FRANCÈS – WALON
FRANÇAIS – WALLON
G
Rechercher
g |
C |
nm, septième lettre de l’alphabet. Se prononce / k / devant un e muet. Le mot « figues » se prononce /-k/, « vinaîgue » se prononce /-k/. Elle est associée à la lettre n (gn) pour former un son similaire au mot français « gnon » ou rarement comme dans « gnou ». Le g prononcé /ᴣ/ s’écrit j. |
g |
S |
nom de la lettre g, jé |
gabardine |
C |
nf gabârdine |
gabarit |
C |
nm (modèle d’une pièce de construction) moule, tchèssis ; (dimension imposée) fôrme (f), foûme, jenre, sôte (f) ; c’est le bon gabarit, c’ èst l’ bone fôrme ; des camions de tout gabarit , dès camions d’ totes lès sôtes ; Michel, c’est un grand gabarit , Michèl, quand il a frèd sès pîds on djoû, i stièrnit l’ lèdemwin (Michel, quand il a froid aux pieds un jour, il éternue le lendemain) ; Alfred, c’est un fameux gabarit (gros), Alfrèd, i n’ èst nin craus d’ awè tèté l’ vèra dè l’ cauve (Alfred n’est pas gras d’avoir tété le verrou de la cave) ; Jules, c’est un petit gabarit , Jules, il a coûtchî dins on lét trop coût (Jules a couché dans un lit trop court) |
gabarit |
E |
(t d’arm) hansion, molê |
gabelle |
E |
, gabelou gabèle, gabelou |
gabelou |
C |
nm gabelou |
Gabriel |
C |
Gabriyél; sint Gabriyél, c’ èst l’ patron dès facteûrs |
Gabriel |
E |
, -elle Gåbriyèl, Bièl, -e |
Gabriel |
S |
, -elle Gabriyèl, -èle ; (diminutif) Gabi |
Gabriel |
O |
prén m Biyèl, Gabri (Lo.) |
gâche |
E |
_ de serrure, glissîre |
gâche |
S |
(dans laquelle s’engage le pêne d’une serrure) gache ; li trau do l’ gache n’ èst nin parfond assez |
gâcher |
C |
v (délayer le mortier) fé l’ mwartî ; (faire un ouvrage sans soin) pourciater ; gâcher son argent , foute sès caurs èvôye, taper sès caurs èvôye ; il a gâché une occasion, i n’ a seû profiter d’ l’ ocâsion ♦ (gâter, troubler) vous m’avez gâché la journée, vos m’ avoz gâté m’ djoûrnéye ; ma vie est gâchée, mi vîye est fouteuwe |
gâcher |
E |
_ du plâtre, bate dè (l’) plåte ; au fig , voy. bousiller |
gâcher |
S |
_ son travail (mal travailler), travayi à pouf |
gâcher 1 |
O |
vt (malaxer) (de la pâte, du mortier) d’bate (dis-) |
gâcher 2 |
O |
_ un travail, boûkyî (Ch., Cou. ; –kî Ros.), brichauder, broketer (Ja.), cafouyî (Rou.), èdagueler (in-), oufeter ; i s’ a mèlè d’ fouyî l’ djârdin,, i n’ a fé què l’ boûkyî (Ros.) ; qu’ èst-ce qu’ il èst co en trin d’ boûkyî ? ; qu’ i boukèye ça come i veut (Cou.) ; v’là co ‘ne djournéye èdagueléye ; action de _, brichaudâdje, broketâdje |
gâchette |
C |
nf gachète |
gâchette |
E |
clitchète, catchète |
gâchette |
S |
(d’arme à feu) gachète |
gâchette |
O |
nf dèsclitche |
gâcheur |
C |
, euse, nm (gâcheur de besogne) bousiyeû (-se), gâteû d’ pausse (f gâteuse di _ ), sâbreû d’ bèsogne (f sâbreûse di _ ) |
gâcheur |
E |
voy. bousilleur |
gâcheur |
S |
, -euse n (saboteur, -euse) bâcleû, -eûse |
gâchis |
C |
nm (désordre) bousin ; (gaspillage) wachis’; il y a beaucoup de gâchis, gn-a brâmint dè l’ piète ; tu as fait un fameux gâchis, vos-avoz fameûsemint gâté l’ bèsogne, vos-avoz pourciaté l’ bèsogne |
gâchis |
E |
(boue) tripis’, tripelis’, watchis’, voy. boue, bourbier, margouillis ; margaye (nf), voy. désordre |
gâchis |
S |
(bâclage) hâblèdje |
gâchis |
O |
nm (t. techn.) (mortier dont le mouleur enduit les broches de fer afin d’y faire adhérer le sable) ganache ; (sol boueux) wachis’ |
gadget |
C |
nm cacaye (f) |
gadoue |
C |
nf (boue) broûs (m.pl.) ; marcher dans la gadoue, roter dins lès broûs |
gadoue |
S |
(boue épaisse) gadouye ; qué gadouye tot-âtoûr do l’ cinse ! |
gadoueux |
O |
nm barotî (For.) |
gaffe |
C |
nf (perche munie d’une pointe de fer) fèrèt (m.); un coup de gaffe, on côp d’ fèrèt ; j’ai dormi d’une traite, dj’ a passé l’ nêt d’ on côp d’ fèrèt ; (bévue) bièstrîye ; faire une gaffe, fé one bièstrîye, è fé one bèle, è fé one bone ; faire gaffe, fé atincion ; fais gaffe !, waîtîz à vos ! |
gaffe |
E |
_ de batelier, fèré (à pointe un peu courbée), hé (à croc), hotcheû ou fotche (à fourche), hore ou fèré d’ hore (forte _ pour horer) ; au fig , voy. bévue ; vous avez failli faire une _, vos-avez måké ‘ne bèle |
gaffe |
S |
(bévue) gafe ; tu as encore fait une _, (par antiphrase) t’ ès co mètou one fleûr à t’ tchapau |
gaffe 1 |
O |
commettre une _, d-è fé dès bèles ; i parèt qu’ vos d-avez co fét dès bèles ; (par antiphrase) quand vos-è froz ‘ne bèle, i vos tchérè in dint (Fl.) |
gaffe 2 |
O |
nf (t. de batell.) fèrèt (nm) |
gaffer |
C |
v (accrocher avec une gaffe) gaffer un poisson, fèrer on pèchon ; (faire des gaffes) fé dès bièstrîyes |
gaffer |
E |
(bat) horer, diner on côp d’ hore ; voy. bévue |
gaffer |
S |
vi gafer |
gaffeur |
E |
(maladroit) feû d’ macårds, voy. bévue , faute |
gaga |
C |
adj et n gaga |
gaga |
E |
gaga, voy. gateux |
gaga |
S |
adj et n (gâteux, -euse) gaga; i d’vint gaga ; èlle èst tote gaga |
gaga |
O |
nm nounouche (nf) (Châ., Fl.) |
gage |
C |
nm (garantie) gadje ; mettre en gage, mète è gadje, mète contrèpan ; il lui a donné comme gage , i lî a d’né come gadje; (salaire) gadje |
gage |
E |
gadje, (anc.) wadje |
gage |
S |
(au jeu) gadje (guèdje Ba.) ; dèner on gadje ; ravèr si gadje |
gage |
O |
nm (salaire) gadje (Fra., Th.) ; _ au jeu de balle à la casquette, mani (Ce.) |
gager |
C |
v (parier) wadjî |
gager |
E |
wadjî (wè- Ve.) ; voy. pari, -ier |
gager |
S |
vt (parier) gadji (-i ; guè- Ba.) ; vous-se guèdji qu’ is v’nant voci ! ; dji gadje dobe conte simpe quu dj’ ê rêson |
gages |
S |
(salaire) gadjes (guèdjes Ba.) ; aler toucher sès gadjes |
gageure |
C |
nf wadjûre ; c’est comme une gageure , c’ è-st-one vraîye wadjûre |
gageure |
E |
faire une _, fé ‘ne wadje ou wadjeûre (wèdjore Ja., St.) |
gageure |
S |
(pari difficile) guèdjeûre ; dji tin ma guèdjeûre |
gageure |
O |
nf (pari) gadjure (-ûre Ce., Fl. ; wa- Ch., Chât., …) ; _ qu’on ne respecte pas, ène gadjure dè soufleû (Ju.) |
gagnant |
C |
, ante adj gangnant (-e) ; nous sommes gagnants, nos-èstans gangnants |
gagnant |
C |
, ante nm le gagnant , li ci(a) qui gangne ; la gagnante , li cène qui gangne (, li cine qui gangne) |
gagnant |
E |
, -e gangnant (gå- ; anc. wan-, wå-) |
gagnant |
S |
, -ante adj et n gangnant, -ante ; i fât todi dès pièrdants èt dès gangnants ; coup _, gangne ; c’ èst la gangne ! |
gagnant |
O |
, -e n gangnant, -e ; (formule des tenanciers de jeux forains pour inciter les malchanceux à ; persister au jeu) lès continuwants s’ront lès gangnants ; (t. de colombophilie) être classé parmi les gagnants, ièsse dins lès pris |
gagne-pain |
C |
nm gangne-pwin ; c’est son seul gagne- pain , i n’ a qu’ ça come gangne-pwin |
gagne-pain |
E |
gangne-pan (gå-, anc. wan-, wå-) ; on lui a procuré un _, on lî a mètou l’ pan è l’ min ; on lui a pris son _, on lî a pris l’ pan foû dè l’ boke |
gagne-pain |
S |
(ce qui permet à qqn de gagner sa vie) gangne-pwin ; la cinse, c’ èst nosse gangne-pwin ; (personne qui assure la subsistance d’autres personnes) çu p’tit djon.ne ome-là, c’ èst leû gangne-pwin ; il a un _, il a l’ pwin o l’ mwin (Te.) |
gagne-petit |
E |
voy. rémouleur, etc. |
gagner |
C |
v (s’assurer un profit) gangnî ; gagner sa journée , gangnî s’ djoûrnéye ; gagner de l’argent , gangnî dès caurs ; il a gagné gros , il a gangnî gros ; c’est toujours cela de gagné , c’ èst todi ça d’ gangnî ; jouer pour gagner , djouwer po gangnî, djouwer po l’ gangne; (expr) on n’ gangne nin s’ pwin à waîtî passer lès baloûjes , on ne gagne pas son pain à regarder passer les hannetons ; i n’ a nin gangnî ça à dire dès pâtêrs , il n’a pas gagné cela en disant des prières , il a beaucoup travaillé ; is n’ ont nin gangnî crausse soupe , ils n’ ont pas gagné soupe grasse , ils n’ont pas fait fortune; gagner du temps , gangnî do timps, aler pus rade ; vous gagnerez du temps en allant par là , vos-îroz pus rade en ‘nn’ alant pâr là; (atteindre en se déplaçant) ce n’était pas aisé de gagner la sortie , ci n’ èsteûve nin aujîy d’ avinde à rèche; (acquérir, mériter) gangnî, mèriter; cela aurait bien mérité d’être lavé , ça aureûve bin gangnî d’ ièsse rilâvé ; vous l’avez bien gagné , vos l’ avoz bin gangnî, vos l’ avoz bin mérité ; (expr) li cia qui n’ sét discôper l’ pwin n’ èst nin co bon po l’ gangnî , celui qui n’est pas capable de découper le pain n’est pas apte à le gagner; on n’ gangne rin à s’ plinde èt co mwins’ à s’ vanter , on ne gagne rien à se plaindre et moins encore à se vanter; (être vainqueur) gangnî ; c’est vous qui avez gagné , c’ èst vos qu’ a gangnî; (gagner en) ièsse pus ; il a gagné en gentillesse , il èst pus brâve qui d’vant ; il a gagné en largeur , il èst pus laudje; (gagner à) il gagne à être connu , i mèrite di ièsse conu; (se rendre favorable) awè avou li ; pour gagner la faveur de qqn , po-z-awè one saquî avou li; gagner qqn de vitesse , aler pus rade qui ; la fatigue commençait à la gagner , èle cominceûve à ièsse sicranse; (gagner du terrain) gagner du terrain sur un coureur , riprinde saquants mètes à on coureû; l’eau gagne du terrain , l’ aîwe va todi pus lon |
gagner |
E |
gangnî (gågnî, anc. wan-, wå-) ; _ sa vie (anc.), si tchèvi, si k’tchèvi ; _ du temps (anc.), wangnî timps; ne perdre ni _, fé bouf ; _ tout l’avoir d’un joueur, voy. décaver ; nous avons gagné (à certains jeux), nos-èstans foû ou gangnîs ; _ les premières parties (aux cartes), fé lès pårts dè rafåré ; _ au jeu de bagues, fé raws’ ; _ un rhume, atraper ou haper on freûd ; voy. contagieux |
gagner |
G |
[v] gangnî |
gagner |
S |
vt (qqch) (l’acquérir par son travail) gangni ; aler gangni sa crosse ; gangni dès sous come dès pîres ; j’ai bien gagné (mérité) mon souper, dj’ ê bin gangni m’ soper,; empl absolt i mindje dipus’ qu’ i n’ gangne ; (acquérir (qqch) par le sort) gangni ; il è gangni l’ gros lot ; (être vainqueur de, remporter) gangni ; dj’ ê gangni m’ procès ; vi (être vainqueur) gangni ; gangni âs guîes ; (au jeu de cartes) li rwa gangne, l’ as’ èst voye ; (avoir du bénéfice) gangni ; dj’ ê gangni o tchindje ; il î gangnerot brâmint à choûter sès parints ; _ de l’argent, rufé dès sous ; il gagne de l’_ en revendant son bétail, i fêt dès sous avou sès bièsses ; _ de l’argent en abondance, gangni dès sous come dès pîres ; celui qui gagne beaucoup d’argent est aussi celui qui en dépense beaucoup, grand gangneû, grand dèpenseû (litt. « grand gagneur, grand dépensier ») ; il est parti _ sa vie (il ne dépend plus financièrement de ses parents), il èst voye à s’ pwin ; (se dit au jeu de couyon lorsque l’ ensemble des lignes est effacé) nous avons gagné, dji sons foû (litt. « nous sommes dehors ») [correspond au fr. fors] ; action de _ (; son résultat), gangnèdje ; celui qui gagne beaucoup d’argent en dépense beaucoup, grand gangnèdje, grand dèpensèdje |
gagner |
O |
vt gangnî ; _ de quoi se nourrir, gangnî s’ péture ; _ beaucoup d’argent, gangnî dès liards come dou fiêr, rabourer lès liârds (Ju.), rauveler lès liârds ; il gagne beaucoup d’argent, i gangne dès cints èt dès miles, … dès liârds come in côpeû d’ boûsses (, come in racateû d’ djibèts (Cou., Gos., …) (comme un de ceux qui firent commerce des bois de justice après l’abolition de l’ancien régime) ; on gagne beaucoup d’argent, i plout du bouyon ; ce n’est pas lui qui gagne l’argent nécessaire au ménage, c’ èst nén li qui fét lûre èl solia à s’ maujo ; donner à qqn l’occasion de _ sa vie, fé viker ‘ne saqui ; _ difficilement sa vie, mindjî dès durs boukèts (Th.) ; chercher à _ du temps, min.ner l’ tchén tchîr (C., Ch., …) ; il est toujours bon de _ du temps, l’ avance èst toudi boune prîje ; (t. du jeu de balle pelote) _ sans que l’équipe adverse obtienne un seul jeu (cas rare), gangnî avè ‘ne èspagnole ; (t. de jeu de balle) (se dit de la partie qui a gagné 7 jeux (ène armure)) armè, -éye ; (au jeu de cartes, sans doute par comparaison, du joueur qui a gagné une manche) armè, -éye |
gagneur |
C |
, euse n gangneû (-se) |
gagneur |
E |
, -eûse gangneu (gå-, anc. wan-, wå-), -eûse, -erèsse |
gai |
C |
, gaie, adj (qui a ou qui marque de la gaieté) gaîy (-e) ; c’est une petite fille gaie , c’ è-st-one gaîye pitite bauchèle ; mettez quelque chose de plus gai , mètoz one saqwè d’ pus gaîy; (plaisant) avenant (-e), gaîy(-e) ; ce n’est pas toujours gai , ci n’ èst nin gaiy tos lès djoûs ; il a un gai visage , il a on visadje avenant ; redevenir gai , si ragaîyî; (expr) awè l’ keûr gaîy , avoir le cœur gai ; il a on bia visadje mins i n’ èst nin gaîy avou , il a un beau visage mais il n’est pas gai avec ce visage , il n’est pas aimable; gai comme un pinson , gaîy come on pinson |
gai |
E |
, -e guêy, -êye (gué H), (ordt) djoyeûs -e, voy. joyeux |
gai |
S |
, gaie adj guêy, guêye ; èlle èst guêye come on pinson ; il èst si guêy qu’ one pwate di prîjon ; c’ èst dès guêys-afants ; |
gai |
O |
, -e adj; , -e adj et n (jovial, -e) guéy (, -e), coria (f –iace), nayif (, -ve) (Cou., Fran., …), raguèyichant, -e (, -guèyant, -e), riyaule (Ch., H-S-Pi.), vêrt (vèrte) (Ce., Cou., … ; vèt’ Ch., Co., …) ; èle èst toudi guéye come in pinchon, èle tchante du matin au nût ; comme il est gai !, qu’ il èst coria ! ; un individu gai (, de bonne humeur, aimant à rire), in zwèrfe (nm) (zwèrse Gos., Lu.), in rède (Gi.), ène vèrte (nf) ; n’être pas souvent gai, rîre tous lès côps qu’ on s’ brûle |
gai, e |
G |
[adj] (o-c) gaîy, e, (o) guéy; . v. joyeux |
gaïac |
S |
(bois exotique très compact) do bwès d’ fièr (litt. « du bois de fer ») du |
gaiement |
E |
guêyemint, djoyeûsemint |
gaiement |
S |
guêyemint ; dj’ î ê stî guêyemint |
gaieté |
C |
, gaîté nf retrouver sa gaîté, ridivenu gaîy ; mettre en gaîté, ragaîyî ; (expr) il l’ a fait de gaieté de cœur, i l’ a faît avou plaîji ; il ne l’a pas fait de gaieté de cœur, i n’ l’ a nin faît d’ bon keûr |
gaieté |
E |
guêyelé, djoyeûseté ; être en _, èsse so l’ houp’diguèt ; voy. goguette, HILARITÉ, JOIE |
gaieté |
G |
[nf] (e) djoyeûseté ; v. joie |
gaieté |
S |
guêyeté ; gn-è do l’ guêyeté dins ç ‘mâjon-là ! ; de _ de cœur (de propos délibéré) (svt en contexte négatif), di guêté d’ keûr , ç’ n’ èst nin d’ guêté d’ keûr quu dj’ fê ça |
gaieté |
O |
nm tourlourou (Ja.), (plutôt péj) tchoupére (Ja.) ; c’est un fameux _, c’ è-st-in rède ; homme d’une _ grossière, gay (Th.) |
gaillard |
C |
, arde adj (plein de vie) fwârt (f fwate), vîgreûs (-e)) ; il est encore gaillard, il èst co vîgreûs |
gaillard |
C |
nm galiârd ; un fameux gaillard, on fameûs galiârd |
gaillard |
E |
galiård; un fort _, on fwért compére, on hêtî (ou fameûs) pièle, on ian’, on rapide, on cadèt, on hiletant ; un drôle de _, on canårî dè l’ grosse sôr, voy. individu ; une gaillarde, voy. hardi, virago; adj, voy. éveillé , fRINGANT ; propos _, voy GRAVELEUX |
gaillard |
S
|
, -arde adj et n (costaud, -aude) galiârd (, -ârde) (aussi à Ba. gayârd), pirou ; c’ è-st-one galiârde ; c’ è-st-on pirou ; il è djà deûs grands galiârds po lî d’ner on côp d’ mwin ; (lascar) galiârd(, -ârde), jèk ; c’ è-st-on galiârd qui s’ dène do bon timps ; dji v’ tin à l’ û, mès galiârds ! ; c’ è-st-on fâmeûs jèk, sés-se’, ci-là ! ; un drôle de _, on drole di canari |
gaillardement |
E |
galiårdèmint, vigreûsemint |
gaillardise |
E |
galiårdîse |
gaillet |
C |
nm gaillet gratteron, aclapant ; gaillet vrai, Florète (f) |
gaillet |
E |
_ blanc (ou g. accrochant), voy. GRATERON |
gaillet |
S |
fruit du _, du grateron, souk-di-gade ; dj’ ê dès souk-di-gades plin mès tchâsses ; (la plante elle-même) souk-di-gade ; c’ èst plin d’ souk-di-gades addé l’ pâdje [probt composé d’un déverbal de souker : litt « coup de tête d’une chèvre »] |
gaillet |
O |
nm (fleur) _ gratteron, grate-cu, tchivia-d’-Notrè-Dame (So.) |
gailletin |
C |
nm gayetin |
gailletin |
E |
gayetin |
gaillette |
C |
nf gayète, gayetin (m) ; ensemble de gaillettes, gayetrîye ; mettre une pelletée de gaillettes dans le poêle, mète one paletéye di gayètes |
gaillette |
E |
gayète ; voy. houille |
gaillette |
S |
(morceau de houille de grosseur moyenne) gayète ; broûler dès gayètes |
gaillette |
O |
nf (gros morceau de charbon) gayète, ruke (Ce., Ja.) ; ensemble de _s, gayetrîyes (nf pl) |
gain |
C |
nm (action de gagner, succès) il a obtenu gain de cause , on lî a d’né raîson ; il a obtenu le gain du procès, il a gangnî l’ procès ; jouer pour le gain de la partie, djouwer po l’ gangne (f) ; dans cette affaire, il y a chance égale de gain et de perte, dins ç’t-afaîre-là, gn-a ostant d’ chances di gangnî qui d’ piède; (ce qu’on gagne) gangne (f) ; les gains d’un ouvrier, li gangne d’ on-ovrî ; ses gains ne sont pas importants , i n’ a wêre gangnî, i n’ gangne wêre; (expr) il est âpre au gain, il èst po lès caurs ; il en retire quelque gain, ça lî rapwate one miète di caurs |
gain |
E |
gangne (gågne), -èdje (anc. wan-, wå-) |
gain |
G |
[nm] gangne [nf] |
gain |
S |
tu n’es pas prêt d’obtenir _ de cause, t’ ès co l’ timps |
gain |
S |
gangne ; il è r’pièrdou tote sa gangne ; âpre au _ (qui tente de soutirer jusqu’au dernier sou), tirant, -ante ; is sont tirants, cès djins-là ! ; il est âpre au _, tot lî plake âs dèts ; (se dit d’une personne âpre au _) tot lî plake azès deuts (Te.) (tout lui colle aux doigts) |
gain |
O |
nm gangn (Châ., Cou., …) ; réaliser un gain (, un bénéfice), awè du gangn ; petits ou importants, les _s se succèdent, dans cette maison, quand i n’ ploût nén i gote drolà |
gaine |
C |
nf guin.ne |
gaine |
E |
wayîme, (anc.) (-ime Fa.), wåde ; voy. fourreau ; _ pour transporter une scie, rèye |
gaine |
S |
la _ de l’horloge, la kêsse di l’ ôrlodje |
gaine |
O |
nm _ pour pendre les cloches dans un clocher, stwi |
gala |
C |
nm gala ; soirée de gala, swèréye di gala |
gala |
E |
gal’lå ; voy. bombance |
gala |
W |
gala |
galant |
E |
, -e galant, -e ; voy. amoureux ; vert _, gadrou, trosse-cotes, on reûd vèrdjon ; voy. coureur ; femme galante, ahèsse, voy. dévergondé, Fille |
galant |
S |
, -ante adj galant, -ante ; dès parôles galantes |
galant |
O |
adj propos _, quolibète (nf) (Ce., C.) ; femme _e, routiêre (Fl.) |
galanterie |
E |
galanterèye, hanterèye |
galanterie |
S |
galanterîe |
galantin |
E |
bê djodjo |
galaxie |
W |
galacsîye |
Galderoux |
S |
(n de famille) Galdèrou |
gale |
C |
nf (maladie de la peau) gale, rogne ; avoir la gale, awè l’ gale, awè l’ rogne; (maladie des végétaux) gale ; avoir la gale, awè l’ gale, ièsse galeûs, ièsse griveleûs; (personne méchante) gale, gârce, pwèson (m) |
gale |
E |
gale, rogne (surtout des animaux), hôpe, spécialt _ du chat, de la vache, ripe ; voy. teigne, peste |
gale |
S |
gale, rogne ; dj’ ons stî plins d’ pûs èt plins d’ gale ; i n’ fât qu’ one mâvêse bièsse po fouter la gale ; lès bièsses ont atrapé do l’ rogne ; il suffit d’une bête atteinte de la _ pour contaminer toute l’étable, i n’ fât qu’ one mâvése bièsse po fouter la _ dins tot li stâve |
gale |
O |
nf rogne (Ch., Fl.) |
galefretier |
E |
calfurtî ; voy. vaurien |
galène |
S |
galin.ne ; un poste (de radio) à _, on posse a galin,ne |
galéopsin |
C |
nm djane ôrtîye (f) (, djane wârtîye) |
galéopsis |
E |
_ tétrahit, djène oûrtèye, dånote (Ja.; dâ- St., Ma., Bo.; dau- GrH.; daumote Coo) |
galère |
C |
nf galére; (expr) il s’est laissé entraîner dans une drôle de galère, i s’ a co stî foute dins one drole d’ èmantchûre ; qu’allait-il faire dans cette galère ?, qwè-ce qu’ il aleûve co fé vêla ? ; vogue la galère !, èt qu’ ça vaye come ça vout ! |
galère |
E |
, galérien galére, -ryin |
galère |
S |
galêre ; t’ îrès s’ lès galêres ! ; (situation très désagréable) galêre ; dins qué galêre quu dj’ sons co ! |
galerie |
C |
nf (lieu de passage couvert) galerîye; (de charbonnage) vôye; (de fosse à terre plastique) tchèsse; sur la galerie de l’ auto, su l’ twèt d’ l’ auto; (expr) ce qu’il fait, c’est pour la galerie, ci qui fait, c’ èst po parète |
galerie |
E |
galerèye ; _ principale d’une ardoisière, horèdje, _ latérale clabotèdje ; (houill) vôye, bakeneûre, cwèstrèce, gråle, arin.ne (lès brantches d’ ine a.), pahadje, (anc.) torèt ; l’ensemble des _ de même niveau, ostèdje (nm) ; galerie à fleur de terre, creusée par la taupe, fougneûre, rateure (Ke., Re.), rûyeure (Rob.), royin (nm), royèdje (nm) ; les taupes ont creusé des _, lès foyons ont royé l’ tchamp (Fra.) |
galerie |
S
|
(passage souterrain) galerîe ; une _ de mulot, one galerîe d’ rate ; (revêtement destiné à dissimuler la tringle à rideaux) galerîe ; i nos-è fêt one bèle galerîe po lès ridaus ; _ de taupe, trau (nm) d’ foyant ; une _ qui mène au terrier du renard (comp. baure), on trau di r’nâd ; truffer (un endroit) de _s de mulot, dirater ; lès rates ont d’raté tot l’ corti ; la pature astot tote diraté [de « rate », co ; mp. anc. fr. (pain) raté, càd. (pain) entamé par les rats] ; (public que l’on prend à témoin) galerîe ; ç’ astot po-z-amûser la galerîe |
galerie |
O |
(t. de mines) _ d’assèchement, condûja, seûwe |
galérien |
C |
nm galéryin |
galet |
C |
nm (caillou) cabouyau (, crabouyau, scabouyau) |
galet |
E |
galasse (nf) ; voy. caillou ; pour le fr -lg « galet », voy. gaufre |
galet |
S |
padwaye ; ramasser dès padwayes dins l’ bî |
galet |
O |
nm (caillou rond que l’on trouve dans la rivière) gayot (Ce., Ja.) |
galetas |
E |
être logé dans un _, èsse lodjî å teût ; voy. taudis |
galette |
C |
nf (friandise) galète ; faire les galettes, fé lès galètes ; fer à galettes, fiêr à galètes ; petites galettes de nouvel an, bonans (m) ; galette des rois, gatau dès rwès (m) |
galette |
E |
galèt (nm), tortê (nm), hufenale, galète ; faire des _, galeter ; voy. gaufre |
galette |
S |
(argent) galète ; il ont do l’ galète, cès djins-là ; la _ des Rois, la galète (ou li gatau) dès Rwas |
galeux |
C |
, euse adj (personnes et animaux) galeûs (-e), rogneûs (-e) ; (plantes) galeûs (-e), griveleûs (-e) |
galeux |
E |
, -eûse galeûs, -e ; (surtout des animaux) rogneûs, -e ; (du chat) ripeûs ; (d’une pomme de terre) crapeleûse, pokeleûse, avou dès crapes, dès pokes ou dès pokelètes, rogneûse |
galeux |
S |
, -euse adj (qui est atteint(e) par la gale) galeûs (, -eûse), rogneûs (, -eûse) ; galeûs tchin ! ; vosse tchin èst rogneûs |
galfâtre |
E |
voy. bousilleur |
galiléen |
W |
galilèyin |
galimafrée |
E |
cabolêye, potadje (nm) ; voy. capilotade |
galimatias |
E |
galimatias, cacafougna ; voy. baragouin |
galipette |
C |
nf cumulèt (m) |
galle |
E |
noix de _, neûh di gale, poume dè tchin.ne, porê (, oû) d’ tchin.ne ; voy. bédegar |
gallium |
W |
galiom’ |
gallo-romain |
W |
gaulwès-romin |
galoche |
C |
nf galotche; menton en galoche, minton d’ gagawe |
galoche |
E |
sabot francès, galoche ; menton de _, minton d’ savate, minton gawgawe (ou dawdawe), magawe |
galoche |
S |
galotche ; choyoz vos galotches ! ; un menton en _, on maton à galotche |
galoche |
O |
nf galoche |
galon |
C |
nm (ruban) galon, sinzori ; enlever un galon, disgaloner; (grade) galon ; prendre du galon, prinde do galon; (expr) ramouyî sès galons, mouiller ses galons, offrir à boire lors d’une promotion |
galon |
E |
, -onner galon, -oner |
galon |
S |
(ruban de passementerie) galon ; dj’ ê cosou on bê galon â bord do l’ cote ; (signe distinctif des grades militaires) galon ; (au fig.) pendre du galon (obtenir de l’avancement), prinde do galon |
galonné |
S |
galoné |
galonner |
C |
v galoner |
galop |
C |
nm galop ; aller au galop, aler au galop; (expr) à file di galop, très rapidement ; vinu à galop, venir au galop, arriver rapidement |
galop |
E |
, -er, -ade galop, -er, -åde, -èdje ; bideler, brideler, patrafeter, trafeter ; accourir au _, voy. accourir ; se sauver au _, prinde ou haper Notru-Dame di Galope, filer à grande dadaye ; voy. DÉGUERPIR, ENFUIR |
galop |
S |
galop ; au grand _, â grand galop |
galop |
O |
au grand _, à plin volume |
galopade |
S |
galopâde |
galoper |
C |
v aler à galop, galoper; « Nos avans r’potchî à galop à moto po-z-aler prévenu lès makisârds. » (R. Hostin); (expr) galoper come on polin, galoper comme un poulain |
galoper |
S |
vi galoper, râyi ; i falot vèy come i galopot ! ; il galopait, i râyot (s. e. lès djambes) (de râyi, arracher) |
galopin |
C |
nm aplopin |
galopin |
E |
galopin, galapia, crapotin ; voy. gamin |
galopin |
S |
galopin |
galopin |
O |
nm clouchot (For.), galopia ; (petit morveux) gaviot |
galurin |
S |
(chapeau) galurin ; il avot mètou s’ novê galurin |
galvanisation |
W |
galvanisâcion |
galvaniser |
C |
v galvaniser ; fer galvanisé, fiêr chlèk |
galvaniser |
W |
galvaniser |
galvaudage |
C |
nm (action de gaspiller) digârcinadje, fùrladje, galfutadje, galvaudadje |
galvauder |
C |
v (gaspiller) digârciner, fûrler, galfuter, galvauder ; celui qui galvaude, digârcineû (-se), fûrleû (-se), galvaudeû (-se) |
galvauder |
E |
, -eûr galvauder, -eû ; voy. GASPILLER |
galvauder |
S
|
vt (gaspiller) galvauder ; galvauder sès chances ; il è galvaudé tos sès sous |
galvauder |
O |
vt (gaspiller) dèsgârciner (dis- Châ., Cou., …), disfakiner (Gi., Ju., …), malfuter (Hanz.) ; il a gaspillé tout son avoir, il a disfakinè tout ç’ qu’il aveut |
galvaudeur |
O |
, -euse nm et f brichaudeû, -se (syn. f. brichaude) |
gamache |
E |
gamasse ; voy. guêtre |
gambade |
C |
nf caracoladje (m), djibotadje (m) |
gambader |
C |
v caracoler, djambyî, djiboter; le gamin gambadait dans la prairie, li gamin djiboteûve o pachis ; « Ça coûrt èt ça djibote. » (L. Somme) ; (expr) caracoler come on gadot, gambader comme un chevreau |
gambader |
E |
djougler ; djouper, -eler, potcheter, hopeler, ganeler (Se.), djibotî (Bo.) ; voy. batifoler, CABRIOLER , FOLATRER |
gambader |
S
|
vi (batifoler) (en parlant des veaux, des agneaux) djiboter ; i falot vèy lès-ègnês djiboter ! |
gambader |
O |
djiboter ; wétez l’ gadot djiboter (Ce., Châ., …) ; _ follement, sauteler come in bouk ètonè |
gamberger |
C |
v tûser |
gambiller |
C |
v, djambyî ; je gambille, dji djambîye ; nous gambillons, nos djambians ; ils gambillent, is djambîyenut ; je gambillais, dji djambieûve ; je gambillerai, dji djambîyerè ; j’ai gambillé, dj’ a djambyî ; action de gambiller, djambiadje (m) |
gambiller |
E |
djambî ; voy. jambe; (d’un bébé démailloté) tchampî |
gambiller |
O |
vi djambyî (g- ; gambyi Ce. ; gambî Fl.) |
gamelle |
C |
nf gamèle |
gamelle |
E |
gamèle ; _ de chat, …, goflète, caté (nm) (Vo.) ; voy. écuelle |
gamelle |
S |
(de soldat) gamèle ; rinètyi sa gamèle ; aller à la _ (aller chercher la nourriture), aler à l’ gamèle |
gamète |
W |
gamète |
gamin |
C |
, ine nm (enfant) crapôd (-e), gamin (-e) ; valèt (f bauchèle, maraye) ; c’est un gamin espiègle, c’ è-st- one canaye di gamin ; « Qu’ èst-ce qu’ on-z-a co faît à mi p’tit crapôd ? » (E. Gillain) ; les gamins, lès raupins, lès roufions; (expr) laî-tu crèche, don, gamin !, laisse-toi grandir, gamin !; (fils) gamin, gârçon ; c’est un fils, c’ è-st-on gamin ; elle est là avec son fils, èlle èst là avou s’ gamin ; il est là avec sa gamine, il èst là avou s’ crapôde, avou s’ gamine |
gamin |
E |
gamin, calmotrê (calmadrê ou haï- Ja.), crapotin, galurê, gawesin, cårpèlègn (Ba.), marlatcha, djon.ne ; _ insupportable, pèyon ; voy. garçon, garnement ; bande de _, voy. marmaille ; (péjor) gamine, piheroûle ; gamine effrontée, turbulente, tchakète |
gamin |
S
|
, -ine 1 n (enfant ; gosse) gamin, -ine ; (fils, garçon ; fille) gamin, -ine ; c’ èst l’ gamin da Fèrnand ; is n’ ont qu’ on-afant, èt c’ è-st-one gamine ; (petit garçon, petite fille qui sert d’aide) gamin, -ine ; timps dès vacances, dj’ ê on gamin po travayi avou mi à l’ cinse ; une belle _, one bèle pètite mâmonète ; _ espiègle, masète, tchîperoûle (tchi- Te.) (litt. « musaraigne »), tchîpète (tchi- Te.) ; doû-ce qu’ èlle èst co, çusse pètite tchîpète-là ? ; ; _e vive et espiègle, pèrwîe ; çusse pètite pèrwîe-là n’ è nin on momint trankile 2 adj (insouciant, -ante ; espiègle) gamin, -ine ; il èst co si gamin ! |
gamin |
O |
1nm ropén (nm) (Mou.-s-Sa.) ; _ qui a des allures et un langage au-dessus de son âge, tchoupére ; (t. péj.) jeune _, garot (Cou., Th.), garotia (id.) ; _ bien portant, blanc-pwèy ; _ mal élevé, peu recommandable (Lu.) ; _ qui se salit beaucoup, pourchinéle (Cou., Ju., …) ; 2 _e _ éveillée, sprowon (Fl., Ros.) ; (d’une gamine qui se comporte comme un garçon) _ manqué, gamin falu (litt. « failli ») ; _ délurée, gaie, vive, tchawète (Fra., Gi.), tchiperoule, tchiperoulète (Gi.) ; _ bavarde, espiègle, avancée pour son âge, tchipète (tchî-) ; _ agaçante, sapièsse (Rou.) ; 3 , -e qui transportait les briques moulées à sécher, pôrteû (, eûse) à brikes |
gamin, ine |
G |
[n] (o) galopia, (c) raupin, raupinia, (e) cårpê, (o-c) gamin, e |
gaminerie |
C |
nf gaminerîye |
gaminerie |
E |
gaminerèye ; grosse _, måroumince (Fi.) ; voy. farce, tour |
gaminerie |
O |
nf (péj ) glawinerîye (Au., Châ., …) |
gamme |
C |
nf notes (pl) ; il sait jouer toute la gamme, i djouwe bin totes sès notes |
gamme |
E |
game |
gamme |
S |
(musicale) game ; fé dès games ; i k’nuche djà la game ; (assortiment) game ; il avot tote one game di clés |
gammé |
C |
, ée adj gamé (-ye) ; la croix gammée, li crwès gaméye |
ganache |
E |
_ du cheval, babètch (nm) |
gang |
C |
nm binde (f) |
ganglion |
C |
nm glande (f) |
ganglion |
E |
glande (nf) ; voy. croissance |
ganglion |
S |
gangliyon, glande ; il è stî opèré d’ on gangliyon ; dj’ ê one glande rafrèdi |
gangrène |
C |
nf gangrin.ne (, g(r)angrène) |
gangrène |
E |
grangrin (nm) (, -in.ne (nf) ), gangrin (, -in.ne) |
gangrène |
S |
grangrin.ne ; il avot la grangrin.ne dins l’ pîd |
gangrène |
O |
nf grangrène (Ce., Châ. ; tan-) |
gangrener |
C |
v gangrin.ner (, g(r)angrèner) |
gangster |
C |
nm bandit, vaurin |
gangster |
S
|
(crapule) ganstèr ; c’ èst dès vrês ganstèrs, cès djon.nes machins-là |
gangue |
E |
t de houill djindje ; t d’ardoisier minant (nm) |
Gangulphe |
E |
saint _ sint Djègô (anc. ; -é- ; Djingou Vi., Ma.) ; [rue] Sint-Gangul, à Liège |
gant |
C |
nm want; une paire de gants, one paîre di wants ; des gants de laine, dès wants d’ lin.ne ; des gants de boxe, dès wants d’ bocse ; jouer à la balle au gant, djouwer à l’ bale au want; (expr) gn-a dès mantches à mète, il y a des manches à mettre, il faut y mettre les formes, il faut prendre des précautions, il y a des gants à mettre; gant de Notre-Dame, ancolie, gant d’ Notrè- Dame |
gant |
E |
want ; gros _ fourré, mofe (nf) ; _ de cuir, manique de cordonnier, …, curê (nm), manike, manote ; voy. moufle |
gant |
S |
(pièce de l’habillement qui épouse la forme de la main et des doigts) gant ; one boune pwêre di gants d’ lin.ne ; dès gants en pècari ; (au fig.) i fât mète dès gants po lî pârler ; ça lî va come on gant ; (objet de forme analogue à celle d’un gant) gant ; on gant d’ twalète ; dès gants d’ bocse |
gant |
O |
nm gant |
ganter |
C |
v mète dès wants |
ganter |
S |
vt (surtout au part passé) ganter ; il astot ganté |
gants |
G |
[nm-pl] (e-c) wants, (o) gants |
garage |
C |
nm gâradje |
garage |
E |
gårèdje (, gâraje) |
garage |
G |
[nm] (c) gâradje, (o) gârâdje, (e) gårèdje |
garage |
S |
(abri pour les véhicules ; entreprise de réparation et d’entretien des véhicules (vélos, motos et voitures)) gârèdje ; dj’ ê pwarté m’ vèlo â gârèdje |
garagiste |
S |
gârajisse |
garant |
C |
, ante n rèspondant (-e) ; se porter garant, ièsse rèspondant di, rèsponde d’ one saqwè ; je m’ en porte garant, dj’ è rèspond; (expr) dji rèspond d’ tot s’ i n’ arive rin (iron), je me porte garant de tout à condition que rien n’ arrive |
garant |
E |
, -e garant, -e (anc. wa- ), rèspondant ; se porter _, rèsponde (pour qn) |
garant |
S |
, -ante n garant, -ante ; dji m’ pwate garante por lu |
garant |
O |
nm warant (For.), rèspondant ; dji m’ é poûrtè warant pou m’ frére ; i faut in rèspondant ; dji n’ é pont d’ rèspondant |
garantie |
C |
nf garantîye ; demander des garanties, dimander dès garantîyes; donner en garantie, mète contrèpas ; prendre des garanties, prinde sès précaucions |
garantie |
E |
garantîye (anc. -èye, -îse), assûrance |
garantie |
S |
garantîe ; li vèlo èst d’zos garantîe ; (assurance) garantîe ; i lî fârot one garantîe |
garantie |
O |
nm (anc.) (prix consigné d’un pari) nanti [se pratiquait surtout lors des combats de coqs : le nanti était perdu si le propriétaire de la bête ne se présentait pas au combat] ; i gn-a cint francs d’ nanti ; on-a mis in nanti |
garantir |
C |
v (se porter garant de la qualité) ma voiture est garantie un an, dj’ a one garantîye d’ on-an su m’ vwèture ; (répondre, promettre, assurer) je ne garantis rien, dji n’ rèspond d’ rin; (affirmer) garanti; je peux vous garantir que c’est la vérité, dji vos garanti qu’ c’ èst l’ vraî; (protéger) waranti, garanti; « Ci qu’ est flauwe dwèt ièsse waranti. » (R. Viroux) |
garantir |
E |
garanti (anc. waranti F, -di F, St., wèrandi Es., Wan. ), assûrer, rèsponde (pour qn), fé bon po in-ôte ; voy. abri, abriter, OMBRE, REVÊTEMENT |
garantir |
G |
[v] garanti |
garantir |
S |
vt (la qualité, le bon fonctionnement) garanti ; tu pous prinde çu tch’vau-là, dji to l’ garanti ; (certifier, assurer) garanti ; dji v’ garanti qu’ c’ èst lu ; si c’ èst lu qui s’ a mèle, c’ èst garanti qu’ ça toûnerè mâ ; je ne garantis rien, dji n’ rèspond d’ rin |
garantir |
O |
vi garanti ; un bouc dans l’étable préserve de la fièvre aphteuse, in bouk au staule, ça garantit conte èl cocote ; vt _ par un dépôt d’argent, nanti |
garce |
C |
nf gârce |
garce |
E |
garce |
garce |
S |
(femme désagréable ou de mauvaise vie) gârce ; c’ è-st-one tchôde gârce ; èle fôre si nez partout, çusse gârce-là ; tês’-tu, lwagne gârce ! ; _ de vie, gârce di vîe ; i n’ è jamês rin fêt d’ sa gârce di vîe |
garce |
O |
(d’une chose désagréable) garce (nf) ; i n’ a jamés rén fét d’ bon dins s’ garce di vîye |
Garcia |
S |
(n de famille) Garciâ |
garçon |
C |
nm crapôd, gamin, raupin, roufion, valèt ; garçon manqué, gamin falu ; garçon de restaurant, gârçon d’ hôtél ; garçon de café, gârçon d’ cafeu ; garçon boucher, gârçon d’ botchî ; c’est un gentil garçon, c’ è-st-on brâve gamin ; c’est son petit garçon, c’ èst si p’tit valèt, c’ èst s’ pitit valèt ; ils ont deux garçons, il ont deûs valèts, deûs gamins; (jeune homme non marié) djon.ne ome ; il est encore garçon, il èst todi djon.ne ome |
garçon |
E |
valèt, crapôd (Je., Ber., Wa., Cou.) ; petit _, pitit valèt, cårpê, crapôd, pitit nokèt ou potchèt, pitite nokète ; notre petit _, nosse cocosse ou gogosse, voy. bambin, gamin ; un petit gros _, on p’tit gros padje ; un petit _ trop sérieux, on p’tit pépére ; un vilain _, on lêd padje ; un _ manqué, fille aux allures de _, voy. garçonnière ; un vieux _, on vî djon.ne ome, on vî djônê, on vî brohon, (plaist) on vî cadèt ; _ d’honneur (à un mariage), hèveleû (Sart, Ja., La.), èsclèvé (Ve.), valèt d’ djeû (Cha.) ; voy. demoiselle ; _ de table, chèrveû à tåve ; _ meunier, groumèt, vårlèt dè molin ; _ de café, de magasin, garçon d’ cafè, d’ botike ; _ brasseur, garçon brèsseû ; (au jeu de cartes) valèt, padje |
garçon |
G |
[nm] valèt, (o) gârçon ; v. gamin, fils |
garçon |
S |
1 (enfant mâle) valèt ; dj’ ons avou deûs-afants, on valèt èt one bwêcèle ; c’ èst l’ valèt da Tomas ; dès p’tits valèts èt dès p’tites bwêcèles ; (t. d’interpellation à l’adresse de qqn qui est plus jeune que soi ou que l’on veut traiter avec condescendance) fê tot doûs, valèt ! ; rastrin, valèt ! ; (domestique) valèt ; il astot valèt d’ cinse ; ils ont eu un _ et une fille, il ont avou l’ cope ; un vieux _, on vî djon.ne ome ; petit _ espiègle, tchîpion ; (terme d’affection à l’adresse d’un petit garçon) kèkè, minèt, pètit cok, pîwitche ; bondjoûr kèkè ! ; ça va, m’ pètit kèkè ?; bondjoûr, mi p’tit cok pîwitche ! ; _ effronté (sans gêne), mastrokèt ; sacré p’tit mastrokèt ! ; 2 (de café) (serveur) garçon |
garçon |
O |
nm gamin ; (, fils) fieu ; c’ èst m’ pètit fieu ; c’est un bon _ (un bon type), c’ è-st-in bon fieu ; _ manqué (fillette garçonnière), gamin falu ; _ de course, sauteleû di scayî (Gos., Rou., …) ; _ meunier, cache-mon.néye (-êye Ce.) |
garçonnet |
O |
nm crapaud (Ja., Pr.) |
garçonnière |
E |
fille _, on fåsse valèt, ine Marèye (ou ine vrêye) Bada, on ou ine waltrou |
garde |
C |
nf (surveillance) avoir la garde de, waîtî à ; la servante a la garde des enfants pendant que la mère travaille, li mèskène waîte aus-èfants, su l’ timps qui l’ moman travaye ; il a le droit de garde de ses enfants une semaine sur deux ; i pout awè sès-èfants avou li, one samwin.ne su deûs ; chien de garde, tchin d’ coû ; corps de garde, côrps di gârde; (loc) tenir en garde, tinu à l’ ouy ; je n’ai garde de lui dire, dji n’ pou mau d’ lî dîre; mettre en garde, prévenu ; prendre garde, waîtî à li, waîtî à deûs côps ; prendre garde, waîtî di, prenez garde d’avoir froid, waîtîz di n’ nin awè frèd; prenez garde de tomber, waîtîz di n’ nin tchaîr ; de garde, di gârde, di stauve; être de garde, ièsse di stauve ; « Ci nût-ci, ti n’ sèrès pus di stauve, ci nût-ci ni l’s-ôtes, ti pous ‘nn’ aler. » (A. Bacq) ; médecin de garde, médecin d’ gârde; (expr) ièsse di gârde, être de garde, ièsse di stauve, id, tinu l’pot drwèt, id ; à 1’ waude di Diè !, à la garde de Dieu ; il anonce come on tchin d’ coû, il aboie comme un chien de garde; (livre) la page de garde, li gârde d’ on lîve, li pâdje di gârde |
garde |
C |
nm gârde ; chef garde, chèf gârde, gârde-convwè, gârde-trin |
garde |
G |
[nm] (o-c) gârde, (e) gâr; garde-champêtre [nm]: champète |
garde |
S |
1 (surveillance) gârde ; on bon tchin d’ gârde ; avèr la gârde di sès-afants ; monter la _, monter d’ gârde ; descendre la _, dichchinde di gârde ; mète en gârde ; si t’ni su sès gârdes ; je n’ ai _ de recommencer, dji n’ pou mâ d’ rik’minci ; il n’a _, évidemment, de venir ici, i n’ pout mâ, ça, di v’ni voci ; il n’a _ d’être trop généreux, i n’ pout mâ di s’ forbouter ; prends _ !, tin t’ bon à l’ rampe ! ; 2 (protection) wâde (dans quelques loc.) : à l’ wâde di Dju ! ; n’avoir _ de (n’avoir nullement l’intention de) n’ avèr wâde di ; dji n’ ê wâde d’ î aler 3 (gardien) gârde ; il èst gârde po l’ tchèstê ; (groupe de personnes qui gardent) gârde ; la gârde civike ; |
garde |
O |
nf 1 garde ; s’ mète su sès gardes ; 2 aurde (Ju.) ; (l.-d. à Jumet, à la Garde de Dieu, à l’ Aurde di Dieu (ancien nom de rue qui conduisait à Lodelinsart ; à l’origine, une enseigne d’une salle de danse fort éloignée de l’agglomération) ; 3 se tenir sur ses _s, s’ contreugarder (Monc., Rou.) ; vi prendre _ (, surveiller), wétî ; prenez garde, wétèz à vous ; qu’il prenne garde à lui, qu’ i wéte à li ; prenez _ (, ne vous exposez pas imprudemment) !, (prov.) atincion dins l’ eûwe, pûje !; n’avoir _, n’ polu mau ; je n’ai _ de le lui dire, qu’il se débrouille, dju n’ peu mau d’ li dîre, qu’ i s’arindje ; 4 _ forestier, garde |
gardé |
O |
adj (jeu de cartes) garde ; (au jeu de cartes) avoir un roi _ (qui accompagne une carte inférieure de même couleur), awè lè rwè garde (Ce.), li rwè gârde (Châ.), li rwè gârdè |
garde 1 |
E |
