FRANCÈS – WALON
FRANÇAIS – WALLON
O
Rechercher
o |
nm quinzième lettre de l’alphabet ; elle obéit aux mêmes règles qu’en français ; en wallon, elle s’écrit « o » quand le son est bref (ex. spot, sot, co… (= surnom, sot, encore)) et « ô » pour le phonème situé entre « au » et « oû », utilisé en wallon central (ex. rôse, tchôd (= rose, chaud))
|
C60 |
o |
(lettre) ô
|
E0 |
ô ! |
interj ô !
|
C60 |
oasis |
nf owasis’
|
C60 |
oasis |
owasis’ |
G0 |
obéir |
v choûter ; action d’obéir, choûtadje (m.) ; obéir à ses parents, choûter sès parints ; il ne sait pas se faire obéir, i n’ si sét fé choûter ; obéir sans murmurer, choûter sins moti ; obéir à sa conscience, choûter s’ consyince ; (expr.) il a co à ièsse discoucheté, il doit encore être ébranché, … apprendre à obéir; i faut danser come li viole djoûwe, il faut danser comme l’orchestre joue, il faut obéir ; i faut stron.ner à s’ loyin – il faut étrangler à sa laisse, il faut absolument obéir ; i gn-a rin à lî fé comprinde, il n’y a rien à lui faire comprendre, il n’obéit jamais ; i l’ a faît sins mot dîre, il l’a fait sans dire un mot, il a obéi sans répliquer ; i n’ a nin d’pus d’ choûte qu’ one hawe (, qu’ one bwache, qu’ on bokèt d’ bwès, qu’ on djon.ne di tchin), il n’obéit pas plus qu’une houe (, qu’une bûche, qu’un morceau de bois, qu’un jeune chien); i n’a pont d’ rapèl, il ne sait pas obéir (quand on l’appelle) ; i n’ sè l’ faît nin dîre deûs côps, il ne se le fait pas dire deux fois, il obéit à la première fois ; i s’ faît todi satchî l’ orèye, il se fait toujours tirer l’oreille, il n’obéit pas facilement ; vos m dimandez s’ i choûte ? Dijoz pus rade qu’ i choûte dîre!, vous me demandez s’il obéit ? Dites plus vite qu’il écoute dire (jeu de mot entre les deux sens de « choûter » : obéir ou écouter).
|
C60 |
obéir |
[v] (o-c) choûter, (e) hoûter
|
G100 |
obéir |
hoûter (qn) ; il n’obéit pas, i n’ hoûte nin, i hoûte come on p’tit tchin (ou come li tchin d’à Godå), i n’ a nole hoûte (Ber. ; ècoute) ; il faut qu’il obéisse !, fåt qu’ i trote !, voy. céder
|
E0 |
obéissance |
nf choûte (toujours dans un sens négatif) ; il n’a pas d’obéissance, c’ è-st-on sins choûte, i n’ a pont d’ choûte ; les enfants ont un devoir d’obéissance envers leurs parents, lès-èfants duvenut choûter leûs parints ; refus d’obéissance, ni nin v’lu choûter
|
C60 |
obéissance |
l’_ des enfants, li hoûtèdje dès-èfants
|
E0 |
obéissant |
, ante, adj bin aclèvè, bin alèvé (-ye), bin élèvé (-ye), bin apris (f bin aprîje), qui choûte bin ; (expr.) i choûte bin voste èfant ? S’ i choûte ? Dijoz pus rade qu’ i choûte dîre…, il obéit bien, votre enfant ? S’il obéit ? Dites plus vite qu’il écoute dire (jeu de mot entre les deux sens de « choûter » : obéir ou écouter) ; i n’ a nin d’pus d’ choûte qu’ on bokèt d’ bwès, il n’est pas plus docile qu’un morceau de bois
|
C60 |
obéissant |
, -e qui hoûte bin ; voy. docile
|
E0 |
obélisque |
nm ôbélisse
|
C60 |
obélisque |
obèlisse |
G0 |
obèse |
adj poûri craus ; elle est obèse, èlle èst poûrîye crausse ; (expr.) craus come on lote, gras comme une loutre ; i lî boute on vinte di tchènon.ne, il lui pousse un ventre de chanoine; i stofe didins s’crache, il étouffe dans sa graisse ; on tûwereûve on pû su s’vinte, on tuerait un pou sur son ventre (tant il est tendu) ; nm boufe-la-boule
|
C60 |
obèse |
[adj] bouloufe, (c) craus, se au laurd, (e) crås, se å lård, (o-c) baumèl, e
|
G100 |
obèse |
crås å lård, gros èt crås, bômèl (surtout bouffi par l’alcool) ; personne _, ine vèssèye, on gros bourtê, on bat-l’-boûre ; être petit et _, èsse come on blok di mangon ; voy. bouffi, COURTAUD, GRAS
|
E0 |
obit |
nm mèsse d’ anéye (f)
|
C60 |
objecter |
v (opposer une objection) dîre, rèsponde, ridîre ; je n’ai rien à objecter, dji n’ a rin à r’dîre à ça ; (expr.) dji n’ piche nin conte ça, je n’urine pas contre cela, je n’ai rien à objecter ; (opposer un argument) fé r’mârker, fé valu ; il a objecté son ignorance du fait, il a faît valu qu’ i n’ è saveûve rin
|
C60 |
objecter |
[v] (e-c) trover à r’dîre, (o) trouver à r’dîre
|
G100 |
objectif |
nm (but) but’ ; dans quel objectif?, dins qué but’ ? ; c’était son objectif, c’ èsteûve justumint ç’ qu’ i v’leûve ; je voudrais connaître son objectif, dji vôreûve bin sawè ç’ qu’ i vaut au jusse
|
C60 |
objection |
nf vous avez une objection à cela ?, vos-avoz one saqwè à r’dîre à ça?; pas d’objection, rin à r’dîre ; si vous n’y voyez pas d’objection, si vos l’ v’loz bin ; (expr) dji n’ piche nin conte ça, je n’ai pas d’objection à cela
|
C60 |
objection |
il fait toujours des _s, avou lu, c’ èst todi dès si èt dès mês, … c’ èst tchik èt c’ èst tchak, c’ èst çouci, c’ èst çoula, trim’ èt tram’ èt vos ‘nn’ årez ; assez d’_s !, nin tant dès kèsses èt dès mèsses !
|
E0 |
objectivement |
adv (d’une façon objective) sins prinde pârti
|
C60 |
objet |
[nm] agayon, (e) ahèsse [nf], (c) ayèsse [nf], (e-c) cayèt, (e) èhale [nf] ; v. chose
|
G100 |
objet |
nm cayèt, afaîre (f ou m), saqwè (f) ; objets sans valeurs, cacayes (f) ; elle avait laissé quelques objets, èlle aveûve lèyî saquants-afaîres ; ils ont des objets de valeur, il ont dès bèlès-afaîres ; ce sont de vieux objets, c’ èst dès vîs cayèts ; regardez quel beau petit objet !, waîtîz ça, qué bia p’tit afaîre !
|
C60 |
objet |
_ utile, ahèsse (nf) ; des _s de valeur, dès bês-afêres, dès bês saqwè ; _ en or, dès-ôrerèyes, voy. bibelot, bijou, brimborion ; _ encombrant, voy. encombrant ; _ étrange, agayon, arèdje (nf), arèdja, årtifaye (nf), antêre-majike (nf), canibeûstê ; vieil _, ordt sans valeur, voy. antiquaille, rebut, relique, suranné, vieillerie ; _ sans nom précis, machin, chose ; _ quelconque, surtout jouet d’enfant : enlevez tous vos _s, ramassez tos vos-afêres (, agayons, bazårs, bibelots, bidons, camatches, canetias, (-tês Ber. ; kènetês Amp., -tias Hu. ), carihous, carilions, clakèts, vos cliks èt vos claks, totes vos cåyes, vos cayèts, vos djônes (ou djon.nes), (, kêlots (Co.), hènetês (Hol.), racayes (nf), carcayes), totes vos-ingobèyes (GdM.), voy. jouet ; _ hétéroclites, intricadjes ; ensemble d’objets disparates, servant au ménage, …, wahulemint (-hièl-, va-), t rural et anc. ; voy. USTENSILE
|
E0 |
obligation |
nf obligâcion ; mettre dans l’obligation, mète dins l’ obligâcion ; être dans l’obligation de, ièsse oblidjî di ; il n’y a aucune obligation d’y aller, on n’ èst nin oblidjî d’ î aler; j’ai des obligations, dj’ a d’s-obligâcions
|
C60 |
obligation |
, -toire obligåcion, obligatwére
|
E0 |
obligatoire |
adj obligatwêre
|
C60 |
obligatoirement |
adv absolumint, obligatwêremint, ça n’ saureûve ièsse ôtrèmint, on n’ saureûve fé ôtemint ; il faut obligatoirement passer par là, i faut absolumint passer pâr là
|
C60 |
obligé |
, ée adj oblidjî (-ye) ; nous avons été obligés de partir, nos-avans stî oblidjîs d’ ènn’ aler, nos-avans d’vu ’nn’ aler, c’était obligé, ça d’veûve ariver
|
C60 |
obligeance |
, -ant, -e, -animent oblidjance (anc. -ince), -ant, -e, -an.mint ; voy. ATTENTION, PRÉVENANCE, SERVIABLE
|
E0 |
obliger |
[v] (e-c) oblidjî, (o) oblidji
|
G100 |
obliger |
v (assujettir par une obligation) oblidjî ; j’oblige, tu…, dj’ oblidje, t’ oblidjes, il oblidje, nos-oblidjans, vos-oblidjîz (, vos-oblidjoz), il oblidjenut ; j’obligeais, dj’ oblidjeûve ; j’obligerai, dj’ oblidjerè ; rien ne vous y oblige, vos n’ èstoz nin oblidjî ; (pour faire plaisir) vous m’obligerez si vous venez, vos m’ froz plaîji si vos v’noz
|
C60 |
obliger |
oblidjî ; _ à marcher, fé troter (, roter, danser, valser) ; _ à payer, fé payî (, dôsser, cracher) ; _ à restituer, fé rinde (, r’cracher, r’dôsser) ; s’_, s’ oblidjî, s’ ègadjî à ; _ qn par un service, ahèssî
|
E0 |
oblique |
[adj] (o-c) clincî, îye, (e) clintchî, èye, (e) biscwèrnant, e, (o-c) di triviès
|
G100 |
oblique |
adj à cwane, di crèsse, di truviès ; avoir un regard oblique, riwaîtî à cwane, riwaîtî d’ crèsse riwaîtî su l’ costé ; tracer une ligne oblique, fé one ligne di crèsse
|
C60 |
oblique |
biscwèr(g)nî, -èye, voy. biais ; au moral, voy. fourbe
|
E0 |
obliquement |
adv di triviès (, di truviè(s))
|
C60 |
obliquement |
è biscwèrgnant, voy. biais
|
E0 |
obliquer |
v toûrner su l’ costé ; à cet endroit, la route oblique légèrement, vêlà, li vôye toûne one miète su l’ costé ; là, vous obliquez à droite, là, vos purdoz su vosse drwète
|
C60 |
obliquer |
biscwèr(g)nî, voy. biaiser ; (houill) en parlant d’une paroi, h(i)èrtchî, ce qui est un défaut ; en parlant d’un montant, piler (= avoir du pied), ce qui est nécessaire ; voy. obliquité
|
E0 |
obliquité |
biscwèr(g)nèdje (défaut) ; (houill) h(i)èrtchèdje (d’une paroi) (défaut) ; concwèstèdje des bancs de roche ; donner de l’_ 1 à un montant pour qu’il résiste à la poussée du terrain, diner dè boulis’ (, dè pîd, dè pilèdje) à on bwès, fé piler on bwès ; 2 à une échelle, diner dè pîd à ‘ne håle ; _ des rais de roue, voy. écuanteur ; _ des fusées d’essieu, voy. CARROSSAGE
|
E0 |
oblitérer |
v (un timbre) mète on cachèt ; le timbre n’a pas été oblitéré, i gn-a pont d’ cachèt su l’ timbe
|
C60 |
oblong |
, ongue adj longu (f longueuwe) ; un visage oblong, on longu visadje
|
C60 |
oblong |
, -gué longou, -owe ; pus long qu’ lådje ; qqf bètchou, -owe ; une chambre _, ine plèce è longueûr
|
E0 |
obnubilé |
, ée adj assoti (f assotîye) ; il est obnubilé par les femmes, il è-st-assoti après lès feumes ; lès feumes, i n’ a qu ça è s tièsse !
|
C60 |
obole |
nf one mastoke, saquants sous (m) ; je lui ai donné une obole, djè lî a d’né saquants sous
|
C60 |
obole |
pas une _, voy. argent, liard
|
E0 |
obscène |
adj disgostant (-e), man.nèt (-e) ; il n’y a rien de plus obscène, i gn-a rin d’pus man.nèt ; il a eu des paroles obscènes, il a dit one saqwè d’ disgostant
|
C60 |
obscène |
, obscénité måssî, -èye ou -îte, ; måssîsté, cochonerèye, pourcêrèye, lostrèye ; paroles _, dès cråsses, voy. ORDURIER, SALE, -ETE
|
E0 |
obscénité |
nf, pourciaterîye
|
C60 |
obscur |
, ure adj (privé de lumière) nwâr (-e), spès (-se) ; dans une chambre obscure, dins one tchambe qu’ il i fieûve nwâr ; (expr) i faît nwâr come dins on for, il fait obscur comme dans un four, (difficile à comprendre) malaujîy (-e) à comprinde ; c’est très obscur, c’ èst fwârt malaujîy à comprinde
|
C60 |
obscur |
, -e : il fait _, i fêt spès (, neûr, nut’) ; nuit, brouillard _, ine sipèsse (ou neûre) nut’, on spès brouliård ; voy. assombrir, sombre ; une chambre _, ine plèce abômêye ; cette chambre est obscure, i fêt rèbômé è ç’ plèce-là ; affaire _, voy. brouillamini
|
E0 |
obscurcir |
[v] (o-c) nwâri, nwêri, (e) èneûri, (o) s’ assombri
|
G100 |
obscurcir |
v assombri ; obscurcir très fort, nwâri ; (s’) le temps s’obscurcit, li timps s’règrigne, i rabrunit, li timps s’ machure
|
C60 |
obscurcir |
, -issement èneûri, -ihèdje, -ihemint ; voy. assombrir, noircir
|
E0 |
obscurité |
[nf] (c) spècheû, (e) spèheûr, (o-c) nwêreû, (c) nwâr(ich)eû, (o) nût’té
|
G100 |
obscurité |
nf (absence de lumière) nwâreû, nwâricheû, spès (m) ; dans l’obscurité, dins li spès; « Tote li maujone èst dins l’ nwâricheû. » (E. Gilliard) ; (expr) one nwâreû à côper au coutia, une obscurité à couper au couteau.
|
C60 |
obscurité |
spèheûr ; _ de la nuit, nutisté ; [s’en aller] dans l’_, à spès ; voy. nuit ; _ personnifiée, sorte de croquemitaine, li spès timps, voy. croquemitaine
|
E0 |
obsédé |
, ée adj qui n’ sondje qu’ à ça
|
C60 |
obséder |
v grabouyî, tracasser; cela m’obsède, ça m’ grabouye
|
C60 |
obséder |
dôminer, sîrdjî (Ve.) ; voy. fixe
|
E0 |
obsèques |
nf pl ètèremint (m sg) ; nous nous sommes rencontrés aux obsèques, nos n’s-avans vèyu à l’ ètèremint
|
C60 |
obsèques |
obzékes, chèrvice ; voy. corps
|
E0 |
obséquieux |
, euse adj il est obséquieux, c’ è-st-on lètche-bote, … one doûce alin.ne, i faît l’ plat pîd ; (expr) i faît l’ tchin po-z-awè on-oucha, il fait le chien pour avoir un os
|
C60 |
obséquieux |
, -eûse plaçant, -e ; voy. FLATTER, -EUR
|
E0 |
obséquiosité |
voy. flatterie
|
E0 |
observation |
nf (obéissance) je tiens à l’observation du règlement, dji vou qu’ on sûve li réglèmint ; (action de considérer avec attention) cela demande beaucoup d’observation, po ça, i faut bin r’waîtî ; (remarque) faire certaines observations, fé saquants r’mârkes ; pas d’observation ?, pont di r’mârke ? ; (surveillance) nous étions là en observation, nos-èstin.n là po veûy s’ i gn-aveûve rin d’ contraîre ; (loc.) il est mis en observation, on lî faît passer dès-ègzamins (à l’ clinike)
|
C60 |
observatoire |
nm obsèrvatwêre
|
C60 |
observer |
[v] (o-c) raviser, (o-c) lumer, (e) loukî, (o) guignî, (o) wêtî d’ asto, (c) rawaîtî ; v. regarder
|
G100 |
observer |
v (se conformer à des règles) sûre ; observer la loi, sûre li lwè ; (regarder avec attention) bin r’waîtî; observez cet oiseau; r’waîtîz bin, ç’mouchon-là, waîtîz bin ç’ mouchon-là ! ; (examiner en surveillant) riwaîtî ; il observe tout ce que je fais, i r’waîte tot ç’ qui dj’ faî, (remarquer) il nous a fait observer que la porte était fermée, i nos-a faît r’mârker qu’ l’ uch èsteûve sèré
|
C60 |
observer |
, -ation, -atoire loukî (ra-) ; obsèrver, -åcion, -atwére ; _ qn des pieds à la tête, fé passer lès baguètes, bwèrgnî foû ; _ furtivement, voy. épier, lorgner, regarder ; _ (le règlement, la loi), sûre
|
E0 |
obsession |
nf pour lui, c’était devenu une obsession, i n’ saveûve pus fé rèche ça foû di s’tièsse
|
C60 |
obsolète |
adj qu’ on n’ s’ è sièt pus, trop vî (-ye)
|
C60 |
obstacle |
[nm] (o-c) astaudje [nf], (e) astådje [nf], racro, (o) ratena, rastèna, (o-c) aroke [nf]
|
G100 |
obstacle |
nm aroke (f) ; malheureusement, il y avait un obstacle, maleûreûsemint, i gn-aveûve one aroke ; (loc) faire obstacle à, èspêtchî ; (expr) il franchit tous les obstacles, i gn-a rin qu’ l’ arète, pus ç’ qu’ i gn-a d’ cayaus, pus ç’ qu’ on trèbuke, plus il y a d’obstacles, plus il y a de chances de succomber
|
C60 |
obstacle |
arèsta, racro, obstake, astådje (nf), trikenote (nf) ; il y a un _, i n-a ‘ne saqwè (, ine pîre, on hame) è l’ vôye ; arrêter l’eau contre un _, aroguer, (a)stantchî ; susciter des _s, voy. ACCROC, CONTRARIÉTÉ, CONTRECARRER, SURMONTER
|
E0 |
obstiné |
, ée adj tièstu (f tièsteuwe); c’est un obstiné, c’ è-st-on tièstu mulèt, vos n’ lî saurîz fé ètinde raîson
|
C60 |
obstiné |
, etc., voy. entêter, -ement
|
E0 |
obstiner |
(s’) v il s’obstine à nier, i continûwe à dîre qui ç’ n’ èst nin l’ vraî; il va s’obstiner jusqu’au bout, i n’ branlerè nin
|
C60 |
obstruer |
v stoper (, bouchî) ; tout est obstrué, gn-a tot qu’ èst stopé ; obstruer les trous d’arrivée d’eau, stoper lès traus pa èwoù-ce qui lès-aîwes vègnenut ; obstruer le passage, baurer l’ passadje
|
C60 |
obstruer |
aroguer (-ker), bårer, stantchî, stoper, ènancrer, ècombrer (on passèdje) ; voy. boucher ; (t anc. de houillerie ) [araine] obstruée, lohe
|
E0 |
obtenir |
[v] (e) obtini, (c) obtinu ; v. avoir
|
G100 |
obtenir |
v awè, obtinu ; il a obtenu son diplôme, il a ieû s’ diplome ; je n’ai pas pu l’obtenir, dji n’ l’ a seû awè ; vous n’obtiendrez rien de lui, vos n’ auroz rin da li, … d’ li
|
C60 |
obtenir |
aveûr, qqf obtini ; vous n’obtiendrez rien de lui, vos n’ årez rin foû d’ lu ; son pigeon a obtenu le premier prix, si colon a fêt l’ prumî pris
|
E0 |
obturation |
nf bouchadje (m), stopadje (m)
|
C60 |
obturer |
v stoper (, bouchî) ; obturer un trou, bouchî on trau
|
C60 |
obtus |
, -e (d’esprit) bouché, -êye, lwègne, bièsse; voy. benêt
|
E0 |
obus |
nm obus
|
C60 |
obus |
obus (anc. ôbus’)
|
E0 |
ocarina |
nm ocarina
|
C60 |
occasion |
[nf] (o-c) ocâsion, (e) ocåsion
|
G100 |
occasion |
nf ocâsion ; c’est l’occasion, c’ èst l’ ocâsion ; quand vous aurez l’occasion, quand v’s-auroz l’ ocâsion ; il a sauté sur l’occasion, il a profité d’ l’ ocâsion ; (loc) à l’occasion, à l’ ocâsion, à l’ astchèyance, si ça tchaît; à l’occasion de la Noël, po l’ Noyé; à l’occasion, venez nous dire bonjour, à l’ astchèyance, vinoz nos dire bondjoû ; d’occasion, d’ ocâsion, di renconte, c’est un vélo d’occasion, c’ è-st-on vélo d’ renconte ; nous l’avons acheté d’occasion, nos l’ avans acheté d’ renconte ; (expr) i gn-a d’ si bèle aîwe qui n’ si troubèle, l’eau la plus belle finit par se troubler, l’occasion fait le larron ; quand on tint l’ pouye, i l’ faut sawè plumer, quand on tient la poule, il faut savoir la plumer, il faut profiter de toutes les occasions.
