FRANCÈS – WALON
FRANÇAIS – WALLON
R
Rechercher
r | C | nm dix-huitième lettre de l’alphabet |
r | E | (lettre) êr ; voy. grasseyer, rouler |
r | S | nom de la lettre r, èr ; rôler lès èrs ; les mois en r (dont le nom contient un r, c’est-à-dire de septembre à avril), lès mwès en èr ; on n’ sale quu lès mwès en èr |
rabâchage | C | nm ramadjadje, rametadje, tateladje, tchafetadje, tchaketadje |
rabâchage | O | nm bèrdacherîye (Ce.), ravaudâdje, ravauderîye (nf) (souvent pl) (Ja.) |
rabâcher | C | v ramadjî, rameter, tateler, tchafeter, tchaketer |
rabâcher | E | , -age, -eur limer, -eter, -èdje, -eû ; rameter, rîmeter (St.), -èdje, -eû ; ravåder, raboser (Ve., St.), rabîbåser (Vo.) ; sin.mî, -(i)èdje, -(i)eû ; ramoûrner (Ay., Har.), drèlier (Ja.) ; vieille rabâcheuse, on vî (ra)tatouya ; voy. radoter |
rabâcher | S | vi (tenir des discours ennuyeux ou insistants) pîrlôdjè (Te.) (-lôtchi (Hou. ; pur- Mon.) |
rabâcher | O | vi bèrdachî (Ce., Châ., …), rabadjî (Fl.), réler (Ch., Monc.) |
rabâcheur | C | , -euse n ramadjaud (-e), tchafetaud (-e) ; c’est un vieux rabâcheur, c’ è-st-on vî tchafetaud |
rabâcheur | S | , -euse n pîrlôdjeû, -eûse (Te.), pirlôtchâ, -âde (Hou. ; pur- Mon.) |
rabâcheur | S | , -euse n (radoteur, -euse) rametâ, -âde |
rabâcheur | O | , -euse n rabadjaud (, -e) (Fl.), rélârd (, -aude) (Ch., Monc.) |
rabais | C | nm consentir un rabais, fé one pitite saqwè, rabate on franc ; au rabais, au ravau ; je l’ai eu au rabais, djè l’ a ieû po à mitan rin, djè l’ a ieû au ravau |
rabais | E | rabahèdje, ravalèdje, rabês |
rabais | S | (réduction de prix) rabês ; vinde â rabês ; consentir un _, rabate ; i m’ è rabatou quinze eûros |
rabais | O | nm rabat (Fl., Ha., ….) ; il achète au rabat à l’ fin du mârtchi |
rabaissement | C | nm (action de rabaisser) rabachadje |
rabaisser | C | v rabachî, rabate, ravaler ; nous rabaissons nos prix, nos rabachans nos pris, nos ravalans nos pris ; il m’a encore rabaissé, i m’ a co rabachî ; rabaisser le caquet, clawer s’ bètch |
rabaisser | E | rabahî, ravaler ; voy. abaisser |
rabaisser | S | vt (baisser plus fortement) rabachi ; rabache co on pauk li stôre ; (au fig) dji va lî rabachi (ou lî rabate) li cakèt ; (au fig) (humilier) rap’titi ; il è stî tot rap’titi |
rabat | E | rabat, col-rabat |
rabat | S | (partie que l’on peut replier) rabat ; on col à rabat |
rabat-joie | C | n inv rabadjôye (f) |
rabat-joie | E | onk qui tape li pûne tot costé |
rabat-joie | S | (trouble-fête) rabat-jwa ; i fêt todi l’ rabat-jwa |
rabat-joie | O | nm prétche-misére (Gi.) |
rabattage | E | , -eur rabatèdje, -eû |
rabatteur | C | nm rabateû, trakeû |
rabatteur | O | nm _ de chasse, rabateû |
rabattre | C | v (rabaisser) bachî, ravaler ; rabattre les prix, bachî lès pris ; (refermer en mettant à plat) rabate ; rabattre le capot, rabate li capot ; rabattre les coutures, rabate lès costeures ; (ramener dans une certaine direction) rabate ; rabattre du gibier, rabate do jibier ; rabattre le caquet, clawer s’ bètch ; je lui ai rabattu le caquet, djè lî a clawè s’ bètch ; (expr.) i n’ è rabateut wêre, il n’en rabattait guère, il se taisait ; rabate lès costeures, rabattre les coutures, étrenner un vêtement en buvant un verre à cette occasion |
rabattre | C | (se) v (se porter brusquement sur le côté) si rabate; il s’est rabattu, tout d’un coup, i s’ a rabatu tot d’ on côp; aussitôt après m’avoir doublé, il s’est rabattu à tel point que j’ai dû freiner, ossi rade qu’ i m’ a ieû passé, i s’ a rabatu jusse pa-d’vant mi, qui dj’ a d’vu frin.ner ; (se contenter de) il n’y avait plus rien à manger, il s’est rabattu sur un croûton de pain, gn- aveut pus rin à mougnî, i s’ a d’vu continter d’ one crosse di pwin ; (expr) faute di bûre, on mougne do stofé, faute de beurre, on se rabat sur de la maquée |
rabattre | E | _ les coutures, rabate lès costeûres, rifouyeter ; (au jeu de cartes, effacer un trait (de craie, …)) houmer (, rabate, rafacer, rihoumer) ‘ne rôye ; _ la fumée, voy. fumer 1 ; _ le caquet, voy. caquet ; _ de ses prétentions, distchanter |
rabattre | S | vt (ramener à un niveau plus bas) rabate ; rabate on clau ; l’ êr rabat la foumîre, c’ èst signe di pleûve ; dji lî ê rabatou (ou rabachi) l’ cakèt ; il te faudra en _ beaucoup (de tes espoirs, de tes illusions), t’ ârès tot ça, èt co brâmint do rabatou (litt. « tu auras tout cela, et encore beaucoup de rabattu ! ») ; se _ (se raccrocher (à qqn), reporter son affection (sur qqn), si rabate ; i s’ è rabatou su ç’t-afant-là ; vt (replier) (une pointe) ridrochi ; ridrochi one ponte qui dèpasse ; vt (le gibier) rabate ; rabate lès singlés après lès tchèsseûs |
rabattre | O | vt rabattre les arêtes, les angles, dèscrèster (Ce., Châ.) ; se _, rabouler ; (fumée) se _, r’fouler ; èl feumiêre èrfoule |
rabbin | C | nm rabin |
rabêtir | E | rabièsti |
rabibocher | C | v (réconcilier) rimète èchone, rarindjî lès bidons ; je les ai rabibochés, djè l’s-a r’mètu èchone ; (rafistoler) rapîceter, rahoketer, rabroketer, rabrosder |
rabibocher | C | (se) v si r’mète èchone, ricauser èchone, si racwârder |
rabibocher | E | voy. raccommoder, réconcilier |
rabiot | C | nm (surplus dans une distribution) rawète (f) ; j’ai encore un mois de rabiot, dj’ a co on mwès d’ bon, on mwès d’ rawète; « Èt dj’ ârè po l’ rawète, li boutroule do pourcia. » (extrait d’une chanson populaire) |
râble | C | nm rauve ; remuer à l’aide du râble, rauveler ; celui qui manie le râble, rauveleû ; (expr) c’ èst l’ rauve qui va veûy après l’ forgon, c’est le râble qui cherche le fourgon, ils perdent beaucoup de temps ensemble ; (dos) un râble de lapin, on dos d’ lapin |
râble | O | nm (outil) rauve (nm) ; travailler avec le _ (rauve), arauveler (vt) (Châ., Au., …) ; (instrument employé par le boulanger par le briquetier, pour aplanir les lieux de cuisson ; par le verrier, pour écumer le verre en fusion) rauve (nm) ; (t. de verrerie) espèce de gros _ en bois avec long manche en fer pour étendre (plati) les feuilles de verre (c’est l’outil du platicheû dans la verrerie à main), poliswè |
râblé | E | , râblu stokès’, doguès’, voy. trapu |
râblé | S | , -ée adj et n (trapu, -ue) stoké, stokès’ (f -èsse) (Te.) ; one pètite stoké ; stokès’ come on tchin.ne (Te.) |
râble 1 | E | _ de boulanger, råve (nm ou f) ; ramasser la braise à l’aide du _, råveler, aråveler ; quantité ainsi amassée, råvelêye ; _ de cantonnier, råve, po råveler lès vôyes |
râble 1 | S | (pour remuer les cendres, pour nettoyer les étables, etc.) râve |
râble 2 | E | _ de lièvre, råbe |
râble 2 | S | (de lapin, de lièvre) râbe ; je lui suis tombé sur le _ (je l’ai surpris (en flagrant délit), dji lî ê toumé su l’ râbe, djo lî ê montè su l’ crèsse (Te.) [de crèsse, crête (de gallinacé)] |
râbler | C | v rauveler ; râbler la boue, rauveler lès broûs |
rabobiner | E | voy. rapiécer |
Rabosée | E | Rabosêye, dép. de Saive et Wandre |
rabot | C | nm rabot ; grand rabot, djonderèce (f) ; rabot sur pied, djonderèce su pîd ; varlope, varlope ; plane, plane ; bouvet, rabot destiné à faire des rainures, bovèt ; orifice ménagé dans le fût d’un rabot pour faciliter la sortie des copeaux, lumiére (f) |
rabot | E | rabot ; voy. bouvet, FEUILLERET, GUILLAUME, PLANE 2, RIFLARD, varlope ; rabots de forme diverse pour produire des moulures, ustèyes à moleûre ; voy. ouverture |
rabot | S | rabot (de menuisier) ; grand _ de menuisier, planerèce ; petit _ utilisé pour rainurer, héveleû (Te.) ; petit _ qui , la parfait le polissage après l’utilisation de l’araseuse, lapin (Te.) [création au départ de lapin, analogie entre la forme de l’outil et celle de l’animal] |
rabot | O | nm rabot ; (outil de menuisier) espèce de _ à lame étroite avec guide pour l’entaillage des limons d’escalier ou l’exécution des chanfreins arrêtés) guimbarde (nf) ; (t. de tonnellerie) grand _ de tonnelier, jwinderèce (Ce.) |
rabotage | C | nm asplanichadje, rabotadje |
rabote | E | voy. pomme |
raboter | C | v asplani, planer, raboter ; raboter une planche, asplani one plantche, raboter… ; raboter les arêtes, discrèster |
raboter | E | , -age, -eur raboter, -èdje, -eû ; _ contre le fil du bois, conte-tèyî, voy. contre-fil ; machine à _ les planches, raboterèce |
raboter | G | [v] raboter, (o) plani, (c) asplani |
raboter | S | vt (avec un rabot) raboter ; raboter one plantche ; l’ uch trin.ne, tu la raboterès |
raboter | O | vt raboter ; action et résultat de raboter ; rabotâdje (nm) |
raboteur | C | nm raboteû |
raboteur | O | nm (ouvrier spécialisé dans le rabotage) raboteû |
raboteux | C | , -euse, adj (chemin) cabouyî (-ye), cabossî (-ye) ; un chemin raboteux, one vôye tote cabossîye, (bois) buruteûs (-e), crapieûs (-e) ; une branche raboteuse, one crapieûse couche (d’ aube) |
raboteux | E | grabouyeûs, groubieûs, sambourieûs, roukieûs, voy. RÊCHE, ROCAILLEUX, RUGUEUX |
rabougri | C | , ie adj crawieûs (-e), mè.ignî (f mè.ignîye) ; une fleur rabougrie, one fleûr tote mè.ignîye ; un fruit rabougri, on frût mè.ignî, (expr) roter come one crawieûse gade, marcher comme une chèvre rabougrie, se déhancher |
rabougri | E | , -ie crawé, -éye ; voy. chétif ; petite femme _, macroufète ; fruit _, crakète, voy. avorton ; un vieil arbre _, on vî åbe tot k’twért (, kitwèrtchî, mèstwèrtchî), tot mascråwé, èmacralé, crantchi, croufieûs, noukieûs, racrapoté, rakètchou (Xh.), rafougni (Ke.), tot crèvé, houle tot djus, on vî brohon (St.), one vîhe râbosse (St. ;, bohote Wa.) |
rabougri | S | , -ie adj (ratatiné, -ée) crawé, crawiou ( -ioûye), ratchitchi (raztchitchè, -êye Te.) ; ç’t-afant-là è d’moré tot crawiou ; one poume tote ratchitchi ; i d’vint tot ratchichi |
rabougrir | O | se _, r’grimyî (s’ èrgrimyî) (Ch.) |
rabouillère | E | bôme di lapin |
rabrouement | C | nm rèclawadje, riclawadje, ribauradje |
rabrouer | C | v rèclawer, ribaurer ; il rabroue tout le monde, i r’baure tot l’ monde ; il s’est fait rabrouer, i s’ a faît r’clawer |
rabrouer | E | rabawî, sbroufer, rabroufeter, rèclawer, riclawer; rèbaler, rèbårer (, ri-, rem-), rimète è s’ plèce, ragrogneter, rigrognî, rigrignî, rapêrî, règuiner (Ve.), ragroûler, rihagnî, ristamper, rèstraboler (ras- Ve., St.; rastri-) ; voy. REBUFFADE, REBUTER, RÉPRIMANDER |
rabrouer | S | vt (qqn) (le remettre à sa place) racnâyè, (Te.) rasgrogni, rastrogni ; èlle a stî racnâyêye ; is rasgrognant todi ç’ pètit-là ; i m’ rastrogne tot l’ timps ; personne qui rabroue volontiers, boufon, -one ; çu boufon-là rastrogne todi lès-ôtes |
rabrouer | O | vt chabouler (Cou., Ha.), r’cagnî (Ce.), r’broker (Ja. ; -î Fl., , Monc, ….) ; vos dalèz co ièsse chaboulè pa vo pa ; i n’ faut nén m’ èrcagnî insi ; on èst r’brokè tous lès côps qu’on va là ; être rabroué, s’ fé rabiyî (à sôdârt) (Ce., Goz.) |
racaille | C | nf rascaye, tchène, compagnîye dès longuès pupes ; « Dè l’ tchène, dès covés come li, ça r’vént todi au djoû, faut-i crwêre. Come lès cayaus à campagne » (E. Gilliard) |
racaille | E | voy. canaille, populace, VAURIEN |
racaille | O | nf (bas peuple) chinaye (–âye), crapulerîye (C., Cou.), crasse-racène (nf) (Monc.), race, racène, ranchènerîye, rascaye ; ensemble, groupe de chinayes, chinayerîye (nf) ; c’est de la _, c’ èst dè l’ race, c’ èst çu qu’ i gn-a d’ pus fin dins lès grîjès lokes (, lès bleûsès lokes Gos.), lès viyès lokes Monc.) ; il a épousé de la _, i s’ a mâriè avè dè l’ racène |
raccommodage | C | nm racomôdadje ; (reprise), rakeûdadje ; (rapiéçage) rapîcetadje, ravaudadje |
raccommodage | S | effectuer le _ (au profit de qqn), rakeûse ; c’ èst lèye qui l’ rakeût |
raccommodage | O | nm raclapâdje, racoumondâdje ; mauvais _ de couture ou de ravaudage, bousin (nm), brodure (M-s-M.) |
raccommoder | C | v (réparer) racomôder, rarindjî ; repriser, rassêrcyî ; recoudre, rakeûde, rimète on pont ; remettre un morceau de tissu, racopècî, rapîceter ; rebroder, rabrosder ; retirer un fil, rissatchî on filé ; remettre un morceau de tissu grossièrement, raclaper dès pîces ; réparer les accrocs, stoper lès cinks ; (ravauder) ravauder, (réconcilier) racwârder, rimète èchone |
raccommoder | E | , -age, -ement, -eur, -euse racomôder (qqf rac’môder), -èdje, -emint, -eû, -eûse, -erèsse ; rifé, -eû, -erèsse ; _ ses hardes, si rakeûse ; _ hâtivement (une déchirure), rassètchî ; _ de vieux souliers, (ras)saveter ; _ outil, meuble, etc., ratèler, rèmantchî ; _ à l’étuvée, ristoûver, -oûveler ; _ deux époux, racolèber ; deux amants, raplakî, rimète èssonle, voy. réconcilier ; et aussi rafistoler, rajuster, RAPETASSER, RAPIÉCER, REMMAILLER, RÉPARER |
raccommoder | G | [v] (e-c) racomôder, (o) racoumonder, (c) rabistoker, (e-c) rabrosder, (e-c) rakeûse |
raccommoder | S | vt racamôder ; racamôder l’ pantalon ; racamôder la cote ; one awîe po racamôder lès tchâsses |
raccommoder | O | vt 1 (des vêtements) racoumonder (Monc., Th.), rapètachî (Fl.), r’goubyî (An.) ; rapètachî dès vîyès guènîyes, dès vîs pifos ; _ provisoirement, rafistoler, rabistoker (Ce., Ch., … ; -kî Monc. : -bustokî Cou.) ; _ grossièrement, rabrowî, ramèder (Fl.) ; qqn qui raccommode grossièrement, ramèdeû, -eûse ; ci n’ èst nén ça ‘ne costri, c’ è-st-ène ramèdeûse ; _ mal un vêtement, raboûkyî, rabraukyî ; 2 (de la viande) (du bouli), cafouyi (Rou.) |
raccompagner | C | v il l’a raccompagné, il a ralé avou li ; il m’a raccompagnée, il a rivenu avou mi |
raccord | C | nm racôrd ; mettre un raccord, mète on racôrd |
raccord | E | racwérd, racôrd |
raccord | S | racôrd ; on vèt lès racôrds do tapis ; li racôrd do l’ pompe (du vèlo) ; endroit où s’effectue un _, rapâmeleûre ; la courwa è r’pèté à l’ rapâmeleûre |
raccordement | C | nm (action de raccorder) racôrdadje |
raccordement | S | racôrdeumint (qqf -umint) ; payi l’ racôrdeumint à l’ distribucion d’ êwe |
raccorder | C | v racôrder, ricwârder ; action de raccorder, racôrdadje (m) |
raccorder | E | , -ement racwèrder, racôrder, -èdje, racôrdèmint (racwèdemint) ; racopler, radjonturer, -èdje |
raccorder | S | vt (relier) racôrder (racwade Te.) ; on nos-è racôrdé à intèrnèt’ ; _ (deux morceaux, deux extrémités) quand on tapisse, rapâmeler ; i fât todi bin rapâmeler lès bords (do tapis) ; (en parlant du papier peint) se _, si racôrder ; c’ èst do tapis qui s’ racôrde bin |
raccoupler | E | , -ement racopler, racolèber, -èdje |
raccourci | C | nm (chemin plus court) racoûti ; par là, c’est un raccourci, pâr là, on-z-a pus coût, … c’ èst pus coût ; prendre un raccourci, prinde au pus coût, prinde po-z-awè pus coût |
raccourci | S | racoûrti (qqf racoûrci); prinde on racoûrti |
raccourci | O | prendre un _, côper au coûrt, daler au pus coûrt, coûper (, taper) au coûr ; un _ conduisant à l’église, ène voye dè mèsse |
raccourcir | C | v racoûti ; raccourcir une jupe, racoûti one cote ; action de raccourcir, racoûtichadje (m); (loc) on-z-î a mètu l’ cisète didins, on y a mis les ciseaux, on l’a raccourci. |
raccourcir | E | ra(s)coûrci ; _ une pièce de bois, etc., ricôper, ritèyî ; _ son chemin, côper (ou prinde) å coûrt, trècôper (ard) ; par là votre chemin sera raccourci, por là vos-årez pus coûrt ; voy. traverse |
raccourcir | G | [v] rascoûrci, (e-c) racoûrci, (c) racoûti |
raccourcir | S | vt racoûrti (qqf racoûrci) ; racoûrti la cote ; racoûrti one mantche ; vi (devenir plus court) racoûrti ; lès djoûrs racoûrtichant djà |
raccourcir | O | vt rascourci ; _ en sciant, r’ssoyî (Cou., Monc., … ; r’ssoyi Ce.) |
raccourcissement | C | nm racoûtichemint |
raccourcissement | E | ra(s)coûrcihèdje, -emint ; ricôpèdje, rilèyèdje |
raccourir | E | racori, rabiser, rabideler, rafiler, ratroter, radrameter, radayeter, radrayeter, rassaveter, ratrafeter, ravaler ; _ à petits pas, rapicoter; voy. accourir |
raccoutrer | E | , -ement, voy. accoutrer, RACCOMMODER |
raccoutumer | C | v rabituwer, racostumer |
raccoutumer | E | racostumer (-cous-), rafêti, rac’mwède ; voy. accoutumer |
raccroc | E | racro ; voy. accroc |
raccroc | S | (coup heureux dû au hasard) racro ; il è avou ça par racro ; on côp d’ racro |
raccrocher | C | v (remettre en accrochant) ragritcheter, ragrifeter; raccrocher un tableau, ripinde on tâblau; raccrocher le téléphone, riclaper l’ tèlèfone, rimète li tèlèfone; (rattraper) rawè ; je suis parvenu à le raccrocher, djè l’ a seû rawè; (abandonner une activité) arèter, lachî; il en a assez, il raccroche, i ‘nn’ a s’ sô, i djoke; (arrêter qqn qui passe) atauchî, arin.ner ; (se) si ragrawyî, si ragritcheter; il s’est raccroché à une branche, i s’a ragritcheté à one couche ; se raccrocher à l’espoir, si ragrabouyî, si ragrawyî, si ragritcheter |
raccrocher | E | _ un tableau, etc., racrotchî, -eter (-oketer ; St.; -oheter Ja.) ; voy. accrocher ; (saisir qn au passage) racrocher |
raccrocher | S | vt (ce qui est décroché) racrotcheter ; racrotcheter on câde ; racrotcheter l’ tire-diâle ; se _ (à qqch) (se cramponner), racrotcheter ; dji m’ ê racrotcheté à l’ châle ; se _ (se rattraper), si racrampener, si ragrawyi ; dji m’ ê racrampené à l’ branche ; i s’ è ragrawyi à l’ châle ; se _ (à qqn), i s’ è racrotcheté a s’ nèveû ; vt (qqn) (le retenir auprès de soi) rascrâwyi ; dji l’ ê fêt rascrâwyi pa la vèjine ; |
raccrocher | O | vt (prendre au moyen d’un crochet) raveter ; raveter in saya dins in pus’ ; se _, s’ ragrapyî (Cou., Lu.), s’ ragrawyî ; i s’ a ragrawyi ausès couches ; on pensait qu’il allait mourir et voilà qu’il se raccroche à la vie, o pinseut qu’ i daleut mori èt là qu’ i s’ ragrawe |
raccroupir | E | (se) si racropi ; voy. (s’)accroupir |
race | C | nf race ; un chien de race, on tchin d’ race; être de race noble, ièsse dè l’ vîye nôblèsse; les races futures, lès djins di d’mwin ; il était d’une race de géants, i proveneûve d’ one sôte di jèyants ; je ne connais pas cette race de chiens ; dji n’ conè nin ç’ sôte di tchins-là; (expr) il èst dè l’ race dès pûs, po moru, i faut qu’ on l’ croke (iron), il est de la race des poux, pour qu’il meure, on doit le croquer, solide comme un pou |
race | E | race, (anc.) rèce, djèrmêye (Ju.), lignèdje, lignêye ; être de bonne _, vini d’ djins d’ adreût ; chien sans _, tchin d’ corote |
race | S | race ; on tchin d’ race ; (engeance) race ; c’ è-st-one lêde race ; une _ de bonnes vaches, one boune sôrte di vatches |
race | O | nf race (Cou., For.), (péj) sèquèle ; (prov.) bon chien chasse de _, tout ç’ qu’ i vént d’ pouye grate voltî |
rachalander | E | racalander |
Rachamps | S | (village de la commune de Bastogne, anct commune de Noville) ; Ratchamp ; surnom des habitants : lès tch’vaus (allusion aux élevages de chevaux particulièrement réputés de ce village) |
rachat | C | nm il a faculté de rachat, i l’ pout bin racheter; c’est un rachat par la ville, c’ èst l’ vile què l’ a racheté |
rachat | E | ratchetèdje, rachat ; _ d’une rente, rèdîmèdje |
rachat | S | rachat |
racheter | C | v (acheter de nouveau) racheter ; si vous voulez, nous la rachèterons, si vos v’loz, nos l’ rachetéyerans; racheter ses fautes, si fé pârdoner; (compenser) sa beauté rachète quelque peu son mauvais caractère, si bia visadje faît one miète rovyî ç’qu’ i gn-a padrî ; (se) si fé pârdoner |
racheter | E | , -able ratcheter, -åve (, -âbe) ; voy. ACHETER, RÉDIMER |
racheter | G | [v] (o-c) racheter, (e) ratcheter |
racheter | S | vt racheter ; dj’ ê racheté deûs vatches ; il è d’vou racheter sa pârt (d’ èritèdje) ; se _ (réparer ses fautes), si racheter ; i s’ è racheté d’ sa bièstrîe ; (au jeu, annuler l’effet d’un mauvais résultat antérieur) se _, si racheter ; dji vons sayi d’ nos racheter ç’ côp-ci |
racheter | O | vt racater (Ch., Cou., …) ; qqn qui rachète, racateû, -eûse |
rachitique | C | adj (personne, animal) ètike, croufieûs (-e), nuké (-ye) |
rachitique | E | crawé, -êye ; croufieûs, -e ; voy. CHÉTIF, RABOUGRI |
rachitique | G | [adj] (o) mau-v’nant, e, (c) croufieûs, e, (e) crawé, êye, (o) crawieûs, e ; v. maigre, maladif |
rachitique | O | nm scroufieû (Fl. ; -fiu Ch.) |
rachitisme | C | nm (personne, animal) être atteint de rachitisme, croufyî, , languyî, dèpèri; (plante) croufyî |
rachitisme | S | forme de _ qui affecte les pattes des porcs, des poulains, des veaux, la maladîe dès pates ; notre cochon souffre de _ aux pattes, nosse porcê è la maladîe dès pate |
racine | C | nf racène (, rècène), racènéye (, rècinéye) ; une racine de mauvaise herbe, one racène di cruwau; les racines d’une dent, lès racènes d’ on dint ; racines s’introduisant dans les canalisations où elles forment des paquets radiculaires touffus en forme de chevelure au point de les obstruer, pèrukes ; prendre racine, s’ èracyî, s’ èracèner; action de prendre racine, èraciadje (m), èracènadje (m); (loc) prinde racène , prendre racine, rester longtemps sur place; (expr) à l’ Sinte-Caterène, li bwès qu’ on r’pike riprind racène, à la Sainte-Catherine (25 novembre) le bois qu’on repique reprend racine, … c’est la période idéale pour ce travail ; nos-îrans mougnî lès chicoréyes paus racènes (iron.), nous irons manger les pissenlits par les racines, nous serons morts |
racine | E | rècène ; petite _, rècinète ; les _s d’un arbre, lès rècènes, rècinètes (Es., Ar., Fl.), rècinêyes (Com., Li. ; -éyes Hu.), rayîres (Vi.), rayèyes (Ra., -ées Wa , GdH.), rayês (nm) (Lig.) ; une souche avec ses racines, une råyîye (Les.) ; _ pivotante, voy. pivot ;__s traçantes, rècènes qui cosèt l’ tére, voy. tracer ; _ de la vigne, djîsse (nf) (Hu.; les radicelles = rècines ou filamints) ; _ de dent, rècène, rècinète ; _ d’ongle, de corne, nawê ; _ de la langue, djèrdjète |
racine | G | [nf] (o-c) racène, (e) rècène |
racine | S | rècinêye ; la rècinêye do l’ dint ; râyi one soke avou totes lès rècinêyes ; (au fig.) côpè l’ mâ à l’ rècinêye (Te.) ; (t. d’arboriculture) _ centrale pivotante s’enfonçant assez profondément dans le sol (ce qui est notamment le cas pour les arbres de bordure) guîe ; gn-è one guîe à ç’ soke-là ; (de l’ongle) nawê ; i s’ è râyi l’ ongue jusqu’ â nawê |
racine | O | nf racène ; _ de chicorée, carote dè chicoréye ; _ blanche qu’on rencontre dans les champs, tigne (So.) ; _ traçante d’un arbre, pate |
raciste | C | adj et n racisse |
raclage | C | nm scrèpadje |
raclage | S | râclèdje |
racle | E | voy. Racloir, -e |
raclée | C | nf dispoûsseléye, racléye, ramoûjenéye ; elle lui a donné une raclée, èle lî a foutu one dispoûsseléye. |
raclée | E | raclêye (rå- ; râhelêe La ) ; [donner à qn] ine mêsse pile (ou daye), clapêye, danse, dèyeûte, dobleûre, drousse (Tr.), hoyåde, ondowe (Sp.), ramasse, rapasse, ragognasse, ramoûrnêye, ratoûrnêye, rôlêye, rossåde, roufe, rouflåde, saboule (, -åde, qqf -êye), slåhe (Ja.; -â- La.), splinkèye ; spoûsselåde, -lêye ; tårtêye, taupinêye, taupin.ne (dau- Her., Gl., etc. ; daupinåde Wa.), trimpe, volêye (di pètéyes, di côps d’ baston, etc.), (plaist) [donner, recevoir] une _, si cocogne ; voy. CORRECTION, GIFLE, ROSSER, TALOCHE |
raclée | G | [nf] danse, (o) doublure, (o-c) dispoûsseléye, (e) taupin.ne |
raclée | S | (correction) danse, dombinêye, dondin.ne, doufe, drane, râclêye, spoûsselêye, zombinêye ; tu vas atraper one doufe [du flam. doef]; dji va lî foute one drane ! ; il è ramassé one fâmeûse sipoûsselêye ; ramasser one zombinêye ; tu vas ramasser une _, t’ ârès d’ l’ ôle di mèspli (litt. « huile de néflier ») ; être sur le point de recevoir une _, flêrer l’ vî batou (litt. « puer le vieux battu ») ; tu vas recevoir une _, tu flêres li vî batou (litt. « tu pues le vieux battu ») |
raclée | O | nf diguèdine (Fra. ; -gueu- So.), dègrinséye (Châ., Fl.), dèspousseléye (dis- Au., Châ, ….), dispoufréye, doudoube (Châ., Fl., …), ranceléye (Gi., Han., … ; -cenéye Cou., Ju., … ; ranche- Ce., Ja.), ranchenéye (Ch., Cou.), rapasse (Ce., Cou., …), rigodène, tane, toûrnéye (Fr.) ; donner une _, foute ène rigodène ; recevoir une _, awè ène doudoube, awè dè l’ doudoube, awè dè l’ tane (Fl.), awè (, atraper) du plom’zak (-sak Cou.), … du sirop d’ baudèt (Rou.), atraper ‘ne rigodène ; donner (, recevoir) une _ paternelle, foute (, atraper) dè l’ blouke (Ce., Cou.) ; une très forte _, ène, doublure ène doublure dè Dieu l’ père, ène doguète, ène doudouye, ène raucenéye, ène rapasse, … ; il a atrapè ‘ne doublure ; _ au jeu, tatouye (Gi., Rou.) |
raclement | E | råclèdje, voy. racler ; _ sur le violon, rim’-tchi-tchim, zim’-zi-zim’ ; bruit de _ sur le sol, rih èt rah |
racler | C | v scrèper ; « Dji vè co lès brâvès bièsses fwârcî d’ tos leûs djèrèts èt scrèper l’ pavé do tch’min d’ haladje avou leûs fiêrs. » (L. Maréchal) ; « Fougnîz dins l’ poussêre qui scrèpe vos peûmons. » (G. Bernard) ; action de racler, scrèpadje (m) ; racler un os, scrèper on-oucha ; celui qui racle, scrèpeûs (-e) ; racler à nouveau, riscrèper ; action de…, riscrèpadje (m); racler à fond, rascrèper; action de…, rascrèpadje (m) ; racler un violon, zimeter ; se racler la gorge, hèmeter, hèmeler; il a hèmelé on bon côp d’vant d’ causer , avant d’ouvrir la bouche, il s’est raclé la gorge (pour parler plus facilement); (expr) dji m’ va scrèper l’ couchèt (iron), je vais racler le cochon, je vais me raser; racler après avoir nettoyé, passer l’ raclète |
racler | E | råcler ; haver, -eter ; voy. raper, raser ; _ la mesure de grain, stritchî ; voy. racloIRe ; _ le gosier, rahî è gosî ; la nacelle racle le fond de la rivière, li nèçale rahe so l’ fond ; _ les cordes d’un violon, haveler so s’ violon, tchimeter, zimeter, fé crîner s’ violon, fé dès rim’-tchi-tchim’, dès zim’-zi-zim’ |
racler | G | [v] (o-c) scrèper, (e) racler, haver |
racler | S | vt (gratter) chaver ; chaver lès boyês po fé lès tripes [du lat. excavare, creuser] |
racler | S | vt (curer) râcler ; râcler l’ fond do pus’ ; (nettoyer le sol au moyen de la râclète) râcler ; râcler la cûjine ; _ les boyaux (de porc) qui seront utilisé dans la confection du boudin, chaver lès boyês ; vi se _ la gorge (pour expectorer) râkyi ; i râkîe todi ; |
racler | O | vt scrèper ; _ une casserole avec le revers de l’index, fé l’ cron dwèt ; _ les soies du porc abattu, scrèper l’ pourcha ; se _ dans les feuilles, le foin, la paille, s’ trifouyî (Gos.) ; (t. de jeu de bâtonnet) _ le sol avec le bâton, soit par mégarde, soit pour dégager le bâtonnet mal placé, fé rascrau (ce dégagement compte pour un coup de bâton, le joueur ayant droit à trois coups pour lancer le bâtonnet (briche) au loin) |
raclette | C | nf raclète |
raclette | E | voy. racloir, -e |
raclette | S | (pour nettoyer le sol) râclète ; dj’ ê câssé l’ mantche do l’ râclète |
racleur | C | , euse n (ouvrier chargé de racler) scrèpeû (-se) ; (qui joue mal du violon) zimeteû (-se) |
racleur | E | (de violon) råcleû ; haveû, -eteû ; tchimeteû, zimeteû |
racloir | C | nm rasète (f), scrèpète (f) ; racloir de tonnelier, scaune ; racloir destiné à enlever les eaux d’un pavement, raclète (f) |
racloir | E | (de la maie) hava, haverèce, rasîre (, rè-), rasète (Fl.), råve (Ho.), råvelê (Ja., syn haveû) ; (de la terrine à lait) rosète (Th.) ; (de menuisier, etc.) haveû, råcleû; (de ramoneur) råvelète (Ja.) ; (de briquetier) rivète, stritche; (de jardinier, vigneron, etc.) rasète (nf) (qui ordt est.tirée vers l’ouvrier, tandis que la bouterèce (qqf rib-) est poussée en avant |
racloir | O | nm 1 rasète (nf) ; 2 scrèpe (nf) (Ch.), scrèpure (nf) (Fl.) ; 3 _ pour nettoyer le pétrin, rasète (nf) rasoule (nf) (Fr.); o ramasse lès rèstants d’ pause qui colenut dins l’ mé av’ ène rasète à p’tit mantche ; 4 racwêr (le menuisier s’en sert pour polir les panneaux avant de les poncer) ; 5 _ de ramoneur, rasète dè ramona ; 6 (t. de batell.) _ triangulaire avec manche, scrèpwè |
racloire | E | stritche (passer li stritche so l’ fås, passer (ou lèyî cori) li stritche so li stî), råcleû (Li., sur la faux), råve (Ho., sur le setier) |
raclure | C | nf scrèpûre |
raclure | E | haveûre, dihaveûre, nètieûre (, -teûre ; nètihore St., …), rasplore (, rapsore) (La., anc.) ; _ de fromage, havion (Th.) |
racolage | C | nm apassadje |
racolage | S | (retape) racolèdje |
racoler | C | v apasser |
racoler | E | , -age, -eur -euse racoler, -èdje, -eû, -eûse ; racrocher, -eûse ; racruheter (Ma.) |
racoler | S | vt (en parlant d’une prostituée) (svt empl absolt) racoler ; èle racolot à Lîdje ; (raccrocher (qqn qui passe)) dji m’ ê fêt racoler su l’ pont pa Pièrot |
racoleuse | S | (prostituée) racoleûse |
racontar | C | nm brût, cancan, racontâr, ramadje, ratchawetadje, tapéye (f), tchatcha ; ce sont tous racontars non fondés, c’ èst dès ramadjes avou rin d’dins ; « Lès vijins lûtchenut pa t’t-autoû l’ maujon. Qués bias tchatchas po r’ssin.myî leûs linwes. Veûy do mau èwoù-ce qu’ i gn-a pont d’ bin. » (A. Laloux); (expr) li cia qui cause à m’ dos, i cause à m’ cu, celui qui parle à mon dos, parle à mon derrière, je méprise les racontars |
racontar | E | racontèdje, tape-foû ; voy. cancan, comMÉRER |
racontar | S | (ragot) racontâr, racontèdje, tapêye ; c’ èst tos racontèdjes ; c’ èst totes tapêyes, cès-afêres-là ! ; n’écoutez pas les _, on vous fera danser sur votre tête (litt. « sur tous les pieds »), ni choûtez nin tot ç’ qu’ on raconte, on v’ frè dansè su tos lès pîds (Te.) |
racontar | O | nm (stt au pl) racontâdje (nm sg)(Ce.), ravaudâdje (nm sg), ravauderîye (nf) (souvent pl) (Ja.) |
raconter | C | v conter, raconter ; raconter une histoire, raconter one fauve ; c’est ce que les gens racontent, c’ èst ç’ qu’ on raconte, c’ èst ç’ qui lès djins racontenut; raconter sa vie, raconter tot s’ via; « I n’ lî p’leûve tot l’ min.me nén raconter tot s’ via. » (E. Gilliard); (expr) i n’ vos faut nin prinde tot ç’ qu’ i raconte po d’ l’ èvanjîle, il ne faut pas prendre tout ce qu’il raconte pour de l’évangile; s’ i faureûve crwêre ci qu lès djins racontenut ! , si on devait croire ce que les gens racontent ! |
raconter | E | , -eur, -euse raconter, -eû, -eûse, -erèsse; rinoveler (rè-) ; _ à tout le monde, tchameter à m’ tchin à m’ tchèt, voy. paul, rapporter |
raconter | G | [v] raconter |
raconter | S | vt raconter ; i raconte dès carabistouyes ; ni vin nin raconter ça a on parèy quu mi ! ; _ des histoires, raconter âs-istwares |
raconter | O | vt _ en détail, dèsbobiner ; vènèz ci dèsbobiner vo-n-afêre |
raconteur | C | , -euse n conteû (-se) |
raconteur | S | , -euse n raconteû, -eûse ; on raconteû d’ istwares |
racornir | C | (se) v croler, ricroler; action de se racornir, ricroladje (m) |
racornir | E | racwèrni, rassètchî, rassucî, rafrècî, voy. ratatiner |
racornir | O | se _, s’ racankyî (C., Ja., … ; -kén- Rou. ; -kin- Ar., Ch., … ; -con- Ch., Ran., … ; -crankyî Fra.), s’ rakèrtèler (Cou., Ju.) ; èl noûve twèle s’ rakankîye au lavâdje ; lès vîs canadas s’ rakankîyenut tout |
Racour | E | Råcoû, village |
radar | C | nm radâr |
radeau | C | nm flote (f) |
radeau | E | flote, radau |
rader | E | voy. racler |
radiateur | C | nm radiateûr |
radical | S | adj le quetsche, il n’y a rien d’ aussi _ pour être ivre, li qwètche, i gn-è rin d’ si démon po sèye sô |
radicalement | C | adv tot-à faît |
radicalement | E | être _ guéri, si pwèrter come on noû |
radicelle | E | rècinète ; voy. racine |
radier | C | v (tracer une ligne sur une inscription) baurer ; il a radié son nom, il a bauré s’ nom |
radier | S | (caniveau) râdier ; la grile do râdier |
radieux | E | , -euse rêyonant, -e |
radin | C | adj rapiat, rapinant (-e), riwaîtant (-e), tchitche ; (expr) il èst come lès couchèts, i n’ frè do bin qu après s’ mwârt , il est comme les cochons, il ne fera du bien qu’après sa mort; il èst laudje, mins c’ èst dès spales (iron.), il est large… d’épaules ; i n’ èst nin di D’néye, il èst di d’pus lon, il n’ est pas de Denée, il est de plus loin (jeu de mots entre le village de Denée et « dinéye », générosité) ; i n’ èst nin midone, il n’ est pas généreux |
radio | C | nf (radiodiffusion) posse (m), radio (m) ; avez-vous écouté la radio ?, avoz choûté l’ posse ? ; (radiographie) radio ; on l’ a fait passer à la radio, il a d’vu passer one radio |
radio | G | [nf] radio, posse [nm] |
radio | S | musike ; aloume la musike |
radiographie | C | nf radiografîye, radio |
radiologue | C | n radiologue |
radis | C | nm radis rouge ou jaune, radis’ (f) ; manger un radis, mougnî one radis’ ; radis raifort, ramonasse (f); (expr) je n’ai plus un radis, dji n’ a pus one fayéye mastoke |
radis | E | rådis’ (nm ou f) (rådis, radis) ; _ noir d’hiver, ramonasse (nf), neûr rådis’ (Han.) |
radis | G | [nm] (o-c) radis, (c) radisse [nf], (e) rèdisse [nf] |
radis | S | (plante) radis ; sèmer dès radis ; pas un _ (pas un sou), nin on radis ; ça n’ vât nin on radis |
radoire | E | voy. racloire |
radotage | C | nm ragadeladje, (ra)tchawetadje |
radotage | S | _ (propos incohérents), baragwins ; tês’-tu, avou tos tès baragwins |
radotage | O | nm racontâdje (Ce.), rûsson (Ce. ; ru- Ra.) |
radoter | C | v (tenir des propos décousus et peu sensés) il radote, i n’ sét pus ç’ qu’ i dit; (se répéter) ragadeler, ratchaweter, radodiner ; il radote, i ragadèle, i ragadeléye, i ratchawetéye, i radodine |
radoter | E | , -age, -eur, -euse radoter, -èdje, -erèye, -eû, -eûse, -erèsse ; råveler, -èdje, -eû, -eûse, voy. rêvasser, rabacher ; vieux radoteur ou vieille radoteuse, vî råvelê, vî ram’tatam’ |
radoter | S | vi (rabâcher) baragwiner, bèrdèler, rabâchener, radoter, rameter ; nosse curé è co baragwiné po lès pon.nes ; i bèrdèle brâmint po n’ rin dîre ; i rabâchène todi ; qu’ èst-ce qu’ i rabâchène co là ? ; i rametèye tot l’ timps |
radoter | O | vi radodiner ; i couminche à radodiner |
radoteur | S | , -euse n bèrdèlâ (, -âde), radotâ (, -âde) |
radoteur | O | , -euse n rélârd (, -aude) (Ch., Monc.), totin (, totène), ârtaka (nm) (LaD.) (souvent accompagné de vî) ; (t. de mépris) vieux _, vî ârtaka |
radouber | E | nåyeler (, nålier), rinåyî, ristoper lès traus, racomôder (un bateau) ; voy. CALFATER, PLAQUETTE |
radoucir | C | v radoûci ; nous radoucissons, nos radoûcichans ; ils radoucissent, is radoûcichenut ; il radoucissait, i radoûcicheûve; action de radoucir, radoûcichadje (m) |
radoucir | E | radoûci, rabèli ; _ en caressant, rifièstî ; _ par des flatteries, raflater ; voy. apaiser |
radoucir | S | vt radoûci ; li rodje souke, ça radoûcit la gwadje ; se _ (devenir moins rude), si radoûci ; i s’ è radoûci avou l’ âdje ; li timps s’ radoûcit ; se _ (en parlant du temps), si ratièdi ; li timps s’ è on pauk ratièdi |
radoucissement | C | nm radoûcichemint |
radoucissement | S | (du temps) radoûcichemint ; il anonçant on p’tit radoûcichemint po la s’mwin.ne qui vint |
Radoux | E | Radou, n de famille |
raf | O | interj (d’une balle ou un caillou lancé avec force et traversant la vitre) raf ! ; raf dins l’ cârau ! (Rou.) |
rafale | C | nf (vent) ouféye di vint, sauvadje côp d’ vint (m) ; le vent soufflait en rafale, i gn-aveûve dès sauvadjes côps d’ vint, li vint èsteûve sauvadje; (ensemble de coups tirés rapidement) rafale ; une rafale de mitrailleuse, one rafale di mitralieûse |
rafale | E | voy. bourrasque |
rafale | S | (de vent) hoûssê (Te.) ; on houssê d’ êr l’ ave plakè à l’ tère |
rafale | O | nf _ de vent, oucha (nm) (M-s-M.) ; èn-oucha d’ vint |
raffermir | C | v (rendre plus ferme) radeuri, rafêrmi, ribrauyeler ; c’est pour raffermir ses muscles, c’ èst po radeuri sès musses ; « one tchin.ne po r’brauyeler l’ indjole come i faut » (A. Laloux) ; (se) (retrouver son assurance) il se raffermit, il èst d’djà pus sûr di li |
raffermir | E | , -issement rafèrmi, -ihèdje, -ihemint ; rastoker ; voy. rassurer |
raffermir | S | vt (renforcer) rasguri ; rasguri l’ mour do hangâr |
raffinage | S | rafinèdje |
raffiné | C | , -ée adj (matière traitée par raffinage) rafiné (-ye) ; du sucre raffiné, do suke rafiné, do blanc suke; (personne) il a des manières raffinées, on vèt bin qu’ c’ è-st-one saquî; gourmet raffiné, fin bètch |
raffiné | S | , -ée (d’une grande délicatesse) rafiné ; li dîner d’ nwace, ç’ astot âk di rafiné ; c’ è-st-on-ome rafiné |
raffinements | E | (de la table, etc.) rafènemints ; personne d’un goût raffiné pour la table, on fin bètch, on rafiné |
raffiner | E | , -age, -erie, -eur rafiner, -èdje, -erèye, -eû |
raffiner | S | vt (enlever les impuretés) rafiner ; rafiner do souke |
raffinerie | C | nf rafinerîye |
raffoler | C | v (de nourriture) il en raffole, i chètereûve sès pates po ’nn’ awè, i câssereûve si loyin po ’nn’ awè, i s’ è freûve pèter, c’ èst s’ franc gout |
raffoler | E | rafoler, assoti ; elle raffole de lui, èlle assotih (ou èle coûrt sote) après lu, èlle èst reûde sote di lu ; _ de la pêche, rafårer dè l’ pèhe ; voy. fou, appéter |
raffoler | S | vi (de qqch , de qqn) rafoler ; dji rafole d’ on bon bokèt d’ lârd ; i rafole di ç’ bwêcèle-là |
raffut | C | nm disdût ; il a fait un de ces raffuts, i ’nn’ a faît onk di disdût |
raffut | O | nm quel _ !, qué toubak ! (Cou., Ch.) |
raffûter | C | v rissin.myî |
rafistolage | S | rafistolèdje (anc. -stulèdje) |
rafistolage | O | nm (réparation provisoire) rabistokâdje (-bus- Cou.) |
rafistoler | C | v (remettre des morceaux ensemble) raboketer, rabroketer, rarindjî ; (rapetasser) rapètassî ; « Ça faît qu’ l’ iviêr va co rivenu / Po foute tot djus… / Choûtoz-le choufler come à l’ dicauce / Tèlmètant qu’ lès mârines rapètassenut leûs tchausses. » (J. Guillaume) |
rafistoler | E | , -age rafistoler, -èdje ; rabistoker, raficoter ( Lat.), rapotiker, rèmantchî, rimastiker, raclawer (, -eter), radjuster, ragadeler, ratèler, ratîtoter, (avec des ficelles) racwèdeler, (une caisse, un tonneau) racèkeler, raclapeter, rabroketer (ribr-), rabroketiner, raboketer (La. , Li., Bi.), ramèder (Ho., Cou.), ramadrouyi (rafistoler sommairement) (Cou.), rapatrouyî (Ju.), rataleter (Gl.), ratchifauder (Ja.), radrâbler (ou rabrâdeler) (La. ; rèbrâdeler Sto ; rabraudeler Ja., Sart), rablasener (Sp., Har., La ; rabrassener; rabrausener GdH.), rafissi (, rafister) (une étoffe : Ja.), rastraboter ou ratalmâcher (Li.), raclûtener (Ber.), voy. raccommoder, rajuster, RAPIÉCER, RÉPARER |
rafistoler | S | vt (réparer grossièrement) rabistoker, raguintcheter (-intchetè ou -intchè Te.) ; rabistoker on meûbe rabistoker la hèye ; rabistoker la fâs [du flam. besteken, attacher (qqch)] ; dj’ ê raguintcheté l’ chame |
rafistoler | S | vt rafistoler ; èle si rafistole one cote po la dicâce ; il è rafistolé ça à l’ dji-vou-dji-n’-pou |
rafistoler | O | vt rapètachî (Fl.) |
rafle | S | rafe ; la police è fêt one rafe |
rafle 1 | E | _ de grappe de raisin, (anc.) hin.me (hin.ne Hu.), troke sins rèhins (Ma.) ; chapeau, masse de _ que la fermentation fait monter sur la cuvée, tchapia (Hu.) |
rafle 2 | E | faire une _, fé ‘ne råvelêye, fé rafe so tot, voy. rafler ; au jeu de dés, _ d’as, rafe di bidèts |
rafler | C | v scroter |
rafler | E | rafler, råveler ; _ au jeu, ra(s)pigneter, voy. décaver ; _ tout, fé rafe so tot, fé rasibus’, (anc.) fé Bayî |
rafler | S | vt râfler ; il è râflé l’ pot ; il ont râflé totes lès poumes qu’ astint su l’ ârbe ; _ tout, fé rasibus’ ; (ramasser vivement) roufelè (Te.) ; i t’ a avou vite roufelè ça ; ils ont de nouveau été _ des prunes chez le voisin, il ont co stî fêt one rafe dins lès biokes do vèjin |
rafler | O | vt (t. de jeu) roufeter (Ch., Cou.) |
rafraîchir | C | vt (rendre plus frais) rafrèdi one miète ; (rendre l’éclat du neuf) votre manteau est fameusement rafraîchi, vosse paletot èst come rimètu à noû; je lui ai rafraîchi les cheveux, djè lî a r’côpé one miète sès tch’vias; je vais vous rafraîchir la mémoire, dji m’ vos l’ va fé rivenu dins vosse tièsse, vos v’s-ènn’ aloz sovenu. ; (se) vi (le temps) si rafrisker, si rapaîri; le temps se rafraîchit, gn-a l’ timps qui s’ rafriskéye,… qui s’ rapaîrit, i faît pus fris’, i n’ faît d’djà pus si tchôd; (se donner une sensation de fraîcheur) si rapaîri ; « C’ èst po lès vîyès djins s’ rapaîri one miète, aveûve-t-i dit. » (E. Gilliard) ; je suis allé me rafraîchir, (suivant le cas) dj’ a stî ramouyî m’ visadje, dj’ a stî prinde l’ aîr ; se rafraîchir les lèvres, rapaupyî sès lèpes; (boire un rafraîchissement) venez vous rafraîchir, vinoz bwâre one saqwè d’ fris’ |
rafraîchir | E | , -issant, -issement rafrèhi (-chi), -ihant, -ihemint; _ le gosier, rafrister, rafriscoter |
rafraîchir | G | [v] rafrèchi, (e) rafrèhi, (c) rafrissi |
rafraîchir | S | vt (rendre frais) rafrèchi ; çusse pètite walêye-là è tot rafrèchi ; _ la mémoire, les idées, rafrèchi la mémware, lès-idées ; (en parlant du temps) se _ (devenir plus frais), si rafrèchi ; li timps s’ è rafrèchi ; (se donner une sensation de fraîcheur) si rafrèchi ; dji va m’ rafrèchi |
rafraîchir | O | se _, s’ rapéri (-pwé– Ce., Ch., … ; -pwê- Chât.) ; lèyèz-me èm’ rapéri, dji sû tout maflè |
rafraîchissant | C | , ante c’est rafraîchissant, ça faît do bin |
rafraîchissant | S | , -ante adj rafrèchichant, -ante |
rafraîchissement | C | nm il y a un rafraîchissement du temps, gn-a l’ timps qu’ rapaîrit; nous allons prendre un rafraîchissement, nos-alans bwâre one saqwè d’ fris’ |
rafraîchissement | O | nm (s’) offrir un _, (s’) rafrèchi |
ragaillardi | S | , -ie adj (fier, fière) rèkèkès’, -èsse (Te.) ; èlle ènn’ aléve tote rèkèkèsse |
ragaillardir | C | v c’est ce qu’il faut pour vous ragaillardir, c’ èst ç’ qu’ i faut po vos r’mète, c’ èst ç’ qu’ i faut por vos r’prinde fistu ; il est tout ragaillardi, il èst tot rivenu à li, il a r’pris fistu, il èst tot ragrabouyî, … tot ragrawyî |
ragaillardir | E | ragaliårder (ou -di), règådi, règuêyi ; se _, si règuèder ; il est tout ragaillardi, il èst.tot règuèdé (, rècokès’, rècrèsté), il a po sûr magnî dè cokelèvî |
ragaillardir | S | vt ragayârdi (qqf ragaliârdi) ; on bon soper come ça, ça v’ ragayârdit ! ; (au part passé) i s’ sint tot ragayârdi dipûs qu’ il è stî à Lourdes ! |
rage | C | nf (mouvement de colère) radje (, râje) ; monter en rage, monter dins one radje, … dins one fîve, … dins one furîye; (expr) faut todi dwârmu one nût dissus s’ radje , il faut toujours dormir une nuit sur sa rage, … ne pas agir sous un mouvement de colère; (maladie) mau sint Hubêrt, radje (, râje) ; (expr) qui veut battre son chien l’accuse de la rage, li cia qu’ vout bate si tchin, i dit qu’ il è-st-arèdjî |
rage | E | raje [ra∫], li må d’ arèdje (ou d’ sint Houbêrt) ; avoir la _, voy. enrager ; elle fait _, èle fêt come on leûp-warou ; se battre avec _, si bate come dès floris tchins ; travailler avec _, ovrer à l’ arèdje (, come in-arèdjî, qu’ arèdje), voy. ENRAGÉ, -ER, ARRACHE-PIED, évertuer ; traiter avec _ (saccager,) arèdjî ; contredire avec _, vîrer à blanc (, cagnèssemint) |
rage | S | (mouvement violent de colère) arèdje (nf), arèdjeûsetén radje (rèdje Ba.) ; il astot dins one bèle arèdjeûseté ; qué radje qu’ il è o cwarp ! ; la radje l’ aspétchot d’ pârler ; _ de dents, radje di dints ; (maladie infectieuse) radje ; il èst mwart do l’ radje ; écumer de _, être fou de _ (être hors de soi), blamer (Te.), foumer, sèy come on côpon d’ enfêr (Te.) [litt. « être comme un tison d’enfer» (= être rouge de colère) ; anc. côpon, tison] ; i blaméve ; i foumot, sés-se ; la _ m’a pris, li diâle m’ è montè o cwarp (, o l’ manike Te.) ; |
rage | O | nf râdje |
rageant | C | , -ante adj c’est rageant, c’ èst biskant, ça m’ frè moru d’vant m’ timps |
rageant | S | , -ante adj biskant, -ante ; c’ èst biskant qu’ la djunu n’ è nin toumé plin.ne |
rager | C | v ièsse foû d’ li, ièsse mwaîs après ; on voyait bien qu’il rageait, on vèyeûve bin qu’ il èsteûve foû d’ li; je rageais, dj’ èsteûve mwaîs (mwaîje (f)) après mi |
rager | E | arèdjî ; il me fait _, i m’ fêt arèdjî (ou crèhe) (di colére), voy. enrager |
rager | S | vi (être très irrité) daminè (Te.) ; i daminéve toudi |
rageur | C | , -euse, adj c’est un rageur, i prind aujîyemint, i monte rade à s’mince, i n’èst jamaîs contint, faut todi qui grûsîye |
rageur | E | voy. emporté, grincheux |
rageusement | E | voy. Rage |
ragot | C | nm (racontar) brût, cancan, racontar, ramadje, tapéye (f) ; lancer des ragots, taper dès brûts |
ragot | S | (cancan) canlèdje ; c’ èst tos canlèdjes, cès racontèdjes-là |
ragot | O | nm _s, rabotias (nm pl) (Monc.) |
ragot 1 | E | , -e, voy. courtaud |
ragot 2 | E | voy. cancan, commérer |
ragoût | C | nm (mets) ragoût, bruwèt, caboléye (f), djote (f) |
ragoût | E | ragout ; _ de veau, blankète ; _ peu appétissant, cabolêye ; gamèle, kipkap’, maloufèt, potadje ; voy. CAPILOTADE, RATATOUILLE |
ragoût | S | ragout ; on ragout d’ moton |
ragoût | O | nm fricot |
ragoûtant | C | , -ante adj., ragostant (-e) |
ragoûter | E | , -ant, -e ragoster, -ant, -e ; voy. APPÉTISSANT |
ragrafer | E | ragraper, -eter |
ragrandir | E | ragrandi (rè-) |
Rahier | E | Rahîr, village |
rai | E | voy. rayon |
rai | O | nm (rayon) ré ; in ré d’ solia |
raide | C | adj (manque de souplesse) rwèd (-e) ; elle a les cheveux raides, èlle a dès tch’vias come dès baguètes di fisik : il avait les jambes raides, il èsteûve riwèd dins sès djambes; (expr) on-z-èst bin rwèd sins jamaîs awè stî prince , on est bien raide sans jamais avoir été prince (jeu de mots entre « rwèd », raide et « rwè » , roi) ; ossi rwèd qu’ èdjalé , aussi raide que si c’était gelé; (personne qui se tient droite) rwèd come Banban, très raide ; raide comme un piquet, rwèd come on pikèt, … come on pau; (tendu au maximum) une corde raide, one cwade sitindeuwe ; marcher les jambes raides, roter à l’ riwède djambe; (très incliné) c’est une pente raide, ça dischind fwârt |
raide | E | reûd, f reûde (rûd, rude Hu.; reud Fa., Rob.) ; voy. escarpé; _ comme un piquet, reûd come on på (, on pikèt, ine bèye), reûd come Doguèt (Ju.), reûd come Borguèt (St.), ossi reûd qu’ Borikèt (Vo.), come s’ il aveût ‘ne pîce è cou, dreût come on stikèt (Ja.) ; tomber _ mort, toumer reûd rnwért (, freûd mwért Ja.) ; devenir _, s’ èreûdi (qqf si reûdi), dimeni tot reûd ; étoffe trop _e, ine sitofe bisante ; [aller] _ comme balle, reût-à-bale, ossi reûd qu’ ine bale ; [caractère] _ et tranchant, cassant ; il est.si _ avec les ouvriers, il èst si rède [-t] avou lès-ovrîs ; elle est _ celle-là !, pa ! vo-‘nnè-là ‘ne maweûre !, c’ ènn’ è-st-eune à plakî å meûr ! |
raide | G | [adj] (o-c) rwèd, e, (e) reûd, e |
raide | S | adj (rigide) rède (reûd, reûde Te., Ba.) ; des cheveux _s, dès tch’vès come dès stikas d’ pwès (Te.) ; dji l’ ê stindou rède ; quand on mwart ni d’vint nin rède, c’ èst qu’ i r’vinrè-z-a r’quèri on-ôte dins lès chî s’mwin nes ; la bouwêye èst tote rède avou la djalêye ; (perclus, -use) rède ; dji sû tot rède avou cès roumatisses-là ; (difficile à monter (ou à descendre) rède ; lès-ègrés sont rèdes a monter ; le virage est _, ça toûne coûrt ; (guindé(e) dans son allure) chtèk, -èke ; il èst chtèk [rattaché au néerl. steeg, raide] ; |
raide | O | adj (, raidi, -e) rwèd (, -e) (reud ; rwod Cou., Sou.), areudi (, -îye) (Na.) ; dj’ é lès dwèts areudis d’ freud ; rwèd come in pîd d’ tâbe, … come in pikèt ; aussi rwèd qu’ adjèlè (Ja.) ; monter, descendre un chemin en pente _, monter, dèskinde rwèd (adv) ; _ comme un plantoir, reud come in pèka (Fra.) ; des cheveux _s, dès tch’veûs come dès baguètes dè fusik ; (se dit des pièces de linge mises à sécher, quand il gèle) èles sont reudes come farènéyes |
raidement | E | reûdemint |
raideur | C | nf rwèdeû ; il avait une raideur dans les jambes, il èsteûve riwèd dins sès djambes ; la raideur du tissu amidonné, li rwèdeû dès lokes passéyes à l’ bolîye |
raideur | E | (d’une étoffe, corde, pente) reûdisté (, reûtisté) ; (de caractère) reûdeûr |
raidillon | C | nm gripelote (f), gritchèt |
raidillon | E | gripète, gridjète (gritchète, grapète ard ), reûdê (Es.), croupèt (-ètle Ke., Or.), hitche (Fa., Rob.) ; voy. côte |
raidillon | S | gripète, gritchète ; one dure gritchète |
raidillon | O | nm cripèt, gripelote (Ja.), gripète, gripia, gritchèt, (anc.) èl tiène mousse-cu (C.) |
raidir | C | v arwèdi, rwèdi; action de raidir, arwèdichadje (m), rwèdichadje (m) ; il a le bras tout raidi, gn-a s’ brès qu’ èst tot rwèdi |
raidir | E | reûdi, èreûdi (ar- ) ; _ une corde, tinkî, voy. tendre ; se _, voy. raide, engourdir ; se _ contre la douleur, hagnî è s’ corèdje |
raidir | S | (se) s’ arèdi, si rèdi (svt au fig) ; on s’ arèdit, â d’morant à n’ rin fé ; i s’ è rèdi do côp qu’ dj’ ê pârlé do l’ vinte |
raidir | O | (se) _, (s’) arwèdi (-wodi Cou., Sou. ; areudi, èrwèdi) ; i djèle, lès lokes s’ arwèdicheneut d’djà ; de l’enfant qui commence à marcher) i couminche à s’ arwèdi |
raidissement | C | nm arwèdichemint, rwèdichemint |
raie | C | nf (sillon) rôye; (bande mince) rôye ; un vêtement à raies, on moussemint avou dès rôyes; (expr) dji n’ a pont d’ rôye dissus mès cwanes , je n’ai pas de raie sur les cornes (comme les vaches qui en prennent une supplémentaire à chaque mise bas), je n’ai rien à me reprocher ; on vèt co lès rôyes di vosse boûrelèt, on voit encore les raies de votre bourrelet marquer votre front vous êtes encore très jeune. |
raie | O | nf _ dans les cheveux, ligne ; fé s’ ligne su l’ costè ou bén au mitan |
raie 1 | E | rôye, voy. ligne, sillon ; dans le blé qui a été mal semé, rêde (Ja.), voy. semer ; (dans le pain mal cuit) rêde (anc.) ; (dans les cheveux) rôye, hêye (Vo., Liers) ; faire des _s sur une glissoire, fé dès lûgnårds (Ve.); _ de nuages ou cirrus, voy. nuage |
raie 1 | S | (ligne) roye ; (dans les cheveux) ligne ; i fêt la ligne su l’ costé ; (au jeu de cartes) chûler lès royes |
raie 2 | E | (poisson) rèye |
raie 2 | S | (poisson) rêe ; des ailerons de raie, dès-êles di rêe |
raifort | C | nm ramonasse (f), mostaude di capucin (f), radis’ di tch’vau (f) |
raifort | E | _ sauvage, moståde di capucin, mostâde d’ Alemand (Rob.), piçant (Fa.), mérédihe (anc.) ; _ cultivé, ramonasse (nf) ; voy. radis |
raifort | S | (gros radis noir (d’hiver)) ramonasse ; lès ramonasses ni sont nin fwart bèles [du lat, armoracea, radis sauvage] |
raifort | O | nf ramonache (Fra. ; -asse Ce., Rou., …), rèmoulasse (nf) (Cou.) ; genre de _ (plante comestible, qui croît dans les bois), racène d’ èrmite |
rail | C | nm raye (f) ; « Dès finès rayes èstin.n boulonéyes su dès p’titès nwârès biles. » (M. Neuville); (loc) remettre sur les rails, rjmète su l’ bone vôye |
rail | E | ray (nm ou f) ; (houill) guide (nf) ; _ qu’on déplace à volonté, dès guides volantes; [la berlaine est] dans les _s, so guides, hors des _s, foû guides ou foû bin.nes ; voy. dérailler |
rail | S | (du chemin de fer) ray (nf) ; lès rays do tchmin d’ fièr ; il è ramassé one ray su l’ pîd ; il ne faut pas aller jouer sur les _s (la voie ferrée), i n’ fât nin aler djouwer s’ lès rays ; (au fig.) il est remis sur les rails, i rèst s’ lès rays |
rail | O | nm ray (nf) ; ène grosse ray |
railler | C | v (plaisanter) couyoner ; ils m’ont dit cela en raillant, is m’ ont dit ça po m’ couyoner; (tourner en ridicule) chiner ; il doit toujours railler qqn, i lî faut todi chiner one saquî ; (piquer) laweter ; (se) si foute di |
railler | E | , -erie, -eur, voy. Brocard, -er, MOQUER, -EUR, PLAISANTER, -ERIE |
railler | E | , -iement ralier, -iyemint (-èye-) ; rassonler, rimète èssonle ; voy. RASSEMBLER |
railler | G | [v] couyoner, (o) bwèser, (e-c) lawer, (e) moker |
railler | S | interj mot-phrase utilisé pour _, hoû ! ; hoû ! niche porcê ! ; interj cri de dérision lancé par les enfants pour _ l’un d’entre eux, bis’ bis’ [en même temps, ils passent rapidement un index sur l’autre, en indiquant la direction de celui dont ils veulent se moquer] ; man ! i m’ è fêt bis’bis’ |
railler | O | vi riyoter (Fl.) ; vt (qqn), sinte lès pîds à ‘ne saqui |
raillerie | C | nf (plaisanterie) couyonâde, riséye; (raillerie méchante) fion (m), lawerîye, lawetadje (m), pike |
raillerie | O | nf lawéye (Monc.), riyoterîye |
railleur | C | , euse n (personne qui aime à se moquer) fouteû d’ djin (f fouteûse di djin) |
railleur | S | , -euse n lôsâ, -âde |
raine | E | rin.ne, voy. couvain, rainette |
rainer | C | v fé dès rènûres, rèner, rènurer ; action de rainurer, rènuradje (m) |
rainer | S | vt (rainurer) rin.ner, rin.nurer |
rainette | C | nf (grenouille) rin.ne ; rainette verte, rin.ne côrète; (expr) fé l’ rin.ne crèvéye, faire la rainette crevée, rester sans bouger pour tromper l’adversaire |
rainette | G | [nf] rin.nète, (rin.ne) côrète |
rainette 1 | E | (grenouille de buisson) rin.ne côrète (r. côrnète Sp., r. côrisse Tr.), rin.nète (Hu., Wa., Li.) |
rainette 2 | E | (esp de pomme), voy. reiNETTE |
rainure | C | nf rènûres ; faire des rainures, fé dès rènûres, rèner, rènurer |
rainure | E | héve, ècrènemint (Bo.), hévore (St.), rin.neûre ; petite _, hévelète ; faire des _s, héveler, hévî, rênurer (Ho.) ; voy. jable, -er |
rainure | S
| (mortaise) rin.nure ; i fârè aparfondi la rin.nure ; (filetage d’une vis) filière ; la filière è stî sbrogneté ; dès fines filières ; dès grosses filières |
rainure | O | nf rin.nure (Cou., Th.) ; (t. de menuiserie) _ à creux plat, èlèji (nm) ; on fét lès-èlèjis avè l’ bouvèt èyèt l’ guiyaume ; (t. de tonnelier) gavelure (Ch.) |
rainurer | C | v fé dès rènûres, rèner, rènurer ; action de rainurer, rènuradje (m) |
rainurer | S | vt (une planche) hévelè (Te.), rin.ner, rin.nurer |
raire | E | voy. beugler |
raisin | C | nm reûjin ; une grappe de raisin, one troke di reûjins ; raisins de Corinthe, côrintines (f) |
raisin | E | _ du pays, à petits grains, dès trokes, dè reûhin (Du., Han. ; do rè- (Fa.), do l’ vigne (Fa.); grappe de _s, troke ; grain, peûs d’ troke ; _ étranger ou de serre, à gros grains, rèsin ; _ sec, rwèsin ; _ sec de Corinthe, corintène (-in Ma.); les _s sont trop verts, c’ èst come li r’nåd qui bouhîve si quawe å tchèrsî (Com.) |
raisin | G | [nm] (c) reûjin, (o) rôjin, (e) rèsin |
raisin | S | _ sec de Corinthe, corintin ; on gatau avou dès corintins |
raisin | O | nm rwèjin (Ch., Ju., … ; rwèjén Fl. ; ré– ; ro- Cou., Gos., … ; roû- Ja. ; ru- Au. ; reuhin Fra. ; reujén So. )rè-, ro- ; nwè- Fl.) ; _ de Corinthe, corénke (-rin- Ja., Monc.), résinèt (Bar.) |
raison | C | nf raîson ; il n’ y a pas de raison, gn-a pont d’ raîson; (loc) avoir raison, awè drwèt, awè raîson ; c’est vous qui avez raison, c’ èst vos qu’ a raîson, c’ èst vos qu’ a drwèt ; il prétend que c’est lui qui a raison, i vout qu’ c’ èst li qu’ a raîson ; il veut toujours avoir raison, i vout todi awè raîson, i lî faut todi awè drwèt ; comme de raison, come di jusse èt d’ raîson ; rendre raison, rinde raîson, rinde drwèt ; avoir des raisons de, awè dès raîsons di, awè sudjèt di ; j’ ai des raisons de penser que ce n’est pas vrai, dj’ a sudjèt d’ sondjî qu’ c’ èst dès mintes ; plus que de raison, dipus qui d’ drwèt ; à plus forte raison, labèle ; à plus forte raison quand je ne suis pas là, labèle quand dji n’ so nin là ; mettre à la raison, fé comprinde ; perdre la raison, divenu sot ; il n’a plus toute sa raison, i n’ a pus tote si tièsse da li ; pour quelle raison ?, (cause) douvint ? , (but) poqwè ? ; pour la seule raison que, tot simplèmint pace qui ; se faire une raison, prinde autoû d’ li ; il a bien dû se faire une raison, il a bin d’vu prinde ça autoû d’ li |
