FRANCÈS – WALON

FRANÇAIS – WALLON

N

Rechercher

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

n

nm quatorzième lettre de l’alphabet ; en wallon, elle ne se redouble qu’en cas de prononciation telle ; ex dj’ ènn’ a ( j’en ai), mais on écrira soner (, sonner).

 

C60

n

(lettre) èn’

 

E0

na !

interj na !

 

C60

nabot

, ote n (homme) bas-cu, manikèt, bas-dès-potches; (femme) padjote

 

C60

nabot

, -e nabot, -e ; on p’tit nabot ou peûkèt (, peûtchèt), ine pitite nabote ou peûkète, on p’tit bota (Co.), qui n’ fêt nin pus d’ hôt qu’ on qwåtron d’ boûre, on p’tit bodé (, bounakê, bout d’ tchike, crawé, manikèt, manikè-pis’, marlatcha, masoukèt, mimbe di Diu, napê, poûcèt), on p’tit bassèt (, bèdwê, cawèt,  cratchou (cri-), fré fotèt La. ; knap’ Fa. ; lapon Ba., napon Hu. ; lûton Amp. ; marmot Bo. ; mèn’hiè Ma.  ; nâniguèt ou peûnèt Ve. ; spreûtch ou pîd d’ bote Fl. ; tchiritchou Vo.), on pîd d’ pot (GrH.) ; (d’une femme) on p’tit bas-cou, on p’tit potche-è-batch ; voy. courtaud, marmot, nain

 

E0

nacelle

nf naçale

 

C60

nacelle

nèçale (na- Fa.) ; petite _, bachot ; _ de Meuse, pourvue d’un banneton, banète ; siège à l’arrière de la _, bankê ; voy. barque, -ette, chaloupe

 

E0

nache

voy. fesse

 

E0

nacre

nf nake (m) ;  des boutons de nacre, dès botons d’ nake

 

C60

nacre

de la _, dè (l’) nake ; bouton de _, boton d’ nake

 

E0

nacré

, ée adj nacré (-ye), avou do nake

 

C60

nacrer

v nacrer, mète do nake

 

C60

naevus

nm (tache pigmentaire) tatche di naîssance (f); (tache vasculaire) tatche di vin (f)

 

C60

naevus

tètche di nêssance

 

E0

Nafraiture

npr Nafraîteûre

 

C60

nage

nf faire de la nage, nadjî, bagnî ;  il aime pratiquer la nage, i va voltî nadjî, bagnî ;  il pratique toutes les nages, i nadje, i bagne bin n’ impôrte comint; à la nage, tot bagnant, tot nadjant ;  revenir à la nage, rivenu tot bagnant, tot nadjant, être en nage, ièsse sankènaîwe (, sankèneûwe)

 

C60

nage

à la _, à (l’) nôye ; être tout en _, voy. sueur

 

E0

nageoire

_ de poisson, navuron

 

E0

nager

v nadjî, bagnî ;  action de nager, nadjadje, bagnadje ;  apprendre à nager, aprinde à nadjî, à bagnî; nager entre deux eaux, nadjî / bagnî inte deûs-aîwes; nadjî / bagnî à la tchin, nager à la chien, nager comme le font les chiens; (expr.) i nadje / bagne conte on pèchon, il nage comme un poisson, … très bien ;  i nadje / bagne come one pîre à fond, il nage comme un caillou au fond de l’eau, il ne sait pas nager ;  il a d’djà faît pus tchôd qu’ on n’ aleûve nin nadjî / bagnî, il a déjà fait plus chaud sans qu’on allât nager, il fait froid pour la saison ;  il èst craus qu’ i bagne è s’crache, il est tellement gras qu’il nage dans sa graisse

 

C60

nager

[v] bagnî, (o) nadjî, (e) noyî, nêvî

 

G100

nager

noyî (nouwer Hu.), nêvî (Fl., Ve., Vi. ; -i Ja., Ma. ; -er St. ;  nåvi Fa. ; nèwî Wa.), bagni (Am., Du.) ; _ dans la joie, bagnî è s’ cråhe ; _ dans l’abondance, floter è boûre ou simplt floter ; voy. bai­gner

 

E0

nageur

, euse, n nadjeû, bagneû (-se) ; c’est un excellent nageur, c’ è-st-on bon bagneû ;  maître-nageur, maîsse- bagneû

 

C60

nageur

, -eûse noyeû, -eûse, nôyerèsse ; nêvieû, -eûse (Ve.) ; bagneû, -eûse (Am.), voy. nager

 

E0

naguère

adv (récemment) gn-a wêre ;  j’y suis allé naguère, dj’ î a stî gn-a wêre;  (autrefois) dins l’ timps

 

C60

naguère

nawêre (a- La., Rob ; è- Be., Bo.), n’ a wêre di timps, n’ a wêre passé (, gn-a wê passé), i n-a on p’tit timps ou ‘ne hapêye ( voy. laps), n’ a (ou ) nin longtimps, dièrin.nemint, djâwan (anc. Fa.) ; voy. JADIS, RÉCEMMENT

 

E0

naïade

nayâde

G0

naïf

, ïve, adj dôdé (-ye), di doûce crwèyance, dè l’ bone anéye,  doûs-trimpé (m) ;  « Ti pinsereûve bin qu’ lès cinsîs d’ Awagne, c’ èst tos doûs-trimpés, po n’ nin sèpe èwou qu’ on l’s-èmine. » (A. Laloux) ; jeune fille naïve, mayane (nf); (expr.) on lî freûve bate l’ aîwe, on lui ferait battre l’eau, on lui ferait faire n’importe quoi ; i pinse qui dj’ a v’nu au monde à deûs côps, dandjureû !, il pense que je suis né en deux fois, sans doute ! (, il me prend pour un naïf)

 

C60

naïf

, -ïve bonasse ; ènocint, -in.ne ; tot bon, tot simpe ; fille naïve, agnès’ ; per­sonne naïve, bèdot ; vous êtes _s, vos-èstez dè l’ bone an.nêye, vos n’ avez måy rin vèyou, nocint qui v’s-èstez ! ; il est _, il èst d’ doûce crèyince, (plaist) i magne dès dates ; voy. bonasse, crédule

 

E0

naïf, ve

[adj] nayif, e, (o) bon Djan,

être naïf : (o-c) ièsse di doûce crwèyance ; v. bonasse

 

G100

nain

, naine, adj (homme) bas-cu, manikèt, bas-dès-potches, padjot; (femme) padjote

 

C60

nain

, -e nin, nin.ne ; on p’tit nin, ine pitite nin.ne ; dimin nin.nèt, -e ; counalî, fém counale (Vis.) ; voy. nabot ; nain qui habitait les grottes, voy. lutin ; haricot _, voy. haricot

 

E0

naissance

nf skèpiadje (m) ;  la naissance d’un dictionnaire, li skèpiadje d’ on lîve di mots;  à ma naissance, quand dj’ a v’nu au monde; de naissance :  je suis bilingue de naissance, dji so bilingue dispûs qui dj’ so tot p’tit;  quel est votre lieu de naissance ?, èwoù avoz v’nu au monde ? ;  tache de naissance, tatche di naîssance ;  donner naissance à, mète au monde ;  elle a donné naissance à une petite fille, èlle a mètu au monde one pitite bauchèle ;  l’injustice a donné naissance à une rébellion des prisonniers, lès prîjenîs ont tot câssé pace qu’ on n’ aveûve nin stî jusse avou zèls

 

C60

naissance

[nf] (c) skèpiadje ; quelle est votre date de naissance ?: (c) quand-ce qui v’s-avoz v’nu au monde ?; (o) quand-ce que vos-avèz v’nu au monde ?

 

G100

naissance

nêssance ; c’est aujourd’hui l’anniversaire de ma _, dj’ a oûy mès-an.nêyes (, mès-ans)

 

E0

naître

v skèpyî, vinu au monde ;  il est né un premier janvier, il a v’nu au monde on prumi d’ janvî

 

C60

naître

[v] (o) v(è)ni au monde, (c) v(i)nu au monde, (e) v(i)ni å monde, (c) skèpyî

 

G100

naître

vini å monde, nête, voy. né ; l’enfant va _, l’ èfant è-st-è passèdje ; alors vous n’étiez pas encore né, adon vos fîz co dès brikes à Nameûr ; faire _ (des obstacles, …), aminer ; voy. amener

 

E0

naïvement

bonassemint, tot bonemint

 

E0

naïveté

bonasseté, -erèye

 

E0

Namêche

npr Namètche

 

C60

namibien

namibyin

G0

Namur

npr Nameur

 

C60

Namur

, -ois Nameûr, -urwès (-eûrwès Hu.) ; parler le namurois,  chwarchi (Hu.) NB Namur se dit normalement dans cette ville « Nameur ».

 

E0

namurois

, oise, adj namurwès (-e), djodjo, chwès (ordre de dignité allant en décroissant)

 

C60

nanan

voy. bonbon, Friandise

 

E0

Nandrin

Nandrin, village

 

E0

Naninne

npr Nanène

 

C60

nanomètre

nanomète

G0

nanoscience

nanosyince

G0

nanotechnologie

nanotècnolojîye

G0

nanotube

nanotube

G0

nanti

, ie adj pèsant (-e) ; il est nanti, il èst pèsant; n les nantis, lès gros (m pl)

 

C60

nantir

nanti

 

E0

Naomé

npr Nayômé

 

C60

napalm

napalm

G0

napel

voy. aconit

 

E0

naphe

nm nafe

 

C60

naphtaline

nf, bole po lès motes

 

C60

naphte

nafe

 

E0

napoléon

nm (ancienne pièce de 20 f. en or) napolèyon

 

C60

Napoléon

Napolèyon 

 

E0

napoléon

napolèyon

G0

nappe

nf (linge) mape (, nape) ; mettre la nappe, mète li mape ;  retirer la nappe, rissatchî l’ mape

 

C60

nappe

mape, nape ; (filet) rihê, voy. filet

 

E0

napper

v (mettre une couche sur) napper un gâteau avec de la confiture, mète one coûtche di jèléye su l’ wastia

 

C60

napperon

nm naperon

 

C60

narcisse

[nm] (c) solia-d’-avri, (e) baron, (o) nârcisse

 

G100

narcisse

nm tabut, tcha(m)baréye (f)

 

C60

narcisse

_ sauvage, baron ou djène baron, fleûr d’ avri, cloke d’ avri,   fleûr du rô-bouhî (Ve.), fleûr du porê (Sto.), såvadje porê (Sart), porê (So.), porê à fleûr (Ja.), pîpe (Od. ; pupe Com., Wai.), ragayèt (G; Liers), Diè-so-l’-âne (St., Ma.), câblau (Fa.), tchabréye (Lat.) ; narcisse des poètes, nårcisse, blanc baron, cloke di may (Fl.), pucèle, dobe Diè-so-l’-âne ou dobe pupe (Ma.), …, voy. jonquille

 

E0

narcotique

adj po-z-èdwarmu

 

C60

nard

_ raide (graminée), bossine (Ja.), blanc po (Sart), sêron (So.), båbe-du-gade (Fa.)

 

E0

narguer

v si foute di, orguer; « Èt audjoûrdu, i m’ vêrè orguer èt m’ èvoyî au diâle. » (Albin Souldo, Lès Rabète)

 

C60

narguer

difoter (, -fou-), dihaver, si foute(r) ou si moker di, fé guêve à, pihî è l’ oûy à, fé lès figues [fIk] à ; voy. BRAVER, MOQUER

 

E0

narine

[nf] trau d’ nez [nm], (c) narène

 

G100

narine

nf narène, trau do nez (m)

 

C60

narine

trau d’ nez ou d’ narène ; large _, lorbau, lorkin

 

E0

narquois

, oise adj chinârd (f chinaude, chinète), fouteû d’djins (f fouteûse di djins)

 

C60

narquois

voy. moqueur

 

E0

narrateur

, trice n causeû (-se), conteû (-se)

 

C60

narration

nf histwêre ;  j’ai lu toute la narration, dj’ a lî tote l’ histwêre

 

C60

narrer

v conter, raconter

 

C60

narrer

conter, raconter

 

E0

narthécie

_ ossifrage (plante), brakèt (Ja., Ma.)

 

E0

narval

narval

G0

nasal

, ale adj do nez ; avoir une hémorragie nasale, son.ner do nez

 

C60

nasal

voy. morve, sifflement

 

E0

nase

(poisson) hôtitche (nm) (-ike Hu.), hôtu (GrM.) ; jeune _, balowe (nf), hôtia (nm), Hu.) ; gros _, payasse (nf)

 

E0

naseau

nm nasia

 

C60

nasillard

gnouf-gnouf

 

E0

nasiller

v causer do nez, gnoufeter

 

C60

nasiller

djåser (, pårler) po l’ nez (, dè nez, dè l’ narène, gnouf-gnouf), gnoufeter

 

E0

nasilleur

, -eûse gnouf-gnouf ; gnoufetå, -åde, -eû, -eûse

 

E0

nasique

nasike

G0

nasse

nf nasse

 

C60

nasse

nèsse (, qqf nasse)

 

E0

natal

, ale adj èwoù-ce qu’ on-z-a v’nu au monde ; ma maison natale, li maujone èwoù-ce qui dj’ a v’nu au monde, li maujone qui dj’ î a v’nu au monde

 

C60

natal

, -e, -ité natål, -e, -ité

 

E0

natation

nf un bassin de natation, on bassin po-z-aler bagnî ;  je vais faire de la natation, dji va bagnî

 

C60

natation

noyèdje (nm), natåcion

 

E0

Nathalie

npr Natalîye (diminutif, Talîye)

 

C60

Nathalie

Noyète

 

E0

natif

, ive adj di ; j’habite Namur mais je suis native de Sombreffe, dji d’mè à Nameur mins dji so d’ Sombrèfe

 

C60

nation

nf nâcion

 

C60

nation

nåcion

 

E0

national

, ale adj (qui appartient à une nation) nacionâl (-e) ; la fête nationale, li fièsse nacionâle ; (opposé à régional) di l’ Ètat ;  route nationale, route di l’ Ètat

 

C60

national

, -e, -ité nåcionål, -e, -ité

 

E0

national

nacionâl

G0

nationalisation

nacionalisâcion

G0

nationaliser

nacionaliser

G0

nationalisme

nacionalisme

G0

nationaliste

nacionalisse

G0

nationalité

nf nacionâlité, payis : de quelle nationalité est-il ?, di qué payis è-st-i ?; certificat de nationalité, papî d’ nacionâlité

 

C60

nationalité

nacionalité

G0

national-socialisme

nacionâl-socialisme

G0

national-socialiste

nacionâl-socialisse

G0

nativité

nf Noyé (m)

 

C60

Nativité

la _, Notru-Dame di sèp’timbe, li p’tite Notru-Dame (Vo. ; ard lu p’tite Nosse-Dame) ; la _, au théâtre des marionnettes, li nêssance ; voy. bethléem

 

E0

Natoye

npr Natôye

 

C60

nattage

nm (cheveux) trèssadje; (branchages) fèssadje

 

C60

natte

nf.(cheveux) trèsse

 

C60

natte

voy. tresse

 

E0

naturalisation

nf naturalisâcion

 

C60

naturaliser

v naturaliser

 

C60

naturalisme

naturalisme

G0

naturaliste

naturalisse

G0

nature

[nf] (e-c) natûre, (o-c) nature

 

G100

nature

nf (caractères, propriété d’une chose) un autre de cette nature, on-ôte di ç’ jenre-là ; on n’en connaît pas la nature, on n’ sét nin avou qwè-ce qui c’ èst faît ; (genre) de toute nature, di tote sôte ; (caractère de qqn) il est gai de nature, c’ è-st-on gaîy; c’est sa nature, il èst faît insi ; c’est une nature sensible, il èst fwârt sensibe ; chez lui, c’est une seconde nature, c’ èst tot li, ça, i n’ saureûve fé ôtrumint, i n’ s’  è saureûve èspêtchî ; (ensemble des choses perçues) que la nature est belle!, come c’ èst bia, véci! ;  (loc) c’est contre nature, ci n’ èst nin insi qu’ ça dwèt aler ; c’est une force de la nature, i n’ a nin tèté l’ vèra dè l’ cauve, il a stî bin pèsé, i n’ èsteûve nin padrî l’ uch quand on-z-a faît lès paurts ; il s’est évanoui dans la nature, gn-a nèlu qui sét bin èwoù-ce qu’ il èst ; c’est plus beau que nature, c’ èst pus bia qui l’ vraî ; contre paiement en espèces ou en nature, on paye avou dès caurs ou bin conte one discandje ; une nature morte, on tauvia qui r’présinte dès frûts

