FRANCÈS – WALON
FRANÇAIS – WALLON
C
Rechercher
c |
troisième lettre de l’alphabet ; suit les mêmes règles qu’en français hormis le redoublement (accident s’écrit « acsidint »).
|
C60 |
c |
(lettre) cé
|
E0 |
c |
nom de la lettre c, cé
|
S0 |
c’ |
pron dém c’ ; c’est beau , c’èst bia
|
C60 |
ç’ |
(forme réduite obligatoire devant voyelle ou entre une voyelle et une consonne, facultative entre une pause et une consonne) c’ ; c’ èst pau d’ tchôse di lu ? ; volà ç’ qu’ èlle a fêt ; ç’ n’ astot nin ayîr
|
S0 |
ça |
pron dém ça ; ça ne va pas, ça n’ va nin
|
C60 |
ça |
pron ça, çoula; voy. cela, ci 2
|
E0 |
çà |
adv ça ; çà et là, pâr-ci pâr-là, plik-plok ; les gens arrivaient çà et là, lès djins arivin.n plik-plok ; interj ah çà !, â bin, ça !
|
C60 |
çà |
adv venez çà ! voy. ici ; [aller] çà et là, çà (ou chal) èt là, hår èt hote, don-hår don-hote, tot-avå, di costé èt d’ ôte, voci-volà, po tot costé, di stok et d’ tèye, bate carasse ; trikebaler, voy. courir ; ils se sauvèrent tous, qui ça, qui là, is s’ såvît turtos, onk po l’ åme di s’ pére, l’ ôte po l’ åme di s’ mére ; jeter ça et là, kitaper, kidjéter, stramer, voy. désordre
|
E0 |
çà |
çà et là [adv] brik-brok ; (e-c) plik-plok, (c) pâr-ci pâr-là , (e) chal èt là
|
G100 |
çà |
_ et là (pêle-mêle), plik-plok ; tot l’ bazâr astot plik plok avâr là
|
S0 |
ça 1 |
(cela) pr démonstratif ça ; ça va ? – come ci, come ça ; ça t’ èst bon ; ça n’ èst nin âk di lèdjîr ; ça dèt sèy por lu ; ça astot scrît s’ la gazète ; ça aspétche l’ êwe di passer ; ça arive co bin qu’ i djale o mwès d’ jun ; ça è chlâké tote l’ après non.ne ; ça n’est pas à un euro près, ça n’ vint nin à on-eûro ; i n’ èst nin à ça près (ou su ça près ou à l’ après d’ ça) ; ça, djo l’ sé bin, c’ èst vrê, ça ? ; purdoz ça ; ça n’ èst nin po ça qu’ i fât s’ mâvrer ; ni pinsoz pus à ça ; il èst minteûr, èt mèchant avou ça ; dji lî ê dit, come ça, qu’ i p’lot-z-ann’ aler do côp
|
S0 |
ça 2 |
interj (pour marquer l’étonnement, l’impatience) ça ; â ça ! èt qu’ èst-ce qu’ il è fêt ? ; èt bin ça ! èst-ce quu c’ èst fini ? ; ça, par exemple !, bè ç’ côp-là !
|
S0 |
cabale |
cabale ; voy. intrigue
|
E0 |
cabale |
(intrigue) cabale ; c’ è stî one cabale monté conte li mayeûr
|
S0 |
caban |
nm caban ; caban fort ample, pèlisse (f)
|
C60 |
caban |
caban
|
E0 |
caban |
caban
|
S0 |
cabane |
nf cabâne, cawitche, cayute
|
C60 |
cabane |
cabane, (anc.) buron, cahûte, cambûse, mohinète, on p’tit trau d’ mohone ; voy. BICOQUE, HUTTE, TAUDIS
|
E0 |
cabane |
[nf] (o-c) cayute, (e) cahute
|
G100 |
cabane |
(logement rustique) cabâne ; lès bokions ont monté one cabâne dins l’ bwès ; (prison) cabâne ; il è stî en cabâne
|
S0 |
cabanon |
nm cayutia
|
C60 |
cabanon |
(geôle) cabanon
|
S0 |
cabaret |
nm (débit de boissons) cabarèt, pèton ; il est toujours dans les cabarets, il èst tofêr dins lès cabarèts, il èst todi o cabarèt
|
C60 |
cabaret |
(café d’un rang modeste) câbarèt ; il fait régulièrement la tournée des _s, c’ è-st-on f’jeû d’ câbarèts ; _ louche, bak à chnik
|
S0 |
cabaret 1 |
cåbarèt; cafè; (anc.) staminé (est- F) ; _ de bas étage, bwète ; casemate ; bak à chnik ; s’arrêter à tous les _, fé totes lès tchapèles
|
E0 |
cabaret 2 |
(oiseau), voy. sizerin
|
E0 |
cabaretier |
, ière n cabaretî (f cabaretîre)
|
C60 |
cabaretier |
, -ière cåbaretî (anc. –teû), -îre; mèsse di cåbarèt; cafetî ; (argot) bos’, bozine
|
E0 |
cabas |
nm cabas, saclèt, tchèna
|
C60 |
cabas |
cabas ; (petit panier à fraises, etc.) cabosse
|
E0 |
cabas |
[nm] (o-c) cabas, (e) cabasse [nf], (e) bansetê, (c) bansetia; v. sac, panier
|
G100 |
cabas |
(panier à provisions) cabas ; lès-oûs astint spiyîs o fond do cabas
|
S0 |
Cabay |
(n de famille) Cabê
|
S0 |
cabestan |
nm capèstran
|
C60 |
cabestan |
capistan, -ton (-tan’ Sp., To.) ; _ de carrière, vatche; (houill.) _ de secours, tchèt ; voy. treuil.
|
E0 |
cabestan |
cabèstran ; râyi lès sokes â cabèstran
|
S0 |
cabillaud |
nm cabiyau, cabouwau ; cabillaud séché, stokfich
|
C60 |
cabillaud |
cabiaw
|
E0 |
cabillaud |
cabiau ; c’ èst vinrdi, dj’ ons mindji do cabiau po dîner
|
S0 |
cabine |
nf cabine ; cabine de timonier (bateau), bankia (m)
|
C60 |
cabine |
cabine; _(bat.) ro ; bankê; bondif
|
E0 |
cabine |
cabine ; one cabine d’ élèctricité ; one cabine di bin
|
S0 |
cabinet |
nm (de travail) bûrau ; le cabinet de l’avocat, li bûrau d’ l’ avocat ; (d’aisance) cabinèt, comôdité (f), comun, gârdirôbe (f), lieû, padrî, tchiyote (f) ; aller au cabinet, aler à l’ culote, aler à l’ tchambe, mète culote bas ; (ensemble des collaborateurs d’un ministre) le ministre a réuni son cabinet, li minisse a rachoné s’ cabinèt ; le chef de cabinet du ministre, li chèf di cabinèt do minisse
|
C60 |
cabinet |
cabinèt ; voy. débarras ; _ de verdure, gloriète ; _ d’aisances, cabinèt, comun, comôdité (nm), lieû, huskène (nf), anc. basse tchambe, privé, sècréte (nf) ; plaist å (ou amon) Bèrnård ; _ d’aspect primitif, tchiyote (nf) ; puer comme un _, flêrî come ine puvrêye ; aller au _, plaist aler wice qui li rwè va à pîds
|
E0 |
cabinet |
_ d’aisances, comuns ; i s’ è fêt maker dins lès comuns
|
S0 |
cabinet |
(de travail) cabinèt ; on cabinèt d’ consultâcion ; li notêre m’ è r’çû dins s’ cabinèt ; _ d’ aisances, W.C., cabinèt ; la plantche do cabinèt ; aler o cabinèt ; (gouvernement) cabinèt ; li cabinèt De Croo
|
S0 |
câble |
nm câbe
|
C60 |
câble |
cwède (nf), tchîf ; _ métallique, cwède di fiér
|
E0 |
câble |
câbe ; on câbe di frin
|
S0 |
câbler |
v (tordre) fé on câbe; (équiper) mète dès câbes ; (transmettre) èvoyî on mèssadje
|
C60 |
câbleur |
(ouvrier qui soude les câbles (télégraphiques, électriques) pour les relier) djonteû
|
S0 |
cabochard |
, arde adj. et s., tièstu (f. = –teuwe, -tûwe)
|
C60 |
caboche |
nf caboche, cabosse
|
C60 |
caboche |
caboce, makète, cabus (nm); voy. tête
|
E0 |
caboche |
(tête) caboche, cabus, cayau, makète ; il è ramassé on côp su l’ cabus ; dj’ ê mâ l’ cayau; il è r’çû on fâmeûs côp s’ la caboche ; ; il è r’çû on côp s’ la makète ; (inj à l’adresse d’un chauve) pèlé makète ! ; (clou de déferre, dont le collet est usé) caboche ; ramassoz totes cès caboches-là
|
S0 |
cabossé |
, ée adj cabossî (-ye), cabouyî (-ye), à bosses èt à fosses,
|
C60 |
cabosser |
v cabossî, cabouyî ; action de cabosser , cabossadje (m), cabouyadje (m)
|
C60 |
cabosser |
cabosser, -î ; voy. bosseler
|
E0 |
cabosser |
vt (bosseler) cabosser ; quî-ce qu’ è cabossé l’ moûdè come ça ? ; vosse tchapau èst tot cabossé
|
S0 |
cabot |
nm (chien) tchin
|
C60 |
caboter |
caboter
|
G0 |
caboulot |
(café louche) bastringue (qqf bous-), caboulot ; is t’nint on p’tit caboulot li long do l’ route d’ Ârlon
|
S0 |
cabrer |
(se) v (cheval) hârper; le cheval se cabre = li tch’vau hârpéye ; (individu) tinu tièsse
|
C60 |
cabrer |
se _ , si cåbrer, si drèssî so ses pates di drî ; voy. emporter, REGIMBER, VIF
|
E0 |
cabrer |
(se) si câbrer, si lèver ; li tch’vau s’ è câbré quand dj’ ê v’lou monter d’ssus ; le cheval se cabre, li tch’vau s’ lîve ; (au fig) (se rebiffer) si câbrer ; tu n’ pous rin lî dîre sins qu’ i n’ si câbe
|
S0 |
cabri |
nm gadot
|
C60 |
cabri |
voy. chevreau
|
E0 |
cabriole |
nf, (bond) hope, rigodon (m.) ; ils faisaient des cabriole, is fyin.n dès rigodons ; (culbute) cumulèt (m.)
|
C60 |
cabriole |
, -er cåbriyole, -èdje, -er ; såt d’ bikèt; couroubèt, -binèt; voy. BATIFOLER, FOLATRER, GAMBADER
|
E0 |
cabriole |
cabriyole ; li vê ‘nn’ è fêt dès cabriyoles, quand dji l’ ê d’lachi
|
S0 |
cabrioler |
vi cabriyoler
|
S0 |
cabriolet |
câbriyolèt ; birouche (nf) ; dogår ou brèk
|
E0 |
cabriolet |
cabriyolèt
|
S0
|
cabus |
nm cabus ; une feuille de cabus, one fouye di cabus ; un cabus gros comme ma tête, on cabus gros come mi tièsse
|
C60 |
cabus |
cabus ; voy. chou
|
E0 |
caca |
faire _, caker (t enf)
|
E0 |
cacahouète |
ou cacahuète cacawète
|
G0 |
cacahuète |
nf cacawète
|
C60 |
cacao |
nm caca(w)ô ; une tasse de cacao, one jate di caca(w)ô
|
C60 |
cacao |
cacawô
|
E0 |
cachalot |
nm cachalot
|
C60 |
cachalot |
cachalot
|
G0 |
cache |
nf catche, catchète
|
C60 |
cache |
catche, nahe ; voy. cachette.
|
E0 |
cache |
(cachette) catche ; il avot fêt one catche dins l’ mour ; (abri ; place où le travail est facile) planke ; il è trové one boune planke à l’ comune
|
S0 |
caché |
, ée adj (dissimulé) catchî (-ye) ; (secret) catchî (-ye) ; d une manière cachée, catchémint
|
C60 |
caché |
adj et n (qui dissimule ses pensées) caché ; ti n’ pous mâ d’ rin savèr di lu, il èst trop caché
|
S0 |
cache-cache |
nm calèyates (mpl.), calèyâtes (mpl.), catchî, clignète (f), clougnète (f) ; jouer à cache-cache, djouwer au catchî, ..à l’ clignète, ..à l’ clougnète, ..aus calèyates ; celui qui attend que les autres soient cachés, li clougnî ; « Pusqui vos èstoz là, djoz, djouwans à l ‘clignète ? – Oyi, c’ èst mi qu’ ènn’ èst- Nos nos alans catchî, Vos n’ pôroz nin r’waitî tant qui dj’ n’ aurè criyî.» (J. Gilson)
|
C60 |
cache-cache |
[jouer] à _ ou à cligne-musette, å catchî, å rèscatchî, å tchèt-catchî, à l’ pouce à catchî, à catchî-catchète, à catche-catche, à (l’) catchète , ås catchètes , à ‘ne ou à l’ catchêye, ås rèspounètes, à l’ rèspounète, ås clignètes, å clignî, ås båres à clignî, à nam’-nam’, å cinkante, â trinte-sîh, à (/ â) lèyoû, â loûloû, å cloûhou, å lignou po-s’ catchi. Pour avertir qu’ils sont cachés, les joueurs crient : il èst fêl, c’ èst fêt, il èst oû, il èst bon ou il î èst
|
E0 |
cache-cache |
(jeu d’enfants) cache-cache, câye-ca ; jeu de _ où l’un des joueurs compte en fermant les yeux pendant que les autres se cachent, clignou (Ra.) ; djouwer â clignou ; djouwer à câye-ca [ce jeu présente deux variantes: li câye-ca do purmî vèyou (litt. « le cache-cache du premier vu ») où celui qui se fait repérer le premier remplace le guetteur, et li câve-ca d’ dèlivrance (litt. « le cache-cache de délivrance ») où le joueur qui parvient à frapper trois coups sur l’arbre (ou le mur) à partir duquel l’observateur fait le guet est délivré]
|
S0 |
cache-col |
nm èchêrpe (f)
|
C60 |
cache-col |
(écharpe) cache-col
|
S0 |
cachemire |
nm norèt
|
C60 |
cachemire |
cachemîre
|
E0 |
cachemire |
cachemîre ; on bê foulârd en cachemîre
|
S0 |
cache-misère |
nm catche-misére
|
C60 |
cache-misère |
(tablier) catche-misére
|
S0 |
cache-nez |
voy. écharpe
|
E0 |
cache-nez |
cache-nez, ècharpe
|
S0 |
cache-pot |
cache-pot
|
S0 |
cache-poussière |
cache-poûssière
|
S0 |
cacher |
v catchî ; il faut que je le cache, i faut qu’ djè l’ catche, i mè l’ faut catchî ; où avez-vous été le cacher ?, èwou l’ avoz stî catchî ? ; cacher son jeu, catchî s’ djeu
|
C60 |
cacher |
(se) v si catchî ; il va se cacher, i s’ va catchî; se cacher à nouveau, si r’catchî; aller se cacher, s’ aler catchî; tu peux bien aller te cacher, vos v’ p’loz bin aler catchî ; le soleil se cache, gn-a l’ solia qui s’ catche; se cacher ans un recoin, une cachette, si r(è)crûter
|
C60 |
cacher |
catchî, rèspouner ; _ dans un coin, rètraukî, ordt rètraukeler ; rètraukiner, straukeler (La.) ; voy. blottir ; se _ dans un trou, moussî d’vins on trau ; _ son jeu, covri s’ djeû, dîre dès-brikes èt fé dé mwèrtî ; un homme caché, voy. dissimulé
|
E0 |
cacher |
[v] catchî, (o) muchî
|
G100 |
cacher |
vt (dissimuler) catchi ; il avot catchi l’ fusik dins la môye ; cachez votre nudité, catchoz vosse lune ; la mâjon èst catchi padrî cès sapins-là ; il è bin catchi s’ djeû ; dji n’ ê rin a t’ catchi ; dji n’ ti catcherê nin qu’ ça m’ va lon ; se _, si catchi ; si catchi padrî l’ ârmwêre ; si catchi d’zos lès coviètes ; i s’ è catchi tot l’ timps do l’ guère ; il ne s’en cache pas, i n’ s’ a catche nin ; _ de nouveau (recouvrir), ricatchi ; i fârè r’catchi lès salâdes po do l’ nut’ ; dji va r’catchi la môye ; joueur qui compte en fermant les yeux pendant que les autres se cachent ; cligneû, -eûse (Lu., Te.)
|
S0 |
cacheron |
brådeûre (nf)
|
E0 |
cache-sexe |
nm pitite culote (f)
|
C60 |
cachet |
nm (sceau) catchèt ; mettre le cachet, mète li catchèt ; (comprimé) catchèt ; prendre un cachet, prinde on catchèt ; (rétribution d’ un artiste) paye (f) ; (originalité) c’est une montre qui a beaucoup de cachet, c’ è-st-one monte come on n’ è veut wêre; cette maison a du cachet, èlle a one saqwè, ç’ maujone-là ; qué bèle maujone !
|
C60 |
cachet |
catchèt; (houill.) potale; _ artistique, chik
|
E0 |
cachet 1 |
(tampon) catchèt ; li catchèt do l’ posse ; li catchèt d’ l’ abatwar ; (marque distinctive, originalité) catchèt ; èlle è do catchèt, çusse mâjon-là
|
S0 |
cachet 2 |
(médicament) catchèt ; prinde on catchèt po l’ mâ d’ tièsse
|
S0 |
cachetage |
nm catchetadje
|
C60 |
cacheter |
v catcheter ; il cachette la lettre, i catchetéye li lète ; un papier cacheté, on papî catcheté
|
C60 |
cacheter |
catcheter ; laker, -eter
|
E0 |
cacheter |
vt catcheter ; catcheter one lète
|
S0 |
cachette |
nf catche, catchète, nanche (m), nigot (m) ; « Il ont stî r’nachî dins l’ nanche da JanètGn-avéve deûs botèyes vûdes, on bokèt d’ papî d’chocolat èt one drole di racine fine sètche.» (E. Gilliard) ; cachette d’ argent, niyau (m) ; (loc) en cachette, à catchète, è catchète, catchémint
|
C60 |
cachette |
catche, -ète (, -ote) ; rèscatchète, rèspounète ; (surtout dans la maison) nahe, moussète, calmoussète, mousserote , moussote, camoussote, calmousse, camoussa (nm); petite _, camoussia (nm), voy. débarras, recoin ; [agir] en _, è (à St.) catchète; catchètemint, catchèyemint, coviètemint, sècrètemint, souwéyemint, d’zos min ou po d’zos-min ; voy. esquiver, tapinois
|
E0 |
cachette |
[nf] catchète, (o) muchète
|
G100 |
cachette |
catchète ; ç’ astot one boune catchète ; is n’ l’ ont jamês trové à catchète ; en _ (en catimini), cachémint, à catchète ; i fêt todi sès côps cachémint ; i fêt todi s’ côp à catchète
|
S0 |
cachot |
nm bwèsse (f), gayole (f), trau ; jeter au cachot, foute o trau.
|
C60 |
cachot |
catchot, trau, pote (nf) ; voy. prison
|
E0 |
cachot |
(prison) cachot, cadje (nf) ; il è fêt do cachot ; on divrot mète çu brigand-là à l’ cadje ; _ de police, amigo ; il è stî passer la nut’ à l’ amigo
|
S0 |
cachotterie |
nf catchoterîye, ; (plan secret) camoussadje
|
C60 |
cachotterie |
catchoterèye, calmoussèdje (nm) ; faire des _, fé sès côps fôrés
|
E0 |
cachotterie |
cachoterîe (svt au pl) ; il èst todi po fé dès cachoterîes
|
S0 |
cachottier |
, ière adj et n catchiveûs (-e), catchoteûs (-e)
|
C60 |
cachottier |
, -ère catchète ; catchoteû, -eûse ; des _, dès djins qui sont covés ; voy. dissimuler
|
E0 |
cachottier |
, -ière adj et n cachotier (, -tière), catchète ; il èst co bin cachotier, nosse vèjin ; vos-astoz bin catchète ; c’ è-st-one catchète, nosse vèjine
|
S0 |
cacophonie |
nf disdût (d’ tos lès diâles) (m), tchanterîye (f)
|
C60 |
cactus |
nm cactus’
|
C60 |
cadastral |
, ale adj cadastrâl (-e), do cadasse
|
C60 |
cadastral |
, -ale adj cadastrâl, -âle (m pl -âls) ; la matrice cadastrâle ; lès plans cadastrâls
|
S0 |
cadastre |
nm cadasse ; les bureaux du cadastre, lès bûraus do cadasse
|
C60 |
cadastre |
cadasse
|
E0 |
cadastre |
cadasse ; lès cis do cadasse ont v’nou mèsurer la mâjon
|
S0 |
cadavéreux |
, euse adj blanc-mwârt (f blanke-mwate)
|
C60 |
cadavéreux |
, -se : teint _, pâleur cadavéreuse, blanc-mwèristé
|
E0 |
cadavre |
nm cadâve
|
C60 |
cadavre |
cadåve
|
E0 |
cadavre |
[nm] (o-c) cadâve, (e) cadåve, (o) antomîye [nf] ; v. squelette
|
G100 |
cadavre |
cadâve ; c’ è-st-on vrê cadâve ambulant
|
S0 |
caddie |
nm caddie, tchèrète (f)
|
C60 |
cadeau |
nm bistoke (f)
|
C60 |
cadeau |
cadau, présint ; (de nouvel an) strème (, streume) (nf) ; (de Noël) cougnou ; (de Pâques) cocogne (nf) ; (de fête) djama ; (de foire ou de retour de voyage) mitchot, cougnon ; (rapporté de la foire de Tongres) trôye-di-Tongue (nf) (F ; Ho.)
|
E0 |
cadeau |
[nm] (o) bustoke [nf], (c) bistoke [nf], (e) cadau ; v. présent
|
G100 |
cadeau |
cadau ; c’ èst m’ cadau d’ Novèl An ; lès p’tits cadaus atèrtènant l’ amitié ; ensemble des _x reçus à l’occasion de la fête de Pâques, pâkèdje ; aler quèri s’ pâkèdje ; (au fig) ne pas faire de _ (à qqn) (ne rien lui laisser passer), ni pont fé d’ cadau ; c’est un _ du ciel, c’ è-st-on don do bon Dju
|
S0 |
cadenas |
nm lokèt, cadenas
|
C60 |
cadenas |
lokèt, cadenas ; gros _ de nacelle, take (, tahe)
|
E0 |
cadenas |
cadenas, lokèt ; on lokèt d’ male ; on lokèt d’ bodèt
|
S0 |
cadenasser |
v loketer, mète li lokèt, sèrer au lokèt ; je cadenasse, dji loketéye ; je cadenassais, dji loketeûve ; je cadenasserai, dji loketéyerè ; je cadenasserais, dji loketéyereûve ; que je cadenasse, qui dj’ loketéye ; que je cadenassasse, qui dj’ loketiche
|
C60 |
cadence |
nf (rythme) mèseure; marquer la cadence, bate li mèseure ; suivre la cadence, sûre li mèseure ; marcher en cadence, roter au pas ; (rythme d’ exécution d’ une tâche) il lui est impossible de suivre la cadence demandée, i n’ sét travayî ossi rade qu’ i faureut
|
C60 |
cadence |
cadince (, -ence)
|
E0 |
cadence |
(rythme) cadence ; sûre la cadence ; mon.ner la cadence ; martchi, danser, sâteler en cadence
|
S0 |
cadenette |
cadinète
|
E0 |
cadet |
, ette adj et n (de deux enfants) cadèt (-e), deûzyin.me ; (n) li daîrin (f li daîrène), li pus djon.ne, li raculot (m), li skirlou (m) ; (catégorie d’ âge, en sport) cadèt ; mon fils joue dans la catégorie des cadets, mi gamin djoûwe avou lès cadèts ; (personne moins âgée et sans relation de parenté) le fils du voisin était mon cadet d’un an, li fis do vwèsin èsteut on-an pus djon.ne qui mi ; c’est le cadet de mes soucis, dji n’ m’ ocupe nin d’ ça, dji m’ fou d’ ça come di l’ an quarante
|
C60 |
cadet |
, -ette, cadèt, -ète ; li pus djon.ne dès-èfants ; voy. culot
|
E0 |
cadet |
, -ette adj et n cadèt, -ète ; il è marié la cadète (ou la pus djon.ne ou la djèrin.ne) ; la fille _te, la pus djon.ne dès fèyes
|
S0 |
cadmium |
cadmiom’
|
G0 |
cadran |
nm cadran ; le cadran de l’horloge, li cadran d’ l’ ôrlodje
|
C60 |
cadran |
cadran (, catron)
|
E0 |
cadran |
cadran
|
G0 |
cadran |
cadran ; on cadran solêre ; li cadran d’ l’ ôrlodje
|
S0 |
cadre |
nm câde ; le cadre du miroir, li câde do murwè ; le cadre du vélo, li câde do vélo ; (entourage, milieu) c’est un beau cadre, c’ è-st-on bia payis ; changer de cadre, candjî d’ aîr ; (limites prévues) il voyage uniquement dans le cadre de ses fonctions, quand i voyadje, ci n’ èst jamais qu’ po s’ bèsogne ; (salarié exerçant une fonction de direction) il est cadre à la poste, c’ è-st-on chèf à l’ posse
|
C60 |
cadre |
cåde ; (de miroir, de tableau) råme (nf) ; (de piété) paradis ; (de foyer) bin.ne (di l’ êsse ou dè fornê) (nf) ; (de cloison) tchèsså-pareûse (nf) ; (servant à rehausser la charretée) bancot ; (t. de tiss). lame (nf) ; voy. ENCADRER, -EMENT
|
E0 |
cadre |
[nm] (o-c) câde, (e) cåde
|
G100 |
cadre |
(encadrement) câde ; ridorer l’ câde do murè ; ripinde li câde (ou li chassis) do l’ fignèsse ; cadre (d’une ruche), câde ; one ruche a câdes ; _ en bois amovible, dont on garnit le fond d’un chariot pour lui donner plus de largeur, bancot ; on tchâr à bancot
|
S0 |
cadrer |
vi cloper, aler avou; « Ça n’ clope nin. » (EWartique) ; vt c’est une photo mal cadrée, c’ è-st-one foto qu’ a stî mau prîje
|
C60 |
cadrer |
(avec qch.) s’ acwèrder, s’ assôrti, aler avou, sûre ; ces deux choses ne cadrent pas, cès deûs saqwès-là n’ vont nin adram’
|
E0 |
cadreur |
, euse n câdreû (-se)
|
C60 |
caduc |
, uque adj casuwél (-e), croulant (-e)
|
C60 |
caduc |
caduk, halcrosse, houlpê, tot cassé ou spiyî ; voy. décliner, décrépit ; je me sens tout _, dji n’ vå pus ‘ne cassèye tchandèle; (houill.) (d’une pierre ou paroi prête à tomber) pèsant, -e ; _mal _, voy. épilepsie
|
E0 |
caduc |
, -uque adj (qui menace ruine) caduk, -uke ; lès mours duvenant caduks
|
S0 |
caducée |
caducéye
|
G0 |
cafard |
, arde n (mouchard) racusète (f), racusète potéye (f) ; nm (blatte) bièsse di bolèdjî (f), bièsse di for (f), bièsse di tch’minéye (f) ; nm (découragement) disbautchemint, disbèlichemint, discoradjemint, diloûjance (f), disloûjemint ; avoir le cafard, ièsse disbautchîi, ..disbèli, ..diloûjî, ..règrignî ; « Mi keûr è-st-èvôye à l’ disbautche dispû l’ matin pa l’ uch au laudje» (J. Guillaume) ; « Dji n’ sé rastinre ètur mès dwèts qui l’ disloûjance .Pus taurd ? Dimwin ? Dins saquants mwès? C’ èst quand m’ djoû d’ chance? » (A. Bacq) ; « I bèveut di d’loûjance do ièsse todi tot seû è s’ cayon. » (A. Laloux) ; celui qui donne le cafard aux autres, diloûjant
|
C60 |
cafard |
(insecte) voy. blatte
|
E0 |
cafard 1 |
(blatte) cafârd ; i gn-avot dès cafârds plin la farine ; (mélancolie) cafârd ; dj’ ê l’ cafârd (ou dj’ ê l’ timps long)
|
S0 |
cafard 2 |
qui a le _ (, qui est mélancolique) adj cafârdeûs, -eûse
|
S0 |
cafarder |
v (moucharder) racuser ; il cafarde, i racuse ; (avoir le cafard), ièsse disbautchî, ..disbèli, ..diloûjî, ..règrignî
|
C60 |
cafarder |
voy. dénoncer, rapporter
|
E0 |
cafardeux |
, euse adj anoyeûs (-e), disbautchi, disbautchi (-ye), diloûjî (-e), règrignî (-ye)
|
C60 |
café |
nm (boisson) cafè (, cafeu) ; café léger, bruwèt d’ tchitche, chufèrlu, lapète (f), piche-cousin ; café dans lequel on a remis de l’eau, cafeu r’batijî, café r’brèssî ; amateur de café, cafeteû (-se) ; marc de café, drouche (f) ; (établissement) cabarèt, pèton ; café mal fréquenté, cabèrdouche
|
C60 |
café |
café ; _ moulu, dè l’ simince, voy. marc ; _ trouble, dè cafè (r’)madrouyî, dè madrouyèdje, do madrouyon ; _ trop clair, dè l’ lapète (-ote Cou.), dè lapis’, dè l’ laperote, dès r’laveûres di hièles, po r’laver l’ boyê, dè r’moûdou (Ba.), dè l’ driguèle (Ja.), dè l’ pihote di canari, voy. brouet ; prendre le _, beûre li cafè ; en prendre souvent, cafeter, d’où cafetrèye (habitude), cafeteû, -erèsse (qui a l’habitude de cafeter) ; voy. BUVEUR, CABARET, GOUTER
|
E0 |
café |
[nm] (e-o) cafè, (c) cafeu
|
G100 |
café 1 |
(graine de caféier) cafê ; do vèrt cafè ; petite particule de _ moulu ou de chicorée qui à infusé, rimâr ; dj’ ê one rimâr dins ma jate ; _ moulu, simince ; ni spâgne nin la smince, i fât do bon cafè ; broûler l’ cafè (avou l’ broûleû à cafè) ; môre li cafè (avou l’ molin a cafè) ; (boisson obtenue avec les grains de café) cafè ; one jate di cafè ; lêssi tirer l’ cafè ; lêssi r’cûre li cafè ; ralongui (ou atèni ou ribatiser) l’ cafè ; ripourer su l’ cafè do tène cafè (ou do l’ lapète ou do péchinâ) ; c’ èst do tène cafè, on vèt Paris â fond do l’ jate ; do fwart cafè ; do spès cafè ; do cafè à côper â coûtê ; c’ èst do cafè po fé raviker lès mwarts ; c’est de l’excellent _, c’ èst do cafè d’ atèremint (ou d’ batème) (comme celui qu’on offre après les funérailles ou lors d’un baptême) ; c’est du _ très fort (litt. « pour faire revivre les morts»), c’ èst do cafè po fé raviker lès mwarts ; votre _ est trop léger, vosse cafè è on gout d’ êwe ; _ trop clair, lapète ; c’ èst co do l’ lapète quu t’ ès fêt là ! ; du mauvais café, do brouwèt d’ tchâsse ou do brouwèt d’ tchapau ; c’est du _ qu’on a laissé bouillir, çu cafè-là, c’ èst do vrê brigâ ; do cafè qu’ è r’cût ; il boit sans cesse du _, il èst todi à l’ cafetière ; ne pas arrêter de boire (du _), sèy todi à l’ gargote
|
S0 |
café 2 |
(bistrot) cafè ; on garçon d’ cafè ; celui qui fréquente volontiers les cafés est souvent détestable chez lui, sint o cafè, diâle à l’ mâjon
|
S0 |
cafetier |
cafetî ; voy. cabaretier
|
E0 |
cafetier |
[nm] cafetî, (o-c) cabaretî, (e) cåbaretî
|
G100 |
cafetier |
, -ière n (tenancier, -ière d’un café) cafetî, -îre
|
S0 |
cafetière |
nf cafetiére ; cafetière avec tuyau, cafetiére à busète
|
C60 |
cafetière |
cafetiére, cokemår (nm) (qqf f), marabout (nm), tchirou (nm) (Gl.) ; _ en terre cuite, bolète, pignale, motèt (Ma. ; pour porter le café aux champs)
|
E0 |
cafetière |
(appareil pour préparer le café) cafetière ; (récipient pour servir le café) cafetière ; dj’ ê acheté one bèle cafetière di pôrceulin.ne
|
S0 |
cafouillage |
nm brôdion, tribouye-mârtia
|
C60 |
cafouillage |
cafouyèdje
|
S0 |
cafouiller |
v bèrdachî, tribouyî; que cafouilles-tu encore là ?, qwè-ce qui t’ bèrdaches co là ?
|
C60 |
cafouiller |
vi cafouyi ; asteûre qu’ i d’vint vî, i cafouye brâmint
|
S0 |
cafouilleux |
, euse adj bèrdachaud (-e), pautiaud (-e)
|
C60 |
cafouillis |
nm atèléye (f), bèrdacherîye (f) ; il y avait un de ces cafouillis, gn-aveut one atèléye di tos lès diâles
|
C60 |
cafouillis |
voy. fouillis
|
E0 |
cage |
nf (pour enfermer des animaux) câje ; une cage à lapins, one câje à lapins, one garène ; (pour enfermer des oiseaux) gayole ; (expr) li bèle gayole ni noûrit nin l’ mouchon, ce n’est pas la belle cage qui nourrit l’oiseau ; trop taurd di r’ssèrer l’ gayole quand l’ mouchon è-st-èvolé, il est trop tard de refermer la cage quand l’oiseau s’ est envolé ; vo-le-là r’tchèyu au fond di s’ gayole, le voilà retombé au fond de sa cage, son échec l’a complètement abattu ; cage d’ horloge, caîsse d’ ôrlodje ; être en cage, ièsse rèssèré (-ye) ; dans la cage d’ escalier, dins lès montéyes
|
C60 |
cage |
gayoûle (gayôle Du. ; guèyole Hu., -ale Ve., -ole St., Ma.) ; mettre en _, mète è l’ gayoûle ; grande _d’oiseleur pour oiseaux capturés, prîhenîre ; _ d’osier pour transporter la volaille, tchêve, son contenu, tchêvelêye, voy. panier; (houill.) caje [ka∫], trêt (nm); cage d’escalier, pwèrtå (nm)
|
E0 |
cage |
[nf] (o-c) gayole, (e) gayoûle
|
G100 |
cage |
(pour enfermer des animaux) cadje (qqf kèdje) gayôle (guè- Ba., … ; gayoûle Co., Ju., Sa., Va.) ; one cadje d’ ûjê, di poye, di lapin ; ç’ n’ èst qu’ dès cadjes, cès mâjons-là ; (d’escalier) cadje ; la cadje d’ ègré ; (au fig) (prison) gayôle ; on l’ è mètou à l’ gayôle
|
S0 |
cageot |
nm bwèsse (f), caîsse (f), tîse (f)
|
C60 |
cagibi |
(débarras) cajibi
|
S0 |
cagnard |
, -e houlpê, crope-coulêye, crope-è-cindes (ard. crope-è-cènes), tchêye-è-l’-êsse ; (t. d’injure) èfoumé tihon (« tison enfumé ») ; voy. acagnardeR, atre, INDOLENT
|
E0 |
cagneux |
, euse adj cagneûs (-e) ; avoir le genou cagneux, awè on cagneûs gngno, awè li gngno qui rintère ; (cheval) contwès
|
C60 |
cagneux |
, -euse cagneûs, -e ; cake-dès-gngnos ou cake-è-gngnos ; être _, caker (, caketer) dès gngnos, craker dès gngnos, croker lès gngnos po-d’vins, haver dès gngnos, roter avou tes gngnos èssonle, maker lès gngnos èsson.ne ; il a lès gngnos èssonle, i make feû avou sès gngnos, i djèretêye ; voy. BANCAL, BOITEUX, CHEVILLE, PANARD
|
E0 |
cagneux |
, -euse adj et n (qui a les genoux tournés en dedans) câgneûs, -eûse ; il est _, il è lès gnos câgneûs, … dès gnos d’ moton; (en parlant d’un cheval) (dont les pieds sont tournés en dedans) comtwas ; on tch’vau comtwas [correspond au fr. comtois, de Franche-Comté]
|
S0 |
cagnotte |
nf boûsse, tchin (m) ; faire sa cagnotte, fé s’ tchin ; faire une cagnotte, fé one taye
|
C60 |
cagnotte |
vi reconstituer une _, rimîser
|
S0 |
cagot |
, -e, -erie cagot, -e, -erèye ; voy. bigot
|
E0 |
cagoule |
nf (passe-montagne) bonèt à r’clapes (m), passe-montagne ; (capuchon percé à l’endroit des yeux) les deux voleurs portaient une cagoule, lès deûs voleûrs avin.n leûs visadjes catchîs
|
C60 |
cagoule |
(passe-montagne) cagoule ; (capuchon percé à l’endroit des yeux) cagoule ; li Père Fwètârd avot one nware cagoule
|
S0 |
cahier |
nm cayè; un cahier d’ écolier, on cayè di scole
|
C60 |
cahier |
cayè
|
E0 |
cahier |
[nm] cayè
|
G100 |
cahier |
cayè ; on cayè d’ brouyon ; on cayè ligné, quadriyé ; li cayè dès charjes
|
S0 |
cahin-caha |
loc bèrlik-bèrlok, come ci come ça, insi insa, su one fèsse, corne su dès câréyès reuwes
|
C60 |
cahin-caha |
cahin-caha (, cahî-caha), bèrlî-bèrloke, pèrtî-pèrtin.ne, bardî-bardah ; voy. bredi-breda, COUCI-COUCI, GROSSIÈREMENT
|
E0 |
cahin-caha |
(péniblement) bèrlike-bèrloke, cayin-cayâ (, ca.in caâ ); il a va tot bèrlike-bèrloke ; i va cayin-cayâ
|
S0 |
cahot |
cahot, -èdje ; _ imprévu, hiyon, hikèt ; ._ qui meurtrit, kibouyèdje ; voy. secousse
|
E0 |
cahotant |
(en _) loc come su dès câréyès reuwes
|
C60 |
cahotement |
nm choyadje
|
C60 |
cahoter |
v caossî, cheûre, choyu ; il cahote, i cheût ; il cahotait, i cheuyeut, i cheuyeûve, i choyeut, i choyeûve ; nous avons été cahotés pendant tout le voyage, nos-avans stî choyus tot l’ long do voyadje ; la voiture cahotait, li vwèture aleut à hikèts
|
C60 |
cahoter |
, -age, -ement cahoter, -èdje, -erèye ; cahorder (Ra.) : on-z-èst cahordé so ‘ne tchèrète ; on-z-èst k’bâssé (La.) ; kibouleter, kibouyî, kiholeter, kihossî, -eter, -èdje ; halcoter, -èdje, -emint ; fé dès hikèts ; voy. secouer
|
E0 |
cahoter |
vt (secouer par des cahots) cahossi ; on s’ è fêt fâmeûsemint cahossi su l’ tchâr
|
S0
|
cahute |
nf ca.utia (m), cabane, cayute
|
C60 |
cahute |
cahute ; voy. cabane, hutte
|
E0 |
cahute |
cahute
|
S0 |
caille |
nf cwaye, boute-bouboute
|
C60 |
caille |
cwaye ; son cri, le courcaillet, est présage de pluie ; d’où le dicton cwit’ po cwit’, sope di tchin ; voy. cailler 2
|
E0 |
caille |
caye ; mindji dès cayes
|
S0 |
caillé |
le lait est _, li lacê èst pris
|
S0 |
caillebotte |
nf makéye
|
C60 |
caillebotte |
makêye, mate (nf) (Ba), stofé (nm), dè doûs ou blanc stofé, dè doûs stofé, dè blanc froumadje ; _ vieillie, hévelêye makêye (èle hêveule Fl.) ; voy. fromage, petit-lait, rancir
|
E0 |
cailler |
v prinde ; faire cailler le lait au moyen de présure, fé prinde li lacia à l’ pruseure ; faire cailler le lait, fé matener l’ lacia ; dji n’ vou nin matener m’ lacia po si wêre, je ne veux pas faire tourner mon lait pour si peu, je ne veux pas m’en faire
|
C60 |
cailler 1 |
toûrner à matons ou à makêye, prinde ; [lait] caillé, pris, matené, seûr (sâr Ve.)
|
E0 |
cailler 2 |
(appeau pour la caille) cwayetî
|
E0 |
caillette 1 |
(de veau) moulète (molète Cha.)
|
E0 |
caillette 2 |
câcarète, glawène, hatcha (nm), tarame, tchafète, on distopé matin, ine blouwète (H, F) ; voy. bavarde
|
E0 |
caillot |
nm caillot de sang, cayau d’ song, cayèt d’ song
|
C60 |
caillot |
(de sang) cwayot ; voy. grumeau ; (en général) bôrlot (ça vint à bôrlots, à nokètes) ; _ de lait dont on fait les fromages et caillebottes, faudrêye (herv.)
|
E0 |
caillot |
(de sang) cayot
|
S0 |
caillou |
nm cayau ; casseur de cailloux, câsseû d’ cayaus ; (loc) ièsse dins sès cayaus, être dans ses cailloux, être propriétaire de sa maison ; (expr) i faît tchôd à cûre sicayes èt cayaus, il fait chaud au point de cuire ardoises et pierres ; si fond qu’ on mèt on cayau è têre, i vint todi on momint qu’ on ‘ rimèt à djoû, aussi profondément qu’on enterre un caillou, il arrive toujours un moment où on le remet à la surface ; pus ç’ qu’ i gn-a d’ cayaus, pus ç’qu’on s’ trèbuke, plus il y a de cailloux, plus on trébuche ; (crâne chauve) cayau, pèléye makète (f)
|
C60 |
caillou |
cayewê (, cawiê, kèyewê), cayå (Hu.); ordt galet arrondi, ine pîre d’ êwe, cakin, galasse (nf), kêskène (nf), ine tièsse di mouwale (caillou rond détaché du coffre de la route); [jouer] au _ à l’ caye, à l’ cayote ; toucher le _ qui sert de but, cayî ; t. techn. petit _ dur dans la brique, le grès, le marbre, kis’ ; [j’ai] un petit _ [dans mon soulier] ine cakète, crakète, crahète, pitite pîre ou pîrète (pîr’hète Ve., ard.), one gréve (To.), eûne cayète (Hu.) ; voy. ÉPIERRER, LAPIDER, PIERRE
|
E0 |
caillou |
[nm] (o-c) cayau, (e) cayewê
|
G100 |
caillou |
cayau ; petit _, grévète, gréve (Te.) ; is s’ ont tapé dès cayaus après la tièsse ; i gn-è one grévète pa d’zos l’ uch , dj’ ê one gréve o solè , quand (même si) i toumereut co dès cayaus, dj’ îreu (Te.) ; _ utilisé dans li djeû d’ caye, caye [pour ce jeu, pratiqué par les garçons, un caillou – la cave – est placé en équilibre sur une autre pierre, plus volumineuse chaque joueur tente à tour de rôle de faire tomber la caye en lançant une pierre dans sa direction ; lorsqu’un joueur réussit, une course s’engage entre lui et ses partenaires, pour replacer la caye sur son support celui qui y parvient crie « Brochetâde ! » et obtient à son tour de lancer la pierre ]
|
S0
|
caillouteux |
, euse adj à cayaus, plin d’ cayaus (f plin.ne di cayaus) ; une route caillouteuse, one vôye à cayaus
|
C60 |
caillouteux |
voy. pierreux
|
E0 |
caillouteux |
, -euse adj pîrchiveûs, -eûse ; on tchamp pîrchiveûs
|
S0 |
Caïn |
Cayin
|
E0 |
Caïn |
(personnage biblique) Cayin ; c’ èst do l’ foumîre da Cayin
|
S0 |
caisse |
nf (coffre) caîsse ; (instr de musique) caîsse ; joueur de grosse-caisse, bateû d’ caîsse ; (carrosserie) caîsse, cwârp ; une caisse de chariot, one caîsse di tchaur ; (boîte qui renferme un mécanisme) une caisse d’ horloge, one caîsse d’ ôrlodje ; (meuble où l’on range la recette, comptoir de magasin où l’on paie) caîsse; payer à la caisse, payî à l’ caîsse ; (organisme) la caisse des pensions, li caîsse dès pensions, lès pensions; la caisse des mutualités, li mutuwèle
|
C60 |
caisse |
kêsse ; _ d’horloge, casse ; _ de pressoir, prèhale ; _ de berlaine mê ; _ de véhicule (tombereau, etc.), cofe, kêsse (casse Fa.), houtche, låsse ; voy. côté ; _ pour transporter les veaux ou les cochons hårkê, indjin ; _ pour poussins, banacofe (nm), covèt
|
E0 |
caisse |
[nf] (c) caîsse, (e) kêsse, (o) késse
|
G100 |
caisse |
(coffre) kêsse ; one kêsse à lapins ; mète li vê dins one kêsse po l’ acrèchi ; la _ en bois qui recouvrait le puits, la kêsse do pus’ ; la kêsse do bignon ; la kêsse (ou li cofe) do l’ bèrwète ; la grosse kêsse ; la p’tite kêsse ; (de chômage) kêsse ; mi ome èst su la kêsse ; _ montée sur trois ou quatre roues, pour le transport du matériel, de charges légères, etc., clitchèt, clitchou (Sa.) ; (se dit lorsque la petite _ de la fanfare se déchaîne pour marquer le pas) is f’jant danser lès-oûrs’ (litt. « ils font danser les ours »)
|
S0 |
caisserie |
nf fabrike di caîsses
|
C60 |
caissette |
nf pitite caîsse
|
C60 |
caissette |
kêssète
|
E0 |
caissette |
kêssète
|
S0 |
caissier |
, ière n caurlî (m)
|
C60 |
caissier |
kêssî, compteû
|
E0 |
caissier |
, -ière n kêssier, -ière
|
S0 |
caisson |
kêsson
|
E0 |
caisson |
kêsson ; rumètoz lès-ustîes dins l’ kêsson ; (roulotte (constituée par un caisson aménagé)) kêsson ; is vikant dins on kêsson
|
S0 |
cajoler |
v (câliner) carèssî, fè dès carèsses, fè dès tchôdes, milouter ; je cajole, dji carèsse, dji miloute ; (pousser son cri, en parlant du geai) ritchaurder
|
C60 |
cajoler |
, -erie, -eur, -euse cadjoler, -erèye, -eû, -eûse ; canedôser, -èdje, -erèye, -eû, -eûse ; carèssî, carèsse, -eû, -eûse ; fé dès mamoûrs, fièstî, kifièstî, madoûler (mi- Har.), miloûrder, flåser ; voy. amadouer, caresser, DORLOTER, ENJOLER
|
E0 |
cajoler |
[v] cadjoler, (e-c) canedôser
|
G100 |
cajoler |
vt (dorloter) cajoler, flâser ; çust-afant-là è stî fwart cajolé ; il ême bin di s’ fé flâser ; (câliner) (en parlant des amoureux; acception forgée par antiphrase car le sens premier est « frapper ») chlôner ; il è chlôné sa djint tote la sîse ; empl absolt wête dins la cwane, come is chlônant ! [du frq. mosellan schlon, frapper]
|
S0 |
cajolerie |
nf (manières caressantes) carèsses, do gâté, doudoûce, mamoûrs (m pl) ; faire des cajoleries, fé dès doudoûces, fé dès mamoûrs, fé do gâté
|
C60 |
cajolerie |
(câlinerie) cajolerîe
|
S0 |
cajoleur |
, euse adj amitieûs (-e)
|
C60 |
cajoleur |
, -euse adj (enjôleur, -euse) cajoleûs, -eûse ; one vwas cajoleûse
|
S0 |
cal |
nm (durillon) deureû (f), tchalon
|
C60 |
cal |
durion ; _ à la paume, catchèt ; voy. DURILLON
|
E0 |
calage |
nm caladje
|
C60 |
calamine |
calmène
|
E0 |
calamité |
nf aflidje, maleûr (m), plonke, pûnicion ; c’en est une de calamité!, c’ ènn’ è-st-one di pûnicion! ; « avou dès parèyès plonkes qui vos tchêyenut su l’dos » (E. Gilliard)
|
C60 |
calamité |
, -eux calåmité, -eûs, -e ; voy. DÉSASTRE, MALHEUR
|
E0 |
calamité |
calâmité ; qué calâmité avou ç’ timps-là ! ; (au fig) çust-ome-là, c’ è-st-one vrê calâmité !
|
S0 |
calandre |
nf (charançon) calande ; calandre de voiture, calande d’ auto ; repasser le linge à la calandre, ristinde à l’ calande
|
C60 |
calandre |
voy. charançon
|
E0 |
calandrer |
(le linge) calandrer; voy. CYLINDRER
|
E0 |
calao |
calaô
|
G0 |
Calay |
(n de famille) Câlê
|
S0 |
calcaire |
nm pierre calcaire, pîre à l’ tchaus’ ; enlever le calcaire de la bouilloire, rauster l’ teû do cokemwâr ; terrain de roche calcaire, castin.ne
|
C60 |
calcaire |
voy. castine
|
E0 |
calcéolaire |
nf cârcéyolaîre, cârnassiére
|
C60 |
calcination |
nf tchafornadje
|
C60 |
calciner |
v (transformer des pierres calcaires en chaux, par chauffage intense) tchaforner ; je calcine, dji tchafornéye ; (brûler, carboniser) rosti à crayas ; (se) v tchaforner ; action de se calciner, tchafornadje (m) ; il se calcine, i tchafornéye
|
C60 |
calcium |
calciom’
|
G0 |
calcul |
nm cârcul, cârculadje, comptadje ; (concrétion pierreuse) pîre (f) ; calcul hépatique, pîre au fwè ; calcul rénal, pîre aus rins
|
C60 |
calcul 1 |
, -er, -ateur calcul, -èdje, -er, -eû ou -ateûr ; spéculer, -åcion ; voy. combiner
|
E0 |
calcul 1 |
(opération arithmétique) calcul ; i s’ è co farbouyi dins sès calculs ; va raprinde tès calculs ! ; (arithmétique) il èst fwart en calcul ; (supputation) calcul ; dj’ ê fêt on mâvês calcul d’ acheter çusse mâjon-là
|
S0 |
calcul 2 |
voy. pierre
|
E0 |
calcul 2 |
(concrétion pierreuse) calcul ; avèr dès calculs âs rins, o fwaye
|
S0 |
calculateur |
(personne qui sait calculer) calculateûr ; (personne habile à échafauder des plans) calculateûr
|
S0 |
calculatrice |
nf cârculatrice, machine po cârculer
|
C6 |
calculer |
v cârculer, compter ; je calcule, dji cârcule
|
C60 |
calculer |
[v] (o-c) cârculer, (e) calculer
|
G100 |
calculer |
vt (déterminer par le calcul, évaluer) calculer ; il è mâ calculé s’ côp ; il calcule au centime près (pour avoir son compte), i côperot on sou à quate ou i côperot one pîre à deûs (litt. « il couperait un sou en quatre» ou « il couperait une pierre en deux »)
|
S0 |
cale |
nf cale, calot (m) ; mettre une cale, mète one cale ; (cale à placer entre les planches pour les sécher après sciage) cayèt (m) ; mettre les cales entre les planches, cayeter lès plantches
|
C60 |
cale
|
(à placer sous ou derrière un objet) _ en bois (t générique), ablo, cale ; mète on-ablo padrî la roûe ; mètoz one cale padrî la roûe
|
S0
|
calé |
, ée adj (instruit) fèré (-ye)
|
C60 |
calé |
, -ée adj et n (instruit, -ite) calé ; il èst calé en calcul
|
S0 |
cale 1 |
|
E0 |
cale 2 |
cale, astoke, ine saqwè po tèni à stok, astoka, cayèt, cougnèt, stok, takèt ; spèheûr ; _ plus grosse, ablo, blokê ; voy. CALER, COIN, CONSOLE |
E0 |
calebasse |
voy. courge
|
E0 |
calèche |
nf vwèture à tch’vaus
|
C60 |
calèche |
calêce
|
E0 |
calèche |
calêche
|
S0 |
caleçon |
nm scaneçon (, scaleçon)
|
C60 |
caleçon |
caleçon
|
E0 |
caleçon |
[nm] (o-c) scaneçon, (e) caleçon
|
G100 |
calembredaine |
nf praute
|
C60 |
calembredaine |
babiyole, bleûve, boûde, carabistouye, bwègne méssèdje ; voy. BALIVERNE, BOURDE
|
E0 |
calembredaine |
(faribole, sornette) babiole, couye, fâfèrloûche ; i n’ raconte quu dès babioles ; c’ è-st-on conteû d’ couyes ; il èst todi avou sès fâfèrloûches
|
S0 |
calendes |
aux _ grecques, à l’ Sint-Gåy, à l’ Sint-Seûhî, à l’ Sint-Glinglin, à l’ samin.ne ås treûs djûdis ; l’ an.nêye bisète, qwand ploûrè dès bèrwètes ; qwand lès poyes åront dès dints ou ponront so lès sås ou ponront po l’ bètch ; quand lès rin.nes åront dès quawes ; po l’ djoû dè l’ fièsse à Bèlêre, li trinte-deûs dè meûs d’ Djoupèye (Vo.)
|
E0 |
calendes |
tu auras ça aux _ grecques, t’ ârès ça li trente-deûs do mwès
|
S0 |
calendrier |
nm aurmonak, calendriyer ; « I lêt couru lès-ouys è l’ nwâricheû jusqu’au meur qui l’ aurmonak do facteûr î èst pindu . » (E. Gilliard)
|
C60 |
calendrier |
calendriyer ; _ ecclésiastique, cårtabèle (nf) ; voy. almanach
|
E0 |
calendrier |
(tableau des jours de l’année) calendriyer ; tu m’ èpinguèlerès ç’ calendriyer-là o mour ; les saints du _ (dont le nom figure sur le calendrier), lès sints do calendriyer
|
S0 |
cale-pied |
nm cale-pîd, ratrape (di vélo)
|
C60 |
cale-pied |
cale-pîd
|
S0 |
calepin |
nm calepin, cârnèt
|
C60 |
calepin |
calepin ; dj’ ê pièrdou m’ pètit nwar calepin
|
S0 |
caler |
v (mettre d’aplomb au moyen d’une cale) astoker, caler, mète one cale ; caler à nouveau, rastoker; caler le pied d’une chaise, , caler l’ pîd dè l’ tchèyêre; caler une roue, caler one reuwe ; caler une porte, astoker on-uch ; je cale, dji cale, dj’ astoke ; (étayer) astoker, caler, èclawer ; (s’arrêter, s’immobiliser) caler ; il a calé son moteur, il a calé s’ moteûr
|
C60 |
caler |
(définitivement : meuble, etc.) caler ; abloker, -ener ; mète ine cale, on takèt, voy. cale, étayer ; (par accident : machine, etc.) bloker, èclawer ; (provisoirement : roue, etc.) tini à stok avou ‘ne pîre, on bwès, astoker (-i St. ; (a)stouki Ja.) ; rastoker, qqf stoker; t. de carr., scoter, mettre un scot, une cale ; (houill.) voy. bloquer ; (jeu de billes) piker, pigneter ; (t. d’écolier) être calé, èsse calé, èsse fèré
|
E0 |
caler |
[v] (e-c) astoker, (o) astokî
|
G100 |
caler |
vt (au moyen d’une cale) caler ; caler l’ pîd do l’ tâve ; caler one roûe ; l’ uch èst calé, ni sayoz nin do l’ drovi ; (provoquer l’arrêt brusque) caler ; dj’ ê calé m’ moteûr ; (étançonner) astoker ; astoker l’ uch ; astoker one châle ; astoker on mour ; astoker one tchèdje di foûre ; _ de nouveau (au moyen d’une cale), ricaler ; ricaloz ç’t-uch-là ; _ de nouveau (étançonner de nouveau), rastoker ; i fârè rastoker l’ pikèt d’ cwane
|
S0 |
calfater |
, -afje calfater, -èdje; ripègneter; tchèpeter (ri-, rè-) ; stoper (ri-), -èdje ; voy. RADOUBER, REVÊTEMENT
|
E0 |
calfeutrer |
v stoper (, bouchî) ; je calfeutre, dji stope (, dji bouche)
|
C60 |
calfeutrer |
(se) v si garanti do frèd, si garanti do tchôd, si rècwèter, si r’cûre o culot, si t’nu rèssèré ; (expr) tinu l’ tchèt pa l’ queuwe, se calfeutrer
|
C60 |
calfeutrer |
_ une porte, clawer dès cîtroûs à in-ouh, (houill.) mète dès bates à ‘ne pwète
|
E0 |
calfeutrer |
[v] (c) stoper, bouchî lès crayes, (o) stouper, bouchî lès crâyes, (e) clawer dès cîtroûs à in-ouh
|
G100 |
calibrage |
nm calibradje
|
C60 |
calibre |
nm calibe ; deux pièces de même calibre, deûs pîces do min.me calibe, … dè l’ min.me grocheû ; (instrument) calibe; calibre de charpentier utilisé pour le traçage, calibe di tchèrpètî po tracer
|
C60 |
calibre |
calîbe, mèseûre (nf) ; (d’un tuyau) tension ; voy. acabit
|
E0 |
calibre |
calibe ; tirer [avec des projectiles] à gros _, tirer à gros calibe ; (au fig) (acabit) calibe ; is sont tortos do min.me calibe ; i gn-ann’ è nin onk a r’tirer do l’ bande
|
S0 |
calibrer |
v (mettre au calibre) calibrer; il calibre, i calibréye ; ils calibrent, is calibréyenut
|
C60 |
calibrer |
vt (trier selon la grosseur) calibrer ; calibrer lès crompîres ; (en utilisant un calibreur) triyi ; triyi dès grin.nes ; triyi lès crompîres
|
S0 |
calibreuse |
nf calibreûse, machine po calibrer
|
C60 |
calice |
nm câlice
|
C60 |
calice |
cålice
|
E0 |
calice |
(d’église) câlice ; (de fleur) câlice
|
S0 |
calicot |
calicot
|
E0 |
calicot |
(tissu de coton) câlicot (qqf ca-) ; on linçoû en câlicot ; one cote en câlicot ; li câlicot rastrètit o lâvèdje ; (banderole portant une inscription) câlicot ; i pwartot on câlicot
|
S0 |
califat |
ou khalifat califat
|
G0 |
Californie |
Californi ; à l’ Californi, lieu-dit entre Bastogne et Marvie
|
S0 |
californien |
californyin
|
G0 |
californium |
californiom’
|
G0 |
califourchon |
(à) loc à chipète, à craus bodèt, à craus-fortchète, à gorlète, à tch’vau
|
C60 |
califourchon |
à _, à dj’vå, à cavaye ; (enf.) à cabaye, à vavaye, à dadaye ; à _ sur la nuque, à (/ ås) spales, à cavaye so sès spales, à tchår di cohète, à crås fortchète, à hanète, à canète, à cokê, à crosse-cokê, à djambe-di-co(k), à guêguinon ; à _ sur le dos, à crås-vé, à crås-bèdot, -bodèt, crås-bo, -mounê, -bisou, -bousou, -mouton, à cou-bébé, à cou-bossèt, à dos, à s’ dos, à dodos, à doudou, à boubou ou à crås-boubou, à bodot (, à badot, à bidot, à bibot) ; à califourchon sur la nuque, à spales, à dodèt, à boudèt, à bodéye, à bot, à hote, à botî, à cubasse, à kikê, à patî
|
E0 |
califourchon |
[loc] à _ : à spales, (o-c) à tch’vau, (e) à tch’vå, (o) à djidjipe
|
G100 |
califourchon |
à _ 1 (sur les épaules), à bari-cokète (He.), à bari-cou (Ju., Si., …), à bari-coucou (Ch., Me., …), à bèbètche (Fa.), à bèri-cokê (, bari-) (Be.), [composé de bari + cou(cou) / cokète ?], à cokê, à crèsse-cokê (Bi., Ra., …) [composé de crèsse + cokê],à djan.me di cok (Bu., Lu., Wa.), à kèkê (Te.), à tch’vau d’ cok (Lu.) ; pwarter on-afant à cokê ; 2 (sur le dos), à cabaye ; porter à _, pwarter à cabaye, à dadaye, à tch’vau (Ho.) ; 3 être à _ sur une branche, sèy à tch’vau su one branche ; 4 tomber à califourchon (sur qqch), toumer à tch’vau
|
S0 |
câlin |
, ine, adj (qui aime câliner) amitieûs (-e), doûs (f doûce) ; (qui aime être câliné) qui faît voltî do gâté (f dè l’ gâtéye)
|
C60 |
câlin |
, -e, -er, -erie, voy. cajoler, CARESSER, -ANT
|
E0 |
câlin |
, -ine adj et n câlin, -ine
|
S0 |
câliner |
v gâter, milouter ; se faire câliner (enfant) fé do gâté, fé l’ gros gâté ; il aime être câliné, i faît voltî do gâté, … l’ gros gâté ; on le câline, on l’ gâte, on l’ miloutéye
|
C60 |
câliner |
se _ (en parlant des amoureux), si cajoler ; is s’ ont cajolé tote la sîse ; personne qui câline, chlôneû, -eûse
|
S0 |
câlinerie |
câlinerîe
|
S0 |
callosité |
voy. cal
|
E0 |
callosité |
(aux mains) durète ; dj’ ê lès mwins plin.nes di durètes ; _ sur la saillie que forme l’articulation du gros orteil, ognon, dognon (Te.) ; dj’ ê atrapé on-ognon o pîd ; dj’ ê l’ ognon do pîd qu’ èst adjalé
|
S0 |
callune |
voy. bruyère
|
E0 |
calmande |
calamane
|
E0 |
calmant |
, ante adj rapaujant (-e)
|
C60 |
calmant |
nm câlmant, drogue (f) ; le docteur m’a prescrit un calmant, li docteûr m’ a prèscrît one saqwè po n’ pus awè mau
|
C60 |
calmant |
, -e calmant(e), rapåhetant(e)
|
E0 |
calmant |
(analgésique) câlmant ; lès câlmants ni m’ fèjant pus rin asteûre
|
S0 |
calmar ou calamar |
calamâr
|
G0 |
calme |
nm (tranquillité) paujêreté (f) ; quel calme dans la maison !, qué paujêreté dins l’ maujone ! ; un peu de calme, s.v.p! (, taisez-vous) taîjoz-vos one miète, s’ i vos plaît ! ; (, moins fort) doûcemint, vos-ôtes ! ; tot doûs ! ; (maîtrise de soi) il faut savoir garder son calme, i faut sawè d’mèrer maîsse di li
|
C60 |
calme |
adj cwéy (-e), paujêre (, paujîre) ; c’est un garçon calme, c’ è-st-on paujêre valèt; c’est un homme calme, c’ è-st-on-ome qui n’ faît pont d’ brût, on n’ l ‘ ètind nin ! ; il y fait calme, il î faît cwèy ; (expr) fé paujêre come s’ i gn-aureûve on mwârt è l’ maujone, faire calme comme s’il y avait un mort à la maison
|
C60 |
calme 1 |
nm calme, påhûleté (, -listé), trankililé, keûsté (ard. ; keûhisté Sp. : calme de la nature) ; avec _, påhûlemint, trankilemint ; du _ !, tot doûs ! ; procédons avec _, fans (on på) tot doûs
|
E0 |
calme 1 |
[adj] (o-c) paujêre, (e) påhûle, (o) rachîd, e, (c) rassîd, e, (e) rachou, owe, (c) cwéy, e ; v. paisible
|
G100 |
calme 1 |
(tranquille) pâjoûle ; vos p’loz sèy trankile avou çu tch’vau-là, il èst pâjoûle ; (sans beaucoup de vitalité) pâjoûle ; ça n’ lî va nin, èlle èst tote pâjoûle ; _ au travail, qui va à son rythme (surtout pour un cheval), pâlot, -ote ; çu tch’vau-là èst pâlot
|
S0 |
calme 2 |
adj calme, keû, påhûle, trankile ; voy. COI, tranquille, -ité
|
E0 |
calme 2 |
[nm] (o-c) paujêreté, (e) påhûlisté
|
G100 |
calme 2 |
adv il fait _, i fêt cwè
|
S0 |
calme 3 |
n calme ; c’ èst do calme qu’ i lî fât ; wârdoz vosse calme ! ; adj (paisible )calme ; li dîmègne è stî fwart calme ; il ont one pètite vîe bin calme
|
S0 |
calmement |
adv paujêremint (, paujîremint), tranquilemint
|
C60 |
calmer |
v rapaujeter, rapauji ; on le calme, on l’ rapaujetéye, on l’ rapauje; c’est pour calmer la douleur, c’ èst po n’ pus awè si mau ; il est calmé, il èst rapauji ; l’instituteur n’a pas réussi à les calmer, li maîsse di scole nè l’s-a seû fé d’mèrer rasta
|
C60 |
calmer |
(se) v rid’tchinde, ritchaîr, si rapauji ; cela va mieux, il s’est calmé, ça va mia, il èst rid’ chindu ; calmez-vous, voyons !, tot doûs, alons ! ; on dirait que le vent s’est calmé, on dîreut qui l’ vint èst r’tchèyu
|
C60 |
calmer |
calmer, (r)adoûci ; _ le désordre, mète li holà ; voy. apaiser
|
E0 |
calmer |
[v] (o-c) rapaujî ; (e) rapåheter
|
G100 |
calmer |
vt (apaiser) câlmer ; t’ îrès câlmer t’ pére, il èst foû d’ li-min.me ; l’ êr èst on pauk câlmé ; (apaiser) (un enfant), amidoûler ; dj’ ê sayi d’ l’ amidoûler come dj’ ê p’lou ; se _, si câlmer ; wête di t’ câlmer ; nin mwayin quu ç’ mâ d’ dint-là s’ câlme ; calme-toi ! (maîtrise-toi !), mire-tu on pauk ! (litt. « regarde-toi un peu », considère ce que tu fais)
|
S0 |
calomnie |
nf invanîye
|
C60 |
calomnie |
côp d’ linwe, tape-foû, mètchant brut ; lancer une _, calomnier qn, taper l’ hate so ‘ne saquî ; voy. CANCAN, DÉCRIER, MÉDISANCE
|
E0 |
calomnie |
elle à encore répandu ses _s, èlle è co distilé s’ pwason
|
S0 |
calomnier |
v calindjî, discauser, lachî dès-invanîyes su ; il calomnie, i discause ; (expr) on lès-a rabiyî come i faut, on les a fameusement calomniés
|
C60 |
calomnier |
[v] (c) d(i)fûtyî one saquî, (o) lachî dès-invanîyes su ‘ne saquî, (e) taper l’ hate so ‘ne saquî;- (o) machurer ‘ne saquî ; v. médire
|
G100 |
calomnier |
elle a encore été _, èlle e co distilé s’ pwason
|
S0 |
caloptéryx |
voy. libellule
|
E0 |
calorie |
nf calorîye
|
C60 |
calorie |
calorîye
|
G0 |
calorimètre |
nm calorimète
|
C60 |
calot |
nm (bille) ma
|
C60 |
calot |
(coiffure militaire) calot ; on calot à flotche
|
S0 |
calotin |
nm calotin
|
C60 |
calotin |
voy. clérical
|
E0 |
calotin |
(clérical) calotin ; c’ è-st-on calotin d’ purmîre classe
|
S0 |
calotte |
nf (coiffure) caté (m) ; (gifle) alape, bafe, basoufe, bèrlafe, calote, pètéye, tchofe, imaudje à cinq dwèts, cataplane (m)
|
C60 |
calotte |
calote ; _ de houilleur, murène ; voy. claque, gifle et aussi clergé
|
E0 |
calotte 1 |
(petit bonnet rond) mi grand-pére avot todi l’ calot s’ la tièsse
|
S0 |
calotte 2 |
(voûte hémisphérique) calote ; dès parèys quu ti, i gn-ann’ è brâmint d’zos la calote do cièl !
|
S0 |
calotter |
v caloter, foute one tchofe ; il calotte, i calote
|
C60 |
calotter |
caloter ; voy. gifler
|
E0 |
calotter |
vt (gifler) caloter
|
S0 |
calque |
calke ; papier calque, papî calke
|
S0
|
calva |
calva
|
G0 |
calvados |
calvados’
|
G0 |
calvaire |
nm (croix) crwès (f) ; (souffrance) pènitince (f)
|
C60 |
calvaire |
calvêre
|
E0 |
calvaire |
(croix en qui plein air qui commémore la passion du Christ) calvêre ; li calvêre di Longvli ; (au fig.) (longue épreuve) calvêre ; èlle ann-è passé onk, di calvêre
|
S0 |
calville |
calvine (, -ène Od.; pome di calvègne Fl.), cwèsterèce
|
E0 |
calville |
(variété de pommes à côtes) cwastrèce
|
S0 |
calvitie |
nf être chauve, awè one tièsse come on gngno, … come one lune, … come one pane di vêre ; crâne chauve, cabouyau, canada, cayau, lune (f), navia, pèléye makète (f)
|
C60 |
calvitie |
voy. chauve
|
E0 |
calvitie |
[nf] (o) pane-di-vêre, (e) pane-di-veûle
|
G100 |
camarade |
n camarâde, cous’ (m), soçon (m)
|
C60 |
camarade |
, -erie camaråde, -erèye ; (anc.) fréçon ; _ de travail, plankèt ; vieux _ (au vocatif), vî fré, vî coyon, vî sporon, vî stoumak, vî strouk, mon parent ; un drôle de _, on camaråde à l’ salåde ; voy. ami, compère
|
E0 |
camarade |
[n] (o) coumarâde, (c) camarâde, (e) camèråde
|
G100 |
camarade |
(ami) camarâde ; on camarâde di scole ; on bon camarâde vât mî qu’ on près parint ; (t. d’interpellation) hé là, camarâde, dimeûre trankile
|
S0 |
camaraderie |
nf socenadje (m)
|
C60 |
camaraderie |
(amitié) camarâderîe
|
S0 |
camard |
camård
|
E0 |
cambouis |
nm man.nète ôle, nwâre crache
|
C60 |
cambouis |
cråhe di rowe, vîs-ons, daguèt d’ tchèrète
|
E0 |
cambrer |
se _, su braguer
|
E0 |
cambrioler |
v voler ; il cambriole, i vole
|
C60 |
cambrioleur |
nm voleûr
|
C60 |
cambrure |
nf cambrûre
|
C60 |
cambuse |
nf cambûse
|
C60 |
cambuse |
cambûse ; voy. cabane
|
E0 |
cambuse |
(logis minable) cambûse
|
S0 |
caméléon |
camèlèyon
|
G0 |
camélia |
nf camélia
|
C60 |
camélia |
caméliyå
|
E0 |
camélia |
(fleur) camélia
|
S0 |
camelot |
nm mârtchand (-e) aus-uchs
|
C60 |
camelot |
camelot ; voy. charlatan
|
E0 |
camelot |
(marchand ambulant) camelot, fwarî (Lu., Sa.) ; la fware dès camelots
|
S0 |
camelote |
nf cacaye, gnognote
|
C60 |
camelote |
(marchandise sans valeur) dè l’ camelote, dè l’ canasse (cadasse Ja.), drogue, drogaye, faflote, gnognote, tchabawe, tirelote, pacoterèye, cacaye, dè tchinis’ ; surtout de choses fragiles, du l’ câye (La.)
|
E0 |
camelote |
cacaye ; voir objet sans valeur
|
S0 |
camelote |
(marchandise de peu de valeur) camelote, canasse, kicayerîe ; i n’ vind qu’ do l’ camelote ; c’ èst do l’ vrê canasse qu’ i m’ è vindou là ; c’ èst totes kicayerîes dins ç’ magasin-là
|
S0 |
caméra |
nf camèra
|
C60 |
caméra |
camèra
|
G0 |
camerounais |
camerounès
|
G0 |
Camille |
npr Camile
|
C60 |
Camille |
Camile
|
E0 |
Camille |
(prénom m, f) Camile (m), Camîe (f)
|
S0 |
camion |
nm camion ; camion-citerne, camion-citêrne
|
C60 |
camion |
, -onner, -age, -eur camion, -er, -èdje, -eûr ; galiot
|
E0 |
camion |
[nm] camion
|
G100 |
camion |
(véhicule automobile) camion ; li camion do brèsseû ; li camion do pètrolî ; (anc.) _ hippomobile (chariot bas pour le transport des marchandises), camion
|
S0 |
camion-citerne |
camion-citêre
|
G0 |
camionner |
v mwinrner pa camion
|
C60 |
camionner |
vt (transporter par camion) camioner ; i camionot lès martchandîjes à l’ gâre
|
S0
|
camionnette |
nf camionète
|
C60 |
camionneur |
nm camioneû, tchaufeû d’ camion
|
C60 |
camionneur |
(personne qui conduit le camion) camioneûr ; il était _ attitré de la laiterie, i camionot po la lêterîe
|
S0 |
camisole |
nf (veste) camisole
|
C60 |
camisole |
camisole (, -ale Ve.) ; ancienne _ de femme, rokèt ; _ de bébé, brasîre (, -iêre), moussète
|
E0 |
camisole |
(vêtement court porté sur la chemise) camisole ; dj’ ê k’chiri ma camisole â passant la hèye
|
S0 |
camomille |
nf amerale, camomile
|
C60 |
camomille |
camamèle (, -îye, -ène) ; _ sauvage, amerale, blanke sâdje (Ja.), marguèrite (Or.)
