, rimindjî
|
C60 |
remanger |
rimagnî
|
E0 |
remaniable |
adj il est remaniable, on l’ pout candjî
|
C60 |
remanier |
v candjî, rarindjî; voilà trois fois que nous le remanions, là trwès côps qu’ nos l’ candjans,… rarindjans
|
C60 |
remanier |
(un ouvrage) candjî, rifé tot-ôtemint
|
E0 |
remaquiller |
v rimète dè l’ coleûr
|
C60 |
remariage |
nm rimâriadje
|
C60 |
remarier |
(se) v si r’mârier ; ils se remarient, is s’ rimarîyenut ; Jeanne se remarie, Jane si r’marîye
|
C60 |
remarier |
rimarier, voy. épouser, marier
|
E0 |
remarquable |
adj fameûs (-e) ; c’est un ouvrage remarquable, c’ è-st-one tèribe bèsogne, c’ è-st-on-ovradje di couru arèdjî
|
C60 |
remarquablement |
adv fwârt (+ adj) ; elle est remarquablement jolie, èlle est fwârt bèle; fwârt bin (+ part, passé) ; c’est remarquablement fait, c’ èst fwârt bin faît ; vous l’avez remarquablement montré, vos l’ avoz fwârt bin mostré
|
C60 |
remarque |
nf rimârke; faire une remarque, fé one rimârke ; on ne peut lui faire aucune remarque, on n’ lî pout pont fé d’ rimârke
|
C60 |
remarque |
, -er, -able rimarke, -er, –åve (, –åbe)
|
E0 |
remarquer |
[v] (e-c) r(i)marker, (c) r(i)mârker, (o) r’marker
|
G100 |
remarquer |
v (constater) rimârker, veûy (, vèy, vôy) ; je remarque, dji r’mârke, dji r’mârkéye ; je n’avais même pas remarqué qu’il était là, dji n’ aveûve nin d’djà vèyu qu’ il èsteûve là ; aviez-vous remarqué qu’il pleurait?, avîz r’mârké qu’ i brèyeûve ? ; vous ne remarquez rien ?, vos n ‘ vèyoz rin ?, vos n’ rimârkez rin ? ; (distinguer particulièrement) j’ai d’abord remarqué qu’il boitait, po c’mincî, dj’ a vèyu qu’ i bwèstieûve ; il est entré sans être remarqué, il a rintré sins qu’ on l’ rimârkiche ; se faire remarquer, si fé r’mârker; remarquez bien que, waîtoz bin qui, waîtîz bin qui; être remarqué de, tchaîr dins l’ ouy da; (marquer de nouveau du linge) rimète one mârke, rimârker ; action de remarquer, rimârkadje (m)
|
C60 |
remballer |
rèbaler ; voy. rabrouer, REBUTER
|
E0 |
rembarquer |
, -ement rèbarker, -èdje, -èmint
|
E0 |
rembarrer |
v rètchèssi, ritchèssî, ribaurer, ribourer, ribroketer, riclawer ; action de rembarrer, ribauradje (m), ribouradje (m), riclawadje (m)
|
C60 |
rembarrer |
rèbårer (ri-), voy. congédier, rabrouer
|
E0 |
remblai |
nm ils font des travaux de remblai, is r’mètenut dès têres ; ce sont des terres de remblai, c’ èst dès têres qu’ ont stî r’kèrdjîyes
|
C60 |
remblai |
ritchèrdjèdje ; _ du chemin de fer, remblê; (houill) stape; voy. talus
|
E0 |
remblayer |
v rikèrdjî
|
C60 |
remblayer |
ritchèrdjî (un chemin) ; (houill) fé li stape, ristapeler (rès-), ristoper on vî beûr
|
E0 |
remboîter |
rèbwèter (, remb-), rimète è s’ plèce (un os)
|
E0 |
rembourrer |
v bourer ; j’ ai fait rembourrer des chaises, dj’ a faît bourer dès tchèyêres ; (fam) il est bien rembourré, i n’ èst nin craus d’ awè tèté l’ vèra dè l’ cauve (, il n’est pas gras d’avoir tété le verrou de la cave)
|
C60 |
rembourrer |
ribourer, rè- (, remb-)
|
E0 |
remboursement |
nm nous avons reçu un remboursement, on nos-a rindu dès caurs ; aucun remboursement de place n’aura lieu, lès caurs qu’ on-z- a payî po-z-awè dès places ni sèront nin r’mètus
|
C60 |
rembourser |
[v] (o-c) (si) raquiter, (e) si raqwiter
|
G100 |
rembourser |
v rinde lès caurs ; ils ont dû nous rembourser, is nos-ont d’vu rinde nos caurs ; j’ai été remboursée, dj’ a r’yeû mes caurs
|
C60 |
rembourser |
, -ement rèbourser (, remb-), -èmint ; _une dette, voy. (s’)acquitter ; rembourse-moi, rind-me mès cens’ ; voy. rendre
|
E0 |
rembruni |
, ie adj rèbruni (f rèbrunîye)
|
C60 |
rembrunir |
v assombri, rèbruni ; action de rembrunir, rèbrunichadje (m) ; (se) si machurer, si règrignî ; le temps se rembrunit, li timps s’ règrigne
|
C60 |
rembrunir |
rèbruni ; voy. assombrir
|
E0 |
remède |
[nm] (e-c) r(i)méde, (o) r’méde
|
G100 |
remède |
nm drogue (f), mèdicamint, riméde; prendre un remède, prinde one drogue ; il y a remède à toute maladie, i gn-a r’méde à tot; (expr) aux grands maux les grands remèdes, aus grands maus lès grands r’médes
|
C60 |
remède |
, remédier riméde, -dî (r’mîde, r’mîdi Fa., Rob) ; voy. médicaments
|
E0 |
remédier |
v nous allons essayer d’y remédier, nos-alans sayî d’ trover on r’méde à ça; il n’ a rien pu faire pour y remédier, i n’ î a rin seû fé
|
C60 |
remêler |
rimahî
|
E0 |
remembrance |
voy. réminiscence
|
E0 |
remembrement |
nm rimimbrèmint ; ils font le remembrement des terres, is r’mimbréyenut lès têres
|
C60 |
remembrer |
v rimimbrer ; (se) si rapèler, si sovenu, si rissovenu, si rapinser, si rimète è l’ tièsse; si je me remémore convenablement, si dji m’ rapèle bin, si dj’ tin hin, si dji m’ sovin bin ; j’essaie de me le remémorer, dji saye di m’ rimète ça è l’ tièsse ; elle se remémore tout ce qui s’est passé, èle si rapinse tot ç’ qui s’ a passé
|
C60 |
remémorer |
rimèmorer, (anc). rimimbrer, rapèler, rapinser, fé r’ssoveni ; se _ voy. RAPPELER
|
E0 |
remener |
riminer ; voy. reconduire
|
E0 |
remerciement |
nm rimêrcimint
|
C60 |
remercier |
[v] (c) r(i)mêrci, (e) r(i)mèrci, (o) r’mèrcyî
|
G100 |
remercier |
v (dire merci) rimêrcyî, dire mêrci (,… mèrci) ; ils nous remercient, is nos r’mêrcîyenut ; vous pouvez remercier le ciel, vos p’loz bin dîre mêrci au Bon Diè ; action de remercier, rimêrciadje (m) ; « Dji vos r’mêrci bran.mint dès côps. Nos-alans bwâre on bon vêre asteûre. » (E. Thirionet); (renvoyer poliment) rèvoyî ; il a été remercié, il a stî rèvoyî ; (replacer) rimète ; remettre à sa place, rimète à s’ place; (loc) je n’y remettrai plus les pieds, dji n’ î mètrè pus mès pîds, dji n’ îrè pus jamaîs ; remettre sur le tapis, fé rivenu d’ssus l’ aîwe (, faire revenir sur l’eau); (replacer dans sa position antérieure) remettre qqch debout, rastamper one saqwè ; remettre d’aplomb, rimète di sqwêre; (porter de nouveau sur soi) remettre sa casquette, rimète si calote; (faire passer dans un autre état) remettre à neuf, rimète à noû, remettre en état, fé raler; (donner) rimète, diner; remettre une lettre, rimète one lète, diner one lète; (rendre) diner, rimète, rinde ; l’institutrice nous a remis nos cahiers, li dame di scole nos-a rindu nos cayès; (loc) remettre le bonjour, priyî l’ bondjoû ; remettre des compliments, fé dès complumints ; remettre sa démission, diner s’ dèmission; (renvoyer à plus tard) remettre à demain, rimète à d’mwin ; ce n’est que partie remise, ci sèrè po on-ôte côp; (jeu) remettre la partie, rac(o)mincî; (expr) à r’mache ! , à remettre!; remettre d’acccord, rarindjî lès bidons, (des fiancés) rimète lès fiêrs au feu; remettre sur pied, rimète dissu pîds ; remettre du chauffage, rimète one paletéye ; remettre au pas, rimostrer; remettre en liberté, rilachî; en remettre, aler trop lon, è r’mète one paletéye ; tu en remets, rastrind ! ; s’en remettre à, s’ è rapwârter à; (expr) on s’ è rapwaterè au consèy, on s’en remettra à la décision du conseil (iron),… à l’avis de l’épouse ; (se) (se replacer) se remettre à table, raler à tauve, si ratauveler ; se remettre debout, si rastamper; (se remettre à) se remettre au travail, rataker ; se remettre à marcher, si r’mète en route; (se remettre de) si r’mète; se remettre d’une maladie, si r’mète d’ one maladîye; se remettre d’accord, si racwârder ; s’en remettre à, si fiyî à ; je m’ en remets à vous, dji m’ fîye à vos; se remettre en mémoire, si rapinser
|
C60 |
remercier |
, -iement rimèrci, -i(he)mint ; dîre mèrci, (plaist) dank; mille remerciements, mèrci co cint fèyes ; je n’en ai pas eu un _, dj’ ènn’ a né aou on r’mèrci (Fl.)
|
E0 |
Remersdael |
Rimbièvå, Rèmèsdål, village
|
E0 |
remesurer |
rimèserer (ard rumurzer), voy. mesurer
|
E0 |
remettre |
[v] (e-c) r(i)mète, (o) r’mète
|
G100 |
remettre |
rimète, qqf ribouter, ritaper; _ droit, d’aplomb, de niveau, en état, en ordre, voy. droit, aplomb, etc. ; _ qn, voy. reconnaitre ; _ à plus tard, rimète à pus tård, pospôser ; _ qn à sa place, rimète è s’ plèce, ramoûrner, ritchåssî ; _ qn en bon chemin, rimète so bone vôye, rad’vièrner (Ja., -i St.), radrèsser (Fa.) ; _ ses esprits, si r’haper, si raveûr ; remis d’une indisposition, ritaleté ; se _ en route, ritchèrî ; se _ à flot, voy. flot ; (t de jeu) _ de l’argent sur le bouchon, rimète, ribouter, ritchèrdjî, ribroketer, ribrotchî, mète à l’ ribrotche, ribrotcheter, ricåveler (rucåbler Ve.), ruminer (Po.), ritchîfeler (, -frer) (Ju.), rutchiker (La.. ; ritchikî Vi.), ritchiketer (Cr., Bert.) ; à Fl., rimète quand tout l’enjeu est gagné, ricâveler (so l’ hopê) ajouter la nouvelle mise à ce qui reste de l’enjeu précédent quand on redresse le bouchon
|
E0 |
remettre (se) |
[v] (c) si rapaupyî, (o) s’ rapaupyî, (e-c) si r’mète, (o) s’ èrmète, (o-c) si rawè, (e) si raveûr
|
G100 |
remeubler |
rimeûbler (ra-)
|
E0 |
Remicourt |
R(i)micout, village
|
E0 |
rémige |
nf pèna (m)
|
C60 |
réminiscence |
nf sovenance
|
C60 |
réminiscence |
(ris)sovenance, rimimbrance, rimèmorance (rè-) ; voy. souvenir
|
E0 |
remise |
[nf] (e-c) r(i)mîse, (o) r(i)mîje
|
G100 |
remise |
nf (lieu) rimîje (, rimîse) ; il est dans la remise, il è-st-è l’ rimîje; remise à chariots, baur (m); (action de mettre dans les mains) rimètadje (m) ; une remise de prix, on r’mètadje di pris, one rindicion d’ pris ; (action de mettre de nouveau à sa place) rimètadje (m) ; une remise en place, on r’mètadje à place; (diminution) rimîje (, rimîse) ; on lui a consenti une remise, on lî a faît one rimîje, on li a faît one pitite saqwè, on-z-a rabatu one miète li pris
|
C60 |
remise |
rimîse ; sans _, voy. retard ; _ pour voitures, chariots, etc., tchèri, bår (Wa., Cou.) ; petite _, tchapå (Gl. ; –â GdH.) ; _ servant de magasin, pak’hûse ; voy. DÉBARRAS, FOURNIL
|
E0 |
remiser |
v rimète; je ne savais où la remiser, dji n ‘ saveûve èwoù l’ rimète ; (se) (gibier) si rècwèter
|
C60 |
remiser |
rimîser
|
E0 |
rémission |
nf pârdon (m) ; rien à faire, pas de rémission !, rin à fé, pont d’ pârdon !
|
C60 |
rémission |
sans _, sins rèmission
|
E0 |
remmailler |
_ des chaussettes, rènawî (, rè-) dès tchåsses (rènawyi, ru- St. ; ranawi Hu., -î Wa., -yî Ma., Vi.), raponcener (Fa.), ritèhe (GrM.), riprinde lès ponts hipés d’ ine tchåsse ; Voy. RENTRAIRE, REPRISER
|
E0 |
remmailloter |
v rèfachî, rifachî; remmailloter un enfant, rèfachî on-èfant
|
C60 |
remmailloter |
rifahî, rèfahî
|
E0 |
remmancher |
v rèmantchî ; action de remmancher, rèmantchadje (m)
|
C60 |
remmancher |
rèmantchî
|
E0 |
remmener |
v (rammener qqn chez lui) rèmwinrner ; nous l’avons remmené chez lui, nos l’ avans rèmwinrné è s’ maujone; action de remmener, rèmwinrnadje; (ramener chez celui qui parle) ramwinrner; ce sont eux qui m’ ont remmené, c’ èst zèls qui m’ont ramwinrnè
|
C60 |
remmener |
rèminer, rèc’dûre ; _ une charretée, rètchèrî
|
E0 |
remontage |
nm rimontadje
|
C60 |
remontage |
rimontèdje
|
E0 |
remontant |
nm rimontant ; donnez-moi vite un remontant, dinez-me rademint on r’montant
|
C60 |
remonte |
rimonte ; (houill) _ du personnel, rimonte, monte-amont, abarin
|
E0 |
remonter |
vi (monter de nouveau) rimonter; remonter à l’étage, rimonter o là-hôt; (aller vers le haut, sans idée de répétition) le col de votre chemise remonte, gn-a vosse col di tch’mîje qui r’monte ; (augmenter) raussî ; le prix du beurre remonte encore, gn-a l’ pris do bûre qui rausse co; (s’élever de nouveau) après la ferme, la route remonte un peu, après l’ cinse, li vôye rimonte one miète; (aller vers l’origine) il faut déjà remonter loin, i faut d’djà r’monter lon ; ça remonte à Mathusalem, ça r’monte à Mâtîsalé ; vt (parcourir de bas en haut) rimonter ; remonter les escaliers, rimonter lès montéyes; (rattraper un concurrent) il a été remonté dans les derniers mètres, il a stî ratrapé dins lès dérins mètes ; (augmenter la hauteur de qqch.) raussî; nous allons devoir remonter le mur, nos-alans d’vu raussî l’ meur; (remonter un mécanisme) remonter une montre, rimonter one monte
|
C60 |
remonter |
rimonter ; (pour rentrer en s’éloignant de celui qui parle) rèmonter; _ vers celui qui parle, ramonter; (houill) _ à la surface les berlaines ou le personnel, trêre, fé roter l’ trêt, fé l’ abarin
|
E0 |
remontoir |
nm rimontwêr
|
C60 |
remontoir |
rimontwér
|
E0 |
remontrance |
nf (critique) engueûlâde (f), engueûladje (m), rimârke (f), rimostradje. faire des remontrances, rimète à s’ place, rimostrer
|
C60 |
remontrance |
rimostrance ; voy. gronDERIE, RÉPRIMANDE
|
E0 |
remontrer |
v (montrer de nouveau) rimostrer (conj. voir : montrer); en remontrer (donner des leçons), è r’mostrer; (expr) il è r’mostèrreûve à s’ maîsse, il en remontrerait à son instituteur (disent les parents fiers de leur enfant)
|
C60 |
remontrer |
rimostrer ; Gros-Jean qui en remontre à son curé, aprinde si pére à fé dès-èfants, (anc.) aprinde à l’ oficiyål latin ; voy. réprimander
|
E0 |
remordre |
v (mordre de nouveau) remordre à l’hameçon, ribètchî ; regardez, il a remordu à l’hameçon !, waîtîz, il a r’bètchî !
|
C60 |
remordre |
rihagnî ; _ à l’hameçon, ribètchî
|
E0 |
remords |
nm rimôrd; avoir un remords de conscience, awè on r’môrd di consyince
|
C60 |
remords |
rimwérd (, rimôrd)
|
E0 |
remorque |
nf rimôrke ; une semi-remorque, one sèmi-r’môrke
|
C60 |
remorque |
, -er rimorke, -er ; (bat) touwer ; se faire _, si fé hèrtchî
|
E0 |
remorquer |
v rimôrker, satchî ; remorquer un bateau, satchî on batia
|
C60 |
remorqueur |
nm touweû, rimorkeû ; « On r’morkeû qui sofèle et qui ansèle ( …) Po passer d’zos l’ pont, li touweû abache si grande nwâre fumiante bûse. » (L. Maréchal)
|
C60 |
remorqueur |
rimorkeûr, touweû(r)
|
E0 |
Remouchamps |
Rimoûtchamp, village
|
E0 |
remoudre |
v rimoûre (conj. voir moudre) ; il faudra le remoudre, i l’ faurè r’moûre ; nous l’avons remoulu, nos l’ avans r’molu
|
C60 |
remoudre |
rimoûre
|
E0 |
rémoudre |
voy. AIGUISER, RÉMOULER
|
E0 |
remouiller |
rimouyî
|
E0 |
rémouleur |
[nm] (c) r(i)passeû, (o) r’passeû, (e) r(i)ssin.mieû, (o) rèmouleû
|
G100 |
rémouleur |
nm rèmouleû, ripasseû, rissin.mieû, rûjeû d’ cisètes
|
C60 |
rémouleur |
rissin.mieû (, -meû) d‘ cisètes (r’ssèmieû Ar., Ve. ; r’ssèmeû Li., Vi., -r Ma.; r’sèmiheûr St.; sin.mieû Gl.), ripasseû d‘ cisètes (Or.), rimoleû (Du.; rumoleûr La.)
|
E0 |
remous |
(t de pêche) lèyis‘
|
E0 |
rempailler |
v rifèssî, rimète dès fonds, rimète dès cus ; j’ai fait rempaillé six chaises, dj’ a r’fèssi chîs tchèyêres, dj’ a faît r’mète dès fonds à chîs tchèyêres
|
C60 |
rempailler |
rèpalier (remp- ; rèpayî Wa.), ritrèssî, rutèhe on fond d‘ tchèyîre (La.), rècaneler (War.), rucovri (Ma.), rimète on fond (, on cou), rifé l‘ sîdje (hesb ; l‘ assîte dè l‘ tchirîye Cou.)
|
E0 |
rempaqueter |
rèpaketer, rèbaler
|
E0 |
rempart |
rempårt; (anc.) sur les _s de Liège, so lès Wales
|
E0 |
rempiéter |
v (rempiéter des chaussettes) rèpîter, rèpîtyî ; action de rempiéter, rèpîtiadje (m) ; vous avez mis des chaussettes complètement rempiétées, vos-avoz mètu dès tchausses totes rèpîtéyes, … totes rèpîtîyes; (rejointoyer le bas des murs) rèpityî
|
C60 |
rempiéter |
rèpîter (ri-) (surtout des bas, des fondations); ripîyeter (un mur) (rèpîtî Es.; ru- Ve.; rèpîyeter Wa., Hu.; rèpîtrer Sp., St., Ma., Du.; _ un montant (houill), rèpîter, -eler (ri-)
|
E0 |
rempiler |
v (se rengager à la fin d’un terme) si règadjî
|
C60 |
remplaçant |
, ante n remplaçant (-e) ; il a un remplaçant, i gn-a onk à s’ place
|
C60 |
remplacement |
nm remplacemint ; il fait les remplacements, i vint quand i manke one saquî
|
C60 |
remplacer |
[v] (e-c) r(i)candjî, (o) r’candjî, (o-c) mète à l’ place, (e) mète è l’ plèce, (e-c) remplacer, (o) rimplacer
|
G100 |
remplacer |
v remplacer ; (mettre à la place de qqch., une chose semblable mais en bon état) mète on novia, … one novèle ; n’oubliez pas de remplacer le carreau, ni rovyîz nin d’ mète on novia cârau ; remplacer la bougie, mète one novèle boujîye ; remplacer une pièce, rimète one novèle pîce, candjî l’ pîce; (tenir la place de) prinde li place da ; je souhaiterais que vous me remplaciez un quart d’heure, dji vôreûve bin qu’ vos pudrîz m’ place on quârt d’ eûre ; (se) une personne comme vous ne se remplace pas facilement, dès come vos, on n’ è r’trouve nin si aujîyemint qu’ ça
|
C60 |
remplacer |
, -çant, -ement remplacer (rim-), -çant, -cemint
|
E0 |
rempli |
, ie adj plin (f plin.ne), rimpli (f rimplîye), osé (-ye) ; on en avait une musette remplie, on ‘nn’ aveûve one plin.ne musète ; c’est rempli de vermine, c’ èst rimpli d’ bièsses; rempli jusqu’au bord, plin à bwârd; complètement rempli, tot rimpli, tot plin ; « Èles coboutenut dès tchènas osés d’ one miète di tot. » (E. Gilliard) ; rempli à craquer, bôguyî (f bôguîye), bôké (-ye) guèdè (f guèdéye), opé (, oupé), tinkyî (f tinkyîye)
|
C60 |
rempli |
nm (t de couture) ployète (nf), picète (nf), potchète (nf)
|
E0 |
remplir |
[v] rimpli
|
G100 |
remplir |
v (mettre en grande quantité dans un contenant) rimpli ; ils remplissent les sacs, is rimplichenut lès satchs ; il y en a suffisamment pour remplir un seau, i gn-a po rimpli on saya; (occuper un espace libre) à l’heure actuelle, la publicité remplit nos journaux, asteûre, dins lès gazètes, gn-a pus qu’ dès rèclames; (remplir de) il était rempli de joie, il èsteûve binauje au-d’là ; cela l’a rempli d’orgueil, ça lî a monté à l’ tièsse; (accomplir) il remplit bien sa tâche, i faît bin s’ bèsogne; il a rempli sa promesse , il a faît ç qu’ il a promètu; (compléter un imprimé) j’ai dû remplir un questionnaire, dj’ a d’vu rèsponde su l’ papî à tot ç’ qu’ on d’mandeûve ; on vous fait remplir un formulaire, on vos faît rimpli on papî ; (se) si rimpli, si riplin.ni ; cela se remplit facilement, ça s’ rimplit aujîyemint ; le tonneau se remplit, gn-a l’ tonia qui s’ riplin.nit ; la salle commence seulement à se remplir, lès djins arivenut seûlemint; (expr) quand i tone au mwès d’ avri, li grègne si rimplit , quand il tonne en avril, la grange se remplit
|
C60 |
remplir |
, -issage rimpli, rèplin.ni, -ihèdje ; _ les verres, rimpli (, taper) lès vêres ; _ une mesure au dessus du bord, voy. COMBLE, -ER; (t de maçon) _ de moellons, môyeler (, môlier) ; (houill) voy. REMBLAYER
|
E0 |
remplissage |
nm rimplichadje
|
C60 |
remploi |
, réemploi nm ce sont des poutres de remplois, c’ èst dès poûtrèles qu’ ont d’djà sièrvu
|
C60 |
remployer |
, réemployer v on peut encore les remployer, on lès pout co fé sièrvu
|
C60 |
remployer |
rèployî
|
E0 |
remplumer |
se _, surtout des poules, si r’ploumer (, si rèploumer), -eter ; su rètoser (Wan., …), si r’fé, raveûr dès plomes
|
E0 |
rempocher |
v rimète è s’ potche
|
C60 |
rempoissonner |
v rempoissonner un étang, ripeûpler on vèvî
|
C60 |
remporter |
v (emporter ce qu’on avait apporté) rèpwârter ; action de remporter : rèpwârtadje (m) ; vous pouvez remporter les plats, vos pl’oz bin rèpwârter lès plats ; remportez cela de suite !, rèpwârtez ça tot d’ sûte !, alez-è avou ça tot d’ sûte ! ; (emporter ce qui est disputé) gangnî ; c’est lui qui l’a remporté, c’ èst li qu’ a gangnî ; nous avons remporté la coupe, nos-avans ieû l’ coupe, … gangnî l’ coupe
|
C60 |
remporter |
rèpwèrter ; _ le prix, (r)èpwèrter l‘ pris
|
E0 |
rempoter |
v rèpoter
|
C60 |
rempoter |
rempoter
|
E0 |
remuant |
, ante adj rimuwant (-e), vikant (-e), wèspiant (-e), ramiche ; c’est un enfant remuant, c’ èst-on r’muwant djon.ne (péj) ; « Lès vatches ratindin.n, ramiches, odisses, en satchant su lès loyins. » (A. Laloux) (expr) rimuwant come one copiche, remuant comme une fourmi
|
C60 |
remuant |
, -e : enfant _, on r’mouwant compére, on p’tit cårpê qui n‘ dimane måy keû, on p’tit diâle rènant, in-èfant qu‘ èst wèspiyant (, ramehiant; roumiahe Es. (roumache Amp.); randahe Ja.), nonhieûs Od., …), on p’tit rini (Ja.), on d’zi, on spirou, on grusê, ine sèyète, on sins-misse (, sins-nisse), on viêr à (l‘) sôye, one bizwèye (Th.), on vièrzin (Ber.), voy. DIFFICILE, FATIGANT, TURBULENT
|
E0 |
remue-ménage |
nm abranle (f), èrwadje, ramechîyerîye (f), rim(o)ûwe-mwin.nadje, vîye (f) ; faire du remue-ménage, fé arnichî lès bidons ; « Ç’ a stî one fameuse abranle dins l’ payis. » (E. Gillain)
|
C60 |
remue-ménage |
rimowe-manèdje, tchèsse-manèdje, rouflis‘, rahoûr (St.), on r’moûr (Ja.), ine fameûse guinguin.ne (Vot., Vis.), (anc.) cafu ; voy. TAPAGE, TUMULTE
|
E0 |
remuer |
[v] (e-c) r(i)mouwer, (c) r(i)muwer, (o) r’muwer; v. secouer, bouger
|
G100 |
remuer |
vt (faire changer de positionn) aler. fé aler, fé boudjî ; c’est un meuble trop lourd à remuer, c’ è-st-on meûbe qu’ èst trop pèsant à fé boudjî ; il n’arrêtait pas de remuer sa chaise, i fieûve tofêr aler s’ tchèyêre; (expr) pus ç’ qu’ on r’mûwe on stron, pus ç’ qui pûwe , plus on remue un étron, plus il pue, mieux vaut ne pas reparler de ce qui n’en vaut pas la peine; (mouvoir une partie du corps) fé aler. muwer, rimuwer; remuer la tête, fé aler s’ tièsse ; il ne parvient plus à remuer le bras, i n’ sét pus fé aler s’ brès; (expr) i n’ rimûwe pus ni pîd ni pate, il ne remue plus ni pied ni patte, il ne bouge plus du tout; (émouvoir profondément) fé one saqwè, (ri)muwer ; cela m’a remué, ça m’ a faît one saqwè ; (agiter moralement) rimawyî; remuer de vieux souvenirs, rimawyî dès sovenances; (remuer maladroitement, fouiller) (correspond à des v. intr. en wallon) arnichî, ramechî, rinachî ; celui qui remue, ramecheû ; remuer en faisant du bruit, randachî; action de remuer, randachadje (m), rinachadje (m) ; celui qui remue, randachaud ; on l’entend encore qui remue qqch., on l’ ètind co randachî ; que remuez-vous encore dans les tiroirs ?, qu’ èst-ce qui vos fioz co là à r’nachî dins lès ridants ? ; remuer dans l’eau, wachoter ; action de remuer dans l’eau, wachotadje (m); (remuer sans ménagement) chauchoter ; action de remuer sans ménagement, chauchotadje (m); vi (changer de position) boudjî; ses lèvres ont remué, sès lèpes ont boudjî ; il ne peut rester sans remuer, i n’ sét d’mèrer sins boudjî ; (se) si r’muwer ; vous vous êtes encore souvent remué cette nuit, vos v’s-avoz co bin r’muwé ç’ nût-ci; (se remuer en se tordant) si co.oûdri; le ver ne remue plus, li viêr ni s’ co.oûdrit pus ; (se donner de la peine) rinde pwin.ne, s’ è d’ner, si rim(o)uwer ; il s’est beaucoup remué pour arriver à ce résultat, i s’ a bran.mint r’muwé po ‘nn’ ariver là, i s’ ènn’ a bran.mint d’né…
|
C60 |
remuer |
rimouwer (rumwer Sart, …; rumower St., …), bodjî ; _ les pieds, les jambes, voy. JAMBE; _ à la pelle, paleter, truveler, voy. PELLE; _ légèrement la terre, voy. BÉQUILLER, FOUILLER, FOUIR, SERFOUIR; _ le foin, le malt, etc., brèssî ; _ la vase, bouleter ; _ le loquet, clitcheter ; _ le vin, (ki)mahî, kibouyî ; se _ beaucoup, si k’taper come une anwèye, avu dès wassees è cou, n‘ èsse måy cou so hame, voy. REMUANT; vi _ dans le feuillage, ramehî, frouhener; ne remuez pas, ni bodjîz nin ; voy. AGITER, BOUGER, BALLOTTER, BRONCHER
|
E0 |
remugle |
odeûr di rèssèré, voy. RELENT
|
E0 |
rémunérateur |
, trice adj qui paye bin, qui rapwate ; c’est un travail rémunérateur, c’ è-st-one bèsogne qui rapwate
|
C60 |
rémunération |
nf gangnadje (m), gangne ; et la rémunération, quelle est-elle ?, èt l’ gangnadje, là d’dins ? ; les gages, lès gadjes ; la quinzaine, li quinzin.ne ; le mois, li mwès ; la rémunération supplémentaire, li rawète ; le pourboire, li dringuèle ; la paie, li paye
|
C60 |
rémunérer |
v payî ; il est bien rémunéré, il èst bin payî
|
C60 |
rémunérer |
payî ; ouvrage rémunérateur, ovrèdje qui påye bin (, qui s‘ påye)
|
E0 |
Remy |
npr Rèmi
|
C60 |
Remy |
Rimèy (R’mé à La., R’mî à Vi.)