raison | E | rêson, (anc.) råhon (Ja.) ; mauvaise _, voy. chicane ; pas tant de raisons !, nin tant dès kèsses èt dès mèsses ! ; [gronder, aboyer] sans _, à l’ vûde ; j’ai _ de me plaindre, dj’ a dreût di m’ plinde ; il veut toujours avoir _, c’ è-st-on vîreûs, i vout todi avu dreût, … avu tos sès dits bons, … qu’ tos sès dits sèyèsse paroles d’ èvandîle ; à tort ou à _, à twért ou à dreût ; comme de _, come di djusse ; à plus forte _, avou pus d’ rêson ; en _ directe, d’ ot’tant (ou çoula) pus ; en _ inverse, d’ ot’tant (ou çoula) mons ; voy. déraisonnable ; âge de _, voy. age, sens |
raison | G | [nf] (c) raîson, (e) rêson, (o) réson |
Raison | S | (n de famille) Rêson |
raison | S | (intelligence, bon sens) rêson ; il ârè co vite l’ âdje di rêson ; il è pièrdou la rêson ; dji lî ê fêt atinde rêson ; mètoz-ve à l’ rêson ; c’ è-st-on pris foû rêson ; on marièdje di rêson ; (motif) rêson ; dj’ avo one boune rêson di n’ nin sèy là ; po one rêson ou po one ôte, i n’ è nin arivé à timps ; dj’ ê mès rêsons d’ fé ça insi ; ç’ n’ èst nin one rêson po t’ foute la tièsse â mour ; il faut s’en faire une _, i fât s’ a fé one idée (ou one rêson) ; à pus fwate rêson ! ; rêson d’ pus’ po qu’ dj’ î alinche ! ; pour la bonne _ que, po la boune rêson quu ; (ce qui est conforme à l’équité, à la justice) rêson ; avoir _, avèr rêson ; t’ avos rêson di n’ nin boudji ; il è deûs côps rêson ; i m’ plêt d’ avèr rêson ; li ci qui pâle tot seû è todi rêson ; il veut toujours avoir _, i sotint todi ; on a bien _ de dire (il est bien vrai) que l’on apprend toujours tout en retour, on-è rêson d’ dîre qu’ on r’ssét todi tot ; dji lî dène rêson ; puissiez-vous avoir _ !, pout-i valèr quu v’s-avîche rêson ! (litt. « peut-il valoir que vous ayez raison ! ») ; personne qui veut toujours avoir _ (qui soutient fermement ce qu’elle avance), sotenâ, -âde |
raison | O | nf 1 réson (Cou., Gi., … ; réso Ros.) ; 2 sudjèt (nm) ; i n’ a pont d’ sudjèt dè s’ plinde ; a-t-i sudjèt di s’ fé dès bîles ?; 3 il n’y a pas de _ de s’opposer, i n’ a nén à daler conte ; 4 à plus forte _, ‘l a bèle ; si, à plus forte _, ‘l a bèle, si (il en avait été autrement) ; à plus forte _ moi, ‘l a bèle mi (Cou., Th.) ; voilà donc la _ (voilà pourquoi), ‘l a bèle va què ; ‘l a bèle va què dj’ n’ èrtrouveu nén m’ pupe, vos l’ avîz candji d’ place |
raisonnable | C | adj raîsonâbe ; soyez raisonnable !, rèflèchichoz one miète ! ; il est fort raisonnable, il èst fwârt sûti ; ce n’est pas raisonnable, ce que vous faites, vos n’ duvrîz nin fé ça; c’est un prix raisonnable, ci n’ èst nin co là si tchêr; (expr) raîsonâbe come on grand , raisonnable comme un adulte (s’applique aux enfants) |
raisonnable | E | , -ement rêsonåve (, -åbe), -åbemint (, -åblu-), (anc.) d’ råhon ; voy. passable |
raisonnable | S | (de bon sens) rêsonâbe ; i n’ èst jamês stî rêsonâbe |
raisonnablement | C | adv raîsonâblèmint, atimprémint |
raisonnablement | S | rêsonâbleumint (qqf -umint; rêsonâbemint) |
raisonnement | C | nm ils ont toutes sortes de raisonnements, is v’s-ont totes sôtes di raîsons ; il a critiqué mon raisonnement, il a stî conte mi façon d’ veûy ; votre raisonnement est faux, ci qu’ vos d’djoz là n’ tint nin |
raisonnement | S | (faculté de raisonner) rêsonemint ; il è on bon rêsonemint ; (argumentation) rêsonemint ; dji n’ comprind nin vosse rêsonemint |
raisonnement | O | nm résonemint ; i n’a nén pus d’ résonemint qu’ èn-èfant ; personne qui a des _s singuliers, tametîre (nm) (Rou.) |
raisonner | C | vi rèflèchi; raisonnez un peu!, rèflèchichoz one miète! ; raisonnons!, rèflèchichans-ne ! ; il faut raisonner avant d’agir, i faut rèflèchi d’vant d’ fé one saqwè; (expr) on n’dwèt pont fé d’ brût quand on va à l’ pèche , on ne doit pas faire de bruit quand on va à la pêche, il faut raisonner; vt raisonner qqn, fé ètinde raîson à one saquî ; je l’ai raisonné, djè li a faît ètinde raîson |
raisonner | E | , -ement, -enr, -cuse rêsoner, -emint, -eû, -eûse ; [enfant] raisonneur, qui rèspond todi ; voy. répliquer |
raisonner | S | vt (qqn) (chercher à lui faire entendre raison) rêsoner ; eûreûsemint qu’ dji l’ ê rêsoné ! ; vi (argumenter) rêsoner ; i n’ rêsone nin co si mâ, po on p’tit afant |
raisonner | O | vi (jeu de mots) _ faussement, résoner come in chabot findu il raisonne de travers, i résone come in chabot findu (jeu de mots avec le v. résonner français) |
rajeunir | C | vi radjon.ni ; on ne rajeunit pas, on n’ radjon.nit nin; action de rajeunir, radjon.nichadje (m) ; cela rajeunit, ça faît pus djon.ne ; nous rajeunissons, nos radjon.nichans ; ils rajeunissent, is radjon.nichenut ; il rajeunissait, i radjon.nicheûve ; il rajeunira, i radjon.nirè ; il rajeunirait, i radjon.nireûve ; qu’il rajeunisse, qu’ i radjon.niche ; qu’il rajeunît, qu’ i radjon.nichiche; (retrouver de la vigueur) prendre des allures jeunes à un âge déjà mur, ribrîjî ; vt radjon.ni ; vous me rajeunissez, vos m’ radjon.nichoz ; c’est une jupe qui vous rajeunit, c’ è-st-one cote qui vos radjon.nit ; rajeunir un arbre, bichtaurder on-aube, radjon.ni on-aube ; (se) se rajeunir, si radjon.ni ; elle fait cela pour se rajeunir, èle faît ça po s’ radjon.ni, … po parète pus djon.ne |
rajeunir | E | , -issement radjon.ni (, -ôni), -ihemint, -ihèdje |
rajeunir | S | vt _ (qqn) (lui rendre de la jeunesse), radjon.ni (qqf radjôni) ; ça t’ radjon.nit, çusse cote-là ; vpr en wallon : si radjon.ni ; èle saye di s’ radjon.ni ; vi (redevenir jeune) radjon.ni ; on n’ radjon.nit nin, valèt ! |
rajeunir | O | 1 vi, vpr (se) _, (s’) radjon.ni (Ch., Fl., … ; -djoûni Cou., Sou., Th.), vos léchèz poûsser vo moustatche, ça n’ vos radjon.nit nén ; i mèt ‘ne pèruke pou s’ radjon.ni ; vo feume èst toute radjon.nîye ; 2 vi ravèrzèler (Cou.) ; il a ralè au bal, à s’n-âdje, i ravèrzèle |
rajeunissement | C | nm radjon.nichemint |
rajout | S | rajoute |
rajout | O | nm _ gratuit, rawète (nf) |
rajouter | C | v rimète avou; il en a rajouté, i ‘nn’ a r’mètu (avou) ; rajouter de l’eau dans le filtre à café, ripasser su l’ cafeu ; café auquel on a rajouté de l’eau, cafeu r’batijî ; rajouter du sucre, rimète one miète di suke; (expr) asteûre, nos r’passerans po lès maîsses (iron.), maintenant, nous rajouterons de l’eau (au reste du premier extrait de café) pour les patrons; vous en rajoutez vous exagérez, rastrind ! |
rajouter | S | vt rajouter ; i fârot rajouter do l’ farine |
rajouter | O | vt r’bukeler (Ros.) |
rajustement | C | nm radjustadje |
rajustement | S | radjustèdje |
rajuster | C | v (ajuster de nouveau) radjuster; (remettre à sa place) rajuster ses lunettes, rimète ses lunètes come i faut; (remettre dans un état convenable) rajuster sa jupe, fé aler s’ cote; ils ont rajusté les salaires, il ont r’vèyu lès traîtemints |
rajuster | E | , -ement radjuster, -èdje ; radièrcî (-dérci St.), radjincener (-ence- Ve.), radrameter, rapatroner, rapotiker, voy. rafistoler ; _ (surtout sa toilette), (si) ragadeler, (si) ratîtoter, (si) racotcheter, (si) rapépurner (Ve.), (si) raponti (Ja.) ; voy. pimpant |
rajuster | S | vt (remettre en état d’être joint, d’être assemblé) radjuster ; radjuster on-uch ; radjuster on mantche ; _ ses habits, si ragadeler ; ragadèle-tu on pauk ! |
râle | C | nm (respiration) rôguia; (oiseau) râle d’eau, crèke d’ aîwe (f) ; râle des genêts, crèke (f) |
râle | G | [nf] (o) rôkia [nm], (e) rôkê [nm], (c) rôguia [nm], (e) rôkèdje [nm] |
râle | S | râle ; il a rendu le dernier soupir, il è rindou s’ djèrin râle |
râle | O | nm rôkia (Ha.), rôkion (Cou., Th., … ; ron- C., Ch., … ; roû- Cou., For., … ; reû-) ; (anc.) _ caractéristique des possédés, raukâdje |
râle 1 | E | (oiseau) råle (Sp.; râle Vi.), rålê : _ de genêt, rålê di gngnès’ (râle di djugnèsse Vi.) ; _ aquatique, rålê d’ êwe, pitite poye d’ êwe (Vi.) |
râle 2 | E | , -er, -ement råle, -ê, -er, -èdje ; raukî, -(i)èdje ; raukiner (War., Da. ; ran- Ve., Tr.) ; ranhi, ranheler, -èdje (St., Wa.) ; râheler, -èdje (Ma.) ; le râle de la mort, li raukèdje dè l’ mwért, li raukia (Hu., -iê Li.), ranle ou ranla (Du.), râhela (Ma.), râhe (Po.) |
râlement | C | nm rôguiadje |
ralenti | S | (dans l’activité) ralenti ; gn-è on ralenti dins l’ comêrce |
ralentir | C | vt ralenti; action de…, ralentichadje (m) ; ralentir le pas, roter pus doûcemint; vi frin.ner, aler pus doûcemint ; au croisement, n’oubliez pas de ralentir !, au crwèsemint, ni rovyîz nin d’ frin.ner ! |
ralentir | E | , -issement ralinti, -ihèdje, -ihemint ; rastårdjî, rastådje |
ralentir | G | [v] (o-c) (ras)taurdjî, (e) (ras)tårdjî, (o) (ras)târdjî, (c) ralenti |
ralentir | S | vt (rendre plus lent) ralenti ; ralenti l’ alure ; vi (aller plus lentement) ralenti ; ralenti, dji n’ pou nin sûre ! |
ralentissement | C | nm ralentichemint |
ralentissement | S | ralentichemint |
râler | C | v (faire entendre un râle) awè l’ rôguia, rôguyî (, rôkyî) ; écoutez comme il râle !, choûtez ça come i rôguîye ! ; action de râler, rôguiadje (m) (, rôkiadje (m)) ; « En rôguiant si fwârt qu’ is frin.n tron.ner l’ mwârt. » (J. Guillaume); (manifester sa mauvaise humeur) bisker, broubyî, maroner, rûtyî ; faire râler, fè endêver, fé arèdjî ; ça me fait râler, ça m’ faît arèdjî ; « I buskéve one miète, li curé. » (E. Gilliard) |
râler | E | voy. rale 2 |
râler | S | vi (faire entendre un bruit rauque) (en parlant d’un être humain) râler ; (de colère) (manifester sa mauvaise humeur) râler ; i râle su tot ; (faire entendre un râle en respirant) (en parlant d’un animal) ranler ; gn-è nosse vatche qui ranle |
râler | O | vi raukyî (ron- ; –guyî Ce., Fra. ; ronguyî Ch., Fr., …) ; (slt sens concret) awè l’ raukion |
raleûr | C | , -euse adj et n c’est un râleur, i n’ èst jamaîs contint, i faut todi qu’ i rûtîye |
ralliement | C | nm rachonadje, raploû |
rallier | C | v (regrouper) rachoner, raploûre; (rejoindre) è raler, ritoûrner ; le soldat rallie son régiment, li sôdârt è r’va r’trover s’ rèdjimint ; (se) (se regrouper) si rachoner, si raploûre; (rejoindre, adhérer) je me rallie à votre décision, dji faî come vos-ôtes |
rallonge | C | nf ralondje ; une rallonge de table, one ralondje di tauve ; mettre une rallonge à une jupe, ralongui one cote ; allez chercher la rallonge électrique, alez qwé l’ ralondje ! ; j’ai demandé une rallonge (de congé, de pécule…), dj’ a d’mandé one rawète |
rallonge | E | ralondje (, -onje) ; _ permettant au scieur de long de reculer au-delà du tronc, rè(s)couleû |
rallonge | S | ralonje ; mètoz lès ralonjes à l’ tâve ; (ferraille qui s’ adapte à l’ attache du collier pour le rendre plus large) ralonje ; one ralonje di gorê |
rallongement | C | nm ralondjemint |
rallongement | S | (allongement) ralonguichemint ; on ralonguichemint d’ pon.ne |
rallonger | C | vt ralondjî, ralongui ; action de rallonger, ralondjadje (m), ralonguichadje (m); (expr) faurè ralongui l’ tauve di deûs pîds, il faudra rallonger la table de deux pieds, il y aura bientôt une naissance ; i d’mère èwoù-ce qui l’ têre a stî ralonguîye avou dès plantches, il habite là où la terre a été allongée avec des planches, … très loin d’ici; vi ralongui; les jours rallongent, lès djoûs ralonguichenut |
rallonger | E | , -ement ralongui (-djî), –ihèdje, -ihemint ; rèlongui |
rallumer | C | v ralumer; rallumer une pipe, ralumer one pipe ; rallumer une lampe, ralumer one lampe ; rallumer le feu, ralumer l’ feu, ritoker l’ feu ; (se) rèsprinde ; le feu se rallume, li feu rèsprind |
rallumer | E | raloumer, rèsprinde ; le feu se ralluma, li feû rèsprinda ; _ le feu d’un poêle, ratoker ; voy. ALLUMER, REPRENDRE, VIGUEUR |
rallumer | S | vt (enflammer de nouveau) raloumer ; raloumer l’ feû ; (rendre de nouveau lumineux) raloumer ; raloumer la lampe ; (faire fonctionner de nouveau) raloumer ; raloumer l’ posse |
rallye | C | nm ralîye, coûsse (f) |
ramadan | C | nm ramadan |
ramage | C | nm (oiseau) tchîpîyeriye (f) ; le ramage des oiseaux, li tchîpîyeriye dès mouchons; (langage) causadje; du papier à ramages, do papî tot caflori |
ramage | E | , -er ramadje, -î ; voy. gazouiller |
ramage | O | nm (pépiement collectif d’oiseaux) choufèlerîye (nf) (Ce.) |
ramager | C | vi tchîpeler, tchîpyî ; nous écouterons les oiseaux ramager, nos choûterans lès mouchons tchîpyî |
ramager | O | vi ramadjî |
ramages | S | (dessins décoratifs) ramajes ; one cote à ramajes |
ramaigrir | E | ramêgri ; voy. amaigrir |
ramas | E | ramassemint, rahopelèdje ; voy. AMAS, TAS |
ramassage | C | nm (action de ramasser) ramèchenadje, ramonceladje |
ramassage | S | ramassèdje ; li ramassèdje dès pètrâves |
ramasse | E | (t d’arm) ramasse |
ramassé | C | , -ée adj (resserré en une masse) rabouloté (-ye), ramoncelé (-ye) |
ramassé | S | , -ée (qui est resserré(e) en une masse) (en parlant d’une localité, d’habitations) ramassé ; on vièdje fwart ramassé |
ramasse-poussière | S | (petite pelle pour les balayures) ramasse-poûssîre ; (bibelot, garniture (où s’accumule la poussière)) ramasse-poûssîre ; ça frè co on ramasse poûssîre di pus’ su la tchminêye |
ramasser | C | v (resserrer en une masse) rabouloter, ramèchener, ramonceler; (prendre par terre) ramasser ; c’était à terre, c’est moi qui ai dû le ramasser, c’ èsteûve à l’ têre, c’ èst mi què l’ a d’vu ramasser; (expr) li cia qui n’ ramasse rin n’ a rin, celui qui ne ramasse rien n’a rien, il ne faut jamais perdre l’occasion de prendre le petit avantage qui se présente ; quand on staure si djote, on nè l’ ramasse jamaîs tote, quand on répand son chou, on ne le ramasse jamais entier, une bêtise n’est jamais tout à fait effacée; ramasser les déchets de table (après un repas) ramasser lès mouyaus; ramasser le foin avec le râteau, ramasser l’ foûr au rèstia ; ramasser les céréales, rascoude, ricoude ; action de ramasser les céréales, rascoudadje (m); (recevoir des coups) ramasser one danse, ramasser one dispoûsseléye ; (se) (se blottir) si racovissî, si racrapoter, si ramonceler, si rabouloter, si ramèchener |
ramasser | E | ramasser ; _ en tas, rahoper, ordt rahopeler, ratrossî (on hopê qu’ èst.trop ståré) ; _ en balayant, rahover ; _ avec le râble, voy. rable ; aller _ du bois mort, aler cayeter, aler ås cayèts (Es., Sp.) ; _ à la volée, sans façon, ramasser à l’ houpe (, à l’ banse), rabrôdjeler sakinemint (Li.) ; _ des morceaux de houille sur le terris, cotcheter ; _ des escarbilles, craheler ; avoir la taille ramassée, voy. courtaud ; (houill) _ les charbons abattus, vûdî lès von.nes dè l’ tèye ; voy. accumuler, amasser, rassembler, RECUEILLIR |
ramasser | G | [v] ramasser ; v. entasser, glaner |
ramasser | S | vt (resserrer en une masse, rassembler (des choses plus ou moins éparses)) ramasser ; ramassoz vos-argayons ; tu ramasserès t’ bataclan èt t’ ann’ îrès ! ; ramasser dès sous à l’ choupe ; j’ai été _ les sous lancés par le parrain à l’occasion du baptême, dj’ ê stî ramasser â batème (litt. « j ‘ai été ramasser à baptême») ; la pleûve è jusse ramassé la poûssîre ; lès bîjes di mârs’ ramassant tot ; (prendre, relever) (qqch qui est tombé à terre) ramasser ; ramasse la lèce qu’ èst pa d’zos la tâve ; (cueillir, récolter) (ce qui pousse en terre) ramasser, rilèver ; _ les pommes de terre sur le champ (en suivant les arracheurs), ramasser lès crompîres ; empl intr ramasser âs champignons ; _ les oeufs au poulailler, rilèver lès-oûs ; vt _ avec un râble, râveler ; râveler lès cènes foû do for ; râveler lès bôsses ; (recevoir) (des coups, des réprimandes) ramasser ; il è ramassé one mwin à l’ djêve ; ramasser one bafe, one corècsion, one croufe, one danse, one distribucion, one distrimpêye, one sipoûsselêye ; (contracter) (une maladie) ramasser ; ramasser (ou atraper) on matcherê ; se _ (se relever) (après une chute.) si ramasser ; i s’ è ramassé èt il è r’monté su la châle ; vt _ en un tas en pelletant, rachoupeler ; rachoupeler on tas d’ mwartî ; _ (le foin) en tas, rahopyi, rahopelè (Te.) ; rahopyi l’ foûre [cf néerl. hoop, tas] ; _ en un tas en balayant, rachover ; rachover lès nichetés d’zos la machine à bate ; _ (en un tas) les restes de foin, de paille qui se trouvent dans la grange, rachover la grègne |
ramasser | O | vt 1 (général) ramasser ; ramasser sès cacayes ; ramasser dès fouyes, du bos ; ramasser dès liârds ; 2 vt scrofyî (Pr.); il a scrofyî toute ès’n-assiète ou tout l’ plat ; 3 vi _ le fond d’un récipient avec une brosse, toukyi (Monc.) ; 4 il ramasse l’argent à la pelle (il gagne beaucoup d’argent), i ramasse (ou : i gangne) dès liârds come dou fiêr, … come in coupeû d’ boûsse) ; 5 rascoude ; rascoude ène bale ; 6 _ de l’herbe le long des chemins, daler au cruwau ; 7 vt _ le foin en bourrelets (bindes), rabindeler (Fra., So.) ; on va rabindeler l’ foûr ; 8 vt _ après la récolte du propriétaire, rabassener (Cou. ; rabassiner Ja.) ; 9 (oiseau) _ des fanes pour construire un nid, pôrter à nid ; 10 (iron.) (prov.) _ une aiguille, c’est tout le travail d’une nonne ramasser ène èwîye, c’ èst l’ djoûrnêye d’ ène bèguène (Gos.) |
ramassette | C | nf ramassète |
ramassette | E | _ de faux, voy. pleyon ; pour le fr local « ramassette », voy. pelle |
ramassette | S | (petite pelle pour les balayures) ramassète, ramasse-poûssîre |
ramasseur | E | , -euse ramasseû, -eûse, -erèsse ; _ sur le terris, cotcheteû, -erèsse, (plaist) cou d’ tèris’ ; _ suivant le faucheur de grains, rascoyeû, -ôyerèsse ; rascodeû, -eûse (Hu., Se.) ; rilèveûr, rilîverèsse (ard) |
ramasseur | S | , -euse n ramasseû, -eûse ; lès ramasseûs d’ crompîres (qui passent après les râyeûs) |
ramassis | C | nm ramassemint, tantachau |
ramassis | E | ramassemint ; voy. tas |
rambour | E | nm rambou (nf) ou pome di rambou |
rame | C | nf (branche servant de support) pièce, stape, stapète, stièle (pour les haricots ou le houblon) ; des perches à haricots, dès stapes di manje-tout ; stièle (pour les pois) ; garnir les pois de rames, stièrler (dès pwès) ; (expr) èlle a dès djambes come dès stapètes di pwès d’ Rome, elle a des jambes comme des perches à haricots, … longues et fines; (ensemble de 500 feuilles de papier) rame ; une rame de papier, one rame di papî ; (file de wagons) convwè (m), rame, trin (m); (pour manœuvrer une petite embarcation) rame |
rame | O | nf _ de pois, stapète (nf souvent pl) |
rame 1 | E | (à tendre les draps) (anc.) win.ne ; _ de pois, voy. ramer 1 |
rame 1 | S | (support des tiges grimpantes) rame ; (de pois) rame, stikena, stika (Te.) ; fé dès stikenas po stikener lès pwès ; (pour les haricots grimpants, pèrche d’ hâricots, pîce à féves (Te.) ; dès hâricots à pèrche |
rame 2 | E | _ d’embarcation, rame, navuron (qqf aviron, naviron) ; voy. godille |
rame 2 | S | (d’une embarcation) rame |
rame 3 | E | _ de papier, rame ; _ de wagons, de berlaines, rame ; _ de bateaux, quowêye, atèlêye di pontons ; voy. train |
rame 3 | S | _ de papier, rame di papî |
rame 4 | S | (file de wagons attelés ensemble) rame ; il è passé one bèle rame di vagons |
rameau | C | nm pèton, rin, stièle (f); dimanche des rameaux, Florîye Pauke |
rameau | E | , ramée, voy. baguette, bran-chette, brindille ; dimanche des Rameaux, voy. paques |
rameau | G | [nm] (c) cochète [nf], (o) couchète [nf], (e) cohète [nf], (c) cocha, (o) coucha ; v. branche |
rameau | O | nm couchète (nf) (Cou., Ha., …), couchelète (nf) Fra.) |
Rameaux | O | les _, èl florîye Pâke (Fl., Ra., …) ; le jour des _, (à) lès p’titès Pâkes (le dimanche de la Passion, jour de la première communion des enfants Fl., Ra., …) |
ramée | C | nf coucha (m,), fouya (m) |
ramée | O | nf _s (tas de taillis), flachis’ (nm) (Goz., Th., … ; flachi Ja.) |
Ramelot | E | Ramelot, village |
ramener | C | v (ramener qqn chez lui) rèminer, rèmwinrner ; nous l’avons ramené chez lui, nos l’ avans rèmwinrnè è s’ maujone ; action de ramener, rèmwinrnadje (m); (ramener chez celui qui parle) raminer, ramwinrner, rivenu avou ; ce sont eux qui m’ont ramené, c’ èst zèls qui m’ ont ramwinrné ; une table qu’il avait ramenée de Dinant, one tauve qu’ il aveûve rivenu d’ Dinant avou; ramener vers soi, rascrauwer ; (se) (revenir) rariver, rivenu ; c’est maintenant que vous vous ramenez ?, c’ è-st-asteûre qui vos rivenoz ? ; (se réduire) tout compte fait, cela se ramène à presque rien, tot compté tot rabatu, ça n’ valeûve nin lès pwin.nes d’ è causer |
ramener | E | raminer, rac’dûre (-ûhe Ja.) ; _ dans un véhicule, ratchèrî ; _ de force, en traînant, avec effort, rah(i)èrtchî ; _ en tas, en balayant, rahover ; _ la braise à la gueule du four, aråveler l’ for (, lès brusis) ; _ qn à soi, ratirer, ratrêre, fé rimeni l’ oûhê so l’ crosse, rac’miyeter, voy. attirer ; _ à l’étable les vaches qui pâturent, ratchèssî (, ratoûrner) lès vatches |
ramener | G | [v] (e-c) raminer, (c) ramwinrner, (o) ram(w)in.ner |
ramener | S | vt (rapporter) ramon.ner (raminè Ber., Te. ; raminer Ra.) ; ramon.ner one tchèdje di foûre ; dji v’ ramon.nerê li tch’vau d’mwin ; i m’ fârot ramon.ner ma hîpe ; se _ (revenir), si ramon.ner ; i s’ è ramon.né à trwas-eûres â matin ; _ à soi, ratirer ; i l’ è co ratiré o cafè ; èle ratire tos lès galants ; vt _ (qqch ou qqn) en le traînant, rahîrtchi, ratrin.ner ; dj’ ê avou do mâ d’ rahîrtchi çusse sôlêye-là jusqu’ à l’ mâjon ; dji l’ ê ratrin.né jusqu’ à l’ mâjon ; se _, si ratrin.ner ; dj’ ê avou do mâ di m’ ratrin.ner |
ramener | O | vt ramwin.ner (ramin- Cou., Sou., …) ; ramwin.ner lès bièsses au staule ; vt _ en traînant, ratrin.ner (Ce.) |
ramer | C | vi (manœuvrer les rames) ramer; vt stièrler ; ramer des pois, stièrler dès pwès |
ramer 1 | E | _ les pois, råmer (, håler) lès peûs, avou dès ramayes (, dès cohes di peûs ; dès rins d’ pingnes (anc.) Co.), rin.mer lès peûs, avou dès rinmes (War.) ; ramer lès pwès, avou dès rames di pwès (Du.; dès ramèyes Méa.) ; stièrler lès pwès, avou dès stièles (Hu.; dès coches Be.) ; stèpeler ås pwès, avou dès stèpias (Han.) ; cohî lès peûs, avou dès cohes (Fl., Ho., Am.); mète dès vèdjes di peûs (Od , Ber. ; dès cohètes Ve.; dès rins d’ peûs Sp., ard ; dès rAm.es Gl., -êyes Ar., Cha. ; dès stapètes Ne.) |
ramer 1 | S | vt (soutenir (une plante grimpante)) stikener (-è Te.), stikè (Te.) ; stikener lès pwès |
ramer 2 | E | _ sur l’eau, råmer |
ramer 2 | S | vi (faire avancer une embarcation à la rame) ramer |
Ramet | E | Ramèt, village |
rameur | E | råmeû |
rameur | S | , -euse n rameû, -eûse |
rameuter | S | vt (mettre de nouveau en émoi) rameûter ; il è co rameûté tot l’ vèjinèdje |
rameux | E | , -se, voy. branchu |
ramier | C | nm colau-briyaud, colau-mansaud, colon-mansaud ; « Colaubriyau qui scafîye bin l’ cèréje èt lèyî là l’ pècau. » (A. Laloux) |
ramier | E | (colon) manså (, mon- ; môrså Hu., Wa.), såvadje colon, colon d’ bwès ou tchåwê (Ber.), pôve-soûr (Du.; d’après son cri) |
ramier | G | [nm] (o) (pidjon) mansau, (c) (colon) mansau, (e) (colon) monså |
ramier | S | pigeon _, pîjon sâvadje, ramier ; lès ramiers s’ pèrchant po la nut’ |
ramier | O | nm ramelot (Gout., March., …) |
ramifier | C | (se) v brantchî; c’est un arbre qui se ramifie aisément, c’ è-st-on-aube qui brantchîye aujîyemint |
ramifier | E | (se) brantchî |
ramille | E | voy. brindille |
ramille | S | (petite branche coupée (de feuillu)) spèneûre (Te.) |
ramille | O | nf couchète (Cou., Ha., …), couchelète Fra.), ramechon (Ce.) ; (branche d’arbre feuillue) fouya (nm) ; _ pour tuteurer les pois, ramète (Ce., M-l-T) ; |
ramilles | C | nf pl flachis’ (m pl), ramechis’ (m pl) |
Ramillies | C | npr Ramiéye |
Ramioul | E | Ramioûl, village |
ramollir | C | vt ramoli ; ramollir du beurre, ramoli do bûre; vi ramoli ; ils ramollissent, is ramolichenut ; action de ramollir, ramolichadje (m) ; (se) ramoli; le beurre se ramollit, li bûre ramolit; son cerveau ramollit, i d’vint vî |
ramollir | E | , -issement ramoli, -ihèdje, -ihemint; voy. amollir, enfance, facultés |
ramollir | E | ramati |
ramollir | S | vt (rendre plus mou) ramoli ; la tchaleûr ramolit l’ boûre ; acrèchi l’ cûr dès solés po l’ ramoli ; (au part passé) être tout ramolli, être devenu gâteux (en parlant d’une personne), sèy tot ramoli |
ramollir | O | vt (rendre souple) côrer (Si.) ; le pain est _, èl pwin file ; vi (pommes de terre) se _ et se vider, èrouti (Lu.), rawayener |
ramollissement | C | nm (action de ramollir) ramolichadje ; (état) ramolichemint. |
ramonage | C | nm ramonadje ; résidus de ramonage (suie), ramonéyes (f); (expr) vos-avoz dès mwins come dès ramonéyes, tu as des mains comme des résidus de ramonage, … très sales |
ramonage | S | ramonèdje |
ramonage | O | nm ramonâdje |
ramoner | C | v ramoner ; ramoner la cheminée, ramoner li tch’minéye |
ramoner | E | , -age hover, -èdje ; ramoner, -èdje |
ramoner | S | vt ramoner ; ramoner la tchminêye |
ramoner | O | vt ramoner ; _ la suie, fé lès gargouyes |
ramoneur | C | nm chove, chura, ramoneû ; « Èt dj’ a lèyî lès nûts – nwâres come on cint d’ churas – dins lès boyéyes di spènes èt dins lès lîves di syince. » (G. Smal); (expr) nwâr come on ramoneû, nwâr come on chove , noir comme un ramoneur |
ramoneur | E | hovåte, ramoneû, hoveû di tch’minêye (Le.), råve-tchiminéye (Be., Cou., Mar.) |
ramoneur | S | (de profession) ramoneû ; li ramoneû astot tot nwar di chûfe ; sèy nwar come on ramoneû |
ramoneur | O | nm ramoneû, ramona (Ce., Chi., … ; -ia C., Ja., …), savayôrd ; il èst nwêr (, fét) come in ramona ; (anc.) _ de cheminée auvergnat, fouchtra (Lu.) |
Ramont | S | (village de la commune de Tenneville) Râmont ; gentilé: lès Râmonîs |
rampant | E | homme _, voy. hypocrite, ramper ; nm (t de charp) _ de toiture, plantche di roubîre (Co.), plantche di wébîre (Vot. ; di di wimbièdje Be.), plantche di cwèstîre (Sp., di cwèstî Tr., deu cwèsselîre Fa.); voy. bord |
rampe | C | nf (partie en pente) pindis’ ; il y a une petite rampe pour y arriver, po-z-î ariver, ça va one miète è pindis’ ; rampe d’escalier, baye ; s’accrocher à la rampe, si ritenu pa l’ baye ; une grosse corde tenait lieu de rampe, c’ è-st-one grosse cwade qui sièrveûve d’ baye; (loc) tenir bon la rampe, si t’nu aus couches (, se tenir aux branches); rampe de lancement, rampe di lancemint |
rampe | E | rampe ; _ d’escalier, rampe (, baye) di montêye ; _ donnant accès dans un terrain en pente, rampe, passèdje, intrêye, frête (Fa.), gritche (Sart), tchèrîre (Ret. ; tchèrîhe Tr.) |
rampe | S | (pente) rampe ; èle tint djà, çusse pètite rampe-là ; la _ d’ accès à la grange (1) lorsqu’il s’ agit d’un terre-plein), la rampe do l’ batîre ; (2) lorsqu’il y à un vide à franchir), pont d’ batîre ; (balustrade) rampe; la rampe dès-ègrés ; accroche-toi à la rampe !, tin t’ bon à l’ rampe ! |
ramper | C | v (progresser ventre à terre) crauper, craupi, ramper; « Nosse tchèt è-st-à l’ tchèsse… I craupe asto d’ on bouchon. » (R. Viroux) ; (ramper en se tortillant) si covèriner; (se soumettre humblement) fè l’ pipîye, fé l’ plat pîd |
ramper | E | ramper (-pyi Ma., râpier Fa.) ; fig _ devant le maître, fé l’ plat (pîd), bate dè plat (ou platcheter) åtoû dè mêsse ; voy. flatter |
ramper | S | vi ramper ; l’ instructeûr nos f’jot ramper dins lès bôsses ; i rampe duvant lu, télemint qu’ i ‘nn’ è poûr ! |
ramper | O | vi _ dans un passage difficile, par ex. dans certaines galeries de retour d’air de la mine, fourguignî (Wang.) |
ramure | C | nf (arbre) tièsse ; la ramure d’un chêne, li tièsse d’ on tchin.ne ; (bois des cervidés) bwès (m pl), cwanes (f pl) |
ramure | E | _ d’arbre, tièsse, voy. branchage ; _ de cerf, bwès (ou cwènes) dè ciér |
rancart | C | nm (loc) mettre au rancart, foute èvôye, foute aus rikètes |
rancart | E | mettre au _, voy. rebut |
rance | C | adj seur (-e) ; une odeur de rance, on gout d’ seur ; le beurre est rance, li bûre èst seur |
rance | E | rance, fwért |
rance | S | rance ; li lârd èst rance ; di l’ ôle rance ; le beurre est _, li boûre èst fwart ; le saindoux a un goût _, li sèyin è on gout fwart ; do sèyin qu’ èst tot rance |
rance | O | adj fôrt, fôte ; dou bûre fôrt |
ranche | E | _ de véhicule, ronhe, passon (Che., Lig.), passê (Ra., Com., Bi.), pikèt (Od ), stètche (St.), sto (Vo., Ha.) ; à To., Du., lès brès d’ hamê = les deux de devant, lès ronhes = les deux de derrière ; _ supplémentaire pour rehausser et consolider, fåsse ronhe |
ranche | O | nf (pièce en fer que l’on adaptait au char ou au wagon plat pour retenir le chargement) ronke (Ce., For., …) |
rancir | C | v divenu seur |
rancir | E | , -issure ranci, -ihèdje ; (du beurre) dimeni rance (, fwért) ; (du lard) crantchi ; (de la caillebotte) héveler (Ret., Flé. : dè l’ makêye qu’ èst hévelêye) |
rancir | S | vi ranci ; li boûre rancit vite pa ç’ timps-là |
rancissement | C | nm rancissure (f) |
rancœur | C | nf avoir de la rancœur, waurder one saqwè su s’ keûr |
rancœur | E | voy. rancune, ressentiment |
rançon | C | nf (somme exigée pour la délivrance d’un prisonnier) ils ont dû payer une rançon, il ont d’vu payî po l’ rawè; ils exigent une rançon pour le libérer, is nè l’ laïront ’nn’ aler qu’ si on l’zî done lès caurs qui d’mandenut; (inconvénient) c’est la rançon de la gloire, là ç’ qui c’ èst di ièsse conu |
rançonner | C | v se faire rançonner, si fé striyî |
rançonner | E | branscater ; voy. étriller, piller |
rancune | C | nf raucune (, rancune) ; avoir de la rancune, awè dè l’ raucune; garder rancune, awè à dint ; « Dins l’ fond, Janèt l’ a one miète à dint. » (E. Gilliard); (loc) l’ awè su s’ gros dint, l’avoir sur sa grosse dent, garder rancune à ; awè à dos, subir la rancune de ; rinde grète po grète, assouvir sa rancune. |
rancune | E | rancune (, rankeune) ; accumuler ses _s, gaumer (Co. ; cûmi Ja.) ; voy. RESSENTIMENT |
rancune | G | [nf] rancune, (c) raucune, (o-c) dint [nm] |
rancune | S | rancune ; i m’ è todi pwarté rancune ; i n’ è pont d’ rancune |
rancune | O | porter _ à quelqu’un, awè ‘ne saqui su s’ gros dint, awè à spèk (spik Lu.), pôrter rancune ; j’ai une _ à satisfaire contre lui, i m’ dè dwèt dispûs longtimps (litt. « il m’en doit … ») |
rancunier | C | , -ière adj raucuneûs (-e) (, rancuneûs (-e)) ; ne soyez pas rancunière, allons !, ni fuchoz nin runcuneûse, va! ; c’est un rancunier, c’ è-st-on-ome di raucune; (expr) pwârter li spès , être rancunier, en vouloir (en tirant la tête, en faisant grise mine). |
rancunier | E | , -ière rancuneûs, -e ; vilmeûs, -e |
rancunier | S | , -ère adj et n (qui est plein(e) de rancune) rancuneûs, -eûse (, rancugner, -ère) |
rancunier | O | , -ière n ou adj rancuneûs, -se |
randon | E | voy. accourir |
randonnée | C | nf grande porminâde, … pormwinrnâde ; ils ont fait une grande randonnée, il ont faît one grande pormwinrnâde |
randonnée | E | faire une longue_, fé ‘ne longue coûsse (, porminåde) |
randonneur | C | , -euse n pormineû (-se), pormwinrneû (-se) |
rang | C | nm rindjîye (f) ; ils étaient disposés par rangs, il èstin.n mètus à guilites; son collier a deux rangs de perles, gn-a deûs rindjîyes di pièles à s’ colé ; vous aimez vous mettre aux premiers rangs vos vos mètoz voltî aus prumîs rangs ; nous étions au dixième rang, nos-èstin.n à l’ dîjyin.me rindjîye; (groupe) drigléye (f) vous voilà dans les rangs des mécontents, vo-v’-là dins l’ drigléye dès maus contints ; (loc) si mète su lès rangs , se mettre sur les rangs, … sur les listes électorales; (expr) dji n’ mèt nin mès pîces à dès si bassès ayes, je ne met pas (sécher) mon linge, mes vêtements, sur des haies si basses, ce n’est pas de mon rang ; lès monsieûs èt lès couchèts tègnenut leû ran (iron), les seigneurs et les cochons tiennent leur « rang » (homophonie basée sur le terme « ran », soue et « rang », rang); (situation dans une série) pour les nominations, il a rang après moi, po ç’ qu’ èst d’ ièsse lomé, i passe padrî mi ; il se situe dans les rangs supérieurs, il è-st-avou lès hôts maîsses ; ceux des rangs subalternes, lès man’dayes; (loc) ils sont du même rang, is s’ valenut ; mettre sur le même rang, mète su l’ min.me pîd ; au rang de, dins lès ; se situer dans les meilleurs, ièsse dins lès mèyeûs |
rang | E | rang ; tenir son _, sûre si rang ; [il faut] agir suivant son _, stinde sès pîds sorlon sès lîçoûs ; parler à son _, pårler à s’ toûr |
rang | S | (alignement de personnes ou de choses) rang ; fôrmer lès rangs ; si mète en rangs ; rompe lès rangs ; si mète â djèrin rang ; dins lès rangs ; (suite de mailles) (au tricot) rang ; vos froz co dès rangs èt pwis vos rastrètîroz ; (rangée) rang ; (condition) (sociale) rang ; i n’ èst nin d’ nosse rang ; ni va nin là, ç’ n’ èst nin di t’ rang ; tenir son _ (sa condition), sûre si rang, tèni s’ rang ; un _ de côtelettes, on câré d’ côtelètes
|
rang | O | nf _ dans un défilé, guilite (Châ., Ge.) ; il è-st-à l’ dérène guilite |
rangée | C | nf guilite, queuwéye, rindjîye ; la première rangée, li preumêre rindjîye ; vous auriez dû voir quelle rangée!, vos-aurîz d’vu veûy, qué queuwéye !; marcher par rangées, roter à guilites |
rangée | E | rindjèye (, -êye), ranjêye, voy. file ; _ d’épingles piquées dans du papier, pårtchèt d’ atètches (pârdjèt Ma.) ; sur un toit, _ de tuiles ou d’ardoises vôye ; rûlêye (G) ; dans un mur, _ de briques, djådje, lét ; de pierres de taille assise ;_ de tas de fumier, voy. fumier ; _ de gerbes dressées sur un champ, on rin d’ djåbes (Lat.) ; double _ de gerbes appuyées l’une sur l’autre, håye di djåbes (Or.), longou dîhia (Les.), crète (La.) ; (houill) _ de trous de mine, pleû d’ mènes |
rangée | G | [nf] (o-c) rindjîye, (e) rindjèye |
rangée | S | (alignement) 1 drigalêye (Te.), riglêye, rindjîe ; one drigalêye di vélos, di mohons ; one riglêye di vatches ; one riglêye di tch’mîjes ; one riglêye di mâjons ; (quantité (ordonnée)) riglêye ; one riglêye d’ afants [du moy. néerl. righe, rangée] ; one rindjîe d’ ârbes ; one rindjîe d’ bièsses ; lès purmîres rindjîes astint vûdes ; 2 haye, rang, tas : une _ de briques empilées (mises à sécher avant la cuisson), one haye di brikes ; rimète lès brikes à hèye ; on rang d’ brikes ; rimonter l’ mour di deûs tas ; 3 lignée d’ mâjons ; 4 il y a une _ de vingt vaches dans leur étable, gn-è vint vatches di front dins leû stâve |
rangée | O | nf 1 (général) lignîye, rindjîye, queuwéye (uè- Châ., Fra.), rideléye (Fl.), rîléye (Fl.), rindjîye ; 2 _ d’herbe coupée que le faucheur laisse à sa gauche après chake voye, ondène (-din.ne) : 3 route ; _ de mailles d’un fond de dentelle, route (Ce.) ; 4 _ de touches du clavier de l’accordéon, routine (C. et en.) ; èm’n-armonica à deûs routines èt quate basses ; 5 _ de tombes, travéye |
rangement | C | nm faire du rangement, rimète à place ; elle exige le rangement, avou lèye. i faut qu’ tot fuche bin à place |
rangement | S | rastrindèdje, rindjemint ; dj’ ê fêt do rindjemint tote l’ après-non.ne |
ranger | C | v (disposer à sa place) (ri)mète à place, rindjî; ranger en exposant, augner ; rangez vos affaires !, mètoz vos cayèts à place ! ; (aligner) rangés comme des soldats, alignîs come dès sôdârts ; « Dins l’ preumêre tchambe, dès fisik sont-st-augnés. » (T. & W.); (classer) des dossiers rangés par ordre alphabétique, dès dossiers rindjîs dins l’ ôrde dès lètes ; (se) (se mettre en rangs) si mète dins lès rangs, fé dès rangs; (se placer) où les brosses se rangent-elles ?, èwoù-ce qu’ on r’mèt lès bronches ? ; (s’écarter pour laisser passage) une auto est arrivée, nous avons dû nous ranger, gn-a one auto qu’ a arivé, nos n’s-avans d’vu mète su l’ costé ; (se mettre aux côtés de) ils se sont rangés de notre côté, is s’ ont mètu avou nos-ôtes ; (devenir plus raisonnable) on dirait qu’il se range, on dîreûve qu’ i d’vint pus raîsonâbe |
ranger | E | rindjî, alignî ; _ des objets, outils, etc., riwèster ; _ la table, voy. desservir ; rangez-vous, voy. garer ; se _, voy. AMENDER, CORRIGER |
ranger | G | [v] (e-c) rindjî, mète à pont, (o-c) mète à place, (e) wèster, d(i)haler |
ranger | S | vt (mettre en ordre) rindji, waster ; rindjoz totes vos-afêres ; dji va rindji l’ ârmwêre ; wastoz vosse costume ; (remettre en ordre) rastrinde ; rastrinde la mâjon ; rastrinde lès harnas ; se _ (s’assagir), si rindji ; i s’ è rindji, on n’ pâle pus d’ lu ; ce qui est bien rangé se retrouve aisément, çu qu’ èst r’mètou n’ èst nin pièrdou ; _ les outils, mète lès-ustîes à plèce |
ranger | O | vt _ ses effets, ses objets, mète sès afères à place, r’mète dès pways (Ch.), r’mète à pont (Fra., So.), mète su l’ costè ; _ sur une même ligne, alignî ; (t. de briquetier) _ les briques ayant perdu leur première humidité, sur le sol, en sortes de murs épais, dans lesquels on ménage des vides pour qu’elles sèchent définitivement, mète à l’ aye, à-z-ayes ; se _ (conduite), r’tchér ; toujours se _ à l’avis d’une certaine personne, èn’ vîr clér què pa lès-îs d’ in tél |
ranimer | C | , réanimer v (rendre la conscience) on l’a ranimé, on l’ a faît rivenu à li ; il est réanimé, il èst rivenu à li ; il n’est pas encore tout à fait réanimé, i n’ a nin co t’t-à faît r’yeû sès songs; (redonner de l’énergie) buvez un verre de liqueur, cela vous ranimera, bwèvoz one gote, ça vos frè do bin, … ça r’mètrè vos-idéyes d’ assène; ranimer la douleur, rèwèyî l’ mau ; ranimer le courage, rid’ner do coradje; (redonner de la force au feu) fé raler l’ feu, fé r’prinde li feu, fé rèsprinde … ; ranimer le feu en passant le tisonnier dans les braises, diner one tchôde |
ranimer | E | ranimer ; _ le feu, voy. attiser, raviver ; _ le courage, voy. ANIMER, ENCOURAGER, EXCITER ; _ pour qch, si rèfrèner |
ranimer | S | vt ((faire revenir à soi) ravèr ; on lî è fêt rèspirer do vinêgue po la ravèr ; le feu) (l’attiser) ranimer, ratoker, ritoker ; ranimer (, rtoker) l’ feû ; ritoke li feû |
ranimer | O | vt _ le feu, r’toker (Fra. ; -kè So.) |
Ransart | C | npr Ronsaut |
Ransart | O | (localité) Èl Ronsaut ; à l’ ducace dè l’ Ronsaut, l’ iviêr è-st-au trau (parce que la kermesse a lieu tard) |
rapace | C | adj (qui aime le gain) hape-châr, pice-crosse; (expr) hape-châr come one aragne, rapace comme une araignée |
rapace | C | nm ma (noms de rapaces : aigle, aîgue ; buse, bûse ; chouette, houlote ; épervier, mouchèt ; petit épervier, cristalin ; hibou, duk d’ houlote, houlote (f)) |
rapace | E | rapace ; rapineû, -eûse, -erèsse ; voy. apre, avide ; homme _, pistagrawe, hape-tchår, onk qu’ a lès deûts à crok ; oiseau _, voy. épervier |
rapace | S | adj et n (âpre au gain) rapace |
rapace | O | nm _ diurne ; bièsse aus pouyes (Ce. ; … à pouyes (Cou.) |
rapacement | E | rapacemint |
rapacité | E | rapinerèye |
rapatriement | C | nm il s’occupe du rapatriement des prisonniers , c’ èst li qui faît rintrer lès prîjenîs dins leûs payis |
rapatrier | C | v on les a rapatriés, on lès-a faît rintrer dins leûs payis ; ils sont rapatriés, is sont rintrés dins leûs payis |
rapatrier | E | , -ement rapåtriyî, -èdje ; rèminer (ou rèvoyî) è s’ payis ; voy. réconcilier |
rapatrier | S | vt (assurer le retour au pays) rapâtriyi |
râpe | C | nf rape ; une râpe de menuisier, one rape di munusier; râpe à fromage, rape à fromadje |
râpe | E | rape, haveû, haverèce, grèteû, pèleû |
râpe | S | (lime) rape ; (au fig.) avèr la pê come one rape ; _ de cuisine rape |
râpe | O | nf rape (Cou., Ja., …) |
râpé | C | , ée adj scrèpé (-ye) ; du fromage râpé, do fromadje sicrèpé; (usé) ènîssé (-ye) |
râpé | S | , -ée adj (qui est passé(e) à la râpe) rapé ; do froumadje rapé ; (élimé, -ée) rapé ; li fond di l’ pantalon èst tot rapé |
râpé | O | , -ée adj pèlè, -éye ; vo pardèssus èst tout pèlé ; il porte des vêtements _s, il èst pèlé come in rat |
râper | C | v scrèper ; râper des carottes, scrèper dès carotes; (râper jusqu’à la corde) ènîsser |
râper | E | raper ; haver, -eter ; pèler, grèter ; vos habits sont râpés, vos r’lûhez, vosse moussemint èst tot lustré (, pèlé ; rèsé Du.; tot lusse Ma.) |
râper | S | vt (réduire en très fins morceaux avec une râpe) chaver, raper ; chaver lès novèles crompîres, lès novèles rècines ; raper dès rècines ; raper do l’ mâmuscâde ; empl absolt (produire un effort) (svt pour courir à toute allure) raper ; il è rapé po foute li camp |
râper | O | vt raper (Cou., Ja., …) |
rapetasser | E | rapècî, -ceter, rapatrouyî (Ju.), rassaveter, voy. raccommoder, RAFISTOLER, REMMAILLER, RÉPARER |
rapetasser | O | vt rap’tichi, rapètachî (Fl.), ratakener ; èle sè dit costri, mès èle nè sét qu’ ratakener ; (surtout en parlant de chaussures) rassaveter |
rapetissement | C | nm rap’titichemint |
rapetissement | E | rap’titihèdje (, rap’tihèdje, -issihèdje, -issèdje), -emint |
rapetisser | C | v rap’titi; action de rapetisser, rap’titichadje (m) ; je rapetisse, dji rap’titi ; il rapetisse, i rap’titit ; nous rapetissons, nos rap’titichans ; vous rapetissez, vos rap’titichoz ; ils rapetissent, is rap’titichenut ; il rapetissait, i rap’titicheûve ; il rapetissera, i rap’titirè ; il rapetisserait, i rap’titireûve ; qu’il rapetisse, qu’ i rap’titiche ; qu’il rapetissât, qu’ i rap’titichiche |
rapetisser | E | rap’titi (, rap’tihi , -î ; -issi, -î) ; voy. APETISSER |
rapetisser | G | [v] (o) rap’tichi, (e) rap’tihi, (c) rap’titi |
rapetisser | S | vt rap’titi ; rap’titi one cote |
Raphaël | E | Rafayèl |
raphia | C | nm rafla |
rapiat | C | , -iate adj et n rapiat |
rapiat | E | voy. avare |
rapiat | S | adj invar et n (pingre) rapiat ; c’ è-st-one rapiat |
rapide | C | adj (qui va à grande vitesse) rade (adv), rwèd (-e) ; être rapide, aler rade, aler rwèd; c’est un coureur rapide, c’ è-st-on coureû qu’ va rade; (expr) ça a pris come li feu, ce fut rapide ; ça a stî si rwèd qu’ i chone qu’ on l’ a sondjî, cela s’est passé très rapidement qu’il nous semble l’avoir rêvé; ça n’ a faît qu’ on timps, cela n’a fait qu’un temps, cela s’est passé très rapidement ; ç’ a stî come on côp d’ alumwâre, cela a été comme un coup d’éclair, en moins de temps qu’il ne faut pour le dire ; i gn-a rin qui vaye pus rwèd qui l’ timps , il n’ y a rien de plus rapide que le temps; rwèd come one bale, rapide comme une balle (de fusil) ; rwèd come on cu d’ plomb (iron), rapide comme un cul de plomb; (abrupt, très incliné) rwèd (-e) ; c’est une descente rapide, c’ è-st-one riwède dischindéye; (qui agit vite) il est rapide dans son travail, i n’ tchiketéye nin dins s’ bèsogne ; sa guérison sera rapide, i sèrè rade rimètu su pîds ; (expr) avou li, ça n’ dure nin, avec lui cela ne traîne pas, il est très rapide pour s’exécuter ; avou li, ci n’ èst nin quand, quand, c’ èst tot d’ sûte, avec lui, ce n’est pas « quand-quand ? », c’est tout de suite ; avou li, on n’ a nin l’ timps do grètè è s’ nèz, … timps d’ grèter è s’ nez, avec lui, on n’ a pas le temps de se curer le nez; (qui comprend vite) subtil (-e) ; c’est un esprit rapide, c’ è-st- on subtil, il a tot d’ sûte vèyu qwè |
rapide | E | rapide [-It] ; voy. actif, alerte : nm _ dans la rivière, reûd (Du. ; pèhî è reûd, so (, d’vins) lès reûds) |
rapide | G | [adj] (o-c) rwèd, e, (e) reûd, e, (o-c) rapide |
rapide | S | sa mort a été bien _, il è bin vite sitî likidé |
rapide 1 | O | adj 1 rwèd ; aussi rwèd què l’ vint d’bîje (Ce.) ; 2 (anc.) abîye ; èl bon feu fét l’ abîye mèskène |
rapide 2 | O | nm _ dans une rivière, râde (nf) (Ol.) |
rapidement | C | adv rade, rademint (, raddimint), rwèd ; rapidement et sans soin, à l’ vole ; très rapidement, bon-z-èt rwèd, su pont d’ timps, di tot sès pus rade ; se déplacer rapidement, aler on (bon) trin,… on bia trin,… on trin d’ diâle, …on trin d’ tos lès diâles; (expr) couru à s’ disfèrer , courir à se déferrer ; come one bale di fisik , comme une balle de fusil ; dji n’ faî qui l’ vôye, je serai rapidement revenu ; il a faît s’ côp qui l’ tchèt n’a nin lèvé s’ queuwe, il a fait son coup si rapidement que le chat n’a même pas eu le temps de lever la queue ; il a rivenu d’ tos sès pus rade, il est revenu le plus rapidement possible ; il è faut raler tot drwèt , il faut retourner directement, … le plus rapidement possible |
rapidement | E | rapidemint, abèyemint; rade, -emint ; vite, -emint ; faire _, fé à l’ abèye, å (ou à l’) pus-abèye, hayètemint, à coûsse, å galop, so l’ côp, à l’ hape, à l’ hapète (Wa.), à l’ vole ; marcher _, roter reûd (, bon-z-èt reûd, bê-z-èt reûd, reût-à-bale), biser à tote vitèsse, aler d’ on bê (ou d’ on mêsse) lèvê, d’ ine bèle vitèsse (qqf drame), cori à l’ arèdje ; trotter _, drayeter, aler à dadaye (Fl.) ; marcher (arriver) _ à petits pas, picoter, apicoter ; voy. vite |
rapidement | G | [adv] rademint, (e) reût-a-bale, (c) raddimint |
rapidement | S | rapidemint, vitemint ; aloz-î vitemint ; ça è stî monté rapidemint ; (sans beaucoup de soin) à l’ rouf-rouf ; il ont monté ç’ mour-là à l’ rouf-rouf ; l’ averse est arrivée très _, il è v’nou one walêye d’ on bê vî côp (litt. « un beau vieux coup ») (pour marquer un haut degré une forte intensité) |
rapidement | O | adv 1 rademint, à grands côps, subtîlemint ; ça avance à grands côps ; ça a stî fét subtîlemint, o n’a nén ieû l’ timps dè l’ vîr ; 2 (à la va-vite) rouf-rouf ; 3 rwèd ; il a couru rwèd ; il court très vite, i court tous sès pus rwèd (Ha.) ; 4 tout a été terminé _, ça n’ a fét qu’ ène roufe ; 5 il a fait son coup _, il a fét s’ côp qu’ in tchén n’ a nén l’vè s’ queuwe |
rapidité | C | nf rwèdeû ; courir avec une rapidité extraordinaire, couru d’ one riwèdeû jamaîs parèye; (expr) co pus rwèd qui l’ vint d’ bîje, d’ une rapidité supérieure à la bise |
rapidité | E | rapidité, vitèsse, abèyisté (ard abèyesuté) ; pousser de terre avec _, abrotchî, apoûsseler ; les années passent avec une _ inexorable, lès-an.nêyes ènnè vont timpèsse |
rapidité | S | rapidité ; d’une belle _ (à toute allure), d’ one bèle rapidité ; il è fouté l’ camp d’ one bèle rapidité |
rapidité | O | interj. marquant la _, rouf ! ; i n’a nén co mindji qu’ rouf, il èst pârti |
rapiéçage | C | , rapiècement, nm rapîcetadje ; faire des rapiéçages, fé dès rapîcetadjes |
rapiéçage | S | rapècetèdje ; dj’ ê co brâmint do rapècetèdje à fé |
rapiécer | C | v rapîceter ; je rapièce, dji rapîcetéye ; il rapièce, i rapîcetéye ; nous rapiéçons, nos rapîcetans ; vous rapiécez, vos rapîcetoz, vos rapîcetez ; ils rapiècent, is rapîcetéyenut ; il rapiéçait, i rapîceteûve ; il rapiécera, i rapîcetéyerè ; il rapiécerait, i rapîcetéyereûve ; qu’il rapièce, qu’ i rapîcetéye ; qu’il rapiéçât, qu’ i rapicetîche |
rapiécer | E | , -cage, -ceter, -age rimète dès pèces, rapècî, rapèceter, rapatcheter (Gl.), rabrosder (Sart, Ja.), raboketer (La.), voy. RAFISTOLER, RAPETASSER, REPRISER ; vieux linges ou habits rapiécés, dès vîs raclapins (Be.) ; un homme aux habits tout rapiécés, on (vî) dossê (Vo.), voy. déguenillé ; faire du rapiéçage de souliers, fé dè l’ savaterèye, rassaveter, ranâyeler (Ma., Li., -eter La , Ma. ; rènâyeter Ra. : y mettre une nage) |
rapiécer | S
| vt rapèceter ; rapèceter one bloûse ; (au part passé) on pantalon tot rapèceté |
rapiécer | O | vt _ les vêtements, plutôt mal, radaubyî (Ju.) ; i faura radaubyî lès lokes |
rapière | E | (anc.) rapîre, palasse |
rapine | E | , -er rapine (anc. -ène), rapiner, haper, ra(s)pigneter |
rapiner | S
| vi (épargner avec avarice, lésiner) rapiner ; i rapine di tos lès costés |
raplapla | C | adj (expr) il èst co pus r’tchèyu qu’ on pwin mau rivenu, il est encore plus retombé qu’un pain qui a mal levé, il est raplapla |
raplatir | C | v (rendre de nouveau plat) rasplati ; ils raplatissent la route, is rasplatichenut l’ vôye ; action de raplatir, rasplatichadje |
raplatir | S | vt raplati ; raplati on fièr |
rappareiller | E | , rapparier rapêrî, racopler, rapåyeler (Od ) |
rappareiller | O | vt (compléter en rassortissant) rapéryî (Ja., Na. ; -ri Fra.) |
rappariement | S | rapwêrièdje |
rapparier | S | vt rapwêryi ; rapwêryi dès solés ; rapwêryi dès tchâsses |
rapparier | O | vt (rétablir la paire) rapéryî (Ja., Na. ; -ri Fra.) |
rappel | C | nm (action d’appeler pour faire revenir) rapèl ; les militaires ont reçu leur rappel, lès sôdârs ont ieû leû rapèl ; il avait besoin d’un rappel à l’ordre, il aveûve dandjî qu’ on l’ rimètiche au pas; (loc) battre le rappel, rachoner; (avertissement) c’est le dernier rappel, c’ èst l’ daîrin côp qu’ on vos l’ dit; (qui ramène à la position de départ) un ressort de rappel, on r’ssôrt di rapèl |
rappel | E | rapèl |
rappel | S | (de personnes) rapèl ; bate li rapèl ; li rapèl dès classes ; (anc.) faire son _ (à l’armée) (faire sa période de réserve), fé s’ rapèl, rifé s’ camp; (concernant ce qui à été oublié) rapèl ; i m’ è avoyi on rapèl |
rappeler | C | v (appeler pour faire revenir) fé rivenu ; ils ont dû rappeler leurs enfants, il ont d’vu fé rivenu leûs-èfants; (rappeler qqn à) rappeler à l’ordre, rimète au pas, rimostrer ; rappeler qqn à l’obéissance, rimostrer; (appeler de nouveau) je n’ai pu l’atteindre à midi, je l’ai rappelé au soir, dji n’ la seû awè à doze eûres, djè lî a r’ssoné au nût ; (faire souvenir de, évoquer) rapèler, fé sondjî ; il faudra me le rappeler, i mè l’ faurè rapèler, i m’ î faurè fé sondî ; cela ne vous rappelle rien?, ça n’ vos dit rin ?, ça n’ vos faît nin r’ssondjî à one saqwè ?; (s’appeler en parlant des oiseaux) si rapèler ; les perdrix rappellent, lès piètris s’ rapèlenut; (rappeler avec l’appeau) rapèler ; (se) si rapèler, si sovenu, si rissovenu, si rapinser; vous en rappelez- vous ?, èst-ce qui vos v’s-è rapèlez ? ; je ne me rappelle de rien, dji n’ mi sovin d’ rin, … r’ssovin d’ rin; je me le rappelle, maintenant, ça m’ rivint, asteûre ; il ne se le rappelle pas, c’ èst sôrti foû di s’ tièsse ; j’essaie de me le rappeler, dji saye di mè l’ rapinser ; la prochaine fois, on se le rappellera, li côp qui vint, on nè l’ rovîyerè nin ; sur le moment même, je ne me le suis pas rappelé, su l’ momint, ça n’ m’ a nin v’nu, … nin rivenu; (expr) djè l’ a su l’ bètchète di m’ linwe, je l’ai sur le bout de la langue, je suis sur le point de me le rappeler |
rappeler | E | _ qn pour le faire revenir, rihoukî; _ à l’ordre, rapèler à l’ orde, (ard) su fé ratoûrner : se faire _ à l’ordre) ; voy. réprimander ; _ d’un jugement, rapèler ; _ qn par la ressemblance, voy. ressembler ; _ qch du passé, rinoveler (rè-, ra-) ; _ qch à qn, rapèler, fé r’ssoveni ; voy. remémorer ; se _ qch, si soveni di, si rapèler di, si rapinser di, si rabate (qch : Gl.) ; je me rappelle cela, dji m’ è sovin (, rapèle, rapinse), dji m’ rabat’ çoula (Gl.) ; cela me rappelle que, çoula m’ rapinse qui ; je me rappelle qu’il viendra demain, dji r’tûse qu’ i vêrè d’min ; je ne puis me _ son nom, dji n’ pou ratoumer (, v’ni, riveni) so s’ nom ; faire des efforts pour se _ qch, tûser èt ratûser |
rappeler | S | vt (qqn) (le faire revenir) rapèler ; rapèler lès-afants ; (qqch à qqn) rapèler ; dji t’ rapèle quu dj’ vons âs nwaces la s’mwin.ne qui vint ; (le souvenir d’événements passés) ranoker ; dj’ ons ranokè nosse djon.ne timps ; se _, si rapèler ; dji n’ mi rapèle pus jusse çu qu’ i m’ è dit ; tu t’ rapèles quand on-alot râyi âs crompîres ; je ne me rappelle plus son nom, dji n’ ritoume pus su s’ nom ; (réponse stéréotypée à qqn qui cherche vainement à se _ le nom d’une personne) c’ èst l’ fis (ou la fèye) do l’ vatche qui tosse (litt. « c’est le fils (ou la fille) de la vache qui tousse ») |
rappeler | O | vt je ne me rappelle pas votre nom, vo no n’ m’ èrvént nén ; ruquî (Ch., Lu.) ; alèz-è ruquî vo pére au djardén ; (au jeu de cache-cache) _ les joueurs cachés, ramisticoter (Oi.) (ce qui se fait par le premier joueur caché qui rentre au but avant le trimeur ; i faut s’ dispétchî à ramisticoter l’s-autes |
rappeler (se) | G | [v] (e-c) si rapinser di, (o) s’ rapinser di ; v. se souvenir |
rappliquer | C | v rivenu ; le voilà qui rapplique, vo-le-là qui r’vint |
rappliquer | S | vi (revenir) rapliker ; il è rapliké dins l’ lît ; (revenir précipitamment (en direction du locuteur)) rabroker ; il è rabroké à l’ mâjon |
rapport | C | nm (action de raconter ce qu’on a vu ou entendu) chacun m’a fait un rapport de ce qu’il avait vu, is m’ont chake raconté ç’ qu’ il avin.n vèyu; vous m’en ferez un rapport écrit, vos m’ mètroz tot ça su papî; (par rapport à) au r’gârd di, pâr rapôrt à ; par rapport à ce qu’il m’a dit, par rapôrt à ç’ qu’ i m’ a dit ; par rapport aux autres jours, au r’gârd dès-ôtes djoûs; (rendement) ce sont des terres de grand rapport, c’ èst dès fwârt bonès têres ; le rapport annuel est prodigieux, à n’ si nin fé one idéye di ç’ qui ça rapwate tos l’s-ans; (lien) ça n’a aucun rapport , ça n’ a rin à veûy (avou ça) ; en rapport, à l’ advinant ; « Qu’ il èst bia, ti r’lûjant plumadje ! Si t’ as ène vwès à l’ advinant, ti t’ pous bin vanter, mon parent. » (Ph. Maudoux) ; ils n’ont aucun rapport de parenté, is n’ sont nin du tout parints èchone ; actuellement, ils ont des rapports tendus, po l’ momint, ça n’ va nin si bin qu’ ça inte zèls, is sont-st-à hignes èt hagnes ; ils entretiennent de bons rapports, is s’ ètindenut bin; (expr) is sont come cu èt tch’mîje, ils sont comme cul et chemise, … continuellement en rapport; (rapports sexuels) avoir des rapports avec, aler coûtchi avou, si fièster, fé fièsse; (anciennement) avoir eu des rapports sexuels avant mariage, awè fé fièsse divant l’ dicauce (, avoir fait la fête avant le mariage) |
rapport | E | (rendement) rapwért, rapwèrtèdje, rapôrt, rindemint ; _ d’un arbre fruitier, pwèrtance ; un arbre d’un beau _, in-åbe qu’ èst rapwèrtant (, d’on bon rapwért) ; mettre en _ deux personnes, voy. aboucher ; sous ce _, voy. propos ; faire de faux _ sur qn fé dès fås rapôrts, voy. rapporter, -eur ; donner des _s (renvois de l’estomac), voy. AIGREUR, ROTER |
rapport | S | par _ à (à cause de), â rèspèt di ; il è avou çusse plèce-là ; â rèspèt di s’ mononke ; â rèspèt di ç ‘papî-là, il è avou l’ passèdje ; en _ avec ce qui a été fait (en fonction des circonstances), à l’ seulon (litt. « à la selon ») ; tu seras payé par rapport au travail effectué, tu s’rès payi à l’ seulon |
rapport | O | nm être en bons _s, plus ou moins intimes, ièsse amice ; c’est plaisir d’être en _ avec lui, c’ èst pléji d’ li ; avoir des _s sexuels, fé s’ guîye |