 

C60

nature

natûre (anc. -eûre)

 

E0

naturel

, elle adj naturél (-e) ; c’est son teint naturel , c’ èst s’ coleûr naturéle, c’ èst s’ vraîye coleûr di tch’via; c’est tout naturel (formule de politesse), ci n ‘èst rin d’ ça; il a dit cela d’un ton naturel, il a dit ça tot simplèmint ; il faut rester naturel, i faut d’mèrer tot simpe ; il est mort de mort naturelle , i s’ a distindu come one tchandèle, i n’ aveûve pupont d’ ôle dins s’ crassèt; ne vous recoiffez pas, ça fait plus naturel ainsi , ni r’fioz nin vos tch’vias, ça faît pus vraî insi ; (expr.) li gros pèchon mougne todi li p’tit, le gros poisson mange toujours le petit , c’est l’ordre naturel des choses ; on n’ a jamaîs vèyu lès djon.nes di mouchon pwârter l’ bètchîye à leû mére, on n’a jamais vu les oisillons apporter la becquée à leur mère , ce n’est pas l’ordre naturel des choses ; (non légitime) enfant naturel, bastaud (nm) ; (expr.) chassez le naturel, il revient au galop , l’ ôle rimonte tofêr au d’zeû d’ l’ aîwe ( , l’huile remonte toujours au-dessus de l’eau)

 

C60

naturel

, -elle, -ement naturél, -e, -emint ; tot bonemint ; voy. enfant

 

E0

naturel, le

[adj] naturél, e

 

G100

naturellement

adv (enchaînement logique) naturélemint, come di jusse ; et, naturellement, je lui ai dit, èt, come di jusse, djè lî a dit ; (de nature) j’ai les cheveux bouclés naturellement, dj’ a todi stî crolé(ye) ; (d’une manière spontanée) je fais ça naturellement, dji faî ça insi, dji faî ça sins sondjî, ça va tot seû

 

C60

naturisme

naturisme

G0

naturiste

adj et n naturisse, nudisse

 

C60

naturiste

naturisse

G0

naufrage

nm faire naufrage, aler o fond, disparète dins lès-aîwes ; leur bateau a fait naufrage, leû batia a stî o fond, … a disparètu dins lès-aîwes ; il vaut mieux cela qu’un naufrage, i vaut mia ça qu’ d’ aler o fond

 

C60

naufrage

naufraje [-a∫]

 

E0

nauséabond

, onde adj (qui cause des nausées) flaîrant (-e), puwant (-e) ;  (répugnant) disgostant (-e)

 

C60

nauséabond

wake, wape, di(s)gostant, måssî, flêrant

 

E0

nausée

nf avoir la nausée, awè s’ keûr qui lève, awè mau s’ keûr ; rien que d’y penser, j’en ai la nausée, rin qu’ d’ î sondjî, dj’ a m’ keûr qui lève

 

C60

nausée

haussemint d’ coûr ; cela me donne des _, çoula m’ rimonte å gosî ; j’ai des _s, dj’ a må m’ coûr, li coûr mi monte (, mi haussih ou hausséye,  mi potche è gosî), dj’ a l’coûr êwis’ (, fayé, wape, wapis’, wake ; win Ja., Ma.)

 

E0

nautique

adj sport nautique, coûsse di batias ; ski nautique, ski nautike

 

C60

Navagne

Nêvagne, village

 

E0

naval

, ale adj école navale, scole di naîvieûs ; chantier naval, on chantier qu’on-z-î faît dès batias ; bataille navale, bataye su l’ mér ; jouer au combat naval, djouwer au combat naval

 

C60

navée

navêye, batelêye

 

E0

navet

[nm] (o-c) navia, (e) navê

 

G100

navet

nm (légume) navia ; (œuvre sans valeur) c’est un navet , ça n’  vaut rin du tout

 

C60

navet

navê (novia Hu.) ; jeunes _s encore tout en tiges, dès djotes (Ma.) ; voy. chou, évider

 

E0

navette

nf (machine à coudre ou métier à tisser) canète, chiproule, navète ; (petit vase à encens) navète, scarbote ; (plante) grin.ne di mouchon ou simaye di mouchon, navète ; (expr) faire la navette, fé l’ vôye ; faire la navette avec un chargement d’eau, fé l’ vôye d’aîwe

 

C60

navette 1

_ d’église, navète, (anc.) nåvicule, (plaist) sårlète (Vot.) ; _ de tisserand, de machine à coudre, navète

 

E0

navette 2

(esp de navet) navète ; huile de _,  ôle di navète ou di lampe

 

E0

navière

tére di (ou ås) navês, (anc.) navîre

 

E0

navigable

adj qui lès batias séyenut aler d’ssus

 

C60

navigateur

, trice n naîvieû (-se)

 

C60

navigation

nf navigâcion, naîviadje

 

C60

navigation

nêv(i)èdje (nm) ; voy. batel­lerie

 

E0

naviguer

v aler su l’ aîwe, aler su lès batias, naîvyî ; il n’a pas encore navigué, i n’ a co jamais stî su on batia

 

C60

naviguer

nêvî, aler so l’ êwe (, so mér, so lès batês) ; voy. batelier

 

E0

navire

nm batia

 

C60

navire

voy. bateau

 

E0

navrant

, ante adj à s’ disbautchî, disbautchant (-e) ; c’est navrant de voir cela, c’ èst disbautchant d’veûy ça

 

C60

navré

, ée adj au r’pintant ; il était navré de vous avoir oublié, il èsteûve au r’pintant d’ vos-awè rovyî ; je suis navré, dji m’ èscuse, savoz ! ; dji so-st-au r’pintant

 

C60

navrer

voy. affliger, blesser, déchi­rer, MEURTRIR

 

E0

nazi

, ie adj et n nazi (f nazîye)

 

C60

ne

, n’ adv ni (+ pronom commençant par la lettre l) ; ne… pas, ni … nin; ne… plus, ni … pus’ ; il ne mange pas, i n’ mougne nin; il ne mange plus, i n’ mougne pus ; ne me dites pas cela, ni m’ dijoz nin ça ; il ne faut pas, i n’ faut nin ; cela ne veut rien dire, ça n’ vout rin dîre ; il n’a pas cessé de pleuvoir, i n’ a nin lachî d’ ploûre ; il ne boit ni ne fume, i n’ bwèt nin èt i n’ fume nin ; si je ne me trompe, si dji n’ mi brouye nin ; il n’y a rien, i gn-a rin ; il n’y a personne, i gn-a pèrson.ne ; il n’y en a pas beaucoup, i gn-a wêre ; nous ne le savions pas, nos nè l’ savin.n nin ; (le «ne» explétif est au plus souvent supprimé) j’ai peur qu’il n’arrive, dj’ a peû qu’ il arive ; je ne suis pas plus surpris que vous ne l’êtes, dji n’ so nin pus sbâré qu’ vos l’ èstoz ; ce n’est pas si difficile que je ne pensais, ci n’ èst nin si malaujîy qui dj’ pinseûve, … qui djè l’ pinseûve ; on fait toujours le loup plus gros qu’il n’est, on faît todi l’ leup pus gros qu’ il èst

 

C60

ne

adv ni (nu Ve., St.) ; je ne le crois pas, dji nè l’ creû nin (, dju nu l’… St.) ; je ne vous connais pas, dji n’ vis k’noh ; pour qu’il ne vienne pas, po n’nin qu’ i vègne ; je ne fais que d’arriver, dj’ arive apreume, voy. seule­ment ; on ne voit que des épis, ci n’ èst qu’ ine paute, … qu’ sîrès pautes; on ne voit que de la neige, ci n’ èst qu’ (ine) sîre nîvaye ; il n’y a (ou : on ne voit) que cela (neige, épis, fautes, …), c’ ènn’ èst tot peur (Ja., tot pour St., …) ; voy. NULLEMENT, PAS, TROU

 

E0

, née adj le premier-né, li pus vî ; le dernier-né, li pus djon.ne ; c’est un aveugle-né, il a v’nu au monde aveûle ; part passé je suis né(e) à, dj’ a v’nu au monde à, dj’ a skèpyî à ; celui qui pourrait faire cela n’est pas encore né, li cia qu’ saureûve fé ça n’ vike nin co, … i n’ èst nin co su l’ têre ; (expr) il n’est pas né d’hier, i n’ èst nin tchèyu dè l’ daîrène plouve

 

C60

, -ée né, néye ; seult dans novê-né, mwért-né ; il est né, il a m’nou å monde ; premier-né d’une génisse, primioûle, voy. primipare

 

E0

néanmoins

adv, maugré ça, maugré tot, portant ; néanmoins, il est gentil, il èst djinti maugré tot ; et néanmoins, il y est allé, èt portant, il î a stî

 

C60

néanmoins

mågré ça, qwèke ça, portant, nè pus nè mons

 

E0

néant

nm rin ; et là, c’est le néant, èt vêla, gn-a pus rin ; pour néant, po rin

 

C60

néant

nèyant

 

E0

Néau

(= Eupen) Nèyaw (, -åw) (Ve. ; -au Ma.)

 

E0

nec plus ultra

nm ci qu’ i gn-a d’ mia; c’est le nec plus ultra, c’ èst ç’ qu’ i gn-a d’ mia

 

C60

nec plus ultra

c’est le _, c’ èst l’ passerote ; voy. incomparable

 

E0

nécessaire

adj il est nécessaire, on ’nn’ a dandjî, on n’ saureûve fé sins ; vous n’êtes plus nécessaire, on n’a pus dandjî d’ vos ; cela n’est plus nécessaire, i gn-a pus dandjî; il n’est pas nécessaire d’y aller, nin dandjî d’ î aler ; il est nécessaire d’en parler, il è faut causer ; il a jugé nécessaire de nous le dire, il a jujé qu’ i nos l’ faleûve dîre ; c’est un mal nécessaire, i faut bin passer pâr là ;    (expr) i gn-a nin d’pus dandjî qui d’ cink reuwes à on tchaur ; il n’y en a pas plus besoin que d’une cinquième roue à un chariot, ce n’est pas nécessaire

 

C60

nécessaire

nm (biens dont on ne peut se passer) il n’a que le nécessaire, i n’a qu’jusse çu qui faut ; (ce qui doit être fait) nous ferons le nécessaire, nos frans ç’ qu’ i faut ; (boîte renfermant les ustensiles indispensables) un nécessaire à ouvrage, one bwèsse à ovradje

 

C60

nécessaire

nècèssêre ; si c’est _, s’ i fåt absolumint ; si c’ è-st-oblidjî ; s m, préparer le _, apontî totes lès-ahèsses ; avoir tout le _, èsse bin monté (, ahèssî, atèlé) ; pourvoir du _ monter, ahèssî, atèler ; priver du _, dihèssî, dimonter (d’ ustèyes, …) ; entreprendre qch sans le _, aler å bwès sins cougnèye ; il craint de manquer du _, il a sogne qui l’tére ni lî mâke

 

E0

nécessairement

adv (par obligation) absolumint, sins manke ; il devait nécessairement y aller, il î d’veûve absolumint aler ; (par voie de conséquence) come di jusse ; et il passait nécessairement par là, èt i passeûve pâr là, come di jusse

 

C60

nécessairement

nècèssêremint, absolu­mint

 

E0

nécessité

nf dandjî ; c’est un objet de première nécessité, c’ è-st-one saqwè qu’ on ‘nn’ a fwârt dandjî ; ce n’était pas sans nécessité, i gn-aveûve dandjî ; c’est une nécessité absolue, il î faut absolumint passer ; (loc) j’ai accepté par nécessité, dj’ a bin stî oblidjî d’ dîre ayi ; (expr) nécessité fait loi, là èwoù-ce qu’ i gn-a dès gayes, gn-a rade on baston, là où il y a des noix, il y a vite un bâton

 

C60

nécessité

nècèssité ; voy. besoin

 

E0

nécessiter

v (impliquer) dimander; cela implique beaucoup de courage, ça d’mande bran.mint do coradje

 

C60

nécessiteux

, euse adj et n pôve, qui n’ a nin d’ qwè viker

 

C60

nécessiteux

voy. besoin, besogneux

 

E0

nécrologie

nf lisse dès mwârts

 

C60

nécromancien

, ienne n grimancyin (f grimancyin.ne)

 

C60

nécromancien

groumancyin (anc. grimåchin) ; voy. sorcier

 

E0

nécropole

nècropole

G0

nectaire

sucète (nf)

 

E0

nectarine

nf nèctarine

 

C60

néerlandais

, aise adj (de Hollande) holandès (-e) ; (langue) il parle le néerlandais, i cause (li) néèrlandès (, (li) flamind) ; « Por li, li flamind n’ èsteûve nin l’ flamind, mins l’ néèrlandès. (J. Houziaux) ; essayer de parler le néerlandais, flamindjî

 

C60

néerlandais

le _, li flamind ; voy. BARAGOUINER, ainsi que HOLLANDAIS

 

E0

nef

nf (d’une église) nef centrale, néf, asante, asinte ; « Li p’tite porcèssion rid’chindeûve li grande néf . » (J. Houziaux) ; nef latérale, acosté (m), costé (m)

 

C60

nef

_ d’église, nåve (nê- ; nâ- St.)

 

E0

néfaste

adj mwaîs (f mwaîje) ; c’est une année néfaste, c’ è-st-one mwaîje anéye ; néfaste à, mwaîs po ; il a une influence néfaste sur son frère, c’ è-st-on mwaîs ègzimpe po s’ frére

 

C60

néfaste

jour _, måva djoû, djoû d’ måleûr

 

E0

nèfle

[nf] (e) mèsse, (c) mèspe, (o) nèsse

 

G100

nèfle

nf mèspe ; (expr) avou l’ timps èt do strin, lès mèspes meûrichenut , avec le temps et de la paille, les nèfles mûrissent, avec le temps et les protections…

 

C60

nèfle

mèsse (mèpse Ma. ; mèche Ve., Fl. ), pome di mèsplî (Vo), peûre du mèsplî (Lig.)

 

E0

néflier

nm mèsplî ; des feuilles de néflier, dès fouyes di mèsplî

 

C60

néflier

mèsplî

 

E0

négatif

, ive adj il a reçu une réponse négative, on lî a rèspondu qu’ non ; il m’a fait un signe de tête négatif, i m’ a faît non avou s’ tièsse ; nf  il a répondu par la négative, il a rèspondu qu’ non ;  dans la négative, si c’ èst non, s’ i n vout nin, s’ is n’volenut nin, s’ èles ni volenut nin

 

C60

négatif

nègatif

G0

négation

nègâcion

G0

négativement

adv répondez-lui négativement, rèspondoz-lî qu’ non

 

C60

négligé

, ée adj c’est une personne négligée, c’ è-st-on(e) sins-alûre; son intérieur est négligé, si maujone n’ èst nin bin t’neuwe ; èle n’a nin sogne di s’ maujone ; un rhume négligé, on reûme qu’ on n’ sogne nin ; (expr) à la dji vou dji n’pou, à pôrte-mantau, à l’ aurlicote, dans une tenue négligée.

 

C60

négligé

nm néglijé (èsse en n.)