|
C60 |
occasion |
ocåsion ; à l’ _, s’ il atome insi ; laisser échapper l’ _, si lèyî cori l’ êwe è l’ boke ; voy. favorable ; [objet] d’_, supwèrté
|
E0 |
occasionnellement |
adv d’ astchèyance ; si occasionnellement vous le voyiez, si d’ astchèyance vos l’ vièrîz
|
C60 |
occasionner |
v ièsse lès causes di ; occasionner l’accident, ièsse lès causes di l’ acsidint
|
C60 |
occasionner |
ocåsioner ; voy. causer
|
E0 |
occident |
nm coûtchant, djondant
|
C60 |
occident |
voy. couchant, ouest
|
E0 |
occiput |
nm li drî dè l’ tièsse
|
C60 |
occiput |
li drî dè l’ tièsse, tchinale dè cô (Ve.), voy. nuque, cou
|
E0 |
occulter |
v catchî, oculter ; pendant la guerre, nous devions occulter les fenêtres, timps dè l’ guêre, nos d’vin.n rissèrer lès volèts, … distinde totes lès lampes, catchî lès finièsses,…
|
C60 |
occupant |
, ante adj et n l’occupant d’une maison, li cia qui d’mère dins l’ maujone; le premier occupant en devient propriétaire, li preumî qu’ î d’mère, c’ èst da li
|
C60 |
occupation |
[nf] (o-c) ocupâcion, (e) ocupåcion ; v. tâche, métier
|
G100 |
occupation |
nf (activité) bèsogne, passemint d’ timps (m); il cherche de l’occupation, i cache après one saqwè à fé ; il n’a aucune occupation, il èst todi à rin ; j’ai beaucoup d’occupations, dji n’ so jamaîs à rin ; (action de s’installer dans un territoire en temps de guerre) ocupâcion ; pendant l’occupation, timps d’ l’ ocupâcion
|
C60 |
occupation |
ocupåcion, ovrèdje (nm) ; voy. besogne
|
E0 |
occupé |
, ée adj (qui se consacre à un travail) ocupé (-ye), ièsse à ; il est très occupé, il èst fwârt ocupé, il a todi brâmint à fé ; je suis occupé à le faire, dji so justumint à l’ fé, dj’ î so justumint ; tant que vous êtes occupée à faire la vaisselle, je vais promener le chien, tant qu’ vos-èstoz au bagadje, dji m’ va sôrti l’ tchin ; (dont on a pris possession) c’est occupé ?, gn-a one saquî ? ; cette place est occupée, i gn-a d’djà one saquî à ç’ place-là
|
C60 |
occuper |
v (prendre possession de) les soldats occupent la ville, lès sôdârts sont maîsses dè l’ vile, (habiter) dimèrer ; les parents occupent l’étage, lès parints d’mèrenut au plantchî ; (employer son temps) pour occuper mes heures de loisir, po passer m ‘ timps ; (s’) (employer son temps, s’intéresser à) fé ; il s’occupe de politique, i faît dè l’ politike ; il s’occupe d’oiseaux, i faît dins lès mouchons ; (prendre soin de) bèsognî, prinde sogne ; il s’occupe de ses parents, i prind sogne di sès parints ; (se mêler de) je ne m’occupe pas de cela, dji n’ m’ ocupe nin d’ ça, dji n’ mi mèle nin d’ ça ; ne vous occupez pas de ça, ni vos mèlez nin d’ ça ; (expr) ci qui n’ cût nin por vos, lèyîz-le brûler, laissez brûler ce qui ne cuit pas pour vous, il ne faut pas s’occuper des affaires des autres
|
C60 |
occuper |
ocuper ; être occupé, èsse tinou ; s’_ d’un travail, s’ èblaver ; s’_ de ses affaires, fé m’ni l’ êwe so s’ molin ; s’_de menus travaux chez soi, mahener, crameter, tihener (Ja.), voy. chipoter ; s’_ de niaiseries, voy. niaiser
|
E0 |
occuper (s’) |
[v] s’ ocuper
|
G100 |
occurrence |
(en l’) loc ôtrèmint dit ; le responsable, en l’occurrence, le trésorier, li rèspon’sâbe, ôtrèmint dit, li caurlî
|
C60 |
océan |
nm grande basse (f), ocèyan
|
C60 |
océan |
ôcèyan
|
E0 |
océan |
ocèyan |
G0 |
Océanie |
nf Ocèéyanîye
|
C60 |
océanographie |
ocèyanografîye |
G0 |
océanologie |
ocèyanolojîye |
G0 |
océanologue |
ocèyanologue |
G0 |
Ocquier |
Okîr, village
|
E0 |
ocre |
de l’ _, dè djène oke
|
E0 |
octane |
octane |
G0 |
octante |
adj iûtante
|
C60 |
octante |
ûtante (anc.) ; voy. quatre-vingts
|
E0 |
octave |
nf octâve
|
C60 |
Octave |
npr Gustâve (diminutif, Tâve)
|
C60 |
Octave |
, -vie Octåve, Octavîye, Tavîye
|
E0 |
octave |
_ de la fête communale, li dîmègne d’ après, li dîmègne dès bonès feumes, octåve dè l’ fièsse, riboutadje (Han.), riloukå (Be., Cou., Les.), rilachaude (Pa.), fé l’ raprè (VdB., Vi.), lès r’zèyes (Bi.)
|
E0 |
octobre |
[nm] octôbe
|
G100 |
octobre |
nm octôbe ; le dix octobre, li dîj d’o ctôbe ; (expr) à l’ Sint-Simon, moche vaut moton, à la Saint-Simon, une mouche vaut un mouton (tellement c’est rare) ; à l’ Sint-Simon, nîve au coron, à la Saint-Simon, la neige est à l’horizon; da l’ Sint-Michél jusqu’à l’ Tossint, à l’ tchèreuwe, ni t’ ripwèse nin, de la Saint-Michel jusqu’à la Toussaint, ne te repose pas, laboure ; l’ èsté da Sint-Djuraud, trwès p’tits djoûs, èt co, pau, l’été de la Saint- Gérard (2 octobre) dure trois petits jours et n’est pas généreux
|
C60 |
octobre |
octôbe ; en _, è meûs d’ octôbe
|
E0 |
octogénaire |
n c’est un octogénaire, il a dins lès quatrè-vints
|
C60 |
octogénaire |
il est _, il a sès-ût creûs
|
E0 |
octroi |
octrwè
|
E0 |
octroyer |
v diner (, d(o)ner) ; on lui a octroyé, on lî a d’né
|
C60 |
oculaire |
adj di l’ ouy ; une maladie oculaire, one maladîye di l’ ouy; c’est un témoin oculaire, i l’ a vèyu avou sès-ouys
|
C60 |
oculaire |
ôculêre
|
E0 |
oculation |
ôculèdje, -åcion
|
E0 |
oculiste |
n oculisse
|
C60 |
oculiste |
ôculisse
|
E0 |
ode |
ôde
|
E0 |
Ode |
Ode, Odå (Oudâ, Am.)
|
E0 |
Odeigne |
Ôdègne, village
|
E0 |
odeur |
[nf] odeûr, (e) hinêye, (c) hinéye, (o-c) vènéye
|
G100 |
odeur |
nf gout (m), hinéye ; mauvaise odeur, pènéye, mwaîs gout ; il y a une mauvaise odeur, ici, gn-a on mwaîs gout, véci ; bonne odeur, bon gout; « On bon gout kakîye lès narènes. » (J. Houziaux) ; dégager une bonne odeur, sinte bon ; répandre une odeur, sinte on gout ; des odeurs de cuisine, dès-hinéyes di cûjène ; une odeur de brûlé, on gout d’ brûlé ; une odeur de moisi, on gout d’ tchamossé, … d’ tchamagne ; une odeur de renfermé, on gout d’ rèssèré ; cela sent une certaine odeur, ça sint on gout ; pour faire disparaître les mauvaises odeurs, po s’ fé quite dès mwaîs gouts ; « li mwaîje hinéye dès man.nètès-eûwes di l’ Ornau qu’ on-z-odéye. » (E. Gilliard)
|
C60 |
Odeur |
Ôdeû, village
|
E0 |
odeur |
odeûr.; _ agréable, (bone) odeûr, (bone) hinêye, sinteûr, foumèt (nm), bon gos’ ; _ désagréable, måva gos’, (måle) pènêye ou hinêye ; voy. bitume ; _ infecte, voy. puanteur
|
E0 |
odieux |
, euse adj disgostant (-e) ; c’est odieux ce que vous avez fait là, c’ èst disgostant ç’ qui v’s-avoz là fait
|
C60 |
odieux |
, -eûse abôminåbe ; afreûs, -e ; voy. aversion
|
E0 |
odieux, euse |
[adj] (o-c) abôminâbe, (e) abôminåbe ; v. dégoûtant
|
G100 |
Odile |
Odile (, -île) ; sainte _ (anc.), sinte Adîle
|
E0 |
Odon |
Oudon, prénom anc.
|
E0 |
odontalgie |
nf mau d’ dints (m)
|
C60 |
odontalgie |
må d’ dint
|
E0 |
odorant |
, ante adj ce sont des fleurs odorantes, c’ èst dès fleûrs qui sintenut
|
C60 |
odorant |
, -e qu’ ode bon, -e ; être _, voy. FLEURER
|
E0 |
odorat |
nm oda
|
C60 |
odorat |
oda, odèdje, voy. flair
|
E0 |
œdème |
nm blanke rôse (f)
|
C60 |
œdème |
infleûre
|
E0 |
oeil |
[nm] (o-c) ouy, (e) oûy, (o) î
|
G100 |
œil |
nm ouy (comprenant ; la cornée, li blanc d’ l’ ouy ; le globe de l’œil, li bole (f) ; l’iris, li purnale (f) ; l’orbite, li trau d’ l’ ouy; la paupière, li paupêre ; la pupille, li pupile ; le sourcil, li soûrci ; un œil, on-ouy ; des yeux, dès-ouys ; chassie, tchîs-ouys ; vous avez de la chassie dans les yeux, vos-avoz dès tchîs-ouys ; (ou encore 🙂 cacas laîds-ouys ! ; clin d’œil, clignète (f), clougnète (f), clougn d’ ouy; avoir de bons yeux, awè dès bons-ouys, (loc) à l’oeil, po rin ; avoir un œil au beurre noir, awè on nwâr ouy, awè one cocâre (, … one cocâde) (iron) ; à vue d’oeil, à l’ urlûre ; écarquiller les yeux, scauyî sès-ouys ; fermer les yeux, sèrer sès-ouys ; je m’en bats l’oeil, dji m’ è caye, dji m’ è fou ; jeter un coup d’oeil, guèdyî, taper on côp d’ouy; il n’a pas froid aux yeux, i n’ a peû d’ rin ; mon oeil !, boute todi !, rastrind ! ; risquer un oeil, risker on-ouy; tenir à l’oeil, tinu à l’ ouy, tinu à gougne ; tomber dans l’oeil de, tchaîr dins l’ ouy da ; tourner de l’oeil, tchaîr dins lès cropècènes, … dins lès cropècindes, … dins lès boulîyes ; (expr) awè bon pîd bon-ouy, avoir bon pied bon œil ; awè dès-ouys di boû, avoir des yeux de bœuf, … des yeux exorbités ; awè dès-ouys d’ oulote, avoir des yeux de chouette, … ronds et perçants ; awè l’ ouy dissus, guigner ; awè on nwâr ouy, avoir un noir œil, avoir l’œil poché ; awè sès-ouys tot gros, avoir les yeux bouffis ; awè dès-ouys come dès kikines di poupousse, avoir des yeux comme des testicules de chat, id. ; bachî sès-ouys, baisser les yeux ; braîre sès-ouys tot foû, pleurer toutes les larmes de son corps; choûrbu sès-ouys, richoûrbu…, rissuwer…, s’essuyer les yeux ; dint d’ l’ ouy, dent de l’œil, canine ; fé l’ ouy couchèt, avoir les yeux qui se ferment de sommeil; lèver sès-ouys au hôt, lever les yeux; riboûre dès-ouys, faire de grands yeux ; i faît dès-ouys come dès sârlètes, il fait des yeux comme des salières, il écarquille les yeux ; i faît dès-ouys come one caracole è coûtches, il fait des yeux comme une caracole en couches, il a des yeux exorbités ; i r’boleûve dès-ouys come on tchèt qui tchît dins lès cindes, il faisait des yeux comme un chat qui chie dans les cendrées, il avait les yeux très dilatés ; i r’waîte dipus avou s’ bouche qu’ avou sès-ouys, il regarde davantage avec la bouche qu’avec les yeux, il est bouche-bée ; i r’waîte su Lîdje po veûy si Nameur ni brûle nin, il regarde sur Liège pour voir si Namur ne brûle pas, il louche; i t’ a dès-ouys come dès purnales ètchèssîyes dins one flate, il t’a des yeux comme des prunelles enchâssées dans une bouse, … des yeux luisants dans un visage terne
|
C60 |
œil |
oûy (ouy Be., Mar. ; û St., Ma., Vi.) ; petit _, oûyèt (ou- ; û- St. ; ûkèt Fa.) ; (t enf) zizi ; fermer l’ _, clignî l’ oûy ; se frotter les yeux, froter sès-oûys ; regarder du coin de l’ _, voy. épieR, lorgner, loUcher ; habituer l’ _, aoûyî (Sp. ; être habitué à un travail, èsse aoûyî so ‘n-ovrèdje) ; avoir l’ _ brouillé, avu l’ oûy Pérèye (à Vo., avu l’ oûy Pèrèye = avoir l’ _ [pour ajuster qch ]) ; faire des yeux furibonds, fé dès neûrs-oûys, fé dès-oûys come on gris tchèt ; faire des yeux en coulisse, fé dès crolés-oûys ; il a fait de grands yeux, il a fêt dès grands (, bês, vîs)-oûys, dès-oûys come dès sarlètes, i s’ a loukî (tot) lådje (, tot vî, tot bièsse, tot bètchou) ; ouvrez vos yeux, drov(i)ez vos cwèrnètes (, lårmîres, veûlîres, (plaist) quinkèts, (argot) kêkeûs) ; œil-de-bœuf, oûy-di-boûf ; _ d’un fruit (pomme, poire), voy. nombril; les yeux du pain, l’ åme dè boledjî ; _ de perdrix, oûy-di-piètris, voy. cor
|
E0 |
œil-de-bœuf |
nm ouy-di-boû
|
C60 |
œil-de-perdrix |
nm agace
|
C60 |
œillade |
nf clignète, clougnète, clougn d’ ouy (m), ouyâde
|
C60 |
œillade |
loukåde, on (doûs) r’gård ; voy. clin (d’œiï), regard
|
E0 |
œillard |
(t de meun) coronê
|
E0 |
œillère |
nf waîtroule, waîtwêre
|
C60 |
œillère |
dents œillères, lès dints d’ l’ oûy, lès deûs ûyårds (nm) (St., Ma.) ; œillère du cheval, wêteroûle, lûgnård (nm), ouyîre (ûy- Fr.), ûyârd (nm) (Wan., Rob.), louhîre (Fa.)
|
E0 |
œillet |
nm (fleur), djalofrène (f), djalofréye (f), djalofrin.ne (f), œillet quarantaine, quarantin, (terme de cordonnerie) ouyèt, trawèt, (vêtement) ouyèt
|
C60 |
œillet |
(petit œil), voy. œil ; _ de de bottine, …, ouyèt (û- St.), trawèt ; (t de charr) clame; (t de bat) biyète ; (plante) grand _ de juillet, djalofrène, claweçon (Rob.) ; _ mignardise, petit _ de bordures, pitite djalofrène, frikète, pinkète, tin’guète (Le.) ; _ de poète ou bouquet parfait, boukèt-tot-fêt, boukèt d’ dame, djalofrène à trokètes, djalofrène à prusint (djaloufrine Fa.), baron (Ch., GrH., Du.), lilå d’ awout (Ju.) ; _ d’Inde, fleûr di mwért ; en gén, eûlièt
|
E0 |
œillette |
dobe pavwér ; huile d’_ ou de pavot, ôliète
|
E0 |
œnologue |
n maîsse po lès vins
|
C60 |
oesophage |
[nm] gosî, (o) goyî, (c) gârgousète, tuyau do stomak, (e) avala
|
G100 |
œsophage |
nm gârgousète (f), gosî
|
C60 |
œsophage |
avala, passèdje (à pan), gordjète (La., Lig. ; goûr- Ra.), kidût do stoumak (Fa.)