rapporter | C | v (porter à nouveau) rabouter, rapwârter; (conjug. voir : porter) ; il faudra nous les rapporter, i nos lès faurè rapwârter; (rapporter qqch. en revenant d’un lieu) rapwârter ; il me rapportait souvent des bonbons du magasin, i m’ rapwârteûve bin sovint dès boubounes do botike ; j’ai oublié d’en rapporter, dj’ a rovyî d’ è rapwârter; (expr) rapwârter conte on tchin d’ tchèsse , rapporter comme un chien de chasse (toute chose digne d’intérêt); (donner comme produit) c’est un produit qui rapporte, c’ è-st-one saqwè qu’ rapwate; (raconter) c’est ce qu’il m’a rapporté, c’ èst ç’ qu’ i m’ a dit ; on m’a rapporté qu’il était venu, dji m’ a lèyî dire qu’ il aveûve vinu; (cafarder) racuser, ratchawyî ; ce n’ est pas beau de rapporter, ci n’ èst nin bia d’ racuser; (attribuer à) si on voulait l’écouter, il rapporte tout à soi, s’ on l’ vôreûve choûter, i gn-a jamaîs qu’ por li; (coudre) rapporter une poche, keûde one potche ; (se) (être en relation) se rapporter à, si rapwârter à ; cela se rapporte à ce qui s’est passé la semaine passée, ça s’ rapwate à ç’ qui s’ a passé l’ samwin.ne passéye; (s’en rapporter à qqn) dans cette affaire, je m’en rapporte à vous, po ç’t-afaîre-là, dji m’ fîye à vos; (expr) on s’ è rapwaterè au consèy (iron), on s’en rapportera au conseil (communal), on demandera à l’épouse |
rapporter | E | rapwèrter ; (raconter) raconter, rèpèter (, rèpwèrter, ranoveler (rè-), ratchafeter) çou qu’ on-z-a dit; (t d’écolier) voy. DÉNONCER |
rapporter | G | [v] (c) rapwârter, (e) rapwèrter, (o) rapôrter |
rapporter | S | vt (répéter (avec l’intention de nuire)) ratchafouyi ; poqwè-ce qu’ il è v’ni ratchafouyi ça ? |
rapporter | S | vt (produire) rinde ; cela rapporte du quatre [pour cent], ça rind do quate ; empl absolt lès crompîres ont bin rindou ç’te année-ci ; çusse dinrêye-là, èle va rinde |
rapporter | S | vt (porter de nouveau) (à qqn) rapwarter ; vos m’ rapwateroz l’ rustê ; dji v’s-ê rapwarté dès crompîres ; dji l’ ê rapwarté su m’ dos ; dji v’ rapwate dès novèles di vosse cousin ; empl absolt li tchin rapwate bin (s. e. le gibier) ; (faire le récit, le compte-rendu de) rapwarter ; on-è mâ rapwarté çu qu’ dj’ avo dit ; èle rapwate todi tot ; je te le rapporte comme on me l’ a dit (c’est-à-dire sans garantir l’exactitude de l’information), dji to l’ rind po l’ pris qu’ on m’ l’ è dit ; personne qui rapporte (des informations), rapwarteû, -eûse ; (procurer comme gain, comme rendement) rapwarter ; l’ avon.ne è rapwarté trwas mile kilos à l’ hèctâre ; empl absolt martchand d’ bièsses, c’ è-st-on mèstî qui rapwate ; (en parlant du papier peint) se _ (se raccorder), si rapwarter ; çu tapis-là èst facile, i s’ rapwate bin |
rapporter | O | vt (faire de la délation) racuser ; i n’ èst bon qu’ pou racuser lès-autes ; (répéter des paroles par médisance) ratchaweter, ratchafeter (Cou.) |
rapporteur | C | , euse adj et n (mouchard) racusète (nf), racusète-potéye (nf), ratchawète (nf), ratchaweteù (nm) ; « On n’ p’leûve nin dîre qui c’ èsteûve one racusète potéye : racuser, c’ èst tot ç’ qu’ i vèyeûve di pus èvi .» (J. Houziaux); (expr. enfantines) racusète potéye qu’ a s’ linwe saléye dispûs l’ copète jusqu’à l’ valéye, rapporteur dont la langue est salée du haut jusqu’en bas ; racusète potéye, tchau saléye, rapporteur viande salée ; racusète à chîs plakètes, por on liârd vos ‘nn’ auroz sèt’, por on franc v’s-auroz l’ mârtchand , rapporteur à six piécettes, pour un sou vous en aurez sept, pour un franc vous aurez le marchand; (instrument) rapôrteûr |
rapporteur | E | , -euse rapwèrteû, -eûse (qqf -tant, -e) ; (t d’écolier) racuseû, -eûse, -å, -åde, et surtout racusète, racuse-potêye, racusète-polêye, racuse-potê (Ja.), racuse-cou (Sto , St.) ; voy. bavard, délateur, médisant ; (ouvrier qui trahit ses compagnons) djwif ; voy. fourbe |
rapprendre | C | , réapprendre v raprinde ; il devra rapprendre à marcher, i lî faurè raprinde à roter ; (conjug. voir : prendre). |
rapprendre | E | raprinde |
rapproché | C | , -ée adj dans un avenir rapproché, dins wêre di timps, divant wêre ; il pleuvra dans un avenir rapproché, i ploûrè d’vant wêre |
rapprochement | C | nm (action de rapprocher) raprotchadje; (rétablissement de relations amicales) c’est en vue d’un rapprochement, c’ èst po lès r’mète d’acôrd, c’ èst po sayî d’ rarindjî lès bidons |
rapprochement | E | (entre personnes) raprochemint |
rapprocher | C | v (mettre plus près) ravancî ; rapprochez votre chaise !, ravancîz vosse tchèyêre ! ; (faire approcher d’un temps à venir) raprotchî ; chaque heure nous rapproche de cette date, chake eûre nos raprotche di ç’ date-là, à chake eûre qui passe, nos èstans todi pus près di ç’ date-là; (mettre en rapport) nous essayons de rapprocher ces gens, nos sayans d’ mète cès djins-là èchone, nos sayans qu’ cès djins-là s’ causenuche, nos sayans qu’ cès djins-là si hantenuche ; (se) (venir plus près) approchez-vous !, vinoz pus près ! ; il s’est approché de moi, il a v’nu d’lé mi; (avoir des relations plus étroites) ils finiront par se rapprocher, is vont fini pa si hanter; (avoir certaines ressemblances) si r’choner |
rapprocher | E | raprocher, raprèpî ; _ les charbons dans l’âtre, racotcheter ; voy. approcher |
rapprocher | S | vt (mettre plus près) raprotchi ; raprotche li lît do mour ; se _ (venir plus près), si raprotchi ; raprotche-tu, dj’ ârans pus facile di pârler ; on se rapproche de la bonne saison, on r’va d’vès l’ bon timps ; se _ de, tirer après ; i tire après sès cinkante ans ; se _ (présenter certaines ressemblances), si raprotchi ; ça s’ raprotche di ç’ coleûr-là |
rapprocher | O | (se) _, (s’) ravancî ; on l’ a ravanci pus près d’ l’ aute ; (t. de batell.) se _ de la rive, poûsser ôr dèriêre (La.) |
rapproprier | E | raprôpriyî (, -er), rinètî |
rapproprier | S | vt (remettre en ordre) raprôpriyi ; raprôpriyi la mâjon |
rapsodie | E | rapsôdèye |
rapt | E | voy. enlever, fugue |
râpure | E | voy. raclure |
raquette | C | nf rakète |
rare | C | adj (qui se rencontre peu souvent) râre ; c’est quelque chose de rare, c’ è-st-one saqwè d’ râre; (qui arrive peu souvent) ce sont des cas rares, ça n’ arive nin tos lès djoûs ; leurs visites se font rares, on n’ lès vèt pus wêre; (expr) c’ èst co pus râre qui dè l’ suweû d’ minisse (iron), c’est encore plus rare que de la sueur de ministre ; ci n’ èst nin grand tchôse di râre, c’ èst rin d’ râre, ce n’est pas grand chose de rare ; on bon soçon, c’ èst co pus râre qu’ on blanc cwârbau , un bon camarade, c’est encore plus rare qu’un corbeau blanc ; râre come one bleuwe vatche, aussi rare qu’une vache bleue ; râre come one crausse gade , … comme une chèvre grasse ; râre come on trèfe à quate fouyes , … comme un trèfle à quatre feuilles ; râre come trêze à l’ dozin.ne , … comme treize à la douzaine ; râre come on djon.ne di mouchon qui pwate li bètchîye à ses parints, … comme un oisillon qui porte la nourriture à ses parents ; râre come on stron d’ pâpe (iron), … comme un étron de pape; (avant le nom) come i gn-a wêre : avec une rare force, avou one fwace come i gn-a wêre |
rare | E | råre (, râre), qu’ on n’ veût nin sovint ; très _, foû råre, rårissime ; voy. étrange |
rare | G | [adj] (o-c) râre, (e) råre, (o) râle |
rare | S | adj (en petite quantité) râre ; lès biokes sont râres çuste année-ci ; le travail est _ pour le moment, l’ ovrèdje ni coûrt nin po l’ momint ; (peu fréquent) râre ; c’ èst râre do l’ vèy à l’ èglîje ; i s’ fêt râre ; (qui n’est pas commun) râre |
rare | O | adj m ou f râle (Cou., Ja., …), gréle (Ja.) ; très _, aussi (, pus) râle què lès bleus tchéns (ou : lès bleûsès vatches) (Cou., Fr., Th.) |
raréfier | C | (se) v l’argent se raréfie de plus en plus, i gn-a todi mwins’ di caurs |
rarement | C | adv nin sovint, râremint ; nous y allons rarement, nos-î alans râremint, nos n’î alans nin sovint |
rarement | E | råremint, nin sovint ; il rit très _, i n’ rèy qu’ ås qwate djamas , …qu’ ås clérès fièsses (Vot.) |
rarement | O | adv râlemint ; ce sont des choses qui arrivent _, i n’ a qu’ à li èy’ à Casote què ça arive (Casote, sobr. d’un cabaretier de Charleroi) |
rareté | E | råreté, råristé |
rarissime | C | adj co pus râre qui dè l’ suweû d’ minisse (iron), co pus râre qu’ one bleuwe vatche; co pus râre qu’ one crausse gade; (expr) on bon soçon, c’ èst co pus râre qu’ on blanc cwârbau, un ami véritable est encore plus rare qu’un corbeau blanc ; on pout bin fé one crwès avou do bûre au plafond, on peut bien faire une croix avec du beurre au plafond |
rarissime | E | voy. rare |
rarranger | E | rarindjî, radjuster, rèmantchî, rapotiker, voy. rafistoler, rajuster |
ras | C | , rase adj (loc) à ras, au ras, à ras’, à rés’, au rés ; « Li stwale do Bièrdjî blameteûve au rés dès campagnes. » (A. Henin) ; il a des cheveux ras, il a sès tch’vias côpés fwârt coûts; couper à ras, côpè à rés’, … à ras’ ; à ras du sol, à rés’ di têre ; à ras bords, à stritche, jusqu’au bwârd ; en avoir ras le bol, ènn’ awè jusqu’à l’ pupe, ènn’ awè plin sès guètes, ènn’ awè s’ sô; j’en ai ras le bol d’aller travailler, dj’ ènn’ a m’ sô d’ aler travayî ; j’en ai ras le bol de vos pralines vos pralines, dj’ ènn’ a jusqu’à l’ pupe ; faire table rase, rovyî ; nous allons faire table rase de tout ce qui s’est passé, nos-alans rovyî tot ç’ qui s’ a passé; (expr) mète li stî à rés’ , mettre le setier à ras, faire un travail avec exactitude |
ras | E | , -e ras’, e ; (plein jusqu’au bord) rés’, -e (ard ) ; donner la mesure rase, mèserer à stritche ; [remplir, mesurer] à _, à ras’ ; à _ de terre, de bord, à ras’ (ou rés’) di tére, di bwérd ; à fleûr di tére ; à rés’ dè bwérd ; (ard : [arriver, remplir] â rés do bwèrd, mais [passer] à ras’ du l’ tère) ; à _ des ridelles, voy. ridelle |
ras | S | , rase (dans , avoir les quelques loc) adj ras’, rase ; avoir le poil _ (les cheveux coupés très court), avèr li pwal ras’ ; en rase campagne, en rase campagne ; à ras (de très près), à ras’ ; lès patures sont pèlés à ras’ ; il a les cheveux coupés ras, il èst quâsi tot pèlé ; èlle è stî tondou à ras’ ; remplir la chopine de lait à ras bord, mète la tchopine di lacê à ras ; à _ (au niveau du bord), à rés’ ; remplir un seau d’eau à ras bord, rimpli on moûdè d’ êwe à rés’ ; à ras de (au niveau de), à ras’ di, â rés di ; côper on-âbe à ras’ di tère ; en avoir _ le bol, ann’ avèr jusqu’ à l’ copète dès tch’vès ; j’en ai _ le bol, dji ‘nn’ ê plin la panse |
ras | O | , -e adj qui a le poil ras, rasif (, -ive) (Ja. ; rasis’ Ce.) ; in roucha tchin rasif ; au ras, au rés (Ja. ; à rés (Fl.) ; au ras de, 1 à ras’ dè ; au ras du sol, à ras’ di têre ; 2 à l’ frote dè (Ja.) ; passer à l’ frote dè l’ aye |
rasade | C | nf lampéye |
rasant | E | , -e, voy. embêtement, raseur |
rasé | S | (qui a la barbe faite) rasé ; vos-astoz mâ rasé |
rasement | E | _ d’une maison, rasemint |
rase-mottes | C | nm un avion qui fait du rase-mottes, one aviyon qui vole à ras’ di têre |
raser | C | v (couper la barbe) fé l’ baube; crème à raser, savon po fé l’ baube; (expr) dji m’ va scrèper l’ couchèt , je vais raser le cochon, je vais me raser ; i vos freûve bin vosse baube sins razwè, il vous ferait bien la barbe sans rasoir, il est barbant; (couper les cheveux, les poils) raser les cheveux, côper lès tch’vias à ras’, scrèper; (couper l’herbe) raser l’herbe, pèler lès prés, rèper, tonre; (embêter qqn) taner; (abattre à ras de terre) foute djus ; ils ont rasé la maison, il ont foutu l’ maujone djus ; toutes les maisons ont été rasées (par le bombardement), totes lès maujones ont stî pâr distrûtes; (passer très près) raser les murs, londjî lès meurs; (araser) araser ; (se) fé s’ baube; il ne se rase qu’une fois par semaine, i n’ faît s’ baube qu’ on côp su l’ samwin.ne; (expr) dji m’ va scrèper l’ couchèt , je vais me raser (iron) |
raser | E | _ le poil, raser ; _ la barbe, raser, bårbî ; se_, si raser (su rèser Ma.), si bårbî, fé s’ båbe ; _ un bois, rabiner (La.); _ une maison, raser ; _ un os, un plat, raser (rè- Ve., Flé.) ; voy. effleurer, EMBÊTER, RASEUR, RONGER, TONDRE |
raser | S | vt (couper (le poil) avec un rasoir) raser ; i s’ è fêt raser la tièsse ; (tondre à ras) raser ; lès bièsses ont rasé l’ pachis ; les vaches ont rasé la pâture, lès vatches ont pèlé la pature ; il nous faudra du temps pour _ ce bois de sapins, i nos fârè do timps po nètyi ç’ bwès d’ sapins-là ; se _, fé sa bârbe |
raser | O | vt raser ; (abattre) araser ; on-a arasé l’ murtia ; se _, fé s’ bâbe, dèsfé s’ bâbe (Brab., Ch.,… ; bârbe Ch., Fl., …), (plaist) scrèper s’ coyène (Ce.) ; en rasant le sol, à l’ basse ; un merle s’envole en rasant le sol, in mièle s’ èvole à l’ basse |
raser (se) | G | [v] (e-c) si raser, (o) s’ raser, (c) fé s’ baube, (o) fé s’ bâbe, (e) fé s’ båbe |
rasette | C | nf rasète, rèperèce, rèpète, sauclwè (m) ; il faudra enlever les mauvaises herbes à la rasette, i faurè d’ner on côp d’ rasète aus cruwaus. |
rasette | E | _ de jardinier, voy. racloir ; _ de la charrue, voy. peloir |
raseur | C | , euse n (personne qui ennuie) tanant (-e), tanis’ (f tanisse), soyant (-e), sôye (f) ; c’est un raseur, c’ è-st-on tanis’ , c’ è-st-one sôye; (expr) i vos freûve bin vosse baube sins razwè, il vous raserait bien sans rasoir |
raseur | E | c’est.un _, i m’ pèle li vinte avou sès sots mèssèdjes, i m’ sôye lès rins (, lès spales, li vinte) avou on coûtê d’ bwès, i m’ sîme (Be.) |
rasibus | E | rasibus’, à ras’ |
Raskin | S | (n de famille) Râskin |
rasoir | C | nm razwè ; une lame de rasoir, one lame di razwè; aiguiser le rasoir, ripasser s’ razwè, rûjî …, fé tayî … ; (expr) èle lî frè bin s’ baube sins razwè , elle lui fera bien la barbe sans rasoir, quel rasoir, celle-là ! |
rasoir | E | rèseû |
rasoir | S | _ de sûreté (à lame amovible ; comp. rèsè), rabot ; dès lames di rabot ; dji l’ rase avou l’ rabot ; (à main) rèsè (-eû Te.) ; la lame do rèsè ; li mantche do rèsè ; one pîre di rèsè ; ripasser l’ rèsè su l’ cûr ; li coûtê côpe come on rèsè ; il èst tène come one lame di rèseû (Te.) |
rasoir | O | nm razwè (razwo Cou., Sou.) ; ça coupe comme un _(cela coupe très bien), ça coûpe come in razwè |
rassaisir | O | vt rapicî (Ch., Fl., …) |
rassasiant | C | , -ante adj ripachant ( e) |
rassasiant | E | ripahant, -e ; voy. bourrant |
rassasié | C | , -ée adj guèdé (-ye), ripachî (-ye), ripachu (f ripacheuwe) |
rassasié | S | , -ée adj (repu, -ue) rassazyi, sô (, sôle) ; lès vatches sont bin sôles |
rassasier | C | v ripache, ripachî; c’est un mets qui rassasie, c’ è-st-on plat qui r’pache ; vous nous avez mis du pain qui ne rassasie pas, vos n’s-avoz mètu do pwin qu’ n ‘èst nin r’pachant; (expr) i n’ èst nin à r’pache, il n’est jamais rassasié, on ne peut le rassasier ; ça est grossiér’ di fé come lès Namurwès, pèter èvôye après s’ awè v’nu guèder, c’est grossier de faire comme les Namurois, partir après être venu se rassasier (formule que l’on dit à qqn qui désire partir juste après le repas) |
rassasier | E | ripahe ; [il est] facile à _, åhêye à siori (Herv., Th.) ; se _, magnî s’ binåhe (, s’ sô, (à) s’ fin) ; être rassasié, èsse ripahou (, binåhe ; ègaudi Ve.), avu bin fêt ; les vaches sont rassasiées, lès vatches sont sôles, èlle ont leû sô ; voy. excédé, soul |
rassasier | G | [v] (o-c) guèder, (c) r(i)pache, (e) r(i)pahe, (o) r’pache |
rassasier | S | 1 (se) vt et pr (si) rassazyi ; dji lès-ons bin rassazyi ; se _ (manger tout son saoul), si foute one boune guèdêye, si ripachi ; dji l’ ê bin r’pachi ; vt apaiser la faim de, rassôli (Te.) ; i n’ èst jamês à rassôli ;
2 (svt empl absolt) bôrer, stoper ; one boune sipèsse vôte, ça stope ! (, … ça bôre !) ; (au part passé) être rassasié, sèy (bin) stopé |
rassasier | O | vt, vpr se _, (s’) guèder, (s’) rassazyî, (s’) r’gouler (, -gourer) (Fra.), r’pache (, s’ èrpache) (-î Au., V-P. ; -i Fra.) ; quand on est bien rassasié, les aliments ne goûtent plus, (prov.) quand lès pourchas sont gros, lès navias sont sûrs |
rassemblement | C | nm (de choses) rachonadje, ramèchenadje, ramonceladje, ramoncèlemint ; un rassemblement de papiers, on ramoncèlemint d’ papîs ; (de personnes) raploûjadje, trokia ; un rassemblement de personnes, on raploûjadje di djins; (réunion) raploû ; c’est là que nous faisons notre rassemblement, c’ èst là qu’ nos fians nosse raploû; (union pour une cause commune) un rassemblement de tous les travailleurs serait nécessaire, i faureûve qui tos lès-ovris s ‘ mètrin.n èchone |
rassemblement | E | _ de gens, rassimblèmint (-blumint), rassonlemint, rapoûlèdje ; _ bruyant et confus, rahoûr ; voy. foule ; (t d’oiseleur) _ d’oiseaux qui restent sur place, ramasse (nf) |
rassemblement | O | nm ranchenéye (nf) (Ch., Cou.), (péj) rachènerîye (nf) ; ène ranchenéye di pièrots ; _ désordonné, rafouréye (nf) |
rassembler | C | v (assembler de nouveau des personnes) rachoner, ramèchener, raploûre ; action de rassembler, rachonadje (m), ramèchenadje (m) ; l’institutrice rassemble ses élèves, li dame di scole rachone sès-èlèves ; « C’ èst Lèsse qu’ a faît nosse viyadje en l’ ramèchenant tot-ètîr dins one grande blouke. » (A. Henin) ; (mettre ensemble des choses) mète èchone ; vous devriez rassembler tous ces livres, vos d(i)vrîz mète tos cès lîves-là èchone ; je ne parviens plus à rassembler mes idées, dji n’ sé pus mète mès-idéyes èchone; (mettre en tas) ramonceler ; action de rassembler, ramonceladje (m) ; (se) (s’assembler à nouveau) ; si rachoner, si raploûre ; c’est ici qu’on se rassemble, c’ èst véci qu’ on s’ rachone; (se grouper) s’ atrokeler, si ratrokeler |
rassembler | E | rassonler (, -on.ner), rimète èssonle ; _ à la pelle, rahoupeler ; _ en tas informe, rahoûrler (Bra), rabraudjeler (Li.), rahoûser (Ja.) ; se _ : 1 (personnes, hirondelles, feuilles mortes), si ramasser, si rapoûler ; 2 (eaux) si ramasser, si rapurer ; voy. ramasser ; _ les soldats, le peuple, rassimbler |
rassembler | G | [v] (o-c) ramonceler, (o) rachèner, (c) rachoner, (e) rassonler se _ : [v] (o-c) si raploûre, (e) si rapoûler |
rassembler | S | vt rassoner ; i fât rassoner lès vatches po lès moûde ; lès djins astint rassonés âtoûr do kiyosse ; se _, si rassoner, ça sint la Sint-R’mé, lès-arondes si rassonant djà ; (prov) quî s’ rissone si rassone (ou s’ assone) ; _ les pierres qui ont été cassées pour pouvoir en évaluer la quantité, rilèver lès pîres ; (prov) tos lès tchins d’ min.me coleûr si rassonant todi |
rassembler | O | (se) _, (s’) rachèner (Ch., Fl. ; -chener Fl.), (s’) ramonceler (Ce., Rou., …), (s’) raploûre, (s’) rapurer (Fl. ;-ûrè Fra.), (s’) rèmonceler (Cou., Gi.), r’mète (, s’ èrmète) èchène ; lès cwârbaus s’ raplouyenut dins l’ bwès ; tout l’ monde si raploût là ; i faura raploûre lès djins su l’ place ; i faurè nos rapurer su l’ place pou ‘nn’ aler èchène ; vt rauveler ; se _, s’ rapoûler ; vt _ des déchets en tas, ramûjeler (Ce., Ja.) ; _ en tas, racafougnî (Fl.) ; i faut racafougnî lès couches dès-âbes qu’ on-z-a tayi ; (t. techn.) (mines de fer) rassembler en tas, acinser ; _le minerai en tas, acinser lès mines, fé in mont d’ mines |
rassembleur | C | nm rachoneû |
rasseoir | C | (se) v si rachîr (, si rachîde, si rassîde) |
rasseoir | E | rassîr (, rachîr) ; du pain rassis, dè pan rassiou (, rachou ; rassîs Gl., ard ; -is Wa.) ; un homme rassis, in-ome rassiou, pôsé |
rasseoir | S | vt rassîr ; dji vons l’ rassîr dins l’ fauteûy ; se _, si rassîr ; tu pous t’ rassîr |
rasseoir | O | vt, vpr rachîr (-îde) ; rachîdèz-le su s’ sèle |
rasséréner | C | v rapaujeter, rapauji ; (se) (redevenir calme) si rapaujeter, si rapauji, si rapaupyî ; action de revenir au calme, rapaujetadje (m), rapaupiadje (m); (en parlant du temps) racléri |
rasséréner | E | _ le ciel, rimète, rabèli ; voy. éclaircir ; _ un enfant, rapurer (Hu.) ; voy. APAISER, RADOUCIR |
rassir | S | vi (devenir rassis) rassîr ; li pwin k’mince djà à rassîr |
rassir | O | vi (pain) rachîr |
rassis | C | , -ise adj (en parlant de pain ou de pâtisserie) rassî (f rassîde), rissuwé (-ye) ; des galettes rassises, dès galètes rissuwéyes, … rassîdes ; je préfère du pain rassis, dj’ in.me ostant do pwin r’ssuwé, … do pwin rassî; (personne réfléchie) rassî (f rassîde) ; c’est une femme rassise, c’ è-st-one feume rassîde; (expr) rassî come on pwin d’ chîs lîves, rassis comme un pain de six livres, réfléchi |
rassis | S | , -ise adj (qui n’est plus frais) rassî, -îte ; do pwin rassî ; (tassé, -ée) (en parlant d’une personne) rassî, -îte ; (affaibli(e) par l’âge) rassî, -îte ; ç’t-ome-là èst djà rassî |
rassis | O | , -e adj (pain) rachîd, -e |
rassortir | E | rassôrti ; voy. assortir |
rassoter | E | rinde reûd sot (de qn, de qch) ; voy. RAFFOLER |
rassurant | C | , ante adj sûr (-e) ; il ne fait pas rassurant, i n’ faît nin sûr; vous n’êtes pas rassurant !, vos m’ fioz awè peû, vos! ; ce sont des nouvelles plus rassurantes, c’ èst mèyeû come novèles |
rassurant | E | , -e rassûrant, -e |
rassurant | S | , -ante adj rassûrant, -ante ; lès novèles ni sont nin rassûrantes |
rassurer | C | v rapaujeter, rapauji; cela me rassure, dji so pus trankile ; vous me rassurez fameusement, vos m’ raustez on fameûs pwèd djus d’ mi stomak; tant qu’il ne sera pas rentré, je ne serai pas rassurée, tant qu’ i n’ sèrè nin rintré, dji n’ sèrè nin trankile ; je ne suis pas rassuré quand je retourne par là, dji n’ so nin sûr quand dj’ è r’va pâr là ; « Vo-le-là one miète rapaujeté. » (E. Gilliard) ; (se) rassurez-vous !, fuchoz trankile !, ni v’s-è fioz nin ! ; vous dites cela pour la rassurer vos d’djoz ça po qu’ èle ni s’ è faîye pus, … po l’ rapaujeter |
rassurer | E | rassûrer, rafranki (, -chi), rècorèdjî, rik’fwèrter ; je ne suis pas rassuré sur son compte, voy. confiance |
rassurer | S | vt (tranquilliser) rafranchi, rassûrer ; asteûre, li v’là rafranchi ; li docteûr nos-è rassûré là-d’ssus ; (au part passé) dji sû pus rassûré asteûre |
rassurer | O | vt rasseûrer (C., Cou.) |
Rastadt | S | (écart de la commune de Bastogne, anct commune de Bertogne) Rastate |
rastaquouère | C | nm rastaqwêre |
rastaquouère | O | nm un _, in tchiyeû d’ lokes |
rat | C | nm (animal) rat ; rat d’eau, rat musqué, rat d’ aîwe ; « Dins l’ pèrèt do rivadje, on porsût afîye on rat d’ aîwe: des bièsses come nosse brès èt qui n’ faît nin bon, parèt-i, di s’ è fé agnî ! » (L. Maréchal) ; un piège à rats, one nasse à rats ; mulot, rate (f) ; (expr) is sont-st-ossi pèleés qu’ dès rats, ils sont aussi pelés que des rats, ils sont sans le sou; (avare) rapiat, rat |
rat | E | rat, (la femelle) rate ; voy. campagnol, mulot ; fig _ de cave, esp de bougie mince, rat d’ cåve, compècia (, cô-) (Hu., Be.) ; queue de rat, esp de lime, quowe-di-rat |
rat | S | rat ; on rat dès tchamps ; on rat d’ ègout ; on rat d’ êwe ; on cèp’ à rat ; sèy pèlé come on rat ; rat musqué, rat muské |
rat | O | nm rat (femelle : rate) (C., Fra.) ; awè ‘ne tièsse come in rat qu’ a passè dins ‘ne seûwe ; rat qu’ a l’ tigne (M-s-S.) ; rat d’égout, rat d’ eûwe, rat d’ seûwe ; rat mulot, sôdôrmârd (C.-Nord, Ju.) |
ratafia | C | nm ratafia |
ratamer | S | vt réparer (des récipients qui sont troués), ratamer l’ bidon d’ lacê |
ratatiné | C | , -ée adj rafrincî (-ye), ratchitchî (-ye), rôtyî (-ye), tchitchî (-ye) ; une vieille femme toute ratatinée, one vîye feume tote ratchîtchîye ; son visage est tout ratatiné, il a s’ visadje qu’ èst tot rôtyî ; (expr) rôtyî conte one ponte di rin.nète ; « Poqwè deûs-ouys d’ èfant riwaitenut-is, sondjauds. / Mès mwins rôtîyes ? » (J. Guillaume) ; « on p’tit rond vinte qui stritcheûve, deûs fèsses totes ratchutchûwes » (A. Laloux) |
ratatiné | S | , -ée adj (tassé, -ée) ratatiné, tchitche ; lès crompîres sont totes tchitches â prétimps [de l’all Ketsche, trognon] ; (ridé, -ée) ratatiné ; il avot la figure tote ratatiné |
ratatiné | O | , -ée adj raukyi (, -îye) (Ba.), rautyî (, -îye) (Ch., Na., … ; rôti Fra. ; rontî Fl. ; routyî Ja. ; roûtî Ros.), ratchitchotè (, -èye) (Pr.) |
ratatiner | C | v raculoter, rafrincî, rakinkyî, rôtyî ; (se) (se ramasser sur soi-même pour tenir moins de place) si rabouloter, si racrapoter, si ramèchener ; il se ratatinait dans le coin pour ne pas être vu, i s’ rabouloteûve dins l’ cwin po n’ nin ièsse vèyu ; action de se ramasser sur soi-même, raboulotadje (m), racrapotadje (m), rakinkiadje (m), ramèchenadje (m); (diminuer de volume en se déformant) si rafrincî, si ratchitchî, rôtyî; ils se ratatinent, is s’ ratchîtchîyenut, is d’vègnenut tot ratchîtchis; (expr) rôtyî come one pome di rin.nète, se ratatiner comme une pomme de rainette ; rôtyî come one tchitche, se ratatiner comme une pomme tapée |
ratatiner | E | (se) (surtout des fruits) rwèti (rô- Hu.) ; (surtout des pommes) wilki (Gl. ; -ker Ro. ; wilcoter Visé) ; un visage tout ratatiné, ridé comme une catche (poire tapée), on visèdje tot racatchî (, racatcheté) (rakètchî Ve., -ou Com., Xh.), rassètchi, rahètchi, rassuci, rapleûti, racrantchi, kifrècî, rafrinci, rafrusiné ; une vieille ratatinée, ine souwêye catche |
ratatiner | S | vi se _ (se rapetisser), ratchitchè (Te.), si ratatiner; on ratchitche, valèt ! ; lès peûres ratchitchant |
ratatiner | O | se _ (, se rétrécir), s’ racankyî, s’ raclipoter (Ar.), s’ ravôtyî (Au.), r’grimyî (s’ èrgrimyî) (Ch.) ; lès vîs canadas s’ rakankîyenut tout |
ratatouille | C | nf (mélange de pommes de terre et légumes) stuvéye, salade (, ratatouye) ; une ratatouille aux carottes, one situvéye aus carotes ; une ratatouille de haricots, one salade aus manje-touts; (péjoratif, ragoût grossier) caboléye ; c’est la ratatouille pour les cochons, c’ èst l’ caboléye po lès pourcias. |
ratatouille | E | ratatouye (-toye), cabolèye, casmadroye (-troye), gadroye, mamoye, totoye, dâguin (GdH.), madrouyon (Sto , Fer.) ; voy. ragout |
ratatouille | S | ratatouye ; dj’ ons dîné avou do l’ ratatouye ; _ à base de chou, que l’on servait traditionnellement lors de la récolte des pommes de terre, chtroûflâr ; recette du chtroûflâr : on prind do blanc cabus, do lârd entreulârdé – do foumé , si possibe -, dès-ognons, dès crompîres, do l’ sâçusse dimèy-sètche, do sèyin, dès claus d’ jirofe, dès fouyes di laurier, do sé èt do pwave ; on fêt fonde li sèyin avou l’ lârd dins one casserole di fonte ; on-î discôpe lès-ognons à p’tits bokèts, èt on fricasse tot ça come i fât ; après, on-î mèt l’ cabus discôpé, qu’ on fêt fricasser avou l’ rèsse ; quand l’ cabus èst fwart ritiré, on mèt lès crompîres discôpés à p’tits bokèts, avou d’ l’ êwe jusqu’ à l’ copète, do sé, do pwave, do laurier èt dès claus d’ jirofe ; on lêsse cûre ça tot l’ timps qu’ i fât : pus’ quu ça cût, pus’ quu c’ èst mèyeûr ! ; on rajoute la sâçusse qu’ on lêsse cûre one dimèye-eûre, èt on pout sièrvi [à rapprocher de stroûfâr, du moy. haut all. stroufen, effleurer ; aussi à rapprocher de la famille du fr. étuver, w. stroûfeler (Te.)] ; _ à base de pommes de terre, gueumûse [de l’all. Gemüse, légumes] |
ratatouille | O | nf chibouye (Don.) |
rat-de-cave | O | nm (anc.) (moyen d’éclairage) rat d’ câve, queuwe-dè-rat (-di-) (nf) |
rate | C | nf (glande) nisse ; frapper violemment (qqn) à la rate, nissî ; action de frapper violemment, nissadje (m); (expr) c’ è-st-on sins-nisse, c’est un dératé, c’est un nerveux; (femelle du rat) rat fumèle, fumèle di rat |
rate | S | (d’un être humain) rate ; il è avou la rate èclaté ; (d’un animal) misse ; vos taperoz la misse do porcê voye ; quand lès polins v’nant â monde, il ont la misse su la linwe : gn-è dès cis qui la ravalant èt dès-ôtes qui la r’tapant (ces derniers sont réputés plus nerveux) |
raté | C | , -ée n (personne qui a raté sa vie) c’est un raté, i n’ a jamaîs rin faît d’ bon |
raté | S | (d’un moteur) raté ; li moteûr è dès ratés ; n _, -ée (personne qui n’a rien réussi) raté ; c’ è-st-on raté, i n’ frè jamês rin d’ bon |
raté | O | c’est _ !, (vulg.) couye bèrdouye ! (Rou.) ; l’affaire est _e, il a ploû d’ssus (M-s-S.) |
rate 1 | E | voy. rat |
rate 2 | E | misse (, qqf nisse) ( surtout du porc) ; rate (d’une personne) ; voy. DÉRATÉ, ÉTOURDIR, IMPATIENT |
râteau | C | nm rèstia ; râteau en fer, rèstia d’ fiêr; (pour la récolte des céréales) râteau de bois à huit ou dix dents, rèstia d’ bwès ; râteau de moissonneur à seize ou dix-sept dents, rèstia d’ mècheneû |
râteau | E | rustê (, ris- ; rès- Ba., Od , Ber. ; rèstia Hu.); tête du _, partie où sont fixées les dents, tièsse, monteûre (Bi.), russelîre (Bi.), russion (Ma.) ; grand _ à trente dents pour glaner, mèheneû ou bayård (Du.), grand rustê ou rastaleûr (Rob.) ; râteau ou croc à fumier, hé, voy. croc ; par anal., râteau à dents de fer servant à ratisser le jeu de quilles, hé (Tr.) ; (t anc. de drapier) macrê |
râteau | G | [nm] (o-c) rèstia, (e) rustê |
râteau | S | rustê (rèstê Co., Fa., Me.) ; li mantche do rustê ; lès dints do rustê ; li rustê d’ bwès (po fèner) ; li rustê d’ fièr (po l’ corti) ; le _ de grande dimension, pourvu de dents en fer, que l’on tirait derrière soi pour râteler dans un champ, li grand rustê ; _ pourvu de grosses dents en bois, utilisé au potager pour tracer les lignes qui vont être ensemencées, tire-lignes ; passer le _ tout autour de la meule de foin pour lui donner une forme régulière, pîgni one môye di foûre |
râteau | O | nm rèstia, grèvisse (nm) (So.) ; sorte de _ pour nettoyer le champ après la fenaison, rèstèleûse (nf) (Fra., So.) ; (t. techn.) _ en fer avec lequel le faudeur (charbonnier) tire le charbon de bois, arke (nm) (Couv.) |
râtelage | C | nm rèsseladje |
râtelage | S | (râtelée) risselèdje ; i gn-avot brâmint d’ risselèdje dins l’ tchamp |
râtelée | C | nf rèsseléye |
râtelée | E | russelêye (ri- ; hesb rè-) ; voy. RATELER, -URES |
râteler | C | v rèsseler ; il râtelle, i rèsseléye |
râteler | E | russeler (ri- ; rè- Hu.), rastaler (Rob.), ramasser â rustê (Fa., Bo.), arustèlî (, arusselî) (Vi.); _ le foin en un tas, rarusseler (, rari-) l’ foûre (rarèsseler Lan.), roler po fé dès roles (Du.), rahoûser (Ja., = fé dès hoûsês à côté du char) ; rouleau d’herbe râtelée, royon (Ju., Cor.) ; voy. rouleau ; _ pour couvrir un semis, rahèner (-hi-) |
râteler | S | vt risseler ; risseler l’ foûre |
râteler | O | vt (ramasser à l’aide d’un râteau) rèstèler (Cou.) ; vi _ le foin en rouleaux, roûsseler (Gos.) |
râteleur | C | , -euse n rèsseleû (-se) |
râtelier | C | nm rèsselî; garnir le râtelier, rafoûrer; râtelier de bergerie, biêr; râtelier à pipes, rèsselî aus pupes; (expr) il a trové on fagot o rèsselî, il a trouvé un fagot dans le râtelier (on déposait un fagot dans le râtelier pour se débarrasser d’un prétendant indésirable) ; manger à tous les râteliers, buwer à totes lès tines, lessiver dans toutes les cuves; (dentier) dints (pl); où ai-je déposé mon râtelier ? , èwoù-ce qui dj’ a mètu mès dints ? |
râtelier | E | _ de cheval, risselîre (, ru- ; (hesb) rè- ; russelî Gl., Li., … ; rèsseli (nm) Be.) ; _ de moutons, crèpe ou russelîre (Rob.); _ de chèvres ou veaux, crèpê (GdM.) ; _ du menuisier, rèye (ås-ustèyes) ; _ de lampisterie, dentier, ratèlier |
râtelier | S | (d’écurie, d’étable) russelî (rèsselî Fa., Si., Te., Va., … ; rèssiè Be., Ju.; ruchelî Ba..) ; taper do foûre plin l’ russelî ; (au fig) manger à deux râteliers, mindji a deûs russelîs ; (support pour ranger des objets) rateulier ; on rateulier d’ ârmes ; _ à pipes, porte-pupes [litt. porte-pipes] |
râtelier | O | nm _ d’armes, d’étable, d’écurie, rèstèlî (rèsselî Ch., Fl., … ; rèsselyî So.) ; (t. de métier) sorte de _ en bois où le sabotier place ses outils verticalement, gayène (nf) (Ce.) ; (au tir à l’arc) _ au sommet d’une perche, vèrguèyon |
râtelure | C | nf rèsselin (m) |
râtelures | E | russelèdjes, risselons (Ju.), russelins (Ar.), russions (GdH., richons Es., Sp.) |
rater | C | v manker, rater; il a raté ses examens , il a raté sès-ègzamins ; cela a raté , ça n’ a nin stî ; il a fait tout rater, il a tot foutu è l’ aîr ; la prochaine fois, je ne le raterai pas, li côp qui vint, djè l’ raurè ; il ne la pas raté!, c’ èst bon manèplèyî, il a r’yeû totes sès mitches èn-on pwin ! ; j’ai raté le train, dj’ a manké m’ trin ; il n’a pas raté l’occasion, i n’ a nin raté l’ ocâsion ; il n’en rate pas une !, i n’ è manke nin one ! ; (expr) ça n’ a nin raté, ça n’a pas raté, ça n’a pas traîné |
rater | E | rater, måker s’ côp, flitchî (, flitchi s’ côp), vèssî, fé vèssote, fé grawe (Wa., ordt au jeu de quilles), voy. coup ; _ son coup de fusil, fé fritch (, flitch) so l’ amwèce ; un raté (dans l’explosion de mines, etc.), on raté |
rater | G | [v] flitchî, (e-c) rater, (o) mankî, (c) manker, (e) måker; v. échouer |
rater | S | vt (manquer) rater ; rater s’ côp ; rater l’ ocâsion ; dj’ ê raté l’ tram’ ; j’ai tiré sur un lièvre, mais je l’ai raté de peu, dj’ ê tiré su on lîve, mês dji n’ ê avou qu’ do pwal ; personne qui rate un coup décisif au jeu, chitâ, -âde ; (échouer) rater ; la covêye è raté ; (ne pas éclater) rater ; la mine è raté, èle n’ astot nin bin bôré |
rater | O | (expr de jeu) (toupie) _ et filer hors du jeu, biser, fé busète, fé chichite, fé galzîye (Chât.) (au lieu de tourner sur son pivot, elle s’échappe en roulant sur le bois) |
Raths | S | (n de famille) Rats’ |
ratiboiser | E | voy. décaver |
ratier | C | nm tchin d’ soris |
ratier | E | (chien) ratî |
ratier | S | (chien) ratier |
ratier | O | nm ratî (Fl., Gos., …) |
ratière | C | nf nasse à rats |
ratifier | C | v asprouver |
ratifier | E | , -ication råtifiyî, -icåcion |
ratine | E | ratène (, -ine) |
ratine | S | (tissu) ratine ; on pardeussus en ratine gros bleû |
ration | C | nf paurt, râcion |
ration | E | , -nner, -ement råcion, -er, -èdje, -emint |
ration | S
| râcion ; one râcion d’ pwin ; qué râcion d’ crompîres quu t’ m’ ès mètou ! |
ration | O | nf royète ; _ d’avoine, picotin (nm) |
rationalisme | W | racionalisme |
rationel | W | racionél |
rationnement | S | râcionemint ; dès timbes di râcionemint |
rationner | C | v râcioner |
rationner | S | (se) vt et pr (si) râcioner ; timps do l’ guère, dj’ astins râcionés ; i dèt s’ râcioner su l’ boûre |
ratissage | C | nm ramèchenadje, rèsseladje ; (résidu de ratissage) rèsselûre (f) |
ratisser | C | v (râteler) ramèchener, rèsseler ; action de ratisser, ramèchenadje (m), rèsseladje (m) ; ratisser les feuilles, ramèchener lès fouyes ; ratisser le sentier, rèsseler l’ pîd-sinte; (ruiner) j’ai été ratissé, dj’ a stî r’nètyî |
ratisser | E | , -age russeler (, ri- ; (hesb) rè-), -èdje; ahèner (Ma.); rahèner (Hu., Ho., Am., Ber. , -hi- Fl.), (ri)nètî å rustê, ragrèter (Be.), digrèter (Vi.), rasèter (Wa.) un sentier, une allée |
ratisser | O | vt arker (Fos.), ran.ner |
ratissoire | E | _ de jardinier, voy. racloir |
raton | C | nm (jeune rat) djon.ne di rat |
raton | S | djon.ne rat |
rattachement | C | nm depuis le rattachement de ces deux provinces, dispûs qu’ cès deûs provinces-là ont stî mètûwes èchone ; certains souhaitent le rattachement de la Wallonie à la France, ce sont des collabos, gn-a qu’ vôrin.n bin qu’ nosse Walonîye fuche riloyîye avou l’ France, c’ èst dès colabos |
rattacher | C | v (attacher de nouveau) raboketer, ratatchî; (faire dépendre de) riloyî avou |
rattacher | E | raloyî, ratèler ; _ avec épingles, ratètchî ; voy. attacher ; (t techn de filateur) ratacher (Ve. ; d’où ratacheû, -eûse : rattacheur, -euse) |
rattacher | S | vt (relier) ratètchi ; ratètchi la gade o pikèt |
rattacher | O | vt raloyî (, r’loyî) (Cou., Th. ; -i Ce.), ratatchî (Ch., Fl., …) ; i faura r’loyî l’ tchén ; i faut l’ raloyî |
rattrapage | C | nm ratrapadje |
rattraper | C | v rascoude, ratraper, rawè ; je n’ai pu le rattraper, dji n’ l’ a seû rawè; nous ne parviendrons plus à les rattraper, nos n’ lès saurans pus ratraper; « Wéz, vêla, on batia vout abôrde.. Li cwade toûrnike au d’bout do brès d’ on grand galiârd, en rôse tricoté; èle vole en s’ sitindant; on-ome, dissu l’ rivadje, li rascoud ossi rade èt coûrt li rôler autoû d’ on bolau. » (L. Maréchal); (loc) rattraper au tournant, ratraper au toûrnant ; rattraper par la ceinture, rawè pa l’ cingue, rendre la monnaie de sa pièce; rattraper une sauce, rawè one sauce ; rattraper à la volée, rascoude ; il rattrapait les briques à la volée, i rascoudeûve lès brikes; (expr) dji v’ raurè bin sins couru, mon parent, je te rattraperai bien sans courir, l’ami ; twè, dji t’ raurè ! , toi, je te rattraperai ; (se) si rascoude, si ratraper; (expr) i s’ forboute à promète èt i s’ ratrape en n’ dinant rin, il s’épuise en promesses et se rattrape en ne donnant rien |
rattraper | E | ratraper, racsûre, ridjonde (qn en marchant, …, voy. atteindre ; _ ce qu’on a perdu, raveûr ; _ un prisonnier, ou un objet qu’on vous lance, ratraper, rapicî ; on ne m’y rattrapera plus, on n’ m’ î rårè pus ; se _ (à une branche), si rateni, si ragridjî (Xh.), su r’haper (La.) |
rattraper | G | [v] ratraper, (e-c) r(i)djonde, (o) r’djonde, (e-c) racsûre |
rattraper | S | vt (rejoindre) rapicer, rascoude, ratraper ; dji l’ ê rapicé jusse à timps ; dji l’ ê stî rapicer pa l’ paletot ; dji l’ ê stî rascoude volà pus lon ; i m’ è v’nou rascoude divant l’ èglîje ; dji l’ ê ratrapé à l’ intrêye di Bastogne ; li timps pièrdou ni s’ ratrape jamês ; je te rattraperai, dji t’ ârê ; je l’ai rattrapé au tournant, dji l’ ê avou pa l’ pwal ; (une bête qui s’est échappée p. ex.) rigangni ; la vatche l’ è gangni mês dj’ ê parvènou à la r’gangni ; (en s’ agrippant) si ragripeter, si ragritcheter ; dji m’ ê ragripeté à lès branches ; dji m’ ê ragritcheté à l’ achènau |
rattraper | O | je vous rattraperai sans trop attendre, dji vos râré sins lon couri |
raturer | C | v baurer l’ mot, coridjî su l’ mot |
raturer | E | voy. effacer |
raubosse | C | nf à Namur, pâtisserie consistant en un morceau de pâte cuite contenant une pomme entière, raubosse |
raucité | E | rauk(i)èdje, raukê (nm) |
rauque | C | adj rôgue, rôguiant (-e) ; être rauque , ièsse rôgue, rôguyî ; avoir la voix rauque, awè s’ vwès rôgue |
rauque | E | rauke ; voix _s, vwès rouhante ; être _, raukî, avu l’ raukê ; raukiner (Da., Cha.) ; voy. enrouer ; respirer avec un son _, ranhyi (La.) ; voy. rale 2 |
rauque | S | rauke ; dj’ ê la vwas rauke |
rauque | O | avoir la voix _, rôguyî (Ch., Fr., …) |
Rausa | E | Rawså, village |
ravage | C | nm dègat, ravadje ; il en a fait, du ravage !, i ‘nn’ a faît, do dègat ! |
ravage | E | ravadje, divaståcion |
ravage | S | ravadje ; gn-è avou do ravadje, avou l’ orèdje |
ravagé | O | , -e individu (h/f) dont la face est _e, cabouyi, -îye (-î, -îye Gos., Th.) |
ravager | C | v distrûre, ravadjî, rèmoûre, sacadjî; tout fut ravagé, tot a stî sacadjî, tot a stî distrût ; la maladie l’a ravagé, li maladîye l’ a rèmoulu ; pourquoi devaient-ils tout saccager ?, poqwè d’vin.n-t-is tot rèmoûre ? |
ravager | E | ravadjî, digavadjî, divaster ; voy. saccager ; (t anc. de houill), timpèster |
ravager | G | [v] ravadjî |
ravager | S | vt (détruire complètement) ravadji ; lès vatches m’ ont ravadji tot l’ corti ; (au part passé) après la guère, tot l’ Câré astot ravadji |
ravager | O | vt ravadjî ; èl guêre a tout ravadji |
ravalement | C | nm ravalemint |
ravaler | C | v (faire le parement) ravaler ; ravaler un mur, ravaler on meur ; action de ravaler, ravaladje (m); (avaler de nouveau) ravaler; ravaler sa salive, ravaler s’ ratchon; (se retenir) ravaler sa colère, hagnî su ses lèpes, si ritenu; (déprécier qqn) mète à l’ abas ; il ravale volontiers les autres, ça lî va d’ mète lès-ôtes à l’ abas |
ravaler | E | , -ement ravaler, -èdje, -emint ; voy. BAISSER, DÉCRIER, DÉPRÉCIER, DIMINUER, MÉDIRE |
ravaler | S | vt (rabaisser) ravaler ; ravaler on mour ; se _ (se rabaisser) (moralement), si ravaler ; i s’ è ravalé â rang d’ one bièsse |
ravaler | O | se _, s’ mète au bas |
ravaudage | C | nm rassêrçûre (f), rakeûdadje, rapîcetadje, rarindjadje |
ravaudage | S | (des bas) rassèrcichèdje |
ravauder | C | v (raccommoder de vieux vêtements) (repriser) rassêrcyî, (recoudre) rakeûde, rakeûse; (rapiécer) rapîceter; raccommoder grossièrement, rapètassî ; ravauder des bas, rassêrcyî dès tchausses ; ravauder un pantalon, rapîceter one culote (mettre une pièce), rakeûde one culote (recoudre) ; replacer des morceaux, raclaper dès pîces ; réparer les accrocs, stoper lès cinks ; rempiéter des bas, rèpîtyî dès tchausses; (expr) djè lî a r’faît sès tchausses aus talons, je lui ai reprisé ses bas aux talons, j’ai mis le doigt sur ses défauts |
ravauder | E | , -age 1 des hardes, voy. rapiécer ; des bas, voy. remmailler, repriser; 2 voy. rabacher, radoter |
ravauder | S | vt ((remmailler) ranawiè dès satchs ; ranawiè dès couvêrtes ; (repriser) (des bas) ranawiè (Te.), rassèrci (-cè Te.) ; ranawiè (, rassèrci) lès tchâsses [du lat. sarcire, ravauder] |
ravauder | O | vt rabrowî (March., Ran. ; -owyî Gos., Monc., … ; rabroyî Gi. ; rabrouyî Ju. ; rabrôyî For., Monc.), rassârci (Ar., Cou., … ; -èrci Fl.), r’fé ; r’fé dès tchausses ; personne qui ravaude, ravaudeû, -se |
rave | E | voy. chou (-navet) |
ravenelle | E | raverouhe (Gl.), rèvelihe (Rob.), voy. moutarde |
ravenelle | S | (svt confondue avec le sénevé) sné |
ravenelle | O | nf _ jaune, murèt (nm) |
ravi | C | , ie adj bin binauje ; vous m’en voyez ravi, dj’ è so bin binauje; ravi de vous connaître, bin binauje di fé vosse conechance; (expr) i n’ djondeûve pus têre, il ne touchait plus terre, il était ravi |
ravier | C | nm hèna |
ravigoter | C | v ravigoter ; être ravigoté, ièsse ravigoté ; il était complètement ravigoté, il èsteûve tot rivenu à li |
ravigoter | E | ravigoter, ravigurer (-ou- Ma.; -o- Fa.) ; voy. réconforter |
ravigoter | S | vt (redonner de la vigueur) (svt empl absolt) ravigoter ; on p’tit vêre, ça ravigote todi |
ravin | C | nm couline (f), ravin |
ravin | E | havêye, horå, fondrêye (divins lès fondris’, l.-d. , Le.), râvelin (Ma.) ; voy. fondrière |
ravin | S | ravin ; la vwature è toumé dins l’ ravin |
ravin | O | nm fondréye (nf) (-îye Ni.) ; on a rempli l’ _avec des terres extraites, on-z-a rimpli l’ fondréye avè dès tèrasses scavéye (nf) |
raviné | O | , -ée adj (creusé de sillons profonds) rawayenè, -éye |
ravinement | S | (sillon creusé par les eaux de ruissellement) ravinèdje ; ça va sèy tos ravinèdjes, avou one pinte parèye |
ravinement | O | nm cavangne (nf) (Cou., LaH.) |
raviner | E | haver |
raviner | S | vt (surtot au part passé) raviner ; li talus èst tot raviné |
raviner | O | vt scaver ; dont les terres sont ravinées, scavè, -éye (adj) |
ravioli | C | nm ravioli |
ravir | C | v (emmener qqch. de force) scroter ; il m’a ravi mon sac, i m’ a scroté m’ satch; (arracher à l’affection de ses proches) la mort nous l’ a ravi, li Bon Diè nos l’ a r’pris; (transporter au ciel) cela m’a ravi, ça m’ a bin plaî ; vous les avez ravis vos l’zî avoz faît plaîji ; (loc) à ravir : cela vous va à ravir, qui v’s-èstoz bèle avou ça !, ça vos va vraîmint bin |
ravir | E | , -issement, voy. charmer, émerveiller, ENCHANTER |
raviser | C | (se) v candjî d’ idéye, si raviser |
raviser | E | (se) si raviser, si rapinser |
raviser | S | se _, si rapinser, si ratûser ; dji m’ ê rapinsé à timps ; i s’ è ratûsé à timps |
raviser | O | se _, s’ rapinser |
ravissant | C | , -ante adj (personne) nosé (-ye) ; c’est une ravissante gamine, c’ è-st-one noséye bauchèle; (chose) bia (f bèle) ; votre robe est ravissante vos-avoz on fwârt bia foûrau ; ils ont une maison ravissante, il ont one fwârt bèle maujone ; quel ravissant tableau, qué bia tauvia ! |
ravisseur | C | , -euse n son ravisseur est arrêté, li ci què l’ aveûve èmwinrné d’ fwace a stî pris |
ravitaillement | C | nm (action de ravitailler) amonucionemint, ravitayemint; (alimentation) pendant une guerre, le ravitaillement est rare, timps d’ one guêre, i gn-a wêre di ravitayemint ; ravitaillement en boisson, rabwèssenadje ; pain de ravitaillement, pwin d’ amonucion |
ravitaillement | S
| ravitayemint ; fé la quawe o ravitayemint ; dès cârtes di ravitayemint ; dès timbes di ravitayemint (en vigueur durant les guerres 1914-18 et 1940-44) |
ravitailler | C | v (en nourriture) amonucioner ; action de ravitailler, amonucionadje (m) ; c’est seulement le deuxième jour que nous avons été ravitaillés, c’ èst seûlemint l’ deûzyin.me djoû qu’ nos-avans ieû à mougnî; (en boisson) abwèssener; action de ravitailler, abwèssenadje (m) ; ravitailler à nouveau en boisson, rabwèssener |
ravitailler | E | , -ement ravitayî, -emint ; ravitalier, -èmint ; (plaist) ravitaye (nm) ; voy. munition |
ravitailler | S | (se) vt et pr (si) ravitayer |
raviver | C | v (redonner de l’énergie) rid’ner dès fwaces, fé raviker; raviver une plaie, ridouviè one plaîye; (rendre plus vif le feu) fé raler l’ feu, fé r’prinde li feu, fé rèsprinde… ; ranimer le feu en passant le tisonnier dans les braises, diner one tchôde |
raviver | E | _ le feu, racotcheter (, fé rèsdjårbi Wa.) l’feû, rènånimer l’ feû (Vo.) ; voy. attiser, rallumer, tisonner |
ravoir | C | v (avoir de nouveau) rawè ; je voudrais le ravoir, djè l’ vôreûve bin rawè; (remettre en bon état de propreté) rawè ; on ne peut les ravoir, on n’ lès sét rawè |
ravoir | E | raveûr (, ravu ; ravou Es., …, voy. avoir) ; _ ses menstrues, si r’vèyî ; voy. rattraper, recouvrer, REPRENDRE, RETROUVER |
ravoir | S | vt (posséder de nouveau, récupérer) ravèr ; dji rê l’ live quu dj’ lî avo prusté ; dèner on pwès po ravèr one féve ; nous aurons de nouveau de la pluie, dji rârans do l’ pleûve ; is rârant leûs rapîris djoûrs ; tu rârès on djon.ne di m’ tchin ; (+ nom) (présenter de nouveau telle caractéristique) ravèr ; nosse gamine rè co bin l’ brès câssé ; i rè l’ cakèt asteûre ! ; v impersonnel IL Y EN R-A il y en a de nouveau, (i) gn-a rè ; i gn-avot one vatche qui vêlot â bout do stâve èt i gn-a ravot one ôte qui vêlot d’ l’ ôte costé ; (+ nom) (être de nouveau dans telle situation, dans tel état d’esprit) dji rê co frèd dès pîds, dji rê co mâ la tièsse ; dji rê co l’ timps long po l’ momint ; (+ adv) (éprouver de nouveau telle sensation, être de nouveau dans tel état) v’là seûlemint qu’ dji rê tchôd dès pîds ; i rè co dificile di pârler ; la pâture est une nouvelle fois infestée de chardons, gn-a rè co dès tchèdrons dins la pature ; IL Y EN R-A se réduit au v. EN RAVOIR lorsque celui-ci est à l’infinitif : des hannetons, il commence à y en avoir de nouveau, dès baloûves, i c’mince à ‘nna ravèr on pauk,; IL Y R-A se réduit au v. RAVOIR : il y a de nouveau de l’eau, i rè d’ l’ êwe ; il y aura de nouveau de beaux regains, i rârè dès bês wayins ; il commence à y avoir de nouveau des prunes sur cet arbre, i c’mince à ravèr dès biokes su ç’t-ârbe-là |
rayé | C | , ée adj (qui porte des lignes) à lignes, à rôyes, carôyelé (-ye), caroyî (-ye); un pantalon rayé, one culote à rôyes ; une étoffe rayée, one sitofe à lignes; (éraflé) digrèté (-ye) |
rayé | S | un pantalon _, on pantalon ligné (, à lignes) |
rayé | O | , -ée adj royelè (, -éye) (M-s-S., Rou.), royî (, -îye) (Fl., Ros., …) |
rayer | C | v (faire des raies en détériorant) fé dès grètes ; avec votre cartable vous avez rayé le mur, avou vosse cârnassiére, vos-avoz faît dès grètes su l’ meur; (marquer une surface de raies, au plus souvent à fleurs) carôyeler; (tracer un trait sur un mot) ce mot-là est rayé, on-z-a faît one rôye su ç’ mot-là ; (exclure) il a été rayé de la liste, on l’ a r’ssatchî foû dè l’ lisse; vous pouvez le rayer de votre mémoire, vos l’ p’loz bin rovyî |
rayer | E | (marquer de raies) royî, rôyeler (, ordt rôlier) ; _ de façon bizarre, multicolore, carôyeler (, ordt carôlier) ; [pantalon, étoffe] rayé, -ée, ligné, -êye ; voy. ligne, raie ; (annuler), voy. annuler, effacer |
rayer | O | vt tracer (For.) |
rayeur | E | (armurier rayant les canons de fusils) marioneû, rèyeû |
ray-grass | S | régrâs ; sèmer do régrâs |
Raymond | O | prén formes hypocorisiques : Mond, Mon.mond |
rayon | C | nm (trait de lumière) rè, rèyon ; un faible rayon de soleil, on tène rèyon d’ solia; (radiation) rèyon ; il a subi un traitement par rayons, on lî a faît passer dès rèyons; (partie de roue) rè, rèyon ; la roue avant d’un chariot a dix rayons, li reuwe di d’vant d’ on tchaur a dîs rès ; il manque un rayon à la roue arrière de mon vélo, i manke on rèyon à l’ reuwe di drî di m’ vélo ; (tablette de rangement) plantche (f), réye (f) ; le livre est sur le rayon de l’étagère, li lîve èst su l’ réye; rayon d’une roue à aube, brès; (partie d’un grand magasin) nous en avons vu au rayon des manteaux, nos ‘nn’ avans vèyu do costé dès mantias; (compartiment dans une ruche) rèyon; c’est de votre rayon, c’ èst vosse pârtîye ; ce n’est pas notre rayon, ça n’ nos r’gârde nin; (petit sillon dans lequel on sème) royon ; semer en rayons, sèmer à royons |
rayon | O | nm ré ; in ré d’ solia ; in ré d’ roû (Ch., Fl.) ; un _ de soleil apparaît au cours d’une averse, èl diâle marîye sès fîyes (Châ. Far. Th.) (on ajoute : au cwin du bos (Monc.) ; _ de miel, tourtia (Fra., So.) |
rayon 1 | E | _ de soleil, rê (, ridjèt) d’ solo, rêde, rêyon ; au premier_ du soleil, à l’ prumî loukerote dè solo ; _ de roue, rè (ré Be., Cou. ; rê Ve., St., Li., Bo. ; râ Ma.) ; voy. écuanteur |
rayon 1 | S | (comptoir) (de magasin) rèyon ; il ont r’gârni lès rèyons |
rayon 2 | E | _ de cire, de miel, tortê, ré (La. ; rê Bo.; rèye nf Che.), du l’ brohe (La.), voy. extraire, gateau ; _ d’armoire, etc., rêyon, plantche, (anc.) sté ; voy. étagère |
rayon 2 | S | (de lumière) (rai) rèyon ; lès rèyons do slo ; (d’une roue de vélo) rèyon ; dj’ ê câssé cink rèyons à l’ roûe di m’ vèlo ; (de la pierre meulière) rèyon (Vau.) ; lès rèyons do l’ pîre (do molin) [ceux-ci sont au nombre de 3 par pierre meulière: douze rayons principaux (lès mêsses rèyons) qui délimitent les douze divisions de la pierre, et vingt-quatre rayons intermédiaires, au nombre de deux par division] ; _s X, rèyons X ; passer âs rèyons X |
rayon 3 | S | (rai) (d’une roue autre que celle d’un vélo; comp. rèyon) rê ; dj’ ê spiyi on rê à l’ roûe do bignon ; les _s de la roue à aubes du moulin, lès brès do l’ roûwe (Vau.) |
rayonnant | C | , ante adj rimpli d’ lumiére (f rimplîye di lumiére) ; une église rayonnante, one èglîje rimplîye di lumiére ; nous avons eu un temps rayonnant, i lûjeûve lès quate solias ; elle est d’une beauté rayonnante, èlle èst bèle à n’ s’ è nin fé one idéye ; un enfant rayonnant de santé, on-èfant bin vikant; (expr) i t’ a on visadje come li lune, il t’a une figure comme la lune, il a un visage rayonnant, il est rayonnant de santé |
rayonnant | E | , -e rèyonant, -e |
rayonner | C | v (répandre de la lumière) le soleil rayonne, li solia lût ; (répandre comme une lumière) son visage rayonne de bonheur, èlle è-st-aus-andjes, ça s’ vèt su s’ visadje; (se déplacer dans un certain rayon) nous logeons dans un hôtel et de là nous rayonnons, nos dwârmans dins on-hôtél èt do djoû, nos-alans veûy tot ç’qu’ i gn-a avaur-là; (se répandre) actuellement, la douleur rayonne, asteûre, gn-a l’ mau qui lance di tos lès costés |
rayonner | E | voy. étinceler |
rayure | C | nm (ligne, bande) rôye (f) ; une jupe bleue à rayures blanches, one bleuwe cote avou dès blankès rôyes; (éraflure) il y a des rayures sur votre table, i gn-a dès grètes su vosse tauve |
rayure | E | rôyelèdje (ordt rôlièdje), rôye ; _ bizarre, carôlièdje |
ré | C | nm ré ; c’est un ré mineur, c’ è-st-on ré mineûr |
ré | E | note de mus. ré |
réabonner | C | v raboner ; il ne se sont pas réabonnés, is n’ s’ ont nin raboné |
réaccoutumer | C | v rabituwer, racostumer ; (se) si rabituwer, si racostumer; nous nous réaccoutumerons facilement, nos nos rabitûwerans aujîyemint |
réacteur | C | nm rèyacteûr |
réaction | C | nf (comportement suscité par un événement) nous verrons bien sa réaction, nos vièrans bin ç’ qu’ i dîrè ; quelle a été sa réaction ?, comint-ce qu il a pris ça ? ; il n’a pas eu plus de réaction que ça, i n’ a nin faît pus d’ afaîres qui ça ; sa réaction ne s’est pas faite attendre, (suivant le cas) i s’ a r’vindjî tot d’ sûte, i lî a r’bouré au visadje tot ç’ qu’ il aveûve su s’ keûr, ça n’ a nin frapyî; (expr) on n’ tape nin dès cayaus è l’ aîwe qu’ i n’ rivègne dès bouyons, on ne lance pas des cailloux dans l’eau sans qu’il n’en revienne des bulles d’air, il y a toujours une réaction à nos actes ; quand on rote su l’ queuwe d’ on viêr, i s’ ritoûne, quand on marche sur la queue d’un ver, il se retourne, ne vous étonnez pas des réactions à vos actes; « Vos n’avoz pont di r’vindje, vos-èstoz co pîre qu’ on lumeçon dins l’ farène. » (E. Gilliard) ; (force) un avion à réaction, on-aviyon à rèyacsion |
réaction | S | être sans _ (être décontenancé), sèy tot plat ; il astot tot plat quand il è apris ç’ qui s’ avot passé ; il a eu la _ adéquate (par antiphrése), il è apicé l’ boû pa l’ pis ; il faut se méfier des _s de son cheval, li mèyeûr dès tch’vaus è touwé s’ mêsse |
réaction | O | nf rester sans _, d’meurer lès pîds dins l’ eûwe ; il n’ a eu aucune _, i n’ a fét ni fripe ni frape ; personne sans _, sokia (nm) ; c’ è-st-in sokia, i d’meure toudi là come in boukèt d’ bos |
réadapter | C | v rabituwer, racostumer ; (se) si rabituwer, si racostumer ; il faudra veiller à ce qu’ils se réadaptent, i faurè fé po qu’ is s’ rabitûwenuche |
réaffirmer | C | v ridîre ; je veux bien vous le réaffirmer, dji vos l’ vou co bin r’dîre |
réaffiûter | C | v rissin.myî |
réagir | C | v (avoir une réaction) nous verrons bien comment il va réagir, nos vièrans bin ç’ qu’ i dîrè; comment a-t-il réagi ?, comint-ce qu’ il a pris ça ?; il n’a pas réagi plus que ça, i n’ a nin faît pus d’ afaîres qui ça ; il a réagi spontanément, i s’ a r’vindjî tot d’ sûte; il a réagi brutalement, il a tot d’ sûte monté ; il faut réagir, i faut fé one saqwè ; réagir contre des idées, bate dès-idéyes; (expr) quand on rote su l’ queuwe d’ on viêr, i s’ ritoûne, quand on marche sur la queue d’un ver, il se retourne, … il réagit |
réagir | E | voy. regimber, résister |
réagir | S | vi rèaji ; quand s’ frére è pârlé do l’ vinte, dji n’ ê nin rèaji ; il n’a pas eu le temps de _, i n’ è nin avou l’ timps d’ dîre ouf |
réajuster | S | vt _ au centre, ricentrer ; ricentrer one roûe |
réalgar | E | rodje årsinik |
réalisable | C | adj c’est réalisable, ça s’ pout fé |
réalisation | C | nf c’est une belle réalisation de leur part, one saqwè d’ bia qu’ il ont faît là; attendons la réalisation, ratindans qu’ ça fuche faît |
réalisation | S | c’est une _ ingénieuse, i gn-è d’ l’ idée là-d’dins |
réaliser | C | v (accomplir) fé ; il a réalisé ce qu’il avait imaginé, il a faît ç’ qu’ il aveûve è l’ tièsse ; nous n’ avons pu le réaliser, nos n’ l’ avans seû fé ; c’est impossible à réaliser, on nè l’ saureûve fé; (convertir en argent) vinde ; réaliser une ferme, vinde one cinse ; réaliser des bénéfices, fé dès bènèfices; (se rendre compte) il n’a pas eu le temps de réaliser, i n’ a nin ieû l’ timps di s’ rinde compte,… di s’ fé à l’ idéye ; (se) ariver ; attendons que cela se réalise, ratindans qu’ ça arive, ratindans qu’ ça fuche faît ; (expr) lès sowaîts dès fous n’ arivenut qu’ tos lès sèt’ ans , les souhaits des fous ne se réalisent que tous les sept ans |