 

E0

négligeable

adj qui n’ è vaut nin lès pwin.nes, nin grand tchôse

 

C60

négligemment

adv il a répondu négligemment, il a rèspondu sins d’djà sondjî à ç’ qu’ i d’djeûve ; il est habillé négligemment, il èst moussî à l’ aurlicote, … à pôrte-mantau ; il a fait son travail négligemment, il a travayî come po s’ foute,… come dji n’  vou dji m’ fou

 

C60

négligemment

néglidjen.mint ; voy. GROSSIÈREMENT

 

E0

négligence

nf c’est à cause d’une négligence qu’il y a eu un incendie, c’ èst pace qu’ is n’ avin.n nin pris sogne di (distinde lès tchandelés, sèrer l’ cwisiniére….) qu’ il ont ieû l’ feu

 

C60

négligence

néglidjince

 

E0

négligent

, ente adj vous êtes négligent dans votre travail, vos n’ purdoz nin sogne assez di vosse bèsogne, i gn-a brâmint à r’dîre su vosse bèsogne, vosse bèsogne a stî faîte à l’ varade,… à la dji n’ vou dji n’ pou

 

C60

négligent

, -e néglidjint, -e ; femme _e, on waltrou, ine trifogne

 

E0

négligent, e

[adj] nèglidjent, e

 

G100

négliger

v (ne pas avoir soin de) il néglige sa santé, i n’ a nin sogne di li, i n’ prind nin sogne di li; il néglige ses enfants, i n’ prind nin sogne di sès-èfants ; (ne pas tenir compte de) ce n’est pas à négliger, ça è vaut lès pwin.nes ; il a négligé mon avis, i n’ a nin t’nu compte di ç’ qui dj’ lî aveûve dit ; (saisir l’occasion) il a négligé l’occasion, i n’ a nin profité d’ l’ ocâsion ; il ne néglige rien pour me faire plaisir, i faît tot po m’ fé plaîji

 

C60

négliger

néglidjî, forzoûmer, lèyî d’ fé … ; (houill) lèyî s’ nokète ; _ son travail, ènnè r’lèyî bran.mint ; se _ (tomber dans la paresse), si taper à l’ loubraye ; d’une femme qui se néglige, ile ravise Tritchou (Ve.) ; voy. oublier

 

E0

négoce

nm comêrce

 

C60

négoce

négôce, comèrce ; trafik, -ikèdje ; (anc.) handèle (nf)

 

E0

négociant

, ante n botikî (f botikerèsse), mârtchand (-e)

 

C60

négociateur

, trice n il a été désigné comme négociateur, il a stî mètu po-z-arindjî lès bidons

 

C60

négociation

nf arindjadje (m), arindjemint (m)

 

C60

négocier

v arindjî, èmantchî ; je vais négocier l’achat de votre maison, dji va sayî d ‘arindjî lès bidons po qu’ vos-eûchoche vosse maujone au mèyeû pris, dji m’ va fé po qu’ vos-eûchoche…

 

C60

négocier

, -able, -ation, -ant, -e, -ateur, -atrice négôcî, èmantchî in-arindjemint ; négôci(y)åbe, -åve; -ci(y)åcion ; ci(y)èdje (nm) ; -ci(y)ant, -e ; –ci(y)eû, -eûse

 

E0

nègre

, négresse n nêgue (f nêgrèsse)

 

C60

nègre

nêgue, neûr nêgue, (anc.) môriåne ; on ne peut blanchir un _, on n’ såreût fé son.ner (saigner) ‘ne pîre ou avu dè l’ clére êwe foû d’ ine catche

 

E0

négresse

négrèsse

 

E0

neige

[nf] (o-c) nîve, (e-c) nîvaye

 

G100

neige

nf nîve, nîvaye ; flocon, flotchîye (f) ; flocon ténu, payète (f) ; paquet de neige qui reste accroché à la chaussure, placârd di nîve ; banc de neige, banc d’nîve ; congère, consîye (f) ; faire des boules de neige, fé dès boles di nîve ; tracer des chemins dans la neige, fé dès vôyes è l’ nîve ; faire des bonshommes de neige, fé dès bolomes di nîve ; blanc comme neige, blanc come dè l’ nîve ; (expr) ci n’ èst jamaîs avri s’ i n’ a nîvé plin on corti, ce n’est jamais avril s’il n’y a eu de la neige plein un jardin; dè l’ nîve di fèvri, c’ èst d’ l’ aîwe dins on pani , de la neige en février c’est de l’eau dans un panier, … ça ne laisse pas de trace ; i gn-a pont d’si bia mwès d’ avri qu’ i gn-eûche dè l’ nîve dins lès cortis , il n’est si bel avril qu’il n’y ait de la neige dans les jardins ; li nîve qu’ èst todi là è ratind d’ l’ ôte, la neige qui est toujours là en attend de l’autre ; nîve su broûs, dè l’ djaléye divant trwès djoûs , de la neige après de la pluie annonce de la gelée dans les trois jours suivants; nîve su l’ djon.ne sèmadje, min.me sèrvice qu’ one bone tchôde pèlisse, neige sur jeune semis rend le même service qu’une bonne chaude pelisse ; quand l’ solia mougne li nîve, i l’ rinaude, quand le soleil mange la neige, il la vomit ; (loc) monter les œufs en neige, bate lès blancs d’ ous jusqu’à lès sawè côper avou on coutia

 

C60

neige

nîvaye, nîve (Be., Mar., Han.), (ard); îvièr (St., Ma. ; iviér Ja.) (nf) (m au sens d’hiver) ; voy. boulet, COUCHE, FLOCON, FRAYER, LANCER ; amas de _ sous le talon, voy. amas ; _ accu­mulée par le vent dans les creux, sur les talus, …, hopê d’ nîvaye, banc d’ nîve (Cr.), huréye di nîve Cou.), hougne d’ îvièr (Bo.), consîre (Ju., Tr., Es., Str., Sp., ard ; qqf conselîre St. ; consîye di nîve Be., Mar. ; consîdje d’ îvièr Vil.), soflèdje (Sto.), rabîyetèdje (Ho.), wîlèdje ; le vent fait tourbillonner la _, i rabîyetêye (Ho.), i nîvaliêye (Gl.) ; la _, chassée par le vent, s’introduit sous la porte, ou par les fentes du grenier, …, i wîlêye (Ju., Tr. )

 

E0

neigeotter

nîveter, flimeter, flotcheter, miyeter (mî-), payeter

 

E0

neiger

[v] nîver, (o) tchér d’ èl nîve

 

G100

neiger

v nîver; neigeoter, nîveter, nîveloter ; action de neigeoter, nîvetadje, nivelotadje ; neiger sous forme de mies, mîyeter ; neiger en paillettes, payeter; neiger en flocons épars, flotcheter ; neiger à gros flocons, flotchî ; (expr) il a v’lu come po nîver, on aurait dit qu’il allait neiger ; quand i nîve divant l’ Tossint, l’ iviêr s’ a fordjèté , quand il neige avant la Toussaint, l’hiver a avorté

 

C60

neiger

nîver

 

E0

neigeux

le temps est _, li timps è-st-à l’ nîvaye, i vout nîver, (ard) i gn-a d’ l’ îvièr o l’ êr

 

E0

nenni

adv nèni

 

C60

nenni

nèni ; voy. non

 

E0

nénufar

botèye-d’-êwe

 

E0

nénuphar

nm faux nénuphar, bat-l’-bûre (f)

 

C60

néologisme

nm (mot nouveau) noû mot, novia mot

 

C60

néologisme

novê mot, noû mot

 

E0

néon

nm nèyon

 

C60

néonazi

néyonazi

G0

néonazisme

nèyonazisme

G0

néophyte

adj et n novia (f novèle)

 

C60

népalais

nèpalès

G0

nèpe

(insecte) trawe-pîd (nm) ; voy. dytique

 

E0

népète

nf (nepeta) ièbe di tchèt

 

C60

nerf

[nm] (o-c) niêr, (e) niér

 

G100

nerf

nm niêr ; avoir du nerf, avoir de la force, awè do niêr ; être sur les nerfs, ièsse su sès niêrs ; vivre sur les nerfs, viker su sès niêrs ; crise de nerfs, atake ; taper sur les nerfs, bourer lès bèdéyes ; (expr) l’argent est le nerf de la guerre, sins caurs, c’ è-st-on laîd sint (, sans argent est un laid saint)

 

C60

nerf

niér (, gnér) ; petit _, gnèrê ; voy. cartilage, muscle

 

E0

nerprun

nm brokèt

 

C60

nerprun

voy. bourdaine

 

E0

nerveux

, euse adj (excité) il est très nerveux, ci n’ èst qu’ on niêr ; il est hyper nerveux, il est tinkî à blame ; (qui ne tient pas en place) sins nisse

 

C60

nerveux

, -euse gnèrveûs, -e ; il est solide et _, c’ èst tot gnér di s’ cwérp ; maladie nerveuse, maladèye di gnérs ; être (trop) _, voy. AGITER, IMPATIENT

 

E0

nervosité

nf lès niêrs (m pl) ; il est dans un état de grande nervosité, il èst su sès niêrs, i n’ èst nin à prinde avou dès picètes ; la nervosité des gens ne m’étonne pas, ça n’ mi sbâre nin qu’ lès djins fuchenuche su leûs niêrs

 

C60

nervure

nf rôye

 

C60

nervure

gnèrveûre

 

E0

Nessonvaux

Nèssonvå, village

 

E0

n’est-ce pas

voy. être

 

E0

n’est-ce pas ?

[loc] (o) èn’do ?, èno ?, (c) èn’don ?, don ?, (e) èdon ?

 

G100

n’est-ce pas!

interj dau !, don!, dwê!, èn’don !, in, twè!, (fam) n(è)don ! ; non, n’est-ce pas !, non, ê, twè ! ; n’est-ce pas?, èn’don ?

 

C60

net

, nette adj (propre) nèt’ (f nète) ; (expr) fé plat nèt’, faire plat net, vider le plat ; nète come one grintche, propre comme une griotte ; (clair) j’aime les situations nettes, dj’ in.me bin ç’ qu’ èst clér ; c’est déjà plus net, on-z-î vèt d’djà pus clér ; il y a une nette différence, i gn-a one fameûse difèrince ; (expr) en avoir le coeur net, è ièsse sûr ; je veux en avoir le cœur net, dj’ è vou ièsse sûr ; avoir la conscience nette, ièsse drwèt dins sès botes, ni pont awè d’ rôyes dissu sès cwanes ; se faire une idée nette, veûy clér

 

C60

net

adv nèt’ ; couper net, côper nèt’; refuser net, rifuser nèt’ ; il a été tué net, il a stî touwé su l’ côp ; nous lui avons parlé net, nos lî avans causé franchemint ; (loc) clair et net !, nèt’ come busète ! ; (expr) awè l’ alin.ne côpéye nèt’, avoir l’haleine coupée net

 

C60

net

, nette nèt, -e, voy. propre ; il faut faire plat _, i n’ fåt nin lèyî l’ avon.ne è batch ; adv il s’est tué _ ; i s’ a touwé nèt’ (, so l’ côp, dè côp, d’ on côp, so plèce, reûd mwért, freûd mwért, hêyenète (St., Ma.) ; [parler, dire] tout _, tot nèt’, tot crou, tot plat, nètemint, nèt’come pinète, plat’ kisak (, plakèzak, plate casake), voy. crument, détour

 

E0

nettement

adv clér èt nèt’

 

C60

nettement

nètemint, voy. net

 

E0

netteté

nètisté, prôprèté

 

E0

Nettine

npr Nètène

 

C60

nettoyage

nm rinètiadje (, riniètadje) ; effectuer le nettoyage hebdomadaire, fé s’ sèmedi ; effectuer un nettoyage rapide, fé l’ pus gros

 

C60

nettoyage

(ri)nètièdje (ordt -tèdje), nètihèdje (St.)

 

E0

nettoyer

[v] (e-c) r(i)nètî, (o) r’nètyî, (o-c) rassonrer

 

G100

nettoyer

v (laver pour la première fois) nètyî (, nètyî), lâver; (ensuite) richurer, rinètyî (, riniètî), rilâver; nettoyer le trottoir, rinètyî l’ pavéye ; nettoyer à fond, rawè ; je n’ai pas pu le nettoyer à fond, dji n’ l’ a seû rawè ; nettoyer avec soin, rassonrer ; nettoyer avec un torchon, riloketer ; nettoyer l’étable, djèter (li stauve) ; (vider, lessiver) rassonrer; « I n’a pus ieû qu’ dès rames èt dès opes què l’ flachint. Rassonré, on-ome. » (A. Laloux) ; (se) si rassonrer, si richurer, si r’lâver, si r’nètyî, si  lâver; ça se nettoie facilement, ça s’ richure aujîyemint, c’ è-st- aujîy po l’ richurer

 

C60

nettoyer

(ri)nètî (-i St., -yi Ra., -yer Li.) ; _ au savon, savener (, samener) ; _ en frottant, hurer, rihurer ; _ avec une éponge, spondjî ; _ à fond le linge, vûdî l’ bouwêye, voy. lessive, -er ; _ du linge bien nettoyé, ine clére bouwêye ; _ à fond le ménage, rèboliner ; _ son ménage le samedi, fé s’ sèmedi ; _ la vaisselle, rilaver ou fé lès hièles ; _ le four, voy. écouvillonner ; _ l’étable, djèter lès bièsses ou simplement djèter, hièrtchî (Gl.), sètchî foû (Ber.) ; _ les fossés, vûdî, rilèver lès fossés (, horês, bîs) ; _ le tronc scié en enlevant les bavures (t de scieur de long), parer l’ bwès ; elle nettoie [la cuisine], èle lave (, léve, nète ou nètèye) (nètih St., rignète Du.) ; voy. balayer, essuyer, laver, PARER, RAMONER, TAILLER

 

E0

nettoyeur

, euse n rilâveu (-se) ; nettoyeur de vitres, rilaveû d’ câraus

 

C60

nettoyeur

, -euse (ri)nètieû (, -teû), -eûse, -trèsse

 

E0

neuf

[adj] noûf, (o) neuf

 

G100

neuf

adj num (règle générale) noûf ( prononcé /-v/ + « ans » et « eûres ») ; neuf cents, noûf cints ; il y en a neuf, gn-a noûf; compter jusqu’à neuf, compter jusqu’à noûf; le neuf juin, li noûf di jun ; il est neuf heures, il èst noûf eûres ; il a neuf ans, il a noûf ans ; neuf enfants, noûf èfants ; neuf armoires, noûf ârmwêres ; neuf hommes, noûf omes

 

C60

neuf

, neuve adj noû (f noûve) ; un costume neuf, on noû costume ; une robe neuve, on noû foûrau ; il est tout neuf, il èst fin noû ; flambant neuf, pètant noû ; il n’y a rien de neuf, i gn-a rin d’ noû ; Louvain la Neuve, (Li) Noû Lovin (m) ; nm je ne vends que du neuf, dji n’ vind qu’ do noû; faire du neuf avec du vieux, fé do noû avou do vî ; remettre à neuf, rimète à noû ; (expr) i s’ sint come on noû , il se sent comme un neuf, il se sent guéri ; li chance frè quékefîye dès bias-ouys à dès noûvès potches, la chance fera peut-être les beaux yeux à des poches neuves, mon nouveau costume me portera peut-être chance

 

C60

neuf 1

(nom de nombre) noûf ; _ heures (ans, enfants ), noûv eûres (, ans, èfants ; le _ mars, li noûf di mås’

 

E0

neuf 2

, neuve noû, noûve, voy. nouveau ; tout battant ou flambant _, tot batant (, hîyetant, pètant) noû ; quoi de _?, qui n-a-t‘-i d’ novê ? ; comme à l’ordinaire, rien de _, rin d’ novê (on ajoute plaist : ni d’ nos vatches), todi vî sistin.me èt vî djeû, ou todi l’ vî djeû

 

E0

neuf, ve

[adj] noû, ve, (o) nieu, ve

 

G100

Neufchâteau

npr Lu Tchèstê

 

C60

Neufchâteau

(en Ardenne) Noû-Tchèstê ; pour Aubin-Neufchâteau (prov de Liège), on dit ordt Åbin

 

E0

neurobiologie

neûrobiolojîye

G0

neurobiologique

neûrobiolojike

G0

neurochirurgie

neûrochirurjîye

G0

neurochirurgien

neûrochirurjyin

G0

neurochirurgique

neûrochirurjike

G0

neuropsychiatre

neûropsikiâte

G0

neuropsychiatrie

neûropsikiatrîye

G0

neuropsychiatrique

neûropsikiatrike

G0

neuropsychologie

neûropsicolojîye

G0

neuropsychologique

neûropsicolojike

G0

neutraliser

v le mal a été neutralisé, li mau a stî arèté

 

C60

neutraliser

il faut _ ses efforts, i fåt cori so s’ djeû

 

E0

neutre

adj neûte ; il veut rester neutre, i n’ vout nin prinde pârti ; une couleur neutre, one coleûr qui n’ crîye nin

 

C60

neutre

, neutralité neûte, neûtrålité

 

E0

neutron

neûtron

G0

neuvaine

nf noûvin.ne ; faire une neuvaine, fé one noûvin.ne

 

C60

neuvaine

(réunion de neuf unités) noûvin.ne ; (exercice de piété) noûvin.ne

 

E0

Neuvice

(rue de Liège) è Noûvice, (vulgt) li rowe d’ ôr ; de même è Noûvice, à Montegnée

 

E0

neuvième

adj noûvyin.me

 

C60

neuvième

, -ement noûvin.me, -emint

 

E0

Neuville

(à l’) Noûve-Vèye, Noûvèye, villages

 

E0

Neuville-le-Chaudron

npr Neuvile.