nf går, garde ; monter, descendre la _ monter, dihinde li går ; à la _ de Dieu, à l’ ou è l’ wåde di Diu ; une bonne _, ine bone wåde ou wête ; chien de _, tchin d’ wête ou d’ coûr ; je n’ai _, dji n’ a wåde ou dji n’ pou må, (i) n’ a nou risse ; prendre _ de, loukî di, (anc.) vîser di ; prenez _, mettez-vous en _, _ à vous, voy. attention ; la _ bourgeoise (anc.), li wåde bordjeûse ; la _ civique (anc.), li går civike |
garde 2 |
E |
nm ou f går, garde ; un _ de nuit, on går di nut’ ; un _ champêtre, _ forestier, voy. champêtre , forestier ; _-malade garde-malade ; une _-couche, ine går di coûches (anc. rilîvrèsse (nf)) |
garde-à-vous |
C |
nm se mettre au garde-à-vous, fé péter ses talons |
garde-à-vous |
S |
gârde-à-vous ; il astint o gârde à vous |
garde-barrière |
C |
n baurioteû (m), gârde-baurîre (, gârde-bariére) |
garde-barrière |
S |
gârde-bârîre |
garde-barrière |
O |
nm ou f bayî, bayerèsse (Fl.) ; nm (anc.) _ d’un passage à niveau, bariotî (nm) (C., Fl., … ; bâ- Monc., Rou., …), barioteû (nm) (Cou.), bayî (nm) (Wan.) |
garde-boue |
C |
nm gâr-boû |
garde-boue |
S |
gârde-boue |
garde-champêtre |
C |
nm champète |
garde-champêtre |
S |
gâr-champète (syn. champète) ; (anc.) champète (isolé, ou dans le composé gâr-champète) ; li champète lî avot fouté on procès |
garde-champêtre |
O |
nm champète |
garde-chasse |
C |
nm gârde |
garde-chasse |
S |
gârde-tchèsse |
garde-chasse |
O |
nm garde |
garde-feu |
E |
voy. écran |
garde-fou |
C |
nm baye (f) |
garde-fou |
E |
voy. balustrade, barrière |
garde-fou |
S |
gârde-fou |
garde-malade |
C |
n gârde-malade |
garde-malade |
S |
gârde-malâde |
garde-manger |
C |
nm gârde-manjer |
garde-manger |
E |
går-manjer |
garde-manger |
S |
gârde-manjer |
garden-party |
W |
garden-party |
garder |
C |
v waurder, tinu ; je garde, dji waude, dji waurdéye ; nous gardons , nos waurdans ; ils gardent, is waudenut ; je gardais, dji waurdeûve ; je garderais, dji waudereûve; (conserver pour soi) waurder, tinu ; je le garde, djè l’ waude (por mi) ; garder tout en soi-même, tot t’nu por li; (ne pas dévoiler) waurder, tinu ; gardez cela pour vous !, waurdez ça por vos !, ni d’djoz rin à pèrson.ne; (jeu de cartes) roi gardé, rwè gârdé; (mettre de côté) waurder, tinu ; gardez-moi une place, waurdez-me one place; (conserver) waurder ; pour garder de la viande, po-z-aurder dè l’ tchau; (continuer à avoir) pour garder la ligne, po d’mèrer tène; garder son sérieux, dimèrer sèrieûs ; garder le silence, ni rin dîre ; garder son calme, dimèrer paujêre, … maîsse di li; (surveiller) garder les enfants, riwaîti à, waîti à ; j’ai demandé à maman de garder les enfants, dj’ a d’mandé à moman di r’waîtî aus-èfants; (expr) Dieu vous garde !, qui l’ Bon Diè vos waude ! ; (se) v (prendre garde à) gardez-vous des flatteurs !, atincion aus blagueûs ! ; je m’en garderai bien, dji n’ pou bin mau ; (se conserver) il ne se garde pas, on nè l’ sét waurder |
garder |
E |
wårder (qqf wåde) ; Dieu vous garde ! (anc.) Diè-wåde !, Diè v’s-afwèce !, Diè-går ! (St.) ; (à la personne à qui on refuse la charité) (anc.) Diè v’s-assisse ! ; aller _ les vaches, aler ås vatches ; _ la maison, loukî à l’ mohone, (plaist) èsse di stå ; [fruit] qui peut se _, w rdûle ; (t de jeu) un as gardé, on has’ aspoyî ou abiyî ; se _de, si wårder di, si houwer (de qn) ; je m’en garderai bien, voy. garde (je n’ai garde) |
garder |
G |
[v] (e) wårder, (o) wârder, (c) waurder, (o-c) aurder, (o) tèni |
garder |
S |
vt (surveiller) wârder (wâde Te.) ; wârder lès vatches ; wârder lès-afants ; wârder la mâjon ; (prov) à chacun son métier, les vaches seront bien gardées, quand on fêt tortos s’ mèstî, lès porcês (les cochons) sont bin wârdés ; (préserver (qqn) d’un danger) quu l’ bon Dju l’ anna wâde ! ; toute proportion gardée, tote propôrcion wârdé ; se _ (se préserver), si wârder ; i s’ wâr todi one sôrtîe ; dans ces conditions, ils peuvent « saler » leur marchandise (càd. dire la garder pour eux), dins cès condicions-là, is p’lant saler leû martchandîje |
garder |
O |
vt (conserver) aurder (Ce., Châ., … ; .warder Cou., Sou.), tèni (t’ni) ; ça, pou pus târd, vos mè l’ wardrez ? dju va r’passer l’ quer ; celui qui ne garde pas jalousement ce qui lui est cher est peu valeureux, (prov.) èl tchén qui n’ èst nén djalous dè s’n-ocha, ç’ n’ èst qu’ène rosse (litt. « le chien qui n’est pas jaloux de son os, n’est qu’une rosse ») ; aurdèz in boukèt d’târte pou quand dji r’véré ; gardez-le, je n’en ai plus besoin, aurdèz-le, dji ‘nd-é pus dandji ; que Dieu vous garde ! (à la garde de Dieu , bon voyage ! bonne chance !) à l’ gâr dè Dieu ; c’ è-st-in papî qu’ i faut t’ni ; je ne garderai plus que trois femelles pour l’hiver, djè n’ téré pus qu’ trwès méres pou l’ iviêr ; (jeu de cartes) une carte non gardée, ène caute toute sètche |
garderobe |
O |
nf gârdèrôbe (Cou., Monc. ; -di- Châ., Ju., …) |
garde-robe |
C |
nf (armoire) ârmwêre à glace, gârdirôbe ; (expr) quand èlle è-st-èvôye, li feu pout prinde à s’ gârdi-robe, quand elle est sortie, le feu peut prendre à sa garde-robe, sa garde-robe est vide |
garde-robe |
E |
gårdirôbe (hôte g. ou g. pindisse), pinderèye; aller à la _, voy. selle |
garde-robe |
S |
gârdurôbe ; si pârin lî è payi one bèle gârdurôbe en tchin.ne |
gardeur |
E |
, -euse de troupeaux, wårdeû, -eûse, voy. berger, vacher, … |
gardien |
C |
, ienne n gârdyin (f gârdyin.ne) ; gardien de prison, gârdyin d’ prîjon; gardien de but, kép |
gardien |
E |
, -ienne gårdiyin, -in.ne ; (anc.) _ du trésor d’une église, costrê |
gardien |
S |
, -ienne adj et gârdyin, -ène ; n c’ è-st-on bon gârdyin, nosse tchin ; l’ anje gârdyin ; l’école gardienne (anc.), la scole gârdiène (ou la gârdiène) ; un _ de nuit, on gârde di nut’ |
gardien |
O |
, -ienne n _ de prison, majôr ; _ de la gade au jeu de ce nom, gadelî (Ca.) (voir chèvre) ; _ de veaux, vélî ; (au jeu de drigaye) _ de but à C., planteû, -eûse |
gardon |
C |
nm blanc-pèchon |
gardon |
E |
(poisson) rossète (nf), qqf rêyon (, rêgnon, règnon ); _ hybride du chevanne et du _, qqf wène |
gardon |
S |
rossète ; dji n’ ê atrapé qu’ dès rossètes [en fr. rég. : rousse] |
gardon |
O |
nm rousse (nf) (Fra., So.) |
gare |
C |
nf gâre, stâcion (, èstâcion) ; chef de gare, chèf di stâcion |
gare |
G |
[nf] (o-c) gâre, (e) gåre, (o-c) stâcion, (e) ståcion |
gare |
O |
nf (anc.) (station) arèstâcion (terme de l’auteur J. Bertrand) interj sauve ! (Ce.) |
gare ! |
C |
interj (a)tincion !, gâre ! ; gare à vous !, gâre à vos ! ; (loc) sans crier gare, sins prévenu, sins criyî |
gare 1 |
E |
interj gåre (, gâre) ; ås deûts ! ; Voy. ATTENTION |
gare 1 |
S |
(du chemin de fer) gâre, stâcion (èstâcion Co., Va.) ; li chèf di gâre ; l’ avenûe do l’ Stâcion |
gare 2 |
E |
nf gåre, èståcion ; _ pour les bateaux de Meuse (anc.), bouk |
gare 2 |
S |
interj mot-phrase qui sert à avertir qqn, à le prévenir d’un danger gâre ; _ à vous !, gâre a vos-ôtes ! ; _ à la mine ! (cri pour avertir qu’une mine va sauter à la carrière), gâre la mine ! ; _ à ce qui va se passer !, gâre la casse ! ; (var. emphatique) gâre la gâre ; gâre la gâre quand t’ pére vièrè lès bokèts ! ; _ ! (formule de menace), crak didins ! (litt. « crac dedans !» ) ; si tu fês co one afêre insi, crak didins ! |
garenne |
C |
nf garine ; lapin de garenne, lapin d’ garine |
garenne |
E |
garène (-in.ne) ; voy. lapin |
garenne |
S |
garène ; on lapin d’ garène (ou lapin sâvadje) |
garer |
C |
v gârer ; l’auto est mal garée, l’ auto est mau gâréye, èst mau mèteuwe ; (se) v (se mettre à l’ abri de) se garer des coups, si mète foû dès côps; (ranger un véhicule) si mète ; où vais-je me garer ?, èwoù-ce qui dji m’ va mète ? ; je suis mal garée, dji so mau mèteuwe |
garer |
E |
se _, si gårer, si hayî (hå-, hê-) so l’ costé, si sètchî foû vôye ; voy. oter ; (bat) _ ou amarrer le bateau, stantchî |
garer |
S |
vt (un véhicule) gârer ; dj’ ê gâré la moto à l’ cwane do bwès ; (mettre à l’abri, en lieu sûr) gârer ; dj’ ê gâré lès sous ; se _ (garer son véhicule), si gârer |
gargariser |
C |
(se) v gârgariser |
gargariser |
E |
se _, gargosser (Fa., Ba.), gargariser |
gargouille |
C |
nf courote |
gargouille |
E |
gargouye ; voy. chéneaU, gouttière |
gargouille |
O |
nf goulote (Mar.) |
gargouillement |
C |
nm gadrouyadje, gadrouyemint |
gargouillement |
S |
gargouyèdje ; dj’ ê dès gargouyèdjes dins l’ vinte |
gargouiller |
C |
v babouyî, gadrouyî, gârgouyî, rôkyî ; « N’ ètindoz nin come ça babouye dins lès colères ? » (J. Guillaume) ; j’ai le ventre qui gargouille, gn-a m’ vinte qui rôkîye, qui gadrouye |
gargouiller |
E |
, -ement gargouyî, -èdje, -emint ; glouketer, -èdje ; voy. grouiller |
gargouiller |
S |
vi (produire des gargouillis) gargouyi ; on n-atind l’ êwe gargouyi dins l’ tiyau ; dj’ ê l’ vinte qui gargouye |
gargouiller |
O |
vi gadrouyî (Au.), gargouyî (Cou., Ju., …), groûler, rûtyî ; gn-a mès boyas qui gadrouyenut ; li vin sèrè pèpère, ça gadrouye dins l’ tonia ; èm’ vinte groûle ; mès bouyas rûtîyenut |
gargouillis |
C |
nm gadrouyemint |
garnement |
C |
nm aplopin, mantin, roufion, gârnèmint |
garnement |
E |
gårnèmint, galapia ; mauvais _, voy. méchant, vaurien |
garnement |
S |
gârneumint ; t’ è-st-on vilin gârneumint ! |
garnement |
O |
nm (gamin turbulent) diâlotén (Châ., Fl., … ; -lotin Gos., Th. ; -r’lotén Fal.), gachenârd, ganache (Châ., Fl.), garoute (nf) (Ce., Lo., …), tchinis’ ; alèz-è, p’tit tchinis’ què vos astèz ! ; _ qui use des choses sans prudence ni ménagement, brîje-tout ; mauvais _, alblouk (nm) (Lu.), guérot (Fl.) |
garni |
S |
(meublé) gârni ; is sont en gârni a Lîdje |
garnir |
C |
v gârni ; nous garnissons notre maison, nos gârnichans nosse maujone; (loc) avoir le portefeuille bien garni, awè dès caurs, awè bin d’ qwè ; (se) v si rimpli; la salle se garnit, li sâle si rimplit |
garnir |
E |
gårni ; _ de nœuds de rubans, flotcheter ; _ de tuteurs (plante en pot), tuturer ; _ d’épines (arbre), spiner ; _ de tuiles faîtières (toit), crèster ; se _ de feuilles (arbre), si fouyeter, voy. feuiller ; (houill) _ de rails une voie de mine, guideler ‘ne vôye ; _ de fascines et de rondins, coheler ou vèloûter, wådeler, trossî |
garnir |
G |
[v] (o-c) gârni, (e) gårni |
garnir |
S |
vt (orner) gârni ; gârni on tchapau ; gârni l’ sapin d’ Noyé ; gârni la mortuwêre ; (harnacher) gârni ; gârni li tch’vau avou lès-ârnichemints ; _ (un siège) de nouvelles cannes de jonc, ricaneler ; ricaneler li chame ; _ les tartes, mète su lès tâtes |
garnir |
O |
vt gârni (C., Châ., …) ; (t. de combat de coqs) _ les éperons d’un coq d’une armature d’acier avant d’aller au combat, r’monter in cok |
garnison |
C |
nf gârnison |
garnison |
E |
gårnison |
garnison |
S |
gârnison ; il è d’moré longtimps en gârnison à Bastogne |
garnissage |
C |
nm gârnichadje |
garnissage |
E |
, -sseur gårnihèdje, -heû , f -heûse ; (houill) trossèdje, -sseû |
garnissage |
S |
gârnichèdje |
garnissage |
O |
nm gârnichâdje (Cou) |
garnisseur |
C |
, euse n gârnicheû (-se) |
garnisseur |
O |
, -euse n gârnicheû, -eûse |
garniture |
C |
nf gârniture ; garniture de cheminée, gârniture di tch’minéye |
garniture |
E |
gårniteûre (, -tûre) ; _ de foyer, gårniteûre di feû |
garniture |
S |
gârniture ; la _ d’étoffe attachée à la tablette de la cheminée, li rabat do djîvâ (Te.) |
garniture |
O |
nf parâde (-raude Cou., Sou.) ; _ en laine de couleur à la poignée d’un fouet, flotchîye (Fra., Giv.) ; ça ne sert que comme _, ça n’ èst là qu’ pou l’ parâde |
garou |
E |
(arbrisseau) joli-bwès, voy. daphNÉ |
garrot |
C |
nm (pour serrer en tordant) tinkion ; garrot de charrue, splinke (f), strindwè; (pour comprimer l’artère) garot |
garrot |
S |
(du cheval) garot ; un cheval qui présente un _ épais est un cheval bien nourri, on tch’vau qu’ è on bon garot, c’ èst qu’ il è d’ l’ avon.ne o cwarp |
garrot |
O |
nm ou f splénguêre (Fl.) |
garrot 1 |
E |
_ du cheval, du bœuf, garot (wa-) |
garrot 2 |
E |
(tortoir) splinke, lauke (nf), ou tinkion |
garrotter |
C |
v loyî ; garrotter la charrue, splinkyî |
garrotter |
E |
splinkî, springueler (Ve. ; sprinkeler La.) ; _ une charretée de foin, paille ou gerbes, voy. charretée |
gars |
C |
nm fieû, mi-vét; c’est un bon gars, c’ è-st-on bon fieû; « Quand dj’ rescontère dès m’-véts parèys, c’ èst sûr qu’ i gn-a on- èvènemint en route » (Albin Souldo , « Louis Barjot » ) |
gars |
E |
un beau _, on bê valèt ; voy. garçon |
gars |
S |
gars ; c’ è-st-on brâve gars ; qué drole di gars ! |
gars |
O |
un chic _, in bon zig /-k/ |
Garuche |
E |
la mère _ (jeu d’enfants), [jouer] à l’ tchame |
Gaspard |
C |
npr Djauspârd (diminutifs, Gas’ , Paye) |
Gaspard |
E |
Djåspa (, -år), (anc.) Påye |
Gaspard |
S |
(n d’un des trois rois mages ; prénom et n de famille) Gaspard |
Gaspard |
O |
prén m Djauspârd (Fl.) |
gaspillage |
C |
nm alouwadje, cotapadje, difûtiadje, digârcinadje ,fûrladje, galfutadje, galvaudadje |
gaspillage |
S |
(d’argent, de nourriture) gaspiyèdje, kichirèdje, kitapèdje ; qué k’chirèdje, dins ç’ mâjon-là ! ; qué k’tapèdje di mindji après la nwace |
gaspillage |
O |
_s, gâtises (nf pl) (Ce.) |
gaspiller |
C |
v alouwer, brichôder, cotaper, digârciner, difûtyi, fé drûsion, foute èvôye, fûrler, galfûrler, galfuter, galvauder, gârciner ; tu gaspilles !, vos brichôdez ! ; gaspiller son argent, fûrler sès caurs, galfûrler sès caurs ; gaspiller ses forces, galvauder sès fwaces ; gaspiller son temps, piède si timps ; (expr) i n’ faut nin cotaper l’ pwin do bon Diè, il ne faut pas gaspiller le pain du Bon Dieu, la nourriture |
gaspiller |
E |
, -age, -eûr, -eûse caspouyî (cås-), gaspiyî, -èdje, -eû, -eûse ou -erèsse ; alouwer ou taper à målvå ou à l’ vûde ; kitaper, -åcion, -èdje, -erèye, -eû, -erèsse ; prôdiguer, -gålité, -gue ; prôfaner, -åcion, -èdje, -eû, -eûse ; dilapider, -åcion, -èdje ; dissiper, -åcion, -èdje ; dimanever, -èdje, -eû (anc.) ; taper èvôye, kissèmer, kitchin’ler, kisûner, folårder (for- Str.), garlander -eû ; forboûrner, forzårder, furlanguer (fèr-, fo(u)r-), –èdje, -eû, -eûse, -erèsse ; wastrouyî (fa- Mar.), [une] wastrouye ; c’ è-st-on waltrou, i n’ louke à rin, i toûne tot-à-fêt à rin ; furlôser (for-), -èdje, -eû ; laguiner, trifougnî, [c’est une] trifogne ; fûrler, kifûrler, -åd, -åde ; tchifauder, brihôder, (ki)furlintchî, bråder ; brader (la marchandise) ; awarfèter (Lig.) ; _ à des niaiseries, flauser ; _ le beurre sur son pain, voy. beurre ; _ son avoir, taper lès-ouhs foû po lès f’gnèsses, mète tot s’ boûre so s’ pan ; _ sa poudre, broûler s’ poûre à målvå, pètårder roubièssemint ; être gaspillé, être livré au gaspillage, èsse à l’ caspoye |
gaspiller |
G |
[v] (o) brichôder, (c) fûrler, (e) cåspouyî, (o) garciner, (c) d(i)gârciner, (e) k(i)taper, (e-c) alouwer |
gaspiller |
S |
vt (dépenser inutilement, dilapider) folârder, gaspiyi, kichiri, kitaper, taper à ramasse, taper (crâs) voye ; folârder sès sous ; kichiri sès sous ; kichiri l’ êwe ; il ne faut pas _ le pain que Dieu nous donne, i n’ fât nin k’taper l’ pwin do bon Dju ; _ ses ressources, broûler la tchandèye pa lès deûs costés ; il a tout gaspillé, il è fêt voler l’ cayâ, il è k’tapé tos sès sous |
gaspiller |
O |
vt 1 branscater (Cou. ; -coter Au. ; bris- Fl.), brichauder, briscayî (Ja.), dèsgârciner (dis- Châ., Cou., …), disfaskiner (Gi., Ju., …), faskiner (C., Gos., …), galvauder (Châ., Cou., …), gârciner (Lu., Rou.) ; 2 _ le temps branscater (Au.), briscayî, dèsgârciner ; 3 _ son argent, djèter sès liârds à l’ tachelète (d-), gârciner tous sès liârds, fé d’ l’ èstuvéye avè sès liârds (Th.) ; il a gaspillé tout son avoir, il a disfakinè tout ç’ qu’il aveut ; il gaspille encore ses tartines, il lèche le “sirop” et il délaisse les croûtes, i disfakine co sès târtines, i r’lètche èl sirop èy’ i léche là lès crousses ; son avoir sera vite gaspillé, ça fond come du bûre au soya (ou : à l’ payèle) ; (à qqn qui gaspille son avoir) vos-ârèz dès pûs |
gaspilleur |
C |
, euse adj et nalouweûs (-e), brichôdeus (-e), digârcineûs (-e), furlaud (-e), fûrleûs (-e), galvaudeûs (-e), rwine-mwinnadje |
gaspilleur |
S |
, -euse n kichireû (, -eûse), kitapeû (, -eûse), galvaudeû (, -eûse), gaspiyeû (, -eûse |
gaspilleur |
O |
n galvaudeû |
Gaston |
S |
Gaston |
gastralgie |
E |
doleûr di stoumak |
gastrique |
E |
embarras _, djômihèdje so li stoumak |
gastrite |
C |
nf gastrike, mau di stomak (m) |
gastrite |
E |
gastrike |
gastrite |
O |
nf gastrike (Châ., Th.) |
gastronomie |
C |
nf cûjène po lès fins-bètchs |
gâté |
C |
, ée adj (abîmé par putréfaction) gâté (-ye) ; une pomme gâtée, one poûrîye pome; une dent gâtée, on nwâr dint; (enfant gâté) gâté (-ye), poûri (f, poûrîye), poûri gâté (f poûrîye gâtéye); (expr) gâté come one poûrîye pome, gâté comme une pomme pourrie, mal élevé; (terme affectueux) colaud (-e), gâté (-ye) ; ma petite gâtée, mi p’tite colaude, mi p’tite gâtéye |
gâté |
S |
, -ée adj 1 (pourri, -ie) gâté ; lès biokes sont totes gâtés ; 2 (choyé, -ée) gâté ; i n’ èst nin gâté, ç’t-afant-là ! (se dit svt par antiphrase) ; c’ èst nin gâté qu’ èlle èst, c’ èst poûri ! ; n enfant _, gâté ; c’ èst la gâté di s’ pére ; c’ è-st-on gâté poûri ; cet enfant a été trop gâté, ç’t-afant-là è stî trop soteni ; un individu _ à l’excès, on poûri tchin ; c’est mon petit _, c’ èst m’ pètit fiston |
gâté |
O |
, -ée pp 1 (fruit, …) wastè, -éye ; c’ èst nén poûri, c’ èst wastè ; 2 (choyé) poûri à bouritche ; èn-èfant poûri à bouritche (, à tchitche, come ène tchitche (de tchitche, fruit tapé, prune séchée)) ; c’est la _e de sa maman, c’ èst l’ wastéye dè s’ mamére ; (t. enf.) faire le petit ou la petite gâtée fé gato fîfîye (Rou.) |
gâteau |
C |
nm wastia, gatau ; faire un gâteau, fé on wastia ; le gâteau des rois, li gatau dès rwès ; oncle gâteau, mononke di suke (le même terme se dit même s’il ne s’agit pas d’un oncle) |
gâteau |
E |
mitchot, tortê (St.), (spéct) _ des Rois, wastê (wès- La., Sto., Bo. ; wèstia Hu.), gatau, royåme (nf) (Ar., rwè- Ve. ; mitchot de rwèyåme Petit-Rechain) ; _ de Noël, cougnou (, -oû) ; centre (plein) du _, rond mirou ; _ en forme de couronne, cranse (nf) (Vi., Bo. ; kran’se Ma.), mousse-è-brès (GdM.) ; autres espèces de (petits) _x : crèné, hufenale (Se.), scarmoye ; mirou, lunète, vôtion (Ve.), voy. craquelin ; _ de pâtisserie, påté ; voy. friandise ; gâteau de cire, wastê (ou rondê) d’ cére, pon d’ cire (Vo.) ; _ de miel, tortê (-tia Hu.) d’ låme, do l’ rée d’ lâme (Ma. ), one pâmale ou rèye du lâme (Ch.), on ré (St., rê Bo., ri Vi., rî Pe., reûd Ja.) d’ lâme; (ard) dè l’ (ou do l’) brohe ( = miel brut) ; voy. extraire, miel, hayon |
gâteau |
G |
[nm] (c) wastia, (e) wastê, (o) gatau |
gâteau |
S |
gatau, tortê (Te.) ; on gatau d’ anivèrsêre ; un _ à pâte levée, de forme arrondie, troué au centre, on gatau d’ mènadje (litt. « un gâteau de ménage »,) ; li gatau (ou la galète) dès Rwas ; (au fig.) c’est pas du _, c’ èst nin do gatau ; (petit _ sec) sablé ; purdoz lès sâblés dins l’ bufèt ; _ (de cire) qui contient le miel, réve ; do l’ lâme à l’ réve |
gâteau |
O |
nm pâtè (Cou., Monc.) ; in pâtè à la crin.me ; sorte de _ de pâtisserie, bôlus’ ; _ allongé et renflé au milieu, qu’on mange à la Noël, cougnoû (–gnou Ce., Monc.) |
gâte-enfant |
E |
gåteû (f -eûse) d’ èfant |
gâte-ménage |
O |
nm gâteû d’ min.nâdje |
gâte-métier |
E |
gåteû d’ mèstî |
gâte-métier |
S |
(personne qui travaille à trop bas prix) gâte-mèstî |
gâte-métier |
O |
nm gâteû d’ mèstî |
gâter |
C |
v (traiter avec gentillesse) gâter ; vous m’avez gâtée, vos m’ avoz gâté; (en parlant du temps) il fait beau : nous somme gâtés, nos-avans dè l’ chance, i faît bia; (affaiblir, détruire) vous avez tout gâté, vos-avoz tot foutu è l’ aîr; gâte-métier, gâte-mèstî; (expr) i n’ faut qu’ one mwaîje bièsse po gâter on stauve, il ne faut qu’ ne mauvaise bête pour gâter une étable, c’est toujours l’ivraie qui gâte le bon grain ; (se) (plante) poûri, si dismoûji ; le bois se gâte, li bwès s’ dismoûjit ; (temps) si brouyî, si dismète, si machurer ; le temps se gâte, gn-a l’ timps qui s’ brouye; les choses vont se gâter, ça va mau toûrner |
gâter |
E |
gåter ; (surtout ses vêtements) abîmer, wastrouyî,, voy. chiffonner, gaspiller ; _ du bon pour peu de profit, diheûse si cou-d’-tchåsses po-z-avu dè fi ; _ un enfant, gåter, voy. cajoler ; le _ à l’excès, pèri, poûri ; enfant gâté, gåté bokèt, èfant ac’lèvé so l’ linçoû, voy. chéri ; se gâter (bois), splawener, voy. moisir ; (farine, pain) s’ èfister ; (affaire) flêrî, toûrner à rin ou à tchin ou à bråwe ; (fruits) gåter, qqf si gåter, poûri (pûri Ve.), toûrner à rin ou à tchatcha, toumer è ‘ne blèsse, … èn-on blètin |
gâter |
G |
[v] (o-c) gâter, (e) gåter |
gâter |
S |
vt 1 (gâcher) gâter ; t’ ès gâté la sope avou l’ êwe ; i n’ fât nin gâter la vôte po on-oû ; cela va se _, ça va flêrer ; se _ (se détériorer) (en parlant du temps), si brouyi, si gâter, sèy à l’ disbâtche ; li timps s’ brouye (, s’ gâte) ; li timps è-st-à l’ disbâtche ; vi (se putréfier) gâter ; lès foûres gâtant pa ç’ timps-là ; la situation se gâte, ça sint l’ broûlé ; 2 (choyer) gâter ; il était enfant unique et il a été très gâté, il astot tot seû èt il è stî fwart gâté ; ka nature ne l’a pas gâté (il possède un physique ingrat), la nature ni l’ è nin gâté ; _ (qqn) de façon excessive, poûri ; çu gamin-là è stî poûri pa sa mére |
gâter |
O |
vi poûri |
gâterie |
C |
nf (friandise) gougouyes (pl) |
gâterie |
E |
gåterèye ; canedôsèdje, -erèye |
gâterie |
O |
nf (petit plat fin) tchop’-tchop’ (nm) (Gi., Rou.) ; confectionner une gâterie (Ju.) tchoter |
gâteur |
E |
, -eûse (d’enfant, …) gåteû, -eûse |
gâteux |
C |
, euse adj et n devenir gâteux, rintrer èn-èfance, rèfanti |
gâteux |
E |
gaga ; un vieux _, on vî mastouche |
gâteux |
S |
, -euse adj et n gâteûs, -eûse ; èle divint gâteûse ; c’ è-st-on vî gâteûs |
gâteux |
O |
, -euse n ou adj ramoli, -îye ; in vî ramoli |
gauche |
C |
adj gauche ; la main gauche, li gauche mwin, li pawène ; « li dos à bachète, li pawène aspoyîye su l’ faumwin » (J. Houziaux) ; « N’ èst-ce nin co timps, Mardjô, di r’wêtî dins m’ pawène ?» (J. Gilson) ; écrire de la main gauche, scrîre avou s’ gauche mwin, ièsse pawène; (cheval) aller à gauche (ordre donné au cheval), âre !; (aller à droite étant ote) aller à gauche, aler à daye, aler à dia ; le cheval placé à gauche de l’ attelage, li tch’vau d’ cwârdia, li tch’vau d’ pania ; (loc) à gauche, à gauche ; vous allez à gauche, vos-alez su vosse gauche ; à la gauche de, à l’ gauche di ; à main gauche, à mwin gauche, à pawène ; « À s’ pawène, lès-ûsines di Furnêre.» (A. Henin) ; de gauche à droite, di drwète èt d’ gauche; (expr) causer à l’ gauche mwin, parler une autre langue que celle du pays ; ièsse di gauche, être de gauche ; passer l’arme à gauche, moru; (de travers) di truviès ; une table gauche, one tauve qu’ è va d’ truviès; (malhabile) èpaustèdjî (-ye), gauchîr, malasnè (f malasnéye), mau-adrwèt (-e) ; « Avoz rovî l’ gauchîre djon.nia qui v’s-avoz stî ? » (E. Gilliard) |
gauche |
E |
gåche, (anc.) hlintche (, hl- ; sclintche Hu., Du. ; clintche Am., Com., To., Bi..) ; [jouer] de la main _, à l’ gåche min, à l’ hintche min, (anc.) à l’ pawène, voy. gaucher ; [prendre, aller] à (main) _, à (min) gåche, à l’ hintche (min), (anc.) à l’ sègnèsse min (Herv., Ju.) ; à _, cri du charretier, voy. dia ; à droite et à _, voy. ça ; cheval de _, voy. timon ; (maladroit, empoté) émin.né, èmayî, ècwèdelé, èstèné, èpronté, èmîssé, èpoleté, intepris, èbouhî, èbusti, målêdåve, mâl assèné (Fa.), pô d’madré (Li.), èmacralé, èdjoupsiné, èpoutelouké (GdM., GrH.) ; que tu es _ ! ,qui t’ ès bouk ! (Fl.) ; voy. maladroit |
gauche |
G |
[nf] gauche, (e) hintche |
gauche |
S |
adj (opp. à drèt) gâtche (gauche Te.) ; (t. de football) la mwin gâtche èst bak (alf, ècstérieûr, intérieûr) gâtche ; à main _, à mwin gâtche ; c’ è-st-à mwin gâtche â vnant d’ Novèye ; (maladroit, -oite) gâtche (opp. à adrèt) ; il est _ pour travailler, i n’ è pont d’ manîre po travayi, il èst gâtche po travayi ; (côté gauche) (opp. à drète), gâtche ; aloz à gâtche ; passer l’arme à _ (mourir), passer l’ ârme à gâtche ; n (poing gauche) (à la boxe) gâtche ; èlle è one fâmeûse gâtche ; aller vers la _ (avec l’attelage), tirer hâr |
gauche |
O |
adj (inhabile) loûrd, -e (parfois loûde au f.) ; main _, gauchîle palète (Cou., Rou.), pawène (Fra., Giv., …) ; (t. de charretier) tournez à _ !, ôrite |
gauchement |
E |
gauchemint ; _ placé ou habillé, måfêtûle (Ja.) |
gaucher |
C |
, ère n gauchî (f gauchîre), pawène (f) ; ce gamin est gaucher, ci gamin-là èst gauchî , ci gamin-là, c’ è-st-one pawène |
gaucher |
E |
, -ère gåche ; gåché, -êye ; hintche (hl-), voy. gauche ; gauchîr, -e (Am., Cou.), sclintchîr, -e (Les., Dar. ; clintchîr Er., Du., To.), (anc). pawène ; dans l’industrie du fer : c’ è-st-on bouheû à hintche (Ju.) |
gaucher |
S |
, -ère adj et n gâtchî, -îre (gôchî, -îre Te.) (opp. à drètî) |
gaucher |
O |
, -ère n gauchîl (, -e) (Cou., Ja., … ; – îr, -îre Ce., Châ., …), pawène (nf) (Fra., Giv., …), gauche palète (Cou., M-s-S., …) |
gaucherie |
E |
voy. bévue, maladresse |
gaucherie |
O |
nf lourdure (Ran.) |
gauchir |
E |
voy. aplomb, biais, -er, DÉFORMER, DÉGAUCHIR, DÉVIER, OBLIQUER |
gauchir |
O |
v crombyî (Cou., Sou. ; –i Ce.), s’ èrtaper ; l’ uch s’ èrtape pa l’ sètcherèsse |
gauchiste |
C |
adj et n gauchisse |
gaude |
E |
(plante) gåde |
gaudriole |
E |
voy. goguette, graveleux, PLAISANTERIE |
gaudriole |
O |
nf garlousète (Ch.) |
Gaudron |
S |
, Godron (n de famille) Gaudron |
gaufre |
C |
nf waufe ; fer à gaufres, fiêr à waufes |
gaufre |
E |
_ molle, wafe (wâ- Li., Bo. ; wå- Be., Mar.), strème (Gl.) ; _ dure, galèt (nm) (seul mot connu à Hu., Ber. ; la _ molle se dit galèt à cwî Ber.) ; (faire des galets : galeter) ; petite _ de nouvel an fin, galèt, fène galète ; voy. pate ; dans la ruche, gâteau de cire et de miel, voy. gateau |
gaufre |
G |
[nf] (o-c) (w)aufe, (e) wafe |
gaufre |
S |
(molle) wâfe ; fèjoz l’ côrin po lès wâfes ; dj’ ê fêt deûs trwas volètes di wâfes ; (dure) galète ; dès galètes à l’ grosse pâsse (ou à l’ pâsse lèvée) ; lès grosses galères do novèl an |
gaufre |
O |
nf waufe (, aufe) ; des _s dans la pâte desquelles on a mélangé des bouts de chiffon (farce jouée dans l’intimité), dès waufes à lokes ; (autrefois) _ faite avec de la levure de brasserie, waufe dè brasseû (Ch.) ; on fét dès waufes au cras-mârdi, à l’ Tchandeleûse èt, dè d’vant, au tirâdje au sôrt ; lès preumiêrès waufes, c’ èst pou lès èfants |
gaufrer |
E |
godroner |
gaufrette |
S |
galète di dèssêrt |
gaufrette |
O |
nf aufelète |
gaufrier |
C |
nm fiêr à waufes |
gaufrier |
E |
fiér ås wafes ou ås galèts, ås strèmes (Gl.) |
gaufrier |
S |
fièr a wâfes |
gaufrier |
O |
nm fiêr à galète, fiêr à waufes |
gaulage |
C |
nm bârdachadje, sbassenadje |
gaule |
C |
nf bârdache |
gaule |
E |
bardahe (qqf -afe), pîce, ålon (nm), pîrcê (nm), halbåde ; voy. baton ; t de pêche, vèdje, voy. ligne |
gaule |
S |
(longue perche) gâle ; dj’ ê amantchi l’ drapau su one gâle ; il ont choyou lès poumes avou one gâle |
gaule |
O |
nf 1 (canne à pêche) pèche ; 2 (perche pour abattre les fruits) r’nauchwè (Fl.) |
gauler |
C |
v bârdachî, sbassener ; gauler des noix, bârdachî dès gayes, sbassener dès gayes ; celui qui gaule, bârdacheû (-se) |
gauler |
E |
bardahî (dans l’arbre), flahî avou ‘ne bardahe, bate, abate, voy. abattre, baton ; _ les derniers fruits, voy. recueillir |
gauler |
G |
[v] (o) taper (à gayes), (c) bardachî, (e) bardahî (d’vins ‘ne saqwè) |
gauler |
O |
vi (utiliser une perche pour abattre des fruits) rinauchî (Fl.) ; vt _ les fruits restant après la récolte, rabastiner (M-l-T.) ; _ les noix, taper à gayes, r’nauchî (vi) (Fl.); personne qui va _ les fruits qui restent après la récolte, rabateû |
gaulois |
C |
, oise adj et n gaulwès (-e) |
gauloiserie |
E |
une _, ine cråsse |
Gaumais |
S |
, -aise n Gaumès, -èse (adj gaumais, -aise, gaumès, -èse) |
Gaume |
S |
(région située au sud de l’Ardenne) Gaume |
gauss |
W |
gauss |
gausser |
C |
(se) v si foute (d’ one saquî ou bin d’ one saqwè) |
gausser |
E |
(se), voy. moquer, railler |
Gauthier |
E |
Gåtî, Wåtî, Tåtî |
Gauthier |
S |
(n de famille) Gautier |
Gavage |
E |
Gavadje, n de famille |
gavé |
O |
, -ée (qui s’est empiffré, -ée) apafè, éye (Ce., Ja. ; im- Monc.) être _, d’ awè djusqu’à l’gaye |
gaver |
C |
v (animaux) gourer, rigouler ; « Dins lès daîrins mwès, on l’ a gouré di p’tit lacia, di tortias èt d’ farène di wadje, po l’ ècrachî. » (J. Houziaux) ; (personnes) être gavé, ènn’ awè jusqu’à l’ pupe, ièsse rigoulé ; (se) v s’ è fé pèter, si foute one bosse, si foute one boûre, si guèder |
gaver |
E |
voy. empiffrer, goinfrer ; je suis gavé, dji so p(l)ouf, dj’ ènn’ a disqu’à l’ pîpe, … disqu’à l’ godje, dji so stokî ; voy. excédé, soul ; _ le bétail, voy. suralimenter |
gaver |
O |
1 (se) _ (manger avec excès), (s’) apower (Cou., Rou.) ; 2 se _, fourmougni (Châ., Ju., … ; -migni Gos., Gouy. ; -mindjî Ros.), s’ rempanser (Ce., Lod.), ès’ toner (Cou.) ; l’ èfant a bû assez, vos dalez co l’ apower ; quand ça li chène bon, i d-è mindje à s’ apower (, à s’ toner) ; on wèt bén qu’il è-st-à ‘ne boûne tâbe, i s’ rempanse come i faut |
gavroche |
C |
nm galmitchot |
gaz |
C |
nm gâz ; une fuite de gaz, one fwite di gâz ; se chauffer au gaz, si tchaufer avou do gâz; (expr) rouler à plein gaz, roûler come on sot, come on dislachî |
gaz |
E |
gåz’, voy. anhydride, grisou |
gaz |
G |
[nm] (o-c) gâz’, (e) gåz’ |
gaz |
S |
(combustible) gâz ; (au fig.) tomber sur un bec de _ (rencontrer une difficulté imprévue), toumer su on bètch di gâz ; il y à de l’eau dans le _, i gn-è d’ l’ êwe dins l’ gâz ; _ toxique, gâz ; il astot pris dès gâz (allusion à l’ypérite employée par les allemands pendant la première guerre mondiale, lors de la campagne de l’Yser) ; (pet) gâz ; fé dès gâz ; (pl) (de moteur à explosion), gâz ; mète lès gâz ; à pleins _, à plins gâz |
gaze |
C |
nf bande de gaze, binde |
gaze |
E |
gåze |
gaze |
S |
gâze ; on pansemint d’ gâze |
gazer |
C |
v (intoxiquer au gaz) il a été gazé à la guerre de 14-18, il a stî gâzé à l’ guêre di quatôze |
gazer |
E |
(au fig) èwalper, voy. voiler |
gazer |
S |
vt (soumettre à l’action de gaz asphyxiants) gâzer ; il è stî gâzé à l’ Izêr ; vi ça gaze ! (ça marche à merveille !), ça gâze ! |
gazette |
C |
nf (journal) gazète; (bavard) canlète, tchawète |
gazette |
E |
, gazetier gazète, gazetî |
gazette |
S |
la _ publicitaire, la fouye d’ annonces |
gazeux |
E |
, -eûse gåzeûs, -e |
gazeux |
S |
, -euse adj gâzeûs, -eûse ; di l’ êwe gâzeûse |
gazier |
E |
gåzî |
gazogène |
C |
nm gazojin.ne |
gazole |
C |
nm gazole |
gazomètre |
C |
nm gazomète |
gazomètre |
E |
gåzomète (ga-) |
gazon |
C |
nm wazon ; couché sur le gazon, coûtchî su l’ wazon ; gazon sur lequel on étendait le linge pour le mettre sécher et blanchir, rimouye (f); (expr) mète lès linçoûs à l’ rimouye, étendre les draps de lit sur le gazon aussitôt après la lessive |
gazon
|
E |
wazon (wè- La., Vi., Du.) ; motte de _, on wazon ; renouveler le _ d’un pré, fé on noû coyin à on pré, voy. novale ; se recouvrir de _ (terre), si rèwazener ; sol gazonné d’un pré à laucher, dègne (nf) ; bombarder de mottes de gazon, wazoner, voy. dégazonner, HERBE, PELOUSE |
gazon |
G |
[nm] wazon |
gazon |
S |
wazon (wè- Ar., No., …) ; construire un barrage avec des mottes de _, fé one astantche avou dès wazons ; dans la pratique de l’écobuage, _ que l’essarteur détache du sol, puis roule avec la face terreuse vers l’extérieur, pour en faire les parois du fornê, troye |
gazouillement |
C |
nm brûtiadje, gruzinadje |
gazouillement |
S |
gazouyèdje, gazouyemint |
gazouiller |
C |
v brûtyî, grûzeler, grûziner |
gazouiller |
E |
, -ement, -is gazouyî, -èdje, -emint ; grusiner, glawesiner, -èdje ; ritcholer (La.,) rosiner (Ve.) ; rûter, -eler (Herv.) ; voy. pépier |
gazouiller |
S |
vt (en parlant d’un oiseau, d’un petit enfant) gazouyi |
gazouiller |
O |
vi tchafeter, tchafyî (Ce.), tchaketer (Fr., Fl.) |
gazouillis |
C |
nm tchîpèlerîye (f), tchîpiadje, tchîpîyerîye (f) |
geai |
C |
nm cwagnaud, djèraud, djureû, ritchaud ; crier comme un geai, ritchaurder ; cri du geai, ritchaurdadje (m) |
geai |
E |
ritchå, djåke (Pet.), kêk |
geai |
G |
[nm] (o) djirau, (c) djurau, (o-c) ritchau, (e) ritchå |
geai |
S |
djê, ritchâ (Te.) [du n. propre Richard] |
geai |
O |
nm djâke, djèrau (Ce., Cou., … ; dji- C., Châ., Gi., … ; dju- Fl.), ritchaud (So.), tchiyeû (M-s-M.) ; (oiseau du tir à l’arc) djirau (Marbais-Brabant) |
géant |
C |
, ante adj grand au d’ là; (expr) quand il a frèd sès pîds on djoû, i stièrnit l’ lèdmwin, quand il a froid aux pieds un jour, il éternue le lendemain; nm géant de cortège, aurdjouwant |
géant |
E |
, -e adjèyant, -e ; jèyant, -e ; nm on grand jèyant, on colosse, on grand diâle è cwérp, on grand stâré (Fl.), on grand stêné (Ba.), on Gôliyat’ (Fa.), …, voy. dégingandé |
géant |
S |
, -ante adj et n jèyant, -ante ; c’est un _ comparé à moi, c’ è-st-on jèyant à costé d’ mi, ; n _ des Flandres, jèyant dès Flandes, n d’une race de lapins domestiques de grande taille et de poids élevé |
géant |
O |
_ de Nivelles, argayon (Gos.) |
géant, e |
G |
[adj] (o) djèyant, e, (c) jèyant, e, (e) adjèyant, e |
Gédéon |
C |
npr Jédèyon (diminutif, Dèyon) |
Gédéon |
O |
prén m Dèyon (Gi.) |
Gedinne |
C |
npr Djèdène |
Geel |
E |
Guèl, village flamand |
Geel |
S |
(localité de la province d’Anvers, connue pour son asile d’aliénés mentaux; d’où les énoncés qui suivent) Guèl ; i r’vint d’ Guèl, sûremint ! (c’ est un fou, assurément !); t’ îrès à Guèl ! |
Geel |
O |
(localité) Guèl |
Geer |
E |
(rivière) Djêr (nf), sans article ; (village) Djêr |
geignard |
C |
, arde adj cloussaude (f), djèmichaud (-e), dôrlin (f dôrlin.ne) gnangnan, pîlaud (-e), plindaud (-e) ; elle est geignarde, èlle èst gnangnan ; (iron) bèguène (nf) |
geignard |
E |
, -e djèmihåd, pîlåd, -åde ; grigneteûs, -e ; un _, on loloye ou on mole-tchêye (Fl.), une _e, ine dôrlin.ne, ine Sinte-Madelin.ne, ine nånåye ; èlle èst si pîwitche ; enfant _, ine tåte-à-l’-ôle ; voy. PLEURARD, PLEURNICHEUR |
geignard |
S |
, -arde n (pleurnicheur, -euse) djèmichâ, -âde |
geignard |
O |
, -e adj et n (qui se plaint pour un rien) pîlaud (, -e), plindârd (Fra., Rou. ; -daud Cou., Th. ; -gnaud Fl.), ploûmitche (Ch., Lu., …) ; esprit _ (difficile à satisfaire), wan.wan (Gi.) ; c’est une _e, quand èle n’ a nén mau, èle a scau (litt. « quand elle n’a pas mal, elle a des démangeaisons »), (vulg.) quand c’ èst nén mau s’ tièsse, c’ èst mau s’ cu |
geignement |
C |
nm dilamintadje, djèmichadje, piladje |
geindre |
C |
v djèmi, grigneter, pîler, si dilaminter ; (expr) fé l’ pouye crèvéye, geindre |
geindre |
E |
voy. gémir |
geindre |
S |
vi (pour obtenir qqch) prûner ; i prûne todi po-z-avèr dès soukes ; personne qui geint sans cesse (pour obtenir satisfaction), prûnâ, -âde |
geindre |
O |
vi (pleurer de douleur) pîler ; l’ èfant pîle ; èl tchén pîle ; (en parlant des enfants) maroûyi (Ce.) ; personne qui a l’habitude de _, gnan-gnan (Châ., Fl.) |
gel |
C |
nm djaléye (f) ; petit gel, djaletadje ; on prévoit du gel pour cette nuit, on-z-anonce dè l’ djaléye po ç’ nût-ci ; ce n’est qu’un petit gel, ci n’ èst qu’ one miète di djaletadje |
gélatine |
C |
nf jèlatine |
gélatine |
E |
djalêye d’ ohês |
Gelbressée |
C |
npr Djèrbussèye |
gelé |
S |
, -ée adj adjalé ; dj’ ê lès dwayes adjalés |
gelé |
O |
, -ée adj èglacè, -éye (Cou. Ju. ; in- Ch.) ; qu’ i fét fwod ! dju sû èglacè |
gelée |
C |
nf djaléye ; gelée blanche sur les prés et les champs, rèléye ; gelée blanche sur les arbres et les toits, maurladje (m); (expr) blanke rèléye dwèt ièsse rilâvéye, gelée blanche doit être relavée, il est tombé de la gelée blanche, il pleuvra bientôt; dè l’ nîve su dès broûs, dè 1’ djaléye divant trwès djoûs, de la neige sur de la boue, de la gelée avant trois journ quand il neige après avoir plu, c’est signe qu’ il gèlera sous peu ; i n’ faut nin r’toûrner l’ djaléye è têre, il ne faut pas retourner un sol gelé ; solia do djoû, djaléye dèl’ nût, soleil pendant le jour, gelée pendant la nuit; (gelée de fruits) jèléye ; de la gelée de groseilles, dè l’ jèléye aus rodjès grusales |
gelée |
E |
djalêye ; _ blanche, blanke ou clére (ou poyowe) djalêye ; voy. givre; _ de veau, de groseille, …, djalêye |
gelée |
G |
[nf] (température) (o-c) djaléye, (e) djalêye |
gelée 1 |
S |
djalêye ; one blanke djalêye ; le temps s’éclaircit (ce qui favorise la _) li timps s’ ritape à l’ djalêye ; quand i nive su do l’ bôsse, c’ èst do l’ djalêye dins lès trwas djoûrs ; quand i djale li vinrdi sint, la djalêye pièrd sa vèrtu ; les carreaux sont couverts de _, lès câraus sont maskés pa la djalêye ; la _ est venue durcir la terre boueuse, (plaist) li ramasseû d’ bôsses (boue(s)) è passé |
gelée 1 |
O |
nf djèléye (dja-) ; _ blanche, rèléye ; èl pachî èst tout blanc d’ rèléye |
gelée 2 |
S |
(masse gélatineuse) jeulée (jèlêye Te.) ; one jeulée d’ gurzês ; do l’ jeulée d’ poumes |
gelée 2 |
O |
_ de fruits, djèléye (Ja.) ; dè l’ djèléye dè guèrzèles |
geler |
C |
v impers djaler ; il gèle, i djale ; il gelait, i djaleûve ; il gèlera, i djalerè ; il a gelé, il a djalé ; geler à nouveau, ridjaler ; il gèlera encore, i djalerè co ; il gèlera encore cette nuit, i va co djaler ç’ nût-ci ; il a gelé, il a djalé ; geler légèrement, djaleter ; geler légèrement (sur les prés) rèler ; geler légèrement (sur les arbres, sur les toits), maurler ; il a gelé légèrement (sur la prairie) il a rèlé ; il a gelé (sur les toits, les arbres) il a maurlé; (expr) lès coks tchantenut pâr naît, i va djaler, les coqs chantent pendant la nuit, il va geler ; l’ oulote a frèd ses pîds, c’ èst po djaler, la chouette a froid aux pieds, c’est qu’il va geler ; s’ i maurléye au Noyé, bran.mint dès frûts l’ anéye d’ après, s’ il gèle légèrement à la Noël, il y aura beaucoup de fruits l’année suivante; vt èdjaler ; j’ai les mains gelées, dj’ a mès mwins èdjaléyes ; les oignons sont gelés, lès-agnons sont-st-èdjalés; (expr) dj’ a mès pîds come dès grognons d’ tchin, j’ai les pieds comme des truffes de chien, j’ai les pieds gelés |
geler |
E |
1 v impers djaler : i djale, il a djalé ; il gèlera encore, i r’djalerè co ; _ légèrement, djaleter, djaletiner ; il a gelé blanc, il a djalé (tot) blanc, voy. givre, -É ; il gèle fort, l’ oûhê rodje-bètch qui pice (Ber.) ; 2 v vt, vi, v réfl èdjaler ; on gèle, on-z-èdjale (, qqf on s’ èdjale); j’ai les pieds gelés, dj’ a lès pîds èdjalés ; de l’eau gelée, di l’ êwe qu’ èst prîse ou qu’ è-sti-èdjalêye ; la Meuse va _, elle est gelée, elle va encore, Moûse va èdjaler, èlle è-st-èdjalêye, èlle èst prîse, èle va co rèdjaler ; elle va _ complètement, èle va sèrer ; elle est gelée complètement, èlle èst sèrêye ; l’eau commence à _, l’ êwe èst steûlêye |
geler |
G |
[v] 1 (impersonnel) djaler : i djale ; 2 (résultat) èdjaler: (c) l’ êwe è-st-èdjaléye, (e) l’ êwe è-st-èdjalêye, (o) l’ eûwe è-st-èdjaléye |
geler
|
S
|