|
E0 |
œsophage |
eûsofâje |
G0 |
œstre |
nf wârbau (m)
|
C60 |
œstre |
_ des bovidés, mohe à quawe, djolèye mohe, måle mohe ; souvent confondu avec le taon ou appelé du même nom que sa propre larve ; larve de l’ _, warbau (wè- Es., Sp. ; -å Ja., Har., To. ; -ê La., Ma.) ; voy. éristale
|
E0 |
oeuf |
[nm] (e-o) oû, (c) ou, (o) ieu
|
G100 |
œuf |
nm ou (Sombreffe, Gembloux, oû) ; extrémité renflée de l’œuf, cu d’ l’ ou ; extrémité effilée, tièsse di l’ ou ; jaune de l’œuf, djane d’ ou, casse ; blanc de l’œuf, blanc d’ l’ ou, glaîre ; coquille d’œuf, scaugne ; pellicule intérieure, pèlake ; germe, vèrzin ; œuf dépourvu de coquille, ou sins scaugne, ou vèssu, wèsse ; œuf cuit dur, ou cût deur ; œuf cuit mollet, ou cût molèt ; œuf sur le plat, ou cût dins l’ paîle ; œufs brouillés, fricasséye (d’ ous), ous fricassés ; omelette, amelète ; battre les œufs, bate lès-ous ; série d’œufs en formation, tchapelèt d’ ous ; marchand d’œufs, outî; des œufs de Pâques, dès-ous d’ Pauke ; panier aux œufs, pani aus-ous; panier où les poules vont pondre, ponète (f) ; tarte aux œufs, taute aus-ous ; mirer des œufs, lumer (dès-ous) ; (expr) avoir un œuf à peler, awè on-ou à discafioter, awè dès gayes à scafyî (avoir des noix à peler) ; « Si on djoû, gn-a dès gayes a scafyî…, ni comptoz nin sur mi. » (R. Hostin) ; on ne fait pas d’omelette sans casser d’œufs ; on n’ sét hatchî sins pont fé di skètes, il est impossible de hacher sans faire de morceaux; qui vole un œuf vole un bœuf, li cia qui prind bin l’ awîye pudrè bin l’ loucha, celui qui prend bien l’aiguille prendra bien la pelote, avou dès-ous, i freûve bin dès scaugnes, si on lui donnait des œufs, il saurait faire des coquilles, il n’a pas inventé le fil à couper le beurre ; èlle a l’ aîr di roter su dès-ous, on dirait qu’elle marche sur des œufs, elle a une démarche précieuse ; èlle èst prèsséye come one covrèsse qu’ è r’va su sès-ous, elle est pressée comme une poule couveuse qui retourne sur ses œufs ; il a touwé l’ pouye po-z-awè l’ ou, il a tué la poule pour avoir l’œuf, il a agi sans réfléchir; il èst come one pouye qu’ a pièrdu s’-t-ou, il est comme une poule qui a perdu son œuf, il n’est pas à son aise, ou il est en affaire; il in.me mia deûs-ous qu’ on canada, il préfère deux œufs à une pomme de terre, il aime ce qui est bon; i n’ faut nin compter su l’ ou qu’ è-st-au cu dè l’ pouye, il ne faut pas compter sur l’œuf qui est au derrière de la poule, il ne faut pas se fier sur l’incertain ; i n’ faut nin gâter s’ pausse por on-ou ; il ne faut pas gaspiller sa pâte pour un œuf, il ne faut pas échouer par imprévoyance ; i n’ faut nin mète tos sès-ous dins l’ min.me tchèna, il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier ; i n ‘ vaut nin l’ aîwe qu’ on-z-î a cût sès-ous, il ne vaut pas l’eau dans laquelle on a fait cuire ses œufs, il ne vaut rien ; i va todi i n’ sét èwou come li pouyon qui sôte di l’ ou, il va toujours sans savoir où, comme le poussin qui sort de l’œuf ; lès pouyes ponenut pau bètch, les poules pondent par le bec, la ponte dépend de la nourriture donnée aux poules; on d’méy ou vaut mia qu’ one sicaugne, un demi œuf vaut mieux qu’une écaille, mieux vaut peu que rien ; one pouye qui pond on-ou tos lès djoûs, c’ è-st- one bone pouye, une poule qui pond un œuf tous les jours est une bonne poule, à l’impossible nul n’est tenu ; plin come on-ou, plein comme un œuf, complètement ivre ; vos n’ aurîz nin co l’aîwe qu’ èlle a cût sès-ous, vous n’auriez pas encore l’eau dans laquelle elle a fait cuire ses œufs, elle est avare ; (advinia) – Comint-ce qu’ on pout taper on-ou è l’ aîr èt qu’ i r’tchaîye sins s’ câsser ? – En tapant l’ pouye avou !
|
C60 |
œuf |
oû (ou Hu., Am.) ; (t enf) cocå ; _ de Pâques, oû d’ Påke, cocogne (nf) ; _ à la coque, oû molèt ; _ cuit dur, pèlète (Wai. ; pèr- Fa.) ; dernier _ de la poule, plus petit que les autres, li p’tit oû, c’ èst l’ fin (ou l’ quowe) dè tchapelèt, li houlot, l’ forponou (Du.), (plaist) on-oû d’ cok (Po.) ; voy. COQUILLE, HARDÉ, MOYEU, NICHET ; _ de grenouilles, d’abeilles, voy. couvain
|
E0 |
œuvé |
hareng _, haring ås-oûs
|
E0 |
oeuvre |
[nf] (o-c) eûve, (e) oûve
|
G100 |
œuvre |
nf (action humaine) eûve ; pour les œuvres de charité, po lès-eûves di charité ; chef d’œuvre, pîce d ‘oûve, chè-d’eûve ; faire de bonnes œuvres, fé dès honès-eûves ; (travail) eûve (, oûve) ; (loc) être à l’oeuvre, ièsse à l’bèsogne ; mettre en oeuvre, mète èn-oûve ; il a tout mis en œuvre pour y arriver, il a tôt fait po-z-î ariver ; (création) c’est mon œuvre, c’ èst mi qu’ l’ a faît; c’est l’œuvre d’un grand artiste, li cia qu’ a faît ça, c’ è-st-one saquî; elle a les œuvres complètes d’Arthur Masson chez elle, èlle a tos lès lîves d’ Arthur Masson è s’maujone
|
C60 |
œuvre |
oûve, eûve ; se mettre à l’ _, ataker ; voilà ce qui couronne l’ _, volà çou qui fêt l’trôye danser
|
E0 |
œuvrer |
v ovrer, bouter
|
C60 |
offensant |
, ante adj chokant (-e), pwèson (nm) ; c’est offensant, c’ èst chokant ; il (ou elle) est offensant(e), qué pwèson ! ; elle a été offensante, èlle a stî chokante
|
C60 |
offense |
, -er, -ant, -e, -eûr, -if, -ive ofinse, -er, -ant, -e, -eû, -if, -ive ; voy. blesser, froisser injurier, susceptible
|
E0 |
offensé |
, ée adj et n choké (-ye)
|
C60 |
offenser |
[v] (e) ofinser, acsûre
|
G100 |
offenser |
v (blesser dans sa dignité) choker ; ils ont été offensés, il ont stî chokés ; (s’) ièsse choké (-ye.), ièsse mwaîs (f ièsse mwaîje) ; vous pouvez lui dire, il ne s’offensera pas, vos lî p’loz dîre, i n’ si chokerè nin ; vous vous offensez de rien, vos-èstoz choké po rin
|
C60 |
offensive |
nf passer à l’offensive, ataker ; ils continuent l’offensive, i continûwenut d’ ataker
|
C60 |
offertoire |
nm ofèrtwêre
|
C60 |
offertoire |
ofèrtwére
|
E0 |
office |
nm (fonction) remplir l’office de secrétaire, fé foncsion d’ sècrètaîre ; (loc) d’office, sins l’ dimander, sins qu’ on l’ dîye ; il a été nommé d’office, il a stî nomé sins l’ dimander ; nous l’avons fait d’office, nos l’ avans faît sins qu’ on nos l’ dimande ; remplir son office, fé s’-t-èfèt ; faire office de, sièrvu di ; cela fait office de meuble, ça sièt d’ meûbe ; (charge civile) il a acheté un office de notaire, il a racheté one ètude, (service de table) manger à l’office, mougnî à l’ cûjène ; (cérémonie religieuse) ofice, mèsse (f)
|
C60 |
office |
ofice ; voy. emploi
|
E0 |
official |
, -alité (anc.) ofici(y)ål, -alité
|
E0 |
officiel |
, elle adj oficiél (-e)
|
C60 |
officiel |
, -elle, -ement ofici(y)él, -e, -emint
|
E0 |
officiellement |
adv di maniére oficiéle
|
C60 |
officier |
[nm] (e-c) oficî, (c) oficier, (o) oficiè, (c) maîsse-sôdâr, (o) mésse di sôdâr
|
G100 |
officier |
v (célébrer un office religieux) dîre mèsse
|
C60 |
officier |
nm oficier, maîsse-sôdârt (grades : lieûtenant, capitin.ne, majôr, colonèl, jènèrâl, lieûtenant-colonèl) ; sous-officier, sous-oficier, chèf
|
C60 |
officier 1 |
nm oficî
|
E0 |
officier 2 |
v oficî (-ciyî)
|
E0 |
officieux |
, euse adj ce n’est encore qu’officieux, ci n’ èst nin so sûr, ça dwèt co ièsse garanti
|
C60 |
officieux |
voy. serviable
|
E0 |
offrande |
nf ofrande ; aller à l’offrande, aler à l’ ofrande
|
C60 |
offrande |
, -ant ofrande, -ant
|
E0 |
offre |
nf propôsicion ; on lui fait une offre de cinquante euros, on lî propôse cinkante eûros; il a reçu une offre pour le rachat de sa maison, il a ieû one propôsicion po (lî) racheter s’ maujone, on lî a propôsé on pris po (lî) racheter s’ maujone ; c’est votre dernière offre, c’ èst vosse dérin pris ; faire une nouvelle offre, rimète dissus
|
C60 |
offre |
ofe ; faites votre _, dihez voste îdèye, boutez vosse pris
|
E0 |
offrir |
[v] ofri
|
G100 |
offrir |
v (donner en cadeau) diner (, d(o)ner), ofri ; regardez ce qu’on lui a offert, waîtoz ç’ qu’ on lî a ofri, waîtîz ç’ qu’ on lî a d’né ; je vous offre le choix, vos p’loz tchwèsi ; (proposer) on lui offre un bel emploi, on lî propôse one bèle place ; offrir l’occasion, diner l’ ocâsion ; (s’) (se payer) acheter, si payî ; je me suis offert une nouvelle jupe, dji m’ a payî one novèle cote
|
C60 |
offrir |
ofri, qqf ac’diner ; _ à boire, sinker ; _ un prix, bouter ; offrez vos souffrances à Dieu, mètez vos sofrances ås pîds dè bon Diu ; voy. présenter
|
E0 |
offshore |
ou off-shore offshore |
G0 |
offusque |
vite _, voy. susceptible
|
E0 |
offusquer |
v choker ; il m’a offusqué, i m’ a choké ; (s’) ièsse choké (-ye) ; il s’offusque pour un rien, il èst rade choké
|
C60 |
Oger |
Odjî, n de pers (anc.)
|
E0 |
ogive |
nf (partie supérieur de projectile) tièsse ; une ogive de fusée, one tièsse difuséye
|
C60 |
OGM |
ou O.G.M. OGM |
G0 |
ogre |
, ogresse n (expr) manger comme un ogre, mougnî come on rauyeû, … comme un arracheur de pommes de terre
|
C60 |
ogre |
, -esse ôgue, ogrèsse, voy. croque-mitaine ; manger comme un _, magnî come on råyeû (ås pétråtes) ou cloyeû (ard sârteûr)
|
E0 |
oh |
interj ô; oh ! que je suis contente !, ô ! qui dj’ so binauje ! ; oh là là !, ouch ti !
|
C60 |
oh |
o ; oh ! oh !, o-ho ! ou o-hô !, ayé ! (Ja., La.) ; comment va ? Oh ! passablement, kimint va-t-i ? Pa ! on s’ kissètche
|
E0 |
Oha |
Ohå, village
|
E0 |
ohé |
ê-là (ou hê-là) ; (pour appeler un marchand ambulant) ave oyou ?
|
E0 |
Ohey |
npr Oè (à-y-_)
|
C60 |
oïdium |
nm blanc ; j’ai de l’oïdium dans mes fraisiers, dj’ a l’ blanc su mès fréjîs
|
C60 |
oïdium |
li blanc dè l’ vigne
|
E0 |
oie |
[nf] (o-c) auwe, (e) åwe
|
G100 |
oie |
nf auwe ; les oies sauvages, lès sauvadjès-auwes ; une plume d’oie, one plume d’ auwe ; oie cendrée, nwâre auwe
|
C60 |
oie |
åwe ; marchand d’_ (anc.), åwelî ; voy. oison ; décapiter l’_ (ancien jeu), djèter, hiner, taper à l’ åwe (, li djèterèye à l’ åwe ou à l’ séle ; ine tape à l’ åwe), hiner à l’ åwe avou ‘ne séle so l’ blokê, séler (Ju.) l’ tièsse à l’ åwe (l’oie est parfois remplacée par un billot ou un jambon : lu djèterèye â djambon, avou l’ séye (St., …) ; patte d’_ (rides), pate-d’-åwe, dès crètelês åtoû dès-oûys
|
E0 |
Oignies-en-Thiérache |
npr Wègnîye
|
C60 |
oignon |
[nm] (o-e) ognon, (c) agnon
|
G100 |
oignon |
nm agnon ; oignon de Paris (petit oignon blanc), agnon d’ Paris, pitit agnon; oignon de Mulhouse, muloûse ; je vais planter mes oignons de Mulhouse, dji m’ va mète mès muloûses; pelure d’oignon, pèlake d’ agnon ; rondelle d’oignon, bague d’ agnon ; soupe aux oignons, soupe aus-agnons ; on sème les oignons à la Saint-Grégoire, on sème sès-agnons à l’ Sint-Grégôre (12 di mârs’); (expr) dinez lî dès-agnons po l’ aîdî à braîre !, donnez-lui des oignons pour l’aider à pleurer !, ce sont des larmes de crocodile ; sinte l’ agnon, sentir l’oignon, pressentir qqch, aux petits oignons, au pére dès pôces ; ce ne sont pas vos oignons, ci n’ èst nin po vosse nez, ça n’ vos r’gârde nin, ci qui n’ cût nin por vos, lèyîz-le brûler ! (, ce qui ne cuit pas pour vous, laissez-le brûler !) ; ci n’ èst nin dè l’ baube po vosse minton (, ce n’est pas de la barbe pour votre menton) ; (oignon de fleur) agnon ; un oignon de tulipe, on-agnon d’ tulipe
|
C60 |
oignon |
ognon (a- Com., Ta., Fa.) ; _ mal tourné, cibole (nf) ; _ perpétuel, ognon-todi (Vot.) ; voy. chapelet
|
E0 |
oindre |
v ôler, onde, (médicalement) plaustri; action d’oindre, plaustrichadje (m)
|
C60 |
oindre |
onde, voy. graisser, huiler
|
E0 |
oing |
vieux _s, vîs-ons (anc.)
|
E0 |
oiseau |
[nm] (o-c) mouchon, (e) oûhê
|
G100 |
oiseau |
nm mouchon, ouja ; « Tèrchèdon qui l’ mame ristoke lès tîjons, vos sondjîz sins manke à l’ tinre saujon èwoù-ce qui lès-oujas covenut leû nitéye. » (J. de Lathuy) ; excrément d’oiseau, chite di mouchon ; une cage à oiseau, one gayole di mouchon ; (expr) à chake si mouchon, à chacun son oiseau, … son dû ; c’ è-st-on mouchon po l’ tchèt, c’est un oiseau pour le chat, il est condamné ; c’ èst trop taurd di r’ssèrer l’ gayole quand l’ mouchon è-st-èvolé, trop tard pour refermer la cage quand l’oiseau s’est envolé, il faut prévoir à temps ; èwoù-ce qu’ i gn-a dès mouchons, gn-a dès plumeûs, là où il y a des oiseaux, il y a de gens pour les plumer, là où il y a un intérêt, il y a des candidats ; il a r’batu l’ bouchon, on-ôte a pris l’ mouchon, il a battu le buisson, un autre a pris l’oiseau; i n’ passe nin on mouchon è l ‘aîr qui nè l’ vèt, il ne passe pas un oiseau qu’il ne le voie, il voit tout, il est très attentif ; lès bèlès plumes faîyenut lès bias mouchons, les belles plumes font les beaux oiseaux ; li bèle gayole ni noûrit nin l’ mouchon, la belle cage ne nourrit pas l’oiseau ; li mouchon qui tchante trop matin, li tchèt l’ prind, l’oiseau qui chante trop tôt le matin est pris par le chat, il faut agir avec réflexion ; li mouchon qui vole n’ a pont d’ maîsse, l’oiseau qui vole n’a pas de maître ; mougnî come on mouchon, manger comme un oiseau, … très peu ; on n’ a co jamaîs vèyu on djon.ne di mouchon pwârter l’ bètchîye à s’ mére, on n’a encore jamais vu un oisillon porter la becquée à sa mère ; quand lès mouchons lissenut leûs-éyes, c’ èst qu’ il èst po ploûre, lorsque les oiseaux lissent leurs ailes, c’est qu’il va pleuvoir ; vaut mia on mouchon è s’ mwin qui deûs su l’ aye, mieux vaut un oiseau dans la main que deux sur la haie, un « tiens » vaut mieux que deux « tu l’auras » ; (les oiseaux de chez nous et d’autre part, lès mouchons d’è mon nos-ôtes èt d’ ôte paut) aigle, aîgue ; alouette, aulouwète ; alouette commune, mauviète ; alouette huppée, coclivi (m.) ; bergeronnette, bèguinète, morète, hosse-cu, hosse-queuwe ; bécasse, bègasse ; bécassine, bègassine ; bergeronnette jaune, djane hosse-cu (m) ; bouvreuil, pîlaud ; bruant jaune, djauserène (f) ; buse, bûse, busène; caille, cwaye ; canard, canârd ; canari, canari ; chardonneret, cardinâl, chèrbinia, tchèrdinia, tchèrdonî ; chouette, oulote ; ciserin, pâpe ; coq, cok ; coq de bruyère, cok di bruwêre ; corbeau, colas, cwârbau ; corneille, cwâke, tchauwe ; cygne, cîne ; dinde, dine ; dindon, dindon ; engoulevent, crapôd-volant ; étourneau, spreuwe (f) ; épervier, mouchèt ; petit épervier, cristalin ; faisan, faîsan ; fauvette, faubite ; fauvette babillarde, faubite d’ Èspagne, grûlote, tirliri (m) ; geai, cwagnaud, djèraud (, djuraud), djureû, ritchaud ; gobe-mouches, hapeû d’mouches ; gorge noire, nwâre-gwadje ; grimpereau, gripia ; grive, gréve, tchaupwin.ne ; grive musicienne, gréve musuciène ; gros-bec, gros-bètch ; grue, greuwe ; héron, héron ; hibou, duc d’ oulote ; hirondelle, aronde ; linotte, linèt (m) ; loriot, copére-lôriôt ; loriot jaune, colau-briyaud, mauvi d’ ôr; martinet, aubalèstrîye, nwâr-martia, èrtchîye (f) ; martin-pêcheur, mârtin- pècheû, rwè-pècheû ; merle, mauvi, mièle ; mésange à tête bleue, masindje bleuwe tièsse ; mésange charbonnière, tchèrboneûse ; mésange nonette, nonète; moineau domestique, mouchon d’ twèt, pièrot, sauvèrdia ; moineau des bois, gorin ; moineau friquet, tchabotrou ; oie, auwe ; oiseau-mouche, colibri ; paon, pawon ; perdrix, piètris ; perroquet, pabièt, pèrokèt; pie, agace ; pie grièche, crawieûse agace ; pigeon, colon, pidjon ; pinson, pinson, crotchèt-vîdjeû ; pintade, bleuwète, pouye à cwane, pintâde ; pivert, spwè ; pouillot, tchik-tchak ; ramier, colau mansau ; roitelet, rontia, mousse-è-ayes ; rouge-gorge, loûdène (f), rodje-gôje, rodje-golé ; rouge-queue, rodje-queuwe ; sarcelle, pouye d’ aîwe ; tarin, cisèt; torcol, cwagne-cô, twatcheroule ; troglodyte, contrèfaîsan ; verdier, vêrlinèt
|
C60 |
oiseau |
oûhê (ouhê Fa. ; oûhia Hu., ouhia Mar.), mohon (Lat., mou- Han.) ; _ granivore, gros-bètch ; _ insectivore, fin-bètch ; _ nocturne, voy. CHAT-HUANT, CHOUETTE, HIHOU ; rapace, voy. autour, buse, -ard, CRÉCERELLE, ÉPERVIER, FAUCON ; jeune _ branchier, takelin ; _ à gorge vibrante, tchafeteû ; _ d’un an, oûhê d’ ine mowe ; _ élevé à la plume, ine pène ; (t d’ois.) _ appelant, ine apèle, on houkeû ; _ servant de mouvette, ine mowe ; _ mâle pris à l’époque des amours, ine amourète ; oiseau de plafonneur, spèrwî ; _ de maçon, oûhê (-ia Hu), djivolèt (Be.)