|
E0 |
renâcler |
v (renifler bruyamment) rinaker; mouchez-vous à la place de renâcler continuellement, soflez vosse nez, è l’ place di tot l’ timps r’naker; (témoigner de la répugnance) rinaker ; il renâcle à la besogne, quand c’ èst po travayî, i faît l’ long cu
|
C60 |
renâcler |
rinaker, rinoufler
|
E0 |
renaissance |
nf riskèpiadje (m)
|
C60 |
renaître |
v (naître de nouveau) riskèpyî, rivenu au monde (co on côp) ; (reprendre vie, ressusciter) raviker, rivenu à li ; action de renaître, ravikadje (m) ; on se sent renaître, on s’ sint raviker
|
C60 |
renaître |
riveni å monde, raviker (ri-) ; faire _ la joie, raminer l‘ djôye
|
E0 |
renard |
nm rinaud; un jeune renard, on djon.ne rinaud ; un vieux renard, on vî r’naud; (expr) c’ è-st-on fin r’naud , c’est un fin renard, il est perspicace ; i tosse come on r’naud, il tousse comme un renard, … très fort; on r’naud sét brâmint d’s-afaîres, mins l’ cia que l’ prind è sét co d’pus, un renard connaît beaucoup de choses, mais celui qui le prend en connaît encore davantage
|
C60 |
renard |
rinåd (r’nârd Ja., Ma., …); _ charbonnier, pitit (, neûr) rinâd (Vi.), marihâ (GdH.)
|
E0 |
renarde |
nf fumèle di r’naud
|
C60 |
renardeau |
nm djon.ne di r’naud
|
C60 |
renarder |
v (vomir) rinauder
|
C60 |
renardière |
trau di r’nåd
|
E0 |
renauder |
v (rouspéter) maroner, riniketer
|
C60 |
renchérir |
v (devenir encore plus cher) ratchéri ; tout est encore en train de renchérir, gn-a tot qu’ ratchêrit co; (aller encore plus loin en action ou en parole) rimète dissus ; naturellement, il fallait encore qu’il renchérisse, naturélemint, i faleûve co qu’ il è r’mètiche dissus,… qu’ il è r’mètiche one paletéye
|
C60 |
renchérir |
, -issement, rimonter, -èdje; rihaussî, -i(h)èdje
|
E0 |
renchérissement |
nm ratchêrichemint
|
C60 |
rencogner |
rètraukî, ordt rèstraukeler, qqf rètraukiner, ritraukeler; voy. BLOTTIR
|
E0 |
rencontre |
[nf] rèsconte, (o) rinsconte
|
G100 |
rencontre |
nf (le fait de se rencontrer) rèsconte ; quelle rencontre agréable!, qui ça m’ faît plaîji d’ vos veûy ! ; à chaque rencontre, c’est pareil, tos lès côps qu’ on s’ rèscontère, c’ èst l’ min.me; (loc) aller à la rencontre de qqn., aler à l’ rèsconte di, aler èsconte di; (compétition) une rencontre de basket, on match di baskèt’
|
C60 |
rencontre |
rèsconte ; [aller] à la rencontre de, å-d’vant (, å-d’divant) di, à l‘ rèsconte di ; meubles de _, mêubes di renconte, voy. HASARD; (houill) point de croisement des deux cages, rinconte (nm)
|
E0 |
rencontrer |
[v] rèscontrer, (o) rinscontrer
|
G100 |
rencontrer |
v (se trouver en présence, par hasard) crwèser, rèscontrer, tchaîr su ; je rencontre, dji rèscontère ; il rencontre, i rèscontère; nous rencontrons, nos rèscontrans ; vous rencontrez, vos rèscontrez, vos rèscontroz ; ils rencontrent, is rèscontèrenut ; il rencontrait, i rèscontreûve ; il rencontrera, i rèscontererè ; il rencontrerait, i rèscontèrereûve ; qu’il rencontre, qu’ i rèscontère ; qu’il rencontrât, qu’ i rèscontriche ; rencontrant, rèscontrant ; rencontré, rèscontrè ; quand je l’ai rencontrée, quand djè l’ a rèscontré; (rencontrer à l’improviste) rèscontrer, tchaîr dissus ; je l’ai justement rencontrée hier chez le médecin, dj’ a justumint tcheû sur lèye ayîr au médecin,djè l’ a justumint rèscontré ayîr au médecin ; action de rencontrer, crwèsadje (m), rèscontradje (m); (se trouver en présente de) veûy (, vôy) ; je ne l’avais jamais rencontré auparavant, dji n’ l’ aveûve jamaîs vèyu d’vant ça ; il a demandé pour me rencontrer , il a d’mandé po m’ veûy; (loc) rencontrer l’occasion, awè l’ ocâsion, tchaîr su l’ ocâsion ; j’ai rencontré l’occasion d’acheter un vieux banc, dj’ a justumint ieû l’ ocâsion d’ acheter on vî banc, dj’ a tcheû su l’ ocâsion… ; (se) si crwèser, si rèscontrer, tchaîr èchone ; nous nous sommes rencontrés devant la gare, nos n’s-avans crwèsé pa-d’vant l’ gâre ; nous nous rencontrons assez souvent, nos tchèyans co bin èchone ; la dernière fois que nous nous sommes rencontrés, li daîrin côp qu’ nos nos-avans rèscontrè; (être constaté) (si) veûy; cela se rencontre encore de temps en temps, ça s’ vèt co d’ tènawète, on vèt co ça tènawète on côp; (se toucher) si djonde ; la première fois que nos lèvres se sont rencontrées, li tot preumî côp qu’ nos lèpes s’ ont djondu
|
C60 |
rencontrer |
rèscontrer, toumer so… ; _ inopinément qn, toumer so l‘ casake à (qn); c’est comme cela se rencontre, c‘ èst come il atome ; j’ai bien (ou mal) rencontré, dji so bin (ou må) toumé, rèscontré
|
E0 |
rencourager |
rècorèdjî
|
E0 |
rendement |
nm rindemint ; ce que nous voulons, c’est du rendement, ci qu’ nos v’lans, c’ èst do rindemint ; être à son plein rendement, ièsse à plin.ne pwartéye, ièsse à plin.ne fwace, ièsse à s’ plin; (expr) i va come s’ i sèreûve payî à pîces, il se démène comme s’il était payé à la pièce, … au rendement ; ièsse à mârtchi, avoir un grand rendement (en parlant d’un travailleur)
|
C60 |
rendement |
voy. RAPPORT
|
E0 |
Rendeux |
Rindeû, village
|
E0 |
rendez-vous |
nm radjoû, raploû, rendez-vous, rindoz-v’s-î ; « Zèls ossi frékentenut dispûs longtimps, il ont dès rindoz-v’s-î tot costé, minme au nût. » (L. Maréchal) ; j’ai rendez-vous avec mon médecin la semaine prochaine, dji dwè veûy mi médecin l’ samwin.ne qui vint; quand peut-on convenir d’un rendez-vous ? , quand-ce qu’ on s’ pout veûy ? ; j’ai raté mon rendez-vous, dji n’ a seû veûy X à ç’ momint-là; lieu de rendez-vous, raploû-tot
|
C60 |
rendez-vous |
se donner _, fé (, si) d’ner radjoû(r) ; lieu où tout le monde se donner _, ratind-tot ; _ de vauriens, de commères, etc., rapêre
|
E0 |
rendormir |
v rèdwârmu (conj. voir dormir) ; (se) si rèdwârmu, si r’mète ; elles se sont rendormies, èles s’ ont rèdwârmu ; je me suis rendormie après que le réveil eut sonné, dji m’ a r’mètu après qui l’ rèvèy a ieû soné
|
C60 |
rendormir |
rèdwèrmi ; se _, si rèdwèrmi, si rèbaler ; voy. ASSOUPIR, ENDORMIR
|
E0 |
rendre |
[v] rinde se _ quelque part : (e-c) aler, (o) daler, s’rinde
|
G100 |
rendre |
v (donner en retour) rinde, rimète ; je rends, dji rind ; il rend, i rind ; nous rendons, nos rindans ; vous rendez, vos rindoz ; ils rendent, is rindenut ; il rendait, i rindeûve ; il rendra, i rindrè ; il rendrait, i rindreûve ; qu’il rende, qu’ i rinde ; qu’ il rendît, qu’ i rindiche ; rendons, rindans ; rendant, rindant ; rendu, rindu (f rindeuwe); je le lui rendrai, djè lî rindrè ; il faudra lui rendre, i li faurè r’mète; (loc) rendre compte, rinde compte, rinde sès comptes ; rendre courage, rinde coradje ; rendre fou, fé divenu sot ; rendre grâce, dîre grâce, … mêrci; rendre l’âme, moru; rendre obligatoire, rinde obligatwêre ; rendre raison, rinde raîson ; rendre service, aîdî, fé plaîji, rinde sèrvice ; rendre visite, rinde visite, aler dîre bondjoû; (expr) Diè vos l’ mére, Dieu vous rende vos bienfaits (disaient les pauvres à qui on donnait une petite pièce, de la nourriture, …); c’ èst pus auji d’ prinde qui d’ rinde, il est plus facile de prendre que de rendre; (donner en échange) rendre la monnaie, rinde li manôye; (vomir) rimète, vômi; (animaux) rinauder; (expr) il èst malade quand i dwèt rinde , il est malade quand il doit rendre (rendre étant compris dans les deux sens : remettre et vomir) ; (se) (se soumettre) si rinde ; il ne se rend jamais, i n’ si rind jamaîs; (se transporter) aler ; se rendre au théâtre, aler au tèyâte; (se faire tel) se rendre maître de, si rinde maîsse di ; vous allez vous rendre malade, vos v’s-alez fé malade; (loc) se re dre compte, si fé one idéye; « Su l’ côp, on ‘nn’ aveûve nin ieû idéye. » (E. Gilliard)
|
C60 |
rendre |
rinde, ridener rimète (qch à qn), ruguêber (Ma.); _ de l’argent, ricracher, rudôsser (Ve. Ma.), rutchiker (Ve.); voy. gorge, grace, pareille ; Dieu vous le rende !, li bon Diu v’s-èl mére ! (anc.) ; il me le rendra (= payera) !, voy. payer, restituer, vomir
|
E0 |
rendu |
, ue adj (arrivé) nous voilà rendu, nos-î èstans; (épuisé) drâné (-ye), maflé (-ye), odé (-ye), rindu (f rindeuwe) ; nous étions rendus, nos-èstin.n drânés
|
C60 |
rendurcir |
raduri, rè- (-ori St. ; radurci, rè-)
|
E0 |
rêne |
nf cwârdia (m), rin.ne ; lâcher les rênes, lachî lès rin.nes
|
C60 |
rêne |
bride, voy. bride, guide
|
E0 |
renégat |
nm broke-è-l’ aye
|
C60 |
renégat |
rènègat (rinègåt)
|
E0 |
reneiger |
v rinîver
|
C60 |
rénette |
_ de maréchal-ferrant, rin.nète (, rê-)
|
E0 |
renfaîter |
rècrèster (un toit, un mur), ritchîveler (, -ifeler) (un mur)
|
E0 |
renfermé |
, ée adj (qui ne s’extériorise pas) catchî (-ye), rèssèré (-ye), taîjeûs (-e) ; avoir un caractère renfermé, ièsse taîjeûs
|
C60 |
renfermé |
nm (mauvaise odeur) rèssèré ; il y a une odeur de renfermé, ça sint l’ rèssèré
|
C60 |
renfermer |
v rèclôre, rèssèrer ; action de renfermer, rèssèradje (m); (renfermer par une clôture) rèssèrer, rèturer ; action de renfermer, rèssèradje (m), rèturadje (m); (expr) quand on-z-a dès pouyes, on rèssèrè li poli, quand on a des poules, on renferme le poulailler, prenez attention à vos filles !; (incarcérer) ègayoler, rèssèrer; (tenir dans un espace) cette armoire renferme de l’argent, dins ç’t-ârmwêre-là, gn-a dès caurs ; (se) si racwèti, si rèssèrer, si rètrokeler
|
C60 |
renfermer |
rèssèrer, rèclôre ; endroit renfermé, sombre, voy. obscur, remugle; personne renfermée, voy. dissimulé
|
E0 |
renfiler |
v rèfiler ; action de renfiler, rèfiladje (m)
|
C60 |
renfiler |
rèfiler
|
E0 |
renflé |
, ée adj rinflé (-ye) ; des joues renflées, dès massales rinfléyes
|
C60 |
renflement |
rinflèdje ; (d’un rai ou d’un moyeu de roue) bodine (Ja.) ; (houill) _ de la couche, bouyå
|
E0 |
renfler |
v (enfler, augmenter de volume) rinfler ; action de renfler, rinfladje (m) ; la pâte (r)enfle, li pausse rinfèle
|
C60 |
renfler |
rinfler, voy. enfler
|
E0 |
renflouer |
(un bateau) rilèver, rimète à flot
|
E0 |
renfoncement |
nm foncia, rèfoncemint, rètassemint ; le renfoncement d’un mur, li rèfoncemint d’ on meur ; le renfoncement des terres, li rètassemint dès têres ; plus loin, il y a un renfoncement, pus lon, gn-a on foncia
|
C60 |
renfoncement |
rèfoncemint, voy. recoin ; _ produit par un coup dans un objet, cabossèdje, bouyote ; (houill) horê ; voy. rejet
|
E0 |
renfoncer |
v rafoncer, rafoncî, rèfoncer, rèfonci, rètassî ; action de renfoncer, rafonçadje (m), rèfonçadje (m)
|
C60 |
renfoncer |
rèfoncer ; voy. enfoncer
|
E0 |
renforcer |
v rèfwârcî; action de renforcer, rèfwarçadje (m), rèfwarcichadje (m); renforcer un mur (étançonner), rastoker ; (se) si rèfwârcî ; (plante) s’ ayîver; (personne, animal) s’ atchaurner
|
C60 |
renforcer |
rafwèrci (rè-), fôrtifiyî
|
E0 |
renfort |
nm renfôrt ; ce qu’il nous faut, c’est du renfort, ci qu’ nos faut, c’ èst do renfôrt; en renfort, di copladje ; on leur a envoyé deux hommes en renfort, on l’zî a èvoyî deûs-omes di copladje; à grand renfort de, avou bran.mint dès ; il a été guéri à grand renfort de médicaments , il a stî r’mètu su pîds avou bran.mint dès mèdicamints
|
C60 |
renfort |
renfôrt ; donner à qn un cheval de _, copler (qn), si fé copler, su fé ratèler (Che.), su fé trètèler (Ma.); prendre un cheval de _, copler (, dicopler) (on dj’vau d’ ratèle (La.), ratèler (Che.), prinde on dj’vå d’ atèlèdje (, d’ coplèdje), … on dj’vau d’ ratèle (La., St.), on dj’vau d’ trètèle (, d’ trètèlèdje), syn on trètèleûr (Ma.), on ratèleûr (Bo.) ; (houill) bois de _, corå
|
E0 |
renfourcher |
rèfortchî
|
E0 |
renfrogné |
, ée adj rafrincî (-ye), règrignî (-ye)
|
C60 |
renfrognement |
nm mawe (f)
|
C60 |
renfrogner |
(se) v fé s’ lèpe, fé s’ mawe, si rafrincî, rissatchi s’ visadje, rissatchî s ‘ nez
|
C60 |
renfrogner
|
, -é rafrognî (ri-) (, rafrougnî) ; figure renfrognée, on r’frougnî visèdje, riloufé (ru- La.), on grognon, on lêd fougna, on hura, on mati (Hu.) ; il èst si moûfrin (GrM.), voy. bouder, maussade, rechigner
|
E0 |
rengagement |
nm règadjemint
|
C60 |
rengager |
v règadjî ; (se) si règadjî
|
C60 |
rengager |
, -ement règadjî, -emint ; _ un ouvrier, rinde di l’ ovrèdje à in-ovrî ; voy. embaucher ; soldat rengagé, (péjort) magneû d’ pan bayår (anc. Vo.)
|
E0 |
rengaine |
nf (scie) renguin.ne; (refrain) ârguèdène (, ârguèdin.ne), rèfrin, rifrin ; vous devriez changer de rengaine, vos divrîz candjî d’ rèfrin ; « I faît stritchî s’ lèpe qui glète èt lèyî v’nu foû one sôte di clousserîye mèsuréye à môde d’ ârguèdin.ne : i tchante. » (E. Gilliard)
|
C60 |
rengaine |
c’est toujours la même _, c’ èst todi l’ min.me tchanson (, renguin.ne), c’ èst todi lalîr-lala ; des _s, dès vîs mèssèdjes, qu’ on ‘nn’ èst r’batou (, dès vîhès matènes St.)
|
E0 |
rengainer |
_ son compliment rihaper s’ complumint
|
E0 |
rengorger |
(se) v si rècrèster; vous auriez dû le voir se rengorger, vos l’ aurîz d’vu veûy si rècrèster
|
C60 |
rengorger |
(se) si règuèder, si rècrèster, rilèver l’ tièsse tot fîr, si rèfrèner (War.) ; _ amoureusement, preûtî (proprt du pigeon)
|
E0 |
rengraisser |
v rècrauchî
|
C60 |
rengraisser |
(se) si rècråhî, si r’noûri
|
E0 |
renier |
v (déclarer contre la vérité qu’on ne reconnaît pas) riniyî (, rinoyî); il ne reniera jamais sa famille, i n’ rinîyerè jamaîs s’ famile; (expr) i n’ faut nin r’niyî s’ cu por one vèsse (iron / grossier), il ne faut pas renier son derrière pour un pet, il faut savoir assumer tous ses actes; vos nè l’ saurîz r’niyî, vous ne sauriez le renier (tellement il vous ressemble) ; « Qu’ èst ce qui ça vout dîre, vosse walon ? Pinsant divenu pus come i faut, on-z-a r’niyî sès vîyès pîres. » (J. Guillaume) ; (répudier) il renie ses promesses, i r’vint su ç’ qu’ il aveûve promètu
|
C60 |
renier |
, -able, -ement rinoyî, -åve (, -åbe), rinoyèdje, rinôyemint
|
E0 |
reniflement |
nm rinifladje
|
C60 |
renifler |
vi (aspirer bruyamment par le nez) rinifler; il renifle sans cesse, i r’nifèle tofêr; vt renifler du tabac, pèneter ; il renifle du tabac, il prise, i pènetéye ; renifler une odeur, sinte one odeûr; (flairer) sinte, vèner, diviner ; je l’avais reniflé, djè l’ aveûve sintu
|
C60 |
renifler |
rinoufler, rissètchî s’ narène, chnoufler (Rob)
|
E0 |
renifleur |
, euse n rinifleû (-se)
|
C60 |
renifleur |
, -euse rinouflå, -åde, -eû, -eûse
|
E0 |
renipper |
riniper (-eter), rimoussî, racotcheter, rèploumer ; voy. rhabiller ; il est tout renippé, il èst tot rafricolé (Be.), il èst tot rènosé (La..)
|
E0 |
renne |
nm rène
|
C60 |
renom |
nm avoir un grand renom, ièsse rilomé (-ye) ; c’est une personnalité de grand renom, c’ è-st-one saquî d’ fwârt conu, c’ è-st-one saquî d’ conu laudje èt long ; il commence à acquérir du renom, i c’mince à ièsse conu
|
C60 |
renom |
, renommée rinom (-on), rino(u)mêye ; voy. réputation, vogue
|
E0 |
renommé |
, ée adj (qui a du renom) conu d’ laudje èt d’ long, fwârt conu (f fwârt coneuwe), rilomé (-ye) (, rinomé (-ye)) ; « Dji so r’lomé d’ lon èt d’ laudje, savoz. » (A. Lurquin)
|
C60 |
renommée |
nf riloméye (, rinoméye) ; il jouit d’une grande renommée, il a one fwate riloméye, il est conu d’ lon èt d’ laudje
|
C60 |
renommer |
v (nommer une nouvelle fois) rilomer (, rinomer) ; il a été renommé, il a stî r’lomé
|
C60 |
renommer |
rinoumer (, riloumer) ; voy. réputé
|
E0 |
renon |
nm rinon; donner son renon, diner si r’non, si rinoncî; « Li grande Torine vint co di m’ dîre qui, si l’ propiètaîre ni v’leûve nin fé tapissî po l’ dicauce, èle si r’nonceûve. » (E. Thironet)
|
C60 |
renonce |
(au jeu de cartes) rinon (nm) ; voy. fournir
|
E0 |
renoncement |
nm rinonçadje
|
C60 |
renoncer |
[v] (e-c) r(i)noncî, (o) r’noncî
|
G100 |
renoncer |
v (abandonner un droit) rinoncî; je renonce à mes droits, dji r’nonce à mès drwèts, dj’ abandone mès drwèts, dji laî tchaîr mès drwèts ; renoncer à une succession, rinoncî à on-èritadje; (ne plus espérer) je renonce à comprendre, dji n’ saye pus d’ comprinde; (cesser volontairement) il a renoncé au tabac, i n’ fume pus ; il a renoncé à la lutte , il a lèyî tchaîr sès brès; (jeu de cartes) rinoncî ; action de renoncer, rinonçadje (m) ; celui (celle) qui renonce, rinonceû (-se) ; (cesser ou refuser de reconnaître) riniyî (, rinoyî) ; je renonce à elle, djè l’ rinîye
|
C60 |
renoncer |
, -ement rinoncî, -cemint ; (t du jeu de cartes) rinoncî, (anc.) forzårder ; _ à la besogne, rinaker so l’ ovrèdje, lèyî tot là (, en plan), taper là hatch-èt-match ; _ au commerce, sèrer botike ; _ à une entreprise, candjî d’ plan, taper (, chiper) l’ ouh so l’ beûr ; vous pouvez _ à votre projet, vos polez fé ‘ne creûs d’ssus , …compter qwinze ; _ à la lutte, s’avouer vaincu, djêver (, guêver), guêvi (Je.), voy. céder, vaincre ; _ aux folies de la jeunesse, riployî l’ hèrna
|
E0 |
renonciation |
nf rinonçadje (m)
|
C60 |
renonciation |
voy. congé
|
E0 |
renoncule |
[nf] (e-c) boton d’ ôr [nm], (o) bouton d’ ôr [nm], (e) ranonke [nf], (o-c) pate d’ auwe, (c) popî (d’êwe) [nm]
|
G100 |
renoncule |
nf bat-l’-bûre (m), boton-d’-ôr, paupî (m) ; renoncule d’eau (scélérate), paupî d’ aîwe
|
C60 |
renoncule |
ranonke (, ranompe ; ralonke anc. Ma. ; rènôpe Ve., L.) : _ des prés ou _ âcre, boton–d’-ôr, pihåte-è-lét (pihète- Ve. ; pihe- Es., War.) ; _ rampante, poupèye, cou-z-å-hôt (Com.), poûpi (St. ; pôpi La., Am. ; pôpli Xh.) ; _ flammette, sayète (Du.), ièbe di sansoûle (Am.), sansowe (Coo), ralonke du maras’ (Ma.), flaminète (Ma.), linwe–du–tchèt (Spa) ; _ des bois, voy. anémone ; fausse _, voy. populage
|
E0 |
renouée |
nf (renouée cultivée) sauvadje boûkète ; renouée aviculaire, tirant-d’-pourcia (m), traîtis’ (m), franc traîtis’ di pourcia (m), ièbe di pourcia ; renouée bistorte, ièbe di cossin
|
C60 |
renouée |
_ des oiseaux ou traînasse, trênasse, tripe-pîd, cint-noks, wêde du poye (Ma.), casse-pîre (St.), jèbe di pourcê, sin.nète, rècinète (Ke.) ; _ poivre-d’eau, pice-o-l’-linwe (Ma.), câye dè digâ (Sourbrodt) ; (Polygonum amphibium) såssale (G; Ber.; san– Re.) ; voy. BISTORTE, PERSICAIRE, SARRASIN
|
E0 |
renouer |
v (refaire un nœud) ranuker, riflotchî, rinuker; action de renouer, ranukadje (m), rinukadje ; renouer ses lacets, rinuker sès lacètes; (rétablir les liens) si r’causer ; viendra un temps où ils renoueront, i vêrè qu’ is s’ ricauseront
|
C60 |
renouer |
ranoukî (, ri-) ; voy. nouer, RELATIONS,
|
E0 |
renouveler |
[v] (e-c) r(i)noveler, (o) r’nouveler
|
G100 |
renouveler |
v (remplacer par une chose nouvelle) mète on novia, … one novèle ; il faudra renouveler la porte, i faurè mète on novia uch ; l’ air de la chambre a besoin d’être renouvelé, li tchambe a dandjî qu’ on l’ ranaîriche ; j’ai vu qu’ils avaient renouvelé le personnel ouvrier, dj’ a vèyu qu’ il avint dès novias-ovrîs; (rendre nouveau en transformant) rimète à noû, rinoveler ; action de renouveler, rinoveladje (m) ; il a renouvelé son bureau, il a r’novelé s’ bûrau, il a r’mètu s’ bûrau à noû; (renouveler la cérémonie de la communion solennelle) rinoveler (vi); (donner une nouvelle validité) le bail a été renouvelé, li bay a stî r’novelé; (faire de nouveau) il a fallu que je leur renouvelle ma demande, djè l’zî a d’vu rid’mander ; (se) (être remplacé par des éléments nouveaux) ils se renouvellent sans cesse, c’ èst tofèr dès novias; (prendre une forme nouvelle, changer) actuellement, c’est tout qui se renouvelle quotidiennement, asteûre, c’ èst tot qui candje tos lès djoûs; (recommencer) cela ne se renouvellera plus, ça n’ ariverè pus ; et que cela ne se renouvelle pas !, èt qu’ ça n ‘arive pus !