|
E0 |
camomille |
[nf] (o) camamine, (c) amerale, (e) camamèle
|
G100 |
camomille |
camamine, camomîe (camamîe Sa.) ; do té d’ camamine
|
S0 |
camoufler |
v catchî
|
C60 |
camoufler |
(se) v si catchî ; je suis allé me camoufler dans les buissons, dji m’ a stî catchî dins lès bouchenis’ ; il se camoufle, i s catche
|
C60 |
camp |
nm camp ; construire un camp, fé on camp ; camp de prisonniers, camp d’ prîjenîs ; (groupes qui s’ opposent) costé ; il y en a des bons dans chacun des deux camps, gn-a dès bons dès deûs costés ; il est toujours dans le camp des plus forts, il èst todi do costé dès pus fwârts ; (loc) lever le camp, foute li camp
|
C60 |
camp |
camp
|
E0 |
camp |
camp ; on lît d’ camp ; on camp d’ prîjenîs ; lèver l’ camp ; foute si camp
|
S0 |
campagnard |
, arde n djin d’ à l’ campagne, payisan (f payisante)
|
C60 |
campagnard |
campagnård, payîsan ; les _, lès djins d’ à l’ campagne, voy. villageois
|
E0 |
campagnard |
, -arde adj et n campagnârd, -arde
|
S0 |
campagne |
nf (région rurale) à la campagne, à l’ campagne ; (guerre) guêre; il a fait la campagne d’Italie, il a faît l’ guêre d’ Italîye ; nous avons fait une campagne de presse pendant quinze jours, nos ’nn ’avans causé quinze djoûs au long su lès gazètes ; nous avons fait une campagne de propagande, nos-avans faît dè l’ rèclame
|
C60 |
campagne |
campagne ; [il a été élevé] à la _, å viyèdje ou so l’ payîsan ; battre la _, (fig.) bardouhî, avu l’ tièsse avå lès cwåres ; voy. divaguer, champ
|
E0 |
campagne |
[nf] campagne
|
G100 |
campagne 1 |
(étendue de pays découvert) campagne ; dj’ ê stî pris pa l’ orèdje en rase campagne ; battre la _ (au propre et au fig), bate la campagne
|
S0 |
campagne 2 |
(ensemble de travaux ou d’opérations) campagne ; lès Flaminds v’nint fé la campagne dès pètrâves ; voci one campagne èlèctorâle ; si mète en campagne
|
S0 |
campagnol |
nm rat d’ cortis, rat d’ campagnes, rossète soris (f), soris d’ tchamps ; grand campagnol, rate
|
C60 |
campagnol |
soris d’ tchamp, leûp d’ tére ; _ amphibie, grosse rate
|
E0 |
campanule |
nf chîlète, clokin (m), cloquète
|
C60 |
campanule |
cloke, clochète, bleûve clochète, dé ; _ des jardins, carilion d’ Holande
|
E0 |
campanule |
(dont la corolle a la forme d’un dé à coudre) dé ; on bê bruskèt d’ dés
|
S0 |
campèche |
bwès-d’-bleû
|
E0 |
campement |
(provisoire) campemint
|
S0 |
camper |
v campé, camper ; il campe, i campe ; (se) v si camper
|
C60 |
camper |
camper, stamper, astamper; se _, s’ astapeler
|
E0 |
camper |
vi (s’installer dans un campement provisoire) camper
|
S0 |
campeur |
, euse n campeû (-se)
|
C60 |
camphre |
nm canfe
|
C60 |
camphre |
, -é canfe, canfré
|
E0 |
camphre |
canfe
|
S0 |
camphré |
, ée adj canfré (-ye) ; alcool camphré, alcol canfré(ye)
|
C60 |
camphré |
, -ée adj canfré ; si froter à l’ alcol canfré
|
S0 |
Campine |
Campène
|
E0 |
Campine |
Campine (région du nord-est de la Belgique)
|
S0 |
camping |
camping
|
G0 |
camping-car |
camping-car
|
G0 |
Campinois |
, -oise n Campinwas, -wase (adj campinois, -oise campinwas, -wase)
|
S0 |
campinoise |
de race _ (pigeon, poule) campinêr
|
E0 |
camus |
, -e camus, -ûse ; fillette un peu _e, ine pitite camûsète
|
E0 |
camus |
un nez _, on plat nez
|
S0 |
Canada |
Canada ; il ont èmigré o Canada d’vant la guère
|
S0 |
canadien |
, ienne adj et n canadyin (f canadiène)
|
C60 |
canadien |
canadyin
|
G0 |
Canadien |
, -enne n Canadyin, -ène (adj canadien, -enne canadyin, -ène)
|
S0 |
canaille |
nf canaye, capon (-e) ; il y a plus de canailles que de braves gens, i gn-a d’pus d’canayes qui d’ brâvès djins ; (e nfant espiègle) ârsouye, canaye, capon (-e), glawine ; vous êtes une petite canaille !, pitite ârsouye qui v’s-èstoz !
|
C60 |
canaille |
canaye, cacaye, chinaye, crapule, racaye, rapaye, rascave ; au superlatif, li fène fleûr dè l’ flate ; fréquenter la _, cacayî ; voy. populace, vaurien
|
E0 |
canaille |
(racaille) canaye ; c’ èst do l’ canaye, cès djins-là ; (vaurien, fripouille) canaye ; c’ è -st-one vî canaye ; il è fêt brâmint do l’ canaye dins sa vîe
|
S0
|
canaillerie |
nf canayerîye, ganacherîye, glawinerîye, mè(t)chanceté
|
C60 |
canaillerie |
canayerèye, cacayerèye, calinerèye, rapayerèye, crapulerèye
|
E0 |
canaillerie |
(action malhonnête) canayerîe ; i pout s’ vanter, avou totes lès canayerîes qu’ il è fêt ; i n’ avot qu’ dès canayrîes à l’ tièsse
|
S0 |
canal |
nm (cours d’ eau artificiel) canâl ; (tranchée à ciel ouvert pour permettre la circulation de l’eau) courot, courote (f), neuwe (, nûwe) (f)
|
C60 |
canal |
canal ; _ de décharge, fås bî ; dans une cave, etc. hore, horê, sêwe, aréne (La.) ; _ dans l’étable, colîre ; voy. chenal, conduit, drain, rigole; (houill.) arin.ne, rolis’ d’ arin-ne, hore, måhê
|
E0 |
canal |
canâl
|
G0 |
canal |
canâl (pl -âls) ; li canâl di Bièrnistap’ ; le _ de décharge, de dérivation, li fâs bî
|
S0 |
canalisation |
nf saîwe, saîwî (m), tuyau (m)
|
C60 |
canalisation |
canalisâcion ; (petite _ souterraine permettant l’ évacuation des eaux dans une cave (en cas d’inondation, p.ex.) arin.ne ; lès foyans ont rustopé l’ arin.ne
|
S0 |
canaliser |
_ les eaux, miner lès-êwes, drin.ner, fé dès canåls
|
E0 |
canaliser |
vt canaliser
|
S0 |
canapé |
(long siège pourvu d’un dossier et d’accoudoirs) canapé ; assioz-ve su l’ canapé ; dji va m’ raspwaser dins l’ canapé
|
S0 |
canard |
nm (oiseau) canârd ; il a une démarche de canard, i rote come on canârd ; (expr) i r’chone lès canârds : quand i veut l’ aîwe, il a swè, il ressemble aux canards : quand il voit l’eau, il a soif ; i r’chone lès canârds, il antchèle, il ressemble aux canards, il marche en se dandinant ; (fausse nouvelle lancée dans la presse) brût ; lancer des canards, lancî dès brûts
|
C60 |
canard |
canård (kènård Wa., Ma., Vi.), djår di cane, djår (djâr Fl., Le.) ; _ sauvage, mårlå. Voy. cane, jars
|
E0 |
canard |
[nm] (o-c) canârd, (e) canard
|
G100 |
canard |
canârd ; lès canârds barbotant dins l’ êwe ; i martche come on canârd ; c’ èst do bon timps po lès canârds (se dit plaist lorsqu’il pleut) ; rentrer trempé comme un _, rintrer canârd ; interj cri (répété trois fois) pour appeler les canards, les canes, cani ! ; nom donné à une cane, à un _, cani
|
S0 |
canarder |
v caloner ; il canarde, i calone ; « Lès djon.nias vont caloner lès coméres à côps d’ boles di nîve po disdjoker lès bonèts èt lès tchapias . » (E. Evrard) ; (presse) brût ; lancer des canards, lancî dès brûts
|
C60 |
canarder |
vt canârder ; i nos-ont canârdé âs sokês tote l’ après-non.ne
|
S0 |
canari |
nm canari
|
C60 |
canari |
canårî (, canari St., Du.) ; voy. alpiste
|
E0 |
canari |
(serin) canari ; on djène canari ; on canari métis’ (croisé avec un chardonneret) ; i chofèle come on canari
|
S0 |
canasson |
nm rosse (f)
|
C60 |
canasson |
(rosse) canasson ; (plaist) vieux _ (personne âgée), vî canasson ; ça va, vî canasson ?
|
S0 |
cancan |
nm cancan, racontâr, ramadje, rodelindje (f) ; n’écoutez pas tous les cancans, ni choûtez nin tos lès ramadjes
|
C60 |
cancan |
, -er cancan, racontèdje, råtchå, tape-foû ; cancaner, fé dès-afêres, dès-årmanaks, dès crisous, dès mirliflitches, dès racontèdjes, dès mèssèdjes, dès ramadjes, dès råtchås, dès poucas, dès rabadjas ; voy. BAVARDER, CALOMNIE, COMMÉRER
|
E0 |
cancan |
(ragot) cancan ; c’ è-st-one fèjeûse di cancans ; (au pl) (embarras, manières) ni fê nin tant d’ cancans, on sét bin d’ amon quî-ce quu t’ ès
|
S0 |
cancaner |
v calauder, canleter, fé pèter s’linwe, laweter, ramadjî, tchafeter ; (expr) fé aler s’ linwe come on lagnèt au cu d’on pot, faire aller la langue comme un torchon au fond d’ un pot, cancaner
|
C60 |
cancaner |
vi (clabauder) cancaner ; èle passe si timps à cancaner ; personne qui cancane, canle (nf) ; c’ è-st-one vrê canle, nosse vèjine !
|
S0 |
cancanier |
, ière adj canlète (nf), clapète (nf), lavète (nf), ramadjaud (-e), tarame (nf)
|
C60 |
cancanier |
, -ère feû (f. feûse) di råtchås, etc.; tarame, tarime-tarame, tarî-tara, tarî-tata ; voy. bavard, cancan
|
E0 |
cancanier |
, -ière n canleû (, -eûse), fèjeû (, fèjeûse) di cancans
|
S0 |
canceller |
fé ‘ne creûs so (on compte, etc.) ; voy. ANNULER, EFFACER
|
E0 |
cancer |
nm cancêr
|
C60 |
cancer |
cancér, crantche (nf), skîre, magnant må,; voy. chancre
|
E0 |
cancer |
cancêr
|
G0 |
cancer |
cancêr ; il èst mwart d’ on cancêr
|
S0 |
cancéreux |
, euse n cancèreûs, qu’ a l’ cancêr
|
C60 |
cancérogène |
n et adj cancèrojin.ne, qui pout d’ner l’cancêr
|
C60 |
cancérologie |
cancèrolojîye
|
G0 |
cancérologue |
cancèrologue
|
G0 |
canche |
voy. deschampsie
|
E0 |
canche |
_ cespiteuse (deschampsia cespitosa), ûs-d’-gayèt
|
S0 |
cancre |
nm bièsse (f)
|
C60 |
cancre |
måva scolî, canule (nf)
|
E0 |
candélabre |
nm candèlâbe, tchandelé
|
C60 |
candélabre |
candelåbe, tchandelé à treûs brantches
|
E0 |
candélabre |
candèlâbe
|
S0 |
candi |
nm candi ; sucre candi, suke candi
|
C60 |
candi |
du sucre candi, dè candi ou dè souke candi ; _ rouge, dè rodje souke ; _ jaune, dè djène souke
|
E0 |
candidat |
, ate n les candidats étaient nombreux, gn-a brâmint qui s’ ont présinté po-z-awè l’ place ; (loc) je ne suis pas candidat, nin por mi, savoz ! ; se porter candidat aux élections, si mète su lès lisses ; je suis candidat aux élections communales, dji m’ a mètu su l’ lisse po l’ Comune
|
C60 |
candidat |
, -ate n candidat, -ate ; être _ aux élections, si mète su lès rangs (ou su lès lisses) ; il astot candidat âs-èlècsions
|
S0
|
candidature |
nf il a posé sa candidature, i s’ a mètu su lès rangs ; il a retiré sa candidature, i n’ si mèt pus su lès rangs
|
C60 |
candidature |
candidature ; pôser sa candidature
|
S0 |
candide |
adj inocint (f inocin.ne) ; (expr) inocint come l’ èfant qui vint au monde, candide comme l’enfant qui naît
|
C60 |
candide |
voy. crédule, naïf, sincère
|
E0 |
cane |
nf cane
|
C60 |
cane |
cane (kène Ve.) ; cri pour appeler les canes, canî canî canî… ; voy. canard, caneter, CANETON
|
E0 |
cane |
(femelle du canard) kène ; nosse kène keûve ; lu Bî dès Kènes, à Bastogne, la portion de la Wiltz (w bî) proche de la porte de Trèves
|
S0 |
caner |
(de peur), voy. céder
|
E0 |
caner |
vi (reculer devant le danger ou la difficulté) caner ; il è avou poûr èt il è cané
|
S0 |
caneter |
(barboter ou marcher comme les canes) caneter
|
E0 |
caneton |
nm canî, djon.ne di canârd
|
C60 |
caneton |
pitit canård, djon.ne cane, kèneton (La., Bo.)
|
E0 |
canette |
nf bwèsse ; une canette de bière, one bwèsse di bîre ; (navette) canette de machine à coudre, canète di machine à keûde
|
C60 |
canette |
(de machine à coudre) canète ; enrouler le fil sur la _, rôler la canète ; (à boisson) canète
|
S0 |
caniche |
nm caniche
|
C60 |
caniche |
caniche ou tchin caniche
|
E0 |
caniche |
caniche
|
S0 |
canicule |
nf canicules (pl)
|
C60 |
canicule |
dans la _, è l’ canicule, ordt divins lès canicules
|
E0 |
canicule |
canicule ; (au pl) timps dès canicules, i gn-è rin qui s’ wâr
|
S0 |
canif |
nm coutia d’ potche, coutia qu’on r’plôye, canif ; un coup de canif, on côp d’ canif ; il l’a ouverte avec son canif, i l’ a douvièt avou s’ coutia d’ potche
|
C60 |
canif |
coûtê d’ potche
|
S0 |
canin |
, -e : les dents canines supérieures, voy. œillère ; inférieures, lès deûs bètchous dints di d’zos ; une faim canine, voy. FRINGALE
|
E0 |
canine |
nf canine supérieure, dint d’ l’ ouy (m)
|
C60 |
canine |
[nf] (e) bètchou dint [nm] ; v. incisive, molaire
|
G100 |
canine |
les _s supérieures, lès dints d’ l’ û ; les _s et les incisives, lès dints di d’vant
|
S0 |
caniveau |
nm batârdau, courote (f), canivau
|
C60 |
caniveau |
cassis
|
E0 |
caniveau |
canivau, filèt ; filèt d’ au (litt, « filet d’eau »), râdier
|
S0 |
cannabis |
canabis’
|
G0 |
cannage |
canelèdje ; nouveau _, ricanelèdje
|
S0 |
canne |
nf (bâton) crosse, crossète, baston (m) ; (expr) i crîye come on-aveûle qu’a pièrdu s’ baston, il crie comme un aveugle qui a perdu sa canne ; i vôreut bin fé l’ mèstî d’ pormwinrneû maîs i n’ a pont d’ baston, il voudrait faire le métier de promeneur mais il n’a pas de canne, il trouve toujours la bonne excuse pour ne rien faire; on-aveûle li sintreûve avou s’ baston, un aveugle le sentirait avec sa canne, c’est évident ; canne à pêche, cane à pèche, baguète, ligne, vèrdjon (m) ; canne à sucre nf cane à suke
|
C60 |
canne |
cane, bordon ; _ flexible badène, vèrdjon ; _ à épée, à pêche, voy. épée, ligne ; _ de bouilleur, påmê
|
E0 |
canne |
[nf] _ à pêche : (o-c) ligne, (c) baguète, (e) vèdje
|
G100 |
canne |
(bâton) cane ; i lî fât la cane po martchi ; one cane a pèche ; il è r’çû do l’ cane, do souke di cane
|
S0 |
canné |
, ée adj canelé (-ye) ; chaise cannée, tchèyêre caneléye
|
C60 |
canneberge |
gris cou, peûs d’ cok, peûs d’ tchivrou, peûs d’ bourbou, peûs d’ mossê, peûs (ou poume, grûsale, grûsê) d’ fagne ; voy. AIRELLE
|
E0 |
cannée |
chaise _, tchèyîre canelêye
|
E0 |
canneler |
, -age, -eur, -ure caneler, -èdje, -eû, -eûre
|
E0 |
cannelle |
nf canèle
|
C60 |
cannelle |
canèle ; on baston d’ canèle ; de la compote de pommes à la cannelle, dès poumes à l’ canèle
|
S0 |
cannelle 1 |
(robinet) broke, cråne
|
E0 |
cannelle 2 |
(aromate) canèle (kè- Ve.)
|
E0 |
canner |
vt (un siège) caneler
|
S0 |
cannetille |
canetèye
|
E0 |
cannette |
canète ; voy. burette, pot
|
E0 |
canneur |
, -euse n caneleû, -eûse
|
S0 |
cannibale |
nm canibale
|
C60 |
cannibale |
canibale
|
G0 |
cannibalisme |
canibalisme
|
G0 |
canon |
nm canon ; boulet de canon, bolèt d’ canon
|
C60 |
canon |
canon (kè- Ja., Ma.) ; _ de fusil damassé, canon damas
|
E0 |
canon |
canon ; on côp d’ canon ; tirer l’ canon ; on boulèt d’ canon ; avèr quéke tchôse à l’ fwace do canon
|
S0 |
canonicat |
canonicåt, tchènon.nerèye (nf)
|
E0 |
canoniser |
v canoniser ; il canonise, i canonise
|
C60 |
canoniser |
rilèver (on) cwérp sint ou on sint
|
E0 |
canonnade |
canonâde
|
S0 |
canonner |
v caloner ; action de canonner, calonadje (m), calonemint (m) ; il canonne, i calone
|
C60 |
canonner |
, -ade canoner (, caloner), -åde
|
E0 |
canonner |
vt canoner
|
S0 |
canonnerie |
, -ier canonerèye, -nî (, cal-)
|
E0 |
canonnier |
nm calonî
|
C60 |
canonnier |
canogner
|
S0 |
canonnière |
(meurtrière) calonîre, colèbale ; (jouet d’enfant) bouhale, bouhène, -ète, -ote, boufète, pafète, halbute, pistolèt, fisik, b(o)ute, pèta, -ård, tira, tire-bale ; le piston s’appelle boudrê, spoûle ; voy. clifoire
|
E0 |
canonnière |
_ d’enfant, tire-à-bale, tire-bale (Co., Lu., …) [litt « tire à balle »]
|
S0 |
canot |
nm bârkète à moteûr (f)
|
C60 |
canot |
voy. barquette
|
E0 |
canotier |
(chapeau) canotier
|
S0 |
cantate |
cantåte
|
E0 |
cantatrice |
nf tchanteûse (d’ opèra)
|
C60 |
cantharide |
cantarike, mohe d’ Èspagne, médecin
|
E0 |
cantharide |
(insecte) cantari (Li.)
|
S0 |
cantine |
nf cantine
|
C60 |
cantine |
cantène (, -ine)
|
E0 |
cantine |
cantine ; la cantine dès sôdârts
|
S0 |
cantinier |
, -ière n cantigner, -ère
|
S0 |
cantinière |
nf cantiniére
|
C60 |
cantinière |
cantiniére, djouguète, markitin.ne
|
E0 |
cantique |
nm cantike
|
C60 |
cantique |
cantike ; tchanter on cantike
|
S0 |
canton |
nm canton
|
C60 |
canton |
, -onnement, -onnier canton, -onemint, -onî
|
E0 |
canton |
canton
|
G0 |
canton |
(division territoriale de l’arrondissement) canton ; li canton d’ Bastogne
|
S0 |
cantonal |
, al adj cantonâl, do canton
|
C60 |
cantonal |
cantonâl
|
G0 |
cantonnier |
nm cantonî (, cantonier)
|
C60 |
cantonnier |
[nm] (e) cantonî, (c) cantonier, (o) cantoniè
|
G100 |
cantonnier |
cantogner
|
S0 |
canular |
nm fârce (f)
|
C60 |
canule |
canûle
|
E0 |
canule |
(petit tuyau s’adaptant à une seringue ou à un tube) canule
|
S0 |
caoutchouc |
nm cawoutchou
|
C60 |
caoutchouc |
cawout’chou (, cawetchou)
|
E0 |
caoutchouc |
cawoutchou
|
G0 |
caoutchouc |
cawoutchou ; dès botes en cawoutchou ; (anc.) (chausson en _ que l’on portait au-dessus des chaussures pour les protéger) cawoutchou ; i gn-è do brichelèdje, mètoz lès cawoutchous à vos solés
|
S0
|
caoutchoutage |
cawoutchoutadje
|
G0 |
caoutchouté |
, -ée adj cawoutchouté
|
S0 |
caoutchouter |
cawoutchouter
|
G0 |
caoutchouteux |
cawoutchouteûs
|
G0 |
cap |
nm (tête) tièsse ; (loc) de pied en cap, dès pîds j’qu’à l’ tièsse ; changer de cap, ritoûrner l’vièrna ; (âge) il a dépassé le cap, il èst trop vî po ça
|
C60 |
cap |
de pied en _, dès (ou dispôy lès) pîds disqu’à l’ tièsse
|
E0 |
capable |
adj capâbe
|
C60 |
capable |
capåbe, à min.me ; _ de tout, bon à tot fé ; il en est _, il èst l’ ome à l’ fé
|
E0 |
capable |
[adj] (o-c) capâbe, (e) capåbe
|
G100 |
capable |
(compétent, -ente) capâbe ; c’ è-st-on-ome capâbe ; (de qqch) i n’ èst nin capâbe d’ one boune acsion ; on sét bin ç’ qu’ il èst capâbe di fé ; elle est _ de tout faire, èlle èst gârce po fé tot ; il est _ de faire cela, il èst l’ ome à ça ; il n’est pas _ d’une bonne action, i n’ a fêt jamês one boune ; il n’est pas _ de faire cela, i n’ èst nin fèl assez po fé ça
|
S0 |
capacité |
nf (aptitude) avoir les capacités, sawè fé, awè l’ syince po, ièsse capâbe ; il a les capacités pour faire ce travail, il èst capâbe di fé ç’ bèsogne-là ; (quantité) pourrais-tu m’indiquer sa capacité exacte ?, mi dîrîz bin tot jusse ci qu’ on-z-î pout mète ?
|
C60 |
capacité |
capåcité ; il a plus de jactance que de _, i ravise li coucou, il a pus d’ bètch qui d’ cou
|
E0 |
capacité |
(compétence) capâcité ; il è brâmint dès capâcités
|
S0 |
cape |
nf tchape ; cape en soie garnie de volants de dentelle, visite ; (expr) rire sous cape, rîre dins s’ baube
|
C60 |
cape |
cape ; rire sous _, rîre è s’ båbe
|
E0 |
cape |
(manteau ample) cape ; la cape do facteûr
|
S0 |
capelet |
(tumeur qui se de la pointe du jarret du cheval) capelèt
|
S0 |
capeline |
nf bachelike, capeline
|
C60 |
capeline |
capelène (, -ine)
|
E0 |
capeline |
(chapeau de femme à larges bords souples) capeline
|
S0 |
capendu |
coûrpindou
|
E0 |
capendu |
(variété de pommes dont la queue est très courte) coûrt-pendu [litt. « court pendu »]
|
S0 |
capharnaüm |
nm camp volant, réfujiom’
|
C60 |
capharnaüm |
voy. brouillamini, désordre
|
E0 |
capharnaüm |
(bric-à-brac) cafarnaom’ su l’ gurnî ; ç’ astot on vrê cafarnaom’
|
S0 |
capillaire |
(esp. de fougère) capulêre
|
E0 |
capilotade |
ristoufaye, kipkap’ (nm), hatchis’ (nm) ; voy. ragout ; mettre en _, voy. pièce
|
E0 |
capiston |
(capitaine) (arg) capiston
|
S0 |
capitaine |
nm cap(i)tin.ne
|
C60 |
capitaine |
capitin.ne; _ de la jeunesse (t. rural), bragård dè l’ fièsse, capitin.ne ou présidint dè l’ djônèsse, mêsse-djône-ome
|
E0 |
capitaine |
[nm] (e-c) capitin.ne, (o) capitène
|
G100 |
capitaine |
(officier, chef d’équipe, etc.) capitin.ne (qqf captin ne) ; li capitin.ne dès pompiers ; le _ de la jeunesse, li mêsse djon.ne ome
|
S0 |
capital |
, ale adj (principal) principâl (-e) ; c’est capital, pour lui, de jouer, i sèreûve malade s’ i n’ djoûwereut nin ; réussir cet examen est d’un intérêt capital, i faut absolumint rèyussi ç’t-ègzamin-là ; lettres capitales, grandès lètes ; condamné à la peine capitale, condâné à mwârt
|
C60 |
capital |
nm bins (m pl), caurs (m pl) ; il a mangé tout son capital, il a mougnî tos sès caurs, il a mougnî li rivenu èt l’ fond
|
C60 |
capital |
, -e capitål, -e; nm capitål, fonds; petit _, tchèté ; (t. de jeu) tchè
|
E0 |
capital |
capitâl
|
G0 |
capital 1 |
, -ale adj capitâl, -âle (m pl -aus) ; c’ è stî one afêre capitâle por lu ; lès sèt’ pèchés capitaus ; voir les sept péchés capitaux (éprouver mille difficultés (dans l’accomplissement d’une tâche)), vèy lès sèt’ pèchés capitaus
|
S0 |
capital 2 |
n capitâl (pl -aus) ; rembourser l’ capitâl èt lès-intèrèts
|
S0 |
capitale |
nf capitale
|
C60 |
capitale |
capitâle
|
G0 |
capitale |
capitâle ; Bastogne, c’ èst la capitâle di l’ Ârdène
|
S0 |
capitalisme |
, -iste capitålisse
|
E0 |
capitalisme |
capitalisme
|
G0 |
capitalisme |
capitalisse
|
S0 |
capitaliste |
adj et n capitalisse
|
C60 |
capitaliste |
adj et n capitalisse
|
S0 |
capiteux |
adj qui monte à l’ tièsse
|
C60 |
capiteux |
ètièstant, qui fîrt (ou monte) è l’ tièsse, sôlant, qui sôle
|
E0 |
capitulation |
nf capitulâcion
|
C60 |
capitulation |
(reddition) capitulâcion
|
S0 |
capitule |
voy. Bardane
|
E0 |
capitule |
_ (extrémité fleurie) (du trèfle), makète ; dès makètes di trimbline ; _ de la bardane (qui s’accroche aux vêtements, aux cheveux) ; désigne la plante elle-même), plake-madame, gâde (Te.)
|
S0 |
capituler |
v (se rendre à l’ennemi) si rinde ; (renoncer) lèyî tchaîr ses brès
|
C60 |
capituler |
, -ation capituler, -èdje, -åcion
|
E0 |
capituler |
vi _ de nouveau, ricéder ; il è djà cédé on côp d’vant lèye, mês i r’céderè co
|
S0 |
capon |
capon ; voy. fripon, poltron
|
E0 |
caporal |
nm caporâl
|
C60 |
caporal |
caporål (anc. côrporål)
|
E0 |
caporal |
caporâl (pl -âls)
|
S0 |
capot |
adj dobe ; être capot, ièsse dobe
|
C60 |
capot |
nm capot ; ouvrir le capot, douviè l’ capot
|
C60 |
capot |
(t. de jeu) capot’; être _, èsse dobe ; voy. vole
|
E0 |
capot 1 |
adj (au jeu de piquet) capot ; au piquet, on fait pic, repic et _, â pikèt, on fêt trente, swassante èt capot ; (au couyon) être _, sèy dobe èt couye ; (au jeu de cartes) éviter d’être _, sâver l’ dobe
|
S0 |
capot 2 |
n celui / celle qui est _ au jeu de cartes, (iron.) mayeûr
|
S0 |
capot 3 |
(bâche de protection) capot ; one vwature à capot
|
S0 |
capote |
nf capote
|
C60 |
capote |
capote
|
E0 |
capote |
(de militaire) capote; _ anglaise (condom), capote anglèse
|
S0 |
capoter |
v (voiture) si ritoûrner ; elle capote, èle si r’toûne, èle ritoûne
|
C60 |
Capoul |
se coiffer à la _, fé dès capouls
|
E0 |
Capoul |
(se) coiffer à la _ (avec de petites boucles retombant sur le front), (si) fé dès capouls
|
S0 |
câpre |
cåpe ; câpres capucines, botons d’ mastouche
|
E0 |
caprice |
nm burlûre (f), molon, zine (f) ; c’est encore un de ses caprices, c’ èst cor one di sès zines ; ce n’est qu’un caprice passager, ça lî passerè ; il l’a eu selon son caprice, i l’ a ieû come i l’ a v’lu
|
C60 |
caprice |
caprice, makèt, vîr, dâr, burlûre (nf), virlîre, brîhe (nf), fougue, flauke (Ja.), stièrné (Ve.), storné (St.), vièrna (F ; -né Es.) ; _ étrange, vèrtigo ; _ de la mode, houhou, houfa ; voy. boutade, lubie
|
E0 |
caprice |
[nm] zine, fougue, (e-c) makèt
|
G100 |
caprice |
caprice (nf/nm); i fât lî fé totes sès caprices ; c’ èst co on novê caprice, ça lî passerè ; elle lui passe tous ses _s, èle lî fêt totes sès volonté ; elle fait tous les _s de ce gamin, èlle èst èsclâve di ç’ gamin-là
|
S0 |
capricieusement |
travailler _, ovrer à fougues, … à stièrnêyes
|
E0 |
capricieux |
, ieuse adj et n capricieûs (-e) ; il est capricieux, c’ èst come ça lî stitche, il a dès zines
|
C60 |
capricieux |
capricieûs, vîreûs, målåhèye, nanhieûs ; il est _, il è-st-à fougues, à makèts ; il a dès vîrs, dès makèts ; c’ èst come i lî stitche ; il est candjant, i toûne à tot vint, i lî prind dès hikèts (, i-èst à nikèts Fa.) ; _ pour la nourriture, p.ex. une chèvre, c’ èst fayé po magnî, voy. délicat : mouvement _ voy. caracole
|
E0 |
capricieux |
, -ieuse adj et n capricieûs, -ieûse
|
S0 |
capron |
voy. ananas
|
E0 |
capselle |
nm ièbe do bièrdjî
|
C60 |
capsule |
nf capsule ; fusil à capsules, fisik à capsules
|
C60 |
capsule |
, -erie capsule, -erèye
|
E0 |
capsule |
(pour boucher une bouteille) capsule ; dji wâr lès capsules di botèye ; (amorce) on rèvolvêr à capsules
|
S0 |
capsuler |
v mète one capsule
|
C60 |
capsuler |
vt capsuler
|
S0 |
capsulerie |
capsulerîe
|
S0 |
captage |
nm captâdje
|
C60 |
captage |
captadje
|
G0 |
capter |
v (eau) amwinrner, fé v’nu, rastinu ; nous captons l’eau du ruisseau au moyen de tuyaux, nos rastinans l’ aîwe do richot dins dès grands tuyaus ; (message) sawè choûter; il faudrait capter leurs messages, i faureut sawè choûter leûs mèssadjes ; nous pouvons capter radio Namur, nos savans bin choûter radio Nameur, nos savans (bin) awè… ; capter l’attention, ritenu l’ atincion
|
C60 |
capter |
capter
|
G0 |
capteur |
capteû
|
G0 |
captif |
, ive adj et nm prîj(o)nî (-re)
|
C60 |
captif |
, -ive adj et n captif, -ive ; on balon captif
|
S0 |
captivant |
, ante adj plaîjant (-e) au d’là
|
C60 |
captiver |
v (attirer l’attention) ritinu l’ atincion
|
C60 |
captivité |
nf il est resté cinq ans en captivité, il a d’mèré cink ans prîjenî, il a stî prijenî cink ans au long ; quand il est revenu de captivité, quand il a rivenu d’ awè stî prîjenî
|
C60 |
captivité |
captivité ; Jorje è fêt cink ans d’ captivité
|
S0 |
capture |
nf atrapadje (m), prîje
|
C60 |
capturer |
v atraper ; capturer un oiseau, atraper on mouchon ; il capture, il atrape
|
C60 |
capturer |
voy. arrêter
|
E0 |
capturer |
tenter de _ (un animal), tinde ; li tchèt tind âs surus
|
S0 |
capuche |
nf capuce, capuche
|
C60 |
capuche |
capuche (, -ce)
|
E0 |
capuche |
capuche
|
S0 |
capuchon |
nm capuce (f), capuche (f) ; le capuchon d’un stylo, li capuche d’ on stilo
|
C60 |
capuchon |
capuchon ; _de caban, bonète ; _ fait pour porter un sac sur le dos, tchaperoûle, tchapoûlète
|
E0 |
capuchon |
capuchon, bonète ; i ploût, mètoz vosse bonète
|
S0 |
capucin |
, -ine n capucin (-e)
|
C60 |
capucin |
capucin
|
E0 |
capucin |
(religieux de l’ordre des franciscains) capucin
|
S0 |
capucine |
nf (fleur) mastouche
|
C60 |
capucine |
(plante) mastouche
|
E0 |
capucine |
(fleur) capucine
|
S0 |
capucinière |
capucinerèye
|
E0 |
caquet |
nm cakèt, babèye (f), lokince (f)
|
C60 |
caquet |
cakèt, babile (nf), badjawe (, -owe) (nf) ; gazouyèdje, -emint ; ramadje, trime-trame ; on lui rabattra son _, on lî frè clôre si badjawe, il årè one va-se-tu-r’tchâfe
|
E0 |
caquet |
(jactance) cakèt ; i s’ è fêt rabachi (ou rabate) li cakèt ; personne qui a trop de _, bawetâ, -âde
|
S0 |
caquetage |
nm (poule) codaussadje ; (gens) ramadje, rametadje, tchafiadje
|
C60 |
caquetage |
caketèdje, caketrèye, cacayerèye, samerou ; tchafetèdje, -trèye ; voy. bavardage
|
E0 |
caqueter |
v (poule) codaussî, fé cot-cot-codâk ; elle caquette, èle codausse ; (gens) caketer, ramadjî, rameter, tchafeter, tchafyî ; il caquette, i caketéye, i ramadje, i rametéye ; i tchafetéye, i tchafîye
|
C60 |
caqueter |
caketer, cacayî, rameter, tchafeter, tchafouyi, tchakeler, tchameter, djêvi, djêveter (, -eler) ; voy. babiller, BAVARDER, CANCANER, CAUSER, COMMÉRER, JACASSER
|
E0 |
caqueter |
[v] (e-c) rameter, caketer
|
G100 |
caqueter |
vi (glousser (en parlant d’une poule)) câkèter, cocâsser (cocâstè Li.), codâker (codâssè Te.) ; dj’ ê atudou câkèter par là, dji va vèy s’ i gn-è pont d’ oû ; dj’ ê atudou cocâsser la poye dins lès kichâdes ; nosse poye codâke ; (jacasser) (en parlant des humains) (bavarder sans arrêt) câkèter ; èle câkètot l’ timps
|
S0 |
caqueteur |
, -euse caketeû, -eûse, -erèsse ; gazouyeû, -eûse, -erèsse ; groupe de _s (, -euses), cakê; voy. bavard
|
E0 |
car |
conj ca
|
C60 |
car |
nm câr ; chauffeur de car, tchaufeû d’ câr
|
C60 |
car |
conj ça
|
E0 |
car |
[conj] (e-c) ca ; v. parce que
|
G100 |
car |
conj ca ; ni va nin d’ trop avou lu ca c’ è-st-on vârin ; eûreûsemint qu’ il è avou s’ fis ca i n’ frot djà rin sins lu ; ni va nin co moussi-là ca c’ èst plin d’ bôsses ; dji n’ ons jamês mindji do gatau insi ca il èst vrêmint bon ; dji m’ dimande çu qu’ i fêt ca i n’ vint nin ; qu’ èst-ce qu’ il è co amantchi-là ca è-st-i possibe di sèy si bièsse ? ; v’là djà on-an qu’ il èst mwart – ây, ca on-an, c’ èst vite passé, sés-se ; les exemples qui précédent montrent que le lien de causalité exprimé par ca peut s’atténuer ; il peut aller jusqu’à disparaître lorsque ca introduit un redoublement expressif : i l’ frè mori, ca i l’ frè mori ; c’ èst bin tourné, ca c’ èst bin tourné qu’ dj’ ê pièrdou l’ coûtê ; tês’-tu, ca tês’-tu ! (ou même : tês’-tu, ca ! )
|
S0 |
carabe |
_ doré nm costri (f), marchau
|
C60 |
carabe |
_ doré tchivå (ou dj’vå) d’ ôr, dj’vau ou bièsse d’ à bon Dju (La., St.), dj’vau d’ sint Martin, poye dè bon Dju, costîre (dè bon Dju), grosse costîre, vète costîre
|
E0 |
carabe |
_ doré, tchivau-do-bon-Dju
|
S0 |
carabine |
nf carabine
|
C60 |
carabine |
, -é, –ier carabène, -iné, -inî
|
E0 |
carabine |
carabine ; one carabine automatike
|
S0 |
carabiné |
, -ée adj carabiné ; dj’ ê avou one gripe carabiné
|
S0 |
carabinier |
carabigner
|
S0 |
caraco |
caraco, capote di manèdje ; voy. blouse
|
E0 |
caraco |
nm caracô
|
C60 |
caracole |
, -er caracole, -er, -åde, -èdje ; pidjole, -er, -èdje ; cråmignoner
|
E0 |
caracoler |
v caracoler ; action de caracoler, caracoladje (m)
|
C60 |
caracoler |
vi faire des sauts) caracoler ; li polin caracole à l’ pature
|
S0 |
caractère |
caractére, timpèran.mint ; _ bas, on plat-pîd ; être d’un _ froid, èsse prusti à l’ freûde êwe ; avoir bon _, èsse d’ on bon coyin ; avoir mauvais _, èsse crin ou cagnès’ ; un vilain _, on lêd djubèt, on lêd bôme, on lêd man’ ; homme sans _, ine faflote, haguète, voy. nul ; voy. aussi acariatre, grincheux
|
E0 |
caractère |
nm (manière habituelle de réagir) caractêre ; c’est son caractère ainsi, c’ èst s’ caractêre insi; avoir bon caractère, awè bon caractêre, ièsse di bone rèsconte ; avoir mauvais caractère, awè mwaîs caractêre, awè on foutu caractêre, awè one mwaîje tièsse; il est d’un caractère conciliant, i n’ èst nin contraîre, i n’ èst nin contrariant ; caractère désagréable, vîreûseté (f) ; (affirmation plus ou moins forte de soi) caractêre, volonté ; il a du caractère, il a do caractêre, i sét bin ç’ qu’ i vout ; caractère désagréable, vîreûseté (f) ; (expr) c’ èst come on baston d’chité, on n’ sét pa woù l’prinde , c’est comme un bâton embrené, on ne sait pas par où le prendre (tellement il a mauvais caractère) ; i n’ a jamaîs one parole pus hôte qui l’ ôte, il n’a jamais une parole plus haute que l’autre, il est d’un caractère calme ; i prind todi tot do bon costé, il prend toujours tout du bon côté ; i sét bin ‘ç qu’ i vout, il sait ce qu’il veut, il a du caractère ; i s’ sét fé veûy voltî, il sait se faire aimer (tant il a bon caractère) ; on n’ si faît nin fé, on ne se fait pas faire, on ne réforme pas son caractère ; on n’ vèt jamaîis èchone l’ agace èt l’ cwârbau, on ne voit jamais ensemble la pie et le corbeau, les gens de caractères différents ne se fréquentent pas ; (signe d’un style particulier) c’est écrit en caractère gras, c’ èst scrît avou dès grossès lètes
|
C60 |
caractère |
[nm] caractêre
|
G100 |
caractère |
(tempérament) caractére ; c’ èst jusse li min.me caractére quu s’ pére ; qué niche caractére ! ; c’ è-st-one fème di caractére ; elle a du _, èlle à quéke tchôse o l’ manike (Te.) ; _ d’imprimerie, caractére ; ça èst scrît en gros caractéres ; celui qui n’a pas de _ ne doit rien entreprendre, li ci qui n’ è pont d’ tièsse n’ è nin bèzwin d’ bonète
|
S0 |
caractéristique |
adj et nf ce sont ses principales caractéristiques, c’ èst fwârt avant à ça qu’ on l’ riconeut ; donnez-moi un élément caractéristique, donez-me one saqwè por mi l’ polu r’conèche ; comme caractéristique, il aura une fleur à la boutonnière gauche, vos l ‘riconiroz à l’ fleûr qu’ il aurè à s’ gauche botenîre
|
C60 |
carafe |
carafe
|
E0 |
carafe |
carafe
|
S0 |
carambolage |
nm caramboladje
|
C60 |
caramboler |
v (jeu de billes ou accident de voiture) caramboler
|
C60 |
caramboler |
, -age caramboler, -ole, -èdje
|
E0 |
caramel |
nm caramèl (f), caramitche (f) ; « Pa deûs côps, il aveûve dèdjà rauyî do disclitchî l’ vèt’ papî d’ one caramitche. » (E. Robin)
|
C60 |
caramel |
caramèle (nf) ; gros _ de forme allongée, babulêre (nm)
|
E0 |
caramel |
(sucre fondu au feu) caramèle (nf) ; do l’ sâce caramèle ; (bonbon) caramèle (nf) ; dès grosses caramèles ; on papî d’ caramèle ; qqn qui mange beaucoup de _s, martchand d’ caramèles [la loc. martchand(e) di (+ n de chose) peut s’appliquer à une personne qui est très attirée par la « marchandise » désignée]
|
S0 |
caraméliser |
caramèliser
|
G0 |
carapace |
_ de piquants (du hérisson), rahe, croufe ; voy. hérisson, PELOTONNER, PIQUANT
|
E0 |
carapace |
carapace
|
G0 |
caravane |
nf caravane
|
C60 |
carbonades |
(morceaux de viande bouillis en sauce, dans une préparation proche du boeuf-mode) carbonâdes ; dji v’s-ê fêt dès carbonâdes po dîner
|
S0 |
carbone |
nm cârbone
|
C60 |
carbone |
cârbone
|
G0 |
carbone |
adj et n carbone ; do papî carbone
|
S0 |
carbonique |
voy. anhydride, bitume
|
E0 |
carbonique |
cârbonike
|
G0 |
carboniser |
v rosti à crayas
|
C60 |
carboniser |
broûler ou rosti à crahês, … à crikes, craheler
|
E0 |
carbonnade |
nf carbonâde
|
C60 |
carbonnade |
carbonåde
|
E0 |
carbonyle |
(pour protéger le bois) carbonile ; mète lès pikèts en carbonile
|
S0 |
carboxyle |
cârbocsile
|
G0 |
carburant |
cârburant
|
G0 |
carburant |
cârburant
|
G0 |
carburant |
carburant
|
S0 |
carburant |
carburateûr
|
S0 |
carbure |
nf cârbure ; lampe à carbure, lampe à cârbure
|
C60 |
carbure |
cârbure
|
G0 |
carbure |
carbure ; one lampe à carbure ; on canon à carbure (pour éloigner des champs les oiseaux, le gibier)
|
S0
|
carburer |
vi (effectuer la carburation) carburer ; li moteûr ni carbure nin bin ; (travailler ferme, se dépenser au travail) (en parlant des personnes) carburer ; ça carbure, voci ! ; _ à (boire habituellement) (telle boisson, généralt alcoolisée) carburer ; i carbure à l’ gote
|
S0 |
carcan |
nm (cheval de piètre qualité) bike (f), cârcan, rosse (f)
|
C60 |
carcan 1 |
carcan; voy. pilori
|
E0 |
carcan 2 |
(vieux cheval) voy. haridelle, rosse
|
E0 |
Carcano |
(n de famille) Carcânô
|
S0 |
carcasse |
nf cârcasse
|
C60 |
carcasse |
carcasse ; voy. squelette
|
E0 |
carcasse |
carcasse ; one carcasse di poye ; (ossature) carcasse ; one bièsse avou one boune carcasse
|
S0 |
carcel |
voy. lampe
|
E0 |
cardage |
drussèdje (droussadje Te.)
|
S0 |
cardamine |
nf chite-d’-agace
|
C60 |
cardamine |
_ des prés, hite-d’-aguèce, hite-di-canari, hite-d’-oûhê
|
E0 |
cardan |
cârdan
|
G0 |
carde |
nf (légume) bète ; (appareil pour carder) moulin à carder, molin à spindjî
|
C60 |
carde |
gåde ; drousse, -ète; crasse
|
E0 |
carde |
(peigne pour carder) drusse (drousse Te.) [à rattacher au néerl. droesem, résidu, dépôt]
|
S0
|
carder |
v spindjî ; il carde, i spindje
|
C60 |
carder |
, -age, -erie, -eur, -euse gårder ; drousser, -î, -èdje, -erèye, -eû, -eûse; pingnî dè l’ lin.ne, crassî ; chevalet de cardeur, bådèt d’ crasse; _ un matelas, tchèrpi
|
E0 |
carder |
vt drusser (droussè Te.) ; drusser do l’ lin.ne ; _ une nouvelle fois, ridrusser ; ridrusser (ou ripîgni) do l’ lin.ne ; ridrusser lès flocons qui sont tot à plokètes
|
S0
|
cardère |
voy. chardon
|
E0 |
cardeur |
, -euse n drusseû, -eûse (drousseû, -eûse Te.)
|
S0 |
cardiaque |
adj di keûr, do keûr ; c’est un arrêt cardiaque, c’ èst s’ keûr qu’ a lauké, ..qu’ a lachî ; les maladies cardiaques, lès maladîyes di keûr ; adj et n malade do keûr, pris do keûr; c’est une chambre réservée aux cardiaques, c’ è-st-one tchambe po lès malades do keûr
|
C60 |
cardiaque |
cârdiake
|
G0 |
cardinal |
nm cârdinâl
|
C60 |
cardinal |
, -e cardinål, -e
|
E0 |
cardinal 1 |
, -ale adj m cardinâl (pl -aus) ; lès quate pwints cardinaus
|
S0
|
cardinal 2 |
(prélat) cardinâl (pl -aus)
|
S0 |
cardiologie |
cârdiolojîye
|
G0 |
cardiologue |
cârdiologue
|
G0 |
cardiopathie |
cârdiopatîye
|
G0 |
carême |
nm carin.me, cwarème ; le vingtième jour du carême, li djoû vint’ è cwarème ; la mi-carême, li létâré (m)
|
C60 |
carême |
cwarème (cwè- Ve., Hu., Du., Sp., La., Bo. ; cwèreume Fa.)
|
E0 |
carême |
carème (cwarème (Com.)) ; fé carème ; prétchi l’ carème ; la liste des instructions relatives à l’observance du carême, li mandemint d’ carème
|
S0 |
carême-prenant |
voy. carnaval
|
E0 |
carénage |
carin.nadje
|
G0 |
carence |
nf (insuffisance) manke (m) ; une carence en fer, on manke di fiêr ; (manquement à sa tâche) qui n’ faît nin s’ bèsogne come i faut, qui n’ travaye nin à môde di djin; c’est à cause de la carence de notre gouvernement, c’ èst pace qui nos minisses ni travayenut nin à môde di djin
|
C60 |
carène |
carin.ne
|
G0 |
caréner |
carin.ner
|
G0 |
caressant |
, -e carèssant, abrèssant, -e ; amiståve ; amitieûs, -e ; binamé, mamé, -êye ; fièstant ou -ihant, -e ; fièståve ; trop _, tchoufeteû, -erèsse ; voy. AFFECTUEUX, AIMABLE
|
E0 |
caressant |
, -ante adj carèssant, -ante
|
S0
|
caresse |
nf (effleurement de la main) doûdoûce ; j’aime les caresses, dj’ in.me bin lès doûdoûces, là, mi; donne-lui une caresse !, fioz-lî one doûdoûce ! ; (expr) on n’ faît nin voltî doûdoûce à on nièrson, on ne caresse pas volontiers un hérisson, on ne côtoie pas volontiers les gens revêches ; action de caresser, carèssadje (m) ; (démonstration d’ affection) amichtûre, amouchtûre
|
C60 |
caresse |
carèsse, mamoûr ; _ d’enfant, bèbèle, doudoûce, mamêye ; _ d’amoureux, tchoufeta, -èdje, -erèye
|
E0 |
caresse |
[nf] carèsse, mamoûr [nm], (o-c) doudoûce, (e) mamèye
|
G100 |
caresse |
carèsse ; (en langage enfantin) doûdoûce ; fé dès doûdoûces ; fèjoz doûdoûce à pârin !
|
S0 |
caresser |
v carèssî, fè dès doûdoûces, fé dès tchaudes ; il caresse, i carèsse.
|
C60 |
caresser |
carèssî, cadjoler, canedôser, fièstî ; (en parlant d’amoureux) tchoufeter (, ki-) ; (d’enfants) fé bèbèle, doudoûce, mamêye ; _ pour apaiser, pour faire oublier une offense, fé bèle-bèle, racanedôzer, voy. apaiser ; _ un enfant, keûfèyeler on-èfant (Fa.) ; _ qn par intérêt, platcheter åtoû di, voy. flatter ; _ les deux partis ou tous les partis, bouwer à deûs tènes ou à totes lès tènes, tèhe à deûs stås, bate à tos lès stås ; voy. CAJOLER, CHIFFONNER, CHOYER, EMBRASSER
|
E0 |
caresser |
[v] carèssî, (o-c) fé dès doudoûces, (e) fièstî
|
G100 |
caresser |
vt carèsser, flâser, fé bèbèle ; flâser one bièsse ; fèjoz bèbèle à vosse maman
|
S0 |
caret |
fil de _, fi d’ pake
|
E0 |
carex |
voy. laiche
|
E0 |
car-ferry |
car-ferry
|
G0 |
cargaison |
nf kèdje
|
C60 |
cargo |
nm batia ; il importe son charbon par cargos, i faît amwinrner s’ tchèrbon dins dès batias
|
C60 |
caribou |
caribou
|
G0 |
carie |
nf tchabote, nwâr dint (m)
|
C60 |
carie |
_ des dents, tchabotèdje ; _ du blé, voy. nielle
|
E0 |
cariée |
une dent _e, on dint tchabotè
|
S0
|
carier |
v gâter, tchaboter ; une dent cariée, on nwâr dint
|
C60 |
carier |
(dents) gåter, tchaboter ; des dents toutes cariées, dès dints tot k’tchabotés ; j’ai une dent cariée, dj’ a on dint gåté ou tchaboté (, tchabot) ; os carié, ohê gåté ; blé carié, voy. niellé
|
E0 |
carillon |
nm (horloge) carilion
|
C60 |
carillon |
carilion
|
E0 |
carillon |
cariyon (carilion No., Te.); li cariyon d’ l’ ôrlodje
|
S0 |
carillonner |
v (sonner à toutes volées et à toutes cloches) soner one sitampéye ; (faire savoir avec bruit) criyî su tos lès twèts
|
C60 |
carillonner |
carilioner, triboler, soner à djôye ; voy. sonner
|
E0 |
carillonner |
[v] (e-c) triboler, (o) tribouler
|
G100 |
carillonneur |
nm soneû
|
C60 |
carmagnole |
(danse) carmagnole ; danser la carmagnole
|
S0 |
carme |
cåne, cårmulin
|
E0 |
carmélite |
nf cârmélite
|
C60 |
carmélite |
cånète, cårmélite, cårmulène
|
E0 |
carmélite |
cârmèlite
|
G0 |
carmélite |
(religieuse de l’ ordre du Mont-Carmel) cârmélite
|
S0
|
carnage |
nm massake
|
C60 |
carnage |
carnadje, ahoråhe, kihatchåhe, hatcherèye (, ki-), touwerèye (nf)
|
E0 |
carnage |
(massacre) carnaje ; lès tchèsseûs ont fêt ou grand carnaje di singlés ; (désordre) carnaje ; lès vês sont d’lachis, i dèt-z-î avèr ou bê carnaje o stâve
|
S0 |
carnassier |
nm mougneû d’ tchau
|
C60 |
carnassier |
carnassieûs
|
E0 |
carnassier |
adj et n (animal carnivore carnassier ; personne qui mange beaucoup de viande) carnassier ; nosse Jèrôme, c’ è-st-on carnassier
|
S0 |
carnassière |
nf bèsace, cârnassiére, musète
|
C60 |
carnassière |
carnassîre
|
E0 |
carnassière |
(gibecière) carnassière ; avou l’ adrèsse qu’ il è, la carnassière s’rè co sovint vûde !
|
S0 |
carnaval |
nm mascarâde (f) ; (expr) moussî come aus mascarâdes, habillé comme au carnaval
|
C60 |
carnaval |
carnaval : li _ ou lès _s, lu cwarmê (Ma. ; cwèr- Fa., Rob.), lès cowês (Ve.), lès masses (Wa.), lès maskés ou lès mascarådes (Du.), å grand feû (Str., Ta., etc.)
|
E0 |
carnaval |
carnaval (pl -als) ; â carnaval, on s’ maskot ; (du dimanche au mardi gras) fé l’ carnaval ou fé lès carnavals ; avoir une tenue de _, sèy moussi à carnaval ; interj cri poussé par les masques lors du _, ouyouyouy
|
S0
|
carneau |
les _x d’une chaudière à vapeur, lès colowes d’ ine tchôdîre
|
E0 |
carnet |
nm cârnèt
|
C60 |
carnivore |
adj et n mougneû d’ tchau (f mougneûse di tchau)
|
C60 |
carogne |
voy. charogne
|
E0 |
carolorégien |
, ienne adj et n châlèrwètî (-re)
|
C60 |
carolus |
cårlus’
|
E0 |
caroncule |
nf pindant (m)
|
C60 |
caroncule |
_ qui pend à la base du bec du coq, bârbe-do-cok, pindant (Fa., Me.)
|
S0 |
caroncules |
ou barbe du coq, li babe-dè-cok, bavète, gorelète, lès lapurons, lès gli-ng’glans, glingons (, -guions Com. ; guinguions Cou.), glingonètes (nf), babèts, orèlions
|
E0 |
carosse |
nm caroche
|
C60 |
carotide |
li mêsse von.ne
|
E0 |
carotte |
nf rècène, carote ; « Quand èle dinot one boyéye di porés ou d’ rècènes di s’ corti . » (A. Henin) ; (expr) les carottes sont cuites, li potéye èst chuméye, la potée est écumée ; « Vos-avoz co dès illusions vos, por nos, li potéye èst chuméye. » (R. Hostin)
|
C60 |
carotte |
rècène ; _ jaune pour bétail, rècène du tchin
|
E0 |
carotte |
[nf] (o-c) carote, (e) rècène
|
G100 |
carotte |
rècine ; sèmer lès rècines ; râyi lès rècines ; one bote di rècines ; do l’ sope âs rècines
|
S0 |
carotter |
v brichôder, caroter, tchipoter ; (expr) fé l’ pouye crèvéye, faire la poule crevée, carotter
|
C60 |
carottier |
, ière adj carotier (f carotiére), boureû (-se)
|
C60 |
carottier |
, -tière adj et n (personne qui tire au flanc) carotier, -tière
|
S0 |
caroube |
nf caroube, pwin d’ sindje (m)
|
C60 |
caroube |
pèpin d’ Sint-Djan
|
E0 |
carpe |
nf (poisson) cârpe ; petite carpe, cârpia (m)
|
C60 |
carpe |
cå(r)pe; petite _, cårpète
|
E0 |
carpe |
(poisson) carpe
|
S0 |
carpeau |
, -illon cårpê
|
E0 |
carpette |
nf cârpète, tapis d’ lét
|
C60 |
carpette |
cârpète ; cheûre lès cârpètes
|
S0 |
carré |
nm câré ; dessiner un carré, dèssiner on câré, fé … ; carré d’as, quatôze d’ as’
|
C60 |
carré |
, ée adj câré (-ye)
|
C60 |
carré |
, -ée cwåré, -êye ; pied _, pîd ramoûrné, (nm) cwåré ; _de petits pains, crète du mitches ; _ de potager, petit parc, plate-bande de légumes, bokèt, cwåré, êrèye, pièce, plake, plakèt, park, pârê, pârkê, pårgna, pårzê, cârzê (St., Vi.), pårtchèt
|
E0 |
carré |
[nm] (o-c) câré, (e) cwåré
|
G100 |
carré |
, -ée adj (qui a la forme d’un carré) câré ; one pètite câré bwèsse ; mètre _, mète câré ; (large, aux angles bien marqués) câré ; il èst câré di spales ; n (surface ayant une forme carrée) câré ; on câré d’ swaye ; dj’ ê planté on câré d’ pwas ; lu Câré (le Carré (à Bastogne, dénomination traditionnelle de l’ actuelle place Mac Auliffe) ; dj’ alins à l’ dicâce su l’ Câré ; la maladîe do câré
|
S0 |
carreau |
nm (verre) cârau, cwêria ; casser les carreaux, spiyî lès câraus ; remettre un carreau, rimète on carau ; (expr) boudjîz-vos di m’ djoû, vos-èstoz trop spès po fé on cârau! , retirez-vous de mon jour, vous êtes trop épais pour faire un carreau ! ; (carte à jouer) cârau; jouer du carreau, djouwer cârau ; (dessin de forme carrée) cârau ; à carreaux, carôyelé (-ye), carôyî (-ye) ; une jupe à carreaux, one cote à câraus, one cote carôyeléye, one cote carôyîye ; tissu à carreaux, damier ; (carreau en terre réfractaire) tîlia ; (expr) se tenir à carreau, waîtî à li, dimèrer rasta
|
C60 |
carreau |
_ d’étoffe, cwåreûr ; _ de vitre, cwåré (d’ fignèsse ou d’ veûle), veûle, veûlîre, lozindje ; _ pour paver, pavé, djète (nf), tûlê, tilia (Hu.), pavemint, cwâré (Vi.), cârau (Be.) ; esp. de lime, cwårêye lème ; _ de repasseuse, platène di ligueû ; _ de fer pour rabattre les coutures, fiér di prèsse ; _ au jeu de cartes, câro (Li.), pike (Ve., Ma., …) ; (maladie d’enfant) panse-d’-arègne
|
E0 |
carreau |
[nm] 1 (o-c) cârau, (e) cwåré, (c) cwêria 2 (aux cartes) cârau
|
G100 |
carreau |
(plaque de verre) cârau ; il è spiyi l’ cârau do l’ fignèsse ; po qu’ lès câraus n’ adjalinche nin, on lès frotot avou one crompîre ou on-ognon côpés à deûs ; (dessin de forme carrée) cârau ; one bèle cote à câraus ; (au fig) rester sur le carreau, dimorer su l’ cârau ; (une des quatre couleurs du jeu de cartes) cârau ; i toûne dès câraus
|
S0 |
carrefour |
nm crwèsemint, crwèsia ; « au crwèsia dès voûyes » (J. Guillaume)
|
C60 |
carrefour |
au _, à l’ creûhelâde dès vôyes, voy. bifurcation ; ås qwate-vôyes, ås quate-bras (Bo.) ; un _, on quate-bras (Condroz)
|
E0 |
carrefour |
[nm] (o) cwèsemint, (c) crwèsemint, (o) cwèjète [nf], (c) crwèsia, (e) creûhelåde [nf], (o) quate-tchèmins [nm-pl], (c) quate-tchimins [nm-pl]
|
G100 |
carrefour |
creûjelâde ; à l’ creûjelâde dès tch’mins
|
S0 |
carrelage |
nm (action de carreler) pavadje ; (revêtement de carreaux) pavemint
|
C60 |
carreler |
v paver ; je carrelle, dji pave
|
C60 |
carreler |
paver avou dès djètes, voy. carreau
|
E0 |
carrelet |
(filet) haveroûle (nf), cwåré (nm); petit _, tchaketrèce (nf), li p’tit cwåré ; (aiguille d’emballage) awèye di pake
|
E0 |
carreleur |
nm paveû
|
C60 |
carrément |
adv sins distoû ; il faut y aller carrément, il î faut aler sins distoû ; je le lui ai dit carrément, djè lî a di platèzak
|
C60 |
carrément |
cårémint, hayètemint ; voy. PLATEMENT
|
E0 |
carrément |
(nettement) cârémint ; il î è stî cârémint ; i nos-è cârémint minti
|
S0 |
carrer |
cwårer ; se _, s’ astapler (, -feler)
|
E0 |
carrier |
nm cârioteû ; ouvrier qui prépare l’extraction des pierres, bateû d’ mine, rokteû ; dépeceur, cwateleû, spigoteû ; épinceur, spincieû ; tailleur de pierres, tayeû d’ pires
|
C60 |
carrier |
ovrî d’ cårîre ou d’ pîrîre, ome di pîrerèye, cårioteû, pîreheû, pîreteû, djèteû d’ pîre, falîdjeû, râyeû ås pîres, rotchetî, rotcheteû (spécialt celui qui extrait) ; li råyeû, ricôpeû (celui qui découpe le bloc de pierre) ; spécieû (épinceur) ; voy. ardoisier
|
E0 |
carrier |
un _, on-ovrî d’ cârîre (syn. cârioteû)
|
S0 |
carrière |
nf (trou exploitable) câriére (, cârîre) ; « o l’ Laîde Fosse, one vîye cârîre rovîye au mitan dès bwès » (A. Henin) ; carrière à flanc de coteau, falîje ; petite carrière, falidjote ; lit de carrière, conte-passe (f) ; sens opposé au lit de carrière, passe (f) ; « dès traus d’ pligo èt d’ bandan, è faut-i, dandjereû, qu’ is roctèche li rotche ossi bin su s’ passe qui su s’ conte-passe » (A. Laloux) ; (carrière professionnelle) il fait carrière dans l’administration, il a one bèle place à l’ administrâcion ; il a fait toute sa carrière à la banque, il a todi travayî à l’ banke ; il est militaire de carrière, il a tchwèsi d’ fé l’ sôdârt di s’ mèstî ; (expr) awè fé sès flots, avoir terminé sa carrière ; il a terminé sa carrière, il a faît sès flots
|
C60 |
carrière |
[nf] (e) cårîre, (o) câriêre, (c) câriére
|
G100 |
carrière 1 |
(profession) cårîre, mèstî (nm) ; (vie) vèye, vicårèye ; parcourir sa _, bate si coûsse
|
E0 |
carrière 1 |
(exploitation d’extraction) cârîre ; one cârîre di pîres ; one cârîre di sâbe
|
S0
|
carrière 2 |
(où l’on extrait la pierre) cårîre, pîrîre, pîrerèye (, -îye Am.) ; falîje, trau ås pîres ; le carrier travaille à la _, li rotcheteû travaye è l’ rotche ; voy. ardoisière, carrier
|
E0 |
carrière 2 |
(métier) cârîre ; un bel avenir se présente à elle, èlle è one bèle cârîre divant lès mwins ; on militêre di cârîre (anc. syn. raguèdji)
|
S0 |
carriole |
nf cariole, tchèrète
|
C60 |
carriole |
voy. cabriolet
|
E0 |
carriole |
cariole
|
S0 |
carrossable |
voie _, vôye tchèriåve ou tchèriåve vôye ; (l.-d. è Tchèrå, è Tchéråvôye)
|
E0 |
carrossable |
les chemins sont plus ou moins _s, lès tch’mins sont à pau près
|
S0
|
carrossage |
_ de l’essieu, cloyèdje, raminèdje
|
E0 |
carrosse |
carotche (nm ou f), -osse
|
E0 |
carrosse |
carosse ; ç’ astot on marièdje en carosse ; rôler en carosse
|
S0 |
carrossée |
carotchêye
|
E0 |
carrossier |
, -erie carossî, -erèye (, -otchî, -erèye)
|
E0 |
carrousel |
nm toûrnikèt (, caroussèl) ; un carrousel à chaînes, on toûrnikèt à tchin.nes ; « À l’ dicauce, au mwès d’ awous’ , i v’neûve todi on toûrnikèt à l’ vapeûr su l’ place . » (LMaréchal).
|
C60 |
carrousel |
(jeu de bagues où l’on tourne sur un manège de chevaux de bois) toûrnikèt, on dj’vå (ou lès dj’vås) d’ bwès, caroussèl ; (en tournant, les joueurs tâchent d’enlever, avec une tige de fer, un des anneaux: suspendus à leur portée : fé raws’)
|
E0 |
carrousel |
(manège forain) carussèl ; aler s’ lès carussèls à l’ dicâce ; mon.ner lès-afants â carussèl
|
S0
|
carrure |
nf cârûre ; (expr) i t’ a one cârûre come on boû, il a une carrure comme un bœuf, … imposante
|
C60 |
carrure |
cårûre, -eûre ; lårdjeûr di spales
|
E0 |
carrure |
cârure ; il è one fwate cârure
|
S0
|
cartabelle |
cårtabèle
|
E0 |
cartable |
nm cârnassiére (f), cârtabèle (f) ; avec son cartable au dos, avou s’ cârnassiére su s’ dos
|
C60 |
cartable |
_ d’écolier, voy. mallette
|
E0 |
cartable |
_ d’écolier, malète di scolî, cârte, carnassière (Com.) ; dj’ ê lêssi toumer ma cârte dins la classe
|
S0
|
cartayer |
cwåteler, intecwåteler, scwåteler l’ route, cråmioler, intevårtchî, advårtchî, divårtchî, divåtchî l’ clitchèt, dubâner (Sart), tchèrî foû bâne, taper foû royèdjes, hiwer lès royèdjes ou lès-oûrbîres
|
E0 |
cartayer
|
vt atch’valer ̸ -t∫f- ̸ ; (conduire un véhicule de telle manière que les roues passent de part et d’autre de l’ornière (ce qui était nécessaire lorsque la bâne du véhicule n’avait pas une dimension permettant de suivre la trace des ornières, ou quand celles-ci étaient trop profondes) atch’valer la warbîre
|
S0
|
carte |
nf cârte ; carte d’entrée, cârte d’ intréye ; envoyer une carte, èvoyî one cârte; sur la carte de la Belgique, su l’ cârte dè l’ Bèljike ; une carte de visite, one cârte di visite ; (expr) donner carte blanche, lèyî fé ; je vous donne carte blanche, dji vos laî fé (à voste idéye) ; (carte à jouer) caute ; jouer aux cartes, djouwer aus cautes ; les maîtresses cartes, lès grosses, lès maîsses (as’, rwè, dame, valèt ou pwarteû d’ soupe) ; les petites cartes, lès chitas, lès fayéyès cautes, lès p’tites ; talon d’un jeu de carte, forcaute (f) ; couleurs : cœur, keûr ; carreau, cârau ; trèfle, make, trèfe ; pique, pike ; (différents jeux de cartes) couyon, couillon ; match, mèn’ch ou spitch, variété de couillon ; valèt d’ pike, valet de pique ; cinsî-rwiné, jeu de la bataille ; se tromper en donnant trop de cartes, si fordoner ; carte postale nf cârte
|
C60 |
carte |
_ à jouer, cwårdjeû (nm), cwåte (nf) ; les _ hautes, lès hôtes, lès tièsses, lès-ètièsses (Ro.) ; les _ basses, sans valeur, lès vûdes, lès vûdès fouyes, dès måles, lès tchinis’, lès faflotes, lès faflûtes, lès futes, lès pèlin.nes, lès tchiflotes, lès tchiflotines, dès p’titès tchîtrotes, dès hitas, dès vèdas, dès vèssas ; jeter une _, fouyî ; battre les _, mahî ; couper les _, côper, pougnî ; distribuer les _ aux joueurs, diner ; voy. fournir ; jouer une partie de _, djouwer ‘ne pårt ås cwårdjeûs, taper on cwårdjeû ; jeux de _ : bacara, banke, bataye, co(u)yon ou cink-rôyes, magot, marièdje, match , neûr-valèt, pikèt, stèk, etc. ; tirer ou faire les _, pour deviner l’avenir taper (, djèter) lès cwårdjeûs ; _ de géographie, de visite, carte
|
E0 |
carte |
[nf] 1 (à jouer) (o-c) caute, (o) cârte, (e) cwårdjeû 2 (géographique) [nf]: (o-c) cârte, (e) carte
|
G100 |
carte 1 |
cârte ; one cârte d’ identité ; one cârte di visite ; dji va pwarter ma cârte ; one cârte di membe ; one cârte di r’mèrcîmint ; une carte de rationnement, one cârte di ravitayemint ; (support en carton sur lequel on présente des objets) cârte ; one cârte d’ awîes, di filé ; _te postale illustrée, cârte ; dj’ ê r’çû one bèle cârte d’Orlando ; _ géographique, cârte ; one cârte di Bèljike
|
S0 |
carte 2 |
_ (à jouer), cwâte ; un jeu de cartes, on djeû d’ cwâtes
djouwer âs cwâtes (les principaux jeux pratiqués dans le pays de Bastogne : la banke, la bataye, la bièsse, li couyon, la mèn’che*, li nwar-valèt, li pandour, li pikèt, li potot ( = jeu de _s avec une mise financière qui peut constituer la totalité ou une partie de l’enjeu), li rami, li swèk**, li wis’ ) ; ancien jeu de _s, bièsse ; _ maîtresse accompagnée d’un neuf ou d’un dix (au couyon, au potot) (après un n de carte), gârde (litt. « garde ») ; on-as’ gârde, un as accompagné d’un neuf ou d’un dix ; _ qui ne rapporte aucun point (de peu de valeur, appartenant à la série qui va du dix au deux), chita, vûde ; dji n’ ê pont d’ djeû, ç’ n’ èst qu’ dès chitas ; *(_ maîtresse (la dame de trèfle) au jeu du même nom) mèn’che, matche (Te.) (jeu où la carte maîtresse est la dame de trèfle, suivie des autres dames et du 7 de trèfle dénomination d’autres cartes de ce jeu: la dame de pique, la mite ; la dame de coeur, la coûne ; la dame de carreau, la canète ; le 7 de trèfle, li zè (zèzè Te.); le valet de pique ; li mac-mahon (Te.); le valet de carreau, li lorin (Te.)] [la forme de Bastogne coïncide avec la dénomination luxembourgeoise du même jeu, où Mënsch désigne la dame de trèfle (et le jeu lui-même)] ; ** nom d’un jeu de cartes, swèk (swik Lu.) ; il ont djouwé â swèk tote la sîse [à rapprocher de l’all. Zwick (n d’un jeu de cartes) ou du lux. zwicken] ;
bate (ou machi) lès cwâtes ; dèner lès cwâtes ; rimète lès cwâtes ; racopler lès cwâtes ; fé on tchèstê d’ cwâtes ; tirer les cartes (dire la bonne aventure), taper la cwâte ;
rendre une _ maîtresse du jeu (en faisant tomber les cartes supérieures) l’ as’ èst foû, vos-avoz afranchi l’ rwa ;
|
S0 |
cartel |
cârtèl
|
G0 |
carte-lettre |
nf cârte-lète
|
C60 |
cartier |
cwårdjètî
|
E0 |
cartilage |
nm crokant ; (du nez) pègnon
|
C60 |
cartilage |
grusion, crouchon (Sto.), grussa (Ma., -an Fa.) ; tinron, tinre ohê, gnèr (Hu.), gnêron (Vo.)