réaliser | E | , réalité rèyåliser, rèyålité |
réaliser | S | vt (accomplir) rèyâliser ; c’est une fameuse entreprise à _, c’ è-st-on gros bokèt à avaler ; (se rendre compte) rèyâliser ; dji n’ pou nin rèyâliser qu’ c’ èst vrê ; èle ni rèyâlise nin co |
réaliste | C | adj (qui a le sens des réalités) il faut être réaliste, i faut veûy lès-afaîres come èles sont |
réalité | C | nf ce sont les réalités de tous les jours, c’ èst ç’ qui s’ passe tos lès djoûs, c’ èst ç’ qu’ arive tos lès djoûs ; cela, c’est du théâtre, ce n’est pas ainsi dans la réalité, ça, c’ èst do tèyâte, dins l’ vîye ça n’ si passe nin insi, … ci n’ èst nin insi qu’ ça va; vous doutez de la réalité de ce que j’avance, vos vos d’mandez si ç’ n’ èst nin dès mintes qui dj’ vos raconte là; (loc) en réalité, po dîre li vraî ; (expr) prendre ses désirs pour des réalités, tè l’ as sondjî dè l’ nût po l’ dîre do djoû, dandjereû!, tu l’as rêvé pendant la nuit pour le dire pendant le jour, sans doute ! ; la réalité dépasse la fiction, c’ èst co pus fwârt qui d’ djouwer au bouchon , c’est encore plus extraordinaire que de jouer au bouchon ; t’ îreûve raconter ça à on tch’vau d’ bwès, i t’ pitreûve, tu irais dire cela à un cheval de bois, il rue |
réalité | S | (ce qui existe en fait) rèyâlité ; i fât vèy la rèyâlité ; c’ è-st-one dure rèyâlité ; il faut se rendre à la _, vous êtes trop âgé pour faire ça, c’ èst la rèyâlité, vos-astoz trop vî po fé ça |
réalité | O | nf en _, dins l’ bon fond ; vous verrez que ce sera _, c’ è-st-in sot qui vos l’ dit |
réanimer | C | v fé rivenu à li ; on n’a pas réussi à le réanimer, on n’ l’ a seû fé rivenu à li |
réanimer | S | (faire revivre) ranimer ; is n’ ont nin rèyussi à l’ ranimer |
réapparaître | C | v (définitivement dans la région) rivenu; (épisodiquement dans la région) fé si p’tit toû, rivenu one toûrnéye |
réapparaître | S | vi (reparaître) raparète ; on bê djoûr il è raparètou ; la couleur noire réapparaît, ça r’ssôrt’ nwar |
réapparaître | O | vi r’djèter ; l’ anciène couleûr èrdjète au trèviès d’ l’ aute ; _ après une absence, r’tchér à l’ plantche (comme un pigeon qui rentre au colombier)
|
réapprendre | C | v raprinde ; nous réapprenons, nos rapurdans (conj. voir : prendre) |
réapprendre | S | vt raprinde ; il è d’vou raprinde à martchi |
réapprendre | O | vt raprinde (Th.) ; raprinde à lîre |
réapprovisionner | S | se _, su riforni ; dji nos-ons r’forni d’ brikètes |
réapprovisionner | O | (se) _ en, r’monter (, s’ èrmonter) dè (Cou., Gi.) ; dj’ é stî m’ è r’monter d’ ostis ; se _, r’kèrdjî |
réarmer | C | v réarmer son fusil, rikèrdjî s’ fisik |
réatteler | E | ratèler |
rebâchage | O | nm racontâdje (Ce.) |
rebaisser | C | v ribachî |
rebaisser | E | ribahî |
rebaisser | S | vt ribachi ; ribachoz li stôre ; vi (diminuer de nouveau) ribachi ; lès porcês r’bachant co ; li baromète ribache, i va co r’ploûre |
rebander | E | (plaie, yeux) ribinder, -eler |
rébarbatif | C | , ive adj laîd (-e) à veûy; il a un visage rébarbatif, il a on laîd visadje ; (expr) il a une mine rébarbative, i ‘nn’ a one di cougne !; i t’ faît one mofe à fé r’toûrner one porcèssion, il te fait une mine à faire retourner une procession ; amitieûs come on bouchon di spènes, amical comme un buisson d’épines |
rebâtir | C | v ribâti ; ils rebâtissent leur maison, is r’batichenut leû maujone |
rebâtir | E | ribati, rifé |
rebâtir | S | vt ribâti ; dju vons r’bâti one plèce à costé |
rebattre | C | v (battre de nouveau) ribate ; rebattre une faux, ribate one fau ; rebattre les pierres (d’un moulin), ribate lès pîres ; (loc) re battre les oreilles, ribate lès-orèyes ; il m’a rebattu les oreilles, i m’ a r’batu mès-orèyes ; rebattre les cartes, rimache lès cautes, rimachî …; (expr) il a r’batu l’ bouchon, on-ôte a pris l’ mouchon , il a rebattu le buisson, un autre a pris l’oiseau, un autre a profité de son travail |
rebattre | E | ribate ; _ les oreilles, rabate lès-orèyes ; cela est.rebattu, voy. rengaine |
rebattre | S | il m’a rebattu les oreilles toute la soirée avec cette affaire, i m’ è rabatou lès-orèyes tote la sîse avou ç’te afêre-là |
rebattre | O | vt _ les épis d’épeautre, fautrer (Fra., foutrè Giv., So.) ; fautrer l’ grin ; _ les oreilles, câsser l’ tièsse |
rebelle | C | adj et n un fils rebelle, on-èfant sins choûte ; il est rebelle à tout conseil, i s’ fout di ç’ qu’ on lî pôreûve dîre ; elle a un épi rebelle, èlle a one houpe qui s’ rècrèstéye |
rebelle | E | rèbèle |
rebelle | G | [nm] (e) rèbèle |
rebelle | O | nm (d’un enfant _) c’ è-st-in p’tit cok su l’ feumî |
rebeller | C | (se) v si rèvèrgougnî ; il se sont rebellés, is s’ ont rèvèrgougnî |
rebeller | E | (se) si rèbèler, si r’vèrgougni (, si r’vindji) (Be.) ; voy. regimber |
rebeller | S | (se) (regimber) si ribèler ; èle s’ è r’bèlé sur mi ; i s’ ribèle co bin |
rébellion | E | rèbèlion |
rébellion | S | rèbèlion |
rebénir | E | ribèni |
rebiffer | C | (se) v il s’est rebiffé, i n’ s’ a nin lèyî fé, il a mostré sès grawes, i s’ a rèvèrgougnî, i s’ a rècrèsté ; elle n’a même pas pensé à se rebiffer, èle n’ a nin d’djà ieû l’ idéye di r’niketer |
rebiffer | E | (se) si rèbifer ; voy. regimber |
rebiffer | S | (se) si ribifer ; on n’ pout rin lî dîre qu’i s’ ribife ; i s’ è r’bifé conte si pére |
rebiffer | O | se _, frapyî (Ce.), s’ èrcrèster, s’ èrguignî (Lu.), s’ èstèfler, r’niketer ; i s’ a stèflè sconte dè mi (Lu.) |
reblanchir | C | v riblanki ; reblanchir une grange, riblanki one grègne; (expr) i s’ vout r’blanki, il veut retrouver l’estime qu’il a perdue par sa déloyauté |
reblanchir | E | riblanki |
rebobiner | C | v ribobiner |
reboisement | C | nm ils sont occupés au reboisement de leur parcelle ; is sont-st-à r’mète dès-aubes su leû bokèt |
reboiser | C | v ribwèser, rimète dès-aubes, riplanter aus-aubes |
reboiser | E | ribwèser, riplanter on bwès |
reboiser | S | vt (planter d’arbres (un lieu qui a été déboisé)) ribwèser ; il ont r’bwèsé tot |
rebond | C | nm ribond ; prendre la balle au rebond, prinde li bale au r’bond ; le deuxième rebond, li deûzyin.me ribond |
rebond | E | rissaut (d’un éteuf) |
rebondi | C | , -ie adj (expr) awè on cu come on drî d’ costri, avoir un derrière comme celui d’une couturière, … rebondi ; awè on cu come on for, avoir un derrière comme un four, … rebondi ; awè on vinte di tchènon.ne , avoir un ventre de chanoine, … rebondi |
rebondir | C | v fé dès r’bonds, fè r’ssôrt, ribigneter, ridagnî, ridjibler, ridjiper, ridougnî, risbiketer ; « Li rôlia a risbiketé su one frimoûche. » (H. Matterne) |
rebondir | E | rispiter ; ripotchî, -eter ; rissåteler, ridohî, ribondi (Vi.; rèsbondi Ma.), ridonder (, -di ) (Re.), rudausser (Ve.), ribîyeter (Ha.), ribitcheter (Od.), rèspitcheter (Ber.), rinde côp : le marteau rebondit sur la pierre, li mårtê rind côp (, ridohe so l’ pîre) ; la pierre fait _ le marteau, li pîre rind côp ; voy. répercuter, RETENTIR, RICOCHER |
rebondir | S | vi risombler, rispiter ; li r’ssôrt m’ è rispité à l’ figure ; li cougn risombèle (, rispite), il n’ èst nin afilé assez ; ça r’sombèle quand dji bouche avou la masse ; (en parlant d’un outil tranchant qui ne s’enfonce pas dans un bois à cause de sa masse) ridjiper ; ti cougn ridjipe, i t’ a fârot on pus fin ; |
rebondir | O | vi (sauter de nouveau) r’boner, r’djibler, r’djigler (Fl., Na.), r’zoupler (Ch., Fl.) ; _ en frappant un corps dur, r’dochî ; èl martia r’doche su l’ èglème |
rebondissement | C | nm (action de rebondir) ridagnadje, ridjipadje, ridougnadje, risbiketadje; (développement nouveau) il y a des rebondissements dans cette affaire, i gn-a do novia dins ç’t-afaîre-là ; il n’y a plus eu aucun rebondissement, on n’ a pus rin ètindu dîre |
rebord | C | nm bwârd (, bôrd) ; le rebord du plateau, li bwârd do platia ; faire un rebord à un vêtement, fé on bwârd à on moussemint ; le rebord du puits, li séye (f) do pus’ ; le rebord de la fenêtre, l’ aspouya, li tâblète (f) dè l’ finièsse |
rebord | E | ribwérd ; _ de cheminée, voy. cheminée ; _ de manche d’habit, paremint ; _ au dos de la faux, vèdje ; _ du mur de pignon, voy. bord |
rebord | S | (bord en saillie) ribord ; li r’bord do l’ fignèsse ; les tartes ont un _ trop épais, lès tâtes ont on bord trop spès |
reborder | C | v (garnir d’un nouveau bord) mète on novia bwârd (, bôrd), ribwârder (, ribôrder) ; (border de nouveau) rèfârduler; reborder un enfant qui dort, rèfârduler on-èfant qui dwat |
reborder | E | ribwèrder |
reborder | S | vt (garnir d’un nouveau bord riborder ; riborder on tchapau ; (border de nouveau) riborder l’ lît |
rebosseler | C | v ricabossî |
reboucher | C | v (fermer) rebouchez bien la bouteille quand vous aurez fini!, rimètoz bin l’ bouchon quand v’s-auroz faît ! ; (obstruer de nouveau) ristoper; nous avons encore dû le reboucher, nos l’ avans co d’vu ristoper; (combler un trou) ristoper |
reboucher | E | ristoper, riboucher, voy. boucher 1 |
reboucher | S | vt ribouchi ; ribouchi one botèye ; ribouchi on trau ; (une ouverture) (combler (un trou)) ribouchi (, riclôre, ristoper) on trau ; lès foyants ont co ristopé l’ arin.ne ; ristoper one roye ; ristoper lès warbîres _ |
reboucher | O | vt r’bouchî (Cou., Sou.), rèstouper (ri-) |
reboucler | E | rablouketer (, -kener), voy. BOUCLER |
reboucler | O | vt r’blouketer (Ce.) |
rebouillir | E | riboûre, (ard) rucûre ; café rebouilli, ribolou cafè, rudroumeté cafè (ard) ; voy. bouillir |
reboulonner | S | vt ribouloner ; ribouloner l’ moteûr a plèce |
rebourrer | E | ribourer, voy. bourrer |
rebours | C | nm compter à rebours, compter au r’viêrs; aller à rebours des autres, aler contraîre aus- ôtes |
rebours | E | faire qch à _, fé à l’ iviérs (à l’ èviérs Ve.), fé l’ cou-z-å hôt ; prendre à _, prinde è (ou dè) contråve costé ; vivre à _, viker å monde ritoûrné ; voy. ENVERS, REBROUSSE-POIL, CONTRE-FIL |
rebours | O | agir à _, bouter au r’viêrs (Rou.) |
rebouter | C | v (soigner par des moyens de rebouteux) ripougnî |
rebouter | E | , -eur ripougnî, -eû ; ribouteû, mascâsseûr (La. , St., Ma., GdH.) ; voy. empirique |
rebouteur | C | nm ribouteû, ripougneû, sauvadje médecin |
rebouteux | C | , -euse n ribouteû (-se), ripougneû (-se), sauvadje médecin ; elle est allée consulter un rebouteux, èlle a stî veûy on sauvadje médecin |
rebouteux | O | nm r’bouteû ; _ qui soigne par les plantes, mèdecén à-z-ièbes (Ja.) |
reboutonner | C | v rabotener, ribotener ; il reboutonne ses pantalons, i rabotenéye sès culotes |
reboutonner | E | rabotener, ratèler |
reboutonner | S | (se) (si) rabotener, (si) ratèler ; rabotène-tu |
reboutonner | O | (se) _, r’boutener (, s’ èrboutener) ; èrboutenèz vo djakète ; èrboutenèz-vous |
rebrasser | O | vi r’brèssî (Au.) |
rebroder | C | v ribrosder |
rebrousse-poil | E | caresser à _, fièstî à (ou è) contråve (, à contrèpwèl (-tri-), conte poyèdje) ; voy. rebours |
rebrousse-poil | O | adv à _ (de bas en haut), à l’ èrluvète |
rebrousser | C | v rebrousser chemin, rivenu su sès pas |
rebrousser | E | voy. émousser, chemin |
rebrousser | S | vt ribrousser ; _ chemin, ribrousser tch’min ; avoir le poil qui se rebrousse, avèr li pwal qui drèsse ; à rebrousse-poil : 1 (en relevant le poil en sens contraire du sens naturel), à r’brousse-pwal ; nètyi one fourure à r’brousse-pwal ; 2 (au fig) (en inversant tes étapes, en procédant maladroitement) i fêt tot à r’brousse-pwal |
rebrunir | E | ribruni (, -burni) |
rebuffade | E | rasbroufåde, rèboufåde ; rabroufetèdje, -tåde ; ragrognetèdje ; recevoir une _, riçûre on fameûs bufe ; voy. RABROUER, REBUTER |
rebulet | E | voy. son 2 |
rebulet | O | nm (t. de meunerie) rabulèt (Fra.), rèmoulâdje (Ba., Cou.) |
rébus | C | nm rébus’ ; (devinette) advinia (m) |
rébus | E | rébus’; voy. devinette |
rebut | C | nm ribut, rikètes (f pl) ; mettre au rebut, foute aus r’buts, foute aus rikètes ; c’est bon pour les rebuts, c’ èst bon à foute èvôye; (rebut de fruits) rachis’ ; (expr) ièsse au r’but, être au rebut, être dédaigné |
rebut | E | (action de rebuter) voy. rebuffade, refus ; objet de _, ribut, martchandèye di r’but, tape-djus, rahis’, tchinis’, rikète, dès fouterèyes, dès runins (Du.), dès tchènis’ (Du.), dès vîs clakèts bons po lès rikètes (Du.), voy. antiquaille, vieillerie ; viande de _, casmadroye (-troye), gadroye, voy. lambeau, viande ; fruits de _, hossins (Flé.) ; mettre qch au _, foute (, taper) èvôye, å diâle, ås rikètes (, rahis’, clicotes, vîs fiérs), ås fèrayes, ås vis rènis (La., GdM. ; è lès vis rinis Ja. ; èzès rènis Lig.), è lès vîs waris (Ja. ; ozès vis waris St.; ås vis wars Od ) ; ås vîhès lokes (Du.), ozès tape-djus (Fa.), ozès vis râlèdjes (Li., GdH.), ås vîserîyes (Ha., Hu., Be.), âs visènes (Ma.), à l’ qu’as-se foute (Ve.) ; [de vieux vêtements] on les raccommode jusqu’à ce qu’on les mette au _, on lès rakeûs’ tant qu’ on lès mète djus |
rebut | G | [nm] (e-c) rikète [nf], (o) r’but, (c) runin, (e) rahis’, (o-c) tchinis’ |
rebut | S | (objet sans valeur) râlèdje, ribut ; dji n’ vou nin d’ cès vîs râlèdjes-là ; c’ èst bon po lès r’buts ; mettre au _, taper voye ; c’est bon à mettre au _, c’ èst bon à foute su l’ pâdje |
rebutant | C | , ante adj ributant (-e) ; ce qu’il peut être rebutant !, ci qu’ i pout ièsse ributant ! ; c’est un travail rebutant, c’ è-st-one bèsogne qui dj’ vè èvi ; (expr) c’ è-st-one bèsogne qui l’ diâle n’ aureûve nin v’lu fé, c’est un travail que le diable n’aurait pas voulu faire, … rebutant |
rebutant | E | , -e ributant, -e |
rebutant | S
| , -ante adj (repoussant, -ante) ributant, -ante ; c’ è-st-on-ome ributant |
rebutant | O | , -e adj d’aspect _, di r’boute (Ju.) |
rebuter | C | v (mettre au rebut) mettre au rebut, ributer; (dégoûter, lasser) rien ne le rebute, i gn-a rin po l’ arèter ; il finira pas se rebuter, i sèrè bin rade disgosté |
rebuter | E | ribouter, rè- (ributer, rè-), voy. DÉGOÛTER, MÉPRISER, RABROUER, rebut ; (t d’arm) _ des pièces mal fabriquées, taper foû |
rebuter | S | vt (repousser avec dureté) ributer ; i s’ è fêt r’buter tos costés ; (décourager) ributer ; i gn-è rin qui l’ ribute |
rebuter | O | vt r’bougnî, r’broker (Ja. ; -î Fl., , Monc, ….), r’buter (Cou., Fl.) ; dji sû r’butè pa tous costès |
rebuts | O | nm pl distchèyance (nf sg) (Châ., Pr., …) |
recacheter | S | vt ricatcheter ; ricatchetoz çusse lète-là |
recalage | C | nm (le fait d’ être refusé à un examen) bûsadje, ricaladje ; si on devait compter tous ses recalages, s’ on duvreûve compter lès côps qu’ il a stî bûsé |
récalcitrant | C | , ante, adj et n c’est un récalcitrant, i n’ si laît nin aujîyemint à dîre ; et les récalcitrants, vous les mettrez à la porte, èt lès ci(a)s qui n’ sont nin contints, vos lès foutroz à l’ uch ; j’ai un bouton de chemise récalcitrant, i gn-a on boton à m’ tchimîje qui n’ si lait nin fé |
récalcitrant | E | , -e vîreûs, -e ; voy. entêté, REBELLE |
récalcitrant | O | nm règuènére (Bi.) (aussi le nom d’une société carnavalesque fondée en cette ville, en 1937 : lès Règuènéres) |
recalculer | C | v ricârculer ; nous avons dû tout recalculer, nos-avans d’vu tot r’cârculer |
recaler | C | v (refuser à un examen) bûser, ricaler; (caler de nouveau) ricaler, rimète one cale ; il faudra la recaler, i l’ faurè r’caler |
recaler | E | (argot des écol ) bûser, mofler |
récapituler | C | v récapitulons ce que nous venons de dire, qwè-cd qui n’s-avans dit, jusqu’ asteûre ? ; il était en train de récapituler sa journée, i s’ rimèteûve è l’ tièsse tot ç’ qu’ il aveûve faît dè l’ djoûrnéye |
recarrer | E | , -age, -eur (houill) ricôper, ritèyî, -emint, -eû ; travailler à un recarrage, ovrer à manêye |
recaser | C | v recaser qqn, ritrover one place por one saquî ; il va falloir que nous le recasions, i nos lî va falu r’trover one place |
recaser | S | (se) vt et pr (si) ricâser ; on l’ è r’câsé come on-è p’lou |
recauser | C | v ricauser; nous en recauserons demain, nos-è r’causerans d’mwin |
recéder | E | ricéder, lèyî ravu ; voy. céder |
recéder | S | vt (rendre ce qui avait été cédé) ricéder ; dji lî ê r’cédé ma pârt |
recel | E | , -èlement ricèlèdje |
receler | C | v (tenir caché) on ignore ce que cela recèle, on n’ sét nin ci qu’ ça catche; (contenir) ce livre recèle de belles pages, dins ç’ lîve-là, gn-a dès bèlès pâdjes; (garder par un recel) catchî dès-afaîres qu’ ont stî voléyes |
receler | E | , receleur, -euse ricèler, -eû, -eûse |
receleur | C | , euse n une peinture avait été volée ; on a arrêté le receleur, on-z-a apicî l’ cia qu’ aveûve li tauvia volé |
receleur | S | , -euse n ricèleû, -eûse |
récemment | C | adv daîrènemint, gn-a wêre ; elle est morte récemment, èlle a moru daîrènemint ; j’y suis encore allé récemment, dj’ î a co stî gn-a wêre |
récemment | E | dièrin.nemint (, djè-), novèlemint, coûrtin.nemint ; une vache qui a vêlé _, ine vatche qu’ èst.frisse vêlêye ; voy. FRAICHEMENT, NAGUÈRE |
récemment | O | adv dérènemint, nawére |
recensement | C | nm compte |
recenser | C | v compter, fé l’ compte |
recenser | E | , -ement rècinser, -emint (ri-) |
recenser | S | vt ricenser ; il ont v’nou r’censer lès dinrêyes |
récent | C | , -ente adj les événements récents, ci qu’ s’ a passé daîrènemint ; c’est une nouvelle très récente, c’ è-st-one novèle qu’ èst co tote tchôde ; c’est plus récent que cela, ci n’ èst nin si vî qu’ ça |
récent | E | , -e novê, -èle ; tout _, tot tchôd tot novê |
récent | S | (en parlant d’une information, d’une machine, d’un produit, etc.) c’ est tout _, c’ èst tot tchôd, tot novê |
récent, e | G | [adj] noû, ve, (o) d’ ènawére, (c) d’ ènawêre ; v. nouveau |
recéper | E | , -age ricèper, -èdje ; ricikeler, rissopî, ricôper, ritèyî ; voy. tronçonner |
récépissé | C | nm riçu ; nous avons gardé le récépissé, nos-avans waurdé li r’çu |
récépissé | E | récipissé |
récepteur | C | nm récepteur d’ondes, posse |
réception | C | nf (action de recevoir) nous attendons la réception de la lettre, nos ratindans di r’çûre li lète ; le bureau des réceptions, li bûrau qu’ on r’çût lès djins ; nous étions là lors de sa réception à l’Académie, nos-èstin.n là quand il a stî r’çû à l’ acadèmîye; (manière de recevoir qqn) si vous aviez vu la réception qu’il m’a faite, si v’s-aurîz vèyu comint-ce qui m’a r’çû; (manière de retomber au sol après un saut) il saute bien mais la réception est mauvaise, i zoubèle bin mins i r’tchaît mau ; (action de recevoir des amis) faire une réception, fé on din.ner, fè one rinchinchote, fé one rinchinchète, fé on p’tit afaîre |
réception | E | _ aimable, voy. accueil ; _ désagréable, voy. rebuffade |
recercler | E | ricècler, racècler |
recercler | S | vt ricèkeler ; ricèkeler on tonê |
recercler | O | vt r’cèkeler (Cou., Sou.) ; fé r’cèkeler in tonia |
recette | C | nf (rentrée d’argent) c’est la recette provenant de la pièce de théâtre, c’ èst ç’ qui l’ pîce di tèyâte a rapwârté ; nous avons eu dix mille eûros de recette nette, nos-avans faît dîs mile eûros d’ bènèfices ; c’est un spectacle qui a fait recette, nos-avans ieû bran.mint dè l’djin po ç’ pîce-là; (opposé à dépense) les recettes et les dépenses, lès rintréyes èt lès sôrtîyes di caurs; (taxes) le bureau des recettes des contributions, li bûrau dès r’cètes dès contribucions; (indications détaillées de la préparation d’un mets) ricète ; je vais vous donner la recette, dji m’ vos va d’ner li r’cète ; un livre de recettes, on lîve di c(o)ûjène, … di r’cètes ; (moyen, procédé) ricète ; la recette de la bonne entente contient beaucoup de patience, (dins li r’cète) po s’ bin ètinde avou one saquî, gn-a one bone locîye di pacyince ; c’est encore la meilleure recette pour être content, c’ èst co l’ mèyeû dès moyins po ièsse binauje |
recette | E | ricète ; (houill) racoyèdje, vani (, -ihe), so l’ (pas d’) beûr |
recette | S | (d’un mets) ricète ; vos m’ dinroz vosse ricète po lès galètes ; (argent récolté) ricète ; il ont fêt one boune ricète â fotbal ; |
recette | O | nf _ culinaire, indjin (Gouy.) ; (qqn qui fait une _ inespérée dira plaist 🙂 i vaut mieus ça qu’ in côp d’ pougn ; (anc.) _ d’un puits de charbonnage, pas (nm) (Ch.) ; èl pas d’ èl fosse ; femme occupée à la recette du puits, fîye dè pas |
recevable | C | adj c’est une excuse qui n’est pas recevable, c’ è-st-one èscuse qu’ on n’ pout nin admète |
recevable | E | ricèvåbe (-çû-) |
receveur | C | , -euse n riçuveû (-se) ; le receveur des contributions, li r’çuveû dès contribucions ; il aurait voulu devenir receveur de bus, il aureûve bin v’lu ièsse riçuveû dins on bus’ |
receveur | E | ricèveû (-ci-, -çû-), (anc.) rintî |
receveur | G | [nm] (e-c) r(i)çûveû, (o) r’cèveû |
receveur | O | nm _ des contributions, r’cèveû (r’çu-) |
recevoir | C | v riçûre (, ricîre) ; je reçois, dji r’çû ; il reçoit, i r’çût ; nous recevons, nos r’çûvans ; vous recevez, vos r’çûvoz ; ils reçoivent, is r’çûvenut ; il recevait, i r’çûveûve ; il recevra, i r’çûrè ; il recevrait, i r’çûreûve ; qu’il reçoive, qu’ i r’çûve; qu’il reçut, qu’ i r’çûviche; recevant, riçûvant; reçu (-e), riçû (-te) ; (entrer en possession de qqch) quand nous recevrons votre lettre, quand nos r’çûrans vosse lète ; j’ai reçu des compliments de sa part, dj’ ayeûve dès complimints, i m’ a faît dès complimints ; recevoir sa pension, touchî s’ pension ; recevoir des fleurs, riçûre dès fleûrs; (subir) recevoir une gifle, awè one bafe ; il en a reçu, i ’nn’ a atrapé, … ieû ; recevoir un affront, riçûre dès pîds d’ pourcias après s’ tièsse (, recevoir des pieds de porc à la tête); (inviter, accueillir) recevoir des gens, awè dès djins, riçûre dès djins ; recevoir ses proches, (r)awè sès djins ; demain, elle reçoit ses proches, dimwin, èlle a sès djins ; recevoir des gens pour dîner, fé on din.ner, fé on p’tit afaîre, fè one rinchinchote, fé one rinchinchète, awè dès djins po din.ner ; être bien reçu, ièsse bin r’çû ; chez eux, on est toujours bien reçu, on-z-èst todi bin r’çû è leû maujone ; on mèt todi lès cossins su lès chantes po r’çûre lès djins è leû maujone; (expr) ièsse riçû conte onk qu’ apwate one boûsse, être reçu comme qqn. qui apporte de l’argent, être très bien reçu ; riçûre come on tchin dins on djeu d’ guîyes , recevoir comme un chien dans un jeu de quilles, recevoir très mal; (admettre après certaines épreuves) c’est une société où l’on ne reçoit pas tout le monde, c’ è-st-one soce qui tot l’ monde n’ î pout nin moussî; il a été reçu à l’examen, il a rèyussi l’ concoûrs ; (se) (réciproquement) ils se reçoivent souvent, is sont sovint mon n-on l’ ôte; (retomber d’une certaine façon après un saut) ritchaîr; vous devez vous recevoir sur les jambes, vos d’voz r’tchaîr su vos djambes |
recevoir | E | riçûre ; _ de l’argent, riçûre, lèver, raveûr, toucher; mon frère a reçu la maison pour sa part, mi fré è-st-atoumé à l’ mohone ; _ qn gracieusement, fièstî, voy. accueil |
recevoir | G | [v] (e-c) r(i)çûre, (o) r’ceuvwêr, (c) r(i)cîre |
recevoir | S | vt riçûre ; dji r’çûrê dès novèles dumwin ou après ; _ la communion, riçûre li bon Dju ; (accueillir) i fât qu’ djo l’ riçûche come i fât ; èlle è stî bin r’çûte (anc. rçûjoûye) ; dj’ ê stî r’çû (anc. r’çûjou) à brès drovis ; sèy riçû hôt la min ; _ tout ensemble (pour un paiement p. ex.), avèr totes sès mitches à on pwin ; _ un coup, si fé djonde, si fé gorder ; _ une décharge électrique, si fé gorder ; _ ses invités avec faste, mète lès cossins su lès chames |
recevoir | O | vt r’ceuvwêr (Ch., Fl. ; -ôr Cou., Sou. ; r’cèvwèr Ce.), r’çûre (Ch., Fra.) ; _ une chose à laquelle on ne s’attendait pas (ex. un héritage), awè ‘ne saquè su l’ courbéri, (Lu.), … su l’ coupinri Gos.) ; _ une légère correction, atraper dè l’ caskète ; il sera bien reçu, (iron.) qu’ i vène avè s’ pot, il ara du bouyon ; on a été mal reçu, on a ieû posti sèrè (de posti, porte de service) |
rechange | C | (de) loc di r’candje; une pièce de rechange, one pîce di r’candje |
rechange | E | cordes, etc., de _, cwèdes, di r’candje ; habits de _, hårs di discandje |
rechange | S | de _, (di) ritchindje ; purdoz dès solés di r’tchindje ; eûreûsemint qu’ dj’ avo one cote di r’tchindje |
rechange | O | nm r’candje ; dj’ é prîs in costume di r’candje pou travayî (Ch.) (, in costume d’ èrcandje) |
rechanger | E | ricandjî |
rechanger | S | vt ritchindji ; on-è rtchindji la cwisignère ; (au part passé) c’ èst tot r’tchindji voci |
rechanter | C | v ritchanter ; nous allons le rechanter, nos l’ alans r’tchanter |
rechanter | S | vt (une chanson) ritchanter ; rechante encore [la chanson de carnaval] des « Rodjes Pûs », ritchante co lès Rodjes Pûs |
rechaper | S | vt (un pneu) rèchaper ; rèchaper on pneû |
réchapper | C | v è rivenu vikant (-e) ; il en a réchappé, i ‘nn’ a rivenu vikant |
réchapper | E | rèchaper; voy. échapper |
réchapper | S | vi (à une maladie, à un accident) rèchaper (,rachapè Gi.) ; i n’ a rèchaperè nin ; il è rèchapé do tifus’ |
recharger | C | v (charger de nouveau) (conj. voir : charger) rikèrdjî, ritchèrdjî ; pendant que nous rechargions le camion, su l’ timps qu’ nos r’kèrdjin.n li camion; (remettre une charge dans une arme) rikèrdjî, ritchèrdjî ; nous rechargerons notre fusil, nos r’kèdjerans nosse fisik; (approvisionner de nouveau) recharger un appareil photographique, rimète on film; recharger un poêle, rimète one paletéye (su li stûve) ; (empierrer une voie) recharger une route, rikèrdjî one vôye ; recharger une voie de chemin de fer, rimète do balas’ su l’ ligne |
recharger | E | , -ement ritchèrdjî, -èdje, ritchèdjemint, qqf ritchèdje ; voy. charger |
recharger | S | vt (charger de nouveau) ritchèrdji ; dji va co r’tchèrdji on bignon d’ pîres ; empl absolt nous allons recharger (du foin) (faire une nouvelle charge (de foin)), dji vons r’tchèrdji ; (une arme) ritchèrdji l’ fusik ; (approvisionner de nouveau) ritchèrdji ; ritchèrdji l’ feû ; (empierrer) (une voie de communication, pour en relever le niveau) ritchèrdji ; il ont r’tchèrdji la route di Mâtche |
recharger | O | vt (charger de nouveau) r’kèrdjî ; aider qqn à se _, atindèz, dji va vos r’kèrdjî ; _ une pièce usée, r’tchaussî (M-s-S., Na.) |
rechasser | C | vt (chasser de nouveau) ritchèssî; (expr) s’ i vint d’ Bovègne, qu’ i vègne, s’ i vint d’ Dinant, nos i ritchèsserans, s’il vient de Bouvignes qu’il vienne, s’il vient de Dinant, nous le rechasserons (expression dite par les habitants du Comté de Namur en guerre avec la Principauté de Liège); vi (aller de nouveau à la chasse) raler à l’ tchèsse |
rechasser | E | ritchèssî, rè- ; rètraker (Es.) ; _ vers celui qui parle, ratchèssî ; voy. chasser |
rechasser | S | vt (expulser de nouveau) ritraker ; i s’ è fêt r’traker à côp d’ pîres ; (reconduire en chassant devant soi) (du bétail, des personnes) ritchèssi ; ritchèsse lès vatches à l’ pature |
rechasser | O | vt (au jeu de balle) r’cassî (Ch., Fl ; -achî Cou., Sou.), r’tchèssî (Ran. ; -i Ce.) ; il a r’tchèssi l’ bale su l’ twèt ; se _ mutuellement une balle, djouwér à rinde-bèles |
réchaud | C | nm ignote (f), rèchaud; « Nos l’ riwaîtin.n bourer lès tchambes avou dè l’ poûre, dè l’ sôyewêre èt do papî èt adon bouter l’ feu avou on fiêr èmantchî au d’bout d’ on bwès èt rodji dins one ignote. » (L. Maréchal) ; réchaud à charbon, rèchaud au tchèrbon ; réchaud à gaz, rèchaud au gâz ; réchaud à pétrole, rèchaud à l’pètrole |
réchaud | E | rèchaud ; voy. chaufferette |
réchaud | O | nm _ à pétrole, pètroleûse (nf) (Ce.) |
réchauffage | C | nm richandichadje |
réchauffé | C | nm ritchaufé; c’est du réchauffé, c’ èst do r’tchaufé |
réchauffé | S | -ée adj (en parlant de nourriture, d’une boisson) rastchâfé ; do cafè rastchâfé ; dès crompîres rastchâfés ; i mindje do l’ djote rastchâfée ; c’est du _, c’ èst do rastchâfé |
réchauffer | C | v (le corps) richandi, rèignî; cela me réchauffait, ça m’ richandicheûve; (expr) ièsse rèignî come avou one grande gote, être réchauffé comme après avoir avalé un grand verre d’alcool; (nourriture ou boisson) r(ès)tchaufer, ritchaufer ; nous réchaufferons le bouillon, nos rèstchauferans l’ bouyon ; de la soupe réchauffée, dè l’ sope ritchauféye ; du café réchauffé, do cafeu r’bolu, do cafeu r’tchaufé ; du chou réchauffé, dè l’ djote ritchauféye; (expr) c’ èst dè l’ holîye rèstchauféye, c’est de la bouillie réchauffée, c’est de la nourriture peu appétissante ; (se) si r’chandi ; les pieds sur le poêle, il essayait de se réchauffer, sès pîds su li stûve, i sayeûve di s’ richandi ; venez vous réchauffer !, vinoz vos r’chandi ! |
réchauffer | E | ritchåfer (, rèstchåfer), ri(s)handi (, rè(s)handi) ; je ne puis me _, dji n’ mi pou rèhandi ; le temps se réchauffe, li timps s’ rècråhe ; voy. chauffer |
réchauffer | S | 1 vt (ce qui est refroidi ; tiédir ; redonner de la chaleur) achandi, rachandi, rastchâfer, ritchâfer ; vos-achandîroz la tchambe ; mètoz one brike o lît po l’ achandi ; dj’ ons avou do mâ do l’ rachandi ; rastchâfer on bol di bouyon ; c’ èst âk di rastchâfant ; i fârè r’tchâfer la tchambe po quand l’ pètit r’vinrè ; ritchâfoz l’dîner ; (au part passé) dès crompîres ritchâfés ; se _, s’ achandi (Te.), si rachandi, si rastchâfer ; dji m’ ê stî achandi o l’ cûhine, dji vons nos rachandi addé l’ feû ; purdoz one pètite gote, ça rachandit ; is s’ rastchâfant onk conte di l’ ôte ; je ne parviens pas à me _ (comme si j’avais de la neige sur le dos), dj’ ê d’ l’ îvièr su l’ dos ; _ en versant de l’eau chaude, tchôder ; à l’ îvièr, on tchôdot l’ hûltê |
réchauffer | O | vt et vi (devenir tiède) ratièdi (C., Ch.) ; (se) _, (si) rascandi (rès- Cou., Monc., …) ; i faut rascandi l’ eûwe pour mi m’ laver ; i n’ aveut fét qu’ rèler èt pourtant, dji n’ saveu m’ rascandi ; venez vous _ près du foyer, i fét frèd vènez prinde ène tchaude ; (t. de verrerie) _ le four pour rendre le verre plus malléable rafiner ; action de rafiner, rafinâdje (nm) |
rechausser | C | v (chausser de nouveau) ritchaussî ; action de rechausser, ritchaussadje (m) ; (se) rimète sès solés |
rechausser | E | ritchåssî |
rechausser | S | vt (qqn) (lui fournir de nouvelles chaussures) ritchâssi ; dj’ ê stî r’tchâssi lès-afants c’ èst nin là qu’ on r’tchâsse lès pôves ; se _ (s’acheter de nouvelles chaussures), si ritchâssi ; dji m’ ê r’tchâssi po la Tossint ; (un mur) ritchâssè (Te.); ritchâssè on mour |
rechausser | O | vt r’tchaussî (-i Fra.) |
rêche | C | adj griveleûs (-e), ruche ; elle avait la langue rêche, èlle aveûve s’ linwe tote ruche |
rêche | E | rahe (rache Be. ; rèhe Es., Sp., ard) ; rahiant, -e (-ieûs, -e War., Da.) ; rogneûs, -e (War., Cha.) ; être _, rahî, haver |
rêche | S | (au toucher ; râpeux, -euse) 1 galeûs (, -eûse), grèveleûs (, -eûse), rogneûs (, -eûse) ; one pê grèveleûse ; lès crompîres sont galeûses (, grèveleûses) ; lès poumes ni sont nin bèles, èles sont totes rogneûses ; 2 rèche : lès tchèts ont la linwe rèche ; dj’ ê lès mwins totes rèches |
rêche | O | adj rèche (ru- Fl.) ; (en parlant d’un fruit non mûr) sclèpe |
recherche | C | nf richêrche ; faire des recherches, fé dès r chêrches ; nous allons devoir faire des recherches, nos-alans d’vu fé dès r’chêrches ; être à la recherche de, cachî après, vèner (fig), waîtî après ; recherche incessante, chârje |
recherche | E | riqwèrèdje, richèrche ; habillé avec _, voy. habiller ; on alla à sa _, on-z-ala qwèri après lu |
recherche | O | nf (de quelqu’un qui part à la _ d’une autre personne, les deux s’attardant de leur côté) èl mantche è-st-èvoye vîr après l’ mayèt |
recherché | C | , -e adj (que l’on cherche à obtenir) emploi très recherché, c’ è-st-one place qu’ èst fwârt dimandéye; (que l’on cherche à fréquenter) ; c’est une femme très recherchée, c’ è-st-one feume qui lès-omes toûnenut bran.mint autoû; (qui est raffiné) il a toujours des paroles recherchées, i tchwèsit todi bin sès mots ; il n’y a rien de recherché dans la nouvelle robe qu’elle porte, c’ è-st-one noûve cote tote simpe qu’ èlle a là |
rechercher | C | v (reprendre qqn. ou qqch. à l’endroit où il est) riqwé (, riqwêre) ; je vais rechercher ma petite sœur à l’école, dji m’va r’qwé mi pitite soû è scole ; il faudra aller la rechercher, i l’ faurè aler r’qwé; (s’ efforcer de retrouver) riwaîtî après ; je vais le rechercher dans mes affaires: dji m’ va r’waitî après dins mès cayèts ; voilà des mois que la police le recherchait, ça faît dès mwès qui l’ police sayeûve dè l’ ritrouver; (chercher à connaître) s’il est parti, nous devons en rechercher la cause, s’ il è-st-èvôye, nos d’vans sayî d’ sawè douvint ; (tenter de fréquenter) rechercher une relation amoureuse, tinde à l’ amourète |
rechercher | E | riqwèri ; (à La , etc.) raqwèri, tandis que ruqwèri = chercher de nouveau) ; il la recherche, i toûne (, halkinéye) åtoû (d’ lèye), i quawèye après (Com.) ; [style] recherché, rafiné ; voy. CHERCHER |
rechercher | G | [v] (o-c) cachî après, (c) waîtî après, (o) wétî après, (e) r(i)qwèri |
rechercher | S | vt (tenter de découvrir) riquèri (riquî Te. ; qqf ruquî à Ba.) ; dji r’quîr tos lès vîs spots ; _ la fréquentation de (qqn), riquèri ; i r’quîrt lès pus djon.nes ; elle recherche déjà un partenaire (en parlant d’une veuve p.ex.), èle riquîrt djà ; sa fème n’ astot nin co rafrèdi qu’ i r’quèrot djà ; chacun recherche une vie plus agréable, on quîrt tortos s’ mèyeûr |
rechercher | O | vt (quelqu’un ou quelque chose) cachi après, wétî après ; (en parlant des oiseaux en rut, préparant leur nid) cachî à nid ; _ les fréquentations, la société, socener (vi) ; i va socener au vijin ; is n’ sont contints qui quand is socènenut |
rechier | O | vt r’tchîr (Ch., Cou., ….) ; i faut qu’ i r’tchîye lès liârds qu’ i m’a scrotè |
rechigner | C | v (renâcler) chiner, richiner ; il ne rechigne pas là-dessus, i n’ chine nin là-d’ssus; (faire la grimace) fé l’ chinéye; avec un visage rechigné, avou one mawe dissu sès lèpes; (expr) i l’ faureûve bin bouter au cu, il faudrait presque le pousser dans le derrière (pour le faire travailler), il rechigne à la besogne ; i faît one lèpe di tch’vau d’ gobieû, il fait une lèvre de cheval de chiffonnier, id. |
rechigner | E | riloufer, rigrignî, rigrognî ; voy. grimace ; [avoir l’air] rechigné, riloufé (ru- La.), voy. BOUDER, -EUR, GRINCHEUX, MAUSSADE, REGIMBER, RENFROGNÉ |
rechigner | S | (sur la nourriture) spèpyi ; il èst todi en trin di spèpyi |
rechigner | S | vi richigner ; i r’chigne divant l’ ovrèdje |
rechigner | O | vi r’nigueter ; i n-a nén à r’nigueter, i faut daler |
Rechimont | S | (village de la commune de sainte-Ode, anct commune de Tillet) R’tchrimont |
Rechrival | S | (village de la commune de sainte-Ode, anct commune de Tillet) R’tchrivâ |
rechute | C | nf (reprise de maladie) rissintemint; il a encore fait une petite rechute, il a ieû on p’tit r’ssintemint ; il est presque guéri mais on craint toujours une rechute, n’est-ce pas !, il èst quausu r’faît mins on-z-a todi peû qu’ ça n’ rivègne, don ! |
rechute | E | rèchute (ri-), ritoumèdje |
rechute | S | richute ; il è avou one richute |
rechute | O | avoir une _, r’grèfer, r’tchér dins s’ mau d’ djèrau |
récidive | C | nf à la prochaine récidive, on vous enferme, co on côp insi, on vos rèssère ; le malheur, dans son cas, c’est qu’il est en récidive, li maleûr avou li, c’ èst qui ç’ n’è st nin l’ preumî côp |
récidiver | C | v ric(o)mincî ; il est question de ne plus récidiver, il èst rèquis di n’ pus r’comincî |
récidiver | E | rik’mincî, rataker, ritoumer è l’ min.me fåte (, so sès pates) |
récidiver | O | invitation à _, r’vènèz-i-co (nm) |
récidiviste | C | n lui, c’est un récidiviste, li, ci n’ èst nin s’ preumî côp |
récipiendaire | C | nm c’est le premier récipiendaire cette année, c’ èst l’ preumî qu’ èst r’çû ç’t-anéye ci ; nous avons été écouter son discours de récipiendaire, nos-avans stî choûter s’ discoûrs d’ intréye |
récipient | C | nm hèna, potikèt ; « Lâver l’s-assiètes èt lès-hènas. » (E. Gilliard) ; un récipient de pharmacien, on potikèt d’ apoticaîre ; des récipients remplis de bonbons, dès-hènas rimplis d’ boubounes ; petit récipient, canetia (NB « canetia » signifie également ustensile) ; un petit récipient rempli de clous, on canetia rimpli d’ claus |
récipient | E | _ en terre cuite, tahon (Che., Ferrières) ; _ servant à la cuisine, bidon, bihot (Se., Hu.) ; de petits _s, dès canetias, dès potikèts, dès cabolètes (Ju.), dès cabotias (Ju.) ; voy. terrine, USTENSILE, VAISSELLE |
récipient | G | [nm] bidon, (c) caté, (c) hèna |
récipient | S | _ à boire de grande dimension, câlice ; tu m’ ann’ ès vûdou onk, di câlice ! ; _ à boire, timbale (en fer blanc) ; (son contenu) gobale ; dène-mu one gobale d’ êwe ; _ (de cuisine) qui est détérioré, tachon |
récipient | O | nm _ quelconque, boyèt (Ba.) ; _ assez grand, bidon ; petit _, canetia (Fl., Gos., …), potikèt (Ja.) ; petit _ cylindrique, potèt ; in potèt à l’ couleûr ; très petit _, scafion (Ja.) ; _ en fer-blanc, pote-pote (nf) (C., Gi., …) ; _ pour bouillir le lait avec couvercle troué pour arrêter la montée, calaude, canlète ; _ pour conserver le poisson vivant, pûjwè ; _ en métal avec buse, cane ; èl cane à l’ pètrole ; _ dans lequel le faucheur place sa queux, cafotin (Ja.), crabot, crabotia ; contenu d’un grand _ de ménage, casserole ou plat, gadronéye (nf) (Châ., Fra.) ; un _ un peu grand vaut mieux qu’un trop petit, (prov.) o dit bén basse mèsse dins ‘ne grande èglîje |
réciprocité | C | nf elle est aux petits soins avec lui mais on peut dire qu’il y a réciprocité, èle prind sogne di li, jamaîs parèy, mins i faut dîre qu’ i lî rind bin |
réciproque | C | adj dans ce couple il y a confiance réciproque, cès deûs-là, il ont fiyate à n-on l’ ôte ; il faut savoir se faire des concessions réciproques, ci n’ èst nin todi l’ min.me qui dwèt lachî dè l’ cwade ; c’est réciproque, c’ èst parèy |
réciproque | C | nf je vous rendrai la réciproque, vos-auroz l’ parèye ; il l’aime, mais la réciproque est vraie également, i l’ vèt voltî, mins èle li vèt voltî fin parèy |
réciproque | E | torts _s, voy. tort, MUTUEL |
réciproquement | C | adv (de façon réciproque) n-on l’ ôte ; ils s’aiment réciproquement, is s’ vèyenut voltî n-on l’ ôte; (en réponse) et réciproquement pour vous, èt vos parèyèmint; (vice versa) en général, les hommes choisissent des femmes et réciproquement, d’ abitude. lès-omes tchwèjichenut dès feumes èt l’ contraîre èst vraî èto |
réciproquement | O | adv parèyemint ; (réponse traditionnelle aux souhaits de nouvel an) èt vos parèyemint |
réciproquer | C | v fé parèy; réciproquer des vœux, fé lès min.mes sowaîts |
réciproquer | E | fé parèy, fé réciproque ; voy. pareil |
récit | C | nm histwêre (f) ; fable, fauve ; petite fable, fauvirète ; conte, conte ; faire un récit, raconter ; il m’a fait le récit de son voyage, i m’ a raconté tot s’ voyadje |
récit | E | rècit, voy. conte |
récital | C | nm rècitâl, concêrt ; il a donné un récital de piano à Namur, il a d’né on concêrt di piyanô à Nameur, il a v’nu djouwer do piyanô à Nameur ; la semaine prochaine, je vais assister à un récital poétique, li samwin.ne qui vint, dji m’ va choûter one saquî dîre dès powèsîyes |
récitation | C | nf rècitâcion, rècitadje (m) |
réciter | C | v dîre, rèciter ; réciter ses prières, dîre sès pâtêrs ; réciter sa leçon, rèciter s’ lèçon ; (expr) dîre ça come sès pâtêrs , réciter cela comme ses prières, sans difficulté |
réciter | E | , -ation, -ateur rèciter, -èdje ou -åcion, -eû ; _ sa leçon, ricwèrder s’ lèçon (Es.) |
réciter | S | vt 1 rèciter ; rèciter sès priyères ; rèciter l’ tchapelèt ; rèciter one dèclamâcion ; 2 (déclamer) dèclamer ; dèclamer on complîmint ; empl absolt èle dèclame djà bin |
réclamant | O | nm r’clamant (For., Wang.) |
réclamation | C | nf rèclamâcion ; le bureau des réclamations, li bûrau dès rèclamâcions ; je suis allé faire une réclamation, dj’ a stî rèclamer |
réclamation | S | rèclame |
réclame | C | nf rèclame ; actuellement, ils font une réclame monstre, po l’ momint, is faîyenut one rèclame jamaîs parèy ; il en a tellement fait la réclame, i ‘nn’ a télemint faît dè l’ rèclame; (loc) en réclame : demain, ils les mettent en réclame, dimwin, is lès vont vinde mwins’ tchêr |
réclame | E | , -er, -ant, -ation rèclame, rèclamer (qqf ri-), -ant, -åcion ; il réclame son argent, i r’vout sès cens’ |
réclame | S | (publicité) riclame ; il a f’jant, sés-se , do l’ riclame ! ; dj’ ê stîf é la r’clame por vos ! |
réclamer | C | vi (faire une réclamation) rèclamer, riclamer; il faudra que nous réclamions, i nos faurè r’clamer; vous ne savez faire que réclamer, vos n’ èstoz jamaîs contint; vt (demander avec insistance) dimander; je ne réclame que mon dû, dji n’ dimande qui ç’ qui m’ rivint; il réclame le silence, i d’mande qu’ on s’ taîje; le petit Luc réclamait sa mère, li p’tit Luc dimandeûve après s’ moman; (nécessiter, avoir besoin) awè dandjî ; dimander, falu ; ce sont des fleurs qui réclament beaucoup d’eau, c’ èst dès fleûs qui l’zî faut bran.mint à bwâre; ces fleurs réclament de l’eau, cès fleûrs-ci ont dandji d’ aîwe ; cela va réclamer beaucoup de temps, ça d’manderè do timps |
réclamer | S | vt (demander avec insistance ; revendiquer) rèclamer (, ri-) ; il réclame son argent jusqu’ au dernier sou, i lî fât l’ djèrin sou ; i m’ è v’ni rèclamer sès sous ; vi (déposer réclamation) rèclamer ; dj’ ê stî rèclamer èt i m’ è rindou on novê linçoû ; i rèclame todi ; _ aux participants à la messe une obole pour l’entretien de l’église, toûrner po lès chames |
reclassement | C | nm (nouveau classement) novia classemint ; il est venu voir le reclassement des livres, il a v’nu veûy li novia classemint dès lîves; (réaffectation) j’ai beaucoup travaillé à son reclassement, dj’ a bran.mint bouté po lî r’trover one place |
reclasser | C | v (classer de nouveau) il faudra les reclasser, i lès faurè rimète à place; (procéder au reclassement de qqn) rid’ner one place à one saquî ; être replacé, rawè one place |
reclôturer | O | vt (, réparer les clôtures) raclôre |
reclouage | O | nm r’clawâdje |
reclouer | C | v rèclawer, riclawer ; nous le reclouerons demain, nos l’ riclawerans d’mwin ; action de reclouer, rèclawadje (m), riclawadje (m) |
reclouer | E | riclawer |
reclouer | S | vt riclawer ; riclawer dès solés ; dj’ ê stî r’clawer lès plantches do hangâr |
reclouer | O | vt r’clawer, r’cougnî |
reclus | C | , -use adj (renfermé et seul) depuis le temps qu’il vit reclus dans sa maison, dispû l’ timps qu’ i vike tot seû, rèssèré dins s’ maujone |
réclusion | C | nf dix ans de réclusion, dîj ans d’ prîjon |
Recogne | S | (village de la commune de Bastogne, anct commune de no.) R’cogne; surnom des habitants : lès corbâs |
recoiffer | C | v (donner de nouveau un coup de peigne) je vais vous recoiffer, dji m’ va fé aler vos tch’vias; (remettre une coiffure) rimète on tchapia, ricwèfer ; on a dû le recoiffer, on lî a d’vu r’mète si tchapia ; (se) (se donner un coup de peigne) rifé sès tch’vias, rifé aler … ; recoiffez-vous un peu !, rifioz one miète vos tch’vias ! ; (remettre une coiffure) alors, il se recoiffa et sortit, adon, il a r’mètu s’ tchapia èt ‘nn’ aler |
recoiffer | E | ricwèfer, (anc.) riwåkî ; voy. COIFFER, DÉCOIFFER |
recoiffer | S | (se) vt et pr (réarranger sa coiffure) (si) ricwafer, si ripîgni ; va-se tu r’cwafer ; va t’ ripîgni ; (remettre son couvre-chef) (si) ricwafer ; ricwafe-tu ! |
recoin | C | nm camoussau; les recoins , lès traus èt lès camoussaus |
recoin | E | cwène, cwèrnète, biscwèrnète, tchabote, calbote, trau, rètrau, on p’tit trôkê (Ol.), rèfoncemint, rècoulemint , on p’tit rècoulis’ (qqf rèculôrom’), one rècoulisse (dans la maison) (Fa.; rèscoulîre pour alcôve : Ma.) ; connaître les coins et les recoins, kinohe lès traus èl lès nahes ; voy. CACHETTE, COIN, DÉBARRAS |
recoin | S | (réduit) camousse (Te.), racwanes (associé avec cwane), racwin ; c’ èst totes camousses dins s’ mohon ; dj’ ê quèri dins totes lès cwanes èt lès racwanes, èt dji n’ ê rin trové ; çu bokèt-là èst plin d’ cwanes èt d’ racwanes ; çusse mâjon-là, c’ èst tos racwins ; |
recoin | O | nm camouchot (Fl.), fourcwin (Fo., Gos.), racwin (Fl.) ; daler ranchener dins lès fourcwins |
récolement | E | (d’une coupe de bois) ricolemint |
recollage | C | , recollement, nm racoladje, ricoladje, raclapadje, riclapadje, riplacadje; ce qu’il faut, c’est un bon recollage, ci qu’ i faut, c’ è-st-on bon r’coladje ; ce ne sera jamais que du recollage, ci n’ sèrè jamaîs qu’ do raclapadje |
recollage | S | ricolèdje |
recollage | O | nm raclapâdje, raclapure (Fra.) |
récollectine | E | récolèctène |
récollection | E | ritrête |
recoller | C | v racoler, ricoler, riplaker ; nous allons recoller les morceaux, nos-alans r’coler lès bokèts (èchone) |
recoller | E | , -age ricoler (ra-), riplakî (ra-), -èdje |
recoller | S | vt ricoler ; ricoler do tapis ; ricoler on live |
recoller | O | vt raclaper, racoler (Th.), r’claper |
récollet | E | récolèt’ |
récollet | S | (franciscain réformé) récolèt’ ; li couvent dès récolèt’s (encore appelé à Bastogne li vî couvent ; situé à la rue des Récollets, ses vestiges sont aujourd’hui affectés à des fins commerciales) (au pl) âs Récolèt’s (litt. « aux Récollets ») (désigne le site de l’ancien couvent des récollets à Bastogne) ; is d’morant âs Récolèt’s ; c’ èst dès djins d’ âs Récolèt’s |
récollet | O | nm récolèt’ (Th. ; ri- M-s-S.) |
récoltable | C | adj ils sont récoltables au mois d’août, on lès pout coude au mwès d’ awous’ |
récolte | C | nf (action de recueillir les produits de la terre) faire la récolte des céréales , fé l’ awous’ ; ramasser la récolte, rascoude ; la récolte des pommes de terre, li rauyadje dès canadas (m) ; notre récolte de pommes de terre nous suffit chaque année, tos l’s-ans, nos-avans ç’ qu’ i faut avou lès canadas d’ nosse djârdin ; nous avons eu une très belle récolte de fruits cette année, cit-anéye-ci, nos-avans ieû dès frûts à make; (expr) i n’ faut nin mète si fau dins lès dispouyes daus-ôtes, il ne faut pas mettre sa faux dans la récolte des autres |
récolte | E | divêrièdje ; _ des blés, voy. moisson ; des pommes de terre, voy. arrachage ; des fruits, du houblon, voy. CUEILLAISON, CUEILLIR, RECUEILLIR ; _ des noix, voy. abattre ; les récoltes en général, lès dinrêyes ; _ encore sur pied, divêre : lès d’vêres, on bê d’vêre (d’vâre Fa.) ; voy. fourrage |
récolte | G | [nf] 1 (pour les céréales) awous’ : 2 (récolte sur pied) (e) d(i)vêre |
récolte | S | partie d’une _ qui a versé, flachi ; i gn-è do flachi dins l’avon.ne |
récolte | O | nf (produit de la terre) dèspouye (dis- Châ., Cou., …) ; la _ est faite, lès têres sont dèspouyîyes ; les _s, lès déréyes (din- Châ.) ; état d’une _ qui commence à se former, à tèrûjon (Ch., B-S.) ; lès fromints sont-st-à tèrûjon ; seconde _ sur une même saison, r’trou (nm) (Lu., Ni.) (ex. une _ de trèfle après celle de froment) |
récolter | C | v (faire la récolte des céréales) fé l’ awous’ ; (faire la récolte des fruits) (suivant le cas) coude, ramasser, ramèchener, rauyî ; je suis allé récolter quelques prunes, dj’ a stî cheûre saquants pron.nes ; récolter les prunes, coude aus pron.nes ; récolter des pommes de terre, rauyî aus canadas ; récolter les fruits tombés, ramasser lès frûts ; récolter les fraises, coude aus fréjes; (expr) quand l’ curé faît l’ awous’, li maurlî mèchenéye , quand le curé récolte, le marguillier glane ; quand on-z-èvôye on baudèt a Paris, i n’ è r’vint nin on tch’vau, quand on envoie un âne à Paris, ce n’est pas un cheval qui revient, on récolte ce que l’on sème |
récolter | E | rascoyî (rascode Se., Hu. ; racouyî Re.) ; action de _, rascoyèdje, -yåhe ; divêrî, -ièdje (duvèri ou racouyi lès d’vêres Ja.) ; voy. moissonner, RÉCOLTE, RECUEILLIR |
récolter
| S
| (percevoir) lèver ; _ les oeufs dans le nid, rilèver lès oûs ; (anc.) _ les oeufs en passant chez les producteurs dans les villages (travail du lèveû d’ oûs), lèver lès-oûs s’ lès vièdjes ; on ne récolte pas toujours soi-même ce que l’on a semé (on n’est pas toujours récompensé pour ses mérites), ç’ n’ èst nin todi li tch’vau qui gangne l’ avon.ne qui la mindje ; personne qui récolte (, qui perçoit), lèveû, -eûse ; (anc.) la personne qui « levait » les danses (qui récoltait l’argent après un certain nombre de danses lors d’un bal), li lèveû d’ danses |
recommandable | S | ricomandâbe (, ric’mandâle) ; i n’ èst nin fwart ricomandâbe (, ric’mandâle) ; individu peu _, clicotî, loketî, machayou, manant ; ni t’ fîe nin à ç’ loketî-là ; c’ è-st-one bande di machayous ; c’est un individu peu _, i n’ vât nin si ansine ; (se dit d’un couple peu _) li mâle nu vât nin mî qu’ la fèmèle ; endroit peu _, calmoûsse (nf) |
recommandable | O | adj être peu _, nén valu l’ eûwe qu’ on cût lès-oûs (litt. « ne pas valoir l’eau dont on cuit les œufs ») ; un individu peu _, in broke-dins-l’-cauve-èt-rèche-pa-l’-rayèle (litt. « un (qui) entre dans la cave et sort par le soupirail ») (Wan.), in nén grand chôse, ène chinaye (–âye) ; ç’ n’ èst nén grand chôse dè li, ni d’ lèye nèrén |
recommandation | C | nf (action de recommander) poûssant (m) ; il a sollicité une recommandation, il a d’mandé on poûssant; (action de conseiller) ric(o)mandâcion, ric(o)mandadje (m), rimostradje (m) ; nous avons dû écouter une série de recommandations, nos-avans d’vu choûter one masse di r’comandâcions ; nous en avons assez de ses recommandations, nos ‘nn’ avans nosse sô d’ tos sès r’comandadjes, … sès r’mostradjes |
recommandation | S | (conseil) ricomandâcion (, ruc’m-) ; dji lî ê fêt totes lès r’comandâcions (, ric’m-) ; lès r’comandâcions (, ric’m-) dès mwarts |
recommandé | S | (postal) ricomandé (, ruc’m-) ; i m’ è avoyi on r’comandé (ruc’m-) |
recommander | C | v (signaler à la bienveillance) ric(o)mander ; action de recommander, ric(o)mandadje (m) ; si vous voulez bien me recommander, si vos m’ v’loz bin r’comander, … dîre on p’tit mot por mi; (demander avec insistance) dimander; il m’a bien recommandé de ne rien dire, i m’ a bin d’mandé di n’ rin dîre ; ce n’est pas recommandé quand on conduit une voiture, ci n’ èst nin consyî quand on mwin.ne one auto; (soumettre à la formalité de recommandation) envoyer une lettre recommandée, èvoyî one lète ricomandéye; (religion) recommander un défunt, ric’mander on mwârt ; (se) (invoquer l’appui) si r’comander |
recommander | E | , -able, -ation ric’mander, -åve (, -åbe), -èdje, -åcion ; avoir des _s, avu dès bons pårlants ; voy. appui, , appuyer |
recommander | G | [v] (c) r(i)comander, (e) ric’mander, (o) r’coumander |
recommander | S | vt (conseiller) rik’mander (concurrencé par la forme rucomander, dans kaquelle le u initial est instable) ; rik’mande-lèzî bin d’ atètchi la châle come i fât ; (appuyer) rik’mander ; il è stî rik’mandé (qqf r’comandé) pa l’ dwayin ; _ les défunts aux prières des fidèles (en lisant la liste de ces défunts à la messe dominicale), rik’mander (qqf rucomander) lès mwarts ; se recommander (aux suffrages), si rik’mander ; i s’ è v’nou rik’mander (qqf r’comander) po lès-èlècsions |
recommander | O | vt r’comander (-cou- Cou., Sou.) |
recommencement | C | nm rac(o)mincemint, ric(o)mincemint |
recommencement | E | ric’mincemint ; (reprise du travail) ratakåhe |
recommencer | C | v ric(o)mincî ; recommencer à plusieurs reprises, rac(o)mincî ; nous allons recommencer, nos-alans r’comincî, nos-alans ric’mincî; toutes les fois que nous avons recommencé, tos lès côps qu’ nos-avans rac’mincî; action de recommencer, rac(o)minçadje (m), ric(o)minçadje (m) ; recommencer à travailler, rataker, ratèler ; nous allons recommencer à travailler, nos-alans rataker, … ratèler ; (loc) fé one ratèléye , faire une nouvelle part de travail, recommencer une partie au jeu (surtout quand la précédente n’a pas été gagnée) rimète ; nous allons recommencer cela, nos-alans r’mète ça; (temps) la pluie recommence à tomber, i ratake à ploûre ; l’orage recommence, là qu’ i r’tone |
recommencer | E | ric’mincî, rataker, ratèler ; _ à passer la soirée, rissîser ; _ à faucher, rissoyî ; etc. ; il recommence à pleuvoir, i r’ploût co, i s’ riploût co, i ratake à ploûre |
recommencer | S | vt (reprendre) rataker, rik’minci ; dji va rataker l’ ovrèdje ; dji rik’mince on novê tricot ; ça rik’mince à chofler ; le cheval est à nouveau atteint par la gourme, li tch’vau ratake lès gourmes ; empl absolt les perdants recommencent [la partie] les premiers, lès pièrdants ratakant lès purmîs ; vi (se remettre à) dji va rataker à fé l’ mour ; i ratake co à s’ dismon.ner ; empl impersonnel i ratake a ploûre ; vt _ (une deuxième sîse) durant la même soirée, rik’minci, ratakener ; il ont stî ratakener la sîse amon Tchèpe ; _ à avoir, ratraper ; lès poyes ratrapant dès plumes après l’ wîmèdje ; (une année d’étude) ridobler ; il è r’doblé sa djèrin.ne année ; (une partie, une manche) ridjouwer, rimète ; si c’était à _, je le referais de la même manière, si dj’ avo à l’ ridjouwer, djo l’ ridjoûro co la min.me tchôse ; rimètans ça !; le ciel recommence à s’assombrir là derrière, i s’ rifêt djà one nwaricheûr là pa podrî ; je vais lui ôter l’envie de _ ce qu’il a fait, dji va lî fé passer l’ gout do pwin |
recommencer | O | vt racoumincî (Fra.) ; vi r’binchî (Gi., Ju.) ; la pluie recommence à tomber, èl plouve èrbinche co in côp ; vi (à boire ou à manger) r’pikî ; ne recommencez pas à m’ennuyer, à me taquiner, èn’ vènèz nén co comincî ; _ de plus belle à courir, danser, travailler radayî (For.) ; vi (t. de jeu) _ un coup, une partie, r’bikeler (Chât., Gi., … ; -bu- C., Ros., … ; – bugler Fl. ; -buker Ch.) ; vi (t. de jeu) _ parce qu’il y a ballotage, c à d. qu’on termine à égalité de points, r’barer (Ce., Ni., …) |
récompense | C | nf rècompinse ; donner une récompense, diner one rècompinse ; (expr) i faît l’ tchin po-z-awè dès-ouchas, il fait le chien pour avoir des os, il flatte pour avoir une récompense; fé l’ bièsse po-z-awè do foûr , faire la bête pour avoir du foin, id. |
récompense | E | , -er rè(s)compinse, ricompinse, -er (, ris– ; ric’pinser) ; la _ est.en raison du travail, sins pon.ne ni vint avon.ne ; pus d’ pourcê, ps d’ tripes |
récompense | G | [nf] rècompinse, (c) ricompinse, (o) r’compinse, (e) rèscompinse |
récompense | S | rècompense ; si t’ travayes bin, t’ ârès one rècompense ; dj’ ê avou ça po ma rècompense |
récompense | O | nf rècompinse (V-P.) |
récompenser | C | v rècompinser, diner one rècompinse ; action de récompenser, rècompinsadje (m); (expr) vos-auroz one mèdaye di cûr ! (iron) vous aurez une médaille de cuir, vous serez récompensé ; vos-auroz one mèdaye di roncin ! (iron), … une médaille d’étalon, id. |