vi adjaler ; on gèle, ici !, on-adjale, voci ! ; i fât stoper la râyîre do l’ câve po qu’ lès crompîres n’ adjalinche nin ; çu pèkèt-là, on l’ lêsserot bin adjaler po l’ sucer ! (tellement on l’apprécie) ; v impersonnel (faire un temps de gel) djaler ; i djale à glèce, à pîre finde ; _ légèrement, djaleter ; i djaletèye co on pauk _ de nouveau, radjaler ; lès potês radjalant ; v impersonnel i djale, i disdjale èt i radjale ; il a gelé, li ramasseû (ou li martchand) d’ bôsses è passé ; (observation de la météorologie pop)quand il gèle le vendredi saint, la gelée ne causera plus de tort à la végétation à partir de ce moment-là, quand i djale li vinrdi sint, la djalêye pièrd sa vèrtu |
geler |
O |
vi djèler (C., Cou., .. ; dja- Bo., Ce., …) ; _ légèrement, rèler ; quand i rèle, on coud lès nèsses (nèfles) ; _ à pierres fendre, djèler à pîres finde ; vt, vpr (se) _, (s’) èdjèler (a- Ja. ; in- Ch. ; adja- Ce., Fra.) ; vos dalèz awè vos dwèts èdjèlès ; èn’ dalèz nén la vos-èdjèler |
gélinotte |
E |
poye di bwès |
gélinotte |
O |
nf pouye di bos (Ac., Ch.) |
gelure |
C |
nf èdjalûre |
gembloutois |
C |
, oise adj et n djibloutwès (-e) |
Gembloux |
C |
npr Djiblou |
Gembloux |
E |
Djiblou |
gémir |
C |
v djèmi ; gémir doucement, djèmeter; celui qui gémit, djèmicheû (-se) ; gémir en vue de demander qqch, pîler |
gémir |
E |
djèmi, pîler, doler (F ; Es.), auyeler (Tr., Fl.) , wayeter (Ber.), wignî, -eter ; fé loloye (Fl.) ; (d’une roue) tchîpeter ; voy. lamenter, PLAINDRE |
gémir |
G |
[v] djèmi |
gémir |
S |
vi (de douleur) djèmi ; nosse djunu n’ fêt quu d’ djèmi ; (se plaindre) djèmi ; i djèmit todi |
gémir |
O |
vi djèmi (Châ., Fl. ; dju – Cou., Sou.) ; èle djumit come ène vatche mau tuwéye |
gémissant |
C |
, ante adj djèmichaud (-e), pîlaud (-e) |
gémissant |
E |
, -e djèmihant, -e ; qui a l’habitude de gémir, djèmihåd, -åde, voy. GEIGNARD |
gémissement |
C |
nm djèmichadje, djèmichemint |
gémissement |
E |
djèmihèdje, -ihemint ; wîgnèdje, -etèdje |
gémissement |
G |
[nm] (o-c) djèmichemint, (e) djèmihemint |
gémissement |
S
|
(plainte) djèmichemint ; dj’ ê atudou dès djèmichemints addé la hèye |
gémissement |
O |
nm djèmichemint (Châ., Fl. ; djumissemint Cou.) |
gémisseur |
O |
nm djèmicheû (Châ., Fl.), djèmechârd (Fra. ; djumissaud Cou.) |
Gemmenich |
E |
Guèminih (Gui- ; Guimènih), village |
gênant |
C |
, ante adj jin.nant (-e) |
gênant |
E |
, -e djin.nant, -e ; voy. encombrant |
gênant |
S |
, -ante adj (ennuyeux, -euse) jin.nant, -ante ; c’ èst âk di jin.nant po travayi, ç’ rômatisse-là ; c’ èst jin.nant d’ avèr fêt do l’ prîjon ; c’ èst jin.nant qu’ il ont v’nou bâti jusse duvant nos-ôtes ; (encombrant, -ante), ahalant, -ante (Te.) ; n personne _e (qui embarrasse), ahale (Te.) (nf) ; vîye ahale ! |
gênant |
O |
, -e adj jin.nant, -e ; une personne _e (, qui rend le passage difficile), in jin.nant (, -e) ; meûbe jin.nant |
gencive |
C |
nf djincive |
gencive |
E |
djincive (, djindjive Be. ; -iwe ou -èwe Fl. ; -èwe Le., Dar. ; -owe Bas. ; -ouwe Cou.), djindrêye (Es. ; djinzerèye Sp., St., La., GrH. ; -îye Str., Vierset), djinzèye (Fa. ; -êye Vil.), djèrdjå (nm) (Od.), djwèhe (nf) (Ju., Ve. , …), djwèhå (nm) (Ho.) ; voy. machoire |
gencive |
G |
[nf] djincive |
gencive |
S |
djèsî (djasî Be., Fa., Va., …) ; dj’ ê dès-afes su lès djèsîs ; dj’ ê mâ lès djèsîs |
gencive |
O |
nf djincive (Cou., Fl., …) |
gendarme |
C |
nm jendârme, gârnissaîre |
gendarme |
E |
jendarme (anc. jendår) ; les _s (anc.), lès poyous bonèts |
gendarme |
G |
[nm] (c) jendârme, (e) jendâr, (o-e) jendarme; v. policier |
gendarme |
S |
gabelou, jendârme ; il è cavalé d’vant qu’ lès gablous n’ arivinche [correspond au fr. gabelou] ; i s’ è fêt apicer pa lès jendârmes ; (jeu de poursuite) djouwer âs jendârmes èt âs voleûrs |
gendarme
|
O |
nm jendarme (-dâme) (Châ., Co.) ; (anc.) nom donné au _ : bonèt-câré (V-l-V.), côgne (nm) (Châ.), gabeleû (Lo. ; -loû Châ.), garnissére (Gos.) |
gendarmerie |
C |
nf jendârmèrîye |
gendarmerie |
E |
jendarmeurèye (ou -èrèye) |
gendarmerie |
G |
[nf] (c) jendârmèrîye, (e) jendarmèrèye |
gendarmerie |
S
|
(corps militaire) jendârmeurîe ; (caserne, bureaux administratifs des gendarmes) jendârmeurîe |
gendre |
C |
nm bia-fis |
gendre |
E |
fiyåsse, bê-fis |
gendre |
S |
bê-fis |
gendre |
O |
nm bia-fis, bia-garçon |
gêne |
C |
nf jin.ne; (expr) i gn-a pont d’ jin.ne véci, savoz !, il n’y a pas de gêne à avoir ici, vous savez !, soyez à votre aise ; sins jin.ne ni façon, sans gêne ni façon, sans se gêner |
gêne |
E |
djin.ne ; il n’y a pas de _, i n’ a nol imbaras ; il est dans la _, il èst d’vins l’ imbaras, il èst strindou ou tène, i n’ pout ni (d’) sus ni (d’) djus ; voy. argent, BESOIN, ÉTROIT |
gêne |
G |
[nf] (o-c) jin.ne, (e) djin.ne |
gêne |
S |
(malaise physique) jin.ne ; dj’ ê one jin.ne dins la spale ; (embarras) jin.ne ; (prov) doû-ce qu’ i gn-è do l’ jin.ne, gn-è pont d’ plêsîr ; il est sans _, il èst sins jin.ne ; (manque d’argent) jin.ne ; is sont dins la jin.ne ; éprouver un sentiment de _, si hontiè (Te.) ; ni v’ hontiez nin ! ; mettre dans une _ financière, jin.ner (surtout au part. passé) ; si ritches qu’ il astint, is sont jin.nés asteûre |
gêne |
O |
_ de la gorge, stronguion (Ju., Lu., …) |
gêné
|
S
|
, -ée (dans ses mouvements) ; çu qu’ on-èst amwin.né dins ç’ cwane-ci ! ; il fait le _, i fêt l’ honteûs ; on ne gagne rien, à faire le _ (à être timide), c’ èst l’ honteûs qu’ î pièrd (litt, « c’est le honteux qui y perd ») |
gêné |
O |
, -ée adj jin.nè (, -éye) prou ; in jin.nè, c’ è-st-in bossu (réponse à la personne qui craint de gêner les autres |
généalogique |
C |
adj arbre généalogique, aube di famile |
gêner |
C |
v (mettre mal à l’aise) jin.ner, èbarasser; on serait bien gêné, on sèreûve bin jin.né; (entraver le mouvement) ièsse dins lès pîds, ièsse dins l’ vôye da ; vous ne voyez pas que vous gênez ?, vos n’ vèyoz nin qui v’s-èstoz dins l’ vôye ? ; retirez votre seau qui me gêne, rissatchîz vosse saya qu’ èst dins mès pîds; (occasionner une gêne physique) ces souliers me gênent, cès solés-ci m’ sèrenut trop fwârt; son col le gênait, il aveûve mètu on col trop sèrant; (expr) ça lî jin.neûve d’ î aler, cela (lui gênait,) le gênait d’y aller ; dji n’ so nin jin.né d’ è fé ostant, je suis capable d’en faire autant ; i gn-a qui l’ trop wêre qui jin.ne, il n’y a que le trop peu qui gêne, seule, la privation gêne ; i n’ vos faut nin jin.ner, là !, il ne faut pas vous gêner ! ; (se) v (se contraindre) si jin.ner ; ne vous gênez pas !, ni v’ jin.nez nin !; (se serrer) si sèrer ; si vous vous gênez un peu, il y aura de la place pour tout le monde, si vos vos sèrez one miète, gn-aurè dè i place po tot l’monde; (expr) quand on s’ jin.ne, on d’vint bossu, quand on se gêne, on devient bossu |
gêner |
E |
djin.ner ; voy. embarrasser, encombrer, incommoder ; ne vous gênez pas, ni v’ hontîz nin ; gêné dans ses mouvements, voy. gauche ; vite gêné, voy. FROISSER, SUSCEPTIBLE |
gêner |
G |
[v]: (o-c) jin.ner, (e) djin.ner |
gêner |
S |
vt (causer un malaise physique à) jin.ner ; il èst jin.né avou sa djambe ; (ennuyer, embarrasser) jin.ner ; ça n’ vos jin.nerot nin quu dj’ passero pa vosse ? ; il èst todi jin.né d’ nos rascontrer ; (encombrer) jin.ner ; boudje çu cofe-là, i nos jin.ne po passer ; se _ (s’imposer un dérangement), si jin.ner ; i fât savèr si jin.ner po lès-ôtes ! ; vt (encombrer) ahalè (Te.) ; èlle ahale tot doû-ce qu’ èle mousse |
gêner |
O |
vt jin.ner ; (à qqn qui gêne le passage) èn’ dèmeurèz nén la come in meûbe jin.nant |
général |
C |
, ale adj jènèrâl (-e) ; c’est la règle générale, c’ èst l’ régue jènèrâle |
général |
C |
nm jènèrâl |
général |
E |
, -e, -ement jènèrål, -e, -emint |
général 1 |
S |
, -ale adj jènèrâl, -âle (m pl -âls) ; one fèblèsse jènèrâle ; one pane jènèrâle ; en _, en jènèrâl (syn. jènèrâlemint) |
général 2 |
S |
(officier supérieur) jènèrâl (pl -âls) |
générale |
S |
n (ultime répétition) jènèrâle ; on f’jot la jènèrâle li djoûr duvant la r’mîse dès pris |
généralement |
C |
adv au pus sovint, d’ abitude ; généralement, nous partons le matin, d’ abitude, nos ‘nn’ alans do matin ; généralement, ce sont les enfants qui y vont, au pus sovint, c’ èst lès-èfants qu’ î vont |
généralement |
S |
jènèrâlemint ; jènèrâlemint, il èst todi à l’ eûre |
généralement |
O |
adv au pus souvint ; au pus souvint, i vént l’ djeudi |
généraliser |
C |
v (appliquer à l’ensemble des personnes) ils sont nombreux mais il ne faut cependant pas généraliser, gn-a brâmint mins i n’ lès faut nin mète tortos su l’ min.me pîd, dins l’ min.me pani ; (se) v à ce jour, l’instruction s’est généralisée, au djoû d’ audjoûrdu, tot 1’ monde va è scole |
généraliser |
S |
(se) vt et pr (si) jènèrâliser ; ça s’ è jènèrâlisé dins tote la vèye |
généraliste |
C |
n docteûr |
généralité |
C |
nf (caractère de ce qui est général) son discours n’était fait que de généralités, il a causé d’ tot èt d’ rin ; il est resté dans les généralités, i n’ a jusse dit qui l’ principâl ; dans la généralité des cas, dins quausu tos lès cas, quausu à chaque côp; (ensemble des individus) la généralité des gens vous le diront, quausu tot l’ monde vos l’ diîrè, c’ èst ç’ qui lès djins vos dîront noûf côps su dîj |
génération |
C |
nf jènèrâcion; (expr) come lès vîs chufèlenut, lès djon.nes tchantenut, comme les vieux sifflent, les jeunes chantent, les habitudes passent d’une génération à l’autre ; dji so co à l’vîye môde, je suis encore de la vieille génération |
génération |
E |
jènèråcion ; voy. LIGNÉE, RACE |
génération |
S |
jènèrâcion ; i gn-è quate jènèrâcions dins ç’ famile-là ; ce n’est plus de notre _ (de notre âge), ç’ n’ èst pus d’ nosse jènèrâcion |
génération |
O |
nf dalâdje (nm) ; i gn-a bran.mint di m’ dalâdje qui sont môrts ; dji n’ seû nén dè ç’ voléye-là |
généreusement |
E |
djènèreûsemint, lådjemint, lîbèrålemint , plantiveûsemint |
généreux |
C |
, euse adj (charitable) à l’ laudje mèseure, di d’néye, midone; être généreux, awè s’ keûr su ‘s mwin, ièsse laudje ; « Il a todi stî à 1’ laudje mèseure maugrè qu’ i n’ nos-eûche jamaîs payî qu’ avou dès pûs. » (E. Gilliard); (expr) i n’ èst nin di D’néye, il èst do viladje pus lon (iron) (jeu de mots entre dinéye, générosité et Dinéye, Denée) ; il èst laudje maîs c’ èst dès spales (iron), il est large mais uniquement des épaules, il n’est pas généreux ; i s’ mètreûve su li strin po l’s-ôtes, il se mettrait sur la paille pour les autres, il est généreux |
généreux |
E |
, -eûse djènèreûs, -e ; il n’est pas _, i n’ èst nin djènèreûs, lådje (è l’ boûsse), midone (-ane Ve., mèsdone Ho., misdone Po.), il èst lådje, mins c’ èst d’ ås spales, il a dès gros pogns èt dès streûtès tahes, i n’ pout må di s’ fordiner ou s’ forbouter ou s’ forpougnî, i n’ si boute nin foû, ci n’ èst nin lu qu’ on lome Doné ; marraine peu _, ine pèlêye mårène ; voy. AVARE, PLANTUREUX |
généreux |
S |
, -euse adj jènèreûs (, -eûse), lâdje ; il èst jènèreûs avou lès-afêres dès-ôtes (s. e. et pas avec les siennes) ; vos s’roz jènèreûse à l’ colèke ; i fêt l’ lâdje ; il n’a pas été _, i n’ s’ è nin mètou la ponîre foû (voir oviducte) ; il n’a pas été très _, i n’ s’ è wêre disbotené ; il fait le _ sans en avoir les moyens, i fêt bon keûr su mâvêses djambes |
généreux |
O |
, -euse adj midone (Fl) ; être _ (, se montrer large), ièsse dè d’néye, ièsse à l’ donéye (Gos.) ; il est très _, i l’ritirerè di s’ boutche pou l’ doner à èn-aute, (Fra., So.), (iront) il èst lâdje mès c’ èst dès spales ; il est peu _, il èst lâdje mès c’ èst dès spales |
généreux, euse |
G |
[adj] midone, (o-c) laudje, (o) lâdje, (e) djènèreûs, e |
générique |
W |
jènèrike |
générosité |
C |
nf (expr) i done on pwès mins c’ èst po rawè one féve, il donne un pois mais c’est pour avoir une fève en retour, sa générosité n’est pas désintéressée ; i n’ èst nin di D’néye (voir : généreux), sa générosité a des limites |
générosité |
E |
djènèrôsité, lårdjèsse, bonté, lîbèrålité |
genêt |
C |
nm djinièsse (f) ; un balai de genêts, on ramon di dj’nièsses; genêt des teinturiers (genestrole), ièbe di tindeû (herbe de tendeur) |
genêt |
E |
du _, dè l’ (ard du l’ ; pl dès) djugnèsse (Ve. , St., Vi., Du. ), dès djunèsses (Sp., Com. ; dji- ou dju- Es. ; dès gngnèsses L., Hu. ; gnèsses (L., Be.) ; voy. cosse ; _ épineux, fèrou, pondante djugnèsse, grète-cou d’ brèyîre, ramonète ; _ des teinturiers, jèbe di tindeû |
genêt |
G |
[nm] (o-c) dj(i)gnèsse [nf], (e) dj(u)gnèsse [nf] ; pour la forme élidée, on écrit: in / on gngnèsse ; (c) gngnèsse: aussi masc. |
genêt |
S |
djignèsse (, gnèsse) ; one branche di gnèsse ; i gn-è dès gnèsses plin l’ hoûrlê ; dj’ ê stî âs gnèsses po stièrni ; c’ èst dès bèles djignèsses [var. contextuelles: djignèsse après consonne ; gnèsse (qqf dgnèsse [dɲɛs] on ngnèsse [nɲɛs]) après voyelle ; mais la forme gnèsse [ɲɛs] tend à s’imposer dans tous les contextes |
genêt |
O |
nm djignèsse (nf svt pl) (djè- Ce., Ja., … ; gngnès’ Cou.), sôy-djinès’ (So., sôy-dignès’ Fra.) |
généticien |
W |
jènèticyin |
génétique |
W |
jènètike |
génétiquement |
W |
jènètikemint |
génétisme |
W |
jènètisme |
gêneur |
C |
, euse n jin.neû (-se) |
Geneviève |
C |
npr Djènevîre ; « On promèt l’ vôye èt fé s’ noûvin.ne po lès maus sinte Djènevîre èt po l’ fîve- lin.ne.» (A. Laloux) ; on fièstéye lès Djènevîre li deûs d’ janvî |
Geneviève |
E |
Jènèviéve, (anc.) Djènevîre (Djènèvîve Ja., Ma.) ; sainte _, qqf sinte Fîve-lin.ne |
Geneviève |
S |
Jeuneuviêve |
Geneviève |
O |
prén diminutif : Vêve (M-s-M.) |
genévrier |
C |
nm pèkèt ; « Li fumèle do singlé rûtîye pa-d’zos lès pèkèts. » (E. Gilliard) |
genévrier |
E |
pèkèt, gneûve (Fa., Rob., so lès gneûrs, l.-d. d’Es.) ; baie de _, peûs d’ pèkèt |
genévrier |
S |
pèkèt ; des baies de _, dès pwès d’ pèkèt ; po-z-afoumer lès djambons, on mètot co bin dès branches di pèkèt avou lès soyeûres |
genévrier |
O |
nm (plante et baie) pèkèt, pèton ; bouchon, touffe de _ ou de houx suspendue au-dessus de la porte des cabarets anciens, oupète, oupia (Cou., Gos., La., Le.) ; o va planter l’ oupia ; (prov.) après l’ oupia, c’ èst li scadia (litt. baquet), après avoir planté ou pendu l’ oupia, on boit |
Gengoux |
E |
voy. ganoulphe |
génial |
C |
, ale adj (fwârt) bon (-e), clapant (-e) ; c’est une idée géniale, c’ è-st-one fwârt bone idéye, c’ è-st-one clapante idéye ; c’est un médecin génial, c’ è-st-on fwârt bon docteûr; c’est génial!, c’ èst bin !; c’était génial, c’ èsteûve au d’là dès bins |
génie |
C |
nm (milit) jènîye ; soldat du génie, sôdârt do jènîye; (talent) il a du génie , il a dès bonès-idéyes, c’ è- st-on-ome come gn-a pont d’ feume |
génie |
E |
(être surnaturel) boublin, påcolèt ; voy. lutin |
genièvre |
C |
nm (eau-de-vie) chnik, gote (f,), jéjé, pèkèt, rikiki, vî sistème ; Chassart, Tchèssaut ; café avec du genièvre, carafon |
genièvre |
E |
pèkèt, qqf chnap, chnik ; voy. eau-de-vie ; _ spécial, dè spéci(y)ål, dè vî sistin.me (-éme Vo. , …) ; la bouteille de _, li botèye di gote ; voy. BOIRE, BUVEUR |
genièvre |
G |
[nm] pèkèt, chnik ; v. eau de vie |
genièvre |
S |
pèkèt ; do p’tit pèkèt (dont le titrage en alcool est d’environ 3°) ; do pèkèt (dont le titrage en alcool est d’ environ 4°) ; on bari d’ pèkèt ; on quârt di pèkèt ; on boveû d’ pèkèt ; _ distillé suivant les procédés anciens, vî sistême (litt. « vieux système ») |
genièvre |
O |
nm (eau-de-vie généralement parfumée de baies de genévrier) chnap’, chnik, jèjè (Gos., Ju., …), jènéve (Th. ; jeu- Cou. ; jenéve M-s-M.), pèkèt, (plaist) djus d’ swale (de swale, seigle) ; in buveû d’ jèjè ; ruwe au jènéve (à M-s-M., parce qu’il s’y trouvait de nombreux cafés) ; _ fabriqué à Chassart, tchèssaut |
génisse |
C |
nf aumaye, djini; (expr) audjoûrdu on via, dimwin one aumaye, aujourd’hui un veau, demain une génisse, aujourd’hui le poignet et demain le bras |
génisse |
E |
(veau femelle de l’année) ine djinih, li gngnih (djènih Co., Fl. ; djini Es. ; djuni Ve. , Du. ; djunu Ja., St., Ma.) ; (jeune vache d’un à deux ans) åmaye (â- Sto), djône bièsse ; voy. primipare, vache, veau |
génisse |
G |
[nf] 1 (c) djini, (e) djinihe, (o) djèni(sse 2 (jusqu’à un an) (e) åmaye, (o) aumâye, (c) aumaye |
génisse |
S |
djunu (djènu As., Te., … ; djuni Be., Ju.) ; nosse djunu èst plin.ne ; (veau femelle) djunu ; li vê astot one bèle djunu |
génisse |
O |
nf djènisse (gn’nisse après finale vocalique) (Châ., Cou., … ; dji- Gos., Ju.), djini (, gn’ni) (Fra.) ; _ qui va vêler pour la première fois, aumâye (Châ., So., – aye Fra.) |
génital |
C |
, ale adj organes génitaux, botike (nm sing); (id pour les hommes uniquement) pârtîyes (spl) |
génitif |
W |
jènitif |
génocidaire |
W |
jènocidaîre |
génocide |
W |
jènocide |
génome |
W |
jènôme |
Genon |
S |
(n de famille) Djènon, Jeunon |
genou |
C |
nm djigno (, dj’gno), gngno ; mon genou gauche, mi gauche djigno ; j’ ai mal aux genoux, dj’ a mau mès d’gnos, … gngnos; (loc) avoir les genoux qui craquent, crochî dès gngnos ; faire du genou,,fé do d’gno ; être sur les genoux (fatigué), ni pus sawè aye, ni pus sawè dire do pwin ; prendre sur ses genoux, prinde su s’ choû ; viens donc t’asseoir sur mes genoux !, vinoz su ni’ choû, on ! ; se mettre à genoux, si mète à gngnos; (expr) awè one tièsse come on gngno, avoir une tête comme un genou, être chauve ; i parvêrè, il a dès gros gngnos, il parviendra, il a de gros genoux (à force de s’agenouiller pour implorer) |
genou |
E |
djino (djuno Ve. , St., Ma.) ; [j’ai mal] au _, mi gngno (mu gno Ma.) ; le dessous du _, li ployant dè l’ djambe ; [venez] sur mes _x, so mès gngnos, so m’ hô ; voy. agenouiller, giron |
genou |
G |
[nm] (c) dj(i)gno, (e) dj(i)no, (o) dj(è)nou pour la forme élidée, on écrit: in gngnou / on gngno |
genou |
S |
(partie du corps où la jambe se joint à la cuisse) djuno (, gno) ; dj’ ê mâ mi ngno ; dji m’ ê twardou li ngno ; su mète à gnos ; vin s’ mès gnos ; is s’ fèjint do gno d’zos la tâve ; (pièce que l’on coud sur un pantalon à l’endroit des genoux) djuno (, gno) ; rumète on gno o pantalon ; il a de très gros _x, il a dès gnos come dès mouyous (Te.) [var. contextuelles: gno est la forme la plus fréquente, quel que soit le contexte ; après voyelle, elle est qqf concurrencée par les var. dj’no [dƺnɔ] (rare) et ngno [nŋɔ]; après consonne, elle est quasi systématique: la forme pleine djuno est très rarement observée] |
genou |
O |
nm djènou (dji– Gos., M-s-S., … ; djino Fl.) ; des _x maigres, dès dj’nous d’ gade (M-s-S.) ; individu qui a les _s rentrants, in cron guide, ène saqui avè dès gngnous d’ bèdot ; (t. de batellerie) (pièce de bois en équerre qui relie le fond aux parois du bateau) djènou (in gn.gnou) |
genouillère |
C |
nf jènouliére |
genouillère |
E |
djinolîre (gngnolîre (de sarcleur ) Ce. ; djunolîre, gnolîre (Ma.) ; gngnoyîre Du., To. : pièce mise au genou d’un pantalon) ; _ d’ardoisier, waguète di gngno (Vi.) |
genouillère |
S |
djignolîre (, gnolîre) ; i dèt pwarter one gnolîre (la forme pleine djignolîre est très rarement observée) |
genre |
C |
nm (catégorie, espèce) espéce (f), jenre, sô(r)te (f) ; il a déjà essayé tous les genres littéraires, il a d’djà sayî totes lès sôtes di scrîjadje ; ce genre de chapeau lui convient, c’ è-st-on jenre di tchapia què lî va bin ; elle portait un genre de tailleur, èlle aveûve one èspéce di talieûr ; c’est le nouveau genre de souliers, c’ èst l’ novèle môde po lès solés; (loc) avoir beau genre, awè bia jenre; avoir mauvais genre, awè laîd jenre ; ce n’est pas mon genre , ci n’ èst nin m’ gout ; c’est ce qu’on fait de mieux dans le genre, c’ èst ç’ qu’ i gn-a co d’ mia ; du même genre do min.me tonia ; faire du genre, fé d’ sès rinkinkins; (expr) il est unique en son genre, c’ è-st-on-ome come i gn-a pont d’ feume ; elle est unique en son genre, c’ è-st-one feume come i gn-a pont d’ ome ; aller colporter des bruits, ce n’est pas son genre, ci n’ èst nin dins sès-abitudes d’ aler fé pèter s’ linwe |
genre |
E |
jenre ; donner dans le grand _, è l’ pèter hôt ; voy. espèce |
genre |
S |
(sorte) jenre ; qué jenre d’ ome quu c’ èst ? ; i gn-ann’ è wêre dins s’ jenre ; (allure) jenre ; il è on drole di jenre ; qué jenre qu’ il è ! ; èlle è mâvês jenre ; faire du _, fé di s’ jenre, fé do jenre ; quel _ de temps avons-nous ?, qu’ èst-ce qu’ i fêt po do timps ? ; quel _ de chapeau avez-vous mis ?; qu’ èst ç’ quu v’s-avoz mètou po ou tchapau ? |
genre |
O |
nm cougne (nf) ; de tous les _s, d-awè d’ toutes lès cougnes ; une femme dans mon _, ène parèye à mi |
gens |
C |
nm et f pl (personnes) djins (f) ; il y avait peu de gens, gn-aveûve wêre di djins ; il y avait beaucoup de gens, gn-aveûve bran.mint dès djins, gn-aveûve one masse di djins, gn-aveûve do l’ djin, gn-aveûve dè l’ djin; de braves gens, dès brâvès djins ; des gens bien, dès djins come i faut ; de pauvres gens, dès pôvès djins ; de sales gens, dès man.nètès djins, de vieilles gens, dès vîyès djins (dès vis)-, les jeunes gens, lès djon.nès djins (lès djon.nes); les petites gens (le peuple), lès p’titès djins ; les gens sont méchants, lès djins sont mèchants (quand « djins » est attribut et au pluriel, il est du genre masculin); (gens de) les gens d’église, lès curés ; les gens de lettres, lès scrîjeûs ; les gens de maison, lès vaurlèts èt lès mèskènes; (expr) c’ èsteûve one copicherîye di djins, c’était un fourmillement de gens ; i faut lèyî lès djins po ç’ qu’ is sont, il faut laisser les gens pour ce qu’ils sont, il faut les regarder comme tels ; i faut todi grèter lès djins èwoù-ce qu’ il ont chôpe, il faut toujours gratter les gens où ils ont des démangeaisons ; gn-a pont d’ sot mèstî, gn-a qu’ dès sotès djins, il n’y a pas de sot métier, il n’y a que de sottes gens ; gn-a wêre di djins à ièsse contints, peu de gens sont satisfaits ; i n’ faut nin r’mète bièsses à djins, il ne faut pas comparer les animaux avec les personnes ; i n’ si faut nin r’toûrner après lès djins, il ne faut pas se soucier de l’avis des gens ; lès caurs faîyenut lès djins, l’argent fait les gens, on évalue les gens d’après leur fortune ; po conèche lès djins, i faut viker avou, pour connaître les gens, il faut vivre avec eux; qu’ i gn-a dès djins qu’ sont bièsses !, comme il y a des gens qui sont bêtes !
|
gens |
E |
djins, voy. personne ; je ne fréquente pas de si petites _, dji n’ håbite nin dès si p’titès djins, dji n’ mèt’ nin souwer m’ bouwêye so dès si bazès håyes |
gens |
G |
[nm-pl] djins |
gens |
S |
(personnes) djins ; i gn-avot brâmint dès djins à l’ atèremint ; c’ èst dès djins come nos-ôtes ; ni t’ acokine nin avou ça, c’ èst dès djins d’ rin ; il ne faut ni louanger, ni critiquer les _ avec excès, i fât lêssi lès djins po ç’ qu’ i sont ; les _ se révèlent lorsqu’on à recours à eux, c’ èst quand on ‘nn’ è bèzwin qu’ on k’nuche lès djins ; lès djins d’ asteûre ; lès djins d’ nosse timps ; ç’ astot po lès-afants, mês i gn-avot brâmint dès grandes djins avou ; l’adj déterminatif ou qualificatif qui précède djins se met au f : totes lès djins do vièdje astint rawayis ; c’ èst dès p’tites djins, i n’ ont rin da zèls ; l’adj ou le part passé attribut se met au m : c’ èst dès djins qui sont mâlureûs ; lès djins astint pièrdous ; il faut toutes sortes de _ pour faire un monde (tous les caractères sont dans la nature), i fât totes sôrtes di djins po fé on monde ; il y a des _ qui disent, i gn-è dès cis qui d’djant |
gens |
O |
nf pl djins (nf pl) ; des _ de bonnes conduite et de bonnes mœurs, dès djins come i faut ; (expr. raciste) lès Flaminds c’ èst nén dès djins (à Tr., on ajoute : is-ont dès pîds come dès rojins ; à Fr., on renchérit ; is lès mètenut dins leû-n-assiète èt lès crokenut come dès nojètes) ; ce sont des _ de chez nous, c’ èst dès djins d’ nos djins ; des _ originaires de la même région, du même village, dès djins d’ après nos-autes ; des _ originaires des villages du Brabant wallon ou du Namurois, dès djins d’ après nos-autes ; des _ peu intéressants, dè l’ djoute (Châ., Fl., …) [le qualificatif ou déterminatif qui précède djins se met au féminin : dès mèchantès djins ; lès mariâdjes èt lès intèremints, c’ èst li rwine dès p’titès djins (ce sont des événements qui coûtent cher) ; employé comme attribut, l’adj. ou le participe se met au masculin : lès djins d’ asteûre sont trop malins] ; _ de bas étage, lostrîye (Ce., Goc.) |
gent |
C |
nf famile ; la gent féminine, lès feumes ; la gent animale, lès bièsses |
gentiane |
C |
nf jenciane |
gentiane |
O |
racine de _, cwane-di-diâle |
gentil |
C |
, ille adj amistauve, binamé (-ye) (n et adj), binin.mé (-ye) (n et adj), brâve (n et adj), djinti (f djintîye) (n et adj) ; il est si gentil, c’ èst si plaîji d’ li |
gentil |
E |
, -ille binamé, mamé, nosé, -êye ; et, seul’ d’un enfant, djinti, -èye (f -ive Fa.) ; il faut être _, i fåt fé l’ djinti, èsse bråve (ou braåve) ; enfant _, on p’tit mamot ; voy. agréable, gracieux, sage ; bois _, voy. daphné |
gentil |
S |
, -ille (aimable) ; djinti (qqf jenti) ; on djinti p’tit valèt ; èlle èst djinti avou lès-afants ; il a toujours été gentil avec (eu beaucoup d’attention pour) ses parents, il è todi stî djinti avou sès parints ; (sage ; obéissant, -ante) djinti ; wête di sèy djinti ! ; si t’ n’ ès nin djinti, on t’ vindrè po fé do nwar savon ! ; c’ èst dès djintis-afants |
gentil, le |
G |
[adj] (o-c) djinti, îye, (e) binamé, êye, (c) vayant, e |
gentilhomme |
E |
djintilome |
gentillesse |
C |
nf djintiyèsse ; si vous saviez toutes les gentillesses qu’il a eues à mon égard !, si vos saurîz come il a stî bini.nmé avou mi! |
gentillesse |
E |
djintilèsse |
gentillesse |
S |
djintiyèsse (qqf jenti-) ; il èst plin d’ djintiyèsse por lèy |
gentillesse |
O |
nf djintirîye (Châ., Ju.), djolièsse (Ran.), djolitè (nf svt pl) (Th. ; -stè Be., Ja., …) ; dîre dès djolitès à ‘ne djoûne fîye |
gentiment |
C |
adv djintimint |
gentiment |
E |
djintimint (anc. -èyemint), qqf binamêyemint |
gentiment |
S |
(aimablement) djintimint (qqf jen-) ; dji lî ê dit ça djintimint ; (tranquillement) djintimint ; dji va-z-achèver à foyi bin djintimint |
gentiment |
O |
adv djintimint |
génuflexion |
C |
nf agngnoladje (m), asglignadje (m) ; faire des génuflexions, s’ agngnoler, s’ asglignî |
génuflexion |
E |
voy. agenouillement |
génuflexion |
S |
jèniflècsion ; fé one jèniflècsion d’vant l’ Sint-Sacreumint ; (au fig.) ci-là, i fât todi fé dès jèniflècsions d’vant lu |
géocentrique |
W |
jèyocentrike |
géocentrisme |
W |
jèyocentrisme |
géochimie |
W |
jèyochimîye |
géochimiste |
W |
jèyochimisse |
géographie |
C |
nf jèyografîye |
géographie |
S |
jèografîe |
géographique |
S |
jèografike ; one cârte jèografike |
geôle |
C |
nf gayole, prîjon, grande cinse (iron) |
geôle |
E |
voy. prison |
géologie |
W |
jèyolojîye |
géologique |
W |
jèyolojike |
géologiquement |
W |
jèyolojikemint |
géomètre |
C |
n jèyomète |
géomètre |
E |
jèyômète (, jomète) |
géomètre |
W |
jèyomète |
géomètre |
S |
jèomète ; lès jèomètes do cadasse |
géométrie |
C |
nf jèyomètrîye |
géométrie |
W |
jèyomètrîye |
géométrie |
S |
jèomètrîe |
géométrique |
C |
adj jèyomètrike |
géométrique |
W |
jèyomètrike |
géométrique |
S |
jèomètrike ; one fôrme jèomètrike |
géométriquement |
W |
jèyomètrikemint |
géophysicien |
W |
jèyofisicyin |
géophysique |
W |
jèyofisike |
Georgen |
C |
npr Jôr ; sint Jôr, c’ èst l’ patron dès sôdârts èt dès-ajents d’ police ; on l’ fièstéye li 23 d’ avri |
Georges |
E |
Jorje, (anc.) Djôr, Djwér |
Georges |
S |
Jorje ; la Sint-Jorje, c’ èst l’ vinte-trwas d’ avril |
Georis |
S |
, Joris (n de famille), Jôris’ |
géothermie |
W |
jèyotèrmîye |
géothermique |
W |
jèyotèrmike |
géotrupe |
E |
voy. bousier |
Géradin |
S |
(n de famille) Jèradin |
gérance |
S |
jèrance ; c’ èst lu qu’ avot la jèrance do magasin |
gérance |
O |
avoir la _, tèni (t’ni) ; i tént in cabarèt su l’ place ; lès cinsîs tènenut dès bièsses |
géranium |
C |
nm jèrâniom’ ; géranium herbe à Robert, cwarvèsse (f) |
géranium |
E |
jèråniyom’, bètch-di-grawe ; (herbe à Robert) fleûr du rin.nètes, flêrant jèråniyom’, rin.nète |
géranium |
S |
(pélargonium) jèrâriom’ ; il èst timps d’ rempoter vos jèrâriom’s |
géranium |
O |
nm jèrariom’ ; _ découpé, djus-dou-bwès (So.) |
gérant |
C |
, ante n jèrant (-e) |
gérant |
E |
jèrant ; _ de ferme, voy. ferme 2 |
gérant |
S |
, -ante n (gestionnaire) jèrant, -ante |
Gérard |
C |
npr Djuraud, Jèrârd; (expr) l’ èsté da l’ Sint-Djuraud, trwès p’tits djoûs, èt co, pau, l’été de la Saint-Gérard (2 octobre) ne dure que trois petits jours et n’est pas généreux |
Gérard |
E |
, -ine Djèråd (, Dji-, Dju-) ; Didine |
Gérard |
S |
Jèrârd ; Djèrâ [forme anc. qui ne subsiste plus que dans la formulette citée sous le terme Matî] |
Gérardin |
S |
(n de famille) Jèrârdin |
Gérardrie |
E |
en _, è Djèrindrèye, rue de Liège |
Gérardy |
S |
(n de famille) Jèrârdî ; la ruelle _, la rouwale Jèrârdî (à Bastogne, la ruelle qui relie la rue des jardins à la rue du Vivier, et qui débouche en face du café Patton) |
gerbe |
C |
nf djaube ; grosse gerbe liée uniquement à la partie supérieure, sôdârt (m) ; tas de quatre gerbes, gade ; tas de quatre gerbes reliées entre elles par le haut, capucin (m) ; tas de dix à quinze gerbes, dîja (m) ; mettre en gerbes, mète è djaubes ; dresser les gerbes, stamper aus djaubes; (expr) i gn-a jamaîs tant dès djaubes qu’ à l’ awous’ , il n’y a jamais autant de gerbes que pendant la moisson, ce que vous dites est évident ; il a stî batu come one djaube , il a été battu comme une gerbe, très fort ; ostant waîtî après one atatche dins one djaube di strin, autant rechercher une épingle dans une gerbe de paille, dans une meule de foin; gerbe de fleurs, jêrbe |
gerbe |
E |
djåbe ; _ de blé battue, voy. botte ; _ battue sans être, déliée, puis donnée au bétail, djårbon (nm) ; _ disposées transversalement au milieu de la charretée pour assurer un bon chargement, sèrer, sêre ; voy. dizeau, faisceau, GERBIER, MEULE, RANGÉE |
gerbe |
G |
[nf] (o-c) djaube, (e) djåbe |
gerbe |
S |
(de céréales coupées) djâbe ; petite _, djârbète ; one djâbe d’ avon.ne, d’ ôrdje, di grin ; one djârbète di frumint ; une fameuse étendue de gerbes, one fâmeûse sitârêye di djâbes ; engranger les gerbes, rintrer âs djâbes ; _ dont on coiffe les dizeaux (de seigle) ou la meule de foin, tchapau ; quantité de _s que l’on bat en un seul passage à la batteuse, stramêye ; dj’ ons co one sitramêye à bate ; _ de foin liée au sommet et élargie à la base, que l’on dresse sur le champ pour la faire sécher, marionète ; drèssi âs marionètes ; par ext _ d’avoine qui contient beaucoup de verdure, marionète ; _ d’avoine (non battue) que l’on donne au bétail, djèvê ; sogni lès vatches âs djèvês ; vatche di djèvê, vatche di lacê ; n personne qui assemble la _ avant de la passer au loyeû, rimèteû, -eûse ; (anc.) assembler la brassée nécessaire pour constituer une _ d’ avoine (de seigle, d’ orge), rimète à l’ avon.ne (â grin, à l’ ôrdje), pour le rimèteû, [cette opération se fait en marchant à reculons par rapport au faucheur ; le rimèteû, après avoir ajusté sa brassée en tapant la base sur le sol, la dépose par terre à l’intention du loyeû qui le suit] ; voir javelle |
gerbe |
O |
nf _ de céréale, djârbe (djâbe Th. ; djaube Fl., Met.) ; d’ abitude, o fét ‘ne djârbe è loyant deûs djavias èchène ; _ d’avoine liée au sommet, bossèle ; _ de luzerne fauchée que l’on veut lier, bossèle (Si.) ; six _s d’avoine s’appuyant l’une contre l’autre, gade ; _ de trèfle ou de luzerne marionète (Couv.) ; trois _s coiffées d’une quatrième, épis vers le bas, marionète (Fra., So.) douzaine de _s placées horizontalement les unes sur les autres, trèya (nm) (Giv.) |
gerber |
C |
v (mettre en gerbes) mète è djaubes |
gerber |
O |
vi (mettre en gerbes) djauber (Châ., Chât., …) |
gerbier |
C |
nm mafe |
gerbier |
E |
tchapå, cåvâ, mafe, stèlêye, ètèssire (nf) ; _ contenant une certaine quantité de gerbes [proprt nom du tas de gerbes], tès (Les., Villers-le-Bouillet ; (ard) tès d’ djåbes ( Ja. ) ; tas Wan., Bo., Li.) ; fimbe (nf) (Fa.) ; le fond du _, sotré (To., Bas., Les.) ; _ au-dessus de l’aire, bèraudî (bi- Ja,), bår (Lie.), hèn’bå (Han.), li d’zeû d’ dègn ; voy. palier |
gerbier |
S |
(situé au-dessus de l’aire de la grange) bèraudî ; il è toumé djus do bèraudî |
gerbier |
O |
nm (partie de la grange où l’on remise les récoltes avant de les battre) mafe |
gercé |
C |
, ée adj d(is)bîjî (-ye), disbîjelé (-ye), sbîji (f sbîjîye) |
gercé |
O |
adj dèscrèvelè, -éye (Ce., Ja.) ; dès mwins dèscrèveléyes |
gercé, e |
G |
[adj] (o-c) disbîjî, îye, (e) d(i)bîhî, èye, crèvassé, êye |
gercer |
E |
, gerçure, voy. crevasse, -er |
gercer |
S |
vt kibîji ; li frèd l’ è k’bîji totes lès mwins ; dj’ ê la figure tote kibîji |
gercer |
O |
vt gercer par le froid, dèbîjî (di-) |
gerçure |
C |
nf (au point de crevasser) crèvaude ; avoir des gerçures, ièsse disbîjî (-ye), ièsse disbîjelé (-ye), ièsse sibîjî (-ye) |
gerçure |
S |
(crevasse dans la peau) crèveûre ; dj’ ê lès mwins plin.nes di crèveûres, i fârot qu’ dji mètuche do l’ hârpîre |
gerçure |
O |
nf _ de la peau, crèvure (-vûre Ce.) ; _ des arbres, des pierres, etc. causées par de fortes gelées, capelure, moyelâdje |
Géréon |
E |
(saint _) Djèrion (Ma.), Drigon (Bo.) |
gérer |
E |
tini (voy. régir), jèrer |
gérer |
S |
vt (administrer) jèrer ; t’ ès jusse bon po jèrer lès-afêres dès-ôtes (s. e. et pas les tiennes) ; (régenter, imposer son autorité (à qqn)) jèrer ; i vout todi jèrer tot l’ monde ; bien _ ses affaires, fé oneûr a sès-afêres |
gérer |
O |
il sait _ ses affaires, i fét niût ayu ç’ qu’ i s’ pièrd |
gériatre |
C |
n jèriâte, médecin po lès vîs |
Gérimont |
S |
(village de la commune de Sainte-Ode, anct commune de Tillet) Djèrimont |
Gerlach |
E |
saint _, sint Hèrlak (Othée) |
germain |
C |
, aine adj djèrmwin (f djèrmwin.ne), prôpe ; mon cousin germain, mi prôpe cousin, mi cousin djèrmwin ; ma cousine germaine, mi prôpe cousène, mi cousène djèrmwin.ne |
Germain |
C |
npr Djèrmwin |
Germain |
E |
tête de _, cwårêye tièsse |
germain |
E |
, -e dreût [frère, cousin], dreûte [sœur, cousine] ; [cousin] djèrmin, [cousine] djèrmin.ne ; voy. cousin |
Germain |
S |
Jèrmin ; (diminutif) Min.min |
germain |
S |
, -aine adj (t de parenté) jèrmin, -in.ne ; un cousin _, on cousin jèrmin (ou drèt cousin) |
germain |
O |
, -e adj (cousin) djèrmin, -ène (-mwin (f -mwène) Ce., Fl.) |
Germaine |
C |
npr Jèrmin.ne |
Germaine |
S |
Jèrmin.ne ; (diminutif) Min.min.ne |
germandrée |
C |
nf oubionète |
germandrée |
E |
ièbe di sårteû, såvadje sèdje, bâse (Ma.), såvadje bâse (La.) |
germanique |
E |
parler une langue _, Voy. BARAGOUINER |
germanium |
W |
jèrmaniom’ |
germe |
C |
nm (de l’œuf) vèrzin; (de furoncle) brotchon, chalon, djaurnon; (de pomme de terre) ouy di canada |
germe |
E |
djèrmon (djârmon Wan., Bi-hain ), djèt, djèton, oûy (de pomme de terre), tchôke (de l’œuf -) ; voy. bourbillon |
germe |
S |
(de plante) djârmon ; on djârmon d’ crompîre ; (de l’oeuf) djârmon ; li djârmon d’ l’ oû ; _ naissant, û ; lès-ûs dès crompîres ; tu n’as pas enlevé tous les « yeux » des pommes de terre (lors de l’épluchage), t’ ès lêssi dès-ûs à lès crompîres [ce reproche attire parfois la répartie suivante: come ça èles vièrant doû-ce qu’ èles vont !, ainsi elles verront où elles vont !] ; ôter les _s (des pommes de terre), splouker ; èle siplouke lès crompîres |
germe |
O |
nm djârnon, djèton ; _ de l’œuf, vèrzin ; on dit qu’ dins èn-oû, i gn-a sèt’ vèrzins ; _ d’un abcès, noya |
germé |
S |
, -ée (qui commence à développer son germe) djârmé ; lès grin.nes sont djârmés |
germer |
C |
v djèter ; action de germer, djètadje (m) ; germer en épis, djaurner |
germer |
E |
djèrmer (, djormi Ve.), djârmer, -i ard), voy. égermer, regermer ; sortir de terre, voy. pousser |
germer |
G |
[v] (o) djârner, (c) djaurner, (e) djèrmer |
germer |
S |
vi (sortir de terre) djârmer (djèr- Ju., Va. ; djêrmè Fa.), soûde ; lès crompîres djârmant ; i gn-è djà l’ avon.ne qui djârme ; lès crompîres soûrdant ; l’ avon.ne soûd’ djà ; (au part passé) soûrdou ; li corti èst djà tot soûrdou ; j’ai semé de la salade, mais rien ne germe, dj’ ê sèmé do l’ salâde, mês dju n’ vè nin la quawe d’ one |
germer |
O |
vi djârner (Cou., LaD., … ; djaur- Châ., Fl., …) ; (pommes de terre) r’djèter ; (pommes de terre qui se rident et se ramollissent) _ en cave, rawayener |
germination |
C |
nf djaurnadje (m), djètadje (m); mettre l’orge en germination, mète djaurner l’ wadje |
germination |
E |
djèrmèdje (-ihèdje) (nm) ; boutåhe (nf), sûrdèdje, sûde (nm), sûrdåhe (nf) ; hâter la _, brîhî li s’mince |
germination |
S |
_ des graines en contact avec un sol humide, ricèpèdje, ridjètèdje; i gn-è do r’cèpèdje dins lès-avon.nes |
germoir |
E |
_ de brasserie, bråhî |
gérondif |
W |
jèrondif |
Gerpinnes |
O |
(localité) Djèrpène |
gerris |
E |
(insecte) arègne d’ êwe |
Gertrude |
E |
Djètrou, Toutou |
Gertrude |
S |
Jèrtrûde (Djètrou Te.) ; saint _ (fêtée le 17 mars), sinte Jèrtrûde, sinte Djètrou (Te.) ; on priyot sinte Jèrtrûde po k’tchèssi lès surus ; (t. d’interpellation familier à l’ adresse de la maîtresse de maison) qué novèle, Jèrtrûde ? |
Gertrude |
O |
prén Djèdru (-rtrûde Gos.) |
Géry |
O |
prén Jèri (Châ., Lu. ; Dji- Cou.) |
gésier |
C |
nm djêve, djési, magot |
gésier |
E |
zizi, djidjî, djèsî, molin, magot (, magzau Vi.), monte, (Fra.), gave (nf) (Du., GrM.) ; voy. jabot |
gésier |
S |
cwa (cwak As., Lu., Mi.), magot (Lu., sa.) ; dj’ ême co bin d’ mindji l’ cwa do cok |
gésier |
O |
nm (jabot) djéve (nf), satch (Fra., So.), satch à l’ pîraye (Gos.) (de pîraye, pierraille), tchève (nf) |
gésine |
E |
voy. accoucher |
gésir |
E |
djîr (djére Ja., Fa.) ; voy. coucher |
gesse |
E |
_ odorante, peûs d’ sinteûr, voy. pois |
Gesslott |
S |
(n de famille) Jèslot |
gestapo |
C |
nf gèstapo |
gestation |
E |
pwèrteûre (pwartore Ma.), voy. grossesse ; dépasser la durée normale de la _ (vache), foraler, hértchi (St., La.) |
gestation
|
S
|
qui présente des signes de gestation avancée, asmètante (adj f) ; one vatche asmètante |
geste |
C |
nm djèsse, jèsse ; il faisait de grands gestes de la main, i fieûve dès grands jèsses avou s’ mwin ; signifier par gestes, fé sine ; acquiescer par gestes, fé sine oyi; (expr) à tch’vau doné, on n’ riwaîte nin lès dints, à cheval donné, on ne regarde pas les dents, ce n’est pas la valeur du cadeau qu’on regarde, c’est le geste; (action) jèsse (f) ; action blâmable, laîde jèsse; (expr) c’ èst dès jèsses po s’ tuwer, ce sont des gestes pour se tuer, ce sont des actions susceptibles de vous donner la mort ; i ‘nn’ a faît one, di jèsse !, il en a fait un, de geste, il a fait une fameuse mauvaise action; (geste déplacé vis-à vis d’ une femme) aguigne (f) ; chanson de geste, djèsse |
geste |
E |
djèsse ; faire le _ de frapper, fé l’ djèsse dè fèri ; faire un _ de menace, voy. menacer ; faire de grands _, håspler, si k’hiner, si k’taper ; _ de menace, …, ètîhe (nf) (B.-B.) |
geste |
G |
[nm] (e-c) djèsse, (o) djèsse [nf] |
geste |
S |