|
E0 |
cartilage |
[nm] (o-c) crokant, (e) grujon
|
G100 |
cartilage |
du _, do tinre och
|
S0 |
cartographe |
cârtografe
|
G0 |
cartographie |
cârtografîye
|
G0 |
cartomancienne |
nf tapeûse di cautes
|
C60 |
cartomancienne |
taperèsse (, djèterèsse) di cwårdjeûs
|
E0 |
cartomancienne |
tapeûse di cwâtes
|
S0 |
carton |
nm cârton ; du carton, do cârton ; mettre dans une boîte en carton, mète dins on cârton ; un carton à chaussures, one bwèsse à solés
|
C60 |
carton |
, -onner, -age, -crie cårton, -er, -èdje, -erèye
|
E0 |
carton |
(feuille rigide et épaisse faite de pâte à papier) cârton (cârtron Lu., Te.) ; one bwèsse di cârton ; (emballage fabriqué dans cette matière) cârton ; on cârton d’ savons ; (au tir) faire un _, fé on cârton
|
S0 |
cartonnerie |
nf fabrike di cârton
|
C60 |
cartoon |
cartoon
|
G0 |
cartothèque |
cârtotéke
|
G0 |
cartouche |
nf cârtouche
|
C60 |
cartouche |
, -erie cartouche, -erèye
|
E0 |
cartouche |
cartouche ; tirer ses dernières _s (aux sens concret et fig. (épuiser ses dernières ressources)), tirer sès djèrin.nes cartouches
|
S0 |
cartouchière |
nf casse, cârtouchiére
|
C60 |
cartouchière |
cartouchière
|
S0 |
carvi |
cårwi, carvi
|
E0 |
caryatide |
ou cariatide, câriatide
|
G0 |
cas |
nm cas ; examiner le cas, veûy li cas ; être dans le cas, ièsse dins l’ cas ; faire grand cas de, fé do cas di ; c’est bien le cas de le dire, c’ èst l’ cas dè l’ dîre ; en ce cas, dins ç’ cas-là; en tous cas, en tous (lès) cas; pour le cas où, au cas qui
|
C60 |
cas |
cas ; _ embarrassant, voy. difficulté ; au _ où, si en cas qui ; pour le _ où, po si en cas qui ; en tout _, todi, divins tos lès cas ; le _ échéant, s’ il atome insi ; faire (du) _ de, fé dè cas, fé astème à, loukî à, avu sogne di, tini compte di, acompter (qn, qch) ; il ne fait _ de rien, i n’ a d’ keûre di rin ; voy. ACCUEIL, ATTENTION
|
E0 |
cas |
1 (situation) cas ; dj’ ons avou l’ cas ; dji sons dins l’ min.me cas ; dins ç’ cas-là ; dins l’ cas contrêre ; dins tos lès cas ; c’ èst l’ cas do l’ dîre ;
2 (considération, importance) i n’ è fêt wêre di cas d’ sès parints ; po l’ cas qu’ il a fêt, ça n’ vât nin l’ côp ; en tout cas, en tout cas ; au cas où (, en cas que, au cas que), en cas quu, po l’ cas quu (po) si en cas (po), si en cas quu ; nous allons prendre des tartines pour le cas où nous aurions faim, dji vons prinde dès târtines, po l’ cas qu’ dj’ ârins fwin (ou en cas qu’ dj’ ârins fwin) ; nous mettrons la clé sous le paillasson au cas où nous serions absents, dji mètrans la clé d’zos la loke si en cas dji n’ s’rins nin-là ; je vais rentrer le bétail, pour le cas où il neigerait, dji va rintrer lès bièsses, po si en cas i niverot
3 loc conj au cas où, si en cas (ou po si en cas), â pus sovint quu ; nous mettrons la clé sous le paillasson au cas où nous serions partis, dji mètrans la clé d’zos la loke si en cas (ou po si en cas) dji s’rins voye ; dj’ ê fêt l’ lît, po si en cas i r’vinrot ; têjans-nos, â pus sovint qu’ i choûtrot ; pour le _ où, quékefîe quu ; lêssoz l’ uch drovi, quéke fîe qu’ i r’vinrot d’vant nos-ôtes ; tènoz la châle, quékefîe qu’ èle toumerot
|
S0
|
casanier |
, ière adj qui d’mère voltî è s maujone
|
C60 |
casanier |
voy. cagnard ; être _, cropi è s’ mohone, voy. atre ; vieille fille casanière, critchon d’ potajer
|
E0 |
casaque |
nf casake (m) ; casaque fendue, sabatu (m)
|
C60 |
casaque |
casake
|
E0 |
casaque |
(veste) casake (nf) ; tirer sa casake ; mète sa casake
|
S0
|
casaquin |
nm casakin
|
C60 |
casaquin |
capote ; voy. blouse
|
E0 |
cascade |
nf cascâde ; (loc) en cascade, à l ‘file, d’ afiléye, di rote, di sûte (, di swîte)
|
C60 |
cascade |
cascåde
|
E0 |
cascade |
cascâde, chute d’ êwe ; la cascâde di Cô ; i gn-è one pètite chute d’ êwe à l’ digue
|
S0
|
cascadeur |
cascadeû |
G0 |
case |
nf (habitation) cayute ; (compartiment) câse, compârtimint (m), rèyon (m) ; revenir à la case départ, rivenu au c’mincemint ; il lui manque une case (il est fou), il èst djondu do p’tit Zidôre (, il est touché du diable), i n’ a nin sès cink locîyes (, il n’a pas ses cinq louches), il a one bwache foû di s’ fagot (, il a une bûche hors de son fagot) ; (expr) il a tos ses bwès, mins is n’ sont nin bin loyîs èchone, il a tous ses bois, mais ils ne sont pas bien liés ensemble
|
C60 |
case |
_ de damier, cåse ; compartiment de rayon, de tiroir, calbote, halbote ; voy. chétron
|
E0 |
case |
(d’un échiquier, p.ex.) câse
|
S0 |
caséine |
casèyine |
G0 |
casemate |
casemate
|
E0 |
casemate |
casemate
|
G0 |
casemate |
(fortin) casemate [kasmat] ; c’ è-st-one vrê casemate, quand t’ intères dins ç’ mâjon-là
|
S0 |
casemer |
vt casèrner
|
S0 |
caser |
v (ranger) rindjî ; (placer) ils ont encore une fille à caser, il ont co one fèye à mârier, il ont co one fèye avou zèls
|
C60 |
caser |
(se) v (trouver une situation) trouver one place ; (se marier) si mârier
|
C60 |
caser |
vt (qqn) (lui procurer une situation) câser ; il è bin câsé tos sès-afants
|
S0 |
caserne |
nf casêrne
|
C60 |
caserne |
, -er, -ement casêr (nm), casèrne (nf) ; casêrner, -èmint
|
E0 |
caserne |
casèrne
|
S0 |
casernement |
casèrneumint
|
S0 |
caserner |
casêrner
|
G0 |
caset |
(larve de phrygane) casèye (nf), tchasète (nf), cassèt (nm)
|
E0 |
cash |
[expr] payer _ : (o-c) payî su l’ côp, (e) payî so l’ côp (néol.)
|
G100 |
casier |
nm (compartiment) compârtimint, crabot ; tout est rangé dans des casiers, tot est mètu dins dès compârtimints ; un casier de bouteilles de bière, on batch di bîre
|
C60 |
casier |
voy. case
|
E0 |
casier |
câsier ; on câsier d’ botèyes ; avoir un _ judiciaire (une ou plusieurs condamnations inscrites sur le casier judiciaire), avèr on câsier ; il a un _ judiciaire chargé !, i ‘nn’ è onk, di dossier !
|
S0
|
casino |
nm casino
|
C60 |
casoar |
casowâr
|
G0 |
casque |
nm casse ; un casque à pointe, on casse à ponte
|
C60 |
casque |
casse, (anc.) hin.me ; _ à mèche, bonète, barète
|
E0 |
casque |
[nm] 1 casse ; 2 casque de mineur : (o) calote
|
G100 |
casque |
caske ; _ à pointe, caske à pike
|
S0 |
casqué |
, -ée adj caské
|
S0 |
casquer |
vt (payer (svt empl absolt) casker ; asteûre, tu vas casker valèt ! ; il è caské on bê pakèt !
|
S0 |
casquette |
nf calote ; tirer sa casquette, satchî s’ calote; (expr) quand t’ n’ as pont d’ chance, ti sèreûves mârtchand d’ calotes qui lès-èfants vêrin.n au monde sins tièsse, quand tu n’as pas de chance, tu serais marchand de casquettes que les enfants naîtraient sans tête
|
C60 |
casquette |
caskète, calote
|
E0 |
casquette |
[nf] calote
|
G100 |
casquette |
calote ; one calote du swaye ; one calote à clapa ; tu vas ramasser un coup de _, tu vas ramasser do l’ calote !
|
S0 |
cassable |
(fragile) cassâbe, câsuwèl (, -èle) ; c’ èst câsuwèl, cès vêres-là
|
S0 |
cassage |
nm câssadje, spiyadje
|
C60 |
cassant |
, ante adj câssant, qui câsse aujîyemint, qui skète aujîyemint ; (ton de voix) agnant (-e)
|
C60 |
cassant |
, -e (fragile) cassant, -e, -åbe, -åve ; cåsuwél, -e ; délicat, -e ; spiyant, -e ; voy. fragile ; [bois] qui se casse net, hotchant, -e ; [parler d’un ton] _ cassant, -e
|
E0 |
cassant |
, -ante adj câssant, -ante ; il è todi on ton câssant ; avoir le poil _ (pour un animal en mauvaise santé), avèr li pwal sètch (opp. à avèr li pwal lûjant)
|
S0 |
cassation |
nf cassâcion
|
C60 |
cassation |
cassåcion
|
E0 |
cassation |
cassâcion ; la coûr di cassâcion
|
S0 |
casse |
nf (action de casser) câssadje (m), spiyadje (m) ; faire de la casse, fé dès bokèts
|
C60 |
casse |
(grabuge) câsse ; il è co fêt do l’ câsse ; i fârè payi la câsse ; c’est bon pour la _ (bon à mettre à la ferraille), c’ èst bon po la câsse ; il a encore fait de la _, il è co fêt dès bokèts ; (se dit lorsqu’une _ a été évitée de justesse) â rés d’ onk, on bê vâse ! (litt. « à un près, un beau vase ! »)
|
S0 |
cassé |
, -ée adj câssé ; il è la vwas câssé ; il est tout _ (décrépit), il èst tot câssé ; des pois _s, dès pwès câssés ; on col câssé (ou col à cwanes) ; do blanc câssé ; l’anse de la tasse est _e, la jate èst quawé
|
S0 |
casse 1 |
_ d’imprimerie, casse
|
E0 |
casse 2 |
faire de la _ , fé dè l’ casse, dès bokèts, dè fracas, dès hèrvês , dès frâlê, dès bouhèts, fé bacara, frik-frak, fritch-fratch, hèrlèye, margaye ; voy. casser
|
E0 |
casse-cou |
nm câsse-cô, roufe-tot-djus
|
C60 |
casse-cou |
(individu) randahe, bouhe-tot-djus, roufe-tot-djus
|
E0 |
casse-cou |
câsse-cô
|
S0 |
casse-croûte |
nm (collation légère) bokèt; manger un petit casse-croûte, mougnî (rademint) on p’tit bokèt, si mète one pitite saqwè su si stomak
|
C60 |
casse-gueule |
câsse-gueûye
|
S0 |
cassement |
nm câssemint ; cassement de tête, câssemint d’ tièsse
|
C60 |
cassement |
cassemint, spéyemint
|
E0 |
cassement |
(de tête.) câssemint ; j’ en ai encore eu des _s de tête (des tracas) avec ce paiement, dji ‘nn’ ê co avou dès câssemints d’ tièsse avou ç’ payemint-là ; (d’oreille) câssemint ; quel _ d’oreille (bruit assourdissant-, cette machine à battre !, qué câssemint d’ orève, çusse bateûse-là
|
S0 |
casse-noisettes |
crohe-neûhs, croke-neûhs
|
E0 |
casse-noisettes |
câsse-nûje, croke-nûjes
|
S0 |
casse-noix |
nm croke-neûje
|
C60 |
casse-noix |
crohe-djèye, croke-djéye
|
E0 |
casse-noix |
croke-djèyes
|
S0 |
casse-pieds |
n odant (-e), odis’ , tanis’ (f odisse, tanisse)
|
C60 |
casse-pieds |
câsse-pîds
|
S0 |
casser |
vt câsser ; casser d’ un coup sec, chèter, skèter ; il a cassé la baguette sur son genoux, il a skèté l’ baguète su si d’gno ; casser en morceaux, spiyî ; casser à nouveau, ricâsser ; casser en morceaux, spiyî à bokèts ; casser une tasse, spiyî one jate; casser la vaisselle, spiyî l’ mwin.nadje ; casser sa laisse, chèter s’ lache ; vi, (se briser, se rompre) câsser, choreter ; action de se briser, câssadje (m), choretadje (m); le lacet de mon soulier est cassé, li lacète di m solé èst choretéye ; « Tot d’ on côp, gn-a m’ lacète qui chortéye . » (A. Henin) ; (expr) ça câsse come do vêre, cela casse comme du verre, c’est fragile ; i câssereut s’ loyin après, il romprait ses liens pour l’obtenir; i n’ a jamaîs pont câssé d’ mantche d’ ostèye, il n’a jamais cassé de manche d’ outil (tellement il est paresseux); on mantche d’ ostèye, on n’’ l’ ûse nin, on l’ câsse, un manche d’ outil, on ne l’use pas, on le casse ; payî lès pots câssés, payer les pots cassés ; i vaut mia ça qu’one djambe câsséye èt lès bokèts pièrdus, il vaut mieux ça qu’une jambe cassée et les morceaux perdus ; (loc) à tout casser à tot spiyî, à tot skèter ; ça ne casse rien, c’ èst dè l’s ôte qui gn-a bran.mint ; casser la croûte, mougnî on bokèt ; casser du sucre sur le dos de quelqu’un, fé dès ramadjes su one saquî ; casser la tête, câsser l’ tièsse, câsser lès-orèyes, taner ; (annuler) câsser ; casser un contrat, diner sès djoûs ; casser (se) v si câsser ; je ne vais pas me casser la tête avec cela, dji n’ mi va nin câsser l’ tièsse avou ça ; cela se casse facilement, ça câsse aujîyemint ; se casser le bras, câsser s’ brès ; se casser la jambe, câsser s’ djambe
|
C60 |
casser |
casser (, cåsser Be. ; câsser Li., GrH., Bi.), fé dès bokèts, voy. casse ; _ net, hotchî (tot djus), horter, crahi (Ja.), crouhi (Ja.) ; _ un objet fragile, pipe, tasse, verre, cotcheter ; _ en morceaux informes, spiyî ; _ en formant des esquilles ou échardes, hèter ; _ des noix, etc., crohî (crahî Ve.), croker; _ la tête à coups de talon, trèpaner (tri-) ; jouer à _ les œufs durs l’un contre l’autre, caker lès-oûs ; se _ la tête à réfléchir, si tûser tot mwért ; être cassé par l’âge, etc., voy. caduc, décrépit ; cela casse comme verre, ça hète èvôye come dè l’ veûle ; l’enfant a eu bientôt cassé ses jouets, l’ èfant a bin vite avou fêt l’ payis qwite du sès djodjowes ; voy. briser, rompre, verre
|
E0 |
casser |
[v] (o-c) skèter, (c) chèter, (e) hèter, (o-c) câsser, (e) cåsser ; v. briser
|
G100 |
casser |
vt
|
S0 |
casser 1 |
I 1 vt (qqch) (le mettre en morceaux) câsser ; câsser l’ catchèt; il a cassé un verre, il è câssé on vêre ; i m’ è câssé lès-orèyes tote la djoûrnêye avou s’ tambour ; il me casse les pied (il m’embête), i m’ câsse lès pîds ; aplaudi à tot câsser ; cela ne casse rien (n’a rien d’extraordinaire), ça n’ câsse rin ; câsser âs pîres ; _ l’extrémité des pierres qui constituent l’encaissement de la route, pour les mettre au même niveau, rabate lès pîres ; câsser dès-oûs ; (prov) on n’ fêt pont d’ omelète sins câsser dès-oûs ; payi lès pots câssés ; qui casse, paye, li ci qui câsse lès vêres, lès paye ; _ de nouveau, ricâsser, ripèter ; on-è d’vou lî r’câsser la djambe ; la vatche è r’câssé sa tchin.ne ; la courwa è r’pèté à l’ rapâmeleûre ; (avec un bruit sec) crochi ; i s’ è crochi la chine do dos ; i crochot lès-ochs avou sès dints ; ne me casse pas la tête avec cela, ni m’ sipîe nin la tièsse avou ça ; vi se _ (être cassant), spiyi ; ça spîe come do vêre
2 se _ (qqch) (se le rompre), si câsser ; i s’ è câssé la chine do dos ; se _ la nénette (, les méninges) (se fatiguer) si câsser la nènète (, lès mèninjes) ; ne te casse pas la tête (ne te tracasse pas) pour eux, ni t’ câsse nin la tièsse por zèls ;
3 (atténuer une sensation (de froid)) câsser ; dji va fé on bon p’tit feû, po câsser l’ frèd ;
II (se rompre, se briser) câsser ; ça câsse come do vêre
|
S0 |
casser 2 |
vt (annuler) câsser ; câsser on jujemint, on-ake, on tèstamint ; (destituer) câsser ; il è stî câssé do côp après sa djèrin.ne bièstrîje
|
S0 |
casserole |
nf casserole ; contenu de la casserole, casseroléye (f)
|
C60 |
casserole |
casserole (-ale Ve.); attachée à la queue d’un chien, casse-quowe, tchèsse-quawe (Es.) ; petite _ de fonte, tchaurnê, voy. chaudron ; les _, lès toupins (grM. ; tupins Arb.), voy. ustensile ; marchand de _, marmiton ; voy. ferblantier
|
E0 |
casserole |
casserole ; rilâver, rinètyi lès casseroles ; çu cok-là passerè à l’ casserole la s’mwin.ne qui vint ; contenu d’une grosse _, potêye ; cûre one potêye di crompîres ; (prov) i gn-è pont d’ casserole qui n’ troûve si covra ; (anc.) _ attachée à la queue d’un chien, tchèsse-quawe ; quî-ce qu’ è amantchi on tchèsse-quawe à vosse tchin ?
|
S0 |
casse-sucre |
crohe-souke, croke-souke
|
E0 |
casse-tête |
nm câsse-tièsse
|
C60 |
casse-tête |
(travail fatigant) cassemint ou spèyemint) d’ tièsse
|
E0 |
casse-tête |
câsse-tièsse
|
S0 |
cassette |
nf (coffret) bwèsse ; (audio / vidéo) cassète
|
C60 |
cassette |
casse, cassète, låssète
|
E0 |
cassette |
(coffret) cassète
|
S0 |
cassettothèque |
cassètotéke
|
G0 |
casseur |
, euse, adj et n câsseû (-se) ; casseur de cailloux, câsseû d’ cayaus
|
C60 |
casseur |
casseû ; _ de pierres, casseû ås pîres ; _ d’assiettes, voy. tapageur
|
E0 |
casseur |
_ de pierres, makèteû
|
S0 |
casseur |
(de profession) câsseû ; on câsseû d’ pîres ; (par maladresse) câsseû ; c’ è-st-on câsseû d’ mantches ; (par malveillance) câsseû ; i gn-avot dès câsseûs dins la bande, èt il ont broyi tot
|
S0 |
cassine |
cassine (-ène), voy. bicoque
|
E0 |
cassine |
(baraque) cassine ; i gn-avot dès-afants plin la cassine
|
S0 |
Cassiopée |
(constellation) l’ Îpe (Ja.)
|
E0 |
cassis |
nm (groseillier noir) nwâr grusalî ; (fruit) nwâre grusale (f)
|
C60 |
cassis |
du _, do cassis’, dès nwars gurzês (litt. « des groseilles noires »)
|
S0 |
cassis 1 |
(fruit) grusale di wandion ou peûs d’ wandion ; (fruit ou liqueur) neûre grusale
|
E0 |
cassis 2 |
voy. caniveau
|
E0 |
cassonade |
nf suke di pot (m)
|
C60 |
cassonade |
souke di pot
|
E0 |
cassonade |
de la _, do souke di pot
|
S0 |
cassoulet |
cassoulèt
|
G0 |
cassure |
nf (endroit où un objet est cassé) je lui ai montré la cassure, djè lî a mostré là èwoù-ce qui c’ èsteûve câssé ; (rupture) il y a une cassure entre eux, ça n’ va pus ètur zèls
|
C60 |
cassure |
casseûre, spiyeûre ; (houill.) côpe, ligue, påtchemin, soyon
|
E0 |
cassure |
(fracture) câssure ; il è one lêde câssure à l’ djambe
|
S0 |
castagnettes |
clakètes, crakètes, clapètes
|
E0 |
castine |
nf castin.ne
|
C60 |
castine |
castin.ne, pîre di tchås’
|
E0 |
casting |
casting
|
G0 |
castor |
nm bîve, castôr
|
C60 |
castor |
castôr
|
E0 |
castor |
castôr
|
G0 |
castor |
castôr
|
S0 |
castration |
nf amèdadje (m)
|
C60 |
castration |
hamelèdje, côpèdje ; voy. chatrer
|
E0 |
castration |
côpèdje ; li côpèdje dès gayèts
|
S0 |
castrer |
v amèder, côper ; celui qui est chargé de castrer, amèdeû ; il castre, il amède
|
C60 |
castrisme |
castrisme
|
G0 |
casuel |
nm abondrwèts (pl)
|
C60 |
casuel |
nm lès-abondreûts
|
E0 |
catachrèse |
catacrêse
|
G0 |
cataclysme |
cataclisme
|
G0 |
catacombe |
catacombe
|
G0 |
catadioptre |
nm catadiope, catafote
|
C60 |
catadioptre |
catadiope |
G0 |
catafalque |
nm bayau, bî
|
C60 |
catafalque |
birå, bîreû, bîre (nf), fås vahiê (Fa.), catafale
|
E0 |
catafalque |
catafalke
|
S0 |
cataire |
nf ièbe di tchèt
|
C60 |
cataire |
jèbe di tchèts
|
E0 |
catalepsie |
catalèpsîye
|
G0 |
catalogue |
nm catalogue, lisse (f)
|
C60 |
catalogue |
catalogue
|
G0 |
catalogue |
catalogue ; kimander si catalogue
|
S0 |
cataloguer |
v (classer dans un certain ordre) mète dins l’ ôrde
|
C60 |
cataloguer |
cataloguer
|
G0 |
cataloguer |
classer ; por mi, il èst classé, sés-se, ci-là !
|
S0 |
catalyse |
catalise
|
G0 |
catalyser |
cataliser
|
G0 |
catalyseur |
cataliseû
|
G0 |
catalytique |
catalitike
|
G0 |
catamaran |
catamaran
|
G0 |
cataphote |
nm catafote
|
C60 |
cataplasme |
nm papin ; mettre des cataplasmes, mète dès papins, papiner
|
C60 |
cataplasme |
cataplame, papin, mwatroû, plakemint ; voy. sinapisme
|
E0 |
cataplasme |
[nm] papin, (e) cataplame, (c) cataplasse
|
G100 |
cataplasme |
cataplame ; on cataplame à l’ mostâde, à l’ farine di lin, âs gros latons ; (au fig)
|
S0 |
catapulte |
nf catapule
|
C60 |
cataracte |
nf catarake
|
C60 |
cataracte |
(aux yeux) catarake
|
E0 |
cataracte |
catarake
|
G0 |
cataracte |
(maladie de l’oeil) catarake ; il è stî opèré do l’ catarake
|
S0 |
catarrhe |
nm catâre
|
C60 |
catarrhe |
catåre ; voy. rhume
|
E0 |
catastrophe |
nf grand maleûr (m), rascrauwe, pètéye ; nous avons eu une catastrophe, nos-avans ieû one laîde pètéye
|
C60 |
catastrophe |
måleûr
|
E0 |
catastrophe |
catastrofe
|
G0 |
catastrophe |
la _ est imminente !, â bout do fossé la culbute !
|
S0 |
catastropher |
v rascrauwer ; nous avons vraiment été catastrophés d’apprendre cette nouvelle, nos-avans vraîmint stî rascrauwés d’ aprinde ci novèle-là
|
C60 |
catastrophique |
adj tèribe ; un accident catastrophique, on tèribe acsidint
|
C60 |
catastrophique |
catastrofike
|
G0 |
catastrophisme |
catastrofisme
|
G0 |
catch |
nm catch
|
C60 |
catch |
catch
|
G0 |
catéchisme |
nm catèchime (, catèchisse, catrèsime); aller au catéchisme, aler au catèchime
|
C60 |
catéchisme |
catrucème (-tri-, -trè- , catrèsime ; cåtisème Ve. ; catusîme St., Ma., -ime Fa.)
|
E0 |
catéchisme |
[nm] (c) catrèsime, (e) catrucème, (o) catèchime, catèchisse
|
G100 |
catéchisme |
catèchisse (câtèssime As. ; catèsime Te. ; câtèsime (qqf -té-) Ar., Ber., No., … ; câtissime Me., Va. ; câtisime Li., Lu., Si.) ; apurdoz bin vosse catèchisse ; sèy purmî o catèchisse (ce qui donnait le droit d’ ouvrir la procession des communiants) ; li curé f’jot catèchisse âs-afants deûs-ans d’vant la grande comugnon : la purmîre anée, ç’ astot li p’tit catèchisse, la deûsime anée, ç’ astot l’ grand catèchisse ; le _ préparatoire à la confirmation, li catèchisse di pèrsèvèrance
|
S0 |
catégorème |
catègorin.me
|
G0 |
catégorie |
nf sô(r)te ; catégories de personnes, sôrtes di djins ; il en existe de deux catégories, gn-a d’ deûs sôtes
|
C60 |
catégorie |
voy. espèce
|
E0 |
catégorie |
catègorîye
|
G0 |
catégorique |
catègorike
|
G0 |
catégoriquement |
adv (tot) nèt’ ; il a refusé catégoriquement, il a r’fusé (tot) nèt’, … tot sètch
|
C60 |
catégoriser |
catègoriser
|
G0 |
caténaire |
catènaîre
|
G0 |
cathare |
catâre
|
G0 |
catharisme |
catarisme
|
G0 |
cathédrale |
nf catèdrâle
|
C60 |
cathédrale |
catédråle, dôme (nm) (Ma.)
|
E0 |
cathédrale |
catèdrâle
|
G0 |
cathédrale |
[nf] (o-c) catèdrâle, (e) catèdråle
|
G100 |
cathédrale |
catèdrâle
|
S0 |
Catherine |
npr Caterine ; diminutif, Trinète
|
C60 |
Catherine |
Catrène, (anc.) Kètelène ; dimin. Tatène; Trîne, -ète ; voy. coiffer
|
E0 |
Catherine |
Caterine ; sainte _ d’ Alexandrie (fêtée le 25 novembre), sinte Caterine ; la foire de sainte Catherine à Houffalize (autrefois, une « foire aux amoureux », qui s’y tient à l’occasion de la Sainte-Catherine), la fware di sinte Caterine à Ôfalîje
|
S0 |
Catherine |
Caterine (qqf Catèrine)
|
S0 |
catherinette |
(nom donné à la jeune fille qui « coiffe sainte Catherine ») caterinète (qqf catè-)
|
S0 |
cathode |
catôde
|
G0 |
cathodique |
catodike
|
G0 |
catholicisme |
catolicisme
|
G0 |
catholique |
adj et n catolike ; (expr) catolike come li tch’vau do prince d’ Oranje, catholique comme le cheval du prince d’Orange, pas catholique du tout ; il èst trop catolike qui po ièsse onête, il est trop catholique pour être honnête, c’est un hypocrite ; i n’ faut nin ièsse pus catolike qui l’ pâpe, il ne faut pas être plus catholique que le pape, il ne faut pas faire d’excès de zèle
|
C60 |
catholique |
catolike, lès rodjes, li calote, parti opposé aux libéraux, lès bleûs
|
E0 |
catholique |
catolike
|
G0 |
catholique |
adj et n (qui professe le catholicisme ou qui s’en réclame) catolike ; c’est un catholique qui affiche ses convictions, c’ è-st-on grand catolike ; li pârti catolike, (péjor.) la calote ; membre du parti _, calotin ; (inj proférée par les partisans du parti libéral catholique comme une bourrique !, catolike come one bourike ! (à laquelle on répondait: libèrau come on vî tch’vau !) ; nu t’ fê nin pus catolike quu l’ pâpe !
|
S0 |
catholiquement |
catolikemint
|
G0 |
catimini |
(en) loc à catchète, à l’ tachelète, è catchète, catchémint ; (expr) baguer à l’ clotche di bwès, déménager à la cloche de bois, … en catimini
|
C60 |
catimini |
parler en _, fafouyî ; voy. cachette
|
E0 |
catin |
ripassêye, ahèsse, savate ; voy. DÉVERGONDÉE
|
E0 |
caucasien |
caucazyin
|
G0 |
cauchemar |
nm tchôde-mwârt (f), tchôke-mwârt
|
C60 |
cauchemar |
marke (nf), tchôde-marke (nf) ; avoir le _, aveûr li marke, èsse tchoûkî dè l’ marke, èsse poûssé dè l’ tchôde-marke, èsse tchôki avu l’ tchoûke (Ne.)
|
E0 |
cauchemar |
[nm] (o) tchôde-mârke [nf], (e) (tchôde) marke [nf], (o) côtchemwâr, (c) tchôke-mwârt
|
G100 |
cauchemar |
cauchemâr, mâvês rêve (ou lêd rêve)
|
S0 |
causant |
, ant adj causant (-e)
|
C60 |
causant |
il n’est pas _, i n’ èst nin d’visant ou djåsant
|
E0 |
cause |
nf (motif) cause; nous ignorions la cause de sa mauvaise humeur, nos n’ savin.n nin douvint qu’ il èsteut mau toûrné ; (loc) à cause de, (à) cause di; « C’ èst cause di li qu’ tot a comincî . » (E. Gilliard); c’est à cause de lui (c’est sa faute), c’ èst li lès causes ; pour cause de, pace qui ; fermé pour cause de décès, sèré pace qu’ i gn-a on mwârt ; (procès) procès ; gagner une cause, gangnî on procès ; un avocat sans causes, on-avocat sins pont d’ pratikes ; (loc) en désespoir de cause, po-z-è v’nu à d’bout; en connaissance de cause : il a fait cela en connaissance de cause, tot fiant ça, i saveut bin ç’ qu’ i fieut ; il a eu gain de cause, on lî a d’né raîson ; en tout état de cause, di tote maniére, pâr bêle ou pâr laîde ; en tout état de cause, cela n’aurait pu aller autrement, pâr hèle ou pâr laîde, i faleut qu’ ça aliche insi; di tote maniére..; il n’est pas en cause, i n’ a rin à veûy là d’dins ; cela est hors de cause, i n’ èst nin quèstion d’ ça ; la cause est entendue, on n’ cause pus d’ tot ça
|
C60 |
cause |
cåse ; vous en êtes la _, c’ èst vos l’ cåse ou l’ fåte, c’ èst d’ vosse fåte ; ne mettez pas Louis en _, ni mètez nin Louwis å djeû ou å djoû, n’ èmètez nin Louwis ; nous sommes hors de _, nos n’ èstans po rin là-d’vins, voy. danger ; à _ que, po çou qui ; à _ de, å rèspèt di, (à) cåse di, avou (ex. l’ ouh clapetèye avou l’ vint; avou tot çoula, dji so gåy) ; po (ex. moussî è l’ êwe po l’ plêve ; on rotéve è broûlî sins l’ saveûr, po li spèheûr qu’ i féve)
|
E0 |
cause |
[nf] (o-c) cause, (e) cåse
|
G100 |
cause 1 |
câse ; c’est à _ de lui que j’ai répandu le lait, c’ èst lu la câse quu dj’ ê spârdou l’ lacê ; à _ de lui, à câse di lu ; li botike s’rè sèré à câse di l’ inventêre ; à _ que (parce que), à câse quu ; dji sons târdis, mês c’ è-st-a câse quu dj’ ons avou on vêlèdje ; à _ de, avou ; à _ de ce temps, tout le monde est grincheux, avou ç’ timps-là, tot l’ monde èst grigneûs ; et à _ de cela, èt avou ça ; la vatche è vêlé, èt avou ça, dji sons târdis ; baisser le store à _ du soleil, bachi li stôre po li slo ; ne me mettez pas en _, ni m’ mètoz nin à nom
|
S0 |
cause 2 |
(dans quelques loc,) cause ; on-avocât sins cause ; plêtyi one mâvêse cause ; on l’ è mètou foû cause ; i n’ èst nin en cause
|
S0 |
causer |
v (être la cause de) ièsse lès causes ; il me cause des ennuis, i m’ faît dès rûses ; c’est ce qui a causé la panne, c’ èst lès causes dè l’ pane ; (parler) causer
|
C60 |
causer |
[v] (être cause de) (o-c) ièsse cause di, (e) èsse cåse di
|
G100 |
causer |
[v] (parler) (e-c) d(i)viser, (o) d(è)viser, (o-c) causer, (e) djåser, (c) djâser
|
G100 |
causer 1 |
(être cause de) èsse cåse di; _ du chagrin, fé dè l’ pon.ne, aqwèri dès displits à (qn) ; _ des aigreurs d’estomac, riprocher; voy. amener ; _ des dépenses à qn, ècostèdjî (qn)
|
E0 |
causer 2 |
_ avec qn, djåser à ou avou, copiner (, diviser ou si d’viser, djåspiner, colèber, guérî, s’ intriteni) avou, taper ‘ne copène ou ‘ne divise, tråculer (Es.), èsse à d’vise, èsse à djåse ou à djåser avou (qn), bate li djåse, taper l’ côp d’ djåse ; nous avons longtemps causé, on-z-a bråvemint conté (La.) ; nous en causerons une autre fois, nos ‘nnè r’djåserans, nos rid’viserans d’ çoula ; c’est assez causé, assez djåsé, têhans-nos, lèyans-le å rés’ ; se réunir pour _, s’ acolèber ; voy. bavarder, CANCANER, COMMÉRER, PARLER
|
E0 |
causerie |
, causette copine, copinèdje, -erèye, -ète ; djåsèdje, -erèye ; djåspinerèye, colèberèye, divise, guèriåhe ; voy. causer 2
|
E0 |
causette |
nf causadje (m), copinadje (m), divise, djâse
|
C60 |
causeur |
nm causeû
|
C60 |
causeur |
, -euse copineû, djåspineû, djåseû, -eûse, -erèsse , conteûr
|
E0 |
caustique |
adj agnant (-e) ; (expr) doûs come do lacia d’ agnon, doux comme du lait d’oignon (dont l’aspect avenant cache la nature caustique)
|
C60 |
caustique |
esprit _, djêve d’ atotes, gueûye à blame ; voy. mordant
|
E0 |
caustique |
soude _, soûde caustike
|
S0 |
cauteleux |
voy. astucieux, finaud, rusé
|
E0 |
cautère |
cautêre
|
G0 |
cautériser |
v mète dès pwintes di feu
|
C60 |
cautériser |
broûler
|
E0 |
cautériser |
cautèriser
|
G0 |
cautériser |
broûler one plêye
|
S0 |
caution |
nf (garantie d’un engagement) garantîye ; (personne qui fournit une garantie) rèspondant (m)
|
C60 |
caution |
caucion (anc. cawcion) ; voy. garant, -ie
|
E0 |
caution |
caucion
|
G0 |
caution |
caucion ; il è stî libèré su caucion
|
S0 |
cautionner |
v ièsse rèspondant di, rèsponde
|
C60 |
cautionner |
caucioner
|
G0 |
cautionner |
vt caucioner
|
S0 |
cavalcade |
nf cavalcâde, mascarâdes; « Is passint leûs djournéyes didins èt couru èt djiper èt mindjî lès fréjes èt lès grusales qui dauborin.n leûs massales pîre qui lès mascarâdes do londi d’ Pauke à Auvelès . » (E. Gilliard)
|
C60 |
cavalcade |
cavalcåde
|
E0 |
cavalcade |
cavalcâde ; la cavalcâde do l’ létâré
|
S0 |
cavale |
nf (jument) cavale ; (évasion) il est en cavale, il a bouté au laudje, il a foutu l’ camp, il a lèvé l’ dache, il a trossî l’ guète
|
C60 |
cavale |
, -erie cavale, -erèye ; voy. jument
|
E0 |
cavaler |
vi (filer) cavaler ; il è cavalé d’vant qu’ lès gablous n’ arivinche ; (pour regagner un endroit que l’on a quitté) ricavaler ; il è r’cavalé j’qu’ à l’ mâjon
|
S0
|
cavalerie |
nf cavalerîye
|
C60 |
cavalerie |
cavalerîe
|
S0 |
cavalier |
nm cavalier ; cavalier militaire, sôdârt à tch’vau ; il fait toujours cavalier seul, i faît todi tot, tot seû ; (clou) û ; voudrais-tu me passer deux cavaliers, s.v.p?, vos m’ v’loz bin d’ner deûs-ûs , s’ i vos plaît ?
|
C60 |
cavalier |
cavayîr ; culotte de _, pantalon di dj’vå ; voy. amazone, conducteur ; clou _, crampon, clame ; personne à l’allure cavalière, voy. braque
|
E0 |
cavalier |
[nm] (e) cavalîr, (o) cavalî, cavalier
|
G100 |
cavalier |
cavalier ; dès botes di cavalier ; des pantalons _ (bouffant au niveau des cuisses et serrés en-dessous des genoux (par un lacet ou des boutons)), dès pantalons cavalier (ou pantalons jambonau)
|
S0 |
cave |
nf cauve ; le soupirail de la cave, li laurmî dè l’ cauve ; remettre en cave, rècauveler
|
C60 |
cave |
adj il a les yeux caves, il a dès-oûys (r)èfoncés ; voy. creux
|
E0 |
cave |
nf cåve ; porte de _, cåvå (nm), tape-cou (nm), trape ; (meuble anc.) _ à liqueurs, bwète ås likeûrs
|
E0 |
cave |
[nf] (o-c) cauve, (e) cåve
|
G100 |
cave |
câve ; one câve voûssé ; dichchinde à l’ câve ; (vins conservés dans une cave) câve ; il è one boune câve
|
S0 |
caveau |
nm (sépulture) fosse (f)
|
C60 |
caveau |
cavau ; _ funéraire, sårcau
|
E0 |
caveau |
cavau ; on l’ è ratèré dins l’ cavau do l’ famile
|
S0 |
caveçon |
cabaçon
|
E0 |
cavée |
nf chavéye, chavia (m)
|
C60 |
caver 1 |
tchaver (ki-) ; voy. affouilleR, creuser
|
E0 |
caver 2 |
|
E0 |
caverne |
nf baume (f), trau (dins l’ rotche), trau d’ nûtons; « C’ èst come s’ on m’ âreûve ieû r’ssatchî d’ one nwâre baume, fine sitrwète èt longue au-d’là…. » (E. Gilliard)
|
C60 |
caverne |
baume, trau (d’ sotês), voy. grotte |
E0 |
caverneux |
(tronc) boheté, voy. creux; (son, voix) abaumé, rouhant
|
E0 |
caviar |
nm caviâr
|
C60 |
caviste |
cåvelî, (ri)tireû d’ vin
|
E0 |
cavité |
nf tchabote, trau (m)
|
C60 |
cavité |
_ souterraine, voy. caverne, grotte ; dans un tronc d’arbre, etc., voy. creux
|
E0 |
cavité |
_ dans le lit d’un cours d’eau, gofe ; il è toumé à l’ gofe [correspond au fr gouffre]
|
S0
|
ce |
pron dém ci , ç’ + voyelle; ce n’est pas lui, non, ce n’est pas lui, ci n’ èst nin li, non, ç’ n’ èst nin li; qu’est-ce que c’est?, qu’ èst-ce qui c’ èst ?, qwè-ce qui c’ èst ? ; ce faisant, tot fiant ça ; et sur ce, il est parti, èt là-d’ssus, il a ’nn’ alé
|
C60 |
ce |
adj dém ci , c’ + voyelle; (le nom déterminé étant obligatoirement suivi d’un des adverbes ci ou là) ; cette femme l’a donné à ce garçon, ci feume-ci l ‘a d’ né à ç’ gamin-là, ci comére-ci l’ a d’né à ç’ valèt-là
|
C60 |
ce 1 |
, c’ : ci, c’ (+ voyelle), çou (qqf ç’ ) + un relatif)), -ce (dans une inversion) ; ce n’est rien, ci n’ èst rin (, çu …Ve., St. ; ça … La.) ; c’est lui, c’ èst lu ; ce sont eux, c’ èst zèls ; n’est-ce pas ?, voy. être ; ce que vous avez, çou (, çu Ve., St., …) qu’ vos-avez (çou quu v’s-ave (La.)); çou qu’ èst da nosse ou çou da nosse, ce qui nous appartient ; çou qu’ èst låvå ou çou låvå, ce qui est en bas ; qui est-ce ?, quî èst-ce ?
|
E0 |
ce 1 |
(, cet, cette, ces) adj démonstratif çu (ci Te.) [allomorphes: çu, çusse, çust-, çuste, cès, cès- formes réduites: ç’ , ç’t-, ç’te] ; en wallon, ces adj. sont obligatoirement accompagnés des adv. de lieu, ci (ici) ou là (là) ; ce (devant consonne) m sing çu (ci Te.) : çu gamin-ci ; çu vî machin-là ; cet m sing çust- (cist- Te.) (devant voyelle) : çust-ovrî-là ; cette f sing : çusse (ci Te.) (devant consonne), çusse grande bièsse-là ; cette f sing çuste (ciste Te.) (devant voyelle) : çuste afêre-ci ; sing cette (forme réduite obligatoire entre deux voyelles, facultative entre une pause et une voyelle) ç’te ; dins ç’te avon.ne-ci ; ç’te ovrèdje-là n’ èst nin co fête
|
S0 |
ce 2 |
adj cet (+ voyelle), f cette, pl ces : ci (, çu Ve.) ; cist- ( + voyelle) ; f cisse (ci hesb., condr.) + consonne, ciste + voyelle ; pl cès ; ce pays-ci, ci payis-chal (, -ci Ve., Du. ; -voci Ja.; -volà St.); cet enfant-là, cist-èfant-là ; cette femme-là, cisse feume-là (, ci fème-la Wa., Hu., Du., …); cette affaire-là, ciste afère-là ; à cette heure, asteûre ; ces hommes-là, ces femmes-là , cès-omes-là, cès feumes-là
|
E0 |
ce 2 |
pr démonstratif neutre çu (ço, çou Te.) ; CE + v. être, çu (ço Te.) (devant consonne) : çu s’rè co mi la câse ; çu (çou Te.) (obligatoire devant deux consonnes, facultatif entre une pause et le relatif) : ça tinrè çu qu’ ça poûrè ; çu qui s’ ûse ni s’ prusse nin ; ç’ (forme réduite obligatoire entre une voyelle et une consonne, facultative entre une pause et le relatif ; après qu’ èst, on écrit -ce) : i pout bin viker avou ç’ qu’ il è ; èst-ce quu c’ èst bin lu ? ; ç’ qu’ il èst bièsse ; sur ce, au revoir, là-d’ssus, a r’vèy ; (dans quelques loc) ci ; i vout todi ci ou ça ; tu n’ ârès ni ci, ni ça, ni rin du tout ; ça va come ci come ça ;
|
S0 |
céans |
voy. ici
|
E0 |
ceci |
pron dém çoci ; prenez ceci, purdoz çoci
|
C60 |
ceci |
couchal (couci dans quelques expr.) (çochal Fl., Wa., Gl. ; çoci Cou. ; çouci Hu., Du. ; çoula Ma., Vi. ; çouci ou çou-voci Ve. ; çou-volà La., St.) ; voy. ce 2, cela ; c’est _ c’est cela (telle ou telle chose) ,c’ èst tchik ou tchak
|
E0 |
ceci |
ça voci (ça vouci Te.) ; _, c’est à moi, ça voci, c’ èst da mîne [dans les emplois qui précèdent, apparaît sous la forme vouci à Te.]
|
S0 |
Cécile |
npr Cicile
|
C60 |
Cécile |
Cicîle (Ce- Fa…)
|
E0 |
Cécile |
Cècile ; sainte _ (patronne des musiciens, fêtée le 22 novembre), sinte Cècile ; la fanfâre è fièsti la Sinte-Cècile
|
S0
|
cécité |
voy. aveugle, -er, -ement
|
E0 |
cédant |
nm cédeû, rimèteû
|
E0 |
céder |
v (ne pas résister) branler, lachî, si lèyî adîre ; il n’a pas voulu céder, i n’ a nin v’lu branler ; il ne cédera pas, i n’ si laîrè nin adîre ; (expr) is n’ volenut nin branler onk po l’ ôte, ils ne veulent pas céder ; (donner) diner; céder sa place, fé place
|
C60 |
céder |
qch à qn céder, ricéder, lèyî ravu, qwiter, voy. rétrocéder, laisser ; _ (un commerce), rimète; vi _ à ou devant qn,, céder, blasser, caner, capituler; brontchî, cronki ou bron..ner (Hu.), bahî, taper djus, ployî, aban.nener, lacher, lèspi (Rob.), djêver, guêver (, guêvi Je.), si rinde, si lèyî adîre ou aler, si lèyî fé, si lèyî djus, bodjî, rèscouler, potchî è batch ; faire _, abate ; (se lâcher) d’une maille, d’une couture, hiper; (houill.) (d’un boisage) fåsser ; _ du toit d’une galerie, difoncer, hiyî ; voy. affaisser
|
E0 |
céder |
[v] (se laisser convaincre) (e-c) si lèyî adîre, (o) s’ lèyî adîre, (e) blasser
|
G100 |
céder |
vt (abandonner) (ce que l’on possède) céder ; il è cédé tos sès bins à sès-afants ; vi (ne pas résister, capituler) céder ; dji n’ céderê nin por lu ; il faut toujours qu’il cède pour elle, i fât todi qu’ i bache divant lèye ; c’est par la semelle que les souliers cèdent, lès solés pèrichant todi pa la s’mèle ; il ne faut pas _ ses biens aux héritiers lorsqu’on est encore en vie, i n’ fât nin s’ dismoussi di s’ vikant ; il a cédé la ferme à qqn d’autre, il è lêssi ‘nn’ aler la cinse
|
S0 |
cédille |
nf queuwète (quèwète) ; mettre une cédille sous le c, mète one queuwète pa-d’zos l’ c
|
C60 |
cédille |
cédile
|
E0 |
cédille |
cédile
|
G0 |
cèdre |
céde
|
G0 |
cédule |
voy. assigner
|
E0 |
ceindre |
v mète autoû
|
C60 |
ceindre |
cingler
|
E0 |
ceinture |
nf cinture ; ceinture de corps, cinture di flanèle ; ceinture de cuir, cingue, comprenant une lanière de cuir (on cûria) et une boucle (one blouke) ; ceinture de sécurité, cingue (di sûreté) , aburtale) ; (expr) se serrer la ceinture, si rastrinde
|
C60 |
ceinture |
cingue, cinteûre, (anc.) corôye; _ de jupe, bwérd d’ ine cote; _ à l’intérieur d’un pantalon, fahe (ou bin.ne) di pantalon ; voy. courroie
|
E0 |
ceinture |
[nf] cingue
|
G100 |
ceinture |
(de pantalon) cingue, cinture ; ; sès clés pindint à l’ cingue ablouketer, disblouketer sa cinture
|
S0 |
ceinturer |
v (saisir) brèssî (d’dins) ; (entourer) ièsse tot-autoû
|
C60 |
ceinturer |
vt cinturer
|
S0 |
ceinturon |
nm cinturon
|
C60 |
ceinturon |
cinturon ; fé blinker s’ cinturon
|
S0 |
cela |
pron dém ça, çola ; que cela ne vous arrive plus, qui çola n’ vos-arive pus ; cela n’est pas beau, ça n’ èst nin bia ; comment, cela ?, comint, ça ? ; cela ne fait rien, ça n’ faît rin
|
C60 |
cela |
çoula (, çola), ça ; voy. ceci
|
E0 |
célèbre |
adj conu long èt laudje / laudje èt long (f coneuwe …), fwârt conu (f fwârt coneuwe)
|
C60 |
célèbre |
fameûs, -e ; kinohou long èt lådje ou d’ lådje èt d’ long
|
E0 |
célébrer |
v (événement) fièster, (Ciney, fièsti) ; célébrer l’anniversaire de, fièster lès-ans da ; il célèbre, i fièstéye ; (cérémonie religieuse) dîre, tchanter ; célébrer la messe, dîre mèsse ; célébrer les vêpres, tchanter vèpes
|
C60 |
célébrer |
riloumer, voy. renommer, vanter
|
E0 |
célébrité |
nf (personne célèbre) one saquî d’ conu
|
C60 |
céleri |
nm célèri ; céleri à côtes, célèri à cwasses ; … à jets, célèri à r’djèts ;..rave, célèri à bole ;..blanc, blanc célèri ;..vert, vèt’ célèri
|
C60 |
céleri |
célèri
|
E0 |
céleri |
[nm] (e-c) célèri, (o) cèlèri
|
G100 |
céleri |
célèri ; du _ à côtes, do célèri à jèts ou do célèri à r’côper ; li célèri à r’côper, on l’ ricôpe, èt i r’poûsse trwas côps ; du _ vivace, do célèri sâvadje (ou do l’ lèpe) ; la lèpe, ça è on gout fwart ; mètoz deûs branches di célèri dins la sope
|
S0 |
céleri-rave |
célèri d’ îvièr, célèri à boule
|
S0 |
céleste |
célèsse
|
E0 |
Céleste |
(prénom f) Célèsse
|
S0 |
Célestin |
npr Célèstin (diminutif, Lèstin)
|
C60 |
Célestin |
, -ine Célèstin, -ine, f Titine
|
E0 |
Célestin |
Célèstin ; diminutif Lèstin
|
S0 |
Célestine |
npr Célèstine (diminutif, Lèstine)
|
C60 |
Célestine |
Célèstine ; diminutifs Lèstine, Titine
|
S0 |
célibat |
célibat
|
S0 |
célibataire |
n djon.ne ; djon.ne ome (m), djon.ne comére (f), ome tot seû (m), comére tote seûle ; « Lès dérins, ç’ aureut stî Mârdjôsèf èt Félis’, dimeurès djon.nes tos lès deûs . » (A. Laloux) ; (expr) tinu canetia tot seû, tenir bidon tout seul, être célibataire ; c’est un célibataire endurci, tant qu’ lès-ôtes auront dès feumes, i n’ si mâriyerè nin ; « Djan è-st-aroutinè à t’nu canetia tot seû. » (A. Laloux)
|
C60 |
célibataire |
célibatêre , ordt m (vî) djon.ne-ome, f (vèye) djon.ne-fèye ; vieux _, voy. garçon
|
E0 |
célibataire |
[n] (vî) djon.ne ome, fém.: (o) (vîye) djon.ne fîye, (c) (vîye) djon.ne fèye, (e) (vèye) djon.ne fèye
|
G100 |
célibataire |
adj et n célibatêre (voir vî djon.ne ome, vî djon.ne fèye)
|
S0 |
Célina |
npr Célinâ (diminutif, Linâ)
|
C60 |
Céline |
npr Céline (diminutif, Line)
|
C60 |
Célinie |
npr Célinîye
|
C60 |
celle |
pron dém li cène (, li cine) ; celle que j’aime, li cène qui dj’ vè voltî ; celle qui est là, li cène qu’ èst vêla
|
C60 |
celle-ci |
pron dém citèl-ci (, citèl-cile, cit’-cile)
|
C60 |
celle-là |
pron dém citèl-là (, citèl-lale, cit’-lale)
|
C60 |
Celles |
npr Cèle
|
C60 |
celles |
pron dém lès cènes (, lès cines)
|
C60 |
Celles |
Cèle, village
|
E0 |
celles-ci |
pron dém cètèl-ci (,cètèl-cile, cèt-‘cile,)
|
C60 |
celles-là |
pron dém cètèl-là (, cètèl-lale, cèt’-lale)
|
C60 |
cellier |
cåve å vin ou ås porvûsions ; (t. de vign.) stwèrdeû
|
E0 |
cellite |
(religieux) lolå
|
E0 |
cellophane |
cèlofane
|
G0 |
cellulaire |
cèlulaîre
|
G0 |
cellule |
nf (de monastère) tchambe ; (de prison) trau (m) ; (biologie) cèlule ; (groupe) la cellule familiale, li famile
|
C60 |
cellule |
royale (d’une ruche), bahote
|
E0 |
cellule |
cèlule
|
G0 |
cellulite |
nf crache (, crauche)
|
C60 |
cellulite |
cèlulite
|
G0 |
cellulose |
cèlulôse
|
G0 |
cellulosique |
cèlulôsike
|
G0 |
Celly |
Le _, lieu-dit de la commune de Sainte-Ode (anct commune de Lavacherie) où a été construit l’hôpital des prisonniers de guerre Li Cèlî
|
S0 |
celui |
pron dém (Sud,) li ci, li cia ; celui qui rentre, li cia qui rintère ; celui qui parle, li ci qui cause
|
C60 |
celui |
_ de… ou _ qui…, li ci di… ou qui… (l’article peut être omis dans les dictons) ; celle, li cisse ; ceux, lès cis ; celles, lès cisses ; (variantes : ci, f cisse, pl cès, cèsses sans art. Ma. et env. ; avec ou sans art., Ja., La., St., Sto…. ; li cî, lès cîs,; li ci, f li cine. (Hu.)) ; devant un déterminatif lèy à Faym,, lèl à Rob. (= celui, celle, ceux, celles [de…]) : _ du meunier, _ de Joseph lèy do mounî, lèy Djôsèf
|
E0 |
celui |
, celle, ceux, celles pr démonstratif li ci, la ci, lès cis (à Te. (m) li ci, (f) li cisse, (m pl) lès cis, (f pl) lès cisses ) ; m sg celui li ci : li ci qu’ dj’ ê vèyou ; le père de celui qui a été tué, li pére do ci qu’ è stî touwé ; cela convient pour celui à qui ce travail (ou cet objet) est destiné, c’ èst todi bon po l’ ci qu’ c’ èst (litt. « c’est toujours bon pour celui que c’est »); celle f sg la ci (li cisse Te.) : la ci do vèjin ; le mari de celle qu’on voyait tous les jours, l’ ome do l’ ci qu’ on vèyot tos lès djoûrs ; m pl ceux lès cis ; lès cis qui vinrant ; ceux m pl lès cis ; celles f pl lès cis (lès cisses Te.)
|
S0 |
celui-ci |
pron dém citi-ci (, cit’ci, ç’tici), m’-n-ome ; celui-ci, je le connais, citi-ci, djè l’ conè bin ; où va-t-il, celui-ci ?, èwoù va-t-i, m’-n-ome ?
|
C60 |
celui-ci |
ci-chal, f cisse-chal ; pl cès-chal, f cèsses-chal (anc. ci-ci, cisse-ci…) ; voy. ce 2, ceci (variantes : m ci-voci, f ci-cèle)
|
E0 |
celui-ci |
, celui-là pron dém m sg ci-ci, ci-là ; f sg celle-ci, celle-là, cèle-ci (ci-cile Te.), cèle-là (ci-çale Te.) ; m pl ceux-ci, ceux-là, cès-ci, cès-là ; f pl celles-ci, celles- là, cès-ci (cè-ciles Te.) cès-là (cè-çales Te.)
|
S0 |
celui-là |
pron dém citi-là (, cit’la, ç’tila), m’-n-ome ; regardez, celui-là !, waîtîz m’-n-ome !
|
C60 |
celui-là |
ci-là, f cisse-là; pl. cès-là, f cèsses-là (variantes : cite-là, ci-çal, ci-volà)
|
E0 |
cendre |
nf cène, cinde ; des cendres de cigarette, dès cindes di cigarète ; les cendres de charbon, lès cindes di tchèrbon; « Promètoz à popa qui vos n’ bèrdèleroz pus sur li quand i cheût sès cènes di cigarètes à l’ tère. » (R. Hostin) ; mercredi des cendres, mércrèdi dès cindes
|
C60 |
cendre |
cinde, ordt au pl. (, cène Ma., Du., Bi.) ; fumier de _ et de déchets, dès cindris’ (nm); _ d’essartage, ârsin ; voy. fraisil, mercredi
|
E0 |
cendre |
[nf] cinde
|
G100 |
cendre |
cène (çane as , be., …) ; li batch à cènes (ou cèn’drî) ; l’orifice par lequel on évacue les cendres du four, li trau dès cènes ; râveler lès cènes foû do for ; tamiser les cendres, passer lès cènes (avou l’ passe-cènes) ; dès cènes di fwadje ; dès cènes di cigarète ; _s non consumées, ripassemints ; broûler lès r’passemints ; ni lêssoz nin toumer vos cènes à l’ tère ; stârer lès cènes do sârt ; le mercredi des Cendres, li mércoudi dès Cènes (ou mércoudi mêgue) ; assister à l’office du mercredi des Cendres (où l’on se fait tracer sur le front la crwas dès cènes), aler âs cènes (litt. « aller aux cendres ») ; se faire imposer les _s le Mercredi saint, avèr la crwas dès cènes
|
S0 |
cendré |
, ée adj (couleur cendre) cindré (-ye)
|
C60 |
cendré |
, -ée cindrè, -êye
|
E0 |
cendrée |
nf cènes (pl), cindes (pl), cindrisses (pl)
|
C60 |
cendrée |
_ de carneau, dès cindes di colowe
|
E0 |
cendrée |
cendrée ; niveler avou do l’ cendrée
|
S0 |
cendreux |
, -euse cindreûs, -e
|
E0 |
cendrier |
nm (du poêle) batch aus cindes ; (pour fumeur) cendriyer
|
C60 |
cendrier |
_ de poêle, ridant ås cindes ; _ de fumeur, spoulbak
|
E0 |
cendrier |
(partie d’un fourneau qui reçoit les cendres) cèn’drî ; le _ (du poêle), li cèn’drî do fornê (ou li batch dès cènes, li batch à cènes) ; (l’espace en-dessous du four où l’on fait tomber les cendres) li cèn’drî do for ; (récipient qui reçoit les cendres de tabac) cèn’drî ; avou dès foumeûs come zèls, li cèn’drî sèrot todi plin
|
S0 |
Cène |
la _, li Cin.ne
|
E0 |
cenelle |
nf pètche
|
C60 |
cenelle |
pètchale, voy. aubépine ; _ du houx, peûs d’ hou
|
E0 |
cenelle |
(baie rouge de l’aubépine et du houx) (rodje) pétche ; lès rodjes pétches vènant su lès blankes sipines
|
S0 |
Cenné |
(n de famille) Ceuné
|
S0 |
cens |
cins
|
E0 |
Cens |
(village de la commune de Tenneville, anct commune d’Erneuville) Cins’ ; surnom des habitants : lès cramions, lès cramiètes
|
S0 |
censé |
, ée adj supôsé (-ye)
|
C60 |
censé |
cinse ; voy. ferme
|
E0 |
censé |
, -ée cinsé, -êye
|
E0 |
censé |
, -ée adj (supposé, -ée) censé ; dji n’ sû nin censé do l’ kinuchi ; vos-astoz censés do l’ savèr, vos astoz todi avou zèls
|
S0 |
censément |
adv à l’ aparence, s’ on tûse jusse
|
C60 |
censément |
cinsémint
|
E0 |
censier |
voy. fermier
|
E0 |
censure |
nf (contrôle) la censure les poursuit tous les jours, on lès controle tos lès djoûs ; (action de censurer) ils ont dû subir la censure de leur journal, il ont d’vu sopwârter qu’on l’zî r’ssatche saquants pâdjes foû d’ leù gazète
|
C60 |
censurer |
v (interdire) disfinde
|
C60 |
censurer |
sindiker (anc.) ; voy.. critiquer
|
E0 |
cent |
adj num cint ; cent femmes, cint coméres ; cent ouvriers, cint-z-ovrîs ; deux cents ouvriers, deûs cints-ovrîs ; cent un, cint èt onk ; cent deux, cint èt deûs ; cent quatorze, cint quatôze ; cent trente, cint èt trinte (quand « cint » est suivi d’un chiffre d’une seule syllabe, on ajoute en général « èt » entre les deux chiffres) ; cent un chapeaux, cint èt on tchapias ; cent une femmes, cint èt one coméres ; je vivrais encore cent ans que je ne pourrais l’oublier !, dji vikereûve co cint-z-ans qui dj’ nè l’ rovîyereûve nin ; (une grande quantité) cint ; c’est cent fois mieux ainsi, c’ èst cint côps mia insi ; être aux cent coups, ni pont fé d’ bin ; nm cint ; douze pour cent, doze pour cent, doze au cint, doze do cint ; (expr) on l’ riconireut dins on cint d’ pourcias, on le reconnaîtrait dans une centaine de cochons
|
C60 |
cent |
cint ; j’en ai _, dj’ ènn’ a cint’ ; nm un _ de fagots, on cint d’ fahènes
|
E0 |
cent |
[adj] cint
|
G100 |
cent |
adj numéral cent ; i m’ a fârot cent kilos ; cent-ans ; i gn-avot deûs cents-omes su l’ Câré ; dji ‘nn’ ê cent ; dji l’ dîro co cent côps po onk (ou cent èt cent côps) ; sèy âs cent côps ; fé lès cent côps (ou lès quate cents côps) ; cent èt onk, cent èt deûs, cent èt dîj, deûs cent èt deûs, trwas cent èt trente mais cent trente-deûs, cent quarante-trwas, trwas cents trente-deûs: le èt n’apparaît pas lorsque cent est suivi d’un numéral composé ; pour _, pour cent ; mètes ès sous à do deûs pour cent (ou à deûs do cent) ; _ pour _ (tout à fait), cent pour cent ; il avot cent pour cent rêson ; il astot cent pour cent dins sès drèts
|
S0 |
centaine |
nf cintin.ne , cint (m) ; il y en a une centaine, gn-a on cint ; « lès nêts nwâres come on cint d’ churas » (G. Smal) ; de nombreuses centaines, des cints èt dès cints ; je lui ai dit des centaines de fois, djè lî a dit dès cints èt dès cints côps ; des centaines et des milliers, dès miles èt dès cints
|
C60 |
centaine |
cintin.ne ; des _s de fois, dès-cints d’ féyes ; bout de fil qui arrête l’écheveau, manowe
|
E0 |
centaine |
[nf] (o-c) cint [nm] : une _ de : on cint di ((o) in cint), (e-c) cintin.ne, (o) cintène
|
G100 |
centaine |
centin.ne ; des _s, dès cents ; dji ‘nn’ ê vèyou dès cents èt dès mile
|
S0 |
centaurée |
nf cintauréye ; petite centaurée, ièbe po l’ fîve
|
C60 |
centaurée |
cintaurêye ; _ jacée, flotchète, lîve-di-boûre, trôye, tahète, mustê d’ tchin, makète du fiér ; grande _, pates-di-r’nåd, pièrsèt d’ pré
|
E0 |
centenaire |
adj et n cintenaîre, cint-z-ans vî (-ye)
|
C60 |
centenaire |
plus que_, pus d’ cint-ans vî
|
E0 |
centenaire |
adj et n (qui a atteint ou dépassé l’âge de cent ans) centeunêre ; dji vons-a fé one centeunêre ; (anniversaire célébré tous les cent ans) en 1930, on-è fièsti l’ centeunêre di l’indèpendance do l’ Bèljike
|
S0 |
centième |
adj cintyin.me
|
C60 |
centième |
cintin.me, voy. deuxième
|
E0 |
centième |
[nm] (e-c) cintin.me, (o) cintyème, (c) cintyin.me
|
G100 |
centième |
adj numéral et n centime
|
S0 |
centigrade |
cintigrâde
|
G0 |
centilitre |
cintilite
|
G0 |
centime |
nm centime
|
C60 |
centime |
centime (nm ou nf) ; (anc.)un _, ine dimèye cens’ ; deux _s, ine cens’, (argot) ine broke ; cink _s, deûs cens’ èt d’mèye ; dix _s, cink cens’ ; 50 _s, (argot) on tchaweteû ; (anc.) 1,50 fr., (argot) ine bale et (ine) mèche ; voy. sou
|
E0 |
centime |
n centime
|
S0 |
centimètre |
nm centimète (, cintimète)
|
C60 |
centimètre |
centimète; aussi : = mètre souple de tailleur
|
E0 |
centimètre |
cintimète
|
G0 |
centrafricain |
cente-afrikin
|
G0 |
centrage |
cintradje
|
G0 |
central |
, ale adj centrâl ; Namur occupe une position centrale en Wallonie, Nameur è-st-au plin mitan dè l’ Walonîye
|
C60 |
central |
centrâl |
G0 |
centrale |
centrâle
|
G0 |
centralisation |
nf rachonadje (m)
|
C60 |
centraliser |
v rachoner
|
C60 |
centraliser |
centraliser
|
G0 |
centralisme |
centralisme
|
G0 |
centraméricain |
cente-amèrikin
|
G0 |
centre |
nm mitan ; au centre, au mitan, è plin mitan ; il se croit le centre du monde, i s’ prind po l’ botroule do monde
|
C60 |
centre |
mitan, cente ; voy. milieu
|
E0 |
centre |
[nm] mitan
|
G100 |
centre |
(milieu) cente ; li cente do payis ; mète la bale o cente (do tèrin) ; (au football) (passe du ballon vers l’axe du terrain) cente ; il è raté s’ cente
|
S0 |
centrer |
v centrer, mète è plin mitan, … jusse au mitan
|
C60 |
centrer |
vt (ajuster au centre) centrer ; centrer one pîce su l’ toûr ; vi (au football, envoyer le ballon vers l’axe du terrain) centrer
|
S0 |
centuple |
nm cint côps ostant
|
C60 |
centuple |
centupe ; au _, cint côps pus’
|
E0 |
centuple |
centupe ; dji t’ rindrê ça â centupe
|
S0 |
cep |
nm pîd d’ vigne
|
C60 |
cep |
_ de vigne, cèp ou stok di vègne, sto, pîd d’ vigne, lêbe ; cep de charrue, tchî, tièsse, talon ou pîd (propt le talon ou arrière du cep)
|
E0 |
cep |
cèp’ ; on cèp’ di vigne
|
S0 |
cépée |
bouhèye, voy. touffe
|
E0 |
cependant |
conj (pourtant) maugré ça, portant ; adv (entretemps) susmètant, tèlmètant ; (loc) cependant que, dismètant qui, do timps qui, su l’ timps qui, tèrchèdon qui, timps qui
|
C60 |
cependant |
portant; voy. entretemps, PENDANT
|
E0 |
cependant |
[conj] (e-c) portant, (o) pourtant, (c) maugré ça, (o) maugrè ça
|
G100 |
céphalée |
nf mau d’ tièsse (m)
|
C60 |
céramique |
nf poterîye; fabriquer des objets en céramique, fé dès poterîyes
|
C60 |
céramique |
cèramike
|
G0 |
céramiste |
cèramisse
|
G0 |
cérat |
cèrat
|
E0 |
cerceau |
nm cèke; faire des courses au cerceau, fé dès coûsses au cèke
|
C60 |
cerceau |
cèke
|
E0 |
cerceau |
[nm] cèke
|
G100 |
cerceau |
(jouet d’enfant) cèke ; djouwer â cèke
|
S0 |
cerclage |
nm cècladje
|
C60 |
cercle |
nm (surface plane) cèke, rond ; décrire un cercle, fé on rond ; quart de cercle, quârt di rond ; (société) soce (f) ; un cercle d’écrivains wallons, one soce di scrîjeûs walons ; c’est un cercle vicieux, c’ è-st- one saqwè qu’ on n’ è sét rèche foû
|
C60 |
cercle |
cèke, rond; mettre en _, mète è rond ; _ de roue, cèke, bindelèdje, bin.ne ; _ de la lune, etc., ronde, voy. halo ; _ de foin versé, impossible à faucher en andains, rôsète ; _ d’agrément, cèrke, voy. société
|
E0 |
cercle |
[nm] cèke
|
G100 |
cerclé |
, ée adj cèclé (-ye) ; la lune est cerclée, li lune est cècléye
|
C60 |
cerclé |
, -ée adj cèrklé ; la lune èst cèrclé (ou cèrné)
|
S0 |
cercle 1 |
(objet de forme ronde) cèke ; lès cèkes do tonê ; bware cèkes èt tonê ; on cèke di roûe (syn. bindèdje) ; perdre ses _s (en parlant d’un tonneau p. ex.), si discèkeler ; la cuvèle s’ è tote discèkelé
|
S0 |
cercle 2 |
_ d’agrément, de réflexion, cèrke ; li cèrke catolike
|
S0 |
cercler |
v (un tonneau) cècler ; action de cercler, cècladje (m) ; il cercle un tonneau, i cècléye on tonia; cercler à nouveau, ricècler; action de cercler à nouveau, ricècladje (m) ; cercler trop fort, forcècler ; une roue, bindeler ; action de cercler une roue, bindeladje (m)
|
C60 |
cercler |
, -age céder, -èdje
|
E0 |
cercler |
(pourvoir d’un ou de plusieurs cercles) cèkeler ; li tonelî è mâ cèkelé ç’ tonê-là
|
S0 |
cercueil |
nm vacha ; mettre au cercueil, mète o vacha; un porteur de cercueil, on pwârteû d’ vacha ; (advinia) « Li ci què l’ faît, on l’ paye; li ci què l’ paye, i n’ s’ è sièt nin ; li ci qu’ s’ è sièt, i nè l’ vèt nin ; qu’ èst-ce ? C’ è-st-on vacha . » (L. Léonard)
|
C60 |
cercueil |
wahê (,vahê ; wahia Hu., -cha Cou.) ; planche de _, wahelin, wachemin (Hu.) (nm); voy. catafalque
|
E0 |
cercueil |
[nm] (o-c) vacha, (e) wahê, (o) lûja
|
G100 |
cercueil |
wachê ; i tchindjot djà, il è falou l’ mète o wachê : s’ il oyéve çouci, i s’ ritoûnereut o wachê (Te.) ; être dans un _, sèy intèr quate plantches
|
S0 |
céréale |
nf dinréye ; semer des céréales, sèmer dè l’ dinréye, … dès dinréyes, … dès grins ; (expr) fé l’ awous’ po l’ dinréye, s’engager pour la moisson contre paiement en nature
|
C60 |
céréale |
les _, lès grins ; tige de _, fin.ne, voy. fane ; _ d’hiver, deûrs grins ; _ de printemps, mårsèdjes
|
E0 |
céréale |
[nf] grin [nm], (o-c) dinréye
|
G100 |
céréale |
(svt au pl) dinrêye ; lès dinrêyes d’ îvièr ; lès dinrêyes di prétimps ; sèmer lès dinrêyes ; lès dinrêyes sont plakés à l’ tère ; _s destinées à être portées au moulin, molêye (monêye Te.) (svt au pl) ; remplir les sacs de _s (de graines) (pour les porter au moulin), rimpli lès molêyes ; _s moulues, molêye ; aler r’quèri lès molêyes
|
S0 |
cérébral |
, ale adj di tièsse ; c’est un fameux travail célébral, c’ è-st-one fameûse bèsogne po l’ tièsse, ..di tièsse
|
C60 |
cérébrale |
fièvre _, fîve di cèrvê
|
E0 |
cérémonial |
cérémoniål
|
E0 |
cérémonial |
cèrèmognal ; qué cèrèmognal là-d’dins
|
S0 |
cérémonie |
nf la cérémonie en son honneur fut très courte, li p’tite fièsse qu’ on lî a faî n’ a wêre duré ; j’étais présent à la cérémonie de mariage, dj’ èsteu là po l’ mâriadje ; sans cérémonie, sins pont d’ chichis, tot simplèmint ; il avait mis son habit de cérémonie, il aveut mètu s’ frake à pans,… s’ pète-aus-fèsses (iron)
|
C60 |
cérémonie |
cèrèmonerèye ; faire des _, fé dès-ådios’, dès-anetchous, dès carimadjôyes, voy. embarras, façon
|
E0 |
cérémonie |
cèrèmonîe ; po l’ deûs-centime anivèrsêre di l’ indèpendance, i gn-è avou brâmint dès cèrèmonîes ; lès cèrèmonîes do couronemint
|
S0 |
Cerexhe |
Cèréhe, village
|
E0 |
cerf |
nm ciêr
|
C60 |
cerf |
ciér (, ciêr Es., chêr Ve.) ; (jeune mâle) daguèt
|
E0 |
cerf |
cièr (cèrf’ Fa., Me., Sa.) ; dj’ ê tiré on cièr avou l’ chandeulier
|
S0 |
cerfeuil |
nm cièrfouye (f) ; voudriez-vous aller me chercher du cerfeuil ?, vos m’ v’loz bin aler qwer dè l’ cièrfouye ?
|
C60 |
cerfeuil |
cièrfou (, dè cièrfouy Be. ; dè l’ chèrfouye Cou.)
|
E0 |
cerfeuil |
[nm] (o) chèrfu, chèrfouy, (e) chèrfou, (c) cièrfouy
|
G100 |
cerfeuil |
cièrfou ; fé do l’ sope â cièrfou
|
S0 |
cerf-volant |
nm dragon
|
C60 |
cerf-volant |
dragon, érçon (Ve.) ; le _ se balance en zigzag, li dragon fêt dès madames ; envoyer un rond de papier le long du fil qui tient le _, èvoyî on mèssèdjî å dragon ; diverses espèces: balon, diâle-volant, mata, matelas, mohèt, mohone, ome, peûre, pome, steûle, tchèstê
|
E0 |
cerf-volant |
(jouet) cèr-volant ; djouwer â cèr-volant ; fé aler l’ cèr-volant
|
S0 |
cerise |
nf cèréje ; marchand de cerises, mârtchand d’ cèréjes ; cerise noire, nwâre cèréje ; bigarreau blanc, blanke panse ; cerise du Nord, cèréje do Nôrd ; cerise à période de maturation prolongée, timpe èt taurd ; griotte, grintche ; (loc) mode dès cèréjes, traire des cerises, cueillir des cerises sans la queue ; (expr) on s’ mèt sovint mau d’ acôrd po dès queuwes di cèréje, on se met souvent en désaccord pour des queues de cerise ; èt tot ça por one vèsse mau toûrnéye, et tout ça pour un pet mal venu, ..pour des queues de cerises
|
C60 |
cerise |
cèlîhe (, cèréhe Ve., Ju., Da. ) ; espèces : abèsse, bigarau ou cascogne, coûte-quowe, griyin.ne, royå, timpe-èt-tård, etc. ; cerise séchée sur l’arbre, rwèsin ; petit bâton garni de _s, baston d’ cèlîhes ; _ sauvage, voy. merise
|
E0 |
cerise |
[nf] (o-c) cèréje, cèrîje, (e) cèlîhe
|
G100 |
cerise |
tchèrîje (cèlîje Ar., Te., Wa.; cèrîje Fa., Si., …) ; la quawe do l’ tchèrîje ; la pîre do l’ tchèrîje ; coude dès tchèrîjes ; si chamayi po dès quawes di tchèrîje
|
S0 |
cerisier |
nm cèréjî; griottier, grintchî
|
C60 |
cerisier |
cèlîhî (, cèréhî Ve. ; tchèrsî) ; _ sauvage, såvadje cèlîhî ou cèlîhî d’ bwès, cèlîhî à pètchales, pètchalî ; voy. merisier
|
E0 |
cerisier |
[nm] (o-c) cèréjî, cèrîjî, (e) cèlîhi, (e) tchèrsî
|
G100 |
cerisier |
tchèrîjî (cèlîjî Ar , Ber., … ; cèrîjî Fa., …); lès tchèrîjîs sont djà floris
|
S0 |
cérium |
cèriom’
|
G0 |
cerne |
le _ du bois, li pôre de bwès
|
E0 |
cerne |
(autour des yeux) cèrne
|
S0 |
cerné |
, -ée adj (qui a des cernes) cèrné ; il avot lès-ûs cèrnés ; (cerclé, -ée) cèrné ; la lune èst cèrné (ou cèrclé)
|
S0 |
certain |
adj (considéré comme vrai) sûr, sûr èt cèrtin ; vous pouvez en être certain, vos-è p’loz ièsse sûr ; êtes-vous certain de ce que vous dites ?, èstoz sûr di ç’ qui vos d’djoz ? ; c’est ce qui lui donne date certaine, c’ èst ça qui prouve qui ça a bin stî fait à ç’ date-là ; adj ind un certain jour de décembre, on djoû d’ décimbe ; j’y suis resté un certain temps, dj’ î a d’mèré on momint, … on p’tit timps; un certain Alfred, on lomé Frèd; certains jours, dès djoûs qu’ i gn-a ; dans certains pays, dins dès payis qu’ i gn-a; certaines personnes y sont allées, gn-a qu’ î ont stî
|
C60 |
certain |
, -e adj cèrtin, -in.ne ; la nouvelle est _ c’ èst sûr et cèrtin ; certaines fois, dès côps qu’ i n-a ; à _es places, à dès plèces qu’ i n-a ; elle réplique à ses parents avec une _e raideur, èle rèspond sès parints on pô reûd ; pron certains, dès cis qu’ i n-a ; certains disent que …, n-a dès cis qui d’hèt qui … ; certains disaient que …, n-aveût dès cis qui d’hît qui … ; voy. celui)
|
E0 |
certain |
, -aine adj 1 (convaincu, -ue) cèrtin, cèrtin- (devant voyelle), cèrtin.ne ; on n’ èst jamês cèrtin do timps qu’ i frè ; t’ ès cèrtin.ne qu’ i vinrè ? c’ èst sûr èt cèrtin ; _es personnes, dès djins qu’ i gn-è ; c’est absolument _, c’ èst si sûr quu deûs èt deûs font quate ; _es personnes, dès cis qui ; tous les jeunes sont mauvais, d’après _es personnes, tos lès djon.nes sont mâvês, po dès cis qu’ i gn-è ; il y en a _s qui reviennent, i gn-è dès cis qui rivenant ; _es années, dès-anées qu’ i gn-è ; c’est _ (c’est assuré), c’ èst gan’s’ ; les truites dans ce ruisseau, aujourd’hui, c’est _, il n’y en a plus, lès trûtes dins ç’ bî-là, asteûre, c’ èst gan’s’, i gn-ann-è pus ; (aux quilles) le valet de droite avec Dan, c’est _, il est renversé, li valèt d’ drète, avou Jorje c’ èst gan’s’, il èst djus’ [de l’all. ganz, entier]
2 adj indéfini on cèrtin (+ nom) (pour marquer une intensité ou une qualité non négligeables) il èst djà d’ on cèrtin-âje ; ça prindrè djà on cèrtin timps
|
S0 |
certain, e |
[adj] (sûr) (e-c) sûr, cèrtin, in.ne, (o) asseûré, éye
|
G100 |
certainement |
adv assûré, sins manke, sins pont d’ doute; « Quî ç’qu’ aurè li d’zeû ? Nos-ôtes, assûré. » (E. Gilliard) ; très certainement, au pus sûr ; interj dj’ è rèspond!, mal(e)ureûs !, pont d’ doutance!, sûr èt cèrtin !