récompenser | G | [v] rècompinser, (c) ricompinser, (o) r’compinser, (e) rèscompinser |
récompenser | S | vt rècompenser ; dj’ ê stî rècompensé d’ mès pon.nes |
recomposer | C | v (faire à nouveau) rifé; recomposez le numéro, rifioz l’ numèrô, fioz co on côp l’ numèrô |
recompter | C | v ricompter; action de recompter, ricomptadje (m) ; il faudra que nous les recomptions, i nos lès faurè r’compter |
recompter | E | ricompter |
recompter | S | vt ricompter ; ricompte tès sous ! |
réconciliation | C | nf racwârdadje (m) ; sous peu, ce sera la réconciliation, ci sèrè bin rade li racwârdadje; (expr) li brouyîye aîwe si va todi racléri, la réconciliation arrive toujours tôt ou tard, réconciliez- vous donc ! |
réconciliation | S
| (en parlant d’un couple, partic de concubins) raplakèdje ; (qqf racaplakèdje) |
réconciliation | O | nf _ peu solide, raclapâdje |
réconcilié | O | , -ée adj r’mètu (, -ûwe), r’mîs (, r’mîje) ; il a l’ ér qu’ èles sont r’mîjes |
réconcilier | C | v arindjî lès bidons, racwârder, rarindjî lès bidons, rimète èchone ; ils ne se parlaient plus depuis deux mois et c’est encore nous qui avons dû les réconcilier, là deûs mwès qu’ is grognint èt c’ èst co nos-ôtes qu’ a d’vu rarindjî lès bidons ; (se) si racwârder, si r’mète, s’ rimète d’acôrd èchone ; action de se réconcilier, racwârdadje (m), rimètadje (m) ; ils se disputent facilement mais ils ne sont plus à une réconciliation près, is s’ dispitenut aujîyemint mins is n’ sont pus à l’ après d’ on r’mètadje ; se réconcilier en parlant d’un couple, rimète lès fiêrs au feu (par allusion au travail de la forge) ; ne vous préoccupez pas d’eux, à l’heure qu’il est ils sont peut- être déjà réconciliés, ni v’s-è fioz nin avou zèls, il ont d’djà quékefîye rimètu lès fiêrs au feu; (expr) li brouyîye eûwe si va todi racléri, l’eau trouble va toujours s’éclaircir, les disputes finissent par s’estomper, réconciliez-vous, donc ! |
réconcilier | E | , -ation racomôder (rak’môder St.), -èdje, -emint ; rapåtriyî, -èdje ; rapatcheter (Sp.) ; racolèber (des époux), raplakî (, raclaper) (des amants), fé l’ påye, mète li påye ; rimète èssonle, rimètèdje ; se _ (amoureux), rimète lès catches è for, rumète lès cayèts è feû (Ja.) ; il s’est _ avec Dieu, il a fêt s’ påye avou l’ bon Diu |
réconcilier | S | vt (remettre d’accord) racalauder ; dji va sayi d’ lès racalauder ; se _, si racalauder, si rac’matchè (Te.), ricoler lès bokèts assone ; is s’ grognint, mês asteûre is s’ ont racalaudé ; ils se sont réconciliés, is s’ ont r’fêt camarâdes assone ; (en parlant d’amoureux) se réconcilier, rimète lès pîres o feû |
réconcilier | O | vt rapatriyî (Ja.), rapotadjî (Na.), r’mète d’ acôrd ; c’ èst li qui lès-a rapatriyi ; (expr.) r’mète lès bidons ; se _, s’ èr’mète ; (en parlant d’amoureux désunis) se _, r’mète lès fiêrs au feu (allusion à l’usage de faire des gaufres lors des fiançailles) |
réconcilier (se) | G | [v] (e-c) si racomôder, (c) si racwârder, (e) si racwèrder, (o) s’ èrmète d’acôrd |
recondamner | C | v il a été recondamné , il a co stî condâné, il a ristî condâné |
reconduire | C | v (accompagner qqn. qui s’ en va) rèmwinrner, ricodûre, ritaper ; je vais la reconduire chez elle, dji mè l’ va rèmwinrner è s’ maujone; il m’ a reconduit jusqu’à la ferme, i m’ a r’tapé jusqu’à l’ cinse ; je vous reconduis, dji v’ rèmwin.ne ; (être accompagné pour qqn qui s’en va) ramwinrner; il me reconduisait chaque fois, i m’ ramwinrneûve tofêr; (renouveler par reconduction) le bail a été reconduit pour neuf ans, li bay èst co rèvôye po noûf ans |
reconduire | E | , -uite ric’dûre (ruc’dûhe Ja.), ric’dûhåhe, -hance (rèc’d-) ; rèminer (qn jusque chez lui) |
reconduire | O | vt r’min.ner (-mwin.-) |
réconfort | C | nm rècoradjemint(s) ; partout, je n’ai rencontré que du réconfort, di tos costés, dji n’ a ieû qu dès rècoradjemints ; il a besoin de réconfort, il a dandjî qu’ on l’ rècoradje |
réconfort | E | ric’fwért (rut’fwêrt Ve. -ért Ja.), rèconfôrt |
réconfort | S | rèconfôrt ; il ont stî d’ on grand rèconfôrt po nos-ôtes |
réconfortant | O | , -e adj raguèyichant, -e (, -guèyant, -e) |
réconforter | C | v (redonner du courage) rècoradjî, rinde coradje à ; nous sommes allés le réconforter, nos l’ avans stî rècoradjî ; (redonner momentanément de la vigueur) ravigoter, fé do bin ; un petite verre d’alcool réconforte, one pitite gote, ça ravigote ; buvez ceci, cela vous réconfortera !, bwèvoz ça, ça vos frè do bin ! |
réconforter | E | ric’fwèrter, rècorèdjî ; boire un coup pour se _, beûre ine pitite gote po rapicî s’coûr (, po s’ ritaper) |
réconforter | G | [v] (c) rècoradjî, (o) rècouradji, (e) rècorèdjî, (e) rik’fwèrter, (c) rabèli |
réconforter | S | vt rèconfôrter ; (stimuler par de nouveaux encouragements) racorèdji ; dji l’ ê racorèdji do mîs qu’ dj’ ê p’lou |
réconforter | O | vt r’monter ; buvèz ‘ne goute, ça vos r’montera ! |
reconnaissable | C | adj riconechauve ;habillé de cette façon, il n’est pas reconnaissable, moûssî come il èst, on n’ saureûve dîre qui c’ èst li ; ces oiseaux sont reconnaissables par leur courte queue, on r’conèt cès mouchons-là à cause di leû queuwe qu’ èst fwârt coûte ; il est à peine reconnaissable tant il a vieilli, ci n’ èst quausu pus li télemint qu’ il èst vî |
reconnaissable | S | rik’nuchâle ; il èst rik’nuchâle d’ â lon |
reconnaissable | O | adj m ou f r’conèchâbe (Ce., Gos., … ; r’counichâbe Cou., Sou.) |
reconnaissance | C | nf (gratitude) riconechance ; la reconnaissance, li r’conechance ; il n’y a rien de plus beau que la reconnaissance, i gn-a rin d’ pus bia qui l’ riconechance ; nous lui devons une fameuse reconnaissance, nos lî d’vans one fameuse tchandèle (bougie que nous allumerons en signe de reconnaissance); (loc) baujî lès pas di , baiser les pas de, marquer sa reconnaissance à; (reconnaissance d’un terrain) aller en reconnaissance, aler r’conèche lès nanches |
reconnaissance | E | , -ant, -able ric’nohance, -ant |
reconnaissance | G | [nf] (c) r(i)conechance, (o) r’conechance, (e) rik’nohance |
reconnaissance | S | (gratitude) rik’nuchance ; il è avou do l’ rik’nuchance por mi ; une _ de dettes, one rik’nuchance di dètes |
reconnaissance | O | nf r’conèchance (Gos., Th. ; -ouni- Cou., Sou.) ; prouver sa _, r’conèche ; motif de _, obligâcion ; dîre bondjoû par obligâcion |
reconnaissant | C | , -ante adj riconechant (-e) ; être reconnaissant, ièsse riconechant ; je lui en serai toujours reconnaissante, djè lî sèrè todi r’conehante, dji nè l’ rovîyerè jamaîs |
reconnaissant | S | , -ante adj rik’nuchant, -ante ; lès djins n’ sont nin fwart rik’nuchants |
reconnaître | C | v (déterminer comme déjà connu) (choses) riconèche (, ric’noche) ; nous avons de suite reconnu la maison, nos-avans tot d’ sûte riconu l’ maujone; (personne) riconèche, rimète; je me demande si nous les reconnaîtrons, sobayîye si nos lès-alans r’conèche ; je n’avais pas reconnu votre père, dji n’ aveûve nin r’mètu vosse pa; (expr) djè l’ riconireûve dins on cint d’ couchèts (iron), je le reconnaîtrais parmi une centaine de cochons; (tenir pour vrai) je dois reconnaître qu’il a raison, dji dwè r’conèche qu’ il a raîson, i m’ faut r’conèche qu’ il a raîson; (chercher à connaître) nous allons reconnaître le terrain, nos-alans veûy ci qu’ c’ èst po on tèrin; (admettre officiellement l’existence juridique) riconèche ; c’est un pays actuellement reconnu, asteûre, c’ è-st-on payis qu’ èst r’conu ; il a bien été obligé de reconnaître l’enfant, il a bin stî oblidjî di r’conèche l’ èfant; (expr) i va todi sins veûy èt sins r’conèche, il avance toujours sans voir et sans reconnaître, c’est un irréfléchi ; (se) je ne me reconnais plus, dji n’ mi r’conè pus; (se retrouver dans une autre personne) quand je vois mon fils jouer, je me reconnais, quand dji vè m’ fis qui djoûwe, dji m’ rivè; (réciproquement) veux-tu parier qu’ils ne se reconnaîtront pas !, vous-se wadjî qu’ is n’ si vont nin r’conèche ! ; (localiser sa position) je ne me reconnais pas, dji n’ mi r’trouve nin; (s’avouer comme tel) il se reconnaît en tort, i r’conèt qu’ il a twârt; (voix passive) on prétend qu’un Namurois se reconnaît facilement à sa façon lente de parler, i parèt qu’ on r’conèt aujîyemint on Namurwès pace qu’ i va tot doûcemint po causer |
reconnaître | E | ric’nohe, rimète (qn) ; je ne vous reconnaissais pas, dji n’ vis r’mètéve nin, dji n’ vos-aveû nin k’nouhou (Ja.) ; ne pas _, voy. méconnaître ; _ ses torts, rik’nohe (, avouwer) sès twérts, sès fåtes |
reconnaître | G | [v] (c) r(i)conèche, (o) r’conèche, (e) rik’nohe |
reconnaître | S | vt (identifier comme déjà connu) rik’nuchi ; si djo l’ vèyo, djo l’ rik’nuchero bin ; à l’ ovrèdje, on rik’nuche l’ ovrî ; (avouer) rik’nuchi ; dji rik’nuche mès tôrts ; il è rik’nuchi qu’ t’ avos rêson ; _ comme vrai, comme légitime, rik’nuchi sès dètes ; rik’nuchi si afant ; se _ (se retrouver), si rik’nuchi ; , il è avou do mâ d’ s’ î rik’nuchi, télemint qu’ ça astot tchindji ; dji n’ m’ î rik’nuche pus dins tos cès papîs-là ; (se dit à l’ adresse de qqn que l’on n’a pas reconnu au premier abord) dji v’s-âro lêssi prinde do leûp (litt. « je vous aurais laissé prendre par le loup ») ; |
reconnaître | O | vt r’conèche (-ou- Cou., Sou.) ; vos n’ m’ èrconichèz nén ? |
reconsidérer | C | v riveûy (, rivôy); il faudra reconsidérer la question, i faurè r’veûy ça |
reconstituant | C | nm rimontant; le docteur lui a prescrit un reconstituant, li docteûr lî a faît prinde on r’montant ; ce dont il a besoin, c’est d’un reconstituant, ci qu’ lî faut, c’ è-st-one saqwè po lî rid’ner dès fwaces |
reconstituer | C | v (constituer de nouveau) rimète su pîds ; voilà deux ans que leur société a été reconstituée, là deûs-ans qu’ leû soce a stî r’mèteuwe su pîds; (rétablir dans sa forme primitive) rifé come divant ; ils sont parvenus à reconstituer la maison, il ont pârvinu à r’fé l’ maujone come èlle èsteûve divant |
reconstruire | C | v ribâti ; ils reconstruisent, is r’bâtichenut ; il reconstruira, i r’bâtirè ; ils ont rencontré beaucoup de difficultés pour pouvoir reconstruire leur maison, il ont ieû fwârt malaujîy po p’lu r’bâti leû maujone |
reconstruire | E | , -uction ribati, -ihèdje; rifé |
reconstruire | O | vt rabloker (Mar. ; -kî Cou.) |
recopier | C | v ricopyî; ils recopient, is r’copîyenut ; il recopiera, i r’copîyerè ; il faudrait que nous le recopions, i faureûve qu’ nos l’ ricopîyerin.n |
recopier | E | ricopî |
recopier | S
| vt (retranscrire) ricopyi ; dj’ ê brâmint dès calculs à r’copyi ; _ frauduleusement (svt empl absolt), ricopyi ; on n’ pout nin r’copyi su s’ vèjin |
recoquiller | E | rassètchî, rassucî ; se _, si caracoler ; voy. racornir, recroqueviller |
recoquillon | E | (à Malmedy) instrument dont est armée la haguète au carnaval, hape-tchâr |
record | C | nm ricôrd ; c’est un record, c’ è-st-on r’côrd |
recorder | C | v ricwadeler ; recorder une raquette, rimète dès cwades à one rakète |
recorder | E | (qn, qch) ricwèrder |
recorriger | C | v ricoridjî, coridjî cor on côp |
recorriger | E | ricorèdjî |
recoucher | C | v ricoûtchî, rimète coûtchî ; (se) si r’coûtchî ; il se recouche, i s’ ricoûtche |
recoucher | E | ricoûkî |
recoucher | S
| (se) vpr et intr, (si) ricoûtchi ; dji va r’coûtchi one eûre ; va t’ ricoûtchi (ou va-se tu r’coûtche) ; à sa vue, j’irais bien me recoucher, quand dji l’ vè, dj’ ê djà fini djoûrnêye |
recoucher | O | (se) _, (si) r’coûtchî (-i Fra.) ; i s’ aveut l’vè mins i s’ a r’coûtchi |
recoudre | C | v (une plaie) rakeûde, rissèrer ; on ne voit même pas qu’il a été recousu, on n’ vèt nin d’djà qu’ il a stî rakeûdu; (des souliers) rakeûde ; je suis allé faire recoudre mes souliers, dj’ a stî faît rakeûde mès solés; (un vêtement) rakeûde (, rakeûse), rikeûde ; le voilà recousu, vo-le-là rakeûdu ; action de…, rakeûdadje (m), rikeûdadje (m) (, ricosadje (m)) |
recoudre | E | rikeûse, rakeûse ; action de _, racosèdje ; voy. coudre, raccommoder |
recoudre | S
| vt rakeûse ; rakeûse on boton ; rakeûse one tchumîje ; action de _ (; son résultat), racosèdje ; on n’ vèt nin l’ racosèdje, télemint quu c’ èst bin fêt |
recoudre | O | vt racousturer (Ch., Ch., … ; -strer Lu.), rakeûde |
recoupage | E | ricôpèdje, rilèyèdje |
recoupe | C | nf (morceau qui tombe lorsqu’on coupe une matière) (pierre) morceau qui peut encore servir, ritaye; déchet, sclat (m); (tissu) bokèt (m), pîce; (foin) wayin (m) |
recoupe | E | _ du foin, voy. regain ; morceau coupé, ricôpe, ritèye ; (deuxième farine) rissêwe, voy. son 2 |
recoupe | O | nf (t. de meunerie) (rebulet) rabulèt (nm) (Fra.), r’bulèt (nm), rèmoulâdje (nm) (Ba., Cou.) |
recouper | C | v (couper de nouveau) ricôper; action de recouper, ricôpadje (m) ; celui qui recoupe, ricôpeû; je vais vous en recouper une, dji m’ vos-è va r’côper one; (couper une seconde fois les cartes) ricôper, ripougnî |
recouper | E | , -ement ricôper, ritèyî, -emint ; voy. recéper |
recouper | S | vt (couper de nouveau) ricôper ; ricôper sès-ongues ; ricôper sès tch’vès ; ricôper (ou rutayi) l’ pîd do l’ vatche ; ricôper one cote, ricôper lès kichâdes ; empl intr ricôper âs hèyes ; (mélanger (une boisson) avec de l’eau) ricôper ; i fât r’côper l’ lacê (parce qu’il est trop fort pour l’enfant p. ex.) ; (rejoindre (qqn) par un itinéraire qui vient couper son chemin) ricôper ; dji l’ ê stî r’côper là-y-ôt à l’ copète do tièr |
recouper | O | vt r’coûper (-cô-) |
recourbé | C | , ée adj le bout est recourbé, li d’bout est r’crolé; un nez recourbé, on bètchu nez ; un beau petit nez recourbé, on bia p’tit nez qui r’crole ; un fer recourbé, on cron fiêr |
recourber | C | v (courber à son extrémité) crombyî ; pour pouvoir cueillir la pomme, tu devrais recourber la branche, po sawè awè l’ pome, vos d’vrîz ployî one miète li couche, … crombyî one miète li couche ; recourber une tige métallique, crombyî on fiêr; recourber un bâton, crombyî on baston |
recourber | E | _ une pointe, une lame, ridohî, voy. émousser ; _ un barreau de fer, riployî, ricråwer, fé cråwer on bârê d’ fiér; recourbé, cråwé (, crawé), voy. courber |
recourber | O | (se) _, r’ployî (, s’ èrployî) ; vt r’crombyî |
recourir | C | v (courir à nouveau) ricouru ; action de recourir, ricouradje (m) ; c’était la première fois qu’il recourait depuis sa chute, c’ èsteûve li preumî côp qui r’coureûve dispûs qu’ il aveûve tchèyu; (aller rapidement une seconde fois) j’y recours de suite, dj’ î r’coûr rademint, dji m’ î r’va rademint; (recourir à) recourir à une agence, passer pa one ajence ; recourir à l’emprunt, aler à l’ èpront, alè qwé à pruster, èpronter |
recourir | E | (retourner en courant) rècori, rètrafeler, voy. courir ; _ à qn, avu rècoûrs à, dispinde (qn) (on l’ va dispinde tot l’ timps ; is sont sovint dispindous) ; _ à l’instance supérieure, à l’argument décisif, fé soner l’ grosse cloke |
recours | C | nm rècoûrs ; c’est notre dernier recours, c’ èst nosse daîrin r’coûrs ; vous n’avez aucun recours contre cela, vos n’ saurîz rin fé conte ça; pour les autorisations, il exige qu’on ait recours à lui, po-z-awè l’ pèrmission, i vout à tot pris qu’ on passe pâr li; (loc) n’avoir d’autre recours que, n’ awè pont d’ ôte rècoûrs qui, n’ awè pont d’ ôte sècoûrs qui; (avoir recours à) les policiers ont dû avoir recours à la force, lès policiers ont d’vu prinde leû matrake |
recours | E | rècoûrs, ricoûrs |
recours | S | 1 ricoûrs ; avoir recours à (implorer) tous les saints du paradis, avèr ricoûrs à tos lès sints do paradis ; 2 (t. juridique) apèl ; il è stî en-apèl |
recours | O | ceux qui introduisaient un _ contre leur incorporation à l’armée, lès r’clamants |
recoutelage | E | (houill) ricoûtelèdje |
recouvert | S | la maison sera bientôt _e, dji s’rans co vite dizos tèt |
recouvrage | E | racovrèdje, ri- |
recouvrement | C | nm (action de recouvrir) cela sert au recouvrement des routes, ça sièt po rascouviè lès vôyes |
recouvrer | C | v rawè ; recouvrer son argent, rawè sès caurs ; recouvrer la santé, si ragrawyî, si rapaupyî, si r’fé, si r’mète, si r’taper ; recouvrer la vue, riveûy clér |
recouvrer | E | _ son bien, raveûr, ratraper, riprinde, ritrover ; _ la santé, riwèri, si r’fé, si r’mète, si r’taper, si ragrawî, si rètåbli; _ la raison, si rik’nohe; voy. récupérer |
recouvrer | O | vt rapèchî (Cou., Th.) ; _ des forces, s’ rapéri ; lèyèz-me èm’ rapéri, dji sû tout maflè ; _ son argent, fé rintrer sès liârds ; _ une créance, rawè sès liârds ; _ difficilement ses créances, awè dès liârds su lès tch’mins (de liârds, argent) |
recouvrir | C | v rascouviè ; action de recouvrir, rascouviadje (m) ; ils recouvrent leurs carottes, is rascouvenut leûs carotes ; recouvrir ses livres et ses cahiers, ricouviè sès lîves èt sès cayès; (expr) si l’ ciél tchaîreûve jamaîs, nos sèrin.n tortos rascouvièts , si le ciel devait tomber, nous serions tous recouverts, la situation pourrait être pire; (cacher) on ignore ce que cela recouvre, on n’ sét nin ç’ qui ça catche ; quî-ce qui m’ a tchî ça èt qui n’ l’ a nin rascouviè ? (ironique / grossier), qui m’a chié cela et qui ne l’a pas recouvert ? (se dit en parlant d’un enfant mal éduqué ou espiègle) |
recouvrir | E | (ri)covri, (r)acovri (ordt -iért), (r)acouveter, (r)afûler ; _ de zinc, rizingueler (un toit) ; recouvrir de cendrée ou de terre fine un semis, ahèner; voy. couvrir |
recouvrir | S | vt _ au moyen d’une bâche, ribâchi ; dji va r’bâchi la môye ; _ d’ardoises, vèsti ; vèsti l’ volé do l’ mâjon ; vèsti la tchminêye ; _ d’une couche de plâtre (le plafond, les murs) plafoner ; il ont fini d’ plafoner ; (placer (une chose) de telle manière qu’ elle recouvre partiellement la précédente) ridobler ; pour bien placer les tôles, il faut qu’elles se recouvrent sur deux ondulations, po bin mète lès tôles, i fât lès r’dobler d’ deûs batchs ; recouvrir de terre la semence qui vient d’être semée, riclôre lès tères ; _ (une surface) avec du daguèt, daguener ; daguener lès tch’vaus avou do léchipchap’ ; dji m’ ê daguené totes lès mwins en-acrèchant lès roûes ; _ de poussière (ou de neige poudreuse), spoûsseler ; l’ êr vint mâ, on s’ fêt spoûsseler ; (mettre une nouvelle couverture) ricovri ; ricovri on live ; ricovri l’ tas d’ foûre ; ricovri lès motes ; action de _ une surface (avec du mortier, de la chaux) (; son résultat), plakèdje ; li plakèdje do mour toume podrî l’ uch |
recouvrir | O | vt rascouvri (-u Ch., Cou., … ; rac- ; racouvru Th.), i faut rascouvri lès spinasses pou l’ djèléye ; r’couvri (Cou., Ja., Sou.) ; r’couvri in lîve ; _ la meule (foin, paille) et lui donner sa dernière toilette, rabiyî ‘ne moye (Goz.) |
recracher | C | v (rejeter de la bouche) ratchî ; recrachez ce que vous avez en bouche, ratchîz ç’ qui v’s-avoz è vosse bouche ! ; (cracher de nouveau) ratchî co on côp |
recracher | E | ricracher ; voy. cracher |
recracher | S | vt ricratchi ; il è r’cratchi do sang ; n’ avale nin ç’ bonbon-là, ricratche-lu ! |
récréation | C | nf rècrèyâcion ; vous irez pendant la récréation, vos-îroz timps dè l’ rècrèyâcion |
récréation | S | rècrèyâcion; la coûr di rècrèyâcion ; soner la rècrèyâcion |
récréation | O | nf rècrèyâcion |
recréer | C | v rifé; si Dieu devait recréer le monde, si l’ Bon Diè duvreûve rifé l’ monde |
récréer | E | , -ation, -atif rècrèyer, -åcion ; divèrti, -ihemint, -ihant ; rèdjouwi, -ihant ; voy. égayer |
recrépir | E | , -issage riplakî, -èdje; rublanki, rubrouweter (Ja.) |
recreuser | C | v (creuser de nouveau) ricauveler; (creuser davantage) cauveler co one miète |
récrier | E | (se) d’admiration, fé dès (hî)håhås, dès miråbiliås, dès crisous (Ve. ; gr- Ja., cridjous Hu.) |
récrimination | O | nf longue _, rûtîyerîye (Ce.) ; _s fastidieuses, mèn’zaumènes (Châ., Fl., … ) ; fé ‘ne masse dè mèn’zaumènes |
récriminer | C | v récriminer contre qqn, forbate one saquî, contrèbate one saquî |
récriminer | E | _ sans cesse, fé bêcôp dès råtchås |
récriminer | S | il récrimine sur tout, i troûve à r’dîre su tot |
récrire | C | v riscrîre ; ce livre, je devrais le récrire, ci lîve-là, djè l’ divreûve riscrîre ; il ne m’a pas répondu, je vais lui récrire, i n’ m’ a nin rèspondu, dji m’ lî va riscrîre |
récrire | E | riscrîre |
récrire | S | vt (répondre par lettre) (svt empl absolt) riscrîre ; is riscrîjant tos lès-ans |
recroiser | O | vt r’cwèjeler (Gos., Th. ; r’cwo- Cou., Th.) ; il a r’cwèjelè sès bras pa deûs côps |
recroître | E | ricrèhe |
recroquevillé | S | , -ée adj et n (à cause du froid) (qui est ramassé(e) sur soi-même) croufiou, -ioûye ; il astot tot croufiou dins la cwane [de la famille de croufe] |
recroqueviller | C | (se) v (personne) si racafougnî, si racoveter, si racovissî, si racrampyî, si racrapoter, si rètassî, si riboleter ; action de se recroqueviller, racrampiadje (m), racrapotadje (m), rètassadje (m) ; tout recroquevillé sur lui-même, tot racafougnî, tot racovissi, tot rètassî, tot riboleté ; il se recroquevilla dans le fauteuil, i s’ a racrapotè dins l’ fautèl; (se racornir) croler, rjcroler |
recroqueviller | E | (se) si racroler, si caracoler, si racracoler (Ho. ; racrancoler Vis.), si racrampi ; si racrapoter (-cri-, -cram-), si racroketer, si racafougnî (qqf racra-), -eter, si racrantchi (Fl.), si racronki (Hu.), (anc.) si ragroumî,, voy. blottir, ratatiner |
recroqueviller | S | se _ (se rouler sur soi-même), croler, si racroler, si racrapoter ; çusse plante-là èst malâde, lès fouyes crolant (, si racrolant) ; i s’ racrapote todi po dwarmi [du germ. *krappa, crochet] |
recroqueviller | O | se _, s’ racankyî, s’ racrampyî (Fra. ; ras- So., rascom- Giv.), s’ racrapoter ; èl tchén s’ racrapote dins s’ garène ; grand-père ès’ racrapote dins l’ culot du feu |
recru | E | _ de fatigue, voy. exténué |
recru | O | , -e de fatigue adj rowè, -éye |
recrudescence | C | nf (brusque réapparition) il y a recrudescence de fièvre, gn-a s’ fîve qui r’monte ; à cause de la recrudescence de l’incendie, à cause qui l’ feu r’purdeûve ; à cause de la recrudescence de la criminalité, pace qu’ i gn-a co todi d’pus d’ moûdreûs asteûre |
recrue | C | nf novia mimbe (m) ; encore une recrue, co on novia mimbe |
recrue | E | rècruwe, ricrute (, -ûte) |
recrue | S | (militaire) ricrûe ; v’là lès r’crûes qu’ arivant ; (nouveau membre (d’une société)) ricrûe ; il ont fêt one boune ricrûe avou ç’t-ome-là |
recrutement | C | nm r(è)crutemint |
recruter | C | v ègadjî, r(è)cruter; ils recrutent encore, il ègadjetenut co |
recruter | E | , -émeut, -cur rècruter (ri-), -emint, -eû(r) ; voy. enroler |
recruter | S | vt (du personnel, des membres) ricrûter ; dji r’crûte dès membes po la musike : gn-è la police qui r’crûte |
recta | C | adv dîrèk, tot drwèt; il m’a répondu recta, i m’ a rèspondu dîrèk, i m’ a rèspondu tot drwèt; (expr) ça, ça î èst, ça ! , ça, c’est recta ! |
recta | E | rèctå |
recta | S | (très exactement) rèctâ ; i paye todi rèctâ |
rectangle | C | nm rèctangue |
rectangle | E | rèctangue |
recteur | C | nm rècteûr |
recteur | E | rècteûr |
rectifiable | C | adj c’est rectifiable, on l’ sét coridjî |
rectification | C | nf (action de faire disparaître en corrigeant) coridjadje (m); (rectification d’une pièce mécanique) radrwètichadje (m) |
rectification | S | rèctificâcion ; il è fêt mète one rèctificâcion dins la gazète |
rectifier | C | v coridjî ; rectifier un calcul, coridjî on cârcul; rectifiez votre position, mètoz vos come i faut; (loc) rectifier le tir, fé ôtrumint; rectifier une pièce mécanique, radrwèti, rimète dins lès condicions |
rectifier | E | rèctifiyî, corèdjî, ridrèssî ; _ le cours de l’Ourthe, radreûti l’ êwe d’ Oûte |
rectifier | S | vt rèctifier ; rèctifier l’ tir ; rèctifier one èreûr |
rectifier | O | _les dires d’autrui, r’prinde ; on n’ pout nin r’prinde sès parints |
rectiligne | C | adj bin drwèt (-e) ; une route rectiligne, one vôye bin drwète |
rectitude | C | nf (qualité de ce qui est droit) adrwèture ; il exige la rectitude en tout, i vout l’ adrwèture dins tot, il veut la rectitude dans tout |
rectum | E | crås boyê ; voy. prolapsus |
rectum | S | avoir une chute du _, si mète foû ou si mète li fondemint foû |
reçu | C | nm riçu ; remettre un reçu, diner on r’çu |
reçu | E | riçu,(anc.) bilèt |
reçu | S | ruçu ; po vosse riçu, vos r’vinroz d’mwin |
recueil | C | nm lîve |
recueil | E | rèkeûy (ri-) |
recueillir | C | v (récolter) coude, rascoude, ramèchener, richeûre ; action de recueillir, coudadje (m), rascoudadje (m), ramèchenadje (m) ; recueillir les gerbes, ramèchener lès djaubes ; (faire ou laisser entrer dans un récipient) rascoude ; quand on tuait le cochon, j’étais chargé de recueillir le sang, quand on tuweûve li pourcia, c’ èsteûve mi qu’ rascoudeûve li song; (collecter) ramèchener ; ils recueillent toutes les vieilles chansons, is ramèchenéyenut totes lès vîyès tchansons; (recevoir par héritage) awè, èriter ; il l’a recueilli d’un vieil oncle, i l’ a èrité d’ on vî mononke; (offrir le refuge) c’est un enfant qu’ils ont recueilli, c’ è-st-on-èfant qu’ il ont pris avou zèls ; (se) il s’agenouilla devant le cercueil et se recueillit quelques instants, i s’ a mètu à gngnos pa-d’vant l’ vacha èt tûser dins li min.me on p’tit timps |
recueillir | E | _ les eaux de pluie, etc., ramasser ; _ par petites quantités (p ex du lait) ploketer ; _ les œufs du poulailler, ra(s)coyi (, rascode Hu., Du. ; ramasser) lès-oûs, aler à l’ rascode dès-oûs (Xh.) ; _ les derniers épis, voy. glaner ; _ les derniers fruits des arbres, ramèhener, raploketer (Her.), rapèwî (Es.), rahaveter (Du.), rabrakener (Ju., Sto.), rac(r)akiner (Hu. ; raca- Wa.), rakèneter (Har.), aler à l’ rakète (Sp.) rakètî (Ay. = glaner les rakètes, voy. avorton), aler à l’ rascode (Com.), à l’ ramèhon (Gl.), à l’ racakinåde (Le.), à l’ rabrakène (Ju.), à l’ rabrakenåde (Se.) ; recueillir qn, ratrêre, rastrinde ; se _, voy. MÉDITER, RÉFLÉCHIR |
recueillir | S | vt rateni ; purdoz l’ pêlon po rateni l’ sang (do porcê) ; _ entre ses doigts, enlever (de petites choses), plouker ; plouker lès pûs su la tièsse à on-afant ; plouker la crape do l’ plêye ; _, après la récolte, les pommes de terre laissées sur le champ, dj’ îrans mèchener lès crompîres dins ç’ champ-là ; (un essaim) dans une cloche, atchèturer, ratchèturer ; dji va atchèturer çusse moche-là |
recueillir | O | vt 1 rascoyî (Fau.) ; rascoyî ‘ne bale ; al’z-in rascoyî lès-ûs ; 2 cachî à ; cachî à meûmeûres , à nojètes ; _ les fruits oubliés lors de la cueillette, racaskiner (Flo.) ; vi _ les céréales au moment du fauchage, r’coude (Ja.), r’kèyî (Sol.) ; ouvrier ou ouvrière qui recueille les céréales derrière le faucheur, rascoudeû, -se (Th.) |
recuire | C | v ricûre ; action de recuire, ricûjadje (m) ; on voit qu’ils ont été recuits, on vèt bin qu’ il ont stî r’cûts; (expr) ènn’ awè l’ tièsse ricûte , en avoir la tête recuite, en avoir plein la tête ; si r’cûre o culot , se recuire au coin du feu, se mettre exagérément près du feu |
recuire | E | ricûre |
recuire | S | vt (soumettre à une seconde cuisson) ricûre ; ricûre la tchâr |
recuire | O | vt r’cûre (Ch., Fl.) |
recul | C | nm (action de reculer) r(è)culemint, riculadje ; à cause du recul du chariot, à cause do r’culemint do tchaur; (régression) on remarque déjà le recul de l’épidémie, on vèt d’djà qui l’ minéye discrét; avec le recul, on comprend mieux, asteûre qu’ on-z-a ieû l’ timps d’ rèflèchi, on comprind mia; (espace libre permettant à un joueur de reculer) dans cette pièce, il n’y a pas assez de recul, dins ç’ place-ci, on n’ sét r’culer come on vout |
recul | E | _ d’un fusil, rècoulèdje, ribourèdje ; (houill) (espace qui permet au sondeur de reculer) hansèdje ;voy. allonge |
recul | S | r’cul ; li r’cul do fusik ; prinde do r’cul avou on pauk di r’cul, dji pinse qu’ il è rêson |
recul | O | avoir un mouvement de _, si r’ssatchî (-kî Cou., Sou.) ; i s’ a r’ssatchî pou l’ tram ; i s’ a tout r’ssatchî télemint qu’ il a ieû peû ; (t. de briquetier) _ d’une distance calculée pour étaler de nouveau 800 briques, r’culéye (nf) |
reculade | E | rècoulåde, qqf -åhe (rèsc-) |
reculé | C | , ée adj (isolé) lon èri d’ tot; c’est un village reculé, c’ è-st-on viladje lon èri d’ tot; (expr) i d’mère èwoù-ce qui l’ têre a stî ralonguîye avou dès plantches , il habite où la terre a été rallongée avec des planches, … dans un endroit reculé; (ancien) dans les temps les plus reculés, dins l’ timps do vî bon Diè, dins l’ vî-vî timps |
reculé | S | , -ée adj (éloigné, -ée), rascoulé ; one mâjon fwart rascoulé do l’ route |
reculement | C | nm r(è)culemint, riculadje |
reculement | E | rècoulemint ; (pièce du harnais) voy. avaloire |
reculer | C | v rèculer, riculer; action de reculer, r(è)culadje (m), riculadje (m) ; reculer d’un pas, rèculer on pas ; (se) si rèculer, si r’culer, si r’ssatchî |
reculer | E | rècouler (, rèsc-, qqf ric-) ; il recule après s’être avancé, i r’ssètche sès cwènes, i fêt come li lumeçon ; _ devant le danger, caner, blasser, taper dès nåses ; _ devant l’obstacle, la difficulté, ridohî, rinaker ; _ en parlant d’un cheval attelé, taper è (l’) coulîre, voy. culière ; cri du charretier pour faire _ le cheval, voy. arrière ; (en parlant d’un fusil) rècouler, ribourer ; vt _ un montant (houill), ricatchî ; _ une date, un projet, voy. retarder ; _ un objet, voy. éloigner |
reculer | G | [v] (c) rè(s)culer, (e) rèscouler, (o) rasculer, daler du cu |
reculer | S | vi (faire un mouvement en arrière) rascouler (rècoulè Te. ; rècouler Mi.; rèculè Be., Fa., Va., … ; riculè As.; riculer Lu.) ; i n’ rascoule po rin ; (prov) rascouler po mî sâteler ; (prov) qui n’ avance pas, recule, li ci qui n’ avance nin, rascoule ; vt (faire aller en arrière) rascouler l’ auto ; rascouler la tâve ; se _, si rascouler ; rascoule-tu di-d-là ; interj commandement pour faire reculer un cheval, cule ; èrî bijou, cule ! [réduction de la forme fr. recule comp. rascouler] |
reculer | O | vi (revenir en arrière) rasculer (rac- Ja.), raclusser (Rou.) ; il a rasculè d’ deûs places ; (entre écoliers) recule !, é, raclusse, on ! |
reculons | C | (à) loc marcher à reculons , roter en rèculant, … come dès grèvèsses (litt. comme des écrevisses) |
reculons | E | marcher à _, roter tot rèscoulant (, à ou è rèscoulant), come lès grèvèsses (, è rèscoulance) |
reculons | S | marcher à _, martchi come lès grèvèsses |
reculons | O | aller à _, marcher à _, daler du r’viêrs, (vulg.) daler du cu |
reculotter | C | v riculoter ; action de reculotter, riculotadje (m) |
reculotter | O | vt ramaroner (Ce.) |
récupérable | C | adj il n’est pas récupérable, on nè l’ saureûve rawè ; ce sont des heures récupérables, c’ èst dès-eûres qu’ on pout r’prinde |
récupérer | C | v ratraper, rawè, riprinde ; il n’a pas encore tout récupéré, i n’ a nin co ratrapé tot ; il essaie de le récupérer, i saye dè l’ rawè ; ce sont des heures à récupérer, c’ èst dès-eûres à r’prinde; (expr) il îrè mia pus taurd, nos ratraperans totes nos mitches èn-on pwin , cela ira mieux plus tard, nous récupérerons toutes nos tartines en un seul pain ; i s’ forboute à promète èt i s’ ratrape en n’ dinant rin, il s’épuise à promettre et il récupère en ne donnant rien |
récupérer | E | _ en liardant, piyeter ; au jeu, _ sa mise ou son capital, ravu s’ tchè ; voy. recouvrer |
récupérer | S | (un investissement) ritrover ; li ci qui sogne bin s’ porcê li r’troûve â lârd ; _ les fonds investis, rintrer dins sès fonds ; je désirerais vivement le _ (se dit lorsqu’on a perdu ou offert inconsidérément qqch), dji voûro l’ ravèr dins ou drap tot k’chité (litt. « je voudrais le ravoir dans un drap tout souillé ») |
récupérer | O | vt rapèchî (Cou., Th.) |
récurage | C | nm richuradje ; le récurage des casseroles, li r’churadje dès casseroles |
récurage | O | nm scuréye (nf) (LaD.), tchaudia ; èl méso a ieû in fameûs tchaudia, ç’n’ èst nén sins dandji (Gos.) |
récurer | C | v richurer, rinètyî; action de récurer, richuradje ; celui qui récure, richureû |
récurer | E | , -age (ri)hurer, -èdje |
récurer | S | vt (frotter (pour faire reluire)) richurer ; richurer lès keûves ; richurer l’ fornê ; la loke à r’churer ; personne qui récure, richureû, -eûse |
récurer | O | vt scurer ; i faut scurer lès tchandelérs d’ cwîve |
récuser | C | v ni nin admète, ni nin v’lu |
récuser | E | voy. refuser |
récuser | S | vt rècuser ; rècuser on tèmwin |
rédacteur | C | , -trice n (profession) rédacteur (f rédactrice) ; (auteur) scrîjeû (-se) ; les rédacteurs du présent ouvrage, lès scrîjeûs di ç’ lîve-ci |
rédaction | C | nf (exercice scolaire) rédacsion, scrîjadje (m); il devait faire une rédaction, i d’veûve fé one rédacsion; (action de rédiger un texte) scrîjadje (m) ; il n’en est encore qu’à la rédaction, i ’nn’ èst co qu’ au scrîjadje; (ensemble des rédacteurs d’un journal) dans les bureaux de la rédaction, dins lès bûraus dè l’ gazète |
redamer | O | vt (plomber à nouveau le sol après semis) r’damer |
redan | O | nm (ressaut) r’din |
reddition | C | nf ils exigent une reddition de notre part, is volenut qu’ nos nos rindanche |
reddition | E | _ de comptes, etc., rindèdje ; Voy. DISTRIBUTION |
redéchirer | S | vt rik’chiri ; il è co rik’chiri s’ pantalon |
redéfaire | C | v ridisfé ; nous l’avons redéfait, nos l’ avans r’disfaît ; vous devrez encore le redéfaire, i vos l’ va co falu disfé |
redéfaire | E | ridisfé (, rid’fé) |
redéfaire | S | vt ridusfé ; i fât r’disfé l’ tricot |
redemander | C | v rid’mander ; je n’ oserais plus lui redemander, dji n’ lî wasereûve pus rid’mander ; on en redemande, on-z-è rid’mande |
redemander | E | rid’mander ; voy. réclamer |
redemander | S | vt rid’mander ; i m’ è rid’mandé la machine ; ni rid’mandoz nin do djambon, i gn-ann’ è pus |
redémarrer | S | vt (remettre en marche (un véhicule)) ridèmarer ; ridèmarer l’ moteûr ; vi (recommencer, se remettre à) dji vons r’dèmarer, nous allons reprendre [le travail] |
rédempteur | E | rédimp’teûr, |
rédemption | E | rédèm’cion ; pour notre _, po nos ratcheter |
rédemptoriste | E | rédimp’tôrisse (rimp’-, rèm’-) |
rédemptoriste | S | adj et n (religieux de l’ordre du Très-Saint-Rédempteur) rèdemptorisse ; dès pêres rèdemptorisses |
redent | C | nm (dénivellation du relief) ridint; (maçonnerie) amôrce (f) |
redent | E | (t techn de charp, houill) ridint |
redescendre | C | vi rid(is)chinde, ridiskinde; il faudra que nous redescendions, i nos faurè rid’chinde ; descendre à plusieurs reprises, rad(is)chinde; vt rid(is)chinde, ridiskinde; redescendre les escaliers, rid’chinde lès montéyes ; redescendre un meuble de l’étage, rid’chinde on meûbe do là-hôt |
redescendre | E | rid’hinde ; (vers celui qui parle) rad’hinde |
redescendre | S | vi (descendre de nouveau) rid’dchinde (de : ridichchinde) ; rid’dchindoz d’ là ! ; après la p’tite gripète, ça rid’dchind do costé do bwès ; vt (parcourir une nouvelle fois de haut en bas) rid’dchinde ; dj’ ê rid’dchindou lès-ègrés quate à quate ; (porter de nouveau en bas) ridichchinde ; vos r’dichchindroz l’ boûre à l’ câve |
redescendre | O | vt r’dèskinde (r’dis-) |
redevable | E | rid’våbe |
redevable | S | (d’une somme d’ argent) rid’vâle ; vos m’ astoz rid’vâle di deûs cents-eûros ; André m’ est encore _ d’un service (ou d’une somme d’argent), dj’ ê co d’ bon amon André |
redevance | C | nf rid’vance ; payer la redevance de la voiture, payî l’ rid’vance po l’ auto |
redevance | E | rid’vance (rè-) ; _ annuelle (anc.), canon |
redevance | S | (anc) le fontainier est venu percevoir la redevance pour l’eau, li fontêgner è v’nou toucher l’ êwe |
redevenir | C | v ridivenu, rièsse (, riyèsse) ; il redevient beau, i rid’vint bia ; « Dj’ aveûve fwin di rièsse èfant. » (G. Smal) |
redevenir | E | ridiveni (, ridimeni), rèsse : si on redevenait jeune, s’ on rèsteût (, rèstasse, r’sèreût, (ard) r’fouhe) djon.ne ; je suis redevenu ce que j’étais, dji r’so çou qu’ dj’ èsteû |
redevenir | S | vi ridiveni ; i rid’vint bon ; dj’ èspère qu’ i va r’diveni mèyeûr ; on n’a pas réussi à ce que la vache redevienne pleine, on n’ è nin savou ravèr la vatche plin.ne |
redevoir | C | v rid’vu ; il me redoit, i m’ ridwèt; il me redevra, i m’ riduvrè ; vous ne me redevez rien, vos n’ mi rid’voz rin ; je me demande ce qu’il redevait, dji m’ dimande ci qu’ i rid’veûve |
redevoir | E | rid’veûr (, rideûr) |
redevoir | S | vt (de l’argent) rid’vèr ; vos n’ mi rid’voz pus rin ; empl absolt dji r’dè co su ç’ martchî-là |
rédhibitoire | S | adj rébutware ; on cas rébutware |
rédiger | C | v scrîre ; rédiger une lettre, scrîre one lète ; c’est fort bien rédigé, c’ èst fwârt bin scrît |
rédiger | E | scrîre, toûrner |
rédiger | O | vt tirer ; ène saqwè d’ bén tirè ; ène lète bén tiréye une lettre bien rédigée, ène lète bén tapéye |
rédimer | E | (anc.) rèdîmer |
redingote | C | nf mastrokèt (m) |
redingote | E | rèdingote, rèdingue, frake (nf), (anc.) capote ; voy. FRAC |
redingote | O | nm règuingote (Ch., Cou., …) |
redire | C | vt (dire ce qui a déjà été dit) ridîre ; il faut toujours lui redire, i lî faut todi r’dîre; (à redire) à r’dîre ; il n’y a rien à redire à cela, gn-a rin à r’dîre à ça; (expr) à mwârts èt à mâriadjes. on trouve todi à r’dîre , il y a toujours qqch à redire aux morts et aux mariages ; aus feumes èt aus vîjerîyes, gn-a todi one saqwè à r’dîre, aux épouses et aux vieilleries, il y a toujours quelque chose à reprocher |
redire | E | ridîre, rèpèter ; voy. rapporter, répéter |
redire | S | vt (répéter) ridîre ; ridi-me on pauk li nom do notêre ; i m’ è v’nou r’dîre çu qui s’ avot passé à l’ vinte ; dji lî ê dit èt r’dit co cent côps ; vi avoir à _ (trouver à critiquer), avèr a r’dîre, trover à r’dîre ; il è todi âk à r’dîre su tot ; i trouve todi âk à r’dîre |
rediscuter | C | v ricauser, ridiscuter ; nous en rediscuterons, nos-è r’causerans, nos-è r’discuterans |
rediscuter | S | vi (de tel sujet) ridiscuter ; dji r’discuterans d’ ça on-ôte côp |
rediseur | E | , -euse rèpèteû, -eûse, -erèsse ; voy. rapporteur |
redite | E | ridite ; voy. reproche |
redonner | C | v rid’ner ; nous lui avons redonné, nos lî avans rid’né |
redonner | E | rid’ner (, rin’ner), rinde |
redonner | S | vt (donner de nouveau) ridèner ; ridène-mu do l’ sope, dji lî ê co r’dèné one danse ; _ la tétée (à un enfant, à un petit), ratèter ; i fât riveni à non.ne avou la cavale po ratèter l’ polin |
redonner | O | (se) _ r’doner (, s’ èrdoner) ; vi (plante) _ des boutons, r’boutener |
redorer | C | v ridorer, rimète dè l’ dorure |
redorer | E | ridorer |
redorer | S | vt ridorer |
redormir | E | ridwèrmi |
redoublant | C | , -ante n (élève qui redouble) on r’dobleû (f one ridobleûse) |
redoublement | C | nm ridobladje |
redoubler | C | v (rendre double) ridobler; action de redoubler, ridobladje (m) ; (recommencer) redoubler son année, ridobler s’-t- anéye; (mettre une nouvelle doublure) redoubler une robe, rimète one doblûre à one cote; (renouveler en augmentant) la pluie redouble, i ploût todi pus fwârt; (redoubler de) il redouble de patience, il a deûs côps d’pus d’ pacyince |
redoubler | E | , –ement ridobler, -bèlemint (-blè-, -blu-) ; radobler |
redoubler | G | [v] (e) r(i)dobler, (o) r’doubler |
redoubler | S | vt (rendre double) ridobler ; (t de couture) ridobler l’ pont ; ridobler one coviète (pour voir la couverture d’une doublure) ; vi (faire preuve d’encore plus de) (+ n) ridobler ; i fât r’dobler d’ pacyince avou li ; ridoblans d’ ârdeûr ! ; _ (sa classe), dobler ; i va dobler sa purmîre anée ; vi _ une classe à plusieurs reprises, radobler ; il è doblé èt radoblé à scole il è doblé èt radoblé |
redoutable | C | adj il est redoutable, il è faut awè peû; (expr) vaut mia ièsse bin avou li qui d’ l’ awè à spales , il vaut mieux l’avoir avec soi que de l’avoir sur les épaules (tant il est redoutable) |
redoutable | E | ridotåbe ; les plus _s sont souvent les plus petits, lès pus’ à r’crinde c’ èst sovint lès pus p’tits |
redoutable | O | adj (d’un homme ou d’un animal) fèl, -e |
redouter | C | v awè peû, ricrinde ; ils se redoutent mutuellement, il ont peû d’ n-on l’ ôte ; ce que je redoute le plus, ci qu’ dj’ a l’ pus peû ; cela, il faut le redouter !, i l’ faut r’crinde, là, ça ! |
redouter | E | ridoter, voy. appréhender, CRAINDRE |
redouter | S | vt (appréhender (en connaissance de cause)) avèr poûr po (+ n), ricrinde ; dj’ avo poûr po l’ covid ; dj’ ê poûr po l’ tchin ; dji r’crind l’ îvièr ; (lorsqu’il s’agit de qqn que l’on a déjà rencontré auparavant) dji r’crind do l’ rascontrer ; (dans un endroit où l’on s’est déjà rendu) rin qu’ d’ î sondji, dji r’crind d’ î aler; c’est à _ de (c’est à avoir peur de), c’ èst po r’crinde du, c’ èst po r’crinde di d’morer avou lu ! ; c’ èst po r’crinde do l’ vèy ariver ! |
redressement | C | nm ridrèssadje, ridrèssemint |
redressement | E | radrèssemint ; ridrèssèdje, -emint ; radreûtihèdje |
redressement | S | son _ a été spectaculaire, i s’ è fièremint r’drèssi |
redresser | C | v (replacer verticalement) rastamper, ridrèssî, ristamper ; action de redresser, rastampadje (m), ridrèssadje m.) ; redresser une quille, rastamper one guîye, riplanter one guîye ; redresser la tête, ridrèssî s’ tièsse ; (expr) il è-st-ossi contint qu’ on bossu r’drèssî, il est aussi content qu’un bossu redressé; (redonner une forme droite) ridrèssî, ridrwèti ; redresser une barre de fer, ridrwèti one bâre di fiêr ; (se) (bomber le torse) si rècrèster ; redressez-vous !, rècrèstez-vos!; (se relever) si rastamper; (loc) rilèver s’ dos, relever le dos, se redresser pour se reposer un instant (pendant le travail) |
redresser | E | _ ce qui est de travers, rimète dreût, ridrèssî (ra-), radreûti ; _ la crête, si récrèster ; _ les quilles, voy. quille ; _ le bouchon, (t de jeu) rilèver l’ bouchon, ribitchî (Tr.), voy. remettre |
redresser | G | [v] (o-c) radrwèti, (o) radwèti, (e) radreûti, (e-c) r(i)drèssî, (o) r’drèssî, (c) r(i)dièrcî |
redresser | S | vt ridrèssi ; ridrèssi on clau ; l’ achi èst twardou, i fât li r’drèssi ; ridrèssi lès djâbes ; _ les quilles abattues, ridrèssi (, riplanter) lès guîes ; empl intr assister les joueurs de quilles (en redressant les quilles abattues et en renvoyant la boule aux joueurs), riplanter (ou taper) âs guîes ; lès fleûrs ridrèssant la tièsse ; _ les souliers (qui sont éculés), ridrèssi lès solés ; se _, si ridrèssi |
redresser | O | (se) _, r’drèssî (, s’ èrdrèssî), r’dwèti (s’ èrdrwèti) (ri- Fl. ; r’dwo- Cou., Sou.) ; èrdrèssèz l’ fi d’ ârkè ; wétèz d’vos r’drèssî, vos vos t’nèz tout bossu ; i faura l’ èrdrwèti ; ça n’ s’ èrdwètira nén tout seû ; se _, s’ èrguignî (-) (Lu.) ; se _, la tête et le verbe hauts, si r’crèster come in cok ; vt _ un objet courbé, radwèti (Cou., Th.) ; i faureut bén l’ radwèti ; radwètichèz-le ! ; _ les quilles au jeu, planter (, r’planter, rèstamper) les guîyes ; personne qui redresse les quilles, au jeu, planteû, -eûse |
réduction | C | nf (rabais) vous me faites une réduction sur le prix?, vos m’ fioz one pitite saqwè su l’ pris ? , vos m ‘fioz one rawète ? |
réduction | E | _ de prix, rabatèdje ; voy. diminution |
réduction | S | il m’a fait une petite _ [de prix] sur cette robe, i m’ è fêt on p’tit quéke tchôse su ç’ cote-là |
réduction | O | de _ d’ dèstchèyi (Lev.) ; 1 euro de _ (sur le prix unitaire si l’achat est assez important), dîs-eûros d’ dèstchèyi ; _ par évaporation (; résidus de cette réduction, voir résidu), aminâdje (nm) (quand on fait de la gelée de fruits, …) |
réduire | C | v (réduire à) réduire au silence, fé taîre ; réduire à l’obéissance, fé choûter ; je n’en suis pas encore réduit à cette extrémité, dji n’ è so nin co arivé là; (réduire en) réduire en morceaux, spiyî; (rendre plus petit) fé pus p’tit; il faut le réduire, i l’ faut fé pus p’tit; (rendre plus petit en nombre) le nombre de trains est fort réduit, i gn-a bran.mint mwins’ di trins; (expr) lès grandes hièdes faîyenut lès p’titès paurts, les grands troupeaux font les petites parts, les familles nombreuses réduisent les parts d’héritage; (faire épaissir, en cuisine) fé spèchi ; laisser réduire (une sauce), lèyî aminer ; (se) (se réduire à) en réalité, cela se réduit à peu de chose, po dîre li vraî, ci n’ èst quausu rin; (se réduire en) divenu ; cela se réduit en cendres, ça d’vint dès cènes |
réduire | E | _ un prix, un salaire, rabate, ravaler, rabahî, voy. baisser, diminuer ; _ ses dépenses, si rastrinde, voy. lésiner ; _ à la mesure normale ou légale, ramoûrner (anc.) ; _ en petits morceaux, kumaketer (St.), spiyî à p’tits bokèts ; quand vous serez réduit en poussière, qwand vos n’ sèrez pus qu’ dè l’ poûssîre ; _ (qn), résoûde, mêstri, fé riveni à l’ rêson ; le _ au silence, lî fé clôre si badjawe ; voy. dominer |
réduire | S | (l’ampleur, le volume), ravaler lès pris ; il a considérablement réduit ses activités depuis sa maladie, il è brâmint ralenti dipûs qu’ il è stî malâde ; _ le nombre de mailles (au tricot), rastrèti ; vos froz co dîj rangs èt pwis vos rastrètîroz d’ trwas mâyes |
réduire | O | vt _ son temps de sommeil, piède su sès-îs ; _ ses dépenses, s’ rastrinde ; _ un prix (sur un produit), fé ‘ne saqwè ; _ en morceaux (, taillader), dèscourbèter (dis- Cou., Gi., …), dèsmoûrcèler ; (t. technique) _ la trempe de l’acier quand celle-ci est trop dure, r’layî (Lo.) ; vi laisser _ de la compote, léchî côrer (con– Bo., Châ., …) |
réduit | C | nm (local exigu) trau ; il habite un réduit, i d’mère dins on trau |
réduit | E | nm, voy. cachette, débarras, recoin |
réduit 1 | S | (cagibi) cadjubète, cotche ; dj’ ons fêt one pètite cadjubète po lès vês ; va m’ quèri la cougnîe dins li p’tit cotche [du néerl. kotje] ; petit _ servant de débarras, qui est généralt aménagé à une extrémité de la maison, sous le prolongement du toit, rabani (Te.) ; _s (cachettes,) arnaches (nf pl) ; i c’nuche totes lès-arnaches |
réduit 1 | O | , -e adj _ en morceaux, en miettes, dèsmoulu, -ûwe (Gi.) ; èl jate a stî dèsmoulûwe in tchèyant ; être _ à la portion congrue, sucî l’ vèra (de vèra, verrou) (Monc.) |
réduit 2 | S | adj qui est _(e) par ébullition, discût, -ûte ; la sope èst discûte |
réduit 2 | O | nm petit _, carin (Ce.) |
réel | C | , réelle adj vraî (-ye) ; c’est un fait réel, c’ è-st-one saqwè d’ vraî ; vous avez eu une chance réelle, one vraîye chance qui v’s-avoz ieû là ; c’est réel, ce que je vous dis, c’ èst po d’ bon ci qu’ dji v’ di ; nm rèyél ; c’est ainsi dans le réel, c’ è-st-insi qu’ ça s’ passe |
réel | E | , -elle, -ement rèyél, -e, -emint ; vrêye, -emint ; un _ danger, on vrêye dandjî ; voy. vrai, vraiment |
réel | S | , -elle adj réèl, -èle , c’ èst réèl, portant |
réélire | C | v rilomer ; être réélu, ripasser, ièsse rilomé ; il est réélu, il est r’lomé, i r’passe |
réélire | E | rèlire, rinoumer ; il a été réélu, il a r’passé |
réélire | S | vt rinomer ; is l’ ont r’nomé prèsident ; il è stî r’nomé mayeûr |
réellement | C | adv (en réalité) tot-à faît, vraîmint ; il est réellement le plus fort, c’ èst vraîmint li l’ pus fwârt |
réellement | S | réèlemint ; il astot réèlemint malâde ; réèlemint, il avot tôrt |
réellement | O | c’est lui qui est _ le plus fort, c’ èst li tout l’ pus foûrt |
réemballer | C | v rèbaler ; action de réemballer, rèbaladje (m) |
réembaucher | O | r’leuwer (Ce., Cou.) |
réengager | E | voy. rengager |
réensemencer | S | vt risseminci ; dj’ ê risseminci la pature ; se _ (se reproduire par semis naturel) si risseminci; lès tchèdrons s’ risseminçant tot seûs |
réentendre | O | vi rètinde (Th.) ; i couminche à rètinde |
réessayer | S | vt (faire un nouvel essayage (de vêtement) rissayi ; dji dè co ‘nn’ aler r’ssayi ma cote ; (tenter de nouveau de (+ infinitif)) rissayi di ; il è co r’ssayi d’ m’ amantchi |
réexaminer | C | v riveûy; nous réexaminerons cela, nos r’vièrans ça |
refaçonner | S | vt _ au tour, ritoûrner ; (jeu de quilles) fé r’toûrner la boule |
refaire | C | v (faire de nouveau) rifé ; il faudra le refaire, i l’ faurè r’fé ; on ne se fait pas refaire, on n’ si faît nin r’fé ; si c’était encore à refaire, si ç’ sèreûve co à r’fé ; on peut bien tout refaire, on pout bin tot r’comincî ; (expr. fam.) si c’était encore à refaire !, si dj’ aureûve co m’ mastoke ! (, si j’avais encore ma pièce de monnaie); (duper) il a été refait, il a stî r’faît; il a tenté de nous refaire , il a sayî d’ nos-awè ; (remettre en état) refaire ses chaussettes (ravauder), rifé sès tchausses ; refaire son maquillage, rimète dè l’ coleûr; (remettre sa santé en état) si r’fé, si r’mète, riprinde; (expr) li mau d’ on-ôte ni r’faît nin l’ nosse, le mal d’un autre ne guérit pas le nôtre ; (se) rifé ; on ne se refait pas, on n’ si faît nin r’fé |
refaire | E | rifé, voy. réparer |
refaire | G | [v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé |
refaire | S | vt (recommencer) rifé ; i fêt on novê stâve ; dji n’ rifrê jamês pus one bièstrîje insi ; (réparer) rifé lès tchâsses ; empl intr rifé âs hèyes ; (reprendre une certaine attitude, avoir de nouveau tel comportement) rifé ; i r’fêt l’ malin asteûre ; i r’fêt co la bièsse ; il ont r’fêt la pês ; (se livrer de nouveau à une occupation, pratiquer de nouveau telle activité) rifé ; dji r’fê on corti çuste anée-ci ; dji r’fê do l’ moto ; i r’fêt dins lès farines asteûre ; (attraper, duper) rifé ; t’ ès stî r’fêt ; tu t’ès fêt r’fé ; v impersonnel i r’fêt bon ; i r’fêt frèd |
refaire | O | (se) _, (si) r’fé (èr’fé, ir’fé, ri-) ; _ la route, r’fé l’ voye |
refait | S | je suis _ (je suis dans 1’embarras), dji sû tchî |
réfectoire | C | nm rèfèctwêre |
refend | C | (mur de) loc entreufind |
refend | E | bois de _, rifindèdje |
refendre | E | rifinde |
refendre | S | vt rifinde ; rifindoz ç’ bwès-là, i n’ intèrerè jamês dins l’ fornê ; action de _ (du bois), rifindèdje |
refendre | O | vt cârtèler (Ja.) ; (scier une planche sur sa longueur) r’finde |
référence | C | nf rèfèrince |
référendum | C | nm rèfèrèndom’ |
référer | C | (se) v si rapwârter ; il faut se référer à ce qui a été dit, i s’ faut rapwârter à ç’ qu’ on-z-a dit; (expr) on s’ è rapwaterè au consèy , on s’en référera au conseil communal, … à l’épouse |
référer | O | se _, s’ rapôrter ; i n’ faut nén s’ rapôrter à dès ramâdjes parêys |
refermer | C | v riclôre, rissèrer ; il a refermé les yeux, il a r’clô sès-ouys, il a r’cloyu sès-ouys ; nous refermerons la porte pour avoir plus chaud, nos r’ssèrerans l’ uch po-z-awè pus tchôd ; refermer avec violence, riclaper ; il m’ a refermé la porte au nez, il a r’clapé l’ uch à m’ nez; (expr) trop taurd di r’ssèrer l’ gayole quand l’ mouchon è-st-èvolé, c’est trop tard pour refermer la cage quand l’oiseau est envolé, il faut prévoir à temps ; (se) si r’clôre, si r’ssèrer ; la plaie se referme, li plaîye si r’ssère ; la porte s’est refermée, l’ uch s’ a r’ssèré ; il se referme automatiquement, i s’ riclôt tot seû |
refermer | E | riclôre, rissèrer ; _ violemment, riclaper |
refermer | S | vt (clore de nouveau) riclôre, rissèrer ; riclôre lès fignèsses ; rissère l’ uch come i fât ; se _, si riclôre ; çusse plêye- là s’ riclôt bin ; _ en claquant riclaper ; dju lî ê r’clapé l’ uch â nez ; (au fig) _ (qqn) à sa place, riclaper ; i s’ è fêt r’claper (ou on lî è r’clapé l’ bètch) ; se _ avec un bruit sec, riclaper ; tin bon, l’ uch a co s’ riclaper ; la fignèsse s’ è r’clapé tote seûle ; li cèp’ s’ avot r’clapé, mês i gn-avot rin d’dins ; _ (une porte) en actionnant la poignée, riclitchi ; t’ ès bin r’clitchi l’ uch |
refermer | O | vt r’claper, r’ssèrer ; i m’ a r’clapè l’ uch au nez ; r’ssèrer l’ uch |
referrer | E | _ un cheval, rifèrer |
refeuiller | E | (t de men.-charp.) rifoyeter |
refiler | S | vt (fourguer) rifiler ; i m’ è r’filé one mâvêse pîce |
réfléchir | C | v (faire usage de la réflexion) aviser, rèflèchi, tûser; il faudra y réfléchir, il î faurè tûser; action de réfléchir, tûsadje (m) ; réfléchir à nouveau, ritûser; action de réfléchir à nouveau, ritûsadje (m) ; creuser une idée, ratûser ; action de creuser une idée, ratûsadje ; réfléchir davantage, tûser pus lon ; il faut réfléchir à ce qu’on va faire, i faut aviser à ç’ qu’ on va fé; (expr) i va todi sins veûy èt sins r’conèche, il va toujours sans voir et sans reconnaître, …sans réfléchir; on n’ tûse jamaîs assez, on ne réfléchit jamais assez ; rassî come on pwin d’ chîs lîves, rassis comme un pain de six livres, réfléchi ; t’ arindjes ça come dès gayes su on baston , tu arranges cela comme des noix sur un bâton, … sans réfléchir |
réfléchir | E | tûser, sondjî, pinser, rapinser, ruminer, trôculer (Sp.; tra- La.), rèflèchi ; voy. barguigner, CONTINUER, HÉSITER, MÉDITER, PENSER |
réfléchir | G | [v] (e-c) tûser, (o-c) rèflèchi, (o) rèminer |
réfléchir | S | vi rèflèchi ; i fât rèflèchi deûs côps divant d’ pârler ; dji rèflèchîrê à ç’te afêre-là ; _ intensément, ratûser ; dj’ ê djà tûsé èt ratûsé à ç’ problème-là, mês dji n’ vè nin cwèfé ; cela me fait _, ça m’ fêt pinser lon ; j’ai mûrement réfléchi à cela, mais ça ne marchera pas, dj’ ê toûrné èt k’toûrné ça dins ma tièsse, mês ça n’ îrè nin |
réfléchir | O | vi rèflèchi, buzyî (Ch.) ; c’est tout réfléchi (ma décision est bien prise), c’ èst tout rèflèchi ; _ longuement, rassondjî (Ch., Ch., … ) |
reflet | C | nm (lumière réfléchie) reflet trompeur, faus djoû; (image) c’est le reflet de sa pensée, ça mostère bin ç’ qu’ i pinse |
reflet | E | riflèt, riglatihèdje |
refléter | C | v (réfléchir) le miroir reflète nos images, li murwè rèvôye nos-imaudjes; cela reflète bien sa personnalité, ça r’présinte bin ç’ qu’ il èst |
refléter | E | riflèter |
refléter | S | (se) riglati, (si) riflèter ; la lune riflète (ou si r’flète) dins l’ êwe ; la lune riglatichot dins l’ bî |
refleuri 2 | S | , -ie adj riflori; lès poumîs sont djà tot r’floris |
refleurir | C | vi (fleurir de nouveau) riflori; action de refleurir, riflorichadje (m) ; quand le lilas refleurira, quand l’ jasmin r’florirè; vt (regarnir de fleurs) rimète dès fleûrs; chaque année, à la Toussaint, on refleurit les cimetières, tos l’s-ans à l’ Tossint, on r’mèt dès fleûrs dins lès ç’mintiéres |
refleurir | E | riflori |
refleurir | O | vi r’flori (Fra.) |
refleurir 1 | S | vi riflori ; lès nwares sipines vont bin vite riflori |
réflexe | C | nm il a eu le bon réflexe, il a tot d’ sûte faît ç’ qui faleûve |
réflexe | S | rèflècse ; il è avou on bon rèflècse |
réflexion | C | nf avisadje (m), tûsadje (m) ; nous l’avons laissé dans ses réflexions, nos l’ avans lèyî dins ses tûsadjes ; cela demande de la réflexion, i faureûve qu’ on-z-î tûsereûve ; réflexion faite, c’est lui qui a raison, tot bin tûsé, c’ èst li qu’ a raîson ; tot compté tot rabatu, c’ èst li qu’ a raîson; (expr) li mouchon qui tchante trop matin, li tchèt l’ prind , l’oiseau qui chante trop tôt est pris par le chat, il faut agir avec réflexion; (remarque) rimârke ; je n’ai pas aimé sa réflexion, si r’mârke ni m’ a nin plaî |