|
C60 |
renouveler |
, -ellement rinoveler, rinovèlemint
|
E0 |
renouvellement |
nm rinovèlemint
|
C60 |
rénovation |
nf (remise à neuf) ils sont occupés à la rénovation de l’église, is s’ sont-st-ocupés à r’mète l’ èglîje à noû
|
C60 |
rénover |
v (remettre à neuf) rimète à noû ; il a été complètement rénové, il a stî t’t-à faît r’mètu à noû
|
C60 |
renseignement |
[nm] (e) racsègnemint (o) rinsègnemint, (c) rensègnemint
|
G100 |
renseignement |
nm rensègnemint ; je voudrais vous demander un renseignement, dji vos vôreûve bin d’mander one saqwè ; je vais aux renseignements, dji m’ va veûy qwè; il me demandait cela à titre de renseignement, i m’ dimandeûve ça insi ; on ne m’a donné que de bons renseignements à son égard, on n’ m’ a dit qu’ do bin d’ li; (expr) il a ètindu braîre on via mins i n’ sét nin dins qué stauve, il a entendu pleurer un veau mais il ne sait pas dans quelle étable, il a des renseignements non fiables
|
C60 |
renseigner |
[v] (e) racsègnî, (c) rensègnî, (o) splikî
|
G100 |
renseigner |
v mète au courant ; c’est lui qui m’a renseigné, c’ èst li qu’ m’ a mètu au courant; il est toujours bien renseigné, il èst todi au courant d’ tot ; vous êtes mal renseigné, on v’s-a raconté dès mintes ; si nous avons bien été renseignés, si c’ èst l’ vraî ‘ç qu’ on nos-a dit; (expr) è sawè coût èt long, être bien renseigné ; (se) dimander qwè ; il serait préférable d’aller se renseigner, i vaureûve mia aler d’mander qwè
|
C60 |
renseigner |
, -ement racsègnî, -emint ; rensègner, -emint; _ qn sur qch, racsègnî (qch à qn)
|
E0 |
rentable |
adj qui rapwate ; c’est une affaire rentable, c’ è-st-one saqwè qu’ rapwate ; ce n’est pas très rentable, ça n’ è vaut wêre lès pwin.nes
|
C60 |
rente |
nf (emprunt d’état) rinte ; il avait quelques rentes, il aveûve saquants rintes; (expr) v’lu sûre li môde au djoû d’ audjoûrdu, c’ èst dès rintes , vouloir suivre la mode, actuellement, c’est dépenser la valeur d’une rente; (produit périodique d’un contrat) rinte ; il me paie une rente chaque année, i m’ paye one rinte tos l’s-ans; (expr) viker su sès rintes , vivre de ses rentes
|
C60 |
rente |
rinte, voy. revenu ; vivre de ses _, voy. oisiveté
|
E0 |
renter |
, -ier, -ière rinter, -î, -îre
|
E0 |
rentier |
, ère n rintî (-re) ; il aurait tellement désiré être rentier !, il aureûve tant v’lu ièsse rintî !; (expr) il aureûve bin v’lu fé l’ mèstî d’ pormwinrneû, mins i n’ aveûve pont d’ baston, il aurait bien voulu être rentier mais il n’en avait pas les moyens
|
C60 |
rentrage |
nm rintradje
|
C60 |
rentraire |
, -ayer rentrêre (, rentrèyer) (se dit du fin travail de la rentrayeuse spécialiste (rentrèyeûse) ; pour le travail ordinaire, on dit rènawî, voy. repriser
|
E0 |
rentrée |
nf (le fait de rentrer) rimoussadje (m), rintradje (m), rintréye ; c’est le jour de sa rentrée, c’ èst l’ djoû di s’ rintréye, c’ èst l’ djoû qu’ il a rintré; (reprise) la rentrée des classes, li rintréye dès scoles; (action de mettre une chose à l’intérieur) rintradje (m) ; la rentrée du foin, li rintradje do foûr; il attendent une rentrée d’argent, is ratindenut one rintréye di caurs
|
C60 |
rentrée |
rintrêye
|
E0 |
rentrer |
[v] rintrer, (e-c) r(i)moussî, (o) r’muchî
|
G100 |
rentrer |
vi (entrer de nouveau) rimoussî, rintrer; si quelquefois il rentrait plus tôt, si jamaîs i rintèrreûve pus timpe ; ne rentrez plus jamais ici, ni r’moussîz jamaîs pus véci, ni r’mètoz pus jamaîs lès pîds véci; (rentrer en se précipitant) rapoûsseler, ravorer ; vous auriez dû le voir rentrer en se précipitant, vos l’ aurîz d’vu veûy ravorer; (rentrer à nouveau en s’engouffrant) rabroker ; à peine sorti, il rentre en courant, à pwin.ne rèchu, i rabroke è (tot) courant ; « Là qui m’ frére rabroke on djoû è tot courant èfoufyî à l’ maujone. » (E. Gilliard) ; (rentrer délibérément) trèmoussî ; (retrouver) il est rentré dans ses dépenses, il a r’trové ses caurs; (entrer avec force) broker ; et alors, la voiture est rentrée dans la paille, èt adon, l’ auto a broké dins li strin; (loc) j’aurais voulu rentrer sous terre, dj’ aureûve bin v’lu ièsse chîs pîds d’zos têre ; faire rentre qqch dans la tête, fé moussî one saqwè dins s’ tièsse ; vt (mettre à l’intérieur) rimète, rintrer ; rentrer le foin, rimète li foûr; rentrez le ventre!, rintrez vosse vinte, rissatchîz vosse vinte; (dissimuler) rintrer; le chat rentre ses griffes, li tchèt rintère ses grawes; (refouler) rentrer ses larmes, ritenu sès lârmes
|
C60 |
rentrer |
rintrer ; rimoussî (ra-, rè-) ; _ chez soi, voy. pénates ; _ précipitamment, rèbiser (ra-), rèbrokî (ra-), rèdårer (ra-), voy. accourir ; _ de l’école, rintrer, rariver, riveni d’ li scole ; _ en possession de ses effets, rissêsi (, ravu) sès hårs ; _ dans le giron de l’Eglise, si r’creûre ; vt _ le regain, rintrer (, rimète, raminer, ratchèrî) l’ wayin
|
E0 |
renveloppcr |
rèwalper, rafûler
|
E0 |
renversant |
, ante adj à n’ s’ è nin fé one idéye, à tchaîr au r’viêrs; (expr) à tchaîr mwârt d’ astampé !, à tomber mort en position debout, c’est renversant !
|
C60 |
renverse |
(à la) loc au r’viêrs ; tomber à la renverse , tchaîr au r’viêrs
|
C60 |
renverse |
tomber à la _, toumer à l’ rivièsse (, so sès rins, so s’ cou, èn-èrî, èn-èrî-dos (La., St., Vi.), à l’ iviêr (Har.), å r’viêr (Es., Cou.))
|
E0 |
renversement |
nm (le fait de renverser) bèrwètadje, diviêrsadje ; un renversement de terre, on d’viêrsadje di têre, on bèrwètadje… ; un renversement de situation, on r’toûnemint d’ situwâcion ; (expr) c‘ èst l’ batch qui r’toûne dissus l’ pourcia, c’est l’auge qui se retourne sur le porc, c’est un renversement de situation
|
C60 |
renversement |
rivièssemint
|
E0 |
renverser |
[v] (e-c) r(i)vièrser, (o) r’vièrsî, (o-c) aflachî, (c) bardouchî, (e) bardouhî ; v. répandre, abattre
|
G100 |
renverser |
v (mettre en sens inverse) bèrwèter, ritoûrner, mète li cu è l’ aîr ; renverser un seau pour monter dessus, ritoûrner on saya po monter d’ssus ; (faire tomber) diviêrser, fé tchaîr, riviêrser, staurer; être renversé, ièsse diviêrsé ; renverser du sable, staurer do sauvlon ; il a été renversé par une voiture, il a stî d’viêrsé pa one auto; (expr) quand on staure si djote, on nè l’ ramasse jamaîs tote, quand on renverse sa ratatouille de chou, on ne la ramasse jamais en totalité, quand on fait une bêtise, on ne parvient jamais à la réparer entièrement ; mète li bègnon à cu , renverser le contenu du tombereau; (répandre un liquide) spaude ; renverser de l’eau, spaude di l’ aîwe; (renverser involontairement) glèter; j’ai renversé du vin sur la nappe en le vidant, dj’ a glèté su l’ mape tot l’ vûdant; (étonner) èwarer, sbârer; cela me renverse, ça m’ sibâre; (expr) à tchaîr rnwârt d’ astampé, à mourir debout, cela me renverse ; (se) (chariot, …) aler à cu, bèrwèter, ritoûrner ; le chariot se renverse, gn-a l’ tchaur qui r’toûne, … qui va à cu; « I n’ faut wêre di timps, nèdon, po l’ boneûr fé bèrwète ! » (Jean Servais, Toûrnikèt); (expr) li batch ritoûne co sovint su l’ pourcia, l’auge se renverse encore souvent sur le porc, c’est un retour de manivelle
|
C60 |
renverser |
rivièrser (rivièsser Lat.), fé toumer, taper (, ronfler, bouhî) djus, voy. ABATTRE, CROULER, CULBUTER ; _ qn d’une gifle, bouhî à l’ åwe ; _ qn d’un coup de tête, boussoler; (t de carr) baudeler, mète so cou ; c’est le monde renversé, c’ èst l’ monde ritourné ; _ tout, fé noûf, bouhî (, dårer, ronfler) tot djus ; celui qui renverse tout dans sa précipitation, on bouhe (, dåre, roufe)-tot-djus, on roumahe (Fl., Ber. ; -iahe Es.) ; _ maladroitement un récipient, fé (dè) roumahe (Fl., Ber.) ; voy. répandre
|
E0 |
renvoi |
nm (éructation) reûpe, reûpion ; faire des renvois, fé dès reûpes, reûper; (le fait de renvoyer) je souhaitais son renvoi, dj’ aureûve bin v’lu qu’ on l’ rèvoyiche ; (action de renvoyer le lecteur) renvwè ; il y avait un renvoi dans le texte, i gn-aveûve on renvwè dins l’ tècse
|
C60 |
renvoi |
renvwè ; voy. aigreur, roter
|
E0 |
renvoyer |
[v] rèvoyî
|
G100 |
renvoyer |
v (mettre à la porte) rèvoyî ; ils renverront encore des ouvriers, is rèvôyeront co d’s-ovrîs ; il a été renvoyé, il a stî mètu à l’ uch ; (envoyer une nouvelle fois) comme il ne répondait pas, nous lui avons renvoyé une lettre, come i n’ rèspondeûve nin, nos lî avans riscrît ; (retourner ce qui a été envoyé) – vers celui qui parle, ravoyî ; – vers qqn. d’autre, rèvoyî; nous lui avons renvoyé la marchandise, nos lî avans rèvoyî l’ mârtchandîje ; il nous a renvoyé la marchandise, i nos-a ravoyî l’ mârtchandîje; (remettre à une date ultérieure) rimète ; il m’a renvoyé à Pâques, i m’ a r’mètu po Pauke
|
C60 |
renvoyer |
rèvoyî ; _ vers celui qui parle, ravoyî ; _ de l’un à l’autre, kivoyî, voy. envoyer ; _ brusquement, rèbaler, voy. CONGÉDIER, RABROUER ; _ à coups de pied, rèpiter, ripiter, voy. chasser ; _ la boule, au jeu de quilles, ritaper l’ boulèt
|
E0 |
réoccuper |
v réoccuper sa fonction, riprinde si place
|
C60 |
réordonner |
v (remettre en ordre) rarindjî, rimète à place
|
C60 |
réorganiser |
v rèmantchî, rimète su pîds
|
C60 |
repaire |
ripêre (, ra-)
|
E0 |
repaître |
v ripache ( rapache) ; (expr) i n’ èst nin à r’pache , il n’est pas à repaître, il a toujours faim ; (se) si r’pache
|
C60 |
repaître |
ripahe ; voy. rassasier
|
E0 |
répandre |
[v] (o-c) dispaude, (e) dispåde, (o) dèspârde
|
G100 |
répandre |
v (épandre un liquide) spaude ; épandre à nouveau) rispaude ; répandre par mégarde (disperser), stramer ; je répands, dji spaud ; il répand, i spaud ; nous répandons, nos spaurdans ; vous répandez, vos spaurdoz ; ils répandent, is spaudenut ; il répandait, i spaurdeûve ; il répandra, i spauderè ; il répandrait, i spaudereûve ; qu’il répande, qu’ i spaude ; qu’il répandît, qu’ i spaurdiche ; répandu, spaurdu (f spaurdeuwe); (rendre public, faire connaître) répandre un bruit, taper l’ brût ; (se) (couler) couru ; le sang se répandait partout, gn-a l’ song qui coureûve pa tos costés; (se propager) couru, si stramer, si spaude; c’est un bruit qui se répand, c’ è-st-on brût qui coûrt; « One tèribe novèle si strame pa t’t-avau l’ viyadje » (J. Houziaux)
|
C60 |
répandre |
spåde (di-, ri-), stårer, rivièrser, voy. renverser ; _ par mégarde un liquide, dispåde, stårer, dibrisser (Fa.), voy. flaque ; l’eau se répand hors du seau que le porteur secoue maladroitement, l’ êwe båsse (Es.; bâsse La.) foû dè sèyê, voy. secouer ; _ par mégarde de la paille, du foin, kissèmer, -eter ; stièrni (lès vôyes) ; stramer, -eter ; fé dès såyes (Cou.), fé dès stårsins, voy. éparpiller ; vous avez répandu toute la paille, vos-ave kicinsi tos lès strins (Bas.) ; _ une odeur de bitume, voy. bitume ; _ un bruit, une nouvelle, taper l’ brut foû, voy. bruit ; _ de la clarté, taper dè l’ clårté
|
E0 |
répandu |
, ue adj (qui a été versé) qu’ a stî spaurdu; (commun à un grand nombre de personne) qu’ on rèscontère sovint, qu’ on-z-ètind sovint, qu’ on vèt sovint; c’est une idée très répandue, c’ è-st-one saqwè qu’ on-z-ètind sovint
|
C60 |
réparable |
adj il est facilement réparable, on l’ pout r’fé aujîyemint
|
C60 |
réparable |
rèparåve (, –åbe)
|
E0 |
reparaître |
v (paraître de nouveau) riparète; le journal a reparu, li gazète a r’parètu
|
C60 |
reparaître |
riparète (ra-), si r’mostrer
|
E0 |
réparateur |
rèpareû, rifeû ; _ de haies, (rè)cloyeû
|
E0 |
réparation |
nf (travail qui consiste à réparer quelque chose) rifiadje (m), distrapadje (m) ; nous avons payé cent euros pour la réparation, nos-avans payî cint-z-eûros po l’ rifé ; j’ai porté votre vélo en réparation, dj’ a pwârté vosse vélo po qu’ on l’ rifyiche ; il est en réparation, on-z-è-st-à l’ rifé; (action de réparer une faute, une offense) demander réparation (suivant le cas) dimander dès-èscuses, dimander d’ ièsse payî; coup de réparation, pènalti ; dans la surface de réparation, dins l’ grand rèctangue
|
C60 |
réparation |
rèparåcion, rèmîdrumint (Es.)
|
E0 |
réparer |
[v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé, (o-c) ramantchî, (c-e) rèmantchî
|
G100 |
réparer |
v rifé ; ce n’est pas difficile à réparer, ci n’ èst nin malaujîy à r’fé ; réparer une horloge, distraper one ôrlodje ; réparer sommairement, rabroketer ; réparer (par transformation de pièces maîtresses) rifaçoner; réparer grossièrement, rablasener, rabroketer; réparer des chaussures : remettre des semelles, ris’mèler ; recoudre, rakeûde, rakeûse ; remettre des pointes, rimète dès d’bouts ; porter ses chaussures à réparer, pwârter sès solés au cwabejî; (réparer des bas, repriser) rassêrcî ; remettre des pieds aux bas, ripîtyî ; « Quand v’s-auroz r’pîtyî mès tchausses, èt qu’ mès wants sèront rabrauwyîs. » (J. Guillaume) ; « Casakes rabrauwyîs, / Chabrakes à firlokes. » (J. Guillaume) ; (réparer des vêtements) rabrauwer, rabrauwyî (voir aussi : repriser et raccommoder); réparer une faute, coridjî one faute ; (expr) quand on staure si djote, on nè l’ ramasse jamaîs tote, quand on laisse tomber son plat de chou, on ne le ramasse jamais entièrement, une faute commise n’est jamais tout à fait réparée; réparer ses forces, (guérir), si r’mète
|
C60 |
réparer |
rèparer, rifé ; _ sa faute, ratcheter s’ pètchî ; _ les haies, voy. haie ; (bateau), voy. radouber ; (toit de chaume, etc.) voy. chaume, mur, pignon ; (meuble, soulier, vêtement) voy. raccommoder, RAFISTOLER, RAJUSTER, RAPETASSER, RAPIÉCER, RENTRAIRE, REPRISER ; (chaussettes), voy. remmailler ; (t de men) _ par un assemblage en paume, rèpåmer (ra-) ; voy. grossièrement
|
E0 |
reparler |
v ricauser ; nous en reparlerons une autre fois, nos-è r’causerans on-ôte côp ; (se) si r’causer; ils se reparlent, is s’ ricausenut
|
C60 |
reparler |
ripårler, ridjåser, rid’viser, voy. parler
|
E0 |
repartager |
v rifé lès paurts
|
C60 |
repartie |
voy. réplique
|
E0 |
répartie |
nf riva-z-î (m) ; « Lès vîs, zèls-min.mes èstin.n là, stamburnés, à taper leû d’vise, tot-è riyant dès r’va-z-îs d’ onk ou d’ l’ ôte ou d’ on danseû què l’zî aveûve l’ aîr gaye. » (L. Namèche) ; (expr) awè todi l’ pîce po mète au trau, avoir toujours la pièce pour mettre au trou, avoir l’esprit de répartie ; on lî a rivé s’ clau , on lui a rivé son clou, il n’a aucune répartie possible ; riprinde li cabas pa l’ orèye, avoir la répartie ; riprinde li bale au bond, reprendre la balle au bond
|
C60 |
repartir |
v ènnè raler, è raler, raler, ritrossî ; il repartait vers Dinant, il è raleûve su Dinant ; nous repartons demain, nos-è ralans d’mwin; nous devrons repartir à zéro, i nos faurè tot r’comincî ; « Vos-aloz co bin sûr bèrdèler, mins i faut absolumint qui djè l’ ritrosse au trin di trwès-eûres. » (R. Hostin); repartir précipitamment, rèvorer
|
C60 |
repartir |
ripårti ; voy. répliquer
|
E0 |
répartir |
[v] (e) pårti, (c) (dis)paurti, (o-c) fé lès paurts ; v. partager
|
G100 |
répartir |
v (partager) fé lès paurts, paurti; nous avons réparti la somme entre eux, nos-avans faît l’ paurt dès caurs inte zèls; (répliquer) riniketer
|
C60 |
répartir |
pårti, ripårti ; voy. partager
|
E0 |
répartition |
nf paurtadje (m), paurtichadje (m)
|
C60 |
repas |
[nm] (c) eûréye [nf], (e) eûrêye [nf], (o) frichtouye [nf], (c) r(i)pas, (o) r’pas
|
G100 |
repas |
nm eûréye (f), ripas, ripachemint,; un bon repas, on bon r’pas ; un repas léger, one saqwè d’ lèdjêr, un repas plantureux, one crausse eûréye, on din.ner d’ curés ; les restes d’un repas, lès restants ; repas qu’on emporte avec soi, casse-croûte, mitches (f pl); (différents repas de la journée) le déjeuner, le repas du matin, li d’djuner ; l’éventuel deuxième repas du matin, li r’cinéye (f) (vers 9 ou 10 h); le repas de midi, li din.ner ; le repas de l’après-midi, le goûter, li r’cinéye ou bwâre li cafeu (loc) ; ils sont arrivés à l’heure du goûter, il ont v’nu au momint d’ bwâre li cafeu; le repas du soir, li soper; préparer la table pour le repas du soir, mète li tauve po soper ; convier qqn à un repas de midi, priyî one saquî à din.ner; il revient à la maison pour l’heure du repas de midi, i r’vint din.ner è l’ maujone; (expr) on vèt bin qu’ c’ è-st-ofice d’ abé audjoûrdu, on voit bien que c’est office d’abbé aujourd’hui, la table est bien soignée ; après on parèy din.ner, on pout bin roter conte li vint d’ bîje, après un repas si riche, on est capable d’affronter le vent du Nord ; i faut todi ièsse bin aeûré, il faut toujours prendre ses repas à la même heure
|
C60 |
repas |
les _, lès-eûrêyes, lès r’pas ; pendant le _ de midi, dè timps d’ l’ eûre ; _ où l’on prend du café café, voy. gouter ; _ de baptême, voy. baptême ; _ après la soirée en hiver, r’cinon (Fa., Rob ; on r’cine après l’ sîse) ; _ à l’occasion de la mise à mort du cochon, lès tripes ; temps de repos pour le _ des ouvriers à l’usine, magnåhe (fé m., c’ èst m. ou l’ eûre di m.); emporter son _ pour manger en route ou aux champs, prinde si brikèt, si marinde (To., Du.) ; être réglé pour les _, èsse aeûré ; voy. bombance, festin
|
E0 |
repassage |
nm (action de passer à nouveau) ripassadje; (action de repasser du linge) ristindadje ; ce que je déteste le plus, c’est le repassage, ci qui dj’ vè l’ pus èvi, c’ èst l’ ristindadje; (action d’aiguiser un outil) ripassadje (m), rissin.miadje (m), rûjadje (m), sin.miadje (m)
|
C60 |
repassage |
_ d’oiseaux, ripasse (nf), ripassèdje, voy. passage ; de linge ristindèdje (stêdèdje Ve. etc.) ; _ d’instruments tranchants, rissin.m(i)èdje, ripassèdje, voy. AIGUISER, RÉMOULEUR
|
E0 |
repasse |
(deuxième farine) rissêwe, voy. son 2
|
E0 |
repasser |
[v] 1 rapasser, (e-c) r(i)passer, (o) r’passer 2 (linge) ristinde, (o) poli, r’poli
|
G100 |
repasser |
vi (passer de nouveau, revenir) ripasser, rivenu; action de repasser, ripassadje ; nous sommes repassés par le cimetière, nos-avans r’passé pa l’ cimintiére, nos-avans rivenu pa l’ cimintiére; vt (faire passer à nouveau) ripasser ; ils nous ont repassé un vieux film, i nos-ont r’passé on vî film ; je vais repasser les chicons au four, dji m’ va mète ritchaufer lès chicons o for ; ils ont repassé les plats, il ont passé on deûzyin.me côp avou lès plats; (repasser du linge) ristinde ; j’ ai repassé tes chemises, dj’ a ristindu vos tch’mîjes ; je dois encore repasser, i m’ faut co ristinde ; fer à repasser, fiêr à ristinde ; refaire un pli avec le fer, ricrèsser ; repasser à la calandre, calander, ristinde à l’ calande; retirer de la calande, discalander ; planche à repasser, plantche à ristinde ; jeannette, janète ; support sur lequel on dépose le fer à repasser, supôrt ; quantité de linge à repasser, ou action de repasser, ristindadje (m) ; j’ ai encore une manne de linge à repasser, dj’ a co one banseléye à ristinde; (affiler une lame) ripasser, rissin.myî, rûjî, sin.myî ; (redire, étudier plusieurs fois le même sujet) riveûy (, rivôy) ; n’oubliez pas de repasser votre leçon, ni rovyîz nin di r’veûy vosse lèçon; (refiler) diner ; je lui ai repassé mes livres, djè lî a d’né mès lîves
|
C60 |
repasser |
ripasser ; _ ciseaux, couteaux etc., voy. AFFUTER, AIGUISER, RÉMOULEUR ; _ le linge, ristinde (stêde Ve. Ma.), ristritchî, stritchî, liguer, liguiner ; fer à _, fiér à ristinde (fièr à stêde Ma.), fiér di (ou à) ligueû, fiér à stritche (Ba.), fiêr du bolène (, du bolinerèsse) (anc. Ve. Tr.) ; fer à _ pour les cols, fièr dè golé (Rob.)
|
E0 |
repasseur |
nm (rémouleur) rûjeû d’ cisètes
|
C60 |
repasseur |
_ de ciseaux, etc., voy. rémouleur ; repasseuse de linge ristinderèsse (ou ristitcherèsse Ju.), one sutêdrèsse (Ve. Sart, Ma.), ristindeûse ou (ordt) linjére (Ber.), (anc.) bolinerèsse, rè-
|
E0 |
repasseuse |
nf ristindeûse
|
C60 |
repavage |
, repavement nm ripavadje
|
C60 |
repaver |
v ripaver ; ils repavent la rue, is r’pavenut l’ reuwe
|
C60 |
repaver |
, -age ripaver, -èdje
|
E0 |
repayer |
v ripayî; action de repayer, ripayadje (m) ; celui qui paie à nouveau, ripayeû (-se)
|
C60 |
repêchage |
nm ripèchadje
|
C60 |
repêcher |
v (retirer de l’eau) rapèchî ; celui (celle) qui repêche, rapècheû (-se); (expr) frèch come on rapèchî , mouillé comme un corps repêché; (recevoir un candidat qui n’a pas les points requis) ils l’ont tout de même repêché, is l’ ont lèyî passer maugré tot
|
C60 |
repêcher |
rapèhî
|
E0 |
repeigner |
ripingnî ; voy. peigner, recoiffer
|
E0 |
repeindre |
v rimète è coleûr ; on voit que cela a été repeint, on vèt bin qu’ ça a stî r’mètu è coleûr
|
C60 |
repeindre |
riponde
|
E0 |
rependre |
v ripinde ; action de rependre, ripindadje (m); rependez-le au clou!, ripindoz-le au clau !