 

C60

neveu

, nièce n nèveû (f nèveûse) ; ma nièce ne vient plus à la maison, mi nèveûse ni vint pus è m’ maujone

 

C60

neveu

nèveû

 

E0

neveu, nièce

[n] nèveû, se

 

G100

névralgie

nf lancemints (m pl), rumatisses (m pl)

 

C60

névralgie

må d’ niér

 

E0

névrosé

, ée adj c’est un névrosé, i n’ èst pus d’ assène

 

C60

new wave

new wave

G0

new-look

adj et n à l’ novèle môde

 

C60

newton

newton

G0

nez

[nm] nez, (e-c) narène [nf]

 

G100

nez

nm nez ; le bout du nez , li d’bout do nez ; cartilage du nez, pègnon ; faux nez, faus nez ; un petit nez en trompette, on p’tit nez qui r’crole, on p’tit à stritchète, on p’tit nez à r’broutchète ; orifice du nez, trau d’ nez, narène (f) ; parler du nez, causer do nez ; nasiller, gnoufeter ; il m’a refermé la porte au nez, il a r’clapé l’ uch à m’ nez ; privé de nez, snasé (-ye) ; (loc) avoir la goutte au nez, awè s’ nez qui coûrt; avoir le nez bouché,  awè s’ nez stopé ; à vue de nez, à l’ urlûre ; nez à nez , baube à baube, broke à broke, buk à buk ; faire de son nez, fé di s’ narène, fé di s’ ian’; « Aujîy di v’lu fé di s’ narène quand on n’ sét nin l’ souweû d’ on franc. » (G. Smal) ; mettre son nez dans, èrer s’ nez dins ; pendre au nez, pinde au nez ; saigner du nez, son.ner pau nez ; (expr) avou li, on n’ a nin l’ timps d’ grèter è s’ nez, avec lui, on n’a pas le temps de se curer le nez , … il faut que cela aille vite ; awè l’ nez fin , avoir le nez fin ; awè on nez come one cawoûte, … come one fréje, avoir le nez comme une courge, … comme une fraise  avoir un gros nez rouge ; awè on nez come on pakèt d’ toubak, avoir le nez comme un paquet de tabac , avoir le nez épaté ; awè on nez come on crapôd assîd su s’ cu, avoir un nez comme un crapaud assis sur son derrière , … épaté ; awè on nez come on cwarnèt à l’ poûre, avoir un nez comme un cornet à poudre , … épaté ; awè on nez come on pîd di stûve, avoir un nez comme un pied de poêle , … proéminent ; awè on nez come one pougnîye d’ èrére, avoir un nez comme une poignée de charrue , … long; awè on nez come on tchin d’ tchèsse, avoir un nez comme un chien de chasse, … sensible aux odeurs ; awè s’nez qui r’crole, avoir le nez qui se retrousse (en percevant une odeur agréable) ; li cia qui pète pus hôt qui s’ cu, i faît on trau à s’ dos, celui qui fait de son nez se fait remarquer ; grabouyî è s’ nez, grèter è s’ nez, tchipoter è s’ nez, se mettre le doigt dans le nez; i ’nn’ a one di tch’minéye !, il en a une de cheminée, il a un long nez ; i l’zî ratcherè o nez qu’ i n’ sèrè nin taurd , il leur crachera à la figure avant peu; i n’ vèt nin pus lon qui s’ nez, il ne voit pas plus loin que le bout de son nez ; li ci qui chète si nez chète si visadje, celui qui se casse le nez se casse le visage, il faut toujours penser aux conséquences de ses actes ; quand on-z-a chôpe si nez, c’ èst sine qu’ on va mougnî dè l’ crausse sope, quand on a le nez qui démange, c’est signe qu’on va faire un bon dîner; quand s’ nez chôpîye, on-z-aurè dès novèles divant trwès djoûs, quand on a le nez qui démange, c’est signe qu’on aura des nouvelles avant trois jours ; ratchî o nez, cracher au visage; rissatchî s’ nez, froncer le nez; si ratchon lî a r’tchèyu su s’ nez, son crachat lui est retombé sur le nez, on est toujours puni par où on a péché ; sofler s’ nez, se moucher ; tènès lèpes èt bètchu nez, c’ èst sine di mwaîje tièsse, lèvres minces et nez crochu sont signe de mauvais caractère

 

C60

nez

nez, narène (nf) ; petit _ d’enfant, nazèt, nazot, nézèt, qqf nazou ; gros _ , nasse (nf), narène come ine pètêye crompîre ; _ en pied de marmite, narène come on pîd d’ pot ; _ bossu, narène à croufe ; _ pointu, bètchou nez ; _ long, on nez come ine pougnète d’ érére (Es. ) ; _ long et pointu, cwèrnèt ; saigner du _, son.ner po l’ narène ou po l’ nez ; se trouver _ à _, si trover båbe à båbe ; marcher le _ au vent, roter avou l’ tièsse è l’ êr ; [une Od.] qui prend au _, qui hape po l’ narène ; avoir du _, voy. flair ; parler du _, voy. NASILLER

 

E0

ni

conj ni ; il ne dit ni oui ni non, i n’ dit ni ayi ni non ; (loc) ni onk ni l’ ôte, ni l’un ni l’autre ; ni pus ni mwins’, ni plus ni moins ; (expr) ça n’ a ni cu ni tièsse, cela n’a ni cul ni tête, cela n’a pas de sens ; ça n’ a ni gout ni sauce, cela n’a ni goût ni sauce, c’est insipide ; ça n’ crwèt ni à Diè ni à diâle, cela ne croit ni à Dieu ni à diable; c’ ènn’ èst todi ni pus ni mwins’, c’en est toujours ni plus ni moins, cela ne tire pas à conséquence ; i n’ rimûwe pus ni pîd ni pate, il ne remue plus ni pied ni patte, il ne bouge plus

 

C60

ni

adv ni ; ni plus ni moins, nè pus nè mons ; [circuler sans papier] ni rien, nè rin (Vo.), voy. non

 

E0

niais

, niaise adj bâbau (nm), bauyaud (-e), djan-cocoye (nm), gadî (nm), lwagne, mârlin (nm), nouche, pâpàlaulau (nm), sossot (-e) ; avec son air niais, avou s’-t-aîr di djan-cocoye

 

C60

niais

, -e, boublin, cônård, qwan’dô, djågô, djodjo (Gl.), dodâ (Co.), lognård, Iwègne, nikedouye; Nikêse, påpå (pâpâr St.), tchitchå, -åde, Djîle pètoye, Colå (ou Colas’), bwègne Lucas’, sint-Médjau, sot Matî, sot mayèt, sot m’-vêt, sot Dèdè ; fille niaise, bouhale (di sawou), boub(l)ène, Djåkelène, doudène, don-din.ne, nana, loûde (Hu., Du. ; loûre Cou., Be. ), loûdine (Hu., Am., ) ; voy. benêt, imbécile lourdaud, nigaud

 

E0

niais, e

[adj] (o) nanas’, se, (c) nanôye, (e) bènèt, e, (o) lolau, (c) daudé, éye, (e) bâbau, (o) bèyaud, e

 

G100

niaiser

foutrumasser, fotiner, macouyî, èfiler dès pièles ; voy. CHIPOTER

 

E0

niaiserie

néserèye, boubêrerèye, lwègnerèye, flause, copêrerèye ; voy. ABSURDITÉ, BAGATELLE, BALIVERNE, BÊ­TISE, SOTTISE

 

E0

Nicaise

Nikêse ; voy. niais

 

E0

nicaraguayen

nicaragwayin

G0

niche

[nf] 1 (chien) (o) garène, (c) garine, (e) houbète

2 (statue) [nf] (e-c) potale, (o) p(è)tite tchapèle

 

G100

niche

nf (cavité dans un mur) potale ; (abri pour chien) garine di tchin, tchinis’, trau do tchin ; (farce) couyonâde, crake, faflûte, fârce ; faire des niches, fé d’s-èguignes

 

C60

niche 1

(dans un mur, …) potale, tchabote, harbote, niche ; voy. creux ; _ de chien, trau, houbète (-ote St. ), lôdje (Bo.), niche

 

E0

niche 2

voy. farce, tour

 

E0

nichée

[nf] (o-c) nitéye, (e) niyêye, (o) nicheléye

 

G100

nichée

nf nitéye ; élever sa nichée, èlèver s’ nitéye

 

C60

nichée

niyêye (nîyetée La., St. ; nitéye Hu.), niyå (nm), covêye ; _ de souris, potêye di soris ; _ d’enfants, voy. ribambelle

 

E0

nicher

v (faire son nid) fé s’ nid, nichî, niter ; (se) (se cacher) s’ aler foute, si stitchî ; où s’est-il encore niché ?, èwoù-ce qu i s’a co stî foute ?

 

C60

nicher

fé s’ nid ; (fig) lodjî, djîstrer ; voy. DÉNICHER, FOURRER, NID

 

E0

nichet

nm niyau ; « I va rascoude lès-ous è l’ pouyetrîye en waîtant bin di n’ nin rapwarter l’ niyau, come ça lî a d’djà ariver. » (J. Houziaux)

 

C60

nichet

niyå, oû d’ crôye, oû d’ pîre, oû d’ plåte

 

E0

nichoir

nm (cage) gayole (f)

 

C60

nickel

nm nikèl

 

C60

nickel

nikèl

G0

nic-nac

nm nik-nak (m/f)

 

C60

nicodème

voy. benêt, niais, nigaud

 

E0

Nicolas

npr Nicolas, Nicolès (diminutif, Colas)

 

C60

Nicolas

Nicolas, ordt Colas, (anc.) Colèy, Colas’ ; saint _, sint Nicolèy (-ès Ve., Hu., Wa., Du. ; -ês St., Ma., Vi. ) ; son valet,  Hanscroufe

 

E0

nicotine

nf nicotine

 

C60

nicotine

nicotine, (anc.) -ène

 

E0

nicotine

nicotine

G0

nid

[nm] nid

 

G100

nid

nm nid ; nid d’hirondelle, nid d’ aronde ; faire son nid, fé s’ nid,   nichî ; tomber du nid, tchaîr foû do nid ; (expr) awè one tièsse come on nid d’ agace, avoir une tête comme un nid de pie, avoir une tête ébouriffée ; is sont tortos come dès pièrots r’tchèyus au fond d’ leû nid, ils sont comme des moineaux retombés au fond du nid, ils n’en reviennent pas ; on bon colon r’tchaît todi o nid, un bon pigeon revient toujours au colombier ; (abri que se construisent certains animaux) nid ; un nid de fourmis, on nid d’ capichots ; un nid de guêpes, on nid d’ wèspes ; un nid de souris, on nid d’soris baron, èrins ; être attaqué par la nielle, awè dès-èrins

 

C60

nid

nid ; _ plein d’œufs, niyå, voy. pondoir ; _ plein d’oisillons, voy. nichée ; chercher à faire son_, bate à covèdje, tchèssî à nid (, à covèdje) ; faire son _, pwèrter à nid, fé s’ nid ;

voy. ABANDONNER, DÉNICHER ; _ de chenilles, voy. chenille

 

E0

nièce

nèveûse

 

E0

nielle 1

(plante) baron (Coo, Hu., Wa., Han.), cålon (Liers, Ar., Gl.) ; niguion (Ber.), iyon (To., dès-iyons d’ grin Vil.) ; la fleur,  baron (Les.), sårot (Dar.) ; la semence noire, niguion (Dar.)

 

E0

nielle 2

(maladie de l’épi), du blé niellé ou carié, dès neûrs-cous ou dès neûrès pautes , dès pautes di diåle (Dar.), do neûr (GrH.) ; …)

 

E0

nier

[v] niyî, (e-c) noyî

 

G100

nier

v dîre qui ç’ n’ èst nin l’ vraî, niyî ; (nier de la tête ou de la main) fé sine qui non ; action de nier, niyadje ; il continue à nier, i continûwe à sotenu qui ç’ n’ èst nin l’ vraî; on prétend qu’il est venu mais il nie, on prétind qu’ il a v’nu mins i sotint qui ç’ n’ èst nin l’ vraî ; je ne nie pas que ce soit vrai, dji n’ di nin qui ç’ n’ èst nin l’ vraî ; il nie sa signature, i prétind qui ç’ n’ èst nin li qu’ a siné

 

C60

nier

noyî, dîre qui nèni ; je nie avoir dit cela, dji nôye d’ avu dit çoula ; _ ses dettes, (ri)noyî sès dètes

 

E0

nietzschéen

nietzschèyin

G0

nigaud

, aude adj cwagnoule, djan-cocoye (nm), lwagne, nikedouye

 

C60

nigaud

voy. niais ; un _ qui parle beaucoup, on sot bègasse, on sot bègame (Co.) ; on dirait d’un _, on dîreût qu’ i ‘nnè sét seûlemint compter treûs, …qu’ i n’ sét treûs’ compter (ard) ; (d’un trio de nigaudes) vos dîrîz l’ åté d’ Sinte-Djulène ; taisez-vous, _ !, têhîz-ve’, nocint (ou ènocint quatwaze) ; tu es un beau _, t’ è-st-on bê (ou fameûs) Lînâ (Fl.)

 

E0

nigelle

nf nigelle des champs, aragne

 

C60

nigelle

_ de Damas (plante), arègne, voy. ARAIGNÉE

 

E0

nimbus

nm ta.ûlia, grosse nûléye (f)

 

C60

nimbus

voy. nuage

 

E0

nippe

nf (vêtement usé) hâdes (pl), loke, nipes (pl)

 

C60

nippe

toujours au pl nipes ; voy. harde

 

E0

nipper

v rabiyî, rimoussî, riniper ; (se) si rabiyî, si r’moussî, si r’niper

 

C60

nipper

niper, nipeter ; être bien nippé, èsse triké come on milôrd ; voy. ACCOUTRER, HABILLER, RENIPPER

 

E0

nique

faire la _ à qn, voy. braver, NARGUER

 

E0

niquedouille

voy. niais

 

E0

Nismes

npr Nime

 

C60

nitouche

sainte _, sinte nitouche ; voy. bégueule, mijaurée

 

E0

nitrate

nm nitrate ; nitrate d’argent, pîre infèrnâle ; nitrate de potasse, salpéte.

 

C60

nitrate

nitrate

G0

nitrite

nitrite

G0

niveau

[nm] (o-c) livia, (e) lèvê

 

G100

niveau

nm (instrument) livia, nivau ; mettre le niveau, mète li nivau ; niveau en bois pour égaliser une coulée de béton et en vérifier l’horizontale, rîle ; (loc) mettre de niveau, mète di sqwêre ; exactement de niveau, rik à rak, di nivau ; passage à niveau, passadje à nivau ; (degré d’élévation) rés’, hôteû (f) ; arriver à niveau, ariver au rés’, ariver à hôteû ; regarder le niveau de l’eau, waîtî li hôteû d’ l’ aîwe ; (loc) au niveau de, à rés’ di, au ré di, au rés’ di ; « tant qui l’ busète vièrè l’ cafeu à rés’ do trau » (Ed. Tillieux, Dins mes cayaus) ; (expr) voyî qwé li nivau à deûs boles, envoyer chercher le niveau à deux bulles d’air (blague faite à un ouvrier débutant, comme poisson d’avril).