réflexion | E | pinsêye ; tûsèdje, -erèye ; voy. absorber ; faire des _s importunes, fé dès milicom’ po dès rins ; qui parle sans _, bablame, voy. étourdi ; agir sans _, fé ‘ne saqwè tot tchôd tot reûd |
réflexion | G | [nf] (c) tûsadje [nm], (e) tûsèdje [nm], (o) réflècsion, sondjâdje [nm] ; v. pensée |
réflexion | S | rèflècsion ; dji t’ dispense di tès rèflècsions ! (répartie à l’adresse de qqn qui vient d’émettre une réflexion jugée inopportune) ; personne qui est souvent plongée dans ses _s, tûsâ, -âde |
réflexion | O | faire une _, dîre èl sène |
refluer | C | v les eaux refluent, lès-aîwes si r’ssatchenut |
refluer | E | ribrotchî |
refondre | C | v rifonde; (expr) nos n’s-îrans fé r’fonde à Boufiou (iron), nous irons nous faire refondre à Bouffioulx (parce que nous sommes mal fichus) |
refondre | E | , -onte rifonde, -onte |
refondre | S | vt rifonde ; rifonde do vî froumadje ; (anc.) gn-è rin a r’fonde ? (litt. « il n’y a rien à refondre ? ») (question traditionnelle du rétameur qui proposait ses services, partic. à l’occasion de la dicâce, pour donner un coup de neuf aux couverts en étain; pour ce faire, il fondait de l’étain et l’étendait avec un pinceau sur le couvert) |
refondre | O | vt r’fonde |
reforer | E | riforer |
reforger | E | rifôrdjî |
réforme | C | nf (mise hors de service, à l’armée) rèfôrme ; (changement) ce qu’il nous faudrait, c’est une importante réforme, ci qu’ nos faureûve, c’ è-st-on fameûs candjemint |
réforme | E | , -er, -able rèfôrme, -er, –åve (, –åve) (ri-) |
réforme | S | (mise hors service) rifôrme ; on tch’vau di r’fôrme |
reformer | C | v rifé, rifôrmer ; nous avons reformé la société, nos-avans r’fôrmé l’ soce |
reformer | S | se _ (apparaître de nouveau), si rifé ; i s’ rifêt dès tch’mins |
réformer | C | v (retirer du service) rèfôrmer, ièsse à l’ rèfôrme; (changer en mieux) candjî; heureusement, ils ont réformé le règlement, eûreûsemint, il ont candjî l’ règlèmint |
réformer | S | vt (mettre hors service) rifôrmer ; il è stî rèfôrmé po incapâcité |
refoulement | C | nm rifoulemint |
refoulement | O | nm r’foulemint (Ja.) |
refouler | C | vt (faire reculer) ribourer; action de refouler, ribouradje (m) ; on les a tous refoulés, on lès-a tortos r’bouré ; on nous a refoulés, on n’ nos-a nin lèyî intrer; (comprimer avec le refouloir) rifouler, rigougnî; action de refouler, rifouladje (m), rigougnadje (m); (faire rentrer en soi) refouler ses larmes, ritenu sès lârmes ; refouler sa colère, si ritenu (, si r’tinu); vi (cheminée) rabate; notre cheminée refoule, gn-a nosse tchiminéye qui rabat; (expr) awè l’ plantche, être refoulé |
refouler | E | , –ement rifouler (–fo–), -emint ; ritchoûkî, voy. chasser ; _ la fumée, voy. bitume, fumer |
refouler | O | vt 1 (, rabattre) _ l’extrémité d’un clou, d’un objet pointu, r’dochî (-ou- Ce., Fr., … ; -u- For., Go., …) ; 2 (tirer mal) raboufer (Siv.), rafouler (Wang.), ravaler, r’nauder (Cou., Lu.) ; èl tchèminéye ravale ; 3 (repousser) r’fouler (Ja.) ; il a falu r’fouler lès djins ; 4 vt (au sens abstrait) r’mougnî (Ch.) ; r’mougnî sès pwènes |
refouloir | C | nm rifouleûse (f) |
réfractaire | C | adj (qui résiste à de très hautes températures) pierre réfractaire, tîlia (nm) ; (qui refuse de se soumettre) c’est un réfractaire, i r’fuse di fé ç’qu’ on lî dit |
réfractaire | S | rèfractêre ; il est _ au travail (peu porté pour le travail), il èst rèfractêre à l’ ovrèdje ; one brike rèfractêre |
refrain | C | nm ârguèdène (f) (, ârguèdin.ne (f)), rèfrin, rèspleû, rifrin, rèspleû ; j’en ai assez de votre refrain, djè ‘nn’ a m’ sô d’ vosse rèfrin ; reprendre le refrain, riprinde li r’frin ; « One boune dîjin.ne di keûrs walons choûtenut l’ doûs rèspleû dè l’ basse mèsse. » (J. de Lathuy) |
refrain | E | rèspleû, rèfrin ; voy. TRALALA, TURELURE, TURLUTAINE |
refréner | E | rèfrèner ; _ un jeune homme, cori so s’ djeû |
refréner | O | (de la part des parents) _ l’ardeur de la jeunesse, t’ni à bride |
réfrigérateur | C | nm frijidaîre |
refrogner | E | voy. renfrogner |
refroidir | C | v frèdi, rafrèdi, dischandi; ils refroidissent, is rafrèdichenut ; votre café est en train de refroidir, gn-a vosse cafeu qui frèdit ; action de refroidir, rafrèdichadje (m), dischandichadje (m) ; (se) si rafrèdi, si rafrisker ; n’allez pas vous refroidir !, ni v’s-alez nin rafrèdi à l’ uch ! ; le temps se refroidit, li timps s’ rafrèdit, i n’ faît d’djà pus si tchôd |
refroidir | E | , -issement rifreûdi, -ihemint ;voy. enrhumer ; refroidissement (dans un abcès, au sein pour une accouchée) frujon (Vo.); voy. pis |
refroidir | G | [v] (c) rafrèdi, (e) r(i)freûdi, (o) raf(r)wèdi |
refroidir | S | vt rafrèdi (rafreudi Te.) ; rafrèdi lès crin.mes à l’ câve ; (au part passé) refroidi, -ie (spécialt en parlant d’un mort), rafrèdi ; li mononke n’ astot nin co rafrèdi qu’ is pârlint djà d’ èritèdje ; se _, si rafrèdi ; li timps s’ è rafrèdi on fâmeûs côp ; nu v’ lêssoz nin rafrèdi ; vi (devenir froid) rafrèdi ; lêssoz rafrèdi vosse sope ; buvoz vosse cafè d’vant qu’ i n’ rafrèdichuche ; li timps rafrèdit |
refroidir | O | (se) _, (s’) rafrèdi (-freu- Ce., Ch., … ; -fwo- Cou., Sou.), (s’) dèscandi (dis-); èn’ dalèz nén co là vos rafrèdi ; dji m’ rafrèdi tout, mi, droci ; se _, s’ rafrèchi ; èl timps s’ rafrèchit |
refroidissement | C | nm (abaissement de la température) rafrèdichadje ; on remarque déjà un refroidissement de la température, on sint d’djà on rafrèdichadje; (malaise causé par le froid) frèd, rafrèdichemint, tchôd èt frèd ; il a peur d’un refroidissement, il a peû d’ awè frèd ; elle a eu un refroidissement, èlle a ieû tchôd èt frèd |
refroidissement | O | nm rafrèdichemint |
refuge | C | nm cwète (f) ; il est venu chercher refuge dans notre maison, i s’ a v’nu mète è cwète dins nosse maujone |
refuge | E | rèfûdje (, -ûje, -uje) ; voy. ABRI, ASILE, DÉBARRAS, GITE |
refuge | G | [nm] (e-c) rèfûdje, (o) r’fûdje |
réfugié | S | , -ée adj et n rèfujié ; en quarante, dj’ astins rèfujiés en France |
réfugier | C | (se) v (se rassembler à plusieurs dans un endroit) si raploûre, si rècwèter ; chassés de leur pays, ils ont été se réfugier en France, cotchèssîs foû d’ leû payis, is s’ ont stî raploûre è l’ France,… rècwèter è l’ France; (pour se garantir de la pluie) s’ aler mète à iute; (pour se garantir du vent) s’ aler mète au r’cwè; (pour se cacher dans son gîte) si mète è cwète, si rècwèter, si rècrûter |
réfugier | E | (se) si rèfûdji ; _ chez soi, si rassåver è s’ mohone |
réfugier | S | (se) si rèfujier ; i s’ è v’nou rèfujier addé sa mére |
réfugier | O | se _, i n’ sét pus èyu s’ taper (ou s’ tape) |
refus | C | nm rifus ; action de refuser, rifusadje ; ce n’est pas de refus, ci n’ èst nin di r’fus ; il a essuyé un refus, on lî a dit non ; il a été puni pour refus d’obéissance , il a stî pûni po n ‘ nin awè choûté |
refus | E | rèfus (, ri-) ; voy. rebuffade |
refus | S | interj mot-phrase qui ponctue un _ sans appel, kine, kinedâle ! ; c’ èst kine ! ; po la pature, c’ èst kinedâle, sés-se, valèt ! ; mot-phrase qui adoucit un _, tês’ ; vènoz, tês’ ; dju n’ sâro djà, tês’ |
refus | O | nm (iront) formule de _, par ex. du boutiquer à son client, mèrci, pratike ! ; excl. pour marquer un _, kèdale, kèn’dale (Châ., C., …) ; interj. (_ ironique (, sornettes)), tutûte! |
refuser | C | v rifuser, ni nin v’lu ; de l’argent, on ne le refuse pas, dès caurs, on n’ lès r’fuse nin; il refuse de venir, i n’ vout nin v’nu ; refuser verbalement, dîre non, rifuser ; refuser par gestes, fé sine qui non, rifuser; refuser net, rifuser nèt’, rifuser tot sètch; (expr) dji n’ rifuse qui lès côps d’ baston, je ne refuse que les coups de bâton, j’accepte ce que vous me proposez ; i n’ faut jamaîs r’fuser batème, il ne faut jamais refuser le baptême, … le verre qu’on vous offre à boire |
refuser | E | rèfûser (, ri-) ; _ une offre, ribouter, ridjèter, voy. rebuter ; _ de se battre, caner, voy. céder, reculer ; _ un aliment, voy. renacler ; il ne se refuse rien, i n’ si mèskeût rin, i n’ èst nin tchin à s’ cwérp ; _ à un examen, voy. RECALER |
refuser | G | [v] (c) r(i)fuser, (o) r’fuser, (e) rèfûser |
refuser | S | _ à un examen, ricaler ; il è stî r’calé à l’ ègzâmin d’ inspècteûr |
refuser | S | vt (ne pas accepter) rifuser ; il è r’fusé ma propôsicion ; (ne pas accorder) rifuser ; nous n’vons jamais refusé à personne (nous avons toujours été disponibles et généreux (de notre argent, de notre aide, etc.)), dji n’ ons jamês rin r’fusé à pèrsone ; (ne pas retenir, éconduire) rifuser ; il è stî r’fusé clér èt nèt’ ; (être de refus, ne pas être accepté) si rifuser ; on p’tit vêre, ça n’ su r’fuse nin ; se _ (qqch) (se priver volontairement (de qqch)), si rifuser ; is n’ si r’fusant rin ; (anc.) refuser d’être parrain (ou marraine), ça porte malheur, rifuser batème, ça pwate mâleûr ; (se dit de qqn qui ne refuse jamais une invitation à s’arrêter pour entamer la conversation, pour boire un verre, etc.) ci-là, i n’ fât nin on gros filé po l’ rateni ; le cheval refuse d’avancer, li tch’vau tape li cou à l’ coulîre (litt. « le cheval jette le cul à la culière ») |
refuser | O | _ de recevoir, claper l’ uch au nez ; être refusé à un examen (, échouer), awè ‘ne bûse, ièsse bûsè |
réfuter | O | vt daler wôrs ; vous ne pouvez _ cela (échapper à la rigueur de ce raisonnement), vos n’ sârîz daler wôrs dè là |
regagner | C | v (obtenir de nouveau) rigangnî ; il a regagné tout son argent, il a r’gangnî tos sès caurs; (retourner à un endroit) raler ; regagner sa place, raler à s’ place |
regagner | E | rigangnî (-gå-) ; _ le temps perdu, si r’mète di sès-astådjes, si ratraper ; voy. pénates |
regagner | S | vt (retrouver) rigangni ; dj’ ê r’gangni ç’ quu dj’ avo pièrdou |
regagner | O | vt r’gangnî ; r’gangnî ‘ne place ; r’gangnî ç’ què nos-avîs pièrdu ; il èst timps d’ rigangnî sès pènates ; _ un retard, s’ ratraper |
regaillardir | E | voy. ragaillardir |
regaillardir
| S
| un petit verre (d’alcool), cela regaillardit, one pètite gote, ço rind d’ l’ âme o cwarp |
regain | C | nm (deuxième coupe d’herbe) wayin ; faucher le regain, soyî l’ wayin; (expr) on-z-a fèné lès wayins d’vant lès foûrs , on a fané le regain avant les foins, on a marié la cadette avant l’aînée ; roter come one passéye di wayin, marcher comme une vente de regain, … très vite; (retour) on dirait qu’il y a regain d’intérêt pour le wallon, on direûve qui l’ walon r’prind |
regain | E | wayin (wè- Hu., La., Vi.), deûsin.me djèt (, côpe), li r’djèt (Ke.) ; _ que le bétail n’a pas brouté, wastène (à Cha., soyî lès wastènes = faucher une prairie une 2e fois la même année ou une prairie où le bétail a déjà brouté) ; voy. FOURRURE, REGERMER |
regain | G | [nm] wayin |
regain | S | wayin, wîmâ (Fa. Me.) ; fâtchi lès wayins ; rintrer lès wayins |
regain | O | nm wayin (Cou., Fra. ; -én So.) ; donner du _ après un arrêt de végétation, rawayener (Ch., Pr., …) |
régal | C | nm (mets qu’on trouve délicieux) son plus grand régal, c’était la soupe aux oignons, ci qu’ il in.meûve co l’ mia, c’ èsteûve li sope aus-agnons; (ce qui cause un grand plaisir) c’est un régal pour les yeux, ça faît do bin d’ veûy ça; (expr) c’ èst li p’tit Jésus su ses tchaussètes, c’est le petit Jésus sur ses chaussettes ; c’ èst li p’tit Jésus à culotes di v’loûrs , c’est le petit Jésus en culottes de velours (dit-on après avoir avalé un mets ou une boisson), c’est un régal |
régal | E | règal ; voy. bombance, festin |
régal | S | régal ; c’ è-st-on régal di v’ni mindji voci |
régal | O | nm fristouye (Fl., For., … ; frich- Gi., Rou. ; frichtoûye Ce., Châ.) |
régalade | E | règalåde |
régaler | C | (se) v si foute one bosse di, si foute one boure di ; je me suis régalé, c’ èsteûve bon au-d’là, dji m’ènn’ afoutu one bosse, dji m’ ènn’ afoutu one boure |
régaler | E | règaler, trêtî, fièstî, carèssî ; se _, voy. BOMBANCE, FESTINER |
régaler | S | (se) (se lécher les babines) si rapâpyi, si régaler ; dji l’ ê rapâpyi ; dji nos-ons régalé avou l’ bouvon d’ poye ; se laisser _ en boissons, si lêssi rincer |
régaler | O | se _, si r’guèder (s’ règuèder Fl.) |
regard | C | nm rigârd (, riwârd) ; rien qu’à voir son regard, rin qu’ à veûy sès-ouys ; lancer des regards torves, biketer; il la dévorait du regard, i n’ aveûve nin assez d’ sès deûs-ouys po l’ riwaîtî ; risquer un regard, risker on-ouy ; au premier regard, au preumî côp d’ ouy ; (comparativement) en regard de, au r’gârd di; (loc) en regard : un texte français avec la traduction wallonne en regard, on tècse è francès èt s’ ratoûrnadje è walon su l’ pâdje à costé |
regard | E | côp d’ oûy, on (doûs) r’gård, ine (doûce) loukåde, on (drole di) louka, ine (lêde) loukeûre ; il a le _ farouche, i louke tot neûr ; il ne me quittait pas du _, i n’ mi qwitéve nin d’ l’ oûy |
regard | G | [nm] (e) loukeûre [nf], (c) ouyâde [nf], (o-c) côp d’ouy, (e) côp d’oûy |
regard | S | (contrôle) rigârd ; dj’ ê on r’gârd dins ç’te afêre-là (ouverture permettant l’entretien et la réparation d’un conduit) tchambe di visite, rigârd ; nous avons échangé un _ (en guise d’avertissement ou de défi), dji nos-ons rwêti dins lès-ûs ; (ouverture permettant l’entretien et la réparation d’un conduit) tchambe di visite ; jeter des _s en coin (sur qqn), lûtchi si cwane ; i nos lûtchot si cwane [du rhénan lünschen, lorgner] |
regardant | C | , -ante, adj riwaîtant (-e) ; ils ne sont pas très regardants, is n’ sont nin fwârt riwaîtants |
regardant | E | , -e il n’est pas _, i n’ èst nin so ‘ne djèye (ou so ‘ne bouberale Es., Ta.), i n’ louke nin à ‘ne djèye, i n’ louke nin près, i tape crås èvôye ; voy. apre, économe |
regardant | S | il est très _ (quant à son argent), i r’wête près ; ils sont très _s quant à leur argent, is sont près d’ leûs sous |
regardant | O | , -e adj d’visiant, -e ; vos-astez bén d’visiant pou r’clamer pou si wére (Fr.) ; être _, ièsse près visant (Ce.), wétî à sès pèpions ; ne pas être _, nén wétî à ‘ne paletéye (litt. « pelletée ») |
regarder | C | v riwaîtî, waîtî, aviser, raviser, rasouyî,; action de regarder, adouyadje (m), rasouyadje (m), riwaîtadje (m) ; évaluer à l’œil, adouyî ; regarder à fond, cowaîtî, rawaîtî ; action de regarder à fond, cowaîtadje (m), rawaîtadje (m) ; « Rawaîtans tos lès cis qui l’ diâle a pris pa l’ mwin. » (R. Clinias) ; regarder à de nombreuses reprises, racawaîtî ; action, racawaîtadje (m) ; regarder avec attention, aviser, raviser, viser ; action, avisadje (m), ravisadje (m) ; regarder en coin, cwârner; action, cwârnadje (m); regarder d’un bon œil, riwaîtî d’ on bon-ouy; regarder d’un mauvais œil, waîtî d’ on laîd ouy, riwaîtî à cwane ; épier, gougnî, lucheter, rawauder ; je l’ai regardée passer par la fenêtre, djè l’ a r’waîtî passer pa l’ finièsse ; dès que je l’ai regardée, elle m’ a plu, tot-ossi rade qui dj’ l’ a ieû adouyî, èle m’a bin plaî ; regarde, le voilà !, waî, vo-le-là, tin! ; regarde la jolie femme que voilà!, ravise one miète, li bèle feume qui c’ èst ça ! ; (expr) on tchin r’waîte bin on-èvèke , un chien regarde bien un évêque (alors je peux vous regarder aussi); (considérer) il ne regarde que son intérêt, i n’ sondje qu’ à li; (expr) i faut r’waîtî tot l’ monde po brâve èt s dimèfyî d’ tortos, il faut considérer que tout le monde est honnête et se méfier de tous ; quand ce n’est pas pour soi, on ne regarde pas si près, quand ç’ n’ èst nin por li, on n’ riwaîte nin à on-eûro (… à one twatche) ; (concerner) rigârder ; cela ne vous regarde pas, ça n vos r’gârde nin ; « Ô ! nom d’ tot-ute ! … Ça n’ mi r’gârde nin, min vos-alez lon ? » (E. Thirionet) ; combin l’ avoz payî ? , combien l’avez-vous payé? (et l’interlocuteur répond:) li pris d’ deûs-omes contints, le prix de deux hommes contents, ça ne vous regarde pas; (chercher) nous avons regardé partout, nos-avans waîtî pa tos costés; (rechercher) il ne regarde que son intérêt, i n’ waîte qu’ à li, i n’ vèt qu’ sès-afaîres ; (se) si riwaîtî ; ils se regardent, is s’ riwaîtenut; (expr) se regarder comme chien et chat, si r’waîtî come tchin èt tchèt ; divant d’ mau causer dès-ôtes, qu’ on s’ riwaîte don, o murwè , avant de déblatérer les autres, qu’on se regarde donc dans un miroir; (se regarder avec méfiance) si cwârgnî |
regarder | E | loukî, wêti ; _ de nouveau, dévisager, riloukî, raloukî, rawêti (Cou.); _ vers, aloukî (hesb); _ de la tête aux pieds, twèser ; _ d’un air effaré, loukî stâré (Ma.) ; _ dans le vague, loukî bin lon (, dè long) di s’ narène (ou à ståre Tr.) ; _ en dessous, voy. dessous ; se _ au miroir, voy. mirer ; il devrait se _ avant de parler des autres, i s’ deûreût murer d’vant dè djåser dès-ôtes ; cela ne vous regarde pas, ci n’ èst nin vos-afêres, mètez-ve di vosse sogne (, di çou qui v’ compète) ; voy. BAYER, ÉPIER, LORGNER, LOUCHER
|
regarder | G | [v] (c) r(i)waîtî, (o) r’wétî, (o-c) raviser, (e) loukî ; v. observer |
regarder | S | 1 vt (porter la vue sur) wêti (-tou Te.), riwêti ; r’wêtoz quî-ce qu’ arive là ! ; i m’ riwêtot d’ on lêd û ; âdjoûrdu, i n’ è nin r’wêti sa botroûle â s’ lèvant ; dj’ ê r’wêti pa l’ trau do l’ sèrure ; i r’wêtot d’ pus’ avou sa boutche qu’ avou sès-ûs ; wête on pauk quî-ce qu’ arive ! ; wête çusse bièsse-là ! ; wête si dj’ sû bin dins l’ alignemint !; se _ (porter le regard (dans telle direction)), i wête sovint après lèye ; la fignèsse wête su l’ corti ; on l’a regardé avec curiosité (ou avec animosité), i s’ è fêt r’wêti ; (épier, lorgner) riwêti ; i nos r’wêtot pa la loukète ; i m’ riwêtot su cwane ; se _ (soi-même), si riwêti ; quand on s’ riwête dins l’ murè, on vèt bin l’ âdje qu’ on-è ; (répartie à l’ adresse de qqn qui fait un reproche) regarde-toi !, riwête-tu ti-min.me ! ; se _ (l’un l’autre), si riwêti ; dji nos-ons r’wêti dins lès-ûs (en guise d’avertissement ou de défi) ; vi (être tourné dans telle direction) riwêti ; c’ èst la mâjon qui r’wête par ci ; (mouvement affectif) riwêti après quéke onk ; n’y regardez pas de trop près pour me servir, ni v’ côpez nin lès deuts, mètez one tchitchète avou (litt. « ne vous coupez pas les doigts, mettez une petite quantité en plus ») ;
2 vi (concerner) rigârder ; cela ne le regarde pas, ça n’ lî r’gârde nin ; c’ èst dès-afêres qui n’ ti r’gârdant nin ; en quoi cela te regarde-t-il ?, qu’ èst-ce quu t’ ès à fé avou ça ? ; qu’ èst-ce quu ça l’zî rgârde ? ; il a voulu faire à sa guise, ça le regarde, il è v’lou fé à si idée, c’ èst por lu |
regarder | O | vt wétî, r’wétî, raguider (Ch., Cou., ….), raviser ; se _, s’ èrwétî) ; r’wétî passer lès coureûs ; s’ èrwétî dins in murwè ; s’ èrwétî iun l’ aute ; regardez un peu cela, ravisèz in pô ça ; _ de près, examiner avec insistance, cârwétî (Châ., Fra., V-P. ; scarw-) ; vi _ avec attention, ièsse à l’ beubeuwe (nf) (Da.) ; (fig.) _ de travers, d’un mauvais oeil, wétî d’ crèsse ; i n’ faut nén wétî çu qu’ dj’ é stî mès çu què dj’ sû ; _ sans être vu, par ex., derrière un rideau, boweter, boketer (Cen., Ch.) ; _ agir les autres, parfois indiscrètement, chèrvi d’ tchandèle, tèni l’ tchandèle ou lumer ; _ un objet placé entre l’ oeil et un foyer lumineux, wétî à lume (So.) ; _ pour tricher au jeu de cache-cache, guider (Monc.), guignî ; _ à la dérobée, de côté, du coin de l’oeil, cwagnî (Fl., Fra., …), wêtî à cwayète, wétî d’ crèsse, loûmyî (Co.), (comme un joueur qui triche à cache-cache : ), guider (Rou.), guignî ; personne qui regarde à la dérobée, loûmieu, -eûse ; cela ne vous regarde pas, ça n’ mindje ni l’ doublure dè vo tch’mîse (Ch.) ; ne regardez pas si près, n’ wétèz nén à ‘ne royète (Ha.) ; (réplique de l’effronté à qui on fait grief de _ avec impertinence) (prov.) in tchén r’wéte bén èn évèke (Co., Gos.) |
regarnir | C | v rigârni ; action de regarnir, rigârnichadje (m) |
regarnir | E | rigårni ; _ d’acier (un outil), voy. acérer ; se _ de feuilles (arbre), si r’fo(u)yeter |
regarnir | S | vt rigârni ; il ont r’gârni leû vitrine ; vi se _ de feuilles (en parlant de la végétation), rifouyi ; lès-âbes rifouyant djà |
régate | C | nf (cravate) règate; (course) règate ; « Li djoû des règates arivé, c’ èsteûve fièsse tot l’ long d’ Moûse. » (L. Maréchal) |
régate | S | (cravate) régate |
regeler | C | v ridjaler ; il regèle , i r’djale |
regeler | E | ridjaler ; il regèle, i r’djale, i r’pice |
regeler | S | v impersonnel ridjaler ; li cièl èst trop clér, i r’djalerè co do l’ nut’ |
régence | E | , -ent, -enter rèdjince, -int, -er (, réjence, –ent, -er) |
régence | O | nf réjence (C., Mar.) |
régent | C | nm réjent |
régenter | C | v ièsse maîsse ; il voudrait tout régenter, i vôreûve bin ièsse maisse di tot |
regermer | E | ridjèter, ridjèrmer ; (spécialt des pommes de terre émettant des stolons dans le sol (mauvaise maturation), hesb) rècoker (lès crompîres di rècokèdje ni valèt rin po l’ plante ; lès rècokins Fl.), (ard) rucrèhe (syn rudjårmer Ja.), qqf ridjèter, ridjèrmer ; plantes qui l’année suivante regerment dans une autre récolte dès r’djètins (hesb), voy. REGAIN, REJETER |
régie | C | nf rèjîye |
regimber | C | v moufeter, rèmouler, riniketer (s’emploient à la forme négative), rilèver s’ tièsse; action de regimber, moufetadje (m), rèmouladje (m), riniketadje (m), rinike ; et surtout, il n’est pas question de regimber, èt dji n’ vou pont di r’niketadje, don!; il ne saurait rien faire sans regimber, i n’ saureûve fé one saqwè sins r’niketer ; (se) si rèvèrgougnî; action, rivèrgougnadje (m) rèvèrgougnadje (m) |
regimber | E | vi si rèdjimber, si cåbrer, si rèbèler, si rèbifer, si rècrèster, si rèvolter, si r’vèyî, si règuinder, si r’virer (Fl.) ; il n’y a pas à _, i n’ a ni crik ni crak ; voy. rebeller |
regimber | O | vi r’mouveter (Fl.), r’nigueter ; i n-a nén à r’nigueter, i faut daler |
régime | C | nm (alimentation) je suis au régime, dji n’ pou nin mindjî tot ç’ qui dj’ vou ; il a fait régime, ce qui lui a fait perdre quinze kg, i s’ a rastrindu d’ rnougnî èt do côp, il a pièrdu quinze kilos |
régime | E | rédjime (, réj-) |
régime 1 | S | (alimentaire) rèjime ; i fât sûre vosse rèjime ; (d’un moteur) rèjime ; on moteûr qui toûne à plin rèjime |
régime 2 | S | _ de bananes, mwin d’ bananes |
régiment | C | nm (corps d’armée) rèdjimint; un régiment de fantassins, on rèdjimint d’ sôdârts à pîds; (service militaire) entrer au régiment, intrer sôdârt ; après son régiment, quand il a ieû faît s’ timps; (grand nombre) il y avait tout un régiment, i gn-aveûve one drigléye di djins, one masse… |
régiment | E | rédjimint (, -umint) |
régiment | S
| rédjimint ; li rédjimint dès guides ; on rédjimint ciclisse ; ridjonde si rédjimint |
régiment | O | nm rèdjimint |
région | C | nf (territoire) payis (m) ; la région liégeoise, li payis d’ Lîdje ; ils sont de la région de Namur, is sont do payis d’ Nameur, is provègnenut d’ après Nameur; c’est une belle région, c’ è-st-on bia payis ; ils habitent dans la région, is d’mèrenut avaur-ci; (zone déterminée) dans la région du cœur, do costé do keûr |
région | E | voy. côté, parage ; lombes, PUBIENNE |
région | G | [nf] payis [nm], (e) payîs [nm] |
région | S | la _ située au nord du pays de Bastogne, qui peut aller jusqu’au pays de Herve, li payis d’ lâvâ (ou li payis di d’ pa lâvâ) |
région | O | nm payis ; des gens de notre _, dès djins d’ après nous-autes ; il habite la _ de Charleroi, i d’mère après Châlèrwè ; _ lombaire, rins (nm pl) |
régisseur | S | (intendant) rèjisseûr ; il astot rèjisseûr o tchèstê d’ Losindje |
registre | C | nm rèdjisse ; tenir un registre, tinu on rèdjisse |
registre | E | rédjisse |
registre | S | rèjisse (rèdjisse Te.) ; on rèjisse di comêrce |
registre | O | nm rèdjisse (Ch., Fl., … ; rèj- Cou.) |
réglage | C | nm régladje |
réglage | S | (mise au point) réglèdje ; li réglèdje do l’ turbine |
règle | C | nf régue ; une règle en bois, one régue di bwès ; une règle de trois, one régue di trwès ; cela a été fait dans les règles , ç’ a stî faît dins lès régues, … dins lès condicions; ce sont les règles du jeu, c’ èst l’ drwèt do djeu ; « I n’ a nin l’ aîr di trover qu’ c’ èst l’ drwèt do djeu d’ apoûssî à côps d’ matrake des travayeûs volontaîres. » (T. & W.) ; c’est la règle, c’ è-st-insi qu’ ça va ; (loc) en règle générale, au pus sovint, d’ abitude ; selon les règles, come i faut (, come u faut) ; c’est la règle du jeu, c’ èst l’ drwèt do djeu; les règles, lès régues, lès-afaîres |
règle | E | régue ; se conformer aux _s du jeu, fé l’ dreût dè djeû ; _ de maçon, rûle (nm) (rîle Be., Strée) ; mesurer avec cette _, rûler ; _s, voy. MENSTRUES |
règle | G | [nf] _(s) du jeu : (c) drwèt do djeu [nm], (o) dwèt du djeu [nm], (e) dreût dè djeû [nm] |
règle | S | 1 (prescription) régue ; one régue di grammêre ; i gn-è pont d’ régue sins-ècsèpcion ; sèy en régue ; dans les _s, selon les _s, d’ acsion, dins lès condicions ; wête di fé ça d’ acsion ; il è fêt ça dins lès condicions ; 2 (instrument gradué) régue ; prinde sa ; régue po fé lès lignes ; il è ramassé do l’ régue su lès dèts ; 3 _s (d’une femme) (menstrues), èpokes ; èlle è sès-èpokes ; avoir ses _s, avèr su mwès ; avoir ses _s, avèr sa s’mwin.ne ; j’ai mes règles, dj’ ê ma s’mwin.ne, la mayonêse ni vout nin prinde (la mayonnaise ne veut pas prendre) (croyance pop. largement répandue selon laquelle une femme qui a ses règles ne réussit pas certaines préparations culinaires, dont la mayonnaise) ; elle a ses _s tardivement chaque mois, èlle èst en r’târd tos lès mwès |
règle | O | nf 1 (instrument) régue (Cou., Th.) ; (petite latte pour mesurer à ras) stritche ; _ plate en fer ou en bois à l’usage des plafonneurs, maçons, forgerons, etc., rîle (nm) ; (t. de carrier) _ graduée, scansion (nm) (Ch., Ec.) ; 2 (fig. ligne directrice) adwètûre (Th.) ; c’est la règle du jeu. c’ èst l’ adwètûre du djeu (, l’ dwèt dou djeu) ; faire qch dans les _s (d’une manière parfaite, régulièrement), fé ‘ne saqwè dins lès régues ; 3 pl (menstrues) elle a eu ses _s hier, èle s’ a r’vu ayêr |
réglé | C | , -ée adj réglé (-ye) ; (expr) réglé comme une montre, réglé come one monte ; réglé comme du papier à musique, réglé come do papî d’ musike |
réglé | S | , -ée adj (en bon ordre) réglé ; tot è stî réglé su deûs minutes ; être _ comme une horloge (être très régulier dans son mode de vie), sèy réglé come one ôrlodje ; f (une femme) (qui a ses règles) réglé ; (femme) être de nouveau _e, si rivèy ; elle n’est plus réglée, elle est enceinte, èle ni s’ è nin r’vèyou |
réglée | O | (femme) être _ ; markî ; èle nè marke nén co; èle nè marke pus |
réglement | O | nm réglèmint |
règlement | C | nm (ensemble des règles) réglèmint; (le fait de régler une affaire) ils ont fait un règlement amiable, is s’ ont arindjî inte zèls; (action de payer) payemint ; faire un règlement par chèque, payî avou on chèke; c’est un règlement de comptes, c’ è-st-one rivindje |
règlement | E | réglèmint (-glu-) |
règlement | S | régleumint (qqf -umint) ; il ont on dur régleumint ; sûre li régleumint |
réglementer | E | réglèminter (, -glu- ; réglimèn’ter) |
régler | C | v (fixer définitivement) régler, tchiker ; quand tout fut réglé, quand tot a stî réglé ; « Si v’ n’ èstoz nin come i aut avou li quand i vêrè, ça sèrè rate tchiké. Dj’ènn’ îrè au Tchaune. Et Monseû frè s’ caboléye li tot seû véci. » (A. Laloux); (payer) régler un compte, payî, rakiter ; c’est lui qui a tout réglé, c’ èst li qu’ a tot payî ; « quand c’ èst l’ momint d’ rakiter lès papîs passés èmon l’ notaîre » (E. Gilliard); régler son compte à qqn, si r’vindjî conte one saquî; (mettre en état de fonctionner correctement) régler sa montre, (ri)mète si monte à l’ eûre; (conclure) c’est une affaire réglée, c’ è-st-one afaîre di faîte ; (habituel) agir de façon réglée, ièsse a.eûré (-ye) |
régler | E | , -age régler, -èdje ; _ un registre, ligner; _ la longueur d’une bielle, rinde dè tirèdje à ‘ne bièle ; _ qn pour les repas, aeûrer ; se _ (se ménager), si miner ; _ la direction, ou la répartition de la traction, à la charrue, au joug, au palonnier, lamer (St., Ma.) |
régler | S | vt (mettre au point) régler ; régler l’ tir ; régler la bascule ; réguèle ti pas su l’ mîne ; (mettre en ordre) régler ; dji vons régler nos comptes ; (mettre à l’heure) rimète ; j’ai oublié de _ le réveil, dj’ ê co rovyi di r’mète li rèvèy ; je vais lui _ son compte, dji va lî arindji sa comission |
régler | O | vt régler |
règles | S | (d’une femme) régues ; voir règle |
réglette | C | nf pitite régue |
réglette | E | réglète |
réglette | O | nf _ en bois pour racler le surplus de mortier qui dépasse le moule, dans la fabrication des briques à la main, plane |
régleur | E | régleû |
réglisse | C | nf caliche, régulas’ (m) ; extrait de réglisse en bâton, baston d’ djeu, caliche, djeus, tamblète ; jus de réglisse, djuséye (f) |
réglisse | E | récoulisse (-col- Hu., Ve. St., Ma.) (nm qqf f ); racine de _, bwès d’ récoulisse ; avec le bâton de suc de _ les enfants font de la tisane, avou l’ bordon d’ djus lès-èfants fèt dè djus (, ordt dè l’ djusèye (djuseréye Cou. ; gusêye Ma.), dè l’ mîse (War.), dè vin (GrM.), dè goudron (Tr.), dè l’ bîr’bwète (anc.) (Od.), di l’ anîs’ (Es.) |
réglisse | S | régolisse (-gou- Te. ; qqf réglisse à Ba.) ; un bâton de _, on baston (ou on bwès ou on suça) d’ régolisse ; de la poudre de _ (utilisée dans des préparations pharmaceutiques), do l’ poûde di régolisse |
réglisse | O | nf djus ; in baston d’ djus |
réglisse | O | nf anis’, aurculusse (aurgu – Châ. ; âr- Cou., Sou. ; auc- Ce. ; aurgu- Châ., Fl., …).), djus (nm), djeûmasse (Ja.), tamblète (tâ- M-l-T. ; taubl- Gos.), nwâre tamblète ; du bois de _, du bos d’ aurculusse, du bon bos (nm) ; un bâton de _, in baston d’ djeûmasse |
règne | C | nm (exercice du pouvoir) sous le règne de Baudouin, quand Baudwin èsteûve rwè ; il a eu un long règne, il a stî longtimps rwè ; les dernières années de son règne, lès daîrènès-anéyes qu’ il èsteûve rwè; (division de la nature) le règne animal, lès bièsses ; il étudie le règne végétal, i studîye lès plantes |
règne | E | , régner ringne, -er ; sous le _, dè dizos |
règne | S | rêgne ; son _ a été de courte durée, i n’ è nin pwarté la courone longtimps |
Regné | S | (hameau de la commune de Vielsalm, anct commune de Bihain) Règné |
régner | C | v (exercer le pouvoir monarchique) c’est lui qui règne depuis deux ans, c’ èst li qu’ èst rwè dispûs deûs-ans; (exercer un pouvoir) c’est elle qui règne dans sa maison, c’ èst lèye qu’ èst maîsse è s’ maujone; (exister) le bon accord règne depuis toujours entre nous, nos-ôtes, on s’ ètind bin dispûs todi |
régner | S | vi (exercer un pouvoir absolu) rêgner ; i rêgne su tote la famile |
regonfler | C | v rigonfler |
regonfler | S | vt rigonfler ; rigonfler li pneû do vèlo ; vi (enfler de nouveau) rugonfler ; gn-è ma djambe qui r’gonfèle |
regorger | C | v bôguyî, bôker, houper, ribrotchî, ridjôguyî, ièsse plin à skèter ; l’eau regorge, l’ aîwe ridjôguîye ; regorger de, ièsse plin di, à hope, plin hopé (, plin houpé) ; « Do foûre, i ‘nn’ aveûve plin hopé l’ cina; èt i ’nn’ î d’mèreûve co bin l’ valichance d’ one dîjin.ne di gros mulias di l’ an passé. » (A. Laloux) |
regorger | E | voy. abondance, déborder, foison |
regorger | O | vi (sens propre et fig) r’gouler (Ha.), r’gôyî (Ja.) ; ils regorgent d’argent (ce sont des gens très riches), c’ èst dès djins qui r’gôyeneut dè liârds |
regratter | E | rigrèter ; vi faire de petits profits, voy. lésiner |
regratter | S | vt (gratter de nouveau) rigrèter ; ça m’ rigrète dins l’ dos |
regrattier | E | , -ière ricôpeû, rivindeû, -erèsse ; martchotê ou -teû, -erèsse ; voy. détail |
regreffer | E | _ un arbre, rigrèfî |
regreffer | S | vt (un arbre) rigrèfer ; rigrèfer on poumî |
régresser | C | v discrére, discrèche ; cela régresse déjà, ça discrét d’djà ; la douleur régresse chez lui, i n’ a d’djà pus si mau |
regret | C | nm rigrèt; je pars sans regret, dji m’ è va sins pont di r’grèt ; je n’ai qu’un regret, dji n’ rigrète qu’ one afaîre; (loc) à regret, (à) conte keûr, à contrèkeûr ; c’est bien à regret que je le fais, c’ èst bin maugré mi qu’ djè l’ faî |
regret | E | rigrèt ; à _, voy. contrecœur 2 |
regret | O | nm r’grèt ; être au _ de ne pouvoir accéder à une demande, ièsse anoyeûs, -e |
regrettable | C | adj c’est regrettable, c’ èst bin damadje |
regrettable | S | vi bien _ (que), bin-n-atoumance (quu), bin-n-atoumé (quu), bin n-èchu (quu) ; il est bien _ que, c’ èst bin-n-atoumance (, c’ èst bin-n-èchu) qu’ il astot voye [par antiphrase] ; c’ èst bin-n-atoumé qu’ i ploût âdjoûrdu |
regretter | C | v rigrèter, awè dès r’grèts; action de regretter, rigrètadje (m) ; bisker; « Èt quand on l’ vèt priyî, on biskéyeréve bin pacôp dè l’ awè discausé. » (E. Gilliard) ; vous allez me faire regretter d’être venu, vos m’ aloz fé r’grèter d’ awè v’nu ; (menace) vous le regretterez, vos v’s-è r’pintiroz; (excuse) je regrette, dji so-st-au r’pintant |
regretter | G | [v] (e-c) r(i)grèter, (o) r’grèter |
regretter | S | vt (avoir du chagrin (au sujet de qqn ou de qqch)) rigrèter ; èle ni l’ è nin r’grèté longtimps ; dji no l’ rigrète nin ; (au part passé) i n’ s’rè wêre rigrèté ; (déplorer, être navré de) rigrèter ; dji r’grète qu’ i n’ astuche nin là ; il a regretté amèrement d’avoir dit cela, i s’ è mwardou la linwe d’ avèr dit ça |
regretter | O | v r’grèter, s’ anoyî (Chât., Gi., … ; -i Ce., Fra.), awè du r’grèt, ièsse au r’grèt, ièsse au r’pinti (M-s-M.) ; _ ce qu’on a perdu par sa faute, r’grèter sès-ognons d’ Éjipe (comme les Hébreux dans le désert) |
regrossi | C | , ie adj rècrachî (f rècrachîye), rigrochi (f rigrochîye) |
regrossir | C | v rigrochi; n’êtes-vous pas regrossi?, èst-ce qui v’ n’ avoz nin r’grochi ? |
regrossir | S | vi rigrochi ; il è jolimint r’grochi d’pûs qu’ i n’ foume pus |
regrouper | C | v rachoner ; nous les avons toutes regroupées, nos l’s-avans rachoné tortotes |
régulariser | C | v arindjî ; nous allons régulariser cela, nos-alans arindjî ça, nos-alans r’mète di l’ ôrde là d’dins |
régulariser | S | vt (rendre conforme aux règlements) règulâriser ; il è fêt règulâriser sès papîs ; i fârè règulâriser vosse situwâcion |
régularité | S | règulârité ; i n’ è wêre di règularité |
régulateur | C | nm règulateûr |
régulier | C | , -ière adj (conforme aux règles) règuliér’ (f règuliére); (ponctuel) réglé come do papî d’ musike, réglé come one ôrlodje; (qui respecte les usages) il est régulier, i faît tot dins lès régues |
régulier | S | , -ère adj (uniforme) règulier, -ère ; vosse pont d’ tricot èst bin règulier ; (loyal, -ale) règulier, -ère ; dj’ ê stî règulier avou lu ; être _ (ou irrégulier) dans l’horaire de ses repas, sèy bin (ou mâ) aeûré |
régulier | O | , -ière adj _ dans les repas, aeûré, -éye ; ce n’est pas _, c’ èst nén ça l’ djeu dè l’ gade ! |
régulièrement | S | (de façon uniforme) règulièremint ; si keûr bat règulièremint (ou bat règulier) ; il est _ saoul, il èst pus sovint sô qu’ à s’ toûr |
régulièrement | O | adv à timps-à-y-eûre |
régurgiter | C | v (bébé) gadeler; le petit régurgite, li p’tit gadèle |
réhabiliter | C | v riblanki ; il a été réhabilité , il a stî r’blanki |
réhabituer | C | v rabituwer, racostumer ; (se) si rabituwer, si racostumer |
réhabituer | S | (se) vt et pr (si) rabituwer ; i s’ rabitûe tot doûcemint o payis |
réhabituer | O | vt rabituwer |
rehaussement | C | nm hausse (f), haussète (f) |
rehausser | C | v raussî, mète dès haussètes ; action de rehausser, raussadje (m) ; rehausser un mur, raussî on meur ; rehausser une chaise, mète dès haussètes à one tchèyêre |
rehausser | S | vt (exhausser) rahôti ; rahôti on mour |
rehausser | O | vt rawauti (Ce., Cou., … ; -î Ch.), riaussî (, riwau-) (Ch., Fl.), r’monter ; o va rawauti l’ mur d’ in mète |
Reichling | S | (n de famille) Rinchlin |
Reims | S | (ville française) Rins’ ; couque de Reims, coûke di Rins’ (Te.) (probt du nom d’un ancien pâtissier dinantais appelé Rins) |
rein | C | nm rin ; rein d’animal, rino ; avoir des pierres aux reins, awè dès pîres aus rins ; souffrir des reins, ièsse pris dins lès rins, ièsse pris aus rins |
rein | G | [nm] rin |
rein | S | (organe qui sécrète l’urine) rin ; i n’ è pus qu’ on rin ; il è dès pîres â rin ; (au pl) (région lombaire, bas du dos) rins ; dj’ ê ramassé l’ côp dins lès rins ; dj’ ê mâ lès rins ; (au fig) avoir les _s solides, avèr lès rins solides |
rein | O | nm rin ; _ de lapin ou de poule, r’no (LaD.) |
reine | C | nf (épouse d’un roi) rin.ne ; le roi et la reine , li rwè èt l’ rin.ne ; (femelle féconde d’abeille) rin.ne; ruche privée de reine , tchètwêre disméréye |
reine | G | [nf] rin.ne, (o-e) royène (arch.) |
reine | S | rin.ne ; la rin.ne Astrid (femme du roi Léopold III) |
reine | O | nf rin.ne, royène (Lu., royine Fras.) ; quand ‘le s’ a mariè, èle asteut mètûwe come ène royine |
reine-claude | C | nf rin.ne-glaude, crotéye ; arbre donnant des reines-claudes, rin.ne-glautî |
reine-claude | S | (variété de prunes) rin.ne-glaude ; variété dont la peau paraît crottée, crotée ; dès bounes crotées |
reine-claude | O | nf rin.ne-glaude (rène-_ Ch.) |
reine-des-prés | C | nf baube-di-gade, rin.ne-di-pré |
reine-des-prés | S | (spirée ulmaire) rin.ne-dès-prés |
reine-des-prés | O | nf brousse-dè-gade (Ce.), scayète-di-pèchon (Fra., So.) |
reine-marguerite | C | nf mârguèrite |
reine-marguerite | S | (fleur) rin.ne-marguèrite |
reinette | C | nf rin.nète, pome di rin.nète; (comptine) Pome da rin.nète et pome d’ api, tapis tapis rôse, pome da rin.nète èt pome d’ api, tapis tapis gris. |
reinette | S | (variété de pommes) rin.nète ; dj’ ê acheté dès rin.nètes (ou dès poumes di rin.nète) |
reinette | O | nf _ grise (variété de pommes), gris-brébant (nm) (Cou., Lod.) |
réintroduire | O | vt rèstitchî (ri-) |
rejaillir | C | v (gicler) brotchî, rispritchî, ristritchî ; action de rejaillir, rispritchadje (m), ristritchadje (m) ; faites attention, l’eau boueuse rejaillit !, atincion à vos, gn-a lès broûs qui rispritchenut ! ; « po qui l’ boneûr brotche pa tos costés » (R. Hostin); (expr) quand i ploût su l’ curé, i gote su l’ maurlî , quand il pleut sur le curé, il goutte sur le marguillier, la fortune qu’on reçoit rejaillit sur les proches |
rejaillir | E | , -issement rispiter, -èdje, -eûre |
rejaillir | O | vi r’djibler |
rejaillissement | C | nm rispritchadje, ristritchadje |
rejet | C | nm (nouvelle pousse) ridjèt |
rejet | S | (pousse (de végétal)) djète ; lès mâvêses djètes sitofant lès-ôtes ; i gn-è djà dès novèles djètes su lès-âbes |
rejet | O | nm _s de choux verts ou de navets utilisés comme légumes, djoute (nf sg) |
rejeter | C | v (en lançant) rifoute, ritaper, taper èvôye ; rejeter dans l’eau, rifoute è l’ aîwe; (ne pas admettre) cela a été rejeté , ça a stî r’fusé ; le projet de loi a été rejeté, li propôsicion di lwè n’ a nin stî vôtéye; (chasser) ritchèssî; il a été rejeté par sa famille, si famile l’ a r’tchèssî; (expr) awè l’ plantche, avoir la planche voir sa demande rejetée |
rejeter | E | ridjèter, rifouter, rihiner, ritaper ; _ vers celui qui parle, radjèter, rafouter; _ sur le terrain déjà labouré les pommes de terre qu’on arrache pour qu’elles ne soient pas recouvertes par le sillon suivant, fé l’ tchin (Vo.) ; _ la terre des sillons d’essartage, voy. sillon ; [un arbre] qui rejette, qui r’djète, qui r’brohe, qui r’djèrmale (Bi.), voy. regermer ; _ des glaires, glêrî ; voy. arrière-faix |
rejeter | G | [v] (c) r(i)poûssî, (o) r’buter, (e) r(i)djèter |
rejeter | S | la vache rejette des glaires opaques (signe qu’elle n’est pas pleine), la vatche ritape co dès nichetés ; la vache a rejeté l’arrière-faix, la vatche èst nètyi |
rejeter | O | vt r’buter (Cou., Fl.), r’djèter ; dji sû r’butè pa tous costès ; vi _ l’arrière-faix (animaux), parer (Cou., Gos., …) |
rejeton | C | nm (nouveau jet) novia djèton, ridjèton; (enfant) clouk, ridjèton |
rejeton | E | djèt, djèton, ridjèt, ridjèton (d’arbre) |
rejeton | G | [nm] djèton, (e-c) r(i)djèton, (o) r’djèton |
rejeton | S | (pousse (de végétal)) djèton ; i fârè r’côper lès djètons di ç’ poumî-là ; (petit enfant) (généralt malingre) brocheton ; ça ‘nn’ èst pont, di ç’ pètit brocheton-là ! |
rejoindre | C | v ridjonde, ratraper, ritrover, racsûre ; c’est un sentier qui vient rejoindre notre rue, c’ è-st-one pîd-sinte qui vint r’djonde nosse reuwe ; venez nous rejoindre, vinoz nos r’trover ; nous avons essayé de le rejoindre, nos-avans sayî dè l’ ratraper ; il rejoint le trottoir, i racsût l’ pavéye |
rejoindre | E | ridjonde ; voy. rattraper |
rejoindre | G | [v] (e-c) r(i)djonde, (o) r’djonde ; v. rattraper |
rejoindre | S | vi se _, ridjonde ; fé r’djonde deûs plantches ; vt (rallier) ridjonde ; ridjonde si rédjimint |
rejoindre | O | (se) _, (s’) radjonde (Cou., Sou. ; r’dj- Lu., Monc.) ; vo gamin èst fôrt grandi, t’t-à l’ eûre, i va vos radjonde ; is vont bén râde s’ radjonde ; (_ un fuyard) ratraper |
rejointoyer | C | v ripârer; action de rejointoyer, ripâradje (m) ; rejointoyer le bas d’un mur, rèpîtyî ; truelle pour rejointoyer, ripârwè (m) |
rejointoyer | E | ripordjèter ; voy. jointoyer |
rejointoyer | S | vt ridjonturer |
rejointoyer | O | vt r’pârer (, -a-) |
rejointoyeur | C | nm pordjèteû, ripâreû |
rejouer | C | v ridjouwer ; je vais vous rejouer un air, dji m’ vos va r’djouwer on-aîr |
rejouer | E | ridjouwer (rudjower Ve.) |
rejouer | S | vt (jouer une nouvelle fois) ridjouwer ; ridjoûe dès pikes ! |
rejouer | O | (t. de jeu) c’est à _, le coup est nul, c’ è-st-ène bale à r’mète ; _ atout quand on a levé un pli (jeu de cartes), r’bate ; il a co r’batu atout’ |
réjoui | C | , ie adj binauje ; elle était réjouie, èlle èsteûve binauje |
réjouir | C | (se) v si rafyî ; je me réjouis de vous revoir, dji m’ rafîye d’ vos r’veûy; action de se réjouir, rafiadje (m) ; se réjouir impatiemment, s’ agrancî, si ragrancî; « Là longtimps qu’ dji m’ ragrance di vos r’trover tote seûle. » (J. Gilson); (expr) si rafyî come on-èfant dè l’ Sint-Nicolès , se réjouir comme un enfant se réjouit de voir venir la fête de saint Nicolas ; si rafyî come on tchin d’ on-oucha , se réjouir comme le chien se réjouit de recevoir un os; si rafyî come li pouye qui tchaît su on viêr, se réjouir comme la poule qui tombe sur un ver; se réjouir de, ièsse binauje di ; je me réjouis que ce soit terminé, dji so binauje qui tot èst iute |
réjouir | E | rèdjouwi, règuêyi ; se _ d’un plaisir que l’on escompte, si rafiyî (su rafyi St., -fier Wan.) ; voy. proposer ; vous me paraissez bien réjoui, vos m’ avisez bin virlih èt bin ricokès’ ; un vieux réjoui, on vî gådibiè ; voy. joyeux |
réjouir | G | [v] 1 se _ : (être heureux) (e) si rèdjouwi, (o) s’ rèdjouwi, (o-c) ièsse binauje, contint, (e) esse binåhe, contint 2 se _ : (attendre avec impatience) (e-c) si rafiyî, (o) s’rafyi, (c) s’ agrancî, si ragrancî |
réjouir | S | 1 vt (égayer de nouveau) (svt empl absolt) raguêyi ; on bê bokèt d’ musike, ça raguêyit ; ça raguêyit fwart, çu tapis-là ; ç’ astot raguêyichant d’ lès vèy ; 2 (se) (d’un événement qui doit se produire) si rafyi, si rèjouwi ; dji m’ rafie d’ aler âs nwaces ; on s’ rafie d’ sèy dîmègne ; i n’ fât jamês s’ rafyi d’ avance ; i n fât nin s’ rèjouwi trop vite ; is s’ a rèjouwichint d’ trop |
réjouir | O | se _, awè bon, s’ rafoler (Ce.) ; se _ à l’avance, s’ rafyî (Ch., Fl., …) ; dji m’ rafîye bén si m’ galant véra audjoûrdu ; il y a lieu de se _, i faura fé dès waufes (litt. « … des gaufres ») |
réjouissance | C | nf fièsse |
réjouissance | E | rèdjouwihance ; sonner pour une _, soner à djôye ; faire des _s, fé dès djeûs (anc.) ; (bouch) li k’tapé bokèt |
réjouissance | S | (fête collective) paskêye, rèjouwissance ; dj’ ons fêt one boune paskêye assone à l’ dicâce do pa lâvâ ; dj’ ê vèyou l’ programe dès rèjouwissances ; (où l’on danse) djoupèlerîe ; qué djoupèlerîe addé lès vèjins ! |
réjouissance | O | inviter à une petite _ ceux qui ont aidé au déménagement, inviter au pindâdje dè cramia |
réjouissant | C | , -ante adj gaîy (-e) ; ce n’est pas réjouissant, ci n’ èst nin gaîy |
réjouissant | E | , -e rèdjouwihant, plêhant, -e |
réjouissant | S | , -ante adj rèjouwissant, -ante ; ça èst nin fwart rèjouwissant |
réjouissant | O | , -e adj raguèyichant, -e (, -guèyant, -e) |
Rekem | E | Rêkèm, village du Limbourg |
Rekem | S | (localité de la province de Limbourg dans laquelle se trouvait un anct un dépôt de mendicité) Rékèm’ |
relacer | S | vt rilèci ; rilèci s’ côrsèdje |
relacer | O | vt ralaci (Ce.) |
relâche | C | nf ricwârdéye, taudje, toubak (m) ; prendre un peu de relâche, fé one taudje ; s’arrêter de travailler, le temps de fumer une cigarette, fé toubak ; (loc) sans relâche, sins lachî, sins r’lache |
relâche | E | rèlache (ri-), låke, rilåke ; sans _, voy. cesse |
relâche | S | (interruption d’une activité) rilâche ; dimwin, c’ èst r’lâche ; faire _ (dans le travail ; dans un programme de représentations artistiques, etc.), fé r’lâche ; travailler sans _, travayi sins lâchi, n’ avèr pont di r’lê |
relâche | O | nm (repos) rèpit (Ch., Cou., …) ; dju n’ é pont d’ rèpit, dju travâye sans rèpit |
relâchement | E | låkèdje, plåte |
relâchement | S | (laisser-aller) rilâchemint ; gn-è do r’lâchemint dins lès djon.nes asteûre |
relâchement | O | nm (sens concret) lauke (nf) (Fl., Gi., …) |
relâcher | C | v (rendre moins tendu) distinkyî, diner dè l’ lauke (, distinde) ; relâcher les cordes , distinkyî lès cwades ; (remettre en liberté) lèyî ‘nn’ aler, rilachî ; on l’a relâché , on l’ a lèyî ‘nn’ aler, on l’ a r’lachî ; (se) v si lèyî aler ; relâchez-vous !, lèyîz-vos aler ! |
relâcher | E | låker, rilåker, rilacher, voy. détendre ; il se relâche, ènnè r’lêt ; _ un prisonnier, rilacher, lèyî aler |
relâcher | S | vt (remettre en liberté) rilâchi ; rilâchi dès prîjenîs ; rilâchi lès vatches ; _ (son effort), lâchi ; travayi sins lâchi ; (détendre) lâspi (Te.) ; lâspi on loyin ; on solè tot lâspi |
relâcher | O | v (détendre) vt dèstinkyî, ralachî (Ce.), r’lachî (ri-), rilaukî (Fl.), r’laukî (Fl.), doner dè l’ lauke, doner d’ l’ avau ; se_, s’ dèstinkyî (Ce. ; dis- Châ., Cou., …) ; (t. de mine) le câble du téléphérique est relâché (, distendu), gn-a d’ l’ avau su l’ caje |
relais | C | nm rilaîs ; une course de relais, one coûsse di r’laîs |
relais | S | rilês ; one course di r’lês |
relais | O | nf (anc.) _ de la poste aux chevaux, posterîye (nf) ; èl cinse dè l’ posterîye (Cou.) |
relais 1 | E | (de terrain le long de l’eau) gangne d’ êwe (Fro.) ; voy. accrue |
relais 2 | E | rilês (de poste) |
relaisser | E | rilèyî, lèyî èn-èrî |
relancer | C | v rilancî, ricayî ; relancer la balle, rilancî l’ bale ; (balle pelote) ricassî l’ bale; relancer un moteur, rimète on moteûr en route |
relancer | E | _ la balle, ritaper (, fé r’biser) li stô ; voy. rejeter ; _ un cerf-volant, rèmonter on dragon ; _ qn, aler trover, aler qwèri ; voy. rabrouer, réprimander |
relancer | S | vt (lancer de nouveau, rejeter) rilancer, ritaper ; i m’ è r’tapé one pîre ; (laisser aller une nouvelle fois) rilancer ; rilancer la bale ; rilançoz l’ êwe su l’ molin ; (redonner de la vigueur à) ralonder (ragnondè Te.) ; ralonder l’ moteûr (au jeu de quilles) relancer la boule, ritaper la boule |
relancer | O | vt (un coup) r’foute ; dji li z-é r’foutu in coûp d’ pougn ; (t. du jeu de bâtonnet) _ trois fois la briche avec le bâton avant qu’elle ne retombe, ce qui donne droit à un certain nombre de bâtons supplémentaires, fé l’ spin.ne |
rélargir | C | v ralaurdji ; rélargir une jupe, ralaurdji one cote |
rélargir | E | , -issement ralårdji (rè-), -ihèdje, -ihemint |
relater | C | v raconter tot ç’ qui s’ a passé |
relatif | C | , ive adj c’est relatif aux papiers de ma tante, c’ èst rapôrt aus papîs di m’ matante; (expr) chake si gout, di-st-i l’ pourcia, tot mougnant on stron (iron), chacun son goût dit le porc, en mangeant un étron, tout est relatif |
relatif | E | documents y _s, dôcumints qui s’ î rapwèrtèt |
relation | C | nf (analogie) il n’ y a aucune relation entre les deux, is n’ ont rin à veûy èchone; (lien réciproque) être en relations, ièsse di conechance ; avoir des relations d’amitié, socener, ièsse dès camarâdes, ièsse dès soçons, ièsse di soce avou ; ils ont des relations épistolaires, is s’ sicrîjenut sovint; (relation physique) ils ont des relations, is vont coûtchî èchone; (personne avec laquelle on est en relation) socenadje (m), hantîse ; ce n’est pas un ami, c’est une simple relation, ci n’ èst nin on soçon, c’ èst tot jusse one hantîse ; ils ont beaucoup de relations, is conèchenut bran.mint dès djins ; « On waîte s’ i gn-a nin dès socenadjes ou dè l’ parintéye dins lès tayons. » (E. Gilliard) |
relation | G | [nf] 1 (choses) rapôrt [nm], (c) loyin [nm] 2 (personnes) [nf] (o-c) hantîse, (o-c) conechance, (e) k(i)nohance |
relation | S | favoriser et entretenir des _s suivies avec les proches, les amis, si ratchèturer ; is s’ ratchèturant voltî ; leurs _s se sont refroidies, ça n’ èst djà pus si tchôd intèr zèls deûs ; vt avoir des _s sexuelles (avec une femme), mwayèner ; il n’est pas possible d’ avoir des _s sexuelles (avec elle) ; gn-è nin mwayin d’ mwayèner (litt. « il n’y a pas moyen de moyenner ») ; (anc.) ils avaient déjà eu des _s sexuelles (avant leur mariage), il avint djà trimpé l’ biscwit ; avoir des _s sexuelles, aler à l’ cane |
relation | O | nf (général) r’lâcion (Ch.) ; rapôrt (, -oûrt) (nm) ; ça n’ a pont d’ rapoûrt avè çu qui dj’ vos di ; (de connaissance, d’ amitié, d’ intimité) antomîye ; avoir des _s sexuelles avec une femme, crauwer (vt) ; avoir des _s coupables (s’) dèsrindjî (dis- Ch., Th. ; -i Ce.) ; i s’ dèsrindje avè l’ fîye da Zidôre ; individu qui entretient des _s coupables avec une femme mariée, coucou ; c’ è-st-in coucou, i va punre dans l’ nid dès-autes |
relations | E | mettre en _, voy. aboucher ; renouer les bonnes _ (avec qn), si r’mète, rumète lès cayèts è feû (Ja.), voy. RÉCONCILIER |
relativiser | S | nos propres malheurs sont relativisés par ceux des autres, souvent plus importants, quand on vèt la crwas dès-ôtes, on rabrèsse la sîne |
relaver | C | v rilâver; nous le relaverons, nos l’ rilâverans |
relaver | E | rilaver |
relaver | S | vt rilâver ; rilâver lès chèles ; rilâver la cûjine |
relaver | O | v (se) _, r’laver (s’ èrlaver) |
relaxer | C | v (remettre en liberté) rilachî ; relaxer un prisonnier, rilachî on prîjenî ; (se) si distinkyî, si ripwèser, si lèyî aler, si lèyî rawè ; rien de tel qu’un bon bain pour se relaxer, rin d’ tél qu’ on bon bagn po s’ rawè,… po s’ distinkyî, …po rivenu à li |
relaxer | E | (un prisonnier), voy. relacher |
relaxer | O | v se _, s’ dèscrandi (dis-) |
relayer | C | v je vais vous relayer, dji m’ va continuwer à vosse place ; (se) fé chake à s’ toû; ils se relaient au travail, is travayenut chake à leû toû |
relayer | E | rilèver (so posse) |
reléché | O | , -ée adj r’lètchi, -îye (pp du v r’lètchî) |
relécher | O | (se) _, r’lètchî (, s’ èrlètchî) |
reléguer | E | voy. écarter, éloigner |
reléguer | O | v _ les choses hors d’usage, mète su l’ lodje (litt. au grenier »), mète à souvronde (de souvronde, entablement du mur sur lequel s’appuie la charpente du toit) |
reléguer | O | vt r’mîjî |
relent | C | nm mwaîs gout |
relent | E | crouweûr (nf), odeûr di rèssèré |
relevailles | C | nf pl ramèssadje (m), ramèssemint (m) |
relevailles | E | li ramèssèdje ; faire ses _, s’ aler fé ramèssî, aler ramèssî, raler à messe (, à l’ èglîse) ; le curé bénit les _, li curé ramèssèye |
relevailles | O | faire ses _, raler à mèsse, s’ èrlèver (Ja.) |
relève | C | nf ils attendent la relève, is ratindenut lès cias qu’ vont prinde leû place |
relevé | S | , -ée adj (sur pied) rilèvé ; lès-afants sont vite abatous, mês i sont tot’ si vite rilèvés ; (épicé, -ée) rilèvé ; la sâce astot r’lèvé |
relevée | E | [à 2 h] de _, après l’ dîner, après-nône (Ve. ; etc.), voy. après-midi |
relever | C | v (remettre debout) rastamper, ridrèssî, rilèver ; action de relever, rastampadje (m), ridrèssadje (m), rilèvadje (m) ; relever les gerbes, rilèver lès djaubes, rilèver aus djaubes ; relever les quilles, rastamper lès guîyes, ristamper … ; le piquet est tombé, nous allons le relever, li pikèt èst tchèyu, nos l’ alans r’drèssî; (expr) c’ è-st-one saqwè à fé r’lèver on mwârt, c’est qqch à faire relever un mort, c’est une liqueur très forte ; il a stî r’lèvé pa l’ cingue, il a été relevé par la ceinture, il a subi un échec humiliant; (orienter vers le haut) ridrèssî, rilèver; relever son col, rilèver s’ col; sans même relever la tête, sins d’djà r’lèver s’ tièsse, sins d’djà r’drèssî s’ tièsse; (donner plus de hauteur) raussî; et si nous relevions encore un peu le mur ?, èt si nos rausserin.n co l’ meur one pitite miète ?; (donner une valeur plus haute, relever le chiffre) raussî ; relever les prix, raussî lès pris; (expr) is n’ sont nin r’lèvés avou ça , ils ne sont pas relevés avec cela, … grandis; (faire remarquer) j’ai relevé votre absence, hier, dj’ a r’mârké qui v’ n’ èstîz nin là, èyîr ; il a relevé deux fautes dans mon devoir , il a r’trové deûs fautes dins m’ divwêr ; (remplacer qqn.) c’est moi qui le relève, c’ èst mi qu’ vint à s’ place; (noter par écrit) il a relevé mon adresse, il a pris mi-adrèsse ; relever un plan, fé on plan; (relever de) relever de maladie, si r’lèver; (dépendre de) cela relève du président, c’ èst l’ bèsogne do prèsidint ; (relever qqn de) il est relevé de ses fonctions, il a stî foutu à l’ uch ; (se) (se remettre debout) si rastamper, si ridrèssî, si rilèver, si ramasse, si ramasser ; il ne sait pas se relever, i n’ si sét r’lèver; je ne me suis pas relevé cette nuit, dji n’ m’ a nin r’lèvé ç’ nût-ci ; celui qui tombe doit se relever, li cia qui tchaît n’ a qu’ à s’ ramasser ; il s’était relevé d’un trait, i s’ aveûve rastampè d’ on lan; (expr) on s’ rilèvereûve dè l’ nût po-z-è mougnî, on se relèverait de nuit pour en manger (tellement c’est bon) ; li cia qui n’ a jamaîs tchèyu ni s’ a jamaîs r’lèvé, celui qui n’ est jamais tombé ne s’est jamais relevé (dit-on pour excuser une faute) ; « S’ i faut dè l’ fwace po n’ jamaîs tchaîr, il è faut co d’pus po s’ rilèver. » (L. Somme) |
relever | E | rilèver (, rè-) ; _ les quilles, voy. quille ; _ les épis derrière le faucheur, rascoyî (, rascode Es.), (ard) rulèver; voy. croc, ramasseur; _ en tas, ritrossî (ra-) ; _ la tête ou la crête, si rècrèster ; il relève toutes les allusions, i n’ lêt rin toumer à l’ têre ; _ (dépendre) de, dipinde di ; se _ (de maladie, etc.), voy. flot |