|
C60 |
rependre |
ripinde
|
E0 |
repenser |
vi (penser à nouveau) ripinser, ritûser; action de repenser, ripinsadje (m), ritûsadje (m) ; soyez sans crainte, j’y repenserai!, ni v’s-è fioz nin, dj’ î r’tûserè ! ; que je repense à ça, qui dji r’pinse à ça; (élaborer de nouveau) riveûy (, rivôy) ; il faudra repenser le deuxième acte, i faurè r’veûy li deûzyin.me ake
|
C60 |
repenser |
ripinser, rapinser, ritûser ; voy. MÉDITER, RÉFLÉCHIR
|
E0 |
repentance |
, -ant, -e ripintance (anc. ince), -ant, -e
|
E0 |
repentir |
nm ripintichadje ; il n’ en est pas encore au repentir, i n’ èst nin co au r’pintichadje ; en public, il simule le repentir, i faît l’ onteûs pa-d’vant lès djins
|
C60 |
repentir |
(se) v ièsse au r’pintant, si r’pinti, awè mau sès raîsons ; action de se repentir, ripintichadje (m) ; vous vous en repentirez, vos v’s-è r’pintiroz; il se repentit encore d’avoir acheté son appartement, il a co mau sès raîsons d’ awè acheté s’t-apârtèmint, i r’grète co …
|
C60 |
repentir |
(se) si r’pinti, si rik’nohe di sès pètchîs, fé on r’toûne so lu-min.me ; il s’en repentira, i s’ è hagnerè lès deûts, voy. pareil, payer ; je m’en repens bien, dj’ ènnè so å r’pinti ; être aux filles repenties, èsse ås r’pintènes
|
E0 |
repentir |
nm ripinti
|
E0 |
repentir (se) |
[v] (e-c) si r’pinti, (o) s’ èrpinti, ièsse au r’pintant
|
G100 |
répercussion |
nf (d’un son, d’un choc) ridougnadje (m) ; la répercussion s’est ressentie jusqu’à Liège ; il ont r’ssintu li r’dougnadje jusqu’à Lîdje; (effet indirect) cela n’a eu aucune répercussion sur les salaires, on n’ l’ a nin r’ssintu dins lès traîtemints
|
C60 |
répercuter |
v (renvoyer un son, une image) fé r’dougnî ; ces murs répercutent les bruits, c’ èst dès meurs qui faîyenut r’dougnî tos lès brûts; (répéter) j’étais certain que cela serait répercuté, dj’ èsteûve sûr qui ça sèreûve rèpèté ; (se) (être renvoyé, en parlant d’un son ou d’une image) ridougnî; cela se répercutait d’une pièce à l’autre, ça r’dougneûve d’ one place à l’ ôte; (se transmettre) c’est une hausse qui se répercute sur les marchandises, c’ è-st-on raussadje qu’ on r’ssint dins l’ pris dès mârtchandîjes
|
C60 |
répercuter |
(se) rinde côp, si rèpèter, rèsponde ; le son se répercute, li son èst rèvoyî ; voy. écho, rebondir, retentir
|
E0 |
reperdre |
ripiède
|
E0 |
repère |
nm (signe) (ri)mârke (f) ; j’ai fait un repère sur la bouteille (pour le cas où qqn viendrait boire), dj’ a mètu one rimârke dissus l’ botèye; point de repère ; le chêne du carrefour est un bon point de repère, li tchin.ne qu’ èst là au crwèseladje è-st-one saqwè d’ aujîy po veûy èwoù-ce qu’ on-z-èst ; on n’a aucun point de repère, on n’ a rin po s’ î p’lu r’conèche
|
C60 |
repère |
point de _ du semeur, marque faite avec le pied, hètche (Vo.), ièsse (Od.) ; _ du menuisier, charron, etc., marque faite d’un léger coup de ciseau, ièsse (Ja.) ; (houill) _ sur les câbles d’extraction, bouhe (boufe Se.) ; _ dans la mine pour mesurer l’avancement, etc., catchèt, tssègne, potale (poteler in-ovrèdje, mète dès-essègnes) ; pieu servant de _, clawîre (anc.) ; _ constitué par un brandon, voy. BRANDON, REPÉRER
|
E0 |
repérer |
v (signaler par un repère) la dernière hauteur a été repérée, on-z-a mètu one mârke sur l’ daîrène hôteû; (reconnaître qqch) nous sommes allés repérer la maison, nos-avans stî veûy èwoù-ce qui l’ maujone èsteûve; (reconnaître qqn) rimârker, veûy (, vôy) ; je l’avais repéré dans la foule, djè l’ aveûve rimârké dins lès djins ; ne vous faites pas repérer !, ni vos fioz nin veûy !
|
C60 |
repérer |
(marquer de repères) rapêri (Ja.) ; _ au moyen d’une branchette, mète on cohê, voy. brandonner
|
E0 |
répertoire |
nm lisse (f), répèrtwêre ; répertoire d’adresses, lisse d’ adrèsses
|
C60 |
répertoire |
répèrtwére ; repasser son _, si r’cwèrder
|
E0 |
repeser |
ripèser
|
E0 |
répéter |
[v] rèpèter
|
G100 |
répéter |
v (dire de nouveau) dîre, rèpèter, ridîre ; action de répéter, rèpètadje (m) ; combien de fois devrai-je le répéter?, combin d’ côps mè l’ faurè-t-i dîre ? ; si vous me le faites encore répéter, si vos mè l’ fioz co dîre on côp ; oserais-tu le répéter ?, waserîz-le répèter ? ; (expr) dji n’ di nin deûs mèsses por on skèlin , je ne dis pas deux messes pour un escalin, je ne répète pas deux fois la même chose; (dire ce qu’un autre a dit) dîre, rèpèter ; il n’a pu s’empêcher de le répéter, il a co falu qu’ i l’ vaye dîre; (redire ou refaire pour s’exercer) rèpèter; ils répètent le dernier acte, is rèpètenut l’ daîrin ake ; (se) (personnes) ragadeler; il se répète, i ragadèle ; (se reproduire) ariver; j’espère bien que cela ne se répétera plus, dj’ èspère bin qu’ ça n’ ariverè pus
|
C60 |
répéter |
rèpèter ; _ sa leçon, ricwèrder; _ un secret, voy. rapporter ; je ne me répète pas, on n’ dit nin deûs mèsses po on skèlin
|
E0 |
répétition |
nf (le fait de répéter pour s’exercer) rèpèticion ; viendrez-vous à la répétition ?, vos sèroz là po l’ rèpèticion ? ; (mécanisme pouvant répéter) un fusil à répétition, on fisik à rèpèticion
|
C60 |
répétition |
rèpèticion
|
E0 |
repeuplement |
nm (en personnes) ripeûpladje; (en poissons) ripeûpladje; (en animaux) rabièsseladje
|
C60 |
repeupler |
v (en personnes) ripeûpler ; tout le pays a été repeuplé, tot l’ payis a stî r’peûplé; (en poissons) ripeûpler; repeupler un étang, ripeûpler on vèvî; (en animaux) rabièsseler ; ils avaient été victimes de la fièvre aphteuse mais depuis lors, la ferme a été repeuplée, il avint ieû l’ cocote mais dispûs adon, tote li cinse a stî rabièsseléye
|
C60 |
repeupler |
, -ement ripeûpler, -èmint
|
E0 |
repic |
faire _, au jeu de piquet, fé nonante
|
E0 |
repincer |
v (pincer de nouveau) ripicî ; vous devriez repincer vos tomates, vos divrîz r’picî vos tomates; (reprendre) les voleuses ont été repincées, lès voleûses ont stî r’picîyes
|
C60 |
repincer |
ripicî, rapicî
|
E0 |
repiquage |
nm (légumes) plantadje, ripicadje
|
C60 |
repiquer |
v planter, ripiker; repiquer des poireaux, planter dès pôrias ; (expr) li cia qui r’pike do pêrzin ripike li pus près d’ sès parints , celui qui repique du persil repique (, enterre) le plus proche de ses parents ; nos n’ sèrans trankiles qui quand nos sèrans r’pikés, nous ne serons tranquilles que lorsque nous serons repiqués, … enterrés
|
C60 |
repiquer |
ripiker
|
E0 |
répit |
nm rilaîs ; il n’ a pas de répit, i n’ a pont di r’laîs ; sans répit, sins r’lache, à r’laye
|
C60 |
répit |
accorder du _, diner dè timps ; travailler sans _, trimer, ovrer sins rèpit (, sins r’la (, r’lê, ralê)), voy. arrache-pied, cesse ; on ne nous laisse aucun _, on n’ nos lêt nin on djoû d’ astådje (, nou pîd d’ tèrin, ni pîd ni tèrin, nou r’la (Ja.)) ; voy. IMPATIENT
|
E0 |
replacer |
v (remettre en place) rimète à place ; nous l’avons replacé dans sa boîte, nos l’ avans r’mètu dins s’ bwèsse ; (se) si r’mète ; replacez-vous au même endroit, rimètoz-vos à l’ min.me place
|
C60 |
replacer |
voy. remettre
|
E0 |
replanter |
v riplanter ; action de replanter, riplantadje (m)
|
C60 |
replanter |
riplanter, ripiker
|
E0 |
replâtrage |
nm (réparation faite avec du plâtre) riplâtradje ; (arrangement fragile) raclapadje, riclapadje; (expr) lès r’mâriadjes, c’ èst dès raclapadjes , les remariages, c’est du replâtrage (sic)
|
C60 |
replâtrer |
v (plâtrer de nouveau) riplâtrer; action de replâtrer, riplâtradje (m); celui qui replâtre, riplâtreû; (arranger d’une manière sommaire ou fragile) rabistoker, raclaper
|
C60 |
replâtrer |
, -age riplåstrer (-i), -èdje ; riplakî, -èdje ; raplakèdje d’ amants
|
E0 |
replet |
, ète adj fin craus (f fine crausse), soflé (-ye) ; (expr) il è-st-ossi laudje qu’ i n’ èst long, il est aussi large que long, il est replet; ti t’ plinds èt t’ ès fin craus, tu te plains et tu es replet
|
C60 |
replet |
, -ète, voy. courtaud
|
E0 |
réplétion |
dans un état de _ complète, plin come in-oû (, come on cocå) ; voy. SATIÉTÉ
|
E0 |
repleuvoir |
v si r’mète à ploûre ; il repleut, i s’ rimèt à ploûre, i ratake à ploûre
|
C60 |
repli |
nm (dans une étoffe) bondi, oûrlèt; (mouvement sinueux des reptiles) covèrinadje ; (retraite volontaire d’une armée) les soldats ont reçu un ordre de repli, on-z-a d’mandé aus sôdârts di rèculer
|
C60 |
repli |
riployèdje, riployeûre ; _ de terrain, hourlê, sohi (Vi., souhi Bo.), soûkê
|
E0 |
repliement |
nm riplèyadje, riplèyemint (, riployadje)
|
C60 |
replier |
v (plier de nouveau) riplèyî (, riployî) ; action de replier, riplèyadje (m) (, riployadje (m)) ; (ramener en pliant) riplèyî (, riployî) ; (plier plusieurs fois) coplèyî ; (se) (se remettre en place) si riplèyî (, si riployî) ; c’est un couteau qui se replie, c’ è-st-on coutia qui s’ ripléye; (reculer) rèculer, riculer
|
C60 |
replier |
riployî (ard ruploy)
|
E0 |
réplique |
nf (protestation) rèplike ; il a toujours une réplique, il a rèplike à tot; il n’ y a pas de réplique à cela, on n’ saureûve rin dîre à ça; rinike (toujours à la forme négative) : pas de réplique !, pont di r’nike ! ; obéissez sans réplique !, choûtez sins r’niketer !
|
C60 |
réplique |
rèplike, rèsponse ; _ piquante, ine atote ; personne qui a la _ mordante, ine gueûye (ou djéve) d’ atotes, ine gueûye à blame ; assez de répliques !, nin tant dès kèsses èt dès mèsses ! ; il a _ à tout, il a todi l’ pèce po mète å trau, il a ‘ne tchivèye po stoper tos lès traus ; elle vous a des _s fines et justes, èle vis-apice çoula come ine pouce è s’ tchåsse
|
E0 |
répliquer |
v (répondre vivement) rèmouler, rèsponde, ridjoster ; il a répliqué tout de suite, il a tot d’ sûte rèspondu ; il faut toujours qu’il réplique, il a todi rèplike à tot; (à la forme négative) moufeter, riniketer ; il n’a pas osé répliquer, i n’ a wasu moufeter; (répondre) rèsponde; il n’a rien pu répliquer, i n’ a rin seû rèsponde ; « Il a lachî qu’ i n’ rèspondeûve nin lès inocints. » (R. Hostin)
|
C60 |
répliquer |
rèpliker, rèsponde ; il réplique à ses parents, i rèplike (, rèspond) sès parints ; voy. réplique, répondre, riposter
|
E0 |
replisser |
v ricrèteler
|
C60 |
replisser |
ripleûtî
|
E0 |
reploiement |
nm riplèyadje, riplèyemint (, riployadje) ; le reploiement des genoux, li r’plèyadje dès gngnos
|
C60 |
replonger |
v riplonker; replonger dans l’eau, riplonker è l’ aîwe ; (se) se replonger dans la lecture, si r’mète à lîre; alors, il se replongea dans la lecture, adon, i s’ a r’mètu à lîre
|
C60 |
repolir |
ripoli, (au fig,) rilimer
|
E0 |
répondant |
, ante n rèspondant (-e) ; servir de répondant à qqn, ièsse rèspondant di, rèsponde d’ one saqwè; (loc) avoir du répondant, ènn’ awè po sûre, awè l’ pîce po mète au trau
|
C60 |
répondant |
rèspondant ; voy. garant
|
E0 |
répondeur |
nm rèspondeû (, rèpondeûr)
|
C60 |
répondre |
[v] rèsponde
|
G100 |
répondre |
v (répondre à qqn.) rèsponde ; ils répondent toujours à la dernière minute, is rèspondenut tofêr à l’ daîrène broke; que lui répondrez-vous, qwè lî alez rèsponde ? ; il répond sans réfléchir, i rèspond come ça lî boute; (répondre à qqch) il répond toujours à côté, i rèspond todi à costé; (se défendre verbalement) voir: répliquer; « Il a lachî qu’ i n’ rèspondeûve nin lès-înocints. » (R. Hostin) ; (se porter garant) je réponds de lui, dji rèspond d’ li ; j’en réponds, je m’en porte garant, dj’ è rèspond (peut se dire également avec nuance de doute, j’en doute) ; je ne réponds de rien, dji n’ garanti rin ; (expr) dji rèspond d’ tot s’ i n’ arive rin (iron), je réponds de tout s’il n’arrive rien
|
C60 |
répondre |
rèsponde, ripårti, rèpliker ; ne lui répondez pas, nè l’ rèspondez nin ; voy. répliquer, riposter ; _ par lettre, riscrîre ; _ vertement, voy. rabrouer; qui répond vertement, rèsdant (Ja.), rihagnant ; ne pas _, avaler s’ rètchon, voy. taire ; _ par des grimaces, voy. grimace ; _ pour un autre, voy. garant, -iR
|
E0 |
réponse |
nf rèsponse ; c’est la réponse à la question, c’ èst l’ rèsponse à ç’ qu’ on d’mande ; (expr) fé l’ curé èt l’ madjustêr , faire le curé et le clerc-chantre, faire les questions et les réponses ; il a todi l’ pîce po mète o trau , il a toujours la pièce pour mettre au trou , il a réponse à tout ; quand on pourcia scrît à s’ frére, il a l’ rèsponse tot d’ sûte , quand un porc écrit à son frère, il a la réponse tout de suite , … son impolitesse le déconsidère lui- même
|
C60 |
réponse |
rèsponse, voy. réplique, riposte
|
E0 |
report |
nm (le fait de reporter ailleurs) ripôrt; (le fait de renvoyer à plus tard) ils ont demandé le report de la réunion, il ont d’mandé di r’mète li raploû (à pus taurd)
|
C60 |
report |
ripôrt
|
E0 |
reportage |
nm (article de journaliste) il a écrit un beau reportage , il a scrît on bia ârtike ; à la télévision, ils ont passé un beau reportage sur l’aviation, au posse, il ont passé one saqwè d’ bia su l’ aviyâcion
|
C60 |
reporter |
v (remettre à l’endroit initial) rèpwârter ; je vais le reporter, dji mè l’ va rèpwârter; (reporter à celui qui parle) rapwârter ; il me l’a reporté, i m’ l’ a rapwârtè; (faire un report dans un compte) fé on r’pôrt; (renvoyer à plus tard) rimète à pus taurd ; nous reporterons cela à une autre fois, nos r’mètrans ça à on-ôte côp
|
C60 |
reporter |
ripwèrter
|
E0 |
repos |
[nm] (c) r(i)pwaséye [nf], (e) r(i)pwès, (o) r’pôs
|
G100 |
repos |
nm prendre du repos, si ripwèser ; un jour de repos, on djoû d’ condjî; temps de repos, ripwèséye (f); au repos (en parlant d’une personne), lès pîds cûts ; une machine au repos, one machine à l’ arèt; c’est une affaire de tout repos, gn-a rin d’ malaujîy à ça, gn-a pont d’ rûse à- z-awè avou ça
|
C60 |
repos |
ripwès (, ripôs), pwèsêye (ri-) ; _ pour le repas des ouvriers, voy. repas ; prendre du _, travailler sans _, voy. arrache-pied, arrêter, cesse, halte; laisser en _, lèyî è påye ; voy. reposer ; _ d’escalier, voy. palier
|
E0 |
reposant |
, ante adj ripwèsant (-e)
|
C60 |
reposé |
, ée adj ripwèsè (f ripwèséye)
|
C60 |
reposer |
vi (être enterré) c’est ici qu’il repose, c’ èst véci qu’ il è-st-ètèré ; (nourriture ou boisson) laisser reposer, lèyî rassîr ; vt ripwèser ; action de reposer, ripwèsadje (m); (poser de nouveau) rimète ; il reposa le verre sur la table, il a r’mètu l’ vêre su l’ tauve; (poser à nouveau une question) rid’mander ; il reposera la question, i l’ rid’manderè ; (se) si r’mète, si ripwèser ; demain, je me reposerai, dimwin, dji m’ ripwèserè; (expr) i faît conte lès baudèts, i s’ ripwèse à kèdje, il fait comme les baudets, il se repose tout en étant chargé ; on n’ èst jamaîs r’mètu dins lès grosses cinses, on n’est jamais remis dans les grosses fermes, on n’a jamais de repos; (se reposer sur) compter su ; je me repose sur vous, dji compte su vos
|
C60 |
reposer |
ripwèser (, risp-) ; _ d’aplomb, sîr (Ja.) ; les chevrons reposent sur les pannes, lès wéres ripwèsèt (, pwèrtèt, s’ aspoyèt, raspoyèt, sîhèt (Ja.)) so lès viènes ; laisser _ une terre, voy. jachère ; mettre _ le lait dans les terrines, mète sîr lu lècê d’vins lès crameûs (Th.) ; se _, si r’pwèser, si d’nåhi, si r’haper, haper ‘ne mohe, fé toûbak, voy. halte ; reposons-nous, hèpe è blok ! ; elle ne s’est jamais reposée, èle n’ a måy dimoré keû, èle n’ èsteût måy dispontèye (anc.)
|
E0 |
reposer (se) |
[v] (e-c) si r’pwèser, (o) s’ èrpôser, (c) si r’pwaser, (o) s’ dèscrandi
|
G100 |
reposoir |
åté d’ porcèssion, ripôzwér
|
E0 |
repoussant |
, ante adj laîd (-e) ; (expr) il èst laîd come on pû , il est laid comme un pou, il est repoussant
|
C60 |
repoussant |
, -e rèpoûssant, -e ; un vieux d’aspect _, on lêd vî grimåchin ; voy. DÉGOÛTANT, REBUTANT
|
E0 |
repousse |
nf riboutadje (m); on pouvait déjà voir quelques repousses, on p’leûve dèdjà veûy saquants r’boutadjes
|
C60 |
repoussement |
nm riboutemint
|
C60 |
repoussement |
_ d’un fusil, voy. recul, repousser
|
E0 |
repousser |
vt (pousser en arrière) ribourer, ribouter, ritchôker ; il m’a repoussé de la main, i m’ a r’bouré avou s’ mwin ; il a repoussé la chaise du pied, il a r’tchôké l’ tchèyêre avou s’ pîd ; « Mârdjôsèf a lèyî ‘nn’ aler s’ tièsse su si spale. Djan nè l’ p’leûve nin quand min.me ribouter. » (A. Laloux); repousser avec dédain, rèwârgnî ; « Èlle aveûve rademint rèwârgnî on p’tit gros qui sayeûve di toûrner autoû d’ lèye èt fé dès mariminces di rossia tchin. » (E. Gilliard) ; (refuser d’accepter) il repousse les conseils de tout le monde, i n’ vout choûter pèrson.ne; vi ribouter, ricrèche, ricrére ; ses cheveux repoussaient déjà, sès tch’vias r’crèchint d’djà ; « Ê ! Oscâr-Antwane ! Is r’boutenut, tès tch’vias ? » (A. Laloux)
|
C60 |
repousser |
ritchôkî (-oû-) ; rètchèssî, rètraker, voy. chasser, déguerpir, rabrouer, refouler ; (d’un fusil qui repousse) rè(s)couler, ribourer ; (pousser de nouveaux jets) ridjèter, rissûde ; voy. POUSSER, REGERMER
|
E0 |
repoussoir |
(outil) boute-foû, tchèsse-foû , tchèsse-clå, bouhète (Ja.)
|
E0 |
répréhensible |
voy. blamable
|
E0 |
reprendre |
vt (prendre à nouveau) riprinde ; reprendre du café, riprinde do cafeu; reprendre courage, riprinde coradje ; reprendre le travail, rataker ; reprendre une affaire à son compte, riprinde one afaîre à s’ compte; reprendre connaissance, rivenu à li ; reprendre haleine, sofler, rawè s’-t-alin.ne ; laissez-moi reprendre haleine, lèyîz-me sofler on côp; (expr) i n’ faut nin lachî on bwagne po r’prinde on-aveûle, il ne faut pas laisser un borgne pour reprendre un aveugle, il ne faut pas lâcher la proie pour l’ombre ; quand on conèt lès misères d’ aus- ôtes, on r’prind co lès sènes , quand on connaît les misères d’autrui, on reprend encore les siennes; (retoucher) riprinde ; il faudra reprendre les manches, i faurè r’prinde aus mantches; (répéter) ric(o)mincî ; il faudra reprendre tout, i faurè r’comincî tot; (faire une observation) fé one rimârke ; sans vergogne, il reprenait sa mère, sins s’ jin.ner, i fieûve dès r’mârkes à s’ moman; vi (recommencer) le travail reprend à quatorze heures, on r’comince li bèsogne à deûs-eûres di l’ après non.ne; (se rallumer, en parlant du feu) rèsprinde ; le feu reprend, li feu rèsprind ; (se) (corriger ses erreurs) si racheter; il s’est bien repris depuis lors, i s’ a bin racheté dispûs ; s’y reprendre à deux fois , s’ î r’prinde à deûs côps
|
C60 |
reprendre |
riprinde, voy. courage, haleine, sang-froid, etc. ; _ un évadé, ripicî, rapicî ; _ le travail, riprinde l’ ovrèdje (, li burtèle, li gorê), rataker, ratèler, rovrer, voy. ouvrage ; _ au plat, ripiker ; un repris de justice, on cou d’ prîhon ; voy. réprimander ; le feu reprit de plus belle, li feû s’ rènonda, lu feû s’ rècatina (Ja., La.)