|
C60 |
certainement |
cèrtin.nemint ; assûré, -émint ; dôminé, sûr, po l’ pus sûr, sûremint
|
E0 |
certainement |
[adv] (o) asseûré, (e-c) assûré, (e-c) sûremint
|
G100 |
certainement |
cèrtin.nemint ; il doit _ toucher un beau salaire (mensuel), i dèt djà lèver on bê mwès ; (empl avec la négation, pour souligner une impossibilité) ni …djà ; vous ne pourriez _ pas avoir plus beau que cela, vos n’ ârîz djà pus bê qu’ ça (ou vos n’ sârîz djà avèr pus bê qu’ ça)
|
S0 |
certains |
pron ind pl saquantes ; je l’ai dit à certains, djè l’ a dit à saquantes, djè l’ a dit à dès cis qu’ i gn-a, ..dès cias qu’ i gn-a; certains n’y pensaient même pas, gn-a dès cis qu’ n’ î sondjint nin d’djà
|
C60 |
certes |
adv oyi sés-se, bin sûr, dôminé, oyi da, c’ èst sûr, sûremint; il est grand, certes, mais il n’est pas le plus grand, bin sûr (c’ èst sûr) qu’ il èst grand, mins ç’ n’ èst nin l’ pus grand ; certes qu’il est grand, dôminé oyi, sés-se, qu’ il èst grand !
|
C60 |
certes |
chète (anc. ciète) ; oui _, awè chète, awè çoula, wèy, sûr qu’ awè, awè sûr, awè sés-se, åy vormint, åy tês-se, awè tês-se, tês-se qu’ awè, âyi chète (Ve.), åy sûr, ây bin sûr, ây ci côp-là ; voy. certainement, oui
|
E0 |
certes
|
interj (mot-phrase qui traduit une affirmation renforcée) âway ; _ !, âway ça !
|
S0
|
certificat |
nm (écrit émanant d’ une autorité) cêrtificat, papî ; le médecin lui a délivré un certificat ; li docteûr lî a d’né on papî ; (id. suite à un examen) diplome, papî ; mon fils a obtenu son certificat, mi gamin a ieû s’ diplome
|
C60 |
certificat |
cèrtificat
|
E0 |
certificat |
cèrtificât ; on cèrtificât d’ ètudes ; il è stî quî on cèrtificât addé l’ docteûr
|
S0 |
certifier |
v acèrtiner, assûrer, garanti, sotenu ; il certifie, il acèrtinéye, il assûre, i garantit, i sotint
|
C60 |
certifier |
cèrtifiyî, voy. assurer
|
E0 |
certifier |
[v] acèrtiner
|
G100 |
certifier |
vt (assurer) cèrtifier ; i m’ è cèrtifié qu’ i s’rè voci d’vant one eûre ; dji t’ cèrtifie qu’ ça n’ èst nin vrê
|
S0
|
certitude |
nf acèrtinance ; « Il a l’ acèrtinance qui c’ èst bin li qu’ èst là . » (E. Gilliard) ; pour en avoir la certitude, po-z-è ièsse sûr ; je ne veux pas en faire une certitude, dji n’ è vou nin fé on vraî, … on fond ; « Èt pwîs qu’ on n’ è p’léve nin co fé on fond .» (E. Gilliard)
|
C60 |
certitude |
cèrtitude, acèrtinance
|
E0 |
certitude |
cèrtitude ; dj’ ê la cèrtitude quu ça è stî come ça
|
S0 |
cérumen |
nm cra(u)che d’orèye (f), man.nèstés d’ orèye (f pl)
|
C60 |
cérumen |
grawia d’ orèye, crotin d’ orèye
|
E0 |
céruse |
nf cirûse
|
C60 |
céruse |
cèrûse
|
E0 |
cerveau |
nm cêrvia ; (siège de l’intelligence) boule (f), tièsse (f)
|
C60 |
cerveau |
cèrvê; _ un peu fêlé, såvadje cèrvê, ine dimèye tièsse ; il a le _ détraqué, il èst bodjî, tot bèrloké, tot bardouhî, voy. fou ; rhume de _, voy. rhume
|
E0 |
cerveau |
[nm] (o-c) cêrvia, (e) cèrvê
|
G100 |
cerveau |
(dans quelques loc) cèrvau (cèrvê Lu., Mi., Te., …) ; un rhume de _, on rume di cèrvau ; c’est un _ (il est très intelligent), c’ è-st-on cèrvau
|
S0 |
cervelle |
nf cêrvia (m) ; (loc) se faire brûler la cervelle, fé maleûr di li ; une tête sans cervelle, one tièsse avou rin d’dins ; cela lui trotte dans la cervelle, ça l’ grabouye
|
C60 |
cervelle |
cèrvê; tête sans _, mahote, bouhale, voy. cerveau, écervelé ; se brûler la _, si broûler l’ åme, s’ èvoler l’ cèrvê d’ on côp d’ pistolèt ; cela lui trotte dans la _, çoula lî rôle è l’ tièsse
|
E0 |
cervelle |
cèrvèle ; (de porc, de bœuf) mèyôle ; fé one mèyôle po soper ; mindji do l’ cèrvèle di porcê ; il s’est fait sauter la _ (il s’est tué d’un coup de pistolet dans la tête), i s’ è fêt sâteler la cèrvèle ; (au fig) il n’a rien dans la _ (c’est un écervelé), i n’ è rin dins la cèrvèle
|
S0 |
ces |
adj dém cès (le nom déterminé est obligatoirement suivi d’ un des adverbes ci ou là) ces femmes, cès coméres-là ; ces enfants, cès-èfants-ci
|
C60 |
ces |
adj dém m ou f pl cès (devant consonne) : cès fèmes-ci ; l’adv. de lieu n’est pas exprimé dans : onk di cès djoûrs, un de ces jours cès- m ou f pl cès (devant voyelle) : cès-omes-là ; ç’ m ou f sing ce, cette (forme réduite obligatoire entre une voyelle et une consonne, facultative entre une pause et une consonne) : dins ç’ paletot-ci ; po ç’ bwêcèle-là, ç’ gamin-là
|
S0 |
César |
(personnage historique) Césâr
|
S0 |
césarienne |
nf pratiquer une césarienne, fé one césâriène, prinde l’ èfant pa li d’zeû
|
C60 |
cessant |
, -ante adj cèssant, -ante ; toute affaire cessante, tote afêre cèssante
|
S0 |
cessation |
nf arèt (m)
|
C60 |
cessation |
cèssåcion
|
E0 |
cessation |
cèssâcion ; one cèssâcion d’ comêrce
|
S0 |
cesse |
(sans) loc todi, sins lachî
|
C60 |
cesse |
n’avoir point de _, n’ aveûr nole cèsse ; sans _, sins cèsse, constan.mint, contin(o)uwélemint, djoûrmåy, djoûr èt (djoûr)måy, joûr èt jamåy, todi, todi måy, todi djoûrmåy, todi èvôye, tofêr, tofêr èvôye, tot côp, (à) tot côp bon, tot dè long, tot (l’) timps, sins cèsser, sins dècèsser, sins distèler (, …låker, lèyî oûve, stantchî, taper djus), sins piède nou timps, sins djoker (, … lâspi, clèper, stoker), sins fé ahote, sins-arèt, sins låke, sins r’la (, (, r’lê, ralê, rèpit, r’lache, r’pwès), d’ ine tchôde, voy. arrache-pied, évertuer
|
E0 |
cesse |
[loc] sans _ : (o-c) sins lachî; (c) tofêr, (e) tofér, (o) toufêr, (e) djoûrmåy
|
G100 |
cesser |
v (prendre fin) lachî, lauker ; « Tènawète, li brût lauke èt l’danse dès mwins èto. » (A. Bacq) ; la pluie a cessé, i n’ ploût pus ; le vent a cessé, li vint a r’tchèyu, i gn-a pupont d’ vint ; la fièvre a cessé, li fîve a r’tchèyu, i n’ a pupont d’ fîve ; (s’abstenir) si djoker; voulez-vous cesser!, v’loz bin djoker ! ; (cesser de) cesser de travailler, lèyî ouve ; cesser le travail pendant quelque temps, lachî d’ travayî; cesser de battre (cœur) lachî, lauker ; cesser d’ agir, ni pus rin fé; cesser de parler, si taîre ; ne pas cesser de, ni nin lachî di ; il n’a pas cessé de me téléphoner, i n’ a nin lachî di m’ soner ; il n’a pas cessé de m’aimer, i m’ a todi vèyu voltî ; faire cesser, criyî auwe ; cesser son commerce, si disfé di s’ botike
|
C60 |
cesser |
cèsser, fini, lèyî oûve; cessons, lèyans-le å rés’, lèyans-le bouf ; cessez, hal !, ahot !, arè(s)tez !, tot doûs !, tinez-ve ou dimanez keû, (anc.) stå ; faites-le _, fez-le kidûre, kidûhoz-le ; cesserez-vous bientôt ?, årez-ve bin rade tot fêt ? ; elle ne cesse jamais (de bavarder), èle n’ a nole fin ; elle ne cesse de pleurnicher, èle ni fêt qu’ dè tchoûler, èle tchoûle tot l’ timps ; il a cessé d’écrire, i n’ sicrît pus, …de vivre, i n’ vike pus ; il a cessé de compter, il a tot compté ; il ne cessera pas de pleuvoir , i n’ ploûrè oûy qu’ ine fèye ; il n’a cessé de pleuvoir, i n’ a nin cèssé (ou låké, lèyî, lâspi (St.)) dè ploûre ; vt cesser le travail ditèler, taper djus, èl lèyî là ou insi, å rés’, bouf, ouf ; voy. ARRÊTER, CESSE, CHOMER, FINIR, JOURNÉE
|
E0 |
cesser |
[v] (o-c) lachî, (c) si djoker, (o) s’ djokî, (e) låker, (c) lauker
|
G100 |
cesser |
vi (ne pas continuer de) cèsser ; èst-ce quu tu vas cèsser d’ mon.ner l’ arèdje ? ; i n’ è nin cèssé d’ ploûre dupûs l’ matin ; prendre fin, se terminer ; li mâ cèsse, èt pwis i r’prind ; _ de travailler, distèler; la nut’ toume, on va distèler ; dji d’vin trop vî, i fârè sondji à distèler ; nous en avons fait assez, nous allons _ le travail, dji ‘nn’ ons fêt assez, dji vons r’ployi (ou dji vons taper djus ; j’ai cessé le travail, dj’ ê tapé djus, dj’ ê ramassé sès-ustîes ; _ de, si disfé di ; i s’ è disfêt d’ foumer
|
S0 |
cessible |
cédåve
|
E0 |
cession |
cédèdje (nm), cèssåcion ; _ d’un commerce, rimètèdje
|
E0 |
cessionnaire |
li ci qui r’prind (l ‘afêre, …) ; voy. cédant
|
E0 |
c’est-à-dire |
loc ça vout dîre, ( c’ è-st-à dîre), ôtrumint dit ; c’est-à-dire que c’est hier, que j’y ai été, c’ è-st-à dîre (/ dji vou dîre) qui c’ è-st-ayîr, qui dj’ î a stî : un basset, c’est- à-dire un chien court sur pattes, …, on bassèt, ôtrumint dit on tchin coût apaté,…
|
C60 |
cet |
adj dém m cit (le nom déterminé est obligatoirement suivi d’ un des adverbes ci ou là) ; cet homme, cit-ome-ci, cit-ome là
|
C60 |
cet |
adj dém m sing ç’t- (forme réduite obligatoire entre deux voyelles, facultative entre une pause et une voyelle) : po ç’t-afant-là
|
S0 |
cette |
adj dém f ci, cit- + voyelle, ç’t (précédée d’une voyelle et devant une voyelle), cite (f) (le nom déterminé est obligatoirement suivi d’ un des adverbes ci ou là) ; cette femme, ci comére-ci ; cette armoire, dins ç’te-ârmwêre-là; « cite anéye-là » (E. Gilliard)
|
C60 |
Cetturu |
(village de la commune d’Houffalize anct commune de Tavigny) Cèturu ; surnom des habitants, lès surus
|
S0 |
ceux |
pron dém lès cias, lès cis ; ceux qui sont partis, ceux qui sont restés, lès cis qu’ ont ’nn’ alé, lès cias qu’ont d’mèré
|
C60 |
ceux-ci, |
pron dém cèti-ci (, cèt’-ci), mès-omes ; avez-vous vu ceux-ci ?, avoz vèyu mès-omes ?
|
C60 |
ceux-là |
pron dém cèti-là (, cèt’-là), mès-omes ; regardez ceux-là !, waîtîz mès-omes !
|
C60 |
Cha. |
Tchårneû, villages
|
E0 |
chabot |
nm tchabot ; « Tot dè long do ri, lès gamins tindèt aus tchabots . » (J. Houziaux) ; « Li vraîye pèche des-èfants c’ èst l’ cène qui s’ faît quand c’ èst qu’ lès-aîwes sont st-à coûsse : li pèche aus tchabots . » (L. Maréchal)
|
C60 |
chabot |
tchabot
|
E0 |
chabot |
(poisson) tchacâ ; pèchi lès tchacâs à l’ botèye
|
S0 |
chabraque |
nf chabrake
|
C60 |
chabraque |
(femme de mauvaise vie, garce) chabrake ; grande chabrake ! ; vî chabrake !
|
S0 |
chacal |
chacal
|
G0 |
chacun |
pron ind chake, chakin (f chake, chakène) ; chacun de nous, chake di nos-ôtes ; chacun à son tour, chake à s’ toû ; retournez chacun à votre place !, (è) ralez chake à vosse place ! ; vous avez chacun une pomme, vos-avoz chake one pome ; ici, c’est chacun pour soi, véci, c’ èst chake por li ; come tout un chacun, come tot l’ monde
|
C60 |
chacun |
, -e chaconk, chakeune (, chakeun’, -eune ; chask-) ; chake ; _ à son tour, toûr à toûr, chake à toûr; _ pour soi, chake por lu, … po s’ compte, po s’ panse (grossier), po s’ tchè ; à _ sa part, chake si-oûhê ou si pårti, su tchè ; à _ son métier, à chake marihå s’ clå
|
E0 |
chacun |
, -une pr indéf 1 (qqn ou qqch faisant partie d’un tout) chacun, -une (chakin, -ine Ar., Te.) ; chacun d’ nos-ôtes ; chacun d’ zèls ; il a fârè deûs po chacun ; on-î va chacun à s’ toûr ; il astint chacun à l’ pus fwart ; èlle ârant chacune leû pârt ; (toute personne) chacun, -une ; chacun pinse à sa manîre ; chacun s’ compte, èt l’ diâle n’ è rin ;
2 m sing _ sans exception, tortot ; tortot è s’ mot à dîre ; tortot è sès pon,nes ; _ se croit plus malin [que les autres], on s’ pinse tortot pus malin
3 je me moque de _ d’entre vous, dji m’ fou d’ vos-ôtes, tos ostant quu v’s-astoz
|
S0 |
chacun, e |
[pron] (o-c) chake, (c) chakin, -ène, chakonk, one, (e) chaskeun’, e, chaskonk, one, (o) chacun, chakeune
|
G100 |
chafouin |
figure chafouine, gueûye di witchèt
|
E0 |
chagrin |
nm chagrinadje, pwin.ne (f) ; avoir du chagrin, awè s’ keûr gros.
|
C60 |
chagrin |
, ine adj règrignî (-ye)
|
C60 |
chagrin |
peau de _, pê d’ chagrin
|
E0 |
chagrin |
[nm] (c) pwin.ne, (o) pwène, (e) pon.ne
|
G100 |
chagrin |
n chagrin ; i m’ frè mori d’ chagrin ; il a le coeur lourd de _, i ‘nn’ è pèsant su l’ och
|
S0 |
chagrin |
, -ine adj chagrin, -ine ; il èst tot chagrin
|
S0 |
chagrin 1 |
, -e adj pèneûs, -e ; chagrin, -ène ; chagrineûs, -e ; anoyeûs, -e ; trisse
|
E0 |
chagrin 2 |
nm chagrin, anôyemint, anôye (nf), displit (, duspit St…); pon.ne ; il a un _ profond, il a l’ coûr gros ; voy. dépit, peine
|
E0 |
chagrinant |
, -e chagrinant, -e ; anoyant, -e
|
E0 |
chagriner |
v chagriner, fé dè l’ pwin.ne
|
C60 |
chagriner |
chagrine, toûrmèter (,-inter), grèver, fé dè l’ pon.ne à (qn) ; se _, s’ anoyî, si toûrmèter, si morfonde, si k’magnî, si k’mågriyî
|
E0 |
chagriner |
[v] (c) fé dè l’ pwin.ne, (o) fé dè l’ pwène, (e) fé dè l’ pon.ne
|
G100 |
chagriner |
(se) vt et pr (si) chagriner ; il è stî chagriné pa ç’te afêre-là ; i s’ chagrine po rin
|
S0 |
chahut |
nm disdût, trayin
|
C60 |
chahut |
cahu ; voy. tapage
|
E0 |
chahut |
[nm] (o-c) disdût, (e) disdut, (c) trayin, (o) trèyin; v. bruit
|
G100 |
chahuter |
v fé do disdût, foute on trayin, foute one vîye
|
C60 |
chahuteur |
, euse adj et n mwin.ne brût
|
C60 |
Chaîfour |
(anc. l.-d. de Liège ; etc.) è Tchafôr (ard. Tchafor) ; voy. chaUfour
|
E0 |
chaîne |
nf (succession d’anneaux) tchin.ne ; chaîne de cou, tchin.ne di cô ; chaîne fixée au bout du timon et qui s’ attache au collier de chaque timonier, cèsseron; émottoir à chaînes, dosswè à tchin.nes ; (succession de) drigléye ; des accidents en chaîne, one drigléye d’ acsidints ; il a travaillé dans toute la chaîne de fabrication, il a bouté dins totes lès pârtîyes do montadje ; faire la chaîne, fé l’ tchin.ne ; « On-z-a faît l’ tchin.ne po-z-aler pus rwèd .» (H. Matterne)
|
C60 |
chaîne |
tchin.ne ; _ formée de dix maillons de 0,10 m, rûle d’ on mète ; _ retenant le chariot dans la pente, ratinrèce (, ract-), ratenîre, ratena (d’ coulîre) (nm), ratenant, -eûr ; _ de bûcheron tirée par un cheval pour traîner les troncs d’arbre, corant (nm) ; _ rattachant la herse au palonnier, hårt d’ îpe, tchin.non, corant d’ îpe ; _ de vache, voy. licou ; _ se terminant par deux bouts de _ (comme celle qui enserre le cou de la vache), tchin.ne à deûs pîds ; bout de _ en V, d’attelage ou de charrue, tchin.non ; maillon de _, mimbe di tchin.ne; (houill.) habadia.; _ servant à tirer, tèråde di hèrtcheû ou tchin.ne di burtèle ; voy. ENCHAINER
|
E0 |
chaîne |
[nf] tchin.ne
|
G100 |
chaîne |
tchin.ne (tchéne Ar., Bo., Mi., No.) ; la tchin.ne do tchin ; one tchin.ne di vèlo ; _ (bijou) portée au cou, tchin.ne di cô ; lès-anês do l’ tchin.ne ; one tchin.ne d’ arpenteûr ; une _ d’arpenteur, one tchin.ne di jèomète ; (t. de meunerie) la tchin.ne à godèts (Vau.) ; une _ reliée à la mangeoire par une seule branche, one simpe tchinôle ; une _ reliée à la mangeoire par deux branches (dispositif qui limite la liberté de manoeuvre de la vache), one dobe tchinôle ; la vatche è câssé sa tchn’ôle ; _ qui va de la culière (w. coulîre) à un crochet (crotchèt dès ratenas) fixé sur le brancard ; au nombre de deux (une de chaque côté), elles aident le cheval à freiner le véhicule (dans les descentes, p.ex.) ou à le reculer, ratena ; faire la _ (danser en se donnant la main), fé la tchin.ne ; jouer à la _ (à la poursuite (ceux qui sont pris forment une _)), djouwer à l’ tchin.ne ;
|
S0 |
chaînetier |
tchin.netî
|
E0 |
chaînette |
nf tchin.nète
|
C60 |
chaînette |
tchin.nète
|
E0 |
chaînette |
tchin.nète ; dji lî ê acheté one tchin.nète en-ôr ; le point de _ (en broderie), li pwint d’ tchin.nète
|
S0 |
Chaineux |
Tchin.neû, village
|
E0 |
chaînon |
nm ania
|
C60 |
chaînon |
voy. chaine, maillon
|
E0 |
chaintre |
nf ou m forêre (f)
|
C60 |
chair |
nf tchau (f) ; chair mortifiée, mwate tchau ; (expr) inte cûr et tchau, dans le derme
|
C60 |
chair |
tchår ; cela m’a donné la _ de poule, çoula m’ a fêt m’ni à tchår di poye, çola m’ a fêt botener (Vo.); voy. viande
|
E0 |
chair |
[nf] (o-c) tchau, (e) tchår, (o) tchâr
|
G100 |
Chair |
, Chere (n de famille) Chêr
|
S0 |
chair |
tchâr ; il èst d’ tchâr èt d’ och come tortos ; dji sû tot à tchâr di poye : j’ai la _ de poule, dji su tot hoûreûs ; il faisait un temps à vous donner la _ de poule ce matin, i f’séve hoûreûs â matin
|
S0 |
chaire |
nf (de vérité) pîrlotche, prétchwè (m), tchèyêre di prêtcheû, tonia (m) (iron)
|
C60 |
chaire |
_ de vérité, pirlôdje (, pèr-) ; prîtche, -ète (nf) (Bo.) ; (plaist) tonê, bourtê (GrH)
|
E0 |
chaire |
[nf] (o) prétchwêre, (c) pirlodje, (e) pirlôdje
|
G100 |
chaire |
_ de vérité, pîrlôdje (, -lôtche) (Te, Hou. ; pur- Mon.), tchèyîre di vèrité, tonê (nm) ; nosse dwayin d’morot longtimps dins l’ tonê
|
S0 |
chaise |
nf tchèyêre (, tchiyêre); chaise à traverses, tchèyêre à spléyes ; chaise percée pêrcéye tchèyêre, gadolia (m) ; chaise cannée, caneléye tchèyêre; la chaise comprend : les pieds, lès pîds ; les barreaux, lès chayons ; le dossier, li pôyewâre ; l’assise, li cu ; rempailler une chaise, rifèssî one tchèyêre ; jeu de la chaise à porteur, civêre-gotêre, cucu-payèle, tchèyêre di coucou
|
C60 |
chaise |
tchèyîre ; jeu de la _ à porteurs, pwèrter à l’ tchèyîre di Bavîre, … di mon lè-rwè, … dè rwè, à l’ tchèyîre (d’où: fé l’ tchèyîre), … d’ ôr, … bårbîre, … moussåle, … dè p’tit prétcheû, … di bwès, … di tchèt, … minète, … di tchèye, à tchèyîre-madame; à madame tchèyîre, … tchitchîte ; à tchèrîye, à Matî-tchûtchète, à cabosse, à batème di djèle (Hu.), à l’ palète du souke (Ma.), à l’ cèvîre, à l’ passète, à l’ civî-civêye, à l’ saucisète, à l’ seuri (Pet.), è paradis, à l’ bèle andje è paradis, à l’ pwète de paradis
|
E0 |
chaise |
[nf] (o-c) tchèyêre, (e) tchèyîre
|
G100 |
chaise |
chame (à Ba.), tchèyîre (l’ aspoyîre (ou li dos), li fond, lès pates, lès chayons do chame) ; purdoz on chame, èt assioz-ve ! ; (au fig) mète lès cossins su lès chames ; sèy assîs intèr deûs chames ; (anc.) li chame po moûde ; jouer au jeu de la _ à porteurs, pwarter à l’ pètale (ou à l’ crotale) do p’tit Jésus, pwate à l’ tchèyîre (Lo.), pwarter à l’ tchèyîre do tchèt (Ar) (litt. « porter à la chaise (du chat) »), fé la tchèyîre-madame (Mi.) (litt. « faire la chaise-madame »)
|
S0 |
chaisier |
, -ère (à l’église) lèveû, lèveûse di tchèyîres
|
E0 |
chaisière |
nf chésiére
|
C60 |
chaisière |
être _ à l’église, lèver lès chames, ramasser po lès chames
|
S0 |
chaland |
nm (bateau) bilande ; chaland pour faire traverser la Meuse aux chariots de minerais, nauke (f) ; (client) canle (f), pratike (f)
|
C60 |
chaland 1 |
voy. bateau
|
E0 |
chaland 2 |
, -e voy. client
|
E0 |
chalandise |
calandèdje, -erèye
|
E0 |
chalcographie |
calcografîye
|
G0 |
chaldéen |
caldèyin
|
G0 |
châle |
nm chabrake, mokwè, mouchwè ; « Lès coméres dichindint one après l’ ôte avou l’ nwâr mokwè su leû dos . » (J. Houziaux) ; grand châle en laine, chabrake (f) ; « Leû-z-âme èst tote blanke dizos l’ nwâre chabrake . » (J. Guillaume)
|
C60 |
châle |
chåle ; grand _ de laine, chabrake; petit _ de laine, norèt d’ lin.ne, (anc.) cabile
|
E0 |
châle |
[nm] chabrake, (e) norèt
|
G100 |
châle |
châle ; _ de laine blanche, dont on enveloppait le nouveau-né pour la cérémonie du baptême, motchwè d’ batème ; pa ç’ timps-là, on-adure bin on châle su sès spales ; un _ de laine blanche dans lequel on enveloppait le nouveau-né lors de son baptême, on châle di batème
|
S0 |
chalet |
nm chalèt
|
C60 |
chaleur |
nf tchaleûr: il ne supporte pas la chaleur, i n’ sopwate nin l’ tchaleûr ; dégager de la chaleur, tchaufer ; avoir des bouffées de chaleur, awè dès vapeûrs ; dès les premières chaleurs, quand i c’mince à fé (pus) tchôd ; être en chaleur: (brebis) bèdeler, bèroter ; (chatte) marauveler; (chèvre) bokeler; (chien) tchôdyî ; (jument), ronciner ; (truie) vèreter ; (vache) toreler
|
C60 |
chaleur |
tcholeûr (, tcha- Hu., Wa., Du.) ; la _ est accablante, i fêt pètoye, voy. bruler, étouffer, -ant ; éclair de _, voy. éclair ; chienne en _, brode ; être en _ tchèssî (ri-), tchåfer, tchårmer : [pigeon] èsse so feû, preûtî, _ ; [chien] aler à lèhe, à l’ brode, tchineler; [chienne] aler à måye, tchineler ; [chat] aler à râw, … à marâw, râweter , -eler ; ordt se dit du chat en _ qui miaule), maråweter, ranwyi (Sto.), cateler (Ve., War.), marcoter, marcâder, raler à marcârd ; [lapin, lièvre] tchôdeler, raler à måye ; [brebis] bassener, bosseler, ribasinî (Bo.), aler à bara, barater (, bareter), roubiner, biketer (, bikeler), bouketer (Ho.) ; [chèvre] aler ou raler à bouk, biketer (, bikeler), bokeler (GrM), rubokeler (Ch.), ribiketer ; [jument] èsse è tcholeûr, tchåfer, ristchåfer, tchôdeler, ronciner, ronceler ; li cavale èst tchalisse (Rob., Fa.); (alors,) èle pihotêye Vo.) ; _[truie] (r)aler à vèråt, vèreter (, vèråder Bi.), lu trôye èst souvisse (Bel.-Lig.) ; quand le rut résiste à plusieurs saillies, èlle èst vèrète (hesb.); [vache] aler à torê ou toreler (ailleurs [voy. taureau] aler à gayèt, gayeter, lousi (Fa., Rob. : èlle èst lousisse ) ; quand elle reste en chaleur malgré plusieurs saillies, c’ est une torelante ou beûrlåde (, gayèterèsse GrH.), èle ritorèle ou ritorelêye
|
E0 |
chaleur |
[nf] (c) tchaleûr, (o) tchaleû, (e) tcholeûr
|
G100 |
chaleur |
(qualité de ce qui est chaud) tchaleûr ; sèroz l’ uch, po qu’ la tchaleûr n’ ann’ aluche nin ; lès plantches ont boudji à l’ tchaleûr ; des boutons de _ (une éruption de boutons causée par une trop forte chaleur), dès botons d’ tchaleûr ; (au pl) (période où il fait chaud) timps dès grandes tchaleûrs, dji n’ wase nin moussi foû ; produire une _ intense, maker, toker ; li slo toke le soleil produit une _ intense (tape dur ), li slo make ; la chaleur est intense, (empl impersonnel) i make ou ça make ; i toke, çu feû-là ; (dans une pièce où le feu chauffe très fort ou à l’extérieur, lorsque le soleil tape) il fait une _ intense, i fêt makant ; son coeur battait la _, si keûr batot come li trau do cou d’ one âlouwète ; sensation de _ (à la suite d’un effort violent), astchâfeûre ; s’ en-è foute one, d’ astchâfeûre ; produire une _ intense ; doguer ; li slo dogue âdjoûrdu ; li feû dogue [du moy. néerl. docken, frapper] ; il règne une _ intense, i fêt come dins on for ; _ dégagée par les plantes fraîchement arrachées ou coupées, ridjèt ; lès crompîres ont tapé leû r’djèt ; li foûre tape si r’djèt ;
adj gâté(e) à cause de la _, chaudé ;
vi être en _, tchèssi ; dj’ ons nosse djunu qui tchèsse ; être à nouveau en _, ritchèssi, (et partic. 🙂 (chat) raler à râw ; nosse minète va à râw ; li tchèt r’va à râw ; (chien) raler à tchin ; nosse folète riva à tchin ; (brebis) basiner ; nosse bèrbus basine, i fârè la mon.ner â basin ; (chèvre) raler à bok, riboketer ; nosse gade riboketèye, … riva à bok ; (vache) raler à gayèt ; (truie) ricouri, raler à vèrât ; nosse troye ricoûrt, … riva à vèrât ; on n’ toûe jamês one troye qui r’coûrt pace quu lès djambons ni s’ wârdant nin ; (en parlant de la jument) être en _, sèy en tchaleûr ; la cavale èst en tchaleûr
|
S0 |
chaleureusement |
nous avons été accueillis _, dj’ ons stî bin fièstis
|
S0 |
chaleureux |
, -euse tchoreleûs, -e ; voy. ACCUEIL
|
E0 |
châlit |
nm bwès d’ lét
|
C60 |
challenge |
challenge
|
G0 |
chaloir |
v peut me chaut, qwè ç’ qui ça m’ pout fé
|
C60 |
chaloupe |
nf bachot (m), chaloupe
|
C60 |
chaloupe |
_ de pêche, chaloupe, comprenant l’avant : pléte ou pwinte, l’arrière : cou, le banneton : nahê
|
E0 |
chalumeau |
nm (outil) chalumau ; (tuyau de paille) fistu (, fèstu)
|
C60 |
chalut |
(filet) reûse d’ èstale n
|
E0 |
chamade |
(battre la _) loc bate li bèrloke
|
C60 |
chamailler |
(se) v si diburtiner, si dispètroner, si distchicoter, si copètrouyî; ils se chamaillent continuellement, is s’ diburtinenut tofêr
|
C60 |
chamailler |
se _, si chamayî, si disputer (, su duspiter Ve., St., Ma.), si quareler ( , si quèreler), si k’hagnî, si k’hagneter, s’ årgouwer, si barboter (War.), si dakener, s’ kidagueder, si k’bate, si k’groûler, si k’burtiner, si k’hårçuler, si k’pouyeler, si kitchapouyî, si k’pètrognî, si dispètroner, si k’sambourter , si mågriyer, si k’mågriyi, si målacwèrder, si mèssèdji, si gårmèter (, -oter), si d’gårmèter, si k’djèrmoter, si d’guèrmoter ; voy. chicaner
|
E0 |
chamailler |
se _ (se quereller, avoir une prise de bec)), si chamayi, si kipètrognè (Te.) ; dj’ ê oyou qu’ is s’ kipètrognint ; is s’ chamayant tote la sinte djoûrnêye assone ; ils se chamaillent sans cesse, is quèrant todi ; se _ de nouveau, si richamayi ; choûte! is s’ richamayant co !
|
S0 |
chamaillerie |
nf diburtinadje (m), dispètronadje (m), distchicotadje (m
|
C60 |
chamaillerie |
kichinetrîe ; c’ èst totes kichinetrîes
|
S0 |
chamaillis |
quarèle, dispute (, duspite Ve.); kihagnèdje, -erèye; arèdje, margaye, kibaterèye, handèl, hèråde, dès d’vises, mèssèdjes, miséres, målès (ou hôtès) rêsons ; voy. chicane, DISPUTE, QUERELLE
|
E0 |
chaman |
chaman’
|
G0 |
chamarré |
, -ée adj chamaré ; do l’ sitofe chamaré
|
S0 |
chamarrer |
, -ure gålioter, -èdje, -erèye, avou dès sotès coleûrs, dès carimadjôyes, dès fristonfratches (,-asses) ; voy. barioler, FANFRELUCHE
|
E0 |
chambard |
chambârd ; is ‘nn’ ont fêt onk di chambârd, ayîr à l’ nut’ !
|
S0 |
chambardement |
chambârdeumint (qqf -umint)
|
S0 |
chambarder |
v (mettre en désordre) tot r’toûrner, tot mète cu d’ zeû cu d’ zos
|
C60 |
chambouler |
v tot r’toûrner, tot foute cu d’ zeû cu d’ zos
|
C60 |
chambranle |
nm chambran
|
C60 |
chambranle |
chambranle
|
E0 |
chambranle |
chambranle ; li chambranle di l’ uch
|
S0 |
chambre |
nf tchambe ; chambre à coucher, tchambe à coûtchî; robe de chambre, timpe èt taurd (m) ; il doit garder la chambre, i n’ pout nin sôrtu ; (loc) faire chambre à part, fé lét à paurt ; garder la chambre, dimèrer o lét ; chambre forte, cofe (m) ; chambre à air, envèlope ; (assemblée législative) chambes (f pl) ; (assemblée parlementaire) Tchambe
|
C60 |
chambre |
tchambe (-an.me Fl., Od., Ber. ; -ombe Hu., Wa.) ; [feume ou robe di] chambe ; garder la _, dimani so stå ; _ où l’on reçoit, li (bèle) plèce, li såle (Bert.) ; (ard.) chambre commune, stoûve (nm ou nf) ; (houill.) _ d’accrochage, tchèrdjadje ; _ ou fourneau de mine, trau d’ mène, mène
|
E0 |
chambre |
[nf] tchambe
|
G100 |
chambre 1 |
(pièce de la maison où l’on reçoit les invités, où se passe la veillée) tchambe (tchan.me villages) ; passoz à l’ tchambe ; fé chover la tchambe ; la tchambe mortuwêre ; _ à coucher, tchambe (à coûtchi) ; faire _ à part, fé lît à pârt ; acheter les meubles de la _ à coucher, acheter one tchambe à coûtchi ; _ de visite (ouverture aménagée pour faciliter la surveillance et l’entretien d’une canalisation, d’un égout), tchambe di visite ; personne qui vient installer la _ mortuaire, gârnicheû ; èlle èst mwate, lès gârnicheûs sont là ; _ à air chambre-à-y-êr ; la pîpète do l’ chambre-à-y-êr ; (dans quelques loc.) chambe ; one fème di chambe ; one rôbe di chambe
|
S0 |
chambre 2 |
assemblée parlementaire) chambe ; la chambe dès dèputés ; i siéje à l’ chambe
|
S0 |
chambrée |
, -er tchambrêye, -er
|
E0 |
chambrée |
(de soldats) tchambe ; do timps d’ sôdârt, dj’ astins dins la min.me tchambe ; tote la tchambe astot consigné
|
S0 |
chambrer |
vt (du vin) chambrer
|
S0 |
chambrette |
nf pitite tchambe
|
C60 |
chambrette |
tchambrète; (houill.) tchambrê (nm)
|
E0 |
chambrière |
_ de charrette, dame, pindant hawê, mèskine ; _ de foyer, damehièle ; _ de lit, èknèye, håle di lét
|
E0 |
chambrière |
_ de lit (appareil à claire-voie formé de lattes de bois, que l’on glisse entre le bois de lit et le lit pour retenir les couvertures ou pour empêcher un enfant de tomber du lit) sièrvante, sponde, châle di lît (Te.) ; la sponde do lît ; il è falou r’fé one novèle suponde
|
S0 |
chameau |
nm chamau
|
C60 |
chameau |
chamau
|
E0 |
chameau |
(mammifère ruminant) chamau ; n (personne désagréable ou acariâtre) chamau ; qué lêd chamau qu’ il è stî trover là ! ; c’ è-st-one vrê chamau
|
S0 |
chamière |
(généralt des charnières renforcées, utilisées pour de lourdes portes de grange, d’étable, etc. ; comp. tchârnîre) vièrtîre ; lès vièrtîres di l’ uch do stâve ;
|
S0 |
chamois |
peau de _, pê d’ chamwès
|
E0 |
chamois |
nm chamwès ; peau de chamois, pia d’ chamwès
|
C60 |
chamois |
chamwas ; une peau de _ (pour frotter, pour nettoyer), one pê d’ chamwas
|
S0 |
chamoisine |
nf loke à poûssêre , chamwasète
|
C60 |
chamoisine |
(torchon d’entretien) chamwasète ; passoz on côp d’ chamwasète su l’ ârmwêre
|
S0 |
champ |
nm campagne; dans les champs, à campagne ; mettre le bétail aux champs, mète lès bièsses à campagne ; c’est au mois de mai que les champs sont les plus beaux, c’ è-st-au mwès d’ maîy qui l’ campagne èst l’ pus bèle; champ retourné en friche, tchamp pûni ; (parcelle de terrain cultivé) bokèt; un champ de froment, on bokèt d’ frumint ; (espace déterminé) tèrin ; champ d’ aviation, tèrin d’ aviyâcion ; (loc) sur le champ, (tot-)ossi rade, tot d’ chûte ; à tout bout de champ, à tot côp, tofêr ; laisser le champ libre, ènn’aler, lèyî fé
|
C60 |
champ |
[nm] tchamp
|
G100 |
champ |
(terrain cultivable) tchamp ; on tchamp d’ crompîres ; on tchamp d’ avon.ne ; çu tchamp-là èst plin d’ pâmes èt d’ tchèdrons ; mon.ner l’ ansine su l’ tchamp ; (au pl) (ensemble des terres cultivées) tchamps ; travayi dins lès tchamps ; couri avâ lès tchamps ; il è pris la clé dès tchamps ; avoir le _ libre, avèr li tchamp libe ; sur le _ (immédiatement), su l’ tchamp ou su l’ pîd su l’ tchamp ; i ‘nn’ è ralé su l’ pîd su l’ tchamp ; portion d’un _ de foin ou de céréales plaquée au sol par le vent et qui se présente sous une forme circulaire (syn. rôse) ; l’ avon.ne èst coûtchi tot-à rôsace ; li foûre coûtche à rôse; un beau _ de pommes de terre, on bê bokèt d’ crompîres ; tu as là un beau _ de céréales, t‘ ès one boune dinrêye, là
|
S0 |
champ 1 |
tchamp, tére, bokèt d’ tére, campagne (Cha., Da.) ; _ de pommes de terre, bokèt d’ crompîres ; [aller] aux _s 1 pour travailler, ås tchamps ou avå lès tchamps, à l’ campagne, 2 pour garder le bétail, ås vatches, è tchamp (Ja.) ; avoir la tête aux _s, avu l’ tièsse avå lès cwåres ; sur-le-champ, voy. aussitot ; à tout bout de _, voy. cesse ; (anc.) _ d’équarrissage, paradis dés dj’vås
|
E0 |
champ 2 |
(côté étroit), voy. chant 2
|
E0 |
champagne |
nm champagne
|
C60 |
champagne |
du _, dè champagne
|
E0 |
champagne |
(vin récolté en Champagne) champagne ; one flûte a champagne
|
S0 |
champêtre |
adj dè l’ campagne ; garde champêtre, champète (nm)
|
C60 |
champêtre |
garde _, champète ou går (, garde) champète
|
E0 |
champignon |
nm aub(u)sson (, aubwisson) ; agaric du chêne, linwe-di-boû ; bédegar, pome-di-ronche ; bolet, bolwè ; morille, morile ; vesse-de-loup, vèsse-di-leup
|
C60 |
champignon |
tchampion, boleû (à St. tchampion = ch. comestible, boleû = mauvais ch.) ; parmi les bons, on distingue surtout l’agaric ou psalliote champêtre, li bon tchampion, lu p’tit rôsé (Ma.) ; la morille, morèye (, -èle) ; la fistuline hépatique, linwe-di-boû. parmi les vénéneux, le lycoperdon, vèsse-di-leûp ; la fausse oronge, tchapê-d’-macrale ; le phalle vulgaire, flêrant boleû ; l’auricule de Judas, orèye-di-Djudas ; _ de chapelier, de modiste, pîd d’ tchapê ; _ de lamp, tchapurnê
|
E0 |
champignon |
[nm] (e) tchampion, (o) champiyon, (c) aubwisson
|
G100 |
champignon |
champignon ; les _s comestibles, lès bons champignons ; les champignons vénéneux, lès mâvês champignons ; le _ perforé qui se trouve à l’extrémité du tuyau central de la lessiveuse, la pware do l’ lèssîveûse ; un _ de modiste, on pîd po lès tchapaus
|
S0 |
Champion |
npr Tchampion
|
C60 |
champion |
nm pr(e)umî ; c’est lui le champion, c’ èst li l’ pr(e)umî, c’ èst li l’ cok
|
C60 |
champion |
, -ionne n champion, -ione
|
S0 |
championnat |
nm championat
|
C60 |
championnat |
championat ; Bastogne è gangni l’ championat d’ fotbal
|
S0 |
Champlon |
(-Ardenne) (village de la commune de Tenneville) Tchimpion ; gentilé: Tchimpionî, Tchimpionerèsse
|
S0 |
Champs |
(village de la commune de Bertogne, anct commune de Losange) Tchamp ; surnom des habitants : lès foyans
|
S0 |
chançard |
, arde, adj et n chançârd (-e), chanceûs (-e) ; ça, c’est un chançard, ça, c’ èst onk qu’ a dè l’ chance!
|
C60 |
chançard |
, -e tchanceleûs, -e , (, -cieûs)
|
E0 |
chançard |
, -arde adj et n chançârd, -arde
|
S0 |
chance |
nf chance ; par chance, chanceûsemint, par chance ; (expr) il a dè l’ cwade di pindu è s’ potche, il a une veine de pendu ; il a ieû dè l’ chance qui s’ pa a v’nu au monde divant li, il a eu la chance que son père soit né avant lui, il peut profiter d’ une situation favorable ; i potchereûve è l’ aîwe tot nu èt rivenu avou dès pèchons plin ses potches, il sauterait dans l’eau tout nu et il remonterait, les poches remplies de poissons ; li chance èst faîte po l’s-eûreûs èt l’ bèsace po lès bribeûs, la chance est faite pour les heureux et la besace, pour les mendiants ; on pout dire qu’il èst tchèyu l’ cu dins l’ bûre, on peut dire qu’il est tombé le derrière dans le beurre ; quand t’ n’ as pont d’ chance, ti sèreûve mârtchand d’ calotes qui lès-èfants vêrin.n au monde sins tièsse, quand tu n’as pas de chance, tu serais marchand de casquettes que les enfants naîtraient sans tête ; quand t’ n’ as pont d’ chance, ti t’ nèyereûve dins t’ ratchon, quand tu n’as pas de chance, tu te noierais dans ton crachat ; (loc) encore une chance que, co d’ chance qui ; « Co d’ chance qu’ on vos-a ieû . » (E. Gilliard)
|
C60 |
chance |
tchance, chance, aweûr, boneûr ; avoir de la _, être chancard, tchanceler, avu l’ påcolèt, èsse toumé dè meûs dès Påkes (, dè påpe Vo.), toumer è hô di s’ mame, rûssi come on potchâ (Fl.) ; voy. réussir ; avoir une _ extraordinaire, tini l’ bon Diu po l’ pîd ; il a toutes les _s, c’ èst l’ fis dè l’ blanke poye ; la _ est faite pour les heureux, li diåle tchêye todi so l’ gros hopê; c’est selon la _, c’ èst come il atome; voy. hasard.
|
E0 |
chance |
(sort favorable) chance ; il è do l’ chance avou sès bièsses ; dji va fé toûrner la chance ; t’ ès one chance di pindou ; il è one poûri chance ; one chance qu’ il astot là ! ; il è fêt ça â p’tit bouneûr la chance ; (probabilité) chance ; i gn-è wêre di chance quu nosse djunu vêlerè tote seûle ; s’attirer la _ au jeu de cartes, fé toûrner la chance (litt. « faire tourner la chance ») [lorsqu’un joueur est malchanceux, il fait tourner la chaise sur laquelle il est assis ou il tourne autour de celle-ci ; il espère ainsi « faire tourner la chance »]
|
S0 |
chancelant |
, -e adj sgur, -e ; ses affaires sont _es, i n’ èst nin trop sgur ; être de santé _e, clèper ; ça fêt djà on bon momint qu’ i clèpe
|
S0
|
chanceler |
v bèrlondjî, bloncî, branler dins l’ mantche ; « rastokant l’ pron.nî qui bèrlondje » (J. Guillaume) ; (expr) dj’ a todi on fiêr qui clape èt l’ ôte qui n tint nin, j’ai toujours un fer qui fait du bruit et l’autre qui ne tient pas, je suis toujours de santé chancelante
|
C60 |
chanceler |
balancî, bambî, barloker, halbouyî, halcoter, hanguiner, hossî, sambouyî, walcoter ; (d’un ivrogne) il a l’ touma, i barloke (ou -êye) avå lès vôyes, i hosse so sès djambes, i fêt dès madames ; voy. balancer, zigzag
|
E0 |
chanceler |
[v] (o-c) bèrlondjî, (e) balancî, barloker ; v. balancer
|
G100 |
chanceler |
vi molyi ; sa santé chancelle, i molîe
|
S0 |
chancelier |
chancèlier
|
G0 |
chancellerie |
chancèlerîye
|
G0 |
chanceux |
adj chançârd, chanceûs ; être chanceux, awè one bone mwin, avoir une bonne main
|
C60 |
chanceux |
, -euse voy. chançaRd
|
E0 |
chanceux |
, -euse adj et n chanceûs, -eûse ; (de qqn qui est particulièrement _) sûr qu’ il è do l’ cwade di pindou dins sa potche !
|
S0 |
chancir |
crantchi ; voy. moisir, rancir
|
E0 |
chancre |
nm (individu) chanke ; (végétaux) bourlote (f), chanke, poria d’ aube, tchabote (f) ; « C’ èst po rîre!, di-st-i dins s’ tchabote, li sot-dwârmant. » (J. Guillaume)
|
C60 |
chancre |
crantche (nf), tchanke ; voy. cancer) ; surtout d’un arbre chancreux, qu’ a (dè) l’ crantche, qui crantchih, qu’ èst crantcheûs (, crantchi, -ou, -elou)
|
E0 |
chancre |
chanke ; il è la chanke à l’ figure
|
S0 |
chancreux |
, euse adj à tchabotes, chancreûs (-e)
|
C60 |
chancreux |
être _, crantchi ; Voy. CHANCRE
|
E0 |
chandail |
nm (gros) tèchu
|
C60 |
chandail |
tricot ; mètoz vosse tricot
|
S0 |
Chandeleur |
nf tchandeleûse, tchandèles (pl.); le 2 février, on fait bénir un cierge (à allumer lors des orages et des veillées mortuaires), à l’ tchandeleûse, on faît bèni l’ tchandèle ; (expr) quand l’ solia lût su l’ auté à l’ tchandeleûse, l’ oûrse rintère è s’ trau po chîs samwin.nes, quand le soleil luit sur l’autel à la Chandeleur, l’ours rentre dans sa tanière pour six semaines ; aus tchandèles, quand l’ solia lût su l’a uté, i lût tot l’ èsté, à la Chandeleur, quand le soleil luit sur l’autel, il luit tout l’été ; aus tchandèles, quand l’ solia lût su l’ auté, i gn-a co po chîs samwin.nes d’ iviêr, à la Chandeleur, quand le soleil luit sur l’autel, il y a encore pour six semaines d’ hiver
|
C60 |
Chandeleur |
à la _, à l’ Tchandeleûr (-eû (Ve.), -eûse (Wa., St., Ma., Vi., Du.) ; voy. purification
|
E0 |
Chandeleur |
[nf] (o-c) Tchandeleûse, (e) Tchandeleûr
|
G100 |
Chandeleur |
(fêtée le 2 février) Tchandeleûse
|
S0 |
chandelier |
nm tchandelé
|
C60 |
chandelier |
(support) tchandelé (, -î, -eû) ; (artisan) tchandelon
|
E0 |
chandelier |
(bougeoir) tchandelî ; on tchandelî di stin ; (t de chasse) (empaumure du cerf qui compte au moins trois épois) chandeulier ; dj’ ê tiré on cièr avou l’ chandeulier
|
S0 |
chandelle |
nf tchandèle ; un souper aux chandelles, on soper aus tchandèles ; chandelle longue et mince, pètéye ; (expr) il ne faut pas brûler la chandelle par les deux bouts ( … gaspiller le bien qu’on possède), i n’ faut nin brûler l’ tchandèle dès deûs costés ; l’enjeu n’en vaut pas la chandelle, li chîje ni vaut nin lès tchandèles, la soirée ne vaut pas le prix des chandelles nécessaires à 1′ éclairage de celle-ci
|
C60 |
chandelle |
tchandèle (, -èye) ; voir cent _, vèy bablou, vèy feûs-èt-flames ; petit bout de _, nokèt ou nokion d’ tchandèle
|
E0 |
chandelle |
[nf] tchandèle
|
G100 |
chandelle |
(bougie) tchandèye ; distinde la tchandèye ; voir trente-six chandelles (à la suite d’un coup), vèy mile tchandèyes ; li djeû n’ a vât nin la tchandèye ; _ de glace (qui pend du toit), tchandèye di glèce ; tenir la _ (être le témoin de scènes intimes), tèni la boujîe (ou la tchandèye) ; faire une _ (au football), fé one bote à l’ êr
|
S0 |
chanfrein |
nm (biseau) chanfrin
|
C60 |
chanfrein |
[cheval ou bovidé] qui a un _ (marque blanche) à la partie antérieure de la tête, håmé (, hêmé Ve. ; ard.), qui a une håmeûre ; _ d’une planche, rabat
|
E0 |
chanfrein |
adj dont le chanfrein est marqué d’une large ligne blanche (w hêmeûre) hêmé ; li tch’vau èst hêmé
|
S0
|
chanfreiné |
adj à chanfrin
|
C60 |
chanfreiner |
(tailler en chanfrein) dirièster (, du- Ja.), rabate
|
E0 |
change |
nm (action de changer) candjadje ; gagner au change, gangnî à l’ discandje
|
C60 |
change |
(troc) candje (nf) ; gagner au _, gangnî à l’ candje ou à l’ discandje ; _ (d’un billet de banque), candjèdje
|
E0 |
change |
(troc) tchindje ; fé on tchindje ; gangni o tchindje ; vous ne perdrez rien au change, tchindje po tchindje, vos n’ pièdroz rin ; il ont fêt on tchindje (se dit partic. lorsque des mariages ont uni des frères et des soeurs issus des deux mêmes familles)
|
S0 |
changeant |
, ante adj (instable) candjant (-e)
|
C60 |
changeant |
, -e candjant, -e ; voy. capricieux
|
E0 |
changeant |
, -ante adj tchindjant (, -ante), variant (, -ante) ; il èst co bin tchindjant
|
S0 |
changement |
nm candjadje, candjemint ; c’est le changement qui a tout amené, c’ èst l’ candjemint qu’ èst cause di tot ; c’est un fameux changement, c’ è-st-on fameûs candjemint
|
C60 |
changement |
candjemint; sans _, voy. STATIONNAIRE
|
E0 |
changement |
[nm] candjemint
|
G100 |
changement |
tchindjemint ; on tchindjemint d’ timps ; dupûs qu’ èlle èst-là, c’ èst-on fâmeûs tchindjemint ; i gn-è do tchindjemint à l’ comune
|
S0 |
changer |
(se) v (changer de vêtement) si dismoussî, candjî d’ moussemints ; il se change, i s’ dismousse, i candje di moussemints
|
C60 |
changer |
vt (remplacer une chose par une autre) candjî ; action de changer, candjadje (m) ; vous avez changé vos portes, vos-avoz candjî vos-uchs ; (expr) changer d’idée comme de chemise, candjî d’ idéye come di tch’mîje ; (céder une chose contre une autre, échanger) candjî, discandjî ; action de changer, discandjadje (m) ; vous allez changer avec moi, vos-alez candjî avou mi ; (rendre différent) candjî ; il veut toujours tout changer, i vout todi tot candjî ; il est considérablement changé, il a bran.mint candjî ; (prendre la place l’un de l’autre) ; si candjî ; prendre à nouveau la place l’un de l’autre, si r’candjî ; vi changer de côté, candjî d’ costé ; changer de couleur, candjî d’ coleûr; changer de langage, causer ôtrèmint ; changer de voiture, candjî d’ vwèture; changer de place, candjî d’ place ; changer d’ opinion, toûrner casake ; (devenir autre) rien n’a changé, gn-a rin d’ candjî ; le temps change, gn-a on mouvemint dins l’ timps ; (expr) pour ne pas changer, come d’ abitude
|
C60 |
changer |
candjî; _ (qch) de place, bodjî; _ l’ordre des cultures, dissåhener ; se _ (ou changer de vêtements), candjî d’ bagues, si (dis)candjî ; vi _ de langage, ritoûrner l’ vièrna ; _ d’opinion, de parti, candjî d’ îdèye, toûrner casake ; il change souvent d’avis, i toûne à tot vint ; le temps change, li timps è-st-è l’ mowe, i mowe, du v. mouwer) ; [le temps est] changé, tot mouwé, (plaist) lu timps èst r’mètou, c’ est l’ pwève què l’ ra (Ja.) ; voy. échanger, troquer
|
E0 |
changer |
[v] 1 candjî 2 _ de vêtements : candjî sès moussemints / sès lokes, (e) candjî d’ bagues, (e-c) si discandjî, (o) s’ discandjî
|
G100 |
changer |
vt (qqch ou qqn) (les remplacer par qqch ou qqn d’autre) tchindji (candjè Te. ; candji Ra.; tchandjè Ber., Te. ; tchandji Ar., Lo., Mi., No.; kindjè Sa.) ; tchindjoz lès vêres ; il faudra _ les draps de lit, i fârè tchindji lès lîts ; aler parmon.ner po s’ tchindji lès-idées ; ça tchindje tot ! ; vi _ de (remplacer par) qqch ou qqn d’autre, tchindji ; tchindji d’ moussemints ; èle tchindje di galant come di tchmîje ; tchindji d’ mâjon ; tchindji d’ idée ; tchindji d’ ton ; tchindji d’ coleûr ; tchindji d’ plèce ; (devenir différent, se modifier) tchindji ; dipûs qu’ il èst mayeûr, il è brâmint tchindji ; dji sû trop vî po tchindji ; li timps tchindje ; se changer (mettre d’autres vêtements), si tchindji ; vos-astoz tot frèch ; aloz-ve tchindji ! (rem. = allez vous changer !) (vous objet) (à distinguer de : aloz-ve tchindji ? (allez-vous changer ?) (vous sujet) ; _ de place, boudji d’ plèce ; (se modifier, s’altérer) boudji ; le mort change (= son corps gonfle), il faudra fermer le cercueil (avant que celui-ci ne devienne trop étroit), li mwart boudje, i fârè sèrer l’ wachê ; _ d’opinion, ritoûrner camisole (ou ritoûrner casake ou ritoûrner s’ paletot ou ritoûrner s’ tchâr) ; cela change tout, c’ è-st-oune ôte afêre, ça ; il a beaucoup changé, i n’ èst nin à ric’nuchi ; cet enfant a fréquemment changé de famille d’accueil, ç’t-afant-là è stî c’tapé t’t-avâ lès djins ; nous allons _ de direction pour ne pas passer devant leur maison, dji vons nos distoûrner po n’ nin passer d’vant leû mâjon ; un individu qui change fréquemment d’opinion, on r’toûrneû d’ camisole ; (se dit de qqn qui change fréquemment de compagne ou de personnel) i fârot bin lî a sèmer on djournâ ! (litt. « il faudrait bien lui en semer un journal (anc. mesure agraire : 36 ares) » (s. e. pour qu’il en ait assez)) ; _ radicalement d’opinion, ritoûrner casake ; il est habile à faire _ les gens d’opinion, il èst fwart po toûrner lès djins
|
S0 |
changeur |
candjeû, troukeleû (f -eûse)
|
E0 |
chanoine |
nm tchènon.ne
|
C60 |
chanoine |
tchènon.ne (, -ône), (anc.) trèfoncî (de St-Lambert)
|
E0 |
chanoine |
chanwane
|
S0 |
chanoinesse |
(anc.) tchènônèsse
|
E0 |
chanson |
nf tchanson
|
C60 |
chanson |
tchanson, åriète, bokèt; chanter une _, tchanter on bokèt, pèter s’ bokèt ; _ surtout satirique ou comique en wallon, paskèye (, -êye)
|
E0 |
chanson |
[nf] tchanson
|
G100 |
chanson |
tchanson ; un compositeur de _s, on f’jeû d’ tchansons ; une _ grivoise, one crâsse tchanson ; une _ longue et ennuyeuse, one transe di tchin ; c’est toujours la même _ (la même rengaine), c’ èst todi la min.me tchanson ; c’est une autre _ (une autre affaire) (cela change tout), c’ è-st-one ôte tchanson
|
S0 |
chansonner |
, -ette tchansoner, -ète
|
E0 |
chansonnette |
nf pitite tchanson
|
C60 |
chansonnette |
tchansonète ; i poûsse voltî la tchansonète
|
S0 |
chansonnier |
nm (personne) fieû d’ tchansons ; (livret) lîve di tchansons
|
C60 |
chansonnier |
tchansonî, feû d’ tchansons ou d’ paskèyes
|
E0 |
chant |
nm tchantadje ; chant désordonné, tchanterîye (f) ; chant du coq, codâkerîye (f) ; (face étroite) mettre sur chant, mète dissus crèsse
|
C60 |
chant |
[nm] tchant
|
G100 |
chant 1 |
tchant ; _ d’ensemble, keûr; petit _ insignifiant, råvion ; amateur de _, amateûr di tchanterèye ; voy. pinson
|
E0 |
chant 1 |
tchant ; dès coûrs di tchant ; on tchant d’ ûjê
|
S0 |
chant 2 |
mettre (une brique, etc.) de _, mète so crèsse ou so tchant, opp. à so plat ou à plat
|
E0 |
chant 2 |
(face étroite d’un objet) tchant ; mettre des pierres sur _, mète dès pîres su crèsse (ou su tchant) ; mète dès brikes su tchant
|
S0 |
chantage |
nm maneçiadje
|
C60 |
chantant |
, ante, adj tchantant (-e) ; avoir une voix chantante, awè one vwès qui tchante
|
C60 |
chanteau |
voy. quignon
|
E0 |
chanter |
v tchanter ; chanter juste, tchanter jusse ; chanter une chanson, tchanter one tchanson ; je chante, dji tchante ; chanter à plusieurs reprises, ratchanter ; (chanter, en parlant du coq) codâker, tchanter ; (loc) c’est comme si on chantait, c’ èst come s’ on tchantereûve (Malbrouk) ; si ça vous chante, si ça vos dit one saqwè ; (expr) tchanter come on rossignol, chanter comme un rossignol (agréablement) ; lès djon.nes tchantenut come lès vîs chufèlenut, les jeunes chantent comme les vieux sifflent, les habitudes passent d’une génération à l’autre ; faire chanter (qn), manecî (one saquî)
|
C60 |
chanter |
tchanter ; _ à plein gosier (oiseau), tchafeter ; manière de _, tchantèdje ; voy. FREDONNER, GAZOUILLER
|
E0 |
chanter |
vt (faire entendre (un chant)) tchanter ; tchanter one pètite êr ; tchanter lès vèpes ; tchanter malbrouk : tchanter matines ; (raconter, dire) tchanter ; qu’ èst-ce quu tu tchantes là ? ; (diffuser) tchanter ; ne va pas chanter (diffuser) cette information, ni va nin tchanter ça avâr-là ; vi (produire des sons musicaux) tchanter ; tchanter jusse ; tchanter fâs ; tchanter à plin gosî ; (crier) (en parlant de certains oiseaux) tchanter ; li cok tchante; on pinson qui n’ tchanterè jamês ; (produire un bruit plus ou moins modulé) tchanter ; li cokemâr tchante su l’ feû ; (siffler) tchanter ; dj’ ê lès-orèyes qui tchantant ; si cela me (te, lui, etc.) chante, si cela me plaît, si ça l’ (t’, lî, etc.) tchante ; dj’ îrê si ça l’ tchante ; faire _ (qqn) (exercer un chantage sur qqn) fé tchanter quéke onk ; vi _ de nouveau (après avoir cessé de le faire), ritchanter ; nosse canari r’tchante ; (à l’adresse de qqn qui chante faux) ni sbère nin li slo ! (litt. « n’effraye pas le soleil ! »)
|
S0 |
chanterelle |
(oiseau) apèle (nf), houkeû ; quand, au lieu d’ apèler, elle pousse son cri d’alarme, on dit bate : vosse vért (verdier) bat’, c’ è-st-on bateû, vos ‘nnè haperez nouk
|
E0 |
chanterie |
tchanterèye
|
E0 |
chanteur |
, euse n tchanteû (-se)
|
C60 |
chanteur |
, -euse tchanteû, -eûse, (anc.) tchantrê ; mauvais _, tchantå
|
E0 |
chanteur |
, -euse n tchanteû, -eûse ; c’ è-st-one fâmeûse tchanteûse ; le _ attitré (pour les offices religieux), li mêsse tchanteû ; _ hors pair, mêsse-tchanteû
|
S0 |
chantier |
nm chantier, travau(s) ; je suis allé visiter le chantier, dj’ a stî veûy su lès travaus ; chantier d’ entreprise, baclûse (f), chantier
|
C60 |
chantier |
_ de tonneau, djontî (, djantî Ar., Od.), djåpîce (Ve.) ; voy. poulain; _de scieur, voy. hourd ; _de travail, lès-ovrèdjes ou travaus ; se relayer sur le _, si r’lèver so posse ; (houill.) _ à la surface, pêre (nf) ; y mettre en _ (des matériaux), pêrî ; :_ d’abatteur dans la mine, pêrê (un cwè ou costé (quartier) comprend ordt plusieurs pêrês ; _de marchand de bois ou de houille, pêre di bwès ou di hoye
|
E0 |
chantier |
[nm] travau, (e) ovrèdjes [nm-pl]
|
G100 |
chantier |
(où se déroulent des travaux de construction) travau ; lès-omes ni sont nin co su l’ travau ; il ont monté one barake su l’ travau ; j’ai été voir le _, dj’ ê stî vèy l’ ovrèdje
|
S0 |
chantignolle
|
(pièce de bois soutenant les pannes de la charpente) cale
|
S0
|
chantoir |
nm agoûdjwè (, èglîjwè, ègoûjwè), goyète (f)
|
C60 |
chantoir |
(trou où se perd un ruisseau) tchantwêr, agolina, doûve (nf), voy. affaissement, bourbier, gouffre
|
E0 |
chantonner |
voy. fredonner
|
E0 |
chantourner |
v tchantoûrner
|
C60 |
chantourner |
soyî è rondeûr
|
E0 |
Chantraine |
Tchanterin.ne, n. de lieu
|
E0 |
chantre |
nm (d’église) madjustêr, maurlî ; (chanteur) tchanteû (-se)
|
C60 |
chantre |
tchante, mårlî, tchantrê tchanteûr à l’ èglîse ou à mèsse
|
E0 |
chantre |
le _ attitré (pour les offices religieux), li mêsse tchanteû
|
S0 |
chanvre |
nm tchène (f) ; fibre de chanvre, brocale (f)
|
C60 |
chanvre |
tchène (nf), voy. chènevis, écouchures ; _ femelle, massê ; _ bâtard, voy. galéopsis
|
E0 |
chanvre |
[nm] (e-c) tchène, (o) tchane
|
G100 |
chanvre |
tchanve (f à Fa., Me., Te.) ; do l’ cwade di tchanve ; broyi l’ tchanve ; spindjè l’ tchanve (Te.)
|
S0 |
Chanxhe |
Tchanhe, village
|
E0 |
chaos |
Voy. brouillamini
|
E0 |
chapardage |
nm bosadje, bribadje, scrotadje
|
C60 |
chaparder |
v boser, briber, scroter ; il chaparde, i bose, i bribe, i scrote
|
C60 |
chaparder |
aller _ des prunes, aler à l’ maraude âs biokes ; voir voler 1
|
S0 |
chapardeur |
, euse adj et n bribeûs (-e), croteûs (-e)
|
C60 |
chape |
nf (cape) tchape
|
C60 |
chape |
(vêtement; t. techn.) tchape
|
E0 |
chape |
(de prêtre) chape
|
S0 |
chapeau |
nm tchapia ; grand chapeau de paille de paysan, tchètwêre (f) (, tchètwâre (f)) ; boîte à chapeau en bois tourné, lausse ; « Dj’ a r’trové dins one lausse o gûrnî on bia gros parwassyin avou dès rodjès lètes . » (J. Houziaux) ; (homme) chapeau de feutre, tchapia d’ feûte ;… de paille, panama ;… melon, tchapia boule ; … mou, tchapia mozârt; gibus, tchapia-bûse ; (femme) béguin, sandronète ; bonnet blanc couvrant les oreilles et attaché sous le menton, gaumète ; coiffe, cwèfe ; quantité que peut contenir un chapeau, tchapurnéye ; (loc) travailler du chapeau, divenu (/ ièsse) sot ; coup de chapeau, tchapurnéye (nf) ; (expr) chapeau pour ce que vous faites !, c’ èst bin, ci qu’ vos fioz là !, proficiat ‘po ç’ qui vos fioz !
|
C60 |
chapeau |
tchapê, (argot) gnak ; grand coup de _, tchapurnêye ; _ démodé (de femme), vèye cabasse ; _ fendu, crèné, findou, claque, clake ; haut de forme, bûse (nf) ; _ à bavolet, voy. bavolet; _ de jonc ou de paille pour le soleil, tchèteûre (nf); (anc.) _ de maraîchère, tchapê d’ cotîrèsse ; _ de bouilleur, tchapê d’ houyeû ; t. de vign., _ de la cuvée, tchapia (Hu.), voy. rafle 1
|
E0 |
chapeau |
[nm] (o-c) tchapia, (e) tchapê
|
G100 |
chapeau |
tchapau (tchapê Ber., Te, qqf à Ba.; tchèpê autres villages) ; on tchapau di strin ; on tchapau d’ paye (syn. tchèteûre) ; on tchapau bûse ; _ melon, boleû, on tchapau boule ; on tchapau à cwanes ; on tchapau clake ; tirer son chapeau (saluer (en se découvrant)), tirer s’ tchapau ; (anc.) on vèt bin qu’ c’ èst lès-èlècsions, is d’nant dès côps d’ tchapau jusqu’ à l’ tère ! ; (au fig) je lui tire mon _ (je lui témoigne mon admiration), dji lî tire li tchapau ; (anc.) orner son _ d’une garniture de plumes (de paradisier), mète on paradis su s’ tchapau ; _ de paille (pour se protéger du soleil), tchèteûre ; mètoz vosse tchèteûre, li slo dène !
|
S0 |
Chapeauville |
Tchapêvèye, l.-d. de Liège
|
E0 |
chapelain |
tchap’lin (, tchapurlin Ferrières).
|
E0 |
chapelet |
nm tchapelèt ; réciter son chapelet, dîre si tchapelèt; (succession de choses identiques) queuwéye, troke ; ils lui ont a lancé un chapelet d’injures, on l’ a traitî d’ tos lès noms
|
C60 |
chapelet |
tchapelèt; je lui ai défilé mon _, dji lî a d’filé m’ tchapelèt, dji lî a d’rôlé m’ papî ; _ d’oignons, tchapelèt, håsplèt, djambe (nf), fènèssîye (nf) (, èfènassîye Ne.) ; _ des côtes de porc, rivelète
|
E0 |
chapelet |
[nm] tchapelèt
|
G100 |
chapelet |
(objet de piété) tchapelèt (tchè- Ar , Si., …) ; lès grins do tchapelèt ; la crwas do tchapelèt ; (prière que l’ on récite en égrenant le _) tchapelèt ; dîre si tchapelèt ; dîre one dîjin.ne di tchapelèts ; nous allons réciter le _, dji vons dîre nosse tchapelèt ; participer à la récitation du _, aler â tchapelèt ; (succession de choses identiques) tchapelèt ; on tchapelèt d’ ognons ; on tchapelèt d’ ay ; on tchapelèt d’ sâçusses ; on tchapelèt d’ oûs (dins la ponîre)
|
S0 |
chapelier |
nm tchapelî
|
C60 |
chapelier |
tchapelî
|
E0 |
chapelle |
nf tchapèle ; faire toutes les chapelles (traîner en cours de route), fé totes lès tchapèles ; chapelle murale, potale ; (expr) tot l’ monde prétche po s’ tchapèle, chacun prêche pour sa chapelle
|
C60 |
chapelle |
tchapèle ; maître de _, mèsse dès tchantes ; petite _ murale, potale
|
E0 |
chapelle |
[nf] tchapèle
|
G100 |
Chapelle |
(n de famille) Chapèle
|
S0 |
chapelle |
tchapèle ; (au fig) prétchi po sa tchapèle ; faire toutes les _s (fr. de Belgique) (passer par tous les cafés qui jalonnent le chemin du retour ), fé totes lès tchapèles ; une _ ardente, one tchapèle ârdente ; on prétche todi po sa tchapèle (ou po sa parwasse)
|
S0 |
chapellerie |
Itchapèlerèye.
|
E0 |
chapellerie |
tchapèlerîe
|
S0 |
chapelure |
chapelure ; kitoûrner lès bokèts d’ tchâr dins la chapelure
|
S0 |
chaperon |
nm (coiffure) capuce (f) ; le petit chaperon rouge, li p’tite rodje capuce, rodje capucète ; (personne accompagnant la jeune fille) c’est vous qui allez servir de chaperon, c’ èst vos qui va po t’nu l’ quinkèt
|
C60 |
chaperon |
, -onner tchapuron, tchapurner
|
E0 |
chapitre |
nm tchapite
|
C60 |
chapitre |
(d’ecclés. ; de livre) tchapite; vous n’avez pas voix au _,vos-èstez mêsse podrî l’ ouf ou so l’ cindris’, voy. jeune
|
E0 |
chapitre |
(d’un livre chapite) chapite ; avoir voix au _, avèr drèt (ou avèr vwas) o chapite
|
S0 |
chapitrer |
v tchapitrer, fé on tchapite ; il chapitre, i tchapitréye
|
C60 |
chapitrer |
chapitrer, rimostrer ; voy. RÉPRIMANDE, -ER
|
E0 |
chapon |
nm tchapon
|
C60 |
chapon |
tchapon, cok hamelé ou côpé, tchapé (Cou., GrH., etc.)