(mouvement du corps) jèsse ; i nos f’jot dès grands jèsses ; il a fait un _ peu courtois, il è fêt on lêd jèsse ; il è avou on jèsse crapuleûs ; indiquer par un _ (telle action à accomplir), fé jèsse quu i ; nos fêt jèsse quu dji v’ninche ; (attitude, comportement) jèsse ; fé on jèsse di boune volonté ; c’ èst l’ jèsse qui compte (se dit pour saluer le caractère exemplaire d’une démarche, quels qu’en soient les résultats concrets) ; _s, jèsses |
geste |
O |
nm djèsse (nf) (Ce., Châ., …) ; èl mame n’ aveut nén tournè l’ tièsse què l’ djèsse ît fète ; en voilà un _, dè v’là ieune, di djèsse ; avoir le _ rapide pour + infinitif (par ex. pour rattraper un objet qui tombe), awè l’ course dè (Ju.) ; interj exprimant un _ rapide, zoup’ |
gesticuler |
C |
v boudjî ; il gesticule toujours, i boudje tofêr, i n’ sét d’mèrer trankile, i faut todi qu’ i faîye aler s’ pîd, sès brès |
gesticuler |
E |
voy. geste |
Gesves |
C |
npr Djéve |
Gette |
E |
la _, li Djåce, rivière |
Geuzaine |
S |
(n de famille) Gueûsène |
ghetto |
C |
nm guèto, prîjon |
ghetto |
W |
guèto |
Ghislain |
S |
Jislin, (plus rarement) Guilin |
Ghislain |
S
|
, -aine Guilin (, -êne, -in.ne ; Jislêne (qqf -in ne) [la var. Guilêne (qqf -in ne) est attestée, mais plus rarement] |
Ghislain |
O |
prén Djilin |
gibbon |
W |
jibon |
gibbosité |
E |
croufe; voy. bosse, -u |
gibecière |
C |
nf bèsace, cârnassiére, musète |
gibecière |
E |
djibecîre (dju-) |
gibecière |
S |
jibeucière ; il è ramassé l’ lîve èt raf à l’ jibeucière ! |
gibelotte |
C |
nf djiblèt (m) |
gibelotte |
E |
djibelèt (nm) |
giberne |
O |
nf jubèrne (Fr.) |
gibet |
C |
nm potince (f) |
gibet |
E |
djubèt (dji-), potince (nf) ; voy. gibier |
gibet |
S |
(seult en toponymie) djibèt ; su l’ Djibèt, lieu-dit entre Remoifosse et Lutremange (commune de Bastogne) |
gibet |
O |
nm djibèt |
gibier |
C |
nm jibier; lever le gibier, lèver jibier |
gibier |
E |
djibî (, dju-), jibier, bisteû ; marchand de _ (ard), tchêvelî ; _ de potence, djubèt d’ potince, on lêd djubèt (, potince, rouie), bå (d’) djubèt, pilé (ou hame) di potince, clå d’ potince |
gibier |
G |
[nm] (e) djibî, (o) djubî, (c) jubier, (o) jibiè |
gibier |
S |
jibier ; il ont touwé brâmint do jibier çuste anée-ci ; (viande du gibier) jibier ; mindji do jibier ; _ de potence, jibier d’ potence ; manger du _, mindji do sâvadje |
giboulée |
C |
nf les giboulées, lès vias d’ mârs’ (m pl), lès bikèts d’ avri (mpl), d’après le mois auquel elles se produisent |
giboulée |
E |
nûlèye (, walêye) di grusês, houssê (hoursê St.), tahourê, walê d’ mås’ (nm), (ordt) vê d’ mås’ (en mars) et, par analogie, bikèt d’ avri (en avril) ; voy. ondée |
giboulée |
G |
[nf] (o) via d’ mârs’ [nm], (c) via d’ maus’ [nm], (e) vê d’ mås’ [nm], houssê [nm], (s) bikèt d’ avri (car, en Ardenne, les giboulées sont fréquentes au mois d’avril) |
giboulée |
S |
les _s de mars, lès vês d’ mârs’ |
giboulée |
O |
chîléye (Ce., Fr., …), chlônéye, stouféye (Ja.), tacon (nm) ; i tchét chîléye su chîléye ; giboulée de mars, via d’ mârs’ |
giboyeux |
S |
, -euse adj jibwayeûs, -eûse |
gibus |
C |
nm bûse (f), gârnîye (f), tchapia-bûse |
gibus |
E |
bûse (nf) |
giclée |
S |
_ de salive, spocha ; cratchi on bon spocha |
gicler |
C |
v (pour une consistance molle) brotchî, dibrèchî ; action de gicler, brotchadje (m) ; la pomme a giclé dans mes mains, tellement elle était pourrie à l’intérieur, li pome a brotchî dins mès mwins, télemint qu’ èlle èsteûve poûrîye en d’dins ; la boue a giclé, lès broûs ont brotchî; (pour un jet liquide) sbritchî, stritchî ; gicler à nouveau, ristritchî ; action de gicler, sbritchadje (m), stritchadje (m) ; le sang s’est mis à gicler, li song s’ a mètu à stritchî |
gicler |
E |
brotchî, abrotchî, apèter, voy, jaillir |
gicler |
S |
vi jigler ; l’ ôle m’ è jiglé dins l’ û ; li sang avot jiglé s’ lès mours |
gicler |
O |
vi djigler, jîler (Oi.), spiter ; èl lacia jîle ôrs du pés dè l’ vatche ; l’ eûwe spite pa tous costès |
gicleur |
S |
jigleûr |
Gierens |
S |
(n de famille) Guîrèn’s’ |
gifle |
C |
nf alape, bafe, basoufe, bèrlafe, calote, caramèl, clatche, imaudje à cink dwèts, lafe, lètche (iron), pètéye, târlouche tchofe, warloufe |
gifle |
E |
bafe (, boufe, min) à l’ gueûye ou à l’ djêve (one m’ à l’ gueûye Ve.), calote, clape, clapêye, patche, pètård (nm), pètêye, tårtêye, tchafeléye (St., Ma.), zafe, cakelêye (Tr.), barlafe, patrafe, roufe, zévène (Xh.), ine douglâsse (Fl.), one va-se-tu-r’tchåfe, voy. claque, gifler, taloche |
gifle |
G |
[nf] bafe, (o-c) pètéye, (e) pètêye, (o-c) tchofe, bèrlafe |
gifle |
S |
(baffe) bèrlafe catche-nez ; i ‘nn’ è ramassé one, di bèrlafe ! ; tu vas ramasser on catche-nez ; ramasser une _, si fé confirmer ; tu vas recevoir une _, tu ‘nn’ ârès cink ou a v’là cink (s. e. di dèts) |
gifle |
O |
nf alape, ârmèle, astèrloupe, stèrloupe (Monc.), bafe (Ce., Châ., …), bèrlafe (Lu., Th.), bèrloufe (Gi., Th.), calote, clatche (Châ., Cou., …), figote (Ce.), lètche, margnoufe (mâr- Ce., Châ.), morgnife (môr- Ce., môrni- Gi.), pètârd (Fl.), pète (Ch., Fl.), pètéye (Ce., Ja., …), ratôrtîye (Ch.), racatôrtîye (Ch.), tape, tarlouche (Gi.), tatouye, tchofe (-ou-), tôrtîye (-oû-) (toûr- Cou., Sou.), toûrniole (nf) (Fl.), zèvène (Fr.) ; il a ieû ‘ne tape à s’n-orèye, ène tape su s’ nez ; vos dalèz awè ‘ne tôrtîye à vo-n-orèye ; foute ène zèvène ; (spécialement donnée sous le menton, de bas en haut) astèrloupe (Cou., astour- Fo.), |
gifler |
C |
v foute one clatche, … one pètéye, … one târlouche, … one tchofe, claper one tchofe su s’ nez, diner one imaudje à cink dwèts, tchaussî one pètéye su s’ nez, tchofer ; donner de petites gifles, tchoufeter |
gifler |
E |
caloter, mofler, tårter (, -iner), claper, sofler (l’ narine (à qn)), tchafeler (St.), raboufeter, foute si min ou sès cink clicoles à l’ gueûye, fé pèter l’ gueûye (, djêve, magna, makète, narine) (à qn) ; voy. gifle, raclée, rosser |
gifler |
O |
vt mofeter (Ja.) |
gigantesque |
C |
adj (géant) dèmoné (-ye), fwârt grand (-e), grand-grand (f grand-grande) ; cet homme est d’une taille gigantesque, cit-ome-là, il èst fwârt grand ; c’ è-st-one pîce d’ ome ; un bâtiment gigantesque, on dèmoné batumint; (expr) quand il a frèd sès pîds on djoû, i stièrnit l’ lèdemwin (iron), quand il a froid aux pieds un jour, il éternue le lendemain, il est très grand; (qui dépasse la commune mesure) fameûs (-e) ; c’est une œuvre gigantesque, c’ è-st-one fameûse bèsogne ; il aime le gigantesque, il in.me bin tot ç’ qu’ èst grand |
gigantesque |
E |
voy. énorme, géant |
gigot |
C |
nm djigue (f), djigot ; du gigot de mouton, do djigot d’ bèdot |
gigot |
E |
djigot |
gigot |
S |
(t de boucherie) jigot ; on jigot d’ moton |
gigot |
O |
nm djigot, djigue (nf) (Châ., Th.) |
gigotement |
C |
nm djigotadje |
gigoter |
C |
v djiboter, djigoter, rèner ; « I rèneut brès èt pates come one baloûje mau tchèyûwe su s’ dos. » (A. Laloux) ; (expr) djiboter come on gadot, gigoter comme un chevreau |
gigoter |
E |
voy. gambiller |
gigoter |
O |
vi djiboter ; l’ èfant djibote co byin dins s’ bèrce (Cou., Marc.) ; action de _ (, de se remuer), djiboterîye (Au.) |
gigue |
E |
voy. jambe |
gigue |
S |
(cuissot) jigue ; one jigue di tchèvreû |
Gilbert |
O |
, -e prén Julbèrt, -e (Cou., Rou.) |
Gileppe |
E |
li Djilèpe, ruisseau et lac |
gilet |
C |
nm djilèt |
gilet |
E |
djîlèt, håsse-cô et qqf côrsèt (Ja.), cwarsulèt (Roclenge ; ard côrsulèt Li., GrH.) |
gilet |
S |
djîlèt ; li djîlèt d’ dîmègne ; on djîlèt a r’vêrs ; (tricot à manches longues ouvert devant) djîlèt, vareûse ; dji n’ ârê nin frèd avou m’ gros djîlèt ; _ de corps, normale ; one normale à mantches ; one normale sins mantche |
gilet |
O |
nm djilèt ; _ de laine tricoté avec manches, tricotè |
giletière |
E |
jîlètiére (, djîlètîre) |
Gilis |
S |
(n de famille) Jilis’ |
Gillard |
S |
(n de famille) Jilârd |
gille |
C |
nm djîle |
gille |
O |
nm (personnage principal du carnaval à Binche, La Louvière, Nivelles, …) djîle ; participer au carnaval costumé en djîle, fé lès djîles |
Gille |
O |
prén Djîle |
Gilles |
C |
npr Djîle |
Gilles |
E |
, Gillette Djîle, Djîlète |
Gilles |
S |
Djîle ; saint Gilles (fêté le 1er septembre ; invoqué contre les maladies nerveuses), sint Djîle (sint Djî Te.) ; (imprécation anc. qui fait référence à l’église dédiée à saint Gilles à Liège) va-z-a t’ fé pinde à Sint-Djîle ! ; quand le temps est beau à la Saint-Gilles, on peut encore préparer un journal (3 ares) d’essartage et le brûler, quand i fêt bon à l’ Sint-Djî on pout co fé on djurnâ d’ sârt èt l’ broûlè (Te.) |
Gillet |
S |
(n de famille) Jîlèt |
Gillicien |
O |
, -enne n pr m Djilotî, -iêre |
Gillis |
E |
, Gillot, n de fam Djîlis’, Djîlot |
Gillot |
O |
n pr m Djilot |
Gilly |
O |
n de localité Djilî ; (formulette) i brét, i rît, i fét come lès gades dè Djilî, i rît, i brét, i fét come lès gades dè Chimé |
Gilon |
S |
(n de famille) Jilon |
gimblette |
E |
onê |
Gimnée |
O |
surnom des habitants : lès Roukes |
gingas |
E |
teûle di matelas |
Gingelom |
E |
Djin’glèhin (anc.-ègn), village flamand |
gingembre |
E |
djindjibe [-Ip] |
Giot |
S |
(n de famille) Jiyot |
girafe |
C |
nf jirafe |
girandole |
E |
brantche di tchandelé |
girofle |
C |
nm clou de girofle, clawson |
girofle |
E |
clou de _, clå d’ claweçon ou simplt claweçon, clå d’ jiroufe (Str. ; clou d’ jirou Hu., GrH. ) |
girofle |
S |
jirofe ; des clous de girofle, dès claus d’ jirofe |
giroflée |
C |
nf murèt (m); giroflée quarantaine, quarantin (m), fleûr di cwarème |
giroflée |
E |
_quarantaine, quarantin (nm) ; _ des murailles, murèt, violète di cwarème, muralier (nm) (Ve.), tchåviolî, boton-d’-ôr (nm) (Ma.) |
giroflée |
G |
[nf] murèt [nm], (o-e) carantin [nm] |
giroflée |
S |
jiroflée |
giroflée |
O |
nf _ de muraille, jaune meûrèt (mu-) (nm) ; _ quarantaine, quarantin (nm) |
girolle |
E |
(esp de bolet), voy. champignon |
giron |
C |
nm choû ; ce que peut contenir un giron, choûrchîye (f), faudeléye ; j’ ai été cueillir tout un tablier de pommes, dj’ a stî coude one choûrchîye di pomes |
giron |
E |
(t de cout) djèron, bayîre (nf) ; [venez] dans mon _, è ou so m’ hô (hoû Vil. ; chô Li., Bi.), è m’ camosse (Ja.) ; (t enf) è m’ coucète (Sp), so m’ doudou Wa.) ; quantité [d’herbe, … ] portée dans le _ ou dans le tablier, hôtelêye (hôtêye Ber. ; hoûteléye Be.), hôselée (Ma.), hôrsèye (Har., Ra., To., -ée Wan., -ie St. ; chorsêye Li., -ée Bi.; hoûrsêye Vil. , -îye Mar.) ; on hô (Ba., Ke., …) |
giron |
S
|
choûr ; i s’ è èdwarmi su m’ choûr ; elle à un _ confortable, èlle è on bon choûr [comp a. fr. escors, giron, et w. chorsè, lat. *excurtiare] |
giron |
O |
nm choû (sc- ; chou, Ja.), djiron ; daler à djiron ; s’ mète à djiron ; vènèz à djiron, no p’tit ; vènèz su m’ choû, m’ pètit ; partie médiane du _ d’une personne, fondemint |
girouette |
C |
nf (dispositif) banêre, rabanêre; (expr) c’ èst come li banêre, èle ni pout nin ièsse tos lès djoûs à bia timps, c’est comme la girouette, elle ne peut pas indiquer tous les jours le beau temps; (personne changeante) rabanêre |
girouette |
E |
djirwète, toûne-å-vint (nm), (anc.) pènecê ; en forme de banderole, banîre ; _ de clocher, cokerê ; (fig) _ politique, …, harlikin (nm), marionète |
girouette |
G |
[nf] (e) djirwète, (o) djirouwète, (c) rabanêre |
girouette |
S
|
jirouwète ; il ont mètou one jirouwète su leû tèt ; èle si r’toûne todi come one jirouwète ; (sur une église, représentant un coq) cok do clotchî |
girouette |
O |
nf (dispositif) toûne-au-vint (nm) (Fl.) ; (tourne-veste) toûrnakaud (Fl.) (nm) ; c’est une _, i candje d’ idéye come di tch’mîje |
Girs |
S |
(n de famille) Guîrs’, Jirs’ |
gisement |
O |
partie supérieure d’un _ pierreux dont les formes sont arrondies et bosselées, makète (Ar.) |
gîtage |
S
|
(poutrage qui supporte les solives du plancher) jîtèdje ; trèsiyoner l’ jîtèdje |
gîtage |
O |
nm _ au-dessus de l’aire d’une grange et qui en constitue l’étage bèraudî (Châ., Fra., …) |
gîte |
C |
nm (lieu pour se loger) djîte, djîse, lodjis’, maujone (f), twèt ; il a trouvé un gîte, il a trové on twèt; (du lièvre) cwète (f) |
gîte |
E |
djîsse, ratrêt ; prendre _, s’ adjîstrer, voy. asile ; [le lièvre est] au _, è (s’) ou so (s’) djîsse, è (s’) coûke, è (s’) pote, è s’ cwate, è foûme (fôr-), il èst r’mètou ; (charpente), voy. poutre, solive |
gîte |
G |
[nm] (o-c) djîsse [nf], (e) djîsse [nm] ; v. terrier |
gîte |
O |
nm djîsse (nf) (Au. Monc.) ; rentrer au _, rintrer à djîsse ; (refuge de lièvre) cwa (Han., Ja., …), cwète (nf) (Fl., Fra., …), fourme (nf) (Ch., LaH.) ; on a tuwè l’ lîve au cwa ; (gibier) se mettre au _, s’ racwati |
gîte 1 |
S |
(repaire) coûtche ; prinde on lîve à l’ coûtche ; li tchèvreû astot à l’ coûtche ; sortir (un lièvre) de son _, fé lèver on lîve |
gîte 2 |
S |
le _ à la noix (dans la cuisse), li filèt d’ Anvèrs’ |
gîter |
C |
v djîser |
gîter |
E |
djîstrer ; se _, s’ adjîstrer |
Gives |
E |
Djîve, village (Be.) |
Gives |
S |
(village de la commune de Bertogne, anct commune de Flamierge) Djîve ; surnom des habitants : lès grîves |
givrage |
C |
nm amaurladje, èmaurladje, maurladje |
givre |
C |
nm (sur les champs) rèléye (f); (sur les arbres et les toits) amaurladje, èmaurladje, maurladje |
givre |
E |
råle (nf) , ordt rålèdje, èrålèdje, rålêye, râleûre (-ore Ma.), mårlèdje (Vil.), rimêye (nf) ; cette nuit il est tombé du _, il a rålé (ou djalé tot blanc) dè l’ nut’, il a rimé tot blanc, …mårlé, ; … légèrement, råletiné, rimeté ; [à Wa., il a rimé (= temps sain), il a rålé (= mauvais temps)] ; couvert de _, voir à givré |
givre |
G |
[nm] (o-c) rèléye [nf], (e) råle, rålèdje |
givre |
S
|
djèvronde (dji- Bi., Ra., Sa.) ; lès-âbes sont plins d’ djèvronde ; le sol est couvert de _, il è djalé blanc ; (observation de la météorologie pop.) i n’ nive nin s’ la djèvronde |
givre |
O |
nm amaurlâdje, maurlâdje, maurléye (nf) (Ros.), mâle (nf) (de mâle, marne), rèléye (nf) ; èl pachî èst tout blanc d’ rèléye ; produire du _, mârler (vi) ; il a mârlé ç’ nût-ci ; i gn-aveut du maurlâdje au matin |
givré |
C |
, ée adj èrèlé (-ye) ; (expr) twèt èrèlé vaut mia qu twèt èvolé, toit givré vaut mieux que toit envolé (dit celui qui a les cheveux blancs) |
givré |
E |
èrålé, rimé, èrîmé, èmårlé ; lès-åbes rålèt , lès håyes sont totes rålêyes, … |
givrer |
C |
v (sur les champs) rèler; (sur les arbres et les toits) amaurler, èmaurler, maurler ; « Va t’ fé couru arèdjî ! Dj’ in.me ostant on twèt amaurlé qu’ onk discouvièt, mi. » (A. Laloux) |
givrer |
O |
vt adjîvrer (Ce.) ; _ légèrement, rèler ; quand i rèle, on coud lès nèsses (nèfles) ; les haies sont givrées, c’est-à-dire elles sont blanches comme des terres sur lesquelles un cultivateur a répandu de la marne; lès ayes vont à mâle ou lès ayes port’tèt à mâle (An.) |
Givroulle |
S |
(village de la commune de Bertogne, anct commune de flamierge) Djèvroûle (qqf Dji-) ; surnom des habitants : lès groûles |
Givry |
S |
(village de la commune de Bertogne, anct commune de Flamierge) Djèvri (qqf Dji-) ; surnom dees habitants : lès piètris ou lès rachapès |
Glabais |
O |
surnom des habitants : lès Turks |
glabre |
C |
adj qui n’ a pont d’ pwèl |
glaçage |
S |
(d’un tissu) glacèdje |
glace |
C |
nf (eau congelée) glace ; chandelle de glace, tchandèle di glace ; patins à glace, patins à glace ; saints de glace, sints d’ glace (Pancrace, Mamert et Servais, fêtés les 10, 11 et 12 mai); rivière prise par la glace, aîwe sèréye ; « Ci n’ èst nin pus d’ on côp tos les quarante ou cinkante ans qui Moûse est tot-à faît sèréye èt qu’ on pout passer tot-ute. » (L. Maréchal); (expr) awè on keûr come dè l’ glace, avoir un cœur de glace ; sint Matias’ sipîye li glace, s’ i n’ è trove pont, il è faît à s’ façon, saint Mathias casse la glace, s’il n’en trouve pas, il en fait à son idée (càd à foison); (plaque de verre) cârau (m) ; la glace est sale, li cârau èst man.nèt; (miroir) murwè (m) ; se regarder dans la glace, si r’waîtî o murwè; (confiserie) crin.me à l’ glace |
glace |
E |
(eau congelée) glèce (glace St., Ma.) ; couche de _, ine glèce ; _ d’un étang, (plaist) on plantchî sins tèråsses ; _ qui reste attachée aux rives du fleuve, sofrande ; _ irrégulière dans chemins ou prairies, motte de terre gelée, groûle (nf) ; voy. débâcle, glaçon, verglas ; _ pour se mirer, mureû ; crème glacée, grand miroir, …, glace |
glacé |
C |
, ée adj frèd (-e) (, freud (-e)) ; de l’eau glacée, dè l’ frède aîwe ; une crème glacée, one crin.me à l’ glace ; un chocolat glacé, on frisco; (expr) dj’ a mès pîds come dès grognons d’ tchin, j’ ai les pieds comme des museaux de chien, j’ai les pieds glacés |
glacé |
S |
-ée adj (qui présente un aspect brillant) glacé ; des cartes postales en papier _, dès cârtes glacés ; une crème _e, one crin.me glace |
glacé |
O |
, -ée adj èglacè, -éye (Cou. Ju. ; in- Ch.) ; qu’ i fét fwod ! dju sû èglacè |
glace 1 |
S |
(eau congelée) glèce ; t’ îrès quî do l’ glèce addé l’ martchand ; la glèce è fêt pèter l’ batch ; dès tchandèyes di glèce ; chigler s’ la glèce ; li tch’vau èst fèré à glèce ; l’épaisseur de la glace est suffisante pour qu’on puisse marcher dessus, la glèce pwate, dj’ ê lès pîds come do l’ glèce (ou come dès glèces) ; lès sints d’glèce ; la fontin.ne èst prîse pa lès glèces |
glace 2 |
S |
(miroir) glace ; wête-tu à l’ glace ; one ârmwêre à glace ; armware à glace |
glace 3 |
S |
(crème glacée) glace, crin.me glace; one glace à l’ vanile, à l’ pistache, o chocolât |
glacer |
E |
glacer ; j’ai les pieds tout glacés, dj’ a dès pîds come dès glèces (, dès groûles Vot. ; dès hiraus Com.) ; je suis glacé de peur, dji n’ a pus ‘ne gote di song’ |
glacer |
S |
vt _ (un tissu) (lui donner un apprêt brillant), glacer ; glacer on col |
glacerie |
O |
nf glaciêre (Cou., Rou.) ; partie d’une _ où l’on corrige les défauts superficiels des glaces, racoumondâdje ; département d’une _ où l’on coule le verre, ale (nf) ; travayî su l’ _ |
glacial |
C |
, ale adj frèd (-e) (, freud (-e)) |
glacial |
E |
endroit _, c’ èst come ine Groûlande; vent _, vint freûd come glèce |
glacial |
S |
il fait _, i fêt dur ; (plaist lorsque la température est _e) i dèt fé frèd amon lès-èskimaus ! (litt. « il doit faire froid chez les Esquimaux ») |
glacière |
E |
glacîre (, -iére) |
glacière |
S |
glacière ; çusse tchambe-là, c’ è-st-one vrê glacière |
glacis |
E |
glacis |
glaçon |
C |
nm bokèt d’ glace, glace (f) ; mettre un glaçon dans son verre, mète on bokèt d’ glace dins s’ vêre; il y a des glaçons sur la rivière, gn-a dès glaces su l’ aîwe, gn-a dè l’ glace; (expr) dj’ a mès pîds come dès glaces, j’ ai les pieds comme des glaçons |
glaçon |
E |
glèçon (gla- Ma.), bokèt ou blok di glèce ; gros _, hirau (hè- ; hou- Fl., Da. ; dès gros hourons d’ glèce Ar. ; toron Du.) ; mince _, lètchète di glèce, sisin, bissin (Du.) ; _ vert foncé venant de la Haute-Meuse, lorin (Hu.; lôrin.ne (nf) , Ju.) ; voy. CHARRIER, DÉBÂCLE, GLACE |
glaçon |
S |
glèçon ; gn-a pindot dès glèçons o tèt ; sucer lès glèçons |
glaïeul |
C |
nm glayeul |
glaïeul |
E |
_ sauvage, voy. iris |
Glain |
E |
à _, è Glin, village |
glaire |
C |
nf aîweléye, flîme, glumiant (m) |
glaire |
E |
glêre, -èdje, -ion ; rejeter des _s, glêrî |
glaire |
S |
glêre (svt au pl) ; nosse vatche va vêler, èle tape dès glêres |
glaire |
O |
nm (sécrétion visqueuse) glére, flimes (nf pl) (flu- Châ., Fl., ….) ; in glére dè lumeçon r’lût su l’èscayî (Ja.) ; il a vomi de la glaire, il a r’mis dès gléres ; _ d’œuf, glére (nm) ; produire de la _, glêrî (vi) (, -ryî) (Au.), glémyî (vi) |
glaireux |
E |
glêriant, -ieûs ; glêgnant (Ve. , Ar.) ; voy. crachat |
glaireux |
S |
, -euse adj (visqueux, -euse) glêrieûs, -ieûse ; lès covins d’ rin.ne sont glêrieûs |
glaireux |
O |
, -euse adj glémiant, -e (gli- Fra., Giv. ; glu- Fl., Ros.) |
glaise |
C |
nf dièle ; enduire de terre glaise, dièler, dièrler ; action d’ enduire de terre glaise, dièrladje (m) ; fosse d’extraction, fosse à l’ dièle ; ouvrier, dièleû, fossetî |
glaise |
E |
(terre), voy. argile, -eûx |
glaise |
G |
[nf] (terre) (c) déle, (c-e) dièle, (o) têre di pot, digue v. argile |
glaise |
O |
ouvrier qui prépare la _ destinée à la confection des briques, disbateû |
glaiser |
E |
(un fossé, …) plakî d’ dièle, dièler (dièrler Hu.) |
glaiseux |
E |
dièlis’ (dièrlis’) |
glaisière |
C |
nf déles (pl) |
glaisière |
E |
fosse à l’ årzèye ; voy. argilière |
glanage |
E |
mèhenèdje (ra-), ramèhenåde (nf) ; époque du _, mèhenåhe (ra-) (nf) (du _ des pommes de terre, ramèhon (nf) Gl.) ; voy. recueillir |
glanage |
O |
_ des produits qui restent après la récolte, rabat ; daler au rabat d’ canadas, au rabat d’ puns |
gland |
C |
nm (fruit du chêne) gland; (passementerie) clokin |
gland |
E |
gland ; (t enf) pîpe, -ète ; voy. cupule ; _ frangé (de bonnet, …), flotche (nf) |
gland |
S |
gland ; lès tchin.nes pwartant dès glands ; (du bonnet des militaires, du rideau, etc.,) flotche ; on bonèt à flotche ; dès ridaus à flotches |
gland |
O |
nm 1 guinguèrlote (nf) (guén- Fr., Wang.) ; 2 _ frangé, flotche (nf) ; (anc. coiffure militaire) in bonèt à flotche ; (anc.) _ d’un bonnet de nuit, flotche dè barète ; 3 _ de bonnet, flotchète, flotchîye (Fra., Giv.) ; (anc.) in bonèt d’ police à flotchète ; |
glande |
C |
nf glande, abouyète |
glande |
E |
glande ; voy. amygdales, oreillons |
glande |
S |
glande ; il è dès glandes qui n’ foncsionant nin bin |
glandée |
E |
pahon (ard) ; aller à la _, aler ås glands, à l’ pahon (ard ; pâ- Ma.) ; voy. faine |
glane |
E |
, glanure mèhon (nm), mèhenon (nm), mèhenéye, voy. glanage |
glane |
O |
nf _ d’épis, glène (Fra.), mèchon (nm) (-chenon Bar., Rag.) |
glaner |
C |
v mèchener ; ensemble des épis glanés, mèchon (f) ; poignée d’épis glanés, glène (f) ; glaner à la main, mèchener à l’ glène ; action de glaner, mèchenadje (m); (expr) il a stî è scole quand lès maîsses alin.n mèchener, il a été à l’école quand les maîtres allaient glaner, il n’a pas été à l’école ; li cia qui cause sème, li cia qui choûte mèchenéye, celui qui parle sème, celui qui écoute glane ; quand l’ curé faît l’ awous’ , li maurlî mèchenéye, quand le curé moissonne, le marguillier glane ; èvoyî mèchener, envoyer glaner, envoyer au diable |
glaner |
E |
mèhener ;_ à la main, pauter (Ros.) ; _ au râteau, rèsseler (ib) ; _ les derniers épis, ramèhener, rapauter (Ce.) ; voy. recueillir |
glaner |
G |
[v] (o-c) mèchener, (e) mèhener, (o) rabassiner |
glaner |
S |
vt mèchener, glaner ; aler mèchener dins lès steûyes |
glaner |
O |
vi mèchener ; aller _, daler as pautins ; ce qu’on glane en participant au rabat rabassenâdje (Cou.) ; _ du charbon, ramasser au tèri ; personne qui va _ sur les terrils de charbonnage, ramasseû, -se |
glaneur |
C |
, euse n mècheneû (-se) |
glaneur |
E |
, -eûse mèheneû, -eûse, mèhinerèsse (-hèn’-) |
glaneur |
S |
, -euse n (personne qui va recueillir les pommes de terre abandonnées sur le champ) mècheneû, -eûse |
glaneur |
O |
, -euse n mècheneû, -eûse |
glanure |
O |
nf mèchon (nm) |
glapir |
C |
v glawer |
glapir |
E |
, -issement glawer, glaweter ; wignî, -èdje; wigneter, -èdje; haweter, -èdje ; voy. aboyer |
glapir |
O |
vt winkeler (Au.) |
glas |
C |
nm transe ; « Èst-ce li transe qu’ on sone asteûre, qui dj’ triyane insi ? » (J. Guillaume) ; sonner le glas, soner à mwârt, soner lès transes, … l’ transe |
glas |
E |
sonner le _, soner à mwért, soner l’ transe ou l’ pwèsêye (nf) (, l’ pwèsê (nm) Or. , Fe.) |
glas |
G |
[nm] sonner le _: (c) soner à mwârt, (e) soner à mwért, (o) soner à môrt, (e-c) soner l’ transe, (o) soner lès transes |
glas |
S |
sonner le _, soner la transe |
glas |
O |
sonner le _, soner lès transes (nf pl) (Ch.) |
glasnost |
W |
glasnost |
Glaude |
S |
(n de famille) Glaude |
gléchome |
C |
nm faux lierre, êsse |
gléchome |
E |
voy. lierre |
Gleixhe |
E |
à _, à l’ Gléhe, village |
Glesner |
S |
(n de famille) Glêsnèr |
glissade |
C |
nf (action de glisser involontairement) ridadje (m); (jeu d’hiver) glissadje (m) ; celui qui s’amuse à glisser, glisseû (-se) |
glissade |
E |
ridåde, glisse, -åde, hapåde ; voy. glissoire |
glissade |
S |
(action de glisser) glissâde |
glissant |
C |
, ante adj ridant (-e) ; c’est une route glissante, c’ è-st-one vôye qu’ èst ridante |
glissant |
E |
, -e ridant, -e ; glissant, -e ; limiant, lumiant, glumiant ; voy. boueux, gluant |
glissant |
S |
, -ante adj chiglant (, -ante), glissant (, -ante) ; li pâsê èst chiglant ; adv i fêt chiglant d’vant l’ uch |
glissant |
O |
, -e adj ridant, -e ; il a djèlè su l’ nîve, lès tch’mins sont ridants |
glisser |
C |
v (involontairement) rider ; glisser sur le plancher, rider su l’ plantchî ; glisser sur une épluchure, rider su one pèlake; (volontairement sur la glace) à pied, glissî ; jouer à glisser, djouwer à glissî; en traîneau, scliter ; «Fians, ène wadjûre ? Dj’ î sèrè d’vant twè. Ratind qu’ i djale, on sclite pus rwèd.» (E. Doumont); (volontairement un poids, un volume, à terre) nous avons fait glisser le meuble, nos-avans èrtchî l’ meûbe; (expr) cela glisse sur la cuirasse de mon indifférence, lèyans-le passer, on passe bin dès pwès (, laissons-le passer, on passe bien des pois), ça n’ mi faît ni stitche ni broke |
glisser |
E |
, glissement, -eûr rider, -èdje, -eû ; glissî (Gl., Od.,, surtout sur glissoire, voy. glissoire) ; _ à croupetons, rider à cou ou acrop(i)ou, glissî à cropète, fé ‘ne cropète, taper ‘ne croupote, aler à hamê, aler à glissåde à cou d’ poyon ; _ à plusieurs, l’un derrière l’autre, accroupis et en se tenant, fé ‘ne quowèye, fé ‘ne ligue ou nike à hamê ; descendre en glissant vers celui qui parle, arider, agoter ; se laisser _ doucement, si lèyî rider (ou goter ou ploketer) låvå ; (d’un véhicule) _ de côté, voy. déraper ; cela m’a glissé des mains, voy. échapper ; le levier glisse, ne prend pa,s li haminde n’ a non picèdje ; v réfl se _, si fåfiler, si win.ner, si flûtchî ; _ tortueusement, si k’win.ner ; vt _ un mot, lèyi rider ‘ne parole (à qn) ; _ qch à qn, hèrer, stitchî, stroukî ; (t de jeu) _ sa bille, liguiner (Spa ; lèguiner Ve.) |
glisser |
S |
vi (déraper) chigler, glisser ; chigler s’ la glèce ; il ont fêt one glissware po chigler ; dj’ ê chiglé su one pèlate ; li vêre m’ è chiglé foû dès mwins [de la famille de chligue, avec métathèse] ; vi _ de nouveau en se faisant déporter, riboler ; dj’ ê sayi d’ l’ avèr foû, mês dj’ ê r’bolé dins l’ fossé |
glisser |
O |
vi glichî, rider, riper (Fl.) ; dj’ é ridè su ‘ne pia d’ oranje ; _ accroupi, à croupetons, daler à cu d’ pouye (Ja.), … à l’ pètite soris, … à cu d’ soris (Soi.), à godèt (Gos.)), au p’tit bossu, au ritchitchi (Lo., S-s-S.) ; glichî au p’tit bossu ; ma chausse glisse le long de la jambe, èm tchausse pind (sur la glace) aler à (l’) tchiroupe (les enfants se mettent à ou à l’ tchiroupe sur la glace et se font remorquer par d’autres en glissant sur les semelles) ; (anc.) se laisser _ d’un talus, le derrière sur un couvercle de casserole, daler à cucu-payèle (Ju.) |
glisseur |
C |
, euse n glisseû (-se) |
glissière |
E |
glissîre, voy. coulisse ; _ de traîneau, bin.ne di sployon |
glissière |
S |
glissière ; on-uch à glissière |
glissoir |
E |
(couloir servant à faire descendre les fagots du haut d’une colline) trèyeû (surtout dans l -d) ; trîheû (Xho., Bév.) |
glissoire |
C |
nf glisswêre ; faire une glissoire, fé one glisswêre, afroyî one glisswêre |
glissoire |
E |
glisser sur une _ , rider so ‘ne ride ou ridåde, glisse, -åde (so one glèce), rider so ‘ne ligue, (s’) liguî (Ma.), aler à glisse (, à glèce, à glissåde ; à l’ tchawåde (Vot.), à l’ règuinåde (He.)) ; _ faite sur la neige, groûle ; _ en pente et raboteuse, rouhelåde ou –ante (Ma.) ; polir une _, aliser one glace (St.) ; voy. GLISSER, RAIE |
glissoire |
S |
glèce, glissware ; lès-afants ont fêt one glèce dins la coûr ; aloz djouwer s’ la glissware |
glissoire |
O |
nf glichwêre (gliss- Couv.), èsclide, ridache (Fra.) |
global |
C |
, ale adj j’ai calculé son revenu global, dj’ a cârculé tot ç’ qu’ i gangne |
globalement |
C |
adv tot èchone ; il faut voir cela globalement, i faut veûy ça tot èchone |
globe |
C |
nm (corps sphérique) bole (f) ; le globe de l’œil, li bole di l’ ouy ; le globe terrestre, li têre ; sur le globe terrestre, su nosse bole; (demi-sphère creuse de verre) globe; on le mettrait sous un globe, on l’ mètreûve dizos on globe |
globe |
E |
_ terrestre, li boule dè monde |
globe |
S |
(sphère en verre) globe ; su la tchminêye, i gn-avot on bon Dju d’zos on globe ; globe terrestre, globe tèrèsse |
globule |
C |
nm globule |
globule |
E |
_ de terre cuite, projectile de sarbacane, bètch |
globuleux |
S |
avoir des yeux _, avèr dès-ûs d’ cabiau, |
gloire |
C |
nf glwêre ; il recherche la gloire, i cache après l’ glwêre ; pour rendre gloire à, po fé oneûr à |
gloire |
E |
glwére (anct glôre) |
gloire |
S |
(renommée) glware ; i fêt tot ça po la glware |
gloire |
O |
nf gwêre (gwô- Cou., Sou. ; gwâre Cou., Sou. ; glwêre) |
Glons |
E |
Glon, village |
gloria |
C |
nm glôriya ; (expr) il arive co à mèsse po rènonder l’ gloriya, il arrive encore à la messe pour relancer le gloria, en retard |
gloria |
S |
(hymne de la messe) glôriyâ ; tchanter l’ glôriyâ |
gloriette |
C |
nf glôriyète |
gloriette |
E |
(tonnelle) gloriète |
gloriette |
S |
(tonnelle (de verdure)) gloriète ; il astint assîs dins la gloriète |
glorieusement |
E |
glorieûsemint |
glorieux |
E |
, -eûse glôrieûs (glo-), -e ; grandiveûs, -e ; voy. orgueilleux |
glorifier |
C |
v fé oneûr à ; (se) v si vanter |
glorifier |
E |
glôrifiyî ; se _ de, si vanter ou si prévaleûr di |
glorifier |
S |
(se) (s’enorgueillir, se vanter) si glorifyi ; i s’ glorifie todi d’vant lès-ôtes |
glorifier |
O |
il n’y a pas de quoi se _, i n’ a pont d’ mèrite à ça |
gloriole |
C |
nf glôriyole ; tout cela, c’est pour la gloriole, tot ça, ci n’ èst qu po s’ mostrer, po s’ fé valu |
gloriole |
E |
glôri(y)ole, grandeûr, glwére; il agit par _, i fêt tot çoula po dîre « c’ èst mi » ; voy. orgueil |
gloriole |
S |
gloriole ; i n’ vike quu po la gloriole |
glotte |
C |
nf trau (aus) pâtêrs (m), bwagne trau (m) ; c’est passé par la glotte, ça a passé pau trau pâtêrs |
glotte |
E |
bwègne trau, djèrdjète (djir-) |
glouglou |
E |
glouglou |
gloussement |
C |
nm cloussadje, clousserîye (f) |
glousser |
C |
v cloukser, clouketer, cloussî ; les poules gloussent, lès pouyes clouketéyenut, lès pouyes cloussenut; (expr) cloussî come one pouye, glousser comme une poule |
glousser |
E |
, -ement cloukser, -èdje ; clouketer (gl- Ve.) ; (dimin) clouksiner ; voy. CRÉTELER |
glousser |
S |
vi clouketer (cloucsè Te.) ; la coverèsse clouketèye après sès poyons ; nosse poye clouketèye, èle va cover [d’orig. onom.] |
glousser |
O |
vi (poule) cloussî (–i Fra.), cocoter, coudossî (So.) ; lès pouyes coudossenèt, èles vont punre |
glouteron |
E |
voy. bardane |
glouton |
C |
, onne adj et n à s’ panse (loc), à s’ vinte (loc), broufîre, galafe, galoufe |
glouton |
E |
, -onne, -ement, -erie, voy. GOINFRE, -ER, -ERIE |
glouton |
S |
, -onne n (personne qui mange vite et beaucoup) avaleû, -eûse |
glouton |
O |
nm galafe (gou- Châ., Cou.), boufon, galoufaud, garloufaud |
gloutonnerie |
C |
nf aspanserîye, galaferîye, galouferîye |
glu |
C |
nf glou (m), glu, vèrdjale ; baguette de glu, baguète di glu |
glu |
E |
vèrdjale |
glu |
S |
(colle végétale pour prendre les oiseaux) glu ; tinde à l’ glu ; (t. d’oisellerie) rendre (un oiseau) à la glu durant l’époque des amours (en utilisant l’ apèle), prinde à l’ amourète ; (obtenue à partir d’huile de lin que l’ on fait cuire jusqu’à ce qu’elle devienne très épaisse) vèrdjale (Ar , Ber., … ; vèrdjaye) ; tinde à l’ vèrdjale |
glu |
O |
nf glu (nm parfois f) (Monc., Th. ; glû Cou. ; glou Châ., LaD., …), vèrdjâle (nm) (Th.) |
gluant |
C |
, ante adj aplacasse, glaîrieûs (-e), glumiant (-e) |
gluant |
E |
, -e crås, -sse ; placant, glumiant, glêriant, -e ; lètchis’ ; voy. glaireux, glissant ; _ comme du miel, låmiant (Ve., Wa.) ; (du sol qui dégèle) lètchis’, voy. boueux ; être _ plakî, gloumer (Du.) ; mélange _, môlion, mwèrtî, plakis’ |
gluant |
O |
, -e adj glémiant, -e (gli- Fra., Giv. ; glu- Fl., Ros.) |
gluau |
E |
vèdje, baguète di vèrdjale ; arbret garni de _, bouhon, bouhote, bouherote |
gluau |
S |
baguète di vèrdjaye |
gluau |
O |
nm baguète (nf) di glou (glu) |
glucide |
W |
glucide |
glucose |
W |
glucôse |
glui |
E |
botte de _, wå (nm), (dimin) wåmê ; botte enduite de mortier, pour toit de chaume, hin.ne (nf) |
glui |
O |
nm gluwêre (nf) (glûyère Cou., Fras.) |
glume |
E |
voy. ralle 2 |
gluten |
W |
glutèn |
glycérine |
C |
nf glicèrine |
glycérine |
E |
glicèrine |
glycérine |
W |
glicèrine |
glycine |
C |
nf rèle |
glycol |
W |
glicol |
gnangnan |
C |
adj gnangnan, plindaud (-e) |
gnangnan |
S |
(personne molle, sans énergie) gnangnan, -ante |
gnan-gnan |
E |
gnê-gnê, gnin-gnin |
gnocchi |
W |
gnocchi |
gnognote |
E |
gnognote ; voy. camelote |
gnognote |
S |
(camelote) gnognote ; mès novês solés, c’ èst do l’ gnognote |
gnognote |
O |
nf tchitchète (Ce.) ; ç’ n’ èst qu’ dè l’ tchitchète |
gnognotte |
C |
nf gnognote |
gnôle |
E |
ou gnon, voy. coup, gifle |
gnôle |
S |
personne portée sur la _, chnikeû, -eûse [de l’all. Schnick, eau-de-vie] |
gnome |
C |
nm nûton |
gnome |
E |
voy. lutin |
gnome |
S
|
_ habitant dans des grottes, dans des anfractuosités de rocher, dans des souterrains, et réputé favorable pour les humains auxquels il peut rendre maints services, nûton ; i parèt qu’ i gn-avot dès nûtons s’ lès Roches ; il paraît qu’il y avait des nûtons « sur les Roches » (lieu-dit à Bastogne) ; li Trau dès Nûtons, le trou des nûtons (lieu-dit), |
gnon |
C |
nm côp d’ pougn |
gnou |
W |
g’nou |
go |
E |
cela va tout de go, çoula va tot seû ; entrer tout de go, intrer tot dreût, sins façon |
Go |
S |
(lieu-dit à Lutremange (commune de Bastogne)) (o) Go |
goal |
C |
nm gôl |
goal |
W |
goal |
goal |
S |
(gardien de but) (au football) gôl ; il èst gôl dins l’ èkipe di Bastogne ; (place assignée à ce joueur) gôl ; i djoûe o gôl ; (cage, but) gôl ; li balon n’ è nin rintré dins l’ gôl ; (but, point marqué) gôl ; il ont marké deûs gôls |
goal-average |
W |
goal-average |
gobe |
E |
(boulette empoisonnée) bitche (Ve.) ; (pour renards, dans les bois) figue [fIk] (La.) |
gobelet |
C |
nm gobelèt, potia ; un gobelet d’eau, on gobelèt d’ aîwe ; « Si c’ èst po dîre mèrci, ripassez vosse potia co on p’tit côp pâr ci .» (J. Gilson) |
gobelet |
E |
gobelèt, timbale |
gobelet |
O |
nf (mesure de contenance) godinète (An., Goz.) |
gobelin |
E |
boublin ; voy. lutin |
gobe-mouche |
C |
nm hapeû d’ mouches, baurbî, tchipe- tchipe |
gobe-mouches |
E |
(oiseau) ûtik, hapeû d’ mohes, hape-mohes : _ gris, ûtik (proprt dit), pitit-gris ; _ noir, tchip-tchap’, pitit-gris-neûr ; _ à collier blanc, golé |
gober |
C |
v (avaler en aspirant) clouper, gober, umer ; gober un œuf, umer on-ou ; action de gober un œuf, umadje (m) ; celui qui gobe un œuf, umeû; (croire) gober, prinde po d’ bon ; si vous ne croyez pas celle-là, il vous en fera gober une autre, si vos n’ avalez nin ç’tèle-là, i v’s-è frè gober one ôte ; je l’avais gobé, djè l’ aveûve pris po d’ bon; (expr) ça s’ a passé à l’ cinse èwoù-ce qui l’ tchin bat l’ bûre avou s’ queuwe, cela s’est passé à la ferme où le chien bat le beurre avec la queue, vous ne me ferez pas gober cela |
gober |
E |
houmer, avaler ; au fig gober |
gober 1 |
S |
vt (un oeuf) houmer ; houmer on-oû |
gober 2 |
S |
vt gober (dans des loc. fig.) ; dji lî ê fêt gober qu’ dj’ asto marié |
goberger |
E |
(se), voy. bombance |
goberger |
O |
se _, mète ès’ panse su fourme |
gobeur |
E |
gogo |
gobille |
E |
måye, voy. bille |
Goblet |
S |
(n de famille) Goblèt |
Gochenée |
C |
npr Gochenéye |
godaille |
E |
, -er, voy. gogaille |
godailler |
O |
vi godayî ; personn qui aime godailler, godayeû, -eûse (Châ., Ja.) |
Godart |
S |
(n de famille) Godârt |
godasse |
C |
nf solé (m) ; mettre ses godasses, mète sès solés ; enlever ses souliers, rauster sès solés |
Godefroid |
C |
npr Godefrwèd |
Godefroid |
E |
God’frwè (anc. God’freû Ja.; God’frin St., Ma.) |
Godefroid |
S |
, Godfroid (prénom m et n de famille) Godfrwad |
godelureau |
E |
hûsê, madjopin ; voy. freluquet |
Godenir |
S |
(n de famille) Godenîr |
goder |
E |
bosseler, bouyeter, boûseler, crèteler, poteler , si rafrècî, si racrapoter ; voy. FRONCER, GODUHE |
godet |
C |
nm potikèt ; jupe à godets, godin (m) |
godet |
E |
godèt, harbote (nf) ; _ de peintre, potikèt d’ pondeû ; roue à _, voy. auge |
godet |
S |
godèt ; une chaîne à _s (pour puiser l’eau dans un puits; pour acheminer la farine vers le blutoir du moulin), one tchin.ne à godèts ; une jupe à godets, one cote à godèts |
Godfrind |
S |
(n de famille) Godfrind |
godiche |
C |
nf dodéye |
godiche |
E |
voy. nigaud |
godille |
E |
, -er råve ; nêvî à råve ou råveler |
Godinne |
C |
npr Gôdène |
Godinval |
S |
(écart de la commune de Vaux-sur-Sûre, anct commune d’Hompré) Godinvâ ; li molin d’ Godinvâ |
godronner |
E |
godroner, twiyauter |
godure |
E |
boûseleûre, bouyetant (nm), voy. goder, pli |
Goé |
E |
Goyé, village |
Goebel |
S |
, Guebel, Gueubel (n de famille), Gueûbèl (Gobèl Lu., Lut.) |
Goerens |
S |
(n de famille) Gôrèn’s’ |
Goesnes |
C |
npr Gône |
Goesnes |
E |
Gône, village |
Goffe |
E |
quai de la _, à l’ ou so l’ Gofe, à Liège |
Goffin |
S |
(n de famille) Gofin |
Goffinet |
S |
(n de famille) Gofinèt |
gogaille |
E |
gagouyerèye, ripaye ; faire _, gaster, fé gogoye, fé ‘ne frigousse, si bin godî ; voy. bombance |
gogo |
C |
(à) loc à dik-èt-daye, à make, à tot spiyî, à tot-écrâse |
gogo |
S |
à _ (en abondance) ; à gogo ; i gn-è dès crompîres à gogo |
gogo 1 |
E |
à _, à gogo; voy. foison |
gogo 2 |
E |
voy. naïf |
goguenard |
C |
, arde adj fouteû d’ djins (n) (f fouteûse di djins) |
goguenard |
E |
glawant ; voy. moqueur |
goguenarder |
E |
glawer, -eter ; hignî, -eter ; couyoner, dîre dès couyonådes, voy. moquer |
goguette |
E |
goguète, goguelète, gaburlote ; être en _, èsse so l’ houp’diguèt, avu s’ tchapê so l’ orèye |
goguette |
S |
être en _, sèy en goguète |
goguette |
O |
être en _, ièsse in bringue (Monc.) |
goï ou goy |
W |
goy |
goinfre |
C |
n et adj à s’ panse (loc), galafe, galoufe; (loc) à golus, comme des goinfres |
goinfre |
E |
bouf(et)å, -åde, -eû, -eûse, -erèsse ; poufå, -åde ; boufleû, boufon ; lof(et)å, -åde, -eû, -eûse, -erèsse: lofèt, galafe, galafeûr (, f -erèsse), galoufe, galoufeû, goulafe, galavale, boulavale (Ma.), galbå, glot (, -e), boulård, brohûle, lavis’, badiveûs, rafåré, vorace, ravi (, -isse) (Fa.), panså (, -åde) (pansi St.), panselå, pansou, panselou, on djêråd qwate-panses, one lådje panse, on lådje sètchê, one panse d’ aragne, ç’ è-st-one panse, ci-là !, ènnè hère è s’ casake ! ; voy. GOURMAND |
goinfre |
S |
adj (glouton, -onne ; goulu, -ue) badiveûs (, -eûse), galafe, galou (, -oûye), galoufeû (, -eûse), pansou (, -oûye) ; i n’ dimeûrerè pus rin s’ la tâve, avou ç’ badiveûs-là ; il èst télemint galou qu’ i s’ è acrouké ; dji n’ vou pus ç’ pansou-là po mindji |