|
E0 |
représailles |
nf pl en mesure de représailles, po s’ rivindjî
|
C60 |
représentant |
nm riprésintant
|
C60 |
représentation |
nf (le fait de représenter un spectacle) sèyance ; ils font deux représentations, is faîyenut deûs sèyances; (le fait de représenter) la représentation communale était peu importante, i gn-aveûve wêre di djins dè l’ comune
|
C60 |
représenter |
[v] (e-c) r(i)présinter, (o) r’présinter
|
G100 |
représenter |
v (évoquer) riprésinter ; cela ne représente absolument rien, ça n’ riprésinte rin du tout ; cela représentait une église, ça r’présinteûve one èglîje; (jouer ou faire jouer un spectacle) djouwer; ils représentent Andromaque de Racine, is djoûwenut Andromaque da Racine; (être le représentant) c’est lui qui représente notre pays, c’ èst li qui r’présinte nosse payis ; (présenter à nouveau) nous lui représenterons demain, nos li r’présinterans d’mwin ; (se) (s’imaginer) je me représente cela d’ici, dji vè ça di-d-ci ; on ne se représente pas le mal que cela demande, on n’ si figure nin l’ pwin.ne qui ça d’mande; (se présenter à nouveau) nous nous représenterons encore demain, nos-î rîrans d’mwin, nos l’ îrans co trouver d’mwin
|
C60 |
représenter |
, -ant, -ation riprésinter, -ant, -åcion
|
E0 |
répression |
nf (action de réprimer) la répression n’est pas suffisante, on n’ pûnit nin assez
|
C60 |
réprimande |
nf brûtiadje (m), chapitradje (m), rimostradje (m) ; il se moque des réprimandes, i s’ fout dès r’mostradjes
|
C60 |
réprimande |
rèpriminde, rimostrance, astrapåde, atote , chapite (nm), chatou (nm), comission, manèye, salåde, savon, sèmonce (so-), sèrmon; saboule, -åde, qqf -éye ; harindje (Wan ; hè- He), ratros (anc ; Ja., …) ; recevoir une _, (iront) riçûre ine bone brute (, si sint-Nicolèy, si cocogne ); voy. GRONDER, -ERIE
|
E0 |
réprimander |
[v] bârboter, (o-c) bèrdèler, (e) rèpriminder, (o) calindjî, burtoner, (c) aurgouwer, (e) årgouwer, (e-c) r(i)prinde, (o) r’prinde
|
G100 |
réprimander |
v brûtyî, chapitrer, fè on chapite, rimostrer, riprinde; vous allez vous faire réprimander, vos v’s-alez fé brûtyî
|
C60 |
réprimander |
riprinde, rimostrer, rèpriminder, chapitrer, barboter, rabiyî, ramoûrner, kiheûre, kitchèssî, gueûyî, savener, racârer (Ma.), ragroûler (Er., Ta.), ahontî (-iner Rob.), laver l’ tièsse à, aprinde si catricème à, monter ‘ne går à, toumer so l’ cwérp à ; voy. GRONDER, -ERIE, RABROUER, RÉPRIMANDE
|
E0 |
réprimer |
v (arrêter l’effet) rastinre, rastinu ; il s’efforçait de réprimer ses larmes, i sayeûve di rastinu sès lârmes ; il n’a pu réprimer sa colère, i n’ s’ a seû rastinu; (empêcher par la contrainte) l’insurrection a été réprimée, l’ émeûte a stî stoféye
|
C60 |
réprimer |
voy. arrêter, contenir
|
E0 |
reprisage |
nm rassêrciadje, ravaudadje
|
C60 |
reprise |
nf riprîje ; ils ont rejoué la pièce ; ce fut une excellente reprise, il ont r’djouwé l’ pîce; ç’ a stî one fameuse riprîje ; ils ont eu une bonne reprise pour leur ancienne voiture, on l’zî a d’né on bon pris po leû vîye auto; à plusieurs reprises, saquants côps, mwints côps ; (raccommodage d’un tissu) racomôdadje, rakeûdadje
|
C60 |
reprise |
riprîse ; _ du travail, ratakåhe ; (t de cout) rèprîse, rènaw(i)èdje, -eûre ; voy. RÉPARER, REPRISER
|
E0 |
repriser |
[v] (o-c) rassêrcyî, (c) r(i)nawyî, (e) rènawî ; v. coudre, raccomoder
|
G100 |
repriser |
v rassêrcyî, ravauder ; elles reprisent des bas, èles rassêrcîyenut dès tchausses ; « one vîye feume rassêrcieûve des tchausses » (L. Maréchal)
|
C60 |
repriser |
_ des bas, voy. remmailler ; _ des hardes, rakeûse, rènawî (-i Du. ; -yi St. ; -yer GdH.), rinawî (runawyi St.) ; ra– Wa., ranawyî Ma.), rassèrci (Che., Be., Cou., Du.) ; voy. raccommoder, RAPIÉCER, RENTRAIRE
|
E0 |
réprobateur |
, trice adj il faisait des yeux réprobateurs, à sès-ouys, on vèyeûve bin qu’ i n’ èsteûve nin d’acôrd
|
C60 |
reproche |
nm riprotche ; un mot de reproche, on mot di r’protche ; nous ne lui ferons aucun reproche, nos n’ lî frans pont di r’protche ; sans aucun reproche, sins pont di r’protche ; faire des reproches à qqn, taper dès pîres (, jeter des pierres)
|
C60 |
reproche |
riprotche (, -oche), blåme, ridite ; il est à l’abri de tout _, on n’ lî såreût crankî on dj’vè djus dè l’ tièsse
|
E0 |
reprocher |
[v] (c) r(i)protchî, (o) r’prochî, (e) r(i)procher
|
G100 |
reprocher |
v fé li r’protche, riprotchî, awè à r’dîre ; je n’ai rien à vous reprocher, dji n’ a rin à r’dîre à ç’ qui vos fioz; il lui a reproché de lui avoir dit, i li a r’protchî d’ lî awè dit ; (expr) aus feumes èt aus vîjerîyes, gn-a todi one saqwè à r’dîre (iron), il y a toujours qqch à reprocher aux épouses et aux vieilleries ; taper dès pîres, jeter des pierres, faire des reproches ; (se) si r’protchî, s’ è v’lu ; il n’a rien à se reprocher, i n’ a rin à s’ riprotchî; je me reproche d’y être allé, dji m’ è vou d’ î awè stî
|
C60 |
reprocher |
riprocher, riprover (à qn), blåmer (qn) ; mon maître me reproche l’eau que je bois, mi mêsse mi mèskeût l’ êwe qui dj’ beû
|
E0 |
reproduction |
nf (reproduction des animaux) cette vache est bonne pour la reproduction, ci vatche-là èst bone po-z-aler à twa; (action de reproduire par imitation) faire une reproduction, fé one copîye
|
C60 |
reproduire |
v (imiter) c’est une image qui reproduit la réalité, avou ç’t-imaudje-là, vos dîrîz t’t-à faît qu’ c’ èst l’ vraî; (copier) on ne peut pas le reproduire, on nè l’ pout nin copyî; ce tableau a été reproduit à dix exemplaires, c’ è-st-on tauvia qu’ on ‘nn’ a faît dîs copîyes ; (se)(donner naissance) djon.neler (, djon.neter), fé dès djon.nes ; les souris se reproduisent facilement, lès soris djon.neléyenut jamaîs parèy ; (se produire de nouveau) ariver; cela ne se reproduira plus, ça n’ ariverè pus ; veillez à ce que cela ne se reproduise plus !, waîtîz qu’ ça n’ arive pus !
|
C60 |
reproduire |
(se) (plantes) ridjèter ; (un fait) si rèpèter
|
E0 |
réprouver |
v être réprouvé, ièsse mostré au dwèt ; je réprouve votre attitude, dji n’ admèt nin ç’ qui v’s-avoz là faît
|
C60 |
réprouver |
riprover, voy. reprocher ; un réprouvé, on r’prové (, rèprové) ; on l’a enterré dans le coin des _és, i n’ a nin avu têre sinte
|
E0 |
reptation |
nf covèrinadje (m)
|
C60 |
reptile |
nm rèptile , rampeû (néol.) (couleuvre, coloûte ; crocodile, crocodile ; lombric, viêr ; orvet, colèvrot ; lézard, cwate-pèce (f) ; salamandre, rogne, salamande ; serpent, sèrpint ; vipère, vipére ; ce sont des reptiles, c’ èst dès bièsses qui s’ covèrinenut po-z- avancî
|
C60, G0 |
repu |
, ue, adj rigoulé (-ye), ripachu (f ripacheuwe); il s’éclipse après être venu se repaître, … une fois repu, i pète èvôye après s’ awè v’nu guèder; il est repu, il èst r’goulé, … r’pachu ; (expr) il èst guèdé, i freûve mia one proute qu’ on hope (iron), il est repu, il ferait mieux un pet qu’un saut; quand l’ pourcia ènn’ a s’ sô, lès navias sont seurs, quand le porc est repu, les navets sont sûrs ; ça èst grossiér di fé come lès Namurwès, pèter èvôye après s’ awè v’nu guèder, c’est grossier de faire comme les Namurois, s’en aller après être venu se repaître
|
C60 |
repu |
voy. rassasié
|
E0 |
rèpublicain |
, e adj et n rèpublikin (f rèpublikène, rèpublikin.ne)
|
G0 |
république |
nf rèpublike
|
C60 |
république |
, -icain rèpublike, -kin
|
E0 |
répudier |
v (renvoyer son épouse) tchèssî foû, foute à l’ uch; (renoncer à qqch) rinoncî; il a répudié la succession, il a r’noncî à l’ èritadje
|
C60 |
répugnance |
nf il me cause de la répugnance, djè l’ trouve disgostant, i m’ disgostéye ; il a de la répugnance pour le travail, , i vèt èvi d’ travayî
|
C60 |
répugnance |
disgostèdje ; voy. aversion, dégoût ; avec _, voy. contre-COEUR
|
E0 |
répugnant |
, ante adj disgostant (-e) ; elle est répugnante, èlle èst disgostante ; vous avez fait une action répugnante, ci qui v’s-avoz là faît èst laîd
|
C60 |
répugner |
v (dégoûter) disgoster, veûy èvi (vt) ; cela me répugne, ça m’ disgostéye, dji vè ça èvi
|
C60 |
répugner |
di(s)goster ; cela me répugne, çoula m’ pogne (Vi., GdH., Bo.) ; voy. dégoûter, rechigner
|
E0 |
réputation |
[nf] (o) no [nm], (c) nom [nm], (c) rèputâcion, (e) rèputåcion, (o) r’loméye
|
G100 |
réputation |
nf oneûr (m), rèputâcion ; sans réputation, sins-oneûr ; il acquiert de la réputation, i c’mince à ièsse conu ; il a une excellente réputation, on n’ è dit qu’ do bin ; je le connais de réputation, djè l’ conè d’ awè oyu dîre ; elle avait la réputation d’être gentille, on d’djeûve di lèye qu’ èlle èsteûve amistauve ; faire une mauvaise réputation à qqn, rabiyî one saquî, rabiyî tot noû one saquî, rabiyî come i faut one saquî
|
C60 |
réputation |
réputåcion, nom, rinom ; il a vilaine _, i pwète måva nom (, on lêd nom) ; voy. renom, vogue
|
E0 |
réputé |
, ée adj conu d’ laudje et d’ long (f coneuwe …) ; c’est une école réputée, c’ è-st-one bone sicole ; c’est un cuisinier réputé, c’ è-st-on fèl cûjenî, c’ è-st-on cûjenî conu d’ laudje et d’ long; l’établissement est réputé pour sa bonne cuisine, ci rèstaurant-là èst bin conu po l’ amougnî todi au pére dès pôces,… todi à l’ lècsion
|
C60 |
réputé |
, -ée rèputé, rinoumé (, riloumé), –êye
|
E0 |
requérable |
adj qu’ i faut d’mander
|
C60 |
requérir |
v dimander; cela requiert beaucoup d’attention, ça d’mande bran.mint d’ l’ atincion
|
C60 |
requête |
nf dimande ; il a déposé une requête, il a faît one dimande ; sur la requête de, à l’ dimande di
|
C60 |
requiem |
nm rèqwiyèm ; chanter le requiem, tchanter l’ rèqwiyèm
|
C60 |
requin |
nm rèkin
|
C60 |
requin |
rèkin (, ra-)
|
E0 |
requinquer |
(se), voy. attifer, parer
|
E0 |
requis |
, ise adj rèkis ; il n’était pas requis d’y aller, i n’ èsteûve nin rèkis d’ î aler ; il a l’âge requis, il a l’ âdje qu’ i faut po ça ; ils n’ont pas la force requise, is n’ sont nin fwârts assez; (expr) avou li, il èst rèkis d’ roter drwèt, avec lui, il est requis de marcher droit
|
C60 |
réquisitionner |
v rèkisicioner ; nous avons été réquisitionnés, nos-avans stî rèkisicionés ; « Li bokèt aveûve sitî rèkisicioné. » (H. Matterne)
|
C60 |
resalir |
v riman.ni, rifé man.nèt ; (se) si r’man.ni, si r’fé man.nèt ; vous vous êtes encore resali, vos v’s-avoz co r’man.ni, vos-avoz co tot r’faît man.nèt
|
C60 |
rescapé |
, ée adj et n chapé (-ye) ; c’est un rescapé, c’ è-st-onk qu’ a stî chapé ; tous les rescapés sont ici, tos lès cias qu’ sont chapés sont véci
|
C60 |
rescousse |
(à la) loc nous avons été appelés à la rescousse, on-z-a criyî après nos-ôtes po lès v’nu aîdî
|
C60 |
réseau |
nm (enchevêtrement) comonceladje, rantwèle (f), (Rochefort, rantwaye (f) ); (ensemble de lignes, de voies de communications) rantwèle (f), (Rochefort, rantwaye (f) ) ; le réseau routier, lès vôyes ; « Quate grandes vôyes si r’djondenut au mitan do viladje èt dès-ôtes pus p’tites lès r’lôyenut : ça faît one grande rantwaye sitindeuwe dissus lès campagnes. » (A. Henin) ; (répartition des éléments d’une organisation en plusieurs points) groupe, rantwèle (f), (Rochefort, rantwaye (f) ); (réseau d’une toile d’araignée) rantwèle (f), (Rochefort, rantwaye (f))
|
C60 |
réseau |
voy. filet
|
E0 |
réséda |
nm rôse d’ Éjipe (f) ; réséda sauvage, sauvadje rôse d’ Éjipe (f); (expr) dji n’ a nin todi v’nu au monde avou m’ nez dins one rôse d’ Éjipe, je ne suis pas né dans un réséda, mon odorat n’est pas exigeant
|
C60 |
réséda |
rôse d’ Édjipe (nf) (, d’Indjipe ; rôse djindjipe), résète (nf) (Ve. ard), f
|
E0 |
réservation |
nf résêrvâcion ; les réservations sont nécessaires, i faut absolumint ritenu sès places
|
C60 |
réserve |
nf (clause restrictive) condicion ; il a fait des réserves, i n’ èst nin t’t-à faît d’ acôrd, il a mètu dès condicions ; il accepte, sous réserve qu’on le lui demande par lettre, i vout bin, à condicion qu’ on lî èvôye one lète po lî d’mander; (loc) à la réserve de, à paurt ; sans réserve, tot-à faît, sins condicion; (qualité qui consiste à se garder de tout excès) avoir de la réserve, awè dè l’ riteneuwe; (approvisionnement) provision ; nous n’avons plus de réserve, nos n’ avans pupont d’ provisions ; ce sont des fonds de réserve, c’ èst po si en cas; (loc) en réserve, à pont, di costé ; gardez-le en réserve , mètoz-le di costé, mètoz-le à pont ; (animaux vivants dans des lieux protégés, lieu qui leur est destiné) pârk à jibier ; ces animaux vivent dans des réserves, cès bièsses-là vikenut dins dès pârks à jibier; (local servant à entreposer) dèpôt (m), magasin (m) ; (football) l’équipe réserve, l’ èkipe résêrve
|
C60, G0 |
réserve |
à la _, dè såf, voy. excepté ; [vendre tout] sans _, sins rin mète foû ; [avoir qch, des outils, etc.] en _, di r’candje ; (houill) à cru, à stalon, di stalon ; mettre en _, mète di costé ; c’est une _ pour l’avenir, c’ èst dè pan è l’ årma (, ine pome po l’ seû) ; avoir une _ d’argent, avu dès cens’ divant lu (, di costé), voy. argent, magot ; petite _ de fruits, magzô, gômå, niyå, gô (Ve. St.), voy. provision ; manquer de _, måker d’ rit’nowe, dans ses paroles, etc.
|
E0 |
réservé |
, ée adj (que l’on a retenu) sa place était réservée, il aveûve faît ritenu one place, on lî aveûve ritenu one place (selon le cas) ; (dont l’usage est réservé à certains) ce local est réservé aux enseignants, ci place-ci n’ èst qu’ po lès profèsseûrs; (qui fait preuve de retenue) il est très réservé, il a bran.mint dè l’ ritenûwe, i n’ dit nin on mot d’ trop
|
C60 |
réserver |
v (attribuer) lèyî; on vous a réservé une belle place, on v’s-a lèyî one bèle place; (mettre à part pour qqn.) mète di costé ; il nous l’avait réservé, i nos l’ aveûve mètu d’ costé; (s’abstenir d’utiliser) waurder; on le réservera pour la prochaine fois, on l’ wauderè po l’ côp qui vint; je l’ai réservé pour vous, djè l’ a waurdé por vos ; (se) (garder pour soi) waurder por li ; il se l’était réservée, i l’ aveûve waurdé por li; (s’abstenir d’agir) il préfère se réserver pour une autre occasion, il in.me ostant ratinde por on-ôte côp
|
C60 |
réserver |
_ une partie de ce qu’on vend ou loue, rid’viser ; se _ un endroit, un objet, etc., rè(s)baner (rab- Fi., Wa. ; rimb- Ha.) ; voy. brandon ; [fille] peu réservée dans ses paroles, trop pô rit’nowe divins sès d’vises ; [caractère] réservé, voy. dissimulé
|
E0 |
réservoir |
nm (réservoir d’eau situé près d’une source, dans le bois, là où viennent s’abreuver les animaux) bagn ; (citerne) citêrne ; un réservoir à mazout, one citêrne au mazout’ ; (réservoir d’un véhicule) résêrvwêr ; mon réservoir est vide, gn-a m’ résêrvwêr qu’ èst vûde
|
C60 |
réservoir |
_ à poissons (t de pêche), voy. banneton ; (houill) _ pour les eaux, pahadje, bougnou ; le _ de la Gileppe, li bassin dè l’ Djilèpe
|
E0 |
résidence |
nf maujone (, maujon, maujo) ; une seconde résidence, one deûzyin.me maujone ; il a changé de résidence, il a candjî d’ maujone
|
C60 |
résidence |
voy. domicile
|
E0 |
résidentiel |
, elle adj quartier résidentiel, bia quârtier, quârtier avou dès rèsidinces
|
C60 |
résider |
v dimèrer ; ils résident à Gembloux, is d’mèrenut à Djiblou; la difficulté réside en ceci, c’ èst malaujîy pace qui
|
C60 |
résidu |
nm (ce qui reste) rèstant ; des résidus de tabac, dès rèstants d’ toubak
|
C60 |
résidu |
_ de panne fondue, crèton ; _ de brasserie, voy. brais, drêche ; _ de distillerie, dès sliks (chliks Hu.) ; _ de fruits pressurés, voy. pressurer ; _ du café, voy. marc
|
E0 |
résignation |
pacyince
|
E0 |
résigner |
(se) v plèyî (, ployî), si lèyî à dîre, si soplèyi, prinde autoû d’ li; il a fini par se résigner, il a fini pa s’ lèyî à dîre
|
C60 |
résigner |
(se) si rèsigner, prinde pacyince, broyî s’ coûr (, s’ må), lètchî sès plåyes, mète sès pon.nes ås pîds dè bon Diu, sofri (, èdurer) çou qu’ on n’ pout èspêtchî ; on doit se _ à son sort, wice qui l’ gade èst loyèye, i fåt qu’ èle wêdèye
|
E0 |
résigner (se) |
[v] ployî, (c) si soplèyî, (e) si rèsigner
|
G100 |
résilier |
v câsser; résilier un contrat, câsser on contrat
|
C60 |
résille |
nf (pour les cheveux) rèsau (m)
|
C60 |
résille |
rèsile (rèsine Ju., Fl.)
|
E0 |
résine |
nf colifon (m), glou (m), résine
|
C60 |
résine |
cole (, gôme) di sapin, do glo d’ sapin (GdH), hârpî (Ma.), ècins (Vi.) ; voy. colophane, gomme, poix
|
E0 |
résineux |
nm sapin ; ils ont planté des résineux, il ont planté aus sapins
|
C60 |
résistance |
nf (capacité de résister) il n’a qu’une faible résistance, i n’ a quausu pont d’fwace ; cette fleur a une faible résistance au gel, c’ è-st-one fleûr qui n’ sopwate wêre li djaléye ; il n’acceptait aucune résistance, i n’ vleûve nin qu’ on lî t’niche tièsse ; nous lui avons opposé une forte résistance, nos n’s-avans disfindu come i faut ; il n’a opposé aucune résistance, i s’ a lèyî fé ; (action de s’opposer à l’occupant) rèsistance ; il était de la Résistance, il èsteûve dins l’ Rèsistance
|
C60 |
résistant |
, ante adj (personne) deur (-e), coriant (-e) ; c’est un résistant, c’ è-st-on deur ; (vêtement) di bon-ûsadje, di bone ûsance; (patriote) c’était un Résistant, il èsteûve dins l’ Rèsistance
|
C60 |
résister |
[v] (e) rèsister, t(i)ni tièsse, (c) t(i)nu tièsse, (o) t(è)ni tièsse
|
G100 |
résister |
v (ne pas céder sous l’effet d’une force, en parlant de personnes) sopwârter, tinu bon, tinu tièsse ; il a résisté comme un grand, il a t’nu bon come on grand ; il résiste facilement à la douleur, i sopwate aujîyemint l’ mau; (en parlant de choses) la branche a résisté, li couche n’ a nin câssé ; la porte a résisté, l’ uch a t’nu (bon) ; (faire effort contre l’usage de la force) si disfinde ; il n’a pas essayé de résister, i n’ a nin sayî di s’ disfinde; ils ont bien résisté, is s’ ont bin disfindu; (lutter contre un désir) tinu bon
|
C60 |
résister |
, -ance rèsister, -ince ; voy. regimber ; _ ouvertement à qn, mostrer lès dints ; défendez-vous, résistez, soutenez-ve come i fåt ; voy. robuste, solide
|
E0 |
résolu |
, ue adj résolu (f résoleuwe)
|
C60 |
résolu |
, -ue résolou, -owe ; résoû, -oûte ; voy. décider
|
E0 |
résolu, e |
[adj] (o-c) résolu, ûwe, (e) résolou, owe
|
G100 |
résolument |
résolumint (-lowe-) ; voy. HARDIMENT
|
E0 |
résolution |
nf (décision) dècision ; j’avais pris la résolution d’arrêter de fumer, dj’ aveûve dècidé di n’ pus fumer ; ma résolution est prise une fois pour toutes, dji n’ rivin pus là d’ssus
|
C60 |
résolution |
résolucion, dècîsion
|
E0 |
résonance |
rèsdondance, rèsdondèdje ; voy. retentir
|
E0 |
résonner |
v bouchî, ridougnî; cela résonnait dans ses oreilles, ça boucheûve dins sès-orèyes ; « Lès uchs di fiêr do colidôr dè l’ cauve ont r’dougnî come li tonwâre au mwès d’ julèt’. » (Ch. Denis)
|
C60 |
résonner |
voy. retentir
|
E0 |
résorber |
v il commence à résorber son retard, i c’mince à ratraper l’ timps qu’ il aveûve pièrdu ; ce n’est pas de cette façon qu’on résorbera le chômage, ci n’ èst nin insi qu’ on frè ‘nn’ aler l’ chômadje ; (se) l’abcès se résorbe, l’abcès discrét
|
C60 |
résoudre |
[v] résoûde, (o) trouver l’ rèsponse ; v. répondre
|
G100 |
résoudre |
v (trouver une solution) rèsoûde ; nous allons devoir résoudre ce problème, i nos va falu rèsoûde cit-afêre-là; (annuler) résoudre un contrat, câsser on contrat; (déterminer qqn à prendre une décision) ils n’ont pû le résoudre à partir, is n’ l’ ont seû rèsoûde à ’nn’ aler ; (se) (se transformer) les nuages se résolveront en eau, lès nûléyes divêront dè l’ plouve ; (se résoudre à) si dècider à, si rèsoûde à
|
C60 |
résoudre |
résoûde ; voy. décider
|
E0 |
respect |
[nm] rèspèt
|
G100 |
respect |
nm rèspèt; marquer le respect à, rinde bon d’vwêr à ; tenir quelqu’un en respect, tinu one saquî en majèsté ; il n’a pas de respect vis-à-vis de ses parents, i n’ a pont d’ rèspèt po sès parints ; sauf votre respect, è tot rèspèctant l’ batème, bin sûr ! ; tenir en respect avec un couteau, manecî avou on coutia
|
C60 |
respect |
rèspèt ; tenir en _, tini à gogne (, en rèspèt), splinkî ; manquer de _ envers qn, désèspècler (dispècter F ; dûs-La.) qn
|
E0 |
respectable |
rèspèctåve (, -åbe) ; un homme _, in-ome come i fåt
|
E0 |
respecter |
v rèspècter ; action de respecter, rèspèctadje (m) ; s’il veut qu’on le respecte, s’ i vout qu’ on l’ rèspèctéye ; il respecte, i rèspècteûye; nous respectons, nos rèspèctans ; ils respectent, is rèspèctéyenut ; il respectait, i rèspècteûve ; il respectera, i rèspèctéyerè ; (expr) c’ è-st-one bèle bièsse, mi-n-ome, è tot rèspèctant l’ batème, bin sûr , il est fameusement bête, celui-là, tout en gardant le respect dû à son baptême, bien sûr ; (se) qqn qui se respecte, one saquî d’ come i faut
|
C60 |
respecter |
rèspècter ; il faut se _, i fåt t’ni d’ lu (, tini di s’ tès Es.)