|
E0 |
chapon |
(jeune coq châtré) tchapon ; lès tchapons sont djà bons à touwer
|
S0 |
chaponnage |
nm tchapenadje
|
C60 |
chaponner |
v tchapener ; celui qui chaponne, tchapeneû ; il chaponne, i tchapenéye
|
C60 |
chaponner |
hameler, côper, sin.ner (Gl. ; sèner Ke.), tchèpener, tchaper ; voy. chatrer
|
E0 |
chaponner |
vt tchaponer ; tchaponer on cok
|
S0 |
Chapon-Se. |
Tchapon-Sèrè, village
|
E0 |
chaque |
adj ind, chake ; entre chaque maison, ètur chake maujone ; chaque chose à sa place, chake cayèt à s’ place; à chaque instant, à tot momint; chaque dix minutes, totes lès dîs minutes
|
C60 |
chaque |
chake (, tchake Gl., Fa.) ; _ fois, chake fèye, tot côp, (à) tot côp bon ; voy. chacun
|
E0 |
chaque |
adj indéfini chake ((anc.) tchèke) ; i brouketèye chake côp qu’ i rintère ; c’ èst chake côp ti qui m’ amantches ; à chacun ses usages particuliers, chake payis, chake môde ; ça cosse cink eûros chake
|
S0 |
char |
nm (agricole) tchaur ; (militaire) tank
|
C60 |
char |
tchår, voy. chariot ; _ à bancs, char-à-bancs. Voy. ourse
|
E0 |
char |
[nm] (o-c) tchaur, (e) tchår, (o) tchâr
|
G100 |
char à bancs |
nm châr à bancs, vagon
|
C60 |
charabia |
voy. baragouin, galimatias
|
E0 |
charade |
nf charâde, advinia (m)
|
C60 |
charançon |
nm calande (f)
|
C60 |
charançon |
cålon, mohète di grin ou simplt mohète, moche di grin (Cou.), mote du grin (Lig.) ; larve du _, viér di grin ; notre grain est plein de _s, lès mohètes s’ ont fèrou è nosse grin, il èst fèrou è mohètes ; vov. bruche
|
E0 |
charançon |
_ du blé, moulon ; i fârè passer la farine, gn-è dès moulons d’dins
|
S0 |
Charbo |
(n de famille) Tchèrbô
|
S0 |
charbon |
nm (combustible) tchaufadje, tchèrbon ; seau à charbon, saya au tchèrbon, saya au tchaufadje ; charbon récupéré après tamisage, ripassé ; charbon de bois, cindes di for; boulet de charbon, bougnèt, hotchèt ; bloc de charbon dans la mine, môrtî ; « on gros môrtî d’ tchèrbon avou on brût d’ infiêr si crèvaude èt s’ distatche » (G. Bernard) ; (loc) être sur des charbons ardents, ièsse su dès tchôdès breûjes ; (maladie) tchèrbon
|
C60 |
charbon |
tchèrbon, tchåfèdje ; _ de bois, tchèrbon di strivê (ou struvê), voy. faude, -eur ; _ de terre, hoye (qqf houye ; le houilleur disait ordt dè l’ von.ne, dès von.nes) ; mauvais _ de terre, tèroûle, tirelote ; _ lavé, dè lavé ; boue de _, chlam (nm) (, slam Flé., Vo.), môlion (nm); (houill.) couche de _, voy. couche ; production quotidienne de _, payèle ; esp. de _ : bètch-di-mohon, etc. ; veinette de _ dur, sans valeur, crohå (nm); voy. boulet, houille, tourbe ; (maladie) tchèrbon ; _ du blé, voy. nielle 2
|
E0 |
charbon |
[nm] tchèrbon
|
G100 |
charbon 1 |
(combustible) tchèrbon ; do tchèrbon d’ bwès ; broûler do tchèrbon ; on sètch di tchèrbon ; on martchand d’ tchèrbon ; je suis sur des _s ardents, dji sû su dès spines
|
S0 |
charbon 2 |
(maladie infectieuse) tchèrbon ; nos porcês ont l’ tchèrbon
|
S0 |
charbonnage |
nm tchèrbonadje ; travailler au charbonnage, travayî à l’ fosse
|
C60 |
charbonnage |
tchèrbonèdje, houyîre, fosse ; puits de _, beûr ; (plaist) petit _ de rapport médiocre, beûr à l’ djote, burtê
|
E0 |
charbonnage |
tchèrbonèdje ; il è stî travayi dins lès tchèrbonèdjes
|
S0 |
charbonner |
v fé dè l’ fumêre
|
C60 |
charbonner |
la lampe charbonne, voy. FUMER
|
E0 |
charbonneux |
schiste _, bèsî, brîhå, barbarin
|
E0 |
charbonnier |
nm (fabricant le charbon de bois) faudeû ; (marchand de charbon) mârtchand d’ tchèrbon, mârtchand d’ tchaufadje
|
C60 |
charbonnier |
tchèrbonî, voy. faudeur, bouilleur ; _ ambulant, crahelî
|
E0 |
charbonnier |
[nm] tchèrbonî
|
G100 |
charbonnière |
nf (mésange) tchèrboneûse ; (seau à charbon) batch au tchèrbon, chârboniére
|
C60 |
charbouillé |
blé _, voy. niellé
|
E0 |
charcuter |
(hacher menu) kihatchî ; (découper maladroitement) hwèrcî, mascåcer, (ki)hameler
|
E0 |
charcuter |
vt (qqn) (l’opérer de façon maladroite) charcuter
|
S0 |
charcuterie |
nf craucherîye, chârcuterîye ; (sortes) du boudin blanc, dè l’ blanke tripe, do blanc boudin; du boudin noir, dè l’ nwâre tripe ; de la fressure, dè l’ dispouye; du jambon, do djambon ; du hachis pour faire des boulettes, do hatchis’ po fè dès vito(u)lèts; de la hure, dè l’ grogne ; du lard, do laurd ; du lard maigre, do trèlârdé, do strwèt laurd, do p’tit salé ; du pâté, do pâté ; du salami, do salami ; de la saucisse, dè l’ saucisse, dès queuwètes ; de la tête pressée, dè l’ tièsse prèsséye
|
C60 |
charcuterie |
botike di pourcê,… di cråssî ou di cråsserèye ; de la _, dè l’ cråsserèye, dès cåsserèyes, dè l’ charcuterèye
|
E0 |
charcuterie |
[nf] (o) tcharcuterîye, (c) chârcuterîye, (e) cråsserèye
|
G100 |
charcuterie |
(produit à base de viande de porc) charcuterîe ; i n’ mindje wêre di charcuterîe ; (boutique de charcutier) charcuterîe ; la charcuterîe n’ astot nin drovi
|
S0 |
charcutier |
nm crauchî
|
C60 |
charcutier |
cråssî, charcutier
|
E0 |
charcutier |
charcutier ; (au fig) (chirurgien maladroit) charcutier
|
S0 |
chardon |
nm tchèrdon ; chardon des bois, tchèrdon di tch’vau; chardon Notre-Dame (chardon Marie), tchèrdon d’ ârdjint ; chardon bénit, tchèrdon bènit
|
C60 |
chardon |
tchèrdon ; _ aux ânes, tchèrdon d’ bådèt ; _ à foulon ou cardère, pingne, pingne di macrale ; voy. échardonner, -oir
|
E0 |
chardon |
tchèdron, jendârme ; râyi âs tchèdrons ; côper lès tchèdrons ; i gn-è brâmint dès jendârmes dins vosse pature, i fârè lès côper ; un _ lancéolé (variété à tige unique), on tchèdron d’ bâdèt (Te.) ; piquant du _, dji m’ ê piké on tchèdron dins l’ dèt
|
S0 |
chardonneret |
nm cârdinâl, chèrbinia, tchèrdinia, tchèrdonî
|
C60 |
chardonneret |
tchèrdin, tchèrdonèt, -nî ; jeune _, takelin
|
E0 |
chardonneret |
[nm] (o-c) cardinâl, (e) tchèrdin, (o-c) tchèrdonî
|
G100 |
chardonneret |
tchèdronèt ; li tchèdronèt è quate coleûrs: do rodje, do bleû, do blanc èt do nwar
|
S0 |
charentais |
charentès
|
G0 |
charge |
nf (ce qui pèse sur) kèdje (, tchèdje), tane; porter une charge, pwârter one kèdje ; une lourde charge, one fameûse kèdje ; il paie le loyer et les charges, i paye li locâcion èt tot ç’ qui va avou ; (mesure) charge d’ eau, vôye d’ aîwe ; (fonction) bèsogne, mèstî (m) ; c’est lui qui a cette charge, c’ èst li qui faît ç’ bèsogne-là ; femme de charge, mèskène ; (responsabilité) dosséye ; endosser la charge, pwârter l’ dosséye ; porter la charge de, l’ awè su lès rins ; avoir charge de famille, awè dès- èfants à noûri ; (loc) à charge de , à condicion di; prendre en charge, s’ ocuper di ; revenir à la charge, rivenu là-d’ssus ; (arme à feu) kèdje ; (charges sociales) ritenûwes
|
C60 |
charge |
tchèdje (qqf néol. charge : être à _ de qn; au pas de _, etc.); grosse _, crake ; petite _, malkê ; plier sous la _, ployî, drèner d’zos l’ tchèdje (l’ crake, l’ fa), crahî (Ju.) ; porter de lourdes _s sur le dos, pwèrter Hu èt Lîdje so si scrène ; _ de fourrage vert portée sur la tête, voy. trousse ; _ sur la herse pour enfoncer celle-ci, tchouke ; bâton qui sert à supporter une _, sorfa; cela m’est à _, çoula m’ anôye (, peûse, sôye), dj’ ènn’ a (m’) pèsant, dj’ ènnè so nanti ; voy. décharge
|
E0 |
charge |
[nf] (e-c) tchèdje, (o-c) kèdje
|
G100 |
charge |
(fardeau) tchèdje, crake ; one tchèdje di bwas ; one tchèdje di foûre ; la tchèdje è stî mâ fête, èle va vêler ; i ployot d’zos la tchèdje ; is ‘nn’ ont tchèrdji one, di crake ! ; ma _ (= ce que je peux porter) est complète, dji ‘nn’ ê ma tchèdje avou ça ou dji sû à tchèdje ; avec une _ pleine, à tchèdje ; ann’ aler à vûde èt riveni à tchèdje ; (quantité d’explosifs) tchèdje ; il ont mètou one trop grosse tchèdje ; ça è pèté trop fwart ; (dans quelques loc.) charje ; il è sa mére à charje ; li cayè dès charjes ; on tèmwin à charje ; la _ (très rapidement, en se pressant), à l’ charje ; moûde à l’ charje ; i fêt tot à l’ charje ; c’est toujours moi qui ai supporté la _ de la famille, c’ èst todi mi qu’ è apwarté l’ êwe su l’ molin ; (matérielle ou morale) hotelêye (Te.)
|
S0 |
chargé |
, ée adj à kèdje, kèrdji, kèrdjî (-ye) (, tchèrdjî (-ye)) ; l’homme est chargé, l’ ome èst kèrdjî, … è-st-à kèdje; le fusil est chargé, li fisik èst kèrdjî ; chargé de fruits, gurné (-ye) ; (expr) kèrdjî come on baudèt, chargé comme un âne ; kèrdjî d’ caurs come on crapôd d’ plumes (iron), chargé d’argent comme un crapaud de plumes, désargenté ; i faît come lès baudèts, i s’ ripwase à kèdje, il fait comme les ânes, il se repose en étant chargé
|
C60 |
chargé |
, -ée adj (qui porte une charge) tchèrdji ; dji sû tchèrdji come on bâdèt ; (alourdi, -ie ; embarrassé, -ée) tchèrdji ; avèr l’ èstoumak tchèrdji ; avèr la linwe tchèrdji ; (couvert de nuages) tchèrdji ; li cièl èst tchèrdji ; (couvert de fruits) tchèrdji ; lès poumîs sont tchèrdjis
|
S0 |
chargeage |
(houill.) tchèrdjadje
|
E0 |
chargement |
nm kèdje (f), kèrdjadje, vôye (f) ; chargement de bois, vôye di bwès ; chargement d’eau, vôye d’aîwe ; amener à l’endroit du chargement, mète à vôye
|
C60 |
chargement |
(action de charger) tchèrdjèdje ; conduire (des arbres) à un endroit propice au _, miner à tchèrdjåye ; voy. charge
|
E0 |
chargement |
[nm] (c) tchèrdjadje, kèrdjadje, (e) tchèrdjèdje, (o) kèrdjâdje
|
G100 |
chargement 1 |
(action de charger) tchèrdjèdje ; le _ est plus facile en se mettant de ce côté du chariot (parce que l’on profite de la pente du terrain, p.ex.), c’ è-st-on pus facile tchèrdjèdje di ç’ costé-là do tchâr
|
S0 |
chargement 2 |
charjeumint ; il èst o charjeumint dès vagons ; faire du _ à la gare, tchèrdji à l’ gâre ; faire un _ de foin, de fumier, tchèrdji â foûre, à l’ ansine ; tchèrdji à lârd
|
S0 |
charger |
v (mettre une charge sur) kèrdjî (, tchèrdjî ); je charge, dji kèdje (, dji tchèdje) ; il charge, i kèdje (, i tchèdje) ; nous chargeons, nos kèrdjans (, nos tchèrdjans) ; vous chargez, vos kèrdjîz (, vos kèrdjoz, vos tchèrdjîz, vos tchèrdjoz) ; ils chargent, is kèdjenut (, is tchèdjenut) ; il chargeait, i kèrdjeûve (, i tchèrdjeûve) ; il chargera, i kèdjerè (, i tchèdjerè) ; il chargerait, i kèdjereûve (, i tchèdjereûve) ; qu’il charge, qu’ i kèdje (, qu’ i tchèdje ); qu’il chargeât, qu’ i kèrdjiche (, qu’ i tchèrdjiche); charge, kèdje (, tchèdje) ; chargeant, kèrdjant (, tchèrdjant ); chargé(e), kèrdjî (-ye) (, tchèrdjî (-ye)) ; charger son cheval, kèrdjî si tch’vau ; charger avec excès, forkèrdjî (, fortchèrdjî) ; (prendre qqn en charge pour le transporter) le taxi m’a chargé à la gare de Namur, li tacsi m’ a pris à l’ gâre di Nameur ; (introduire une cartouche) kèrdjî (, tchèrdjî) ; charger son fusil, kèrdjî s’ fisik ; (munir un appareil de ce qui est nécessaire à son fonctionnement) charger une caméra, mète on film dins one camèra ; charger son stylo, rimpli s’ pôrtè-plume ; (donner une responsabilité) il m’a chargé de vous le dire, i m’ a d’mandé d’ vos l’ dîre ; c’est lui qui était chargé de le faire, c’ èst li què l’ diveûve fé ; (se précipiter sur) plonker ; le bœuf a chargé la fermière, li boû a plonké su l’ cinserèsse
|
C60 |
charger |
(se) v s’ èbarasser, s’ ocuper ; je ne me charge pas de cela, dji n’ m’ èbarasse nin d’ ça ;je m’ en charge, dji m’ ènn’ ocupe
|
C60 |
charger |
tchèrdjî ; _ de la terre à la pelle, paleter, truveler à l’ tére; _ du foin, etc., à la fourche, fortchî, bouter à l’ fotche ; aidez-moi à _ mon fardeau, êdîz-me sus ; _ d’hypothèques, grèver ; [bateau, véhicule] chargé, à l’ tchèdje, opp. à l’ vûde ; _ complètement , tchèrdjî à make, …à flahe, hopelé ; charrette fort chargée tchèrète bin hoûrdêye, voy. combler; commencer à charger en disposant bois ou tourbes autour du char, hoûrder ; charger un véhicule à deux roues en équilibrant la charge entre l’avant et l’arrière, diner do dos à l’ atèlée (ard.) ; chargé de fruits, etc., voy. criblé
|
E0 |
charger |
[v] (e-c) tchèrdjî, (o-c) kèrdjî
|
G100 |
charger |
vt (qqn ou qqch) (mettre sur eux une charge) tchèrdji ; le poids de la charge repose trop sur l’arrière du tombereau, t’ ès tchèrdji l’ bignon trop à cou ; _ (qqch) (le placer sur ce ou sur celui qui doit le transporter) tchèrdji ; tchèrdji lès crompîres su l’ bignon; (une arme) tchèrdji ; tchèrdji s’ fusik ; _ du foin, tchèrdji â foûre ; il ne faut pas se _ l’estomac, i n’ fât nin mindji trop pèsant ; tu m’as encore chargé trop lourdement, tu m’ ann’ ès co hèré one bèle, di tchèdje
|
S0 |
chargeur |
nm (celui qui charge) kèrdjeû ; (outil employé par le charretier pour charger) tchèrdjeû, tchêve ; fusil à chargeur, fisik à rèpèticion
|
C60 |
chargeur |
, -euse tchèrdjeû, -eûse, tchèdjerèsse
|
E0 |
chargeur 1 |
(personne qui charge des marchandises) tchèrdjeû
|
S0
|
chargeur 2 |
(d’une arme à feu) charjeûr
|
S0 |
chariot |
nm tchaur ; chariot très bas à trois roues de fer et dont la roue avant est libre, mayane (f), tchèrète (f) ; contenu du chariot, tchaur, tchèréye (f) ; fond de chariot, cu d’ tchaur ; faire déraper un chariot, fé boler on tchaur
|
C60 |
chariot |
tchèriot, tchår, voy. char ; petit _ bas, à trois roues, galiot ; gros _, tchår à malbrouk ; petit _ traîné à la main, tchârê (St.) ; _ de petit enfant, gadot ; _ à bourgogne, panier à bourgogne
|
E0 |
chariot |
petit _ servant à transporter des charges peu importantes (des semences, des piquets, des outils, etc.), chligue, galiot, hîrtcheû ; petit _ (pour le transport de charges légères) tchârê; _ d’enfant (pour soutenir celui-ci lorsqu’il apprend à marcher), tchârê ; petit _ bas sur roues, destiné aux travaux des champs (surtout pour le transport des outils agricoles), galiot ; _ à quatre roues, de grande dimension, pour transporter du foin, du bois, des céréales, etc., tchâr ; li tchâr èst afagni jusqu’ à l’ achi ; (au fig) c’ èst la cinkime roûe do tchâr
|
S0 |
charitable |
adj laudje ; être charitable, awè bon keûr, ièsse di D’néye, être de « donnée » (jeu de mots avec le village de Denée) ; il n’est pas très charitable, i n’ èst nin di D’néye; il èst laudje mins c’ èst dès spales, il est large, mais c’est d’ épaules
|
C60 |
charitable |
charitâbe ; c’est qqn de peu _, c’ è-st-one dure âme
|
S0 |
charitablement |
charitâbleumint (qqf -umint; charitâbemint) ; dji to l’ di charitâbleumint (iron,)
|
S0 |
charité |
nf chârité ; (expr) charité bien ordonnée commence par soi-même, on satche tortos l’ aîwe après s’ molin, on tire tous l’eau vers son moulin
|
C60 |
charité |
, -able, -ement tcharité (, charité), -åbe, -åve, -emint
|
E0 |
charité |
[nf] (e) tcharité, (c) charité, (o) châritè
|
G100 |
charité |
charité ; fé la charité ; dumander la charité (syn. chiner) ; is vikant d ‘ charité ; one pètite charité s’ i vos plêt m’ssieûs, dames ; faire la _ à plus riche que soi, fé charité o diâle ; par _ (par bienveillance), par charité ; il ont pris cès p’tits-là par charité ; l’ ake di charité
|
S0 |
charivari |
nm disdût, trayin; faire du charivari, cwârner, pêleter
|
C60 |
charivari |
pêletèdje, (plaist) aubåde, roubinèdje ; paletèdje, -terèye ; faire un _ ; pêleter, paleter, djower lès palètes, bate lès pêles, cwèrner, beûrler, triboler, hourter (po ‘ne saquî = crier en chœur dans un _ Vo.) ; voy. tapage
|
E0 |
charivari |
pêletèdje, (anc.) côp d’ tatche (litt. «coup de tache »)
|
S0 |
charlatan |
nm charlatan
|
C60 |
charlatan |
, -er, -erie, -isme charlatan (, chår-), -er, -èdje, -erèye ; astèrlogue, on harlake, on (Tch’han-)potadje; médecin _, godale, vindeû d’ pakèts ; marchand d’orviétan, potikèt
|
E0 |
charlatan
|
(individu peu recommandable) âstrologue, on fieû d’ bonîmints ; i fât s’ dimèfyi di ç’t-âstrologue-là ; (mauvais médecin ou mauvais dentiste) charlatan ; dins l’ timps, lès charlatans râyint lès dints s’ lès fwares ; (escroc, menteur) charlatan ; c’ è-st-one bande di charlatans
|
S0
|
Charlemagne |
Charlèmagne, voy. borne
|
E0 |
Charlemagne |
Charleumagne
|
S0 |
Charleroi |
npr Châlèrwè ; habitant de Charleroi, Carolorégien, Châlèrwètî
|
C60 |
Charleroi |
Charlèrwè
|
E0 |
Charleroi |
Chârleurwa (appellation locale : Châlèrwè)
|
S0 |
Charles |
npr Châle
|
C60 |
Charles |
Tchåle (, Charle, Chåle)
|
E0 |
Charles |
Châle, Tchâle (Te.)
|
S0 |
Charlier |
n. de fam. Tchårlî
|
E0 |
Charlier |
(n de famille) Charlier
|
S0 |
Charlot |
, -otte Tchårlot, -e (, Charlote), Lolot, -e
|
E0 |
Charlot |
, -otte (prénom m) Charlot, -ote ; (diminutif f) Lolote
|
S0 |
Charlotte |
npr Chârlote (diminutif, Lolote, Lote)
|
C60 |
charmant |
, ante, adj mamé (-ye), nosé (-ye), tchaurnant (-e), tchaurné (-ye) ; une charmante gamine, one tchaurnéye bauchèle
|
C60 |
charmant |
, -ante adj charmant, -ante ; c’ è-st-one charmante djin ; voilà une idée _e, v’là one charmante idée
|
S0 |
charme |
nm (arbre) tchaune, tchaurnia ; jeune charme, tchaurnale (f) ; (attrait) agrès, atirance (f) ; cela n’a pas de charme, ça n’ a pont d’ agrès
|
C60 |
charme 1 |
(arbre) tchårnale (nf), tchårnê
|
E0 |
charme 1 |
(attrait) charme ; èle lî fêt do charme ; c’ è-st-on vrê charme di travayi avou lu ; si pwarter come on charme
|
S0 |
charme 2 |
, -ant, -er charme, -ant, -er ; j’en suis charmé pour lui, dji lî keû bin ; voy. ENCHANTER, ENJOLER
|
E0 |
charme 2 |
tcharnale (tchârnaye Ba.) ; la tchârnaye, c’ è-st-on dur bwès qu’ on fêt lès mantches ; one hèye di tchârnayes
|
S0 |
charmer |
v (séduire) atirer, bin plaîre ; (formule de politesse) je suis charmé, dji so bin binauje
|
C60 |
charmer |
vt chârmer ; chârmer dès sèrpents
|
S0 |
charmeur |
chârmeû ; on chârmeû d’ sèrpents
|
S0 |
charmille |
nf (petit charme) djon.ne tchaurnale ; (haie) aye di tchaurnias
|
C60 |
charmille |
voy. charme 1 ; _ protégeant la maison des Fagnes, voy. abri.
|
E0 |
charnage |
tchårnèdje (nm), –êye (nf)
|
E0 |
charnel |
, -elle, -ement tchårnél, -e, -emint
|
E0 |
charnel |
avoir des rapports _s, djouwer â p’tit dèt qui pûe
|
S0 |
Charneux |
(village de la commune de Harsin ; n de famille) Chârneû
|
S0 |
charnière |
nf (ferrure de rotation) chârniére, pinteure
|
C60 |
charnière |
tchårlîre , (-nîre), vièrlîre (surtout ch. de coffre) ; _ de porte, pindemint (nm), pinteûre, påmale ; voy. ARTICULATION, BRIQUET, PAUMELLE
|
E0 |
charnière |
tchârnîre ; mète dès novèles tchârnîres à l’ uch
|
S0 |
charnu |
, -ue tchårnou, -owe ; voy. dodu, POTELÉ
|
E0 |
charogne |
nf charogne
|
C60 |
charogne |
charogne, cûrêye
|
E0 |
charogne |
[nf] (e-c) charogne, (o) carogne, (c) cûrîye, (e) cûrèye
|
G100 |
charogne |
cûrèye, charogne ; (inj) vî charogne !
|
S0 |
charpente |
nf tchèrpinte ; la charpente du toit, li tchèrpinte do twèt
|
C60 |
charpente |
tchèrpinte ; syn.(du toit) carcasse dè teût ; (du corps) atèleûre, acopleûre ; bois de _, mêrin; assemblage d’une _, èdjiblèdje
|
E0 |
charpente |
carcasse, charpente ; la carcasse (, la charpente) do tèt
|
S0 |
charpenté |
, ée adj (individu) vigreûs (-e) ; (enfant) dru, skèrpu (f dreuwe , skèrpeuwe) ; (bétail) ouchelé (-ye)
|
C60 |
charpenter |
v (faire le travail du charpentier) tchèrpèter ; il charpente, i tchèrpète ; (faire une charpente) tchèrpèter
|
C60 |
charpenter |
(tailler des pièces de bois) tchèpeter, tchèrpèter
|
E0 |
charpenter |
vt (tailler (des pièces de bois) pour la charpente) tchèrpèter ; (dégauchir) sqwârer ; sqwârer lès wéres ; sqwârer on pikèt à l’ hatchète
|
S0 |
charpenterie |
nf tchèrpètadje (m)
|
C60 |
charpenterie |
tchèrpèterèye
|
E0 |
charpentier |
nm tchèrpètî
|
C60 |
charpentier |
tchèrpètî, tchèrpètî
|
E0 |
charpentier |
[nm] (o-c) tchèrpètî, (e) tchèpetî
|
G100 |
charpentier |
tchèrpètî
|
S0 |
charpie |
nf frume, tchaurpîye ; faire de la charpie, tchaurpyî
|
C60 |
charpie |
de la _, dès frîmes ou flîmes, filosêye, dufrîmetèdje ; voy. effilocher
|
E0 |
charpir |
tchèrpi (di-), diflimeter ; voy. EFFILOCHER
|
E0 |
charretée |
nf tchèretéye, tchèréye
|
C60 |
charretée |
[ordt de char] tchèrêye; [de charrette] tchèretêye, cårmanêye, vôtore ; petite _, holetêye ; grosse _, hoûse (nf) ; _ de houille, vôye di hoye, ordt 1.800 kg ; dimèye vôye di hoye, 1000 kg. ; serrer la _ de foin, paille, gerbes, loyî, sèrer, tôkeler, tinki, splinki, pîrci, pîceler, djårler (Ne.), cramer (Com.) l’ tchår (ou l’ tchèrêye ou l’ vôtore) ; gerbes disposées longitudinalement au centre de la _ pour assurer un bon chargement, sêre ; voy. RIDELLE
|
E0 |
charretée |
tchèrêye ; one tchèrêye di foûre ; one tchèrêye d’ avon.ne ; pîrci la tchèrêye avou l’ tire-diâle ; (moins volumineuse que la tchèrêye) tchèretêye ; one tchèretêye di coches ; petite _, halcotêye ; i n’ dimeûre pus qu’ one pètite halcotêye di foûre [de halcoter]
|
S0 |
charretier |
, ière, n et adj tchèretî (m), tchèron (m) ; cris du charretier, hâre, hote ; (expr) djurer come on tchèron ècrolé, jurer comme un charretier embourbé ; i n’ èst d’ si vî tchèron qui n’ faîye co voltî pèter si scorîye, il n’est de si vieux charron qui ne fasse encore claquer son fouet, …qui retrouve sa verdeur ; adj voie charretière, tchèrau (nm) ; porte charretière, pwate
|
C60 |
charretier |
tchèron ; _ du moulin, tchèsson, -ant, tchèsse-moûnêyes, tchèsseû d’ monêyes, tchèron d’ å molin ; _ d’une fabrique, bådelî ; cris du _, voy. ARRIÈRE, DIA, DROIT, HAÏE, HO, HUE, HUHAU
|
E0 |
charretier |
[nm] tchèron
|
G100 |
charretier |
(voiturier) tchèretî, tchèron ; (spécialisé dans le transport du bois) li tchèretî do molin ; on tchèretî â bwès ; djurer come on tchèretî ; c’ è-st-on bon tchèron ; (anc.) le _ du moulin qui va chercher les céréales chez les particuliers (et leur rapporte les moutures), li tchèsseû d’ monêyes (Te.)
|
S0 |
charretière |
porte _, pwète tchèriåve ou cochére ; largeur de voie _, båne ; voy. CARROSSABLE
|
E0 |
charrette |
nf tchèrète ; charrette à main, tchèrète à l’ mwin ; charrette de forme ronde, à deux roues, tonia (m) ; charrette destinée à conduire le bétail, rododo (m) ; transporter sur une charrette, tchèreter ; transport sur une charrette, tchèretadje ; (expr) bouter à l’ tchèrète, pousser à la charrette, inciter ; ça n’ vout nin dîre tchèrète , ça ne veut pas dire charrette, cela ne prouve rien; i grûle come on tchin d’ tchèrète, il gronde comme un chien de charretier ; pôves nos-ôtes èt lès tchins d’ tchèrète avou, pauvres de nous et des chiens d’ attelage aussi ; vîve nos-ôtes èt lès tchins d’ tchèrète !, vive nous et les chiens de charrette !, félicitons-nous de notre bonheur !
|
C60 |
charrette |
tchèrète ; grande _ à ridelles, tchèrète à håles, cårmane di cinsî, létê (Ja.); longue _ à côtés pleins pour foin, fagots, etc., bènê; véhicule transformable en _ à ridelles et en _ à côtés pleins, hèrna ( bâti commun, comesore Ja.) ; _ à fumier, bènê, bègnon ; _ de brasseur, galiot, tchèrète di brèsseû ou à l’ bîre ; _ à bras, tchèrète à l’ min ; voy. tombereau, voiture, et aussi échelette
|
E0 |
charrette |
[nf] tchèrète
|
G100 |
charrette |
(voiture à deux roues pourvue de limons) tchèrète ; atèler li tch’vau à l’ tchèrète ; une _ tirée par un chien, one tchèrète à tchin ; une _ à bras, one tchèrète à brès ; cela ne veut pas dire _ (cela n’explique rien, cet argument n’est pas pertinent), ça n’ vout nin dîre tchèrète
|
S0 |
charriable |
adj tchèriauve
|
C60 |
charriage |
nm tchèretadje, tchèriadje
|
C60 |
charriage |
tchèrièdje ; saison du _ des betteraves, tchèråhe (, -åve) ås péteråles ; _ continue, tchèrèyerèye, tchèrihâye (La.) ; amener par _, atchèrî ; faire de menus _, tchèreter, bèrwèter, vôturer (St., …); voy. TRANSPORT
|
E0 |
charriage |
(voiturage) tchèrièdje ; dj’ ê passé ma djoûrnêye à fé dès p’tits tchèrièdjes avâr-là ; c’ è-st-on facile tchèrièdje, li tchamp n’ èst nin lon èt lès tch’mins sont co à pau près
|
S0 |
charrier |
v (transporter dans un chariot) tchèryî ; il charrie, i tchèrîye ; charrier du bois, tchèryî au bwès ; charrier le fumier, tchèryî à l’ ansène ; charrier vers, atchèryî ; charrier à nouveau (pour ramener chez soi), ratchèryî ; charrier à nouveau de chez soi vers l’extérieur, rètchèryi ; voie charretière, tchèrau ; qu’on peut charrier, tchèriauve ; (transporter dans une charrette) tchèreter ; charrier à nouveau (pour ramener chez soi) ratchèreter ; transporter à nouveau de chez soi vers l’extérieur, rètchèreter ; (emporter dans son cours) tchèryî ; les eaux charrient des arbres, lès-aîwes tchèrîyenut dès-aubes ; (se moquer de) fé baleter, fé aler, si foute di
|
C60 |
charrier |
tchèrî ; _ de divers côtés, kitchèrî, tchèrauder (GrM.) ; _ de nouveau, ritchèrî; d’où l’on vient, rètchèrî; vers celui qui parle, atchèrî ; _ des glaçons (Meuse, Ourthe), tchèrî, sisener. Voy. voiturer
|
E0 |
charrier |
[v] (o-c) tchèryî, (c-e) tchèrî
|
G100 |
charrier |
vt (voiturer) tchèryi ; il è tchèryi tos lès bwès do baron su one sumwin.ne ; empl intr tchèryi â foûre, âs pîres, âs bwès ; (entraîner dans son cours) tchèryi ; li bî tchèrîe totes sôrtes di nichetés
|
S0 |
charroi |
voy. charriage
|
E0 |
charroi |
vi faire de petits _s, tchèroter ; il è tchèroté tote la djoûrnêye
|
S0 |
charron |
nm tchaurlî, tchèron ; faire le travail de charron, tchaurloter ; travaux exécutés par le charron, tchaurlotadjes ; (expr) i n’ èst d’ si vî tchèron qui n’ faîye co voltî pèter si scorîye, il n’est si vieux charron qui fasse encore volontiers claquer son fouet
|
C60 |
charron |
tchårlî ; faire le travail de _, fé l’ tchårlî, tchårloter
|
E0 |
charron |
tchârlî ; li tchârlî èst en trin d’ monter l’ bignon
|
S0 |
charronnage |
nm tchaurlotadje
|
C60 |
charronnerie |
tchårulerèye, tchårloterèye
|
E0 |
charroyer |
v tchèreter; ils charroient, is tchèretéyenut
|
C60 |
charroyer |
voy. charrier
|
E0 |
charroyer |
vt (pour ramener à la maison) ratchèryi ; ratchèryi do bwès ; ratchèryi lès pètrâves ; i fât ratchèryi l’ foûre divant qu’ i n’ p’loûche
|
S0 |
charruage |
nm tchèrwadje
|
C60 |
charrue |
nf tchèreuwe (, brabant (m), cirôyewè (m)) ; charrue réversible, dobe brabant (m) ; (composition de la charrue) tête, tièsse ; oreille, orèye ; âge, aye ; peloir, pitit chî; soc, chî ; versoir, rîse, riyisse ; garrot, splinke ; mancheron, queuwe (f), mantche ; poignée, queuwion (m) ; (expr) mettre la charrue avant les bœufs, mète li tchèreuwe pa d’vant lès tch’vaus ; atèler s’ tchaur divant lès tch’vaus
|
C60 |
charrue |
èré(re) (nm ou f) ; _ ancienne, proprt dite èré(re) à rôlètes ; _ à pied, voy. araire ; _ buttoir ou _ d’essarts, voy. buttoir ; types modernes : (dobe) brabant, dombale (nf), tchèrowe surtout dans aler à l’ tchèrowe, fé lès tchèrowes ; voy. labourer
|
E0 |
charrue |
[nf] (c) èrére, (o) èrère, (e) èré [nm], (o-c) tchèrûwe
|
G100 |
charrue |
tchèroûe ; _ pourvue à l’avant d’un pied en fer pour soutenir la flèche, tchèroûe à sabot (ou tchèroûe à pîd, tchèroûe à rôlète) ; (prov) il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs, i n’ fât nin atèler la tchèroûe d’vant lès boûs
|
S0 |
charter |
charter
|
G0 |
chartil |
nm (appentis) tchèri
|
C60 |
chartil |
tchèri, bår ; voy. HANGAR, REMISE
|
E0 |
chartre |
(prison) tchåte
|
E0 |
chartreuse |
(liqueur) chartreûse
|
S0 |
chartreux |
tchåtroû ; à la Chartreuse, ås Tchåtroûs, l.-d. de Liège.
|
E0 |
chas |
nm trau d’ l’ awîye (,… èwîye)
|
C60 |
chas |
_ d’aiguille, trau (, cou, trawète) di l’ awèye
|
E0 |
chas |
le _ de l’aiguille, li tchès (ou li trau ou li cou) d’ l’ awîe ; (au fig) passer pa l’ tchès d’ l’ awîe
|
S0 |
chaspka ou schapska |
chapska |
G0 |
chassage |
(houill.) tchèssèdje, tchèssemint, fortchèssèdje, forcorèdje ; faire un _, tchèssî
|
E0 |
chasse |
nf tchèsse ; terrain de chasse, tchèsse : aller à la chasse, aler à l’ tchèsse; chien de chasse, tchin d’ tchèsse ; permis de chasse, pêrmis d’ tchèsse ; demain, la chasse sera ouverte, à paurti di d’ mwin, on pôrè bin aler à l’ tchèsse ; donner la chasse, porsûre ; être en chasse (voir : chaleur) ; (jeu de balle) chasse ; (chasse d’ eau) tchèsse (, chasse) ; tirer la chasse, satchî su l’ tchèsse (, chasse)
|
C60 |
chasse |
tchèsse ; qui va à la _ perd sa place, quî va à mèsse pièd’ si plèce, quî va à gas’ piêr su place (Ma.), quî va-st-à Lîdje pièd’ si sîdje (Vo.) ; (t. techn.) tchèsse (du couvreur en chaume, du scieur de long, etc.); voy. chasse-clou
|
E0 |
chasse |
[nf] tchèsse
|
G100 |
chasse |
tchèsse ; aler à l’ tchèsse â gros jibier ; la tchèsse èst drovi ; fé boune tchèsse ; on tchin d’ tchèsse ; on fusik di tchèsse ; on coûtê d’ tchèsse ; on pèrmis d’ tchèsse ; (au fig,) la tchèsse èst r’drovi ; li ci qui va à l’ tchèsse pièrd sa plèce ; la _ est une passion ruineuse, djon.ne tchèsseû, vî bribeû, (litt. « jeune chasseur, vieux mendiant »)
|
S0 |
châsse |
nf fî (, châsse)
|
C60 |
chasse-chien |
tchèsse-tchin ; voy. bedeau
|
E0 |
chasse-clou |
nm tchèsse-clau
|
C60 |
chasse-clou |
ou chasse-pointe catchète ; noyer les clous avec le _, catcheter
|
E0 |
chasse-clou |
chasse-clou ; utiliser le _, chasse-clouwer
|
S0 |
chasse-mouches |
nm tchèsse-mouches
|
C60 |
chasse-mouches |
tchèsse-mohes
|
E0 |
chasse-neige |
esp. de traîneau, splèyon, hîrtcheû, trênau (La.)
|
E0 |
chasse-pierres |
tchèsse-pîres
|
E0 |
chasser |
v (pratiquer la chasse) tchèssî ; chasser au furet, fureter ; il chasse au furet, i furetéye ; celui qui chasse au furet, fureteû ; chasser à l’affût, tchèssî à l’ afut, traker ; (expr) bon chien chasse de race, lès djon.nes di tchèt mougnenut voltî dès soris, les jeunes de chat mangent volontiers des souris ; chassez le naturel, il revient au galop, l’ ôle rimonte todi au d’ dizeû d’ I’ aîwe, l’huile remonte toujours au-dessus de l’eau ; (expulser) bouter fou, foute à l’ uch, tchèssî ; chasser vers qqn., atchèssî ; chasser au loin, ètchèssî ; chasser de nouveau loin, rètchèssî ; (expr) gn-a rin qu’ nos tchèsse, rien ne nous chasse, … ne nous presse ; li cia qu’ nos tchèsse èst co lon, celui qui nous chasse est encore loin, idem ; on parèy à li, il è faureut bin sèt’ po tchèssî on via foû d’ on stauve, un pareil à lui, il en faudrait bien sept pour chasser un veau de l’étable, il est peu doué ; (repousser) chasser un clou, tchèssî on clau
|
C60 |
chasser |
tchèssî ; _ de nouveau, ritchèssî ; _ avec insistance, pourchasser, kitchèssî ; (refouler d’où l’on vient) ratchèssî (ex. on nos-a ratchèssî (chez nous)), rètchèssî (ex. on lès-a rètchèssî (chez eux)) ; de même ra- ou rè- dans ce qui suit) : (faire fuir) fé såver, règadeler, fé brisser èvôye, èhûler ås sî cints diâles, tchèssî (ou bouhî ou mohî) èvôye ; _ à coups de pied, piter à l’ ouh ou pus lon ; _ à coups de bâton, de pierres, bastorner èvôye, (rè)brakener ou (rè)caneter èvôye, rècaloner, rèpîrehî; _ de mottes de gazon rèwèzoner, voy. chat, déguerpir, lapider; (houill.) _ le grisou, wahî (po) l’ gåz’
|
E0 |
chasser |
[v] tchèssî, (o) cachî
|
G100 |
chasser |
vt _ (des animaux) pour les tuer (svt empl absolt), tchèssi ; i vint tchèssi avou nos-ôtes la s’mwin.ne qui vint ; (au fig,) tchèssi deûs lîves â côp ; tchèssi l’ vèchè ; (pousser devant soi) tchèssi ; tchèssi lès vatches à l’ pature ; one afêre tchèsse l’ ôte ; (enfoncer) tchèssi on clau dins l’ mour ; tchèssi dès pikèts ; tchèssi on cougn ; (faire partir de force) tchèssi ; tchèssi l’ tchèt à l’ uch ; dji l’ ê fêt tchèssi voye ; la fwin tchèsse li leûp foû do bwès ; _ les sangliers à l’affût, aler âs singlés ; _ de nouveau (en direction du locuteur), ratchèssi ; ratchèsse lès vatches par ci ; _ avec obstination (éloigner définitivement), kitchèssi ; kitchèssi lès surus, lès foyants ; avou sès manîres, èle kitchèsse tortos ; (en direction du locuteur) atchèssi ; atchèsse lès bièsses par ci ; (commandement pour le chien de troupeau) atchèsse !; interj cri pour _ le chien (ou les enfants), fourt’ ; alè, fourt’ à l’ uch ! [de l’all. fort (marque l’éloignement)] ; cri pour _ le chat, à kats’ ! [kats]
|
S0 |
chasseur |
, euse n tchèsseû (m) ; (expr) on bon tchèsseû n’ lache jamais sès deûs côps èchone, un bon chasseur ne lâche jamais ses deux coups ensemble ; (jeu de balle) casseû ; (militaire) chasseur à cheval, tchèsseû
|
C60 |
chasseur |
tchèsseû ; _ à l’affût, afuteû ; _ nocturne ou aérien (folkl.), voy. FANTASTIQUE
|
E0 |
chasseur 1 |
tchèsseû ; on-atind lès tchèsseûs avâr là ; (au fig) doû-ce qu’ i gn-è dès lîves, gn-è dès tchèsseûs
|
S0 |
chasseur 2 |
(du régiment des chasseûrs) chasseûr ; lès chasseûrs ârdènès
|
S0 |
chasseur, erèsse |
[n] tchèsseû, se , (o) cacheû, se
|
G100 |
chassie |
nf cacas laîds-ouys (m pl), tchîs-ouys (m pl)
|
C60 |
chassie |
lake, (pl) cakègns ; voy. chassieux
|
E0 |
chassie |
matîre ; il è l’ û plin d’ matîre
|
S0 |
chassieux |
il est _, sès-oûys fèt dè l’ lake, il a dès-oûys à l’ lake, lès-oûys discåyîs ou deûs lêds d’cåyîs-oûys, sès-oûys mièrdèt (du v. mièrder ; Fro., Méa.) ; nm on lêd (ou måssî) kêsoûy
|
E0 |
châssis |
nm (cadre) batéye (f), tchèssis ; un châssis de fenêtre, on tchèssis d’ fènièsse
|
C60 |
châssis |
tchèssis ; _ de fenêtre, råme ; _ d’imposte, atike,(nf), ; _ vitré de jardinier, coûtche ; _ portatif pour sécher le linge, ècran à l’ bouwêye ; (houill.) _ de bois monté sur quatre roues et formant le train du wagonnet, tchårê dè galiot ; _ à molettes, bèlfleûr (nf) ; (carr.) _ portant le wagonnet dans un plan incliné, tchèyîre
|
E0 |
châssis |
chassis (tchèssis Te.) ; li chassis do l’ fignèsse ; li chassis d’ l’ uch ; un _ vitré pour la couche, one fignèsse di coûtche
|
S0 |
chassoir |
tchèsse (nf) ; voy. chasse-clou
|
E0 |
chaste |
ognèsse, prôpe
|
E0 |
chasteté |
perdre sa _, piède sa vèrtu
|
S0 |
Chastre |
npr Tchausse
|
C60 |
Chastrès |
npr Tchèstrès
|
C60 |
chasuble |
chasube
|
E0 |
chasuble |
(vêtement liturgique) chasube; blouse en forme de _, chasube
|
S0 |
chat |
, chatte n tchèt ; chatte, fumèle di tchèt, tchète ; chatte mère, mère di tchèt, mérète (, méroute) ; chat sauvage, harèt ; chat roux avec des taches blanches et noires, ârlèkin ; être en chaleur (chatte) marauveler ; mettre bas (chatte) tchèteler ; miauler, gninwer, gninwyî; ronronner, dîre sès pâtêrs ; (loc) avoir un chat dans la gorge, awè on rat dins s’ gosî ; (expr) il n’y a pas de quoi fouetter un chat, gn-a nin d’ qwè braîre avou s’ pagna è s’ bouche (, il n’y a pas de quoi pleurer avec le pan de sa chemise en bouche), gn-a nin d’ qwè criyî (, il n’y a pas de quoi crier) ; il n’y avait pas un chat, gn-aveut nin one djin (, il n’y avait pas une personne) ; on n’achète pas un chat dans un sac, i faut atèler l’ bièsse po veûy comint ç’ qu’ èle rote , il faut atteler la bête pour voir comment elle marche) ; c’ èst dès maniéres di flori tchèt, ce sont des manières de chat fleuri, … manières inconvenantes ; fé one gueûye come on tchèt qui pète dins one mofe, tirer une tête comme un chat qui pète dans une moufle, être ahuri ; i comprind bin « minouche » sins qu’ on lî dîye « nosse tchèt », il comprend bien « minet » sans qu’on lui dise « notre chat », il comprend tout de suite; i faît one mawe come si l’ tchèt lî aureut scroté s’ vôte, il tire une mine comme si le chat lui avait volé sa crêpe ; il a faît s’ côp qu’ on tchèt n’ a nin levé s’ queuwe, il a fait son coup avant qu’un chat n’ait levé la queue, … très vite; i n’ si faut nin mète tos lès tchèts à dos, il ne faut pas se mettre à dos tous les chats, il faut agir avec prudence ; i ratind ça com on tchèt après one soris, il attend cela comme un chat, une souris ; i r’tchaît todi su sès pates, come lès tchèts, il retombe toujours sur ses pattes, comme les chats, il a l’esprit d’à propos ; lès djon.nes di tchèt mougnenut voltî dès soris, les jeunes chats aiment manger des souris, on ne contraint pas la nature ; on tchèt n’ î r’trovereut nin ses djon.nes, un chat n’y retrouverait pas ses petits (tant il y a du désordre) ; (jeu) chat perché, djeu da Monsieû Duchâteau ; jouer à chat courir, djouwer au côpé, djouwer à l’ côpe ; jouer à chat caché, djouwer au catchî, djouwer aus calèyates, djouwer à l’ clignète, djouwer à l’ clougnète
|
C60 |
chat |
, chatte tchèt, (f) tchète, cate, marince (Gl.) ; jeune _, minèt, -e, minou, -on ; _ mâle, marcou (-cå, -cârd), marou, go (Ar.) ; _ de plusieurs couleurs, harlikin ; _ malingre, tchèt d’ après l’ Sint-Tch’han ; acheter _ en poche, atcheter on tchèt d’vins on sètch ; noms propres donnés au _ : finèt, -e, joli, mérète (mi-) ; minèt, -e, pirou, (pou)pousse, (pou)poutch, poussète ; cri pour appeler un chat : minou-minou-minou… ; onom. pour chasser le chat : à cate !, à cats’ ; d’où : catser chasser un chat) ; jouer au _, djouwer à ‘ne pouce ou ås pouces, à l’ cope, å coper ou à ‘ne copète, â-z-ècoper, å tchèt, å hatè, å cotè, å cori, å porsû, å trater ; au _ coupé, å côper, å r’côper, å coper r’côpé, å tchèt r’côpé, â discôpé
|
E0 |
chat |
tchèt ; noms donnés à un _, minou, poupous’ [réduplication de pous’ (n de chat) rattaché au néerl poes, chat] (dans le langage enfantin) nom donné à un _, minous’ ; _ mâle, marou ; on tchèt d’gotîre ; on tchèt sâvadje ; nosse tchèt è fêt lès djon.nes ; li tchèt tind âs surus ; la _te est en chaleur, li tchèt r’va à râw ; li tchèt gnâwîe ; lès marous râwiant avâr là ; quand lès tchèts s’ lâvant padrî l’ orèye, c’ èst signe di pleûve ; si lâver come lès tchèts ; il èst subtil come on tchèt ; dèner sa linwe â tchèt ; dj’ ê on tchèt dins la gwadje ; is s’ atudant (ou is s’ arindjant) come tchin èt tchèt ; is s’ ont margayi po dès pètes di tchèt ; (prov) i n’ fât nin acheter on tchèt dins on sètch ; (prov) li tchèt èst voye, lès surus dansant; à l’ nut’, tos lès tchèts sont gris ; (t. d’affection à l’adresse d’un enfant) mi p’tit tchèt ; il n’y avait plus un _ dans la rue (plus personne dans la grand-rue (à Bastogne), i gn-avot pus on tchèt so la Pavéye ; jouer à _ perché (en utilisant un chariot comme zone « protégée « ) où on.ne peut être atteint), djouwer â tchâri tchèt (litt . « jouer au tchâri chat ») ; voir chatte
|
S0 |
chat, e |
[n] tchèt, e, (o) tchat
|
G100 |
châtaigne |
nf castagne, bon maron (m)
|
C60 |
châtaigne |
, -ier [et marron(-nier) d’Inde] såvadje maron, -onî, cascogne, -î ; voy. marron ; __du cheval, sporon
|
E0 |
châtaigne |
[nf] maron, (e-c) cascagne, (o) chatagne (marron d’Inde)
|
G100 |
châtaignier |
nm castagnî
|
C60 |
châtaignier |
[nm] (e-c) cascagnî, (o-c) baronî
|
G100 |
châtain |
adj m brun clér
|
C60 |
châtain |
chatin ; elle a les cheveux _, èlle èst chatin.ne
|
E0 |
châtain |
adj m chatin ; dès tch’vès chatins ; (couleur _) chatin ; one cote qui tire su l’ chatin clér
|
S0
|
châtaine |
adj f (qui a des cheveux châtains) chatin.ne ; èlle èst chatin.ne
|
S0 |
château |
nm tchèstia ; (expr) faire des châteaux en Espagne, rauyî (intr.) ; voilà ce que c’est de faire des châteaux en Espagne, là ç’ qui c’ èst, d’ rauyî ; château-d’eau, chatau d’ au,
|
C60 |
château |
tchèstê (-tia Hu.) ; voy. espagne
|
E0 |
château |
[nm] (c) tchèstia, (o) castia, (e) tchèstê
|
G100 |
château |
(demeure féodale) tchèstê ; li tchèstê do l’ Rotche ; (gentilhommière, maison de maître) tchèstê ; li tchèstê Ansê ; li tchèstê d’ Assenè ; li tchèstê d’ Î-la-Hèsse ; li tchèstê d’ Losindje ; li tchèstê d’ Nèfe ; li tchèstê d’ Renvâ ou li tchèstê Lambêrt ; li tchèstê d’ Rôlé ; li tchèstê d’ Sinte-Oûde (Te.) il ont fêt one mâjon come on tchèstê ; fé dès tchèstês en-Èspagne ; fé dès tchèstês sins copète ; on tchèstê d’ cwâtes ; _ d’eau, chatau d’ au ; li chatau d’ au do l’ route di Mâtche
|
S0 |
château-ferme |
nm tchèstia-cinse (f)
|
C60 |
château-fort |
nm tchèstia
|
C60 |
châtelain |
, aine n tchèsturlin (f tchèsturlin.ne), monsieû (m)
|
C60 |
châtelain |
, -e monseû, voy. seigneur ; tchèsturlin, -in.ne
|
E0 |
châtelain |
voilà la _e qui passe, v’là la madame do tchèstê qui passe
|
S0 |
Châtelet |
npr Tchèslèt
|
C60 |
Châtelet |
au _ o l’ Tchèslée, l.-d.(St., Ma.)
|
E0 |
Châtelineau |
npr Tchèslinia
|
C60 |
chat-huant |
nm houlote (f)
|
C60 |
chat-huant |
tchèt d’ nut’, houperale di bwès, simplt houlote ; voy. chouette
|
E0 |
châtier |
v coridjî, pûni; il châtie, i coridje, i pûnit ; nous châtions, nos coridjans, nos pûnichans
|
C60 |
châtier |
tchèstî (anc.) ; vous serez châtié ! vos ‘nn’ årez ! ; il sera châtié tôt ou tard, i n’ pièdrè rin à ratinde ou po rawårder, li bon Diu a ‘ne longue vèdje ; Voy. CONTRAVENTION, CORRIGER, PUNIR
|
E0 |
châtier |
[v] pûni, (e) tchèstî (rare)
|
G100 |
chatière |
nf trau d’ tchèt (m)
|
C60 |
chatière |
trau dès tchèts ou dès poyes
|
E0 |
Châtillon |
l.-d. Tchèssion
|
E0 |
châtiment |
nm pûnichadje, pûnicion (f), bèrdouche (f)
|
C60 |
châtiment |
chatimint ; voy. COMPTE, PUNITION
|
E0 |
chaton |
nm (jeune chat) djon.ne di tchèt ; (de bouleau, de noisetier) bèdéye (f), minon, minouche (f) ; (amas laineux de poussières) plomion
|
C60 |
chaton |
djon.ne tchèt, voy. chat ; _de saule, de coudrier, minou (-ouce, -ouche), moumouche (, -outche), minon, nunu, nênê, bèrbisète, gléglon d’ neûhî
|
E0 |
chaton |
(de saule, de noisetier, etc.) minous’ ; lès minous’ sont djà à fleûrs
|
S0 |
chatonner |
v tchèteler; elle chatonne, èle tchèteléye
|
C60 |
chatouille |
voy. lamprillon
|
E0 |
chatouillement |
nm (action de chatouiller) kèkiadje (, kakiadje) ; (léger picotement) chôpiadje
|
C60 |
chatouillement |
catia (, g-), catiant (, g), syn. intensif racatiant (altéré souvent en caratchant, carètchant) ; j’ai un _ dans la gorge, i n-a m’ djèrson qui m’ gatèye ; voy. chatouiller, DÉMANGEAISON
|
E0 |
chatouillement |
j’ai des _s au nez, c’est un présage de rentrée d’ argent, dj’ ê l’ nez qui m’ gatîe, c’ èst signe di sou
|
S0 |
chatouiller |
v (par attouchement léger de la peau) kèkyî (, kakyî) ; il doit toujours chatouiller qqn., i lî faut todi kèkyi one saquî ; « Èle hosse li quèwe bon-z-è rwèd dizos l’ courant què lî kèkîye li scrène . » (J. Houziaux) ; (par démangeaison) chôpyî ; cela me chatouille le nez, ça m’ chôpîye mi nez, dj’ a chôpe mi nez ; (expr) faut todi grèter lès djins èwou qu’ ‘l ont chôpe, il faut toujours gratter les gens là où ça les chatouille ; quand on ratind après lès-ongues d’ aus-ôtes po s’ grèter, on-z-a co chôpe longtimps, quand on attend les ongles d’ autrui pour se gratter, on sent encore longtemps le chatouillement
|
C60 |
chatouiller |
vt catî (, g-) (, guètî Ve., guètchî Ma., Du.; kèki Hu.), catcheler, fé catchèle, fé catcheûse, fé dès catchons, catouyî fé gatèye, fé hôpèye ; ça chatouille ça fêt racatchon, ça fêt hôpe ; voy. CHATOUILLEMENT, DÉMANGER ; _ une femme à la gorge, prinde di l’ êwe è bèneûtî
|
E0 |
chatouiller |
[v] (o) cakyî, (c) kèkyî, (e) catî ; v. démanger
|
G100 |
chatouiller |
vt gatyi (catchè Fa., Sa.) ; dj’ ê lès dôyes qui m’ gatchant ; (en parlant d’une plaie qui se cicatrise) gatyi
|
S0 |
chatouilleur |
, -euse catieû (, g-) f -eûse, -tîrèsse ; voy. chatouiller
|
E0 |
chatouilleux |
, euse, adj (sensible au chatouillement) kèkieûs (-e) ; (susceptible) cô bridé
|
C60 |
chatouilleux |
, -euse catieûs (, g-) f -eûse ; kèkieûs, -e (Hu.) ; catcheleûs, -e, -åd, -åde ; guètieûs, -e (Ve., St.) ; voy. CHATOUILLER
|
E0 |
chatouilleux |
, -euse adj gatieûs, -eûse ; dimeûre trankile, dji sû gatieûs
|
S0 |
chatouilleux, se |
[adj] (o) cakiant, e, cakieû, se, (c) kèkiaud, e, kèkieûs, e, (e) catieûs, e
|
G100 |
Chatqueue |
à la _, à l’ Tchèt-Quawe, l.-d. de Seraing
|
E0 |
Châtre |
en _, è Tchåte, l.-d. de Liège
|
E0 |
châtrer |
v amèder, côper ; il châtre, il amède, i côpe ; celui qui châtre, amèdeû ; couteau pour châtrer, amèdrouye
|
C60 |
châtrer |
côper, hameler, amèder ; spéct [coq], voy. chaponner : [chat] tchåtrer ; [goret] côper, djiweter, mayî , è fé on mayê, -yèt, -yî ; [vieux verrat] sèner (, sin.ner), è fé on vî sèné (Cha., hesb.) ; porc incomplètement châtré, ro ; [jeune truie non saillie] målier, (anc. måyeler, proprt recoudre d’une maille, måyète, l’incision faite au flanc pour enlever les ovaires, cosselîre ; le sujet s’appelle dès lors ine måliêye ; [jeune bélier] hagnî (djus) : lès bassîs, on lès hagne (djus) : li bièrdjî råye avou ses dints lès coyons dè djon.ne bassî (hesb.) : on croyait qu’une lame d’acier ne doit pas les toucher ; [tabac] voy. ébourgeonner
|
E0 |
châtrer |
vt (en général) côper ; côper l’ tchin, l’ polin ;_ les porcelets, côper lès cossèts ; _ le verrat, côper l’ vèrât ; _ un coq, tchaponer on cok ; (généralt un chat ou un chien) tchètrè (As., Va., …)
|
S0 |
châtreur |
côpeû, hameleû, amèdeû, målieû (anc. måyeleû) ; voy. chatrer
|
E0 |
châtreur |
côpeû
|
S0 |
chatte |
voy. chat
|
E0 |
chatte |
nom donné à une _, poussète
|
S0 |
chattée |
djônelêye (, djônetée St.) di tchèts, tchètelêye, catelêye
|
E0 |
chattemite |
voy. hypocrite
|
E0 |
chatter |
tchèteler, cateler, djôneler (, djon.neter Du.) ; voy. bas
|
E0 |
chaud |
nm tchôd ; rester au chaud, dimèrer au tchôd,… à l’ tchaleûr
|
C60 |
chaud |
, chaude, adj tchôd (-e) ; eau chaude, tchôde aîwe ; du café chaud, do tchôd cafeu ; (expr) c’ èst tchôd come lès vèras d’ l’ infêr, c’est chaud comme les verrous de l’enfer, c’est très chaud ; c’ èst trop tchôd po vosse tos’, c’est trop chaud pour votre toux, ce n’est pas à votre portée; quand l’ for èst tchôd, tot l’ monde î vout cûre, quand le four est chaud, tout le monde veut y cuire, tout le monde veut profiter des bienfaits d’une situation ; tchôd come one pitite cwaye, chaud comme une petite caille; il a d’djà faît pus tchôd qu’ on n’ aleûve nin bagnî, il a déjà fait plus chaud sans qu’on n’aille se baigner, il ne fait pas chaud ; (enthousiaste) ièsse tchôtchôd ; je ne suis pas très chaud pour faire ça, dji n’ so nin tchôtchôd po fé ça ; (loc) pleurer à chaudes larmes, braîre come on-èfant (, pleurer comme un enfant) ; braîre plin si d’vantrin, (pleurer plein son tablier) ; (expr) il faut battre le fer pendant qu’il est chaud, c’ èst quand l’ for èst tchôd qu’ i faut cûre (, c’est quand le four est chaud qu’il faut cuire) ; cela ne me fait ni chaud ni froid, ça n’ mi faît ni stitche ni broke ; (opposé à refroidi) de chaudes nouvelles, dès novèles totes noûves ; (peur) peû, tchôd ; j’ai eu chaud, dj’ a ieû tchôd ; avoir la tête chaude, monter aujîyemint ; adv manger chaud, mougnî tchôd
|
C60 |
chaud |
, -e tchôd, -e ; le soleil est très _, i tchåfe, i toke, i fêt pètoye ; pleurer à chaudes larmes, tchoûler ; avoir fort _, brådeler ; prendre un _ et froid, su forhandi , atraper on forhandihèdje, -ihemint, atraper on freûd d’ tchôd ; voy. accablant, ardent, brr, bruler ; _chaude, nf tchôde
|
E0 |
chaud |
il fait très _ (au soleil ou dans une pièce trop chauffée), i fêt dogant
|
S0 |
chaud |
, chaude adj 1 (qui est d’une température élevée ou dont la chaleur procure une sensation particulière) tchôd, tchôde ; do l’ tchôde [-t] êwe ; li pwin èst co tchôd ; i fêt on bon tchôd slo ; c’ è-st-one boune tchôde tchambe ; faire très _, doguer ; il a encore fait très chaud aujourd’hui, ça è co dogué âdjoûrdu [du moy. néerl. docken, frapper] ; il fait très _, c’ èst do timps d’ canicule ; il fait très _ (au soleil ou dans une pièce trop chauffée), i fêt clapant (, tokant) ; avoir trop _ (en vivant dans une pièce trop chaude ou en portant à 1’intérieur d’une maison des vêtements trop chauds), si ricûre (litt. « se recuire ») ; tire ti paletot, tu vas ti r’cûre ! ; (au part passé) il èst r’cût, ç’t-afant-là ; i fât bate li fièr timps qu’ il èst tchôd ; plorer à tchôdes lârmes (tchôtès lârmes Te.) ; 2 (qui préserve du froid) tchôd, tchôde ; on tchôd paletot ; 3 (qui est plein(e) d’ardeur (svt amoureuse)) tchôd, tchôde ; one tchôde fème ; one tchôde gârce ; èlle èst tchôde come one puce ; on tchôd lapin ; adv i fêt tchôd ; il è djà fêt pus tchôd qu’ on n’ s’ alot nin bagni ; avèr tchôd ; dj’ ê bon èt tchôd ; frèd âs mwins, tchôd â keûr ; dji ‘nn’ ê ni tchôd ni frèd ; nous avons eu _ (peur), dj’ ons avou tchôd ; mindji tchôd ; on sofoke di tchôd ; dji sû tot frèch di tchôd ; dimorer â tchôd ; redevenir _, ritchâfer ; li cafè r’tchâfe su la cwane do l’ cwisignère
|
S0 |
chaud, e |
[adj] tchôd, e
|
G100 |
chaudeau |
batis’, boleûte (nf), dè l’ bîre bolowe, dè l’ briguèle (Ve.), bolèye
|
E0 |
chaudement |
adv tchôdemint
|
C60 |
chaudement |
tchôdemint
|
E0 |
chaudement |
tchôdemint ; il è stî r’çû tchôdemint
|
S0 |
chaude-pisse |
nf tchôde-piche
|
C60 |
chaude-pisse |
tchôde-pihe
|
E0 |
Chaudfontaine |
Tchaufontin.ne, village
|
E0 |
chaudière |
nf tchôdêre (, tchôdîre)
|
C60 |
chaudière |
tchôdîre, (ordt en plein air, pour lessive ou soupe du bétail) cabolète (, -leû (nm) ou -lia (nm))
|
E0 |
chaudière |
(grand chaudron pourvu d’une anse) tchôdîre ; mète cûre li jambon dins la tchôdîre
|
S0 |
chaudron |
nm tchôdron; contenu du chaudron, tchôdronéye; grand chaudron de cuivre pour faire des confitures, fitcherou ; « I faut fé l’ pwèrè ! Va qwê l’ fitcherou èt l’ nwâr machwè . » (A. Bacq)
|
C60 |
chaudron |
tchôdron ; petit _, tchôdenê
|
E0 |
chaudron |
[nm] tchôdron
|
G100 |
chaudron |
(marmite) tchôdron ; mi tchôdron èst trawé su l’ costé ; contenu d’un _, tchôdron, tchôdronéye ; mète cûre on tchôdron d’ êwe ; (utilisé pour cuire la pâtée du bétail, pour faire bouillir la lessive) caboleû ; t’ îrès r’tirer la cabolêye do caboleû ; dj’ ê cût lès blancs dins l’ caboleû
|
S0 |
chaudronnée |
tchôdenêye (, -drinêye, -durnée), cabolêye, cabolète, cûtenêye, (péjor.) cadronêye
|
E0 |
chaudronnée |
(contenu d’un chaudron) tchôdronêye ; dj’ avo fêt one grosse tchôdronêye di sope, èt èlle èst djà tote voye
|
S0 |
chaudronnerie |
nf (usine) tchôdronerîye
|
C60 |
chaudronnerie |
tchôdronerèye
|
E0 |
chaudronnier |
, ière n tchôdronî (m)
|
C60 |
chaudronnier |
tchôdronî, mignon, r’fondeûr, marmiton, auvèrgnât (GrM.) ; voy. casserole, soudeur
|
E0 |
chaudronnier |
tchôdronî
|
S0 |
chauffage |
nm tchaufadje ; du bois de chauffage, do bwès à brûler ; chauffage central, tchaufadje centrâl ; nous allons augmenter le chauffage, nos-alans r’mète one paletéye
|
C60 |
chauffage |
tchåfèdje, voy. bois, boulet, charbon ; appareil de _, voy. poêle
|
E0 |
chauffage |
[nm] (c) tchaufadje, (e) tchåfèdje, (o) tchaufâdje
|
G100 |
chauffage |
tchâfèdje ; do bwès d’ tchâfèdje ; ûser brâmint do tchâfèdje ; lès brikètes, c’ è-st-on bon tchâfèdje
|
S0 |
chauffe-lit |
mon.ne, bouyote, boulote (Ra.), bolèye, cruchon, brike, etc.
|
E0 |
chauffe-pieds |
voy. chaufferette
|
E0 |
chauffer |
(se) v si tchaufer ; (expr) i n’ rît qui quand i s’ brûle èt i n’ si tchaufe jamaîs, il ne rit que quand il se brûle et il ne se chauffe jamais, il a toujours l’air maussade; li cinsî qui s’ tchaufe au mwès d’ janvier a twârt di s’ plinde, le fermier qui se chauffe au mois de janvier a tort de se plaindre, un temps froid en janvier favorise la récolte
|
C60 |
chauffer |
v (rendre chaud) tchaufer ; chauffer la chambre, tchaufer l’ tchambe; chauffer brutalement, saîsi ; (devenir chaud) (vi) divenu tchôd, tchaufer ; le fer chauffe, gn-a l’ fiêr qui tchaufe ; le soleil chauffe déjà, on sint d’djà l’ solia ; le soleil chauffe fort, li solia toke fèl ; le soleil chauffe dans mon cou, li solia m’ pète è l’ hanète
|
C60 |
chauffer |
tchåfer ; _ du vin, furer; _ la chambre, tchåfer l’ plèce, toker (-î Ve.), èhandi l’ tchambe, rèshondi, fé dè feû è l’ tchambe ; pièce chauffée, tchåfeû ; se _ trop près du feu, gôti è l’ couléye, rôsiner ; voy. ATRE, ÉCHAUFFER, RÉCHAUFFER
|
E0 |
chauffer |
[v] (o-c) tchaufer, (e) tchåfer
|
G100 |
chauffer |
il s’est fait _ son portefeuille, i s’ è fêt rosti s’ porteufeuye ;
|
S0 |
chauffer 1 |
vt 1 (rendre chaud) tchâfer ; tchâfer do lacê ; tchâfer l’ bindèdje do l’ roûe ; tchâfer on fièr à blanc ; tchâfer la tchambe ; tchâfer sès pîds o cofe ; tchâfer l’ for (po cûre) ; il è tchâfé l’ for; se chauffer, si tchâfer chauffer l’endroit où l’on vit dji l’ tchâfe avou dès brikètes ; i va savèr di qué bwès qu’ dji l’ tchâfe ! ; s’exposer à une source de chaleur ; li tchèt s’ tchâfe â slo ; 2 vi (devenir chaud) fèjoz tchâfer la sope ; ça chauffe entre eux ! (1 leurs relations sont houleuses; ; 2 leur amour est ardent), ça tchâfe intèr zèls ! ; 3 (produire de la chaleur) tchâfer ; li slo tchâfe ; le soleil chauffe très fort, i toke, ça toke ; qui chauffe avec intensité (en parlant du soleil), dogant, -ante; li slo èst dogant ; li hèsse tchâfe mî quu l’ sapin
|
S0 |
chauffer 2 |
vt (voler) chaufer ; i s’ è fêt chaufer la plèce ; voir tchâfer
|
S0 |
chaufferette |
nf covèt (m)
|
C60 |
chaufferette |
covèt (nm), tchåfète, tchåferète, bouyote, boulote (Ra.)
|
E0 |
chaufferette |
tchâferète
|
S0 |
chaufferie |
nf tchauferîye
|
C60 |
chaufferie |
tchåferèye, tokerèye (d’usine)
|
E0 |
chaufferie |
tchâferîe ; c’ èst lu qui s’ ocupot do l’ tchâferîe o séminêre
|
S0 |
chauffeur |
nm tchaufeû
|
C60 |
chauffeur |
tchåfeû, tokeû (d’usine)
|
E0 |
chauffeur |
[nm] (o-c) tchaufeû, (e) tchåfeû
|
G100 |
chauffeur |
(d’un véhicule) tchâfeû ; c’ è-st-on bon tchâfeû
|
S0 |
chauffoir |
tchåfeû, tchåfwér
|
E0 |
chaufour |
nm tchafor
|
C60 |
chaufour |
tchafôr (, -or Gl., St.) ; travailler à un _, tchaforner
|
E0 |
chaufournier |
nm tchafornî
|
C60 |
chaufournier |
tchafornî
|
E0 |
chaulage |
nm tchaustradje
|
C60 |
chaulage |
(des bâtiments) blankichèdje ; qué tchinis’ avou l’ blankichèdje !
|
S0 |
chauler |
v tchaustrer ; il chaule, i tchaustréye ; celui qui chaule, blankicheû ; brosse pour chauler, brouche di blankicheû
|
C60 |
chauler |
, -age tchåstrer, -èdje (, tchåssener (La.), tchâler (St., Bi.), tchâtrer (Sto., Wan., GrH.), mète dè l’ tchås’
|
E0 |
chauler |
(traiter par la chaux) sèmer do l’ tchâs, tchâler ; _ l’étable, blanki li stâve
|
S0 |
chaumage |
nm disteûladje, ringuiadje
|
C60 |
chaume |
nf ringuion (m), steûle, strin ; un toit de chaume, on twèt di strin
|
C60 |
chaume |
voy. déchaumer, éteule ; toit de _, teût di strin ; toit de _ léger et de peu de durée, teût d’ hin.nes ou teût hin.né ; couvrir en _, covri di (ou à) strin, avou dès wås (à longs wås ou à coûrts wås), wåmî, voy. glui ; réparer un toit de _, ristitchî (, ristiker Er.) ; voy. revêtement
|
E0 |
chaume |
strin ; un toit en _, on tèt di strin
|
S0 |
chaumer |
v disteûler, ringuyî ; il chaume, i disteûle, i ringuîye
|
C60 |
chaumière |
nf maujone
|
C60 |
chaumière |
mohone (, mohinète, manèdje) à teût di strin, wåmîre ; voy. cabane
|
E0 |
Chaumont |
Tchåmont, l.-d. et n. de fam.