goinfre |
O |
nm et f boufon (, -e), pansârd (, -aude) (-aud ; pon- Gi., Gos., …) [type folklorique du _ : Djan Pansaud] ; nm avale-tout (Fl.), boufon, bouya d’ leup, galafe (gou- Châ., Cou.), galoufaud, garloufaud, r’loutche (Ob.) ; (surtout pour la boisson) godî |
goinfrer |
E |
boufer, -eter (, -eler Po.; broufler Fl.), lofer, -eter (lofrer), galafer (, ga(r)lofer), galoufer, panseler, scafer (-i Hu.), come in-afamé ou on rafåré, magnî afaméyemint (, rafåréyemint, ravimint (Sto., Ma ; ravissemint Du.) ; voy. empiffrer, engloutir, goinfre |
goinfrer |
O |
vi galafrer (Au., Châ.), garloufer, tchoûkî ; (grossier) i d-a tchôkî à s’ panse au din.ner |
goinfrerie |
E |
bouf(et)rèye, lof(et)rèye |
goinfrerie |
O |
nf boufonerîye, galaferîye (Th.) |
Goisse |
O |
(n de famille) Gwèsse (Ba.) |
goitre |
C |
nm grosse gôje (f) |
goitre |
E |
elle a un _, èlle a ‘ne grosse gorje (gwèdje Du., Vi. ) ou face ou gorelète, on gros hatrê, on gros cô , gros gasî (Ber.), on gasî come on facî (Wa. : facî = pigeon à grosse gorge) |
goitre |
S |
gwâte ; èlle è on gwâte ; elle souffre d’un _, èlle è one grosse gwadje (, on gwâte) |
goître |
O |
nm un _, ène grosse gôdje (nf) |
golem |
W |
golèm |
golf |
C |
nm golf |
golf |
W |
golf |
golf |
S |
golf ; on djouweû d’ golf ; un pantalon de _, on pantalon golf |
golfeur |
W |
golfeû |
gomme |
C |
nf (pour effacer) gôme; (bonbon) bole di gôme |
gomme |
E |
gôme ; _ de cerisier, …, gôme, glome (Tr.,…; glou- Amp., Du. ), glo (nm), cole (Es., Gl.), låme (Vo. , Ke., Lat.), hårpi, spingulêr (Lig.), stron-d’-coucou (Cr.), coucou (Wa.) ; émettre de la _, gômer |
gomme |
S |
(à effacer) gôme ; _ à mâcher (de fabrication « artisanale ») chikelèt ; on fijot do chikelèt avou la rèsine di sapin [à l’origine, nom d’une marque de chewing-gum) |
gomme |
O |
nf (d’arbres fruitiers à noyaux) gôme, brin-d’-agace, bûre-dè-couche, chite-d’-agace, colifon (nm) ; produire de la _ (en parlant des arbres fruitiers à noyaux), gômer (For.) |
gommer |
C |
v (effacer) gomer, rèfacer |
gommer |
E |
(enduire de gomme) gômer |
gommer |
S |
vt (effacer) gomer |
Gomzé |
E |
Gom’zé, village |
gonade |
W |
gonâde |
gond |
E |
gond ; _ de barrière, strî (Ba., Da., Cou.) ; (fig) sortir de ses _s, si mète foû d’ lu, potchî foû d’ sès clicotes, monter so l’ tåve, voy. EMPORTER, EXASPÉRER, FACHER |
gond |
S |
gond ; lès gonds d’ l’ uch sont tos arègnetés ; la pwate do l’ grègne è moussi foû d’ sès gonds ; (au fig,) dji sû foû d’ mès gonds ! ; remettre la porte sur ses _s, ripinde l’ uch |
gond |
O |
nm doguèt (Châ.), torion (tou- Fo.) ; li torion toûne dins l’ doguèt ; (t. de batell.) _ de gouvernail, gonète (nf) |
gondole |
C |
nf gondole |
gondoler |
C |
v ricroler ; action de gondoler, ricroladje (m) ; le papier gondole, gn-a l’ papî qui r’crole |
gondoler |
E |
(planche, -er), voy. déformer; (étoffe), voy. goder |
gondoler |
O |
vi (faire une ou plusieurs bosses) bossyî (Ja., Monc.) ; n’ vos chène-t-i nén que m’ frake bossîye dins m’ dos ? |
gonflage |
C |
nm gonfladje |
gonflage |
S |
gonflèdje |
gonflé |
S |
, -ée adj (bouffi, -ie (à cause de l’abus d’ alcool) bômèl, -èle ; il è bramint tchindji, il èst tot bômèl asteûre ; (après l’ingestion d’une nourriture indigeste, en parlant d’un ruminant), atonelé, tonelé ; nosse vatche èst atonelé |
gonflé |
O |
adj bodè, -éye (-ê Au., Fl., …) potelè (, -éye) (Gi.) ; des yeux aux paupières _es, dès-îs bodès (, potelès) ; (en parlant du visage) mouflu, -ûye (Ch.)) |
gonflement |
C |
nm bouflète (f) |
gonfler |
C |
vt gonfler ; il gonfle un ballon, i gonfèle on balon ; ils gonflent leurs joues, is gonfèlenut leûs massales; vi (augmenter de volumes) grochi, infler, rinfler ; la pâte gonfle, li pausse infèle ; il a le visage tout gonflé, il a s’ visadje tot rinflé; (expr) dj’ a mès pîds come dès cossins, j’ai les pieds gonflés |
gonfler |
E |
, -ement, voy. enfler, -ure |
gonfler |
S |
vt (remplir d’air, de gaz) gonfler ; gonfler on balon ; vi (enfler) gonfler, hoûsser ; lès vatches gonflant, èlle ont mougni trop d’ trimbline dj’ ê l’ brès qui gonfèle ; il è l’ costé tot gonflé ; s’ i n’ sogne nin sa mwin, èle va hoûsser ; (devenir bouffi) hoûsser ; tu vas hoûsser, avou tote la bîre quu t’ bwas ! ; se _ sous l’effet de la fermentation, lèver ; la pâsse lîve bin |
gonfler |
O |
vi, spr (s’)_, infler (vi), stèfler (vi) (Gos., La., …) ; il a s’ vinte qui infèle ; ès’ visâdje èst stèflè, il a stî piqui pa lès mouches (les abeilles) ; se _ (se donner de l’importance), s’ rinfler |
gonfleur |
C |
nm pompe (f) |
goniomètre |
W |
goniomète |
goniométrie |
W |
goniomètrîye |
goniométrique |
W |
goniomètrike |
Gonrieux |
C |
npr Gonri |
Gonry |
S |
(n de famille) Gonri |
Gonthier |
S |
(n de famille) Gontier |
Goosse |
S |
(n de famille) Gôsse |
goret |
E |
gorèt; voy. porcelet |
Goreux |
E |
Goreû, village |
gorge |
C |
nf (gens) gargason (m), gârguète, gaviot (m), gô(r)je, gorlète, gwadje ; avoir un mal de gorge, awè mau s’ gôje, awè mau s’ gwadje ; prendre à la gorge, stron.ner ; le chien m’a sauté à la gorge, li tchin a zoublé à m’ cô; (animaux) golé (m), gorlète ; un rouge-gorge, on rodje-gôje, on rodje-golé, one loûdène; (expr) pwârter à gorlète, porter qqn sur les épaules; j’avais le couteau sur la gorge, dj’ a bin stî oblidjî |
gorge |
E |
gorje, gwèdje (gwa- St. ), gwèrdjète (Bo.; gordjète Ma.) ; grosse _, voy. goitre ; _ de femme, stoumak (nm) ; couper la _, voy. égorger ; serrer à la _ stron.ner, diner ‘ne sitron.nêye ; [prendre] à la _, po l’ pîpe, bûsê (, golé, gosî, cô, hatrê), po l’ djèrçon , djipe, goumaye, garguète, gargalète, margolète GrH.) ; rendre _, voy. dégobiller ; rire à _ déployée, haheler ; porte-seaux, voy. joug |
gorge |
S |
j’ai la _ tout irritée, dj’ ê l’ âlouwète (litt. luette) tot-â vif |
gorge |
S |
gwadje ; dj’ ê mâ la gwadje ; (au fig.) avèr (, mète) li coûtê s’ la gwadje ; (d’être humain) gargasson ; i m’ è apicé pa l’ gargasson ; (d’oiseau) garguète ; nosse poye ni ponot pus, dji lî ê côpé la garguète ; (d’être humain) (gosier) garguète ; i m’ è apicé pa la garguète ; dji m’ ann’ ê tchôké plin la garguète |
gorge |
O |
nm gaviot (nm), gaye (nf), gôdje (Ce., Ja. ; -rdje Th. ; goû- Cou., Sou.), gosète, goyî ; j’ai mal à la _, dj’ é mau m’ gôdje ; avoir la _ serrée par l’angoisse, l’émotion, awè come ène boule dins s’ goyî ; prendre à la _, apicî (, prinde) pa l’ gaye, foute in goyî, prinde pa l’ gosète, fé in stranglion (Cou.) ; dju l’ é pris pa s’ gosète |
gorge-bleue |
E |
_ à miroir (oiseau), bleûve-face, chiyeû |
gorgée |
C |
nf goléye, gwardjîye, lampéye ; gorgée de liquide, gôrdjon, gwardjon (m) |
gorgée |
E |
goûrdjèye (nf), goûrdjon (nm) (gour-, gôr-), goûrdja (nm), ) ; côp (nm), golêye ; petite _, goûrdjète ; boire à larges _s, goûrdjî , flûter, houmer, hufler, leûper; voy. BOIRE, GOULÉE, LAMPER, -ÉE |
gorgée |
S |
gourdjon (gwardjon Te.) ; bware on p’tit gourdjon d’ cafè ; avaler ou bon gourdjon d’ pèkèt [type < gorg-eon >] ; (d’ alcool) rokêye (Te.) ; beûre one rokêye à l’ botèye di rom’ |
gorgée |
O |
nm avalion (Ja.), gôrdjîye (nf) (Châ., Couv., … ; goûrdjéye Cou., Sou.), gôrdjon (Ce., Châ., … ; gour-) ; quelques _s, flopéye (nf sg) (Ch.) ; bwâre ène flopéye dè cafè |
gorger |
E |
goûrdjî (gour-, gôr-) ; se _, voy. EMPIFFRER, GAVER, GOINFRER ; _ les porcs, hôder |
gorgerette |
E |
gôrdjurète |
gorgone |
W |
gorgone |
gorille |
C |
nm gorile |
gorille |
W |
gorile |
gorille |
S |
gorile |
gosette |
C |
nf gosète ; gosette renfermant une pomme entière, raubosse |
gosette |
S |
(chausson aux fruits (plus petit que le gosâ)) gosète ; dès gosètes âs poumes |
gosier |
C |
nm bûsia, gosî ; gosier de cheval, gârgosia, gârgousète (f) ; (expr) il a faît on nuk à s’ gosî, il a fait un nœud à son gosier, il ne boit plus ; il a mètu tos sès caurs au notaîre Gosî, il a déposé son avoir chez le notaire Gosier, c’est un ivrogne ; il a on gosî come one tchaussète, il a un gosier comme une chaussette ; il a s’ gosî bin aforé, il a le gosier bien troué, il boit facilement |
gosier |
E |
gosî (ga- Wa., Du.), bûsê, avala ; (plaist) li zizi, li rouwale à pan ; arroser le _, ramouyî l’ djèrçon (, l’ djèrdjète, l’ garguète), voy. gorge ; un vaste _ de mangeur, in-avala d’ galavale, on-agolina ; (de buveur) ine fameûse gorlète , on grand djåke à n’ nin rimpli, on gosî come ine mantche di tch’mîhe ou come ine tchåsse à råyes ou come on tchènå |
gosier |
S |
gosî (gousî Te.) ; l’entrée du gosier, li trau do gosî ; j’ai la gorge irritée, dj’ ê l’ gosî arègneté ; tchanter à plin gosî ; (au fig) on a le _ sec (on a soif), on-è l’ gosî sètch ; il a le _ en pente, il è l’ gosî en pinte (, à ravalêye) |
gosier |
O |
nm garguète (nf), gawiot (Fra.), gosî (Au., Couv., …), goyète (nf) (Chi..), goyî (nm) ; un _ dans lequel la boisson passe facilement, in goyî come ène tchaussète, come in satch au cafè, in goyî en pente ; avoir un _ dans lequel la boisson passe facilement, awè in goyî come ène tchaussète |
gospel |
W |
gospel |
gosse |
C |
n èfant, raupin (m) ; c’est un beau gosse, c’ è- st-on bia èfant ; c’est un grand gosse, il èst co fwârt èfant; il était encore tout gosse, il èsteûve co tot djon.ne ; surveillez vos gosses !, waîtîz à vos-èfants ! ; les gosses allaient marauder dans les vergers, lès raupins alint à maraude dins lès pachis |
gosse |
E |
petit _, gogosse (ou cocosse) ; vilain _, on lêd djône ; voy. enfant, GARÇON, MARMOT, MIOCHE, MOUTARD |
Gosselies |
O |
sobriquets des habitants : lès Casserolîs, lès Tchots ; surnom des habitants du faubourg de Bruxelles: lès Leups (ces derniers ne cotisaient pas pour les frais de la kermesse) |
Gosset 1 |
S |
(n d’un « saint » consacré par la dévotion populaire qui lui est rendue dans une chapelle dépendant de la paroisse de Compogne et qui est l’objet d’un pèlerinage le mardi suivant le premier dimanche de mai) Gôssê ; la tchapèle Sint-Gôssê ; faire le pèlerinage en l’honneur de saint _, aler à Sint-Gôssê |
Gosset 2 |
S |
(anc. marque de tabac) Gossèt |
gotha |
W |
gota |
gothique |
E |
gotike ; les lettres _s, lès grabouyeûsès lètes (anc.) |
gothique |
W |
gotike |
Gottal |
S |
(n de famille) Gotal |
gouache |
C |
nf gwache |
gouaille |
E |
, -er gwaye, -î ; voy. GOGUENARDER, MOQUER |
gouda |
W |
gouda |
goudron |
C |
nm daguèt, goûdron |
goudron |
E |
, -nner, -age goudron, -oner, -èdje, mète è goudron ; _ végétal, daguèt ; mète è daguèt, dagueler (un bateau) |
goudron |
S |
gôdron |
goudron |
O |
nm gôdron ; _ végétal, daguèt (Châ.), gôdron, remettre au _, rèdagueler (vt) (Ch., Fl.) |
goudronnage |
C |
nm èdagladje |
goudronner |
C |
v èdagler, goûdroner ; il goudronne, il èdagléye ; il goudronnerait, il èdagléyereûve ; goudronner à nouveau, ridagler ; route goudronnée, vôye èdagléye, vôye goûdronéye |
goudronner |
S |
vt gôdroner ; is gôdronant la route volà pus lon ; _ de nouveau, rigôdroner ; i fât r’gôdroner la route |
goudronner |
O |
vt mète au gôdron ; (t. de batell.) tèrker (Sa.) |
goudronneur |
C |
nm èdagleû |
gouet |
E |
fiérmint, voy. serpe ; (plante : arum) påpå-lôlô, poupå-lôlô, pîd-d’-vê |
gouffre |
C |
nm (dans l’ eau) gofe ; (dans la terre) trau; (expr) être au bord du gouffre, ièsse au bwârd do trau ; un gouffre nous sépare, nos-èstans bin lon èri onk di l’ ôte |
gouffre |
S |
goufe |
goufre |
E |
(dans un cours d’eau) gofe (nf), gofå, trau d’ êwe ; petit _, couvale (nf), boyou ; _ dans prairie, doûve (nf), trau d’ tonîre (Wa.), digue (nf) ; voy. affaissement, CHANTOIR, TROU |
gouge |
C |
nf (menuiserie) gouge pour amorcer le forage d’un trou, gobe, goudje ; gouge à biseau étroit, goudje; (maréchal-ferrant) goudje d’ èglume; (sabotier) petite gouge, viyète |
gouge |
S |
goudje (goûje Te.) ; dans la saboterie, cet outil est utilisé pour évider le sabot, goujetè [-∫tè] (Te.) |
gouge |
O |
nm _ de menuisier, fourmwè ; (t. de sabotier) espèce de _, bamban (Ce.) |
gouge 1 |
E |
(outil) go(u)dje |
gouge 2 |
E |
, goulue, voy. dévergondée , fILLE |
goujat |
C |
nm pagnouf |
goujat |
E |
voy. grossier |
goujon |
C |
nm govion |
goujon |
E |
(poisson) govion (guè- Gl. ; gueû- Hu.) ; (petite cheville unissant les parties de la jante) govion (gobion Bo. ; gueû- Hu.) |
goujon 1 |
S |
(poisson) goujon |
goujon 1 |
O |
nm (poisson) gouvion, (poisson) pampète (nm) (Li.) |
goujon 2 |
S |
(anc.) (cheville de bois qui réunit deux jantes d’une roue) gouvion |
goujon 2 |
O |
nm (cheville d’assemblage) torion (Gos.) |
goulafre |
S |
adj et n (goinfre) goulafe |
goulée |
C |
nf goléye |
goulée |
E |
gueûlêye (golée St., Bi.), lofêye ; voy. bouchée, gorgée |
goulée |
S |
(bouchée) golêye ; one golêye di pwin ; one golêye di tchâr |
goulet |
C |
nm golète (f) |
goulette |
E |
golète, l.-d. à Beaufays, … |
goulot |
C |
nm golé ; « avou dès golés d’ rastrwètichemint dès deûs costés » (E. Gilliard) |
goulot |
E |
goulot, tûturon ; voy. boire |
goulot |
S |
goulot ; li goulot do l’ botèye |
goulotte |
S |
(conduit d’écoulement pour l’eau) golète ; la golète do l’ fontin.ne (qui évacue l’eau en dehors de la fontaine) |
goulu |
C |
, ue adj aspanse, à s’ panse (loc), brouchîr (-e), galafe, galoufe |
goulu |
E |
voy. goinfre, pois |
goulu |
O |
, -e nm et f pansârd, – aude (-aud ; pon- Gi., Gos., …) [type folklorique du _ : Djan Pansaud] ; nm boufon, galafe (gou- Châ., Cou.), galoufaud, garloufaud |
goulûment |
C |
adv à goléye, à golu |
goulûment |
E |
voy. goinfrer, lamper |
goulûment |
O |
vt boire, avaler _, cliper, r’louchî (Ch., Ob. ; -tchî Lu.) ; cliper s’ soupe |
goupille |
E |
coupîye (, -ile) ; _ d’essieu, wèce ; voy. CHEVILLE, CLAVETTE |
goupille |
O |
nf coupîye |
goupillon |
C |
nm aspèrjès’, brouche (f) |
goupillon |
E |
voy. aspergés |
goupillon |
O |
nf aspèrjète (Gi., Ja.), brouche à bèni (Châ.), brouche (, oupia) du curé |
gourd |
C |
, ourde adj èbansyî (-ye) ; il a les doigts gourds, il a sès dwèts qui dwâmenut; (expr) dj’ a mès mwins à banse èt mès dwèts èbansyîs, j’ai les mains et les doigts gourds |
gourd |
E |
, -e ècwèdelé, -êye ; reûd, -e ; voy. DÉGOURDIR, ENGOURDIR |
gourde |
E |
(bouteille clissée) botèye di wèsîre ; (récipient de fer blanc) bidon å cafè ; voy. flacon |
gourdin |
C |
nm bordon |
gourdin |
E |
mèsplî ou bordon d’ mèsplî, marloufe, sîseû (pour sortir le soir) ; pèlwê (, pèyewê), voy. baton, rondin |
gourdin |
O |
nm (gros rameau) bardache (nf) (Gos., M-s-S., …), bourdon, crètî, plotin, rauvelin, roton (Cou., Ja.) ; i faut prinde in bon crètî pou s’ dèsfinde |
gourer |
C |
(se) v si brouyî |
gourer |
E |
, -eûr, -eûse gourer, -eû, -eûse, -erèsse ; voy. attraper , falsifier , frelater |
gourer |
S
|
vt (duper) goûrer ; ni va nin addé lu, tu t’ frès goûrer ; se _, si goûrer ; tu t’ goûres, valèt ! |
gourgandine |
E |
voy. dévergondée, Fille |
gourmade |
E |
côp d’ pogn è l’ gueûye ; gougne, -ote ; taupin.ne, voy. coup |
gourmand |
C |
, ande adj aspanse, galafe, galoufe, gourmand (-e) ; (expr) ièsse galafe, ça èst laîd mins ça èst bon, être gourmand, c’est laid mais c’est bon ; i n’ èst nin galoufe mins il in.me bin ç’ qu’ èst bon (iron), il n’est pas gourmand mais il aime ce qui est bon ; ièsse aspanse come one bièsse di grègne, être gourmand comme une bête de grange; manger comme un gourmand, galoufer; branche gourmande, stokéye |
gourmand |
E |
, -e gourmand, -e ; panså, -åde ; on pancrace ; il est _, il èst so s’ vinte ou panse, i n’ a qu’ po s’ panse ; voy. goinfre ; nm rameau ou jet stérile, awatron (èw- Ber.) (d’arbre fruitier, …) ; rameau de fraisier, loyå |
gourmand |
S |
, -ande adj et n (personne qui mange beaucoup) goûrmand, -ande ; n (rameau dont la pousse nuit à celle des branches voisines) goûrmand ; i fât côper lès goûrmands di ç’ poumî-là |
gourmand |
O |
, -e nm et f boufon (, -e), pansârd (, -aude) (-aud ; pon- Gi., Gos., …) [type folklorique du _ : Djan Pansaud] ; il est très _, i n’ d-a qu’ pour li ; personne _e, panse d’ aragne ; (d’un _) i mindjereut dè l’ tâte su l’ tièsse d’in tigneûs (litt. « il mangerait de la tarte sur la tête d’un teigneux ») ; être _, (vulg.) ièsse à s’ panse ; être très _, (grossier) ièsse à s’ panse come ène trouye à s’ cu |
gourmand |
O |
n (t. de botanique) donner des _s, djèter |
gourmander |
C |
v aurgouwer, bèrdèler, brouyî |
gourmander |
E |
voy. gronder, réprimander |
gourmander |
O |
vt criyî dèssus, gourmèler, groûler ; vi (chien, vent) groûler |
gourmandise |
C |
nf (défaut) galaferîye ; pl (friandise) gougouyes; (expr) la gourmandise est un vilain défaut, ièsse galafe, ça èst laîd, mins ça èst bon |
gourmandise |
E |
goûrmandîse (-îhe), voy. goinfrerie |
gourmandise |
S |
goûrmandîje ; c’ èst do l’ goûrmandîje, mês dji va co prinde on p’tit bokèt d’ tâte |
gourmandise |
O |
nf boufonerîye |
gourme |
C |
(jeter sa) loc taper s’ feu |
gourme |
E |
gôme (Ve. ; goû-) ; (du jeune cheval) jeter sa _, taper ou fé sès brîhes ; au fig , du jeune homme, taper sès brîhes ou sès feûs ou s’ feû, èsse divins sès prumîrès brîhes, fé l’ djône ome, fé dès bièstrèyes (, dès caribondin.nes Mar.) |
gourme |
S |
(du cheval) (inflammation des voies respiratoires) gourmes (pl) ; nosse cavale è lès gourmes |
gourmer |
E |
spougneter, kipougneter, taupiner, voy. battre , frapper, rosser |
gourmet |
C |
nm fin bètch, glot (-e) ; « Nameur Li glote », appellation donnée à Namur parce que les Namurois aiment manger une nourriture raffinée ; c’est un gourmet, i sét bin ç’ qu’ èst bon, c’ è-st-on glot, on fin bètch |
gourmet |
E |
fin-bètch, fin magneû, goûrmeû ; voy. friand |
gourmet |
S |
c’est un _, c’ è-st-one fine (, friyande) gueûye, i fêt la fine gueûye |
gourmet |
O |
un _ (fin bec) (vulg.) ène gloute gueûle ; aux _s il ne faut que de fins mets, (prov.) quand lès pourchas sont glouts, lès navias sont sûrs |
gourmette |
C |
nf goûrmète |
gourmette |
E |
goûrmète |
gourmette |
S |
(chaînette qui fixe le mors dans la bouche du cheval en passant sous la ganache) goûrmète |
gourmette |
O |
nf (jugulaire) gourmète |
gousse |
C |
nf (cosse) cosse; (gousse d’ ail) chipe d’ a, sclipe d’ a; (pois) scotia (m) |
gousse |
E |
_ de pois, de fèves, voy. cosse ; _ d’ail, tièsse (, boule) d’ a, bokèt, sclat, qwårtî, hîfe d’ a (hûfe Es., hêfe St., héfe Am., Be., Ber., Han.) |
gousse |
S |
(d’ ail) gousse, pousse (Te.) ; one gousse (, pousse) d’ ay |
gousse |
O |
une _ d’ail, ène èsclèpe d’ a |
gousse |
O |
nf (d’ail) chipe (Fra.) ; ène chipe d’ a ; _ de légume, cosse (Ce.) ; _ verte du pois, cocha (nm), cosse |
gousset |
C |
nm gossèt, gwissèt |
gousset |
E |
t de cout gossèt ; avoir le _ vide, voy. argent, besoin |
gousset |
S |
(petite poche (de gilet), pièce de tissu en forme de triangle qui se place sous l’aisselle pour unir la manche au corps du vêtement et pour donner du jeu à l’emmanchure) gwissèt ; one tchimîje à gwissèt ; (anc.) il avot sôrti la monte do gwissèt |
gousset |
O |
avoir le _ bien garni, mète èn-Anglès au mur (litt. « mettre un Anglais au mur ») ; avèz mis èn-Anglès au mur què vos-astèz si lâdje què ça ? |
goût |
C |
nm (saveur) gos’ , gout ; relever le goût, diner do gout ; cela n’a pas de goût, ça n’ a pont d’ gout ; cela a mauvais goût , ça a on mwaîs gout ; cela a un goût de peu, ça a on gout d’ pau ; avoir un goût de bouchon, awè on gout d’ bouchon ; avoir un bon goût en bouche, awè one bone bouche ; avoir un mauvais goût en bouche, awè one mwaîje bouche ; arrière-goût, âriére-gout; (expr) c’ èst do qu’ ènn’ a-t-on, c’est du que n’en a-t-on, cela a un goût de trop peu ; ci qui ode bon chone bon, ce qui sent bon semble bon, le goût fait la sauce ; c’ èst l’ cos’ qui faît mwints côps piède li gos’ , c’est le coût qui fait parfois perdre le goût; (idée, opinion) gout, idéye ; ce n’est pas bien fait à son goût, ci n’ èst nin bin faît à s’ gout, ci n’ èst nin bin faît à s’-t-idéye, à s’ môde ; avoir des goûts bizarres, awè dès gouts à paurt ; prendre goût, prinde gout ; prendre contre son goût, prinde conte gout ; la soupe aux tomates, c’est tout à fait à mon goût, li sope aus tomates, ça, c’ èst m’ franc gout; (penchant) agrès ; avoir du goût pour la musique classique, awè d’ l’ agrès po l’ grande musike ; il a du goût pour ce métier, il a d’ l’ agrès po ç’ mèstî-là ; il travaille avec goût, il î mèt tot s’ keûr po travayî ; (expr) i faureûve dèdja awè fwin d’ djote po mougnî l’ burton, il faudrait déjà avoir faim de chou pour manger la grosse tige, dit la jeune fille à qui on présente un vieillard qui n’est pas à son goût; (genre) gout, jenre ; c’est quelque chose dans ce goût-là, c’ è-st-one saqwè dins ç’ gout-là, dins ç’ jenre-là |
goût |
E |
gos’ (, gout) ; plaire au _ gosier, sawourer, voy. fade, saveur, savourer ; [le pain] a un _ de moisi, gostêye li tchamossi, saye li mouhî (GrH.) ; _ de faire qch, èhowe (nf) ; agrè ; avoir du _ pour, èsse pwèrté po ; j’en veux un à mon _, i m’ fåt onk à m’ manîre ou à m’ deùt ; habillé au dernier _, agadelé å dièrin dès gos’ ; être mis sans _, èsse atîtoté à l’ vin-se (ou va-se)-mi-r’qwîr, ènn’ aler bèrdî-bèrdoye (, bèrlî-bèrloke ou brik-brok), voy. ACCOUTRER, GROSSIÈREMENT |
goût |
S |
1 (saveur) 1) gout ; on gout fwart ; on gout êgue ; vosse djambon è do gout ; li pwin è on gout d’ tchamossé ; ça n’ è ni gout ni sawe ; 2) gos’ ; fé passer l’ gos’ ; 3) excellent _, rivin-z-î co (invar.) (reviens-y) ; on gout di r’vin-z-î co (litt. « un goût de reviens-y encore ») ; 2 (préférence) 1) gout ; dj’ ê trové dès solés à m’ gout ; c’ èst dès gouts d’ Alemands tot ça ! ; avèr li gout do riske ; 2) ahèt ; avoir du pour (manifester de l’intérêt pour) (svt en contexte négatif), avèr di l’ ahèt po ; i n’ è pont d’ ahèt po rin ; il a le _ du travail bien fait, il èst ambicieûs dins l’ ovrèdje ; 3 tous les _s sont dans la nature, i fât totes sôrtes di djins po fé on monde ; à chacun ses _s, èst bê çu qui plêt ; il n’a plus _ à rien (il est dépressif), i n’ è pus (d’) cure di rin ; reprendre _ à la vie, ravèrdi ; èle ravèrdit, nosse vèjine ! |
goût |
O |
nm agrè (souvent pl) (Han., V-P.), gout, passion (nf), saye (nf) (Ch., Fl.) ; malade come il èst là, i n’ a pupont d’ agrè d’ viker ; prendre _, s’ mète dins l’ gout ; èl passion dè l’ bwèsson, … dès pidjons, … du djeu d’bale ; c’est un poisson qui du _, c’ è-st-in pèchon d’ boune saye ; à chacun ses _s, chacun s’ gout (et on ajoute parfois (vulgairement) : in pourcha mougne bén dou stron (ou : come èl trouye qui mougne in stron) ; les goûts ne se discutent pas, (vulg.) pou l’ cén qu’ c’ èst s’ gout, in stron, ç’ ‘t-ène fréje ; il en faut pour tous les _s, (prov.) s’ i-gn-aveut qu’ in gout, i-gn-âreut qu’ ène sauce ; tous les _s sont dans la nature, (vulg.) pou l’ cén qu’ c’ èst s’ gout, in stron, c’ èst ‘ne fréje |
goûter |
C |
vt, (savourer) goster ; vous n’avez pas eu le temps de le goûter, vos n’ avoz nin d’djà ieû l’ timps dè l’ goster; (essayer) sayî; je vais le goûter, dji mè l’ va sayî; vi (repas) bwâre li cafeu, riciner ; « Asteûre, gn-aurè dè l’ taute à quatre eûres po r’ciner. » (E. Robin) |
goûter |
C |
nm (momint d’) bwâre li cafeu, riciner ; c’est l’heure du goûter, c’ èst l’ eûre di bwâre li cafeu, di r’ciner ; « Il a faît prandjêre jusqu’au cafeu. » (A Laloux) |
goûter |
E |
_ un mets, un vin, …, voy. déguster ; _ d’un mets puis d’un autre, tihetaheter ; _ à 4 heures, beûre li cafè, fé qwatre eûres ; le goûter (nm), li cafè d’ qwatre eûres ou lès qwatre eûres ou simplt li cafè ; offrir un _ extra, fé on cafè à frågnes (, on cafè clatch Hu.) |
goûter |
S |
1 vt (qqch) (en apprécier la saveur) goster ; vin goster ma sâce ; vos-avoz gosté mès galètes ? ; (reconnaître le goût (de qqch)) goster ; on n’ gosse nin lès navês dins vosse sope ; on n’ gosse pus rin ; (avoir le goût (de qqch)) goster ; li boûre gosse li sorèt ; do l’ bîre qui gosse la lèveûre ; ça gosse fwart li foumé ; vi (prendre une petite quantité (de qqch) pour en éprouver la saveur) goster ; gosse on pauk di ç’ pwin-là, i l’ sone qu’ il èst sur ; dj’ ê fêt do l’ novèle gote, vos vloz-a goster ? ; (plaire par le goût) goster ; ça m’è bin gosté, ç’ djambon-là ; 2 vi (prendre la collation du milieu de l’après-midi) bware li cafè, iolè (ieulè Vau.) ; je vais retourner prendre le _, dji va r’bware li cafè ; vt _ de nouveau (un aliment, une boisson) rigoster ; dji va r’goster la sâce ; n personne extérieure au cercle familial, qui vient prendre le _, cafeteû, -eûse ; dj’ ons avou brâmint dès cafeteûs âdjoûrdu |
goûter 1 |
O |
vt (un aliment) assayî, sayî, gouster ; vi prendre le _, r’ciner |
goûter 2 |
O |
nm (repas de quatre heures) r’ciner ; au _, à quatre eûres |
goutte |
C |
nf (très petite quantité) gote ; rien qu’une goutte, rin qu’ one gote ; vider quelques gouttes, vûdi saquants gotes ; goutte de sang, gote di song ; donner au compte-gouttes, diner au rastrindu ; compte-gouttes, pîpète (f); (expr) awè l’ gote au nez , avoir la goutte au nez ; i tchaît dès gotes, il tombe des gouttes, il pleut légèrement (ou : il commence à pleuvoir) ; i ploût à gros bouyons, il pleut à grosses gouttes ; suwer à gotes, suwer dès gotes come dès pwès, suwer one tchimîje, transpirer à grosses gouttes ; chaque pwèl a s’ gote èt lès fortchus ‘nn’ ont deûs, chaque poil a sa goutte et les fourchus en ont deux (tellement on transpire) ; c’ èst d’ veûy come li gote tchaît, c’est à voir comment la goutte va tomber, cela va dépendre des événements ; ièsse foû dès gotes, être à l’abri de la pluie ; is s’ richonenut come deûs gotes d’ aîwe, ils se ressemblent comme deux gouttes d’eau ; ni pau ni gote, ni peu ni goutte, absolument rien; (liqueur) gote ; boire la goutte, bwâre li gote ; verre à goutte (à liqueur) catî, vêre à gote; (expr) on n’ duvreûve jamaîs ièsse sins gote, on ne devrait jamais être sans alcool (dit-on après une frayeur) ; one pitite gote, c’ èst l’ lacia dès vîyès djins, une petite goutte, c’est le lait des vieux (iron); (avec la particule ne) il n’entend goutte, i n’ ôt gote ; il n’ y voit goutte, i n’ î vèt gote; (maladie) lès gotes (pl) |
goutte |
E |
gote ; tomber _ à _, goter, goteler, gotiner, toumer gote à gote ; _ vers celui qui parle, agoter ; verser _ à _ ,lèyî goter, lèyî toumer gote à gote ; suer à grosses _s, souwer à (grozès) gotes, souwer dès gotes come dès peûs ; je n’en ai _, dj’ ènn’ a gote, ni pô ni gote, voy. brin ; il n’y voit _, il èst bwègne d’ in-oûy èt aveûle di l’ ôte ; (maladie) avoir la _, aveûr li gote, (ordt) lès gotes |
goutte 1 |
S |
gote ; one gote d’ ôle ; one gote d’ êwe ; one gote di vinêgue ; one gote di sang ; il tombe des _s (il commence à pleuvoir), i toume dès gotes ; il pleut à grosses _s, i vûde à grossès gotes ou i toume dès gotes come dès pèces di cink francs (Te.) ; je transpire à grosses _s, dji soûe dès gotes come dès pwès ; i r’ssone sa mére come deûs gotes d’ êwe ; c’est une _ d’eau dans la mer (quantité négligeable), c’ è-st-one gote d’ êwe dins la mér, c’ è-st-one gote d’ êwe à Moûse (Te.); _ à _, gote à gote ; i dène sès sous gote à gote ; ne _, ni gote ; dji n’î vè gote ; i n’ atind gote ; i n’ comprind gote ; il n’y en a _, i gn-a ni pau ni gote (Te.) ; (petit verre (d’alcool)) gote ; vûdoz-me one gote ; il n’est tombé que quelques _s de pluie, il è jusse toumé deûs gotes ; vi perdre son eau _ à _, mète sigoter la makêye ; lêssi sgoter lès skèles su l’ lâveû ; lès djambons sgotant ; (t. agric.) on n’obtient plus que quelques _s de lait maintenant (parce que la période de lactation est presque terminée), on n’ fêt pus rink quu di sgoter lès vatches asteûre |
goutte 1 |
O |
nf (de liquide) goute ; (sous la pluie) nous passerons entre les _s (nous marcherons rapidement), nos passerons inte lès goutes ; la dernière _ (d’un récipient), èl fond du cu ; grande _ de genièvre, (plaist) scapulére ; vous avez la _ au nez, vo nez r’ligne ; t. de fonderie) une des dernières _s du métal en fusion qui, trop froide, n’adhère plus à la masse coulée, tacon (nm) (Ch.) |
goutte 2 |
S
|
_ articulaire, gote ; dj’ ê do l’ gote dins on pîd ; la _ sciatique, la gote siyatike |
goutte 2 |
O |
avoir la _ (être podagre), awè lès goutes (nf pl) (Ja.) |
goutter |
C |
v goter, gotiner; le robinet goutte, gn-a l’ robinèt qui gote, qui gotine |
goutter |
E |
voy. dégoutter |
goutter |
S |
vi (dégoutter) goter ; ça gote pa l’ tèt ; quand l’ lârd gote, c’ èst signe di pleûve ; dj’ ê l’ nez qui gote |
goutter |
O |
v imper digouteler (Ju.), gouter, goutiner, sgouter ; il goutte (il tombe de rares gouttes d’eau), i d’goutèle ; èl twèt sgoute ; lès ârbes èsgouteneut |
goutteux |
E |
goteûs |
gouttière |
C |
nf (partie horizontale) colêre; (partie verticale) gotêre ; eau de gouttière, aîwe di gotêre; (expr) ça n’ sièt à rin di v’lu r’nètyî one colêre timps d’ l’ oradje, rien ne sert de nettoyer une gouttière par temps d’ orage, rien ne sert de discuter avec une personne en colère |
gouttière |
E |
gotîre ; voy. chéneau |
gouttière |
S |
gotîre (dans quelques loc.) ; placer le tonneau sous la gottière (la descente d’eau), mète li tonê à l’ gotîre ; de l’eau de _ (de pluie), di l’ êwe di gotîre ; un chat de _, on tchèt d’ gotîre ; (endroit où l’eau perce) gotîre ; ça gote su l’ plantchî, i gn-è one gotîre dins l’ tèt |
gouttière |
O |
nf 1 (horizontale) gotêre (gou– Fra., So.) ; 2 (verticale) (tuyau de décharge); coulêre (Ce., Ja., … ; -lère Fra. ; -liêre Giv. ; co- (Au.), coulète (Gos., Lu., …), coulote (nf) (Cou., Ju., …), courote, couline (Da., Gi., Lod.) ; i faut mète èl tonia d’zous l’ coulote |
gouvernable |
S |
gouvèrnâbe |
gouvernail |
C |
nm vièrna ; « Li batelî, lès rins aspouyîs à l’ queuwe do vièrna maneûvréye di totes ses fwaces. » (L. Maréchal) |
gouvernail |
E |
vièrna ; voy. baRre |
gouvernail |
O |
nm (t. de batell.) vièrna (vèrnia), virnake (Ra.) ; (t. de batell.) _s latéraux, zwéres (nf pl) |
gouvernante |
C |
nf gouvèrnante |
gouvernante |
E |
gouvèrnante |
gouvernante |
S |
gouvèrnante ; èlle astot gouvèrnante o tchèstê |
gouverne |
C |
nf gouvêrne ; pour votre gouverne, po vosse gouvêrne |
gouverne |
S |
gouvèrne ; pour ma (ta, sa, notre, votre, leur) gouverne, po ma (ta, sa, nosse, vosse, leû) gouvèrne |
gouvernement |
C |
nm gouvèrnèmint |
gouvernement |
S |
gouvèrneumint |
gouverner |
C |
v mwinrner ; gouverner le pays, mwinrner l’ payis ; c’est lui qui dirige le pays, c’ èst li qu’ mwin.ne li payis ; il se laisse gouverner par sa femme, c’ èst s’ feume qu’ èst maîsse |
gouverner |
E |
, -ement gouvèrner (gov-), -èmint ; _ un bateau, vièrner ; _ les ouvriers, miner lès-ovrîs ; _ qn, le dominer, mamborner |
gouverner |
S |
vt gouvèrner ; dji sons bin gouvèrnés |
gouverneur |
C |
nm gouvèrneûr |
gouverneur |
E |
gouvèrneûr ; (au XVIIIe s) _ de métier, goveneû |
gouverneur |
S |
gouvèrneûr ; le _ de la province (le fonctionnaire qui représente le pouvoir central à l’échelle de la province), li gouvèrneûr do l’ province |
Gouvy |
S |
(localité de l’arrondissement de Bastogne) Goûvi ; surnom des habitants : lès goûvions |
Gouy |
O |
(localité) Gowi ; surnom des habitants : lès Martins d’ Gowi (l’église est dédiée à saint Martin) |
Goyer |
E |
Goyé, village |
Gozée |
O |
(localité) Gôzéye ; surnom des habitants : lès Bieus |
GPS |
W |
GPS |
grabat |
E |
bèderèye, |
grabouillette |
O |
à la _, à l’ raspouyète (Gi.) |
grabuge |
C |
nm margaye (f) ; il va y avoir du grabuge, ça va ièsse margaye |
grabuge |
E |
voy. chamaillis |
grabuge |
S |
grâbuje ; t’ ès co fêt do grâbuje |
grabuge |
O |
il va encore y avoir du _, i va co awè dès pikes èt dès makes (« il va encore y avoir des piques et des trèfles ») |
grâce |
C |
nf (faveur) faveûr ; implorer une grâce, dimander one faveûr ; il est dans les bonnes grâces du patron, il èst dins l’ mantche do maîsse; (bonté divine) grâce ; grâce à Dieu, grâce à Diè ; (loc) de grâce, s’ i vos plaît ; taisez-vous, de grâce !, s’ i vos plaît, taîjoz-vos !; il aurait mauvaise grâce à se plaindre, i n’ si wasereûve plinde, in, dandjeureûs ! ; c’est lui qui lui a donné le coup de grâce, c’ èst li què l’ a achèvé ; ça, c’est le coup de grâce !, ça, c’ èst 1’ cougnèt ! ; en l’année de grâce 2000, è l’ anéye 2000, en 2000; (charme) elle fait cela avec grâce, èle faît ça come one andje; (cause) c’est grâce à vous, c’ è-st-à vos qu’ djè l’ dwè, c’ èst vos lès causes |
grâce |
E |
gråce ; demander _, dimander guinåde (anc.) (nf) ; je ne suis pas dans ses bonnes _s, dji n’ so nin d’vins sès djotes ; accorder de bonne _, keûre, de mauvaise _, mèskeûre |
Grâce |
E |
Gråce, village |
grâce |
S |
(faveur) grâce ; dji vos l’ dimande en grâce ; dji sû dins sès bounes grâces; à la _ de Dieu, à l’ grâce di Dju ; dèner l’ côp d’ grâce ; grâce à Dju, dj’ ê r’trové mès papîs ; di grâce, lêsse-mu trankile ; _s (après le repas), grâce ; dîre sès grâces ; il faut se mettre dans ses bonnes _s, i fât lî froter la spale ; il ne risque pas d’avoir faim, _ à tout l’argent qu’il possède lui, i n’ pout mâ d’ avèr fwin, avou tos lès sous qu’ il è, lu ; à la _ de Dieu !, à l’ volonté do bon Dju ! ; (charme) grâce |
grâce |
O |
nf grâce ; être dans les bonnes _s de qqn, ièsse dins l’ mantche d’ ène saqui ; vous êtes dans les bonnes _s, i plout du bouyon ; tenter de rentrer en bonnes _s, rablaguî (Fl., Cou., ….) |
gracier |
E |
gråcî |
gracier |
S |
vt grâcyi |
gracieusement |
C |
adv (aimablement) djintimint; (à titre gratuit) po rin |
gracieusement |
S
|
(gratuitement) grâcieûsemint ; i lî è d’né ça grâcieûsemint ; depuis peu de temps, il nous salue _ (avec ostentation), dipûs on p’tit timps, i nos salûe grâcieûsemint |
gracieuseté |
E |
gracieûseté |
gracieux |
C |
, euse adj (qui a de la grâce) nosé (-ye) ; (gratuit) il nous l’a fait à titre gracieux, i nos l’ a faît po rin |
gracieux |
E |
, -eûse, -ement gråcieûs, -e, -emint ; djinti, -èye, -imint ; nosé, -êye, -êyemint ; voy. agréable, gentil |
gracieux |
S |
, -ieuse adj grâcieûs, -ieûse |
gracilité |
E |
grêyisté, tènisté |
gradation |
C |
nf il faut y aller par gradation , il î faut aler à faît, p’tit à p’tit ; vous devez mettre de la gradation dans vos couleurs, vos coleûrs duvenut ièsse, à faît, one miète pus foncéyes |
grade |
C |
nm (hiérarchie) grâde ; il est monté en grade , on lî a d’né do galon ; un sans grade, on manedaye; (expr) il en a pris pour son grade, il a stî fameûsemint brûtyî, on lî a r’mostré sès galons |
grade |
E |
, -é gråde, -é (, grade, -é) |
grade |
S |
grâde ; monter en grâde |
gradé |
C |
, ée adj il est gradé, il a dès galons |
gradé |
S |
grâdé |
gradin |
C |
nm gré ; il est resté sur les gradins, il a d’mèré su lès grés |
gradin |
E |
(t de houill) ridint |
gradin |
O |
nm skiyète (nf) (Monc.) couper les cheveux en _s, côper lès tch’veûs à skîye, à skiyètes (travail considéré comme mal fait) |
graduellement |
C |
adv à faît-à faît, p’tit à p’tit |
Graff |
S |
(n de famille) Grâf |
graffiti |
C |
nm ratchatcha |
graillons |
E |
ritèyons ; voy. reste |
grain |
C |
nm (céréale) grin, cho ; « Lès chos d’ frumint tchêront onk après l’ ôte djus dès pautes dès fistus. » (E. Gilliard) ; moudre le grain, moûre li grin ; marchand de grains, mârtchand d’ grins; (expr) à l’ Tchandeleûse, mitan grin, milan strin, à la Chandeleur, les réserves de grain et de paille sont à demi épuisées; (expr) c’est toujours l’ivraie qui contamine le bon grain, i n’ faut qu’ one mwaîje bièsse po gâter on stauve (, il suffit d’une mauvaise bête pour gâter une étable); (semblable à du grain) grain de chapelet, grin d’ tchapelèt ; poivre en grains, pwève à boles, pwève à grins ; grain de sel, grin d’ sé; (très petite quantité) il n’a pas un grain de méchanceté, i n’ èst nin mèchant po deûs sous ; il n’a pas un grain d’intelligence, il èst bièsse come sès pîds; (grain de folie) molon (m) ; « On-z-a chake si p’tit molon qui bouche au plafond .» (A. Lurquin) ; (expr) il a tos sès bwès mins is n’ sont nin bin loyîs èchone, il a tous ses bois mais ils ne sont pas bien liés ensemble, il lui manque un grain |
grain |
E |
grin ; spéct _ de céréale, grin (ard po, littt « poil » ; amande du grain ard ho) ; _ battu et mondé, ho ; _ resté dans la glume malgré le vannage, hôton (Ber., …), blanc moussi (Ce.), moussi grin (Gl.), voy. criblures ; déchets de _ lors du battage, spiyeures (hesb) ; grains destinés à nourrir le bétail, voy. branée ; dégarnir de _ (l’épi), dipautî, trûler ; voy. égrener ; _ de sel, po d’ sé (Ma.) ; _ de raisin, peûs d’ troke, voy. raisin ; _ de chapelet, grin d’ tchapelèt ; _ de poussière (dans l’œil), ine poûssîre ; bouhe, -ète; flate |
grain |
S |
1 (de céréale) grin, grin.ne (nf), poye (nm); fâtchi si grin ; sèmer si grin ; môre la grin.ne o molin ; dès poyes d’ avon.ne ; dès poyes d’ ôrdje ; les épis d’avoine portent de beaux _s, l’ avon.ne è ou bê poye ; 2 (d’ autres plantes) grin, grin.ne ; do pwave en grins ; dès grins d’ riz ; des _s de café, dès grin.nes (, féves ) di cafè ; du _ pour l’alimentation des oiseaux, dès grin.nes d’ ûjê ; _ d’épeautre battu et nettoyé, cho (Vau.) ; 3 (petit corps sphérique) grin ; les _s du chapelet, lès grins do tchapelèt ; (fragment minuscule de matière) grin ; on grin d’ sâbe ; on grin d’ sé ; (au fig) mète si grin d’ sé doû-ce qu’ i n’ fât nin ; _ de beauté, grin d’ bauté ; de la soie gros _, do l’ swaye gros grin ; on bê grin d’ swaye ; 4 (de verroterie de chapelet) (perle d’imitation) corâ ; atchin.nè dès corâs po fé on colier (Te.) ; dès corâs d’ tchèpelèt (Lu.) ; 5 tu es toujours là pour mettre ton _ de sel, t’ ès todi là po dîre âmèn’ |
grain |
O |
nm _ de café, féve (nf) (Ce.) ; _ de froment avec ses bractées, blanc-mouchî ; _s d’épeautre décortiqués par le scouswè ou la scoussiêre (appareil du moulin), scoussis (nm plà (Ce., Fra., …) ; quantité de _ que l’ on vient de cribler, vanner, lèvéye (Giv., So. ; -éye Fra.) ; fé l’ lèvéye ; je n’en ai plus un _, dju n’ d-é pus in guèrzèyon ; quand un _ de sable resté dans les aliments, croque sous la dent, (plaist) i faut dè mindjî in stî d’vant d’ mori (litt. « … un setier (anc. mesure) … ») |
Graindorge |
S |
(n de famille) Grindorje ; la ruelle Graindorge, la rouwale Grindorje (à Bastogne, l’une des ruelles qui descendent vers l’ancien vivier, en contrebas de l’église Saint-Pierre) |
graine |
C |
nf (semence de graminée) grin.ne ; graines de lin, grin.nes di lin; (semence d’ herbacée) siminçon (, sumeçon) (m) ; (expr) monter en graine, monter à s’minces; et prenez-en de la graine !, èt qu’ ça vos siève di lèçon ! |
graine |
E |
grin.ne, simince, simaye, voy. grain, semence ; petite _, grin.nète, voy. grènetier ; des _s pour oiseaux, dè l’ simince d’ oûhês ; monter en _, monter ou dimorer à s’mince, toûrner à bordon d’ canada |
graine |
S |
les poireaux montent en _, lès porètes vènant à s’mince |
graine |
S
|