|
E0 |
respectif |
, -ive, -ement rèspèctif, -ive, -emint
|
E0 |
respectivement |
adv (chacun en ce qui le concerne) nous y veillons respectivement, mon mari et moi, avou mi-ome, nos waîtans à ça tos lès deûs; (à l’égard de chacun) ils ont respectivement dix et douze ans, il ont, dins l’ ôrde, dîj èt doze ans
|
C60 |
respectueux |
, euse adj. (qui éprouve du respect) ils sont respectueux à mon égard, is m’ rèspèctéyenut, is m rindenut bon d’vwêr
|
C60 |
respectueux |
, -euse rèspèctuweûs, -e
|
E0 |
respiration |
nf alin.ne, sofla (m) ; avoir la respiration courte, satchî après s’-t-alin.ne ; j’entendais sa respiration, dj’ ètindeûve si sofla
|
C60 |
respirer |
[v] rèspirer
|
G100 |
respirer |
v (absorber l’air) rèspirer; (respirer une odeur) o(u)der, vèner ; (expr) i n’ mi pout sinte ni m’ o(u)der, il ne peut me sentir ni me respirer; (se sentir à l’aise) je commence seulement à respirer, dji c’mince seûlemint à ièsse à mi-auje
|
C60 |
respirer |
, -able, -ation rèspirer, -åve (, -åbe), -åcion ; _ avec effort et bruit, sofler, pîper, voy. haleter : personne qui respire avec effort, soflå, -åde, -eû, -eûse ; laissez-moi _, lèyîz-me sofler (, mi ravu, mi r’haper) ; voy. halte, haleine
|
E0 |
resplendir |
v riglati
|
C60 |
resplendir |
, -issant, voy. briller, éclatant
|
E0 |
resplendissant |
, ante adj riglatichant (-e) ; des étoiles resplendissantes, dès r’glatichantès stwales ; il a des yeux resplendissants, il a dès-ouys qui r’lûjenut
|
C60 |
resplendissement |
nm riglatichemint
|
C60 |
responsabilité |
nf rèspon’sabilité, dosséye, oteléye ; je décline toute responsabilité, dji n’ î so po rin ; en prendre la responsabilité, prinde ça su sès spales ; c’est moi qui ai endossé les responsabilités, c’ èst mi qu’ a ieû l’ hoteléye; (expr) c’ èst todi sur mi qu’ on fout l’ dosséye, c’est toujours à moi qu’ on endosse la responsabilité, c’est toujours sur mon dos que ça retombe ; il a co falu qu’ on mètiche l’ hoteléye dissus m’ dos, il a encore fallu qu’on me fasse endosser la responsabilité
|
C60 |
responsabilité |
voy. endosser
|
E0 |
responsable |
[adj-nm] (e) rèsponsåbe, (o) rèsponsâbe, (c) rèspon’sâbe
|
G100 |
responsable |
adj (qui a les responsabilités) rèspon’sâbe; (fautif) c’est vous le responsable, c’ èst vos lès causes, c’ èst d’ vosse difaute
|
C60 |
responsable |
rèsponsåbe (-åve)
|
E0 |
ressaigner |
v risson.ner
|
C60 |
ressaisir |
v (saisir de nouveau) riprinde ; (se) (se maîtriser) si ritenu ; il allait pleurer mais s’est ressaisi à temps, il aleûve braîre mins i s’ a ritenu à timps; (lors d’une chute) si ratraper; (reprendre son calme) rawè ses song, si rapaupyî
|
C60 |
ressaisir |
rissêsi, rihaper, riprinde, ripicî, ragrawî ; se _, si r’ssêsi, si r’haper, si ravu ; voy. reprendre
|
E0 |
ressasser |
v rimawyî; (expr) ravauder lès viyès matènes, ressasser de vieilles histoires
|
C60 |
ressasser |
_ la farine, ritamehî ; voy. rabacher
|
E0 |
ressaut |
nm (dénivellation) ridint ; (architecture) amôrce
|
C60 |
ressauter |
rissåteler, ripotchî, voy. rebondir
|
E0 |
ressayer |
, réessayer v rissayî , rifé one saye, sayî co on côp
|
C60 |
ressemblance |
[nf] (c) r(i)chonance, (o) r’chènance, (e) r(i)ssonlance
|
G100 |
ressemblance |
nf richonance ; il n’y a pas de ressemblance, i gn-a pont di r’chonance ; j’admets qu’il y a une légère ressemblance, dji vou bin qu’ i tire après; (expr) c’ èst lès min.mes quand on lès r’waîte di drî (iron), ce sont les mêmes quand on les regarde de derrière, il n’y a aucune ressemblance entre eux
|
C60 |
ressemblance |
rissonlance, rissimblance, ravisance, ravisa (nm)
|
E0 |
ressemblant |
, ante adj richonant (-e) ; c’est ressemblant, ça î r’chone ; sur cette photo, il est très ressemblant, su ç’ foto-ci, c’ èst vraîmint li
|
C60 |
ressemblant |
, e [adj] (c) r(i)chonant, e, (o) r’chènant, e, (e) r(i)ssonlant, e
|
G100 |
ressemblant |
, -e rissonlant, ravisant, -e
|
E0 |
ressembler |
[v] (e-c) raviser, (c) r(i)choner, (o) r’chèner / r’chèni, (e) r(i)ssonler
|
G100 |
ressembler |
v raviser (vt), richoner (vt), tirer après; il ressemble à son père, i r’chone si pa ; elle ressemble à la reine, èle ravise li rin.ne; (expr) c’ èst s’ pa tot ratchî , c’est son père tout craché ; èle richone lès laîds tchèts, elle ressemble aux chats malades, elle est souffreteuse ; i r’chone lès canârds, quand i vèt l’ aîwe, il a swè (iron), il ressemble aux canards, quand il voit l’eau, il a soif, il a soif dès qu’il voit du liquide ; vos dîrîz tot l’ vî pârin, vous jureriez que c’est le grand-père; cela ne ressemble à rien, ça n’ richone à rin ; (se) si r’choner ; ils se ressemblent comme deux gouttes d’eau , is si r’chonenut come deûs gotes d’ aîwe ; tous les hommes se ressemblent, lès-omes sont tortos parèys; (expr) c’ èst lès min.mes quand on lès r’waîte di d’drî (iron.), ce sont les mêmes quand on les regarde de derrière, ils ne se ressemblent pas
|
C60 |
ressembler |
rissonler (, -on.ner), (ordt) raviser, trèsêri (La.., Ma.); il res semble à son père, i ravise (, r’ssonle, r’son.ne) si pére, i trèsêrih su pére (La.), i tére après s’ pére, i tint di s’ pére, c’ èst l’ fis di s’ pére, c’ èst s’ pére tot rètchî (, tot tchî), il a tot s’ viyêre (Ra.), c’ èst tot s’ pôrtrêt ; les enfants d’une même famille ne se ressemblent pas, lès cink deûts dè l’ min n’ sont nin parèys ; cela ressemble à de la pierre, c’ èst come dè l’ pîre, on dîreût dè l’ pîre
|
E0 |
ressemelage |
nm ris’mèladje
|
C60 |
ressemeler |
v ris’mèler ; nous allons les faire ressemeler, nos lès-alans fé ris’mèler
|
C60 |
ressemeler |
rissemèler
|
E0 |
ressemer |
v rissèmer
|
C60 |
ressemer |
rissèmer
|
E0 |
ressentiment |
rèssintimint (, -umint) ; conserver du _, wårder (, avu) ‘ne pike conte (qn), wårder ‘ne saqwè so l’ coûr, mète ine atètche so s’ mantche ; voy. rancune
|
E0 |
ressentir |
v rissinte, sinte ; il ressentait des picotements, i sinteûve come dès picotemints ; ressentir un malaise, si sinte drole ; (se) (continuer à éprouver les effets) il s’en ressentait encore hier, i s’ è r’ssinteûve co èyîr
|
C60 |
ressentir |
rissinti ; se _ de qch, su porsûre du (ard)
|
E0 |
resserrement |
nm rissèradje, rissèremint
|
C60 |
resserrer |
v (serrer davantage) rissèrer ; resserrer un nœud, rissèrer on nuk ; resserrer au maximum, rissèrer à fwace ; action de resserrer, rissèradje (m)
|
C60 |
resserrer |
rissèrer, rèssèrer, rastrinde ; _ les douves d’un tonneau, risclèyi, rèdiwî (Pe.) ; (houill) les poussées de terrain resserrent la voie, li voye sipråtche (ou si språtche) fwért
|
E0 |
resservir |
rissièrvi (, ordt richèrvi) ; se _ au plat, ripiker
|
E0 |
ressort |
nm (mécanique) rissôrt ; le ressort d’un réveil, li r’ssôrt d’ on rèvèy ; le ressort du lit, li r’ssôrt do lét; (énergie) a.è, rivindje (f) ; je n’avais plus de ressort, dji n’ aveûve pupont d’ a.è ; cet homme n’a pas de ressort, cit-ome-là n’ a pont di r’vindje; (expr) awè one linwe à r’ssôrt, avoir la langue à ressort, … bien pendue ; il è-st-ossi vif qu’ on lumeçon dins l’ farène, il est aussi vif qu’une limace dans la farine ; il èst co pus r’tchèyu qu’ on pwin mau rivenu, il est encore plus retombé qu’un pain mal levé, il n’a pas de ressort ; si r’drèssî conte on r’ssôrt , se mettre debout comme mû par un ressort; (étendue de juridiction) il dépend d’un autre ressort, il a à fé avou on-ôte bûrau; (compétence) ce n’est pas de mon ressort, dji n’ sé rin fé là-d’dins, ci n’ èst nin mès-afaîres; (loc) en dernier ressort, po fini
|
C60 |
ressort |
rissôrt ; _ de montre, aspiråle (nf) ; serrure à _, sére lançante (, à lançant) ; (recours, compétence) rèssôrt
|
E0 |
ressortir |
vi (sortir après être entré) rissôrti, rèche, sôrti (foû) ; quand il est ressorti, nous étions encore là, quand il a r’ssôrti, nos-èstins co là ; il est entré et est aussitôt ressorti, i n’ a faît qu’ intrer et rèche ; (expr) i n’ saureûve sôrti foû do satch qui ç’ qu’ on-z-a mètu d’dins, il ne saurait sortir du sac que ce qu’on y a mis; (paraître avec plus de relief) rissôrti ; les couleurs ressortent, lès coleûrs rissôrtichenut; (résulter) ce qui ressort de tout cela, c’est que…, ci qui r’ssôrtit d’ tot ça, c’ èst qui… ; (sortir à nouveau) rissôrti; je vais le ressortir, dji mè l’ va r’ssôrti ; (resservir) il nous ressort toujours les mêmes blagues, c’ èst tofêr lès min.mès fauves qui r’vint avou; (concerner) awè à fé avou, awè à veûy avou ; tout ce qui ressort de la nourriture, tot ç’ qu’ a à veûy avou l’ amougnî ; ça, c’est du ressort du juge de paix, po ça, c’ èst dé l’ juje di paîs qu’ i faut aler
|
C60 |
ressortir |
rissôrti, rimoussî foû ; (former relief) fé bosse ; _ à une juridiction, rèssôrti
|
E0 |
ressouder |
v rissôder, ribraser ; action de ressouder, ribrasadje (m), rissôdadje (m)
|
C60 |
ressouder |
rissôder ; voy. souder, -eur
|
E0 |
ressource |
nf (ce qui peut améliorer une situation fâcheuse) moyin (m), rècoûrs ; il n’ y a pas d’autre ressource, i gn-a pont d’ ôte moyin ; c’est notre dernière ressource, c’ èst nosse dérin rècoûrs ; c’est sans ressource, i gn-a rin à fé ; (moyens pécuniaires) ils sont sans ressources, is sont sins caurs; (possibilités) c’est un homme de ressources, i n’ èst jamaîs à coût d’ idéyes ; (ressources naturelles) ritchèsses
|
C60 |
ressource |
rissource (rè-), rihosse (Hu. : i n-a dè l’ rihosse là-d’vins ; c’ èst m’ dêrïne rihosse) ; avoir des _s, avu l’ moyin (, lès moyins) di s’ sètchî foû ; être à bout de _, èsse djus d’ pîd, èsse å cwêrp du sès cék sins (Ve.)
|
E0 |
ressouvenir |
(se) v si rapinser; je dois m’en ressouvenir, i mè l’ faut rapinser ; il faudra que je me ressouvienne de tout ce qui a été dit, i faurè qui dj’ rapinse tot ç’qu’ on-z-a dit
|
C60 |
ressouvenir |
(se) si r’ssoveni (, -omeni), si rapèler, si rapinser ; voy. rappeler, RÉMINISCENCE, SOUVENIR
|
E0 |
ressuer |
v (rendre son humidité, suinter) rissûner; action de ressuer, rissûnadje (m) ; laisser ressuer une plaie, lèyî rissûner one plauke
|
C60 |
ressuer |
rissouwer ; le dégel fait _ les murs, li r’lègne fêt r’djèter lès meûrs
|
E0 |
ressusciter |
vi (reprendre vie) raviker ; action de ressusciter, ravikadje (m) ; on se sent ressusciter, on s’ sint raviker; vt (faire revivre) fé raviker; c’est un genièvre à ressusciter un mort, c’ è-st-on pèkèt à fé raviker on mwârt
|
C60 |
ressusciter |
raviker, rèssuciter ; voy. revivre
|
E0 |
ressuyage |
nm rissuwadje
|
C60 |
ressuyer |
v choûrbu, richoûrbu, rifroter, rissuwer
|
C60 |
ressuyer |
rissouwer
|
E0 |
restant |
ante adj qui d’mère, rimanant (-e) ; l’argent restant à payer, lès caurs qui d’mèrenut à payî
|
C60 |
restant |
nm rèstant, ci qui d’mère; que dois-je faire du restant ?, qwè-ce qu’ i m’ faut fé avou ç’ qui d’mère ? ; vous me donnerez le restant demain, vos m’ dôroz l’ rèstant d’mwin; (expr) èt dji n’ ti sé tot qwè, et tout le restant
|
C60 |
restant |
rèstant, rimanant ; voy. reste
|
E0 |
restaurant |
nm rèstaurant
|
C60 |
restaurateur |
, trice n (personne qui répare) je connais un restaurateur de chaises, dji conè bin on- ome qui r’faît dès tchèyêres , … qui r’mèt lès tchèyêres à noû; (personne qui tient un restaurant) patron (-e) d’ rèstaurant, (aubêrjisse, hôtèlier)
|
C60 |
restauration |
nf (remise en activité) rimètadje su pîds (m); (remise en bon état) rimètadje à noû (m) ; il s’occupe de la restauration de meubles anciens, i r’mèt dès vis meûbes à noû; (métier de restaurateur) il est dans la restauration, i travaye dins on rèstaurant
|
C60 |
restaurer |
v (rétablir) il est le seul à avoir pu restaurer la paix dans son pays, gn-a qu’ li à-z-awè seû r’mète li paîs dins s’ payis; (remettre en bon état) rifé, rimète à noû ; c’est lui qui a restauré notre vieille armoire, c’ èst li qu’ a r’mètu nosse vîye drèsse à noû ; (se) v si r’pache, si r’pachî; c’est là que nous nous sommes restaurés, c’ èst là qu’ nos nos-avans r’pachî
|
C60 |
restaurer |
voy. rétablir ; se _, magnî à s’ fin (= à sa faim)
|
E0 |
reste |
[nm] rèsse, rèstant
|
G100 |
reste |
nm (d’un objet) rèstant ( rèsse); manger les restes, mougnî lès rèstants ; il y avait des restes de sucre, i gn-aveûve dès rèstants d’ suke ; des restes de pâtes, dès rèstants d’ pausse ; manger les restes du repas de la veille, mougnî lès rèstants do djoû di d’vant ; le reste de l’argent, li rèstant dès caurs ; gardez le reste !, waurdez l’ rèstant ! ; (de personnes) rèstant ; le reste des gens s’étaient enfuis ; li rèstant dès djins aveûve foutu l’ camp ; (espace de temps) le reste du temps, li rèstant do timps ; pour le reste de leur vie, po l’ rèstant d’ leû vîikaîrîye; (en fin d’énumération) et tout le reste, èt dji n’ ti sé tot qwè, èt tchik èt tchak ; (de reste) il a de l’argent de reste, i n’ èst nin sins caurs ; (en reste) vous êtes en reste à mon égard, vos m’ divoz co one saqwè ; je ne voudrais pas être en reste avec vous, dji n’ vos vôreûve rin d’vu, dji n’ vôreûve nin ièsse su vosse linwe; (du reste) d’ ayeûr ; du reste vous n’ êtes pas sans le savoir, d’ ayeûr, vos l’ savoz fwârt bin
|
C60 |
reste |
rèsse, rèstant ; au _, å rèsse, qqf å rés’, mågré çoula, d’ alieûr ; il n’est jamais en _, voy. réplique ; _ d’une aiguillée de laine, trêt ; _ d’étoffe, etc., cru ; petit _, surtout d’aliments, rèsbout (Co.) ; restes de fourrage que laissent les ruminants, åsses (åtes Ja., Sp.), såyes (hesb); _ malpropres sur la table, dès labrayes (Tr.) ; restes d’aliments [je ne veux pas manger ses _s] rèsses, rèstants, crus, r’manants, r’tèyons (Ve. St.), glètes (Hu., Du.), r’glètons (St.), glètons (Fa. ; glo- Lig., Bo.), âsses (rural), såyes (Les., Ge.) ; _ rogné, voy. rognure
|
E0 |
rester |
[v] (c) d(i)mèrer, (e) d(i)morer, (o) d(è)meurer
|
G100 |
rester |
v dimèrer (, dimeurer, dimorer) ; je reste, dji d’mère ; il restait, i d’mèreûve; il restera, i d’mèrerè; il resterait, i d’mèrereûve ; qu’il reste, qu’ i d’mère ; qu’il restât, qu’ i d’mèriche ; restons, dimèrans ; resté, dimèré (-ye) ; (continuer d’être dans un lieu) dimèrer ; je n’y resterai pas longtemps, dji n ‘î d’mèrerè nin dès masses ; rester au lit, dimèrer coûtchî ; rester en chemin, dimèrer en route; rester en place, dimèrer trankile; (rester à) dimèrer po; rester à déjeuner, dimèrer po d’djuner; (continuer d’être dans une situation) rester debout, dimèrer astampé ; rester face à face, dimèrer baube à baube ; rester bouche bée, dimèrer avou s’ bouche au laudje ; rester les yeux fermés, dimèrer avou sès-ouys sèrés; rester abasourdi, ièsse sitorné ; rester tranquille, dimèrer rasta; (en rester à) nous en étions restés au deuxième acte, nos ’nn’ èstin.n au deûzyin.me ake ; restons-en là, n’ alans nin pus lon; (subsister) rien ne reste de tout cela, i n’ dimère rin d’ tot ça ; la seule chance qui me reste, li seûle chance qui dj’ a co ; il nous restait de quoi vivre, nos-avin.n tot jusse po viker ; le temps qu’il nous reste à vivre, li timps qui n’s-avans co à viker ; il en reste un peu, i gn-a co one miète, il è d’mère one miète ; c’est ce qu’il me reste à faire, dji n’ a pus qu’ ça à fé ; il ne vous reste plus qu’à partir, vos n’ avoz pus qu’ à ‘nn’ aler; reste que, todi è-st-i ; reste qu’il faudra lui dire, todi è st-i qu’ i lî faurè dîre
|
C60 |
rester |
dimorer (dumori Ma.), dimani (dumoni Ve. St., Ma.) ; _ à quia, voy. quia ; _ en panne, ramani, dimani à rèsta, voy. arrêter, embourber ; _ en plan faute d’argent, dimani è l’ pêle fåte di cråhe ; _ coi, dimani (, dimorer, si t‘ni) keû, si k’dûre ; _ debout et immobile, planter (, dimorer planté) là come on på ; en _ là, dimani å rés’, (ard) â rés d’ là, voy. cesser ;(anc.) _ aux arrêts (t d’écolier), rèster; il reste à faire, i fåt co fé ; ce que j’ai mangé me reste sur l’estomac, l’ amagnî m’ djômih so li stoumak
|
E0 |
restituer |
v (rendre à qqn) rinde ; nous le lui restituerons demain, nos lî rindrans d’mwin; (reconstituer) rifé
|
C60 |
restituer |
, -ution rèstituwer (-tou–), -ucion ; je l’obligerai à _, dji lî frè r’tchîr ; voy. payer, rendre
|
E0 |
restitution |
nf ils ont procédé à la restitution des tableaux volés, il ont rindu lès tauvias qu’ il avin.n sicroté
|
C60 |
restreindre |
v (rendre plus petit) rap’titi; il faudra restreindre ses dimensions, i l’ faurè rap’titi ; restreindre ses dépenses, si rastrinde ; (se) il va falloir nous restreindre, nos n’s-alans d’vu rastrinde
|
C60 |
restreindre |
rastrinde ; se _ ou _ ses dépenses, si rastrinde; voy. lésiner
|
E0 |
restriction |
nf (condition) il accepte avec des restrictions, i vout bin, mins avou sès condicions ; sans restriction, sins condicion ; (rationnement) pendant la période de restrictions, quand nos-èstin.n râcionés
|
C60 |
résultat |
[nm] résultat
|
G100 |
résultat |
nm résultat ; il est arrivé à un bon résultat, il a ieû on bon résultat, il a ieû dès bons ponts ; voilà le résultat de la paresse, là ç’ qu’ arive quand on-z-èst fénèyant; il s’est beaucoup remué pour arriver à ce résultat, i s’ a bran.mint forbouté po ‘nn’ ariver là, i s’ ènn’ a bran.mint d’né… ; je voudrais connaître le résultat du match, dji vôreûve bin sawè ç’ qu’ il ont faît
|
C60 |
résultat |
rèsultat
|
E0 |
résulter |
v (être le résultat de) provenu di ; de quoi cela résulte-t-il ? , ça provint d’ qwè ? ; (impers.) qu’en résultera-t-il ?, qwè-ce qui ça va co d’ner ? … apwârter ? ; il résulte de tout cela que nous ne pourrons y aller, avou tot ça, vèyoz, nos n’ î pôrans aler !
|
C60 |
résulter |
voy. ensuivre
|
E0 |
résumé |
nm racoûti ; j’en ai eu un résumé, dj’ ènn’ a ieû on racoûti; (loc) en résumé, è deûs mots, è deûs mots quate paroles
|
C60 |
résumer |
v racoûti, dîre è deûs mots quate paroles
|
C60 |
résumer |
je lui résumai l’affaire, dji lî raconta tél-èt-télemint ; en résumé, enfin, finalemint ; voy. enfin
|
E0 |
resurgir |
, ressurgir v (en arrivant) rabroker ; (en sortant) rispiter
|
C60 |
résurrection |
nf ravikadje (m)
|
C60 |
résurrection |
rèsurècsion
|
E0 |
rétabli |
, ie adj rimètu (f rimèteuwe)
|
C60 |
rétablir |
v (établir de nouveau) rétablir l’ordre, rimète di l’ ôrde ; on l’a rétabli à sa place, on lî a rindu s’ place; (remettre en bonne santé) rimète ; il est presque rétabli, il èst quausu r’mètu, il èst quausu d’ssus pîds ; (se) (guérir) riprinde fistu, si ragrabouyî, si rawè, si r’fé, si r’lèver, si r’mète, si r’taper ; il se rétablit, i r’prind fistu, i s’ ragrabouye, i s’ rifaît, i s’ rimèt, i s’ ritape ; se rétablir d’une maladie sérieuse, rivenu di d’ lon
|
C60 |
rétablir |
, -issement rètabli, -ihemint ; se _, si r’fé, si r’mète, si r’taper, voy. flot, GUÉRIR, RÉPARER
|
E0 |
rétablissement |
nm (retour à la santé) prompt rétablissement!, rademint d’ssus pîds ! ; je ferai une prière pour votre prompt rétablissement, dji dîrè one pâtêr po qu’ vos fuchoche rademint r’mètu
|
C60 |
retaille |
nf (coupe de tissu) ritaye
|
C60 |
retaille |
ritèye, ricôpe (-eûre), ritèyon
|
E0 |
retailler |
v ricôper, ritayî ; (une haie, des arbres) scarbiner ; action de retailler, ricôpadje (m), scarbinadje (m) ; celui qui retaille, ricôpeû
|
C60 |
retailler |
ritèyî, ricôper ; _ une pierre meulière, rabiyî ; voy. recouper, recéper, tailler ; _ le marc de raisin avant de le pressurer de nouveau, discrami (-meter) l’ mår, lès hin.nes ou l’ tortia (Hu.)
|
E0 |
rétamage |
nm ristin.nadje
|
C60 |
rétamer |
v ristin.ner
|
C60 |
rétamer |
, -eur ristin.ner, –eû ; voy. ÉTAMER
|
E0 |
rétameur |
n ristin.neû
|
C60 |
retaper |
(se) v si r’taper; (expr) il a r’tinkyî s’ cwade, il a retendu sa corde, il s’est retapé
|
C60 |
retaper |
ritaper
|
E0 |
retapisser |
v ritapissî ; action de retapisser, ritapissadje
|
C60 |
retard |
[nm] (e) astådje, (c) astaudje, (o) astâ(r)dje
|
G100 |
retard |
nm ritârd (, ritaurd) ; retard léger, astaurdjîye (f) ; mettre en retard, ratauri ; se mettre en retard, s’ atauri; être en retard , ièsse taurdu; vous êtes en retard, vos-èstoz taurdu ; retard subi dans un mouvement, astaudje (f), staudje (f) ; sa croissance a subi un retard , il a ieû one astaudje, one sitaudje ; (expr) Mâria arive co à mèsse po rènonder l’ glôriya , Marie arrive encore à la messe pour relancer le gloria , … en retard ; il arive co quand lès violons sont rèvôye, il arrive encore quand les violons sont repartis , … comme les carabiniers d’Offenbach
|
C60 |
retard |
astådje (ra-) (nf), r(i)tård ; avoir du _, être en _, avu d’ l’ astådje, èsse èn-èrî (, å-drî ; â-drîr Ja), èsse tådrou (tårdou Es., Hu., Du. ; târdi La., St., Li. ; atârdi ou rèstârdi Ma. ; ètârdou Vi.), en r’tård
|
E0 |
retardataire |
adj et n taurdu (f taurdeuwe) ; attendre les retardataires, ratinde lès taurdus
|
C60 |
retardataire |
tådrou, -owe, voy. RETARD, -ER
|
E0 |
retarder |
[v] (e) (r)astårdjî, (c) (r)astaurdjî, (o) (r)astârdjî
|
G100 |
retarder |
vt astaurdjî, atauri, rastaurdjî; je retarde, dj’ astaudje; nous retardons, nos-astaurdjans ; ils retardent, il astaudjenut ; il retardait, il astaurdjeûve ; il retardera, il astaudjerè ; il retarderait, il astaudjereûve ; qu’il retarde, qu’ il astaudje ; qu’il retardât, qu’ il astaurdjiche ; retardant, astaurdjant ; retardé, astaurdu (f astaurdeuwe) ; « Dj’ a arivé trop taurd … dj’ a stî astaurdjî pa dès camarâdes qui n’ mi lâchin.n nin. » (Albin Souldo, Lès rabètes) ; être retardé par un imprévu, tchaîr dins one astaurdjîye ; il est encore venu me retarder, i m’ a co v’nu astaurdjî, … amûser; vi rastaurdjî ; l’horloge retarde, l’ ôrlodje rastaudje
|
C60 |
retarder |
_ un départ, une affaire, rimète à pus tård, pospôser ; _ qn dans sa besogne, amûser, (r)astårdjî, èstârdjî, qqf atårdjî ; vous nous retardez, i stådje à vos, voy. tarder ; _ l’horloge, rastårdjî l’ ôrlodje ; l’horloge retarde, l’ ôrlodje va trop tård, s’ astådje, rastådje (rèstådje War., Ar. ; rèstårdjih Ar., Ve. ; rèstârdih St., Ma. ; su rèstârdit Sart, Fa. ; s’ èstâdje Lig. ; s’èstârdih St., Che. ; rècoule Vi.) ; les lunaisons retardent [cette année], lès leunes hîrtchèt (Ja. ; lès lunes hértchèt La.)
|
E0 |
reteindre |
ritinde (rutéde Ve.)