|
E0 |
oiseler |
tinde (å bouhon, å cèp’, à l’ håye, à l’ vèrdjale, å hèrna), voy. filet ; à l’ mowe ; _ au trébuchet, å clitchèt, voy. piège ; oûheler ; action d’ _, tinderèye, oûhelèdje (nm) ; époque et durée de cette action, tindåhe
|
E0 |
oiseleur |
nm tindeû
|
C60 |
oiseleur |
tindeû, oûheleû ; mauvais _, tindå, sètchå
|
E0 |
oiselier |
oûhelî
|
E0 |
oiseux |
, -eûse ouheûs, -e ; propos _, bwègnes mèssèdjes
|
E0 |
oisif |
, ive adj à rin ; ne restez pas oisif, ni d’mèrez nin à rin
|
C60 |
oisif |
, -ive ouheûs, -e ; rester _, dimani à (ou å) rin fé ou lès brès’ è creûs, cover (, cropi, dwèrmi) so sès-oûs, tâyî (Bo., -er GrH.), si fé dè l’ fin.ne (GdM.) ; voy. désœuvré, fAINÉANT, OISIVETÉ
|
E0 |
oisillon |
nm pèlot, pèlosia, djon.ne di mouchon
|
C60 |
oisillon |
pitit oûhê, djon.ne (, djône)
|
E0 |
oisiveté |
[nf] (o-c) nawerîye, (e) nawerèye
|
G100 |
oisiveté |
nf (prov) l’oisiveté est la mère de tous les vices, tant qu’vos-èstoz à ça, li diâle ni v’ tinte nin, pendant que vous faites cela, le diable ne vous tente pas
|
C60 |
oisiveté |
nawerèye, nawisté ; vivre dans l’ _, viker lès mins d’vins sès potches, viker so sès rintes, (plaist) … so s’ sayin ; voy. oisif, paresse
|
E0 |
oison |
djône åwe, åwon (nm), Vo., dans deux expressions, voy. insatiable, promettre) ; au fig, båbau, voy. BENÊT, NIAIS, NIGAUD
|
E0 |
Oizy |
npr Wâjî
|
C60 |
okapi |
okapi |
G0 |
Oleye |
Ôlé, village
|
E0 |
olfactif |
les trous _s, lès traus d’ l’ oda
|
E0 |
olibrius |
voy. apotre, drole, individu
|
E0 |
oligoélément |
oligoèlèmint |
G0 |
olive |
nf olive ; une olive noire, one nwâre olive ; une olive verte, one vète olive ; huile d’olive, ôle d’ olive
|
C60 |
olive |
, -ier olîve (-ive ard), -î
|
E0 |
olivier |
nm olivî; « Arbaud qu’ aveûve mètu ç’ vîye pîre-là au djoû tot rauyant on-olivî. » (E. Gilliard)
|
C60 |
Olivier |
npr Olivier (diminutif, I.ivier)
|
C60 |
Olivier |
Olivî, -ier
|
E0 |
Olloy-su-Viroin |
npr Ôlwè
|
C60 |
Olne |
Ône, village
|
E0 |
olographe |
adj un testament olographe, on tèstamint olografe
|
C60 |
olympiade |
olimpiâde |
G0 |
olympien |
olimpyin |
G0 |
olympique |
olimpike |
G0 |
olympisme |
olimpisme |
G0 |
Omal |
Oûmål, village
|
E0 |
ombelle |
_ de sureau, cape di sawou
|
E0 |
ombilic |
nm boutroule (f) (, botroule (f))
|
C60 |
ombilical |
, ale adj po l’ boutroule; cordon ombilical, cwârdia ; bande ombilicale, binde po l’ boutroule, boudinwè
|
C60 |
ombilical |
cordon _, cwèrdê, côrdon
|
E0 |
ombrage |
nm (ombre que donne le feuillage) ombradje ; sous l’ombrage, à l’ ombe dès-aubes ; (défiance) il en a pris ombrage, i ’nn’ a stî djalous
|
C60 |
ombrage |
, -er ombrèdje, ombrèdji ; fé ou diner d’ l’ ombe
|
E0 |
ombragé |
, ée adj èwoù-ce qu’ i gn-a d’ l’ ombe ; il faut rester dans un endroit ombragé, i faut d’mèrer èwoù-ce qu’ i gn-a d’ l’ ombe
|
C60 |
ombrager |
v diner d’ l’ ombe
|
C60 |
ombrageux |
, euse adj (personne) dimèfiant (-e), spaltreûs (-e) ; (cheval) cagnârd, winkieûs
|
C60 |
ombrageux |
cheval _, voy. farouche ; homme _, dimèfiyant, cagnès’, (ard) frinteûs ; voy. susceptible
|
E0 |
ombre |
[nf] ombe, (e-c) ombion [nm], (e) åbion [nm], (o) ombrâdje [nm]
|
G100 |
ombre |
nf ombe ; ombre légère, ombion (m) ; ombre donnée par un objet, ombrîre (, ombrîye) ; « Astok, dins l’ ombrîre, on p’tit tch’vau tot brun. » (H. Matterne) ; se mettre à l’ombre, si mète è l’ ombe, si rèculeter ; faire sécher à l’ombre, fé sètchi è l’ ombe, ; (loc) mettre à l’ombre, rèssèrer, mète o prîjon ; (expr) boudjîz–vos di m’ djoû, vos-èstoz trop spès po fé on cârau !, retirez-vous de mon jour, vous êtes trop épais pour servir de vitre, vous me faites de l’ombre; quand l’ solia èst coûtchî, gn-a bran.mint dès bièsses è l’ ombe, quand le soleil est couché, il y a beaucoup de bêtes à l’ombre (jeu de mots), ce n’est plus que l’ombre de lui-même, ci n’ èst pus qu’ one idéye di ç’ qu’ il èsteûve ; il y a une ombre au tableau, i gn-a one aroke ; il ne faut pas lâcher la proie pour l’ombre, i n’ faut nin lachî on bwagne po r’prinde on-aveûle (, il ne faut pas lâcher un borgne pour reprendre un aveugle)
|
C60 |
ombre |
nm blanke trûte (f)
|
C60 |
ombre |
se mettre à l’ _, si mète è l’ombe, foû dè solo, à houte dè (ou po l’) solo, à l’ avrûle do solo (St.), à wèrant do solo (Wan., GrH.), si catchî po l’ solo, si garanti dè solo, si warandi do solo (St.) ; _ projetée par un corps, ombion : il a peur de son _, il a sogne di si-ombion (di s’-t-ombion Du., Cou., Wa.), …di si-ombrîre ; (t de dessin) ombrèdje ; (poisson) ombe, qqf blanke trûte
|
E0 |
ombrelle |
nf,parasol (m)
|
C60 |
ombrelle |
ombrèle, parassol, en-cas ou en-tout-cas
|
E0 |
ombrer |
ombrer (un dessin)
|
E0 |
Ombret |
Ombrèt, village
|
E0 |
ombreux |
, -eûse ombreûs, ombrèdjeûs, -e
|
E0 |
omelette |
nf amelète ; (expr) on ne fait pas d’omelette sans casser d’œufs, on n’ sét hatchî sins fé dès skètes, on ne peut hacher sans faire de morceaux
|
C60 |
omelette |
amelète, omelète ås-oûs (Du., To.), vôte, voy. crêpe ; _ au lard, fricassêye, voy. fricassée ; on ne saurait faire d’_ sans casser des œufs, on n’ såreût tchèpeter sins-èstales
|
E0 |
omettre |
v lèyî d’ costé, rovyî; j’ai omis de vous dire qu’il était en congé, dj’ a rovyî d’ vos dîre qu’ il èsteûve è condjî ; je l’ai omise volontairement, dj’ a faît èsprès di nè l’ nin mète, dj’ a faît èsprès dè l’ lèyî d’ costé
|
C60 |
omettre |
omète, passer, lèyî d’ costé, li å drîre (Ja.) ; vous avez omis ce mot, vos-åvez roûvî (ou vos n’ avez nin mètou) ç’ mot-là
|
E0 |
Omezée |
npr Ômezéye
|
C60 |
omnibus |
adj et nm banlieû ; c’est un train omnibus, ci trin-ci fait banlieû
|
C60 |
omnibus |
train _, on (trin) banlieû
|
E0 |
omnibus |
omnibus’ |
G0 |
omoplate |
nf oucha dè l’ sipale, oucha d’ li spale
|
C60 |
omoplate |
moron (ou platène) di li spale, pâye (anc. Ma.)
|
E0 |
on |
pron on ; on est allé / a été à Berlin, on-z-a stî à Bèrlin ; on a demandé à maman, on-z-a d’mandé à moman ; on ne le fera plus, on nè l’ frè pus ; on dit que c’est beau, on dit qu’ c’ èst bia
|
C60 |
on |
on ; devant voyelle « on + a » = on-a [on-n-a] ou on-z-a ; on a du savoir-vivre, on sét (ou ine saquî sét) bin çou qu’ c’ èst dè viker ; [quand on est] six, leû sîh ; on sent la fumée ici, on-z-ode ou ordt il ode li foumîre chal
|
E0 |
once |
nf once
|
C60 |
once |
once, loûte (Ma.)
|
E0 |
oncle |
[nm] (e-c) mon.nonke, (o) mononke
|
G100 |
oncle |
nm mononke (, mon.nonke) ; oncle de sucre, mononke di suke ; ensemble des oncles et tantes, matanterîye (f)
|
C60 |
oncle |
mon-n-onke (mononke Wa., Da., La., St., Ma., Vi. ; moun- Hu., mônôke Ve. ; (anct) onclin
|
E0 |
onction |
nf plaustrichadje (m) ; extrême-onction, ôle dès malades ; « Matieû l’ a signî avou l’ ôle dès malades. » (A. Henin)
|
C60 |
onction |
ondèdje, ènôlèdje (nm) ; voy. EXTRÊME-ONCTION
|
E0 |
onctueux |
, -eûse ôlis’, -isse ; voy. HUILEUX
|
E0 |
onde |
nf onde ; écouter la musique sur les grandes ondes, choûter l’ musike su lès grandès-ondes ; j’ai entendu cela sur les ondes, dj’ a ètindu ça au posse, nous deux, nous sommes sur la même longueur d’onde, nos-ôtes deûs, nos nos compurdans tot d’ sûte
|
C60 |
onde |
, -ée : peinture ondée, pondeûre à-z-ombes
|
E0 |
onde |
onde, qqf flot, hiyon ; sur l’ _, so l’ teûle di l’ êwe
|
E0 |
ondée |
[nf] (c) plo(u)vinète, (e) plovinète, walêye, (o) lafréye, nuwéye
|
G100 |
ondée |
nf avèrdin.ne
|
C60 |
ondée |
il est tombé une _, il a toumé ‘ne nûlèye (, on lavasse, on houssê (hoursê St.), on walê, ine waléye (Hu. ; wålèye Ve.), bâssée (La. ; basséye Fl.), bassenêye (Ke.), ine hinêye (Tr.) ; on tchapê (He., Tr.), on tahou (Gl., Vis.) ; légère _, mouyète, ramouyète, ramouyâde (Fl.) ; forte _, droûsselée (La. ; drû- St., Ma. ; russelée, -åde Ma.) ; voy. GIBOULÉE, NUAGE, PLEUVOIR, PLUIE
|
E0 |
on-dit |
nm brût, cancan, racontâr, ramadje, rodelindje (f), tchatcha
|
C60 |
ondulation |
nf (cheveux) crole ; faire des ondulations, fé dès croles
|
C60 |
ondulation |
ondelèdje (nm), ondulåcion ; (houill) _ de la couche, tape (ou tapèdje)-djus, boute (ou boutèdje)-sus, rilèvèdje (, rilîvemint) dè l’ von.ne
|
E0 |
ondulé |
, ée adj crolé (-ye) ; avoir les cheveux ondulés, awè dès crolés tch’vias, awè sès tch’vias tot crolés
|
C60 |
onduler |
vi la route ondule, li vôye toûne ; ses cheveux ondulent, èlle a sès tch’vias qui crolenut ; vt onduler ses cheveux, fé sès croles
|
C60 |
onduler |
ondeler, onduler; voy. ONDOYER
|
E0 |
onéreux |
, euse adj tchêr(-e) ; c’est trop onéreux pour moi, c’ èst trop tchêr por mi
|
C60 |
ONG |
ou O.N.G. ONG |
G0 |
ongle |
[nm] ongue [nf]
|
G100 |
ongle |
nm ongue (f) ; la base de l’ongle, li racène ; la partie rosée de l’ongle, li navia (m) ; ongle noir, nwâre ongue ; tache blanche sur l’ongle, tatche, minte ; envie, invîye ; se couper les ongles, côper sès-ongues ; (loc) avoir sur les ongles, être puni, awè su sès-ongues ; se ronger les ongles, mougnî sès-ongues ; se curer les ongles, nètyî sès-ongues, (expr) awè dès man.nètès-ongues, avoir les ongles en deuil, avoir les ongles sales ; èlle a dès-ongues come dès palètes, elle a des ongles comme des pelles, … très grands ;, être pris comme un pou entre deux ongles, être ièsse pris come on pû inte deûs-ongues dans une situation embarrassante ; il a peû d’ piède sès-ongues, il a peur de perdre ses ongles (dit-on de qqn. qui marche avec les mains en poches) ; quand on ratind après lès-ongues d’ on-ôte po s’ grèter, on-z-a co chôpe longtimps, quand on attend les ongles d’autrui pour se gratter, on souffre encore longtemps de démangeaisons ; (griffe de carnassier : chien, chat, oiseau de proie) grawe, grife
|
C60 |
ongle |
nm ongue (nf) ; avoir les _ longs, avu dès-ongues come dès palètes (di bièrdjî) ; _ d’un animal, vache, brebis, …, onguê (nm) (onguia Be. ; onglê St., Ma., Vi.), onglète (nf) (Har.), onglêye (Cha.) ; _ du cheval, sabot ; avoir bec et ongles, avu tos sès dints
|
E0 |
onglée |
j’ai l’ _, dj’ a l’pignon ozès dûts, ozès pîds (Bo.) ; voy. engelure
|
E0 |
onglet |
assemblage à _ (t de men), assimblèdje à onglèt, assimblèdje èn-anglée (ard)
|
E0 |
onglon |
nm onglèt
|
C60 |
onglon |
voy. ongle
|
E0 |
onguent |
[nm] (o) pômade [nm], (c) pômâde [nf], (e) ôlemint [nm]
|
G100 |
onguent |
nm crache (f), pômâde (f)
|
C60 |
onguent |
ôlemint, ongant, ontore (nf) (Ma. ; -eûre Vi.)
|
E0 |
Onhaye |
npr On.aye
|
C60 |
Onoz |
npr Ôno
|
C60 |
onze |
adj onze ; groupe de onze, onzin.ne (f) ; le onze novembre, li onze di nôvimbe
|
C60 |
onze |
onze ; le _ mars, l’ onze di mås’ ; réunion de _ unités, ine onzin.ne
|
E0 |
onzième |
adj et n onzyin.me
|
C60 |
onzième |
, -ement onzin.me, -emint
|
E0 |
onzièmement |
adv onzyin.memint
|
C60 |
opale |
nf opale
|
C60 |
opaque |
adj spès (-se) ; un brouillard opaque, on spès brouliârd
|
C60 |
opaque |
qu’ on n’ veût nin oute ; spès, -èsse
|
E0 |
opéra |
nm opèra
|
C60 |
opéra |
opèrå (ôp-)
|
E0 |
opérable |
adj qu’ on pout opérer; il n’est pas opérable, on nè l’ pout nin opèrer
|
C60 |
opération |
[nf] (o-c) opèrâcion, (e) opèråcion
|
G100 |
opération |
nf (chirurgicale) opèrâcion ; dans la salle d’opération, dins l’ sâle d’ opèrâcion ; elle a subi une opération, èlle a stî opèréye ; (arithmétique) cârcul ; faire une opération, fé on cârcul ; (acte) cette usine a arrêté toutes opérations ; dins ç’t- ûsine-là, on n’ faît pus rin ; cette machine fait la plupart des opérations, c’ è-st-avou ç’ machine-là qu’ on faît quausu tot
|
C60 |
opérer |
v (soumettre à une opération chirurgicale) côper, douviè, fé passer su l’ tauve, opérer ; (accomplir une action) opérer un choix, tchwèsi ; ce n’est pas ainsi qu’il faut opérer, ci n’ èst nin insi qu’ faut fé
|
C60 |
opérer |
, -ation, -ateur ôpérer, -åcion, -ateûr
|
E0 |
opérette |
nf opèrète
|
C60 |
ophtalmie |
nf mau sinte Adèle (m)
|
C60 |
ophtalmie |
oftalmîye (-èye), må d’ oûy
|
E0 |
ophtalmologie |
oftalmolojîye |
G0 |
ophtalmologue |
oftalmologue |
G0 |
opiner |
v (de la tête) fé oyi avou s’ tièsse, fé sine qu’ oyi
|
C60 |
opiner |
dîre si pinsêye (, si façon d’ pinsêye) ; _ constamment du bonnet, dîre âmèn’ à tot (ou à totes lès mèsses), (plaist) fé l’ robète di crôye
|
E0 |
opiniâtre |
[adj] (c) arèté, éye (dins sès-idéyes), (o) arètè, éye (dins sès-idéyes), (e) arèsté, èye (divins sès-idéyes) ; v. têtu
|
G100 |
opiniâtre |
adj (obstiné) tièstu (f tièsteuwe) ; (tenace) avoir un mal de tête opiniâtre, awè on mau d’ tièsse à n’ s’ è sawè fé quite
|
C60 |
opiniâtre |
maladie _, ine tènisse maladèye ; voy. entêté
|
E0 |
opiniâtrer |
(s’), voy. entêter
|
E0 |
opinion |
[expr] changer d’ _ : (o-c) candjî d’ idéye, (e-c) r(i)toûrner l’ vièrna, (o) r’toûrner s’ frake ; v. avis (à mon -)
|
G100 |
opinion |
nf idéye ; changer d’opinion, candjî d’ idéye ; il est impossible de connaître son opinion, vos n’ saurîz sawè s’-t-idéye ; (loc) donner son opinion, dîre si-t-idéye, (expr) il èst come li pinson dau Djauke, i n’ è pinse nin mwins’, il est comme le pinson de Jacques, il n’en pense pas moins, il a sa propre opinion même s’il ne la fait pas savoir.