(semence) grin.ne ; aler quèri dès grin.nes ; c’est de la _ qui est facile à saisir pour le semeur (opp. à de la _ qui glisse trop facilement de la main du semeur parce qu’elle est trop sèche, trop petite), po sèmer l’ corti, c’ èst do l’ grin.ne qui s’ pougne bin (opp. à do l’ grin.ne qui n’ tint nin à l’ mwin) ; masse de _s qui se mettent à germer lorsque les épis sont plaqués sur le sol humide (à la suite de fortes pluies p. ex.), rucèpé ; gn-è brâmint do r’cèpé dins ç’ bokèt d’ ôrdje-là ; amas de _s plaquées au sol et qui germent à cause de l’humidité (à la suite de fortes pluies p.ex.), ridjèté ; ensemble de _s de plantes sauvages, résidu du battage des céréales, navète ; gn-è brâmint do l’ navète pa d’zos la machine à bate |
graine |
O |
nf grène ; _s pour les oiseaux, s’maye (nf ) (Fl.) ; _s moulues pour le bétail, surtout du seigle, pasteure (nf sg) (So., -ûre Fra.) ; produire de la _ (céréales), guèrner (Fra.) ; èl dinréye guèrne, èle dèvént pèsante |
grainer |
C |
v gurner (pour le lin et l’ avoine) |
graineterie |
C |
nf grin.neterîye |
grainetier |
C |
, ière n mârtchand d’ grin.nes (f mârtchande di grin.nes) |
grainetier |
S |
martchand di s’minces (, d’ grin nes) |
grainette |
E |
, -etier, voy. grenette, grènetier |
graineux |
E |
charbon _, bètch-di-mohon |
graissage |
C |
nm ècrachadje, ècrauchadje |
graisse |
C |
nf crache, crauche ; graisse à frites, crache po lès frites ; graisse de blaireau, crache di tasson ; graisse de bœuf, crache di grosse bièsse ; graisse de porc, crache di laurd; (expr) i stofe didins s’ crache, il étouffe dans sa graisse; i vike su s’ crache come on tasson, il vit sur sa graisse comme un blaireau |
graisse |
E |
cråhe ; voy. cambouis, oing, saindoux ; vivre de sa _, viker so s’ cråhe ou so s’ sayin |
graisse |
S |
crèche (crache Ar., Va., …; grache As. , Be., … ; grèche Fa.) ; lès crompîres bagnant dins la crèche ; do l’ crèche di tchèrète, di machine (syn. daguèt) ; mète do l’ crèche su sès solés ; _ épaisse, de couleur noire, daguèt ; mète do daguèt su l’ sok do l’ tchèroûe ; di l’ ôle spèsse come do daguèt [de l’all. Daggert, goudron de bouleau] ; ôter le daguèt (graisse épaisse de couleur noire, qui recouvre telle partie d’un instrument aratoire p.ex.), disdaguener ; disdaguener l’ sok do l’ tchèroûe ; petit rond de _, û ; lès-ûs do bouyon ; les plats qu’elle cuisine sont très riches en _, èle cûjine crâs ; avoir une alimentation trop riche en _, mindji trop crâs |
graisse |
O |
crache (nf) ; _ lubrifiante, crache ; _ brute, vénzon (Ch. ; vin-) ; nm graisse animale brute vèzwin (Lu., Monc. ; vi-) ; en faisant fondre le vèzwin, on obtient le saindoux (sayin) ; _ pour imprégner les objets en cuir, dègras (Th.), vèzwin ; (anc.) _ dont on enduisait les moyeux des chariots, tèrk (nm) |
graisser |
C |
v (enduire de corps gras) ècrachî, ècrauchî ; graisser des souliers, ècrachî dès solés ; graisser la poêle, ècrachî l’ pêle ; graisser un outil, ècrauchî one ostèye; (expr) ècrachî sès botes, graisser ses bottes, se préparer à la mort ; ècrachî sès dints, se graisser les dents, bien manger ; ècrachî sès pates, se graisser les pattes, s’enrichir illégalement |
graisser |
E |
, -age ècråhî, -èdje ; onde, -èdje (ôde Ve. ; winde Be., Cou. ) ; _ davantage ou de nouveau, rècråhî ; (fig) _ la patte, onde ou ècråhî l’ pate, stitchî l’ pèce, stoker ou stroukî l’ pogn (à qn), (anc.) aler à Stokèm ; voy. huiler |
graisser
|
S
|
vt (enduire de graisse ou d’un corps gras) acrèchi (acrachi Lu., -è Te.; agrachè As., Si., Va., …) ; acrèchi lès-ârnès ; acrèchi lès roûes ; acrèchi lès solés ; se _ (s’enrichir frauduleusement), s’ acrèchi ; s’ acrèchi la pate (ou lès dèts) ; _ de nouveau, racrèchi ; dji va racrèchi l’ tchâr ; on lui a graissé la patte (on l’a corrompu), on lî è acrèchi la pate |
graisser |
O |
vt ècrachî (in-) |
graisseur |
S |
(appareil pour graisser les machines) grêsseûr |
graisseux |
C |
, euse adj craus (-se) ; c’est une matière graisseuse, c’ è-st-one saqwè d’ craus |
graisseux |
E |
, -se crås, -se ; plin d’ cråhe, Voy. SALE, SOUILLÉ |
graminée |
E |
des _, dès jèbes, (ard) dès-wêdes ; _ à longue tige, ordt desséchée, dès fènèsses |
graminée |
S |
_ filiforme et ronde (dénomination générique), soyon ; c’ èst malêji à fâtchi, tos cès soyons-là ; dénomination qui s’applique à des _s filiformes comme la fétuque rouge (festuca rubra) ou la canche flectueuse (deschampsia flexuosa), sèton (Lu., Mi., Te.) |
graminée |
O |
nm _ de prairie, cruwau (Ce., Châ., …) |
grammaire |
C |
nf grammére |
grammaire |
E |
gram’mére |
grammaire |
S |
grammêre ; aprinde sès régues di grammêre ; li live di grammêre |
grammaire |
O |
nf gran.mêre |
gramme |
C |
nm grame |
gramme |
E |
grame |
gramme |
S |
grame ; ne pas avoir un _ de (être totalement dépourvu de), n’ avèr nin on grame di ; i n’ è nin on grame di mâliceté |
grammère |
W |
grammére |
grammérien |
W |
grammèryin |
gramophone |
C |
nm gramofone, grafofone; (expr) il a stî vacsiné avou one awîye di grafofone, il a été vacciné avec une aiguille de gramophone, il parle beaucoup |
grand |
C |
, grande adj (en hauteur) grand (-e) ; un grand homme, on grand ome; de grands hommes, dès grands-omes ; pas très grand, nin fwârt grand, nin foû grand; (expr) grand diâle, grand mau stampé, grand dégingandé ; grand dispindeù d’ gayole, grand « dépendeur » de cage, id ; grand strwèt laurd, grand lard étroit, efflanqué ; c’ ènn’ è-st-onk qu’ a stî bin mèsuré, c’en est un qui a été bien mesuré, il est grand ; c’ èst d’ one sôte di grandès djins, il est grand mais c’est de famille ; quand il a frèd sès pîds on djoû, i stièrnit l’ lèdemwin , quand il a froid aux pieds, un jour, il éternue le lendemain, il est très grand ; ièsse grand come on scôrson, être grand comme une perche à haricots ; dès lètes come dès tch’vaus, des lettres comme des chevaux, de grandes lettres; (en longueur) grand ; il a de grands pieds, il a dès grands pîds, il a dès pîds come dès bârkètes, come dès bilandes ; marcher à grands pas, roter à grandès-ascauchîyes ; (loc) à grand-peine, malaujîyemint ; en grande pompe, avou tot l’ sint tralala ; être assez grand pour, ièsse grand assez po ; (en surface, en volume) une grande maison, one grande maujone ; grand-route, grande lèvéye, grand-route ; une grande surface, on grand botike; (expr) on dit bin basse mèsse dins one grande èglîje, on dit bien messe basse dans une grande église (réponse donnée à celui qui vous fait remarquer que votre récipient est trop grand par rapport à ce qu’ il contient) ; (mesures) grande hauteur, fwârt hôt; grande quantité, bran.mint, à grande vitesse, fwârt rade, rwèd ; il y avait grande foule, c’ èsteûve nwâr di djins ; il n’ y avait pas grand monde, i gn-aveûve wêre di djins ; étant donné son grand âge, come il a d’ l’ âdje ; il faut compter trois grandes heures, i faut compter trwès bonès-eûres ; (en importance) de grand matin, tot timpe au matin ; nous y étions au grand complet, nos-î èstin.n’ tortos ; pendant les grandes chaleurs, quand il a faît fwârt tchôd ; il nous a fait grand tort, i nos-a faît bran.mint do twârt |
grand |
C |
adv grand ; voir grand, veûy grand |
grand |
C |
, ande n (personne adulte) grand (-e) ; laissez parler les grands !, lèyîz causer lès grands ! ; (personne de grande taille) grand (-e) ; c’est une grande, c’ è-st-one grande |
grand |
E |
, -e grand, -e ; la porte s’ouvre toute grande, l’ ouh si tape å lådje ; grand chose, voy. chose ; trop _, voy. dégingandé, ÉNORME |
grand |
S |
, grande adj (mesurable, sans valeur spécialement intensive) grand, grande ; on grand ome ; one bèle grande fame ; un homme _ et fort, one bèle pîce d’ ome ; one grande [-t] avon.ne ; dès grandes- [-dz] ièbes (grantès-ièbes Te.) ; un _ escogriffe, on grand long stindou ; un _ mal foutu, on grand mâ tapé ; dji sû grand assez po savèr çu qu’ dj’ ê à fé ; li grand feû ; il è lès-ûs pus grands quu l’ vinte ; i fêt grande [-t] êr ; lâver à grande [-t] êwe ; (non mesurable, avec valeur intensive) grand, grande ; c’est un _ catholique (càd. qui affiche ses convictions religieuses), c’ è-st-on grand catolike ; ça è arivé pa l’ pus grand dès hazârds ; il èst grand timps (ou grandemint timps) d’ ann’ aler ; (prov) âs grands mâs lès grands r’médes ; (pour renforcer une qualification péj.) grande bièsse ; grand inocint ; adv avoir les yeux _s ouverts, avèr lès-ûs grands drovis ; voir _ (avoir de 1’ambition), vèy grand ; (en grandes dimensions) scrîre pus grand ; tchâssi grand ; faire paraître plus _, agrandi ; dj’ ê mètou dès solés qui m’ agrandichant ; ouvrir toutes _es portes et fenêtres, taper lès-uchs èt lès fignèsses â lâdje ; n (personne qui est de grande taille) grand, grande ; c’ èst nin todi lès pus grands lès pus fwarts ; (personne plus âgée que les petits) grand, grande ; i fât qu’ lès p’tits gangninche leû djoûrnêye come lès grands ; notre _e (fille aînée) reviendra demain, nosse grande ruvinrè d’mwin ; le _ (l’aîné) est parti avec le cheval, li grand èst voye avou li tch’vau : (personnage important) grand, grande |
grand
|
O |
adj grand, -e (grond, -e) ; d’une étendue relativement _e, grand come in payis (Cou., Rou.) ; _ feu, grand feu, feûreû ; dju n’é nén grand fwin ; (au pl) les _es personnes, lès grands ; personne _e et maigre, squèle (nm ou f) (Mar.) ; femme très _e, cwésse (nf) (M-s-M.), grande guète ; femme plutôt _e (, mince, dégingandée), flaye (nf) (Ja.) ; personne _e et un peu écervelée, bidau (nm) , gagane (nf) (Gos.), soterau (nm) : les _s jouent ensemble et les petits avec les petits, (prov.) lès mas avè lès mas, lès kinikes avè lès kinikes (prov. tiré du jeu de bille : ma, (grosse bille), kinike (petite bille)) ; (d’une personne de _e taille) (plaist) s’ èle tchîreut dès pièrots, is volerît d’vant d’ariver à têre ; (se dit de chaussures trop _es) (iront) i gn-a du plése-t-à-Dieu (litt. « qu’il plaise à Dieu ») |
Grand-Axhe |
E |
Grant-Ahe (-Ache), village |
grand-chose |
C |
pron grand-tchôse ; pas grand-chose, nin grand-tchôse; (expr) s’ on chûvreûve si coradje, on n’ foutreûve nin grand-tchôse; s’ on sûreûve si coradje, on n’ foutreûve nin grand tchôse, si on écoutait son courage, on ne ferait pas grand-chose (dit-on lorsqu’on est apathique) |
grand-chose |
S |
pr indéfini grand tchôse ; ça n’ vât nin grand tchôse ; ça n’ m’ inspire nin grand tchôse di bon ; i s’ dène bin do mâ po nin grand tchôse ; n c’est un (une, des) pas-grand-chose, c’ è-st-on (oune, dès) nin-grand-tchôse(s) |
grand-duc |
C |
nm grand-duk |
grand-duc |
E |
voy. duc |
Grand-Ducal |
S |
, -ale n (habitant du Grand-Duché) Grand-Ducau (, -âle), Lucsembourjwas (adj grand-ducal, -ale grand-ducâl, -âle (m pl -aus)) |
Grand-Duché |
S |
Grand-Duché |
grande-duchesse |
C |
nf grande-duchèsse |
grandement |
C |
adv (beaucoup) fameûsemint ; ils se sont grandement trompés, is s’ ont fameûsemint brouyî ; (orgueilleusement) grandemint; (en qualité) crânemint |
grandement |
E |
grandemint, gran.mint |
grandement |
S
|
(largement) grandemint ; il èst grandemint timps (ou grand timps) d’ î aler ; is vikant grandemint (ou is vikant grand) |
grandeur |
C |
nf (taille) grandeû; cela dépend de sa grandeur, i faut veûy si grandeû ; de la grandeur de mon doigt, grand come mi dwèt ; ils sont d’égale grandeur, is sont-st-ossi grands onk qui l’ ôte; (importance sociale) avec ses airs de grandeur, avou sès-aîrs di grandiveûs ; (expr) du temps de sa grandeur, quand c’ èsteûve co one saquî |
grandeur |
E |
grandeûr ; d’une _ démesurée, voy. énorme ; faire des _, voy. EMBARRAS, FAÇON |
grandeur |
S |
(dimension) grandeûr ; on pôrtrêt grandeûr nature ; (vanité) grandeûr ; il è divenou fou d’ grandeûr ; la grandeûr l’ è pièrdou ; il è one grandeûr o cwarp qu’ i n’ si sint nin ; (au pl,) (fastes) grandeûrs ; il è la folîe dès grandeûrs ; faire des _s (dépenses luxueuses) pour la fête, fé dès grandeûrs po la dicâce ; avou sès grandeûrs, il è mindji tos lès sous qu’ il avot |
grandeur |
O |
nf (mensuration) orgueil, ostentation grandeû ; _s (comportement des grands), vikî dins lès grandeûs |
Grand-Hallet |
E |
Grand-Halèt, village |
Grand-Halleux |
E |
à _, à l’ (grande) Haleû, village ; hab. lès Halonîs |
Grand-Halleux |
S |
(village de la commune de Vielsalm) Haleû |
Grand-Han |
E |
Grande-Han, village |
grandiloquent |
C |
, ente adj il est toujours grandiloquent, i prind todi dès mots à la chîj quate deûs, i cause todi à la chîj quate deûs |
grandiose |
S |
il nous a fait un sermon grandiose, i nos-è fêt ou sèrmon d’ tos lès diâles |
grandir |
C |
vi (devenir plus grand) crèche (croître), divenu grand ; laissez-vous grandir, lèyîz vos crèche, laî-tu crèche; (expr) i crét come on bolwè, il grandit comme un champignon, très vite ; vosse fis, i vos mougnerè d’ abôrd li soupe dissus vosse tièsse, votre fils mangera bientôt son potage sur votre tête, votre fils grandit, il dépassera bientôt votre taille; (devenir plus intense) l’obscurité grandit, i faît todi pus spès ; le bruit ne cessait de grandir, li brût èsteûve todi pus fwârt; vt (faire paraître plus grand) agrandi, ragrandi ; c’est une robe qui vous grandit, c’ è-st-on foûrau qui vos ragrandit; (donner de la valeur) grandi ; ci n’ èst nin co ça què l’ va grandi, ce n’est pas encore cela qui lui donnera de la valeur ; (se) v s’ agrandi, si ragrandi ; ce sont des souliers pour se grandir, c’ èst dès solés po s’ agrandi, po s’ ragrandi |
grandir |
E |
crèhe, voy. croitre , former ; il perdra ce défaut en grandissant, i crèherè çoula foû ; _ démesurément, forcrèhe ; _ insensiblement, djômi, voy. accumuler; au fig., chercher à se _, qwèri à s’ grandi |
grandir |
S |
vi grandi ; _ en prenant du poids ; li vê profite bin ; wête come i profite, çu p’tit-là ; _ trop vite (en parlant d’une plante), filer ; i fêt trop tchôd, lès dinrêyes filant ; se _ (s’élever), si crèchi ; i quîrt à s’ crèchi ; on ne voit pas ses enfants _, is n’ ont nin co l’ cou foû do l’ fache (ou foû do l’ chêfe ou foû dès draps) qu’ is sont djà â diâle (litt. « ils n’ont pas encore le cul hors des langes (ou hors de la coquille ou hors des draps) qu’ils sont déjà partis ») ; ce gamin commence à _, çu gamin-là s’ disnoke ; cet enfant peut encore _ (il n’est pas au bout de sa croissance), i fêt co hôt d’zeûr lu (litt. « il fait encore haut au-dessus de lui ») |
grandir |
O |
vi s’ èstinde, mompliyî ; vo gamin couminche à s’ èstinde ; l’ èfant momplîye djolimint ; les mauvais sujets grandissent plus vite que les autres, (plaist) (prov.) ène mwéje ièbe crét voltî (litt. « une mauvaise herbe pousse vite ») |
grandissime |
C |
adj dèmoné (-ye) , grandèssime (, dèssime) |
grandissime |
E |
voy. énorme |
grandissime |
O |
adj dissime (Fl.) |
Grandjean |
S |
(n de famille) Grandjan |
Grand-Leez |
C |
npr Grand-Lé |
grand-maman |
O |
nf (lang enf.) nène, nènène ; disèz bondjoû à vo nènène, insi |
Grand-Manil |
C |
npr Mani |
Grandmenil |
E |
à _, è (grand) Mayeni, village |
grand-mère |
C |
nf (aïeule) grand-mére, mârine ; notre grand-mère maternelle, nosse grand-mére do costé d’ moman, li moman d’ nosse man; (vieille dame) ce sont des contes de grand-mère, c’ èst dès contes di vîyès djins |
grand-mère |
E |
grand-mére, måma ; (au vocatif) grand-man ; moma, vî mére, vî moman, grand-moman, vî mame (vîle mame Gl., Sp.; vîhe mame To.), mârène (Sto., La.) |
grand-mère |
S |
grand-mére ; ma grand mére cosot à l’ fignèsse doû-ce quu tu keûs asteûre ; (la grand-mère était traditionnellement marraine d’un ou de plusieurs petits-enfants) nènène (normalement t. affectueux pour marraine) ; nous irons chez la grand-mère de Libramont, dj’ îrans amon nènène di Librâmont ; t. d’ affection pour désigner la _, bobone |
grand-mère |
O |
nf grand-mére, grand-moman, mamére (Cou., Lu.), mârène (Cou., Monc., … ; -rine Au., Fl), vîye-mame |
grand-messe |
E |
grand-mèsse |
grand-messe |
S |
grand-mèsse |
grand-oncle |
C |
nm mononke tauye |
grand-oncle |
E |
grand-mon.nonke |
grand-oncle |
S |
grand-mononke |
grand-peine |
C |
(à) loc malaujîyemint |
grand-père |
C |
nm (aïeul) grand-pére, pârin ; à l’époque de nos grands-pères, do timps d’ nos grands-parints; (vieillard) vî pèpére |
grand-père |
E |
grand-pére, påpa, båpa, båpére, vî papa (, vî popa Fl.), grand-popa (Fl.), pârin (Sto., La.) ; (anc.) (XVIIe s) grand-seur |
grand-père |
S |
grand-pére ; dj’ ê bin k’nuchou l’ grand-pére |
grand-père |
O |
nm grand-pére, grand-poupa, mon-pére, pârin, vî-pa ; i va come in vî grand-pére [la coutume voulait que le grand-père soit le parrain du premier-né de son propre enfant ; ceux qui suivent l’appellent aussi : pârin ou vî pârin] |
Grand-Rechain |
E |
Grand-R’tchin, village |
Grandrieu |
O |
blason des habitants, lès Côrbaus (corneilles) |
grand-route |
E |
lèvêye, tchåssèye, grand-route |
grand-route |
S
|
(route nationale) grand-route ; li pâsê vint à l’ grand route ; is d’morant s’ la grand route |
Grandru |
S |
(village de la commune de Vaux-sur-Sûre, anct commune d’Hollange) Grandru |
grand-rue |
E |
vinåve (nm) , dans des l.-d. |
grand-rue |
S |
(rue principale) grand-rûe ; is d’morant dins la Grand-Rûe à Bastogne ; dénomination de la _ à Bastogne, pavêye (litt. « pavée») ; la pavêye va do pa la-y-ôt â pa lâvâ ; is r’montint la pavêye en tchantant (chaque côté de la grand-rue de Bastogne a reçu une dénomination spécifique: voir sâblon et vèvî) |
grands-parents |
C |
nm pl grands-parints |
grands-parents |
E |
grands-parints, vîs parints |
grands-parents |
S |
grands-parints |
grands-parents |
O |
vîs parints |
grand-tante |
C |
nf matante tauye |
grand-tante |
E |
grande-matante |
grand-tante |
S |
grande-matante |
Grandville |
E |
Grin.nevèye, village |
grange |
C |
nf grègne ; aire de la grange, dagn, (m) ; faux plancher au-dessus de faire de la grange, am’bau (m), bèraudî (m), bossîye; (expr) awè one bouche come on-uch di grègne, avoir une bouche comme une porte de grange, avoir une bouche démesurée ; bate à totes lès grègnes, battre à toutes les granges, être toujours du même avis que l’ autre ; c’ èsteûve bin d’vant lès vîyès grègnes, c’était bien avant les vieilles granges, c’était il y a très longtemps ; fé one tièsse come on-uch di grègne, tirer une tête comme une porte de grange, comme une porte de prison ; i vaut mia rîre dins one grègne qui d’ braîre dins on tchèstia , mieux vaut rire dans une grange que pleurer dans un château ; li grègne dau Bon Diè èst todi au laudje , la grange du bon Dieu est toujours ouverte, Dieu nous reçoit toujours ; nos-èstans parints èchone do costé de l’ vîye grègne, nous sommes parents du côté de la vieille grange, nous sommes parents éloignés ; quand i tone au mwès d’ avri, li grègne si rimplit, quand il tonne en avril, la grange se remplit, les récoltes sont abondantes |
grange |
E |
grègne, heûre (-o- St., Ma. ; -å- Ve.), pwète (Fa.) ; petite _, tchapå (nm) ; à Wa., la heûre est plus grande que la grègne ; voy. aire, balle, gerbier, mur, porte |
grange |
S |
grègne ; la grande pwate do l’ grègne ; lès pârçons do l’ grègne |
grange |
O |
nf grègne |
granit |
C |
nm granit’ , bleuwe pîre (f) ; petit granit, pitit granit’ |
granit |
E |
granit’ ; petit _, bleûve pîre |
granivore |
E |
oiseau _, gros bètch |
granivore |
S |
n gros-bètch |
granule |
C |
nf greûjin ; le docteur me prescrit des granules, li docteûr mi faît prinde dès greûjins |
granuleux |
C |
, euse adj à grins, grèné (-ye) |
graphique |
C |
adj et nm grafike, dèssin |
graphiquement |
W |
grafikemint |
graphisme |
W |
grafisme |
graphiste |
W |
grafisse |
graphite |
C |
nm mine di plomb |
graphite |
W |
grafite |
graphitique |
W |
grafitike |
graphologie |
W |
grafolojîye |
graphologique |
W |
grafolojike |
graphologue |
W |
grafologue |
grapiller |
O |
v _ le charbon au terril, rawer (Moi.) |
grappa |
W |
grappa |
grappe |
C |
nf troke, trokèt (m), trokète, trokia (m), trokeléye ; une grappe de raisin, one troke di reûjins ; une grappe de groseilles, one trokeléye di grusales |
grappe |
E |
_ de raisin, troke ; _ de groseilles, trokê (nm) (, trokète ; rinhê Co.) d(i) grusales ; voy. grain, rafle |
grappe |
S |
grape ; one grape di rèsins |
grappe |
O |
nf crape (C., Châ., ….) ; ène crape dè guèrzèles ; ène crape dè rojins |
grappiller |
E |
ploketer, ramèhener, rac(r)akiner (Hu.), pèwî (Es., Sp.), rapèhener (Ja.), gaw’der (Vo.) ; voy. RECUEILLIR |
grappillon |
E |
trokê, trokète, rinhê , rinhetê |
grappin |
C |
nm avèt |
grappin |
E |
(t de bat) drèk, grèk |
grappin |
S |
grapin ; (au fig.) mettre le _ sur qqn, sur qqch (s’en emparer), mète li grapin su quéke onk, su quéke tchôse |
grappin |
O |
nm sorte de _ avec lequel on repêche les seaux tombés dans un puits, grawîye (Ju., M-s-M., …), grife (nf) (Mar.), gripe (nf) (Gi.), tchat d’ pus’ (Cou., For.) |
gras |
C |
, grasse adj (contenant de la graisse) craus (f crausse) ; fromage gras au lait entier, craus stofé ; mardi gras, craus maurdi; (loc) faire la grasse matinée, dimèrer coûtchî jusqu’à totes lès-eûres; (expr) craus come on lote, gras comme une loutre ; craus come on mwin.ne, gras comme un moine ; craus come on cint d’ claus (iron), gras comme une centaine de clous, maigre ; gangnî crausse soupe, gagner soupe grasse, faire fortune ; il èst craus qu’ i bagne è s’ crache, il est tellement gras qu’ il nage dans sa graisse ; i n’ faut nin tuwer tot ç’ qu’ èst craus, il ne faut pas tuer tout ce qui est gras, ne gaspillons pas ce que nous avons ; on s’ frè co bin s’ bouche crausse, on se fera encore probablement une bouche grasse (dit-on devant un bon repas) ; quand lès pourcias sont craus, lès navias sont seurs, quand les porcs sont gras, lès navets sont sûrs, une fois repu, on devient plus exigeant ; ti t’ plins èt t’ ès fin craus, tu te plains et tu es très gras ; vos n’ sèroz nin pus craus po ça, vous ne serez pas plus gras pour cela, ce n’est pas cela qui va changer quelque chose; i n’ èst nin craus d’ awè tèté l’ vèra dè l’ cauve, il n’est pas gras d’ avoir tété le verrou de la cave ; on bon cok n’ èst jamaîs craus, un bon coq n’est jamais gras (dit l’homme maigre pour se faire valoir); (dont la consistance évoque la graisse) terre plastique grasse, crausse dièle ; le tour du verre est gras, li toû do vêre èst craus ; des caractères gras, dès spèssès lètes |
gras |
C |
adv manger gras, mougnî craus ; parler gras, rèper |
gras |
C |
nm craus ; le gras du bouilli, li craus do bouli ; le gras de la jambe, li bodène |
gras |
E |
, -sse crås, -sse ; un bœuf _, on crås boûf ; le bœuf _ (anc.), li boûf d’ à Màgnêye ; voy. engraisser ;( d’un homme très _) il èst crås come on mon.ne, come on pourcê, ordt come on lote (ine lote Fl., one l St.), i bagne è s’ cråhe ; voy. gros, bouffi ; les jours _s, lès djoûs magnant tchår, lès crås djoûs ou lès djoûs crås, lès djoûs qu’ on fêt crås ; voy. mardi ; faire _ et maigre, fé tchår èt panåhe ; (huileux) ôlis’, ondis’ ; voy. fade ; (d’un terrain) cwår(el)eûs, roukeleûs, voy. argileux ; un conte _, ine cråsse ; nm le _ de la jambe, voy. mollet |
gras |
S |
, grasse adj (qui est fourni(e) en graisse ou qui contient plus ou moins de matière grasse) crâs, crâsse (grâs Fa.) ; on crâs boû ; dès crâsses poyes (dès crâssès poyes Te.) ; do crâs bouli ; un porc gras, on crâs porcê ; i lî fât todi lès crâs bokèts ; sèy crâs come one lote, come on dwayin ; i s’ plint todi èt il èst fin crâs ; on n’ divint nin crâs à r’lètchi lès mours ; i n’ fât nin touwer tot ç’ qu’ èst crâs ; do crâs froumadje ; do crâs lacê ; le mardi _, li mârdi crâs ; (dont la consistance évoque celle de la graisse) crâs ; de la houille grasse, do l’ crâsse houye ; s’éclairer à l’huile grasse, si loumer à l’ crâsse ôle ; des plantes grasses, (cactus, sedum), dès crâsses plantes ; fé la crâsse matinêye ; avoir une toux grasse, tosser crâs ; (partie grasse d’une viande) crâs ; one roye di crâs ; one roye di mêgue, c’ èst l’ lârd di panse ; il est _, i bagne dins sa crèche ; ce boeuf est déjà gras (ce que l’on peut apprécier en le tâtant de la main), çu boû-là s’ pougne djà bin |
gras |
O |
, grasse adj cras, -se (craus, -se Châ., Co., Fl.) ; très _, cras come in mwène (,in tasson (blaireau), in tchén d’ taneû) ; _ au point d’éclater, cras à pèter ; un homme _, gros blèt (Wang., Th.) crachoulèt (Gos.) ; nm (partie grasse de la viande de boucherie) cras (craus Ac., Châ., …) (par opposition à la viande maigre, mégue) ; devenir _ (chicorée, fromage), rengrésser (rin-) ; pou què l’ cras stofè fuche bon, i faut qu’ i fuche rengréssè (, qu’ i s’ rengrésse) |
gras-double |
E |
tago, pansète (nf) |
gras-double |
S |
manger du _, mindji do l’ panse di vatche |
grassement |
C |
adv (largement) il a été grassement payé, il a stî fwârt bin payî; (d’une manière grasse) parler grassement, rèper |
grassement |
E |
cråssemint |
grassement |
S |
généreusement) crâssemint ; payi crâssemint ; (de façon osée, licencieuse) crâssemint ; pârler crâssemint |
grasseyer |
C |
v (parler gras) causer à spèsse linwe, rèper, riper, scrèper |
grasseyer |
E |
djåser à l’ cråsse linwe (, à li spèsse linwe, dè l’ sipèsse linwe), djåser crås, come lès Lîdjwès (Hu.), crantchî dè l’ linwe, cråssî dè l’ linwe, hrawi (Sart ; -wyî Ma.), rèser dè l’ linwe (ou simpl’ rèser), rèper, rahî |
grasseyer |
O |
causer gras (Ce.), pârler cras, pârler è scrèpant |
grassouillet |
C |
, ette adj bodé (-ye) |
grassouillet |
E |
, -ette bodé, -êye ; voy. boulot, dodu |
grassouillet |
O |
petite personne _te, bouli-bif (nm) (For., Ju.) |
grateron |
E |
grète-cou, rampioûle, agrape di håye, rûle, lousiha, jèbe di gayelèdje, gripète, pice-cou, placant moron , dès-atèlants peûs |
Gratia |
S |
(n de famille) Grâciâ |
gratification |
C |
nf dringuèle |
gratification |
S |
gratificâcion |
gratifier |
E |
, -ication gråtifiyî, -icåcion ; rik’nohance ; voy. pourboire |
gratin |
C |
adv et adj grâtis’, po rin ; je l’ai reçu gratis, djè l’ a ieû po rin |
gratin |
E |
rèson |
gratiner |
C |
v on l’a gratiné, on-z-a mètu do fromadje rapé, pa-t’t-avau, èt l’ passer au for |
gratis |
E |
gråtis’, pro-dèyô (so l’ pré-dèyô Ber.), po rin, à l’ oûy |
gratis |
S |
gratis’ ; i nos-è fêt ça gratis’ ; _ pro deo, gratis’ pro déyo |
gratis |
O |
_ pro déo, pou l’ amoûr dè Dieu |
gratitude |
C |
nf riconechance ; montrer sa gratitude, baujî lès pas, mostrer si r’conechance, pwârter au ciél, brûler one bèle tchandèle |
gratitude |
S |
grâtitude ; is n’ ont pont d’ grâtitude |
grattage |
C |
nm scrèpadje |
gratte-ciel |
C |
nm grate-ciél |
gratte-cul |
C |
nm (cynorhodon) neûpion |
gratte-cul |
E |
heûpon (-ion Ju., Ve. , Es., Com. ; hûpon Sto., -ion Har., To.) ; pîpon (An., -ion Lat.), bote-cou (Ja.), grète-cou (St., Ma., Vi.), botèye (nf) (Ber.), cåcå (Han.), pion (Cou., Ha.), cou-d’-tchin (Pe.), pèkèt d’ åwe (Bert., Dar. ; pèpè d’ åwe Ge.) |
gratte-cul |
S |
(fruit de l’églantier ; arbrisseau qui produit ce fruit) grète-cou ; lu tch’min dès Grète-Cous, la portion initiale du chemin de Renval (à Bastogne) |
grattement |
C |
nm grètemint |
gratte-papier |
E |
grète-papî |
gratte-papier |
S |
grète-papî |
gratte-pieds |
S |
(décrottoir) grète-pîds |
gratter |
C |
vt (avec un couteau, une lame) scrèper ; gratter les carottes, scrèper lès carotes; (avec des griffes) grawer, grawyî, grèter ; le chat gratte dans les cendres, li tchèt grète dins lès cindes; (avec les ongles) grasener; se gratter la tête, grèter (è) s’ tièsse; se gratter le nez, grèter è s’ nez, grasener è s’ nez; (avec un outil) gratter la terre, labourer superficiellement, croyî; (avec un tisonnier), grawyî, tîjener; (expr) i faut todi grèter lès djins èwou qu’ il ont chôpe, il faut toujours gratter les gens où ils ont des démangeaisons; vi grèter ; gratter à la porte, grèter à l’ uch ; un pull qui gratte, on tèchu qui grète ; une plume qui gratte, one plume qui grète ; (se) v si grèter; (expr) quand on ratind après lès-ongues daus-ôtes po s’ grèter, on-z-a co chôpe longtimps, quand on attend les ongles d’ autrui pour se gratter, on souffre longtemps de démangeaisons |
gratter |
E |
grèter, voy. égratigner ; _ une plaie, digrèter on må, ine plåye ; se _ avec les ongles, si grèter ; se _ à s’arracher la peau, si d’grèter, su d’grâseler (Ma.) ; se _ en se frottant contre un mur, un arbre, en parlant de la vache, …, si hôpî, si froyî, si k’froyî , si frohî, si crécî (Ba.), su galer (Ma.) ; _ la terre d’impatience (cheval), råveler, grévî, strâfler ; _ pour picorer (poule), grèter, grévî, voy. fouiller, picorEr ; _ la terre, travailler dur, tchaver, tchèrpi, grèter, grévî, tchèvi (Ve.), hèrbiner (Du., chèrbiner Bi., kèrpiner F) , picoter (Ber.) voy. évertuer, peiner ; (racler) haver, rahî |
gratter |
S |
vt grèter ; vos grèteroz l’ uch duvant di l’ mète en coleûr ; grètoz vos solés d’vant d’ rintrer ; grèter lès patures avou l’ grafon ; c’est du genièvre qui gratte (irrite) la gorge, c’ èst do pèkèt qui grète â gosî ; (une partie du corps qui démange) grèter ; grète-mu l’ dos ; (une partie de son corps) _ dans son nez, plouker dins s’ nez ; personne qui gratte dans son nez, ploukâ, -âde ; i tire tès dèts foû di t’ nez, sacré ploukâ ! ; (faire éprouver une démangeaison à) ça m’ grète su tot l’ cwarp ; (griffer, égratigner) li tchèt è grèté la p’tite à l’ figure ; vi (fouiller, remuer en grattant) chèrbiner, grèter ; on bon cok, i fât qu’ i grète ; lès poyes chèrbinant dins la tère ; le cheval gratte le sol avec son sabot, li tch’vau râvèle ; (prov) çu qui vint d’ poye, grète ; se _ (gratter son corps), si chôpyi, si grèter ; lès vatches si chôpiant à l’ âbe ; i s è grèté jusqu’ â sang ; (prov) li ci qu’ èst rogneûs, qu’ i s’ grète ! ; (se dit à l’adresse de qqn qui se gratte énergiquement) (plaist) t’ ès dès pûs avou dès bètch-di-keûves ! (litt. « tu as des poux avec des becs de cuivre ! ») ; vi (remuer le sol) chèrbiner ; (travailler dur, trimer) chèrbiner ; i chèrbine todi |
gratter |
O |
vt grater (Châ., Fl., …), ranchî, scavener (Go.), scrèper ; scrèper dès carotes ; vi _ légèrement, grasener ; i grasène toudi dins s’ nez ; le chat gratte à la porte (pour qu’on lui ouvre), li tchèt ranche à l’ uch ; scavener s’ tièsse ; (oiseau de basse-cour) _ le sol, scafoter ; _ le sol avec les pattes, en parlant des poules, des lapins, grasener ; (action que fait le chien quand il gratte la terre en reniflant en présence d’un terrier) péyî ; wéte mi tchén, come i pèye, gn-a in lapin, bén seûr ! |
gratteron |
C |
nm aclapant |
grattoir |
C |
nm (de sabotier) grèterèce (f) grètwè, grètwêre (f) ; (de l’ouvrier de terre plastique) grète (f); (du maréchal-ferrant) rin.nète (f) nettoyer les sabots du cheval avec le grattoir, rinètyî lès pîds do tch’vau avou l’ rin.nète; (décrottoir) scrotwè |
grattoir |
E |
grèteû |
grattoir |
S |
(outil en forme de crochet semi-circulaire, utilisé par le sabotier pour aplanir le talon à l’intérieur) graterèce (Te.) |
gratture |
E |
grèteûre |
gratuit |
C |
, uite adj gratis’, po rin ; nous avons reçu une entrée gratuite, nos-avans ieû on biyèt po rin |
gratuit |
E |
, -e, -é gråtwit, -e, -é ; voy. gratis |
gratuit |
S |
, -uite adj gratwit, -wite ; l’ intrêye èst gratwite po lès-afants |
gratuitement |
C |
adv po rin |
gratuitement |
S |
gratwitemint, gratis’ (pro déyo) ; il è avou lès crompîres gratis’ pro déyo |
gratuitement |
O |
adv (sans bourse délier) pro dèyô (Cou., Ha.) ; il a fét toutes sès scoles su l’ pro dèyô ; il a ieû èn-ètermint su l’ pro dèyô |
gravats |
C |
nm pl trigus |
gravats |
E |
voy. gravois |
grave |
C |
adj (dangereux) une maladie grave, one laîde maladîye; (sévère) il avait l’air grave, i n’ dijeûve nin; (important) l’instant est grave, c’ è-st-on momint qu’ va compter ; c’est un blessé grave, il èst fwârt abumé, il èst frochî come i faut, il a stî croké on fameûs côp ; il a été victime d’un grave accident, il a ieû on fwârt mwaîs côp ; c’est une faute grave, c’ è-st-one grosse faute ; il n’y a rien de grave ?, gn-a rin qu’ va mau ?; (expr) on faît todi l’ diâle pus laîd qu’ il èst, on fait toujours le diable plus laid qu’il n’est, ce n’est pas si grave que cela |
grave |
E |
gråve ; maladie _, gråve (, måle, mètchante, calène, dandjereûse) maladèye, griyeûse maladîhe (Fa.) ; faire les choses plus _ qu’elles ne sont, fé l’ afêre pus griyeûs keû ç’ n’ èst (Fa.) ; voy. empirer |
grave |
S |
adj (important, -ante) grâve ; c’ è-st-one grâve [-f] afêre ; i gn-è rin d’ grâve ; l’ eûre èst grâve ; ce n’est pas _, va !, c’ è-st-on p’tit mâleûr, va ! ; accent _, acsent grâve |
graveleux |
E |
, -eûse gréviant, -e ; grévieûs, -e ; des propos _, dès cråsses, qqf dès crowes |
graveleux |
S |
, -euse adj (qui contient de petits corps durs) grèveleûs, -eûse ; la farine èst grèveleûse, lès pîres do molin ont stî trop novèlemint r’batoûyes |
graveleux |
O |
nm lieu _ (, sablonneux), gravèles (nf pl) (l.-d à Châ. et M-s-S.) |
gravelle |
C |
nf pîres aus rins (pl) |
gravelle |
E |
_ aux reins, grèvale, ordt li pîre èt l’ grèvale |
gravelle |
O |
nf (maladie) piêres (nf le plus souvent pl) ; il a lès piêres (, l’ piêre) |
gravement |
C |
adv (sérieusement) fameûsemint, sérieûsemint ; il a été gravement touché, il a stî djosté sérieûsemint ; se tromper gravement, si brouyî fameûsemint |
gravement |
E |
gråvemint, dandjereûsemint ; Voy. GRIÈVEMENT |
gravement |
S |
(sérieusement) grâvemint ; il è stî grâvemint blèssi ; elle/ il est _ malade, èlle/ il èst parfond o lît (litt. « elle est profond au lit ») |
graver |
C |
v graver ; il grave son nom, i grave si nom ; graver à nouveau, rigraver ; action de graver, gravadje (m) |
graver |
E |
, -eûr graver, -eû ; gravé de petite vérole, voy. grêler |
graver |
S |
vt graver ; si nom èst gravé su l’ monumint ; dj’ ê ça gravé dins ma mémware |
Gravet |
S |
(n de famille) Gravèt ; la ruelle gravet (à Bastogne, l’actuelle rue des Petits Lutins), la rouwale Gravèt |
graveur |
C |
, euse n graveû (-se) |
graveur |
S |
graveûr |
gravier |
C |
nm gravî |
gravier |
E |
du _, dè gravî, dè l’ gréve, dès (fènès) gréves ; du gros _, do crakin (Fa.) ; voy. banc |
gravier |
S |
gravî (grèvî Te.) ; i gn-avot do gravî tot l’ long do l’ route |
gravier |
O |
nm (pierrailles) greûjète (nf) (M-s-S.), greûjelète (nf) (M-s-S.), greûjin, navéye ; _ très fin, coulin (Ce.) ; _s, scrawes (nm pl) ; _ déposé par l’industrie, sankes (nm pl) (Mori., Ros.) |
gravillons |
S |
grévète, gréves (Te.) ; dj’ ê stî âs gréves avou l’ galiot ; dj’ ê toumé dins lès grévètes |
Gravioule |
E |
rue _, è Gravioûle, à Liège |
gravir |
C |
vt griper, monter |
gravir |
E |
_ une côte, griper, monter on tiér |
gravir |
S |
vt _ de nouveau, rigriper l’ tchèr |
gravité |
E |
gråvité |
grâvité |
S |
gravité ; ça è fêt dès dègats, mês sins grâvité |
gravois |
E |
ou gravats, trigus, voy. débris |
gravure |
C |
nf gravure |
gravure |
E |
graveûre (, -ûre) ; livre à _s, lîve avou dès plantches, dès-îmådjes |
gravure |
S |
gravure |
gré |
C |
nm idéye (f), môde (f); (loc) agissez selon votre gré, fioz à vosse môde, fioz à voste idéye, fioz come vos v’loz ; l’avez-vous fait de plein gré ?, l’ avoz faît d’ vosse bon voulwêr ? ; il a fait cela de son plein gré, il a faît ça d’ li-min.me, di bon voulwêr, di s’ bon voulwêr, sins qu’ on n’ lî d’ mande; il me l’a remis contre son gré, i m’ l’ a r’mètu conte keûr; bon gré mal gré, maugré tot; de gré ou de force, pa l’ uch ou pa l’ fènièsse, pâr bèle ou pâr laîde; (expr) à voste agrèyâcion, à votre gré, c’est comme il vous plaira |
gré |
E |
savoir _, savu gré ; trouver qch à son _, trover bague à s’ deût ; accorder de bon _, keûre (qch à qn) ; prendre qn en _, vèy voltî, si bin plêre avou ; bon _ mal _, de _ ou de force, bon gré må gré, par bèle ou par lêde, vôye ou nin, vôye non vôye, bin ou må, i n’ a ni crik ni crak, (ard) fîre ou faye ; voy. arriver |
gré |
S |
(consentement) gré ; bon gré mâ gré, i fârè l’ fé ; vinde di gré à gré ; de gré ou de force, par bèle ou par lêde (qqf pa bèle ou pa lêde), gn-è crik ni crak, i fât qu’ dji l’ avuche |
grèbe |
C |
nm grèbe-plongeur, rakèt |
grèbe |
E |
_ castagneux (oiseau), plonkeû |
grec |
E |
, grecque grèk, grèke ; voy. calendes |
grec |
W |
grèk |
Grec 1 |
S |
, Grecque n Grèk, Grèke (adj grec, grecque adj grèk, grèke) |
grec 2 |
S |
(langue grecque) grèk ; èlle è apris l’ grèk |
Grèce |
S |
Grêce |
gréco-romain |
W |
grèk-romin |
gredin |
C |
, ine n guèrdin, vaurin (f vaurène) |
gredin |
E |
grèdin (guèr-), calin; voy. vaurien |
greffage |
C |
nm grèfadje |
greffe |
C |
nf grèfon (m) |
greffe |
O |
nf grafe |
greffe 1 |
S |
(greffon) grèfe ; la greffe a réussi, la grèfe è bin r’pris ; personne qui réalise une _, grèfeû |
greffe 2 |
E |
nf (stylet) grèfe ; (pousse d’arbre) grèfe, grèfèdje, grèfon (nm) |
greffe 2 |
E |
nm grèfe |
greffe 2 |
S |
(où sont déposées les minutes des actes de procédure) grèfe ; li grèfe do tribunâl |
greffer |
C |
v grèfer ; il greffe, i grèfe ; greffer par écusson, ècussoner, ôculer |
greffer |
E |
grèfî (-yi Sto., Ch.), grèfer |
greffer |
S |
vt grèfer ; grèfer on pwarî |
greffer |
O |
vt _ à nouveau, r’grafer (r’grè-) |
greffeur |
C |
nm grèfeû |
greffeur |
E |
grèfeû (, -ieû) |
greffier |
C |
n grèfî |
greffier |
E |
grèfî, (qqf, anc.) ploumetî |
greffier |
S |
grèfi |
greffoir |
E |
grèfeû |
greffon |
C |
nm grèfon |
greffon |
S |
grèfon |
greffon |
O |
nm grafon |
Grégoire |
C |
npr Grégôre, Grégwêre ; c’ èst lès madjustêrs qui fièstéyenut sint Grégôre, ce sont les marguilliers qui fêtent saint Grégoire ; « À l’ Sint-Grégôre (12 di mârs’), on sème lès-agnons, quand ç’ sèreut dins lès bèrdouyes. Is d’ vèt awè do i nîve su leû grognon, di-st-on. » (A. Laloux) |
Grégoire |
E |
Grigwére (Grè-, Gré-) ; saint Grégoire, (anc.) sint Grigô |
Grégoire |
S |
Grégware |
Grégoire |
O |
prén Grégôre (Fal. ; -gwêre Région de C. ; -gwôre Cou., Sou., …) ; à Sint-Grégôre o sème lès-ognons |
grégorien |
E |
grigôryin |
grègues |
E |
tirer ses _, trossî ses guètes (, hosês, hosètes, marones) ; voy. déguerpir |
grêle |
C |
adj gnon (-te), grèy (-e) ; rendre grêle, ragrêyi ; l’intestin grêle, lès (fins) boyas (pl) |
grêle |
C |
nf gruseladje (m), grusia (m) ; il y a de la grêle, gn-a dès grusias |
grêle |
S |
grèle ; la grèle è k’tayi totes lès dinrêyes ; dévaster par la _, grèler ; lès dinrêyes ont stî grèlés |
grêlé |
C |
, ée adj (abîmé par la grêle) gruselé (-ye), cochèté (-ye) paus grusias; (qui porte des marques de variole) gravé (-ye), grèlé (-ye), mârké (-ye) |
grêlé |
O |
, -ée adj (marqué de la petite vérole) gravè, -éye ; (d’un _, à Gos.) (vulg.) il a tcheû l’ visâdje dins in stron à pîrètes (litt. « il est tombé avec la figure dans un excrément à noyaux de cerises ») |
grêle 1 |
E |
adj grêye, mêgue, londjis’ ; rendre _, agrêyî (-i St.), ragrêyî, rinde pus grêye |
grêle 1 |
O |
nf misérerîye ; i gn-a co dè l’ misérerîye à tchér (ce qui cause des ennuis, des désagréments) ; atteint (, -e) par la _, grèjelè, -éye (M-s-S.) ; lès dispouyes ont stî grèjeléyes |
grêle 2 |
E |
nf voy. dru, grêler, grêlon |
grêle 2 |
O |
adj (peu résistant) grèy (, -e) (Au., Fra. ; gréle) ; des mollets _s, des molèts d’ cok ; rendre plus , un manche (par ex. pour pouvoir l’emmancher), ragréyî (, -er) (Ch.) |
grêler |
C |
v gruseler, tchaîr dès grusias ; il grêle, i grusèle, i gruseléye, i tchaît dès grusias |
grêler |
S |