|
E0 |
retendre |
v ristinde, ritinkyî; (expr) il a r’tinkyî s’ cwade , il a retendu sa corde, il s’est retapé
|
C60 |
retendre |
ritinde ; ritinkî, -ingler,voy. tendre
|
E0 |
retenir |
[v] (o) rastèni, (c) rastinu, (e) rat’ni, rit’ni, (c) rac’tinre
|
G100 |
retenir |
v (garder) waurder (, aurder) ; il a retenu l’argent, il a waurdé lès caurs; (faire réserver) fé ritenu ; j’ai retenu une place, dj’ a faît ritenu one place; (garder en mémoire) ritenu (, ritinre) ; c’est difficile à retenir, c’ èst malaujîy à ritenu ; il n’ a pas retenu sa leçon, i n’ a nin ritenu s’ lèçon; (expr) on r’tint todi d’ èwoù-ce qu’ on d’vint, mins bran.mint waîtenut dè l’ catchî, on retient toujours d’où l’on vient mais beaucoup essaient de le cacher; (maintenir en place) rastinu (, rastinre) ; un ruban rouge retenait ses cheveux, on rodje ruban rastineûve sès tch’vias ; il était là pour me retenir, il èsteûve là po m’ rastinu; (ne pas laisser aller) ratenu, tinu (, ratinre) ; il m’a retenu deux heures pour rien, i m’ a ratenu deûs-eûres po dès pron.nes; « C’ èst qu’ one saqwè d’ sérieûs l’ a ratenu. » (J. Gilson) ; (expr) dji n’ sé nin quî què l’ tint co véci , je ne sais pas qui le retient encore ici ; (se) si rastinu (, si rastinre) ; il se retenait pour ne pas pleurer, i s’ rastineûve po n’ nin braîre ; il s’est retenu à une branche, i s’ a rastinu à one couche
|
C60 |
retenir |
riteni, rateni (ratinre Seraing, -îre Ber., -ére Ve.), diteni (distinre Se., dut’tinre ou dut’ni ard), voy. contenir, détenir, soutenir, tenir ; (t de cout) _ une couture, ateni ‘ne costeûre ; objet qui retient, ratena ; (spécialt) chaîne qui retient le chariot dans les pentes, voy. chaine
|
E0 |
retenter |
v rissayî, sayî co on côp
|
C60 |
rétention |
_ d’urine, arètåcion
|
E0 |
retentir |
v bouchî, ridougnî ; cela retentissait dans ses oreilles, ça boucheûve dins sès-orèyes ; cela retentit trop fort, ça done trop fwârt
|
C60 |
retentir |
rèsdondi (risdonder ; ridondi Od., Am., Cou. ; rèd- Ho. ; ridonhi (Hu.) ; rugondi (Li., Bihain), rubondi (La. ; rèsbondi Ma.); ribrandi (rèsb- Es., Sp.), randeler (Fa.), rètinti (Ar., rètenti St.); faire _ des coups de fusil, fé pèter dès côps d’ fisik, … des coups de marteau pingneter, … de cris le voisinage, fé rètenti (, rèvinter) tot l’ vinåve, il a rètenti tot l’ viyèdje (Ja.) ; voy. émoi, répercuter
|
E0 |
retentissant |
, ante adj (qui fait grand bruit) un bruit retentissant, on brût d’ tos lès diâles; (dont on parle beaucoup) il a eu un succès retentissant, on ‘nn’ a brâmint causé
|
C60 |
retenue |
nf (prélèvement) ritenûwe ; ils ont fait une retenue de cent euros, il ont faît one ritenûwe di cint-z-eûros ; (punition) il est en retenue, i dwèt d’mèrer è scole; (attitude de réserve) ritenûwe ; avoir de la retenue, awè dè l’ ritenûwe; (dans des phrases négatives) rapèl (m), ratena (m) ; il n’a pas de retenue, i n’ a pont d’ ratena, i n’ a pont d’ rapèl; sans retenue, sins ratena
|
C60 |
retenue |
ritenowe, atimprance
|
E0 |
réticule |
ridicule
|
E0 |
rétif |
, ive adj il est rétif, i n’ choûte nin aujîyemint, i n’ si laît nin à dîre
|
C60 |
rétif |
cagnès’, maketé, vîreûs
|
E0 |
Retinne |
Ritène (à R’tène), village
|
E0 |
retirer |
[v] (c) r(i)ssatchî, (c) r’ssatchi, (e) r(i)ssètchî
|
G100 |
retirer |
v rissatchî, rauster, satchî foû, waster ; retirer sa main, rissatchî s’ mwin; retirer ses lunettes, rauster sès bèrikes ; retirer ses souliers, rauster sès solés ; retirer ses bottes, si disboter ; retirer ses vêtements, si disboter ; retirer de la bouche, rissatchî foû di s’ bouche ; retirer les bottes, disboter ; retirer ses bottes, si disboter; retirer un vêtement, tirer; « Tirez vosse djupon ! I faît tchôd. » (G. Bernard) ; retirer ses harnais à un cheval, distèler, disgoreler ; retirer de l’argent de la banque, riprinde dès caurs à l’ banke; (loc) retirer ses billes du jeu, rissatchî s’ manôye, rissatchî s’ pîce, riprinde sès mayes ; (se) (s’en aller) ènn’ aler ; c’est bon, je me retire, c’ èst bon, dji m’ è va ; retire-toi de mes pieds !, va-z-è foû d’ mès pîds ! ; se retirer dans un trou, si rètraucler; (refluer) les eaux se retirent, lès-aîwes si r’ssatchenut
|
C60 |
retirer |
rissètchî, rassètchî, rihètchî, qqf ritirer, ritrêre, voy. lait, tirer ; _ un noyé de la Meuse, rapèhî on nèyî foû d'(è) Moûse ; _ un poisson de l’eau avec l’épuisette, poûhî on pèhon ; se _ d’une affaire, si sètchî foû, rissètchî s’ narène ; il vit retiré, i vike fwért ritiré, i n’ veût pèrsone ; _ ses paroles, rimagnî sès paroles
|
E0 |
retombée |
nf ritchèyadje (m)
|
C60 |
retombée |
ritoumèdje
|
E0 |
retomber |
v ritchaîr (, ritchèy ; Andenne, Eghezée, ritoumer) ; je retombe, dji r’tchaî, dji r’toume ; je suis retombé, dj’ a r’tchaî (, dj’ a r’tcheû, dj’ a r’tchèyu), dj’ a r’toumé ; retomber en enfance, ritchaîr èn-èfance ; il retombe aussi vite qu’il n’est monté, il è-st-ossi rade ritchaî qu’ il a monté; (expr) ritchaîr su sès pates, come lès tchèts , retomber sur ses pattes comme les chats ; ritchaîr come li ratchon è l’ aîr , retomber comme le crachat en l’air, comme une arme à double tranchant (soit sur le voisin, soit sur celui qui l’a lancé); (retomber sur) c’est toujours sur moi que cela retombe, c’ èst todi su mi qu’ ça r’tchaît
|
C60 |
retomber |
ritoumer ; _ vers celui qui parle, ratoumer
|
E0 |
retordre |
v (assembler en tordant) stwade; (expr) il leur a donné du fil à retordre, i l’zeû a d’né do lin à stwade, il leur a donné du lin à tordre; (tordre de nouveau) ritwade ; retordre la serpillière, ritwade li loke à r’loketer
|
C60 |
retordre |
(du fil) ritwède ; (du linge) ristwède ; il aura du fil à _, il èfilerè ‘ne bèle awèye, il årè dè l’ sitope (, d’ l’ ovrèdje) à s’ quinoye
|
E0 |
rétorquer |
v fé r’mârker, rèsponde ; il a rétorqué que ce n’était pas vrai, il a rèspondu qu’ c’ èsteûve dès mintes; je vous rétorquerai que je n’y étais pas, dji vos frè r’mârker qu’ dji n’ î èsteûve nin; (tournure négative) rèmouler, riniketer ; il n’ a rien osé rétorquer, i n’ a wasu rèmouler, … r’niketer
|
C60 |
retors |
adj (rusé) fleûruzyin (f fleûruzyin.ne), toûrnizyin (f toûrnizyin.ne), toûrsiveû (-se)
|
C60 |
retors |
du fil _, dè fi r’twèrdou ; au fig toûrsiveûs, voy. finaud, madré
|
E0 |
retouche |
nf ritouche
|
C60 |
retouche |
(d’un ouvrage) ritouche
|
E0 |
retoucher |
v (vêtement de confection) fé one ritouche, ritouchî
|
C60 |
retoucher |
(qn) raduser; _ un ouvrage, ritoucher ; voy. toucher
|
E0 |
retour |
[nm] (e-c) ritoûr, (o) r’toûr, (e) r(i)toûne [nf], (o) r’vènâdje
|
G100 |
retour |
nm ritoûr; être de retour, ièsse di r’toûr; à mon retour, quand dji r’vêrè ; au retour du service militaire, quand on r’vint d’ awè stî sôdârt ; lors du retour, au r’passadje ; il est sur le retour, il èst po rivenu ; un billet aller et retour, on coupon po-z-aler èt rivenu, on coupon di r’vint di r’va ; avoir en retour, rawè ; il m’a répondu par retour, i m’ a rèspondu ossi rade; (loc) aller-retour, aler èt rivenu, di r’vin di r’va ; un billet aller-retour pour Ottignies, on biyèt di r’vin di r’va po Okgnî ; « Nos-ôtes, nos sûvin.n tote li coûsse aler èt rivenu, su l’ haladje, cobourant des djins èt souwant à gotes. » (L. Maréchal) ; être de retour, rivenu ; ils seront de retour demain, is r’vêront d’mwin ; sans retour, po todi; payer qqn de retour, rinde li parèye; retour à la case départ, à r’mache; retour à l’envoyeur, rèvoyî à l’ èvoyeû ; (expr) c’est un retour de manivelle, c’ èst l’batch qui r’toûne su l’ pourcia
|
C60 |
retour |
ritoûr, ritoûne, voy. aérage, age ; être de _, èsse rivenou (, rintré) ; je serai de _ avant vous, dji sèrè rèvôye divant vos
|
E0 |
retourne |
(t du jeu de cartes) toûne, ritoûne
|
E0 |
retournement |
nm ratôrtîye (f), ratoûrnadje, ritoûnemint ; il y a eu un retournement de situation, i gn-a ieû on r’toûnemint d’ situwâcion , li batch a r’toûrné su l’ pourcia
|
C60 |
retourner |
[v] (rentrer à la maison) (o-c) èraler, (e) ènnè raler, (e-c) r(i)toûrner, (o) r’toûrner
|
G100 |
retourner |
vt (tourner à l’envers) ritoûrner ; action de retourner, ritoûrnadje (m) ; retourner à plusieurs reprises, ratoûrner ; retourner un matelas, ritoûrner on matras’ ; retourner une carte, ritoûrner one caute ; ce dont il retourne, ci qui r’toûne ; vous savez de quoi il retourne, vos savoz bin di qwè qu’ i r’toûne ; il a été retourné comme une crêpe , il a stî r’toûrné come one vôte; retourner la terre avec une bêche, fouyî ; … à la charrue, tchèrwer; (mettre sens dessus dessous) il a tout retourné, il a mètu tot cu d’zeû cu d’zos; (causer une grande émotion) il était complètement retourné, il èsteûve tot r’toûrné; (renvoyer vers soi) ravoyî ; (renvoyer vers qqn) rèvoyî ; il m a retourné ma lettre, i m’ a ravoyî m’ lète ; nous lui avons retourné, nos lî avans rèvoyî ; vi (retourner à) è raler ; il retourne, il è r’va ; il retournait, il è raleûve ; il retournera, il è rîrè ; qu’il retourne, qu’ il è r’vaye ; en retournant, en-z-èralant; (expr) on vint come on vaut, on-z-è r’va come on pout (iron.), on vient comme on veut, on retourne comme on peut ; quand lès vatches è r’vont d’ aus tchamps, c’ èst l’ pus bèle qui rote pa-d’vant , quand les vaches retournent des champs, c’est la plus belle qui marche devant, le meilleur est mis à l’honneur ; ritoûrné conte on crèton è l’ paîle , retourné comme un lardon dans la poêle, … longuement, sur toutes les facettes; (loc) ièsse rèvôye , être retourné dans l’au-delà, être mort; retourner sur ses pas, ritoûrner ; retourner en courant, rèbiser, rècouru, rèdârer, rèfiler, ribiser; retourner le foin, toûrner l’ foûr ; retourner sa veste, toûrner casake; retourner à son état initial, ridivenu ; (se remettre à son ancienne activité) retourner à son premier métier, rivenu à s’ preumî mèstî, riprinde si preumî mèstî; (loc) de quoi il retourne ; je sais de quoi il retourne, dji sé bin qwè ; (se) (tourner la tête en arrière) si r’toûrner ; vous repartirez sans vous retourner, vos-è rîroz sins vos r’itoûrner; (expr) quand on rote su l’ queuwe d’ on viêr, i si r’toûne, quand on marche sur la queue d’ un vers, il se retourne, si tu ne veux pas qu’on te frappe, ne cherche pas la bagarre ; se retourner après qqch, si r’toûrner après one saqwè ; se retourner dans son lit, si catoûrner dins s’ lét ; s’en retourner, è raler, raler
|
C60 |
retourner |
(qch) ritoûrner ; se _, si r’toûrner ; _ en tout sens, kitoûrner èt rik’toûrner ; _ un clou, voy. river ; vi _ chez soi, è(nnè) raler, ritoûrner, rètchèrî ; _ en hâte, rècori, ritrafeter ; _ péniblement, si rèhèrtchî ; il est retourné, il èst rèvôye ; faire demi-tour, ratoûrner (vers celui qui parle) ; voy. revenir ; retournons manger, djans se rumagni (Ja.) ; (au jeu de cartes) il retourne du cœur, i toûne dès coûrs
|
E0 |
retracer |
ritracer ; (houill) _ à la surface la marche des travaux du fond (anc.), rissêwer, fé li r’ssêwe å djoû
|
E0 |
rétracter |
(se) v (se dédire) si disdîre, rimougnî s’ parole ; il ne s’est jamais rétracté, i n’ a jamaîs r’mougnî s’ parole
|
C60 |
rétracter |
(se), voy. dédire, opinion
|
E0 |
rétraction |
_ des nerfs, rassètchemint
|
E0 |
retrait |
nm (le fait de se retirer) ritraît ; un retrait de béton, on r’traît d’ bèton; on attend le retrait des eaux, on ratind qu’ lès-aîwes si r’ssatchenuche ; on annonce le retrait de ce joueur, on-z-anonce qu’ i va arèter d’ djouwer; en retrait, èn-èri; elle est légèrement en retrait, èlle è-st-one miète èn-èri ; (action de retirer) faire un retrait de son compte, rissatchî dès caurs foû di s’ compte ; il risque le retrait de son permis de conduire, i riskéye qu’ on lî r’ssatche si pêrmis
|
C60 |
retrait |
retrait de la toile, de la laine, etc. ritrêt, ritirèdje, voy. rétrécir ; _ du mortier, ritoumèdje ; _ anguleux entre le toit et le mur, sofronde (Hu., Wa. ; –vrande Sp. ; –vronde Es., St., Du., –ôde Ve.) dè teût ; voy. recoin, sévébonde
|
E0 |
retraite |
nf (pension) pension ; prendre sa retraite, prinde si pension ; la caisse de retraite, li caîsse dès pensions; (période passée à l’égard de toute vie mondaine) ritraîte ; (se replier) battre en retraite, pèter èvôye
|
C60 |
retraite |
ritrête ; battre en _, bate en r’trête, si sètchî èvôye, voy. déguerpir ; (t de maçon) ritèye (d’un mur) ; voy. ABRI, ASILE, REFUGE
|
E0 |
retraité |
, ée adj et n pensioné (-ye)
|
C60 |
retrancher |
v rissatchî, rauster; retrancher un chapitre, rissatchî on chapite ; retrancher une somme, rauster dès caurs ; (se) (se mettre à l’abri) si garanti drî, s’ aler mète padrî ; se retrancher derrière un arbre, s’ aler mète padrî on-aube, si garanti drî on-aube ; (s’enfermer) si rètraucler
|
C60 |
retrancher |
côper foû, sètchî (, tirer) foû ; voy. retailler
|
E0 |
retranscrire |
v ricopyî
|
C60 |
retravailler |
vt ritravayî, riveûy; il faudrait le retravailler, i l’ faureûve r’veûy; vi il retravaille le premier janvier, i r’prind s’ bèsogne li preumî d’ janvî
|
C60 |
rétrécir |
[v] rastrinde, (o-c) rastrwèti, (e) rastreûti
|
G100 |
rétrécir |
v (rendre plus étroit) rastrwèti ; action de rétrécir, rastrwètichadje (m) ; demain, je rétrécirai votre jupe, dimwin, dji rastrwètirè vosse cote ; (se) sclèyî (, sclayî), si rastrwèti
|
C60 |
rétrécir |
, -issement rastreûti, -ihèdje ; rassètchî, -èdje ; fé on r’trêt ; se _ (d’une étoffe), ritirer (ard ra–), si rassètchî, fé si r’trêt
|
E0 |
rétrécissement |
nm rastrwètichadje
|
C60 |
retremper |
ritrimper
|
E0 |
rétribuer |
v payî ; c’est un travail bien rétribué, c’ è-st-one besogne qu’ èst bin payîye
|
C60 |
rétribution |
nf gangnadje (m), paye ; (ce que l’on gagne par son travail) gages, gadjes (m) ; salaire d’une quinzaine, quinzin.ne (f) ; salaire mensuel, mwès (m), pourboire, dringuèle (f)
|
C60 |
retricoter |
v ritèche
|
C60 |
rétrocéder |
v (céder à qqn ce qu’il nous a été donné) rimète, rinde; (vendre ce qu’on vient d’acheter) rivinde
|
C60 |
rétrocéder |
, -cession ricéder, -èdje ; lèyî ravu
|
E0 |
rétrograde |
adj (qui s’oppose au progrès) vî djeu, su li d’drî ; il raisonne en homme rétrograde, i vèt co come dins l’ timps, il èst vî djeu
|
C60 |
rétrograder |
v (aller vers son point de départ) rèculer; (régresser) il rétrograde, i r’tchaît; il a été rétrogradé, on l’ a faît rid’chinde; (changer de vitesse) candjî d’ vitèsse
|
C60 |
retroussé |
, ée adj une jupe retroussée, one cote ritrossîye ; un nez retroussé, on nez r’crolé
|
C60 |
retrousser |
[v] (e-c) r(i)trossî, (o) r’troussî
|
G100 |
retrousser |
v ritrossî; action de retrousser, ritrossadje (m) ; retrousser les lèvres, ritrossî sès lèpes; retrousser sa jupe, ritrossî s’ cote; laisser retomber sa jupe après l’avoir retroussée, distrossî sès cotes (au pluriel parce que la femme portait une jupe et un jupon) ; avoir un nez retroussé, awè on nez qui r’crole
|
C60 |
retrousser |
, -is ritrossî (ra-), -èdje
|
E0 |
retrouvailles |
nf pl ils étaient heureux de ces retrouvailles, il èstin.n binaujes di s’ riveûy
|
C60 |
retrouver |
v ritro(u)ver ; je l’avais perdu, je l’ai retrouvé, djè l’ aveûve pièrdu, djè l’ a r’trové; retrouver son souffle, rawè s’-t-alin.ne ; retrouver en sa mémoire, ritchaîr dissus, rive’nu d’ssus ; retrouver la santé, si r’fé, si r’mète, si r’taper, si ragrawyî, si rapaupyî; (expr) ci qu’ on done au batch, on l’ ritrouve au salwè, ce qu’on donne à la mangeoire, on le retrouve au saloir, on ne perd rien à bien nourrir un cochon ; on tchin n’ î r’trouvereûve nin sès djon.nes, un chien n’y retrouverait pas ses jeunes, quel désordre ! ; onk di pièrdu, dîj di r’trovés, un de perdu, dix de retrouvés ; t’ aureûve pus rade ritrové one atatche dins one djaube di strin, tu aurais plus vite retrouvé une épingle dans une gerbe de paille, tu perds ton temps ; (se) si r’tro(u)ver ; ils se sont retrouvés, is s’ ont r’trové ; il se retrouve seul, i s’ ritrouve tot seû
|
C60 |
retrouver |
ritrover, raveûr (, ravu) ; _ ses forces, voy. rétablir ; _ de nouveaux clients, si racalander ; voy. ravoir
|
E0 |
rétroviseur |
nm rètroviseûr , murwè, ouy di d’drî
|
C60 |
rets |
voy. filet
|
E0 |
réuni |
, ie adj rachoné (-ye)
|
C60 |
réunion |
nf (le fait de réunir, de rapprocher) rachonadje (m); (assemblée) raploû (m) ; je n’irai pas à la prochaine réunion, dji n’ îrè nin au raploû qui vint; réunion avec repas entre amis ou en famille, rinchinchète, rinchinchote; réunion gaie, chiraude
|
C60 |
réunion |
rèyûnion, kipagnèye, sôcièté, assimblêye ; _ nombreuse, voy. foule ; _ pour veiller, sîselêye ; _ de fumeurs, foumerèye ; _ de teilleurs de chanvre (anc.), spindjèdje ; _ de personnes prenant l’air le soir en été, soriyâye (, soriâye) (ard), voy. frais, soirée
|
E0 |
réunir |
v mète èchone
|
C60 |
réunir |
rèyûni, voy. assembler, rejoindre ; se _ pour causer, s’ acolèber ; _ les enjeux, fé ‘ne poye
|
E0 |
réunir (se) |
[v] (c) si raploûre, (o) s’ raploûre, (c) si rachoner, (o) s’ rachèner, (e) si rassonler, s’ acolèber, si rapoûler
|
G100 |
réussir |
[v] rèyussi, (e) adièrcî, (e) rèyussi: seulement sans complément ; v. parvenir
|
G100 |
réussir |
v rèyussi; nous réussirons, nos rèyussirans ; ils réussissent, is rèyussichenut; (loc) réussir son coup, tchiker s’ djeu ; « Èlle aveûve bin tchiké s’ djeu, en wastant tot doûcètemint tot ç’ qu’ aureûve p’lu astaurdji s’ frére. » (A. l.aloux); (expr) il ariverè à one saqwè, il arrivera à qqch., il réussira ; il a s’ pîd dins li stri, il a le pied dans l’étrier, il a tout pour réussir ; bin djouwé au bouchon ! , bien joué au bouchon !, bien réussi ! ; bin djouwé à l’ bale ! , bien joué à la balle, id. ; rien ne me réussit aujourd’hui, i gn-a tot qui m’ toûne li cu audjoûrdu (vulgaire)
|
C60 |
réussir |
, -ite rè(y)ûssi (, rûssi), -ite; adjèrcî, -èdje (adîrci Ja.; adérci St.) ; _ qch, fé d’ à façon ; tu as réussi, ti l’ as bin adjèrcî (, assèné), t’ as bin djosté (, tchiké Vot., GrM.), t’ as bin guèraudé (Sto., Ma., Fa., -î Vi., bin djèraudé La. ; opposé à ti l’ as må adjèrcî, t’ as må guèraudé, etc.) ; tout leur réussit, tot-à-fêt èlzî sût ; rien ne lui réussit, tot lî mèstome (, mèstoûne Ja.), tot lî toûne li cou; voy. AJUSTER, CHANCE, ÉCHOUER
|
E0 |
réussite |
nf rèyussite
|
C60 |
revaloir |
v rivalu; je vous revaudrai cela, dji vos r’vaurè ça ; (expr) dj’ a dè l’ manôye à rawè èt djè l’ raurè, j’ai de la monnaie à retrouver et je la retrouverai, vous me revaudrez ça
|
C60 |
revaloir |
rivaleûr ; je lui revaudrai cela, dji lî r’vårè çoula ; en mauvaise part, voy. PAYER, PAREIL
|
E0 |
revaloriser |
v rinde dè l’ valeûr
|
C60 |
revanche |
[nf] (e-c) r(i)vindje, (o) r’vindje
|
G100 |
revanche |
nf rivindje(s) ; prendre sa revanche, prinde sès r’vindjes; (loc) à charge de revanche, dji vos r’vaurè ça
|
C60 |
revanche |
rivindje ; j’ai une _ à prendre sur eux tous, i m’ dwèt turtos ‘ne bèye ; voy. payer
|
E0 |
revancher |
(se) v si r’vindjî; (expr) vos r’passeroz pa m’ maujone, tu repasseras par ma maison, je te garde un chien de ma chienne ; dji v’ raurè bin sins couru , je te rattraperai bien sans courir, j’aurai ma revanche
|
C60 |
revancher |
(se) si r’vindjî ; voy. défendre, venger
|
E0 |
revancheur |
, -euse rivindjeû, -erèsse
|
E0 |
rêvasser |
v awè s’ tièsse ôte paut, ièsse avau lès vôyes, sondjiner, tûsiner
|
C60 |
rêvasser |
råveler (råvî, rêvî) ; _ pendant le jour, loukî dè long di s’ narène, loukî ås steûles, mådjiner, sondjî
|
E0 |
rêvasserie |
råvion ; råvelê, -èdje ; sondjerèye
|
E0 |
rêvasseur |
, -euse råveleû, -eûse ; voy. rêveur
|
E0 |
rêve |
nm sondje, rève : un beau rêve, on bia rève ; faire des rêves, sondjî ; la femme de ses rêves, li feume qu’ i vôreûve bin awè ; nous en avons au-delà de tout rêve, nos ‘nn’ avans qui ç’ n’ èst nin on sondje; la maison de mes rêves, li maujone qui m’ plaîreûve bin, li maujone qui dj’ î sondje dispûs todi
|
C60 |
rêve |
sondje ; voy. rêver, -erie, -eur
|
E0 |
revêche |
adj cwinkieûs (-e), seur (-e) ; faire une mine revêche, fé l’ seur; « one vîye feume cwinkieûse èt mau toûrnéye » (J. Houziaux) ; (expr) i n’ rît qui quand i s’ brûle èt i n’ si tchaufe jamaîs , il ne rit que lorsqu’il se brûle et il ne se chauffe jamais
|
C60 |
revêche |
grigneûs, -e ; strègne ; mågriyant, -e ; målignant, -e ; voy. acariatre, maussade, rêche
|
E0 |
réveil |
nm (action de réveiller) dispaupiadje, dispièrtadje, rèwèyadje ; il a le réveil pénible , il a malaujîy po s’ rèwèyî ; (réveille-matin) rèvèy
|
C60 |
réveil |
, réveille-matin rèvèy
|
E0 |
réveiller |
v dispièrter, rèwèyî ; il ne faut pas le réveiller, i nè l’ faut nin rèwèyî ; il est encore mal réveillé, i n’ èst nin co t’t-à faît dispièrté ; (expr) il ne faut pas réveiller le chat qui dort, i n’ faut nin rèwèyî on tchèt qui dwâme ; un bruit à réveiller les morts, on brût à fé r’lèver on mwârt ; (se) si dispaupyî, si dispièrter, si rèwèyî
|
C60 |
réveiller |
dispièrter
|
E0 |
réveiller (se) |
[v] (e-c) si dispièrter, (c) si rèwèyî, (o) s’ rèvèyî
|
G100 |
réveillon |
nm chîje trawéye (f) ; le réveillon de Noël, li chîje do Noyé ; faire le réveillon , fé chîje trawéye
|
C60 |
réveillon |
faire le _, passer (, sîser) lès matènes, càd. passer l’ nut’ (, sîser) po ratinde lès matènes ; voy. veille, -ée
|
E0 |
réveillonner |
v chîjeler lès matènes
|
C60 |
révélation |
nf j’ai une révélation à vous faire, dj’ a one saqwè à vos dîre
|
C60 |
révéler |
v dîre, fé conèche, mostrer
|
C60 |
révéler |
fé k’nohe, voy. dévoiler
|
E0 |
revenant |
, ante n rivenant (-e)
|
C60 |
revenant |
rivenant (, rimenant), spér (speur Vo. ; spîr Ma., Fa. ; zbîr Rob), onk qui r’vint à spér, èsprit
|
E0 |
revendeur |
, euse n rivindeû (-se)
|
C60 |
revendication |
nf rèclamâcion
|
C60 |
revendiquer |
v rèclamer
|
C60 |
revendre |
v rivinde ; action de revendre, rivindadje (m)
|
C60 |
revendre |
, -deur, -euse rivinde, -eû, -erèsse ; voy. détail, regrattier
|
E0 |
revenir |
[v] (e) riveni, (c) rivenu, (o) r’vèni, rariver
|
G100 |
revenir |
v (venir de nouveau) rariver, rivenu ; revenir en nombre, raploûre ; revenir en courant, rabiser, rabouter, rabouler, racouru, radârer, radayî, rapoûsseler, ravorer, ridrayî, si ramwinrner; action de revenir en courant, rabisadje (m), rabouladje (m), racouradje (m), radâradje (m), radayadje (m), rapoûsseladje (m), ravoradje (m) ramwinrnadje (m); revenir en volant, ravoler ; « Il èsteûve rivenu d’ nos costés come l’ aronde ravole au bon timps. » (L. Namèche) ; revenir après avoir fait demi-tour, ratoûrner ; ils reviendront sûrement demain, is r’vêront sûr dimwin ; nous ne reviendrons plus là-dessus, nos n’ rivêrans pus là-d’ssus; je reviens dans une minute, dji r’vin tot d’ sûte ; ce sont des choses qui reviennent tous les ans, c’ èst dès-afaîres qui r’vègnenut tos l’s-ans ; cette fois, cela me revient, ci côp-ci, ça m’ rivint ; je voudrais qu’il revienne, dji vôreûve bin qu’ i r’vêreûve ; quand elle est revenue du marché, quand èlle a rarivé do mârtchi ; quand reviendras-tu ?, quand r’vêroz ? ; ne pas en revenir , n’ è nin rivenu; nous n’ en revenions pas, nos n’ è rivenin.n nin ; il ne me revient pas, i n’ mi r’vint nin ; revenir à soi, rivenu à li ; revenir sur sa parole, si disdîre, rimougnî s’ parole; (expr) il a rivenu atèlé come on coudeû aus pomes , il est revenu attifé comme un cueilleur de pommes, … les vêtements en désordre ; i r’tchaît todi à l’ apas , il retombe toujours à l’entrée du pigeonnier, il finit toujours par revenir ; rivenu todi su l’ aîwe come di l’ ôle, revenir toujours au-dessus de l’eau comme de l’huile, revenir inévitablement; (revenir en mémoire) rivenu ; si cela me revient, je t’ en ferai part, si ça m’ rivint, dji vos l’ dîrè ; (expr) ça alors, je n’en reviens pas !, a bin ç côp-ci !