|
E0 |
Chaumont |
(village de la commune de Vaux-sur-Sûre, anct commune d’Hollange) Tchâmont ; gentilé: lès Tchâmonîs ; surnom des habitants : lès pouchelons
|
S0 |
chausse |
tchåsse; voy. bas
|
E0 |
chausse |
(bas) tchâsse ; dès tchâsses di lin.ne ; dès tchâsses di swaye ; dès tchâsses di coton ; dès tchâsses ciclisses ; one awîe d’ tchâsse ; on fièr a tchâsses ; rapîtener lès tchâsses ; rassèrci lès tchâsses ; mète sès tchâsses ; tirer sès tchâsses ; (au fig) do brouwèt d’ tchâsse
|
S0 |
chaussée |
nf (voie publique) tchaussîye, vôye
|
C60 |
chaussée |
tchåssèye, lèvêye, pavêye, (anc.) strêye, (t. gén.) route, vôye ; voy. chemin ; la _ romaine, la _ Brunehaut (hesb.), li vète ou li vî tchåssèye
|
E0 |
chaussée |
[nf] (o-c) tchausséye, (e) tchåssêye, (o) brisè, (c) lèvéye, pavéye ; v. route
|
G100 |
chaussée |
tchâssée ; vî tchâssée (litt. « vieille chaussée » (désigne la chaussée romaine) (à Tenneville, li vîye voye)
|
S0 |
chausse-pied |
nm tchausse-pîd
|
C60 |
chausse-pied |
tchåsse-pîd
|
E0 |
chausse-pied |
[nm] (o-c) tchausse-pîd, (e) tchåsse-pîd
|
G100 |
chausse-pied |
tchâsse-pîd ; passe-mu l’ tchâsse-pîd po mète mès solés
|
S0 |
chausser |
v tchaussî; action de chausser, tchaussadje (m) ; quelle pointure chaussez-vous ?, do combin-ce qui c’ èst, vosse pwinture ? ; c’ èst do combin, vos solés ? ; (expr) c’ èst todi lès cwabejîs lès pus rnau tchaussîs, ce sont toujours les cordonniers les plus mal chaussés ; i n faut nin rîre dès mau tchaussîs, gn-a dès savates po tortos, il ne faut pas rire des mal chaussés, il y a des savates pour tout le monde, il ne faut pas se moquer des malheurs d’autrui ; (route) tchaussî
|
C60 |
chausser |
(se) v mète sès solés (dins sès pîds)
|
C60 |
chausser |
tchåssî
|
E0 |
chausser |
[v] (o-c) tchaussî, (e) tchåssî
|
G100 |
chausser |
vt tchâssi ; tchâssi sès solés ; (prov) c’ èst todi lès corbujîs lès pus mâ tchâssis ; i n’ fât nin rîre d’ on mâ tchâssi, gn-è dès savates po tortos
|
S0 |
chaussette |
nf tchaussète ; (loc) jus de chaussette, bruwèt d’ tchitches, chufèrlu, lapète (f) ; (expr) awè on gosî come one tchaussète, avoir un gosier comme une chaussette (qui laisse passer facilement les liquides) ; (filtre à café) ramponau
|
C60 |
chaussette |
tchåssète, tchåsse ; _ d’homme, stotchèt ; voy. bas
|
E0 |
chaussette |
[nf] (o-c) tchaussète, (e) tchåssète
|
G100 |
chaussette |
(bas d’enfant ou bas fin d’ adulte) tchâssète
|
S0 |
chausseur |
nm mârtchand d’ solés
|
C60 |
chausson |
nm (chaussure) tchausson ; (pâtisserie) gosète (f) (en général aux pommes ou aux prunes) ; gros chausson, gosau ; gros chausson renfermant une pomme entière, raubosse (f) (, rombosse (f))
|
C60 |
chausson |
stotchèt (d’ cîtroû), cîtroû, tchåsson d’ lisîre, pantoufe di cîtroû, lisîre, (plaist) savate di voleûr ; gros _ mis sur le bas dans le sabot, stotchét, croumîr, fèssî tchåsson ; voy. lisière ; (tarte demi-circulaire et couverte) goså ; petit _, gosète (nf) ; voy. tarte
|
E0 |
chausson 1 |
(aux fruits) gosâ ; on gosâ âs poumes
|
S0 |
chausson 2 |
(espèce de chaussure) tchâsson
|
S0 |
chaussure |
nf solé (m) ; mauvaise chaussure, savate ; (genres de chaussures) botte, bote ; bottine, botine ; espadrille, spadrile ; galoche, galotche ; guêtre, guète ; pantoufle, pantoufe ; sabot, sabot, chabot) ; soulier molière, bas solé ; marcher avec des chaussures trop larges, chalboter
|
C60 |
chaussure |
tchåsseûre
|
E0 |
chaussure |
[nf] (e-c) solé, (o) solè, (e) tchåsseûre, (o-c) tchaussure
|
G100 |
chaussure |
tchâssure ; petite _ d’enfant, bobo ; _ déformée, qui ne tient pas bien au pied, chalbote ; one novèle pwêre di tchâssures ; doû-ce quu v’s-avoz mètou vos bobos ? ; tu vas toumer, avou cès vîs chalbotes-là ! ; (au fig) trover tchâssure à s’ pîd
|
S0 |
chauve |
adj pècau, pèlé (-ye) ; crâne chauve, cabouyau, canada, cayau, lune (f), navia, pèléye makète (f) ; (expr) awè one tièsse come one pane di vêre , avoir une tête comme une tuile en verre, être chauve ; awè one tièsse come on d’gno, avoir une tête comme un genou, être chauve, … come one lune, comme une lune, être chauve; on n’ a jamais vèyu on baudèt ièsse pèlé, on n’a jamais vu un âne qui fût chauve (dit le chauve)
|
C60 |
chauve |
tchêve (l.-d. ard. tchâve-hé) ; il est. _, il èst tot d’ploumé, pèlé, pèlake, c’ è-st-ine pèlêye makète, i n’a quåsî pus dès dj’vès, (plaist) il a ‘ne pane di veûle, i n-a s’ leune qui lût, c’ è-st-on crolé sins dj’vès, i crèh oute di sès dj’vès, il a ‘ne tièsse come on navê ; il devient _, i s’ diploumetêye, i d’vrè fèrer sès pious à glèce
|
E0 |
chauve |
[adj] (c) pèlé, éye, (o) pèlè, éye, (e) pèlé, êye; cf calvitie
|
G100 |
chauve |
adj et n tchâve (tchâpe Li. Mi., Ra., Te.) ; il est presque _, il èst quâsi tot pèlé ; (inj à l’adresse d’un _) pèlé makète ! ; il est _, il è la tièsse come li cou (ou come mi gno) ; être complètement chauve_ sèy pèlé come on navê ; (inj à l’adresse d’un chauve) pèlé navê ! ; il èst djà tot tchâve ; c’est un _, c’ è-st-on crolé à plat
|
S0 |
chauve-souris |
nf tchau-soris (, tchauwe-soris, tchâwe (aus) soris)
|
C60 |
chauve-souris |
tchawe-soris (,-surus Ma…)
|
E0 |
chauve-souris |
[nf] (e) tchawe-soris, (c) tchauwe-soris, (o) tchau-soris, tchape-soris
|
G100 |
chauve-souris |
tchawe-surus (tchawe-sèrus As., Fa., Si., …; tchawe-souris Te. ; tchâve-sèrus Ba.) ; quand on vèt lès tchawe-surus à l’ nut’, c’ èst signe di bon timps
|
S0 |
chauvir |
tchåwer (ordt suivi de dès-orèyes), fé l’ orèye, pwinter, drèssî (, stritchî, sèrer, bahî, coûkî, strinde) lès-orèyes
|
E0 |
chauvir |
le cheval chauvit des oreilles, li tch’vau coûtche l’ orèye ou fêt l’ orèye
|
S0 |
chaux |
nf tchaus’ ; four à chaux, tchafor ; amas de chaux utilisée comme engrais, tchaustrîye (f) ; carbonate de chaux, crôye (f)
|
C60 |
chaux |
tchås’ (-ås Ve.) ; _ vive, non délitée, crote (, rouke) di tchås’ ; déliter la _, brîhî, touwer ; fondre, couler la _, fonde, coler ; la mettre en poussière pour chauler, calciner ; eau de _, brouwèt d’ tchås’ ; pierre de _ qui ne fond pas, kis’ (m); (tann.) bain de _ vive, tchåssin ; mesure pour la _, badou (nm)
|
E0 |
chaux |
[nf] (o-c) tchaus’, (e) tchås’
|
G100 |
chaux |
tchâs ; do l’ tchâs vîve ; de la _ non délitée, do l’ tchâs en rok [correspond au fr. roc] ; do l’ pîre di tchâs ; passer lès mours à l’ tchâ ; on for à tchâs
|
S0
|
chavirer |
v ritoûrner ; (fig) bloncî
|
C60 |
chavirer |
toumer l’ cou-z-å hôt, si r’toûrner, si r’vièrser, fé l’ plonkèt
|
E0 |
check-up |
[nm] (c) apontiadje, (e) apontièdje, (o) apontiâdje (néol.)
|
G100 |
chef |
nm chèf, maîsse ; chef de famille, chèf di famile ; chef de gare, chèf di gâre ; chef d’orchestre, chèf d’ orkèsse ; se débrouiller comme un chef, fé ça come on maîsse ; (expr) i n’ faut nin deûs coks su l’ min.me ansènî, il ne faut pas deux coqs sur le même tas de fumier, il ne faut pas deux chefs dans la même maison ; au premier chef, divant tot ; de son chef, sins rin d’mander à pèrson.ne
|
C60 |
chef |
mêsse, chèf ; _ supérieur, hôt mêsse ; _ d’atelier, mêste-ovrî, (t. d’argot) bos’ ; (houill.) _ de « paire », à la surface, chèf di pêre, måculêr ; _ d’orchestre, mêsse dè l’ djowe, bateû d’ notes ; _ ou tête d’étoffe, timplé (-i St.), voy. LISIÈRE
|
E0 |
chef |
[nm] (c) maîsse, (e) mêsse, (o) mésse
|
G100 |
chef |
chèf ; li chèf di famile ; li chèf di gâre ; li chèf d’ orkèsse ; le chef de train, li chèf gârde ; de mon (, ton, son) propre _ (de sa (ma, ta) propre initiative), di m’(, t’, s’) chèf ; t’ ès fêt ça di t’ chèf ? ; le _ d’atelier, li mêsse-ovrî ; le _ de train, li chêf-gârde
|
S0 |
chef-d’œuvre |
nm pîce-d’-eûve (, pîce-d’-oûve)
|
C60 |
chef-d’œuvre |
chè-d’-eûve (anc. tchîf-d’-oûve), (iron.) ine bèle keûre, voy. EXPLOIT, MERVEILLE
|
E0 |
chef-d’oeuvre |
chè-d’-eûve ; on chè-d’-eûve di mècanike ; i ‘nn’ è fêt onk di chè-d’-eûve ! (iron)
|
S0 |
chef-garde |
nm chèf-gârde, gârde, gârde-convwè, gârde-trin
|
C60 |
chef-lieu |
nm chèf-lieû
|
C60 |
cheftaine |
nf chèftin.ne
|
C60 |
chégros |
voy. ligneul
|
E0 |
chelem |
(au whist) chlim’ (chlèm’ Te.) ; fé solo chlim’ ; le petit _ (toutes les levées, moins une) li p’tit chlim’ ; (toutes les levées) li grand chlim’
|
S0 |
chelem ou schelem |
chèlèm
|
G0 |
chélidoine |
nf ièbe di poria, sologne
|
C60 |
chélidoine |
fleûr ou jèbe di porês, sologne (, cirlogne, cièrlogne St., Ma.)
|
E0 |
chélidoine |
ièbe di bok
|
S0 |
chemin |
nm tchimin, vôye (f) ; à mi-chemin, à mitan vôye ; chemin communal, vôye di comune ; chemin creux, chavéye (f), chavia ; chemin en contrebas, bas tch’min, basse vôye ; chemin de halage, tchimin d’ haladje ; vieux chemin de terre gazonné, tîdje ; chemin conduisant à l’église, vôye di mèsse ; chemin sans issue, fausse vôye ; chemin de croix, tchimin d’ crwès; demander son chemin, dimander s’ vôye ; (loc) chemin faisant, tot rotant ; l’affaire est en bon chemin, dji pinse qui ça îrè ; une heure de chemin, one eûre di vôye ; rebrousser chemin, rivenu su sès pas
|
C60 |
chemin |
vôye (nf), tchimin ; voy. chaussée, frayer, route, voie ; aller son _, voy. cheminer ; suivre le bon _, èsse so bone vôye, tchèrî dreût ; faire de longs _, fé dès lonkès vôyes, dès longs voyèdjes ; être toujours en _, èsse tofér avå lès vôyes ou so tchamps so vôyes ; à mi-_, à mitan vôye ; _ faisant, tot rotant, tot ‘nn’ alant ; rebrousser _, ratoûrner ou riveni so sès pas ; faire son _ fé s’ vôye; _ herdal, hièrdå-vôye ; _ royal, royå-vôye ; vieux _ de terre, tîdje ; _ escarpé, voy. côte ; _ d’aisance, vôye d’ ahèsse ; voy. carrossable, creux, sentier, traverse; c’est à un bout de _ d’ici, c’ è-st-à ‘ne pihèye di chal; prendre le _ de fer, prinde li convwè, … li chèmin d’ fêr, li trin, (anc.) li wapeûr
|
E0 |
chemin |
[nm] (o-c) tch(i)min, (o) tch(è)min, (e) vôye _ de fer [nm]: (o-c) tch(i)min d’ fiêr, (e) tch(i)min d’ fiér, (o) tch(è)min d’ fiêr
|
G100 |
chemin |
1 (voie de communication) tchimin ; li tch’min d’ Marvîe ; li tch’min d’ Rosîre ; à l’ creûjelâde dès tch’mins ; lès sèt’ tchimins ; un _ (de terre) qui n’est pas carrossable, on fâs tch’min ; _ de fer, tchimin d’ fièr ; la ligne do tch’min d’ fièr ; (voie) voye ; le _ emprunté par la procession des Allemands (à Michamps), li voye dès-Alemands ; la voye dès boûtelîs (Lu.) ; la voye do trau sâbe (Lu.) ; à l’ creûjelâde dès voyes (Te.) ; piède si voye (Te.) ; dj’ ons stî j’qu’à mîtan voye _ dégagé dans la neige, batoûye ; t’ îrès choupeler l’ îvièr po fé one bèle batoûye po-z-aler o forni ; il est toujours dans le _, il èst todi dins lès pîds ; 2 (parcours, trajet) tchimin ; dj’ ons fêt li tch’min assone ; dj’ astins à mîtan tch’min ; dimander si tch’min ; mostrer li tch’min ; dji k’nuchans bin li tch’min ; dji m’ ê trompé di tch’min ; (prov) tos lès tch’mins mon.nant à Rome ; si mète en tch’min ; i va si p’tit bonome di tch’min ; passe ti tch’min ! ; i n’ î è nin stî pa quate tchimins ; il è fêt si tch’min ; i m’ troûvrè su si tch’min ! ; le _ de croix, li tch’min d’ crwas ; lès stâcions do tch’min d’ crwas ; il est toujours en chemin, il èst todi avâ lès voyes, il èst todi su tchamps su voyes ; il est revenu sur le bon chemin, il è rivenou d’ adrèt ; faire à plusieurs reprises le même _ (pour rendre visite à qqn p. ex.), fé lès rogâcions
|
S0 |
chemin de fer |
nm tchimin d’ fiêr; travailler au chemin de fer, travayî au tch’min d’ fiêr ; la voie de chemin de fer, li tch’min d’ fiêr ; les lignes de chemin de fer figurent sur la carte routière, li tch’min d’ fiêr èst mârké su l’ cârte; il y a eu un accident sur la ligne Namur-Dinant, gn-a ieû on-acsidint su l’ ligne di Dinant
|
C60 |
chemineau |
rôbaleû, håroneû, rôleû
|
E0 |
cheminée |
nf (ouvrage de maçonnerie permettant de faire du feu, conduit par où s’échappe la fumée) tchiminéye ; un feu de cheminée, on feu di tch’minéye ; corps de cheminée, cwârp di tch’minéye ; contrecœur de cheminée, take di tch’minéye ; (encadrement du foyer qui fait saillie dans une pièce) cimaudje, djîvau (m), tchiminéye ; garniture de cheminée, gârniture di tch’minéye ; il y a un crucifix sur la cheminée, gn-a on bon-Diè su li tch’minéye, … su l’ djîvau, … su l’ cimaudje; « li tch’minéye avou tot ç’ qu’ i faut: crama, grawîye, èknéye, tchin.nes, palètes » (Joseph Gilson) ; (expr) on nez come one tchiminéye, un nez comme une cheminée, … grand
|
C60 |
cheminée |
tchiminêye ; tablette de _, djîvå, cimå ; voy. rideau; tuyau de _ sortant du toit et conduit intérieur, fouwî (, -îre Ja., St., fouyîre Ma. ; tuyau : touwîre Lan.) ; _ du poêle de la chambre aboutissant dans celle de la cuisine, spiria ; haute _ d’usine ou (houill.) _ d’aérage, tchèteûre
|
E0 |
cheminée |
[nf] (o-c) tch(i)minéye, (e) tch(i)minêye, (o) tch(è)minéye
|
G100 |
cheminée |
1 (conduit qui assure l’évacuation de la fumée) tchiminêye (tchè- Te.) ; li trau do l’ tchiminêye (d’où part la bûse) ; la tch’minêye foume ; la tch’minêye rubole (ou rufoule) ; la tch’minêye ni tire nin ; l’ êr hoûle dins la tch’minêye ; ramoner la tch’minêye ; on feû di tch’minêye ; 2 (partie inférieure de la _ qui sert d’encadrement à l’âtre) tchiminêye ; l’encadrement de la _, la tièsse (ou la d’vanture) do l’ tchiminêye ; la tablette de la cheminée, la tâblète do l’ tchiminêye ; 3 (conduit aménagé pour assurer l’ aération) tchiminêye ; fé one tchiminêye dins one mote ; la _ d’aération (dans les étables), la bûse d’ aêrèdje
|
S0 |
cheminer |
roter s’ vôye ;_ droit, aler tot dreût, roter ou tchèrî dreût
|
E0 |
cheminot |
tchimin d’ fèrisse [correspond au fr, rég. chemin de ferriste]
|
S0 |
chemise |
nf tchimîje ; pan de chemise, pagna ; chemise de nuit, tchimîje di nwît ; (loc) en manches de chemise, è pur, è purète ; (expr) suwer one tchimîje, transpirer abondamment ; i candje d’ idéye come di tch’mîje, il change d’idée comme de chemise, il est versatile ; ièsse come cu èt tch’mîje, être comme cul et chemise, être très liés ; pwârter l’ doû di s’ bûwerèsse, porter le deuil de sa lavandière, avoir un col de chemise sale ; (couverture) fârde
|
C60 |
chemise |
tchimîhe (t enf mîmîse) ; pan de _, panê; en [pan de] _, à panê(-cou), à panê volant, banîre å vint, panê drî panê d’vant ; en bras (ou manches) de _, è purète, è peur ou è peur lès brès’ (, è pur Du.) ; se mettre en manches de _, s’ èpurer ; corps d’une _ d’homme, bodje (nm)
|
E0 |
chemise |
[nf] (o-c) tch(i)mîje, (e) tch(i)mîhe, (o) tch(è)mîje
|
G100 |
chemise |
tchimîje (svt portée à même la peau (tchèmîje Te.) ; i n’ avot rink quu sa tch’mîje ; èle tchindje di galant come di tch’mîje; une _ à manches longues, one tchimîje à mantches ; une _ à manches courtes, one tchimîje a coûtes mantches (ou sins mantches); _ de nuit, tchimîje di nut’
|
S0 |
chênaie |
nf tchènwè (m)
|
C60 |
chênaie |
seult dans l.-d. tchin.neû (, tchågngneû ; tchêneû, tchè-)
|
E0 |
chenal |
_ de toit, voy. chéneau ; (bat.) pièce de bois qui supporte les bords de deux écoutilles, gueûte (nf) ; (houill.) _ aménagé pour faire glisser les charbons, tchènå ; _ qui recueille les eaux de suintement sur les parois du puits, crèpe (nf) ; « faire le _ », du pigeon qui plane lentement autour du colombier, tchènårder
|
E0 |
chenapan |
nm chamau, démon, losse, moûdreû, rosse, cheunapan (f)
|
C60 |
chenapan |
napê, ch’napan, etc., voy. VAURIEN
|
E0 |
chêne |
nm tchin.ne ; une planche de chêne, one plantche di tchin.ne ; jeune chêne, pèlosia, tchin.nia ; (expr) fort comme un chêne, fwârt come on tchin.ne
|
C60 |
chêne |
tchin.ne (tchêne Ve. ; tchågne Gl., … ; tchâne Fa.) ; cœur de _, corå
|
E0 |
chêne |
[nm] tchin.ne
|
G100 |
chêne |
tchin.ne (tchéne Ar., Bo., …) ; lès tchin.nes pwartant dès glands ; pèler lès tchin.nes (po-z-avèr la chwace) ; à l’ limite do bwès, on plantot dès tchin.nes ; on sûmî d’ tchin.ne ; on plantchî d’ tchin.ne ; i vât mî drouvou on-uch di tchin.ne qu’ on-uch di blanc bwès (Te.)
|
S0 |
chéneau |
nm tchènau ; réunion de deux chéneaux, neuwe (f)
|
C60 |
chéneau |
coronis’, tchènå (nm), batch di teût
|
E0 |
chéneau |
tchènê (à Tchågnenê, l.-d. de Roclenge, voir CHÊNE) ; _ écorcé, pèlwê ; voy. égorger
|
E0 |
chéneau |
canâl (pl -âls), tchin.nerê (tchin nê Te.) ; ; la bale è co d’moré dins l’ canâl ; lès tchin.nerês, ça fêt dès bounes pîces (po pîrci la tchèdje di foûre) ; _ écorcé, pèlwê [à rattacher au lat. pilare, w. pèler]
|
S0 |
Chênée |
_(-lez-Liège) Tchêyenêye
|
E0 |
chenet |
nm crope-è-cène (f), crope-è-cinde (f), crope-è-têre ; (expr) tchaîr dins lès crope-è-cindes, tomber dans les chenets, tomber en syncope
|
C60 |
chenet |
crope-è-cindes (ard. crope-è-cènes), et, par extension, andî ; voy. LANDIER
|
E0 |
chènevière |
tchènevîre, corti à l’ tchène
|
E0 |
chènevis |
nm tchèneveûse (f)
|
C60 |
chènevis |
tchène-simince (nf), simince (, grin, peûs) di tchènê, ou simplt tchènê (nf) ; nourrir au _ (poules, pigeons), tchèneter
|
E0 |
chènevotte |
arièsse (, èrièsse (ard.)), loumerote, dès brocales, crèsses ; (soufrées à un bout, elles servaient d’allumettes) ; voy. chanvre, écouchures
|
E0 |
chenil |
nm garène di tchin (f), tchinis’, trau d’ tchin ; (expr) one maujone come on trau d’ tchin, une maison comme un chenil, … sale
|
C60 |
chenil |
tchini voy. niche
|
E0 |
chenille |
nf (larve de papillon) alène ; petite chenille verte, mèsurète ; (expr) asplaner come one mèsurète, enjamber comme la petite chenille verte (iron.) ; i n’ mwin.ne nin pus d’ brût qu’ one alène su one djote, il ne fait pas plus de bruit qu’une chenille sur un chou
|
C60 |
chenille |
halène (, holine Ja. ; houlène St., -ine Wan. ; hèlène Wa., -ine Hu.), hougnète (Do.), houyin.ne (Ve.), hègneure (Ba.) ; _ arpenteuse, mèsereû; nid de _, poupèye ou niyå d’ halènes, boûsse di hèlènes (Wa.) ; (passementerie) dè l’ cheunile
|
E0 |
chenille |
[nf] halène
|
G100 |
chenille |
holine ; lès cabus ont stî mougnis dès holines ; i fât avèr fwin d’ djote po mindji dès holines [de l’a. frq. *hundinna, chienne (d’après la forme de la tête)]
|
S0 |
Chenogne |
(village de la commune de Vaux-sur-Sûre., anct commune de Sibret) T’nogne (Chnogne Ba.)
|
S0 |
chénopode |
_ bon Henri nm ièbe sint Marcou, pîd-d’-pourcia, sauvadje spinaud
|
C60 |
chenu |
, ue adj tchènu (f tchèneuwe) ; (expr) vaut mia twèture èrèléye qui twèture èvoléye, il vaut mieux avoir une toiture givrée qu’envolée (dit la personne à qui on fait remarquer qu’elle a des cheveux gris)
|
C60 |
chenu |
, -ue tchènou, -owe ; voy. gris
|
E0 |
Cheppe |
(n de famille) Tchèpe
|
S0 |
cheptel |
nm le cheptel vif, lès bièsses (f pl), li tchèté ; le cheptel mort, l’ èrna
|
C60 |
cheptel |
[mettre, prendre des bêtes] à _, à wêde, à fôre, à passèdje, à trècins, à noûrehon [proprt le 1er pour l’été, le 2e et le 3e pour l’hiver et le 4e pour un bail à part égale entre preneur et bailleur] ; le _, voy. bétail
|
E0 |
chèque |
nm chèke
|
C60 |
chèque |
chèke
|
S0
|
cher |
, ère adj et adv (coûteux) tchêr (-e) ; cela coûte cher, ça costéye tchêr ; c’est un livre qui vaut cher, c’ è- st-on lîve qui vaut dès caurs ; (loc) cela te coûtera cher, ti mè l’ payerès ; il ne vaut pas cher, i n’ vaut nin one fayéye cens’ ; (expr) ci qu ‘on n ‘a nin dandjî, c’ èst todi trop tchêr, ce dont on n’a pas besoin est toujours trop cher; li tchêr, c’ èst sovint l’ bon mârtchi, le cher, c’est souvent le bon marché ; au pris qui l’ bûre va, c’ èst po rin, au prix où est le beurre, c’est pour rien, ce n’est pas cher ; ni fioz nin l’ bièsse, li foûr èst trop tchêr !, ne fais pas la bête, le foin est trop cher ! ; on n’ paye nin pus tchêr po s’ achîr, on ne paie pas plus cher pour s’ asseoir (invitation à s’asseoir) ; (aimé) binamé (-ye), binin.mé (-ye), chér (-e) ; cher ami, binamé soçon ; mon cher (péj), mon parent ; ma chère, mi chére bèle; « Vos l’ avoz dit, m’ chére bèle, ni riyoz nin, les mwaîchès-eûres ont dès spitantès awiyes ! » (Jean Servais, « Tournikèt »)
|
C60 |
cher |
, -ère tchîr, -e ; la vie est chère, coûte cher, i fét tchîr viker, on-z-a deûr (dè) viker oûy ; jadis elle était moins chère d’avance, on vikéve mèyeû timps ; ce n’est pas _, c’ èst bon martchî ; cela va coûter _, çoula va coster dès pèyes (èt dès méyes) ; vendre très _, vinde bon-z-èt tchîr, … à l’ côpe-gueûye, à tchîrès pêlêyes (nf), saler ou peûvrer sès marichandèyes, voy. surfaire ; [vendre] moins _, mèyeû martchî ou mèyeû timps ; il a vendu _ sa maison, il a vindou s’ mohone po gros ; je l’ai payé _, dj’ a savu po k’bin, ci n’a nin stu tot d’on; c’est trop _, c’ èst tchîr come dè peûve, …come dès spéces, çoula hagne on pô fwért, i n’ fêt nin à hagnî d’vins ; (précieux) ce que j’ai de plus _, çou qu’ dj’ a d’ pus grand à monde ; _(aimé) binamé, voy. chéri ; mon cher, ma chère (appellation cordiale) fré, soûr, (iron.) chér, -e ; (à un vieil ami) vî strouk, voy. camarade ; (à une vieille amie) vèye cote
|
E0 |
cher 1 |
, chère adj (chéri, -ie) chér, chére ; mi chér keûr ; ma chére djint ; mi chér ome ; ma chère, ma chére djin
|
S0 |
cher 2 |
, -ère adj (coûteux, -euse) tchîr, -îre ; lès bièsses sont tchîres, çuste anée-ci ; c’ èst cink eûros trop tchîr por lu ; (de qqn qui fait toujours des achats somptueux) i gn-è jamês rin d’ trop tchîr ; acheter / vendre très cher, acheter / vinde a tchîrès pêlêyes ; li mèyeûr martchî, c’ èst l’ pus tchîr ; on tchîr èpicier ; adv i vind fwart tchîr ; i fêt tchîr viker ; tu mo l’ payerès tchîr ; acheter / vendre très _, acheter / vinde à tchîrès pêlêyes ; personne qui vend fort _ ses produits, tchîr mèskin (litt. « cher épicier »)
|
S0 |
cher, chère |
[adj] (coûteux) (o-c) tchêr, e, (e) tchîr, e
|
G100 |
cher, chéri |
[adj] (e) binamé, êye, (c) binamé, éye, binin.mé, éye; (o) m’ chér, îye
|
G100 |
Chéra |
è Tchèrå, l.-d. de Liège, etc.
|
E0 |
Cherain |
(village de la commune de Gouvy) Tchèrin
|
S0 |
Cheratte |
Tchèrate, village
|
E0 |
Cheravoie |
(voie charretière) Tchèrâvoye (à Bastogne, cette voie d’accès à la ville coïncide avec l’actuelle rue de la Californie (anct chemin de Marvie), se prolonge par la rue des Quatre-Bras et passe entre le mur du cimetière de l’église Saint-Pierre et la maison Mathelin, on dichchindot la Tchèrâvoye en trênau [composé de voye, voie, et de tchèrâ, (voie) pratiquable aux voitures]
|
S0 |
Chéravoie |
è Tchèrå-vôye, rue de Liège
|
E0 |
chercher |
v (s’efforcer de trouver) cachî après, waîtî après ; je cherchais la réponse, dji cacheu après l’ rèsponse ; je vais chercher comment on dit dans mon dictionnaire, dji m’ va waîtî dins m’ lîve di mots comint ç’ qu’ on dit; je vais le chercher dans mon sac, dji va waîtî après dins m’ cabas ; (expr) chercher une aiguille dans une botte de foin, cachî après one awîye dins one djaube di strin, chercher une aiguille dans une gerbe de paille ; chercher la petite bête, cachî après dès pûs (, chercher des poux) ; aller chercher, aler qwé ; il est venu me chercher, i m’ a v’nu qwé ; chercher à savoir, cachî à sawè ; (provoquer) chêrcher ; il l’a bien cherché, i l’ a v’lu insi; chercher querelle, chêrcher ; il y a longtemps qu’il nous cherche querelle, gn-a longtimps qui nos chêrchéye ; (expr) c’ èst dè l’ mwârt qu’ i v’leut moru, c’est de la mort qu’il voulait mourir, il l’ a cherché ; li cia qui brûle si cu n’ a qu’ à s’ assîr dissus lès clokètes, celui qui se brûle le derrière n’ a qu’à s’asseoir sur les cloques, idem ; quand on-z-a peû dès ronches, on n’ va nin o bwès, quand on a peur des ronces, on ne va pas au bois, ..il ne faut pas rechercher le danger ; chercher à, sayî di ; il cherche à faire plaisir, i saye di fé plaîji
|
C60 |
chercher |
qwèri (qch, qn) ; qwèri après, loukî après ; aller _ qch, aler qwèri (, qwêre Han. ; qwèri ou qwî St., Ma. ; qwiri ou què Sart, Ja. ; quèri ou quî Li., Bi.) ; _ dans tous les coins, bate tot foû, si qwèri mwért après ; __ en furetant, nahî, naheter, voy. fureter, fouiller ; _ à faire, qwèri ou sayî dè fé ; va me le (la) _ , va-se mè l’ qwîr (va-se mu l’ qwî St…) ; va _ de la bière, va-se qwîr dè l’ bîre ; aller _ des violettes, aler ås violètes ; _ noise, voy. chicaner, noise ; _ de la houille sur le terril, cotcheter, des escarbilles dans la cendre, craheler ; _voy. midi.
|
E0 |
chercher |
[v] (o-c) cachî après, (e) qwèri; (c) qwê(re), (o) quer: ne s’utilise qu’à l’infinitif et après un verbe de mouvement: daler quer / aler qwê (une chose dont on sait où elle se trouve)
|
G100 |
chercher |
vt 1 (s’efforcer de trouver) quèri (quère Fa.), quî (Me., Te., qqf. à Ba.) ; i m’ è d’mandé d’ l’ aler quèri ; is vont quèri bin lon ç’ qu’ is p’lant trover tot près ; je n’irai jamais _ un euro chez toi (me passerai de ton aide financière), dji n’ îrê jamês quèri on-eûro addé twa ; il cherche déjà à téter (en parlant d’un jeune enfant ou d’un jeune animal à sa naissance) ; i quîrt djà la tète ; il è stî quèri sa mwart ; c’ èst ostant d’ quèri one awîe dins one bote di foûre ; li ci qui quîrt troûve todi ; aler quèri one coyombe à deûs-anês ; aler quèri sint Pière à Rome ; i n’ fât nin quèri la p’tite bièsse ; (pour faire revenir à un endroit donné), riquèri ; dji va r’quèri l’ gamin à scole ; aler r’quèri sès djèyes ; _ à se retrouver ensemble, si riquèri (, si riquî) ; is s’ riquèrant todi ; courir _ du pain, couri â pwin ; personne qui cherche (parmi des objets, dans un tas), grabouyâ, -âde
2 (mouvement spatial) quèri après quéke onk
3 (provoquer) quèri ; _ noise, quèri misére ; is sont todi à s’ quèri misére (ou chicane) ; si tu me cherches (provoques), tu trouveras à qui parler, quand tu m’ quîrerès, tu m’ troûverès ; il n’est capable que de nous _ noise, il èst jusse bon po nos fouter dès pîres dins l’ corti ;
4 _ à (s’efforcer de, tâcher de), quèri à, quèri du (suivi d’un infinitif) ; èle quîrt a t’ amidoûler ; on quîrt tortos d’ avèr on tèt su sa tièsse ; vi _ (qqn ou qqch), quèri après ; il è quèri après vos tote la sinte djoûmêye ; dji quîr après l’ martê
|
S0 |
chercheur |
, -euse qwèreû, -eûse ou qwîrerèsse
|
E0 |
chère |
faire bonne _, maigre _, voy. BOMBANCE, FRANQUETTE, MAIGRE
|
E0 |
chère |
vi faire bonne _, chiker ; dj’ ê bin chiké ; j’apprécie de faire bonne _, dj’ ême bin one boune golêye
|
S0 |
chèrement |
tchîremint ; voy. cher
|
E0 |
chèrement |
tchîremint ; il è payi tchîremint totes sès bièstrîjes
|
S0 |
chéri |
, ie adj et n binamé (-ye), binin.mé (-ye) ; ma femme chérie, mi binaméye feume ; (n) (terme d’ affection) mon chéri, mi fis (f mi fèye), mi p’tit bèdot (m), mi blanc (m), mi colaud (-e), mi p’tit crèton (m), mi p’tite croléye (f), mi p’tit (-e) gâté (-ye), mi p’tit pouyon (m), mi p’tit tchèt (m), mi p’tite tchiperoule (f), pitchou (m), pitchounète (f), mi tchote (f), maurtchote (f); « – Avoz causé d’ nosse mariadje à vosse man ? – Non, fèye. » (E. Thirionet)
|
C60 |
chérif |
(se dit lorsqu’une femme chétive met au monde un enfant bien portant) lès surus f’jant bin lès djon.nes ! (litt. « les souris font bien les jeunes ! »)
|
S0 |
chérir |
v veûy voltî (, vèy voltî, vôy voltî)
|
C60 |
chérir |
voy. aimer ; c’est son chéri, c’ èst s’ binamé, si chér (doudou) ; l’enfant chéri, li fifis, djodjo, dodå, doudou, tchètchè, tchoutchou ; mon (petit) chéri, mi p’tit fis, mi p’tit bokèt (, … chou, cint-méyes, coco, crèton, mamoûr, loulou, mistritchou, pitchou, peûs d’ souke, louyon, trèsôr, vèye gueûye, vî cou, vî tchèt, mi p’tit mamé, f mi p’tite mamêye, fèfèye, pitchète) ; gros chéri, gros godon ; voy. cher
|
E0 |
Chertal |
Tchèrtal, village
|
E0 |
cherté |
nf tchêrté
|
C60 |
cherté |
tchîrté, tchîristé ; la _ de la vie, li tchîr timps
|
E0 |
cherté |
tchîrté ; la tchîrté do l’ vîe
|
S0 |
chérubin |
voy. chérir
|
E0 |
chestrolais |
, -aise n Tchèstrolès, -èse (gentilé des habitants de Neufchâteau, en w. Lu Tchèstê)
|
S0 |
chétif |
, ive adj croufieûs (-e), nintieûs (-e), règuèdé (-ye) ; enfant chétif, èfant kèkèt, tchèt d’ après l’ Sint Djan ; vache chétive, haguète
|
C60 |
chétif |
, -ive (malingre, maladif) hêpieûs, -e (, hêbieûs, -e ; -vieûs) ; hêpiou, -owe ; tchêpieûs, -e ou -piou, -owe ; tchêtiveûs, houpieûs, croufieûs, -e ; crawé, -êye ; hingue ; fayé, -êye ; délicat’, -e ; hat’, -e ; mwinde (, mwinre Hu.), pètcheri ; pîtiveûs, -e ; lintiveûs, -e ; crantchi, må cût ; porbolou, -owe ; mwèheneûs, plouheneûs ; enfant (qqf adulte) _, on p’tit mêgurlèt, on pôve pitit boye (ou … mimbe di Diu), on tchèt d’ après l’ Sint-Tch’han, ine mizwète, one tchêpête, on p’tit tchipèt, on lêd p’tit awétchi èfant, on p’tit djiwetê ; personne _, on hèna d’ veûle, one tcheûtche ; vache chétive, haguète ; veau (et par ext. personne) _, on vê d’ djuni ; animal (et aussi personne) _, åwistê (Ja.) ; (mesquin, pauvre) existence chétive, vicotèdje ; _ personnage, halcotî, in-ome qui ravise pô d’ tchwè ; voy. AVORTON, CADUC, FAIBLE, MALADIF, MALINGRE
|
E0 |
chétif |
, -ive adj chètif, -ive ; on-afant chètif ; ce gamin est _, ça ‘nn’ èst pont, di ç’ gamin-là (litt. « ça n’en est point, de ce gamin-là »)
|
S0 |
chétivement |
vivre _, vicoter, voy. VIVOTER
|
E0 |
chétron |
nm crabot
|
C60 |
chétron |
_ de coffre, scrinê, crènê, scrin, crin, clôsê, lucrin, loucrê, loukia, ahelète, hårlète, calbote, låssète, pitite låsse, potchète
|
E0 |
chevaine |
voy. chevanne
|
E0 |
cheval |
nm tchivau ; petit cheval, bidèt ; cheval de charretier, tchivau d’ traît; … de ferme, tchivau d’ campagne ; ..de course, tchivau d’ coûsse ; ..de race ardennaise, ârdinwès ; cheval de piètre qualité, bike (f), cârcan, rosse (f) ; conducteur de chevaux, tchivolî ; le cheval hennit, li tch’vau hènit ; être en rut, , tchivoler ; c’est son cheval de bataille, c’ èst s’ dada ; (d’après le sexe et l’âge) étalon, roncin; hongre, hongue ; jument, cavale ; pouliche, poûte poney, ponè ; poulain, polin ; tchivau di d’zos vèdje, cheval placé à droite dans l’attelage ; tchivau d’ cwârdia, cheval placé à gauche dans l’attelage; couple de chevaux, lame di tch’vaus, rame di tch’vaus ; (loc) monter à cheval, aler à tch’vau, monter à tch’vau ; être à cheval : être à cheval sur les principes, avou li, nin quèstion d’mète on pîd su l’ costé ; (expr) à tch’vau doné, on n’ riwaîte nin lès dints, à cheval donné, on ne regarde pas les dents; brider si tch’vau pa l’ queuwe, brider son cheval par la queue, commencer par la fin ; c’ èst todi li tch’vau qui mwin.ne l’ atèléye qu’ atrape lès côps di scorîye, c’est toujours le cheval qui mène le convoi qui attrape les coups de fouet, c’est toujours celui qui travaille qui se fait punir (ou qui est critiqué); ci n’ èst nin todi li tch’vau qui mèrite l’ awin.ne què l’ a, ce n’est pas toujours le cheval qui mérite l’avoine qui l’a ; i faît one lèpe come on tch’vau d’ gobieû, il fait une lèvre comme un cheval de chiffonnier, il a faim ou il rechigne à la besogne ; i fieûve one bîje à côper on tch’vau è deûs, il faisait une bise à couper un cheval en deux, la bise était très forte ; i gn-a pont d’ si bon tch’vau qui n’ si trèbuke ; il n’y a pas de si bon cheval qui ne trébuche, l’erreur est humaine ; monter su sès grands tch’vaus, monter sur ses grands chevaux; il èst flantchu come on tch’vau d’ barakî, il est efflanqué comme un cheval de forain ; i ’nn’ èst nin à on tch’vau près, il n’en est pas à un cheval près, il n’est pas scrupuleux ; i n’ èst nin à tch’vau su s’ prumêre minte, il n’est pas à cheval sur son premier mensonge, ce n’est pas la première fois qu’il ment ; i ratind ça come on tch’vau après s’-t-awin.ne, il attend cela comme un cheval attend son avoine ; lès maladîyes, èles vègnenut à tch’vau èt èlle èrvont à pîds, les maladies arrivent à cheval et s’ en vont à pied ; li tch’vau o stauve, li trôye o l’ ran, le cheval à l’écurie, la truie à la porcherie, chaque chose à sa place ; on bon tch’vau s’ achetéye su li stauve, un bon cheval s’ achète à l’écurie (et non sur un champ de foire); quand lès tch’vaus s’ batenut, c’ èst qui l’ crèpe èst vûde, quand les chevaux se battent, c’est que la mangeoire est vide ; si t’ è-st-à tch’vau su one fausse cwade, t’ î d’meûrerès tant qu’ èle pwaterè, si tu es à califourchon sur une mauvaise corde, tu y resteras tant qu’elle pourra te supporter, vivre dans l’illégalité expose à des risques; su l’timps qu’ 1′ awin.ne crét, li tch’vau va crèver, pendant que l’avoine pousse, le cheval va crever, tu as manqué de prévoyance ; va dîre ça à on tch’vau d’ bwès, i t’pite(rè), va dire cela à un cheval de bois, il te donnera un coup de pied, tu exagères ; vaut mia couru après si tch’vau qui dè l’ rilèver pa l’ queuwe, mieux vaut courir après son cheval que de le relever par la queue, mieux vaut épouser une femme trop jeune que trop vieille
|
C60 |
cheval |
tchivå (, dj’vå) (, -au Ve., St., Ma., Du.) ; (t enf) babaye, vavaye, voy. califourchon ; _ noir, morê ; alezan, rossê ; rouan, gris ; bai, on dj’vå bay ou bayèt, on bayå ou -ård ; entier, roncin, voy. étalon ; hongre, hongue ; pif, ro ; _ qu’on monte, monteûre ; petit _ de selle, bidèt ; _ qui tire bien entre les limons, on bon limon ; mauvais _, harote, voy. haridelle, rosse ; _ de gauche, de droite, voy. timon ; _ de volée, dj’vå di d’vant ou d’ cwèrdê ; voy. renfort ; cri pour appeler le _, pouy pouy pouy (hesb.) ; voy. charretier ; _ de bois, on dj’vå godin ; [jouer] au _ fondu, å pus (ou å pô) fwért tchivå, djouwer à drèner l’ ågne (Vot.)
|
E0 |
cheval |
[nm] (o-c) tch(i)vau, (e) tchivå (on dj’vå), (o) tch(è)vau NB (o-c) in / on tch’vau se prononce “in / on tch’fau”
|
G100 |
cheval |
tchivau (tchèvâ Be., Fa.) ; _ cryptorchide, qui n’a qu’un testicule descendu dans la bourse, ro [du lat. ruptus, part. passé de rumpere, rompre] (voir porc) ; on blanc tch’vau ; on gris tch’vau on djène tchivau ; on rodje, on bleû tch’vau ; on tch’vau ârdènès ; on tch’vau brabançon ; on tch’vau d’ trêt ; on tch’vau d’ mine ; on tch’vau d’ mèssajerîe ; on tch’vau d’ course ; _ pommelé, pomelé ; vosse pomelé, c’ è-st-on fâmeûs tch’vau ! ; un _ destiné à l’abattoir, on tch’vau d’ botcherîe ; un _ panard, on tch’vau francès ; un cheval cagneux, on tch’vau comtwas ; _ qui tirait le camion, camioneûr ; _ qui a l’habitude de jeter des coups de pied, pingneû, -eûse ; mèfîe t’ tu, c’ è-st-on pingneû ! ; _ qui présente un écartement excessif des jarrets (d’où sa démarche particulière, qui évoque les pas d’un valseur), valseû ; c’ è-st-on valseû, çu tch’vau-là ; _ bai, bayârd, rodje tchivau ; nom donné à un _ bai, Bayârd ; _ robuste utilisé pour les travaux des champs, bayârd ;
la boutche do tch’vau ; lès pîds do tch’vau ; do crin di tch’vau ; do lacê di tch’vau ; on fièr di tch’vau ; on clau di tch’vau ; on pîgne di tch’vau ; one breûsse di tch’vau ; lès-ârnichemints do tch’vau ; li stâve dès tch’vaus ;
noms de chevaux (mâles): Bayârd, Bibi, Bijou, Cadèt, Coco, Dragon, Mouton, Pirou, Sultan ; noms de juments: Baye, Bèla, Bichète, Cocote, Dragone, Louwise, Moutone ; hâr, bijou ! ;
(anc.) il a de bons chevaux, il èst bin atèlé ; c’est un homme fort comme un cheval, c’ è-st-on fâmeûs bijou ; li tch’vau pite ; li tch’vau s’ è câbré ; li tch’vau hine do cou ; li tch’vau è toumé forbu ; il èst fwart come on tch’vau ; il è on-apétit di tch’vau ; one fîve di tch’vau ; on r’méde di tch’vau ; il èst à tch’vau su lès principes ; monter su sès grands tch’vaus ; ça n’ si troûve nin d’zos l’ pîd d’ on tch’vau ; prinde li tch’vau po l’ quawe (Te.) ; dji m’ fou d’ lu, à pîd èt à tch’vau ; c’ èst nin todi li tch’vau qui gangne l’ avon.ne qui la mindje ; dji n’ dènero nin ma plèce po on vî tch’vau ; tchindji on tch’vau bwagne po on-aveûle ; (jouet d’enfant) on tch’vau à bascule
|
S0 |
chevalet |
nm tchivolèt ; (de scieur de bois) gade (f) ; (de menuisier) banc, tchivolèt
|
C60 |
chevalet |
_ de peintre, tchivolèt ; _ de travail du tonnelier, charron, etc., bådèt, dj’volèt ; _ du bûcheron, menuisier …, gade (nf) ; _ pour écoucher, voy. écouche ; _ pour battre les gerbes, bata, spiyeû, bo ; _ pour tailler les perches à houblon, tchinelèt , t. de bat. tchèyîre (nf) ; _ de violon, bôkê, pingne ; voy. support, tréteau
|
E0 |
chevalet |
(t de scieur) _ pour les grosses pièces de bois, gade ; _ pour scier le bois à usage domestique, gade ou bok ; _ utilisé pour le sciage de grosses pièces de bois, bâdèt (Te.) ; _ pour soutenir les échafaudages, gade ; _ sur lequel on teille (le chanvre, le lin), spindjeûse ; _ pour battre le grain, formé d’une claie à claire-voie, bok ; chniker l’ grin su l’ bok
|
S0 |
chevalier |
nm chèvalier ; (chevalier gambette) turlûre
|
C60 |
chevalier |
chèvalier; _ d’industrie, avinturî, voy. aigrefin; _ cul blanc (oiseau), blanc-cou, nèpe (nf)
|
E0 |
Chevalier |
(n de famille) Cheuvalier ; nom du calvaire situé à l’angle de la route d’Arlon et du chemin du bois d’Hazy, à Bastogne : li Bon Dju Cheuvalier ou la Crwas Cheuvalier
|
S0 |
chevalière |
nf chèvaliére
|
C60 |
chevance |
gagner sa _, si (k’)tchèvi, tchèvi
|
E0 |
chevanne |
tchivène (, dj’vène) ; meunier _, moûnî ; jeune _ tchivinê, (, dj’vinê) ; hybride du _ et du gardon, wène
|
E0 |
chevauchement |
nm bukladje
|
C60 |
chevaucher |
v (être à califourchon sur qqch) bukler, aler à tch’vau su ; (faire une chevauchée) fé one pormwinrnâde à tch’vau
|
C60 |
chevaucher |
(se) v ièsse onk dissus l’ ôte, ièsse à tch’vau ; il se chevauchaient, il èstin.n onk dissu l’ ôte
|
C60 |
chevaucher |
aler à dj’vå
|
E0 |
Chevaufosse |
rue _, à Liège, è Dj’vaufosse
|
E0 |
chevêche |
pitite houlote, pilite houperale
|
E0 |
chevelu |
, -ue tchivelou, -owe
|
E0 |
chevelure |
nf crèsse, pèruke, tchivelure, tchivias (m pl), tièsse, tignasse, toupèt (m)
|
C60 |
chevelure |
tchiveleûre, chèvèlûre, ordt lès dj’vès (ex. èlle a dès bês dj’vès) ; _ en désordre, cåme (, kême, kin.me), boubou, bouhon, tignasse ; _ épaisse, housse, cåmale ; voy. cheveu, crinière, décoiffer ; _ de comète, quowe
|
E0 |
chevelure |
[nf] (c) tch(i)velûre, (e) tch(i)veleûre, (o) tch(è)velure, tch(i)velure
|
G100 |
chevelure |
_ ébouriffée, coiffure en désordre, houperale ; tu ‘nn’ ès one, di houperale !
|
S0
|
chevesne |
nf tchivène
|
C60 |
chevesne |
voy. chevanne
|
E0 |
chevet |
nm sponde (f) ; (loc) êtere au chevet de qqn, ièsse à li sponde (à l’siponde) d’one saquî; il est continuellement resté à son chevet, il a tofêr dimèré d’lé li; « À l’ siponde do p’tit lét, one comére, aspouyîye. » (Gabrielle Bernard, « Do vèt’, do nwâr », Les Cahiers wallons, 1944)
|
C60 |
chevet |
_ du lit, tièsse (, tièsselîre ) dè lét, voy. traversin ; _ de l’église, li fond de keûr
|
E0 |
Chevetogne |
npr Tchèvètogne
|
C60 |
chevêtre |
voy. licou ; (t de charp) pèce d’ adjowetumint
|
E0 |
chevette |
nf houlote
|
C60 |
cheveu |
nm tchivia ; cheveux tombant devant et sur les oreilles, lotchèts; « dès rossias tch’vias qui r’tchèyint à lotchèts su l’s-orèyes » ; (A. Laloux) ; cheveux tombant sur le front et coupés horizontalement, chiènes (f) ; queue de cheval, queuwe ; cheveux bouclés, croles (f) ; cheveux tressés, trèsses (f) ; avoir des cheveux blancs, ièsse tchènu (f tchèneuwe) ; prendre par les cheveux, tignî ; action de prendre aux cheveux, tignadje (m) ; s’ empoigner par les cheveux, si cotignî ; se coiffer, fé sès tch’vias ; avoir des cheveux mal soignés, awè one tièsse à la capoule ; avoir les cheveux longs, awè dès tch’vias à la titus’ ; avoir les cheveux qui bouclent, awè sès tch’vias qui r’crolenut; avoir les cheveux roux, ièsse rodje di tch’vias, ièsse rossia; le 24 juin (fête de saint Jean- Baptiste) on coupe les cheveux des petits enfants dans l’espoir de les voir repousser en boucles, li vint-quate di jun, fièsse di sint Djan-Batisse, on côpe lès tch’vias aus p’tits-èfants po qui r’crèchenuche crolés; ménager la chèvre et le chou, waurder l’ èglîje au mitan do viladje ; (expr) awè one tièsse come on nid d’ agace, avoir une tête ébouriffée ; awè dès tch’vias come dès baguètes di fisik, … come dès picots d’ nièrson, avoir les cheveux raides; awè dès tch’vias come dè l’ sôye, avoir les cheveux très fins; èst-ce qu’ i t’ tignereus bin on diâle qui n’ a pont di tch’vias ?, prendrais-tu bien par les cheveux un diable qui n’en a pas ? (, à l’impossible, nul n’est tenu) ; chaque pwèl a s’ gote èt lès fortchus ’nn’ ont deûs, chaque poil a sa goutte (de sueur) et les fourchus en ont deux ; vos n’ aurîz nin d’djà onk di sès tch’vias po vos chaper l’ vîye, vous n’auriez pas même un de ses cheveux pour vous sauver la vie, il est avare ; dji m’ va fé mès pwèls, je vais faire mes poils, je vais me coiffer ; arriver comme un cheveu dans la soupe, ariver come on tchin dins on djeu d’ guîyes ; couper les cheveux en quatre, cachî après li p’tite hièsse, cachî après dès pûs, côper one cens’ è quate
|
C60 |
cheveu |
tchivè (, dj’vè), (plaist) seûye (nf) ; longs _ raides, fènèsses ; se prendre aux _, se tignonner, si haper (, s’ apougnî) po lès dj’vès (, …lès seûyes), po l’ tièsse (, crèsse, toupèt, pèrike, tignasse), po l’ bassèt (, l’ kême (nf), l’ tapon), s’ akêmer (, s’ akin.mer, s’ acåmer), si d’kêmer (Ve.), si d’hîveler, si tchårpougî, si d’ner ‘ne pingnèye, s’ agrifeter (, s’ agrifer, s’ agrissi) po lès dj’vès, s’ atrocher po lès dj’veus (Fa.); des _x blancs, (plaist) dès jèbes di cimitiére ; voy. CRÊPAGE, DÉCOIFFER
|
E0 |
cheveu |
tchivè ; dès nwars tchivès ; dès rossês tch’vès ; dès tch’vès chatins ; des _s blancs, dès blancs tch’vès ; des _x blonds, dès blancs tch’vès ; il èst blond di tch’vès ; one mèche di tch’vès ; one bèle côpe di tch’vès ; il è pièrdou tos sès tch’vès ; pîgni sès tch’vès ; diskimèler (ou discramyi) sès tch’vès ; si plaker lès tch’vès avou do cosmètike ; des _x raides, dès tch’vès come dès baguètes di fusik (, come dès stikas d’ pwès Te.) ; èles s’ ont apicé pa lès tch’vès ; dji ‘nn’ ê jusqu’ à l’ copète dès tch’vès ; avoir un _ sur la langue (zézayer), avèr on tch’vè s’ la linwe ; des « _x d’ange » (décoration pour l’arbre de Noël), dès tch’vès-d’-anje ; (plaist de qqn qui a les cheveux raides) (litt. « un frisé à cheveux plats ») on frîsé a plats tch’vès
|
S0 |
cheveux |
[nm] (o-c) tch(i)via, (e) tch(i)vè (on dj’vè) NB (o-c) in / on tch’via se prononce “in / on tch’fia”
|
G100 |
cheville |
nf (partie du pied) cô d’ pîd (m), tchivîye ; (expr) i n’ lî arive nin au talon d’ sès botes, il ne lui arrive pas au talon de ses bottes, il ne lui arrive pas à la cheville ; (broche) broke, tchivîye
|
C60 |
cheville |
_ de bois, de fer, tchivèye (, dj’vèye), ordt broke ; _ouvrière du char, ovrî (nm) (il y a de même l’ ovrî dè tamon pour les armons, dè l’ lame pour le palonnier, dè clitchèt pour la caisse du tombereau), broke (dè hamê), basse, bassenîre, basson ; _ du joug, voy. joug ; _ qui arrête, ratena ; petite _, stikèt ; voy. goujon ; _ de chaîne, clintchète ; voy. barrette ; _ de roue, voy. esse ; _ du pied, tchivèye (, dj’vèye) ; os saillant de la _, clå-d’-ôr, no(u)kêye, -erêye ; _ du pied du cheval, boulèt ; frotter les _s en marchant, froter (ou acsûre) sès dj’vèyes, si côper, si piter, si toucher, si gorder ; spécialt du cheval (fr. « battre le briquet ») tèhe, creûheler, djèreter, si triper, caker lès dj’vèyes ou dès pîds, atraper sès boulèts, carter ; li dj’vå èst cårteû, i s’ kissût ås boulèts, fôrdjî (signifie aussi attraper la patte de devant avec le fer de derrière :…., ce qui se dit tchåstrer, bate dè feû ou faukî) ; voy. cagneux
|
E0 |
cheville |
[nf] 1 (anatomie) (c) tch(i)vile, tch(i)vîye, (o) tch(i)vile, tch(è)vile, (e) tch(i)vèye (li dj’vèye) NB (c) li tch’vîye se prononce “li tch’fîye” 2 (tige) broke, (c) tch(i)vîye, … (v. ci-dessus)
|
G100 |
cheville 1 |
(saillie de l’ articulation du pied) tchivîe ; i s’ è câssé la tch’vîe ; (au fig,) i n’ lî arive nin co à l’ tchivîe
|
S0 |
cheville 2 |
(tige de bois ou de métal) tchivîe ; tchèssi one tchivîe dins l’ trau ; grosse _ de fer qui traverse de haut en bas toutes les composantes de l’avant-train du chariot (chamê, soprèsse et londje) et qui pénètre dans le corps d’essieu (cwarp d’ achi), ovrî
|
S0 |
cheviller |
v broketer, èbroker, mète dès brokes, mète dès tch’vîyes
|
C60 |
cheviller |
tchiviyî (, dj’viyî), broketer (par ex. des souliers), èbroketer, cougneter
|
E0 |
cheviller |
vt tchiviyi ; tch’viyi one charpente ; tch’viyi dès solés ; (au fig) il è l’ âme tchiviyi o cwarp ; _ de nouveau, ritch’viyi ; i fârè ritch’viyi l’ uch do stâve
|
S0 |
chevillette |
brokète
|
E0 |
cheviotte |
nf chèviote
|
C60 |
chèvre |
nf gade ; être en rut, bokeler ; rut, bokeladje ; mettre bas, gadeler ; la chèvre met bas, li gade gadèle; capricieux comme une chèvre, capricieûs come one gade ; le mâle de la chèvre, li bok ; le petit de la chèvre, li gadot ; (expr) ménager la chèvre et le chou, waurder l’ èglîje au mitan do viladje ; dji vou bin ièsse gade !, je veux bien être transformé en chèvre (si ce que je dis n’est pas la vérité) ; dji vou bin ièsse gade si dj’ a minti, je veux bien être chèvre si j’ai menti (que je meure si ce que je dis n’est pas vrai) ; èvoyî brider lès gades, envoyer promener ; èwoù-ce qui l’ gade èst loyîye, i faut qu’ èle brostéye, où la chèvre est liée, il faut quelle broute, il faut savoir habiter là où on trouve son gagne-pain ; Flamind dès gades !, Flamand des chèvres (cette expression est une réplique raciste au peu respectueux « mijn gat » autrefois très souvent lancé par l’ouvrier flamand travaillant en Wallonie à l’adresse de son patron) ; i n’ saureut d’djà discomèler deûs gades, il est incapable de libérer deux chèvres dont les liens sont enchevêtrés ; mougnî do bûre di gade, manger du beurre de chèvre, ne pas être riche ; on laîd bok suke bin one bèle gade, un laid bouc donne bien des coups de comes à une belle chèvre ; on l’ èvôyereûve bin brider lès gades, on l’enverrait bien brider les chèvres (, il ne verrait même pas qu’on se moque de lui) ; pus ç’ qui l’ bok pûwe, pus ç’ qui l’ gade li vèt voltî, plus le bouc pue, plus la chèvre l’aime ; waîti après l’ gade d’ ôr, rechercher la chèvre d’or, entreprendre l’impossible ; (chevalet) gade
|
C60 |
chèvre |
gade, bike ; jeune _, bikète ; ménager la _ et le chou, voy. caresser ; (machine à élever les fardeaux) chéve (nm), chéve di maçon avou on tournikèt, voy. palan, poulie, treuil
|
E0 |
chèvre |
[nf] gade
|
G100 |
chèvre |
gade ; (t. enfantin) bibike ; nosse gade riva à bok ; la gade è fêt lès bikèts ; i rabrèsserot bin one gade intèr lès cwanes , i diskimèlerot pus facilemint dîj gades dès-ôtes quu one da sîne ; il è trop pauk du r’lâveûres po sa gade ; dji n’ ê min,me pus d’ djote po ma gade ; c’ èst todi lès pus lêds boks qui soukant lès pus bèles gades ; la roûe dès Gades (Lu.) ; onom qui imite le cri de la _, mê
|
S0 |
chevreau |
nm bikèt, gadot
|
C60 |
chevreau |
bikèt, gadot, gadou, djon.ne di gade, djon.ne bouk
|
E0 |
chèvrefeuille |
nm fleûr di sucète, rampioule (f)
|
C60 |
chèvrefeuille |
fleûr d(i l)’ Avièrje ou di Notru-Dame, lècê d’ Notru-Dame, biberon, suçås, sucètes, suçons, do l’ rampe di tchèvrou, dont les fleurs s’appellent dès suçons, fleûr di sucèt, tète-di-gade, tète-di-vatche , dès peûs d’ sucète, dès Vièrdju-Marêye, pate-di-poye, foye du gade, sucète di hâye, toûrnant bwès, rampe di hâye, rampioûle
|
E0 |
chèvrefeuille |
[nm] (o) rampieule, (c) rampioûle, (e) fleur d’Avièrje
|
G100 |
Chèvremont |
Tchîvrimont, l.-d.
|
E0 |
chèvreter |
v fé ses gadots, gadeler
|
C60 |
chevrette |
nf bikète
|
C60 |
chevrette |
djon.ne gade, bikète ; voy. chevreau
|
E0 |
chevrette |
djon.ne gade
|
S0 |
chevreuil |
nm chèvreû ; femelle, gade di chèvreû
|
C60 |
chevreuil |
tchivroû ; la femelle, gade tchivroû ou simplt gade
|
E0 |
chevreuil |
tchèvreû (chè- Ber., Te., …) ; le _ mâle est appelé bok ; la femelle, gade ; dj’ ê touwé on bok qu’ avot lès cwanes ; dj’ ê fêt lèver one pètite gade dins l’ bwès ; one jigue di tchèvreû
|
S0 |
chevrier |
, ière n gadî
|
C60 |
chevrier |
gadelî, mineû d’ gades
|
E0 |
chevrier |
gatelî (gadelî Te.)
|
S0 |
chevron |
nm tchiviron ; un chevron, on tch’viron
|
C60 |
chevron |
_ du toit, wére (nf) ; petit _, wérète ; _ de rive, sur le mur du pignon, wan-wére, wére du cwèstîre ; poser les _s, wérer
|
E0 |
Chevron |
Tchèvron, villag.
|
E0 |
chevron |
(pièce de bois sur laquelle on fixe les lattes de la toiture) bâraus do tèt, wére ; lès wéres raspwasant su lès viènes
|
S0 |
chevronné |
, ée adj (ancien) abituwé (-ye) ; (expérimenté) maîsse
|
C60 |
chevrotant |
, ante, adj triyanant (-e) ; une voix chevrotante, one vwès triyanante
|
C60 |
chevroter |
v gadeler
|
C60 |
chevroter |
(mettre bas) gadeler, biketer; voy. bas ; _de la voix, tronler, (, tron.ner) (tot djåsant)
|
E0 |
chevroter |
vi bèhètè (Te.); lès gades bèhètant
|
S0 |
chevrotine |
nf balète ; « Èle tire à l’ astchèyance, si kèdje di balètes. » (E. Gilliard)
|
C60 |
chevrotine |
grosse _, balète ; voy. plomb
|
E0 |
chevrotine |
(petite balle) balète ; dji l’ ê tiré âs balètes
|
S0 |
chewing-gum |
nm chiclète (, chewing-gum, tch(o)umgome)
|
C60 |
chewing-gum |
chewing-gum
|
G0 |
chewing-gum |
chikelèt [à l’origine, nom d’une marque de chewing-gum]
|
S0 |
chez |
prép, (dans la demeure de) amon, dilé, èmon, mon ; je vais chez Joseph, dji va èmon Djôsèf ; chez mon frère, èmon m’ fré ; chez eux, dilé zèls, è leû maujone ; on est bien chez soi, on-z-èst bin è s’ maujone ; je retourne chez moi, dj’ è r’va è m’ maujone ; faites comme chez vous, fioz come è vosse maujone ; au ; quand il s’agit d’aller chez un artisan ou un commerçant, le wallon utilise une préposition différente selon que cette visite concerne ou non le métier de la personne visitée ; je vais chez le boucher (pour acheter de la viande), dji va au boutchî ; je vais chez le boucher (pour lui parler), dji va èmon l’ boutchî ; (dans le pays de) après, dé, dilé, dins, amon, èmon, mon ; chez nous, il pleut souvent (dans notre région), après nos-ôtes, i ploût sovint ; il est parti chez les Flamands (en Flandre), il è-st-èvôye dins lès Flaminds, … (è)mon lès Flaminds ; nous ferons comme chez les riches, nos frans come dins lès ritches
|
C60 |
chez |
suivi d’un nom [Pierre, mon père, etc.] amon (, mon) (, èmon Hu., Ve..), adlé (, d’lé) (, adré Ma. ; addé Fl.), voy. auprès) ; chez moi (toi, lui, nous, vous, eux) è m’ (t’, s’, nosse, vosse, leû) mohone, adlé mi (, twè, lu, nos-ôtes, vos-ôtes, zèls), è l’ mohone, amon nos-ôtes (, è l’ måhon Ve. ; o nosse mahon Li.) ; voy. parages ; [aller] chez le médecin, le barbier, etc,. å docteur, å bårbî, etc. ; avoir un chez soi, voy. ABRI, ASILE
|
E0 |
chez |
[prép] amon, (o-c) mon, (c) èmon
|
G100 |
chez
|
prép. 1 chez soi, à l’ mâjon ; chez nous, la fenaison est déjà terminée, après nos-ôtes, dj’ ons djà fini lès foûres ; il est sans cesse chez nous, il èst todi pindou à noste uch ;
2 chez le, la, les : â, à l’, âs : aller chez (+ mention d’une personne exerçant une profession), aller chez (qqn) pour obtenir un service, des soins, une denrée; avoir recours à (qqn)), aler à ; aller chez le docteur (aller se faire soigner chez le docteur), aler â docteûr, aller chez la coiffeuse (aller se faire coiffer), aler à l’ cwafeûse ; aller chez le cordonnier (aller faire réparer des chaussures chez le cordonnier), aler â corbujî ; aller chez le boucher (aller chercher de la viande chez le boucher), aler â botchî ; être parti se faire soigner chez le docteur, sèy voye â docteûr ; (également : ) chez les voisins, âs vèjins ; gn-ann-avot one d’ arèdje, âs vèjins !