v impersonnel grèler, gurzalè (Li.); v’là one lêde walêye qu’ arive, i poûrot co bin grèler |
grêler |
O |
v imp gruseler (Fl. ; grusener Ju.) |
grêlon |
C |
nm grusia ; petit grêlon, gruselèt; (expr) dès grusias come dès-ous d’ colon, des grêlons comme des œufs de pigeon |
grêlon |
E |
grusê, voy. grêler ; de fins _s, dès p’tits fins, grusês, dès grusions ; il tombe de fins _s, i grusêle (ou gruselêye) tot fin |
grêlon |
S |
gurzê, gurzale (Li.) ; i toume dès gurzês come dès-oûs d’ pîjon |
grêlon |
O |
nm gurja (M-s-S., -zia Châ., Chât., … ; guèrja (-zia Ce., Châ., …) |
grelot |
C |
nm gârlot, chîlète (f) ; un collier de grelots, on colé d’ gârlots, on colé d’ chîlètes |
grelot |
E |
clabot, hiyète (nf) (, hilète Ho., Ba.), riyot , roudion |
grelot |
S |
(plus volumineux que le roumion) clabot ; _ de forme ronde (comp, clabot, qui est plus volumineux), roumion, rudion (Te.); on djeû d’ roumions ; mète lès roumions o gorê do tch’vau |
grelot |
O |
nm (petite sonnette) garlot (guèr– Cou.), guinguèrlote (nf) (guén- Fr., Wang.) ; petit _, chilète (nf) (Au., Ba. ; chî -Fl.) |
grelotière |
E |
djeû d’ hatrê |
grelottement |
C |
nm (le fait de grelotter) tron.nemint; (bruit de ce qui grelotte) chîletadje |
grelotter |
C |
v (trembler de froid) tron.ner d’ frèd; (émettre un bruit de grelot) chîleter; (expr) tron.ner lès fîves borguètes, lès tchôdes èt co lès frèdes, grelotter de fièvre |
grelotter |
E |
_ de froid, de fièvre, tronler lès balzins ou lès frèssons, dayeter lès palzins (La.), froûler, hobeler (Fa.), dagder (Hu.; dagdaler Ne. ; dagueler Xh. : i fêt daguelant, on grelotte), tronler lès gridelins (, lès podagues, lès fîves borguètes) ; grelottant de froid, tot croufieûs ; voy. claquer, frissonner |
grelotter |
S |
vi (avoir froid) cayer |
grelotter |
O |
vi clicoter (Cou., Ja., …), triyaner, coutriyaner (Châ., Chât., …) ; triyaner d’ frèd, … d’ peû ; i n’ triyane nén pus qu’ in bounî d’ têre ; (vulg.) triyaner dès fèsses come in tchén qui tchît dès claus (Gos.) |
greluchon |
E |
madjopin (Se.), gawesin ; voy. freluquet |
grémil |
C |
nm grémîy (f), ièbe aus pièles (f) |
grémille |
E |
(poisson) lodjî (, odjî, ôrlodjî ) (nm) |
grenade |
C |
nf grènâde |
grenade |
E |
, -ier grènåde, -dier, (guèrn- F) |
grenade |
S |
(projectile explosif) greunâde |
grenadier |
C |
nm grènadier |
grenadier |
S |
greunâdier |
grenadier |
O |
nm guèrnadiè |
grenadine |
C |
nf grènadine |
grenaille |
E |
grènaye (pour les oiseaux) |
grenaille |
O |
nf guèrzin (nm) (Monc.) |
grenat |
E |
grènat |
grenat |
S |
adj invar et n greunat |
greneler |
E |
_ du cuir, grin.ner, -eler |
grener |
E |
(produire de la graine) gurner (grè- Ar., guèr- Ge., Ja.), grin.ner |
grener |
S |
vi gurner ; l’avon.ne è bin gurné ç’te anée-ci ; lès dinrêyes gurnant bin |
grèneterie |
E |
grin.netrèye |
grènetier |
E |
grin.netî, tchènetî, martchand di s’minces |
grenette |
E |
grin.nète |
grenier |
C |
nm gurnî ; monter au grenier, monter o gurnî ; les escaliers du grenier, lès montéyes do gurnî |
grenier |
E |
[surtout débarras sous la toiture] grinî (gurni Ve. , St.) ; _ à foin, voy. fenil ; _ à fourrage, magasin (herv) |
grenier |
S |
gurnî (guèrgnè Be., Ju. ; guèrnî As., Co., Fa., Va., …) ; mète souwer lès bagues o gurnî ; stârer lès grin.nes su l’ gurnî (pour les entreposer) |
grenier |
O |
nm gurnî (Châ., Chât., … ; -gnî Au., Ran. ; guèrgnî Cou.)), chouvronde (nf) (M-l-T.), lodje (nf) ; mète ène saqwè à chouvronde ; _ rempli de vieux objets, vî-wari ; _ au-dessus de l’étable, cina ; le croquemitaine est au grenier, èl bâboû èst su l’ lodje |
grenouille |
C |
nf guèrnouye ; rainette, rin.ne ; rainette verte, côrète; grenouille de bénitier, mougneû d’ bon Diè èt tchiyau d’ diâle (, mangeur de bon Dieu et chieur de diable) |
grenouille |
E |
rin.ne ; voy. couvain, rainette |
grenouille |
S |
rin.ne ; lès rin.nes sôrtant, i va ploûre ; on-atind lès rin.nes, i frè bon d’mwin ; lès rin.nes froyant ; dès covins d’ rin.ne ; mindji dès pates di rin.ne ; chofler lès rin.nes ; s’ aplati come one rin.ne ; individu qui se livre à la chasse aux _s, rin.nî ; gn-è dès rin.nîs o bî
|
grenouille |
O |
nf guèrnouye (Cou., Monc. ; -oûye Ce., Th.), rin.ne (rène) ; _ verte, rin.ne-côrète (-coû- Cou., Sou.), rin.nète ; petite _ verte, (rin.ne) côrète (coû- Cou., Sou. ; con– Lu.) |
grenu |
C |
, ue adj grèné (-ye), à grins |
grenu |
E |
(épi) bin gurné, grin.nou ; voy. grener |
grès |
C |
nm grès |
grès |
E |
grès, pîre di grès ; pot de _, pot d’ pîre |
grès |
S |
grès ; on pot d’ grès ; on tiyau en grès |
grès |
O |
nm (t. de mine) _ tendre placé entre les veines de charbon, cwérèle (nf) (Châ., Ju. ; ké-) |
grésil |
C |
nm maurladje ; tomber du grésil, maurler; (expr) i n’ djale nin su l’ maurladje, il ne gèle pas sur le grésil |
grésil |
E |
, grésiller, voy. givre |
grésil |
O |
nf pointe de _, guèrzin (nm) ; tomber du _, grèsiner (v imp) (Châ.) |
grésillement |
C |
nm gruseladje |
grésiller |
C |
v (faire du grésil) gruseler; (dans la poêle) chîler, frîler, friter ; « Tot ç’ qui d’zos 1 solia, fieûve li glwêre do monde frîle en s’ cotwârtchant dins lès grifes do feu qui copète, cotoûne, cohagne èt s’ rènonde autoû dès sètcheûs, grûlant pîre qu’ on leup. » (G. Bernard) |
grésiller |
O |
v imp (tomber du grésil) guèrziner (Ch., Cou.) |
grésillon |
E |
(t de meunerie) grujon |
grésillon |
O |
nm guèrzèyon, guèrzin ; petit _, guèrzèyète (nf) (Cou.) |
Gresse |
S |
(n de famille) Grêsse |
grève |
C |
nf (arrêt de travail) grève ; piquet de grève, pikèt d’ grève ; être en grève, fé grève, ièsse à djok |
grève |
E |
1 voy. gravier ; 2 se mettre en _, fé grève [-ef] ; les houilleurs font _, li hèrna a (ou s’ a ou èst) tapé è lådje, a tapé djus, ‘nnè r’va, n’ èst nin d’hindou ; ouvrier qui travaille malgré la _, on batisse, on djène (, foke, rodje-nez, vî paletot) |
grève |
S |
(du travail) gréve ; fé gréve |
grève |
O |
celui / celle qui ne suit pas un mouvement de _, ène djambe-dè-bos (Cou., M-s-S., …), in djaune |
grever |
E |
grèver |
gréviste |
C |
n grèvisse |
gréviste |
E |
grèvisse ; voy. grève |
gréviste |
S |
grèvisse |
gréviste |
O |
nm r’bèleû (Goz.) |
griblette |
E |
_ de porc, lomberê |
Gribomont |
S |
(n de famille) Gribômont |
gribouillage |
C |
nm ratchatcha |
gribouillage |
O |
nm carabotia (svt. pl) (C., Ju., … ; -boutia C., Châ., … ; -boudja Fl., Wan. ; cari-), carabaudâdje (Cou.), crabotia, grabouyâdje, grabouyon (Ce) , ratchatchas |
Gribouille |
E |
fin comme _, ossi sot qu’ Gribouye (ou Gôvi ou Mon), qui moussîve è l’ êwe po l’ plêve |
gribouiller |
C |
v fé dès ratchatchas, grabouyî |
gribouiller |
E |
, -age, -eûr grabouyî, -èdje, -eû ; voy. gribouillis, griffonner |
gribouiller |
O |
vi grabouyî (-i Ce.) |
gribouillette |
E |
[jeter] à la _, à batème, à l’ caspoye (, craspouye Sto. ; à [lu] scarbouye St.), à l’ atrape, à l’ astrapåde, à l’ rèvolète, à l’ hapåde (, haperèye), à l’ ramassåde, à l’ rihoyète (To.) ; comp hasard |
gribouillette |
O |
à la _, à l’cabaye, à caspouyète (Ja.), à l’ distripouyète (Cou.), à l’ èstrifouyète, à l’ piyaude (Fl., Mou.) (litt. « à la pillarde »), à l’ pouyète (Gi.), à l’ rachènète (-chi-), à l’ ramasséye (Ran.), au ramassemint (Cou.), à l’ ranchenéye (Fl., Wang. ; rachenéye), à (l’) rascapouyète (Ju.), à scapouyète, à (l’) sipouyète (Ch.); taper des cens’ à l’ ranchenéye |
gribouillis |
C |
nm ratchatcha, grabouyadje |
gribouillis |
E |
grabouyèdje, brôdion, ca-rib(r)ôdion |
gribouillis |
S |
(griffonnage) chimagrawe, ratchitchi ; li tapis astot rimpli d’ chimagrawes ; tracer des _ à la craie, crôyeler ; il è crôyelé tot-avâ l’ tâblau ; dji n’ arive nin à lîre cès ratchichis-là |
grièche |
C |
adj pie grièche, crawieûse agace |
grièche |
E |
pie _, voy. pie |
grief |
C |
nm avoir des griefs contre qqn, awè à s’ plinde conte one saquî, awè à r’dîre su one saquî ; j’ ai formulé mes griefs, dj’ a dit tot ç’ qu’ i n’ m’ aleûve nin; faire grief de qqch à qqn, riprotchî one saqwè à one saquî ; c’est cela dont je vous fais grief, c’ èst ç’ qui dj’ vos r’ protche |
grief |
E |
nm griyéf |
grièvement |
E |
griyévemint, fwért (blèssî) ; voy. GRAVEMENT |
grièvement |
S |
(gravement) griyêvemint ; il è stî griyêvemint blèssi |
griffe |
C |
nf (ongle) grawe, grife, grète ; un coup de griffe, on côp d’ grife, … d’ grawe ; le chat sort ses griffes, li tchèt mostère sès grawes ; résultat d’ un coup de griffe, grète; (expr) rinde grète po grète, rendre coup de griffe pour coup de griffe, oeil pour œil, dent pour dent |
griffe |
E |
grife, grawe |
griffe |
S |
(d’animal) 1 grife ; on côp d’grife ; (instrument en forme de griffe) grife ; marker lès sapins à l’ grife ; 2 grawe (dans quelques loc.) ; je ne voudrais pas tomber sous ses _s, dji n’ voûro nin toumer dins sès grawes [de l’a. frq. skrawa] ; 3 le chat sort et rentre ses _s (en étendant ses pattes), li tchèt fêt la pâsse |
griffe |
O |
nf grawe (grâ- Ce., Châ., …) ; prendre avec les _s, agrawyî ; se rattraper à l’aide des _s, s’ agrawyî (-wer Gos., Th.) ; (anc.) _s en fer qui se déplacent devant la roue arrière d’un véhicule pour permettre le démarrage, en côte, en cas de verglas, tchèt (Pr.) |
griffer |
C |
v digrèter, grèter ; il griffe, i d’grète ; action de griffer, digrètadje (m) ; celui qui griffe, grètaud (-e) |
griffer |
E |
, -ade, -eur, voy. égratigner, -URE, -EUR |
griffer |
O |
vt grawer, grifyî (Cou., Sou.) ; èl tchat m’ a grawè |
griffon |
C |
nm (chien) grifon |
griffon |
E |
(chien) grifon |
griffonnage |
C |
nm crabaudadje, ratchatcha |
griffonnage |
S |
grifonèdje |
griffonnage |
O |
nm carabotia (svt. pl) (C., Ju., … ; -boutia C., Châ., … ; -boudja Fl., Wan. ; cari-), carabaudâdje (Cou.), crabotia, grabouyâdje, grabouyon (Ce) , rabotias (nm pl) (Monc. ; -po- Ch.), ratchatchas (Au., Bo., Ch.) |
griffonner |
C |
v fé dès crabaudadjes, fé dès ratchatchas |
griffonner |
E |
, -age, -eûr grifoner, -èdje, -eû ; grabouyî, -èdje, -eû ; grifouyî ; _ un grimoire, barbouyî dè neûr so dè blanc |
griffonner |
S |
vt grifoner ; il è jusse grifoné quékes mots su on papî ; empl absolt grifoner ; il è grifoné plin s’ cayè |
griffonneur |
S |
, -euse n grifoneû, -eûse |
griffure |
O |
nf grète (Châ., Gi., …), grife ; avoir un visage marqué de _s (de tape-feu, (anc.) briquet en silex), awè in visâdje come in tape-feu |
grignotement |
C |
nm spèpiadje, raspèpiadje |
grignoter |
C |
v (manger peu, du bout des dents) mougneter ; il grignote, i mougnetéye; (manger en rongeant) grumyî, spèpyî; il grignote, i grumîye, i spèpîye |
grignoter |
E |
, -age, -eûr, -eûse groumî, -ièdje, -ieû, -ieûse, -îtresse ; groumeter, -èdje, -åd, -åde, -eû, -eûse, -erèsse ; groumetiner ; (ki)magneter, -èdje, -eû, -eûse, -erèsse ; bètchî, bètcheter ; grigneter ;_ sur un os, grusî so ‘n-ohê ; une vieille grignoteuse, ine vèye groum(i)ote ; voy. ronger |
grignoter |
O |
vt grojeler, grumyî (Au., Châ., …), pèpyî (Ja.) ; on-ètind lès soris grumyî lès plantchètes ; une femme qui grignote du matin au soir, ène coumére qui grojèle dou matin au nût ; il a pèpyi tous lès-ochas |
grigou |
E |
grèk, pouyeûs, marou, pèlé mèyi, voy. avare, ladre |
gril |
C |
nm grèyî ; cuit sur le gril, cût su l’ grèyî |
gril |
E |
gril, grèyî, (anc.) ristê (, rus-), russelî (nf) (Ar.) |
gril |
S |
gril ; rosti su l’ gril |
gril |
O |
nm grèyî (Châ., Cou., …) |
grill |
W |
grill |
grillade |
E |
rosti, -ihèdje ; _ de pommes de terre, risselêye di pèlêyès crompîres ; voy. FRICASSÉE, GRILLER 1 |
grillage |
C |
nm (treillis) grile (f) |
grillage |
E |
(grille) grilièdje ; _ d’étang, grile di vivî ; voy, BARRIÈRE, TREILLIS |
grillage |
S |
(clôture en treillis) griyèdje ; (enceinte en fer forgé (autour d’une tombe p. ex.) griyèdje ; li griyèdje do corti ; il ont fêt mète on bê griyèdje âtoûr do l’ tombe |
grillager |
C |
v mète one grile |
grille |
C |
nf grile |
grille |
E |
grile ; _ de foyer, fiér di feû ; _ de pigeonnier, clakètes, clapètes |
grille |
S
|
(grillage) grile ; la grile do pwîsârd ; la grile di l’ ètang ; i fât sèrer la grile d’ intrêye ; (de fourneau) gril (nm) ; li gril do fornê |
griller |
C |
v (faire cuire sur le gril) rosti ; une tartine grillée, one rostîye ; du pain grillé, do pwin rosti ; griller des châtaignes, cûre dès marons; (brûler) fé brûler, mète li feu à ; (cuire à l’ excès) cûre à crayas, tchaforner; (mettre une grille) mète one grile; se faire griller au soleil, si fé rayî pau solia ; le moulin à café est grillé, li molin à cafeu èst foutu ; griller une cigarette, fumer one cigarète ; griller un feu rouge, passer au rodje |
griller |
S |
vt griyer ; griyer on sorèt ; griyer do pwin ; faire _ des châtaignes, fé pèter dès mârons ; en ce qui concerne la voiture, nous sommes grillés, po la vwature, dji sons rosti bouli ; je me suis fait _ (= devancer par un concurrent) pour cette pâture, dji l’ ê fêt rosti po ç’ pature-là |
griller |
O |
vt cûre su l’ grèyî, rosti (rousti Fra.) |
griller 1 |
E |
_ au feu, rosti, grilier, tchèmener; pommes de terre, marrons, …, pèter, braudeler (Fa.) ; régal de pommes de terre grillées, cûtenée (St.), cûhenée Ma.) ; _ de, voy. bruler, rotir |
griller 2 |
E |
_ une ouverture, grilier, griliajer |
grillon |
C |
nm crèkion, cri-cri ; grillon des champs, tchivau-do-bon-Diè |
grillon |
E |
crikion (, -tion ; scritchon Fl.), qqf cri-cri ; _-taupe, voy. courtilière |
grillon |
S |
crikion, cricri ; on-atind lès cricris, c’ èst signe di bon timps |
grillon |
O |
nm _ noir du foyer, crèkion (crin-) |
grimaçant |
E |
, -e hègnant, -e |
grimace |
C |
nf (moue) chine, chinéye, grimace ; faire une grimace, fé one chinéye ; faire la grimace, fé l’ chine; (expr) c’ èst totès grimaces di rossia tchin, ce sont toutes grimaces de chien roux ; vaut mia rîre qui braîre, li chinéye èst pus bèle, il vaut mieux rire que pleurer, la grimace est plus belle; (mine affectée par feinte) aviraude, chimagrawe ; allons, ne faites pas de grimace !, alons, ni fioz pont d’ chimagrawe ! ; « I dit qui n’ a pus swè, mins ç’ n’ èst qu’ dès-aviraudes, i r’chone lès Polonès. » (Ed. Tillieux, Dins mès cayaus) |
grimace |
E |
hègne (hi- Hu., Wa., St., Ma.), grimace ; faire la _ sur qch, fé l’ hègne ou lès mowes (mawes Ve. , …, voy. bouder), fé ‘ne grègne (Cha.) ; faire des _s de moquerie, fé dès hègnes (hignêyes Du., higneriyes Je.), dès chîmagrawes (, mårticoterèyes (mârticotrîes Fl.), grognes), hignårder, hignî, higneter (après qn) ; répondre par des _s, rihignî (rahigni Sto.), rihigneter, ragrignî, ragrognî, dumoker (Ve.), fé ‘ne linwe ; voy. singer |
grimace |
S |
(moue) chinêye, grimace ; il è fêt one drole di chinêye en-apurdant çusse novèle-là ; _s (manières, façons), chimagrawe ; c’ è-st-one fèjeûse di chimagrawes ; (prov) on n’ apprend pas à un vieux singe à faire la _, on n’ aprind nin on vî sindje à fé dès grimaces ; i n’ fât nin aprinde à on vî tchèt à ‘nn’ alè âs souris (Te.) |
grimace |
O |
nf _ plaisante, chinéye (V-P.) ; fiez bén ‘ne chinéye à pârin, insi (à un petit enfant) ; li lune nos fêt ‘ne chinéye ; celui qui fait des _s, maurticot ; (moue, figure revêche) grigne (Cou., Sou.), grimace (svt au pl), mawe (mâ- Fl., Ja.), sindjerîye (nf souvent pl) (sén- Hanz.) ; stinde ène drole dè grigne ; _ hypocrite, morgnife (Ce., Ch., …) ; (prov.) on n’apprend pas aux vieux singes à faire des _s, on n’ aprind nén à lès vîs sindjes à fé dès grimaces (il ne faut pas faire la leçon aux gens d’expérience) |
grimacer |
C |
v chiner, fé l’ chine, fé l’ chinéye, si fé laîd ; action de grimacer, chinadje (m) ; grimacer à nouveau, richiner ; quand il a avalé le médicament, il a grimacé, quand il a avalé s’ drogue, il a faît one chinéye, i s’ a faît laid, il a faît l’ chine |
grimacer |
E |
voy. grimace |
grimacer |
S |
vi chiner, grimacer ; personne qui grimace, chinâ, -âde |
grimacier |
E |
, -ère hignård, -åde ; higneteû, grimacyin ; fillette qui rit nerveusement à propos de tout, hignète |
grimacier |
O |
nm sindje, sindje di fwêre (Rou.) |
grimage |
C |
nm grimadje |
grimer |
C |
v grimer; celui qui grime, grimeû (-se) |
grimoire |
E |
voy. griffonner, gribouillis ; le _ des sorciers, li lîve Ågrafå, voy. agrippa |
Grimonster |
S |
(n de famille) Grimôstèr |
grimpant |
S |
, -ante adj grimpant, -ante ; on rôsî grimpant ; do lière grimpant |
grimpante |
E |
plante _, gripète |
grimper |
C |
v griper ; grimper à nouveau : rigriper; grimper aux arbres, griper aus-aubes ; il grimpe comme un écureuil, i gripe come on spirou ; grimper aux arbres en embrassant l’arbre des bras et des jambes, planer ; celui qui grimpe de cette façon, planeû ; rosier grimpant, grimeson; (expr) fé griper au meur, faire grimper au mur, faire endêver ; griper su 1’ cèréjî, grimper sur le cerisier, se méconduire ; griper come on spirou, grimper comme un écureuil ; griper come on lêre, grimper comme un lierre ; griper come one rampe, grimper comme une rampe |
grimper |
E |
griper ; (d’un enfant) gripeter |
grimper |
S |
vi griper ; i gripe âs-âbes come on skiron : il avot gripé su l’ tèt ; vt (gravir) il è bin vite avou gripé la châle ; griper l’ tièr ; _ de nouveau, rigriper ; i fârè qu’ dji r’gripuche là-y-ôt |
grimper |
O |
vi griper (, gripyî), grimpyî (Cou., Gos., …), gritchî (-i Fra., Giv.) ; _ à l’échelle, griper à l’ èskèye ; vt (parcourir) rampyi (Cou., Ja.) ; rampyi l’ bos du Lauri èt du Laurichou (Ja.) ; vi _ à l’arbre ou à l’étage, (rare) planer ; _ à l’étage, planer à l’ awaut ; vi _ en se vautrant, monceler ; ène vatche qui torîye moncèle toudi su lès-autes ; celui ou celle qui a l’habitude de monceler, moncelaud (-ârd, f -e) ; qqn qui grimpe sur tout, rampiaud, -e ; (anc.) celui qui mettait à la disposition des charretiers des chevaux de renfort pour _ une côte, (nm) r’monteû |
grimpereau |
C |
nm gripia |
grimpereau |
E |
_ familier et _ brachydactyle, gripète (nf) ; gripiou, -ieû (nm) (St.), gripeûr (Vi.) ; _ des murailles, grosse gripète ; voy. sittelle |
grimpereau |
O |
nm _ sittelle, gripète (nf) (Fl.), gripeû (nm) (Ac., Châ., …), gripia (nm) (Ja., Monc.) |
grimpette |
C |
nf gripelote, gritchète ; « Dj’ a v’lu arivé trop rwèd à l’ copète do l’ gritchète. Dji n’ sé pus aye.» (A. Laloux) |
grimpeur |
C |
, euse adj gripeû (-se) |
grimpeur |
E |
, -eûse gripeû, -eûse ; -å, -åde |
grimpeur |
S |
, -euse n (personne qui grimpe partout) gripeû, -eûse |
grimpeur |
O |
, -euse n (qui grimpe partout) grimpiârd (, -piaud), grimpiaude ; nm oiseau _ non identifié, gripelot (Châ.) |
grinçant |
E |
, -e crahiant (cro-), crînant, wignant, -e |
grincement |
C |
nm grignadje |
grincer |
C |
v (dents) grincer des dents, crochî, grignî dès dints, grûcyî ; « Dj’ ètind crochî lès dints. » (E. Wartique); (barrière, porte) crankyî (, crinkyî), crêler, greûjeler, wignî; la barrière grince, li baurîre crankîye ; la porte grince, l’ uch crinkîye; (expr) greûjeler come on-uch qui trin.ne, grincer comme une porte qui traîne (sur le sol) ; wignî come one vîye auje, grincer comme une vieille barrière ; wignî come on-uch di fiêr qui ièrtchîye, grincer comme une porte qui traîne; (roue de chariot) tchîpeler, wignî ; la roue du chariot grince, li reuwe do tchaur tchîpèle; (soulier) wignî |
grincer |
E |
, -ement crahî (, cro-), rahî, -èdje ou -ièdje ; greûhi (Be.), grinci (Hu.), craheler (To.), grévî (Ve.) ; crîner, -a, -èdje (crin.ner Sp.), grussi (Ma.), gruseler (Du.), grusiner (Ra.) ; (spéct d’une roue) tchîpeler, wignî, wigneter, -èdje ; tchawer (Wa.), tchiwer (Fa.), winker (Li.), winkeler (La.), crêksi (Amp.) ; des souliers qui grincent, dès solés qui crînèt (, tchiwèt Rob.) ; _ des dents, crîner dès dints ou fé crîner sès dints (crin.ner dès dints Com.), grusser dès dints (Li., GrH.) |
grincer |
S |
vi (porte, roue mal graissée) l’ uch wîkèle, i fârè l’ acrèchi on pauk |
grincer |
O |
vi crin.ner, grinchî (Ch.), winkyî ; la charnière grince, èl pinture crin.ne ; i grinche dès dints télemint qu’ il a mau (ou pace qu’ il è-st-in colére) ; l’ uch winkîye ; quand on abat un arbre, on dit qu’il winkîye avant de tomber (V-P.) ; (d’une roue mal graissée) tchîpeler (Lod.) ; (sauterelle) raguèter (Fr., Ja.) |
Grinchamps |
S |
(écart de la commune de Tenneville, anct commune d’Erneuville) Grintchamp |
grincheux |
C |
, euse adj grigneûs (-e), vîreus (-e), zwat’ (f zwate) ; un visage grincheux, on grigneûs mouson; (expr) laîd vinrdi, grigneûs sèmedi, bia dîmègne, laid vendredi, grincheux samedi, beau dimanche |
grincheux |
E |
, -eûse cagnès’, -èsse (-as’ Hu., Ma., kègnès’ Ve.) ; grigneûs, -eteûs, -e ; grognå, -åde, -eû, -eûse; grognetâ, -åde; fayé (Vo.) ; hayåve (hè- Ve.) ; hêre (Ju., Tr.) ; målêdûle, mâlêdåve ; målignant, -e ; hagnant, qqf hagneûs, kègneteûs, cwègneleûs, cwinkieûs ; rinoufelâ, -åde, -eû, -eûse ; strègne ; vèrdasse ; v(i)èrmouyeûs, -e ; introgneûs (Ve.), dîbieûs (Vot.) ; frinteûs, hèteûs, -e (ard) ; hamâle (GdM., Bo.) ; (mal levé) må lèvé (, bouté, luné, toûné), må heûlé, må pingnî, må vêlé, må cût ; i s’ a lèvé l’ cou d’vant, i n’ a nin vèyou ou loukî s’ botroûle oûy tot s’ lèvant, i pwète freûde bîhe ; un _ personnage, on rogneûs (ou grigneûs, vièrmouyeûs) potince, on vî grognon, on grigneûs (ou lêd) bôme, on vért tchin (ou diâle), on lêd pagnouf (ou démon), on vièreûs, on vî vèrmouyî voleûr ; il èst crin, i n’ èst mây contint, il èst come on k’picî, (grossier) il a dè vért plin s’ panse, il èst vért è vinte, il èst må dispôs’ oûy (Gl.), il a l’ vièrzin è cwêrp (Cou.) ; de façon grincheuse, cagnèssemint, grigneûsemint ; voy. acariatre, bougon, difficile, GROGNARD, MAUSSADE, QUINTEUX, (il n’est pas) commode |
grincheux |
S |
, -euse adj et n (d’humeur revêche, rouspéteur, -euse) câgneûs (, -eûse), vîreûs (, -eûse) ; nin possibe di s’ atinde avou ç’ câgneûs-là ! ; il èst todi vîreûs ; c’ è-st-one vîreuse ; être _ (geindre) (surtout en parlant d’un enfant), grigneter ; t’ ârès bin vite fini d’ grigneter ; c’est un _ personnage, c’ è-st-on lêd bok, on vèrt bok ; sacré lêd bok ! ; c’ è-st-on vî grigneûs |
grincheux |
O |
, -euse adj et n èn-èfant grigneûs ; in vî grigneûs |
gringalet
|
C |
nm bas-cu, gnouf, manikèt, mè-ignî ; (expr) deûs pôces di djambes èt l’ cu tot d’ sûte (iron), deux pouces de jambes et le derrière tout de suite après ; il a dwârmu dins on lét trop coût , (iron) il a dormi dans un lit trop court |
gringalet |
E |
on p’tit mimbe di Diu ; voy. chétif |
gringalet |
O |
nm brénkèsîr (Cou., Niv.), catchot, criknikîr (cro– Ja. ; crin– Wan.) ; (t. de mépris donné par les gamins, au jeu, pour faire comprendre à un autre qu’il est trop _, trop petit pour se mesurer avec eux) crinikîr (Wan.), catchot, guinguèrlot, -e (Cou., Gi., … ; guén- Châ., Ju., …), règuènére, roufion |
gringotter |
E |
grusiner, rosiner ; voy. fredonner, GAZOUILLER |
griotte |
C |
nf (cerise) grintche; (expr) nète come one grintche, propre comme une griotte |
griotte |
E |
, -ier griyin.ne, -î (, griyintche Cou.), coûte-quowe |
griotte |
O |
nf grintche |
grippe |
C |
nf gripe ; avoir la grippe, awè l’ gripe; (loc) prendre (qqn) en grippe ; awè à dint, awè su s’ gros dint; il m’a pris en grippe, i m’ a à dint; je l’ai pris en grippe, djè l’ a su m’ gros dint |
grippe |
E |
prendre en _, voy. aversion ; (maladie) gripe |
grippe |
S
|
gripe ; dj’ ê ramassé one mâvêse gripe ; èlle èst mwate do l’ gripe èspagnole ; prinde quéke onk en gripe ; avèr quéke onk en gripe |
gripper |
E |
voy. agripper (nf) roncer |
grippe-sou |
C |
adj et nm hape-châr, pice-crosse |
grippe-sou |
E |
voy. avare, cupide |
grippe-sou |
S |
gripe-sou |
grippe-sou |
O |
n ape-châr, rapia (, -iasse), rapinaud (, -e), rapineû (, -eûse) (Ch., Fl., …) |
gris |
C |
, grise adj (couleur) gris (f grîje) ; avoir les cheveux gris, awè dès gris tch’vias, ièsse tot tchènu (f tchèneuwe) ; un arbre gris, on gris aube ; des arbres gris, dès gris-aubes ; (expr) faire grise mine à qqn, fé on seur visadje, pwarter spèsse mine ; twèt èrèlé vaut mia qu’ twèt èvolé, toit sur lequel est tombé de la gelée blanche vaut mieux que toit envolé (dit celui qui a des cheveux gris); (morne) le temps est gris, c’ èst do grigneûs timps ; (éméché) gaîy (-e) |
gris |
E |
, -e gris, grîse ; couleur _ pâle, coleûr må-mwète ; [temps] gris et froid, houreûs, houpieûs ; [personne] qui a les cheveux _, tchènou, -owe ; (éméché, à demi ivre) hiné, kipagneté, bèrzingue ou brindjzingue, pètoye, tournis’, macas’ (margas’ Ve. , Ja.), èspris ou maki (Ma.), manedaye, tim’tam’, è strouk (Fl.), èfoumé , èhoubioné èsgroumi, souki ; être un peu _, èsse so l’ houp’diguèt, èsse hènelé ou so l’ hèneté, avu ‘ne paye (, ‘ne preune, ine pèrike), avu on vére è l’ tièsse, avu pris on vêre, avu on dj’vè so l’ lèpe (, so l’ linwe), voy. boire, griser, ivre ; en voir de grises, ènnè véyî dès grîses, voy. cruel ; faire grise mine à qn, voy. mine |
gris |
S |
, grise adj (couleur grise) gris, grîse ; do gris papî ; do gris surus ; il êmant bin l’ gris one grîse grîve ; one bèle grîse cote ; (qui manque de luminosité) gris, grîse ; li timps èst tot gris ; le ciel est _, i fêt gris (adv) ; (qui commence à blanchir) (en parlant d’une chevelure, d’une barbe) gris, grîse ; il è djà dès tch’vès gris ; n (personne dont les cheveux sont _) gris, grîse ; (apostrophe à l’adresse d’une personne âgée) vî gris ! ou vî grîse ! ; nom donné à une vache de robe grise, grîsète ; vènoz, grîsète |
gris |
O |
, -e adj gris, grîje ; personne qui a les cheveux ou le poil _, grijon , -e (Cou., Ju., …) ; (surtout d’une personne) devenir gris, grijoner (Cou., Sou.); vos couminchèz à grijoner |
grisaille |
E |
grîsaye |
grisâtre |
C |
adj c’est du temps grisâtre, c’ èst do grigneûs timps ; des maisons grisâtres, dès grijausès maujones |
grisâtre |
E |
grîsåte |
grisâtre |
S |
grisâte |
grisâtre |
O |
adj grijâte (Ce.) |
gris-bleu |
S |
un cheval à la robe _, on bleû tch’vau ; one bleûse vatche |
griser |
C |
v (enivrer) sôler, foute one chike ; (se) v si sôler, si foute one chike ; il se grise, i s’ sôle, i s’ fout one chike |
griser |
E |
mète divins, èbouheter ; se _, si k’pagneter, si d’ner ‘ne tchike ou ‘ne pèrike, si fé pètoye ou noyète, si hiner ou si hèneter (Fl.), voy. enivrer, gris, ivre ; il n’est pas vite grisé, i pwète bin (l’) bwèsson |
griser |
S |
(en parlant de l’alcool) qui grise, qui étourdit, makant, -ante ; çusse gote-là èst makante |
griset |
E |
(jeune chardonneret) takelin |
griset |
O |
nm (jeune chardonneret qui n’a pas encore revêtu sa livrée jaune et rouge) takelin (C.) |
grisette |
E |
(fille légère) åmaye, djon.ne lurète, turlurète, cåcarète, donzèle, mamesulète, wihète, madrombèle, faflûte, fanfine (anc.), zûlante, mistanflûle, marôye, grigwèse , djouguète ; voy. COQUETTE, DÉVERGONDÉE, FILLE |
grison |
E |
grisou ; un vieux _, on vî tchènou, on vî brohon |
grisonnant |
E |
grîsonant, tchènou, gris mayeté, mouhî |
grisonnant |
O |
, -e adj (qui devient gris) grijonant (, -e) (Cou., Gi. ; grîjen- M-s-S.), grîjelant (Chât.) |
grisonner |
C |
v awè dès gris, divenu tchènu (f tchèneuwe) |
grisonner |
E |
grîsoner, diveni tchènou |
grisonner |
S
|
vi grîsener ; i grîsène djà ; lès tièsses di bâdèt grîjenant mês n’ pèlant nin |
grisou |
C |
nm grijou |
grisou |
E |
grisou, dè l’ gåz’, (anc.) crouwin, (anc.) feû griyeûs, voy. anhydride, grisouteuse ; explosion de _, côp d’ feû ; amas de _, cloke di gåz’ ; le houilleur usait ordt d’une expression vague : ènn’ a là, il y en a là ; n-a ‘ne saqwè, là, il y a qch là ; on sint on drole di gos’, on sent une odeur singulière ; c’ ènn’ èst fin plin, il y en a tout plein ; i n’ fêt nin hêtî, l’air n’est pas sain ; i n-a dès bièsses chal, il y a des bêtes ici |
grisou |
S |
grisou, potche di gâz |
grisou |
O |
nm grijou (LaD., Gi.) |
grisouteuse |
E |
(houill) couche _, sote von.ne, von.ne qui vike, qu’ oûveûre, qui done à l’ gaz’ |
grive |
C |
nf gréve, grive, tchaupwin.ne ; grive litorne, tchaketrèsse ; grive musicienne, gréve musuciène ; grive draine, (gréve) drin.ne, grosse tchaupwin.ne, trîye; (expr) faute de grives, on mange des merles, faute di taute, on mougne do pwin (, faute de tarte on mange du pain); faute di bûre, on mougne do stofé, faute de beurre, on mange du fromage maigre |
grive |
E |
tchampin.ne (tchå-) : _ commune ou chanteuse, tchampin.ne dè payis, tchipète, tchikète ; _ draine, håmustê, hènistrèce, hèn’sale, håstin.ne, trîtch, poyète, crêk, pièsse, sprouclée (Sart) ; _ litorne, tchaketerèsse, tchak-tchak (, tchatcha GrH., tchotcho Bo.), fagnerèsse, måvi d’ fagne, hahèlerèsse, grosse ou grise ; _ mauvis ou musicienne, francèse, vignôbe ; marchand de grives, tchêvelî ; le « tendeur » considère comme espèces de grives le merle noir (dit alors neûre tchampin.ne ; syn rossète du flate (La.) et le merle à plastron blanc (blanc golé) |
grive |
S
|
grîve ; la nware grîve ; la grîse grîve ; la _ mauvis (de passage en octobre ou en mars; c’est la plus réputée pour la délicatesse de sa chair), la grîve francèse ; tinde âs grîves ; lès grîves êmant bin lès pètches ; (prov) fâte di grîve, on mindje do mèrle ; _ litorne, tchatcha |
grive |
O |
nf gréve ; grosse _, tchape ; _ draine, tchake (nf), tchake-tchake (nf) (Thui., Wa.) ; _ litorne, tchik-tchak (Ce.) |
Grivegnée |
E |
Grimegnêye (qqf -ive-), village |
grivelé |
O |
, -ée adj tabarè, -éye |
grivois |
C |
, oise adj vèrdasse |
grivois |
E |
, -e grivwès, -e ; propos _, voy. graveleux ; une grivoise, ine grigwèse |
grivois |
O |
, -e adj (histoire, conte) cruwél, -e ; i d-a co racontè saquants cruwéles ; conte _ (, propos graveleux), crasse ; homme _, vêrbouk (Ce., Cou.) |
grivoiserie |
C |
nf crausse, vète ; il aime dire des grivoiseries, il è dit voltî dès crausses, dès vètes |
Groenland |
E |
Groûlande (nf) |
Groffy |
S |
(n de famille) Grofi |
grog |
O |
nf espèce de _ (café, alcool et sucre, servi bouillant), bistouye, bitelin (S.l.C.) |
groggy |
C |
adj storné (-ye) |
grognard |
E |
, -e grognåd, -e, -eû, -eûse ; grognetåd, -e ; groûlåd, -e ; rûteû ; (anc.) grignou, mågriyant, -e, -eû, -eûse ; vièrmouyeûs, -e ; dåviant (Wa., = qui dåvêye so tot), …, voy. bougon, grincheux, GRONDEUR |
grogne |
C |
nf grogne, grognerîye |
grognement |
C |
nm (cochon) grognadje, rûtiadje; (chien) grûladje; (personne) maronadje, mârmousadje, rûtiadje |
grognement |
S |
vi émettre un _ de colère (avoir une attitude menaçante) (en parlant du porc), houfeler ; la troye è houfelé quand dj’ ê v’lou prinde lès cossèts |
grogner |
C |
v (cochon) grognî, rûtyî; (expr) li batch qu’ èst vûde faît grognî l’ pourcia, le bac vide fait grogner le cochon; (chien) grûler; (expr) i grûle come on tchin d’ coû, il grogne comme un chien de cour; (personne) faire la tête, grognî, rèfroncî s’ mawe; bougonner, mârmousî, maroner |
grogner |
E |
, -ement grognî, -èdje, -emint ; rebuter en grognant, rigrognî ; voy. BOUGONNER, GROMMELER, GRONDER |
grogner |
S
|
(en parlant d’un être humain) (ronchonner) grogni, bèrdâcher, bèrdèler, gronsener, groûler, grûsener, maltoner ; i grogne su tot ; i groûle todi ; _ de nouveau (ronchonner de nouveau), rigrogni ; tu n’ vas nin co r’grogni ?; vi (en parlant d’un porc) grûsener, rûtener, rûtiè (Te.) ; la troye rûtène ; lès porcês rûtenant, is sintant qu’c ‘èst l’ eûre di mougni |
grogner |
O |
vi grognî (grou- Ch.), mouloner, réler (Ch., Monc.) ; (animaux) rûtyî ; li pourcia rûtîye |
grognerie |
S |
(récrimination) grognèdje ; dji ‘nn’ ê m’ compte di sès grognèdjes |
grogneur |
E |
, grognon, voy. bougon, grincheux, GROGNARD, GRONDEUR |
grognon |
C |
, onne adj cwinkieûs (-e), grigne-dints, grigneûs (-e), grognaud (-e), mau gaîy (-e), vîreûs (-e) |
grognon |
S |
, -onne n grognâ, -âde ; vî grognâ |
grognon |
O |
n (rébarbatif) n grognârd (-aud) (, -aude), moulârd (, -laud) (, -aude) (Cou., Fl., …), mousârd (Ja.) (-aud) (, -aude), moûsenârd (-aud) (, -aude), moulon (nm), reûkiârd (-aud) (, -aude) ; esprit _, mourzouk |
groin |
C |
nm grogne (f), grognon |
groin |
E |
grognon, fougna |
groin |
S |
grognon ; dj’ ons salé lès pîds èt l’grognon |
groin |
O |
nm grogn (Fra., So.), grognon, grougnèt (Monc.) |
grommeler |
C |
v grutyî, maroner broûbèler, rûtyî |
grommeler |
E |
groumî, -eter, -eler; grognî, -eter ; groûler ; barboter ; gnoufeter, rûter, roûminer ; voy. bougonner, GROGNER, GRONDER |
grommeler |
O |
vi maroûyi, mourcagnî (Ch.), mourkiner (Ja., Ha.), rûtyî (roû- ; -tyi Ce.) ; dji vos é co ètindu mourkiner |
grommellement |
S |
(radotage) barbotèdje |
grondement |
C |
nm grûlemint; grondement du tonnerre, roumedinadje |
grondement |
E |
groûlèdje, -emint ; roudinèdje, -emint |
grondement |
S |
vi produire un _ ininterrompu, roumiè (Te.) ; lès tchârs roumyint avâ là ; ça roumîye dins l’ molin |
grondement |
O |
nm groûlâdje |
gronder |
C |
vi (émettre un son menaçant) grûler ; le chien gronde, li tchin grûle; (expr) i grûle come on tchin d’ tchèrète, il gronde comme un chien de charrette; (produire un bruit sourd) le tonnerre gronde, li tonwâre bouche ; on entend gronder les wagonnets sur le pont, on-z-ètind lès wagons roumediner su l’ pont; (murmurer, gronder entre les dents) rûtyî ; v tr, (réprimander) bèrdèler (vi), brûtyî (vi) engueûker, enguirlander, fé on chapite à, foute on cigâre à, rimostrer, sêrcyî |
gronder |
E |
(chien) groûler, groncer (GdM., GrH. ; -î Vi.) ; (porc) grogneter, groûler, rûter ; (tonnerre, canon) groûler ; roudi, -iner, roudeler ; (vent dans cheminée) groûler, hoûler ; (d’une personne, entre ses dents) groûler ; grognî, -eter; barboter; råler; samer, -eter ; savener; maroner, voy. bougonner; grommeler; grognard ; _ qn, surtout un enfant, barboter, quareler (què- Ve.), groûler, gueûyî, gneûyeter (so) l’ èfant ; si d’groûler ou si k’bate so l’èfant, gourmander ; vous serez grondée par votre mère, vos sèrez brèyowe (, k’rametêye Ar. ; anc. somonêye Es.) di vosse mame, vos v’s-alez fé gårmèter d’ vosse mame ; il me gronde toujours, ènn’ a todi sor mi ; voy. réprimander |
gronder |
S |
vi (en parlant du ventre) groûler ; avèr li vinte qui groûle ; (en parlant du chien) gronzener, gronzè (Te.) ; nosse tchin gronzène quand i vint quéke onk ; (en parlant du porc) groûler ; _ sourdement (en parlant du tonnerre), gronzener ; il è co gronzené tote l’ après non.ne ; la misère rend grondeur, (prov) quand l’ batch èst vûde, li porcê groûle |
gronder |
O |
1 vi (produire des grondements) brouyî ; l’orage gronde, èl bon Dieu a mis sès gros chabots (Rou.), èl Bon-Dieu djoûwe à guîyes ; vi (canon, …) doner ; on ètind l’ canon doner au lon ; vi (chien, vent) groûler ; vi (feu) ûler (Gi.) ; (animaux) rûtyî ; li pourcia rûtîye ; 2 vt (réprimander) barboter, burtoner (Rou. ; bè– Cou., Sou.), groûler ; qui gronde souvent, barboteû (, -eûse) (Cou., Th.) |
gronderie |
E |
barbotèdje, -erèye ; grognetèdje ; samèdje, -etèdje ; des _ importunes, dès råtchås ; voy. réprimande |
gronderie |
O |
nm groûlâdje ; des _s, dès pâtêrs dè pourcha (Cou., Lu., … ; dè pourcia Ce.), … dè tchén (Som.) ; (plaist) _ à un enfant : sâprè p’tit mantin qu’ vos-astèz ! ; _ à un gamin : sâprè p ‘tit bourdon !, p’tit capon ! |
grondeur |
C |
, euse adj grûlaud (-e) |
grondeur |
E |
, -eûse barboteû, -eûse, -erèsse ; groûleû, -eûse ; groumeleû, -eûse ; sameû, voy. bougon ; humeur grondeuse grognerèye ; une vieille _, ine vèye barbote (, groum(i)ote, tåte) |
gros |
C |
, grosse adj gros (-se) ; une grosse tête vide, one grosse tièsse avou rin d’dins ; un gros arbre, on gros aube ; de gros arbres, dès gros-aubes ; en parlant d’ une personne, on dira également « spès » ; il n’est pas très gros, i n’ èst nin fwârt sipès; elle n’est pas très grosse, èle n’ èst nin fwârt sipèsse ; elle est relativement grosse, èle si pwate bin; (loc) en avoir gros sur la patate, ènn’ awè pèsant; (expr) awè on cu come on for, avoir un derrière comme un four ; awè dès lèpes come dès bwârds di taîle, avoir des lèvres comme des bords de terrine ; awè on nez come one cawoûte, avoir un nez comme une courge; awè on stomak come on pupite di musucyin, avoir une poitrine comme un pupitre de musicien ; awè on vinte come one tone, avoir un ventre comme un gros tonneau ; awè l’ keûr gros, ènn’ awè gros su li stomak , ènn’ awè pèsant, avoir le cœur gros; fé l’ gros dos, faire le gros dos ; i faît on dos come on tchèt dins on taîlî, il fait un dos comme un chat dans une étagère à vaisselle, il fait le gros dos ; gros come mi pougn, gros comme mon poing ; gros come one vatche ètonéye, gros comme une vache atteinte de météorisme ; il in.me ostant deûs gros qu’ on p’tit , il préfère deux gros à un petit; li pus deur èst faît, le plus gros est fait; (abondant) il est tombé une grosse averse, i ‘nn’ a tchaî (,… tcheû) one fameûse; (qui dépasse la mesure) un gros kilo, on bon kilo ; un gros mangeur, on gros mougneû, on bon mougneû; (épais) une grosse écriture, one sipèsse ècriture; gros bleu, gros bleuw ; le gros bétail, lès grossès bièsses ; le gros intestin, li craus boya ; les grosses dents, lès gros dints ; un gros mot, on laîd mot ; une grosse somme, bran.mint dès caurs ; du gros temps, do mwaîs timps ; un gros rhume, on fameûs catâre |
gros |
C |
adv écrire gros, scrîre sipès ; cela coûte gros, ça costéye bran.mint dès caurs ; en avoir gros, ènn’ awè pèsant |
gros |
C |
, grosse n (personne grosse) gros (-se) ; un bon gros, on bon gros, on gros laurd, on bouloufe ; une bonne grosse, one grosse dondon ; une petite grosse, one pitite papelote; (personne riche) lès p’tits payenut po lès gros, les petits paient pour les gros; (essentiel) le plus gros est fait, li pus deur èst faît |
gros |
E |
, -sse gros, -sse (greus, -sse Har., Rob., Fa.) ; _ et lourd, bovelès’ ; _ et replet, voy. courtaud ; un _ visage, on gros tårtou visèdje, on gros soflé ou boûsé ; un _ monsieur, on gros mèn’hêr (, qqf -hîr) ; une grosse femme, ine toûlasse, ine grosse dondon ou doudouye, on gros touyon, one grosse tratche (La.), one grosse bourdouye (Ja. ; syn on wèspa, on gros tahurê) ; quelle grosse personne !, quéle fin.ne ! ; femme grosse, voy. enceinte ; _ chéri, gros godon ; j’ai le cœur _, dj’ ènn’ a ((m’) pèsant, dj’ ènn’ a disqu’å coûr ; jouer _ jeu, trimeler (trè- Ve.) ; il y a _ à parier, on pout wadjî po gros ; acheter en _, atcheter en gros ; voy. dos, gorge, GRAS, NEZ |
gros |
S |
, grosse adj (qui a des dimensions importantes) gros, grosse ; dès gros solés, dès grosses pîres ; on gros afant ; la grosse dôye ; one grosse gwadje ; il est petit et _, c’ è-st-on p’tit pot d’ toubak ; (de qqn qui est très gros) i chire dins sa pê ; elle est très grosse, èlle èst grosse come one toûr ; (considérable ; important, -ante) gros, grosse ; c’ è-st-one grosse afêre ; gangni l’ gros lot ; dj’ ons fêt one grosse djoûrnêye ; (dont les effets sont importants) gros, grosse ; fé one grosse bièstrîje ; il è v’nou one grosse walêye ; (qui dépasse la mesure exprimée) gros, grosse ; dj’ ê bin rawârdé one grosse eûre ; (qui appartient à une catégorie de dimension supérieure (par rapport à une autre)) gros, grosse ; do gros sé ; dès gros latons ; one grosse lime ; le gros intestin, li gros boyê ; (pour renforcer une qualification péj.) gros fènèyant ; gros sindje ! ; grosse bièsse ! ; n (personne grosse) gros, grosse ; c’ è-st-one boune grosse ; (personne influente) gros ; c’ èst dès gros, i n’ fât nin ‘nn’ aler âtoûr ; le _ de (la partie la plus importante de), li gros di ; li gros do l’ fènâye èst fini ; mostrer l’ gros dès dints ; rîre do gros dès dints ; (vente ou achat en grandes quantités) gros ; dj’ ê avou ça o pris d’ gros ; en _ et en détail, en gros èt en dètay ; adv (en grandes dimensions) gros ; dji vè pus gros, avou mès lunètes ; môre gros ; (beaucoup) gros ; djouwer gros ; dj’ âro d’né gros po l’ avèr ; dji parîro gros qu’ c’ èst lu ; i gn-è gros a paryi qu’ c’ èst fâs ; en avoir gros (sur le coeur), ann’ avèr gros ; dji ‘nn’ ê gros s’ la patate |