 

C60

niveau

lèvê (, li- ; nivê Wa., -ia Hu.), nivau ; _ de maçon, lèvê d’ maçon ; mettre de _, mète di lèvê [, di climpe ou di climpeûre, proprt en plan droit : horizontal ou vertical, mète èwal (rare), ordt èwaler (r-), aplani (r-), afleûri ou aflori (Ja. : remettre de niveau en rabotant des planches assemblées ou clouées), rafleûri, arèser ; disposer de _ (les planches d’un plancher, …), arûler ; au _ de, å réz’ di ; qui n’est pas de _, qui n’ a pus nou lèvê, qu’ èst foû lèvê, foû climpe ou foû climpeûre (fou hlin, fou hlimpe, -eure Fa. ; foû sclimpe Les. ; foû sclintche Du.) ; charger au delà du _, hoûrder, voy. combler ; rester de _, wårder s’ lèvê

 

E0

nivelage

nm arasadje, niveladje

 

C60

niveler

v (rendre horizontal) araser, mète à rès’, niveler ; (mettre le niveau) mète li livia, … li nivau ; (mettre au même niveau) mète à l’ min.me hôteû

 

C60

niveler

voy. aplanir,’ égaliser, ni­veau ; _ les sillons au printemps rabote, voy. herser

 

E0

nivellement

nm (action de niveler) arasadje, niveladje

 

C60

nivellement

nivèlemint, rèwalèdje ; aplanihèdje, -ihemint ; arèsèdje, -emint

 

E0

Nivelles

npr Nivèle

 

C60

Niverlée

npr Nivèrléye

 

C60

nobélium

nobèliom’

G0

noble

[adj] nôbe

 

G100

noble

adj ce sont de nobles sentiments, c’ èst dès bias sintimints

 

C60

noble

n (qui appartient à une classe privilégiée) monseû ; « Lès sans-culotes è vlint à mwârt aus monseûs èt aus curé.s » (J. Houziaux) ; (s’il demeure dans un château) tchèsturlin (f tchèsturlin.ne)

 

C60

noble

, -ement, -esse nôbe, nôblèmint (, -umint), nôblèsse

 

E0

noblesse

nf (condition sociale du noble) nôblèsse ; il fait partie de la noblesse, c’ è-st-one saquî dè l’ nôblèsse ; c’est de la vieille noblesse, c’ èst dè l’ vîye nôblèsse

 

C60

noce

nf mâriadje (m), nwace ; « I va d’abôrd aler à l’ nwace. » (A. Laloux) ; célébrer ses noces, si mârier ; la nuit des noces, li nût do mâriadje ; aller à la noce de qqn, aler au mâriadje d’ one saquî ; noces d’argent, nwaces d’ ârdjint ; noces d’or, nwaces d’ ôr

 

C60

noce

nôce, lès nwèces (anc. ; Fer., Fro.)  ; voy. mariage, ribote

 

E0

nocer

, -eur, voy. ribote

 

E0

noces

[nf-pl] (c) mâriadje [nm], (o) mariâdje [nm], (e) marièdje [nm], (o) noces;  v. marriage

 

G100

noceur

adj ârlèkin (nm), brakenaud (-e), polak (nm), rôleû (-se) (n)

 

C60

nocif

, ive adj mwaîs (f mwaîje) ; nocif pour la santé, mwaîs po 1’ santé

 

C60

nocivité

nf nous n’en connaissons pas la nocivité, nos n’ savans nin jusqu’à qué pwint qu’ c’ èst mwaîs

 

C60

noctambule

n rote-au-nût

 

C60

nocturne

adj dè l’ nût; cela lui arrive de faire des promenades nocturnes, ça lî arive d’aler pormwinrner dè l’ nût ; un oiseau nocturne, on mouchon qui tchèsse dè l’ nût

 

C60

nodosité

voy. nœud

 

E0

nodule

nm burute (f)

 

C60

Noé

Noyé

 

E0

Noël

[nf] (e-c) Noyé, (o) Nowé

 

G100

Noël

nf Noyé (m) ; à la Noël, au Noyé ; le jour de Noël, li djoû do Noyé ; la fête de Noël, li fièsse di Noyé ; Joyeux Noël !, bone fièsse di Noyé !, on bon Noyé ! ; le Père Noël, li pére Noyé ;  (expr.) d’ aus-Avints au Noyé, jamaîs trop ploûre ni trop sofler, de l’Avent jusqu’à la Noël, il ne souffle ni ne vente jamais trop ; lès djoûs r’crèchenut à l ‘Sinte-Luce do saut d’ one puce, au Noyé, do pas d’ on tchin (/ d’ on-aumé / d’ on polèt), à l’ novèl an, do pas d’ on-èfant, èt aus Rwès, on s’ ènn’ apèrçwèt, les jours recroissent à la Sainte-Luce (ancien calendrier, 22 décembre) du saut d’une puce, à la Noël, du pas d’un chien (d’un veau, d’un poulet), au nouvel an, du pas d’un enfant, et aux Rois, on s’en aperçoit ; lès doze djoûs d’ au Noyé aus Rwès donenut l’ timps po lès doze mwès, les douze jours de Noël jusqu’à la fête des Rois prédisent le temps pour les douze mois ; quand il amaurléye po l’ Noyé, bran.mint dès frûts l’ anéye d’après , quand il givre pour la Noël, il y aura beaucoup de fruits l’année suivante ; vèt’ Noyé, blankès Paukes , Noël vert, Pâques blanches, Noël au balcon, Pâques au tison

 

C60

Noël

npr Noyé

 

C60

Noël

à la _, å Noyé ; chanson de _, on noyé ; voy. réveillon, veille ; le lendemain de la _, lu djoûr sint Stiène (ard) ; prénom masc Noyé; fém Noyète

 

E0

noeud

[nm] (e) nouk, (o-c) nuk, (o) neûd

 

G100

nœud

nm nuk, nukion (, nok) ; nœud coulant, courant las’ ; faire un nœud à sa cravate, fé on nuk à s’ crèvate ; faire un nœud à son mouchoir, fé on nuk à s’mouchwè ; (expr) fé l’ grand nuk, faire le grand nœud, se marier ; fé on nuk à s’ gosî , faire un nœud à son gosier, cesser de boire ; i freûve on nuk avou s’ cwârps , il ferait un nœud avec son corps, (tellement il est souple) ; là l’ nuk, di-st-i l’ soyeû , voilà le nœud, dit le scieur, c’est ici qu’est la difficulté ; li mâriadje, c’ è-st-on nuk qu’ on faît avou s’ linwe èt qu’ on n’ sét disfé avou sès dints , le mariage, c’est un nœud qu’on fait avec la langue et qu’on ne peut dénouer avec les dents ; on n’ sét fé dès gros nuks avou dè l’ fine cwade , on ne peut faire de gros nœuds avec de la fine corde, on ne saurait faire fortune avec de la petite monnaie   ruban noué, flotche (f), flotchîye (f) ; (matelassier) nœud de matelas, maselindje ; faire des nœuds de corde pour nouer les matelas, fé dès maselindjes ; (pâtisserie) neûd ; vous me mettrez six petits pains gris et un nœud, vos m’ mètroz chîs pistolèts èt on neûd, s’ i vos plaît? ; (protubérance végétale) nuk ; il y a un nœud dans le bois, i gn-a on nuk dins l’ bwès ; (marine) neûd

 

C60

nœud

nouk (nok Hu., Ve., Ma.), (ard) nokê ; faire beaucoup de _s,  nouketer ; plein de _, ènoukî , ranouketé, voy. nouer, -eûx ; _ coulant, lès’ ou corant lès’, fås nouk , on nouk à corant lès’ (, on nokê ou one nokore à corant lis’ Bo.), on hlau (St.) ; _ de bate­lier, maselindje (nf) ; lier à _ ferme, on dreût (ou bon, fwért) nouk, loyî à deûs nouks, noukî à fwért (ou dobe) nouk, fornokî (ou nokî à fèr nok) (Ma.) ; lier à _ lâche ou à boucle, loyî à flotche, -ète, -êye (,à flo Ma.), fé on flokèt ; _ de rubans, flokèt ; flotche, -ète ; garnir de ces _s, flotcheter ; _ dans les articulations, noukèye (no-), voy. arête ; _ dans le bois, nouk, noukerê, noukiote (nf), porê, bouberale (Th.), voy. ex­croissance ; _ dans le fil, bouberale (t de tiss, Ve.) ; au fig, _ de l’affaire, voy. hic

 

E0

noir

, noire adj nwâr (-e) ; des cheveux noirs, dès nwârs tchivias ; des groseilles noires, dès nwârès grusales ; du boudin noir, dè l’ nwâre tripe ; du café noir, do nwâr cafeu ; du savon noir, do nwâr savon ; un ongle noir, one nwâre ongue ; un œil noir, un œil poché, on nwâr ouy ; (loc) à la nuit noire, à tote nêt; à taches noires, mayeté (-ye) ; il fait noir, i fait nwâr, i fait spès ; c’est écrit noir sur blanc, c’ èst scrît è totes lètes ; c’est noir de monde !, ci n’ èst qu’ one djin ! ; (expr) c’ èst todi l’ crama qui lome li tchôdron nwâr cu, c’est toujours la crémaillère qui appelle le chaudron cul noir, on n’est jamais sali que par plus sale que soi ; dji tûse sovint mwârt èt corwéyes, j’ai souvent des idées noires ; on n’ saureûve blanki on nwâr négue , on ne saurait blanchir ce qui est noir, … ce qui est mauvais ; (expr) fé toûrner à nwâre bièsse , faire changer en bête noire, énerver (qqn.); i fait nwâr èwou qu’ i s’ pièd , il fait noir là où il se perd, il est perspicace ; il ont mougnî leû blanc pwin d’vant leû nwâr , ils ont mangé leur pain blanc avant leur noir, ils ont eu le bonheur avant d’avoir la peine ; nwâr come gayète, noir comme du charbon ; nwâr come dins on for , noir comme dans un four ; nwâr come li diâle, noir comme le diable ; nwâr come on chovion, noir comme un écouvillon ; nwâr come on chove, … come on ramoneû, noir comme un ramoneur

 

C60

noir

nm nwâreû (f), nwâr(i)cheû (f), spècheû (f) ; je suis restée dans le noir absolu : dj’ a d’meuré dins li spècheû, dj’ a d’mèré dins l’ nwâreû ; il a peur dans le noir, il a peû quand i faît nwâr ; « Li pinson dins l’ nwâreû pignetéye èt tchante tot come s’ i sèreûve  bineûreûs ! » (Jh Laubain) ; (expr.) one nwâreû à côper au coutia, une obscurité à couper au couteau, … épaisse

 

C60

noir

, -e neûr, -e ; _ bleu, wêse (anc.) ; cheval ou bœuf _, morê ; jument, vache _e, morète ; figure _ et désagréable, cafouma (nm) ; un froid _, une bise _e, on neûr freûd, ine neûre bîhe ; voir tout en _, brêre måle wêre (Her.) ; du _ de fumée, dè l’ warsèle (anc.), do l’ chwarts’ (Ma. ; dè l’ swèrs’ Ve., swars’ Ja.) ; du _ animal, dè neûr lidjîr (Ja.)

 

E0

noir, e

[adj] (o-c) nwêr, e, (c) nwâr, e, (e) neûr, e

 

G100

noirâtre

neûråte (, nwè-)

 

E0

noiraud

, aude adj nwâraud (-e), nwârou (m)

 

C60

noiraud

, -e on neûr diâle, ine neûrète, (rare) neûris’, -isse ; nwèraud, -aude

 

E0

noirceur

neûristé (, neûrore (ard))

 

E0

noircir

[v] (o-c) nwâri, nwêri, (e) neûrci

 

G100

noircir

v (mettre en noir) nwâri ; je noircis, tu…, dji nwâri, ti nwâris, i nwârit, nos nwârichans, vos nwârichoz, is nwârichenut ; je noircissais, dji nwâricheûve ; je noircirai, dji nwârirè ; je noircirais, dji nwârireûve; que je noircisse, qui dj’ nwâriche; noircissant, nwârichant ; noirci, nwâri ; noircir à nouveau, rinwâri ; noircir des souliers, nwâri dès solés ; noircir du papier, nwâri do papî ; (dénigrer) nwâri ; Joseph a encore été me noircir, Djôsèf m’ a co stî nwâri ; (devenir noir) nwâri ; sa peau noircit, gn-a s’ pia qui nwârit ; (expr.) c’ èst todi l’ crama qui lome li tchôdron nwâr cu , c’est toujours la crémaillère (toujours exposée au feu) qui appelle le chaudron noir cu, on est toujours noirci par plus noir que soi ; (se) nwâri ; les portes se noircissent , lès-uchs nwârichenut; le ciel se noircit , gn-a l’ ciél qui s’ machure

 

C60

noircir

neûri (ri-) (, neûrci), rèneûri ; le ciel se noircit, voy. assombrir; _ ses mains, si neûri (, mahurer, plaki, takener) lès mins, si fé dès neûrès mins, si dåborer lès mins totes neûres, si fé måssî sès mins, fé neûres (ou måssèyes) sès mins ; tout noirci par la fumée, tot èfoumî ou waswårdé ; action de _, neûrihèdje ; voy. salir

 

E0

noircissement

nm nwârichadje, nwârichemint

 

C60

noircissure

mahureûre

 

E0

noire

nf  (note) nwâre ; il faut deux noires pour une blanche, i faut deûs nwâres por one blanke

 

C60

noise

nf bisbisses (pl) ; (loc) chercher noise, cachî misére, chakiner ; il me cherche noise, i m’ cache misére

 

C60

noise

chercher _, voy. chicane, -er

 

E0

noisetier

[nm] (c) neûjî, (e) neûhî, (o) nojelî, nwèjetî

 

G100

noisetier

nm neûjî, nwèjî ; coudrier, côre ; jeune coudrier, côrète (f) ; une baguette de noisetier, on baston d’ neûjî

 

C60

noisetier

neûhî (neûhelî Wa., Cha.), côre (nf) (St. ; cône Ma. ; côre signifie seult belle baguette de _, à Méa., Fro.) ; voy. CHATON, COUDRIER

 

E0

noisette

[nf] (c) neûje, (e) neûhe, (o) nwèje, nojète

 

G100

noisette

nf  (fruit du noisetier) neûje, nwèje ; les noisettes sont à point, lès neûjes sont-st-à chayète ; croquer une noisette, crochî one neûje ; amande de noisette, neûja (m) ou navia d’ neûje (m) ;  (petite quantité) neûje, neûjète, nokète ; une noisette de beurre, one nokète di bûre ; (expr) à l’ Madelin.ne (22 d’ julèt), lès nwèjes sont plin.nes, à l’ Sint-Lorint (10 d’ awous) on r’waîte didins, à l’ Sint-Rok, on lès croke , à la Sainte-Madeleine, les noisettes sont pleines, à la Saint-Laurent, on regarde ce qu’il y a à l’intérieur, à la Saint-Roch on les croque ; ça, c’ èst l’ neûje ! , ça, c’est la noisette, c’est de la bonne qualité; c’ èst do bûre come dè l’ neûje , c’est du beurre comme de la noisette, … au goût excellent; quand i ploût à l’ Sint-Djan (24 di jun), lès neûjes poûrichenut , quand il pleut à la Saint-Jean-Baptiste, les noisettes pourrissent ; totes lès neûjes sont coudeuwes , toutes les noisettes sont cueillies, nous avons terminé la besogne, (ou) vous arrivez trop tard donner des noisettes à manger à ceux qui n’ont plus de dents, diner dès gayes à mougnî aus cias qui n’ ont pupont d’ dints (, des noix)

 

C60

noisette

neûhe (neû St., Ma., Du. ; neûche Hu., Wa.) ; petite _, neûhète ; _ cultivée, franke neûhe, voy. aveline ; amande de la _, nawê (nm) ; _ à deux amandes, on djama (Ma.), eûne djèrmale di neûche (Be.) ; _s jumelées par la croissance, èdjamées neûs (Fa.) ; ver de _, bèdot ; voy. involucre, mûr, TROCHET ; récolter les _s, ramasser lès neûhes, aler ås neûhes

 

E0

Noiseux

npr Nwèseû

 

C60

Noiseux

Nwèseû, village

 

E0

noix

[nf] (o-c) gaye, (e) djèye

 

G100

noix

nf  gaye, djaye ; chair de la noix , djambon d’ gaye (m) ; écale de noix , scaugne ; brou de noix , scafiote di gaye ; gauler des noix , bardachî dès gayes, sbassener dès gayes ; (loc) li côp aus gayes , le coup aux noix, le coup décisif ; taper à gayes , répondre au hasard ; (expr) à l’ Sint-Lambêrt (17 di sètimbe), lès gayes à têre , à la Saint-Lambert, les noix par terre; èwoù-ce qu’ i gn-a dès gayes, i gn-a rade on baston , là où il y a des noix, il y a vite un bâton, nécessité fait loi ; i n’ vaut nin one gaye , il ne vaut pas une noix, … pas grand-chose ; por mi, c’ èst dès gayes , pour moi, ce sont des noix, cela m’est égal ; t’ arindjes ça come dès gayes su on baston , tu arranges cela comme des noix sur un bâton, … sans réalisme, c’est une solution qui ne tient pas ; tot ça, c’èst dès gayes , tout cela, c’est des noix, ça ne rime à rien ; noix de muscade, némoscaude

 

C60

noix

djèye (djêye Ve., Es. ; djaye Fa. ; guèye Han. ) ; esp de grosse _, masindje (Hu.), wåyemåte (anc. Gl.), djèye di wasfåde ; zeste de _, zèsse ; _ de galle, _ muscade, voy. GALLE, MUSCADE ; voy. ABATTRE, BROU, COQUILLE, ÉGALER, JAMBON, noyer 1 ; (t de bouch) cascogne

 

E0

nom

[nm] (o-e) no, (o-c) nom

 