|
C60 |
opinion |
opinion ; changer d’_, candjî d’ îdèye, (ri)toûrner casake, ritoûrner s’ frake (ou l’ vièrna), si raviser ; voy. AVIS, DÉDIRE
|
E0 |
opium |
nm opiom’
|
C60 |
opium |
ôpi(y)om
|
E0 |
opportun |
, une adj au moment opportun, au bon momint ; en temps opportun, quand ç’ sèrè l’ momint
|
C60 |
opportun |
il serait _ de l’avertir, i sèreût bon dè l’ préveni ; arriver en temps _, vini tot-à pont ; [faire qch] au moment _, so l’ bon moumint, so s’ timps ; voy. FAVORABLE
|
E0 |
opportunément |
adv il est arrivé opportunément, il a arivé au bon momint ; vous arrivez opportunément, vos tchèyoz bin
|
C60 |
opportuniste |
n profiteûs (-e) ; (expr) bate à totes lès grègnes, battre à toutes les granges, être opportuniste
|
C60 |
opposant |
, ante n les opposants, lès cias qu’ sont conte
|
C60 |
opposé |
, ée adj (qui s’oppose) conte (adv) ; je suis opposé à cette idée, dji so conte cit-idéye-là, (face à face) ôte ; du côté opposé, di l’ ôte costé ; (expr) on n’ vèt jamaîs èchone l’ agace èt l’ cwârbau, on ne voit jamais ensemble la pie et le corbeau, les caractères opposés ne sauraient s’entendre
|
C60 |
opposé |
, ée n (contraire) soutenir l’opposé, sotenu l’ contraîre ; il est l’opposé de son frère, il èst t’t-à fait l’ contraîre di s’ frére ; (loc) à l’opposé, di l’ ôte costé ; le café se trouve à l’opposé, li cabarèt èst d’ l’ ôte costé
|
C60 |
opposé |
, -ée (au sens matériel) contråve ; (au sens moral) contrêre ; voy. contraire
|
E0 |
opposer |
v (alléguer) fé valu ; à cela il a opposé que, à ça, il a faît valu qui; conte ça, … ; (mettre face à face) on les a opposés l’un à l’autre, on l’s-a mètu baube à baube ; c’est une question d’argent qui les oppose, is sont-st-en brouye po dès caurs ; le match qui oppose le standard et le sporting, li match Standard-Sporting, li match ètur li Standard èt li Sporting ; (s’) (faire obstacle) bate conte, ièsse conte, ni nin v’lu ; ses parents s’opposent à leur mariage, sès parints sont conte leû mâriadje, … ni volenut nin qu’ is s’ marîyenuche ; je m’y oppose, dji n’ vou nin ; je ne m’y oppose pas, dji vou bin, dji n’ piche nin conte ça ; rien ne s’y oppose, i gn-a rin qu va conte ça
|
C60 |
opposer |
, -ant, -ition opôser, -ant, -icion
|
E0 |
opposer (s’) |
[v] (e) s’ opôser, (c-o) r(i)niketer, (o) mète ôbèstake, (c) aler conte
|
G100 |
opposition |
nf opôsicion ; ils marquent leur opposition ; is sont conte, is n’ volenut nin ; travaillez! et pas d’opposition, travayîz ! èt sins r’nike ! ; (en opposition) ils sont en opposition sur cette affaire, is n’ s’ ètindenut nin su ç’ tchapite-là ; (politique) il est dans l’opposition, il èst dins l’ opôsicion
|
C60 |
oppossum |
opossom’ |
G0 |
oppressant |
, ante adj stofant (-e), stofe
|
C60 |
oppresser |
v (gêné dans ses fonctions respiratoires) être oppressé, satchî après s’-t-alin.ne ; ièsse sèré, … sitrindu, (expr) ièsse sèré come one pouye qu’ a l’ pèpîye, être oppressé comme la poule qui a la pépie ; ièsse sèré come li tchin qui stron.ne (à l’ lache), être oppressé comme le chien qui s’étrangle (en laisse) ; (subir l’oppression d’un plus fort), ièsse mascaurdé (-ye), ièsse sipotchî (-ye)
|
C60 |
oppresser |
oprèsser, acåbler, sèfoker ; être oppressé, èsse oprèssé, avu d’ l’ oprèssion ; voy. accabler, atteindre
|
E0 |
opprimer |
v (soumettre à des mesures de violence) spotchî ; (expr) c’ èst todi l’ pus p’tit qu’ on spotche, c’est toujours le plus faible que l’on opprime ; (empêcher de s’exprimer) fé taîre
|
C60 |
opprimer |
acåbler, spater
|
E0 |
opprobre |
nf couvrir d’opprobre, nwâri
|
C60 |
opter |
v tchwèsi
|
C60 |
opticien |
, enne n mârtchand d’ bèrikes (f mârtchande di bèrikes)
|
C60 |
opticien |
opticyin
|
E0 |
optimal |
, ale adj c’est la qualité maximale, on n’ saureûve awè mèyeû,… awè mia
|
C60 |
optimisme |
, -iste optimisse, optimisse
|
E0 |
optimiste |
adj et n qu’ a bone idéye ; je suis optimiste, dj’ a bone idéye ; de l’avoir vu dans cet état, je ne suis pas optimiste, di l’ awè vèyu insi, dji n’ a nin bone idéye ; le docteur n’est pas trop optimiste, li docteûr n’ a nin fwârt bone idéye
|
C60 |
option |
nf tchwès (m) ; prendre une option, fé on tchwès ; nous n’avions pas d’autre option, c’ èsteûve ça ou rin
|
C60 |
optique |
adj optike, di l’ ouy ; nerf optique, niêr di l’ ouy ; du matériel d’optique, dès-ostèyes po lès-ouys
|
C60 |
opulence |
nf (abondance de biens) ritchèsse ; (expr) ièsse pèsant, ièsse au d’là dès bins, ièsse poûri ritche, ièsse pêrcé ritche, nager dans l’opulence
|
C60 |
opulence |
ôpulence
|
E0 |
opulent |
, ente adj (qui est dans l’opulence) ritche ; (gros) gros (-se)
|
C60 |
opulent |
, -e ôpulent, -e ; foû ritche, poûri ritche ; poitrine _e, on fameûs stoumak ou djîvå, ine fameûse avant-sin.ne ou divanteûre, on fameûs botike å lècê, dès fameûsès matantes
|
E0 |
or |
[nm] ôr
|
G100 |
or |
nm ôr ; de l’or jaune, do djane ôr ; de l’or rouge, do rodje ôr ; pièce d’or, pîce d’ ôr ; de l’or blanc, do blanc ôr ; une bague en or, one bague d’ ôr ; des objets en or, dès-ôrerîyes ; (loc) être cousu d’or, ièsse fwârt ritche ; payer à prix d’or, payî fwârt tchêr ; valoir son pesant d’or, valu gros ; (expr) ci n’ èst nin d’ l’ ôr, c’ èst d’ l’ ôrdeure, ce n’est pas de l’or, c’est de l’ordure ; djane come di l’ ôr, jaune comme de l’or ; fé on côp d’ ôr, faire un coup en or, réaliser une bonne opération ; jusse come di l’ôr, juste comme de l’or, absolument exact; i n’ faut nin touwer tot ç’ qu’ èst craus, il ne faut pas tuer tout ce qui est gras, il ne faut pas tuer la poule aux œufs d’or ; nin co po one vatche d’ôr, … po one gade d’ôr, même pas pour une vache en or, … une chèvre en or, … pour tout l’or du monde, à aucun prix
|
C60 |
or |
conj mins (, ôrs’)
|
C60 |
or |
nm ôr ; objets d’or, bijoux, ôrerèyes (nf)
|
E0 |
oracle |
ôrake
|
E0 |
orage |
[nm] (c) oradje, (o) orâdje, (e) orèdje
|
G100 |
orage |
nm oradje ; nuage annonciateur d’orage, fleûr d’ oradje, nûléye d’ oradje (f) averse terminant un orage, queuwe d’ oradje (f), (expr) ça n’ siève à rin di v’lu r’nètyî l’ colêre do timps d’ l’ oradje, cela ne sert à rien de nettoyer la gouttière pendant l’orage ; il faut attendre que l’orage (, la colère) soit passé(e) pour s’expliquer ; gn-a sint Piêre qui djouwe aus guîyes, saint Pierre joue aux quilles (dit-on quand il tonne) ; i gn-a d’ l’ oradje è l’ aîr, il y a de l’orage en air ; bièsse d’ oradje, bête d’orage, moucheron
|
C60 |
orage |
orèdje (, oraje [-a∫]), ine nûlèye d’ orèdje ou di tonîre, one måle noûlêye, one wålèye du tonîre (Ve. ; walée d’ tonîre St., Ma.)
|
E0 |
orageux |
, euse adj (qui annonce l’orage) craus, oradjeûs, pèsant, swas’ ; il fait orageux, i faît pèsant; (tumultueux) la discussion a été orageuse, ça a monté on fameûs côp
|
C60 |
orageux |
temps _, timps orèdieûs, wèrahe timps ; vent _, vint d’ orèdje
|
E0 |
oraison |
nf (prière) ôrémus’ (m), l’oraison dominicale, li Notrè-Pére (m) ; (loc) faire ses oraisons, fé sès-ôrémus’ ; (oraison funèbre) le bourgmestre a fait l’oraison funèbre, li mayeûr a faît on discoûrs
|
C60 |
oraison |
ôrêson, ôrémus’ ; l’ _ dominicale, li Notru-Pére
|
E0 |
oral |
, ale adj (opposé à écrit) causé, orâl ; un examen oral, on-ègzamin orâl, … causé ; (de la bouche) à prendre par voie orale, à-z-avaler (pa s’ bouche)
|
C60 |
orange |
n oranje, pome d’ oranje ; adj oranje ; couleur orange, coleûr oranje
|
C60 |
orange |
, -er oranje, -er (fleûr d’ oranjer)
|
E0 |
orangé |
, ée adj oranje
|
C60 |
orangeade |
nf oranjâde, spa-oranje
|
C60 |
oranger |
nm oranjer
|
C60 |
orang-outan |
nm orang-outan
|
C60 |
orateur |
, trice n (qui prononce un discours) causeû (-se), orateûr (m); (personne éloquente) c’est un orateur, i cause come on-avocat,… come on lîve
|
C60 |
orateur |
orateû (ôr-)
|
E0 |
Orban |
Orban (anc. Ô-), n de fam ; voy. urbain
|
E0 |
orbital |
orbitâl |
G0 |
orbite |
nf (cavité) trau (m) ; (expr) i faît dès-ouys come one caracole è coûtches, il fait des yeux comme un escargot en couches, il a les yeux exorbités (sès–ouys ribolenut) ; i faît dès-ouys come one guèrnouye è coûtche, …comme une grenouille en couches, id
|
C60 |
orbite |
orbite |
G0 |
orchestre |
nm ôrkèsse ; chef d’orchestre, chèf d’ ôrkèsse
|
C60 |
orchestre |
ôrkèsse ; chef d’ _, mêsse dè l’ djowe
|
E0 |
orchestre |
ôrkèsse |
G0 |
orchestrer |
v (composer une partition) fé l’ musike, (organiser) mwinrner ; (expr) il a orchestré cela de main de maître, il a mwinrné ça come on maîsse
|
C60 |
orchestrer |
ôrkèstrer |
G0 |
orchidée |
nf orkidéye
|
C60 |
Orchimont |
npr Orcimont
|
C60 |
orchis |
nm clédiè, monseû, sauvadje jacinte (f)
|
C60 |
orchis |
(plante) cokêcouk, sîsète (Rob.), clé (So.), fleûr dè sacrèmint (So.), min-do-bon-Diû (Fa.), pîd-do-diâle (Fa.), curé (Harre)
|
E0 |
orchite |
nf grosse-couye
|
C60 |
ordinaire |
adj ordinaîre ; une leçon ordinaire, one lèçon ordinaîre ; (loc) d’ordinaire, à l’ ôrdinaîre, d’ abitude, d’ ôrdinaîre, ôrdinairemint ; n il n’est pas comme à son ordinaire, i n’ èst nin come d’ abitude ; c’est supérieur à l’ordinaire, c’ èst mia qu’ d’ abitude
|
C60 |
ordinaire |
ôrdinêre ; vêtement _, mousseûre di tos lès djoûs (ou d’ avå l’ samin.ne)
|
E0 |
ordinairement |
adv d’ abitude, d’ ôrdinaîre, ôrdinairemint
|
C60 |
ordinairement |
ôrdinêremint, å pus sovint, åbit(o)uwélemint
|
E0 |
ordinateur |
[nm] ordinateûr, computer
|
G100 |
ordinateur |
nm ôrdinateûr ; travailler à l’ordinateur, travayî su l’ ôrdinateûr
|
C60 |
ordination |
nf (liturg.) recevoir l’ordination, ièsse ôrdoné
|
C60 |
ordination |
ôrdinåcion, apriyèstèdje (nm)
|
E0 |
ordonnance |
nf (militaire) ôrdonance ; (mise en ordre) arindjemint (m) ; il est chargé de l’ordonnance, c’ èst li qu’ faît tot l’ arindjemint ; (prescription) lwè, réglèmint (m) ; ils ont sorti une nouvelle ordonnance, il ont faît one tote novèle lwè ; (prescription médicale) le docteur lui a prescrit une ordonnance, li docteûr lî a ôrdoné dès drogues
|
C60 |
ordonnance |
ôrdonance
|
E0 |
ordonnateur |
_ de la fête rurale (anc.), bragård
|
E0 |
ordonner |
[v] (c) ôrdoner, comander, (o) coumander, (e) k(i)mander ; v. obliger
|
G100 |
ordonner |
v (prescrire par ordre) ôrdoner, diner ôrde ; c’est lui qui l’a ordonné, c’ èst li qu’ a d’né l’ ôrde ; le médecin lui a ordonné des médicaments, li docteûr li a ôrdoné dès drogues ; (conférer le sacrement de l’ordre) ôrdoner ; (mettre dans un certain ordre) ordonner la maison, rindjî, rarindjî
|
C60 |
ordonner |
voy. commander ; _ prêtre, ôrdoner, apriyèster
|
E0 |
ordre |
[nm] (o-c) orde, (c-e) ôrde
|
G100 |
ordre |
nm (disposition logique) ôrde ; un bon ordre, on bon-ôrde ; dans un ordre croissant, do pus p’tit jusqu’au pus grand ; (organisation) ôrde ; il n’y a pas d’ordre dans tout cela, i gn-a pont d’ ôrde là d’dins ; c’est fait sans ordre, ça èst faît rif-raf, c’ èst faît à la chîj quate deûs, … su fau su fotche ; (disposition la meilleure) remettre en ordre, rarindjî, rassonrer ; remettre de l’ordre dans sa chambre, rarindjî s’ tchambe; nous y mettrons bon ordre, nos-alans arindjî ça ; (norme) tout n’est pas encore rentré dans l’ordre, tot n’ èst nin co r’mètu come divant ; il a été rappelé à l’ordre, il a ieû su sès-ongues ; rétablir l’ordre, rimète di l’ ôrde ; (sorte) jenre, sô(r)te ; quelque chose de cet ordre-là, one saqwè di ç’ jenre-là, one saqwè qui r’chone à ça ; ils sont d’ordres différents, ci n’ èst nin dè l’ min.me sôte ; (loc) de premier ordre, èstra ; (association) l’ordre des avocats, li groupemint dès-avocats ; (injonction) donner ordre, diner ôrde, ôrdoner ; c’est lui qui a donné l’ordre, c’ èst li qu’ a d’né l’ ôrde ; un mot d’ordre, on mot d’ ôrde ; c’est un ordre formel, i gn-a nin à r’niketer ; le service d’ordre, li sèrvice d’ ôrde, li police ; il a obéi à l’ordre, il a choûté ; il ne sait pas obéir à un ordre, c’ è-st-on sins choûte ; (loc) jusqu’à nouvel ordre, jusqu’à tant qu’ on vos l’ dîrè, jusqu’à novèl ôrde ; (expr) vos désirs sont des ordres, come vos v’loz, nos frans come vos l’ vôroz
|
C60 |
ordre |
ôrde (, orde, anc. ôr) ; être sous les _s d’autrui, èsse dizos in-ôte ; mettre [le ménage] en _, mète ou rimète à pont, ratrossî, rastrinde, raprôpriyî, rad’vièrner (Ja.), rassonler (Ja.) ; homme sans _, on k’maheû, on stårsin ; femme sans _, on (ou ine) waltrou ; jeter sans _, voy. ça, désordre
|
E0 |
ordure |
nf (crasse, immondices) man.nèsté(s) (, ôrdeure(s)), runins (m pl) ; sac à ordures, satch aus man.nèstés ; (expr) ci n’ èst nin d’ l’ ôr, c’ èst d’ l’ ôrdeure, ce n’est pas de l’or, c’est de l’ordure (jeu de mots) ; (propos) il a écrit des ordures, il a scrît dès man.nèstés
|
C60 |
ordure |
måssîsté, tchinis’ ; voy. crasse, OBSCÉNITÉ, SALETÉ
|
E0 |
ordures |
[nf-pl] (o-c) man.nèstés, (e) måssîstés, (c) ôrdeures, (o) ordures
|
G100 |
ordurier |
, ière adj et n man.nèt (-e)
|
C60 |
ordurier |
, -ère mâssî, -éye ou -îte, voy. sale ; homme _ dans ses propos, voy. grossier
|
E0 |
orée |
nf chinon (m), orêre, lisiére
|
C60 |
orée |
_ du bois, voy. lisière
|
E0 |
oreille |
[nf] orèye, (o) orâye
|
G100 |
oreille |