|
C60 |
revenir |
riveni (, rimeni ; rufeni Ve.), rariver, ratchèrî, ratoûrner ; _ en hâte, voy. raccourir ; voilà notre homme qui revenait vo-r’-laveût noste ome ; _ à soi, riveni à lu, si raveûr, si r’haper, si r’ssêsi ; _ chez soi, voy. pénates, rentrer ; _ en arrière (en rebondissant) ridohî, voy. rebondir ; faire _ (par ex les vaches), ratchèssî, ratoûrner ; cela vous reviendra, vos-årez çoula d’ bon ; il revient toujours sur ce propos, il èst todi à r’limer là-d’ssus, voy. rabacher ; cela revient au même, voy. même ; il revient dîner (souper, etc.) tous les jours, i vint r’dîner (r’ssoper, etc.) tos lès djoûs
|
E0 |
revente |
nf rivinte
|
C60 |
revente |
rivindèdje ; voy. détail
|
E0 |
revenu |
[nm] (o-c) rintréye [nf], (e) rintrêye [nf], riv’nowe [nf], (o) r’vènûwe [nf]
|
G100 |
revenu |
nm rivenu ; percevoir des revenus, touchî dès rivenus ; cela produit un revenu, ça rapwate dès caurs
|
C60 |
revenu |
rivenowe (nf) ; il n’a aucun _, i n’ a ni cins’ ni rinte ; voy. rapport
|
E0 |
rêver |
[v] (e-c) sondjî, (o) rèver
|
G100 |
rêver |
v fé on sondje, sondjî ; action de rêver, sondjadje (m); songerie, sondjerîye; j’ai fait un beau rêve, dj’ a faît on bia sondje ; cette nuit, j’ai rêvé de vous, ci nût-ci, dji v’s-a sondjî; (expr) ça a stî si rwèd qui chone qu’ on l’ a sondjî, cela a été si vite qu’il semble qu’on l’a rêvé; avou vos, ç’ n’ èst jamaîs quand-quand, c’ èst tot d’ sûte, avec toi ce n’est jamais quand-quand, c’est tout de suite, toi, il te le faut quand tu l’as rêvé; on croit rêver!, à s’ dimander si c’ èst bin l’ vraî ! ; (rêver de) c’est la maison de mes rêves, c’ èst l’ maujone qui dj’ vôreûve tant awè ; (rêver éveillé) tûsiner
|
C60 |
rêver |
sondjî ; _ de choses déraisonnables, voy. DIVAGUER, RÊVASSER
|
E0 |
réverbère |
nm lantiène (f), révèrbére ; « Nule paut on révèrbére, pont d’ fènièsse di luméye. » (T. & W); allumeur de réverbère, lantièrnî
|
C60 |
réverbère |
révèrbêre, bèk di gåz’ ; voy. allumer, -eur
|
E0 |
réverbérer |
, -ation fé r’lûre, fé r’glati ; rilûhèdje, riglatihèdje
|
E0 |
reverdir |
v ravêrdi; les prés reverdissent, lès pachis ravêrdichenut
|
C60 |
reverdir |
rivèrdi, ravèrdi
|
E0 |
reverdissement |
nm ravêrdichadje
|
C60 |
révérence |
nf rèvèrince, saluwâde ; faire sa révérence, fé s’ rèvèrince ; une belle révérence, one bêle saluwâde ; (loc) tirer sa révérence, ènn’ aler, li lèver
|
C60 |
révérence |
rèvèrince (, –ence) ; faire une _ (anc.), fé ‘ne sèrviteûr
|
E0 |
révérend |
, -e rèvèrind (, –end), -e
|
E0 |
rêverie |
nf sondjerîye, tûsadje (m) ; le voici encore dans ses rêveries, vo-le-là co dins sès tûsadjes
|
C60 |
rêverie |
sondjerèye ; råvion ; råvelê, -èdje ; voy. BALIVERNE, CHIMÈRE
|
E0 |
revernir |
rivièrni
|
E0 |
revers |
[nm] (c) r(i)viêrs, (o) r’viêrs, (e) r(i)vérs
|
G100 |
revers |
nm (côté opposé au côté principal) cela, c’est le revers de l’affaire, ça, c’ èst l’ mwaîs costé d’ l’ afaîre ; avec le revers de la main, avou l’ dos di s’ mwin; (partie d’une pièce d’habillement) chapeau à revers, tchapia à r’clapes ; bottes à revers, botes à r’tape(s) ; prendre à revers, prinde pa padrî; (échec) dispoûsseléye (f), ratôrtîye (f) ; « Il a ieû one ratôrtîye di tos lès diâles quand on-z-a r’vôté saquants-anéyes pus taurd. » (E. Gilliard) ; ils ont subi un revers de fortune, il ont stî r’lètchî, il ont stî mètus su l’ plantchî
|
C60 |
revers |
frapper du _ de la main, fèri à l’ rivièsse-min ; _ d’habit, de fortune, rivêrs ; voy. déboire, envers, MALHEUR, REBOURS
|
E0 |
reverser |
v (verser à nouveau) rivûdî; il lui a reversé un verre de bière, i lî a r’vûdî on vêre di bîre ; (reporter) reverser sur un compte, rimète su on compte ; (se) si r’vûdî ; se reverser à boire, si r’vûdî à bwâre
|
C60 |
reverser |
_ à boire, rivûdî, ritaper à beûre, rimpli lès vêres
|
E0 |
réversible |
adj (qui peut se porter des deux côtés) qu’ on pout mète dès deûs costés, qu’ on pout r’toûrner
|
C60 |
revêtement |
_ de polytric, de glui, de genêts (anc.), fait sur le pignon exposé à la pluie, (ard) èpènore (Sto., La. ; -gnore Ja., Sart), pènèye (Er.) ; wâmée, -èdje (Ma.); faire ce _, wâmer (Ma.); le réparer, rèpèneter (La. ; -ègneter Ja.) ; _ fait en hiver, de fougère, de sphaigne, de fumier, sur le soupirail, la porte d’étable ou de grange (ard), bodjèye (Li., -ée Fa. ; boudjie Ja., La.); faire ce _, aboudji (, ordt raboudji La., St.)
|
E0 |
révêtement |
nm le revêtement de la cuisine est en carrelage, à l’ têre, dins l’ cûjène, c’ èst do pavemint ; le revêtement du mur est en tapis, su lès meurs, c’ èst dè l’ tapisserîye ; le revêtement de la route se lézarde, gn-a l’ bèton (/ bitume) dè l’ vôye qui pète,… qui s’ crèvaude.
|
C60 |
revêtir |
v (couvrir d’un vêtement) abiyî ; revêtu de vêtements militaires, abiyî à sôdârt ; revêtue de vêtements masculins, abiyîye à ome ; revêtu de vêtements féminins, abiyî à feume ; (mettre un vêtement sur soi) revêtir ses vieux vêtements, moussî sès vîs cayèts ; revêtir ses vêtements de dimanche, si mète à dîmègne ; revêtir ses vêtements de semaine, si mète come tos lès djoûs ; revêtir des vêtements de cérémonie, si mète su s’ quinze ; se mettre sur son trente et un, si mète su s’ trinte deûs, si mète su s’ quinze
|
C60 |
revêtir |
rimoussî, voy. Renipper, rhabiller ; _ un habit, mète, moussî, tchåssî ; voy. REVÊTEMENT
|
E0 |
revêtir (se) |
[v] (e-c) si moussî, (o-c) s’ abiyî, s’ boter
|
G100 |
rêveur |
, euse adj et n sondjaud (-e)
|
C60 |
rêveur |
, -euse sondjeû, tûseû, -eûse, -erèsse ; voy. pensif, rêvasseur
|
E0 |
revigorer |
v rablameter, ravigoter, rid’ner dès fwaces
|
C60 |
revirement |
nm candjemint, ritoûnemint
|
C60 |
reviser |
v (examiner de nouveau) riveûy (, rivôy) ; reviser un procès, riveûy on procès; (vérifier le bon état ou le bon fonctionnement) waîtî à ; il est en train de réviser le moteur, il è-st-à waîtî au moteûr
|
C60 |
réviser |
, -ion rèvîser, -ion ; voy. revoir
|
E0 |
révision |
nf (action de revoir un sujet) il est occupé à la révision des mathématiques, i r’vèt sès cârculs ; (examen du bon fonctionnement) n’oubliez pas la révision du moteur !, ni rovyîz nin d’ waîtî au moteûr !
|
C60 |
revisser |
v rivistrer ; action de revisser, rivistradje (m)
|
C60 |
revivifier |
v rablameter ; cela revivifie, ça faît do bin, ça rèwîye, ça rèstchaufe, ça rablametéye, ça r’done do coradje ; c’est de la liqueur qui revivifie, c’ èst dè l’ gote à fé raviker on mwârt
|
C60 |
revivre |
vi raviker ; on se sent revivre, on s’ sint raviker; vt je ne voudrais pas revivre ces moments-là, dji n ‘ vôreûve nin r’passer cès pas-là, dji n’ vôreûve nin r’passer pâr là
|
C60 |
revivre |
voy. renaitre, ressusciter
|
E0 |
révocable |
adj ce contrat n’est pas révocable, vos n’ p’loz nin câsser ç’ contrat-là
|
C60 |
revoici |
, revoilà prép adv vo-r’-ci, vo-r’-là ; me revoici, vo-me-rici ; te revoilà, vo-te rilà ; la revoici, vo-le-rici ; nous revoilà, vo-nos-r’là ; vous revoici, vo-ve-rici ; les revoilà, vo-lès-r’là ; en revoici, vos-è-r’ci, vo-‘nnè-r’ci ; revoici le chien, vo-r’ci l’ tchin ; « Tins ! vo-r’-la cor on côp lès nûtons foû d’ leû trau. » (R. Hostin)
|
C60 |
revoici |
_ notre homme, vo-r’-chal (-ci Ve. ; -là St.) noste ome ; le _, vo-le-ri-chal (vo-le-ru-ci Ve. ; vo-le-ru-là St.) ; me _ , vo-me-ri-chal ; en _, vo-‘nnè-r’-chal
|
E0 |
revoilà |
_ notre homme, vo-r’–là noste ome ; le _, vo-le-rilà ; voy. revenir
|
E0 |
revoir |
v riveûy (, rivôy, rivèy) ; il faudra que nous revoyions cela, i nos faurè r’veûy ça ; on ne l’a plus jamais revu, on n’ l’ a pus jamaîs r’vèyu ; (expr) on n’ si r’vèt jamaîs qu’ aus-ètèremints , on ne se revoit jamais qu’aux enterrements ; je me fais une joie de vous revoir, jusqu’à li p’tite dicauce ! (petite kermesse qui se passait généralement avant la « grande » kermesse du village); (loc) au revoir, à r’vèy (, à r’veùy, à r’vôy), à jusqu’à, à onk dès djoûs (, à un de ces jours), come on-z-a dit (, comme on a dit), ada (, à d’ abôrd), à pus taurd (, à plus tard) ; au revoir et merci, jusqu’au payemint, don ! ; (étudier de nouveau) revoir ses leçons, ripasser sès lèçons ; (se) si r’veûy (, si r’vôy, si r’vèy) ; ils ne se sont plus revus, is n’ s’ ont pus r’vèyu
|
C60 |
revoir |
rivèyî (, rivèy ; -eûy Hu., Fl., Wa., Du.) ; au _, å r’vèy (å r’vi Ja., å r’vwêr Ve.), disqu’å r’vèyî, (dis)qu’à on djoû, (dis)qu’à pus tård, (dis)qu’à tant (qu’ on s’ riveûse), disqu’à !, (anc.) Diè-wåde, (plaist) ås treûs vîs-omes [= lat ad revisum] ; au _ en repassant, disqu’å r’passer ; aller _ ses parents, (plaist) aler r’prinde ine tète
|
E0 |
révoltant |
, ante adj (qui révolte) biskant (-e), qui faît potchî foû d’ sès clicotes
|
C60 |
révolte |
, -er, -ant rèvole, -ter, -tant ; voy. regimber
|
E0 |
révolter |
v ça me révolte, ça m’ mèt foû d’ mi, ça m’ faît bisker, ça m’ faît potchî foû ; (se) si rèvèrgougnî (, si rèvèrgognî) ; « Quand on-z-a seû l’ novèle qu’ on s’ aveûve rèvèrgougnî à Brussèle après qu’ on-z-aveûve djouwer “Li muette di Porticî’. » (L. Pirsoul) ; sans se révolter, sins moufeter, sins rèmouler, sins r’niketer (ces verbes s’emploient à la forme négative).
|
C60 |
révolter (se) |
[v] (e) si rèvolter, si rèbèler, (o) s’ èrbèler ; v. se venger, se soulever, se fâcher
|
G100 |
révolu |
, ue adj c’est révolu , c’ èst iute (, c’ èst oute) ; à quinze ans révolus , à quinze ans passés
|
C60 |
révolution |
[nf] rèvolucion
|
G100 |
révolution |
nf rèvolucion
|
C60 |
révolution |
rèvolucion, soulèvemint
|
E0 |
révolutionner |
_ le voisinage, voy. émoi, RETENTIR
|
E0 |
revolver |
nm révolvêr ; tirer un coup de révolver, tirer on côp d’ révolvêr
|
C60 |
revolver |
rèvolvêr
|
E0 |
revomir |
rivômi, rimète, rinde ; voy. vomir
|
E0 |
révoquer |
v (destituer) rèvoyî ; il a été révoqué, il a stî rèvoyî
|
C60 |
révoquer |
, -cation rèvoker, -åcion
|
E0 |
revoter |
v rivôter
|
C60 |
revue |
nf (inspection militaire) parâde ; les soldats se préparent pour la revue, lès sôdârts s’ aprèstéyenut po l’ parâde; (loc) être de la revue, fé bèrwète, ièsse rifaît ; nous avons été de la revue, nos-avans stî r’faîts ; « Èt c’ èsteûve kine èto po d’mèrer è l’ èglîje èt répéter lès pâtêrs èt lès tchants. » (E. Gilliard) ; en revue : passer les troupes en revue, fé l’ inspècsion dès troupes ; nous allons passer tous les dossiers en revue, nos-alans fé l’ toû d’ tos lès dossiers ; (inventaire) lisse ; je lui ai demandé de faire la revue des documents, djè lî a d’mandé d’ fé l’ lisse dès papîs ; (pièce comique) rivûwe ; jouer une revue, djouwer one rivûwe ; (publication périodique) gazète ; une revue mensuelle, one gazète qui parèt tos lès mwès
|
C60 |
revue |
rivuwe ; _ de troupes, paråde
|
E0 |
révulsé |
, ée adj ritoûrné ; il avait un visage révulsé, il aveûve on visadje tot r’toûrné
|
C60 |
révulser |
v révulser les yeux, (ri)toûrner l’ blanc d’ sès-ouys
|
C60 |
rez |
à _ de terre, à ras’ (ou à rés’) di têre ; voy. ras
|
E0 |
rez-de-chaussée |
[nm] (c) d(i)zos (do batimint…), (e) d(i)zos (dè batimint…), (o) in-bas
|
G100 |
rez-de-chaussée |
nm bas, dizos, valéye (f) ; le fauteuil est au rez-de-chaussée, le lit est à l’étage, li fautèl è-st-à l’ valéye, li lét èst su l’ plantchî ; deux pièces au rez-de-chaussée et deux pièces à l’étage, deûs places bas èt deûs places hôt, deûs places à l’ valéye èt deûs places au là-hôt ; le rez-de-chaussée est surélevé de deux mètres par rapport à la route, lès places do bas sont deûs mètes pus hôt qui l’ vôye ; « li d’zos mon l’ vîye Marîye, avou one bèle cauve » (E. Thirionet)
|
C60 |
rez-de-chaussée |
un _, on d’zos d’ mohone ; _ de trois pièces, on d’zos d’ treûs plèces ; le _, li d’zos dè l’ mohone, li låvå ; [il est] au _, d’zos, là-d’-zos, låvå
|
E0 |
rhabdomancie |
exercer la _, djèter (ou taper) l’ vèdje, tini (ou fé toûrner) l’ baguète
|
E0 |
rhabillage |
nm (action de rhabiller) rabiyadje; (action de se rhabiller), rimoussadje
|
C60 |
rhabiller |
v (habiller de nouveau) rabiyî ; elle a rhabillé sa poupée, èlle a rabiyî s’ poupène ; (se) si rabiyî, si r‘moussî ; quand ils se seront rhabillés, quand is s’ auront r’moussî
|
C60 |
rhabiller |
_ une pierre meulière, de vieux fusils, etc., rabiyî ; se _, si r’moussî, (ard) su rabiyi, (plaist ou grossier) si raguigneter (Vo.) ; voy. renipper ; se _ de neuf, si ristrimer (, -umer)
|
E0 |
rhabilleur |
(de pierres meulières) rabiyeû
|
E0 |
Rhées |
è Rés’, l.-d. de Herstal
|
E0 |
rhénium |
réniom’ |
G0 |
rhétoricien |
rètoricyin |
G0 |
rhétorique |
rètorike |
G0 |
rhinanthe |
_ crête de-coq (plante), tåtrèye (La., Ma. ; tâ- Ja.)
|
E0 |
rhinocéros |
nm rinocéros’
|
C60 |
rhinocéros |
rinocèros’ |
G0 |
Rhisnes |
npr Rin.ne
|
C60 |
rhizotrogue |
balowe di foûre, balowe di Sint-Tch’han ; voy. hanneton
|
E0 |
rhododendron |
nm rododindron
|
C60 |
rhubarbe |
nf reûbârbe (, rubâbe) ; de la tarte à la rhubarbe, dè l’ faute à l’ reûbârbe
|
C60 |
rhubarbe |
rébåre (rè-), reûbåbe (rûbâbe Ma.)
|
E0 |
rhum |
nm rom’
|
C60 |
rhumatisant |
, -e rômatisé, -êye (rou-St.)
|
E0 |
rhumatisme |
nm rumatisses (pl)
|
C60 |
rhumatisme |
rômatisse (-trisse Ber. ; -tike Ve. ; roumatisse Am., Du., St., Ma., Vi., -tike Fa.)
|
E0 |
rhumatismes |
[nm-pl] (o-c) rumatisses, (e) rômatisses
|
G100 |
rhume |
[nm] (o) f(r)wèd, (c) frèd, (e) freûd, (o) catâre, (e) mwèhenê, (c) rume, reûme
|
G100 |
rhume |
nm reûme (, rume) ; avoir un rhume, awè l’ reûme; avoir un rhume de poitrine, awè on reûme di pwètrine, awè on catâre ; avoir un rhume de cerveau, awè on reûme di tièsse, awè s’ nez qui coûrt, awè s’ nez stopé
|
C60 |
rhume |
_ de poitrine, freûd (di ou å stoumak) ; gros ou mauvais _, on måva tos’, voy. toux ; _ de cerveau ou coryza, freûd (d’ cèrvê, è l’ tièsse), mwèhenê, mwèrgunê (St., Li., Bo. ; mwar-), chnoup’ (nm) (Ma. ; chnope (nf) Fa.), rume di cèrvia (Hu.), corince (Tr.), voy. enrhumer ; _ des foins, freûd d’ foûre (Fl.)
|
E0 |
riant |
, -e riyant, -e ; plêhant, -e ; voy. AGRÉABLE
|
E0 |
ribambelle |
nf binde, drigléye, queuwéye, pèkeléye, trikeléye, troupe, troupeléye, trûléye ; « des mwin-nadjes d’ ovrîs avou des trikeléyes d’ èfants » (J. Rivière)
|
C60 |
ribambelle |
ils ont une _ d’enfants, il ont ‘ne ribambèle d’ èfants, syn årmêye, atèlêye, bande (, qqf ban.ne), cabinêye (Be.), cabolèye, cåkêye (kê- Ve. ), ricankèye (Po.) ; cassèdjie (La.) ; covêye, dråblin.ne (Na.), hatikêye (Vil.), hâvelée (St.), hiède (hède St.), hopê, hûnerêye (Harzé), kîriyèle, niyêye (nîyetée St., La.), nitéye (Hu.), noûrson d’ djon.nes (Bo.), nûlêye (noû- Ve.), nûte (, nûterêye) (Du.), nûtêye (Ta.), lûte (Str., Be.), peûrée (Ma.), potêye, rahelée (Ja.), rahèlerie (Sart), riguinée (GdH., triguinêye Ba.), trahurlêye (Com.), trope (St.), tropê (trou- Ber., -ia Hu.), trûlêye ; i fåt qu’ on lès tchèsse à l’ ouh po lès compter; voy. bande, foule, troupe
|
E0 |
ribaud |
, -e ribå, -åde ; losse ; un vieux _, on vî droumegår (drongår Ja.), voy. LIBERTIN, SALACE, SATYRE
|
E0 |
riblette |
rivelète (Ve. ; riglète Her.)
|
E0 |
ribote |
nf bamboche, guinse, ribote, trote; (loc) être en ribote, ièsse à l’ rigousse, ièsse en trote; « Saquants djon.nes-omes en trote on dîmègne dè l’ chîje… » (A. Laloux) ; faire ribote, bambochî, riboter, si forsôler, s’ impli; celui (celle) qui faît ribote, bambocheû (-se)
|
C60 |
ribote |
, -er, -eur ribote, -er, -eû ; bamboche, -er, -eû ; il est en _, i fêt ribote (, mahote Se.), il è-st-à l’ dibåtche ; voy. BAMBOCHE
|
E0 |
Ribuée |
à l’ Ribouwêye, quai de Liège
|
E0 |
ricaner |
v (rire à demi de façon méprisante) chiner ; il ricane, i rît come po s’ foute, i chine; (rire de façon stupide) rîre bièssemint
|
C60 |
ricaner |
hignårder, higneter (-oter)
|
E0 |
ricanerie |
, -eur hignetrèye ; hignård, higneteû
|
E0 |
ric-à-ric |
rik-à-rak, rèctå
|
E0 |
richard |
, arde n ritchaud (-e)
|
C60 |
richard |
ritchå ; épouser un _, marier on crås cou-d’-tchâsses ; voy. crésus
|
E0 |
riche |
[adj] ritche
|
G100 |
riche |
adj (qui a de la fortune) ritche ; être riche, ièsse dins lès bins (iron), ièsse pèsant, awè bin l’ moyin, awè s’ pwin cût, ènn’ awè; être très riche, ièsse pêrcé ritche ; un nouveau riche, on-acapareû, on pârvinu, on monsurlèt; (expr) awè do foûr dins sès botes, avoir du foin dans ses bottes, être bien pourvu ; c ‘è-st-on pèsant, li, c’est un pesant, lui, il est riche ; dandjureû qu’ il a tuwé on curé ! (iron), il a probablement tué un curé (pour être riche à ce point) ; lès ritches apudenut aus pôves à viker , les riches apprennent aux pauvres à vivre, … ont une vie souvent plus frugale ; li diâle tchît todi su l’ gros moncia, le diable se décharge toujours sur le gros tas, on ne prête qu’aux riches ; on ritche qu’ è-st-arâbe, c’ è-st-one bourike kèrdjîye d’ awin.ne èt qui mougne do strin, un riche qui est avare, c’est une bourrique chargée d’avoine et qui mange de la paille ; on vèt bin qu’ vos l’s-avoz, on voit bien que vous les avez, on voit bien que vous avez de l’argent ; por mi, il ont on tchin què l’zî tchît dès caurs, à mon avis, ils ont un chien qui leur fait de l’argent, on se demande d’où vient leur richesse; (coûteux) ce sont de riches tapis, c’ èst dès tapis qui duvenut coster tchêr; (qui contient les meilleurs éléments) c’est une nourriture riche, c’ èst d’ l’ amougnî qui r’pache; une nourriture trop riche, di l’ amougnî qui r’protche, di l’ amougnî r’goulant ; une terre riche, one bone têre
|
C60 |
riche |
ritche ; _ fermier profiteur de guerre, on Grindôr ; il est _, il a bin l’ moyin (, mwèyin), i pogne è l’ ôr, il a l’ sak, il èst reûd (Fl., Com.), voy. aisance, argent ; il est d’une famille _, il atint à dès ritchès djins ; n’être pas _, èsse tène (, tènetètène), èsse ritche d’ on tonê d’ aflitches èt d’ on trawé huflèt ; il fait le _ sans avoir le nécessaire, c’ è-st-on grand vantrin sins quowètes ; le _ peut devenir misérable, n-a dès savates po tot l’ monde
|
E0 |
Richelle |
Ritchéle (, -èle), village
|
E0 |
richement |
ritchemint, plantiveûsemint
|
E0 |
richesse |
nf ritchèsse ; il n’est pas nécessaire d’avoir toutes les richesses pour vivre, on n’ a nin dandjî d’ awè totes lès ritchèsses po viker ; (expr) anéye di sètcherèsse, anéye di ritchèsse, année de sécheresse, année de richesse ; contintemint passe ritchèsse , contentement est supérieur à richesse, l’argent ne fait pas le bonheur
|
C60 |
richesse |
ritchèsse
|
E0 |
richissime |
adj ritche au d’là
|
C60 |
ricin |
nm ricin ; huile de ricin, ôle di ricin
|
C60 |
ricocher |
v fé bètchî one pire su l’ aîwe, risbiketer; elle a ricoché sur le mur, èlle a risbiketé su l’ meur; « Li bièsse avore tot potchant à hikèts come one vête pîre qu’ on fêt bètchî su l’ aîwe. » (E. Gilliard)
|
C60 |
ricocher |
, -et d’un projectile, rispiter, -èdje, voy. rebondir ; faire des ricochets sur l’eau, fé beûre li cok, fé dès plonkèts (dès plôkês Ve.), fé bètchî l’ cok, fé dès coks (, dès coks d’ êwe, dès poyes d’ êwe, dès cous d’ poye), fé dès hènes d’ aguèce (, dès hites d’ aguèce), fé pére èt mére èt tos lès-èfants, fé båhî l’ êwe, fé rèser (, fé cori, fé pårer, fé sîr, fé tèner, fé zagler) dès pîres so l’ êwe, fé dès tik-èt–taks so l’ êwe (, dès carotches, dès cèkes, dès cisêwes, rasètes, rigodons, rôlètes, rondês, rondinês, steûles, tchârs (Arb.), tchèrwètes
|
E0 |
ricochet |
nm faire des ricochets, fé bètchî l’ cok, fé bwâre li cok ; « Voleûve-t-on fé bwâre li cok avou dès platès pîres ou dès ronds di scaye, trwès, quate, cink chîs côps, tortos au pus lon, on n’ rovieûve jamaîs di r’waîtî à drwète èt à gauche si l’ gârde d’ aîwe n’ ariveûve nin. » (L. Maréchal)
|
C60 |
ride |
nf rôye ; les rides de son visage, lès rôyes di s’ visadje
|
C60 |
ride |
_ du visage, pleû, crètelê, crêtê ; voy. rider
|
E0 |
ridé |
, ée adj rafrincî (-ye), rôyelé (-ye) ; « … Èt deûs lârmes ont couru su lès rafrinsîyès massales. » (A. Laloux)
|
C60 |
ridé |
, e [adj] (e) à pleûs, (o) à plis, (e) rapleûtî, èye, (o) plissé, éye
|
G100 |
rideau |
nm ridau (, ridia) ; « do timps qui l’ ridia tchaît » (J. Gilson) ; rideau prenant le bas de la fenêtre, jalousîye (f) ; rideau que l’on adapte à la tablette de cheminée, rabatau ; rideau de lit, gourdène; (loc) tirons le rideau, ni causans pus d’ ça
|
C60 |
rideau |
_ de lit , de fenêtre, gordène (gourdine Li., Bo.), ridau ; voy. jalousie ; _ de cheminée (anc.), bråye, bråyîre (Ju., Xh.), gordène, drap d’ djivå (Da., etc.), barada, rabat (Bo., GrM.) ; _ de scène, teûle ; _ de terrain, voy. repli ; _ de sapins, one rive du sapins (Ja.) ; _ de hêtres protégeant la maison des Hautes Fagnes, voy. abri
|
E0 |
ridelle |
nf ridelle de chêne, chalis (m); ridelle de fer, (m) boûsson |
C60 |
ridelle |
håle (d’ awous’), voy. charrette ; [n’avoir de foin] que plein les _s, qui plin lès håles, qu’ on ré-hâles (La., …)
|
E0 |
rider |
v (faire des rides) |