G100

nom

nm nom ; nom de famille, nom d’ famile, vraî nom ; sobriquet, spot, sauvadje nom; prénom, nom d’ batème, pitit nom ; il répond au nom de Jean, on l’ lome Djan ; écrire son nom, scrîre si nom ; c’est un nom de fille, c’ è-st-on p’tit nom d’ bauchèle ; les noms de rues, lès noms d’ reuwes ; (loc) traiter de tous les noms, traitî d’ tos lès noms ; (expr) il è-st-ossi pèneûs qu’ on baudèt qu’ a rovî s’nom ; il est aussi embarrassé qu’un âne qui a oublié son nom ; i n’ vaut nin qu’ on l’ lome, il ne mérite pas qu’on cite son nom ; (jurons) nom dèzo, nom di chtou, nom di chtouk, nom di chtoup, nom di chtoupète, nom di diâle, nom di dièle, nom di Dieû, nom di dio, nom di dius’, nom di dju, nom di dom’, nom di glu, nom di godfèrdome, nom d’ tonêre, nom d’ totute

 

C60

nom

nom (anc. no, encore usité à Ve., Fa., …) ; dans des jurons : nom di nom, …, voy. juron ; noms propres de fantaisie, voy. saint

 

E0

nomade

[n] barakî, erèsse, (o-c) jupsyin, ène

 

G100

nomade

nomâde

G0

nomadisme

nomadisme

G0

nombre

nm (chiffre) chife ; dites un nombre, dijoz on chife ; un grand nombre, on grand chife ; (quantité) un grand nombre, one masse (f) ; un grand nombre de personnes, one masse di djins ; être en nombre, ièsse à one binde ; ils n’étaient qu’un petit nombre, is n’ èstin.n qu’ à saquantes ; ils étaient au nombre de quatre, il èstin.n à quate, il èstint zèls quate; dans le nombre, dins l’ moncia; serez-vous du nombre?, èst-ce qui vos-î sèroz ?; il y avaient des gens en nombre, i gn-aveûve dès djins à massake

 

C60

nombre

nombe ; faire _ avec les autres, fé hôt avou l’s-ôtes ; un bon _, voy. maint ; en grand _, voy. foison

 

E0

nombrer

v cârculer; il était impossible de les nombrer, nin possibe di cârculer à combin ç’ qu’ il èstin.n

 

C60

nombrer

compter

 

E0

nombreux

[adj] (e-c) tot plin, (o) tout plin, (o-c) biacôp, (e) bêcôp, (e) bråmint, (c) brâmint, (o) bran.mint ; v. beaucoup

 

G100

nombreux

, euse adj ils étaient nombreux, il èstint à bran.mint, i gn-aveûve one masse ; ils vinrent nombreux, il ont v’nu à bran.mint ; merci d’être venus si nombreux, mèrci d’ ièsse tortos véci ; il y a de nombreuses années de cela, i gn-a dès-ans èt dès rasans ; une famille nombreuse, one grande famile

 

C60

nombreux

ils sont _, is sont leû bêcôp (ou … bråmint ou …tot plin),  leû-z-ine hiède (Com.) ; nous sommes trop _, nos-èstans nos trop’ ; nous sommes trop peu _, … nos (trop) pô ; nous n’étions guère _, nos n’ èstîs nos wêre ; comme nous sommes _ !, qu’ èstans-ne nos tos ! ; comme les vauriens sont _ !, qu’ a-t-i tot d’ capons !

 

E0

nombril

[nm] (e-c) botroûle [nf], (o) boutroule [nf], (o) ombri, (c) ombril

 

G100

nombril

m boutroule (f) (, botroule, botroûle); (expr) il a s’ boutroule disfaufiléye , il a le nombril défaufilé, il n’est pas à son aise ; il aurè binrade si boutroule à s’ dos , il aura bientôt son nombril au dos, il est très maigre ; i n’ a nin r’waîtî s’ boutroule en s’ lèvant , il n’a pas regardé son nombril en se levant, il s’est levé du mauvais pied; i s’ prind po l’ boutroule do monde, il se prend pour le nombril du monde.

 

C60

nombril

boteroûle (nf) (bou- La., Li., Fa., Am. ) ; _ ou œil d’un fruit, mohe (nf), moha, oûy, fleûr (nf), florète, corince (nf)

 

E0

nomenclature

nf (liste) lisse

 

C60

nomenclature

nomenclature

G0

nomenklatura

nomenklatura

G0

nominal

, ale adj la liste nominale, li lisse dès noms

 

C60

nominal

, -e, -ation nominål, -e, -åcion

 

E0

nominalement

adv pa s’ nom, pa leû nom; ils ont été appelés nominalement, on l’s-a uké pa leû nom

 

C60

nominatif

, ive adj à s’ nom; les places sont nominatives, lès places sont mètüwes d’après l’ nom

 

C60

nominatif

nominatif

G0

nomination

nf recevoir sa nomination, ièsse nomé (-ye) ; lors de sa nomination, quand il a stî nomé ; il attend sa nomination, i ratind po ièsse nomé ; il vient d’obtenir sa nomination, i vint d’ ièsse nomé ; il attend une nomination à un poste supérieur, i ratind po monter en grâde

 

C60

nommé

, ée adj (désigné par un nom) lomé(-ye) ; le nommé Alexandre , li lomé Zande ; li ci qu’ on lome Zande, li cia qu’ on lome… ;     (loc) à point nommé , au bon momint ; vous arrivez à point nommé , vos tchèyoz bin!; il est arrivé à point nommé, il a arivé au bon momint

 

C60

nommer

[v] (o-c) lomer, (e) loumer

 

G100

nommer

v (désigner par un nom) lomer; il l’ont nommé Paul, is l’ ont lomé Paul ; (expr) gn-a d’pus d’ on tchin qu’ on lome Picârd, il y a plus d’un chien qu’on nomme Picard (NDLR je n’en connais aucun) ;  (indiquer une personne en disant son nom) dîre si nom ; on ne l’a pas nommé, on n’ a nin dit s’ nom ; pour ne pas le nommer, po n’ nin dîre si nom ; (choisir pour remplir une fonction) nomer ; c’est lui qui a été nommé bourgmestre, c’ èst li qu’ a sti nomé mayeûr ; il a été nommé président, il a stî  nomé prèsidint ; (se) (avoir pour nom) je me nomme Pierre, on m’ lome Piêre ; il se nomme Jean, on l’ lome Djan ; (dire son nom, se présenter) dîre si nom ; il s’est nommé en arrivant, il a dit s’ nom quand il a arivé

 

C60

nommer

lomer (, qqf noumer) ; _ de nouveau, riloumer; voy. appeler

 

E0

non

[adv] 1 (o-c) non,

2 (suivant l’insistance de la question) non.na, (e) nèni, (e-c) non-fêt, (o) non-fét

 

G100

non

adv (suivant l’insistance de la question) non, nèni, non.na, non faît ; – Vous venez demain ? – Non, – Vos v’noz d’mwin ? – Non ! (ou Nèni !) ; – Vous ne mangez pas ? – Non !, – Vos n’ mougnoz nin ? – Non ! (ou Nèni !) ; – Vous allez manger, n’est-ce pas ! – Non, ça !, – Vos-alez mougnî, don !Non.na! ; – Mais si, vous allez manger! – Puisque je vous dis que non !, – Si faît, vos-alez mougnî ! – Bin non faît qui dj’ vos di! ; il ne sait pas dire non, i n’sét dire non ; (n’est-ce pas) don, èn’don, dwaî, n(è)don ; c’est triste, non !, c’ èst trisse, don ! ; (en phrase coordonnée ou juxtaposée) nin ; je regarde les hommes et non les femmes, dji r’waîte lès-omes èt nin lès feumes ; vous venez ou non?, vos v’noz ou vos n’ vinoz nin ? ; non plus, non pus ; dans les régions de Sombreffe et de la Basse Sambre : nè rin, non pus ; moi non plus, mi non pus, mi nè rin

 

C60

non

nèni ; est-ce oui ou non ?, èst-ce awè ou nèni ? (, wè ou non Wa. ; (plaist) wêy ou nêy Xh.) ; non.na (nô- Ve., Ma.) sert à contredire ou à protester ; syn rare non-fêt (anc. non-frè) ; non se dit dans : vôye non vôye (, vôye ou non ou nin), qu’on le veuille ou non, et dans : non pus, non plus (ou nin pus, à Ja. né pus’) ; à Vo., Je., Ber., non concurrence nèni dans les réponses, surtout pour le refus : non, dji n’ beûrè nin, mais nèni, ç’ n’ èst nin insi

 

E0

nonantc-neuf

adj nonante-noûf

 

C60

nonante

adj nonante ; nonante enfants, nonante èfants ; (groupe de nonante) nonantin.ne

 

C60

nonante

, -ième nonante, -in.me ; il a environ _ ans, il a ‘ne nonantin.ne d’ an.nêyes ; voy. QUATRE-VINGTS

 

E0

nonante et un

adj nonante-y-onk

 

C60

nonante et unième

adj nonante-y-onyin.me

 

C60

nonante-cinq

adj nonante-cink

 

C60

nonante-cinquième

adj nonante-cinkyin.me

 

C60

nonante-deux

adj nonante-deûs

 

C60

nonante-deuxième

adj nonante-deûzyin.me

 

C60

nonante-huit

adj nonante-iût’ (, nonante ût’) ; il y en a nonante-huit , i gn-a nonante-iût’ ; il a nonante-huit ans , il a nonante-iût’ ans ; nonante-huit neveux , nonante-iût’ nèveûs ; nonante-huit arbres , nonante-iût-z-aubes (voir « huit »)

 

C60

nonante-huitième

adj nonante-iûtyin.me

 

C60

nonante-neuvième

adj nonante-noûvyin.me

 

C60

nonante-quatre

adj nonante-quate

 

C60

nonante-quatrième

adj nonante-quatyin.me

 

C60

nonante-sept

adj nonante-sèt’

 

C60

nonante-septième

adj nonante-sètyin.me

 

C60

nonante-six

adj nonante-chîj (voir « six »)

 

C60

nonante-sixième

adj nonante-chîjyin.me

 

C60

nonante-trois

adj nonante-trwès

 

C60

nonante-troisième

adj nonante-trwèsyin.me

 

C60

nonantième

adj nonantyin.me

 

C60

nonce

nm nonce

 

C60

Nonceveux

è Noncèveû (ou è Nan-), village

 

E0

nonchalamment

londjin.nemint, nawemint : il s’en va _, i ‘nnè va lôyeminôye ; voy. indolem­ment, lambin

 

E0

nonchalance

voy. indolence

 

E0

nonchalant

, ante adj dôrlin (f dôrlin.ne), londjin, brayî (m), nâwe ; « I s’ lèyeûve adôrloter tot dôrlin, come on- èfant qu’ a l’ fîve-lin.ne. » (A. Laloux)

 

C60

nonchalant

, -e houlpineû, balzineû, -eûse, -erèsse ; c’est une femme _e, c’ èst co ‘ne bèle-à-fé, c’ èst co ine « vochal mi tièsse, mi cou vêrè tot-rade » ; voy. indo­lent

 

E0

non-fumeur

, euse adj c’est un non-fumeur, i n’ fume nin ; ici, c’est non-fumeur, véci, on n’ pout nin fumer

 

C60

nonne

nf bèguène, none

 

C60

nonne

, -ette nonète, bèguène ; voy. sœur

 

E0

nonnette

nf (oiseau) bèguinète

 

C60

nonobstant

adv maugré (ça)

 

C60

non-paiement

nm en cas de non-paiement, (suivant le cas) si dji n’ paye nin, si vos n’ payoz nin, s’ i n’ paye nin, s’ is n’ payenut nin

 

C60

non-sens

nm c’est un non sens, c’ èst bièsse ; (loc) à non-sens, à nonsyince

 

C60

non-stop

loc sins djoker, sins lachî, sins r’lache, à r’laye

 

C60

non-voyant

, ante adj et n aveûle

 

C60

nope

, -er, -eur, -euse nope, -er, -eû, -eûse ou -erèsse ; épincette pour noper, nopète

 

E0

nord

nm nôrd ; au nord, au nôrd ; juste au nord de Namur, jusse au d’zeû d’ Nameur ; le pôle nord, li pôle nôrd ; le vent du Nord, li bîje ; (loc) perdre le nord, piède li tièsse

 

C60

nord

nôrd ; vent du _, vint d’ bîhe ou bîhe (di Tongue, di Campène) ; venter du _, bîhî, qqf bîheler : i bîhe ou -èye (i bîhèle Le., Cou. ; bîler, i bîle Ve.), l’ êr (ou i) vint d’ bîhe, i fêt houreûs, c’ èst dreût(e) bîhe, måle ou freûde bîhe, (sans soleil) neûre bîhe, qu’ èst come on rèseû, lès mâlès-êrs (Bo.) ; vint d’ fagne ou mâle êr (Fa.) ; vent du NE, bîhe d’ Åhe (Ar.), dreûte bîhe (Hu., Tr.), dreûte ou hôte bîhe (Wa.) ; selon d’autres, basse bîhe ; vent du NO, vint d’ Lovaye [= ordt vent d’ouest], basse lovaye, hwèce-vint (Xh., To ; hwèce-vê (Sp., Sto.), vint dè måva trau (Ho.) ; voy. bise, est, ouest

 

E0

nord-est

nm le vent du nord-est, li nwâre bîje (f)

 

C60

nord-est

nôrd-ès’

G0

nord-ouest

nm vent du nord-ouest, vint d’ chwache

 

C60

nord-ouest

nôrd-wès’

G0

normal

, ale adj normâl ; c’est normal, c’ è-st-insi qu’ ça dwèt aler ; il mène une vie normale, i gn-a rin à r’dîre su s’ maniére di viker; c’est normal de vouloir dormir quand on est fatigué, vos saurîz, vos, dimèrer sins dwârmu quand v’s-èstoz scrans ? ; c’est tout à fait normal, c’ èst tot naturél; ce n’est pas normal, i gn-a one saqwè qui n’ va nin ; en temps normal, d’abitude ; il n’est pas dans son état normal, i n’ èst nin come d’abitude ; il n’est pas normal, i n’ èst nin come on-ôte ; (expr) gn-a on pû o djeu, il y a un poux dans le jeu, il y qqch d’anormal ; école normale, scole normâle

 

C60

normalement

adv normalemint, pâr drwèt

 

C60

normaliser

v normaliser ; (rendre uniforme) maintenant, elles sont normalisées, asteûre, c’ èst tortotes lès min.mes ; le wallon est une langue qui n’a pas encore été normalisée, li walon, c’è-st-one langue qu’ on n’ a nin co normâlisé ; (faire redevenir normal) la situation est normalisée, c’ èst ridivenu come divant

 

C60

normand

, ande adj normand (-e)

 

C60

norme

nf faire selon les normes, fé dins lès régues ; hors normes (trop grand), démoné (-ye)

 

C60

Norvège

nf Nôrvéje

 

C60

norvégien

, enne adj norvéjyin (f norvéjyin.ne)

 

C60

norvégien

norvéjyin

G0

nos

adj poss nos ; nos enfants, nos-èfants ; nos livres, nos lîves

 

C60

nostalgie

[nf] (o) mau du payis, (c) mau do payis, (e) må dè payis

 

G100

nostalgie

nf diloûjance ; il a la nostalgie de son village , il a s’ coûr gros quand i tûse à s’ viladje

 

C60

nostalgie

li må dè payis

 

E0

nostalgie

nostaljîye

G0

nostalgique

adj diloûji (f diloûjîye)

 

C60

notable

n les notables, lès gros, lès monsieûs

 

C60

notable

notåbe ; les _s, lès hôts (ou gros) bonèts, lès tapés ou hipés, lès gros hêres, lès grozès légumes

 

E0

notablement

notåblèmint (, -blumint, -bemint)

 

E0

notaire

[nm] (c) notaîre, (e) notêre, (o) notére

 

G100

notaire

n notaîre

 

C60

notaire

, notariat notêre, notåriåt

 

E0

notamment

adv notamint

 

C60

notamment

notan.mint

 

E0

notariat

nm il se destine au notariat, i vout ièsse notaîre

 

C60

notarié

, ée un acte notarié, on-ake di notaîre

 

C60

note

nf (musique) note ; connaître ses notes, conèche sès notes ;  (brève indication) note ; prendre des notes, prinde dès notes

 

C60

note

, -er, -ation note, -er, -èdje ; il est mal noté, il a dès rôyes so sès cwènes ; voy. ÉCRIRE, INSCRIRE