nf orèye, choûtwè (m), choûterale ; (comprenant: conduit, trau; pavillon, pègnon) ; avoir mal aux oreilles, awè mau sès-orèyes ; percer le lobe des oreilles, pêrcer sès-orèyes ; pendant d’oreille, pindant ; (loc) avoir les oreilles qui coulent, avoir une otite, awè sès-orèyes qui coûrenut ; avoir les oreilles qui bourdonnent, awè sès-orèyes qui chîlenut ; baisser l’oreille, bachî s’-t-orèye ; dire à l’oreille, dîre à s’-t-orèye ; dormir sur ses deux oreilles, dwârmu su sès deûs-orèyes ; dresser l’oreille, drèssî sès-orèyes ; être dur d’oreille, ètinde deur : être tout yeux, toute oreille, choûter come i faut ; faire la sourde oreille, fè l’ cia qu’ n’ ètind nin, taper lès côps foû ; n’écouter que d’une oreille, ni choûter qu’ à mitan ; l’oreille basse, bale l’ orèye ; « Et c’ èst hink èt pink èt bale l’ orèye qu’ il a moussî è l’ cûjène. » (A. Laloux) ; prêter l’oreille, choûter ; rebattre les oreilles, câsser lès-orèyes, ribate lès-orèyes, taner lès orèyes ; se faire tirer l’oreille, si fé priyî, (expr) awè après sès-orèyes, recevoir une réprimande ; awè dès-orèyes come dès volèts, avoir des oreilles comme des volets, … comme des pavillons ; … come dès fouyes di djote, … comme des feuilles de chou, … de grandes oreilles décollées ; awè l’ puce à l’ orèye, avoir la puce à l’oreille; ça lî intère pa one orèye èt sôrti pa l’ ôte, cela lui entre par une oreille et lui sort par l’autre, il oublie vite ; dji vos métrè vosse tièsse inte vos deûs-orèyes (iron.), je vous mettrai la tête entre les deux oreilles ; èle lî mougnereûve lès pègnons d’ sès-orèyes, elle lui mangerait les pavillons des oreilles, elle exagère ses démonstrations de tendresse; i n’ a qu’sès-orèyes à cheûre, il lui suffit de secouer ses oreilles, il n’a aucun souci ; i n’ èst nin co r’ssuwé padrî sès-orèyes, il n’est pas encore essuyé derrière les oreilles, il est encore tout jeune ; i ‘nn’ a d’djà d’pus d’ one dissus l’ orèye, il en a déjà plus d’une sur l’oreille, il a bu plus que de raison ; i stritche dès-orèyes come on couchèt quand i tone, ses oreilles se dressent comme celles d’un cochon quand le tonnerre gronde ; si vos n’ alez nin è scole, i vos bouterè dès-orèyes di baudèt, si vous n’allez pas à l’école, il vous poussera des oreilles de baudet, oreille de panier, orèye, orion (m) ; perce-oreilles, bièsse aus-orèyes (f)
|
C60 |
oreille |
orèye (-êye Du., Ve.) ; rompre les _s, voy. assourdir ; il a l’_ basse, i bahe l’ orèye, i pind l’ éle ; se faire tirer l’ _ (pour payer), si fé sètchî po lès-orèyes ; il fait la sourde _, i fêt l’ soûrdau, i n’ vis done nole ècoute; voy. boucle, chauvir, sourd ; oreille d’une charrue, voy. versoir ; les _s d’une ancre, pates ou palètes
|
E0 |
oreiller |
[nm] (o-c) cossin, (o) coussin, ôrèlièr
|
G100 |
oreiller |
nm cossin, tièsture (f)
|
C60 |
oreiller |
cossin, cossin d’ tièsse ; voy. TAIE, TRAVERSIN
|
E0 |
oreillon |
les _s, lès boufelètes (, djoufelètes ; moflètes Co.), boufètes (La., Li., GrH.), boufes (Gl., Ba., Ro.) ; _ de la charrue, voy. versoir
|
E0 |
oreillons |
[nm-pl] bouflètes, (o) mouflètes
|
G100 |
oreillons |
nm pl bouflètes (f), gros-golé (sg) ; avoir les oreillons, awè lès bouflètes ; (chez le porc) gourmes
|
C60 |
orémus |
ôrémus’
|
E0 |
ores |
(loc) d’ores et déjà, d(è)djà ; vous pouvez d’ores et déjà commencer, vos p’loz d’dja bin c’mincî
|
C60 |
Oret |
npr Ôrèt
|
C60 |
Oreye |
Orèye, village
|
E0 |
orfèvre |
n ôrféve
|
C60 |
orfèvre |
, -erie ôrféve, -erèye
|
E0 |
orfraie |
nf brîje-ouchas (m)
|
C60 |
orfraie |
êgue di mér
|
E0 |
organdi |
(étoffe) ôrgandi
|
E0 |
organe |
nm voir les différents organes ; (voix) il a un bel organe, il a one bèle vwès ; (les organes génitaux masculins) lès pârtîyes ; (journal) gazète
|
C60 |
organe |
ôrgane
|
E0 |
organeau |
(bat) onê dè l’ tchin.ne
|
E0 |
organique |
ôrganike |
G0 |
organisation |
nf (action d’organiser) ôrganisâcion, arindjemint (m) ; il a l’esprit d’organisation, i s’ î coneut po-z-arindjî one saqwè ; il n’y a aucune organisation, ça èst faît rif-raf, c’ èst faît à la chîj quate deûs, … su fau su fotche ; (association) soce, sôcièté ; une organisation de voyage, one sôcièté qu’ ôrganise dès voyadjes ; association politique, pârti (m)
|
C60 |
organisé |
, ée adj (disposé suivant un ordre) un voyage organisé, on voyadje ôrganisé ; c’est un esprit organisé, il est réglé come do papî d’ musike
|
C60 |
organiser |
[v] èmantchî, (o) amantchî, (c) ôrganiser, (e) ôrgåniser, (c) mète su pîd
|
G100 |
organiser |
v (soumettre à une méthode) adjancener, ôrganiser ; c’est lui qui organise le travail, c’ èst li qu’ adjancenéye li bèsogne ; (préparer) arindjî, ôrganiser, mète su pîd ; organiser un voyage, ôrganiser on voyadje, mète su pîd on voyadje ; il a bien organisé ses activités, tot à stî studyî, i sét bin d’ avance ci qu’ i va fé
|
C60 |
organiser |
, -ation ôrgåniser, -èdje, -åcion ; èmantchî (une fête, etc). ; nous sommes mal organisés (pour tel travail), nos-èstans må èmantchîs, må ènintchîs, må atèlés
|
E0 |
organisme |
nm (ensemble des organes) cwârp ; l’organisme ne le supporte pas, li cwârp nè l’ sopwate nin ; (ensemble organisé) sôcièté
|
C60 |
organisme |
ôrganisme |
G0 |
organiste |
n ôrganisse, djouweû d’ ôrgue
|
C60 |
organiste |
ôrganisse
|
E0 |
orge |
[nf] (c) wadje, (e) wèdje
|
G100 |
orge |
nf wadje (m) ; orge torréfiée, malt (m), torèyaline ; un pain d’orge, on pwin d’ wadje ; de l’eau d’orge, di l’ aîwe di wadje ; mettre l’orge en germination, mète djaurner l’ wadje
|
C60 |
orge |
de l’ _, dè wèdje ou dès wèdjes ; _ d’hiver ou escourgeon, wèdje d’ iviêr (Es., Ve. ; wadje d’ îvièr St.), gros wèdje (Vi.), grouwadje d’ iviêr (Han.), choucouron (Mar., Na., To. ; chocoran Du.), amo (Ar., Wa., Da.) ; sucre d’_, souke d’ ôrje (, … d’ ôr) ; _ torréfiée, wèdje broûlé, malt
|
E0 |
orgelet |
[nm] (o) tikète [nf], (c) kike [nf], (e) pokerê
|
G100 |
orgelet |
nm kike (f) ; (expr) one kike come on pwès, un orgelet comme un petit pois
|
C60 |
orgelet |
pokerê, compére, orioû (-ou Vis., Ve.) (nm), orioûle (nf) (St., Spa ), seuroûy (Se., Jem.), kike (nf) (Hu. ; kitche Hu., Wa.; tchike Str.); de celui qui a un _, on dit : il a stu pihî è roûbî (Fl., …), ou d’vins on pasê (Gl., …)
|
E0 |
orgue |
[nf] (o-c) ôrgue, (e) ôr
|
G100 |
orgue |
nm et f ôrgue (f) ; jouer de l’orgue, djouwer d’ l’ ôrgue ; orgue de barbarie, viole (f)
|
C60 |
orgue |
nm ôr (nf) (F), néol orgue ; _ de Barbarie, ôr (dans djouweû d’ ôr), cofe(-à-flûtes), ôrkèsse (Tr.), âriyole (nf) (Vi.)
|
E0 |
orgueil |
[nm] grandeû [nf], (c) grandiveûseté, (o) grandiveûsetè
|
G100 |
orgueil |
nm grandeû (f), grandiveûseté (f) ; il n’en tire pas grand orgueil, ci n’ èst nin po ça qu’ i faît d’ sès rinkinkins ; regardez comme il se gonfle d’orgueil, waîtîz ça come i s’ rècrèstéye
|
C60 |
orgueil |
ôrgueûy (anct orgou, -owe), grandeûr, fîrté, håtin.nisté
|
E0 |
orgueilleusement |
adv grandemint
|
C60 |
orgueilleux |
, euse adj (qui a de l’orgueil) fiér (-e) (, fîr(-e)), grand, grandiveûs ; être orgueilleux, si fé valu ; (expr) i pinse qui c’ èst li qu’ a p’chî Moûse, il pense que c’est lui qui a pissé la Meuse, il se croit sorti de la cuisse de Jupiter ; i s’ crwèt l’ cok do viladje, il se croit le coq du village, il se prend supérieur aux autres ; li cia qui vout pèter pu hôt qui s’ cu, i faît on trau à s’ dos, celui qui veut péter plus haut que son derrière se fait un trou dans le dos, l’orgueil finit toujours par vous rendre ridicule ; i s’ prind po li rwè dès vias èt i n’ èst nin co l’ cia dès pourcias, il se prend pour le roi des veaux et il n’est pas encore le roi des porcs, (qui tire orgueil de) elle est orgueilleuse de son fils, èlle èst fiére di s’ fis
|
C60 |
orgueilleux |
, -eûse, -ement ôrgulieûs (-gué-), -e, -emint ; fîr, -e, -emint ; håtin, -in.ne, -emint ; grandiveûs, -e ; rinflé, -êye ; voy. prétentieux
|
E0 |
orgueilleux, euse |
[adj] grandiveûs, e, (e) ôrgulieûs, e
|
G100 |
orient |
nm lèvant, ponant, pondant ; regarder du côté de l’orient, riwaîtî do costé d’ Lîdje
|
C60 |
orient |
ôri(y)ent, lèvant ; voy. est
|
E0 |
orientation |
nf (détermination d’un lieu) il n’a pas le sens de l’orientation, il èst tot d’ sûte pièrdu ; il a le sens de l’orientation, i vèt tot d’ sûte pa èwoù-ce qu’ i faut aler ; (action d’orienter dans le choix des études ou du métier) il est encore indécis quant à l’orientation à prendre, i n’ sét nin co ç’ qu’ i va fé ; (situation) cette maison a une bonne orientation, c’ è-st-one maujone qu’ èst toûrnéye do bon costé, … qu’ èst bin mèteuwe po l’ solia
|
C60 |
orienter |
v (disposer par rapport à une direction) la maison est orientée au sud, li maujone èst bin mèteuwe po-z-awè l’ solia ; (indiquer la direction à prendre) mostrer l’ vôye ; (s’) (se tourner vers) si tourner su, waîtî su ; (déterminer sa position par rapport à des repères) tro(u)ver s’vôye, tro(u)ver l’bone vôye
|
C60 |
orienter |
ôri(y)enter (-inter), guider
|
E0 |
orifice |
nm trau; boucher l’orifice, stoper l’ trau; l’orifice du puits, li trau do pus’, li gueûye do pus’, orifice ménagé dans le fût d’un rabot, pour faciliter la sortie des copeaux, lumiére (f)
|
C60 |
orifice |
trau, gueûye (nf) ; _ d’araine débouchant au jour, oûy d’ arin.ne
|
E0 |
origan |
nm marjolin.ne (f), sauvadje marjolin.ne (f)
|
C60 |
origan |
såvadje mariolin.ne (nf)
|
E0 |
originaire |
adj di ; être originaire de, ièsse di, provenu di; il est originaire de Namur, i provint d’ Nameur; elles proviennent de Sombreffe, èles provègnenut d’ Sombrèfe
|
C60 |
originairement |
adv au c(o)mincemint, po c’mincî
|
C60 |
original |
, ale adj (qui émane directement de l’auteur) ce ne sont que des copies mais nous avons encore la pièce originale, çoci, ci n’ èst qu’ dès copîyes, mins n’s-avans co l’ orijinâl ; (qui ne ressemble pas aux autres) il a des idées originales, il a dès bonès-idéyes, il a dès-idéyes qui tot l’ monde n’ a nin
|
C60 |
original |
n (rédaction primitive) orijinâl ; ce n’est pas l’original, c’est une copie, ci n’ èst nin l’ orijinâl, c’ è-st-one copîye ; l’édition originale était en anglais, li preumî côp qu’ ça a parètu, c’ èsteûve èn-anglès ; (qui ne ressemble à rien d’autre) pour moi, cela n’a rien d’original, por mi, ça n’ a rin d’ novia ; (bizarre) c’est un original, c’ è-st-on drole, i n sét fé come tot l’ monde, i n’ èst nin come on-ôte
|
C60 |
original |
, -e ôrijinål, -e ; un _, onk qu’ èst fwért à s’ manîre, on drole d’ ome, di cwérp, d’ aurimièle, voy. drole
|
E0 |
originalité |
nf l’originalité de ceci réside dans les couleurs, ci qu’ èst novia là d’dins, vèyoz, c’ èst lès coleûrs ; c’est une œuvre sans originalité, i gn-a rin là d’dins
|
C60 |
origine |
[nf] (e) ôrijine, (c) c(o)mincemint [nm], (o) couminchemint [nm], (e) k(i)mincemint
|
G100 |
origine |
nf on n’en connaît pas l’origine, on n’ sét nin d’ èwoù-ce qui ça vint ; il est d’origine modeste, i vint d’ one pôve culote ; je voudrais connaître l’origine de ce mot, dji vôreûve bin sawè d’ èwoù-ce qui ç’mot-là vint; essayez de connaître l’origine de l’appel téléphonique, sayîz d’ sawè quî-ce qu’ a tèlèfoné; on ne renie pas ses origines, on n’ rinôye nin sès racènes ; à l’origine, c’était un bois, au c’mincemint, c’èsteûve on bwès ; (loc) à l’origine, au c(o)mincemint, po c’mincî
|
C60 |
origine |
ôrijine
|
E0 |
originel |
, -elle ôrijinél, -e
|
E0 |
orillon |
_ d’un seau, orion
|
E0 |
orin |
(t de bat) neûrin (, qqf leûrin, eûrin)
|
E0 |
Orion |
nm (astron.) le baudrier d’Orion, lès Trwès Rwès
|
C60 |
Orion |
constellation d’_, lès treûs rwès (Ve.), li rèstia (Han.), li mantche di fotche (Han.), li rustê (ard), lès treûs Marîyes (Amp.), lès trwès soûrs (Mar.), lès treûs tchandèles (Ver.), désignant spéct le baudrier d’__
|
E0 |
ORL |
ou O.R.L. ORL |
G0 |
orme |
nm ôrme ; du bois d’orme, do bwès d’ ôrme
|
C60 |
orme |
orme (ôr- Gl.), dè (ou on) bwès d’ ôr (Ta., Ho. ; qqf bwas d’ ôr Ma.) ; jeune orme, ôrmia (Lat.)
|
E0 |
ornement |
nm (ce qui orne) gârniture (f) ; un ornement de cheminée, one gârniture di tch’minéye ; elle était vêtue sans ornement, èlle èsteûve moussîye sins pont d’ tralalas ; le prêtre était déjà vêtu de ses ornements pour célébrer la messe, li curé èsteûve dèdjà moussî po dîre mèsse
|
C60 |
ornement |
ôrnèmint (-nu-) ; voy. atours, FANFRELUCHE, PARURE
|
E0 |
orner |
[v] (c) atriker, (e) orner, (e) gålioter; v. garnir
|
G100 |
orner |
v (garnir d’ornement) èbèli, gârni, rabiasi ; ils ont magnifiquement orné leur maison, il ont fwârt bin gârni leû maujone, … rabiasi leû maujone ; leur fenêtre était ornée de fleurs, il avin.n mètu dès fleûrs à leû finièsse; leur fenêtre était ornée d’un drapeau, il avin.n mètu on drapia à leû finièsse
|
C60 |
orner |
ôrner, ôrnuminter, gåyeloter (, gålioter) ; orné à l’excès, cadjolé ; voy. parer
|
E0 |
ornière |
[nf] (e) ourbîre, (o) oubîre, (c) wârbêre, (o) routière
|
G100 |
ornière |
nf ôrbêre, wârbêre ; ornière de boue, crolau (m); mettre le pied dans une ornière, mète si pîd dins one wârbêre, le voilà sorti de l’ornière, vo-le-là foû dès broûs
|
C60 |
ornière |
ourbîre (ôr- Es. ; oûrbî Ju., Ve. ; wèrbîre Hu., Du. ; roubîre Le., rô- Ans, Ho., St. ; roûbî (nm) Fl.) ; rôlîre (Er.), rouwîre (Han. ; rouwibîre (Dar.), wèribîre Wa.), ôblîre (Fa.) ; oûrbèdje (, -blèdje) (nm) (La. ; oublèdje Ma., -adje Lig.), royèdje (nm) (La., St., Vi.), royin (Sto.), royå (Bi.), horâ (nm) (GdM.), rôle di tchèrète (L.), roûwe di tchår (Cou.) ; voy. trace
|
E0 |
ornythorinque |
ornitorinke |
G0 |
orobanche |
nf leup (m), seure ièbe
|
C60 |
orobanche |
leûp, tièsse-du-mwart (Ma.)
|
E0 |
orobe |
_ tubéreux, peûs d’ prétimps (Ma.), pîd-do-bon-Djû (Wai.)
|
E0 |
orographie |
orografîye |
G0 |
orographique |
orografike |
G0 |
oronge |
fausse _, tchapê-d’-macrale
|
E0 |
orphelin |
[nm] (e-c) ôrfulin, (o) ôrfèlin
|
G100 |
orphelin |
, ine adj et n ôrfèlin (-e) (,ôrfulin (-e))
|
C60 |
orphelin |
, -e ôrfulin, -ène (-fi-) ; ruche _, voy. reine
|
E0 |
orphelinat |
nm ôrfèlinat (, ôrfulinat)
|
C60 |
orphelinat |
ôrfèlinat ; [mettre un enfant] dans un _, ås-ôrfulins (nm), ås-ôrfulènes (nf)
|
E0 |
orphéon |
(société) årmonèye (,-erèye ; ar- ou årmonîye)
|
E0 |
orpiment |
djène årsinik
|
E0 |
orpin |
(plante) : _ brûlant ou acre, tète-di-soris ; _ blanc ou pourpre, tète-du-vatche (Ma.), tète-du-gade (Ma.), tripe-madame (Ve.)