relever | G | [v] (o-c) rastamper, (e-c) r(i)lèver, (o) r’lèver |
relever | S | vt (remettre debout) rilèver ; dji n’ arivo nin à l’ rilèver, télemint qu’ il astot pèsant ; i n’ fât nin r’lèver lès mwarts ; (remettre plus haut, diriger vers le haut) rilèver ; rilèvoz li stôre ; _ la tête (de fierté) si racrèster (Te.) ; èle si racrèstèye _ ses vêtements, si ritrossi ; ritrosse-tu !; _ la charrue (lui donner moins de profondeur), rilèver la tchèroûe ; i travaye sins r’lèver la tièsse ; (au fig.) i r’lîve la tièsse asteûre ; _ les pièges, rilèver lès bricoles ; (consigner par écrit, noter) rilèver ; rilèver lès mèsures ; rilèver l’ compteûr d’ êwe ; (procéder à la relève de) rilèver ; rilèver la gârde ; se _ (se remettre debout), si rilèver ; rilîve-tu ! ; se _ (sortir de nouveau de son lit) si rilèver ; i s’ è r’lèvé deûs côps çusse nut’-ci ; se _ (se remettre, se rétablir), si rilèver ; i s’ rilîve di maladîe ; (finances) il ne se relèvera pas de ce coup (ce coup lui sera fatal), i n’ su r’lîverè nin di ç’ côp-ci |
relever | O | vt r’lèver (-lu-) ; se _, s’ èrlèver (èr’lu- C., Gi.) ; se _ (se dresser sur ses ergots), s’ rastamper su sès spourons (Fra.) ; personne qui a la manie de _ la tête comme pour cosser, sukaud, -e |
releveur | C | , e-use n (celui qui relève) rilèveû (-se) |
reliage | C | nm (cerclage d’un tonneau) cècladje |
relief | C | nm (ce qui fait saillie sur une surface) bosse (f) ; le bois ne présentait aucun relief, li bwès n’ fieûve pont d’ bosse; (forme de la surface terrestre) c’est une région au relief accidenté , c’ è-st-on payis avou dès fosses èt dès bosses; (loc) mettre en relief, fé r’ssôrti ; le fard mettait ses yeux en relief, sès-ouys avin.n co l’ aîr pus bia avou l’ coleûr qu’ èle mèteûve dissus; pl les reliefs de table, lès rèstants, lès mouyaus |
relief | E | en _, à bosse ; voy. ressortir ; les _s de la table, voy. reste |
relief | O | _s de repas, r’manants (nm pl) (rèm- Ch.) ; on a mindji djusqu’à lès r’manants ; i faut wârder lès rèmanants pou lès poûves |
relier | C | v (lier ensemble) raloyî ; action de relier, raloyadje (m) ; ils les relient tous ensemble, is lès ralôyenut tortos èchone ; celui qui relie, raloyeû; (assembler et coudre ensemble les feuillets d’un livre) riloyî ; j’ai fait relier mon dictionnaire, dj’ a faît r’loyî m’ lîve di mots; (mettre en communication) c’est la route qui relie Sombreffe et Ligny, c’ èst l’ vôye qui va d’ Sombrèfe à Lignè ; (assembler les douves d’un tonneau) cècler; relier un tonneau, cècler on tonia |
relier | E | riloyî (ra-), raloyî, racopler, voy. LIER |
relier | G | [v] raloyî, (e-c) r(i)loyî, (o) r’loyî |
relier | S | vt (rattacher (en entrecroisant les extrémités), ragadeler ; ragadeler on fil ; (assembler par une reliure) riloyi ; riloyi on live ; vous irez _ les botês (à l’occasion du battage), vos-îroz âs strins |
relier | O | vt raloyî, r’loyî ; _ les poutres de bois d’un plafond pour en empêcher la torsion, tchin.neter, biyoner (Le.) ; _ les poutres de bois d’un plafond pour en empêcher la torsion, tchineter |
relieur | C | , -ieuse n (personne dont le métier est de relier des livres) riloyeû (-se) |
relieur | E | riloyeû (, riliyeûr) |
relieur | S | (de livres) riloyeû |
religieuse | G | [nf] bèguène, (mas)seûr, (e) r(i)lidjeûse |
religieuse | S | chére-seûr, ma-seûr ; _ de l’ordre de Sainte-Claire, clarisse ; lès seûrs clarisses ; èlle è intré amon lès ma-seûrs |
religieuse | O | nf ma-seûr |
religieusement | E | rilidjeûsemint ; voy. dévotement |
religieusement | S | se marier _, si marier à l’ èglîje (opp. à si marier à l’ comune) ; être enterré _, sèy atèré à l’ èglîje (ou âs curés) |
religieux | C | , euse adj un mariage religieux, on mâriadje à l’ èglîje ; un enterrement religieux, on-ètèremint à l’ èglîje ; de la musique religieuse, dè l’ musike d’ èglîje ; il fait partie d’une communauté religieuse, (le wallon précisera) c’est un prêtre, c’ è-st-on curé ; c’est un pasteur, c’ è-st-on pasteûr ; c’est un frère, c’ è-st-on (p’tit) frére ; c’est un capucin, c’ è-st-on pére capucin,… bènèdictin, …jézwite |
religieux | C | , -ieuse n religieuse, bèguène, ma-chére-seûr, ma-seûr, seûr; tante religieuse, matante (ma-)seûr ; se faire religieuse, intrer mon lès bèguènes |
religieux | E | , -ieuse rilidjeûs, -e ; les prêtres ou _, plaist lès neûrès–cotes ; voy. moine ; les religieuses, lès bèguènes, lès seûr, lès ma-seûrs, (anc.) soûrs di covint (ou d’ ospitå) |
religieux | S | , -ieuse adj et n reulijieûs, -eûse |
religion | C | nf rilijion ; la religion catholique, li r’lijion catolike ; entrer en religion, intrer mon lès bèguènes, prinde li vwèle, passer sès veûs |
religion | E | rilidjon (, rèlijion) ; entrer en _, si fé mon.ne (ou bèguène), intrer å covint |
religion | S | reulijion ; intrer en r’lijion ; c’ è-st-a câse do l’ reulijion ; entrer en _ (en parlant d’une femme), prinde li vwale |
relimer | E | rilimer |
reliquat | C | nm rèstant |
reliquat | E | rèliqwåt |
relique | C | nf rèlike, rilike ; « On-z-acoûrt d’ Amèrike po studyî lès cayaus rèssèrés come rèlikes au muséye di Biyau. » (E. Robin) |
relique | E | rilike (plaist ou péjort èrlike) |
relique | S | (objet conservé en souvenir) rilike (qqf reu- à Ba.; èrlike Te.) ; aler bitchi la r’like à l’ ofrande ; (objet conservé en souvenir) rilike ; qu’ èst-ce quu t’ wâdes totes cès vîs r’likes-là ? ; (objet en mauvais état; personne décatie) rilike ; c’ èst djà one vî r’like |
relire | C | v rilîre ; nous le relirons la semaine prochaine, nos l’ rilîrans l’ samwin.ne qui vint
|
relire | E | rilére ; voy. lire
|
relire | S | vt rulîre (ri- Te.) ; dj’ ê r’lî sa lète tamwint’ côps
|
reliure | C | nf riloyûre
|
reliure | E | riloyeûre (, riliyûre) |
reliure | S | (de livre) riloyeûre ; one bèle riloyeûre en cûr |
reloger | C | v rilodjî |
reloger | S
| vt (qqn) (lui fournir un nouveau logement) rilodji ; il ont stî r’lodjis o prèsbitêre |
relouer | C | v rilouwer; action de relouer, rilouwadje (m) ; si nous relouions notre maison, si nos r’loûwerin.n nosse maujone |
relouer | E | (une maison) rilouwer (rulo– Ve.); voy. sous-louer |
relouer | S | vt rilouwer ; dj’ ê r’louwé la pature |
relouer | O | v (se) _, (si) r’leuwer (Ce., Cou.) |
reluire | C | v rilûre; ils reluisent, is r’lûjenut ; ils reluiront, is r’lûront ; faire reluire le pavement, fé r’lûre li pavemint; (luire pour avoir été soigneusement nettoyé et frotté) blinker |
reluire | E | rilûre, riglati, blinkî (, -ker) ; voy. BRILLER, LUIRE |
reluire | S | vi (briller (en parlant d’objets que l’on a astiqués)) blinker ; ça blinke come di l’ ârdjint ; fé blinker s’ cinturon ; i gn-è tot qui blinke dins leû mâjon |
reluire | S | (briller en produisant des reflets) rilûre ; ça r’lût come on clâ d’ keûve (Te.) ; fé r’lûre sès solés |
reluire | O | vi r’lûre, pawiner (Ac., Ai., ..) ; r’lûre come di l’ ârdjint, … come in murwè ; l’ èstûve èst bén minéye, èle pawine ; èl viêr-lujant pawine dins l’ ièrbe |
reluisant | C | , ante adj rilûjant (-e) ; tout cela n’est pas reluisant, tot ça n’ èst nin r’lûjant ; (expr) il èst r’lûjant come on clau d’ keûve, il est reluisant comme un clou en cuivre ; rilûjant come on pièle, reluisant comme une perle |
reluisant | E | , -e rilûhant, riglatihant, blinkant, -e |
reluisant | S | , -ante adj (qui brille (de propreté)) rilûjant, -ante |
reluisant, e | G | [adj] (c) r(i)lûjant, e, (o) r’lûjant, e, (e) r(i)lûhant, e |
reluquer | E | riloukî, voy. regarder |
reluquer | S | vi rilûtchi ; i r’lûtche après lès fèmes |
reluquer | O | vt r’loukî (Rou.) |
remâcher | C | v (mâcher une seconde fois) rimawyî, rimassyî ; action de remâcher, rimassiadje (m), rimawiadje (m) |
remâcher | E | ric’dåssî, voy. macher, -onner, ruminer |
remâcher | O | vt r’machî, r’mindjî ; èl tchivau r’mindje ès’n-awène |
Remacle | S | (n de saint; fêté le 3 septembre) Rimâke ; c’ èst la Sint-R’mâke âdjoûrdu ; (n de famille) dj’ ê r’vèyou Robêrt Rimâke |
remaçonner | E | rimacener |
remanger | C | v rimougnî, rimindjî |
remanger | E | rimagnî |
remanger | S | vt rimindji (à Bastogne., généralt en parlant des humains; comp. rumougni) ; i c’mince à r’mindji di d’ tot ; vi _ légèrement (en parlant d’un animal), rimougneter ; ça va mî à nosse vatche, èle rimougnetèye |
remaniable | C | adj il est remaniable, on l’ pout candjî |
remanier | C | v candjî, rarindjî; voilà trois fois que nous le remanions, là trwès côps qu’ nos l’ candjans,… rarindjans |
remanier | E | (un ouvrage) candjî, rifé tot-ôtemint |
remaquiller | C | v rimète dè l’ coleûr |
remarcher | S | vi (en parlant d’une personne) rimartchi ; i r’martche sins cane asteûre ; (fonctionner de nouveau) rimartchi ; la pompe rimartche |
remariage | C | nm rimâriadje |
remariage | S | rimarièdje ; (anc.) le _ n’est pas de mise, marier on côp mori on côp (litt. « marier une fois mourir une fois ») |
remariage | O | nm r’mariâdje (Cou., For., …) |
remarier | C | (se) v si r’mârier ; ils se remarient, is s’ rimarîyenut ; Jeanne se remarie, Jane si r’marîye |
remarier | E | rimarier, voy. épouser, marier |
remarier | S | vt (marier de nouveau) rimarier ; il ont r’marié leû bwêcèle ; (épouser en secondes noces) èlle è r’marié on vî djon.ne ome |
remarquable | C | adj fameûs (-e) ; c’est un ouvrage remarquable, c’ è-st-one tèribe bèsogne, c’ è-st-on-ovradje di couru arèdjî |
remarquable
| S | 1 abôminâbe ; i gn-avot on monde abôminâbe ; c’ è-st-abôminâbe come i bwat ; c’ è-st-abôminâbe come c’ èst bê ! ; on tchin abôminâbe po wârder lès vatches ; 2 tot-oûte (litt. « tout outre ») ; one fème tot-oûte ; on-ome tot-oûte |
remarquable | O | adj (superbe) clapant (, -e) (Châ., Fl.), rwèyâl (rwo- Cou., Sou.) ; il a là ieû ‘ne clapante idéye ; la chose la plus remarquable (dans cette affaire), èl pus bia dou djeu ; type _, nimèrô ; ça, ç’ ‘t-in nimèrô !; il y a (ou c’est) quelque chose d’_, i gn-a ‘ne saqwè d’ djondu (Châ., Gi., …) |
remarquablement | C | adv fwârt (+ adj) ; elle est remarquablement jolie, èlle est fwârt bèle; fwârt bin (+ part, passé) ; c’est remarquablement fait, c’ èst fwârt bin faît ; vous l’avez remarquablement montré, vos l’ avoz fwârt bin mostré |
remarquablement | S | cela a été fait _, ça è stî fêt ôrs ligne |
remarquablement | O | adv il est _ beau, il èst bia l’ démon |
remarque | C | nf rimârke; faire une remarque, fé one rimârke ; on ne peut lui faire aucune remarque, on n’ lî pout pont fé d’ rimârke |
remarque | E | , -er, -able rimarke, -er, –åve (, –åbe) |
remarque | S | (critique) rimarke ; dji lî ê fêt la r’marke ; (marque, indication) rimarke ; dj’ ê fêt one rimarke po vèy doû-ce quu dj’ ons arèté ; (observation de la météorologie pop.) rimarke ; dj’ ê sovint fêt la r’marke quu quand li stâve frèchit, c’ èst quu l’ timps va tchindji ; lès r’markes d’ après l’ Noyé |
remarque | O | nf sotte _, rèbus (Gi.) ; d’ è v’là co iun d’ rèbus, ç’ti-là ; |
remarquer | C | v (constater) rimârker, veûy (, vèy, vôy) ; je remarque, dji r’mârke, dji r’mârkéye ; je n’avais même pas remarqué qu’il était là, dji n’ aveûve nin d’djà vèyu qu’ il èsteûve là ; aviez-vous remarqué qu’il pleurait?, avîz r’mârké qu’ i brèyeûve ? ; vous ne remarquez rien ?, vos n ‘ vèyoz rin ?, vos n’ rimârkez rin ? ; (distinguer particulièrement) j’ai d’abord remarqué qu’il boitait, po c’mincî, dj’ a vèyu qu’ i bwèstieûve ; il est entré sans être remarqué, il a rintré sins qu’ on l’ rimârkiche ; se faire remarquer, si fé r’mârker; remarquez bien que, waîtoz bin qui, waîtîz bin qui; être remarqué de, tchaîr dins l’ ouy da; (marquer de nouveau du linge) rimète one mârke, rimârker ; action de remarquer, rimârkadje (m) |
remarquer | G | [v] (e-c) r(i)marker, (c) r(i)mârker, (o) r’marker |
remarquer | S | vt (constater) rimarker ; i r’marke tot, ç’ gamin-là ; dj’ ê bin r’marké qu’ ça n’ alot nin ; se faire _ (se singulariser), si fé r’marker ; ni v’ fèjoz nin co r’marker ! |
remarquer | O | v cela ne se remarque pas, on n’ wèt nén l’ place |
remballage | O | nm rèbalâdje |
remballer | E | rèbaler ; voy. rabrouer, REBUTER |
remballer | S | vt (emballer de nouveau) rembaler ; rembale çu pakèt-là èt tu lî r’voyerès ! ; (renvoyer, retourner (à l’expéditeur, au propriétaire)) rembale-mu çu colis-là ; i s’ è fêt rembaler (de la place qu’il occupait) |
remballer | O | vt rèbaler (rimb- Ch.) ; (_ qqn) spédyî |
rembarquer | E | , -ement rèbarker, -èdje, -èmint |
rembarquer | S | vt (reprendre avec soi) rembarker ; dj’ ê rembarké tote la famile èt dj’ ons ruvenou |
rembarrer | C | v rètchèssi, ritchèssî, ribaurer, ribourer, ribroketer, riclawer ; action de rembarrer, ribauradje (m), ribouradje (m), riclawadje (m) |
rembarrer | E | rèbårer (ri-), voy. congédier, rabrouer |
rembarrer | S | vt (qqn) (le repousser) ribârer, ripoûsser ; il èst todi r’bâré tos costés ; il è r’poûssé d’ tos costés |
remblai | C | nm ils font des travaux de remblai, is r’mètenut dès têres ; ce sont des terres de remblai, c’ èst dès têres qu’ ont stî r’kèrdjîyes |
remblai | E | ritchèrdjèdje ; _ du chemin de fer, remblê; (houill) stape; voy. talus
|
remblai | S | (talus) remblé ; la locomotive à mis le feu au remblai (talus (du chemin de fer)) la machine è fouté l’ feû dins l’ ramblé
|
remblais | O | nm (t. de mine) _s, stapes (nf pl) (Cou., Gi., …) |
remblayage | S | (action de remblayer) remblèyèdje ; (terre de remblai) remblèyèdje ; i n’ vinrè jamês rin là-d’dins, c’èst do remblèyèdje |
remblayer | C | v rikèrdjî |
remblayer | E | ritchèrdjî (un chemin) ; (houill) fé li stape, ristapeler (rès-), ristoper on vî beûr |
remblayer | S | vt remblèyer ; remblèyer on pus’ ; remblèyer one fagne |
remboîter | E | rèbwèter (, remb-), rimète è s’ plèce (un os) |
remboîter | S | vt rembwater ; rembwater la bûse dins la tch’minêye |
remboîter | O | vt rèmantchî (-cî Cou.) |
rembourrer | C | v bourer ; j’ ai fait rembourrer des chaises, dj’ a faît bourer dès tchèyêres ; (fam) il est bien rembourré, i n’ èst nin craus d’ awè tèté l’ vèra dè l’ cauve (, il n’est pas gras d’avoir tété le verrou de la cave) |
rembourrer | E | ribourer, rè- (, remb-) |
rembourrer | S | vt bôrer, remboûrer ; _ des chaises, bôrer dès tchèyîres ; remboûrer on chame |
rembourrer | O | vt r’bourer |
remboursable | S | remboûrsâbe ; c’ èst ramboûrsâbe en doze mwès |
remboursement | C | nm nous avons reçu un remboursement, on nos-a rindu dès caurs ; aucun remboursement de place n’aura lieu, lès caurs qu’ on-z- a payî po-z-awè dès places ni sèront nin r’mètus |
remboursement | S | remboûrseumint (qqf -umint) ; avoyi on colis conte remboûrseumint |
rembourser | C | v rinde lès caurs ; ils ont dû nous rembourser, is nos-ont d’vu rinde nos caurs ; j’ai été remboursée, dj’ a r’yeû mes caurs |
rembourser | E | , -ement rèbourser (, remb-), -èmint ; _une dette, voy. (s’)acquitter ; rembourse-moi, rind-me mès cens’ ; voy. rendre |
rembourser | G | [v] (o-c) (si) raquiter, (e) si raqwiter |
rembourser | S | vt remboûrser ; remboûrser l’ capitâl èt lès-intèrèts |
rembourser | O | vt rakiter (rask- Lod., M-s-S., …) ; èle a rakitè toutes sès dèsses ; _ ses dettes, s’ rakiter ; pusqui dj’ é dès liârds, dji va dè profiter pou m’ rakiter |
rembruni | C | , ie adj rèbruni (f rèbrunîye) |
rembrunir | C | v assombri, rèbruni ; action de rembrunir, rèbrunichadje (m) ; (se) si machurer, si règrignî ; le temps se rembrunit, li timps s’ règrigne |
rembrunir | E | rèbruni ; voy. assombrir |
rembrunir | S | (se) (s’ assombrir de nouveau) (en parlant du temps) si rabruni ; li timps s’ rabrunit |
remède | C | nm drogue (f), mèdicamint, riméde; prendre un remède, prinde one drogue ; il y a remède à toute maladie, i gn-a r’méde à tot; (expr) aux grands maux les grands remèdes, aus grands maus lès grands r’médes |
remède | E | , remédier riméde, -dî (r’mîde, r’mîdi Fa., Rob) ; voy. médicaments |
remède | G | [nm] (e-c) r(i)méde, (o) r’méde |
remède | S | (médicament (de la médecine pop ; comp. médicamint) ruméde ; dj’ ê sayi vosse riméde, mês ça n’ è nin stî ; c’ è-st-on r’méde di famile ; des _s utilisés à la ferme, dès r’médes di cinsî ; un _ très énergique, on r’méde di tch’vau ; li r’méde èst co pî quu l’ mâ ; âs grands mâs, lès grands r’médes ; (prov) çusse fème-là, c’ è-st-on vrê r’méde conte l’ amour |
remède | O | nm r’méde ; _ de cheval, in r’méde dè tch’vau |
remédier | C | v nous allons essayer d’y remédier, nos-alans sayî d’ trover on r’méde à ça; il n’ a rien pu faire pour y remédier, i n’ î a rin seû fé |
remédier | S | rumédyi ; i fârè vite rimédyi à ça |
remêler | E | rimahî |
remembrance | E | voy. réminiscence |
remembrement | C | nm rimimbrèmint ; ils font le remembrement des terres, is r’mimbréyenut lès têres |
remembrer | C | v rimimbrer ; (se) si rapèler, si sovenu, si rissovenu, si rapinser, si rimète è l’ tièsse; si je me remémore convenablement, si dji m’ rapèle bin, si dj’ tin hin, si dji m’ sovin bin ; j’essaie de me le remémorer, dji saye di m’ rimète ça è l’ tièsse ; elle se remémore tout ce qui s’est passé, èle si rapinse tot ç’ qui s’ a passé |
remémorer | E | rimèmorer, (anc). rimimbrer, rapèler, rapinser, fé r’ssoveni ; se _ voy. RAPPELER |
remémorer | O | vt rafrèchi, rapètachî (Fl., Han., …) ; faura li rafrèchi lès-idéyes ; se _, s’ rapinser (Na.), rassondjî (vi) (Ch., Ch., …) ; rapètache toudi lès min.mès-afêres |
remener | E | riminer ; voy. reconduire |
remerciement | C | nm rimêrcimint |
remerciement | S | rimèrcîmint ; avoyi one cârte di r’mèrcîmint ; (formule par laquelle on remercie par avance qqn qui a demandé que l’on transmette un message de sympathie à une tierce personne) ostant d’ sa pârt ! (litt. « autant de sa part ! ») |
remercier | C | v (dire merci) rimêrcyî, dire mêrci (,… mèrci) ; ils nous remercient, is nos r’mêrcîyenut ; vous pouvez remercier le ciel, vos p’loz bin dîre mêrci au Bon Diè ; action de remercier, rimêrciadje (m) ; « Dji vos r’mêrci bran.mint dès côps. Nos-alans bwâre on bon vêre asteûre. » (E. Thirionet); (renvoyer poliment) rèvoyî ; il a été remercié, il a stî rèvoyî ; (replacer) rimète ; remettre à sa place, rimète à s’ place; (loc) je n’y remettrai plus les pieds, dji n’ î mètrè pus mès pîds, dji n’ îrè pus jamaîs ; remettre sur le tapis, fé rivenu d’ssus l’ aîwe (, faire revenir sur l’eau); (replacer dans sa position antérieure) remettre qqch debout, rastamper one saqwè ; remettre d’aplomb, rimète di sqwêre; (porter de nouveau sur soi) remettre sa casquette, rimète si calote; (faire passer dans un autre état) remettre à neuf, rimète à noû, remettre en état, fé raler; (donner) rimète, diner; remettre une lettre, rimète one lète, diner one lète; (rendre) diner, rimète, rinde ; l’institutrice nous a remis nos cahiers, li dame di scole nos-a rindu nos cayès; (loc) remettre le bonjour, priyî l’ bondjoû ; remettre des compliments, fé dès complumints ; remettre sa démission, diner s’ dèmission; (renvoyer à plus tard) remettre à demain, rimète à d’mwin ; ce n’est que partie remise, ci sèrè po on-ôte côp; (jeu) remettre la partie, rac(o)mincî; (expr) à r’mache ! , à remettre!; remettre d’acccord, rarindjî lès bidons, (des fiancés) rimète lès fiêrs au feu; remettre sur pied, rimète dissu pîds ; remettre du chauffage, rimète one paletéye ; remettre au pas, rimostrer; remettre en liberté, rilachî; en remettre, aler trop lon, è r’mète one paletéye ; tu en remets, rastrind ! ; s’en remettre à, s’ è rapwârter à; (expr) on s’ è rapwaterè au consèy, on s’en remettra à la décision du conseil (iron),… à l’avis de l’épouse ; (se) (se replacer) se remettre à table, raler à tauve, si ratauveler ; se remettre debout, si rastamper; (se remettre à) se remettre au travail, rataker ; se remettre à marcher, si r’mète en route; (se remettre de) si r’mète; se remettre d’une maladie, si r’mète d’ one maladîye; se remettre d’accord, si racwârder ; s’en remettre à, si fiyî à ; je m’ en remets à vous, dji m’ fîye à vos; se remettre en mémoire, si rapinser |
remercier | E | , -iement rimèrci, -i(he)mint ; dîre mèrci, (plaist) dank; mille remerciements, mèrci co cint fèyes ; je n’en ai pas eu un _, dj’ ènn’ a né aou on r’mèrci (Fl.) |
remercier | G | [v] (c) r(i)mêrci, (e) r(i)mèrci, (o) r’mèrcyî |
remercier | S | vt (qqn) (lui exprimer de la gratitude) rimèrcyi ; ni rovioz nin d’ rimèrcyi vosse mârine ; is p’lant bin r’mèrcyi l’ bon Dju d’ avèr avou çusse chance-là ; je vous remercie beaucoup (se dit qqf par antiphrase), dji v’ rimèrcîe bin ; (congédier) rimèrcyi ; li patron l’ è r’mèrcyi |
Remersdael | E | Rimbièvå, Rèmèsdål, village |
remesurer | E | rimèserer (ard rumurzer), voy. mesurer |
remettre | E | rimète, qqf ribouter, ritaper; _ droit, d’aplomb, de niveau, en état, en ordre, voy. droit, aplomb, etc. ; _ qn, voy. reconnaitre ; _ à plus tard, rimète à pus tård, pospôser ; _ qn à sa place, rimète è s’ plèce, ramoûrner, ritchåssî ; _ qn en bon chemin, rimète so bone vôye, rad’vièrner (Ja., -i St.), radrèsser (Fa.) ; _ ses esprits, si r’haper, si raveûr ; remis d’une indisposition, ritaleté ; se _ en route, ritchèrî ; se _ à flot, voy. flot ; (t de jeu) _ de l’argent sur le bouchon, rimète, ribouter, ritchèrdjî, ribroketer, ribrotchî, mète à l’ ribrotche, ribrotcheter, ricåveler (rucåbler Ve.), ruminer (Po.), ritchîfeler (, -frer) (Ju.), rutchiker (La.. ; ritchikî Vi.), ritchiketer (Cr., Bert.) ; à Fl., rimète quand tout l’enjeu est gagné, ricâveler (so l’ hopê) ajouter la nouvelle mise à ce qui reste de l’enjeu précédent quand on redresse le bouchon |
remettre | G | [v] (e-c) r(i)mète, (o) r’mète |
remettre | S | vt 1 (replacer) rimète ; rimètoz la choupe doû-ce qu’ èlle astot ; çu qu’ èst r’mètou n’ èst nin pièrdou ; dji n’ rimètrê jamês pus lès pîds voci ; rimète lès pwins o for ; i s’ è fêt r’mète à sa plèce ; _ en jeu, rimète â djeû ; vt _en place (ranger), riwaster ; riwaster sès moussemints ; dj’ ê tot r’wasté come i fât dins l’ ârmwêre ; riwaster lès cwâtes ; remettre à la place adéquate (précisée par le contexte) rastrinde (ou rimète) la tâve ; vt _ en bon état, rastonrer ; il è bin rastonré sa mâjon ; _ la maison en état, rarindji la mâjon ; vt _ en meule, rimôyeler ; remettre en meule les botês (après le battage), rimôyeler lès strins ; (replacer, remboîter) rimète ; rimète on brès qu’ èst dismètou ;
2 (mettre de nouveau) (un vêtement) rimète ; dji n’ rimètrê jamês pus ç’ tricot-là, i grète ;
3 (rajouter, mettre en plus) rimète ; rimète do sé dins la sope ; rimète di l’ êwe su la pompe (pour la réamorcer) ;
4 (dans telle situation, dans tel état, dans telle position) rimète ; rimète l’ ovrèdje adram’ ; l’ êr èst r’voye à l’ bîje, ça va r’mète li timps â quinze d’ awous’ ; rimète (ou raspoyi) lès cwâtes ;
5 (réinstaller, rétablir le fonctionnement normal de) (qqch), rimète ; il ont r’mètou l’ êwe ;
6 (mettre en possession de qqn, lui confier) rimète ; rimète one lète ; rimète sa dèmission ; rimète li bondjoûr ;
7 (céder) (une entreprise, un commerce) rimète ; dj’ ê r’mètou m’ comêrce ; (différer) rimète ; rimètans ça po d’mwin ; il è falou r’mète li match, i gn-avot trop d’ îvièr ;
8 (rendre (la monnaie) de (telle somme)) rimète ; i m’ è r’mètou la manôye su dîj eûros ;
9 se _ (se replacer), si rimète ; il è d’vou si r’mète dins l’ lît ;
10 se _ (revenir à un meilleur état, se rétablir), si rimète ; i s’ rimèt tot doûcemint ; rimètoz-ve ! ça n’ s’rè rin ! ;
11 (en parlant du temps) revenir à un état différent, si rimète ; li timps s’ rimèt â clér (le ciel s’éclaircit de nouveau) ; se _ au beau, si rabèli, si racléri ; li timps s’ rabèlit, li timps s’ raclérit ;
12 se _ (se réconcilier), si rimète ; is s’ont r’mètou assone ;
13 se_ à (recommencer à), rik’minci à, si rimète à ; i rik’mince à travavi ; c’ èst todi à rik’minci avou lu ; i s’ è r’mètou à foumer ; i fât bin s’ rimète à l’ ovrèdje ; i s’ î è r’mètou corèdjeûsemint (il à repris le travail courageusement) ;
14 s’en _ (à qqn) (chercher de l’appui, du secours (auprès de qqn)), si richeûre su ; i s’ richeût todi sur mi ;
15 _ (qqn) à sa place, si fé riplaker ; i s’ è fêt r’plaker ; se faire _ en place, sèy riclawé ; il s’est fait _ en place par le bourgmestre, il a stî r’clawé do mayeûr (Te.) ;
16 (se) _ ensemble (en parlant d’un couple, partic. de concubins), si raplaker ; is s’ ont raplaké assone |
remettre | O | 1 vt r’mète ; _ en état normal, (1) rafroyî (Cou., Monc., …), r’mète d’ alure ; nos dalons rafroyî l’ èsclite (la glissoire) ; (2) r’monter ; vo vèlo èst tout dèsmontè, asteûre i faureut l’ èrmonter; l’orage va _ le temps au beau, l’ orâdje va r’mète èl timps _ à sa place, r’barer ; _ debout, ristamper (Fl.) ; _ sur pieds, r’lèver pau cu ; _ des langes, r’fachî (Cou., Gos., … ; r-che Ch. ; -chi Ce., Fra.) ; _ ses chaussures, s’ èrtchaussî ; (t. de boucherie) _ au patron le décompte du travail effectué, r’lîvrer (Ja.) ; ne remettez pas de nouveau cette affaire sur le tapis, èn’ vènèz nén co comincî ; (argent) rinde ; il ne remet pas tout son gain à sa femme, i n’ rind nén tout s’ gangnâdje à s’ feume ; être remis à sa place, awè sès pléds rabatus ; je l’ai remis à sa place, dji l’ é bén pètè ç’ côp-ci ; à celui qui vient d’être remis à sa place, (iront) atrape Picârd, c’ èst du lârd ; tout est remis en cause, èl batch èst r’toûrnè su l’ pourcha ; v _ des dents à, radinter (vt) (Han.) ; radinter ‘ne ièsse (herse) ; vi (t. de mouleur) _ le moule en bon état après l’enlèvement du châssis et du modèle, r’parer ; 2 se _ (reprendre ses sens), s’ èrmète ; se _ en état, s’ racapouyî (ratcha- Ja.), s’ rafroyî, s’ ragrabouyî (Fl., Flo., …), s’ rapaupyî (-i Ce. ; -pî Fl.), s’ rapéryî (-pé-), s’ rapurer (Ja., Lu.), rawè sès songs (litt. « ravoir ses sangs ») (Au.) ; lèyèz-me èm’ rapéri, dji sû tout maflè ; se _ au travail, raler au sto (de sto, (t. de clouterie) bloc cylindrique en bois percé d’un trou à section carrée, matrice du clou) ; le temps se remet, li timps si rapérit (Au.) |
remettre (se) | G | [v] (c) si rapaupyî, (o) s’ rapaupyî, (e-c) si r’mète, (o) s’ èrmète, (o-c) si rawè, (e) si raveûr |
remeubler | E | rimeûbler (ra-) |
remeubler | S | (se) vt et pr rimeûbler ; is s’ ont r’meûblé avou lès sous do mononke |
Remi | S | R’mé, dans : à l’ Sint-R’mé (litt. « à la Saint-Remi » (qui se fête le 1er octobre), en automne ; on s’rè co vite à l’ Sint-R’mé ; c’ èst do timps d’ Sint-R’mé |
Remich | S | (ville du Grand-Duché de Luxembourg) Rémich |
Remichampagne | S | (village de la commune de Vaux-sur-Sûre, anct commune d’Hollange) Rmichampagne ; gentilé: lès Champagnârds |
Rémiche | S | (n de famille) Rémiche |
Remicourt | E | R(i)micout, village |
Remience | S | (village de la commune de Vaux-sur-Sûre, anct commune de Morhet) Rmyince ; lès djins di Rmyince ; gentilé: lès Rmyincîs ; (n de famille) Rmyince |
rémige | C | nf pèna (m) |
réminiscence | C | nf sovenance |
réminiscence | E | (ris)sovenance, rimimbrance, rimèmorance (rè-) ; voy. souvenir |
remis | O | , -e (pp) r’mètu (, -ûwe) (-u, -ûye C., Cou., …), r’mîs (, r’mîje) |
remise | C | nf (lieu) rimîje (, rimîse) ; il est dans la remise, il è-st-è l’ rimîje; remise à chariots, baur (m); (action de mettre dans les mains) rimètadje (m) ; une remise de prix, on r’mètadje di pris, one rindicion d’ pris ; (action de mettre de nouveau à sa place) rimètadje (m) ; une remise en place, on r’mètadje à place; (diminution) rimîje (, rimîse) ; on lui a consenti une remise, on lî a faît one rimîje, on li a faît one pitite saqwè, on-z-a rabatu one miète li pris |
remise | E | rimîse ; sans _, voy. retard ; _ pour voitures, chariots, etc., tchèri, bår (Wa., Cou.) ; petite _, tchapå (Gl. ; –â GdH.) ; _ servant de magasin, pak’hûse ; voy. DÉBARRAS, FOURNIL |
remise | G | [nf] (e-c) r(i)mîse, (o) r(i)mîje |
remise | O | nf r’mîje (-ije Ce.), cabin (nm) (Ros.), cabustia (La.), chtawe (nm) (Gi., Ju., … ; icht- Chât., Lu.) ; èl savetî travaye dins l’ chtawe ; petite _, fourni (nm) ; (anc.) _ à minerai ou à charbon chipe, scoupe |
remise 1 | S
| (action de remettre) rimîse; la r’mîse dès pris ; (réduction) rimîse; vos m’ frîz bin one pètite rimîse là-d’ssus ; (report) rimîse; c’ èst la r’mîse jènèrâle â fotbal |
remise 2 | S | (appentis ; local (plus petit que le hangâr) pour abriter des instruments agricoles, des objets divers) rimîse, tchapusète (Te.), tchèri (Com.) ; rintrer lès harnas dins la r’mîse ; aler quèri do bwès o tchèri ; petite _ (proche de la maison, mais indépendante d’elle), tchapâ (tchè- Va.) ; dj’ ê fêt on p’tit tchapâ po p’lèr rumète lès-ustîes |
remiser | C | v rimète; je ne savais où la remiser, dji n ‘ saveûve èwoù l’ rimète ; (se) (gibier) si rècwèter |
remiser | E | rimîser |
remiser | S | vt (placer dans un abri) rimîser ; dj’ ê r’mîsé lès rustês o forni ; (ranger, mettre de côté) rimîser ; i va falèr rimîser totes lès tch’mîjes d’ îvièr ; lès lives astint r’mîsés dins one male o gurnî |
remiser | O | vt r’mîjî, rèche, rintrer ; rintrer du tchèrbon, dès dèspouyes (récoltes) ; on z-a rèchu du bos dins l’ cauve |
rémission | C | nf pârdon (m) ; rien à faire, pas de rémission !, rin à fé, pont d’ pârdon ! |
rémission | E | sans _, sins rèmission |
rémission | S | (répit (en parlant d’un mal)) rèmission ; i gn-è pont d’ rèmission à ç’ maladîe-là ; sans _ (sans possibilité de pardon), sins rèmission ; il è stî condâné sins rèmission |
remmailler | E | _ des chaussettes, rènawî (, rè-) dès tchåsses (rènawyi, ru- St. ; ranawi Hu., -î Wa., -yî Ma., Vi.), raponcener (Fa.), ritèhe (GrM.), riprinde lès ponts hipés d’ ine tchåsse ; Voy. RENTRAIRE, REPRISER |
remmailler | O | vt rassârci (Ar., Cou., … ; -èrci Fl.) |
remmailloter | C | v rèfachî, rifachî; remmailloter un enfant, rèfachî on-èfant |
remmailloter | E | rifahî, rèfahî |
remmailloter | S | vt rifachi |
remmancher | C | v rèmantchî ; action de remmancher, rèmantchadje (m) |
remmancher | E | rèmantchî |
remmancher | S | vt ramantchi ; ramantchi la cougnîe ; ramantchi l’ martê |
remmancher | O | vt ramantchî, rèmantchî (-cî Cou.) |
remmener | C | v (rammener qqn chez lui) rèmwinrner ; nous l’avons remmené chez lui, nos l’ avans rèmwinrné è s’ maujone; action de remmener, rèmwinrnadje; (ramener chez celui qui parle) ramwinrner; ce sont eux qui m’ ont remmené, c’ èst zèls qui m’ont ramwinrnè |
remmener | E | rèminer, rèc’dûre ; _ une charretée, rètchèrî |
Remoifosse | S | (village de la commune de Bastogne, anct commune de Villers-la-Bonne-Eau) Rmwafosse ; surnom des habitants : lès miyots |
Remoiville | S | (village de la commune de Vaux-sur-Sûre., anct commune d’Hollange) Rmwavèye ; surnom des havitants : lès cus d’ botèye |
remontage | C | nm rimontadje |
remontage | E | rimontèdje |
remontant | C | nm rimontant ; donnez-moi vite un remontant, dinez-me rademint on r’montant |
remonte | E | rimonte ; (houill) _ du personnel, rimonte, monte-amont, abarin |
remonter | C | vi (monter de nouveau) rimonter; remonter à l’étage, rimonter o là-hôt; (aller vers le haut, sans idée de répétition) le col de votre chemise remonte, gn-a vosse col di tch’mîje qui r’monte ; (augmenter) raussî ; le prix du beurre remonte encore, gn-a l’ pris do bûre qui rausse co; (s’élever de nouveau) après la ferme, la route remonte un peu, après l’ cinse, li vôye rimonte one miète; (aller vers l’origine) il faut déjà remonter loin, i faut d’djà r’monter lon ; ça remonte à Mathusalem, ça r’monte à Mâtîsalé ; vt (parcourir de bas en haut) rimonter ; remonter les escaliers, rimonter lès montéyes; (rattraper un concurrent) il a été remonté dans les derniers mètres, il a stî ratrapé dins lès dérins mètes ; (augmenter la hauteur de qqch.) raussî; nous allons devoir remonter le mur, nos-alans d’vu raussî l’ meur; (remonter un mécanisme) remonter une montre, rimonter one monte |
remonter | E | rimonter ; (pour rentrer en s’éloignant de celui qui parle) rèmonter; _ vers celui qui parle, ramonter; (houill) _ à la surface les berlaines ou le personnel, trêre, fé roter l’ trêt, fé l’ abarin |
remonter | S | vi (monter de nouveau) (pour rejoindre l’endroit d’où l’on est descendu)) rimonter ; rimonte ti coûtchi ! ; (se replacer sur ou dans ce qui peut transporter) rimonter ; rimonter à tch’vau ; (atteindre un niveau plus élevé (après avoir baissé)) rimonter ; lès-êwes rimontant ; (atteindre un prix plus élevé) (après une baisse) rimonter ; lès bièsses rimontant ; li pwin è co r’monté ; vt (gravir une nouvelle fois) rimonter ; rimonter la pavêye ; _ le courant, rimonter l’ êwe ; (mettre à un niveau plus élevé) rimonter ; rimonter (ou rahôti) on mour ; rimonter la mèche do quinkèt ; rimonter s’ col ; (redonner (à un ressort) l’énergie nécessaire à son fonctionnement) rimonter ; rimonter l’ ôrlodje ; (monter de nouveau (ce qui était démonté)) rimonter ; rimonter on moteûr |
remonter | O | vt r’monter ; _ la mèche d’une lampe à huile, tiji (Ce.) ; (liquide) _ à la surface, r’vèni à djoû ; (t. de charbonnage) faire remonter la cage, fé monter l’ trét (câble servant à monter et descendre la cage) |
remontoir | C | nm rimontwêr |
remontoir | E | rimontwér |
remontoir | S | rimontwar ; one ôrlodje à r’montwar ; (petite roue qui permet de remonter la mèche de la lampe à pétrole) li r’montwar do quinkèt |
remontrance | C | nf (critique) engueûlâde (f), engueûladje (m), rimârke (f), rimostradje. faire des remontrances, rimète à s’ place, rimostrer |
remontrance | E | rimostrance ; voy. gronDERIE, RÉPRIMANDE |
remontrance | O | nf (réprimande) ascasouye, boure (boû- Ce.), chapite (Ja., Ju., …), chatou (nm) (Châ., Gos. ; sa -Fra.), chuchûte (Rou.), cigâre, savon; atraper ‘ne boure (, foute ène boure) ; ès’ mame li d-a fét iun, d’ chapite ; des _s, dès pâtêrs dè pourcha (Cou., Lu., … ; dè pourcia Ce.), … dè tchén (Som.) ; longue _, prétchâdje (nm) (Cou., Ja.) ; faire la _, r’moustrer ; r’moustrer èn-èfant (Cou., Monc.) ; subir des _s, atraper dès pwâres di tchéns (Au.) |
remontrer | C | v (montrer de nouveau) rimostrer (conj. voir : montrer); en remontrer (donner des leçons), è r’mostrer; (expr) il è r’mostèrreûve à s’ maîsse, il en remontrerait à son instituteur (disent les parents fiers de leur enfant) |
remontrer | E | rimostrer ; Gros-Jean qui en remontre à son curé, aprinde si pére à fé dès-èfants, (anc.) aprinde à l’ oficiyål latin ; voy. réprimander |
remontrer | S | vt (montrer de nouveau) rimostrer ; rimostère-mu on pauk comint-ce quu ça va ; se _ (reparaître), si rimostrer ; li slo s’ rimostère ; i n’ waserot pus s’ rimostrer avâr là ; vi en _ (à qqn), a r’mostrer ; dji lî a r’mostèrero co bin |
remontrer | O | v en _, moustrer lès figues ; c’ èst mi qui vos-a apris vo mèstî més asteûre vos m’ moustèrerîz lès figues |
remordre | C | v (mordre de nouveau) remordre à l’hameçon, ribètchî ; regardez, il a remordu à l’hameçon !, waîtîz, il a r’bètchî ! |
remordre | E | rihagnî ; _ à l’hameçon, ribètchî |
remordre | S | vt (mordre de nouveau) rihagni, rimwade ; dju m’ ê co fêt r’mwade pa l’ tchin |
remords | C | nm rimôrd; avoir un remords de conscience, awè on r’môrd di consyince |
remords | E | rimwérd (, rimôrd) |
remords | S | rimôrd (rimward Te.) ; il è avou dès r’môrds |
remords | O | donner un _, r’ducher (vi) (Ch., Mons) ; èm din.ner m’ èr’duché |
remorque | C | nf rimôrke ; une semi-remorque, one sèmi-r’môrke |
remorque | E | , -er rimorke, -er ; (bat) touwer ; se faire _, si fé hèrtchî |
remorque | O | nf _ d’auto pour marchandises, rododo (Gi.) |
remorquer | C | v rimôrker, satchî ; remorquer un bateau, satchî on batia |
remorqueur | C | nm touweû, rimorkeû ; « On r’morkeû qui sofèle et qui ansèle ( …) Po passer d’zos l’ pont, li touweû abache si grande nwâre fumiante bûse. » (L. Maréchal) |
remorqueur | E | rimorkeûr, touweû(r) |
Remouchamps | E | Rimoûtchamp, village |
remoudre | C | v rimoûre (conj. voir moudre) ; il faudra le remoudre, i l’ faurè r’moûre ; nous l’avons remoulu, nos l’ avans r’molu |
remoudre | E | rimoûre |
rémoudre | E | voy. AIGUISER, RÉMOULER |
remouiller | E | rimouyî |
remouiller | S | vt rifrèchi, rimouyi ; rifrèchi (, rimouyi) lès bagues divant d’ lès ristinde |
rémouleur | C | nm rèmouleû, ripasseû, rissin.mieû, rûjeû d’ cisètes |
rémouleur | E | rissin.mieû (, -meû) d‘ cisètes (r’ssèmieû Ar., Ve. ; r’ssèmeû Li., Vi., -r Ma.; r’sèmiheûr St.; sin.mieû Gl.), ripasseû d‘ cisètes (Or.), rimoleû (Du.; rumoleûr La.) |
rémouleur | G | [nm] (c) r(i)passeû, (o) r’passeû, (e) r(i)ssin.mieû, (o) rèmouleû |
rémouleur | O | nm rûjeû (Ce.), rèmouleû |
remous | E | (t de pêche) lèyis‘ |
rempaillage | S | rempayèdje |
rempailler | C | v rifèssî, rimète dès fonds, rimète dès cus ; j’ai fait rempaillé six chaises, dj’ a r’fèssi chîs tchèyêres, dj’ a faît r’mète dès fonds à chîs tchèyêres |
rempailler | E | rèpalier (remp- ; rèpayî Wa.), ritrèssî, rutèhe on fond d‘ tchèyîre (La.), rècaneler (War.), rucovri (Ma.), rimète on fond (, on cou), rifé l‘ sîdje (hesb ; l‘ assîte dè l‘ tchirîye Cou.) |
rempailler | S | vt rempayer ; rempayer dès chames |
rempailler | O | vt r’fèsser (C., Fl., Ros.) ; _ une chaise, r’couvri ‘ne sèle |
rempailleur | S | , -euse n rempayeû, -eûse |
rempailleur | O | nm couvreû d’ sèles, r’fèsseû, r’fèsseleû |
rempaqueter | E | rèpaketer, rèbaler |
rempart | E | rempårt; (anc.) sur les _s de Liège, so lès Wales |
rempart | S | rempârt |
rempiéter | C | v (rempiéter des chaussettes) rèpîter, rèpîtyî ; action de rempiéter, rèpîtiadje (m) ; vous avez mis des chaussettes complètement rempiétées, vos-avoz mètu dès tchausses totes rèpîtéyes, … totes rèpîtîyes; (rejointoyer le bas des murs) rèpityî |
rempiéter | E | rèpîter (ri-) (surtout des bas, des fondations); ripîyeter (un mur) (rèpîtî Es.; ru- Ve.; rèpîyeter Wa., Hu.; rèpîtrer Sp., St., Ma., Du.; _ un montant (houill), rèpîter, -eler (ri-) |
rempiéter | O | vt (des bas, un châssis, un mur) rapîtchî (Gos. ; -pîter Fra. ; -piter So.), r’pîtyî (Da., Lu., …), vt rèpièter (Cou., Lu. ; rèpitî Au. ; ripîter Fl. ; rim– (Ch.) ; rèpièter dès tchausses |
rempiler | C | v (se rengager à la fin d’un terme) si règadjî |
remplaçable | S | remplaçâbe ; c’ èst facilemint remplaçâble |
remplaçant | C | , -ante n remplaçant (-e) ; il a un remplaçant, i gn-a onk à s’ place |
remplaçant | S | , -ante n remplaçant, -ante ; c’ èst l’ remplaçant do mayeûr |
remplacement | C | nm remplacemint ; il fait les remplacements, i vint quand i manke one saquî |
remplacement | S | remplacemint ; il è fêt l’ remplacemint do mêsse di scole |
remplacer | C | v remplacer ; (mettre à la place de qqch., une chose semblable mais en bon état) mète on novia, … one novèle ; n’oubliez pas de remplacer le carreau, ni rovyîz nin d’ mète on novia cârau ; remplacer la bougie, mète one novèle boujîye ; remplacer une pièce, rimète one novèle pîce, candjî l’ pîce; (tenir la place de) prinde li place da ; je souhaiterais que vous me remplaciez un quart d’heure, dji vôreûve bin qu’ vos pudrîz m’ place on quârt d’ eûre ; (se) une personne comme vous ne se remplace pas facilement, dès come vos, on n’ è r’trouve nin si aujîyemint qu’ ça |
remplacer | E | , -çant, -ement remplacer (rim-), -çant, -cemint |
remplacer | G | [v] (e-c) r(i)candjî, (o) r’candjî, (o-c) mète à l’ place, (e) mète è l’ plèce, (e-c) remplacer, (o) rimplacer |
remplacer | S | vt remplacer ; remplacer lès chèyes do tèt ; on-è remplacé lès bleûses pîres do l’ cûjine pa dès pavès ; (se dit partic. de l’épouse décédée que son mari a rapidement remplacée en se remariant) elle a été vite remplacée, èlle è stî vite remplacé ; _ le parrain (ou la marraine) au baptême, mète la mwin â batème |
remplacer | O | vt remplacer les langes d’un bébé, candjî on-èfant ; _ l’ouvrier qui a fini sa journée pour que le travail continue sans interruption, r’nouveler ; _ une bande de pansement, r’fachî ; _ une partie de châssis en mauvais état, r’grèfer (Ce.) |
rempli | C | , -ie adj plin (f plin.ne), rimpli (f rimplîye), osé (-ye) ; on en avait une musette remplie, on ‘nn’ aveûve one plin.ne musète ; c’est rempli de vermine, c’ èst rimpli d’ bièsses; rempli jusqu’au bord, plin à bwârd; complètement rempli, tot rimpli, tot plin ; « Èles coboutenut dès tchènas osés d’ one miète di tot. » (E. Gilliard) ; rempli à craquer, bôguyî (f bôguîye), bôké (-ye) guèdè (f guèdéye), opé (, oupé), tinkyî (f tinkyîye) |
rempli | E | nm (t de couture) ployète (nf), picète (nf), potchète (nf) |
rempli | O | , -e adj (de fruits, / d’insectes, …) gravelè (, -éye) (Ja.), grimyi (, -îye) (Ch. ; -mi Fal.), guèrlè (-éye) ; ç’ne anéye-ci, dès cèréjes, i d-in fét gravelè ; lès-ârbes sont grimyis d’ fleûrs ; èl tchén èst grimyi d’ puces ; èl peumî èst guèrlé d’ puns ; ès’ tièsse èst guèrléye dè confètis ; être fort _, ièsse plin come èn-oû |
rempli 1 | S | adj avoir l’estomac bien _, sèy bin calé |
rempli 2 | S | n (pli que l’on fait à une étoffe pour la rétrécir) ployète |
remplir | C | v (mettre en grande quantité dans un contenant) rimpli ; ils remplissent les sacs, is rimplichenut lès satchs ; il y en a suffisamment pour remplir un seau, i gn-a po rimpli on saya; (occuper un espace libre) à l’heure actuelle, la publicité remplit nos journaux, asteûre, dins lès gazètes, gn-a pus qu’ dès rèclames; (remplir de) il était rempli de joie, il èsteûve binauje au-d’là ; cela l’a rempli d’orgueil, ça lî a monté à l’ tièsse; (accomplir) il remplit bien sa tâche, i faît bin s’ bèsogne; il a rempli sa promesse , il a faît ç qu’ il a promètu; (compléter un imprimé) j’ai dû remplir un questionnaire, dj’ a d’vu rèsponde su l’ papî à tot ç’ qu’ on d’mandeûve ; on vous fait remplir un formulaire, on vos faît rimpli on papî ; (se) si rimpli, si riplin.ni ; cela se remplit facilement, ça s’ rimplit aujîyemint ; le tonneau se remplit, gn-a l’ tonia qui s’ riplin.nit ; la salle commence seulement à se remplir, lès djins arivenut seûlemint; (expr) quand i tone au mwès d’ avri, li grègne si rimplit , quand il tonne en avril, la grange se remplit |
remplir | E | , -issage rimpli, rèplin.ni, -ihèdje ; _ les verres, rimpli (, taper) lès vêres ; _ une mesure au dessus du bord, voy. COMBLE, -ER; (t de maçon) _ de moellons, môyeler (, môlier) ; (houill) voy. REMBLAYER |
remplir | G | [v] rimpli |
remplir | S | vt (mettre un contenu dans un contenant) rimpli ; rimplichoz lès vêres, li tchèna èst rimpli à hope ; _ sa main, pougni ; pougnoz dins la cayote ; _ les sacs de graines (pour les porter au moulin), raplin.ni lès molêyes ; se _ (s’empiffrer), si rimpli ; i s’ è v’nou rimpli voci ; (compléter) rimpli on quèstionêre ; (accomplir effectivement) rimpli ; dj’ ê rimpli mès d’vwars |
remplir | O | vt rimpli, riplèni (So. ; rim- Fra.), stouper ; stouper in trau ; _ un récipient à bord, oper (LaD.) ; èl saya è-st-opè ; _ un verre à plein bord, rimpli in vêre à scarè ; se _, s’ rimpli ; se _ (boire ou manger beaucoup), s’ rimpli ; _ les boyaux (quand on fait le boudin), atoner lès boudins ; quand les verres tardent à se _, (plaist) on n’ bwèt nén pus qu’ à l’ intèremint d’ in môrt (ou (anc.) d’ in champète) |
remplissage | C | nm rimplichadje |
remplissage | S | (action de remplir) rimplichèdje |
remploi | C | , réemploi nm ce sont des poutres de remplois, c’ èst dès poûtrèles qu’ ont d’djà sièrvu |
remploi | O | nm objet, ustensile, instrument de _, cafuterîye (Ra.) ; in martchand d’ cafuterîyes |
remployer | C | , réemployer v on peut encore les remployer, on lès pout co fé sièrvu |
remployer | E | rèployî |
remplumer | E | se _, surtout des poules, si r’ploumer (, si rèploumer), -eter ; su rètoser (Wan., …), si r’fé, raveûr dès plomes |
remplumer | S | (se) si riploumer ; la poye si r’ploume après l’ wîmèdje |
rempocher | C | v rimète è s’ potche |
rempoissonnement | O | nm rapèchonâdje |
rempoissonner | C | v rempoissonner un étang, ripeûpler on vèvî |
rempoissonner | O | vt rapèchoner |
remporter | C | v (emporter ce qu’on avait apporté) rèpwârter ; action de remporter : rèpwârtadje (m) ; vous pouvez remporter les plats, vos pl’oz bin rèpwârter lès plats ; remportez cela de suite !, rèpwârtez ça tot d’ sûte !, alez-è avou ça tot d’ sûte ! ; (emporter ce qui est disputé) gangnî ; c’est lui qui l’a remporté, c’ èst li qu’ a gangnî ; nous avons remporté la coupe, nos-avans ieû l’ coupe, … gangnî l’ coupe |
remporter | E | rèpwèrter ; _ le prix, (r)èpwèrter l‘ pris |
remporter | S | vt (conquérir) rapwarter (Lu., Ba.), rempôrter ; rempôrter la victware |
rempoter | C | v rèpoter |
rempoter | E | rempoter |
rempoter | S | vt rempoter ; dj’ ê rempoté mès jèrâriom’s |
remuant | C | , -ante adj rimuwant (-e), vikant (-e), wèspiant (-e), ramiche ; c’est un enfant remuant, c’ èst-on r’muwant djon.ne (péj) ; « Lès vatches ratindin.n, ramiches, odisses, en satchant su lès loyins. » (A. Laloux) (expr) rimuwant come one copiche, remuant comme une fourmi |
remuant | E | , -e : enfant _, on r’mouwant compére, on p’tit cårpê qui n‘ dimane måy keû, on p’tit diâle rènant, in-èfant qu‘ èst wèspiyant (, ramehiant; roumiahe Es. (roumache Amp.); randahe Ja.), nonhieûs Od., …), on p’tit rini (Ja.), on d’zi, on spirou, on grusê, ine sèyète, on sins-misse (, sins-nisse), on viêr à (l‘) sôye, one bizwèye (Th.), on vièrzin (Ber.), voy. DIFFICILE, FATIGANT, TURBULENT |
remuant | S | , -ante adj (qui est sans cesse en mouvement) rimouyant, -ante ; èle n’ èst nin fwart rimouyante ; n personne active et _e, châreû (, -eûse), dzi (litt. « orvet ») hârbouyâ (, -âde) ; c’ è-st-on vrê dzi ! (litt. « orvet ») ; il est très _ (comme un « dératé »), i n’ è pont d’ misse ; enfant _, hârpiant ; dimeûre trankile, sacré p’tit hârpiant ! [part. présent du v. hârpyi] ; (d’un enfant remuant et vif) c’ è-t-on vrê skiron ; c’est un enfant très _, c’ è-st-on vrê diâle ; petite fille _e, râwi(y)ète, hâwi(y)ète ; c’ èst dès sacrés p’tites râwiyètes, vos deûs gamines ! |
remuant | O | , -e adj arnauje (âr- Gi., Gos., … ; -néje For., Gos., …, ; -nêse Ch., Cou., … ; èrnauje Au., Fl., …) ; djèspreûs (, -eûse) (Fr.), ramiant (, -e) (Ju.), rûjîle, wèspiyant (, -e) ; c’ è-st-in fameûs arnauje ; èn-èfant djèspreûs ; lès bièsses sont rûjîles pa lès tchaleûs à cause dès mouches ; n enfant _ qui ne tient pas en place, djârbotia (nm) (Fo., Lu.), sèrpint (nm), ortolan (nm), vèrin (nm) (Ju., Rou.), vèrekinârd (nm) (B-S.) ; être très _, awè l’ diâle avè li, awè l’ diâle dins l’ vinte ; le cheval est _ (par ex. parce que agacé par les mouches), èl tchèvau è-st-arnauje ; |
remue-ménage | C | nm abranle (f), èrwadje, ramechîyerîye (f), rim(o)ûwe-mwin.nadje, vîye (f) ; faire du remue-ménage, fé arnichî lès bidons ; « Ç’ a stî one fameuse abranle dins l’ payis. » (E. Gillain) |
remue-ménage | E | rimowe-manèdje, tchèsse-manèdje, rouflis‘, rahoûr (St.), on r’moûr (Ja.), ine fameûse guinguin.ne (Vot., Vis.), (anc.) cafu ; voy. TAPAGE, TUMULTE |
remue-ménage | S | (provoqué par un grand nettoyage p.ex.) rimoûe-mènadje, tchèsse-mènadje (Te.) ; po l’ dicâce, dj’ ons fêt on tchèsse-mènadje [litt. « chasse-ménage »] ; qué r’moûe mènadje là-d’dins ! |
remue-ménage | O | nf ramecherîye (Fl.), rèmoû, r’mûwe-min.nâdje ; _ désagréable, andèle (Châ., Fra.) ; quel _ !, qué nalâdje ! |
remuer | C | vt (faire changer de positionn) aler. fé aler, fé boudjî ; c’est un meuble trop lourd à remuer, c’ è-st-on meûbe qu’ èst trop pèsant à fé boudjî ; il n’arrêtait pas de remuer sa chaise, i fieûve tofêr aler s’ tchèyêre; (expr) pus ç’ qu’ on r’mûwe on stron, pus ç’ qui pûwe , plus on remue un étron, plus il pue, mieux vaut ne pas reparler de ce qui n’en vaut pas la peine; (mouvoir une partie du corps) fé aler. muwer, rimuwer; remuer la tête, fé aler s’ tièsse ; il ne parvient plus à remuer le bras, i n’ sét pus fé aler s’ brès; (expr) i n’ rimûwe pus ni pîd ni pate, il ne remue plus ni pied ni patte, il ne bouge plus du tout; (émouvoir profondément) fé one saqwè, (ri)muwer ; cela m’a remué, ça m’ a faît one saqwè ; (agiter moralement) rimawyî; remuer de vieux souvenirs, rimawyî dès sovenances; (remuer maladroitement, fouiller) (correspond à des v. intr. en wallon) arnichî, ramechî, rinachî ; celui qui remue, ramecheû ; remuer en faisant du bruit, randachî; action de remuer, randachadje (m), rinachadje (m) ; celui qui remue, randachaud ; on l’entend encore qui remue qqch., on l’ ètind co randachî ; que remuez-vous encore dans les tiroirs ?, qu’ èst-ce qui vos fioz co là à r’nachî dins lès ridants ? ; remuer dans l’eau, wachoter ; action de remuer dans l’eau, wachotadje (m); (remuer sans ménagement) chauchoter ; action de remuer sans ménagement, chauchotadje (m); vi (changer de position) boudjî; ses lèvres ont remué, sès lèpes ont boudjî ; il ne peut rester sans remuer, i n’ sét d’mèrer sins boudjî ; (se) si r’muwer ; vous vous êtes encore souvent remué cette nuit, vos v’s-avoz co bin r’muwé ç’ nût-ci; (se remuer en se tordant) si co.oûdri; le ver ne remue plus, li viêr ni s’ co.oûdrit pus ; (se donner de la peine) rinde pwin.ne, s’ è d’ner, si rim(o)uwer ; il s’est beaucoup remué pour arriver à ce résultat, i s’ a bran.mint r’muwé po ‘nn’ ariver là, i s’ ènn’ a bran.mint d’né… |
remuer | E | rimouwer (rumwer Sart, …; rumower St., …), bodjî ; _ les pieds, les jambes, voy. JAMBE; _ à la pelle, paleter, truveler, voy. PELLE; _ légèrement la terre, voy. BÉQUILLER, FOUILLER, FOUIR, SERFOUIR; _ le foin, le malt, etc., brèssî ; _ la vase, bouleter ; _ le loquet, clitcheter ; _ le vin, (ki)mahî, kibouyî ; se _ beaucoup, si k’taper come une anwèye, avu dès wassees è cou, n‘ èsse måy cou so hame, voy. REMUANT; vi _ dans le feuillage, ramehî, frouhener; ne remuez pas, ni bodjîz nin ; voy. AGITER, BOUGER, BALLOTTER, BRONCHER |
remuer | G | [v] (e-c) r(i)mouwer, (c) r(i)muwer, (o) r’muwer; v. secouer, bouger |
remuer | S | vt (agiter) rimouyi (rimouwè Te.) ; il è r’mouyi cièl èt tère po l’ ritrover ; se _ (se donner du mouvement), si rimouyi ; ca pauk qu’on s’ rimouye, on-è tchôd ; i n’ si r’mouye nin d’ pus’ qu’ on bokèt d’ bwès ; _ la queue, vi quawyi ; c’ èst l’ momint dès moches, lès vatches quawiant brâmint ; _ la soupe (pour qu’elle n’attache pas), machi la sope ; il ne faut pas remuer un passé peu glorieux, i n’ fât nin ranichetè l’ êwe (Te.) ; plus on remue des affaires louches, plus cela risque de faire du dégât, (grossier) pus’ qu’ on r’mouye la mèrde, pus’ quu ça pûe ; _ les tisons, vi tikener ; dji tikène o feû èt i n’ vout nin r’prinde ; p_ superficiellement la terre pour qu’elle sèche (avant de semer), drovi lès tères ; i fât drovi lès tères èt lès r’clôre lu-min.me djoûr po n’ nin avèr trop di s’né ; personne qui remue (, qui fouille) (en faisant du bruit), ramechiâ, -âde |
remuer | O | 1 vt (général) boudjî, r’muwer ; boudjî sès djambes, ès’ tièsse, sès dwèts ; uchtiner : uchtiner èn-èfant qu’ a mau fét ; _ bruyamment, arnichî (Châ., Fra.) ; _ seaux et chaudrons, arnichî lès sayas èt lès tchondrons ; _ les pieds, piter (vi) ; _ le derrière en marchant, frinchî s’ cu ; _ ciel et terre, fé d’ sès pîds èt d’ sès mwins ; _ le derrière en marchant, fronchî (Cou., -cî Ja. ; frin-) s’ cu ; _ le fond de la marmite pour empêcher la préparation de brûler, fé ‘ne toûkéye (Gouy.) ; 2 vi frapyî (Fl., Fr.), ramechî (Ce., Fl., …), tchikener, trifouyî (Monc., Rou., …), vèrziner (Ce.) ; il a stî bén pètè, i n’ frapîye pus ; i faut ramechî lès bréjes dins l’ four ; trifouyî dins lès papîs ; qu’ èst-ce qu’il a à vèrziner insi ? ; écoute (regarde) comme cela remue, choûte (, wéte) come ça ramiche ; _ bruyamment, randachî ; (avertissement) qu’il y en ait encore un qui remue, qu’ i d’ eûche co iun qui bran.ne ; quand une casserole ou un poêlon remue sur le couvercle du poêle sous l’effet de la chaleur, on dit qu’elle/il danse èl djigue anglèse (Rou.) ; 3 se _, muwer, ramyî (Ar., Monc.), rauyî (Th.) ; il a falu ramyî pou ariver à timps ; seuls, ses yeux bougent encore, i n-a pus qu’ sès-îs qui rauyenut |
remugle | E | odeûr di rèssèré, voy. RELENT |
remugle | O | nm (odeur de confiné) muteri (nm) |
rémunérateur | C | , -trice adj qui paye bin, qui rapwate ; c’est un travail rémunérateur, c’ è-st-one bèsogne qui rapwate |
rémunération | C | nf gangnadje (m), gangne ; et la rémunération, quelle est-elle ?, èt l’ gangnadje, là d’dins ? ; les gages, lès gadjes ; la quinzaine, li quinzin.ne ; le mois, li mwès ; la rémunération supplémentaire, li rawète ; le pourboire, li dringuèle ; la paie, li paye |
rémunération | O | nf la _ est dérisoire, on n’ gangne nén d’ l’ eûwe à bwêre |
rémunérer | C | v payî ; il est bien rémunéré, il èst bin payî |
rémunérer | E | payî ; ouvrage rémunérateur, ovrèdje qui påye bin (, qui s‘ påye) |
rémunérer | S | être rémunéré en fonction du travail effectué, travayi à l’ pîce |
Remy | C | npr Rèmi |
Remy | E | Rimèy (R’mé à La., R’mî à Vi.) |
Remy | S | (prénom m et n de famille) Reumi |
Remy | O | prén R’mè, dans le nom du saint : sint R’mè |
renacée | O | nf _ des oiseaux, trin.néye-di-pourcia |
renâcler | C | v (renifler bruyamment) rinaker; mouchez-vous à la place de renâcler continuellement, soflez vosse nez, è l’ place di tot l’ timps r’naker; (témoigner de la répugnance) rinaker ; il renâcle à la besogne, quand c’ èst po travayî, i faît l’ long cu |
renâcler | E | rinaker, rinoufler |
renâcler | S | vi (rechigner) rinaker ; i r’nake su sa sope ; i n’ rinake jamês s’ l’ ovrèdje |
renaissance | C | nf riskèpiadje (m) |
renaître | C | v (naître de nouveau) riskèpyî, rivenu au monde (co on côp) ; (reprendre vie, ressusciter) raviker, rivenu à li ; action de renaître, ravikadje (m) ; on se sent renaître, on s’ sint raviker |
renaître | E | riveni å monde, raviker (ri-) ; faire _ la joie, raminer l‘ djôye |
renard | C | nm rinaud; un jeune renard, on djon.ne rinaud ; un vieux renard, on vî r’naud; (expr) c’ è-st-on fin r’naud , c’est un fin renard, il est perspicace ; i tosse come on r’naud, il tousse comme un renard, … très fort; on r’naud sét brâmint d’s-afaîres, mins l’ cia que l’ prind è sét co d’pus, un renard connaît beaucoup de choses, mais celui qui le prend en connaît encore davantage |
renard | E | rinåd (r’nârd Ja., Ma., …); _ charbonnier, pitit (, neûr) rinâd (Vi.), marihâ (GdH.) |
renard | S | rinâd ; li r’nâd nos-è co v’nou ramasser deûs poyes çusse nut’-ci ; sèy rûsé come on r’nâd ; c’ è-st-on vî r’nâd ; one quawe di r’nâd ; _ à la robe très foncée, tchèrbonî (Lu.) |
Renard | S | (nom de famille) Reunârd (Rènârd Te.) |
renard | O | nm r’naud |
renarde | C | nf fumèle di r’naud |
renardeau | C | nm djon.ne di r’naud |
renarder | C | v (vomir) rinauder |
renardière | E | trau di r’nåd |
renauder | C | v (rouspéter) maroner, riniketer |