3 amon et/ou addé : la différence sémantique entre amon et addé permet de différencier un énoncé comme is d’morant amon nos-ôtes, ils demeurent chez nous, dans notre maison, et is d’morant addé nos-ôtes, ils demeurent près de chez nous, ils sont nos voisins ; cette distinction est toutefois suspendue dans le cas des pron. personnels monosyllabiques (mi, ti, vos, lu, lèy, zèls, zèles) avec lesquels seul addé est usité: j’irai chez elle, dj’ îrê addé lèye ; il est toujours chez elle, il èst todi addé lèye ; il est toujours hors de chez lui (litt. « il est toujours chez les gens »), il èst todi amon lès djins ; chez Pierrot ils ont déjà fini les foins, amon Pièrot ont djà fini lès foûres ; aller se faire coiffer chez Monique, aler à l’ cwafeûse amon Monike
4 près de (impliquant un déplacement; comp. amon) addé (adlé As., Si.) ; vin voci addé mi ; dj’ îrans passer lès-akes addé l’ notêre
5 prép (précédé d’une autre prép) mon ; dj’ ê stî addé mon Laura ; jusse à costé d’ mon Francârd, c’ èst li cinéma ; li tch’min après mon Kêris’ podrî mon l’ dwayin
|
S0
|
chez-moi |
chez-mi ; dji n’ ê pupont d’ chez-mi
|
S0 |
chez-soi |
loc è s’ maujone, dins sès cayaus ; chez moi, è m’ maujone, è nosse maujone ; chez toi, è t’ maujone, è vosse maujone
|
C60 |
chez-soi |
chez-lu ; mieux vaut un _ modeste qu’une location somptueuse, i vât mî on p’tit chez-lu qu’ on grand dès-ôtes
|
S0 |
chiasse |
(de mouche) dihitèdje, -eûre ; hite di mohe, stron d’ mohe
|
E0 |
chic |
adj (élégant) calé (-ye), rilètchî (-ye), rilètchî come on via qu’ a deûs méres ; (gentil) bin (adv), brâve, djinti (f djintîye) ; c’est vraiment une chic fille, tu sais !, c’ è-st-one brâve, vormint ! ; c’est un chic type, c’ è-st-on brâve ; il est chic, ce gars-là, il èst bin, ç’t-ome là ; interj chic, on va promener, â ! on va pormwinrner ! (c’est la manière de s’exprimer qui montre le sentiment)
|
C60 |
chic |
chik : il a le _ pour…, il a l’ chik ou l’ toûr po fé çoula ; elle est _ avec…, èlle est chik avou s’ noû tchapê
|
E0 |
chic |
adj invar (qui a de l’élégance) chik ; (aimable, sympathique) chik ; c’ èst dès djins chik ; c’ è-st-one chik fème
|
S0 |
chicane |
, -erte chicane, -èdje, -erèye ; årgotèdje ; qwîritûr (ou -eûre) ; hagnerèye ; il cherche _ à tout le monde, i qwîrt misére à (ou i qwîrt) tot l’ monde ; voy. chicaner, NOISE.
|
E0 |
chicane 1 |
(dispute) chicane ; i quîrt chicane à tot l’ monde
|
S0 |
chicane 2 |
(d’un barrage routier) chicane
|
S0 |
chicaner |
v cachî après dès pûs, chakiner, critiker po dès rins, todi trouver à r’dîre
|
C60 |
chicaner |
chicaner, (t)chakiner, årgoter, fé dès d’ vises à (qn) ; _ qn pour plaisanter, par taquinerie, takiner, baleter, couyoner ; ils sont toujours à se _ ( = en dispute), is sont tofêr en bisbisse, en bisbrouye, en higne-hagne, di (ou en) dik-èt-dak, à l’ dak, di guère èsson.ne, is s’ dinèt tot l’ timps dès pikes (èt dès makes), c’ èst todi pike èt make inte zèls, …(dès) tchiks èt (dès) tchaks, … hèrlème (nf), … tchik-tchik ; is s’ qwèrèt misére, …tchipote ; il ont dès miséres (, … dès mèsèdjes, dès d’vises, dès målès rêsons) èsson.ne ; is sont tofér à s’ kihagnî, … à s’ fé assoti ou arèdji, à s’ fé daminer (St., Ja., La.), à s’ toûrmèter, à s’ tèmeter ou s’ gårmèter, à s’ dipiketer , à s’ mågrouyer, s’ kipètrognî, s’ kiburtiner, s’ kètchampi (Rob.), s’ kimågriyî, s’ kibate. voy. chamailler, disputer ; à qwèri quaréle ou misére, qwèri heûre (nf), qwiri disôr (Ja.) (litt. chercher le désordre), qwèri dès poucas, limeter, mâlîner (Fl. : i målînêye tofèr lès-ôtes ou i fêt todi mâlîner l’s-ôtes), c’ èst tos lès djoûs l’ min.me danse
|
E0 |
chicaner |
vt (qqn) (lui chercher querelle) chicaner ; i chicane tos sès vèjins ; se _ (se quereller), si chicaner ; is s’ chicanant tot l’ timps ; (préoccuper, inquiéter) chicaner ; ça l’ chicane qu’ i n’ è rin v’lou l’ dîre
|
S0 |
chicanerie |
(querelle) chicanerîe ; i lî è fêt totes lès chicanerîes possibes
|
S0 |
chicaneur |
, -euse n chicaneû, -eûse
|
S0 |
chicanier |
, -ière chicaneû, -eûse, -erèsse ; disputå, -åde, -eû, -eûse ; årgoteû. -eûse ; compteû d’ peûs è pot, qwèreû (ou aqw-) d’ miséres, on qwîrt-miséres , on tchêye-qyarèles, mâlînant, -e (Fl.)
|
E0 |
chicanneur |
nm chakineû
|
C60 |
chiche |
adj (s’il s’agit d’une personne) avâre, gripe-sou, rapia, tchin (nm) ; il est chiche dans ce qu’il donne, il èst tchin quand c’ èst po d’ner ; (s’il s’agit d’une chose) pitit ; c’est un chiche cadeau, c’ è-st-one bin p’tite bistoke
|
C60 |
chiche |
interj (si on parie soi-même) qu’ èst-ce qui t’ wadjes? , vous-se wadji? ; (si un autre parie) ti n’ wasereus !
|
C60 |
chiche |
pèlé, pouyeûs, souwé (Ma.) ; voy. AVARE, LADRE
|
E0 |
chiche |
adj et n (avare) tchitche ; one vî tchitche
|
S0 |
chichement |
adv à l’ rassatchète, au pus strwèt, au rastrindu ; il sème toujours chichement, i sème todi à l’ rassatchète ; on nous a servis chichement, on nos-a sièrvu au pus strwèt, on nos l’ a plindu ; « Il avin.n todi d’vu viker à l’ rassatchète èt r’waîti près po tot . » (E. Gilliard)
|
C60 |
chichement |
donner _, mèskeûre (qch à qn)
|
E0 |
chichi |
nm chichis (m pl) ; faire des chichis, fé dès-afaîres (f), … dès façons (f), … dès grimaces (f), … dès maniéres,… dès mèsaumènes
|
C60 |
chichi |
voy. façon, salamalec
|
E0 |
chichis |
(embarras) chichis, ritchitchis (pl) (Te.) ; fé dès chichis ; on f’jeû d’ chichis
|
S0 |
chicon |
nm chicon
|
C60 |
chicon |
chicon
|
E0 |
chicorée |
nf (plante et boisson) chicoréye
|
C60 |
chicorée |
cécorèye (, ché-, ci-, chi-) ; _ sauvage, voy. pissenlit; _ des jardins,, an’dîve ; _ étiolée, båbe-di-capucin ; _ de Bruxelles, chicon
|
E0 |
chicorée |
_ torréfiée (en grains), chicorêye (chicourêye Te.) ; la bwèsse à chicorêye ; mètoz one picîe d’ chicorêye dins l’ cafè
|
S0 |
chicot |
bokèt (ou strouk) di dint, … di cohe, broston ; voy. bout
|
E0 |
chicot |
bokèt d’ dint
|
S0 |
chicoter |
tchiketer, pitchoter, voy. chipoter
|
E0 |
chie-en-lit |
tchiyå-è-lét, wêri (Ve.); à la _, tchêye-yoyo-mayo, qu’ a magnî l’ tchår foû dè pot ! (variantes : tchêye-lårio ; tchêlorio ; tchêryoyo ; tchoyoyo)
|
E0 |
chien |
, chienne n tchin ; chienne, fumèle di tchin, liche ; « Come one pôve liche moudrîye, èlle a hûlé à l’ mwârt .» (G. Bernard) ; chien berger, tchin d’ vatches; chien de chasse, tchin d’ tchèsse; chien de garde, tchin d’ coû; chien de trait, tchin d’ tchèrète ; chien bâtard, bastaud, tchin d’ courot(e) ; bichon, tchin d’ dame ; bouledogue, tchin-dogue ; caniche, caniche ; danois, danwès; épagneul, épagnot ; chien-loup, tchin-leup ; être mordu par un chien, ièsse agnî d’ on tchin ; (cris du chien) aboyer, hawer ; japer, bawyî ; grogner, grûler ; hurler, hûler ; hurler de douleur, fé gnayûte ; (avare) tchin; il est bien chien de son argent, il èst bin tchin d’ sès caurs ; (loc) entre chien et loup, à l’ brune ; (expr) awè sès pîds come dès grognons d’ tchin, avoir les pieds comme des museaux de chien, … très froids ; choûter come on djon.ne tchin, écouter comme un jeune chien, … très mal; ça s’ a passé à l’ cinse èwou qui l’ tchin bat l’ bûre avou s’ queuwe, cela s’est passé dans la ferme où le chien bat le beurre avec la queue, je ne gobe pas ce que vous dites ; ça va come on tchin à i loche, cela va comme un chien en laisse, … médiocrement ; ça va come on tchin qui stron.ne, … comme un chien qui s’étrangle, idem ; c’ èst totès grimaces di rossia tchin, ce sont toutes grimaces de chien roux, c’est hypocrite ; dji nè l’ sowaîtreu nin à on tchin, je ne le souhaiterais pas à un chien ; èle pudreûve on tchin avou on tchapia, elle prendrait un chien avec un chapeau, elle désire se marier à tout prix ; i bauye come on djon.ne tchin, il bâille comme un jeune chien, souvent et sans retenue; i crîye come on-aveûle qu’ a pièrdu s’tchin, il crie comme un aveugle qui a perdu son chien, ..à tue-tête ; ièsse ètèré come on tchin, être enterré comme un chien ; i faît come lès tchins, i crîye divant l’ côp, il fait comme les chiens, il crie avant de recevoir le coup ; i faut hûler avou lès leups èt bawer avou lès tchins, il faut hurler avec les loups et aboyer avec les chiens ; i gn-a d’pus d’on tchin qu’ on lome Picârd, il y a plus d’ un chien qu’on appelle Picard ; il anonce come on tchin d’ coû, il aboie comme un chien de garde ; il a rivenu avou s’ queuwe dins sès djambes come lès tchins, il est revenu la queue entre les jambes, comme les chiens, … honteux; il è-st-èvôye come on lîve qu’ a lès tchins à s’ cu, il est parti comme un lièvre qui a les chiens au derrière, … très vite ; il è-st-èvôye come on tchin squeuwé, il est parti comme un chien écoué, … très vite ; il è-st- ossi subtil qu’ on tchin d’ plomb, il est aussi agile qu’un chien de plomb, il est lent ; il è va d’ crèsse come on tchin qui r’vint dè l’ fièsse ; il marche de guingois comme un chien qui revient de la fête ; il î èst faît come on tchin à sès puces, il y est habitué comme un chien l’est à ses puces; i m’ a rèspondu come on tchin, il m’ a répondu comme un chien; i n’ a nin pus d’ choûte qu’ on djon.ne tchin, il n’a pas plus de docilité qu’un jeune chien ; i n’ done nin s’ paurt au tchin, il ne donne pas sa part au chien ; i n’ faut nin tuwer s’ tchin por one mwaîje anéye, il ne faut pas tuer son chien pour une mauvaise année ; i n’ vaut nin lès quate fiêrs d’ on tchin, il ne vaut pas les quatre fers d’ un chien, il ne vaut rien ; i s’ laît mwinrner come on tchin à l’ lache, il se laisse conduire comme un chien en laisse, il n’a aucune volonté ; is sont todi come tchin èt tchèt, ils sont toujours comme chien et chat, ils se disputent continuellement ; i t’ a one hanète come on tchin d’ taneû, il a une nuque de chien de tanneur, … grasse ; i tire lès rnarons do feu avou lès pates do tchin, il retire les marrons du feu avec les pattes du chien, il profite des autres pour arriver à ses fins ; li cia qui vout bate si tchin, i dit qu’ il è-st-arèdjî, celui qui veut battre son chien dit qu’il est enragé, qui veut noyer son chien l’accuse de la rage ; li cia qu’vout dès djon.nes di tchin, qu’ i ’nn’ èlève !, celui qui veut des chiots, qu’il en élève ! ; li tchin est maîsse è s’ trau, le chien est maître dans son trou ; one maujone come on vraî trau d’ tchin, une maison comme un véritable trou de chien, … sale et mal entretenue ; on n’ aprind nin à on vî tchin à-z-aler à l’ lache, on n’apprend pas à un vieux chien à se laisser attacher, les habitudes se prennent dès la jeunesse ; on n’ dimande nin au tchin s’ i vout dès côps d’ baston, on ne demande pas au chien s’il veut des coups de bâton, c’est le juge qui doit prononcer la sentence ; on tchin qui n’ èst nin djalous di s’-t-oucha, c’ è-st-one rosse, un chien qui n’est pas jaloux de son os, c’est une rosse ; on n’ veut qu’ li èt lès tchins su lès vôyes, on ne voit que lui et les chiens sur les routes, il est toujours dehors ; quand on coûtche avou on tchin qu’ a dès puces, on l’s-atrape, quand on va coucher avec un chien qui a des puces, on les attrape, dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es ; quand on vout bate on tchin, on trouve todi bin on baston, quand on veut battre un chien, on trouve toujours un bâton ; rin d’ té qu’ on laîd tchin po bin bawyî, rien de tel qu’un chien laid pour aboyer ; sint Rok n’ è va jamaîs sins s’ tchin, saint Roch ne part jamais sans son chien, ces deux personnes sont inséparables ; si on tchin aureut jamaîs ça su s’ queuwe, i coûrt arèdjî (iron), si jamais un chien avait ça sur la queue, il s’enfuirait enragé, cette nourriture est très mauvaise ; tchin qui bawîye n’ agne nin, chien qui aboie ne mord pas ; viker come on tchin, vivre comme un chien, … seul et haineux ; vîve nos-ôtes èt lès tchins d’ tchèrète, vive nous et les chiens de charrette, réjouissons-nous de notre bonheur ; garder à qqn un chien de sa chienne, rinde li manôye di s’ pîce, ratraper sins couru ; s’ entendre comme chien et chat, s’ ètinde come tchin èt tchèt
|
C60 |
chien |
tchin ; _ mâle, måye di tchin, go (nf) ; (espèces) bårbèt, bassèt, brake, caniche, corant, dogue, grifon, lèvrî, loulou, etc. ; _-loup, tchin-leûp ; _ de rue, tchin d’ corote ; noms pr. donnés à un _, Fidéle, Finèt, -e, etc. ; cri pour appeler le _, tè ; voy. pille ; partir comme un _ battu, si såver l’ quowe è cou ou come on vèssant tchin ; voy. enragé ; entre _ et loup, voy. crépuscule ; s’entendre comme _ et chat, s’ ètinde come tchin et tchèt, come Tchirous et Grignous ; _ (du fusil), tchin, (anc.) cocrê (du fusil à pierre)
|
E0 |
chien 1 |
tchin ; on tchin danwas ; on tchin policier ; on tchin d’ arèt ; on tchin courant ; on tchin d’ tchèsse ; on tchin d’ gârde ; on tchin d’ bèrdjî (ou tchin d’ tropê) ; on tchin d’ vatche ; on tchin d’ tchèrète ; _ de berger, tchin d’ tropê ; _ qui jappe, bawetâ, -âde ;
la cadje do tchin ; mète li tchin à l’ lache ; çu tchin-là èst arèdji ; i s’ è fêt mwade pa l’ tchin ; li tchin hoûle à mwart ; chofler après s’ tchin ; avoyi l’ tchin su lès vatches ; je te garderai un _ de ma chienne, tu rârès on djon.ne di m’ tchin
noms de chiens (mâles): Bobi, Fifi, Kiki, Pirou, Sultan, Tobi ; noms de chiens (femelles): Bèla, Finète, Folète, Lisète, Mirète, Mirza, Ramète ;
i l’ sût come on tchin ; dji sû malâde come on tchin ; il èst mâlureûs come on tchin d’ tchèrète ; il èst grossîr come on tchin d’ coûr ; i rèspond come on tchin ; il è stî batou come on tchin ; is s’ ont batou come dès tchins ; dj’ ê stî r’çû come on tchin dins on djeû d’ guîes ; i choûte come on tchin ; i vike come on tchin ; i l’ è trêté come on tchin ; èle mon.ne si ome come on p’tit tchin ; i fêt come li tchin, i gueûye divant l’ côp ; is s’ atudant (ou is s’ arindjant) come tchin èt tchèt ; on l’ è atèré come on tchin ; ça n’ vât nin lès quate fièrs d’ on tchin ; dèner sa pârt âs tchins ; on n’ aprind nin à on vî tchin à-z-alè à l’ lache (Te.) ; t’ ès co rascontré on tchin avou on tchapau ; fê do bin (ou fê plêsîr) à on tchin, i t’ tchîrè dins la mwin ; i n’ loye nin sès tchins avou do l’ sâçusse ; quand on vout bate on tchin, on troûve todi on baston ; on tchin r’wête bin on-èvèke ; i gn-è pus d’ on tchin qu’ on n-apèle Picârd ; i lî è d’né tos lès noms d’ tchin ; lès parints n’ sont nin dès tchins ; li ci qui vout dès djon.nes tchins, qu’ i l’s-aclîve ; tu d’mandes à on tchin s’ i vout on-och ? ; tchin qui bawe ni mward nin ou c’ èst nin l’ tchin qui bawe qui mward ; sint Rok n’ a va jamês sins s’ tchin ; tos lès tchins d’ min.me coleûr si rassonant todi ; fé on mèstî d’ tchin ; i fêt on timps d’ tchin (ou on timps qu’ on n’ mètrot nin on tchin à l’ uch) ; avèr one fwin d’ tchin (ou one fwin d’ leûp) ;
adj i n’èst nin tchin d’ sès pon.nes , interj cri pour appeler les _s, tè ; tè, (Bobi,) tè !
|
S0 |
chien 2 |
(d’une arme à feu) tchin ; li tchin do fusik
|
S0 |
chien, enne |
[n] (e-c) tchin, (o) tchén
|
G100 |
chiendent |
nm dint-d’-tchin ; brosse en chiendent, brouche di dints-d’-tchin
|
C60 |
chiendent |
dint-d’-tchin, dè l’ pâne (nf), plâne (Spa), pâme (St.) ; [terrain] plein de _, pâneû, -é, répâné, pâniveûs ; arracher les _s, råyî ås dints-d’-tchin (, ray li pâne Vi.), dèpâner, kubitchi lès dints-d’-tchin (Ja.).
|
E0 |
chiendent |
(plante) pâne (pâme Ba), pwin.ne (Co., Fa., Va., … ) ; i gn-è deûs sôrtes di pâne: la pâne di tchamp èt la pâne di bwès (qu’ èst pus fine) ; çu tchamp-là èst plin d’ pânes èt d’ tchèdrons ; râyi la pâne avou la siracuse [du néerl. paan, chiendent]
|
S0 |
chien-loup |
tchin-leûp
|
S0 |
chienne |
lèhe ; tchène, -ine ; frumèle ou mére di tchin ; jeune _ lèherète ; _ en chaleur, brode ; une _ de soûlarde, ine sôlêye di tchin
|
E0 |
chienne |
[nf] (o) lîtche, (c) liche, (e) léhe s’il faut préciser le sexe du chien, on dira plus souvent: (o) in mâle / ène feumèle di tchén, (c) on maule / one fumèle di tchin, (e) on måye / ine frumèle di tchin
|
G100 |
chienner |
, -ée tchineler, -êye ; djôneler, -êye ; voy. bas
|
E0 |
chiennes |
(se) faire des _s ((se) faire une coiffure à la _), (si) fé dès chiènes
|
S0 |
chier |
v tchîr ; chier à nouveau, ritchîr ; (loc) à tchîr dissus, à chier dessus, en grande quantité ; tchîr mayèt, chier dur, subir les conséquences d’une constipation; tu me fais chier!, ti m’ en.mèrdes, ti-min.me! (grossier, est-il besoin de le préciser!) ; (expr) c’ è-st-on mougneû d’ bon Diè èt on tchiyaud d’ diâle, c’est un mangeur de bon Dieu et un chieur de diable, il dissimule un intérieur mauvais sous un extérieur honnête ; fioz do bin à on vilin, i vos tchîrè è vosse mwin !, faites du bien à un vilain, il vous chiera dans la main ! ; il a tchî dins mès botes, il a chié dans mes bottes ; il aureut cor one banse à s’ cu qu’ i tchî reut co à costé, même s’ il avait une manne attachée au derrière, il foirerait encore à côté, il n’a pas d’ordre ; i r’boleut dès-ouys come on tchèt qui tchît dins lès cindes, ses yeux se dilataient comme ceux d’ un chat qui se soulage dans les cendres ; i tron.ne come on tchin qui tchît, il tremble comme un chien qui se soulage ; li diâle tchît todi su l’ gros moncia, le diable chie toujours sur le gros tas, l’argent attire l’argent ; si l’ diâle li mougnereut, i n’ tchîreut qu’ dès lokes, si le diable le mangeait, il ne chierait que des loques, il ne vaut rien ; on bon mouchon n’ tchît jamais è s’ nid , un bon oiseau ne fiente jamais dans son nid ; va-z-è tchîr à Malon.ne, c’ èst payis d’ Lîdje ! , va te soulager à Malonne, c’est pays de Liège (disait-on à un importun dans le comté de Namur)
|
C60 |
chier |
tchîr, (t enf) caker, (euphémisme) fé s’ comission, (plaist) mète ine sintinèle, mète on går (dans le bois) ; etc. ; (d’un chien, d’un chat) fé ses crasses, … sès miséres ; voy. fienter, foirer
|
E0 |
chier |
vi (déféquer) tchîr ; li tch’vau tchîe ; li tchèt è v’nou tchîr dizos l’ lît ; _ de nouveau, ritchîr ; il è co voye ritchîr, por mi il è la disclitchète ; vt (rejeter en allant à la selle) ritchîr ; il è r’tchî la dint qu’ il avot avalé
|
S0 |
chierie |
tchêyerèye (, tchîyerèye)
|
E0 |
chieur |
, -euse tchiyå, -åde
|
E0 |
chiffe |
(pers. nonchalante) voy. mou, NONCHALANT
|
E0 |
chiffon |
nm loke (f)
|
C60 |
chiffon |
_ de papier, de pain, bokèt ; _ d’étoffe, servant de jouets aux fillettes, dès pèces ou bokèts d’ pèces, cåyes, gågåyes, clicotes, fligotes, corôyes di drap, coriotes, drapês, lokes, dès crus d’ costîre (Ber.) ; des _s, dès carcayes, clicoterèyes ; jeter aux _s, voy. rebut ; (t. d’injure) chifon ; voy. GUENILLE, LANGUETTE, LOQUE
|
E0 |
chiffon |
[nm] (o-c) loke [nf], (e-c) clikote [nf]
|
G100 |
chiffon |
chifon ; le _ à poussière, la loke à poûssîre
|
S0 |
chiffonnage |
nm cafougnadje, capôtiadje
|
C60 |
chiffonné |
, ée adj (fatigué) scrans (-e) ; il avait un visage chiffonné, il aveut on visadje sicrans, … on visadje tot scrandi ; (froissé) cafougnî (-ye)
|
C60 |
chiffonner |
v (froisser) cafougnî, capôtyî ; il chiffonne, i cafougne, i capôtîye ; votre livre est chiffonné, vosse lîve èst tot cafougnî ; (contrarier) grabouyî, tchipoter, tracasser ; cela me chiffonne, ça m’ grabouye
|
C60 |
chiffonner |
cafougnî, cafougneter, racafougnî, rafrougnî, crapoter, racrapoter, crèteler ; fé à crètes, à crètelês, à pleûs ; pleûtî (ki-), kiployî, kipôtî, kibrôdî, ra(c’)brôdî, ravôtyî, ramasser èn-on vôtion, d’riper, frispouyî, furler, wastrouyî , fastrouyî, tchafouyer, tchifauder, kitchifoner, èwalfèter (anc. Ma. ; awarfèter Lig.), dihåmoner ; un petit visage tout chiffonné, on p’tit visèdje tot racrabouyî, on p’tit frognou visèdje ; [une fille] qui ne se laisse pas _, qui n’ èst nin adusåve, qui n’ si lêt nin aduser, kipôtî ou kipôyeler, kipougnî, cafougnî, kifougneter, kiprusti, cåspouyî, tchårpouyî, kifrågnî, maltauter, kitchapouyer. Voy. abimer
|
E0 |
chiffonner |
[v] cafougnî
|
G100 |
chiffonner |
vt (froisser) chifoner, crafougni (Lu. ; -è As., Sa.) ; dj’ ê crafougni tote ma cote ; _ complètement (surtout au part passé), racrafougni ; one sitofe tote racrafougni ; racrafougni tot l’ bazâr ; (au fig) (préoccuper, inquiéter) chifoner ; ça l’ chifone qu’ i n’ èst nin là
|
S0 |
chiffonnier |
nm gobieû (f gobîyerèsse), loketî, mârtchand d’ gobîyes, martchand d’ lokes (f mârtchande di gobîyes) ; (expr) ièsse moussî come on gobieû, être habillé comme un chiffonnier, … très mal ; on mârtchand d’ lokes li rèscontèrreut jamaîs, i l’ mètreut dins ses gobîyes, si le chiffonnier le rencontrait, il le mettrait dans ses loques (tant il est sale)
|
C60 |
chiffonnier |
, -ère martchand, -e, di clicotes ; clicotî, -erèsse ; fligotî, loketî ; troufleû, -fulerèsse ; (petit meuble) chifoniére (nf), (anc.) twèlète nf)
|
E0 |
chiffonnier |
(marchand de loques) clicotî , loketî, martchand d’ clicotes
|
S0 |
chiffonnier, ière |
[n] (o-c) loketî, mârtchand d’ lokes, (e) martchand d’ clikotes, (c) gobieû, gobiyerèsse
|
G100 |
chiffre |
nm chife ; les deux derniers chiffres, lès deûs daîrins chifes ; chiffre d’affaires, vintes (fpl.) ; cela dépend du chiffre d’affaires, i faut veûy lès vintes ; nous ignorons si son chiffre d’affaires est important, nos n’ savans nin s’ i vind bran.mint
|
C60 |
chiffre |
, -er chîfe, -frer (, chi-) ; compter en _ romains, marker à l’ longue crôye ; chiffre romain X (= espace de dix ans), creûs
|
E0 |
chiffre |
chife ; (au jeu de loto) i fât lès quate chifes po-z-avèr quadêre èt lès cink chifes po-z-avèr kine
|
S0
|
chiffrer |
v (numéroter) numèrôter ; il chiffre les livres, i numèrôtéye lès lîves ; (évaluer) cârculer (, câlculer) ; nous devons encore chiffrer les bénéfices, nos d’vans co cârculer ç’ qui n’s- avans gangnî
|
C60 |
chiffrer |
vi (atteindre un coût élevé) chifrer ; pruster à ci-ci, pruster à ci-là, ça finit pa chifrer, tot ça !
|
S0 |
chignole |
nf forèt (m), chignole
|
C60 |
chignon |
nm chignon
|
C60 |
chignon |
cignon , chignon
|
E0 |
chignon |
chignon ; fé, disfé s’ chignon ; (au fig.) si crèper l’ chignon
|
S0 |
Chimay |
npr Chimaî
|
C60 |
chimère |
nf idéyes (f pl) ; se forger des chimères, si fé dès-idéyes
|
C60 |
chimère |
chimére ; se forger des _, si fé dès-îdèyes, si mète dès-îdèyes (ou dès balowes) è l’ tièsse ; voy. baliverne
|
E0 |
chimérique |
les espoirs _s ne se réalisent jamais, lès souwêts d’ fou n’arivant jamês
|
S0 |
chimie |
nf chimîye
|
C60 |
chimie |
, -ique, -iste chimîye, -ike, -isse
|
E0 |
chimie |
chimîye
|
G0 |
chimie |
chimîe
|
S0 |
chimio |
chimio
|
G0 |
chimiothérapie |
chimiotèrapîye
|
G0 |
chimique |
chimike
|
S0 |
chimiste |
n chimisse
|
C60 |
chimiste |
chimisse
|
G0 |
chimiste |
chimisse
|
S0 |
chimpanzé |
mårticot dè l’ grosse sôr
|
E0 |
chimpanzé |
chimpanzé
|
G0 |
Chine |
, -ois, -e Chine, -nwès, -e
|
E0 |
Chine |
Chine ; do té d’ Chine ; on dèssin à l’ enke di Chine
|
S0 |
chiné |
, -ée chiné, -êye
|
E0 |
chiné |
-ée adj chiné ; do l’ lin.ne chiné
|
S0 |
chinois |
, oise adj et n chinwès (-e)
|
C60 |
Chinois |
, -oise n Chinwas, -wase ; adj chinois, -oise, chinwas, -wase ; fé dès-ombes chinwases
|
S0 |
chiot |
nm djon.ne di tchin ; (expr) li cia qui vout dès djon.nes di tchin, qu’i ‘nn’ èlève !, celui qui veut des chiots, qu’il en élève !
|
C60 |
chiot |
djon.ne tchin
|
E0 |
chiot |
djon.ne tchin
|
S0 |
chiottes |
voy. cabinet
|
E0 |
chiottes |
(cabinet d’aisances) (grossier) tchiyote ; aler à l’ tchiyote ; avèr lès djambes come dès montants d’ tchiyote
|
S0 |
chiper |
v boser, choper ; il chipe, i bose, i chope
|
C60 |
chiper |
chiper, etc., voy. dérober, filouter
|
E0 |
chiper |
vt (voler) chiper ; i m’ è chipé m’ porte-manôye ; elle s’ est fait _ son amoureux, èle s’ è fêt ramasser (, rifé) s’ galant
|
S0 |
chipie |
nf gale, gârce, glawine, ourse, pwèson (m), vaurine
|
C60 |
chipie |
vieille _, vèye toupîye, voy. DÉSAGRÉABLE
|
E0 |
chipie |
(femme ou jeune fille désagréable) chipîe ; sacré vî chipîe, va !
|
S0 |
chipolata |
chipolata
|
G0 |
chipotage |
nm tchipotadje
|
C60 |
chipotage |
tchipotèdje, -terèye ; tchiketèdje ; trikenote, -èdje, voy. chipoter, LANTERNERIE
|
E0 |
chipoter |
v tchipoter, tchiketer ; ils chipotent, is tchipotenut ; « Èle ni s’ jin.ne nin, l’ sote, di s’ mète si près, di tchiketer a s’ cravate, à sès botons d’ pougnèts .» (E. Thirionet)
|
C60 |
chipoter |
tchipoter ; _ en mangeant, voy. GRIGNOTER, MANGEOTTER ; (discuter ou marchander trop longtemps) voy. discuter, marchander ; (vétiller, tatillonner) tchiketer, foutrumasser, lumeciner, fafouyî , tchikenoter, bouleter, pitchoter, spèpî ; voy. barguigner, HÉSITER, DÉTOUR ; s’occuper à de menues besognes, passer s’ timps avou dès bièstrèyes (voy. bagatelle), fé dès poucas, bardahî, brakener, bricoler, caneter, naheter, platcheter, tchineter à dès rins, tihetaheler, trikenoter, brôdî, brôdeler, mahener (, mâr’ner), quoweter, coyeter avå l’ mohone, crameter, bricosser, gôssener, nagueler, saveter, tchôdurner, lihener, boutiker, forguiner, triboler, mofeter, carmasser, trifouyî, brèssener, brisser, ponssener, grévyî, pûjeter, håbier, tîtchener ; voy. bousiller, lambiner, tripoter
|
E0 |
chipoter |
vi (tergiverser) tchipoter ; rèspondoz sins tchipoter ; (accomplir un travail fastidieux, besogner) (pour assurer une réparation de fortune p.ex.) tchipoter ; i tchipote âtoûr do l’ fâtcheûse dipûs l’ matin ; (lambiner dans son travail) brôzyi (bronziè Te.) ; qu’ èst-ce quu t’ brôsîes co là ? ; (fabriquer) (dans une interrogative) tchiketer ; qu’ èst-ce qu’ i tchiketèye co là ? ; personne qui chipote, qui lambine dans son travail, brôsiâ, -âde ; (tracasser) (sujet : qqch) tchipoter ; ça m’ tchipote qu’ i n’ èst nin co rintré
|
S0 |
chipoteur |
, euse n tchipoteûs (-e)
|
C60 |
chipotier |
, -ère platcheteû, -eûse, -erèsse (ou -êyerèsse) ; tchipot, -e, -eû, -eûse, -erèsse ; (d’une femme) toutouye, tatouye, tripote, ine Marèye-tchipote, eune pèwèyerèsse ; (pour un achat) pitchoteû, halkineû, -eûse, -erèsse ; voy. tatillon
|
E0 |
chiqucter |
voy. déchiqueter
|
E0 |
chique |
nf (morceau de tabac à chiquer) chike, role, toubak à chiker (m) ; (expr) agnî su s’ chike, mordre sur sa chique, se retenir; côper l’ chike, couper la chique, estomaquer ou interrompre; travayî sins r’toûrner s’ chike, travailler sans retourner sa chique, … ferme; vos n’ avoz nin l’ timps di r’toûrner vosse chike qui l’ afaîre èst faîte, vous n’avez pas le temps de retourner votre chique que l’affaire est faite, cela va très vite ; (bonbon) chiclète (, tch(o)umgome)
|
C60 |
chique |
_ de tabac, voy. role
|
E0 |
chique |
(de tabac) chike ; il avot todi la chike à l’ boutche ; (anc.) (remède pop. pour apaiser le mal de dent) prind one chike di toubak po mète su ta dint ; tu n’ vâs nin one chike di toubak ! ; c’ èst clér come do djus d’ chike, c’est peu clair (par antiphrase) ; (boule que l’on chique) chike ; one chike di pwin ; (au fig) mordre sur sa _ (se faire violence) (pour ne pas réagir face à une provocation, pour surmonter des difficultés), mwade su sa chike ; on p’tit bout d’ chike ; se faire couper la _, si fé côper l’ djèrdjâ
|
S0 |
chiqué |
(frime) chiké ; c’ èst do chiké !
|
S0 |
chiquenaude |
nf pikenaude
|
C60 |
chiquenaude |
on pikèt so l’ narène, tikèt, cabosse, crokète ; gougne, -ote; nasse, tchoukenote
|
E0 |
chiquer |
v (mâcher du tabac) chiker ; action de mâcher du tabac, chikadje (m) ; (du chewing-gum) mawyî
|
C60 |
chiquer |
_ du tabac, tchiker
|
E0 |
chiquet |
tchikèt; _ de cuir, radrèsse (t. de cord.) ; _ à _, voy. petit
|
E0 |
chiqueur |
, euse n chikeû (-se)
|
C60 |
chiqueur |
, -euse n (de tabac) chikeû, -eûse ; on vî chikeû
|
S0 |
chiromancie |
nf faire de la chiromancie, dîre li bone aventure
|
C60 |
chiromancien |
, ienne nf dijeû d’ bone aventure (f dijeûse di bone aventure)
|
C60 |
Chirou |
Tchirou ; rowe [rue] dès Tchirous, à Liège
|
E0 |
chirurgie |
nf chirurjîye ; pratiquer la chirurgie, fé l’s-opèrâcions ; instrument de chirurgie, ostèye (f)
|
C60 |
chirurgie |
, -ien cirujerèye ; cirujyin (, chi-)
|
E0 |
chirurgie |
chirurjîe
|
S0 |
chirurgien |
, ienne n chirurjyin (m) (f -jiène)
|
C60 |
chirurgien |
chirurjyin
|
S0 |
chirurgien, enne |
[nm] chirurjyin, (c) cèrujyin, in.ne, (e) cirujyin, in.ne
|
G100 |
Chisogne |
(hameau de la commune de sainte-Ode, anct commune de Tillet ; n de famille) Tchîsogne
|
S0 |
chiure |
voy. chiasse
|
E0 |
chiure |
kichiteûre ; dès k’chiteûres di moches
|
S0 |
Chiversoux |
(lieu-dit près de Remoifosse (commune de Bastogne) usité dans certaines répliques plaisantes à des questions auxquelles on.ne veut pas répondre, ou pour désigner un endroit farfelu) Tchîvèrsou ; doû-ce quu v’s-aloz ? – à Tchîvèrsou ! (va au diable !)
|
S0 |
Chiwy |
(n de famille) Chiwi ; la ruelle Chiwy (à Bastogne, l’actuelle Rue Courte), la rouwale Chiwi
|
S0 |
chleuh |
(désignation inj des allemands durant la seconde guerre mondiale) chleû
|
S0 |
chlore |
clôre
|
G0 |
chloreux |
cloreûs
|
G0 |
chlorhydrate |
cloridrate
|
G0 |
chlorhydrique |
clorhidrike
|
G0 |
chlorique |
clorike
|
G0 |
chloroforme |
clorofôrme
|
G0 |
chlorophylle |
clorofile
|
G0 |
chlorophyllien |
clorofilyin
|
G0 |
chlorose |
maladèye dès båcèles
|
E0 |
chlorure |
clorure
|
G0 |
choc |
nm (heurt entre deux corps) arokadje, bukadje, tukadje ; (émotion) il a eu un fameux choc, il a stî tot r’toûrné, il a stî fameûsemint chauchoté (secoué), il a stî djosté on fameûs côp ; c’est le choc opératoire, c’ èst d’ awè passé su l’tauve (d’ opèrâcion)
|
C60 |
choc |
chok ; _ reçu, zik ; gougne, -ote ; recevoir un rude _, riçûre ine fameûse cabosse ; petit _ de la tête contre qch, soukète, soukåde, zouguète (Com.), (plaist) on (bokèt d’) souke ; pêcher au _, pèhî å tchaketer ; t du jeu de billes pèter, stok, tchake ; voy. cogner, coup, heurter, SACCADE, SECOUSSE
|
E0 |
choc |
(contact violent ; émotion brutale) chok ; ça m’ è fêt on chok do l’ vèy come ça
|
S0 |
chocolat |
nm chôcolat; ma femme, c’est une mangeuse de chocolat, mi feume, c’è-st-one mougneûse di chôcolat ; du chocolat blanc, do blanc chôcolat; du chocolat fondant, do nwâr chôcolat
|
C60 |
chocolat |
chôcolåt ; _ glacé à la crème, nanouk ; bonbon fourre à extérieur en _, praline
|
E0 |
chocolat |
[nm] chôcolat
|
G100 |
chocolat |
chocolât ; mindji on bokèt d’ chocolât ; bware one jate di chocolât ; adj (brun-rouge foncé) chocolât ; one cote coleûr chocolât ; être _ (être fichu), sèy chocolât
|
S0 |
chocolaterie |
chôcolaterîye
|
G0 |
chocolatier |
chôcolatî
|
G0 |
chocolatière |
chôcolatiére
|
E0 |
chœur |
nm keûr ; enfant de chœur, corâle (, coraule, èfant d’ keûr)
|
C60 |
chœur |
keûr ; enfant de _, chèrveû, chèrviteû à mèsse, åcolète, corål ; enfant de _ qui chante à l’église, doserê
|
E0 |
chœur 1 |
en _ (unanimement), en keûr ; tchanter, riprinde li r’frin en keûr ;
|
S0 |
chœur 2 |
(d’une église) keûr ; t’ îrès o keûr po sûre la mèsse ; on-afant d’ keûr
|
S0 |
Choffray |
(n de famille) Chofrê
|
S0 |
choir |
v tchaîr ; je chois, dji tchaî ; il choit, i tchaît ; ils choient, is tchaîyenut ; il choira, i tchaîrè; il choirait, i tchaîreûve; qu’il chût, qu’ i tchèyiche; chu (-e), tchèyu (f tchèyeuwe) (, tcheût (-e), tchaît (-e))
|
C60 |
choir |
voy. tomber
|
E0 |
choisi |
, ie adj rèlî -te), tchwèsi (f tchwèsîye)
|
C60 |
choisir |
v fé s’ tchwès, rèlîre, spèli, tchwèsi ; dj’ a tchwèsi l’ pus bia, j’ai choisi le plus beau ; ils choisissent, is tchwèsichenut ; (expr) il a tchwèsi s’ djoû, il a choisi son jour
|
C60 |
choisir |
tchûsi, voy. élire, trier ; _ la meilleure place, tètchî l’ mèyeû plèce ; acheter sans _, voy. bloc
|
E0 |
choisir |
[v] (c) tchwèsi, (o) chwèsi, (e) tchûsi
|
G100 |
choisir |
vt tchûsi (chwasi Ba. ; tchwazi Fa., Ho., Va., …) ; on n’ è nin tchûsi l’ pus fwart ; i fât tchûsi l’ mèyeûr
|
S0 |
choix |
nm tchwès ; c’est son choix, c’ èst s’ tchwès ; (loc) de premier choix, di prumêre lècsion ; faire son choix, tchwèsi; vous avez fait un mauvais choix, vos n’ avoz nin bin tchwèsi; il n’avait que l’embarras du choix, i n’ aveut qu’ à tchwèsi
|
C60 |
choix |
tchûse (nf), chwès (nm); le premier _, li lècsion
|
E0 |
choix |
[nm] tchwès, (e) tchûse [nf]
|
G100 |
choix |
chwas (chwès Te. ; tchûse Mi.) ; i gn-è on bê chwas dins ç’ botike-là ; dji n’ ê nin avou l’ chwas ; ils offrent un grand _ d’articles, il ont d’ l’ assôrtîmint
|
S0 |
Chokier |
Tchôkîr, village
|
E0 |
choléra |
nm colèra, morbus’, nwâre chite (f)
|
C60 |
choléra |
colèra (, -å)
|
E0 |
choléra |
colèra
|
G0 |
choléra |
colèra (qqf -â) ; c’est la peste et le _ (c’est une personne insupportable), çusse djint-là, c’ èst la pèsse èt l’ colèra
|
S0 |
cholérine |
colèrine, corince ; voy. diarrhée
|
E0 |
cholestérol |
colèstérol
|
G0 |
cholestérolémie |
colèstérolèmîye
|
G0 |
chômage |
nm chômadje ; être en chômage technique, fé dè l’barake
|
C60 |
chômage |
chômaje ; v’là trwas-ans qu’ il èst o chômaje ; se présenter au contrôle du _, chômer ; il èst voye chômer
|
S0 |
chômer |
v chômer
|
C60 |
chômer |
, -age, -eur chômer, -èdje, -eûr ; _ volontairement, fièstî (houill. : syn. fé lahèt), piède ses djoûrnêyes ; ouvrier qui chôme souvent volontairement, on fièstå ; ouvrier qui doit chômer, in-ovrî qui tome djus ; une houillère qui chôme, ine houyîre qu’ èst djus ; les chômeurs, lès sins-ovrèdje ; chômage pour morte-saison, låkèdje (ou låke (nf)) d’ ovrèdje; voy. grève, morte-saison ; _laisser _ une terre, voy. jachère
|
E0 |
chômer |
[v] chômer, (o) biner
|
G100 |
chômer |
vi chômer ; lès-ovrîs chômant
|
S0 |
Chometon |
(n de famille) Chometon
|
S0 |
chômeur |
, euse n chômeû (-se)
|
C60 |
chômeur |
chômeûr
|
S0 |
chope |
nf chope, pinte, potia (m), vêre à bîre
|
C60 |
chope |
pinte
|
E0 |
chopine |
sopène, pinte ; voy. roquille, verre
|
E0 |
chopine |
(valant un demi-litre) tchopine ; one tchopine di lacê
|
S0 |
chopiner |
bureter, buretiner, voy. boire
|
E0 |
chopinette |
sopinète
|
E0 |
chopper |
aler à stok ; voy. buter, trébucher
|
E0 |
chopper |
chopper
|
G0 |
choquant |
, ante adj chokant (-e)
|
C60 |
choquant |
, -e chocant, -e ; voy. biscornu
|
E0 |
choquant |
, -ante adj (offensant, -ante) chokant (, -ante), rède ; dès parôles chokantes ; ses histoires sont _es (il raconte des histoires salées), il a compte dès rèdes
|
S0 |
choquer |
v (donner un choc) aroker, buker, tuker; il choque, il aroke, i buke, i tuke ; (offenser) choker
|
C60 |
choquer |
choker ; _ [les verres], choker, caker ; cela choque l’œil, çoula va come on pogn so l’ oûy ; [il est] vite choqué, voy. BLESSER, COGNER, HEURTER, OFFENSER, SUSCEPTIBLE
|
E0 |
choquer 1 |
(se) vt et pr ((se) vexer) (si) choker ; il èst vite choké
|
S0 |
choquer 2 |
vt (heurter) tchoker ; si tchoker la tièsse conte li mour
|
S0 |
choral |
, -e corål, -e
|
E0 |
chorale |
nf tchanterîye ; « Li tchanterîye do tchèstia doneut mèsse en musike . » (J. Houziaux)
|
C60 |
chorale |
corâle ; i tchante dins la corâle
|
S0 |
chorée |
nf danse di sint Guî
|
C60 |
chorée |
danse di sint Gui
|
E0 |
chorée |
danse Sint-Gui
|
S0 |
chorée |
(danse de saint Guy) danse Sint-Gui
|
S0 |
chorégraphe |
corègrafe
|
G0 |
chorégraphie |
corègrafîye
|
G0 |
chorégraphique |
corègrafike
|
G0 |
chorion |
_ de l’œuf, pê d’ l’ oû
|
S0 |
choriste |
nm tchanteû (-se)
|
C60 |
choriste |
corisse
|
E0 |
chorizo |
chorizo
|
G0 |
choroïde |
coroyide
|
G0 |
choroïdien |
coroyidyin
|
G0 |
chorus |
faire _, fé côrus’, brére avou l’s-ôtes
|
E0 |
chose |
nf (terme général) afaîre, cayèt (m), saqwè, (t)chôse ; chose bizarre, avisance; chose de peu de valeur, faflote ; c’est peu de chose, c’ èst wêre di chôse ; c’est la même chose, c’ èst l’ min.me ; il m’a expliqué la chose, i m’ a èspliké l’ afaîre ; (expr) chaque chose en son temps, on n’ mougne nin l’ bouli divant dè l’ cûre; li vièspréye vint todi d’vant l’ naît ; quand ce n’est pas une chose, c’est l’autre, quand c’ èst nin do l’ flûte, c’ èst do tambour, quand ce n’est pas de la flûte, c’est du tambour, quand ce n’est pas une déconvenue, c’en est une autre, il a tous les malheurs; quand ç’ n’ èst nin Djan, c’ èst Djène, quand ce n’est pas Jean, c’est Jeanne, id; (loc) autre chose, ôte (t)chôse, ôte tchwès ; je cherche autre chose, dji cache après ôte tchôse, dji cache après one saqwè d’ ôte ; grand chose, grand tchôse; ce n’est pas grand chose, ci n’ èst nin grand tchôse, c’ èst dès tchîtchéyes ; ça ne vaut pas grand chose, ça n’ vaut nin one tchitche ; quelque chose, one saqwè ; je vais vous dire quelque chose, dji vos va dîre one saqwè ; (expr) i faut si wêre di chose po fé plaîji èt co mwins’ po displaîre, il faut peu de chose pour faire plaisir et moins encore pour déplaire ; (objet indéterminé) afaîre, cacaye, cayèt (m) ; il ne donne jamais que de petites choses, i n’ done jamaîs qu’ dès cacayes ; il y avait un tas de choses, gn-aveut on moncia d’ afaîres ; il a de belles choses chez lui, il a dès bias cayèts è s’ maujone ; chose sans valeur, cacaye, chochin (m), runin (m) ; (objet que l’on ne peut nommer) afaîre, cayèt (m), machin (m) ; donnez-moi cette chose !, donez-me cit-afaîre-là ! ; (personne que l’on ne peut nommer) chôse, machin (m) ; je suis allé chez chose, dj’ a stî mon chôse ; se sentir tout chose, ièsse tot jin.né
|
C60 |
chose |
tchwè, seult dans quatre expr. : autre _, ôte tchwè ; peu de _, pô d’ tchwè ;. grand _, grand tchwè ; pas grand _, wê d’ tchwè ; c’est un pas grand _, ci n’ èst nin grand tchwè d’ lu; quelque chose, ine saqwè (quéke-saqwè Ve.) ; il y a quelque _ comme huit jours, volà ‘ne saqwè come ût djoûs, i n-a åtoû d’ ût djoûs ; une _ singulière, ine saqwè d’ drole, ine drole d’ afêre ou di chôse ; une _ ennuyeuse, ine saqwè d’ hayåve ; la _ est importante, l’ afêre èst consèkente ; les _s tournent mal, lès-afêres vont må, li djeû flêre ; c’est toujours la même _, c’ èst todi l’ min.me po-candjî, … l’ min.me afêre (ou diåle), … parèy, … Pîron-parèy ; est-ce la même _ d’aller demain ?, èst-ce tot l’ min.me d’ aler d’min ? ; ce n’est pas _ si terrible, ci n’ èst nin l’ mwértdi Note-Signeûr ; je n’ai pas autre _ à vous donner, dji n’ a rin d’ ôte à v’ diner ; de bonnes _ (à manger), dès bons-afêres ou saqwès ; elle a beaucoup de belles _s, èlle a tot plin dès bês-afêres ; toute sorte de _s , tote sôr d’ afêres ou di saqwès ; une _ ou l’autre, (ine) sôr ou l’ ôte ; parler de _ diverses, djåser d’ sôr èt d’ ôte, diviser d’ traze à quatwaze ; il ne pense qu’à une _, i n’ pinse qu ‘à ‘ne sôr ; je n’ai qu’une _ à faire, dji n’ a qu ‘ine sôr à fé ; chôse (m), se dit d’un objet de nom inconnu ou incongru : on bê p’tit chôse, afêre, machin, canibeûstê (Ja.)
|
E0 |
chose |
[nf] (c) afaîre, (e) afêre, (o) afére quelque chose: one saqwè, ine saqwè, ène saqwè
|
G100 |
chose 1 |
1 (dans quelques loc.) tchôse ; v’là ôte tchôse, tin ! ; c’ è-st-ôte tchôse, ça ! ; c’ èst la min.me tchôse por mi ; i dit todi la min.me tchôse ; peu de _, pô d’ tchôse ; 2 il n’y a qu’une _ à faire, i gn-è qu’ one sôrte à fé ; une chose, quelque chose, one sôrte ; 3 (dans quelques loc.) tchwè (Com., No., Te.) ; v’là ôte tchwè ; gn-è nin grand tchwè ; pau d’ tchwè [réduction d’une forme anc. tchwèse, chose] 4 (expr.) c’est toujours la même _, c’ èst todi l’ min.me diâle
|
S0 |
chose 2 |
chôse (nm ou f) (litt, « chose » remplace un mot (n commun ou n propre) qui ne vient pas à l’esprit du locuteur au moment où il parle (mais dont le genre semble parfois perçu) ; elle avait un beau châle avec de grandes choses là [de grandes franges, p. ex.] èlle avot on bê châle avou dès grandes chôses là [dès grandes frindjes, p. ex.] ; il y avait un beau chose là, au sommet du toit un beau bouquet !, i gn-avot on bê chôse-là, à l’ copète do tèt, on bê bruskèt ! ; il est toujours chez chose, il èst todi amon chôse (cette imprécision entraîne qqf. la réplique suivante: chôse qu’ è toumé l’ cou dins lès bôsses padrî mon chôse ! )
|
S0 |
chou |
m (chou cabus ou pommé) cabus ; chou blanc, blanc cabus ; chou rouge, rodje cabus ; soupe au chou rouge, sope au rodje cabus ; chou à jets, brocalî ; chou de Bruxelles, spraute (f) ; chou vert, djote (f) ; chou de Savoie, savôye ; ensemble des choux, djoterîye (f) ; grosse tige du chou, bukion (m), burton (m) ; chou cuit, djote (f) ; mélanger le plat de chou, machî l’ djote ; chou à la crème, chou à l’ crin.me ; (expr) c’est chou vert et vert chou, c’ èst fin parèy, c’ èst todi l’ min.me diâle (di-st-i l’ mârtchand d’ bondiès) ; ménager la chèvre et le chou, waurder l’ èglîje au mitan do viladje ; quand on staure si djote, on nè l’ ramasse jamaîs tote, quand on répand son plat de chou, on ne le ramasse jamais entièrement ; ci n’ èst nin insi qu’ on mache li djote, ce n’est pas ainsi qu’on mélange un plat de chou, … que l’on agit ; (terme d’ affection) pitchou, pitchounèt (-e), tchiperoule (f); …, mon chou, … m’ fis, … m’ fèye (f)
|
C60 |
chou |
djote (nf) (surtout en étuvée) ; _ cabus, blanc cabus ; _ rouge, rodje cabus ; _ de Savoie, savôye (nf) ; _ vert d’hiver, cô ou frîsé cô ; _ blanc hâtif, de forme allongée, chou-pin ; _ de Bruxelles, djote du Djalhê (Ve., St, …) ; jets de _ de Bruxelles, des sprautes ; brocoli ou rejet de chou de Savoie, brocalî ; _ rouge confit dans le vinaigre, kipwèsse (nf) ; chou-fleur, tchou-fleûr ; _-navet, djote di navê, colorâ (Ma.), (anc.) djote à cwasses, chou-râve, voy. tige ; (t. aff.) chou, voy. chéri ; faire _ blanc, voy. blanc ; faire ses choux gras de qch, ènnè fé sès cridjous ; rendre _ pour _, voy. pareil ; c’est _ vert et vert _, c’ èst Pîron-parèy ; c’ èst todi l’ min.me diåle, fêt l’ martchand d’ bons-Djus
|
E0 |
chou |
[nm] _ blanc: (blanc) cabu _ vert: (e-c) djote [nf] _ rouge: (rodje / roudje) cabu _ x de Bruxelles: sprautes [nf-(pl)]
|
G100 |
chou 1 |
1 djote ; do l’ rodje djote ; do l’ blanke djote ; do l’ vèrte djote ; préparer le _ pour la choucroute, fé la djote [du gaul. jutta, bouillon de légumes] ; 2 (dans quelques dénominations de variétés de ce légume) chou ; _ de Bruxelles, chou d’ Brussèle ; _ frisé, chou frîsé ; (dans quelques loc,) fé chou blanc ; tu étais encore dans les _x (tu n’étais pas encore né), t’ astos co dins lès chous ; c’est _ vert et vert _ (bonnet blanc et blanc bonnet), c’ èst chou vèrt èt vèrt chou ; variété de _x blancs hâtifs, à pomme allongée, deux fois aussi haute que large, chou-pin ; 3 _ cabus, cabus ; do blanc cabus ; do rodje cabus ; dès bèles tièsses di cabus ; il è one tièsse come on cabus
|
S0 |
chou 2 |
(t d’affection) chou ; mi p’tit chou ; pôve chou !
|
S0 |
choucas |
nm tchauwe (f) , tchocote ; crier comme un choucas, , tchaweter
|
C60 |
choucas |
tchåwe (nf), tchak, tchaketrèsse, tchaketéyerèsse, cwèrbå d’ clokî, mahot, cwèrnåye du tch’minêye, påkète, pitite cwèrnéye ; voy. corneille
|
E0 |
chouchou |
nm kèkèt
|
C60 |
chouchou |
, -oute n chouchou, -oute ; c’ èst la chouchoute do l’ dimwasèle
|
S0 |
chou-chou |
voy. chéri
|
E0 |
chouchoutage |
nm adolmitadje, miloutadje
|
C60 |
chouchouter |
v adolmiter, milouter ; il chouchoute, il adolmitéye, i miloute
|
C60 |
choucroute |
nf choucroute
|
C60 |
choucroute |
choucroûte (anc. sou-, chour- ; à Du. sur-), salée djote (Ma.)
|
E0 |
choucroute |
choucroûte (surcroûte Te.) ; dj’ ons fêt deûs tonês d’ choucroûte
|
S0 |
chouette |
nf houlote, houprâle ; j’ai entendu hululer la chouette, dj’ a oyu l’ houlote ûler ; (expr) awè dès-ouys d’ houlote, avoir des yeux de chouette, … les yeux perçants
|
C60 |
chouette |
adj ça, c’est chouette, ça, c’ èst bin ; tu es chouette, quand même, vos-èstoz djinti tot l’ min.me !, vos-èstoz binamé po ça, savoz !, qui v’s-èstoz on binin.mé, vos ! ; tu as une chouette voiture, vos-avoz one bèle auto ; èlle est bin, voste auto
|
C60 |
chouette |
(hulotte, chat-huant) houlote (, -lète), houperale (di bwès), gnêwète, souwète, tchawète, tchèt d’ nut’ ; voy. chevêche, EFFRAIE, HIBOU, HÔI.ER
|
E0 |
chouette |
hourète, houperale (Com., Te.) [d’un v. houper, héler (d’orig onom)] ; i gn-è one hourète qui lodje dins la grègne
|
S0 |
chou-fleur |
nm chou-fleûr
|
C60 |
chou-fleur |
chou-fleûr ; li chou-fleûr, ça s’ cût su rin d’ timps
|
S0 |
chou-rave |
chou-râve
|
S0 |
chow-chow |
chow-chow
|
G0 |
choyer |
v adolmiter, milouter ; il choie, il adolmitéye, i miloute
|
C60 |
choyer |
voy. cajoler, caresser, dorloter, GATER
|
E0 |
choyer |
vt (cajoler) maltautè (Te.)
|
S0 |
chrême |
le saint _, l’ ôle di batème
|
E0 |
chrême |
le saint _, lès sintes-ôles
|
S0 |
chrémeau |
bèguin d’ batème
|
E0 |
chrétien |
-ienne adj et n (religion) crétyin (f crétiène) ; (parti politique) calotin, can’tatî, catî
|
C60 |
chrétien |
, -enne crètyin, -in.ne (, crustin, -in.ne) ; un _ de la vieille roche, on vî crustin
|
E0 |
chrétien |
crètyin
|
G0 |
chrétien |
, -enne adj et n crètyin, -ène ; on mâvês crètyin
|
S0 |
chrétiennement |
adv être enterré chrétiennement, ièsse ètèré à l’ èglîje ; ils ont été élevés chrétiennement, il ont todi stî fwârt d’ èglîje
|
C60 |
chrétiennement |
crètyin.nemint
|
E0 |
chrétiennement |
crètiènemint ; viker crètiènemint
|
S0 |
chrétienté |
crètièneté (, tyinté)
|
E0 |
chrétienté |
crètyinté
|
G0 |
chrétienté |
crètyinté
|
S0 |
Christ |
npr Cris’
|
C60 |
christ |
nm cris’
|
C60 |
Christ |
le _, li Cris’, Jèsu-Cri
|
E0 |
Christ |
Cris’ ; la fièsse do Cris’-Rwa ; Jésus-Cri (où le -s final est amuï)
|
S0 |
Christian |
Cristiån’ (, -tiyån’)
|
E0 |
Christian |
, Christiane Cristian, Cristiane
|
S0 |
christianiser |
cristianiser
|
G0 |
christianisme |
cristiånisse (, -tiyå-)
|
E0 |
christianisme |
cristianisme
|
G0 |
christianisme |
cristianisse
|
S0 |
Christine |
Cristine (, Crustîne) ; Stinète
|
E0 |
Christine |
Cristine
|
S0 |
Christophe |
npr Cristofe
|
C60 |
chromage |
crômadje
|
G0 |
chromatique |
cromatike
|
G0 |
chromatisme |
cromatisme
|
G0 |
chromatographie |
cromatografîye
|
G0 |
chromatographique |
cromatografike
|
G0 |
chromatopsie |
cromatopsîye
|
G0 |
chrome |
crôme
|
G0 |
chromer |
crômer
|
G0 |
chromique |
crômike
|
G0 |
chromisation |
crômisâcion
|
G0 |
chromiser |
crômiser
|
G0 |
chromosome |
cromosôme
|
G0 |
chromosomique |
cromosomike
|
G0 |
chromosphère |
cromosfére
|
G0 |
chronique |
cronike
|
G0 |
chronique |
cronike
|
G0 |
chroniqueur |
cronikeû
|
G0 |
chrono |
crono
|
G0 |
chronogramme |
cronograme
|
G0 |
chronographe |
cronografe
|
G0 |
chronologie |
cronolojîye
|
G0 |
chronologique |
cronolojike
|
G0 |
chronomètre |
cronomète
|
G0 |
chronométreur |
cronomètreû
|
G0 |
chronométrie |
cronomètrîye
|
G0 |
chronométrique |
cronomètrike
|
G0 |
chrysalide |
nf gros molon (m), pâpâlaulau (m)
|
C60 |
chrysalide |
påpå-lôlô, poupå-lôlô ; _ de papillon, warbau
|
E0 |
chrysalide |
crisalide
|
G0 |
chrysanthème |
nm (gros) crisantin.me (f) ; (simple) fleûr di sinte Caterine
|
C60 |
chrysanthème |
_ des jardins, djène margarite, sinte-Catrène ; _ des moissons, djalhê (m) ou fleûr di Djalhê, måle fleûr (Ja.), sisanêye, cåye
|
E0 |
chrysanthème |
_ des moissons, fleûr di Sint-Vi , sésanîe (nf) [correspond au fr. zizanie, mauvaise herbe, ivraie]
|
S0 |
Chrysostome |
Totome
|
E0 |
chuchotement |
nm chicheladje, chichelotadje (, chuchelotadje) ; « Dji choûte èt dji n’ sé rin oyu qu’ on chicheladje su on-aîr di sondje . » (A. Bacq)
|
C60 |
chuchoter |
v causer tot bas, chicheler, chicheloter (, chucheloter) ; il chuchote, i cause tot bas, i chicheléye, i chichelote ; que chuchotez-vous encore là ?, qwè-ce qui c’ èst co d’ ça po dès chichelotadjes ? ; il lui a chuchoté des mots doux à l’oreille, i lî a chicheloté dès doûs mots è s’-t-orèye
|
C60 |
chuchoter |
, -erie, -eur sussiner (, sus-, zus-), -èdje, -eû ; sussî , susseler (, chucheler Be. ; susseter Vo.), tchûtcheler, tchapeter, tchafeter, tchatcheter, tchacoter, tchafouyer (GrH.), djåser tot bas, brûti à l’ orèye, (plaist, d’amoureux) dîre basse mèsse
|
E0 |
chuchoterie |
nf basse-mèsse ; c’est tout, ces chuchoteries ?, ci sèrè bin rade faît, vos basses-mèsses ?
|
C60 |
chuchoteur |
, euse adj et n chicheleûs (-e), chicheloteûs (-e) (, chucheloteûs (-e))
|
C60 |
chut ! |
interj chut’ !
|
C60 |
chut ! |
chut’ (ou chit’, ch’t’)
|
E0 |
chute |
nf (le fait de tomber) tchèyadje (m) ; faire une chute, tchaîr ; au théâtre, au moment de la chute du rideau, au tèyâte, quand l’ ridau r’tchaît ; il assistait à la chute de neige, il esteûve là quand l’ nîve tchèyeut; c’est la chute des feuilles, gn-a lès fouyes qui tchaîyenut ; il ne craint pas la chute des cheveux, i n’ a nin peû d’ piède sès tch’vias ; la chute du franc, li franc qui bache ; il y a chute des prix, lès pris bachenut ; une chute d’eau, one vintèle ; dans un nom de lieu, on gardera toutefois le termes français « chute » ; les chutes du Niagara, lès chutes do Ni(y)agara ; (extrémité) la chute des reins, li bas do dos; la chute du toit, li pindis’ do twèt ; (reste d’ une matière) rèstant ; elle m’a donné une chute de tissu pour faire une jupe, èle m’ a d’né on rèstant d’ on.nadje, por mi fé one cote
|
C60 |
chute |
faire une _, toumer, fé ‘ne chute, fé ‘ne pèrtin.ne, (t enf) fé totome ; voy. culbute, patatras, pouf; _ des cheveux, des dents, toumèdje (nm); _ des feuilles, de la nuit, toumêye ; à la _ des feuilles, à l’ di(s)fouyetåhe dès-åbes, à l’ disfouyåje (Hu.), à l’ toumåye dès fouyes (Ta.) ; _ de la matrice, du rectum, voy. prolapsus
|
E0 |
chute |
[nf] _ d’eau : (e) cascåde, (c) cascâde
|
G100 |
chute |
(fait de tomber) chute ; dj’ ê fêt one chute en moto ; (ce qui reste d’une matière après une coupe) chute ; i gn-è brâmint dès chutes dins ç’ papî-là (se dit d’un papier peint dont les raccords entraînent beaucoup de déchets) ; interj mot-phrase qui imite (1) un bruit de chute, bouf !, patapouf !, patch !, ; patapouf ! vo-le-là djus ! ; bouf ! li v’là djus ! ; (2) un bruit de lourde chute, baf !, patch ! ; baf ! li v’là à l’ tère ! ; patch !, v’là nosse gros su s’ cou ! ; interj mot-phrase qui imite un bruit de chute, de coup, panf !
|
S0
|
chuter |
v si staurer, si stinde, tchaîr (, tchèy), toumer ; il a chuté juste devant moi, i s’ a stauré jusse pa-d’vant mi, il a tcheû jusse pa-d’vant mi (, il a tchèyu…), il a toumé…
|
C60 |
Chypre |
vin de _, vin d’ Chipe
|
E0 |
chypriote |
ou cypriote chipriyote
|
G0 |
ci |
adv ci ; (loc) de ci de là, bèrlik-bèrlok, brik-brok, di r’vint di r’va, di stik di stok, ink èt pink, plik-plok ; par ici, pâr-ci, avaur-ci ; ces jours-ci, di cès djoûs-ci ; ci-annexé, ci-joint, avou çoci, avou ç’ papî-ci ; ci-après, véci pus lon, one miète pus lon,; ci-dessus, véci pus hôt
|
C60 |
ci |
pron dém ci ; (loc) comme ci comme ça, come ci come ça ; exiger ci et ça, v’lu ci èt ça ; et ci et là, èt tchik èt tchak, èt tchik èt broke
|
C60 |
ci |
adv (ici) ci ; dj’ ons dja passé par ci ; vin j’qu’à-r ci ; de ce côté-ci, avâr ci ; je vois cela d’ici 1 (de l’endroit où je me trouve) 2 (je l’imagine aisément), dji vè ça di d’ ci ; d’ici là, di-d-ci alôrs‘ ; d’ici demain, di-d-ci à d’mwin ; d’ici là, di-d-ci-là ; en combinaison avec les démonstratifs, voir ce
|
S0 |
ci 1 |
adv chal, voy. ce 2, ceci, celui-ci, ici, voici ; de-ci de-là, chal èt là, don-ci don-là, à tètches, plik-plok, tih-èt-tah, voy. ça
|
E0 |
ci 2 |
pron ci seult dans come ci come ça ; c’ èst ci, c’ èst là, syn. c’ èst tchik ou tchak
|
E0 |
cibiste |
n cibisse
|
C60 |
cibiste |
cibisse
|
G0 |
cible |
nf (objet que l’on vise) toucher le centre de la cible avec une flèche, fé one rôse ; (ce qui est visé) il était la cible de tous, c’ èst todi après li qu’ on ’nn’ aveut
|
C60 |
cible |
cîbe ; tir à la _, trêrèye ; [tirer] à la _, å rond ; voy. bersaut
|
E0 |
cible |
cibe
|
G0 |
cible |
cibe ; tirer à l’ cibe
|
S0 |
ciboire |
nm cibwêre
|
C60 |
ciboire |
cîbwére
|
E0 |
ciboire |
cibwêre
|
G0 |
ciboire |
cibware
|
S0 |
ciboule |
nf ciboule, grandès brèles (pl)
|
C60 |
ciboule |
cibole
|
E0 |
ciboulette |
nf brèles (pl) ; j’ai mangé de la ciboulette, dj’ a mjndjî dès brèles
|
C60 |
ciboulette |
cibolète, porète, brèle (, brène Ma.), dès sètons
|
E0 |
ciboulette |
sèton ; one bowêye di sèton ; mète do sèton dins la fricassêye
|
S0 |
cicatrice |
nf costeure, crin (m), (s)kèrnache ; une grande cicatrice, one grande sikèrnache ; être couvert de cicatrices, ièsse tot racosturé ; un visage marqué de cicatrices, on visadje tot racosu
|
C60 |
cicatrice |
costeûre, racoseûre, marke ; marqué de _, (ra)costuré ; il en a gardé des _, i ‘nn’ a wârdé dès-èssègnes (St.) ; voy. BALAFRE, CROUTE, ÉCROUELLES
|
E0 |
cicatrice |
[nf] (o) skèrlache, (c) kèrnache, (e) costeûre, (c) costure, (o) cousture, (o) brogne
|
G100 |
cicatrice |
n’arrache pas la croûte de la plaie, tu auras une _, nu râye nin la crape, t’ ârès one marke
|
S0
|
cicatriser |
(se) v si r’ssèrer ; la plaie se cicatrise, li plauke si r’ssère
|
C60 |
cicatriser |
se _, si r’ssèrer, si r’djonde
|
E0 |
cicatriser |
se _, si rinoûri ; one plêye qui s’ rinoûrit bin
|
S0
|
cicindèle |
tchawète
|
E0 |
ci-dessous |
[adv] (o) là-d’zous, (c) vêci pa-d’zos, (e) chal-dizos
|
G100 |
ci-dessus |
[adv] (o) là-d’zeû(r), (c) vêci pa-d’zeû, (e) chal-dizeûr
|
G100 |
ci-devant |
dè-d-divant, d’ avance ; voy. AUPARAVANT
|
E0 |
cidre |
nm cîde, most; « Dji paye on lite di most . » (E. Wartique)
|
C60 |
cidre |
cîde
|
E0 |
cidre |
cîde
|
S0
|
ciel |
nm ciél ; arc-en-ciel, aîrdiè ; le ciel est chargé, li ciél èst kèrdjî, li timps… ; le ciel s’ éclaircit, ça raclérit ; entre ciel et terre, ètur ciél èt têre ; un avion dans le ciel, one aviyon è l’ aîr; aller au ciel, aler au paradis ; porter au ciel (louanger), pwârter au ciél ; cela crie vengeance au ciel, ça crîye vindjince au ciél ; si le ciel est rouge le soir, pluie et vent, si l’ ciél èst rodje au nût, plouve èt vint ; (loc) au septième ciel, au sètyin.me ciél; ciel !, Mâria todi! ; grâce au ciel !, eûreûsemint, pâr chance ; juste ciel !, Mâria todi ! ; plaise au ciel, plaî-st-à Diè ; plût au ciel, pôreûve ieû valu ; lever les mains au ciel, lèver sès mwins au hôt ; un ciel d’encre, on ciél come di l’ intche ; (expr) on n’ va nin au ciél sins chaule, on ne va pas au ciel sans échelle (il faut y mettre le prix) ; por mi, i va tchaîr dès djon.nes di tchèt, à mon avis, il va tomber des jeunes de chat, le ciel est chargé à l’extrême ; i va tchaîr dès maurticots avou dès queuwes di blanc-fiêr, il va tomber des singes avec des queues en fer blanc, id; c’ èst l’ fis dè l’ blanke pouye, c’est le fils de la poule blanche, tout lui tombe du ciel ; il èst tcheû dins l’ pachis aus polins, il est tombé dans la prairie aux poulains, id; tchôke, dji satche ! , aide-toi, le ciel t’aidera ; (firmament) ciel étoilé, stwalî (, stwèlî)
|
C60 |
ciel |
cîr (, cî La., St., Ma. ; ciél Hu., Du.); _ étoilé, steûlî ; l’étendue du _, li ban.ne (, bane) dè cîr ; tomber du _, toumer dè l’ ban.ne dè cîr ou d’ å cîr à l’ tére ; il se croit su septième _, i s’ pinse à l’ creûs do cî ; _aller au _, aler è paradis; le chemin du _, li vôye dè paradis ; bonté du _ !, binamé bon Diu !
|
E0 |
ciel |
[nm] (e) cîr, (c) ciél, (o) cièl ; v. firmament
|
G100 |
ciel |
(firmament) cièl ; dès parèys quu ti, i gn-ann’ è brâmint d’zos la caloted o cièl ! ; il è lèvé lès brès â cièl ; dj’ ons r’mouyi cièl èt tère ; ça nos-è toumé do cièl ;il astint o sètime cièl ; (aspect du ciel) li cièl èst bleû, gris, moutoné, nwar, rodje ; li cièl èst tchèrdji, covri ; (séjour de la divinité) cièl ; c’ è-st-on p’tit-anje â cièl ; il ira certainement au ciel (au paradis), il îrè sûr â cièl ; _ de lit, cièl di lît
|
S0 |
cierge |
nm tchandèle (f) ; cierge pascal, tchandèle bènite
|
C60 |
cierge |
ciérje, tchandèle di cére ; _ bénit, bènèye tchandèle
|
E0 |
cierge |
cièrje ; le _ béni à la Chandeleur, la bènite tchandèye
|
S0 |
Ciergnon |
npr Cièrgnon
|
C60 |
Cierreux |
(village de la commune de Gouvy, anct commune de Bovigny) Cièru
|
S0
|
cigare |
nm cigâre, boulon; fumer le cigare, fumer dès cigâres ; (expr) fé poûsseler l’ cigâre, fumer généreusement le cigare
|
C60 |
cigare |
, -ette, -ière cigåre, (argot) boulon ; cigarète, (argot) cibiche ; cigariére
|
E0 |
cigare |
cigâre ; one bwèsse di cigâres ; fumer un gros _, foumer on cigâre di notêre, pèter l’ cigâre ; lès fèmes foumant todi on cigâre sins bague
|
S0 |
cigarette |
nf cigarète ; fumer la cigarette, fumer dès cigarètes
|
C60 |
cigarette |
[nf] cigarète
|
G100 |
cigarette |
cigarète ; do papî d’ cigarète ; rôler sès cigarètes ; dès fwates cigarètes ; dès lèdjîtes cigarètes
|
S0
|
cigarillo |
nm cigarilo
|
C60 |
cigarillo |
cigariyo
|
S0 |
cigogne |
nf cigogne
|
C60 |
cigogne |
ciwagne
|
E0 |
ciguë |
nf cigûwe
|
C60 |
ciguë |
såvadje pièrzin, såvadje chèrfou, dè l’ soûve (Ge., Dar.) ; oûy-di-diâle (Méa.), cigûwe
|
E0 |
cil |
nm pwèl di paupêre
|
C60 |
cil |
påpî (nm), pâpîre (nf), påpèye, cil
|
E0 |
cil |
cile (nf), pâpîre ; de longs cils, dès longues pâpîres ; des cils blancs, dès blankes pâpîres ; dj’ ê one cile (, one pâpîre) dins l’ û
|
S0 |
ciller |
v paupyî ; il cille, i paupîye
|
C60 |
ciller |
, -ement påpî, rapåpî, -ièdje ; cligneter, -èdje ; voy. BRONCHER
|
E0 |
cimaise |
nf cimaudje
|
C60 |
cimaise |
cimå
|
E0 |
cime |
nf fine copète, mère copète, pure copète
|
C60 |
cime |
à l'(extrême) _ de l’arbre, à l’ (fène ou fî fène) copète ou bètchète di l’ åbe, à l’ mirlicopète
|
E0 |
cîme |
bitchète ; à l’ bitchète (ou à l’ copète) di l’ âbe
|
S0
|
ciment |
nm cimint; enduire de ciment de manière uniforme avec une planchette, talochî (,talocher)
|
C60 |
ciment |
, -er, -age, -ier cimint, -er, -èdje, -eû
|
E0 |
ciment |
[nm] cimint
|
G100 |
ciment |
ciment
|
S0 |
cimenter |
v ciminter ; il cimente, i ciminte ; celui qui cimente, ciminteû ; action de cimenter, cimintadje (m)
|
C60 |
cimenter |
action de _ (; son résultat), cimentèdje
|
S0 |
cimetière |
nm aîte (f), cimintiére (f)
|
C60 |
cimetière |
ête (nm ou f) ; au _, so l’ ête, å ou à l’ cimitiére
|
E0 |
cimetière |
[nm] (c) aîte, (e) ête [nf], (c) cimintîre, cimintiére [nf], (e) cimitiére [nf], (o) cèmintiêre [nf]
|
G100 |
cimetière |
1 ç’mitîre (ç’mè- As., Ra., Te, Wa., … ; -tière Co., Sa., Va.) ; dj’ ê stî â ç’mitîre ; 2 ête (seult en toponymie) ; su l’ Ête, lieu-dit qui désigne les abords immédiats de l’église Saint-Pierre (Bastogne) ; d’zos l’ Ête, lieu-dit en contrebas de l’église saint-Pierre (actuelle rue de la porte de Trèves à Bastogne) [désigne précisément l’ ancien cimetière de Ba., autour de l’église saint-Pierre, par opposition au cimetière installé en dehors de la ville (à l’ Sint-Lorint) (comp. a. fr. aitre, cimetière situé dans l’enceinte de l’église ; cf atrium] ; 3 _ de Bastogne, sur le lieu-dit où est érigée une chapelle dédiée à saint Laurent, (à l’) Sint-Lorint ; il astot djà trwas-eûres quand dj’ ons moussi foû do l’ Sint-Lorint
|
S0 |
cimolée |
molêye
|
E0 |
cincle |
_ plongeur nm mauvî d’ aîwe
|
C60 |
cincle |
plongeur (oiseau), måvi d’ êwe, plonkerê, neûr-pèheûr, grîse di fagne (Vi.)
|
E0 |
cinéaste |
cinèyasse
|
G0 |
cinéma |
nm cinéma
|
C60 |
cinéma |
cinéma
|
S0
|
cinémathèque |
cinématéke
|
G0 |
cinétique |
cinètike
|
G0 |
Ciney |
npr Cînè
|
C60 |
Ciney |
Cînè ; faux provenant de _, cînerèsse
|
E0 |
cinglant |
, -e adj clapant, -e ; une réplique _e, one clapante rèplike
|
S0 |
cinglé |
, ée adj fin fô (f fine sote)
|
C60 |
cinglé |
, -ée adj et n zinglé ; on d’mèy-zinglé
|
S0 |
cingler |
v (frapper) cwachî, scoryî, tchèneter ; il cingle, i cwache, i scorîye, i tchènetéye ; « binaujes d’ ièsse dès-omes dislachîs dins l’ vint qui cwache » (J. Guillaume)
|
C60 |
cingler |
(frapper) zingueler, zinguer, zgliner (Vil.) ; la pluie arrive en cinglant, li plêve azinguèle ou -glêye, li plêve hène è visèdje ; le vent cingle, li vint hène, i fêt hinès’
|
E0 |
cingler |
vt zingler ; la pluie me cinglait le visage la pleûve mi zinglot à l’ figure, … mi pètot à l’ figure
|
S0 |
cingler |
le froid cingle, i fêt hinant (litt. « il fait lançant »)
|
S0 |
cini |
nm vèt’ canari
|
C60 |
cini |
cini, gros vèrt sîselèt (Vi.)
|
E0 |
cinq |
adj num cink ; groupe de cinq, cinkin.ne (f) ; (expr) i m’ a djouwé cink lignes, il m’a joué cinq lignes, il n’a pas été honnête avec moi ; i n’ a nin sès cink locîyes, il n’a pas ses cinq louchées, … ses cinq sens ; vos-alez awè one imaudje à cink dwèts, vous allez avoir une image à cinq doigts, … une gifle
|
C60 |
cinq |
cink (, cék Ve., cêk Ma., cègn Wa.) ; le _ mars ; li cink di mås’ ; réunion de cinq unités, ine cinkin.ne
|
E0 |
cinq |
adj numéral cink ; lès cink dèts do l’ mwin ; il è avou cink afants dji l’ ê voyi âs cink cent mile diâles ; li cink di cârau (au jeu de cartes) ; groupe d’environ _ unités, cinkin.ne ; one pètite fèye d’ one cinkin.ne d’ années
|
S0 |
cinquantaine |
nf cinkantin.ne ; il y en avait une cinquantaine, gn-aveut dins lès cinkante, gn-aveut one cinkantin.ne
|
C60 |
cinquantaine |
(groupe d’ environ cinquante unités) cinkantin.ne ; one cinkantin.ne di djâbes ; (âge de cinquante ans) cinkantin.ne ; il approche déjà de la _, il aprotche djà dès cinkante ans, i n’ èst nin lon do l’ cinkantin.ne
|
S0 |
cinquante |
adj num cinkante ; cinquante et un, cinkante-y-onk ; cinquante et une, cinkante-y-one ; cinquante-deux, adj cinkante-deûs ; cinquante-trois, adj cinkante-trwès ; cinquante-quatre, adj cinkante-quate : cinquante-cinq, adj cinkante-cink ; cinquante-six, adj cinkante-chîs, à la pause et devant « omes » et « eûres », cinkante-chîj ; cinquante-six affaires, cinkante chîs-afaîres, cinkante-chîs cayèts ; il y en a cinquante-six, gn-a cinkante-chîj ; cinquante-sept adj cinkante-sèt’ ; cinquante-huit adj cinkante-iût; cinquante-huit hommes, cinkante- iût-z-omes ; cinquante-huit fillettes, cinkante-iût marayes ; il y en a cinquante- huit, gn-a cinkante-iût’ ; cinquante-neuf, adj cinkante noûf; cinquante-neuf hommes, cinkante-noûf /v/ omes
|
C60 |
cinquante |
, -ième, -aine cinkante (, cékw- Ve.), -in.me, -in.ne
|
E0 |
cinquante |
cinkante ; c’ èst l’ cinkante qu’ è moussi foû
|
S0 |
cinquantième |
adj cinkantyin.me
|
C60 |
cinquantième |
adj numéral et n cinkantime
|
S0 |
cinquième |
adj cinkyin.me
|
C60 |
cinquième |
, -ement cinkin.me, -emint ; voy. DEUXIÈME
|
E0 |
cinquième |
adj numéral et n cinkime ; c’ èst la cinkime roûe do tchâr
|
S0 |
cinquièmement |
adv cinkyin.memint
|
C60 |
cinquièmement |
cinkimemint
|
S0 |
cintrage |
nm cintradje
|
C60 |
cintrage |
(d’une pièce) cintrèdje ; li cintrèdje d’ one roûe ; (action de voûter) voûssèdje ; (résultat de ce cintrage) voûssèdje
|
S0 |
cintre |
nm cinte ; bâtir en plein cintre, bâti su s’ plin rond
|
C60 |
cintre |
êr ; (houill.) cintrèdje, êrkète (nf) ; _ du joug, tièstîre
|
E0 |
cintre |
(pour suspendre un vêtement) cinte ; mètoz vosse costume su on cinte ; (de maçonnerie) cintrèdje ; on-uch avou on bê cintrèdje pa d’zeûr
|
S0 |
cintrer |
v cintrer ; il cintre, i cintréye ; ( ..un vêtement) adjuster on moussemint
|
C60 |
cintrer |
êrker, cintrer
|
E0 |
cintrer |
vt (donner une courbure (à une pièce)) cintrer ; cintrer one roûe ; _ (un vêtement) (l’ajuster à la taille), cintrer one cote, on bê costume cintré
|
S0 |
cintreuse |
nf cintreûse, machine à cintrer
|
C60 |
Ciplet |
Ciplèt, village
|
E0 |
cirage |
nm ciradje
|
C60 |
cirage |
cirèdje ; du _, dè cirèdje, (anc.) dè l’ likide [-t], dè l’ warsèle (G).