 

E0

noter

v noter, prinde note, scrîre ; il note tout ce qu’il entend, i prind note di tot ç’ qu’ il ètind ; j’ai noté son adresse sur une feuille, dj’ a scrît s’-t-adrèsse su one fouye ; (prêter attention) notez bien que ce n’est pas vrai, waîtîz bin qui ç’ n’ èst nin l’ vraî ; (affecter d’une note) noter un élève, diner one note à on-èlève ; il a été bien noté, il ayeûve one bone note

 

C60

notice

notice, notule

 

E0

notifier

v fé sawè

 

C60

notifier

, -ication nôtifiyî, -icåcion

 

E0

notion

nf (connaissance élémentaire) il a des notions d’anglais, i conèt one miète d’ anglès ; (idée) idéye ; elle n’en a pas la moindre notion, èle n’ ènn’ a nin l’ pus p’tite idéye ; j’ai perdu la notion du temps, dji n’ sé pus quand ç’ qu’ on-z-èst

 

C60

notion

îdèye ; j’en ai quelque _, dj’ ènn’ a ‘ne pitite îdèye

 

E0

notoire

adj c’est notoire, tot l’ monde li sét bin

 

C60

notoire

un fait _, on fêt qu’ èst k’nohou

 

E0

notoriété

nf (loc) cela est de notoriété, tot l’ monde li sét bin ; d’après la notoriété publique, d’après ç’ qu’ on dit ; acte de notoriété, ake di notoriété ; (renommée) c’est ce qui lui a apporté la notoriété, c’ èst ç’ qui l’ a faît conèche

 

C60

notre

adj poss (devant une consonne) nosse ; (devant une voyelle) noste ; notre maison, nosse maujone ; notre pays, nosse payis ; notre enfant, noste èfant ; notre arbre, noste aube

 

C60

notre

nosse (devant consonne : nosse fré), noste (devant voyelle : noste èfant), pl nos frés, nos-èfants ; Notre-Seigneur, Note-Signeûr ; Notre-Dame, Notru-Dame, voy. assomption, nativité ; Notre-Père (oraison dominicale), Notru-Pére ; notre mère (titre donné à la supérieure d’un couvent), no-mére

 

E0

nôtre

pron poss le nôtre, la nôtre, li nosse ; c’est la nôtre, c’ èst l’ nosse, c’ èst da nos-ôtes ; soyez des nôtres, vinoz avou nos-ôtes

 

C60

nôtre

le, la _, li nosse ; pl lès nosses ; lès cis d’à nosse ou d’à nos-ôtes

 

E0

Notre-Dame

nf Notrè-Dame

 

C60

nouaison

nf nukadje (m)

 

C60

nouba

nf fièsse ; faire la nouba, fé l’ fièsse

 

C60

noue

nf (pièce de charpente) nûwe

 

C60

noué

, ée adj (attaché) nuké (-ye) ; nouer au cou, nuker à s’ cô ; (contracté) strindu (f strindeuwe), tinkyî (-ye) ; j’étais noué, dj’ èsteûve sitrindu,… tinkyî

 

C60

noue 1

(terrain humide) lètche ; seult dans oms de lieu (Ayeneux, …) ; (terrain qui reste submergé après le retrait des eaux de crue) flèye (nf) (Fro.)

 

E0

noue 2

_ d’un toit, nowe

 

E0

nouer

[v] (c) nuker, (e) noukî, (o) nower, nuwer

 

G100

nouer

v fé dès nuks, nuker; nouer un ruban, faire une rosette, flotchî ; nouer les bouts, nuker lès corons èchone ; renouer, ranuker ; nouer sa cravate, fé on nuk à s’ crèvate ; (passer à l’état de fruit, nouaison) si nuker; action de se nouer, nukadje.

 

C60

nouer

noukî (no- Ve.) ; _ en plusieurs endroits, nouketer, noukî, ranoukî ; _ ses souliers, noukî (, atèler, anoker Na., ranoker Hu.) sès solés, voy. lacer, lier, nœud ; _ une corde à nœud coulant, lici one cwède, noker one cwède à corant lès’ (La., où lacer = lèci) ; se _, d’un fil trop tordu, si crankî ; (d’une fleur d’arbre fruitier) si spani, voy. épanouir

 

E0

nouet

(anc.) le _ au bleu pour la lessive, li clicote å bleû ; [mettre dans une sauce] un _ de fines herbes, on boukèt d’ fènès jèbes ; _ à poudrer, dè l’ poûsselète

 

E0

noueux

, euse adj à nuk, nuké (-ye)

 

C60

noueux

bois _, bwès noukieûs, groubieûs, cagnès’, qu’ a tot-plin dès nouks ; gros bâton _, war(l)okê, voy. baton, nœud

 

E0

nougat

nm nougat

 

C60

nouille

nf (personne molle) londjin (f londjin.ne), moflasse pl (pâte alimentaire) nouyes

 

C60

nourrain

voy. PORC

 

E0

nourri

, ie adj (alimenté) noûri (f noûrîye) ; être bien nourri, ièsse bin awin.né (iron)

 

C60

nourrice

[nf] noûrice

 

G100

nourrice

noûrice

 

E0

nourricier

père _, pére noûriciél

 

E0

nourrir

[v] noûri ; v. entretenir, repaître

 

G100

nourrir

v noûri, sognî, diner à mougnî ; je nourris, dji noûri, dji sogne ; nous nourrissons, nos noûrichans, nos sognans ; je vais aller nourrir les poules, dji m’ va sognî lès pouyes ; nourrir à l’excès, fornoûri ; nourrir à la cuiller, diner à mougnî avou on couyî ; nourrir ses oisillons, pwârter à nid, pwârter l’ bètchîye ; (expr) i gn-a si p’tit mèstî qui n’ noûriche si maîsse, il n’est si petit métier qui ne nourrisse son maître ; li bèle gayole ni noûrit nin l’ mouchon, la belle cage ne nourrit pas l’oiseau, l’air ne fait pas la chanson; on l’ noûrit dins s’ mau, on lui passe tous ses caprices ; (se) si noûri, mindjî, mougnî (, magnî) ; (magnî se rencontre au plus souvent dans les régions qui se ressentent de l’influence liégeoise ; dans les régions de Sombreffe et de la Basse-Sambre mindjî est employé pour les personnes et mougnî pour les animaux) il ne se nourrit que de viande, i n’ mougne qui dè l’ tchau ; il se nourrit mal, i mougne mau

 

C60

nourrir

noûri (neû- Ve., Wa. ) ; voy. allaiter, CUISINE, -ER, ENTRETENIR, FOURRAGE, repaitre ; _ de nouveau, rinoûri ; trop bien nourri, fornoûri, forsôlé (qqf fwèr-) ; _ à des heures régulières, aeûrer ; _ au chènevis (poules, pigeons), tchèneter; _ à la béquée (pigeon), pasturer ; se _ par son travail, si (k’)tchèvi ; action de _, noûrihèdje ; _ à l’excès son bétail, voy. SURALIMENTER

 

E0

nourrissage

nm noûrichadje

 

C60

nourrissant

, ante adj noûrichant (-e), ripachante (-e)

 

C60

nourrissant

, -e noûrihant, (ri)pahant, -e

 

E0

nourrissant, e

[adj] (o-c) noûrichant, e, (e) noûrihant, e, (c) r(i)pachant, e, (e) r(i)pahant, e

 

G100

nourrisson

nm èfant à l’ fachète, èfant à l’ tète

 

C60

nourrisson

noûreson

 

E0

nourriture

[nf] (c) amougnî [nm], (e) amagnî [nm], (o-c) mindjî [nm], (c) amindjî [nm]

 

G100

nourriture

nf  amonucion, amougnî (m), frichetouye, mougnadje (m), amindjî (m), mindjî (m) (ces deux derniers termes étant employés dans les régions de Sombreffe et de la Basse-Sambre et uniquement quand il s’agit de nourriture destinée aux humains), noûriture ; (loc) chercher sa nourriture, couru après amougnî ; (expr) lès pouyes ponenut pau bètch, les poules pondent par le bec, … suivant la nourriture quelle reçoivent ; on baudèt qui fait à s’ môde, c’ èst l’ mitan di s’ noûriture, un âne qui fait à son idée, c’est la moitié de sa nourriture ; on n’ a co jamaîs vèyu lès djon.nes di mouchon pwârter l’ bètchîye à leû mére, on n’a pas encore vu les oisillons porter la nourriture à leur mère, il ne faut pas contrarier l’ordre naturel des choses ; quand c’ èst bon, on-z-in.me ostant mile qui cink cints, quand la nourriture est bonne on en prendrait davantage sans forcer ; quand c’ èst bon, ostant vatche qui via , quand c’est bon, autant vache que veau, id.

 

C60

nourriture

noûritûre (, -eûre ; neûritâre Ve. ), l’ amagnî, voy. aliment, manger 2, pâtée ; une bonne _, ine bone tåve, dès bons-amagnîis ; _ du bétail, fôre, -êye, fôrehon ; le brout est la _ de la chèvre, li brosse èst l’ magnerèye dè l’ gade (Heyd) ; être domestique pour sa _, chèrvi po sès dints ; personne difficile pour la _, on fin bètch, voy. délicat, MANGER

 

E0

nous

pron nos, nos-ôtes ; regardez-nous, waîtiz-nos ; il nous l’a dit, i nos l’ a dit ; nous-mêmes, nos-ôtes min.mes ; c’est à nous, c’ èst da nos-ôtes ; nous le ferons nous-mêmes, nos l’ alans fé nos-ôtes min.mes ; à nous deux, cela ira, à nos-ôtes deûs, ça îrè ; (loc) chez nous, è nosse maujone, dins nos cayaus ; c’est notre petit chez nous, c’ èst nosse maujone, c’ èst nos cayaus ; nous qui (suivi d’un verbe à la 1re personne du pl) nous qui regardons, nos-ôtes qui r’waîte (+ 3e pers. du sg en wallon) c’est nous qui le disons, c’ èst nos-ôtes què l’ dit

 

C60

nous

(sujet) : nous disons, nos d’hans (dju d’hans La., Vi., GdM. ) ; [il faut] que nous jouions, qui n’ djouwanse ; nous avons, nos-avans (ou n’s-avans ; n’ avans Fa. ; dj’ avans La., …) ; avons-nous, avans-ne (ou -gne) ; qu’avons-nous donc fait ?, qu’ avans-ne dju fêt ? ; que disions-nous ?, qui d’hîs-ne (ou -gn’) ? (, d’hins-ne La., -gne Com., -dje St., Du. ) ; (compl) il nous voit, i nos veût ; asseyons-nous, assians-nos ; c’est nous qui avons, c’ èst nos-ôtes qu’ a (ou qu’ ont); avec, sans, pour, entre nous, avou, sins, po, inte nos-ôtes (syn nos à Hu. ; por nos ou po nos-ôtes) ; des gens comme nous, dès s’-fêts qu’ nos-ôtes ou dès djins come ine saquî ; un cousin à nous, on cusin d’à nosse ; c’ est à nous, cela, c’ èst d’à nosse (ou d’à nos-ôtes), çoula ; ce qui est à nous, çou d’à nosse (La.) ; bêtes que nous sommes !, nos bièsses qui n’s-èstans !

 

E0

nouveau

, nouvel, nouvelle adj novia, novèl (f novèle), (Rochefort, nové (f novèle)) ; c’est un tout nouveau, c’ è-st-on tot novia ; il a une nouvelle voiture, il a one novèle auto; à la mode nouvelle, à l’ novèle môde ; de nouveaux souliers, dès novias solés ; de nouvelles lunettes, dès novèlès bèrikes ; nouvelle lune, novèle lune, tinre lune, djon.ne lune ; rien de nouveau, rin d’ novia; le nouvel an, li novèl an; le nouveau testament, li novia tèstamint ; (loc) à nouveau, co(r) on côp ; regardez à nouveau, waitîz co on côp ; il est à nouveau malade, il èst co on côp malade ; de nouveau : on peut de nouveau passer par Gembloux, la route n’est plus barrée, on r’pout passer pa Djiblou, li vôye n’ èst pus bâréye ; il est de nouveau dans le jardin, il èst co todi dins l’ djârdin ; nouveau riche, pârvinu ; un nouvel arrivé, on novia visadje ; jusqu’à nouvel ordre, jusqu’à quand qu’ on vos l’ dîrè; le nouvel an, li novèl an, li djoû dès faus visadjes (qui souhaitent une bonne année alors qu’ils ne le pensent pas) ; (expr) novia maîsse, novia ramon, nouveau maître, nouveau balai, nouveau maître manifeste sa personnalité ; novia maîsse, novia chuflèt , nouveau maître, nouveau sifflet, idem, autre personne, autre musique ; novia ramon chove voltî , nouveau balai balaie volontiers, idem ; on-z-a dès novias maus tos lès djoûs èt co-z-waurder lès vîs , on a de nouveaux maux chaque jour et on garde encore les anciens.

 

C60

nouveau

, -elle novê, -èle, souvent aussi noû, noûve ; voy. frais ; un _ cheval, on novê (ou noû) dj’vå ; la _ route, li noûve route ; _-né, novê-né ; [un chapeau] à la _ mode, à l’ novéle môde ; voy. an ; voilà du _, volà ôte tchwè d’ novê ; _ lune, novèle leune ; bouder de _, ribrognî ; s’accroupir de _, si racropi ; s’élancer de _, si rènonder ; le préfixe ri-, r- forme toute espèce de verbes analogues ; parfois aussi le préfixe ra- : dj’ a houkî èt rahoukî

 

E0

nouveau, elle

[adj] (c) novia, èle, (e) novê, èle, (o) nouvia, èle

 

G100

nouveau-né

, nouveau-née n èfant à l’ fachète, èfant qui vint di v’nu au monde

 

C60

nouveauté

nf novia (m) ; elle aime la nouveauté , èle in.me bin tot ç’ qu’ èst novia; c’est une nouveauté , c’ èst novia

 

C60

nouveauté

novêté, novèlité (-isté)

 

E0

nouvelle

nf novèle ; bonne nouvelle, bone novèle ; mauvaise nouvelle, mwaîje novèle ; venir aux nouvelles, vinu aus novèles ; avoir des nouvelles, awè dès novèles ; quelles nouvelles ?, qués novèles ? ; quelles nouvelles de vous voir ?, qués novèles di vos veûy ? ; des nouvelles fraîches, dès tchôdès novèles ; nous avons appris la nouvelle, nos-avans apris l’ novèle ; (expr) gn-a pont d’ novèles, gn-a qu’ dès vîyes (iron), il n’y a pas de nouvelles, il n’y a que des vieilles ; lès mwaîjès novèles coûrenut èt lès bones rotenut , les mauvaises nouvelles courent et les bonnes marchent ; lès mwaîjès novèles si séyenut todi trop rade , les mauvaises nouvelles s’apprennent toujours trop vite; pont d’ novèle, bone novèle , pas de nouvelle, bonne nouvelle ; qués novèles à Lîdje ? (iron), quelles nouvelles à Liège ? et l’interlocuteur répond : à Lîdje, c’ èst dès bonès lîdjes mins èles sont fwârt tchêres, à Liège, ce sont de bonnes levures mais elles sont fort chères.