renchérir | C | v (devenir encore plus cher) ratchéri ; tout est encore en train de renchérir, gn-a tot qu’ ratchêrit co; (aller encore plus loin en action ou en parole) rimète dissus ; naturellement, il fallait encore qu’il renchérisse, naturélemint, i faleûve co qu’ il è r’mètiche dissus,… qu’ il è r’mètiche one paletéye |
renchérir | E | , -issement, rimonter, -èdje; rihaussî, -i(h)èdje |
renchérir | O | vi ratchêri (Ch., Fl.) |
renchérissement | C | nm ratchêrichemint |
rencogner | E | rètraukî, ordt rèstraukeler, qqf rètraukiner, ritraukeler; voy. BLOTTIR |
rencogner | O | v se _, s’ raculoter |
rencontre | C | nf (le fait de se rencontrer) rèsconte ; quelle rencontre agréable!, qui ça m’ faît plaîji d’ vos veûy ! ; à chaque rencontre, c’est pareil, tos lès côps qu’ on s’ rèscontère, c’ èst l’ min.me; (loc) aller à la rencontre de qqn., aler à l’ rèsconte di, aler èsconte di; (compétition) une rencontre de basket, on match di baskèt’ |
rencontre | E | rèsconte ; [aller] à la rencontre de, å-d’vant (, å-d’divant) di, à l‘ rèsconte di ; meubles de _, mêubes di renconte, voy. HASARD; (houill) point de croisement des deux cages, rinconte (nm) |
rencontre | G | [nf] rèsconte, (o) rinsconte |
rencontre | S | 1 rasconte ; dj’ ê stî à sa rasconte, dj’ ê fêt one mâvêse rasconte ; 2 renconte (dans quelques loc.) ; des meubles de _ (d’occasion), dès meûbes di renconte ; 3 à la _ de, asconte di ; aloz asconte di lu |
rencontre | O | nf rèsconte (C., Th. ; rin-) |
rencontrer | C | v (se trouver en présence, par hasard) crwèser, rèscontrer, tchaîr su ; je rencontre, dji rèscontère ; il rencontre, i rèscontère; nous rencontrons, nos rèscontrans ; vous rencontrez, vos rèscontrez, vos rèscontroz ; ils rencontrent, is rèscontèrenut ; il rencontrait, i rèscontreûve ; il rencontrera, i rèscontererè ; il rencontrerait, i rèscontèrereûve ; qu’il rencontre, qu’ i rèscontère ; qu’il rencontrât, qu’ i rèscontriche ; rencontrant, rèscontrant ; rencontré, rèscontrè ; quand je l’ai rencontrée, quand djè l’ a rèscontré; (rencontrer à l’improviste) rèscontrer, tchaîr dissus ; je l’ai justement rencontrée hier chez le médecin, dj’ a justumint tcheû sur lèye ayîr au médecin,djè l’ a justumint rèscontré ayîr au médecin ; action de rencontrer, crwèsadje (m), rèscontradje (m); (se trouver en présente de) veûy (, vôy) ; je ne l’avais jamais rencontré auparavant, dji n’ l’ aveûve jamaîs vèyu d’vant ça ; il a demandé pour me rencontrer , il a d’mandé po m’ veûy; (loc) rencontrer l’occasion, awè l’ ocâsion, tchaîr su l’ ocâsion ; j’ai rencontré l’occasion d’acheter un vieux banc, dj’ a justumint ieû l’ ocâsion d’ acheter on vî banc, dj’ a tcheû su l’ ocâsion… ; (se) si crwèser, si rèscontrer, tchaîr èchone ; nous nous sommes rencontrés devant la gare, nos n’s-avans crwèsé pa-d’vant l’ gâre ; nous nous rencontrons assez souvent, nos tchèyans co bin èchone ; la dernière fois que nous nous sommes rencontrés, li daîrin côp qu’ nos nos-avans rèscontrè; (être constaté) (si) veûy; cela se rencontre encore de temps en temps, ça s’ vèt co d’ tènawète, on vèt co ça tènawète on côp; (se toucher) si djonde ; la première fois que nos lèvres se sont rencontrées, li tot preumî côp qu’ nos lèpes s’ ont djondu |
rencontrer | E | rèscontrer, toumer so… ; _ inopinément qn, toumer so l‘ casake à (qn); c’est comme cela se rencontre, c‘ èst come il atome ; j’ai bien (ou mal) rencontré, dji so bin (ou må) toumé, rèscontré |
rencontrer | G | [v] rèscontrer, (o) rinscontrer |
rencontrer | S | vt rascontrer ; dj’ ê rascontré vosse pére ; se _, si rascontrer ; i gn-è qu’ lès montagnes qui n’ si rascontrant nin ; ils se rencontrent volontiers (équivaut svt à « ils s’aiment »), is s’ vèyant voltî |
rencontrer
| O | vt rèscontrer, (se) _, tchér avè ; dj’ é tcheû avè li su l’mârtchi ; se _, s’ rèscontrer (Th. ; rèc- Cou., Sou.), tchér èchène ; nos avons tcheû èchène à l’ fwêre ; _ par hasard, tèrbuker su (Ce.) |
rencourager | E | rècorèdjî |
rendement | C | nm rindemint ; ce que nous voulons, c’est du rendement, ci qu’ nos v’lans, c’ èst do rindemint ; être à son plein rendement, ièsse à plin.ne pwartéye, ièsse à plin.ne fwace, ièsse à s’ plin; (expr) i va come s’ i sèreûve payî à pîces, il se démène comme s’il était payé à la pièce, … au rendement ; ièsse à mârtchi, avoir un grand rendement (en parlant d’un travailleur) |
rendement | E | voy. RAPPORT |
rendement | S | rindemint ; i gn-è nin co tant d’ rindemint çuste anée-ci |
rendement | O | nm (général) rindemint ; (travail) avaye (nf) (Ch., L.) ; c’est en plein _, ça beûle (Oi.) |
Rendeux | E | Rindeû, village |
rendez-vous | C | nm radjoû, raploû, rendez-vous, rindoz-v’s-î ; « Zèls ossi frékentenut dispûs longtimps, il ont dès rindoz-v’s-î tot costé, minme au nût. » (L. Maréchal) ; j’ai rendez-vous avec mon médecin la semaine prochaine, dji dwè veûy mi médecin l’ samwin.ne qui vint; quand peut-on convenir d’un rendez-vous ? , quand-ce qu’ on s’ pout veûy ? ; j’ai raté mon rendez-vous, dji n’ a seû veûy X à ç’ momint-là; lieu de rendez-vous, raploû-tot |
rendez-vous | E | se donner _, fé (, si) d’ner radjoû(r) ; lieu où tout le monde se donner _, ratind-tot ; _ de vauriens, de commères, etc., rapêre |
rendez-vous | S | aller à un _ galant, aler à l’ lûrcète |
rendez-vous | O | nm _ à heure fixe, pas ; dj’ é pourtant mis l’ pas pou chîs-eûres, èy’ èle n’ èst nén co là (Ch.) |
rendormir | C | v rèdwârmu (conj. voir dormir) ; (se) si rèdwârmu, si r’mète ; elles se sont rendormies, èles s’ ont rèdwârmu ; je me suis rendormie après que le réveil eut sonné, dji m’ a r’mètu après qui l’ rèvèy a ieû soné |
rendormir | E | rèdwèrmi ; se _, si rèdwèrmi, si rèbaler ; voy. ASSOUPIR, ENDORMIR |
rendormir | S | vt radwarmi ; dj’ ê radwarmi la gamine ; se _, si radwarmi ; radwar-tu ! |
rendormir | O | (se) _, (s’) radôrmi (-u), (s’) rèdôrmu (Th. ; rèdoûrmi Cou., Sou.) ; dji va radôrmi l’ èfant ; dj’ é ieû dès rûjes di l’ radôrmi ; i faut rèdôrmu l’ èfant ; il a dou mau dè s’ rèdôrmu |
rendre | C | v (donner en retour) rinde, rimète ; je rends, dji rind ; il rend, i rind ; nous rendons, nos rindans ; vous rendez, vos rindoz ; ils rendent, is rindenut ; il rendait, i rindeûve ; il rendra, i rindrè ; il rendrait, i rindreûve ; qu’il rende, qu’ i rinde ; qu’ il rendît, qu’ i rindiche ; rendons, rindans ; rendant, rindant ; rendu, rindu (f rindeuwe); je le lui rendrai, djè lî rindrè ; il faudra lui rendre, i li faurè r’mète; (loc) rendre compte, rinde compte, rinde sès comptes ; rendre courage, rinde coradje ; rendre fou, fé divenu sot ; rendre grâce, dîre grâce, … mêrci; rendre l’âme, moru; rendre obligatoire, rinde obligatwêre ; rendre raison, rinde raîson ; rendre service, aîdî, fé plaîji, rinde sèrvice ; rendre visite, rinde visite, aler dîre bondjoû; (expr) Diè vos l’ mére, Dieu vous rende vos bienfaits (disaient les pauvres à qui on donnait une petite pièce, de la nourriture, …); c’ èst pus auji d’ prinde qui d’ rinde, il est plus facile de prendre que de rendre; (donner en échange) rendre la monnaie, rinde li manôye; (vomir) rimète, vômi; (animaux) rinauder; (expr) il èst malade quand i dwèt rinde , il est malade quand il doit rendre (rendre étant compris dans les deux sens : remettre et vomir) ; (se) (se soumettre) si rinde ; il ne se rend jamais, i n’ si rind jamaîs; (se transporter) aler ; se rendre au théâtre, aler au tèyâte; (se faire tel) se rendre maître de, si rinde maîsse di ; vous allez vous rendre malade, vos v’s-alez fé malade; (loc) se re dre compte, si fé one idéye; « Su l’ côp, on ‘nn’ aveûve nin ieû idéye. » (E. Gilliard) |
rendre | E | rinde, ridener rimète (qch à qn), ruguêber (Ma.); _ de l’argent, ricracher, rudôsser (Ve. Ma.), rutchiker (Ve.); voy. gorge, grace, pareille ; Dieu vous le rende !, li bon Diu v’s-èl mére ! (anc.) ; il me le rendra (= payera) !, voy. payer, restituer, vomir |
rendre | G | [v] rinde ; se _ quelque part : (e-c) aler, (o) daler, s’rinde |
rendre | S | vt (restituer, donner en retour) rinde ; tu m’ rindrès mès tchikes ; li bon Dju vos l’ rindrè ! ; i fât todi rinde li bin po l’ mâ ; rinde côp po côp ; rinde la manôye ; rinde dès comptes ; rinde sèrvice ; rinde l’ âme ; rinde corèdje ; rinde visite ; (ce qui avait été perdu) ridèner ; ridèner dès fwaces ; se _ (se livrer), si rinde ; dji nos-ons rindou à lès-Alemands ; vt _ un habit hors d’usage (parce qu’on a grandi trop rapidement), forcrèchi ; dji n’ sé nin ç’ qu’ i mindje asteûre, mês i forcrèche tos sès moussemints ! |
rendre | O | vt rinde ; prinde èt rinde, c’ èst nén voler ; _ plus tendre, plus mou, plus douillet, atinri (Au., Cou., …) (, atêri, ratinri) ; _ la monnaie sur un paiement de cinq euros, r’mète su cénk eûros ; je lui rends la pareille, (prov.) i m’ tripe, djè l’ èrtripe (Ce., Lu.) ; se _ (se constituer prisonnier, -ièr), s’ rinde ; se _ chez qqn, mète lès pîds ‘ne sadju ; |
rendu | C | , -ue adj (arrivé) nous voilà rendu, nos-î èstans; (épuisé) drâné (-ye), maflé (-ye), odé (-ye), rindu (f rindeuwe) ; nous étions rendus, nos-èstin.n drânés |
rendu | S | rindou ; c’ è-st-on prusté po on rindou |
rendurcir | E | raduri, rè- (-ori St. ; radurci, rè-) |
rendurcir | O | vt raduri (Ce., Th. ; -deûri Cou.) |
rêne | C | nf cwârdia (m), rin.ne ; lâcher les rênes, lachî lès rin.nes |
rêne | E | bride, voy. bride, guide |
rêne | S | rin.ne ; (au fig,) c’ èst lèye qui tint lès rin.nes do mènadje |
rêne | O | nm (guide) afilèt |
renégat | C | nm broke-è-l’ aye |
renégat | E | rènègat (rinègåt) |
renégat | S | , -ate n runègat, -ate ; c’ è-st-one runègate |
reneiger | C | v rinîver |
reneiger | S | v impersonnel riniver ; i r’nivrè co do l’ nut’ |
Renelde | S | (prénom f) Èrnèle (Te.) ; sainte _ (fêtée le 1juillet; invoquée pour la fîve lente) , sinte Èrnèle |
Rénert | S | , Renerte (n de famille) Rénèrte |
rénette | E | _ de maréchal-ferrant, rin.nète (, rê-) |
rénette | S | (outil pour nettoyer le sabot d’un animal) rin.nète ; prinde la rin.nète po nètyi l’ pîd do tch’vau [du flam. raam, muguet, aphtes] |
renfaîter | E | rècrèster (un toit, un mur), ritchîveler (, -ifeler) (un mur) |
renfermé | C | , ée adj (qui ne s’extériorise pas) catchî (-ye), rèssèré (-ye), taîjeûs (-e) ; avoir un caractère renfermé, ièsse taîjeûs |
renfermé | C | nm (mauvaise odeur) rèssèré ; il y a une odeur de renfermé, ça sint l’ rèssèré |
renfermé | S | (odeur d’une pièce d’habitation longtemps fermée) raclôs rassèré ; ça sint l’ raclôs voci ; lès baguèdjes sintant l’ rassèré |
renfermé | O | , -ée adj (air) rassèrè, -éye (rè- ; rin-) ; cela sent le _ (l’air est confiné), i sint l’ rassèrè ; d’un caractère _ (, contraire d’expansif), catchî, -îye |
renfermer | C | v rèclôre, rèssèrer ; action de renfermer, rèssèradje (m); (renfermer par une clôture) rèssèrer, rèturer ; action de renfermer, rèssèradje (m), rèturadje (m); (expr) quand on-z-a dès pouyes, on rèssèrè li poli, quand on a des poules, on renferme le poulailler, prenez attention à vos filles !; (incarcérer) ègayoler, rèssèrer; (tenir dans un espace) cette armoire renferme de l’argent, dins ç’t-ârmwêre-là, gn-a dès caurs ; (se) si racwèti, si rèssèrer, si rètrokeler |
renfermer | E | rèssèrer, rèclôre ; endroit renfermé, sombre, voy. obscur, remugle; personne renfermée, voy. dissimulé |
renfermer | S | vt (enfermer) raclôre, rassèrer, sèrer ; raclôre (, sèrer) lès poyes ; raclôre li tchin ; c’ è-st-on dandjereûs, on d’vrot l’ raclôre ! ; (au fig,) i n’ fât nin raclôre li leûp dins la bèdjerîe (ou li r’nâd dins la poyeterîe) ; rassère li tchin ; (prov) i n’ fât nin rassèrer l’ leûp à l’ bèdjerîe ; (à l’adresse de qqn qui a épousé une femme volage) i pout bin la rassèrer, sés-se, ci-là ! ; se _ (dans sa maison (ne plus sortir de chez soi), si rassèrer ; i s’ rassère po n’ pus vèy pèrsone |
renfermer | O | (se) _ vt, vpr (s’) rassèrer ; il faudra le _ (le mettre dans un asile d’aliénés), i faura l’ rassèrer |
renfiler | C | v rèfiler ; action de renfiler, rèfiladje (m) |
renfiler | E | rèfiler |
renfiler | S | vt (enfiler de nouveau) rafiler ; rafile-lu l’ awîe |
renflé | C | , ée adj rinflé (-ye) ; des joues renflées, dès massales rinfléyes |
renflement | E | rinflèdje ; (d’un rai ou d’un moyeu de roue) bodine (Ja.) ; (houill) _ de la couche, bouyå |
renflement | O | nm bosse (nf), bourlote (nf), rinflâdje ; (dépression de terrain) rèfoncemint |
renfler | C | v (enfler, augmenter de volume) rinfler ; action de renfler, rinfladje (m) ; la pâte (r)enfle, li pausse rinfèle |
renfler | E | rinfler, voy. enfler |
renfler | S | vi (augmenter de volume) rinfler ; la fignèsse è rinflé on n’ pout pus la drovi ; â l’ cûjant, l’ grin rinfèle ; fé rinfler lès plantches do tonê â mètant dès sètchs frèchs âtoûr (procédé pour éviter que le tonneau ne perde ses cercles) |
renflouer | E | (un bateau) rilèver, rimète à flot |
renfoncement | C | nm foncia, rèfoncemint, rètassemint ; le renfoncement d’un mur, li rèfoncemint d’ on meur ; le renfoncement des terres, li rètassemint dès têres ; plus loin, il y a un renfoncement, pus lon, gn-a on foncia |
renfoncement | E | rèfoncemint, voy. recoin ; _ produit par un coup dans un objet, cabossèdje, bouyote ; (houill) horê ; voy. rejet |
renfoncement | S | (retrait) rafoncemint ; si catchi dins l’ rafoncemint d’ l’ uch |
renfoncer | C | v rafoncer, rafoncî, rèfoncer, rèfonci, rètassî ; action de renfoncer, rafonçadje (m), rèfonçadje (m) |
renfoncer | E | rèfoncer ; voy. enfoncer |
renfoncer | S | vt rafoncer ; rafoncer on pikèt ; rafoncer on clau qui dèpasse ; (au part. passé) il è lès-ûs rafoncés dins la tièsse |
renfoncer | O | vt rèfoncer (Cou., Sou., …), r’dougnî (C. ; -o- Gi., Ju., …); i li-z-a rèfoncè s’ tchapia djusqu’àu fond dè s’ tièsse ; r’dougnî in clau ; (t. de cordonnier) r’dougnî l’ cûr ; se _, s’ èr’dougnî |
renforcer | C | v rèfwârcî; action de renforcer, rèfwarçadje (m), rèfwarcichadje (m); renforcer un mur (étançonner), rastoker ; (se) si rèfwârcî ; (plante) s’ ayîver; (personne, animal) s’ atchaurner |
renforcer | E | rafwèrci (rè-), fôrtifiyî |
renforcer | S | vt (rendre plus solide) rafwarci ; rafwarci l’ sûmî ; ça m’ è rafwarci dins mès-idées ; se _ (gagner de la vigueur, se fortifier davantage) si rafwarci ; come i s’ è rafwarci, ç’ gamin-là ! ; (un instrument tranchant ou coupant qui a subi une trop forte usure, en y faisant adhérer une pièce d’acier) ritchâssi ; ritchâssi lès coûtes do l’ tchèroûe ; ritchâssi one cougnîe |
renforcer | O | v (se) _, (s’) rèfôrcî (, rin-) (-foûr- Cou., Sou. ; -fwâr- Ch., Fl.) |
renfort | C | nm renfôrt ; ce qu’il nous faut, c’est du renfort, ci qu’ nos faut, c’ èst do renfôrt; en renfort, di copladje ; on leur a envoyé deux hommes en renfort, on l’zî a èvoyî deûs-omes di copladje; à grand renfort de, avou bran.mint dès ; il a été guéri à grand renfort de médicaments , il a stî r’mètu su pîds avou bran.mint dès mèdicamints |
renfort | E | renfôrt ; donner à qn un cheval de _, copler (qn), si fé copler, su fé ratèler (Che.), su fé trètèler (Ma.); prendre un cheval de _, copler (, dicopler) (on dj’vau d’ ratèle (La.), ratèler (Che.), prinde on dj’vå d’ atèlèdje (, d’ coplèdje), … on dj’vau d’ ratèle (La., St.), on dj’vau d’ trètèle (, d’ trètèlèdje), syn on trètèleûr (Ma.), on ratèleûr (Bo.) ; (houill) bois de _, corå |
renfourcher | E | rèfortchî |
renfrogné | C | , ée adj rafrincî (-ye), règrignî (-ye) |
renfrogné | S | , -ée adj (boudeur, -euse) rafrogneûs, -eûse ; c’ è-st-on rafrogneûs tchin ; c’est un perpétuel _, il è tot rî d’vant di s’ lèver (litt. « il a ri tout [son saoul] avant de se lever »), il èst si guêy qu’ one pwate di prîjon |
renfrogné | O | , -ée adj qqn d’humeur renfrognée, loûsârd (, -aude) (Lod.) |
renfrognement | C | nm mawe (f) |
renfrogner | C | (se) v fé s’ lèpe, fé s’ mawe, si rafrincî, rissatchi s’ visadje, rissatchî s ‘ nez |
renfrogner
| E | , -é rafrognî (ri-) (, rafrougnî) ; figure renfrognée, on r’frougnî visèdje, riloufé (ru- La.), on grognon, on lêd fougna, on hura, on mati (Hu.) ; il èst si moûfrin (GrM.), voy. bouder, maussade, rechigner |
renfrogner | S | (se) si rafrogni |
renfrogner | O | v se _, mouser |
rengagement | C | nm règadjemint |
rengagement | S | raguèdjemint ; signer s’ raguèdjemint |
rengager | C | v règadjî ; (se) si règadjî |
rengager | E | , -ement règadjî, -emint ; _ un ouvrier, rinde di l’ ovrèdje à in-ovrî ; voy. embaucher ; soldat rengagé, (péjort) magneû d’ pan bayår (anc. Vo.) |
rengager | S | vt raguèdji ; il ont raguèdji leû-z-ancyin domèstike ; se _ (à l’armée), si raguèdji |
rengager | O | (se) _, (s’) s’ règadjî (rin-) ; (anc.) (personnel de ferme) au Toussint, on ringadje ou on s’ ringadje ; (à l’armée) i s’ a règadji |
rengaine | C | nf (scie) renguin.ne; (refrain) ârguèdène (, ârguèdin.ne), rèfrin, rifrin ; vous devriez changer de rengaine, vos divrîz candjî d’ rèfrin ; « I faît stritchî s’ lèpe qui glète èt lèyî v’nu foû one sôte di clousserîye mèsuréye à môde d’ ârguèdin.ne : i tchante. » (E. Gilliard) |
rengaine | E | c’est toujours la même _, c’ èst todi l’ min.me tchanson (, renguin.ne), c’ èst todi lalîr-lala ; des _s, dès vîs mèssèdjes, qu’ on ‘nn’ èst r’batou (, dès vîhès matènes St.) |
rengaine | S | (radotage, refrain) orêson, renguin.ne, rim’ram’ (Te.) ; i r’vint todi avou sès vîs-orêsons ; i r’vint todi avou lès min.mes renguin.nes ; i r’vint toudi su l’ min.me rim’ram’ ; _ lassante à force d’être répétée, rimê ; i r’vint todi avou sès vîs rimês ; c’ èst todi l’ min.me rimê ; c’est toujours la même _, c’ èst todi l’ min.me couplèt |
rengaine | O | nf raflayon (Fr.), ratuwindje (Go.) ; radru- Car.), renguène (-guin.ne Fl.), rotindje (rotelindje Au.), triyolène (M-l-E., Sen., …), i n’ djoûwe qui dès raflayons ; (péj) rinchinchin (nm) (à un grognon) ; nm;; astèz co là avè vos rinchinchins ? (Car.) |
rengainer | E | _ son compliment rihaper s’ complumint |
rengorger | C | (se) v si rècrèster; vous auriez dû le voir se rengorger, vos l’ aurîz d’vu veûy si rècrèster |
rengorger | E | (se) si règuèder, si rècrèster, rilèver l’ tièsse tot fîr, si rèfrèner (War.) ; _ amoureusement, preûtî (proprt du pigeon) |
rengraisser | C | v rècrauchî |
rengraisser | E | (se) si rècråhî, si r’noûri |
reniement | S | rinîmint ; li r’nîmint d’ sint Pière |
renier | C | v (déclarer contre la vérité qu’on ne reconnaît pas) riniyî (, rinoyî); il ne reniera jamais sa famille, i n’ rinîyerè jamaîs s’ famile; (expr) i n’ faut nin r’niyî s’ cu por one vèsse (iron / grossier), il ne faut pas renier son derrière pour un pet, il faut savoir assumer tous ses actes; vos nè l’ saurîz r’niyî, vous ne sauriez le renier (tellement il vous ressemble) ; « Qu’ èst ce qui ça vout dîre, vosse walon ? Pinsant divenu pus come i faut, on-z-a r’niyî sès vîyès pîres. » (J. Guillaume) ; (répudier) il renie ses promesses, i r’vint su ç’ qu’ il aveûve promètu |
renier | E | , -able, -ement rinoyî, -åve (, -åbe), rinoyèdje, rinôyemint |
renier | S | vt riniyi ; riniyi sès parints ; riniyi sès dètes ; riniyi sa parôle ; _ sa parole, rimindji sa parôle |
renier | O | personne qui renie ses dettes, niyeû, -eûse |
reniflement | C | nm rinifladje |
renifler | C | vi (aspirer bruyamment par le nez) rinifler; il renifle sans cesse, i r’nifèle tofêr; vt renifler du tabac, pèneter ; il renifle du tabac, il prise, i pènetéye ; renifler une odeur, sinte one odeûr; (flairer) sinte, vèner, diviner ; je l’avais reniflé, djè l’ aveûve sintu |
renifler | E | rinoufler, rissètchî s’ narène, chnoufler (Rob) |
renifler | S | vi rinifler ; ni r’nifèle nin tot l’ timps insi ! ; (plaist) rimonter lès tchandèyes (litt, « remonter les chandelles (de morve dans le nez) ») |
renifler | O | vi r’nifler ; _ du mucus, (plaist) r’monter lès pwèds (de l’horloge) (C., Rou.) ; _ pour aspirer la morve qui descend du nez, r’monter lès pwèds (cf les poids d’une horloge) |
renifleur | C | , euse n rinifleû (-se) |
renifleur | E | , -euse rinouflå, -åde, -eû, -eûse |
renifleur | S | , -euse n riniflâ, -âde |
renipper | E | riniper (-eter), rimoussî, racotcheter, rèploumer ; voy. rhabiller ; il est tout renippé, il èst tot rafricolé (Be.), il èst tot rènosé (La..) |
Renlies | O | (localité) Rinlî ; surnom des habitants : lès Tchopins |
renne | C | nm rène |
renom | C | nm avoir un grand renom, ièsse rilomé (-ye) ; c’est une personnalité de grand renom, c’ è-st-one saquî d’ fwârt conu, c’ è-st-one saquî d’ conu laudje èt long ; il commence à acquérir du renom, i c’mince à ièsse conu |
renom | E | , renommée rinom (-on), rino(u)mêye ; voy. réputation, vogue |
renom | S | (réputation) rinom ; avèr (on) bon r’nom ; |
renommé | C | , ée adj (qui a du renom) conu d’ laudje èt d’ long, fwârt conu (f fwârt coneuwe), rilomé (-ye) (, rinomé (-ye)) ; « Dji so r’lomé d’ lon èt d’ laudje, savoz. » (A. Lurquin) |
renommée | C | nf riloméye (, rinoméye) ; il jouit d’une grande renommée, il a one fwate riloméye, il est conu d’ lon èt d’ laudje |
renommée | S | rinomêye ; avèr one boune rinomêye |
renommée | O | nf r’loméye (Cou.), lawe (Ba.) ; faire, par médisance, une mauvaise _ à qqn, doner ‘ne mwéje lawe à ‘ne saqui ; c’ è-st-in garçon qu’ a ‘ne mauvéje èrloméye |
renommée | O | nf r’nom (nm) ; ç’ garçon-là n’ a nén in bon r’nom (Ch., Cou.) |
renommer | C | v (nommer une nouvelle fois) rilomer (, rinomer) ; il a été renommé, il a stî r’lomé |
renommer | E | rinoumer (, riloumer) ; voy. réputé |
renon | C | nm rinon; donner son renon, diner si r’non, si rinoncî; « Li grande Torine vint co di m’ dîre qui, si l’ propiètaîre ni v’leûve nin fé tapissî po l’ dicauce, èle si r’nonceûve. » (E. Thironet) |
renon | S | (résiliation (d’un bail)) rinon ; i m’ è confirmé li r’non ; (aux cartes) rinon ; dj’ avo on r’non en pike ; dj’ asto en r’non |
renon | O | nm _ à une contestation, lèyî l’ têre pou l’ sint (Fl., Gi.) |
renonce | E | (au jeu de cartes) rinon (nm) ; voy. fournir |
renonce | S | tu as fait une _, tu n’ ès nin sièrvi |
renonce | O | _ définitivement, fé ‘ne crwès d’ssus ; (t. du jeu de cartes) je suis en _, dji sû di r’nigue (Ch., Fl., …) |
renoncement | C | nm rinonçadje |
renoncer | C | v (abandonner un droit) rinoncî; je renonce à mes droits, dji r’nonce à mès drwèts, dj’ abandone mès drwèts, dji laî tchaîr mès drwèts ; renoncer à une succession, rinoncî à on-èritadje; (ne plus espérer) je renonce à comprendre, dji n’ saye pus d’ comprinde; (cesser volontairement) il a renoncé au tabac, i n’ fume pus ; il a renoncé à la lutte , il a lèyî tchaîr sès brès; (jeu de cartes) rinoncî ; action de renoncer, rinonçadje (m) ; celui (celle) qui renonce, rinonceû (-se) ; (cesser ou refuser de reconnaître) riniyî (, rinoyî) ; je renonce à elle, djè l’ rinîye |
renoncer | E | , -ement rinoncî, -cemint ; (t du jeu de cartes) rinoncî, (anc.) forzårder ; _ à la besogne, rinaker so l’ ovrèdje, lèyî tot là (, en plan), taper là hatch-èt-match ; _ au commerce, sèrer botike ; _ à une entreprise, candjî d’ plan, taper (, chiper) l’ ouh so l’ beûr ; vous pouvez _ à votre projet, vos polez fé ‘ne creûs d’ssus , …compter qwinze ; _ à la lutte, s’avouer vaincu, djêver (, guêver), guêvi (Je.), voy. céder, vaincre ; _ aux folies de la jeunesse, riployî l’ hèrna |
renoncer | G | [v] (e-c) r(i)noncî, (o) r’noncî |
renoncer | S | vi (à qqch ou à qqn; à faire qqch) abandoner, rinonci (à) ; abandoner sès drèts, … s’ posse ; dj’ ê r’nonci à lî fé comprinde ; tu as fait une renonce (aux cartes), t’ ès r’nonci ; vt (donner congé à (un locataire), lui signifier la résiliation d’un bail) rinonci ; il è r’nonci s’locatêre |
renoncer | O | vi (t. de jeu) (aux cartes) r’niguî (Cou., Lu. ; -er Fl.) ; là-d’ssus, i faut qu’ dju r’nigue |
renonciation | C | nf rinonçadje (m) |
renonciation | E | voy. congé |
renoncule | C | nf bat-l’-bûre (m), boton-d’-ôr, paupî (m) ; renoncule d’eau (scélérate), paupî d’ aîwe |
renoncule | E | ranonke (, ranompe ; ralonke anc. Ma. ; rènôpe Ve., L.) : _ des prés ou _ âcre, boton–d’-ôr, pihåte-è-lét (pihète- Ve. ; pihe- Es., War.) ; _ rampante, poupèye, cou-z-å-hôt (Com.), poûpi (St. ; pôpi La., Am. ; pôpli Xh.) ; _ flammette, sayète (Du.), ièbe di sansoûle (Am.), sansowe (Coo), ralonke du maras’ (Ma.), flaminète (Ma.), linwe–du–tchèt (Spa) ; _ des bois, voy. anémone ; fausse _, voy. populage |
renoncule | G | [nf] (e-c) boton d’ ôr [nm], (o) bouton d’ ôr [nm], (e) ranonke [nf], (o-c) pate d’ auwe, (c) popî (d’êwe) [nm] |
renoncule | S | _ âcre (communément appelée bouton-d’or), bouton-d’-ôr |
renoncule | O | nf (bouton d’or) colau-bûre (Monc.), mau-d’s-îs (nm) (Gi.) [les enfants disaient que regarder cette fleur pouvait provoquer une affection des yeux], pate-d’-auwe, tone-d’-ôr (So.) |
renouée | C | nf (renouée cultivée) sauvadje boûkète ; renouée aviculaire, tirant-d’-pourcia (m), traîtis’ (m), franc traîtis’ di pourcia (m), ièbe di pourcia ; renouée bistorte, ièbe di cossin |
renouée | E | _ des oiseaux ou traînasse, trênasse, tripe-pîd, cint-noks, wêde du poye (Ma.), casse-pîre (St.), jèbe di pourcê, sin.nète, rècinète (Ke.) ; _ poivre-d’eau, pice-o-l’-linwe (Ma.), câye dè digâ (Sourbrodt) ; (Polygonum amphibium) såssale (G; Ber.; san– Re.) ; voy. BISTORTE, PERSICAIRE, SARRASIN |
renouée | O | nf _ aviculaire, ièbe dès pourcias ; _ bistorte, mus’ |
renouer | C | v (refaire un nœud) ranuker, riflotchî, rinuker; action de renouer, ranukadje (m), rinukadje ; renouer ses lacets, rinuker sès lacètes; (rétablir les liens) si r’causer ; viendra un temps où ils renoueront, i vêrè qu’ is s’ ricauseront |
renouer | E | ranoukî (, ri-) ; voy. nouer, RELATIONS, |
renouer | S | vt (refaire un nœud) ranoker, rinoker ; ranoker deûs bokèts d’ lin.ne (Te.) ; rinoke tès solés |
renouer | O | vt ranuwer (, r’nu-) (Ja. ; -neu- Ce.) |
renouveler | C | v (remplacer par une chose nouvelle) mète on novia, … one novèle ; il faudra renouveler la porte, i faurè mète on novia uch ; l’ air de la chambre a besoin d’être renouvelé, li tchambe a dandjî qu’ on l’ ranaîriche ; j’ai vu qu’ils avaient renouvelé le personnel ouvrier, dj’ a vèyu qu’ il avint dès novias-ovrîs; (rendre nouveau en transformant) rimète à noû, rinoveler ; action de renouveler, rinoveladje (m) ; il a renouvelé son bureau, il a r’novelé s’ bûrau, il a r’mètu s’ bûrau à noû; (renouveler la cérémonie de la communion solennelle) rinoveler (vi); (donner une nouvelle validité) le bail a été renouvelé, li bay a stî r’novelé; (faire de nouveau) il a fallu que je leur renouvelle ma demande, djè l’zî a d’vu rid’mander ; (se) (être remplacé par des éléments nouveaux) ils se renouvellent sans cesse, c’ èst tofèr dès novias; (prendre une forme nouvelle, changer) actuellement, c’est tout qui se renouvelle quotidiennement, asteûre, c’ èst tot qui candje tos lès djoûs; (recommencer) cela ne se renouvellera plus, ça n’ ariverè pus ; et que cela ne se renouvelle pas !, èt qu’ ça n ‘arive pus ! |
renouveler | E | , -ellement rinoveler, rinovèlemint |
renouveler | G | [v] (e-c) r(i)noveler, (o) r’nouveler |
renouveler | S | vt (remplacer) rinoveler ; rinoveler l’ comité ; dji pinse rinoveler tote l’ instalâcion ; (réitérer, proroger) rinoveler on bay ; rinoveler sès veûs ; se _ (se reproduire) si rinoveler ; quu ça n’ si r’novèle nin ! ; (rappeler à la mémoire) renouveler (des souvenirs), ranoveler ; dj’ ons ranovelé dès vîs-afêres tote la sîse ; _ complètement, passè à l’ baguète (Te.) ; li mohon a stî passêye à l’ baguète ; à l’ occasion des noces, il va falloir renouveler sa garde-robe, i va faleur passè à l’ baguète po lès nwaces (Te.) |
renouveler | O | vt _ la litière du bétail, r’ssauyî (èrs- So. ; -yi Fra.), stièrni ; _ complètement ses vêtements, s’ rabiyî dès pîds à l’ tièsse ; _ les pieds de la herse, rèpièter ‘ne ièsse ; _ les torches sous les tuiles d’un toit, r’toûtchî (r’tô- Rou.) |
renouvellement | C | nm rinovèlemint |
renouvellement | S | runovèlemint ; li r’novèlemint do bay |
rénovation | C | nf (remise à neuf) ils sont occupés à la rénovation de l’église, is s’ sont-st-ocupés à r’mète l’ èglîje à noû |
rénover | C | v (remettre à neuf) rimète à noû ; il a été complètement rénové, il a stî t’t-à faît r’mètu à noû |
Renquin | S | (n de famille) Rèn’kin |
renseignement | C | nm rensègnemint ; je voudrais vous demander un renseignement, dji vos vôreûve bin d’mander one saqwè ; je vais aux renseignements, dji m’ va veûy qwè; il me demandait cela à titre de renseignement, i m’ dimandeûve ça insi ; on ne m’a donné que de bons renseignements à son égard, on n’ m’ a dit qu’ do bin d’ li; (expr) il a ètindu braîre on via mins i n’ sét nin dins qué stauve, il a entendu pleurer un veau mais il ne sait pas dans quelle étable, il a des renseignements non fiables |
renseignement | G | [nm] (e) racsègnemint (o) rinsègnemint, (c) rensègnemint |
renseignement | S | rensègnemint ; aller chercher des _s, aler âs rensègnemints |
renseignement | O | nm rinsègnemint |
renseigner | C | v mète au courant ; c’est lui qui m’a renseigné, c’ èst li qu’ m’ a mètu au courant; il est toujours bien renseigné, il èst todi au courant d’ tot ; vous êtes mal renseigné, on v’s-a raconté dès mintes ; si nous avons bien été renseignés, si c’ èst l’ vraî ‘ç qu’ on nos-a dit; (expr) è sawè coût èt long, être bien renseigné ; (se) dimander qwè ; il serait préférable d’aller se renseigner, i vaureûve mia aler d’mander qwè |
renseigner | E | , -ement racsègnî, -emint ; rensègner, -emint; _ qn sur qch, racsègnî (qch à qn) |
renseigner | G | [v] (e) racsègnî, (c) rensègnî, (o) splikî |
renseigner | S | (se) vt et pr (si) rensègner ; tu t’ ès mâ rensègné |
renseigner | O | aller se _, daler au rinsègnemint ; il est mal renseigné, i r’vént d’ Foufgnî |
Rensiwez | S | (écart de la commune d’Houffalize, anct commune de Mabompré) Rèn’sîwé ; li molin d’ Rèn’sîwé |
rentable | C | adj qui rapwate ; c’est une affaire rentable, c’ è-st-one saqwè qu’ rapwate ; ce n’est pas très rentable, ça n’ è vaut wêre lès pwin.nes |
rentasser | O | (se) _, (s’) ratassî (, rè-), (si) r’dougnî (C. ; -o- Gi., Ju., …) |
rente | C | nf (emprunt d’état) rinte ; il avait quelques rentes, il aveûve saquants rintes; (expr) v’lu sûre li môde au djoû d’ audjoûrdu, c’ èst dès rintes , vouloir suivre la mode, actuellement, c’est dépenser la valeur d’une rente; (produit périodique d’un contrat) rinte ; il me paie une rente chaque année, i m’ paye one rinte tos l’s-ans; (expr) viker su sès rintes , vivre de ses rentes |
rente | E | rinte, voy. revenu ; vivre de ses _, voy. oisiveté |
rente | S | rinte ; i n’ è pus assé d’ sès rintes po viker ; i vike di sès rintes èt i crîve di sès rivenous ; vivre de ses _s, vikè d’ sès craches (Te.) ; _ viagère, rente viyajêre ; mète sa mâjon en rente viyajêre |
rente | O | nf rinte ; vivre de ses _s (en rentier), vikî su sès rintes |
renter | E | , -ier, -ière rinter, -î, -îre |
rentier | C | , ère n rintî (-re) ; il aurait tellement désiré être rentier !, il aureûve tant v’lu ièsse rintî !; (expr) il aureûve bin v’lu fé l’ mèstî d’ pormwinrneû, mins i n’ aveûve pont d’ baston, il aurait bien voulu être rentier mais il n’en avait pas les moyens |
rentier | S | , -ère n rentier, -ère ; être _, viker à n’ rin fé ; ils vivent comme des _s (sans devoir travailler), is vikant come dès rentiers ; je suis _ (pensionné) maintenant, dji sû rentier asteûre |
rentier | O | , -ière n rintî, rintiêre |
rentrage | C | nm rintradje |
rentraire | E | , -ayer rentrêre (, rentrèyer) (se dit du fin travail de la rentrayeuse spécialiste (rentrèyeûse) ; pour le travail ordinaire, on dit rènawî, voy. repriser |
rentrée | C | nf (le fait de rentrer) rimoussadje (m), rintradje (m), rintréye ; c’est le jour de sa rentrée, c’ èst l’ djoû di s’ rintréye, c’ èst l’ djoû qu’ il a rintré; (reprise) la rentrée des classes, li rintréye dès scoles; (action de mettre une chose à l’intérieur) rintradje (m) ; la rentrée du foin, li rintradje do foûr; il attendent une rentrée d’argent, is ratindenut one rintréye di caurs |
rentrée | E | rintrêye |
rentrée | S | (après les vacances) rintrêye ; cette école a connu une bonne rentrée, çu scole-là a avou one boune rintrêye (partic. du point de vue du nombre d’élèves) ; (recouvrement de fonds) rintrêye ; one boune rintrêye di sous, ça fêt do bin ! ; il ne faut pas se priver d’une _ financière assurée, i n’ fât nin stoper l’ trau pa doû-ce quu l’ sou vint (litt. « il ne faut pas boucher le trou par où l’ argent passe ») |
rentrer | C | vi (entrer de nouveau) rimoussî, rintrer; si quelquefois il rentrait plus tôt, si jamaîs i rintèrreûve pus timpe ; ne rentrez plus jamais ici, ni r’moussîz jamaîs pus véci, ni r’mètoz pus jamaîs lès pîds véci; (rentrer en se précipitant) rapoûsseler, ravorer ; vous auriez dû le voir rentrer en se précipitant, vos l’ aurîz d’vu veûy ravorer; (rentrer à nouveau en s’engouffrant) rabroker ; à peine sorti, il rentre en courant, à pwin.ne rèchu, i rabroke è (tot) courant ; « Là qui m’ frére rabroke on djoû è tot courant èfoufyî à l’ maujone. » (E. Gilliard) ; (rentrer délibérément) trèmoussî ; (retrouver) il est rentré dans ses dépenses, il a r’trové ses caurs; (entrer avec force) broker ; et alors, la voiture est rentrée dans la paille, èt adon, l’ auto a broké dins li strin; (loc) j’aurais voulu rentrer sous terre, dj’ aureûve bin v’lu ièsse chîs pîds d’zos têre ; faire rentre qqch dans la tête, fé moussî one saqwè dins s’ tièsse ; vt (mettre à l’intérieur) rimète, rintrer ; rentrer le foin, rimète li foûr; rentrez le ventre!, rintrez vosse vinte, rissatchîz vosse vinte; (dissimuler) rintrer; le chat rentre ses griffes, li tchèt rintère ses grawes; (refouler) rentrer ses larmes, ritenu sès lârmes |
rentrer | E | rintrer ; rimoussî (ra-, rè-) ; _ chez soi, voy. pénates ; _ précipitamment, rèbiser (ra-), rèbrokî (ra-), rèdårer (ra-), voy. accourir ; _ de l’école, rintrer, rariver, riveni d’ li scole ; _ en possession de ses effets, rissêsi (, ravu) sès hårs ; _ dans le giron de l’Eglise, si r’creûre ; vt _ le regain, rintrer (, rimète, raminer, ratchèrî) l’ wayin |
rentrer | G | [v] rintrer, (e-c) r(i)moussî, (o) r’muchî |
rentrer | S | il est rentré dans ses droits, il è ravou sès drèts |
rentrer | S | vi (revenir (dans un lieu d’où on est sorti)) rariver, rintrer ; voilà que je rentre (chez moi), v’là qu’ dji rarive ; il è rintré o payis ; i rintèrerè co âs p’tites-eûres ; i n’ èst nin co rintré di scole ; _ dans le rang (s’assagir), rintrer dins lès rangs ; vt (ramener à l’intérieur à l’abri) rintrer ; i rintère do bwès dins l’ forni ; v’là do bon timps po rintrer l’ wayin ; _ le bétail dans l’étable (en prévision de l’hiver), rastrinde (, rintrer) lès bièsses ; il è falou rintrer lès bièsses (à l’approche de la mauvaise saison) ; (faire pénétrer) rintrer ; _ les restes de l’aiguillée (dans le tricot), rintrer lès bouts d’ lin.ne ; (utilisé par les hommes) je rentre à la maison, dji r’va addé la fème ; _ dans le giron de l’Église, si ricrère ; i s’ è r’crèyou d’vant d’ mori |
rentrer | O | vi r’muchî (-ouchi Fra.), rèche ; on z-a rèchu du bos dins l’ cauve ; il rentre beaucoup d’argent, i plout du bouyon ; (jeu de cartes) rentrez dans mes cartes, djouwèz dè m’ mwin (Rou.) ; (pigeon) _ au colombier, r’tchér à l’ bèye, r’tchér à l’ plantche ; rentrer au foyer après une ribote, r’tchér |
Renuamont | S | (hameau de la commune de Sainte-Ode, anct commune de Tillet) Rnouwâmont |
Renval | S | (lieu-dit à Bastogne) Renvâ ; li tch’min d’ Renvâ ; (au pl., pour désigner le même endroit) i gn-avot co do brouyârd su lès Renvâs |
renveloppcr | E | rèwalper, rafûler |
renversant | C | , ante adj à n’ s’ è nin fé one idéye, à tchaîr au r’viêrs; (expr) à tchaîr mwârt d’ astampé !, à tomber mort en position debout, c’est renversant ! |
renverse | C | (à la) loc au r’viêrs ; tomber à la renverse , tchaîr au r’viêrs |
renverse | E | tomber à la _, toumer à l’ rivièsse (, so sès rins, so s’ cou, èn-èrî, èn-èrî-dos (La., St., Vi.), à l’ iviêr (Har.), å r’viêr (Es., Cou.)) |
renverse | S | tomber à la _, toumer à l’ avièrs dos (an-avièrs dos Lu.) |
renversement | C | nm (le fait de renverser) bèrwètadje, diviêrsadje ; un renversement de terre, on d’viêrsadje di têre, on bèrwètadje… ; un renversement de situation, on r’toûnemint d’ situwâcion ; (expr) c‘ èst l’ batch qui r’toûne dissus l’ pourcia, c’est l’auge qui se retourne sur le porc, c’est un renversement de situation |
renversement | E | rivièssemint |
renversement | O | nm _ de situation, r’toûrnâdje |
renverser | C | v (mettre en sens inverse) bèrwèter, ritoûrner, mète li cu è l’ aîr ; renverser un seau pour monter dessus, ritoûrner on saya po monter d’ssus ; (faire tomber) diviêrser, fé tchaîr, riviêrser, staurer; être renversé, ièsse diviêrsé ; renverser du sable, staurer do sauvlon ; il a été renversé par une voiture, il a stî d’viêrsé pa one auto; (expr) quand on staure si djote, on nè l’ ramasse jamaîs tote, quand on renverse sa ratatouille de chou, on ne la ramasse jamais en totalité, quand on fait une bêtise, on ne parvient jamais à la réparer entièrement ; mète li bègnon à cu , renverser le contenu du tombereau; (répandre un liquide) spaude ; renverser de l’eau, spaude di l’ aîwe; (renverser involontairement) glèter; j’ai renversé du vin sur la nappe en le vidant, dj’ a glèté su l’ mape tot l’ vûdant; (étonner) èwarer, sbârer; cela me renverse, ça m’ sibâre; (expr) à tchaîr rnwârt d’ astampé, à mourir debout, cela me renverse ; (se) (chariot, …) aler à cu, bèrwèter, ritoûrner ; le chariot se renverse, gn-a l’ tchaur qui r’toûne, … qui va à cu; « I n’ faut wêre di timps, nèdon, po l’ boneûr fé bèrwète ! » (Jean Servais, Toûrnikèt); (expr) li batch ritoûne co sovint su l’ pourcia, l’auge se renverse encore souvent sur le porc, c’est un retour de manivelle |
renverser | E | rivièrser (rivièsser Lat.), fé toumer, taper (, ronfler, bouhî) djus, voy. ABATTRE, CROULER, CULBUTER ; _ qn d’une gifle, bouhî à l’ åwe ; _ qn d’un coup de tête, boussoler; (t de carr) baudeler, mète so cou ; c’est le monde renversé, c’ èst l’ monde ritourné ; _ tout, fé noûf, bouhî (, dårer, ronfler) tot djus ; celui qui renverse tout dans sa précipitation, on bouhe (, dåre, roufe)-tot-djus, on roumahe (Fl., Ber. ; -iahe Es.) ; _ maladroitement un récipient, fé (dè) roumahe (Fl., Ber.) ; voy. répandre |
renverser | G | [v] (e-c) r(i)vièrser, (o) r’vièrsî, (o-c) aflachî, (c) bardouchî, (e) bardouhî ; v. répandre, abattre |
renverser
| S
| (culbuter) 1 vt avadji ; la vatche m’ è avadji d’zor lèy ; lès-avon.nes sont tot-avadjis ; 2 vt (liquide) divièrsè (Te.) ; divièrsè on tonê d’ êwe ; les arbres sont renversés, lès-âbes sont djus ; j’ai été _ d’apprendre cela, (vulgaire) dj’ ê toumé su m’ cou d’ aprinde ça ; interj mot-phrase qui imite le bruit d’un liquide se renversant brutalement, platch ! ; platch! v’là co l’ moûdè à l’ tère ! |
renverser | O | vt (général) r’toûrner, r’vièrsî ; r’vièrsî dou cafè su l’ tâbe ; (qqn) aflachî, rabouloter (Cou., Gi., …), raboûkyî (‘ne saqui) ; dji t’ aflachereu come in crapaud ou come ène rin.ne ; il a stî raboulotè pa ‘ne auto ; dji vos l’ é raboûkyî à têre su mwins’ d’ ène munute ; r’toûrner l’ cu au waut ; c’est le monde renversé, èl monde èrtoûne ; (évincer) ramoner ; à l’s-élècsions, èl binde du mayeûr a stî ramonéye ; _ (un récipient quelconque pour le vider), clitchî ; clitchî in saya d’ eûwe ; clitchî ’ne browetéye dè feumî ; _ maladroitement du liquide, bèrlafer ; action de _ maladroitement du liquide, bèrlaferîye (Th.) ; qué bèrlaferîye dins l’ sale di bin ! ; _ le jeu, r’toûrner l’ vèrnia ; _ une ou plusieurs quilles sans faire rouler la boule, abate dè voléye, fé èn-ome ; il a abatu deûs guîyes dè voléye ; _ la situation, r’toûrner l’ èrna ; se _, s’ èrvièrsî (r’vièssî Ch., Cou., … ; rin- V-P.) ; èl caravane s’ a r’vièssi su l’ costè ; la situation est renversée, èl batch èst r’toûrnè su l’ pourcha ; qui renverse tout, souvent en paroles, aflacheû, aflacheû d’ mouches |
renvoi | C | nm (éructation) reûpe, reûpion ; faire des renvois, fé dès reûpes, reûper; (le fait de renvoyer) je souhaitais son renvoi, dj’ aureûve bin v’lu qu’ on l’ rèvoyiche ; (action de renvoyer le lecteur) renvwè ; il y avait un renvoi dans le texte, i gn-aveûve on renvwè dins l’ tècse |
renvoi | E | renvwè ; voy. aigreur, roter |
renvoi | S | (rot) renvwa, reûpe ; fé dès renvwas ; fé on reûpe |
renvoyer | C | v (mettre à la porte) rèvoyî ; ils renverront encore des ouvriers, is rèvôyeront co d’s-ovrîs ; il a été renvoyé, il a stî mètu à l’ uch ; (envoyer une nouvelle fois) comme il ne répondait pas, nous lui avons renvoyé une lettre, come i n’ rèspondeûve nin, nos lî avans riscrît ; (retourner ce qui a été envoyé) – vers celui qui parle, ravoyî ; – vers qqn. d’autre, rèvoyî; nous lui avons renvoyé la marchandise, nos lî avans rèvoyî l’ mârtchandîje ; il nous a renvoyé la marchandise, i nos-a ravoyî l’ mârtchandîje; (remettre à une date ultérieure) rimète ; il m’a renvoyé à Pâques, i m’ a r’mètu po Pauke |
renvoyer | E | rèvoyî ; _ vers celui qui parle, ravoyî ; _ de l’un à l’autre, kivoyî, voy. envoyer ; _ brusquement, rèbaler, voy. CONGÉDIER, RABROUER ; _ à coups de pied, rèpiter, ripiter, voy. chasser ; _ la boule, au jeu de quilles, ritaper l’ boulèt |
renvoyer | G | [v] rèvoyî |
renvoyer | S | vt (réexpédier) ritchiker, rivoyi ; dju m’ ê fêt r’tchiker foû ; à quelle place t’es-tu fait expédier de nouveau ?, doû-ce quu tu t’ ès co fêt r’tchiker là ? ; rivoyoz ç’ pakèt-là à si ècspéditeûr ; (congédier) rivoyi ; dj’ ê r’voyi m’ domèstike ; _ d’un endroit à l’autre, kivoyi ; i s’ è fêt k’voyi d’ Pilâte à Èrôde ; être renvoyé de son travail, si fé likider foû d’ sa plèce ; se faire _ d’une place à l’autre (allusion à l’épisode biblique du renvoi de jésus par Pilate chez Hérode), si fé ravoyi d’ Pilâte à Hérôde ; vt (en direction du locuteur) ravoyi ; ravoye-mu l’ gamin ; si fé ravoyi d’ Pilâte à Érôde ; (congédier) i s’ è fêt ravoyi do l’ sucole |
renvoyer | O | vt rèvoyî (rin- Ch., Cou., … ; ra– Ce.) ; (en parlant d’une personne) spédyî ; se _ la balle à petite distance sans engager une partie (peloter), baleter (baloter), djouwer à rinde-bèles ; (au jeu de quilles) rèvoyî lès boules |
réoccuper | C | v réoccuper sa fonction, riprinde si place |
réordonner | C | v (remettre en ordre) rarindjî, rimète à place |
réorganiser | C | v rèmantchî, rimète su pîds |
repaire | E | ripêre (, ra-) |
repaire | O | (ours) trau ; l’ ours’ èrmuche dins s’ trau pou chîs samwènes |
repaître | C | v ripache ( rapache) ; (expr) i n’ èst nin à r’pache , il n’est pas à repaître, il a toujours faim ; (se) si r’pache |
repaître | E | ripahe ; voy. rassasier |
repaître | S | (se) si guèder, si raguèder ; is s’ ont guèdé come i fât avou la tripe ; se _ jusqu’à satiété, si raguèder ; dji m’ ê bin raguèdé |
repaître | O | vt rafoûrer (Cou., Rou.), r’gouler (, -gourer) (Fra.) ; rafoûrer lès vatches ; se _, s’ rafoûrer (Cou., Rou.), s’ rassonrer (-ô- Cou., Ch., …), s’ rimpanseler (Na.), s’ rimpanser (Fra.), s’ rimpèser (Lu.), si r’pache (-î Au., V-P. ; -i Fra.) |
répandre | C | v (épandre un liquide) spaude ; épandre à nouveau) rispaude ; répandre par mégarde (disperser), stramer ; je répands, dji spaud ; il répand, i spaud ; nous répandons, nos spaurdans ; vous répandez, vos spaurdoz ; ils répandent, is spaudenut ; il répandait, i spaurdeûve ; il répandra, i spauderè ; il répandrait, i spaudereûve ; qu’il répande, qu’ i spaude ; qu’il répandît, qu’ i spaurdiche ; répandu, spaurdu (f spaurdeuwe); (rendre public, faire connaître) répandre un bruit, taper l’ brût ; (se) (couler) couru ; le sang se répandait partout, gn-a l’ song qui coureûve pa tos costés; (se propager) couru, si stramer, si spaude; c’est un bruit qui se répand, c’ è-st-on brût qui coûrt; « One tèribe novèle si strame pa t’t-avau l’ viyadje » (J. Houziaux) |
répandre | E | spåde (di-, ri-), stårer, rivièrser, voy. renverser ; _ par mégarde un liquide, dispåde, stårer, dibrisser (Fa.), voy. flaque ; l’eau se répand hors du seau que le porteur secoue maladroitement, l’ êwe båsse (Es.; bâsse La.) foû dè sèyê, voy. secouer ; _ par mégarde de la paille, du foin, kissèmer, -eter ; stièrni (lès vôyes) ; stramer, -eter ; fé dès såyes (Cou.), fé dès stårsins, voy. éparpiller ; vous avez répandu toute la paille, vos-ave kicinsi tos lès strins (Bas.) ; _ une odeur de bitume, voy. bitume ; _ un bruit, une nouvelle, taper l’ brut foû, voy. bruit ; _ de la clarté, taper dè l’ clårté |
répandre | G | [v] (o-c) dispaude, (e) dispåde, (o) dèspârde |
répandre | S | vt (renverser) spâde, stârer ; wête à twa di n’ nin spâde ta sope ; dj’ ê spârdou l’ moûdè d’ lacê ; i m’ è spârdou la bwèsse di pontes ; quand on spârd li sé, c’ èst signe di dispute ; la novèle è stî vite sipârdoûye ; dj’ ê stâré l’ pakèt d’ souke à l’ tère ; (renverser de nouveau) rispâde ; dji m’ ê co fêt rispâde li moûdè pa la vatche ; _ (un liquide) en secouant le récipient qui le contient, chalboter ; t’ ès chalboté d’ l’ êwe tot l’ long ; action de _ un liquide en le secouant (; son résultat), chalbotèdje ; qué chalbotèdje quu t’ ès co fêt là ! |
répandre | O | 1 vt (éparpiller) dèspârde (Cou., Lu., … ; -paurde Ja. ; dispaurde Ju., Ran. ; dèspaude Ce., Ja. ; dis- Th.); spârde (Ch., Cou., … ; spaurde Ch., … ; spaude Fl., Fra., …) ; dèspârde du fourâdje (, du feumî, dè l’ eûwe su l’ plantchî) ; 2 (liquide) vt brèchî (Ha., Ja.) ; vos-avez brèchi l’ lacha ; _ la terre en l’émiettant sur un semis de fines semences, r’djonkî (Mor.) ; dj’ é r’djonki l’ têre su lès s’minces ; se _ (une rumeur imprécise), brouyî ; dj’ é intindu brouyî ‘ne saqwè (Ja.) ; (t. de cuiseur de briques) _ le charbon sur chaque lit de briques du fourneau, tchèrboner (vi) |
répandu | C | , -ue adj (qui a été versé) qu’ a stî spaurdu; (commun à un grand nombre de personne) qu’ on rèscontère sovint, qu’ on-z-ètind sovint, qu’ on vèt sovint; c’est une idée très répandue, c’ è-st-one saqwè qu’ on-z-ètind sovint |
réparable | C | adj il est facilement réparable, on l’ pout r’fé aujîyemint |
réparable | E | rèparåve (, –åbe) |
réparable | S | rèparâbe |
reparaître | C | v (paraître de nouveau) riparète; le journal a reparu, li gazète a r’parètu |
reparaître | E | riparète (ra-), si r’mostrer |
reparaître | S | vi (en parlant d’ une publication) riparète ; la gazète riparèt dupûs one sumwin.ne |
reparaître | O | nm r’moustrer ; i va co s’ è r’moustrer in côp ; èl tatche s’ a r’moustrè |
réparateur | E | rèpareû, rifeû ; _ de haies, (rè)cloyeû |
réparateur | O | nm _ d’ustensiles de ménage en fer, chaudronia (Le., M-l-T., …) |
réparation | C | nf (travail qui consiste à réparer quelque chose) rifiadje (m), distrapadje (m) ; nous avons payé cent euros pour la réparation, nos-avans payî cint-z-eûros po l’ rifé ; j’ai porté votre vélo en réparation, dj’ a pwârté vosse vélo po qu’ on l’ rifyiche ; il est en réparation, on-z-è-st-à l’ rifé; (action de réparer une faute, une offense) demander réparation (suivant le cas) dimander dès-èscuses, dimander d’ ièsse payî; coup de réparation, pènalti ; dans la surface de réparation, dins l’ grand rèctangue |
réparation | E | rèparåcion, rèmîdrumint (Es.) |
réparation | S
| rèparâcion ; pwarter lès solés en rèparâcion ; (rafistolage) (partic. avec des morceaux de fil) rabokièdje ; çusse hèye-là, ç’ n’ èst qu’ dès rabokièdjes ; faire des _s (effectuer des travaux similaires à ceux du maréchal-ferrant), marchâder ; dj’ ê marchâdé tote l’ après non.ne ; (de chaussures) rissavetèdje ; _ (d’une surface) avec un enduit, riplakèdje ; c’ èst do r’plakèdje, ça n’ tint nin fwart ; (d’un fil, d’un lien, en le renouant) ranokèdje ; c’ èst tos ranokèdjes su ç’te hève-là ; _ de fortune, raplakèdje, racaplakèdje |
réparation | O | _ promise par un artisan toujours remise à plus tard, trérîye ; _ d’un bâtiment r’kinkâdje (nm) ; _ grossière et sans solidité, raclapotâdje ; _ plutôt grossière à un bas, un vêtement, tacon (nm) (Cou., LaD., …) |
réparé | S | , -ée adj rifêt, -ête ; voste ârmwêre èst r’fête ; (attrapé, -ée ; dupé, -ée) rifêt, -ête ; t’ ès r’fêt ! |
réparer | C | v rifé ; ce n’est pas difficile à réparer, ci n’ èst nin malaujîy à r’fé ; réparer une horloge, distraper one ôrlodje ; réparer sommairement, rabroketer ; réparer (par transformation de pièces maîtresses) rifaçoner; réparer grossièrement, rablasener, rabroketer; réparer des chaussures : remettre des semelles, ris’mèler ; recoudre, rakeûde, rakeûse ; remettre des pointes, rimète dès d’bouts ; porter ses chaussures à réparer, pwârter sès solés au cwabejî; (réparer des bas, repriser) rassêrcî ; remettre des pieds aux bas, ripîtyî ; « Quand v’s-auroz r’pîtyî mès tchausses, èt qu’ mès wants sèront rabrauwyîs. » (J. Guillaume) ; « Casakes rabrauwyîs, / Chabrakes à firlokes. » (J. Guillaume) ; (réparer des vêtements) rabrauwer, rabrauwyî (voir aussi : repriser et raccommoder); réparer une faute, coridjî one faute ; (expr) quand on staure si djote, on nè l’ ramasse jamaîs tote, quand on laisse tomber son plat de chou, on ne le ramasse jamais entièrement, une faute commise n’est jamais tout à fait réparée; réparer ses forces, (guérir), si r’mète |
réparer | E | rèparer, rifé ; _ sa faute, ratcheter s’ pètchî ; _ les haies, voy. haie ; (bateau), voy. radouber ; (toit de chaume, etc.) voy. chaume, mur, pignon ; (meuble, soulier, vêtement) voy. raccommoder, RAFISTOLER, RAJUSTER, RAPETASSER, RAPIÉCER, RENTRAIRE, REPRISER ; (chaussettes), voy. remmailler ; (t de men) _ par un assemblage en paume, rèpåmer (ra-) ; voy. grossièrement |
réparer | G | [v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé, (o-c) ramantchî, (c-e) rèmantchî |
réparer | S | vt rèparer ; (des chaussures) rissaveter ; rissaveter lès solés ; je répare moi-même mes vêtements, dji m’ rakeû mi min.me ; _ les bas, ristoper lès tchâsses ; _ en brasant, ribraser ; ribraser on bidon ; (rafistoler) (partic. en nouant ensemble des morceaux de fil) rabokyi ; rabokyi on fil ; rabokyi la hâje ; (un récipient troué) ristin.ner (Te.) ; (remettre en état) (une construction; du mobilier) ramantchi ; on tèt ; ramantchi on lît ; (une surface) avec un enduit (mortier, chaux) riplaker ; riplaker l’ mour ; _ une ceinture (en raccordant les morceaux), rapâmeler one cingue ; personne qui répare (en brasant), ribraseû ; personne qui répare les sièges (avec des cannes de jonc), ricaneleû, -eûse ; personne qui répare, rifêjeû, -eûse ; on r’fèjeû d’ chames |
réparer | O | vt r’fé, rabloker (Mar. ; -kî Cou.), rèmantchî (-cî Cou.) ; r’fé in twèt ; (restaurer) rapropriyî ; (une habitation) r’kinker ; _ grossièrement et provisoirement, raclapoter ; _ grossièrement ou imparfaitement, rabrôyeler (Fra.) ; i faura rabrôyeler lès satchs qui sont trawès ; _ les chaussures, r’ssaveter ; _ les fonds de chaise en jonc, fèsseler, r’fèsseler ; personne qui répare les chaises en jonc, fèsseleû (Ju.), r’fèsseleû ; _ les haies en bouchant les trous, riclôre (vi) (Wang.) ; personne qui s’occupe de riclôre, ricloyeû ; _ maladroitement des vêtements, faire des bousins, bousener (vi) (Cou. Marc., …) ; dji n’ wè pu clér assez pou keûde, dji n’ fé pus què d’ bousener |
reparler | C | v ricauser ; nous en reparlerons une autre fois, nos-è r’causerans on-ôte côp ; (se) si r’causer; ils se reparlent, is s’ ricausenut |
reparler | E | ripårler, ridjåser, rid’viser, voy. parler |
reparler | S | vi (parler une nouvelle fois) ripârler ; dj’ ons r’pârlé do timps passé ; dji r’pâlerans d’ ça on-ôte côp ; se _ (s’adresser de nouveau la parole), si ripârler ; is s’ ripârlant come divant |
repartager | C | v rifé lès paurts |
repartager | S | vt ripârtajer, ripârti ; ripârtajer lès bènèfices ; i fârè qu’ i r’pârtichinche co |
reparti | S | rivoye ; dji s’rê r’voye divant la nut’ ; i n’ pout nin djà sèy voye ; l’ êr èst r’voye à l’ bîje, ça va r’mète li timps |
repartie | E | voy. réplique |
repartie | O | nf avoir la _ facile, toudi awè l’ pîce pou mète au trau ; personne qui a la _ facile, rèkèkè (Wang.) ; il a toudi ‘ne pîce pou mète au trau, ç’ rèkèkè-là |
répartie | C | nf riva-z-î (m) ; « Lès vîs, zèls-min.mes èstin.n là, stamburnés, à taper leû d’vise, tot-è riyant dès r’va-z-îs d’ onk ou d’ l’ ôte ou d’ on danseû què l’zî aveûve l’ aîr gaye. » (L. Namèche) ; (expr) awè todi l’ pîce po mète au trau, avoir toujours la pièce pour mettre au trou, avoir l’esprit de répartie ; on lî a rivé s’ clau , on lui a rivé son clou, il n’a aucune répartie possible ; riprinde li cabas pa l’ orèye, avoir la répartie ; riprinde li bale au bond, reprendre la balle au bond |
répartie | S | avoir la _ facile, avèr la pîce po mète o trau ; c’est une _ qui a fait mouche, c’ èst bin tapé |
repartir | C | v ènnè raler, è raler, raler, ritrossî ; il repartait vers Dinant, il è raleûve su Dinant ; nous repartons demain, nos-è ralans d’mwin; nous devrons repartir à zéro, i nos faurè tot r’comincî ; « Vos-aloz co bin sûr bèrdèler, mins i faut absolumint qui djè l’ ritrosse au trin di trwès-eûres. » (R. Hostin); repartir précipitamment, rèvorer |
repartir | E | ripårti ; voy. répliquer |
répartir | C | v (partager) fé lès paurts, paurti; nous avons réparti la somme entre eux, nos-avans faît l’ paurt dès caurs inte zèls; (répliquer) riniketer |
répartir | E | pårti, ripårti ; voy. partager |
répartir | G | [v] (e) pårti, (c) (dis)paurti, (o-c) fé lès paurts ; v. partager |
répartition | C | nf paurtadje (m), paurtichadje (m) |
répartition | O | nm (anc.) _ des profits dans les sociétés civiles exploitant les charbonnages avant que ces sociétés ne prennent la forme anonyme, paurtissâdje (Gi.) |
repas | C | nm eûréye (f), ripas, ripachemint,; un bon repas, on bon r’pas ; un repas léger, one saqwè d’ lèdjêr, un repas plantureux, one crausse eûréye, on din.ner d’ curés ; les restes d’un repas, lès restants ; repas qu’on emporte avec soi, casse-croûte, mitches (f pl); (différents repas de la journée) le déjeuner, le repas du matin, li d’djuner ; l’éventuel deuxième repas du matin, li r’cinéye (f) (vers 9 ou 10 h); le repas de midi, li din.ner ; le repas de l’après-midi, le goûter, li r’cinéye ou bwâre li cafeu (loc) ; ils sont arrivés à l’heure du goûter, il ont v’nu au momint d’ bwâre li cafeu; le repas du soir, li soper; préparer la table pour le repas du soir, mète li tauve po soper ; convier qqn à un repas de midi, priyî one saquî à din.ner; il revient à la maison pour l’heure du repas de midi, i r’vint din.ner è l’ maujone; (expr) on vèt bin qu’ c’ è-st-ofice d’ abé audjoûrdu, on voit bien que c’est office d’abbé aujourd’hui, la table est bien soignée ; après on parèy din.ner, on pout bin roter conte li vint d’ bîje, après un repas si riche, on est capable d’affronter le vent du Nor |