|
E0 |
orteil |
[nm] (o-c) aurtia, (o) aurtè, (e) deût d’ pîd, (c) dwèt d’pîd
|
G100 |
orteil |
nm aurtè (, aurtia), dwèt d’ pîd ; pouce, dôye (f) ; (expr) djouwer avou sès-aurtias po fé rîre sès pîds (iron), jouer avec ses orteils pour faire rire ses pieds
|
C60 |
orteil |
deût d’ pîd, dôye (nf) ; [le] gros _, gros deût d’ pîd, pôce dè pîd (Cou., Be.), grosse dôye (Méa., Bi.) ; excroissance osseuse à la base du gros _, dognon
|
E0 |
orthodoxe |
ôrtodocse |
G0 |
orthodoxie |
ôrtodocsîye |
G0 |
orthogonal |
ôrtogonâl |
G0 |
orthographe |
nf ôrtografîye ; l’orthographe wallonne, l’ ôrtografîye walone ; il n’en connaît pas l’orthographe, i n’ sét nin comint-ce qui ça si scrît; c’est l’orthographe correcte, c’ è-st-insi qu’ ça s’ sicrît; il est faible en orthographe, i n’ sét scrîre sins fautes; il est bon en orthographe, i n’ faît wêre di fautes ; c’est une faute d’orthographe, c’ è-st-one faute
|
C60 |
orthographe |
ôrtografe
|
E0 |
orthographier |
v ôrtografyî, scrîre; il orthographie correctement, i scrît sins fautes ; (s’) si scrîre; ça s’orthographie avec un k, ça s’ sicrît avou on k
|
C60 |
orthographier |
ôrtografî ; [on peut] _ [ce mot] de deux façons, scrîre di deûs manîres
|
E0 |
orthopédie |
ôrtopèdîye |
G0 |
orthopédique |
adj ôrtopèdike ; il porte un appareil orthopédique, il a on-aparèy à s’ djambe; il porte des chaussures orthopédiques, il a dès solés èsprès.
|
C60 |
orthopédique |
ôrtopèdike |
G0 |
orthopédiste |
ôrtopèdisse |
G0 |
ortie |
[nf] (o-c) ôrtîye, (e) oûrtèye, (c) wârtîye
|
G100 |
ortie |
nf ôrtîye (Sombreffe, Gembloux, Basse- Sambre, wârtîye) ; « à quate mètes èn-èri dins lès wârtîyes » (E. Gilliard) ; petite ortie, ôrtîye, crawéye, pitite ôrtîye ; frotter, fouetter au moyen d’orties : ôrtiyî ; action de frotter ou de fouetter avec des orties, ôrtiyadje (m.) ; on pout ôrtiyî lès pouyes po lès fé cover, on peut frotter d’orties la poitrine des poules couveuses qui abandonnent leurs œufs (selon L. Léonard); ortie blanche (lamier blanc), molin (m.), molinia (m.), blanke ôrtîye ; lamier jaune, djane ôrtîye ; ortie puante (épiaire des bois), flaîrante ôrtîye ; ortie dioïque, grande ôrtîye
|
C60 |
ortie |
oûrtèye (-êye Es., Ve. ; ôr- GrH., Hu., Gl.) ; _ blanche, voy. lamier ; _ jaune, voy. galéopSIS ; piquer avec des _s, oûrti (oûrtyi Sto., -tiyi Od.) ; voy. poil ; jeter le froc aux _s, taper l’ cote so l’ håye
|
E0 |
ortolan |
voy. bruant
|
E0 |
orvet |
[nm] (c) colèvrot, (o) coulèvrot, (e) dzi, (o) couloûrdia
|
G100 |
orvet |
nm colèvrot, scorlot
|
C60 |
orvet |
dzi (dzî Cha., Po.), âwèye di håye (Ju.), coloûte (Gl.)
|
E0 |
orviétan |
marchand d_, voy. charlatan
|
E0 |
os |
[nm] (o) ocha, (c) oucha, (e) ohê
|
G100 |
os |
nm oucha ; un os à moelle, on-oucha à l’ môle ; avoir les os qui se gâtent, awè sès-ouchas qui gâtenut ; (expr) co one miète, on rapwârteûve sès-ouchas dins one banse, il s’en est fallu de peu qu’on ne rapportât ses os dans une manne ; i faît l’ tchin po-z-awè dès-ouchas, il fait le chien pour avoir des os, il flatte pour obtenir une récompense ; il î lêrè tchau èt ouchas, il y laissera chair et os, … tout ; i n’ a pus qui l’ pia su sès-ouchas, il n’a plus que la peau sur les os; i n‘ frè nin dès vîs-ouchas, il ne fera pas de vieux os, il ne vivra pas vieux ; i promèt tchau èt ouchas, il promet viande et os, il promet tout en sachant bien qu’il ne s’exécutera pas ; i tint à sès-ouchas, il tient à ses os, … à la vie ; l’ aîwe vint todi r’qwé sès-ouchas, l’eau vient toujours rechercher ses os, une inondation est toujours suivie d’une autre ; on tchin qu’ n’ èst nin djalous di s’-t-oucha, c’ è-st-one rosse, un chien qui n’est pas jaloux de son os est un mauvais chien, il est normal d’être un peu jaloux de l’être aimé; sès-ouchas lî trawenut s’ pia, ses os lui trouent la peau, il est famélique
|
C60 |
os |
ohê (ochê Li. ; ohia Hu., ocha Cou.) ; _ saillant de la cheville, clå-d’-ôr (Co.) ; _ saillant du coude, l’ arèdjî ohê (Cha.) ; _ saillants du bassin de la vache, crons-os, clons (Cha., ard) ; voy. hanche, vertèbres ; _ juteux du bœuf, (t de bouch), ohê à l’ cascogne ; voy. articulation, ischion
|
E0 |
Oscar |
Oscâr (, -år)
|
E0 |
oscillant |
voy. couloir
|
E0 |
osciller |
v (se mouvoir par oscillations) hoskiner, hossî, (hésiter) balziner
|
C60 |
osciller |
balancî, hossî voy. balancer ; (houill) vaner
|
E0 |
osé |
, -ée : être assez _ pour, èsse franc assez qui po ; voy. audace, -cieux, EFFRONTÉ, HARDI
|
E0 |
oseille |
[nf] (e-c) surale, (o) surèle
|
G100 |
oseille |
nf (légume) poraule, surale ; tige de l’oseille, djambon d’ surale; oseille sauvage, sauvadje surale, surale di tch’vau, (argent) caurs (mpl.) ; avoir de l’oseille, awè dès caurs ; (expr) c’ è-st-one vîye surale, c’est une vieille oseille, elle lance facilement des paroles aigres-douces; èvoyî à l’ surale, envoyer à l’oseille, envoyer promener
|
C60 |
oseille |
surale ; _ sauvage, såvadje surate, surale di vatche ou di tchin, voy. parelle
|
E0 |
oser |
[v] (c) wasu, (e) wèseûr, (o) ôju, ôzwêr
|
G100 |
oser |
v (avoir l’audace) wasu, awè l’ front ; ne pas oser, ni wasu ; il a osé venir chez moi, il a ieû l’ front di v’nu è m’ maujone ; il n’ose pas parler, i n’ wase causer ; vous n’oseriez pas, vos n’ waserîz ; il n’a pas osé, i n’ a wasu ; tu n’oserais pas le faire, vos nè l’ waserîz fé ; je le pensais sans l’oser dire, djè l’ pinseûve mins dj’ nè l’ waseûve dîre ; il n’aurait pas osé dire le contraire, i n’ aureûve wasu dîre ôtrèmint; oser à nouveau, riwasu ; (expr) c’ è-st-asârdeûs !, c’est osé ! ; il è-st-à nè l’ wasu djonde, il est à n’oser toucher, tel qu’il est, on n’oserait pas le toucher ; il è-st-à n’ wasu couyoner, on n’oserait pas le taquiner; i n’ wase bauyî peû d’ awè swè, il n’ose bâiller, de peur d’avoir soif (et de devoir acheter à boire, il est avare)
|
C60 |
oser |
wèseûr (-ou) ; ne pas _, avu sogne ; voy. audace, PERMISSION, POUVOIR
|
E0 |
oseraie |
une _, ine wèsîre, qqf wèsîrèye (Ju. ; -rerèye L., -îye Mar.), tchamp d’ wèsîres (Le), bwès d’ wèsîres, bokèt d’ wèsîres, qqf on wèsîrî
|
E0 |
osier |
[nm] (c) wasîre [nf], (e) wèsîre [nf], (c) ôsêre [nf], (o) osiêre [nf]
|
G100 |
osier |
nm osêre (, wasîre, wèsîre) ; un panier d’osier, on pani d’ aurdéye, on panî d’ osêre
|
C60 |
osier |
de 1’_, dè l’ wèsîre, ordt dès wèsîres (wèsî Ve. ; osîre St., Ma.), dès hårdèyes, dè l’ rodje så, dè så d’ êwe (ou d’ banselî), ôsîre ou sâ d’ van (Wan.) ; une tige d’_, ine wèsîre ; voy. saule
|
E0 |
ossature |
nf qui a une grosse ossature, ouchelé (-ye)
|
C60 |
osselet |
nm jeu d’osselets, bètch
|
C60 |
osselet |
(pour jouer) ca, ohê, ohion, os’ (Ve., St., Ma.), osselèt (Wa., Hu., Vi.), cayå, cawiê, cakin, takin (Be.), pîrète (Mar.), kêke (Od.) ; rattraper les _s dans la main, såmer (Ja.)
|
E0 |
ossement |
_s, dès-ohês d’ mwért
|
E0 |
ossements |
nm pl ouchas
|
C60 |
osseux |
, euse adj (qui est propre aux os) maladie osseuse, maladîye dès-ouchas, (dont les os sont saillants) oucheleûs (-e)
|
C60 |
osseux |
oheleûs
|
E0 |
ossifier |
v (endurcir) radeuri
|
C60 |
ostensiblement |
adv il faisait cela ostensiblement, i fieûve ça po qu’ on l’ veûye; il boîte ostensiblement, i n’ saureûve catchî qu’ i bwèstîye
|
C60 |
ostension |
_ de reliques, (anc.) mosse
|
E0 |
ostensoir |
nm rimontrance (f), sint-sacrèmint ; (expr) pwârter come li sint-sacrèmint, porter avec précaution
|
C60 |
ostensoir |
sint-Sacramint, vènèråbe
|
E0 |
ostentation |
voy. gloriole, orgueil
|
E0 |
ostentatoire |
adj il a une attitude ostentatoire, i faît tot po s ‘ mostrer
|
C60 |
ostéopathe |
n ostèyopate
|
C60 |
ostéopathe |
ostèyopate |
G0 |
ostéopathie |
ostèyopatîye |
G0 |
ostéoporose |
ostèyoporôse |
G0 |
ostrogot |
voy. malotru
|
E0 |
otage |
nm otâje
|
C60 |
otage |
ôtaje
|
E0 |
otalgie |
må d’ orèye
|
E0 |
otarie |
otarîye |
G0 |
Oteppe |
Ôtèpe, village
|
E0 |
ôter |
[v] (c) rauster, (e) wèster, (o) r’tirer ; v. retirer, enlever
|
G100 |
ôter |
v (enlever de la place qu’il occupe) rissatchî, rauster ; ôter la nappe, rissatchî l’ nape ; (enlever ce qui couvre) ôter son pantalon, rauster s’ culote ; ôter sa casquette, rauster s’ calote, quiter s’ calote ; ôter son pardessus, rissatchî s’ paletot ; (faire disparaître ce qui gêne) ôter les mauvaises herbes, rauyî lès cruwaus ; ôter les taches, rawè lès tatches ; (s’) ôtez-vous de là !, alez-è ôte paut !, rissatchîz vos d’ là !
|
C60 |
ôter |
wèster (anc. diwèster) ; pour remettre en ordre, riwèster ; ce qui encombre, dihaler, en général, bodjî (, prinde, mète, taper) èrî ou foû ; _ son chapeau, ses souliers, bodjî (, disfé, wèster tirer) s’ tchapê, sès solés ; _ ses chausses, ses chaussures, si d’håssî ; ôtez-vous de là, bodjîz-ve, aléz’ èrî d’ là, såvez-ve, wèstez-vefoû di m’ vôye, hayîz-ve so l’ costé, boudjîz–ve foû d’ mès djotes ; voy. DÉPLACER, ENLEVER
|
E0 |
Othée |
Ôtêye, village
|
E0 |
otite |
nf mau d’ orèye (m) ; souffrir d’une otite, awè sès-orèyes qui coûrenut
|
C60 |
otite |
otite |
G0 |
oton |
voy. grain
|
E0 |
Otrange |
Ôtrindje, village
|
E0 |
Ottignies |
npr Okegnî
|
C60 |
Otto |
Otô, Totô, prénom anc.
|
E0 |
ottoman |
otoman |
G0 |
ou |
conj ou, ou bin, ou dôbin ; vous buvez de l’eau ou de la bière ?, vos bèvoz d’ I’ aîwe ou bin dè l’ bîre ? ; vous me payez ou je vous le reprends, vos m’ payîz, ou dôbin dj’ vos l’ riprind
|
C60 |
ou |
conj ou ; deux ou trois, 1 (au sens littéral) deûs-ou treûs ; 2 deûs’ treûs = un petit nombre ; de même trois ou quatre, 1 treûs ou qwate, 2 treûs qwate (, qqf treûs’ qwate)
|
E0 |
où |
[adv-pr] (o) èyu, ayu, (c) èwou, (e) wice
|
G100 |
où |
pron adv èwoù, èwoù-ce qui (, où-ce qui) ; où est-il?, èwoù-ce qu’ il èst ? (, w’è-st-i ?) ; où vas-tu ?, èwoù vas-se ? ; où va-t-il ?, èwoù-ce qu’ i va ? ; où vous voulez, èwoù-(ce) qu(i) vos v’loz ; on retient toujours d’où l’on vient, on r’tind todi d’ èwoù-ce qu’on d’vint ; où allez-vous ?, èwoù ’nn’ alez ? (, woù alez ?, w’ alez ?) ; (expr) faut todi grèter lès djins èwoù-ce qu’ il ont chôpe, il faut toujours gratter les gens où ils ont des démangeaisons
|
C60 |
où |
adv wice, anc. où-ce : où vas-tu ?, wice vas-se ? (ou w-è vas-se ? ; où-ce vas-se ? / … alez-ve ? Hu., Wa. ; doû vas-se ? doû alez-ve ? Du., To.) ; d’où viens-tu ?, di wice vins-se ? (du d’ wice Ja. ; d’ou-ce Hu.) ; (mais : d’où vient que d’où vint, voy. pourquoi) ; w (syn wice) devant voyelle : où est-il ?, w-è-st-i ? ; où allez-vous ?, w-alez-ve ? ; où êtes-vous allé ?, w-avez-ve situ ? ; où veux-tu aller ?, w-è vous-se aler ? ; la caisse où sont les cigares, li kêsse qui lès cigåres sont d’vins ; je ne sais où, il èst dji n’ sé wice (ou là ou là wice) qu’ il èst, où-ce qu’ (Hu., Wa.) ; je ne sais plus où j’en étais, dji n’ sé pus là qu’ (ou à qwè qu’) dj’ ènn’ èsteû; dites d’où (par où) il vient, dihez d’ wice ou d’ là (, po wice ou po là) qu’ i vint ; n’importe où, tot wice (ou tot là) qui ç’ seûye ; l’hiver où il fit si froid, l’ iviér qu’ i fa si freûd ; au moment où, å moumint qui ; du temps où, dè timps qui
|
E0 |
ouaille |
nf parwèssyin
|
C60 |
ouais |
îy ! qui dj’ arawe !
|
E0 |
ouate |
nf wate ; se mettre de l’ouate dans les oreilles, mète dè l’ wate dins sès-orèyes
|
C60 |
ouate |
, -er wate, -er, -eler
|
E0 |
oubli |
nm (action d’oublier) roviadje ; c’est un oubli, djè l’ a rovyî ; le temps apporte l’oubli, avou l’ timps, on rovîye ; je crains d’avoir fait un oubli, dj’ a peû d’ awè royvî one saqwè ;(expr) vos n’ avîz nin mètu vos bèrikes, vous n’aviez pas mis vos lunettes, votre oubli est excusable
|
C60 |
oubli |
roûvièdje; tomber dans l’ _, toumer è l’ roûviance
|
E0 |
oublie |
oubli (nm) ; esp d’_, cwèrnèt ; voy. hostie
|
E0 |
oublier |
[v] (e) roûvî, (o) rouvyî, (c) rov(y)î, (o) roubliyî
|
G100 |
oublier |
v rovyî; j’oublie, dji rovîye ; ils oublient, is rovîyenut ; j’oubliais, dji rovieûve ; nous oubliions, nos rovyin.n ; j’oublierai, dji rovîyerè ; en oubliant, tot roviant ; j’oublie l’heure, dji rovîye l’ eûre (qu’ il èst) ; (expr) dji n’ î a nin d’pus sondjî qu’ à moru, je n’y ai pas pensé davantage qu’à mourir, j’ai complètement oublié ; dji vikereûve co cint-z-ans qui dj’ nè l’ rovîyereûve nin, je vivrais cent ans que je ne pourrais l’oublier ; ossi pèneûs qu’ on baudèt qu’ a rovyî s’ nom, aussi embarrassé (aussi humilié) qu’un âne qui a oublié son nom ; si t’ as mougnî do sindje, ni rovîye nin qu’ dj’ a ralètchî l’ casserole, si tu as mangé du singe, n’oublie pas que j’ai léché la casserole à fond, tu ne m’apprends rien ; (s’) (sens passif) tout s’oublie, gn-a tot qui s’ rovîye, on rovîye tot; cela ne s’oublie pas, ça n’ si rovîye nin, (manquer son lever ou être incontinent) si rovyî
|
C60 |
oublier |
roûvî (-yi La. ; rovi Be.) ; s’_, si roûvî; si mèspasser ; voy. NÉGLIGER
|
E0 |
oubliettes |
(mettre aux) loc lèyî d’ costé
|
C60 |
oublieux |
, euse adj ravis’(f ravisse), rovyis’ (f rovyisse), qu’ a one mémwêre di lîve
|
C60 |
oublieux |
, -eûse roûvis’, -isse (-vyis’ St., Ma., Vi. ; rovis’ Be.) ; qqf roûvieûs, -e
|
E0 |
ouest |
nm coûtchant, djondant ; à l’ouest, au coûtchant ; vent d’ouest, mwaîs vint
|
C60 |
ouest |
ouwès’ ; vent d’_, vint d’ Lovaye, vint d’ plêve ; voy. couchant, nord, SUD
|
E0 |
ouf |
ouf ; voy. brr
|
E0 |
ouf ! |
interj ouch (ti) !, ouf (ti) !
|
C60 |
Ouffet |
Oufèt, village
|
E0 |
Ougrée |
Ougrêye, village
|
E0 |
oui |
[adv] (o-c) oyi, (e) awè, (o) wêy, wây, (c) ayi
|
G100 |
oui |
adv â, ayi, oy, oyi ; oui ça !, ayi ça !; oui certes, ayi sûr ! ; bien sûr que oui, ayi, ô vos !, bin sûr qu’ ayi ; oui, da !, ayi, da ! ; oui, je vous le concède, ayi ô ! ; oui, et pourtant, ayi, èt avou ça ; oui eh, toi !, ayi ê, twè ! ; – Etes-vous satisfait ? – Oui et non !, – Èstoz contint ? – À mitan ! / – Oyi èt non !