gros |
O |
, -se adj gros, -se ; très _, 1) cras come in mwène, gros come èl toûr dè Babilône ; 2) (article + nom +) dè tous lès diâles ; ène binde dè tous lès diâles ; in moncha d ‘ tous lès diâles ; personne petite et très grosse, cu-d’–boû (Fl.) ; (à une personne grosse) toutoune (nf) (Au.) ; personne _se et d’allure pesante, tâtoû (nm) (Gi.) (s’applique aux deux sexes) ; échanger un _ mot, awè in « t’as minti » ; dji n’ é jamés ieû in « t’as minti » avè pèrsone ; djouwer à « t’as minti » (M-s-S.) ; avoir le coeur _, d-awè gros su l’ èstoumak ; (t. de boucherie) _ de la cuisse, sous le queuwî, planure (nf) (For.) |
gros-bec |
C |
nm gros-bètch |
gros-bec |
E |
gros-bètch |
gros-bec |
O |
nm vêrt (Ch.) |
groseille |
C |
nf grusale ; des groseilles rouges, dès rodjès grusales ; des groseilles à maquereau, dès grossès grusales, dès vètès grusales ; des groseilles noires (cassis), dès nwârès grusales ; confiture de groseilles, jèléye di grusales, jèléye aus grusales |
groseille |
E |
grusale (gurzale), gurzê (nm) (Li. ; grusê Com.; grûsê St., Ma. ) ; variétés : p’titès grusales (rodjes, blankes, neûres, voy. cassis), grusales à trokês ou à trokètes, gr. di mamesèle (Ve. ; gr. di k’mère) ; _ à maquereau, dès grozès blètès grusales (rodjes, vêtes, djènes), grusales à spènes ou à poyèdjes ou à dorêyes ; dès poyowes (des grèfin.nes Ber. ; dès grèfiyes An.) ; les très grosses, dès botèyes |
groseille |
S |
gurzê (gurzale Te.) ; dès rodjes gurzês ; dès vèrts gurzês ; mindji do l’ confilture âs rodjes gurzês ; do l’ gote âs nwars gurzês ; lès gurzês sont surs èt lès navês sont durs ; _ à maquereau (variété de groseilles vertes plus grosses que les groseilles ordinaires, ainsi appelées parce qu’elles sont parfois utilisées dans une sauce accompagnant le maquereau), makerau |
groseille |
O |
nf guèrzèle (gur-) ; des _s à maquereau, dès grossès (ou vèrtès) guèrzèles ; des _s à grappes, dès p’titès guèrzèles ; des groseilles de cassis, dès nwèrès guèrzèles |
groseiller |
C |
nm grusalî |
groseillier |
E |
grusalî ; _ non greffé, grusalî d’ håye ; _ à maquereau, blèt’ grusalî, grusalî à blètes, on spina (GdM.) |
groseillier |
S |
gurzalî ; tos lès gurzalîs ont stî adjalés |
groseillier |
O |
nm guèrzèlî (gur- ; gurzèlyî So. ; grusalî Fl.) ; _ à maquereau, guèrzèlî à picots ; guèrzèlî à p’titès guèrzèles ; guèrzèlî à nwèrès guèrzèles |
Gros-Fays |
C |
npr Grôs-Fayi |
gros-jean |
C |
nm mirlitche |
grossesse |
C |
nf pendant sa grossesse, timps qu’ èle ratindeûve |
grossesse |
E |
pwèrteûre, (plaist) êwelène di noûf meûs ; sa _ apparaît, sès cotes dimenèt trop coûtes so li d’vant, èlle a on spès (ou bossou) vantrin, voy. enceinte ; être au terme de sa _, èsse so so s’ dièrin, so sès dièrins ; (plaist) èlle a l’ pouna |
grossesse |
S |
pwartêye ; èlle è avou one bèle pwartêye |
grossesse |
O |
nf scoûrsîye (Gi., Ja., … ; -éye Cou., Lu., … ; -chîye Ja.) (de scoûrsîye, contenu d’un tablier) ; être dans les derniers temps d’une _, martchander ; temps de _ d’une femme ou d’un animal, pôrtéye (nf) (Ja., Monc., …) ; (plaist) (d’une femme dont la _ paraît se prolonger) èle va trèze mwès come lès baudèts ; (en parlant des animaux) état de _ : no vatche èst plène |
grosseur |
C |
nf grocheû ; grosseur dans la peau, dans un tissu cutané, bourlote |
grosseur |
E |
groheûr, voy. tumeur ; des navets, des pommes de terre de belle _, dès bês rôlants navês, dès bèlès rôlantès crompîres |
grosseur |
S |
grocheûr ; dj’ ê dès crompîres do l’ grocheûr di l’ pougn |
grosseur |
O |
nm grocheûr (-cheû Châ., Cou., …) |
grossier |
C |
, ière adj (rudimentaire) c’est un travail grossier, ça n’ a nin bin stî faît, ça a stî faît à i muchtenflûte, ça a stî faît à l’ grosse môrbleû ; c’est une matière grossière, ci n’ èst nin fin po deûs sous; (contraire aux bienséances) grossiér’ (f grossiére) (, grossîr (-e)), mau-apris (f mau-aprîje), mau-onteûs (f mau-onteûse) ; (expr) ça èst grossiér’ di fé come lès Namurwès, pèter èvôye après s’ awè v’nu guèder, c’est grossier de faire comme les Namurois, partir tout de suite après avoir bien mangé |
grossier |
E |
, -ère grossîr, -e (greu- Fa.), afronté, mål aclèvé, målonête, må-heûlé, må-toûrné, mal ébouché ; _ personnage, grossîr padje, cråhelî, pagnouf, palfak, polak, pwèrtchî, ours’, vèrgougneûs tchin ; homme _ dans ses propos, on lêd pârlî (, parlatî Har.), on mâssî pårleû ; jeu _, tchinelèdje ; homme _ qui tutoie tout le monde, on Tîleû (L., de « Tîleû », Tilleur) ; voy. malappris, malotru, rustre |
grossier |
S |
, -ière adj 1 (sans éducation) grossîr, -îre ; il èst grossîr come on padje di coûr ; c’est un grossier personnage, il è la politèsse doû-ce quu la poye è l’ oû (litt. « il a la politesse où la poule a l’ œuf ») ; il èst tot’ si poli qu’ one pwate di prîjon ! ; il est _, il èst tot’ si poli quu l’ trau di m’ cou ; tu es _, toi qui devrais être bien élevé, tu pâles bin mâ po on-afant d’ curé ; un être _ et méchant, on vèrgogneûs tchin 2 (de fabrication rudimentaire) grossîr, -îre ; c’ èst do l’ grossîre ovrèdje qu’ il è fêt là |
grossier |
O |
, -ière adj plat (, -e) ; langage _, plat lingâdje ; homme _ (, insociable, ours mal léché), gnouk (nm), gros plafaud (La., Le., …) ; se montrer _, ièsse poli come in craya (par antiphrase) |
grossièrement |
E |
grossîremint, afrontêyemint, platemint, såvadjemint ; faire qch _, fé ou atraper à côps d’ hèpe ou d’ pîds ou d’ pogn, à l’ hape, so pas so fotches, à l’ grosse môrblu ou môrdjéne, à l’ mistanflûte (, -flitche), à l’ va-se-mè-le-qwîr, à l’ va-(ou vin)-se-mi-r’qwîr, brik-brok, plik-plok, fritch-fratch, drif èt draf, roufî-roufaye, bardî-bardah, dalvî-dalvasse, sakinemint ; voy. bredi-breda, CAHIN-CAHA, COUCI-COUCI, RÉPARER |
grossièrement |
S |
(de façon inconvenante) grossîremint ; dj’ ê stî raspondou grossîremint ; s’exprimer _, pârler plat (ou platemint) ; (de façon rudimentaire) grossîremint ; ça è stî fêt grossîr (ou grossîremint) ; dj’ ê fêt ça grossîremint ; cela a été fait _ (sans beaucoup de soin), ça è stî fêt à l’ grosse môde |
grossièrement |
O |
(sans soin) à l’ grosse morblète (C., Ju. ; -bleû Au. ; -bleufe M-s-S. ; -bleute Ce., Cou., … ; -blute Châ., Ja., …) |
grossièreté |
C |
nf (inconvenance) sauvadjerîye ; il ne sait dire que des grossièretés, i n’ sét dîre qui dès sauvadjerîyes |
grossièreté |
E |
grossîreté |
grossièreté |
S |
(inconvenance) grossîreté ; i n’ è bon qu’ quand i dit dès grossîretés ; quî-ce qui lî è apris dès grossîretés parèyes ! |
grossir |
C |
v (devenir gros) grochi ; action de grossir, grochichadje (m) ; j’ ai grossi, dj’ a grochi ; cet enfant a bien grossi, cit-èfant-là a bin profité; (enfler) infler ; il a un bouton qui grossit, il a on boton qu’ infèle; (augmenter en nombre) la foule grossissait, gn-aveûve todi d’pus d’ djins; (exagérer) on a grossi l’affaire, dins ç’t-afaîre-là, on-z-a faît l’ leup pus gros qu’ l’ èsteûve |
grossir |
E |
, -issement grohi, -ihèdje, -ihemint ; ègrohi, mompli (Ve.) ; _ davantage, règrohi |
grossir |
S
|
vi grochi, s’ aspèchi, (plaist) fé do lârd, tchèrdji à lârd, si fé do sèyin ; vos n’ avoz nin grochi ; il grossit beaucoup, i s’ aspèchit jolimint ; vt (rendre plus gros) grochi ; vos-avoz one cote qui v’ grochit fwart ; (au fig) il è co grochi l’ afêre ; ils ont grossi démesurément l’affaire, il ont co fé dès hèrlames avou rin ou il ont co criyé hèrlame |
grossir |
O |
vi grochi, s’ aspèchi ; ès’ comèrce va toudi è grochissant ; il cherche à _ l’ affaire pour attirer l’attention sur lui, i cache à grochi l’ afêre pou s’ fé vîr ; (plaist d’une personne qui a beaucoup grossi) co ‘ne maladîye insi èy’ o n’ vîra pus l’ blanc d’ sès-îs, |
grossissement |
C |
nm grochichemint |
grossiste |
E |
grossisse |
grosso modo |
C |
loc à pau près |
grosso-modo |
E |
voy. grossièrement |
grotesque |
C |
adj (risible) être grotesque, awè l’ aîr gaye ; habillé de cette façon, il est grotesque, il a l’ aîr gaye avou ça |
grotesque |
E |
figure _, visèdje di carnaval, hurå, hègne d’ apoticåre ; personnage _, åibiè, harlikin; voy. BAROQUE |
grotte |
C |
nf grote, baume ; « Padrî nosse dos, i gn-a l’ grand rèfoncemint dè l’ baume. C’ èst là qu’ on-z-a trouvé l’s-ouchas d’ l’ ome di Spî . » (E. Gilliard) |
grotte |
E |
grote ; dans des l.-d. è crote (Ve.) ; voy. caverne |
grotte |
S |
(petite caverne) grote ; lès grotes di Han ; (ouvrage imitant la grotte de Notre-Dame de Lourdes) grote ; la grote di Longvli ; la grote di Vâ |
grouiller |
C |
v (remuer en masse) cela grouillait comme des fourmis, ça coureûve come dès copiches; (abonder en) frumejî; cela grouillait de monde, c’ èsteûve nwâr di djins, c’ èsteûve one copicherîye di djins, ça frumejeûve come dès copiches ; (se) v si dispêtchî
|
grouiller |
E |
, -ement dans le ventre gargouyî, -èdje, -emint ; groûler, -èdje, -emint ; grawemint d’ vinte, grévî, roudeler ; (fourmiller) gruseler, frumehî (froumehî Xh.) ; les poux grouillent sur sa tête, si tièsse gruselêye di pious, lès bièsses gruselèt ou frumehièt so s’ tièsse, croukièt (Fa.), groubièt (Li.), ça roubèye (GrH.), çoula froumehéye ou ramehéye di bièsses (To. ; çoula gribeule Tr.), i n-a sîr(ès) bièsses so s’ tièsse, ci n ‘èst qu’ ine bièsse so s’ tièsse, i n-a tote si tièsse qui vike (, qui coûrt, qui r’mouwe), il èst tot magnî d’ pious (, tot tavelé d’ bièsses), il a l’ tièsse tote galonée d’ pus (St. ; driglé pléne du pus Ma.), i fêt stiké d’ pus so s’ tièsse (Ja.), i n-a come pèpioûles, lès bièsses pipioûlèt so s’ tièsse, i ‘nn’ a tot neûr (, tot m’nou ; tot briblé Les.), il èst si plin d’ pious qu’ i r’dohe, il a dès pèws tot roubyi (Sto., Ch.), c’ è-st-on roubion d’ bièsses, voy. cribler |
grouiller |
S |
(se) si grouyi ; grouye-tu on pauk duvant qu’ i n’ p’lovuche ! |
grouiller |
O |
vi codrouyî (Fl.) |
grouillis |
O |
nm r’muwî (Fr., Ja.) ; qué r’muwî d’ moulons dins l’ boukèt d’ viande ; in r’muwî d’ coupiches (fourmis) |
groupe |
C |
nm binde, trokia (m); un groupe d’amis, one binde di soçons ; un groupe de maisons, on trokia d’ maujones; restez en groupe!, dimèrez èchone! ; le groupe de tête, lès preumîs ; c’est un groupe fermé, c’ è-st-one soce qu’ on n’ î mousse nin come on vout ; travailler en groupe, travayî à saquantes |
groupe |
E |
_ de personnes, de maisons, hopê, groubion ; _ de trois, trokète, (anc.) triyolèt ; petit _ isolé, trokê, trokèt ; _ de gens qui conversent longuement, tèstå (Gl.) ; _ de bavardes, cakê ; quéle colèberèye di feumes ! |
groupe |
S |
_ compact de personnes, mochîrie (litt. essaim de mouches) ; qué mochîrîe dins ç’ pètite plèce-là ! |
groupe |
O |
nm 1 socenéye (nf) (C.), ramoncelâdje (Rou.), ranchenéye (Ch., Cou.) ; ène ranchenéye di gamins ; _ nombreux, ateléye (atè-), (nf), tricléye (nf) (-êye Ce. ; -gléye Couv.) ; 2 (d’amis) soce ; ène soce dè camarades, ène soce dè djîles, … ; (spéc.) _ de personnes assemblées ou tombées les unes sur les autres, _ d’insectes, de mouchettes, tacon (Gos., Rou.) ; 3 pacha (Lev., Monc., …), patiau (Monc.) : in pacha d’ mésons, d’ cayaus ; 4 (histoire) _d’otages qui précédait les troupes allemandes en août 1914, comission |
groupement |
C |
nm soce (f), sôcièté (f) |
grouper |
C |
v mète èchone, rachoner ; (se) v s’ atrokeler |
grouper |
E |
se _ avec les autres, fé hôt avou l’s-ôtes, voy. rassembler |
gruau |
C |
nm neûja |
grue |
C |
nf (oiseau) grue cendrée, trompète, sauvadje din.ne; (machine de levage) greuwe; (expr) lès grûwes ripassenut d’djà, l’ iviêr sèrè tot timpe, les grues repassent déjà, l’hiver viendra tôt |
grue |
E |
(oiseau) grawe, grou (nm) (St., Ma. ), såvadje åwe ; faire le pied de _, droguer ; appareil de forgeron, hapå |
grue |
S |
groûe (groûle Giv.) (parfois confondue avec l’oie sauvage ; voir âwe) lès groûes r’passant, i va fé bon |
grue 1 |
O |
nf (oiseau) grûwe |
grue 2 |
O |
nf (appareil de levage) grûwe |
gruger |
C |
v atraper, daubler, gorler ; se faire gruger, si fé gorler |
gruger |
E |
se faire _, si fé gourer (, … grusî), voy. attraper ; on l’a grugé (au jeu), on l’ a stwèrdou (, rinètî), voy. décaver |
gruger |
O |
vt (tromper) grûjî (Monc. ; -i Ce.), stroupyî |
grume |
E |
bois en _, rond bwès, bwès d’ bout |
grumeau |
C |
nm faflote (f), greûjète (f), greûjin, grumiote (f), maton ; la pâte est à grumeaux, li pausse è-st-à faflotes, à matons ; bien mélanger pour éviter d’avoir des grumeaux, bin machî po n’ pont awè d’ greûjins ; des grumeaux dans la bière, dès matons dins l’ bîre |
grumeau |
E |
_ de lait, maton ; _ de bouillie, nokète, nokion ; _ de farine, …, roukète, groumiote (, groubiote), groumê (Fl., Re.) ; petit _, groumion, groumelète ; voy. caillot |
grumeau |
S |
(petit amas, petite masse coagulée) groumion, nokète ; la sâce blanke s’ è fête à groumions ; vosse froumadje èst tot à groumions ; gn-è dès nokètes dins l’ côrin (comp. groumion) ; on mwartî plin d’ nokètes |
grumeau |
O |
nm grimia (Ch), makelote (nf) ; etit _, nikète (Ju. ; nu-) ; _ dans une pâte, neûkion ; _ dans la pâte, la sauce, rukète ; _ de farine dans le pain mon.nî (Ce.) ; gros _ (ou parcelle durcie dans la pâte, le pain, la sauce, …), nukète (nf) ; _x de farine qui restent dans le pain quand la pâte a été mal pétrie, moliâdjes (An.) |
grumeler |
C |
(se) v fé dès matons |
grumeler |
E |
se _ (lait), matener, prinde, toûrner à maton ou à makêye |
grumeler |
O |
vi (fleurir en parlant de la bière) matener |
grumeleux |
C |
, euse adj à faflotes, à fleûrs, à matons, matené (-ye), à plokètes |
grumeleux |
E |
(pâte) groubieûs, à groubiotes, voy. grumeau |
Grümmelscheid |
S |
(village du Grand-Duché de Luxembourg) Groumechâ |
grunge |
W |
grunge |
Gruselin |
S |
(n de famille) Gruselin |
grutier |
O |
nm grûwetî |
gruyère |
C |
nm fromadje à traus |
gruyère |
E |
du _, dè grouwîre |
gruyère |
W |
grwiyére |
gruyère |
S |
gruyêre ; mète do gruyêre dins sès macaronis |
guano |
W |
gwano |
Gudule |
E |
sainte _, sinte Gode [-t] |
gué |
C |
nm wé ; (loc) à gué, à pîds sètchs |
gué |
E |
wé ; [passer] à _, à waye ; voy. guéer |
gué |
O |
nm wé ; gué avec pierres espacées pour poser le pied, passes (nf pl) |
Guebels |
S |
(n de famille) Guébèls’ |
Gueben |
S |
, Guebenne (n de famille) Guébèn’ |
Guebs |
S |
(n de famille) Guèbs’ |
guède |
E |
(anc.) wêsse (nf) ) |
guéer |
E |
wayî (wå- Gl. ; wâ- Ve..) ; passer à waye ; _ [un cheval], bagnî, riwayî ; voy. patauger |
Gueibe |
S |
(n de famille) Guèybe |
guenille |
C |
nf gobîye |
guenille |
E |
clicote, vèye hår, vî drapê (Du.), vî blason, warmaye (nf) (Ja.), gobèye, guinouye (St. ; guirnoye Vo. J; guènèye (Du., To., …, signifie aussi vêtement quelconque, harde) ; (t d’inj) warmaye (Ja.), galoce ; des _s, dès warmayes (Tr. ), dès carcayes ; voy. CHIFFON, DÉGUENILLÉ, HARDES, LAMBEAU |
guenille |
S |
gueunîe (svt au pl) ; il èst todi en gueunîes |
guenille |
O |
nf bèrloke (Fra.), fèrlope (fir- Ros. ; -ke Monc., Ja., … ; firloke Ch., M-s-S.) ; daler à fèrlopes ; ièsse à fèrlopes ; il a stî travayî avè s’ bèle marone, ce n’ èst pus qu’ ène fèrlope |
guenipe |
E |
havasse; voy. dévergondée |
guenon |
E |
mârtikène |
guépard |
C |
nm guèpârd |
guépard |
W |
guèpârd |
guêpe |
C |
nf wèspe (, wèsse), djane-cu (m) ; nid de guêpes, wèsprîye; (expr) il èst toûrminté, co pîre qu’ one wèspe qu’ a l’ cu spotchî (iron), il est plus tourmenté qu’une guêpe qui a le derrière écrasé |
guêpe |
E |
wasse (wèsse Hu., Wa., Ve. , … ; wèpse Ma.), wèspîre (Ch., Vi., GdM ) ; petite esp de _, qui maçonne son nid avec l’écorce blanche du bouleau, hèrwète ; (t gén) mohe à l’ åvion, voy. aiguillon, bourdon, frelon |
guêpe |
S |
1 wèpse (wèsse Te.; wapse Be., Ju.; wasse Me.; wèspîre Ar , Mi., No., en concurrence avec wèspe, surtout dans la loc. nid d’ wèspîres) ; on nid d’ wèpses ; dj’ ê stî piké pa one wèpse ; 2 guèpe, dans : taille de _, taye di guèpe |
guêpe |
O |
nf wèspe (Ce., Fra., … ; wèsse Ce., C., …) ; grosse _, ordèyon (Ch.) ; espèce de grosse _, bime (Ja., Na.) |
guêpier |
C |
nm (nid de guêpes) wèsprîye (f); (expr) aller se fourrer dans un fameux guêpier, aler mète si nez où-ce qu’ on tchin n’ mètreûve nin s’ queuwe (, aller mettre le nez où un chien ne mettrait pas la queue) |
guêpier |
E |
nid ou niyå d’ wasses, djônê d’ wèsses (Ber.), wèspîre (Vil. ), nid d’ wèspîres (Li., GdM.), wèsperîye (Ne ; wasprèye) wèspîrerèye (To.), on wasplî (Gl.) |
guêpier |
S |
(nid de guêpes) (dans le sol) wèspîrîe (-îrîye te; wèpsîrîe Co., Li., Lu., Sa., Vau.; wapsîrîe Ju.; waspîrîe Be., Me.) ; dj’ ê atrapé one wèspîrîe â fâtchant |
guère |
C |
adv wêre ; on ne s’est guère vu, on s’ a wêre vèyu; vous ne venez guère, vos n’ vinoz nin sovint; il n’est guère gentil, i n’ èst nin fwârt amistauve ; cette robe ne te va guère, ci cote-ci n’ vos va nin fwârt ; le dîner ne dura guère, li din.ner n’ a nin tchamossé
|
guère |
E |
wêre ; [le sentier] n’est _ large, èst pô lådje, n’ èst gote (ou nin fwért) lådje ; _ de personnes, wêre di djins (, wê d’ djins), nin bêcôp d’ djins ; il n’y a _ de temps que, vo-n’-la wêre di timps qui, voy. NAGUÈRE |
guère |
S |
adv wêre ; i n’ lî fât wêre po viker ; dji n’ mindje wêre po l’ momint ; ça n’ èst wêre pèsant ; dji n’ astins a wêre ; _ de (peu de), wêre di ; i gn-avot wêre di djins a l’ atèremint ; dji n’ ârans wêre du tchèrîjes çuste année-ci ; dins wêre du timps, i s’rè voci ; (dans quelques villages (Mi., No.) et qqf à Ba., la forme peu de, wê di ; i gn-avot wê d’ djins ; i n’ è wê d’ chwas) ; j’ai encore connu ce temps-là il n’y a _, dj’ e co t’nou ç’ timps-là po l’ quawe (Te.) |
guère |
O |
adv (peu) wére (Ce., Cou., …) |
guéret |
C |
nm warèt |
guéret |
E |
doblé, tchèrwé, labouré, (anc.) årtu (ârtû Ma., Wan. ; årtî Vil.) |
guéret |
S |
(terre qui a été labourée) tchèroûe ; c’ èst tot nwar di cwarbâs s’ la tchèroûe ; sèmer a l’ engrês s’ la tchèroûe ; aler à l’ tchèsse su lès tchèroûes ; lès lîves si t’nant su lès tchèroûes |
guéret |
O |
nm (terre labourée) rabourè (souvent pl) ; i n’ faut nén couri dins les rabourès |
guérets |
S |
(terres labourées) labourés, tères ; i fêt co crâs s’ lès labourés ; travailler les _ (pour les ensemencer), aler s’ lès tères ; i fêt co crâs s’ lès tères ; rabate lès tères â prétimps |
guéri |
S |
, -ie adj chapé ; l’ abcès èst chapé |
guéri |
O |
, -e adj r’mètu (, -ûwe), r’mîs (, r’mîje) il èst t’t-à fét r’mètu, i travaye |
guérillero |
W |
guerillero |
guérir |
C |
vi (aller mieux) si r’fé, si r’ taper ; il est guéri, il èst r’faît, il èst r’tapé; vt (rendre la santé) médyî, rawèri, rifé, ritaper ; ce n’est pas encore cela qui le guérira, ci n’ èst nin co ça què l’ va r’ fé ; c’est un médicament qui guérit de la fièvre, c’ è-st-one drogue qui faît tchaîr li fîve; (expr) li mau d’ on-ôte ni r’faît nin l’ sink , le mal d’un autre ne guérit pas celui qu’ on a (litt. le sien) |
guérir |
E |
riwèri, ordt rifé (si r’fé) ; il m’a guéri de mon ophtalmie, …, i m’ a hapé du m’ må d’ oûy, … (ard) ; _ [un mal] par signes de croix et certaines formules, sègnî ; il est guéri, il èst r’fêt, r’wèri, r’tapé, r’mètou, ragrawî ; hape, -é ; horé, såvé, foûu sogne ; i s’ pwète come on noû, i s’ a rèdîmé, il a rèvoyî sès médes, il a fêt on novê stut’, il a hiné s’ lêd montê, il a lapé s’ pwèl å tchèt ; voy. flot |
guérir |
G |
[v] (e-c) r(i)fé, (o) r’fé, (e) r(i)wèri |
guérir |
S |
vt (une lésion; comp chaper) riwari ; la plêye è bin do mâ di s’ riwari ; ça r’warit tot, çusse crèche-là [type < re-guérir >] ; _ d’une maladie, d’un mal (sauver), chaper ; li docteûr m’ è chapé do cancêr ; ci-là chape do mâ d’ dint ; _ (un mal, une plaie) en faisant des signes de croix et en récitant certaines prières, sègni ; va addé ci-là, i sègne lès dints ; si fé sègni ou mâ sègni one plêye ; cela guérira les boutons, ça frè ‘nn’ aler lès botons ; se _, si chaper ; i s’ chaperè bin tot seû ; vi se _ (d’une maladie) (s’en tirer) chaper, si kichiri ; tês’ qu’ i chaperè, avou çusse drôgue-là ; li gamin è l’ impédigo, mês avou l’ âdje, ça s’ kichirerè motwèt ; personne qui guérit des maux, des plaies, en faisant le signe de la croix, sègneû, -eûse |
guérir |
O |
vt r’fé, (anc.) r’bouter ; c’ èst ce mèdecén-là qu’ a r’fét m’ feume ; (par des moyens occultes), r’fé au s’crèt (Ja.); se _, si r’fé (, s’ èrfé) ; i li-z-a falu longtimps pou s’ èrfé ; il ne faut pas _ un mal par un pire, i vaut mieus lèyî l’ èfant morveûs què d’ li arachî s’ nez ; (de quelqu’un qui se guérit difficilement d’une blessure ouverte) il a dè l’ mauvéche châr (litt. « de la mauvaise chair ») (Ce., Cou., …) ; _ par une force occulte, r’fé au scrèt (Ja.) |
guérison |
E |
riwèrihèdje, -ihemint (nm), cure (anc. keûre) |
guérison |
G |
[nf] (e) r(i)wèrihèdje [nm] |
guérissable |
E |
riwèrihåbe, -åve |
guérisseur |
C |
n sègneû |
guérisseur |
E |
voy. empirique, rebouteur |
guérisseur |
O |
nm r’bouteû, r’fèyeû au scrèt |
guérite |
C |
nf obète |
guérite |
E |
guèrite, voy. « aubette » |
guérite |
S |
guèrite, hubète ; monter d’ gârde dins la hubète [de l’a. frq. *huba, coiffe (d’un édicule)] |
guerre |
C |
nf guêre ; faire la guerre, fè l’ guêre ; avant-guerre, divant l’ guêre ; bien longtemps avant la guerre, bran.mint d’vant l’ guêre ; pendant la guerre, (timps) dè l’ guêre ; la guerre 14-18, li guêre di quatôze; la guerre 40-45, li guêre di quarante ; c’est une histoire qui s’est passée pendant la guerre 14-18, c’ è-st-one histwêre qui s’ a passé timps dè l’ guêre di quatôze; (expr) dès vantârds, gn-aveûve dèdjà d’vant l’ guêre, des vantards, il y en avait déjà avant la guerre ; il a faît totes lès guêres, il a fait toutes les guerres, il est très vieux ; on faît bin l’ guêre à l’ après d’ on sôdârt, on fait bien la guerre à un soldat près |
guerre |
E |
guêre (, gué-, (ard) guè-) ; qui terre a _ a, quî a dè bin a dè må |
guerre |
S |
(lutte armée) guère ; la première guerre mondiale (1914-1918), la Grande Guère ; pendant la _, timps do l’ guère ; dèclarer la guère ; intrer en guère ; lès-invalides di guère ; lès domadjes di guère ; djouwer à l’ guère (jeu d’enfants) ; à la _ comme à la _, à l’ guère come à l’ guère ! ; (hostilité, querelle) guère ; c’est toujours la _ (la bagarre perpétuelle) avec lui, c’ èst todi la guère avou lu ; ils sont toujours en _ (se disputent continuellement), is sont todi en guère zèls deûs |
guerre |
O |
nf guêre |
guerrier |
C |
, ière n sôdârt (m) |
guerrier |
E |
guèrî |
guerrier |
S |
guèrier |
guerrier |
O |
nm guèriè |
guerroyer |
C |
v fé l’ guêre |
guerroyer |
E |
guêrî (, guèrî) |
guerroyer |
S |
vi (se quereller) guèrwayer ; is guèrwayant tot l’ timps |
guet |
C |
nm (action d’ attendre) awaîte (f), faire le guet, ièsse à l’ awaîte; (action d’ épier) tinu à gougne |
guet |
E |
faire le _, voy. aguets, épier ; _-apens, riwåde ; il est tombé dans un _-apens, on l’ a ratindou |
guet |
O |
nf (espionnage par la vue) wèserîye (Fl.) |
guêtre |
C |
nf guète ; guêtre de grosse toile, wasplète; (expr) awè one hanète come on drî d’ guète, avoir une nuque comme un dos de guêtre, haute et large ; ènn’ awè plin sès guètes, en avoir plein les guêtres, en avoir plein le dos ; il a ieû ça à sès guètes, il a eu cela à ses guêtres, il a échoué; i n’ a nin d’pus d’ âme qu’ on boton d’ guète, il n’ a pas plus de courage qu’un bouton de guêtre ; lèver l’ guète, lever la guêtre, s’éclipser |
guêtre |
E |
guète, hosê (nm), (anc.) gamasse, hosète ; demi_, guèton (nm) ; voy. grègues ; _ d’ardoisier, waguète di pîd (Vi. ; voy. genouillère) |
guêtre |
S
|
guète ; dès guètes à botons ; abotener sès guètes ; des _s rigides couvrant le mollet, dès guètes molèt |
guêtre |
O |
nf guète ; (anc.) remettre ses guêtres, s’ èrguèter |
guêtré |
E |
guètelé (Ber.), (anc.) hoselé |
guêtré |
S |
, -ée adj guèté ; tos lès tchèsseûs astint guètés |
guetter |
C |
v (surveiller avec attention) awaîtî, guêdyi, rawaurder ; guetter l’arrivée de qqn, ratinde one saquî; (épier) agougnî |
guetter |
E |
voy. aguets, épier |
guetter |
S |
vt guêter (guêdè Te.) ; èle guête tot l’ timps après lu ; personne qui à l’ habitude de _, guêteû, -eûse |
guetter |
O |
vi (épier par la vue) wési (Fl.) ; i wèsîye à l’ craye di l’ uch |
guetteur |
C |
nm awaîteû, waîte, èskèrwaîte ; « On waîte arive dè l’ gauche en criyant . » (J. Gilson) |
gueulard |
C |
, arde adj bauyârd, bawiaud (-e), bwêrlaud (-e), chariguète, gueûlaud (-e) |
gueulard |
E |
voy. braillard |
gueulard |
S |
, -arde n (braillard, -arde) gueûlâ (, -âde), gueûyâ (, -âde) |
gueulard |
O |
, -e n (braillard, criard), bauyârd (, -yaud) (, -aude) (Châ., Gi.), gueûlard (-aud) (, –aude) (Châ., Cou., …) |
gueule |
C |
nf gueûye ; contenu de la gueule, goléye; (expr) il ne faut pas aller se fourrer dans la gueule du loup, li cia qui n’ vout nin ièsse poké n’ a nin à-z-aler èwoù-ce qu’ on s’ capougne (, celui qui a peur des coups ne doit pas aller où on se bat) ; li cia qu’ a peû dès fouyes ni dwèt nin aler o bwès (, celui qui a peur des feuilles ne doit pas aller au bois) ; il a été se fourrer dans la gueule du loup, il a stî foute si nez èwoù-ce qu’ on tchin n’ mètreûve nin s’ queuwe (, il a été mettre le nez où un chien ne mettrait pas la queue); ta gueule ! (grossier), taîje-tu t’ gueûye ! (grossier) |
gueule |
E |
gueûye, voy. bouche ; _-de-loup (moulure, rabot), gueûye-di-leûp ; voy. aussi muflier |
gueule |
G |
[nf] gueûye |
gueule |
S |
1 djêve (syn., euphémique de gueûye) ; clô ta djêve ! ; tu vas ramasser one mwin à l’ djêve ! ; 2 (d’animal) gueûye ; (au fig.) si tchôki dins la gueûye do leûp ; à l’ Gueûye do Leûp, lieu-dit à Bastogne ; (bouche humaine (pour parler, pour crier; svt trivial ; voir djêve)) gueûye ; (grossier) clô ta gueûye ! ; c’est un fort en _, il è trop d’ gueûye ou c’ è-st-on trop d’ gueûye ou c’ è-st-one grande gueûye ; c’ è-st-one mâvêse gueûye (ou one mâvêse linwe) ; (bouche humaine (pour manger; svt trivial ; voir boutche) rin n’ èst trop bon po ma gueûye ; (figure, visage ; trivial voir djêve, figure) gueûye ; ramasser s’ sa gueûye ; dji va lî foute ma mwin à l’ gueûye ; dj’ avo lu slo en plin dins la gueûye ; (ouverture (d’un objet), entrée) gueûye ; la gueûye do sètch ; la gueûye do canon ; la gueûye do for ; notre veau à une _ dont la conformation ressemble à celle d’un porc (c’est-à-dire dont la mâchoire inférieure est en retrait par rapport à la mâchoire supérieure), nosse vê è one gueûye di porcê ; 3 faire la _ (bouder), fé la trogne ; c’est un fort en _, i fêt todi pèter sa gueûye ; on lui à fait la _, il è avou do babètch ; j’ai la _ de bois, dj’ ê mâ lès tch’vès |
gueule |
O |
nf 1 gueûle (-ye Ce., Châ., …) ; une grande _ (un bavard, un criard), ène grande gueûle ; (injure grossière) ène léde gueûle di m’ vèt (Co., Gi., …) ; chanter à _ déployée, tchanter à gueûle disployîye (Th.) ; il faudrait une bien grosse charrée de foin pour fermer la _ des gens, i faureut ‘ne fameuse tchèréye di foûr pou stouper l’ gueûle dès djins (Châ.) ; il est préférable de marcher sur des éteules que d’attraper de mauvais coups de _, i vaut mia roter su dès steûles què d’ atraper dès mwés côps d’ gueûle (Fl.) ; 2 _ de four industriel, ouvrau (nm) |
gueule-de-loup |
C |
nf gueûye-di-leup |
gueule-de-loup |
S |
(muflier) gueûye-di-leûp |
gueulée |
E |
voy. coulée |
gueulements |
S |
concert de _s, gueûyerîe ; qué gueûyerîe dins li stâve ! |
gueuler |
C |
v gueûler; action de gueuler, gueûladje (m); (expr) gueûler come on vèchau, gueuler comme un putois |
gueuler |
E |
voy. brailler |
gueuler |
S |
vi gueûler, gueûyi ; nosse djunu tchèsse, èlle è gueûyi tote la djoûrnêye ; (se dit notamment d’une personne qui se lamente à propos de désagréments qui ne se sont pas encore produits) il fait comme le chien, il gueule (crie) avant de recevoir le coup, i fêt come li tchin, i gueûye divant l’ côp ; èlle èst todi à gueûyi su sès-afants ; vt (proférer en criant) gueûyi ; i m’ è gueûyi quéke tchôse mês dji n’ ê rin compris |
gueuler |
O |
vi bauyî (Gi., Gos., . ; –i Ce., Chi., …) ; bauyî come in distchin.nè |
gueulerie |
S |
gueûyerîe, gueûlerîe |
gueuleton |
C |
nm rinchinchète (f), rinchinchote (f) |
gueuleton |
E |
gueûleton |
gueuleton |
S |
gueûleton |
gueuletonner |
C |
v mougnî su tos sès dints |
gueuletonner |
S |
vi gueûletoner |
gueusaille |
E |
gueûsaye, bribaye |
gueuse |
E |
(fer fondu) gueûse |
gueuser |
E |
gueûser, briber ; voy. mendier |
gueuserie |
E |
gueûserèye, briberèye |
gueux |
C |
, euse adj et n gueûs, lache |
gueux |
E |
gueûs ; voy. truand, vaurien |
Gueuzaine |
S |
(n de famille) Gueûsène |
gueuze |
C |
nf gueûze |
gueuze |
S |
(bière de Bruxelles) gueûse |
gugusse |
S |
(clown) gugusse ; dj’ ons stî vèy lès gugusses o cirke ; (individu ridicule, guignol) gugusse ; i fêt l’ gugusse avâr là |
gui |
C |
nm anse-di-pot (f), canistia |
gui |
E |
håmustê (hènistê Gl. ; -trê Com.), hèstrê (Sto.), hèn’sê (Es., Sp., La., St.), hèn’sitia (Mar.), håstin.ne (Er.), vèrdjale (Fl., Cou., Du.), pwès d’ vèrdjale Hu.), ramon-d’-macrale (Rob., GdM.), gui (, gwi) |
gui |
S |
gui ; i gn-è do gui s’ lès tchin.nes |
guibole |
E |
voy. jambe |
guiche |
C |
nf guiche, lotchèt (m) ; « Èt qu’ one flotchîye faîye one blanke guiche à m’ rin d’ fagot. » (J. Guillaume) |
guichet |
C |
nm bawète (f) ; attendre au guichet, ratinde à l’ bawète |
guichet |
E |
witchèt (witcha GrH.), guichèt, bawète, beûkète (Ma.) |
guichet |
S |
guichèt ; li guichèt do l’ gâre, do l’ posse, do cinéma ; passer o guichèt |
guichet |
O |
nm potèle (nf) (Cou., Gi., …) [l’ouvrier qui allait toucher sa quinzaine au guichet disait « dju va à l’ potèle »] |
guide |
C |
nm guide |
guide |
E |
nm guide ; nf (lanière ) guide, ordt lès guides, pour une voiture ; simple, pour charriage, li cwèrdê (li fås cwèrdê, pour retenir le cheval de droite s’il va trop vite) ; li filèt (Ho.) ; l’ enfilèt ou åfilèt ; londje ; double, pour le labour, ou le tombereau à 3 roues, lignoûle ligneroûle, lignète ; voy. bride |
guide |
O |
nm (rêne) afilèt |
guide 1 |
S |
(personne qui conduit) guide ; i nos-è sièrvi d’ guide ; (ouvrage qui contient les renseignements nécessaires) guide ; (t. militaire) guide ; li rédjimint dès guides |
guide 2 |
S |
nf _s (rênes (attachées au mors du cheval; comp. cwardê, lignète)), guides ; tèni lès guides ; lâchi lès guides ; des _ couplées pour deux chevaux, dès dobes guides (qqf one dobe guide) |
guideau |
E |
(t de pêche) kitowe (nf) (Ju., Vis.) |
guider |
C |
v (accompagner en montrant le chemin) mostrer l’ vôye; (faire aller) mwinrner ; c’est lui qui me guide, c’ èst li qui m ‘ mwin.ne |
guider |
E |
, guidon guider, kidûre, miner ; guidon |
guider |
G |
[v] (e-c) miner, (o) m(w)in.ner, (c) mwinrner, (c) codûre, (e) k(i)dûre |
guider |
S |
(se) vt et pr (si) guider ; _ la croissance d’une haie (en la taillant de façon adéquate), mon.ner one hèye |
guides |
C |
nf pl (rêne) guide (sing), rin.ne (sing) ; guides pour conduire les bêtes de trait, cwârdèle (sing) (, côrdèle (sing)), cwârdia (m sing) |
guidon |
C |
nm guidon |
guidon |
S |
guidon ; li guidon do vèlo ; lès pougnîes do guidon |
guigne |
C |
nf (mauvaise chance) pètche ; quelle guigne !, quéne pètche ! ; j’ai la guigne, dji n’ a pont d’ chance; (expr) quand t’ n’ as pont d’ chance, ti sèreûve mârtchand d’ calotes qui lès-èfants vérin,n au monde sins tièsse, quand tu n’as pas de chance, tu serais marchand de casquettes et les enfants viendraient au monde sans tête ; tos lès côps qu’ on vout cûre, li for tchaît , à chaque fois qu’on veut cuire du pain, le four tombe en panne, nous avons la guigne ; i n’ èst jamaîs r’ssuwé d’ one buwéye à l’ ôte, il n’est jamais essuyé d’une lessive à l’ autre, ses misères se suivent, il n’a que de la guigne ; quand ç’ n’ èst nin Djan, c’ èst Djène, quand ce n’est pas Jean, c’est Jeanne, c’est guigne sur guigne |
guigne
|
S
|
amacralèdje, guigne ; qu’ èst-ce quu t’ dîros bin qu’ i gn-è po on- amacralèdje dins ç’ mwêjon-là ! ; dji sû dins la guigne ; qué guigne qu’ il è ! ; porter la _ ( , la malchance), amacraler ; va-z-a, tu nos-amacrales ! ; on-èst vrêmint amacralé ; la _ nous poursuit, dji sons sègnis (ou, plus explicitement, dji sons mâ sègnis) ; n personne qui porte la _, amacraleû, -eûse ; personne qui porte la _, pwate-mâleûr ; il est poursuivi par la _, i s’ câsserot l’ nez su one live di boûre ; (se dit de qqn qui est accablé par la guigne) i s’ câsserot l’ nez su one live di boûre (litt. « il se casserait le nez sur une livre de beurre ») |
guigne 1 |
E |
(cerise) abêsse |
guigne 2 |
E |
guigne, ordt guignon (nm) ; il est poursuivi par la _, i s’ cassereût l’ narène so ‘ne lîve di boûre, i s’ nèyereût d’vins on rètchon, voy. enguignonner, ensorceler ; porter _ à qn, pwèrter heûre |
guigner |
C |
v (regarder du coin de l’œil) aguignî, chwârner, guignî, lûtchî, awè l’ ouy dissus, waîtî à craye ; action de guigner, aguignadje (m), guignadje (m) ; « Li Gusse vint passer s’ tièsse à l’ craye, èt tot chwârnant li r’çuveû. » (A. Marchal) ; (convoiter) awè on-ouy dissus |
guigner |
E |
voy. épier |
guigner |
O |
vt (se placer pour voir sans être vu) guignî (guè- Ja.) ; o n’ guigne nén dins l’ méso dès djins |
guignon |
C |
nm guignon ; avoir le guignon, awè l’ guignon; (expr) quand t’ ès po l’ guignon, faîs ç’ qui t’ vous, quand tu es né pour le guignon, fais ce que tu veux (tu en auras toujours) |
guignon |
E |
voy. guigne 2 |
guignon |
S |
guignon ; dj’ ê brâmint do guignon |
guilée |
E |
voy. giboulée |
guili-guili |
S |
faire _ (en langage enfantin, chatouiller) kili, kili kili ; fé kili (kili) |
guillaume |
E |
(rabot) guiyin.me (, -ême, -ème ; wiyême Ju.), djame (Mar., Na.) |
Guillaume |
E |
Guiliaume (, -ome) ; dimin Lolome, Ioyome ; (anc.) Guiyame, Guiyin.me, Wiyame, Djame (Fl.) |
Guillaume |
S |
(prénom m et n de famille) Guiyaume (qqf Guiliaume) |
guilledou |
C |
nm (loc) courir le guilledou, couru à rauwe |
guilledou |
E |
voy. courir |
guilledou |
O |
vi courir le _, gachener (Ja.) |
guillemet |
C |
nm guirlitche (F), tchip-tchip ; vous avez oublié de mettre des guillemets, vos-avoz rovî d’ mète dès tchip-tchips |
guillemet |
W |
guîmèt |
guillemeter |
W |
guîmèter |
guillemets |
E |
dobe coma |
Guillemin |
E |
(religieux) anc. Wîyemin ; aux _s, l.-d. de Liège, ås Guilièmins |
Guillemine |
E |
Guilièmine, Mimine |
Guillemine |
O |
n pr f sainte _, sinte Wiwine (autrefois renommée pour les maux de gorge) |
guilleret |
E |
, -ette, voy. éveillé , fringant |
guilleri |
E |
tchip’, tchip’-tchip’, tchirip’ |
guillocher |
E |
, -age, -eûr guiliocher, -èdje, -eû |
Guillot |
E |
(n de fam) Guiyot |
guillotine |
C |
nf guiyotine |
guillotine |
E |
, -er guiliotine, -er |
guillotine |
W |
guiyotine |
guillotine |
S |
guiyotine |
guillotiner |
S |
vt guiyotiner |
guimauve |
C |
nf frumejon (m), mauvelète |
guimauve |
E |
(plante) måvelète (, måblète) (cråsse ou dobe m.) ; infusion de _, dè té à l’ måvelète ; pastille, savon de _, pastile di guimauve, savon à l’ guimauve ; voy. MAUVE |
guimauve |
S |
guimauve ; do té d’ guimauve (po tirer l’ inflamâcion) ; on dènot on baston d’ guimauve à lès-afants qui f’jint leûs dints, po qu’ is p’linche mwade dissus |
guimbarde |
C |
nf (instrument de musique) gawe |
guimbarde |
E |
(mus) gawe ; (outil de menuisier) guimbår |
guimbarde |
O |
nf (instrument de musique) gawe ; jouer de la _, djouwer dè l’ gawe |
guimberge |
E |
voy. rampant |
guimpe |
E |
_ de religieuse, coûrtchî (anc.) |
guindaille |
O |
nf guinse (Ce., région de C. ; guén- Rou.) ; pèter ‘ne guinse ; ièsse in guinse |
guindé |
O |
être _ (, raide), ièsse tout d’ ène pièce |
guinder |
E |
_ un fardeau, win.ner (, wigni Du.) ; élever, sètchî è hôt, fé monter (dès pîres, etc.) ; guindé, voy. gauche |
guingan |
E |
(toile) guingance |
guingois |
C |
(de) loc bèrzingue, di bisingau, di crèsse, di sclimbwagne |
guingois |
E |
de _, voy. biais |
guingois |
S |
aller de _, chlam’ ; aler tot chlam’ [probt du lux. schlamm, boiteux, perclus] |
guingois |
O |
de _, dè sclimbwagne (di _) (-bwègne ; sclè- Fl. 😉 ; i rote tout dè sclimbwagne, i d-a co bû iun d’ trop |
guinguette |
C |
nf guinguète |
guinguette |
E |
guinguète; voy. bal |
guinguette |
S |
guinguète ; monter one guinguète po la dicâce |
Guiot |
S |
(n de famille) Guiyot |
guirlande |
O |
nf guèrlande (Cou.) |
Guirs |
S |
, Girs (n de famille) Guîrs’ |
guise |
C |
nf à sa guise, à s’-t-idéye, à s’ môde, à s’ tièsse ; à votre guise, come vos v’loz ; laisser chacun agir à sa guise, lèyî fé chake à s’ môde; il n’en fera jamais qu’à sa guise, i n’ frè jamaîs qu’ à s’ tièsse ; faites à votre guise ! ,fioz come vos v’loz !, fioz à vosse môde !; (expr) quand min.me qu’ on n’ duvreûve pus dîre mèsse, dji frè à m’ môde, même si on ne devait plus dire la messe, je ferais à ma guise; en guise de, come, po (sièrvu di) ; en guise de chapeau, il avait un bas sur la tête, si tchapia, c’ èsteûve one tchausse |
guise |
E |
vivre à sa _, viker à s’ îdèye, à s’ manîre, à s’ môde ; fais à ta _, arindje-tu ; voy. façon, manière |
guise |
S |
à votre _, à vosse bon gré |
guise |
O |
on agit chacun à sa _, o r’fét s’ lét come on vout s’ coûtchî |
Guissard |
S |
, Guissart (n de famille) Guissârd |
guitare |
C |
nf guitâre |
guitare |
E |
guitåre ; [c’est toujours la même] _ tchanson |
guitare |
S |
guitâre |
guitariste |
C |
n guitarisse |
guitariste |
S |
guitarisse |
Gulpen |
E |
Galope, village hollandais |
Gustave |
C |
npr Gustâve (diminutif, Tâve) |
Gustave |
E |
Guståve |
Gustave |
S |
(prénom m,) Gustâve |
Gustave |
O |
prén formes hypocoristiques : Tâve, Tatâve |
Gustavine |
C |
npr Gustavine (diminutif, Tavine) |
Gustin |
S |
(n de famille) Gustin |
Guy |
S |
(prénom m,) Gui |
gymnase |
E |
djimnase (ji-) |
gymnaste |
E |
, -ique djimnasse, -astike (ji-) |
gymnaste |
W |
jimnasse |
gymnaste |
S |
jimmasse |
gymnastique |
C |
nf jimmastike |
gymnastique |
W |
jimmastike |
gymnastique |
S |
jimmastike (, jim) ; dès pantoufes di jim(mastike) ; pas de _, pas d’ jimmastike |
gynécologie |
W |
jinècolojîye |
gynécologique |
W |
jinècolojike |
gynécologue |
W |
jinècologue |
gypse |
W |
jipse |
gypsophile |
C |
nf plante di pièles (f) |
gypsophile |
E |
plante di pièles |
gypsophile |
O |
nf (fleur de jardin) jupe-sofîye |
gyrin |
E |
pouce d’ êwe (nf), toûrnikèt, molinia (Hu.) |
gyroscope |
W |
jiroscope |
gyroscopique |
W |
jiroscopike |