 

C60

nouvelle

novèle ; vous m’en donnez la première _, vos m’ ènnè d’djunez (Sprimont) ; voy. incroyable

 

E0

nouvellement

adv daîrènemint, novèlemint, dispû wêre di timps

 

C60

nouvellement

novèlemint ; voy. der­nièrement, fRAICHEMENT, NAGUÈRE, RÉ­CEMMENT

 

E0

nouvelliste

on conteû d’ novèles, on tchêye-novèles

 

E0

novale

novelin (nm) (ard : c’ è-st-on pré avou on novê coyin)

 

E0

novembre

[nm] (e-c) nôvimbe, (o) nôvembe

 

G100

novembre

nm nôvimbe; le deux novembre, li deûs d’ nôvimbe ; (expr) à l’ Sint-Lînaud, li chine au tchôd, à la Saint-Léonard (6 novembre), l’échine au chaud; à l’ Tossint, frèdeû d’ tchin, à la Toussaint, froideur de chien; à l’ Toussint, li fouye au vint, à la Toussaint, la feuille au vent ; da l’ Tossint aus-Avints, jamaîs trop d’ aîwe, jamaîs trop d’ vint , de la Toussaint jusqu’à l’Avent, jamais trop d’eau, jamais trop de vent ; têres tchèrwéyes èt tot sèmé, li ciél pout bin nîver , quand les terres sont labourées et que tout est semé, il peut neiger; tot d’ sûte après l’ Tossint, c’ èst l’ èsté Sint-Maurtin , tout de suite après la Toussaint, c’est l’été de la Saint-Martin (11 novembre)

 

C60

novembre

nôvimbe ; en _, è meûs d’ nôvimbe

 

E0

novice

, -ciat nôvice, -ciât

 

E0

Noville

Novèye, village

 

E0

Noville-les-Bois

npr Novîye-lès-Bwès

 

C60

Noville-sur-Mehaigne

npr Novîye-so-Magne

 

C60

noyade

nf il est mort par noyade, i s’ a stî nèyî

 

C60

noyade

nèyèdje (nm)

 

E0

noyale

teûle di smak ; voy. voile

 

E0

noyau

[nm] pîrète [nf], (o) noya, (e) pîre [nf]

 

G100

noyau

nm (de fruit) pîrète (f) ; un noyau de prune, one pîrète di pron.ne ; (expr) po dès pîrètes di pron.ne , pour des noyaux de prunes, pour rien, sans raison ; (de population) il ne restait qu’un petit noyau, i n’ è d’mèreûve qui saquantes ; (groupe) niyau ; (coeur) niyau

 

C60

noyau

_ de fruit, pîre, pîrète (pîr’hète Ve., Sp.), surtout de cerise ; crake, crakin, crakète, surtout de prune ; nawê (navia Bas. ; novia Hu.), surtout pour la partie comestible de la noisette, …, voy. amande

 

E0

noyé

, ée adj et n nèyî (-ye) ; (expr) frèch come on nèyî, mouillé comme un noyé, … comme un canard

 

C60

noyer

v nèyî (, noyî) ; je noie, dji néye (, dji nôye) ; nous noyons, nos nèyans (, nos noyans) ; qui veut noyer son chien l’accuse de la rage, quî vout nèyî s’ tchin dit qu’ il è-st-èradjî ; (se) si nèyî (, si noyî) ; il se noie , i s’ néye ; nous nous noyons , nos nos nèyans ; il se noiera , i s’ néyerè ; (expr) quand on n’ a pont d’chance, on s’ nèyereûve dins s’ ratchon , quand on n’a pas de chance, on se noierait dans son crachat

 

C60

noyer

nm gayî (Rochefort, djayî) ; une feuille de noyer, one fouye di gayî

 

C60

noyer (se)

[v] 1 (volontairement) (e-c) si nèyî, (o) s’ noyî (o-e) si nèyî / s’ noyî ; 2 (accidentellement) nèyî, noyî

 

G100

noyer 1

nm djèyî (dja- Fa. ; djèlî Gl., Od., Ber. ; guèyi Han.) ; voy. noix ; armoire de _, årmå d’ djèyî ; cadre de _, cåde di nwèyer

 

E0

noyer 2

vt nèyî (noyi St. ; noy Li., Vi.) ; il se noie [sui­cide], i s’ nèye (ard s’ nôye) ; [accident] i nèye (ard nôye) ; un noyé, retiré de l’eau, on rapèhî ; _ la pâte, y mettre trop d’eau pour la pétrir, fé (sinte) Marèye è l’ mê ; _ un clou avec le chasse-clous,  catcheter

 

E0

nu

, nue adj tot nu (f tote neuwe) ; (nu ne s’emploie jamais seul, il est toujours accompagné de l’adverbe tot, sauf dans la loc. nu-tête) ; entièrement nu, mièrnu (f mièrneuwe) ; nu-tête, tièsse neuwe ; être nu-pieds, ièsse à pîds d’tchaus ; le bas du corps dévêtu , à cu tot nu ; se mettre à nu, si mète tot nu ; (expr) nu comme un ver, tot nu come on viêr

 

C60

nu

, -e (tot) noû, [tote) nowe (nawe Ve. ; noue St., Ma.) ; absolument _, vréyemint tot noû, come on viér, tot mièrnou, fin mièrnou Be.), voy. dénue­ment ; à cul tout _, à cou bèbè ; nu-tête, à nowe tièsse ; nu-pieds, voy. déchausser ; nu-bras, à nous brès’, voy. chemise ; [monter un cheval] à _, à rossète

 

E0

nu, e

[adj] (c) tot nu, tote nûwe, (o) tout nu, toute nûwe, (e) tot nou, tote nowe, (c) mièrnu, ûwe

 

G100

nuage

[nf] (c) nûléye, (e) nûlêye, (o) nuwéye, nuwâdje

 

G100

nuage

nm nuwadje (, nouwadje) ; nuage noir précurseur d’orage, machuria ; nuage de pluie, ta.ûlia ; gros nuage, bolome ; nuage qui donne de la pluie, aîwéye (f) ; petit nuage de beau temps (stratus), bârbauje (f) ; ciel couvert de nuages, ciél ènûlé ; ciel moutonneux, ciél moutoné ; nuage annonciateur d’orage, nûléye d’ oradje, fleûrs d’ oradje ; (expr) ièsse avau lès vôyes, être sur les chemins, avoir la tête dans les nuages ; awè l’ balbusète , id. ; por mi, i va tchaîr dès djon.nes di tchèt, à mon avis, il va tomber des jeunes de chat, le ciel est couvert de nuages noirs.

 

C60

nuage

nûlêye (noû- Ve., Du., -éye Hu., -êe St., …), nûlia (Bert., Les), ènoûle (Fa.) ; petit _ blanc mouton, bèrbisète, voy. moutonné ; _ noir, menaçant, nimbus, neûreûr (Li. ; -ore Ja., Ma.), tchapê (Fl., He., Ja.), tahou (Vis., Gl., Ba.), tahourê (, -hu- Ve.), walé (Ba.) ; gros _, blanc-tchèstê ; gros cumulus, houréye d’ oraje (Am.), nûlêye di tonîre ; cirrus, dès rêdes è l’ êr (Cha., Ja.), dès-rêdons (St.) ; il y a des cirrus, il pleuvra demain, lu solo trêt l’ êwe (Ja.) ; amas de _ figurant vaguement un arbre dans la direction du couchant, åbe-d’-Abra­ham ; le ciel est couvert de _s, li cîr èst tchèrdjî, voy. assombrir, ondée

 

E0

nuageux

, euse adj ènûlé (-ye)

 

C60

nuance

nf (couleur) coleûr; toutes les nuances étaient représentées, i gn-aveûve di totes lès coleûrs ; (différence) difèrince ; il y a des nuances entre elles, i gn-a dès p’titès difèrinces inte zèles ; attention, il y a une nuance, atincion, i gn-a one difèrince ;   (expr) on bat bin s’ tchin qu’ on nè l’ touwe nin, on bat bien son chien sans pour cela le tuer, il y a des nuances dans le châtiment

 

C60

nuance

nuwance (noû-), coleûr ; de toutes les _s,  di totes lès coleûrs

 

E0

nuance

nuwance

G0

nuancer

nuwancer

G0

nubile

fille _, båcèle bone à marier, …mariåve, (plaist) hayète

 

E0

nucléaire

nuclèyaîre

G0

nudiste

n nudisse ; camp de nudistes, camp d’ nudisses

 

C60

nudité

cachez votre _, catchîz vosse botike (, vos bèrlokes èt vos fligotes, furtoyes, cusins, miséres, se dit à un petit garçon)

 

E0

nue

nf nuwadje (m) (, nouwadje), waléye; « Lès bwès dansenut èt chorer lès bokèts d’ waléyes d’oradje. » (E. Gilliard) ; (loc) porter aux nues, pwârter au ciél ; tomber des nues, n’ è nin rivenu

 

C60

nue

être dans les _s, èsse divins lès­-asses ; voy. BAYER, NUAGE

 

E0

nuée

nf nûléye

 

C60

nuée

voy. nuage ; au fig voy. foule (nf) OISON, RIBAMBELLE

 

E0

nue-propriété

nf nûwe-prôpièté

 

C60

nuire

[v] (à quelqu’un) (c) fé do twârt, (o) fé du tôrt, (e) fé dè twért

 

G100

nuire

v fé do twârt ; (expr) qu’ on n’ si faîye nin bwagne po rinde on-ôte aveûle, qu’on ne se fasse pas borgne pour rendre un autre aveugle, qu’on ne se nuise pas ; (se) si fé do twârt

 

C60

nuire

nûre (anc.), fé dè må, dè twért ; voy. DÉGÂT, ENDOMMAGER

 

E0

nuisette

nf tchimîje di nût

 

C60

nuisible

[adj] (e-c) confrére, (o) contrére

 

G100

nuisible

adj (personne) maufiant (-e) ; c’est un individu nuisible, c’ è-st-on maufiant ; (chose) mwaîs (f mwaîje) ; c’est nuisible à la santé, c’ èst mwaîs po l’ santé ; (animal) qui faît do twârt

 

C60

nuisible

contrére ; animaux _s, måva bisteû (insectes, vermine, souris, …)

 

E0

nuit

[nf] (o) niût, (e) nut’, (c) nût, nêt

 

G100

nuit

nf, nût (, naît) ; pleine nuit, tote nût ; pendant la nuit, dè l’ nût, pâr nût ; travailler de nuit, fé l’ nût ; (loc) nuit et jour, nût-èt djoû ; à la nuit noire, à tote nût ; à la nuit tombante, à l’ anaîti, à l’ vèspréye tote basse ; quand la nuit arrive, il ne fait plus si chaud, à l’ anaîtî, i n’ faît pus si tchôd ; passer une nuit blanche, passer l’nût sins dwârmu ; (expr.) fé chîje trawéye, passer l’ nût, passer la nuit en réunion, passer une nuit de veille ; « Mwints côps fé chîje trawéye à fwace di lîre. » (A. Henin) ; passer l’ nût d’ on côp d’ fèrèt, passer la nuit d’une traite ; c’ èst dau djoû à l’ nût, c’est du jour à la nuit, c’est très différent ; i faut todi dwârmu one nût su s’ radje , il faut toujours dormir une nuit sur sa colère, la nuit porte conseil ; i gn-a si long djoû qui n’ arive à l’ nût , il n’est si long jour qui ne conduise à la nuit, tout a une fin ; li nût vêrè co d’vant l’ djoû, la nuit viendra encore avant le jour, je ne saurais pas terminer, aujourd’hui, le travail qui m’est imposé ; li vièspréye vint todi d’vant l’ nût , la soirée arrive toujours avant la nuit, chaque chose en son temps ; tè l’ as sondjî dè l’ nût po l’ diîre do djoû, tu l’as songé pendant la nuit pour le dire pendant le jour, tu dis des choses inimaginables.

 

C60

nuit

nut’ (neut Fa., Rob. [mais bonsoir, bo(u)ne nut'(, bounut’)]) ; nêt Cou., Cr.) ; obscurité de la _, spèheûr ; durée de la _, nutèye (, -êye) ; _ et jour, (tote) nut’ et (tote) djoû ; passer toute la _ au travail, sîser tote (li) nut’ à-z-ovrer, voy. veiller ; il gèlera la _, i djalerè dè l’ nut’ ou cisse nut’ (, ci nut’-ci Du., Str. ) ; marcher de _, roter dè l’ nut’ ; de _ comme de jour, dè l’ nut’ come dè djoû ; c’est la _, i fêt nut’ ou spès ; à la _ close, à l’ neûre ou sèrêye (sèråve Ve., touméye Mar.) nut’; jusqu’à la _ close, dusqu’à l’ tote nut’ (La.) ; à la _ tombante, voy. crépuscule ; commencer à faire _, s’ aneûti (La.) ; la _ tombe déjà, il fait sombre, i fêt raneûti (Ja., fa.) ; voy. ANUITER, ASSOMBRIR, VEILLÉE

 

E0

nuitamment

dè l’ nut’ ; déménager _, baguer sins tchandèle

 

E0

nuitée

nutéye (, -êye ; -îye Vo., …)

 

E0

nuitemment

adv dè l’ nût, pâr nût 

 

C60

nul

, nulle pron nèlu (inv), nu (inv), nuk (inv), pont (inv) ; nul n’y a été, gn-a nuk qu’ î a stî, gn-a pont qu’ î a stî ; adj la différence est nulle, gn-a pont d’ difèrince ; votre travail est nul, vosse bèsogne ni vaut rin ; il est nul en latin, i n’ vaut rin è latin ; il n’y a nul doute, i gn-a pont d’ doutance ; il n’y a nul risque, i gn-a nu risse ; il n’y a aucun mal, i gn-a nu mau ; il n’était nulle heure, il était très tôt, i n’ èsteûve pont d’ eûre ; (loc) faire coup nul, fé brosse, baurer ; match nul, i baure, c’ èst kine ; nulle part, nule paut ; (expr) ça èt rin, c’ èst deûs côps rins, ça et rien c’est deux fois rien, c’est nul ; c’ è-st-on rin-du-tout avou on grand mantche, c’est une personne sans valeur mais de belle présentation

 

C60

nul

, nulle adj déterm, voy. aucun ; nulle part, nole påt (noule påt Hu., To. ; noune påt Wa. ; noule pârt St., Ma. ; notune pât Li., Fa., Vi. ) ; pron nul d’entre eux, nouk di zèls; adj qual [= sans valeur], nul (ordt nûl), -e ; c’est chose nulle et non avenue, c’ è-st-ine kèsse mwète (, ine rôye rabalowe) ; vote _, vwès pièrdowe ; coup _, voy. coup ; homme _, ine canule, dè l’ faflote ; ci n’ èst nouk, c’ è-st-on nouk, on halcotî, ine haguète, on laverê (Ja.), voy. vaurien

 

E0

nul, -le

[adj-pr] (o-c) pont di, (o-c) nu, nule, (e) nou, nole

(o) i n’ a pus nu tch’veû, dji n’ in wè nule,

(c) i n’ a pus nu tch’via, dji n’ è vwè nule,

(e) i n’ a pus nou tch’vè, dj’ ènnè veû nole

 

G100

nullement

adv nin du tout ; ça ne me gêne nullement, ça n’ mi jin.ne nin du tout

 

C60

nullement

nolemint (, nû-), nin ‘ne gote, di nole manîre

 

E0

nullité

nf tu n’es qu’une nullité, vos n’ èstoz qu ‘on rin du tout

 

C60

nullité

nûlité (-isté) ; voy. nul

 

E0

nûment

nowemint

 

E0

numéraire

nm (argent) faire des apports en numéraire, apwârter dès caurs

 

C60

numération

nf (action de compter) cârculadje (m), comptadje (m)

 

C60

numérique

numèrike

G0

numériquement

numèrikemint

G0

numériser

numèriser

G0

numéro

[nm] (c-e) numèrô, (o) limèrô, (c) nimèrô

 

G100

numéro

nm numèrô ; (expr) tirer le bon numéro, tirer l’ bon numèrô

 

C60

numéro

, -oter, -age numèrô (ni-, li-, lu-), -ôter, -èdje

 

E0

numéroter

v mète dès numèrôs ; n’oubliez pas de numéroter les pages, ni rovyîz nin d’ mète dès numèrôs aus pâdjes, …auzès pâdjes

 

C60

numéroteur

nm numèrôteû

 

C60

nummulalre

(plante) bê-solo

 

E0

nu-pieds

loc à pîds d’tchaus ; j’aime marcher nu-pieds, dji rote voltî à pîds d’tchaus

 

C60

nuptial

, ale adj di mâriadje ; messe nuptiale, mèsse di mâriadje

 

C60

nuptial

, -e, voy. alliance, cortège

 

E0

nuque

[nf] hanète, (o) nanète, (c) atia [nm], (e) hatrê [nm], coû [nm]

 

G100

nuque

nf (humain) hanète ; le soleil me chauffe la nuque, gn-a l’solia qui m’ pète à l’ hanète; avoir les cheveux sur la nuque, awè sès tch’vias è l’ hanète ; prendre par la nuque, prinde pa l’ hanète ;    (animal) atia (m)

 

C60

nuque

hanète (hè- Hu., Ve., Vi. ; qqf, surtout dans l’expr. se casser la _, tchinale dè cô (Ve. ; tch’nole … Ja.) ; (ard) _ d’animal et (plaist) de personne, hatrê ; voy. COU, gorge, occiput

 

E0

nursing

nursing

G0

nyctalope

qui veût mîs dè l’ nut’ qui dè djoû

 

E0

nylon

nm nilon

 

C60

nylon

nilon

G0

nymphe

ninfe

G0

nymphomane

nf et adj cavale (n), torelante

 

C60

nymphomane

, -ie tchôd-cou

 

E0

Translate »
Share This
error: Alert: Content is protected !!