|
C60 |
oui |
awè (owè Fl., Hu. ; oyi Gl. ; åyi Ar., Od.; åy Ber., Sp., Du.; åy, qqf oy dans une réponse vive, Com.; ard ây, parfois â isolé, ay surtout devant un autre mot [ay don, … ]; âyi, ây, âh Ve., avec â mi-nasal ; â Vis.) ; oh _, âway (Fa.) ; _ va, _ allez, o qu’ ay (ard ; syn ayôy Ja., La. ; pour consentir à une proposition) ; (iront) ah ouiche !, awè vos !, awè dè !, wèy ! (Ans, Se.) ; voy. certes non
|
E0 |
ouï-dire |
nm de l’ awè ètindu dîre, … oyu dîre ; j’ai appris par ouï- dire, dj’ a ètindu dîre, dj’ a oyu dîre ; c’est par ouï-dire, que je le sais, djè l’ sé bin d’ l’ awè ètindu dîre
|
C60 |
ouï-dire |
je le sais par _, dj’ ènn’ a oyou djåser; voy. bruit
|
E0 |
ouïe |
nf avoir l’ouïe fine, awè dès bonès-orèyes, ètinde clér ; « Lès mouchons s’ cotchèssenut è tchîpelant èt l’ vî Driyin, qui n’ ètind nin portant là si clér, jure sès grands Diès qu’ il a ètindu tchanter l’ coucou do costé d’ Goubièrmont. » (L. Namèche) ; je suis tout ouïe, dji vos choûte
|
C60 |
ouïe |
il a l’ _ dure, il èst deûr d’ orèye, il ôt deûr; les _ d’un poisson, lès-orèyes d’ on pèhon
|
E0 |
ouïe ! |
interj, ouye !, ouyouyouye !, aye !
|
C60 |
ouiller |
_ le tonneau (t de vign), rimpli l’tonia (Hu.)
|
E0 |
ouïr |
v ôre, oyu ; j’ois, dj’ ô ; nous oyons, nos-oyans ; vous oyez, vos-oyoz ; ils oient, il ôyenut ; j’oyais, dj’ oyeûve ; oyant, oyant ; ouï, oyu
|
C60 |
ouïr |
voy. entendre
|
E0 |
Oupeye |
Oupèye, village
|
E0 |
ouragan |
nm grand vint, ouragan; sauvadje vint (vent sauvage) ; stoûrbion (tourbillon) ; timpète, timpèsse (tempête)
|
C60 |
ouragan |
ouragan, grand vint ; voy. bourrasque, tempête ; arriver comme un _, aroufeler, voy. accourir
|
E0 |
ourdir |
v (tramer) manigancer
|
C60 |
ourdir |
, -issage oûrdi, -ihèdje, -iherèye ; voy. MANIGANCER, TRAMER
|
E0 |
ourdisseur |
, -eûse oûrdiheû, -iherèsse
|
E0 |
ourdissoir |
oûrdiheû
|
E0 |
ourler |
v fé lès oûrlèts, fé lès bondis, fé lès costeures
|
C60 |
ourler |
oûrler, bwèrder, riwafer (Lie.) ; _ de nouveau, roûrler
|
E0 |
ourlet |
nm bondi, bwârd, oûrlèt
|
C60 |
ourlet |
oûrlèt
|
E0 |
ours |
[nm] oûrs’ [nf]
|
G100 |
ours |
, ourse n oûrse (f) ; ours blanc, blanc oûrs’ ; (expr) il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, i n’ faut nin aprèster l’ loyin d’vant d’ awè l’ via, il ne faut pas apprêter le lien avant d’avoir le veau ; la grande Ourse, li tchaur Pôcèt, li tchaur da Dâvid, li tchaur dès-âmes ; ours en peluche, tintin
|
C60 |
ours |
ours’ (, oûrs’) ; _ mal léché, on må vêlé, voy. grincheux ; la petite Ourse, li P’tit-Tchèriot ou –Tchår, li Tchårê ; la grande Ourse, li Grand-Tchèriot ou -Tchår, lu Tchèriot (Ve.), lu Tchårê (St.), li Gros-Tchår (Amp.) ; li Tchår Pôcèt (Es., Sp., Com.), li Tchår-Paulèt (Ch., Sto.), li Tchår-Poncelèt (La. ; -Pèkèt Ja., Da., à Pèkèt Mortroux; d’ Abraham B.-B.; David Ho., d’à Dåvid Gl., Vis. ; di triyonfe Boi.), l’ Atèléye-Pôcèt (Be.), li Pêlète (Ce., Lan.) ; Pôcèt (, Poûcèt) représente l’étoile Alcor
|
E0 |
ourson |
nm djon.ne d’ oûrse
|
C60 |
Ourthe |
Oûte ou l’ êwe d’ Oûte ; batelier d’_, oûteleû, -lî ; ancien bateau de 1′ _, bètchète di l’ êwe d’ Oûte
|
E0 |
out |
adv iute, oute
|
C60 |
outarde |
nf oûtar (m)
|
C60 |
outil |
[nm] (o-c) osti, (c) ostèye [nf], (e) ustèye [nf]
|
G100 |
outil |
nm ostèye (f) (, osti, èfwèche (f)); des outils d’horloger, dès-ostèyes d’ ôrlodjî; c’est un petit outil pratique, c’ è-st-one aujîye pitite ostèye ; affiler les outils, rûjî lès-ostèyes ; boîte à outils, bwèsse à ostèyes, clabot (m) ; manche d’outil, mantche d’ ostèye ; un outil qui a du jeu (dans le manche), one ostèye qui branle dins l’ mantche ; (loc) one ostèye qu’ a do côp, un outil qui est bien en main ; (expr) i n’ a jamaîs pont câssé d’ mantche d’ ostèye, il n’a jamais cassé de manche d’outil, il n’a jamais pris un outil en main ; on mantche d’ ostèye, on n’ l’ ûse nin, on l’ câsse, un manche d’outil, cela ne s’use pas, cela se casse
|
C60 |
outil |
ustèye (nf) (-êye Ve. , Du. ; ostèye Am., Hu.) ; _ mauvais ou compliqué, indjin ; outils en général, cayèts camatches, ahèsses ; reprendre ses _s, ne plus vouloir travailler, riprinde (ou ramasser) sès djônes ; jeter là ses _, renoncer à la besogne, taper là hatch-èt-match
|
E0 |
outillage |
nm ostèyerîye (f) ; privé de l’outillage nécessaire, discomôdé (-ye) ; manquer d’outillage, ièsse mau ostèyî ; se monter en outillage, si monter d’ ostèyes, s’ ayèssî
|
C60 |
outiller |
v ayèssî, ostèyî; outiller à nouveau, rayèssî ; priver de l’outillage nécessaire, discomôder ; action de priver…, discomôdadje (m); il est bien outillé, il a tot ç’ qu’ i faut, il è-st-ayèssî ; (expr) gn-a on-ome di Lîdje qui s’ siève di ç’ qu’ il a, à Liège, il y a un homme qui se sert de ce qu’il a (réplique donnée à qqn qui critique la qualité de l’outil qu’on lui présente) ; (s’) s’ ayèssî, si monter d’ ostèyes ; s’outiller à peu de frais, s’ ayèssî à bon compte ; (expr) il èst monté corne trêze qui nè l’ sont nin, il est outillé comme treize qui ne le sont pas, il est dénué de tout outil
|
C60 |
outiller |
ustiyî, a-ustèyî (Ma. ; a-usti), atèler ; bien outillé, bin-n-atèlé
|
E0 |
outrage |
nm afront ; faire outrage, fé afront
|
C60 |
outrage |
, -er ofinse, -er ; måltrêtî ; voy. INJURE, -1ER, MALTRAITER
|
E0 |
outrageusement |
traiter _, trêtî abôminåbemint ; [il est] _ laid, èwarêyemint lêd, voy. affreux
|
E0 |
outre |
[prép] oute, (e) houte, (o-c) iute
|
G100 |
outre |
adv et prép oute, iute ; passer outre, passé oute, … iute ; (loc) outre que, non seûlemint ; outre mesure, trop fwârt ; il est rempli outre mesure, il èst rimpli à stritche ; et en outre, èt avou ça ; d’outre en outre, tot-oute
|
C60 |
outre |
prép et adv oute (, houte ; ute Arb., GdM., Du.) ; passer _, passer oute (, h-), voy. franchir ; _ cela, oute di çoula, å-d’-dizeûr di çoula ; _ que, oute qui ; d’_ en _, tot-oute ; [forer un trou] (h)oute èt (h)oute
|
E0 |
outré |
, ée adj (personne) choké (-ye) ; ils ont été outrés, il ont stî chokés
|
C60 |
outrecuidant |
, -e forcouti, -èye (anc.) ; voy. présomptueux
|
E0 |
Outrelouxhe |
Outelouhe, village
|
E0 |
Outre-Meuse |
npr Djus-d’là (Moûse)
|
C60 |
Outre-Meuse |
(quartier de Liège) djus-d’-là ou djus-d’-là-Moûse, (anc.) di-d’là ou di-d’là-Moûse) ; les habitants d’_, lès cis d’ djus-d’-là ou lès djus-d’là ; un Liégeois d’_, on djus-d’-là
|
E0 |
outrepasser |
v aler au d’là, aler trop lon
|
C60 |
outrepasser |
outrèpasser (-tri-) ; _ ses droits, forpasser sès dreûts
|
E0 |
outrer |
voy. exagérer, exorbitant
|
E0 |
ouvert |
, erte adj douvièt (f douviète) (, d(r)ouviu (f d(r)ouvieuwe)), au laudje; son dossier est toujours ouvert aux Contributions à Charleroi, si dossier èst todi là aus Contribucions à Châlèrwè, ouvert d’esprit, laudje d’ idéyes
|
C60 |
ouverture |
nf (action d’ouvrir) douviadje (m) ; ouverture de la chasse, ouverture; l’ouverture du magasin est à quatorze heures, on douve li botike à deûs-eûres di l’ après-non.ne ; (accès) il y a deux ouvertures, i gn-a deûs-intréyes ; une ouverture dans un mur, on trau dins on meur ; l’ouverture du puits, li gueûye do pus’ ; l’ouverture est étroite, il î faît strwèt po passer
|
C60 |
ouverture |
entrée d’un four, …, gueûye; _ dans un mur, voy. baie; petite _ faite à la fenêtre, cwèrnète ; à la porte, voy. fente ; _ dans une haie, bocå, trau, trawêye ; _ supérieure du rabot, loumîre ; _ inférieure du rabot, gueûye ; (houill) l’_ ou puissance de la couche, l’ oveteûre dè l’ von.ne ; une grande _ de couche, on grand ovrèdje
|
E0 |
ouvrable |
adj ovrauve ; les jours ouvrables, lès-ovrauves djoûs
|
C60 |
ouvrable |
les jours _s, avå l’samin.ne, lès djoûs d’ ovrèdje, lès djoûs qu’ on travaye, lès-ovråves djoûs ; dimanche et jours _s, dîmègne èt ovråves (La.)
|
E0 |
ouvrage |
[nm] (c) ovradje, (e) ovrèdje (o) ouvrâdje ; v. tâche
|
G100 |
ouvrage |
nm (besogne) bèsogne (f), ovradje (f et m) ; se mettre à l’ouvrage, si mète à l’ ovradje, si mète à l’ bèsogne; être sans ouvrage, ièsse sins bèsogne ; (expr) awè d’ l’ ovradje jusqu’à pa d’zeû s’ tièsse, avoir de l’ouvrage jusque par-dessus la tête; c’ èst dè l’ bèle ovradje, c’est un beau travail ; il in.me bin l’ ovradje faît, il affectionne le travail fini ; li keûr èst bon mins l’ ovradje èst fwârt, le cœur est bon mais l’ouvrage est rude ; li nawe n’ a nin peu d’ l’ ovradje, i s’ coûtche dissus (iron), le paresseux n’a pas peur de l’ouvrage, il se couche dessus ; on r’conè l’ ovrî à l’ ovradje, on reconnaît l’ouvrier à l’ouvrage ; (écrit) lîve
|
C60 |
ouvrage |
ovrèdje, voy. besogne, œuvre, tâche, travail ; se mettre à l’_, ataker, atèler, voy. reprendre ; quitter l’_, voy. cesser ; gâcher l’_, voy. bousiller ; aller reprendre de l’_, ritchèrdjî (t d’arm) ; arriver trop tard à l’_, ariver bon-z-èt tård so l’ ovrèdje ; _ mal fait, voy. bousillage ; _ tricoté, voy. tricot ; femme d’_, feume à l’ djoûrnêye
|
E0 |
ouvragé |
, ée adj ovradjî (-ye)
|
C60 |
ouvrant |
nm (d’une fenêtre) batant
|
C60 |
ouvrant |
, ante adj qui douve, qui s’ adouve (, qui drouve) ; c’est un toit ouvrant, c’ è-st-on twèt qui s’ douve, … s’ adouve
|
C60 |
ouvrantes |
à portes _, ås pwètes ovrantes (anc.)
|
E0 |
ouvre-boîte |
nm douve-bwèsses, indjole po douviè lès bwèsses (f)
|
C60 |
ouvre-bouteille |
nm douve-botèyes, indjole po douviè lès botèyes (f)
|
C60 |
ouvrer |
ovrer, travayî, voy. travailler
|
E0 |
ouvreuse |
d(r)oveûse, douvurrèsse, ouvreûse
|
E0 |
ouvrier |
[nm] (e-c) ovrî, (o) ouvrî
|
G100 |
ouvrier |
, ère adj et n ovrî (f ovrêre) ; un ouvrier d’usine, on-ovrî d’ fabrike; mauvais ouvrier, halcotî ; ouvrier de passage, compagnon, rôleû d’ travaus ; la classe ouvrière, lès-ovrîs ; (expr) on r’conèt l’ ovrî à l’ ovradje, on reconnaît l’ouvrier à l’ouvrage.
|
C60 |
ouvrier |
, -ère ovrî, -îre (oûvurrèsse Ve.), ome ou feume surtout au pl ; _ excellent, on fleûr d’ ovrî ; _ médiocre, on d’mèy ovrî, on haveteû ; _ mauvais, voy. bousilleur ; _ agricole, voy. aouteron ; ouvrière qui coud à la machine, machineûse ; on ne connaît l’ _ qu’à son œuvre, on n’ kinoh lès sints qu’ à leûs miråkes ; (abeilles) ouvrières, lès-ovrîs, lès p’tites (Ja.) ; voy. cheville, cité, travailleur, -eûse
|
E0 |
ouvrir |
[v] (o-c) drouvi, (e) drovi, (c) douviè ; v. entrouvrir
|
G100 |
ouvrir |
v douviè, adouviè (, douvru, drouvu, drovu) ; j’ouvre, dji douve, dj’ adouve ; nous ouvrons, nos douvians, nos-adouvians ; ils ouvrent, is douvenut ; il ouvrait, i douvieûve ; il ouvrira, i douverè ; qu’il ouvre, qu’ i douve ; qu’il ouvrît, qu’ i douvyiche ; ouvrir la bouche, douviè s’ bouche ; ouvrir l’œil, douviè s’-t-ouy; ouvrir son cœur, disclitchî s’ coûr; ouvrir un magasin, douviè botike; action d’ouvrir, douviadje (m), adouviadje (m) ; entrouvrir, adouviè, fé one craye ; action d’entrouvrir, adouviadje (m) ; ouvrir à plusieurs reprises, radouviè ; action…, radouviadje (m) ; la porte est ouverte, l’ uch èst douvièt (, … douvru), l’ uch è-st- au laudje ; la fenêtre est ouverte, li finièsse èst douviète (, … douvreuwe) ; entrouvrez la porte, s’il vous plaît!, fioz one pitite craye à l’ uch s’ i vos plaît!; ouvrez la porte!, douvioz l’ uch!; ouvrez grand la porte!, tapez l’ uch au laudje ! ; ouvrez la bouche, douvioz vosse bouche ; il faut lui ouvrir la bouche, i lî faut douviè s’ bouche ; (expr) on n’ douve nin s’ bouche pus grande po one minte qui po on vraî, on n’ouvre pas davantage la bouche pour dire un mensonge que pour dire la vérité, (commencer) ouvrir une discussion, ataker; ouvrir un compte, douviè on compte, (brancher) alumer ; ouvrez la radio svp : alumez l’ posse, svp ; mon GSM n’est pas ouvert : mi GSM n’ èst nin alumé ; (s’) si douviè (, si douvru, si drouvu, si dovru) ; s’ouvrir complètement (en parlant d’une porte ou d’une fenêtre) si taper au laudje; s’ouvrir à nouveau, si r’douviè; s’entrouvrir, s’ adouviè
|
C60 |
ouvrir |
drovi, -viért (qqf dovri, -viért ; drouvi ard, douvri Fa. ; droviè Fl., Ho., Ber.) ; commencer à s’ _, s’ adrovi (St., Ma. ; -drou- La., -douvri Fa.) ; _ démesurément (les yeux, la bouche, …), råyî ; les jambes, voy. bancal; _ à demi, voy. entre-bailler ; _ complètement la porte, taper l’ouh (tot-)å lådje, grant-å lådje ; s’_, si taper å lådje ; ouvrez vos yeux, voy. œil ; [recevoir qn] à bras ouverts, lès brès’ å lådje, voy. accueil ; la porte est ouverte, l’ ouh è-st-å lådje ; [endroit, chemin] ouvert à tous, banåve, voy. banal ; un homme ouvert, voy. sincère ; _ un concours, èmantchî on concoûrs
|
E0 |
ouvroir |
nm ovrwè
|
C60 |
ouvroir |
, voy. atelier
|
E0 |
ovaire |
nm ovaîre
|
C60 |
ovaires |
lès-oûs ; enlever les _, côper lès-oûs ; _ de la truie, cosselîre
|
E0 |
ovale |
adj et nm ovale
|
C60 |
ovale |
ovåle
|
E0 |
ovation |
nf faire une ovation à qqn, fé fièsse à one saquî
|
C60 |
ovationner |
v fé fièsse (à one saquî)
|
C60 |
overdose |
overdose |
G0 |
Ovifat |
èn-Ôvîfa, village (Rob)
|
E0 |
oxalide |
(plante) coucou, fleûr di coucou
|
E0 |
oxalis |
nm ièbe di coucou (f), pwin d’ coucou, surale di coucou (f), surale di bèrbis (f)
|
C60 |
oxycoceus |
voy. canneberge
|
E0 |
oxydable |
ocsidauve |
G0 |
oxydation |
ocsidâcion |
G0 |
oxyde |
nm ocside ; _ de cuivre, nm vêrt-di-gris
|
C60 |
oxyde |
oxyde de cuivre, vért-di-gris
|
E0 |
oxyde |
ocside |
G0 |
oxyder |
ocsider |
G0 |
oxygène |
nm ocsijin.ne, aîr (f) ; il manquait d’oxygène, i gn-aveûve pont d’ aîr
|
C60 |
oxygène |
ocsijin.ne |
G0 |
oxygéner |
(s’) v s’ ocsijin.ner, prinde l’ aîr ; s’oxygéner les cheveux, fé rablondi sès tch’vias
|
C60 |
oxygéner |
ocsijin.ner |
G0 |
oyat |
oyat |
G0 |
ozone |
ozône |
G0 |