|
E0 |
cirage |
cirèdje ; one bwèsse di cirèdje
|
S0 |
circoncire |
v discaloter ; il circoncit, i discalote
|
C60 |
circonférence |
nf toû (m) ; un cercle de deux mètres de circonférence, on rond d’ deûs mètes di toû
|
C60 |
circonférence |
toûr, rond ; trois m. de _, treûs mètes di toûr; voy. cercle
|
E0 |
circonflexe |
adj accent circonflexe, tchapia
|
C60 |
circonflexe |
accent _, teûtê
|
E0 |
circonscription |
nf (division d’un territoire) ; dans cette circonscription, dins ç’ pârtîye-là do payis
|
C60 |
circonscrire |
voy. borner, limiter
|
E0 |
circonspect |
, -e voy. prudent, -ence, -EMMENT
|
E0 |
circonstance |
nf cas (m) ; tout dépend des circonstances, on cas n’ èst nin l’ ôte; en pareille circonstance, dins cès cas-là, dins ç’ cas-là ; je profite de la circonstance, dji profite di l’ ocâsion ; dans les circonstances actuelles, come ça va au djoû d’ audjoûrdu ; c’est un concours de circonstances, c’ èst qu’ ça d’veûve aler insi, c’ èst pace qui ça a tcheû insi
|
C60 |
circonstance |
la _ le permet, il faut s’amuser, li djoû l’ ac’done, i s’ fåt d’vèrti ; cela dépendra des _, c’ èst come il atoumerè ; se plier aux _s, danser come li mèstré sone
|
E0 |
circonstance |
circonstance ; on-enchênemint d’ circonstances ; one circonstance agravante
|
S0 |
circonvenir |
se laisser _, si lèyî èwalper , …toûrner, adîre, gangnî ; on l’a circonvenu, on lî a broûlé l’ oûy ; voy. amadouer
|
E0 |
circonvolution |
nf catoû (m)
|
C60 |
circuit |
nm (trajet qui se termine au point de départ) toû; j’ai parcouru le circuit à pied, dj’ a faît tot l’ toû à pîds ; (itinéraire) vôye (f) ; je suis allé reconnaître le circuit, dj’ a stî r’conèche li vôye ; (électricité) circwît, courant ; les ouvriers ont rétabli le circuit, lès-ovrîs ont r’mètu l’ courant
|
C60 |
circuit |
toûr; voy. détour
|
E0 |
circuit |
(tour) circwit ; dji ‘nn’ ons fêt onk di circwit ! ; li circwit d’ Francortchamp
|
S0 |
circulaire |
adj rond (-e) ; c’est une maison circulaire, c’ è-st-one ronde maujone ; nf (lettre) lète ; nous avons tous reçu cette circulaire, nos-avans r’çû tortos ç’ lète-là
|
C60 |
circulaire |
adj mouvement _, toûr, caracole (nf) ; scie _, ronde sôye
|
E0 |
circulaire |
(lettre) circulêre ; dj’ ons r’çû one circulêre do l’ comune
|
S0 |
circulation |
nf (mouvement) daladje (m) ; on a détourné la circulation, on-z-a faît aler l’ daladje d’ on- ôte costé ; il y avait beaucoup de circulation sur les routes, gn-aveut bran.mint do daladje su lès vôyes ; (circulation cardiaque) il a des problèmes de circulation cardiaque, il èst malade do keûr ; (diffusion) le livre est mis en circulation, li lîve est parètu
|
C60 |
circulation |
circulâcion ; il è disparètou foû do l’ circulâcion ; gn-è dès novês timbes en circulâcion ; _ intense (de gens, de véhicules), trim’-tram’ ; qué trim’-tram’ dins la vèye !
|
S0 |
circuler |
v (se déplacer) aler, couru ; le train circulait lentement, li trin aleûve tot doûcemint; il circule énormément, i coûrt bran.mint, i voyadje bran.mint, il èst todi su tchamps su vôyes, il èst todi su l’ vôye ; (se propager) couru ; un bruit qui circule, on brût qui coûrt ; (passer) circulez, il n’y a rien à voir !, alez-è ! gn-a rin à veûy ; foû di-d-ci ! gn-a rin à veûy
|
C60 |
circuler |
cotî, pêrî, toûrner, dråhener; il recommence à _, i ratake à cotî, i r’cotèye ; faire _ (un mot, un bruit), kipwèrter
|
E0 |
circuler |
vi circuler ; il circule (voyage) beaucoup, i circule brâmint
|
S0 |
circuler |
vi _ en tous sens (faire des allées et venues), ratoûrner ; dj’ ê toûrné èt ratoûrné tote l’ après non.ne ; il astot là qui toûrnot èt qui ratoûrnot âtoûr do l’ mâjon ; _ de nouveau, ricirculer ; il è stî malâde, mês asteûre i r’circule
|
S0 |
cire |
nf cire ; cire à cacheter, cî; « Volà l’ cî èt l’ tchandèle. Èt l’ catchèt, là, dins l’ cofe, s’ i v’ plaît, moman, dinez-mè le ? » (J. Gilson)
|
C60 |
cire |
cére (, cire) ; _ à cacheter, lake ; voy. cacheter ; _ d’oreille, voy. cérumen
|
E0 |
cire |
cire
|
S0
|
ciré 1 |
, -ée adj ciré ; do l’ twaye ciré
|
S0 |
ciré 2 |
n (vêtement imperméable) ciré
|
S0 |
cirer |
v cirer, ècrachî, mète dè l’ cire ; de la toile cirée, dè l’ twèle ciréye ; cirer les souliers, ècrachî lès solés ; « Dès gros solès come on va à l’câriére . Poldine lès-a seûlemint ècrachî li djoû di d’vant . » (A. I.aloux) ; cirer le parquet, fé r’lûre li plantchî ; (expr) je n’en ai rien à cirer, dj’ ènn’ a d’ cure qwè
|
C60 |
cirer |
(chaussures, etc.) cirer, fé (, froter, fé r’lûre) lès solés ; _(meubles), lustrer, cirer ; (cheveux) lifer
|
E0 |
cirer |
vt cirer ; _ ses souliers, cirer sès solés, fé sès solés ; cirer on meûbe
|
S0 |
cireur |
, euse n cireû (-se) ; (appareil) machine à cirer
|
C60 |
cireux |
, -euse adj cireûs, -eûse; il avait le teint _, il avot l’ tint cireûs, il astot djène come do l’ cire
|
S0 |
cirque |
nm cirke
|
C60 |
cirque |
cirke ; dj’ ons stî vèy lès gugusses o cirke
|
S0 |
cirrostratus |
cirostratus’
|
G0 |
cirrus |
voy. nuage
|
E0 |
cirse |
nm tchèrdon ; cirse lancéolé, tchèrdon di tch’vau
|
C60 |
cisaille |
nf cisia (m)
|
C60 |
cisaille |
(pour les métaux) cisaye ; côper one tchin.ne avou la cisasye ; travailler avec la _, ciseler ; des _s de haie, dès cisètes di hèye
|
S0 |
cisailler |
v ciseler, côper avou on cisia
|
C60 |
cisailler |
_ une haie, voy. émonder
|
E0 |
cisailles |
_ de haie, ine cisète di håye ; voy. émonde
|
E0 |
ciseau |
nm cisia ; ciseau de maréchal-ferrant, cisia d’ mârchau ; ciseau à dos de cordonnier, foûrmwè
|
C60 |
ciseau |
_ de menuisier, etc. hèrpê, cisê, fourmwè (Bert.) ; des _x de couturière, ine cisète di costîre ; _voy. forces
|
E0 |
ciseau 1 |
paire de _x, cisète (sg); _x à lame dentelée, cisètes à cwasses ; dès cisètes di costîre ; des _ à lame dentelée, dès cisètes à cwasses ; côper lès tch’vès à l’ cisète (avec une paire de _x à bouts arrondis, pour qu’ils ne blessent pas) ; tonde lès vatches avou la cisète
|
S0 |
ciseau 2 |
(de menuisier, de charpentier) tchèrpê (ch- Sa., Te.) ; rawîji l’ tchèrpê ; travailler avec un _, ciseler ; ciseler one pîre di taye ; travailler avec des _x, ciseler
|
S0 |
ciseaux |
nm pl cisète (f sing) ; des ciseaux de couturière, one cisète di costri
|
C60 |
ciseaux |
[nm-pl] cisète [nf-sing]
|
G100 |
ciseler |
v ovrer l’ cisia, ciseler ; action de ciseler, ciseladje (m) ; il cisèle, i ciseléye ; ciseler la pierre à coups réguliers, ritonde li pîre ; action de ciseler, ritondadje (m) ; « dès-ârmes, dès keûves èt dès stins ovrés » (J. Gilson) ; ciseler en biais, chèpeler
|
C60 |
ciseler |
, -eur, -ure ciseler, -eû, -èdje ou –eûre
|
E0 |
ciseleur |
nm ciseleû
|
C60 |
ciselure |
nf ciselûre ; ciselure provisoire de la pierre, totche
|
C60 |
ciserin |
nm pâpe
|
C60 |
cistercien |
cistèrcyin
|
G0 |
citadelle |
nf citadèle
|
C60 |
citadelle |
citadèle (, li ç’tadèle)
|
E0 |
citadelle |
citadèle
|
G0 |
citadelle |
citadèle
|
S0 |
citadin |
, ine n djin dè l’ vile (f), monseû (m), mossieû (m)
|
C60 |
citadin |
faire le _, fé l’ moncheû ; les _, lès djins dè l’ (ou d’ à l’) vèye, lès bordjeûs
|
E0 |
citadin |
les _, lès djins do l’ vèye
|
S0 |
citation |
citåcion
|
E0 |
citation |
(écrit rapporté textuellement) citâcion
|
S0 |
cité |
nf cité, vile
|
C60 |
cité |
nf cité ; une _ ouvrière, on casêr
|
E0 |
citer |
v (reproduire exactement) ridîre mot à mot ; (désigner avec précision) dîre ; citez-moi tous vos prénoms, dijoz-me tos vos p’tits noms ; (sommer à comparaître en justice) fé v’nu ; il a été cité comme témoin, on l’ a faît v’nu come tèmwin, … po l’ mète èn-oûve
|
C60 |
citer |
_ en justice, voy. assigner, justice ; ne citez pas mon nom ? ni m’ mètez nin å djeû ou å djoû, voy. cause
|
E0 |
citer |
vt (indiquer, mentionner) citer ; i m’ è cité s’ nom mês dji l’ ê rovyi ; dji pou co t’ citer tos lès cis qu’ astint avou mi à scole ; (décerner une citation (à qqn)) citer ; il è stî cité à l’ ôrde do djoûr ; (sommer à comparaître) citer ; i s’ è fêt citer â tribunâl
|
S0
|
citerne |
nf citêrne ; eau de citerne, aîwe di gotêre, … di plouve, … di pompe
|
C60 |
citerne |
citére (, -êre) (nm ou f) (, li ç’tére, ç’tèrne)
|
E0 |
citerne |
citêrne , one citêrne d’ êwe ; la citêrne à purin ; dispûji la citêrne
|
S0 |
cithare |
citâre
|
G0 |
citoyen |
, enne n citwèyin (f citwèyin.ne) ; c’est un citoyen français, c’ è-st-on Francès ; c’est un drôle de citoyen, c’ è-st-on drole d’ apoticaîre,… d’ apôte
|
C60 |
citoyen |
, -enne citwèyin, -in.ne
|
E0 |
citoyen |
, -enne n (individu), citwayin, -in.ne
|
S0 |
citron |
nm citron
|
C60 |
citron |
, -nner, -nnelle citron, -er, -èle (ou -éle)
|
E0 |
citron |
citron ; do djus d’ citron ; prèsser on citron
|
S0 |
citronnade |
nf spa citron, citronâde
|
C60 |
citronnade |
citronâde
|
S0 |
citronné |
, -ée adj citroné ; di l’ êwe citroné
|
S0
|
citronnelle |
nf lèvrone
|
C60 |
citronnelle |
(plante) citronèle ; la citronèle, c’ èst bon po tchèssi lès moches
|
S0 |
citrouille |
nf grosse cawoûte
|
C60 |
citrouille |
cahoûte, pèturon, botèye (, citrouye) ; voy. courge
|
E0 |
citrouille |
citrouye ; il è on nez come one citrouye
|
S0
|
civet |
nm ragout
|
C60 |
civette |
voy. ciboulette
|
E0 |
civière |
nf civêre (, civiére ); civière d’ église, bayau (m) ; bard, bèri
|
C60 |
civière |
civîre, civelîre (Co.), (anc.) èbièsses (pl) ; _pour le mort, bîrå (nm), bîre (nf), bayår ; _ pour porter les reliques, pwèrtå (nm) ; contenu d’une civière (de fumier, etc.) civerée (ard.)
|
E0 |
civière |
(brancard) civîre (cè-) ; il ont mètou l’ blèssi s’ la civîre ; pwarter dès sètchs su la civîre
|
S0
|
civil |
nm civil
|
C60 |
civil |
, ile, adj civil (-e) ; l’état civil, l’ ètat-civil ; enterrement civil, ètèremint civil
|
C60 |
civil |
, -ement, -ité civil, -emint , -ité
|
E0 |
civil |
, -ile adj (qui concerne les citoyens) civil, -ile ; li côde civil ; one guère civile ; (qui n’est pas religieux) civil, -ile ; on-atèremint civil ; on marièdje civil ; (opp. à militaire) civil, -ile ; lès civils ont sofri ostant qu’ lès sôdârts ; s’habiller en civil, si mète en civil
|
S0
|
civilement |
(opp. à religieusement) civilemint ; il è stî atèré civilemint ; i s’ è marié civilemint ; se marier _, si marier à l’ comune
|
S0 |
civilisation |
civilisâcion
|
G0 |
civiliser |
civiliser
|
G0 |
civique |
garde _, går-civike
|
E0 |
civique |
civike
|
G0 |
civique |
civike ; la gârde civike ; il è stî privé d’ sès drèts civikes
|
S0 |
civisme |
civisme
|
G0 |
cizerin |
nm pâpe
|
C60 |
clabaudagc |
nm clabaudadje
|
C60 |
clabauder |
v clabauder, fé péter s’ babèye, … s’ linwe ; il clabaude, i clabaude, i faît pèter s’ linwe
|
C60 |
clabauder |
, -erie clapeter (sur qn), –èdje, -erèye ; kidjåser (qn), -èdje, -erèye ; voy. CAQUETER, MÉDIRE, -ISANCE, -ISANT
|
E0 |
clac |
voy. FliC-flac
|
E0 |
claie |
nf clôye, cloyète ; claie à mettre au four pour sécher les fruits, clôye à èforner ; (expr) fieû d’ clôyes, faiseur de palissades de branchages, imbècile ; (petite claie de pâtissier) cloyète, volète ; la tarte est sur la claie, li taute èst su l’ volète
|
C60 |
claie |
cleûse (, cleûye To.), clôye ; petite _ ou clayon, cleûsète, volète, servant surtout à poser les tartes; manne à _, banse à cleûse,; claie de branches mortes entrelacées, fèssèdje (nm), fèssenèdje, fèhièdje, fèsserèye, féssêye (du jeu de quilles à Xh.), hèsêye, tramaye ; voy. barrière, CLAIRE-VOIE, CLAYONNAGE
|
E0 |
claie |
[nf] (o) cloye, (c) clôye, cloyète, (e) cleûse, (o-c) volète
|
G100 |
claie |
clôye (Lu., Te.) ; one clôye di wèsîre (Te.) ; mète lès-ognons su dès clôyes ; _ servant à tamiser la terre (elle est dressée en oblique et on jette sur elle les pelletées de terre), trèmi ; passer do l’ tère à l’ trèmi ; _ en paille de seigle qui protège du soleil, des intempéries, payasson ; mète dès payassons s’ lès coûtches ; covri lès brikes avou dès payassons (timps qu’ èles souwant)
|
S0 |
clair |
nm clér ; clair de lune , clér di lune ; au plus clair du temps, au pus sovint ; (loc) tirer au clair, awè l’ fin mot ; bleu clair, pâle-bleuw, bleuw clér ; « Èst-ce por mi, bèl andje, qui v’s-avîz mètu vosse rôbe pâle bleuwe ? » (J. Guillaume)
|
C60 |
clair |
, aire adj clér (-e) ; une étoffe claire, one clére sitofe : de l’eau claire, dè l’ clére aîwe ; il fait clair (il fait jour), i faît clér ; votre café est bien clair, vosse cafeu èst bin tène ; (loc) clér èt nèt’ , clair et net, nettement ; (expr) clér come à plin djoû, clair comme en plein jour ; clér come di l’ aîwe di rotche, clair comme de l’eau de roche ; clér come do djus d’ chike, clair comme du jus de chique, pas clair du tout, incompréhensible ; ci n’ èst nin avou dè l’ clére aîwe qu’ on-z-ècrache lès pourcias, ce n’est pas avec de l’eau claire qu’on engraisse les cochons, quand on veut arriver à un résultat, il faut y mettre le prix ; l’ aîr è-st-au clér, i va djaler, le ciel devient plus clair, il va geler; on n’ dimande nin à on-aveûle s’ i vout veûy clér, on ne demande pas à un aveugle s’il veut voir la lumière, … à qui a soif s’il veut boire ; bleu-clair, bleuw-clér, pâle-bleuw ; « Mârdjôsèf a rapwartè on bia bleuw-clér tèchu, on pullover, s’ apinse qu’ on dit come lès-Anglès .» (A. Laloux) ; (facile à comprendre) aujîy à comprinde, tot simpe ; c’est tout à fait clair, dj’ a bin compris
|
C60 |
clair |
adv clér ; voir clair, veûy clér
|
C60 |
clair |
, -e clér, -e ; de l’eau _e, dè l’ clére êwe ; du café _, dè clér (ou tène) cafè, voy. café ; _ de lune, clér di leune : i lût l’ bêté ; je ne vois plus _, dji n’ veû pus clér (ou gote, djoû) ; voy. éclaircir
|
E0 |
clair |
, claire adj (lumineux, -euse) clér, clére ; one tchambe bin clére ; (de couleur peu foncée) clér, clére ; one cote chatin clér ; one clére sitofe ; lès cléres-êwes ; (qui est peu consistant) clér, clére ; vosse sope èst trop clére ; (limpide) clér, clére ; i gn-è si clére êwe qui n’ si brouye ; c’ èst clér come di l’ êwe di rotche ; c’est peu _ (par antiphrase), c’ èst clér èt nèt’ ; c’ èst clér èt nèt’ come do djus d’ chike (ou come do bouyon d’ tripe) ; adv i fêt co clér longtimps ; vèy clér ; atinde clér ; dji l’ ê dit hôt èt clér ; turbiner clér ; ciel _ ; li timps s’ ritape â clér ; au _, â clér ; le plus _ de ( l’essentiel de), li pus clér di ; i passe li pus clér di s’ timps à n’ rin fé ; personne au teint _, blanc navêt ; tês’-tu, blanc navê ! ; il ne voit pas _, i n’ vèt nin foû d’ sès-ûs
|
S0 |
clair, e |
[adj] clér, e
|
G100 |
Claire |
Clêre ; sainte _ (fêtée le 12 août; invoquée pour que le temps soit beau lors d’une réjouissance familiale), sinte Clêre ; dj’ ê pwarté one dozin.ne d’ oûs à sinte Clêre po qu’ i f’juche bon o marièdje do l’ gamine
|
S0 |
clairement |
adv (nettement) cléremint ; je le vois clairement, djè l’ veu cléremint bin, djè l’ veu tot-à faît ; (d’une manière claire à l’esprit) hôt èt clér ; je l’ai dit clairement, djè l’ a dit hôt èt clér ; expliquez cela clairement, dijoz-le qu’ on vos comprinde bin
|
C60 |
clairement |
cléremint ; [dire] _, hôt èt clér, hayètemint
|
E0 |
clairement |
(de façon compréhensible) cléremint ; rik’minçoz cléremint
|
S0 |
clairet |
, -ette cléris’, -isse
|
E0 |
Clairette |
Clêrète
|
S0 |
claire-voie |
nf (clôture) baye ; civière à claire-voie, bèri (m)
|
C60 |
claire-voie |
clôture, porte à _, voy. barrière ; panier à _, bansetê à djoû ou à trèye
|
E0 |
clairière |
nf cléria (m), clérîre, cléris’ (m) ; « Nos n’s-avans achî dins l’ cléria. » (J. Guillaume)
|
C60 |
clairière |
on vû (è bwès), on cléris’ (, hlaris’ Rob., hlèris’ La. ; one hlarèsse Wan., Lig., hlèrèsse La.), one vâgue (Ja.) ; voy. coupe-feu
|
E0 |
clairière |
clêrière
|
S0 |
clairon |
nm cléron
|
C60 |
clairon |
clêron
|
E0 |
clairon |
claîron
|
G0 |
clairon |
(instrument de musique) clêron ; (soldat qui joue du clairon) clêron
|
S0 |
claironner |
v criyî pa t’t-avau tot ; il a fallu qu’il aille le claironner un peu partout, il a falu qu’ i l’ aliche criyî tot-avau
|
C60 |
claironner |
vi (corner) tûteler ; is tûtelint à non.ne po rapèler lès djins po dîner ; li tram’ tûtèle ; tûtèle on côp ; (proclamer) clêroner ; il è stî clêroner la novèle tos costés
|
S0 |
clairsemé |
, ée adj (peu dense) plik-plok ; il y a des arbres très clairsemés, i gn-a saquants-aubes mètus plik-plok ; la population de ce village est clairsemée, dins ç’ viladje-là, gn-a wêre di djins
|
C60 |
clairsemé |
, -ée clérsèmé, -êye ; [pousser] de façon _e, plik-plok, à tètches, à plèces, voy. ça, semer
|
E0 |
clairsemé |
(de façon irrégulière) plik-plok ; lès rècines vènant totes plik-plok, i fârè-z-a r’ssèmer
|
S0
|
clairsemé |
, -ée adj clérsèmé ; tès rècènes sont fwart clérsèmés ; lès djins astint clérsèmés ; devenir plus _, s’ acléri ; sès tch’vès s’ aclérchichant ; i gn-avot do monde, mês ça s’ aclérit djà
|
S0 |
clairvoyance |
nf il a beaucoup de clairvoyance, i vèt tot d’ sûte qwè ; c’ è-st-on-adouyant s’ i gn-a onk
|
C60 |
clairvoyant |
, ante adj adouyant (-e), qui vwèt clér, qui vwèt tot d’ sûte qwè
|
C60 |
clairvoyant |
, -e, –ance sûti, -èye, -isté
|
E0 |
clairvoyant |
il n’est pas très _, i n’ vèt nin foû d’ sès-ûs
|
S0
|
clameur |
clameûr, èclameûre (-ure. St. ; aclameure Fa.)
|
E0 |
clameur |
(cri) clameûr, èsclameûre ; i ‘nn’ è poûssé dès-èsclameûres quand on lî è apris la novèle !
|
S0
|
clampin |
voy. fainéant, trainard
|
E0 |
clamser |
vi (mourir) clam’ser ; i clam’serè co vite
|
S0 |
clan |
(coterie) clan ; c’ èst tot l’ min.me clan
|
S0 |
clandestin |
clandèstin
|
G0 |
clandestin |
, -ine adj clandèstin, -ine ; one distilerîe clandèstine ; on p’tit cafè clandèstin
|
S0
|
clandestinement |
adv à catchète, catchémint
|
C60 |
clandestinement |
voy. cachette
|
E0 |
clandestinement |
clandèstinemint
|
S0 |
clandestinité |
clandèstinité
|
G0 |
clandestinité |
clandèstinité ; il è passé tote la guère dins la clandèstinité
|
S0 |
clap |
interj mot-phrase mimant le bruit sec d’un coup de fouet ou d’un corps dur frappant le sol, clap ! ; clap ! on côp di scordjîre dins lès djambes ! ; clap ! vo-le-là à l’ tère !
|
S0 |
clapée |
voy. plaquée
|
E0 |
clapet |
clapèt
|
E0 |
clapet |
(petite ouverture basculante ou à glissière) clapèt ; li clapèt do fornê, do l’ cwisignère ((anc.) situé à l’avant du fourneau, de la cuisinière, pour assurer le tirage)
|
S0 |
clapier |
nm garène à lapin
|
C60 |
clapier |
trau ås robètes, mohone dès robètes ; voy. lapin
|
E0 |
clapotage |
nm clapotadje
|
C60 |
clapoter |
v clapoter, tchapoter ; l’eau clapote, l’ aîwe clapote, … tchapote
|
C60 |
clapoter |
, -ement, -is clapoter, -èdje
|
E0 |
clapoter |
vi clapoter ; l’ êwe clapote dins l’ moûdè ; interj mot-phrase imitant le bruit de l’eau qui clapote, flitch-flatch !
|
S0 |
clapotis |
nm gadrouyerîye (f), wich-wach
|
C60 |
claque |
nf (gifle) clatche, pètéye, tchofe ; (loc) en avoir sa claque, ènn’ awè s’ sô
|
C60 |
claque |
nf (tape) clape, patche, tape, pètård, pètêye ; donner des _s (à un enfant) kisouketer, lî d’ner dès zouguètes, dès zoug’doug’douks , voy. gifle, frapper ; (au théâtre) clake ; nm chapeau _, clake (nm)
|
E0 |
claque |
(gifle) clake, tchake ; donner une _ (à qqn), claper ; tu vas t’ fé claper si tu n’ ti tês nin ; dji lî ê administré one pêre di clakes ; il è ramassé one tchake su l’ nez ; en avoir sa claque (en avoir marre), ann’ avèr sa clake ; chapeau _, tchapau clake
|
S0 |
claquement |
nm clapadje
|
C60 |
claquement |
clakèdje, cakèdje, clapetèdje
|
E0 |
claquement |
clakemint ; dj’ ê atudou on clakemint padrî mi ; interj mot-phrase imitant (1) un _ : tchak ! ; tchak ! a v’là co one ! (s. e. de claque) ; (2) un _ sec : clik
|
S0 |
claquer |
v claper, clatchî, sclauchî ; il claque dans ses mains, i clatche dins sès mwins, i clape… ; le fouet claque sur la rue, li scorîye siclauche su l’ pavéye ; faire claquer les lèvres (en signe d’appétit) fé claper sès lèpes ; faire claquer le fouet, fé pèter li scorîye ; faire claquer la porte, fé claper l’ uch ; claquer des dents, craker dès dints ; (expr) pèter come on côp di scorîye, claquer comme un coup de fouet
|
C60 |
claquer |
_ des mains, voy. applaudir ; _des dents, caker (, caketer, claker) dès dints, dagueder dès dints ; ses dents claquent, sès dints cakèt, caketèt, clakèt, pètèt èsson.ne, lî pètèt è l’ boke, i cake dès dints, i clake du lès dints (Ve.), voy. grelotter ; _d’un fouet, claper, -eter, pèter (ard. spèter) ; [partir] en faisant _ les portes, tot clapant lès-ouhs
|
E0 |
claquer |
vi claquer des dents (à cause du froid) zaglè (Te.) ; il èstéve tot vèrt di freûd èt i zagléve
|
S0 |
claquer |
vi 1 (produire un bruit) claker ; fé claker sès dèts ; i clakot dès dints ; fé claker la scordjîre ; lès drapaus clakint à l’ êr ; (mourir) claker ; i va claker là si on n’ fêt rin por lu ; vt (refermer avec bruit) (ce qui était ouvert) claker ; i m’ è claké l’ uch â nez (au part passé) (éreinté, -ée) claké ; dji sû claké ; 2 (produire un bruit sec) claper, spèter ; gn-è l’ uch là-y-ôt qui clape ; il a claqué la porte (il est parti en claquant la porte) !, il è clapé l’ uch ! ; i s’ è fêt claper l’ uch â nez ; faire _ le fouet, spèteler, fé spèter la scordjîre; i spètèle todi ; 3 (ballotter (au vent)) clakoter ; lès volèts ont clakoté tote la sîse ; lès linçoûs clakotant su l’ fil
|
S0 |
claquet |
_ de moulin, clapète
|
E0 |
claquette |
clapète, clakète
|
E0 |
claquette |
_s clakètes ; on danseû d’ clakètes
|
S0 |
Clara |
npr Clâra
|
C60 |
Clarens |
(n de famille) Clârèn’s’
|
S0 |
clarification |
nf discomèladje (m)
|
C60 |
clarifier |
v (rendre plus clair un liquide) dispèchi ; son sang était trop épais, il a fallu le clarifier, il aveut s’ song qu’ èsteut trop spès, on lî a d’vu dispèchi ; (élucider) discomèler; c’est une question qu’on ne peut clarifier, c’ è-st-one afaîre à n’ sawè discomèler
|
C60 |
clarifier |
(vin) racléri ; voy. coller, soutirer
|
E0 |
clarine |
clabot ; voy. grelot
|
E0 |
clarinette |
nf clârinète
|
C60 |
clarinette |
clarinète
|
E0 |
clarinette |
clarinète
|
G0 |
clarinettiste |
n djouweû d’clârinète (f djouweûse di…)
|
C60 |
clarinettiste |
clarinètisse
|
G0 |
Clarisse |
nf clârisse, seûr Clarisse
|
C60 |
Clarisse |
(prénom f) Clarisse
|
S0 |
Clarisses |
rue des _, rowe dès Clarisses, à Liège
|
E0 |
clarté |
nf (état de ce qui est clair) cléreû, lumiére ; (caractère de ce qui est facile à comprendre) dites-le avec clarté, dijoz-le po qu’ on vos comprinde
|
C60 |
clarté |
clårté, loumîre, djoû, cléristé ; voy. aube, lueur
|
E0 |
clarté |
clér (nm), clârté ; i fêt clér di lune ; la clârté do l’ lune ; qué clârté qu’ i fêt !
|
S0 |
classe |
nf (groupe) sô(r)te ; les classes de personnes, lès sôtes di djins ; voyager en première classe, voyadjî en pr(e)umêre ; la classe ouvrière, lès-ovrîs ; la classe bourgeoise, lès bordjwès ; (classe scolaire) anéye ; la classe de deuxième, li deûzyin.me anéye ; aller en classe, aler è scole; à la rentrée des classes, à l’ rintréye dès scoles ; toute la classe a été punie, tote li classe a stî pûnîye ; (valeur) il a de la classe, c’ è-st-one saquî, c’ è-st-on prumî, c’ è-st-on râre
|
C60 |
classe |
classe ; aller en _, aler è scole
|
E0 |
classe |
(d’école) classe ; lès p’tites classes ; les _s supérieures, lès grandes classes ; (contingent militaire) classe ; faire la _ (fêter la fin du service militaire), fé la classe ; vîve la classe ! ; (rang, catégorie) classe ; on compârtîmint d’ purmîre classe
|
S0 |
classement |
nm arindjadje, classemint
|
C60 |
classement |
classemint
|
E0 |
classement |
classemint ; il è ûtime â classemint jènèrâl
|
S0 |
classer |
(se) v il se classe dans les premiers, il èst dins lès pr(e)umîs
|
C60 |
classer |
v (ranger) arindjî, fé do classemint, rindjî ; (assigner une place) mète ; classez-le avec les romans, mètoz-le avou lès romans ; c’est une affaire classée, on n’ è cause pus
|
C60 |
classer |
classer ; c’est une affaire classée, c’ è-st-ine rôye rabatowe, ine kèsse mwète, c’ èst roûvî, on n’ è djåse pus
|
E0 |
classer |
vt (ranger) classer ; classer dès papîs, dès timbes ; (assigner une place, un rang) classer ; il è stî classé à scole ; c’est une affaire classée (réglée), c’ è-st-one afêre classé; se _ (obtenir un rang) si classer ; i s’ è bin classé
|
S0 |
classeur |
classeûr
|
E0 |
classeur |
classeûr
|
S0 |
classique |
classike ; on tayeûr classike ; c’ èst l’ côp classike
|
S0 |
Claude |
npr Claude
|
C60 |
claudicant |
, ante adj chalé (-ye)
|
C60 |
claudication |
nf bwèstiadje (m), chaletadje (m)
|
C60 |
claudication |
clèpèdje ; légère _, haletèdje, clèpetèdje, voy. boitiller ; _ d’un cheval, bwètèdje
|
E0 |
claudiquer |
v bwèstyî, chaleter ; il claudique, i bwèstîye, i chaletéye
|
C60 |
clause |
nf condicion ; j’ai lu toutes les clauses du contrat, dj’ a lî totes lès condicions do contrat
|
C60 |
clause |
clawe ; voy. condition
|
E0 |
Clause |
, Close (n de famille) Clôse
|
S0 |
claustration |
nf rèssèradje (m)
|
C60 |
claustrer |
v rèssèrer.
|
C60 |
claustrophobe |
adj malade di s’ sinte rèssèré
|
C60 |
claustrophobe |
claustrofobe
|
G0 |
claustrophobie |
claustrofobîye
|
G0 |
clavecin |
clavecin
|
E0 |
clavecin |
clavecin
|
G0 |
clavecin |
clavecin
|
S0 |
clavette |
clavète ; _ de boulon, clame ; _ de faux, cougnèt ; voy. esse 2
|
E0 |
clavette |
clavète ; dj’ ê pièrdou one clavète à l’ fèneûse ; sorte de _ qui se trouve à l’une des extrémités de la chaîne (w. tchinôle qui entoure le cou de l’ animal et que l’on passe dans l’anneau fixé sur l’autre branche) biète
|
S0 |
clavicule |
nf clé di spale
|
C60 |
clavicule |
ohê d’ li spale
|
E0 |
clavicule |
clavicule
|
G0 |
clavier |
clavî ; _voy. porte-clefs
|
E0 |
Clavier |
Clavîr, village
|
E0 |
clayon |
voy. claie
|
E0 |
clayon |
_ servant généralt à poser les tartes, volète ; mètoz lès tâtes sur lès volètes ; dj’ ê fêt trwas quate volètes di wâfes
|
S0 |
clayonnagc |
fèssèdje, vèrdjèdje, twèrtchis’ di rin.mes ; voy. claie
|
E0 |
clé |
(clef) 1 (d’une serrure) clé ; on pindant d’ clés ; sèrer l’ uch à clé ; (au fig) mettre la clé sous le paillasson, mète la clé d’zos la loke (ou d’zos l’ uch Te.) ; prinde la clé dès tchamps ; 2 (outil servant à ouvrir ou à fermer, à tendre un ressort) clé ; une clé en tube, one clé a bûse ; la clé de réglage pour la buse (du poêle), la clé do l’ bûse ; la clé d’ l’ ôrlodje ; one clé à sârdines ; (anc.) la clé d’ fâs (pour ajuster la virole de la faux) ; one clé anglèse ; une clé en tube, one clé à bûse ; 3 (de musique), clé ; la clé d’ sol ; la clé d’ fa
|
S0 |
clef |
nf clé ; clef à gorge, clé à gôje ; … à lame, clé à lame ;… à ressort, clé à r’ssôrt, clé anglèse ; fermer la porte à clé, sèrer l’ uch à l’ clé ; (expr) lès caurs, c’ èst l’clé d’ totes lès maujones, l’argent c’est la clé de toutes les maisons, avec l’argent, on vous ouvre toutes les portes
|
C60 |
clef |
clé ; (t. de houill.) hacon
|
E0 |
clématite |
nf rampioule ; clématite des haies (clematis vitalba, herbe aux gueux), ièbe di bribeûs (< autrefois, les mendiants professionnels l’appliquaient sur leurs plaies pour entretenir leurs ulcères)
|
C60 |
clématite |
_ des haies, rampioûle, rontroûle (Gl.)
|
E0 |
Clémence |
, -eut, -entine Clémince, -int, -intène (, -ence, -ent, -entine)
|
E0 |
Clémence |
Clémence ; (diminutif) Men.mence
|
S0 |
clément |
, ente adj être clément, awè dès laudjès mantches ; (figuré) doûs (f doûce)
|
C60 |
Clément |
Clémentine Clément, Clémentine
|
S0 |
Clémentine |
npr Clémentine (diminutif, Mentine)
|
C60 |
clémentine |
clémentine
|
G0 |
clenche |
nf clitche ; se fermer à la clenche, si clitcheter, si clitchî ; fermer à nouveau à la clenche, riclitchî ; agiter la clenche, clitcheter; action d’agiter la clenche, clitchetadje (m) ; agiter à nouveau la clenche, riclitcheter ; (expr) il èst todi pindu à nosse clitche, il est toujours pendu à notre clenche, il est toujours chez nous
|
C60 |
clenche |
(surtout au sens local « poignée de porte») clitche ; fermer [la porte] à la _, clitchî, sèrer à l’ clitche ; secouer la _, clitcheter à l’ ouh (, halkiner à rouf Vo.)
|
E0 |
clenche |
clitche ; faire jouer la clitche à plusieurs reprises (pour attirer l’ attention), quî-ce qu’ è v’nou clitcheter à l’ uch ?
|
S0 |
clenchette |
nf clitchèt (m)
|
C60 |
clenchette |
clitchète
|
E0 |
cleptomane |
n et adj pate-à-grawes (n), picot ; il était un peu cleptomane, il èsteûve one miète picot ; c’est une cleptomane, c’ è-st-one pate-à-grawes ; il est cleptomane, c’ è-st-on pate-à-grawes
|
C60 |
clerc |
nm (d’église) maurlî ; clerc de notaire, clér di notaîre
|
C60 |
clerc |
clér (ou clêr)
|
E0 |
clerc |
clêr ; on clêr di notêre
|
S0 |
clergé |
nm (lès) curés
|
C60 |
clergé |
le _, lès priyèsses, lès curés, (plaist) li calote
|
E0 |
clergé |
[nm] (e-c) curés [nm-pl], (e) priyèsses [nm-pl]
|
G100 |
clergé |
le _ (péjor.), la calote
|
S0 |
clérical |
, ale adj pwârté (-ye) po lès curés, can’tâti (nm)
|
C60 |
clérical |
cléricål, calotin ; tonsure _e, corone di priyèsse
|
E0 |
Clermont |
Clérmont, villages
|
E0 |
Clervaux |
(ville du grand-Duché de luxembourg) Clèrvau (en lux. Klierf) ; la route de _ (à Bastogne), la route du Clèrvau
|
S0 |
Clesse |
(n de famille) Clésse
|
S0 |
clic-clac |
voy. flic-flac
|
E0 |
cliché |
nm (typogr. ou photogr.) èpreûve (f) ; j’ai reçu lès clichés, dj’ a r’çû l’s-èpreûves ; (banalité) c’était une conversation pleine de clichés, c’ èsteûve causer po n’ rin dîre
|
C60 |
click ou clic |
clik
|
G0 |
client |
nm canle (f), pratike (f) ; servir l’alcool aux clients, sièrvu l’ gote aus pratikes,… auzès pratikes
|
C60 |
client |
, -e pratike (nf), cande (nf), calande (, canle (ard.)) ; cliyent, -e ; servir ses _, ahèssî sès pratikes, chèrvi s’ monde ; un bon _, ine bone paye ; un mauvais _, ine måle paye, ine pratike à l’ amidon
|
E0 |
client |
[nm] (o-c) pratike [nf], (e) cande [nf]
|
G100 |
client |
pratike ; ahèssi sès pratikes ; je suis un _ de longue date, dji sû one vî pratike ; c’est un(e) bon(ne) _(e), c’ è-st-one boune pratike
|
S0 |
clientèle |
nf pratike (f) ; servir la clientèle, ayèssî l’ pratike; « Po continter l’ pratike dès grands djoûs, i gn-aveûve on deûzin.me batia .» (L. Maréchal) ; (expr) li crédit tchèsse li pratike, le crédit chasse la clientèle ; quand l’ pratike sût, tot va bin, quand la clientèle suit, tout est pour le mieux (pour le marchand)
|
C60 |
clientèle |
la _, lès pratikes ; voy. CHALANDISE
|
E0 |
clifoire |
spritche, spritchète, spritcheta (nm) (, sprûtche Ma. ; sprûtcha (nm) B.-B. ; sprutchète Ve., -û- Bo.), stritche, stritchète, boufète à l’ êwe
|
E0 |
clignement |
nm clougnadje
|
C60 |
cligne-musette |
voy. cache-cache
|
E0 |
cligner |
v clignî, clougnî ; il cligne, i cligne, i clougne ; cligner à nouveau, riclignî, riclougnî ; cligner légèrement, clougneter ; action de cligner légèrement, clougnetadje (m)
|
C60 |
cligner |
, -ement clignî, dignèdje, clègnemint ; voy. ciller
|
E0 |
cligner |
[v] clignî
|
G100 |
clignotant |
nm (avertisseur de voiture) clignète (f), clougneteû ; au pus sovint, asteûre, on vind lès vwètures sins clignètes, à l’heure actuelle, les voitures se vendent, bien souvent, sans clignotants (dit-on quand le conducteur effectue une manœuvre sans les utiliser)
|
C60 |
clignotement |
nm (lumière) blawetadje ; (yeux) clignetadje, clougnetadje
|
C60 |
clignotement |
il est affligé d’un _ de l’œil, i clignetèye todi
|
S0 |
clignoter |
v (lumière) blaweter ; les lumières clignotent, lès lumiéres blawetéyenut ; (yeux) cligneter, clougneter ; son œil gauche clignote continuellement, si gauche ouy clougnetéye tofêr
|
C60 |
clignoter |
, -ement clignoter, -èdje, bibrion (, vibrion) ; voy. vaciller
|
E0 |
clignoter |
vi (remuer les paupières rapidement) cligneter ; (vaciller, trembloter (en parlant d’une lumière)) cligneter ; cloyoz l’ uch, li tchandèle clignetèye
|
S0 |
clignoteur |
nm (voir clignotant)
|
C60 |
climat |
nm aîr (f), aîradje, aîreû (f) ; le climat est doux, l’ aîr èst doûce ; « I n’ sopwarteûve nin l’ aîradje do Congo .» (A. Laloux); « Do trèvint qu’ lès sègneûrs d’ Aix vinin.n co voltî prinde li fèle aîreû dès crèsses. » (E. Gilliard)
|
C60 |
climat |
clîmat
|
E0 |
climat |
climat
|
G0 |
climatisation |
nf c’est une voiture qui a la climatisation, dins ç’t-auto-là, on sét mète l’ aîr à l’ idéye
|
C60 |
climatiser |
climatiser
|
G0 |
climatiseur |
climatiseû
|
G0 |
climatologie |
climatolojîye
|
G0 |
climatologique |
climatolojike
|
G0 |
climatologue |
climatologue
|
G0 |
clin |
[nm] _ d’œil : clignète [nf], (e) clègn d’ oûy
|
G100 |
clin |
_ d’ œil, clignète ; fé one clignète
|
S0 |
clin d’œil |
nm clignète (f), clougnète (f), clougnadje, clougn d’ ouy; vous avez fait un clin d’ œil, je l’ai vu, vos-avoz faît one clignète, djè l’ a vèyu
|
C60 |
clin d’œil |
clègn d’ oûy, clignète (nf) ; en un _, so on clègn d’ oûy, so ‘ne èclipe, so ‘ne kike , so ’ne sègonde, so ‘n-åmèn’ di timps
|
E0 |
clinique |
nf ospitau (m)
|
C60 |
clinique |
clinike
|
G0 |
cliniquement |
clinikemint
|
G0 |
clinquant |
nm (affutiaux) atricayes (f pl)
|
C60 |
clinquant |
nm clincant, blawetia, ôr di cou
|
E0 |
clinquant |
c’est du clinquant (et non de l’or véritable), c’ èst d’ l’ ôr pouré, rin di d’moré !
|
S0 |
clique |
clike, handèle, ligue, tchin.ne
|
E0 |
clique |
(coterie) clike ; la vèjine èt lu, c’ èst do l’ min.me clike
|
S0 |
cliquer |
cliker
|
G0 |
cliques |
nf pl prendre ses cliques et ses claques, plèyî bagadje, prinde sès clitches èt sès clatches
|
C60 |
cliquet |
(clé roue à rochet, etc.) crikèt, ratchin
|
E0 |
cliquet |
_ pour arrêter le mouvement d’une roue dentée cwarbâ (Vau.) ; adapté à la trémie du moulin pour permettre de régler le débit du grain, cwarbâ
|
S0 |
cliqueter |
v clicoter ; la porte cliquette, elle est mal fermée, gn-a l’ uch qui clicote, i n’ èst nin bin sèré ; (expr) clapeter come on fiêr di tch’vau, cliqueter comme un fer à cheval (mal cloué), avoir une mauvaise santé
|
C60 |
cliqueter |
, -is cliketer, clapeter, gligneter, hîyeter, higneter, -èdje ; cliquetis de clenche secouée, clitchetèdje
|
E0 |
cliqueter |
vi cliketer ; i gn-è la bawète qui cliketèye
|
S0 |
cliquetis |
nm clicotadje
|
C60 |
cliquetis |
cliketèdje ; qu’ èst-ce quu c’ èst l’ cliketèdje qu’ on-atind là ?
|
S0
|
cliquette |
_ utilisée lors de la semaine sainte, clapète (As , Fa.)
|
S0 |
cliquettes |
clakètes, clapètes
|
E0 |
clissée |
bouteille _, botèye di wèsîre
|
E0 |
clitoris |
nm caclindje (f)
|
C60 |
clitoris |
boton, pèpion
|
E0 |
cloaque |
voy. bourbier
|
E0 |
clochard |
nm tchiminau
|
C60 |
cloche |
nf cloke, clotche ; sonner les cloches, soner lès clotches ; (loc) à la cloche du bois, à l ‘clotche di bwès, è catchète
|
C60 |
cloche |
cloke ; (anc.) _ du couvre-feu à Liège, li Côparèye ; voy. ampoule, CLOQUE, DÉMÉNAGER, SONNER
|
E0 |
cloche |
[nf] (e-c) cloke, clotche
|
G100 |
cloche 1 |
clotche ; le battant de la _, li martê do l’ clotche ; lès clotches sont rivenoûyes di Rome (explication donnée aux enfants pour justifier le « retour » des cloches annonçant de nouveau les offices religieux après être restées silencieuses durant la semaine sainte) ; lès clotches di sint-Ubêrt ; dj’ ê atudou soner lès clotches (après avoir reçu un coup sur la tête) ; on n’ sârot nin soner lès clotches èt sèy à l’ porcèssion ; li ci qui n’ atind qu’ one clotche n’ atind qu’ on son ; se faire sonner les _s (recevoir une sévère réprimande), si fé soner lès clotches ; _ à fromage, clotche à froumadje ; (ruche en paille tressée, de forme arrondie) clotche
|
S0 |
cloche 2 |
adj et n (personne maladroite) clotche ; i gn-è rin d’ pus clotche quu lu po travayi ; (ridicule, stupide) clotche ; quu t’ ès clotche avou ç’ tchapau-là !
|
S0 |
cloche-pied |
(à) loc à djoke su on seûl pîd ; aller à cloche-pied, sauter à cloche-pied, potchî su one djambe, zoubler…, zoubler à on pîd, zoubler su on pîd
|
C60 |
cloche-pied |
aller ou sauter à _, hèssî, hèsseter, tchèsseler, tahî, taheler, potchî (ou potcheter) so ‘ne djambe, hopeter so ‘ne djambe, poutchi å haleter (Geer, Darion), djoster (Od.) ; voy. MARELLE
|
E0 |
clocher |
v (boiter) bwèstyî, chaleter ; (présenter un défaut) ni nin aler; ça cloche, ça n’ va nin ; (expr) gn-a on pû o djeu, il y a qqch qui cloche
|
C60 |
clocher |
nm clotchî ; le clocher de l’église, li clotchî d’ l’ èglîje
|
C60 |
clocher |
[nm] clokî, clotchî
|
G100 |
clocher 1 |
vi clèper, clèpeter, haleter ; voy. boiter ; il y a qch qui cloche, i n-a là ‘ne saqwè qui flitche
|
E0 |
clocher 1 |
clotchî ; li cok, la flèche do clotchî ; li clotchî èst à bitchète
|
S0
|
clocher 2 |
nm clokî, toûr di l’ èglîse
|
E0 |
clocher 2 |
vi (être défectueux) cloper, clotcher ; i gn-è quéke tchôse qui clope là-d’dins ; i gn-è âk qui clotche ; vi (avoir une santé déficiente) cloper, clotcher ; il è brâmint clopé çuste anée-ci ; dj’ ê clotcheté tot l’ îvièr
|
S0 |
clochette |
nf (petite cloche) chîlète, sonète ; (fleur) chîlète, clokète
|
C60 |
clochette |
hiyète (hilète Ve.); voy. grelot ; _de fuchsia, glingonète ; voy. campanule
|
E0 |
clochette |
(petite cloche) clotchète ; l’ afant d’ keûr cachoyot la clotchète ; cloque dès clotchètes d’ êwe
|
S0 |
Clochimont |
(village de la commune de Vaux-sur-Sûre., anct commune d’Hompré) Clotchîmont
|
S0 |
cloison |
nf trèpaudje ; cloison de plâtre, payotadje, clwèson ; (de bateau) eûscote
|
C60 |
cloison |
tchèsså-pareûse, clwèson ; _de torchis, paliotèdje ; _ de planches, båtchîre,inte-deûs ; (surtout d’écurie) bâtchîye (Sto., St.) ; (briq.) seûye; (houill.) lûte, båtchîre
|
E0 |
cloison |
clwèson
|
G0 |
cloison |
_ de séparation dans les étables, autrefois constituée de planches assemblées grossièrement, bâtchîe (-êye Te.) ; li gayèt è spiyi la bâtchîe
|
S0
|
cloisonnage |
nm trèpaudje (f) ; (de plafonneur) payotadje ; établir les cloisonnages, payoter
|
C60 |
cloisonnage |
clwèsonadje
|
G0 |
cloisonnement |
nm trèpaudje (f)
|
C60 |
cloisonnement |
planche de _, båtche, -îre ; filîre
|
E0 |
cloisonnement |
clwèsonemint
|
G0 |
cloisonner |
v trèpaurdjî; il cloisonne, i trèpaudje ; (pour plafonnage) payoter
|
C60 |
cloisonner |
båtchî ; (houill.) lûter
|
E0 |
cloisonner |
clwèsoner
|
G0 |
cloître |
nm èclôse ; « L’ èclôse ni vièrè jamaîs pus on priyèsse .» (J. de Lathuy)
|
C60 |
cloître |
(galerie) èclôses (nf pl)
|
E0 |
cloître |
clwâte
|
S0 |
cloîtrer |
v clôstrer ; il cloître, i clôstréye ; se cloîtrer, si rètraucler
|
C60 |
cloîtrer |
vt clwâtrer
|
S0 |
clopin-clopant |
loc hink èt pink
|
C60 |
clopin-clopant |
hinkèpink (, hinkèplink)
|
E0 |
clopin-clopant |
clopin-clopant, hik-èt-hank ; il a va clopin-clopant ; ann’ aler hik-èt-hanke [probt à rattacher à l’all. hinken, boiter, clopiner]
|
S0 |
clopiner |
v clèper, clèpeter, clèpyî; il clopine, i clèpéye, i clèpîye
|
C60 |
clopiner |
voy. boitiller, clocher
|
E0 |
clopiner |
vi clopiner ; il a va â clopinant
|
S0 |
cloporte |
nm nwâr-pourcia, pourcia-d’-cauve, pourcia-singlé
|
C60 |
cloporte |
crås pourcê, pourcê d’ cåve, pourcê d’ montagne (Ja., Sart, Pep.), … d’ sint-z-Antône, … d’ â bon Dju, singlé ou pourcia singlé (Hu.)
|
E0 |
cloporte |
crâs-porcê
|
S0 |
cloque |
nf (de la peau) clokète ; (expr) li cia qui brûle si d’drî n’a qu’à s ‘assîr dissus lès clokètes, celui qui se brûle le derrière n’a qu’à s’asseoir sur les cloques, il faut payer les conséquences de ses actes.
|
C60 |
cloque |
voy. ampoule ; (certaine maladie de la vigne) li vigne a l’ cloke, èle cloketéye
|
E0 |
cloque |
(ampoule de la peau) clotche ; dj’ ê dès clotches di sang
|
S0 |
cloquer |
v cloketer ; elle cloque, èle cloketéye ; action de cloquer, cloketadje (m)
|
C60 |
clore |
v (fermer) clôre, sèrer ; je clos, dji clô ; il clôt, i clôt ; nous closons, nos cloyans ; vous closez, vos cloyoz ; ils closent, is clôyenut ; il clora, i clôrè ; il clorait, i clôreut, i clôreûve; qu’il close, qu’ i clôye ; closant, cloyant ; clos(e), clôs (-e), cloyu ; la porte était fermée, l’ uch èsteut clôs, l’ uch èsteut cloyu,… sèré ; il a trouvé porte close, il ayeû l’ uch sèré,… l’ uch di bwès ; (entourer d’ une clôture) rèssèrer ; (mettre un terme) clore une discussion, une séance, è d’mèrer là, ni nin aler pus lon, mète li cougnèt
|
C60 |
clore |
clôre ; bouche close, boke cloyowe ou cosowe ; à Pâques closes, à l’ clôse Påke, à l’ sèréye Påke ; _ un jardin, etc., rèssèrer, balier, redore (ri-) ; chambre bien close, tchambe bin rèssèrêye ; j’irais là les yeux clos, dj’ îreû là tot clignant mès-oûys ; plaider à huis clos, plêtî ouh sèré ; trouver porte close, trover l’ ouh sèré, …ouh (ou visèdje) di bwès, … båbe di foûre (ou di bwès), (à l’usine) èsse clapé ; à la nuit close, à l’ sèréye nut’, à l’ sèråve nut’ (Ve. ), à l’ tote nut’ (La.) ; voy. alcove, ENCLORE, FERMER
|
E0 |
clore |
vt (fermer) clôre ; cloyoz l’ uch ! ; il ont clôs botike ; lès poyes ont clôs l’ cou, èles ni ponant pus ; (enclore, clôturer) clôre ; clôre lès wayins ; clôre li corti ; (renfermer) clôre ; clôre lès poyes, lès lapins
|
S0 |
clos |
nm èclôs, (rarement) clôs ; voy. enclos
|
E0 |
clos |
, close adj (fermé, -ée) clôs, clôse ; la lète n’ astot nin clôse ; tos lès-uchs astint clôs ; il avot lès-ûs clôs
|
S0 |
closeau |
cotehê, wègnant courti (Fa.); voy. jardin, pré
|
E0 |
Closter |
(n de famille) Clôstèr
|
S0 |
Clotilde |
npr Clotile
|
C60 |
Clotuche |
(n de famille) Clôtuche
|
S0 |
clôture |
nf cloture ; clôture de fils de fer barbelés, cloture di ronches ; clôture à claire-voie, baye ; clôture sous forme de palissade, clôye; treillis de poulailler, trèyis’; treillis type « ursus », cloture
|
C60 |
clôture |
clotûre (-eûre) ; _ à claire-voie ou de barbelés, balièdje ; _ de pieux, etc., påfis’, (anc.) seûye ; _ de branches entrelacées, fèssèdje, cloyemint, voy. clayonnage ; dégarnir de sa clôture, di(s)clôre ; voy. BARRIÈRE
|
E0 |
clôture |
(en général, y compris celle faite de barbelés) hèye ; dji va r’fé âs hèyes, i m’ fârè one bobine di ronche ; (métallique) cloture
|
S0 |
clôturer |
v rèssèrer, rèturer ; « èsconte di s’ maujon, si corti rèturè d’ blankès spènes » (J. Houziaux) ; action de clôturer, rèssèradje (m), rèturadje (m) ; clôturer au moyen d’une haie ou d’un mur, rèclôre ; (déclarer clos) clôturer une séance, è d’mèrer là, ni nin aler pus lon, mète li cougnèt
|
C60 |
clôturer |
vt cloturer ; cloturer on wayin
|
S0 |
clou |
nm clau ; clou de cuivre, clau d’ keûve ; clou de latte, clau d’ latia ; clou de sabot, clau d’ sabot ; clou de soulier, clau d’ solé ; petit clou, simince (f) ; long clou, pwinte (f) ; grand clou carré (cordonnier) dache (f) ; très petit clou à tête (cordonnier), spingurlèt ; petit clou pour consolider (cordonnier) bètch-di-mouchon ; clou du cierge pascal, clau bènit ; chasse-clou, tchèsse-clau ; (expr) avou li, faureut todi ièsse pindu au clau, avec lui, il faudrait toujours être pendu au clou, … être à sa disposition; craus come on cint d’ claus (iron.), gras comme une centaine de clous ; dj’ a compté lès claus d’ l’ uch, j’ai compté les clous de la porte, on n’est pas venu m’ ouvrir ; il èst deur come on clau, il est dur comme un clou, il est solide ; il èst r’lûjant come on clau d’keûve, il reluit comme un clou de cuivre, il est pimpant ; il èst sètch come on clau, il est sec comme un clou ; il èst todi à claus èt à maus, il a toujours des furoncles et des maux, il est en mauvais état ; i lî a rèspondu jusqu’au clau, il lui a répondu jusqu’au clou, il a prétendu avoir le dernier mot; i n’ î manke nin on clau, pas un clou n’y manque, c’est en excellent état ; on clau tchèsse l’ ôte, un clou chasse l’autre, un événement nouveau fait oublier l’ancien ; on n’divint nin craus à suci dès claus, on n’engraisse pas à sucer des clous; on n’ saureûve fé ni fiêr ni clau, (avec cela) on ne saurait faire ni du fer ni des clous, c’est sans valeur ; rilûre come on clau d’ keûve, reluire comme un clou de cuivre ; clou de girofle, clawson ; (furoncle) bwagne clau, clau
|
C60 |
clou |
clå ; faire des _s, claweter ; _ cavalier, crampon ; _ à la pointe des gros souliers, råve ; autres espèces de _s : amourète, bètch-di-mohon, broke di wére, clå (d’ mar’hå, d’ plafoneû, d’ sabot, di dj’vå, etc.), clame, colèbale, cwèstrê, dasse, meûre, plat-stok, ponte, sansowe (, sanswète Har., Ch.), simince, spingurlèt, stok di håle voy. crochet ; clou de girofle, clå d’ claweçon ; voy. FURONCLE
|
E0 |
clou |
[nm] (o-c) clau, (e) clå
|
G100 |
clou |
clau (clâ Ar , Te., …) ; on clau sins tièsse ; on clau à plate tièsse ; on clau à pate ; on clau d’ sabot ; on clau d’ solé ; on clau d’ talon ; on clau d’ chayeteû ; un clou de ferrure, on clau di tch’vau ; clawer, râyi on clau ; ridrochi (ou rabate) on clau ; il èst mêgue come on clau ; (au fig) dji n’ sû nin pindou à on clau po t’ ratinde ; on clau d’ wachê ; clou de girofle, clau d’ jirofe ; (furoncle) clau ; çu clau-là l’ fêt tchanwyi ; lès claus sont todi mètous à l’ mâvêse plèce ; _ à tête plate (utilisé par le cordonnier) simince ; _ long et résistant, employé notamment dans le montage des charpentes, picârd (Te.) ; _ plus court que la broche, dimèye-broche (nf) ; gros _ de charpentier ou de menuisier, broche ; râyi, rabate one broche ; interj (mot-phrase qui exprime un refus catégorique) des _s !, brokète !
|
S0 |
clouage |
nm clawadje; clouage à petits coups, clawetadje
|
C60 |
clouer |
v clawer, planter on clau ; je cloue, dji clawe ; clouer à petits coups, claweter ; celui qui cloue, claweû, claweteû
|
C60 |
clouer |
clawer ; _ sans cesse ou à petits coups, claweter ; _ de travers, dans la partie sensible du pied du cheval, forclawer
|
E0 |
clouer |
vt clawer ; tu claweros bin on clau po pinde ma breûsse ; (au fig) i l’ è apicé pa l’ goszî èt i l’ è clawé â mour ; (bloquer dans un endroit, immobiliser) clawer ; il è d’moré chî s’mwin.nes clawé su l’ lît avou l’ pîd câssé ; dji sû clawé voci po longtimps ; personne qui cloue, claweû, -eûse ; personne qui cloue maladroitement, clawetâ, -âde
|
S0 |
clouière |
, cloutière (moule à clous) clawîre
|
E0 |
clouterie |
nf claweterîye
|
C60 |
clouterie |
clawetrèye (-tirêye Ve.)
|
E0 |
cloutier |
nm clawetî ; (exercice d’ élocution) on clawetî qui clawe quate cints claus sins bèguyî, c’ è-st-on clawetî qui clawe voltî, un cloutier qui cloue quatre cents clous sans bégayer, c’est un cloutier qui aime clouer ; quate côps quate claus quate clawetîs, quatre fois quatre clous quatre cloutiers
|
C60 |
cloutier |
clawetî ; établi de _, blok
|
E0 |
cloutier |
clawetî ; la roûe dès Clawetîs (Lu.) ; (virelangue) qwate clâs qwate clawetîs (Te.)
|
S0 |
clown |
nm clôn’, gugusse
|
C60 |
clown |
zozo, gugusse
|
E0 |
clown |
(de cirque) clôn’ ; dj’ ons stî vèy lès clôn’s ; (pitre, guignol) clôn’ ; fé l’ clôn’
|
S0 |
clownerie |
nf clônerîye, gugusserîye
|
C60 |
club |
nm club, soce (f)
|
C60 |
clystère |
lavemint (, lâ-)
|
E0 |
coaguler |
(se) v prinde, tinu aclapé
|
C60 |
coaguler |
voy. cailler ; du sang coagulé, dè pris song’, blèti song’
|
E0 |
coaguler
|
(s’) (se cailler (en parlant du sang)) s’ agloumiè (Te.) ; i fât k’machè l’ song po qu’ i n’ s’ agloumîye nin
|
S0
|
coaliser |
(se) v si mète èchone
|
C60 |
coassement |
nm (crapaud) racarak ; (grenouille) clouk, cwâkeladje, cwâkèlerîye (f)
|
C60 |
coassement |
coulouk, glouketèdje (cl-)
|
E0 |
coasser |
v (crapaud, grenouille) cwâkeler ; il coasse, i cwâkeléye ; il coassait, i cwâkeleut ; il coasserait, i cwâkèlereut ; en coassant, tot cwâkelant
|
C60 |
coasser |
cwaker, glouketer (cl-), fé coulouk
|
E0 |
coasser |
vi (partic. pour le clouketrê), clouketer ; lès crapauds ont cloukté toce la nut’ [d’orig. onom.]
|
S0 |
coauteur |
coauteûr
|
G0 |
cobalt |
cobal
|
G0 |
cobaye |
nm cobaye
|
C60 |
cobaye |
pourcê d’ montagne
|
E0 |
cobaye |
cobaye
|
G0 |
Coblence |
Côvlince (Ma.)
|
E0 |
cobol |
cobol
|
G0 |
cobra |
cobra
|
G0 |
Cobreville |
(village de la commune de Vaux-sur-Sûre, anct commune de Nives ; nom de famille) Cobrêvèye ; surnom des habitants : lès tchoke-fièrs
|
S0 |
Cobru |
(village de la commune de Bastogne, anct commune de Noville) Cobru ; (se dit d’une femme bizarrement accoutrée) èle rivint d’ Cobru, cèle-là ! ; surnom des habitants : lès surus
|
S0 |
Cobut |
(n de famille) Cobut
|
S0 |
coca |
coca
|
G0 |
coca-cola |
coca-cola
|
G0 |
Cocagne |
Cocagne (payis, mat d’ C.)
|
E0 |
cocagne |
(dans quelques loc.) un pays de cocagne, on payis d’ cocagne ; un mât de cocagne (mât rendu glissant et au sommet duquel il faut grimper pour décrocher des objets qui y sont suspendus), on mat d’ cocagne
|
S0 |
cocaïne |
cocayine
|
G0 |
cocarde |
nf cocâde
|
C60 |
cocarde |
cocåde
|
E0 |
cocarde |
cocarde ; lès conscrits pwartint la cocarde
|
S0 |
cocasse |
adj drole
|
C60 |
coccinelle |
nf bièsse à bon Diè, costri, capichot-maurtin (m), payèt, (m), pèpin-maurtin (m,), pîliyèt (m)
|
C60 |
coccinelle |
bièsse (d’) å bon Diu ou di sint Dj’han, bièsse di sint Mårtin, catelinète, clarinète, costîre (di sint Mårtin), marguèrite (d’ å bon Diu, … di sint Lambêrt), marionète, mohe dè bon Diu , molinê, ôrlodje, påpèle, pâwèr (Fl.), poye d’ ôr, poye dè bon Dju, pèpègn, picot, pîpau, pît’hau, pîpon, pîpwè, pîwéye, sépièw (nm), vatche d’ Årdène, … dè bon Diu, … di sint Dj’han, … d’ ôr
|
E0 |
coccinelle |
[nf] (o) bièsse à bon Dieu, (c) bièsse à bon Diè, pèpin-maurtin, (e) bièsse å bon Diu, (o) mârtin
|
G100 |
coccinelle |
bièsse à bon Dju, caterinète (Ar. , Ju., Li., Mi., Wa.), cocsinèle, sinte-Caterine (Lu., Wa.)
|
S0 |
coccyx |
nm oucha do d’drî
|
C60 |
coccyx |
croupîre (dè cou)
|
E0 |
coccyx |
cocsis’
|
G0 |
coccyx |
(plaist) cronzon ; dj’ ê mâ l’ cronzon
|
S0 |
coche |
voy. truie
|
E0 |
coche |
manquer le _ (manquer une occasion favorable), rater (ou louper) l’ coche
|
S0 |
coche 1 |
_ d’eau, trèkchût’, batê ; Voy. BARQUE
|
E0 |
coche 2 |
voy. cran, entaille
|
E0 |
cochenille |
nf rodje-pû (f)
|
C60 |
cocher |
nm cocher ; cocher de malle-poste, malî
|
C60 |
cocher |
v croyî; il coche, i crôye
|
C60 |
cocher |
nm cocher ; porte cochère, pwète cochére, pwète tchèriåve
|
E0 |
cocher |
tchôkî, piker, måyeler
|
E0 |
cocher |
cocher
|
S0 |
côcher |
vt crèssi ; li cok è crèssi la poye
|
S0 |
cochère |
adj f porte cochère, pwate
|
C60 |
cochère |
adj f cochêre ; porte _, porte cochêre
|
S0 |
cochet |
nm cokia
|
C60 |
cochet |
cokê
|
E0 |
cochet |
(jeune coq) cokê ; dj’ ons cût on bê gros cokê po la dicâce
|
S0 |
cochevis |
nm coclouwî
|
C60 |
cochevis |
voy. alouette
|
E0 |
cochoir |
nm (outil de sabotier ou de tonnelier) awia
|
C60 |
cochon |
nm couchèt ; porc, pourcia (Sombreffe, pourcha) ; porcelet, cossèt, djon.ne couchèt ; cochon de lait, cossèt (, coussèt) ; jeune porc de six semaines, noûrin ; jeune porc mâle, robin ; truie, trôye ; jeune truie, trôyète ; jeune truie châtrée, cotche ; verrat, godî, maule di pourcia, roguin, vèrat ; porc à l’engrais, crachau ; porc engraissé, craus couchèt ; engraisser un cochon, fé on couchèt ; mettre bas (truie) coucheler ; action de mettre bas, coucheladje (m) ; manger de la viande de porc, mougnî do couchèt ; crier (en parlant du cochon) winker, winkyî, winkeler ; grogner, grognî ; grommeler, grusî ; (expr) c’ èst todi lès pus laîds (lès pus bias) dès couchèts lès daîrins au batch, ce sont toujours les plus laids (les plus beaux) des cochons les derniers à l’auge, dit-on de celui qui est le dernier à table (iron.) ; ci n’ èst nin avou dè l’ clére aîwe qu’ on-z-ècrache lès pourcias, ce n’est pas avec de l’eau claire qu’on engraisse les porcs, quand on veut obtenir un résultat, il faut y mettre le prix ; ci n’ èst nin quand on-z-a v’nu zwèper l’ couchèt qu’ i faut sondjî à mète li vèra, ce n’est pas quand on est venu voler le cochon qu’il faut penser à mettre le verrou ; djè l’ riconireûve dins on cint d’ couchèts (iron), je le reconnaîtrais parmi une centaine de cochons ; fé l’ ouy couchèt, entrouvrir l’oeil à la manière d’un cochon, être en voie d’ assoupissement; gn-a l’ batch qui r’toûne su l’ pourcia, le bac se retourne sur le porc, c’est un retour de manivelle ; il èst come lès couchèts, i n’ frè do bin qu’ après s’ mwârt, il est comme les cochons, il ne fera du bien qu’après sa mort (en laissant son héritage) ; il è-st-ossi adrwèt d’ sès mwins qu’ on couchèt di s’ queuwe, il est aussi adroit de ses mains qu’un cochon de sa queue (, il est très adroit) ; il a ieû dès pîds d’ pourcia après s’ tièsse, il a reçu des pieds de porc à la tête, il a reçu des injures ; i rote todi avou s’ tièsse è l’ aîr, come on couchèt qui passe l’ aîwe , il marche toujours tête en l’air, comme un cochon qui passe l’eau, quel prétentieux ! ; i s’ crwèt li rwè dès vias, i n’ èst nin d’djà l’ cia dès pourcias, il se prend pour le roi des veaux, il n’est même pas celui des porcs ; li batch qu’ èst vûde faît grognî l’ pourcia, la mangeoire vide fait grogner le porc ; li bin qu’ on faît à s’ couchèt, on l’ ritrouve au laurd, le bien qu’on fait à son cochon, on le retrouve dans le lard ; on bon couchèt n’ èst nin nareûs di s’ batch, un bon cochon n’est pas dégoûté de son bac ; one miète d’ oneûr vaut gros, s’ apinse li pètron à tch’vau su s’ couchèt , un peu d’honneur est important, comme dit le petit fermier à cheval sur son cochon ; on sint bin qui l’ couchèt î a trimpé sès pates, on sent bien que le cochon y a trempé les pattes (dit-on d’un potage où l’on sent la viande) ; quand lès pourcias sont craus, lès navias sont seurs, quand les porcs sont gras, les navets sont surs, à gens repus, il faut nourriture choisie ; winkeler come on couchèt mau touwé, crier comme un cochon mal tué
|
C60 |
cochon |
, onne, adj et n disgostant (-e), godî (s.m), godu (nm), man.nèt (-e)
|
C60 |
cochon |
pourcê, voy. poRc, pourceau ; (t enf) cuche, -èt, cusse, cucusse (, kikisse, kista Ma.) ; (t. d’injure) pourcê, godi (Be.), cochon (f -one), (dimin.) cochenik ; fromage ou pâté de _, diméye tièsse, tièsse prèsséye; _cochon d’Inde, voy. cobaye ; jouer un pied de _, mète (ou djouwer) l’ coyon, djouwer on bê foyon
|
E0 |
cochon |
, -onne n voir porc ; (en langage enfantin) cucus’, kikis’ (Com.) ; _ d’Inde, cochon d’Inde ; nm t’ ès niche come on cucus’ ; interj cri pour appeler les _s, cus’cus’, kis’kis’ (Com.) ; (personne sale, dégoûtante) (au plan physique ou au plan moral) cochon -one ; niche cochon !
|
S0 |
cochonnaille |
pourcêrèye
|
E0 |
cochonnée |
nf coucheléye
|
C60 |
cochonnée |
cosselêye, covêye du cossèts, djônelêye di cossèts
|
E0 |
cochonner |
v (mettre bas, en parlant de la truie) coucheler; elle cochonne, èle coucheléye ; (exécuter salement) dibèrner, dibrèner, pourciater ; il cochonne, i d’brène, i pourciate
|
C60 |
cochonner |
(mettre bas) cosseler, djôneler, trôyeler ; _ l’ouvrage, voy. bousiller
|
E0 |
cochonner |
vi (mettre bas (en parlant de la truie)) cosseler ; nosse troye va cosseler çusse nut’-ci
|
S0 |
cochonnerie |
nf (malpropreté) man.nèsté ; (obscénité) cochonerîye, man.nèsté, polakerîye, saloperîye, trôyerîye
|
C60 |
cochonnerie |
cochonerèye, pourcêrèye ; il m’a fait une _, i m’ a fêt ‘ne crasse
|
E0 |
cochonnerie |
(malpropreté) cochonerîe ; qué cochonerîe dins li stâve ! ; (objet sans valeur) cochonerîe ; i n’ vind qu’ dès cochonerîes ; (ordure) troyerîe ; i fârot taper totes cès troyerîes-là voye ; (propos obscène) cochonerîe ; i n’ raconte quu dès cochonerîes ; (débauche) porcèlerîe ; is n’ fèjant qu’ totes porcèlerîes dins ç’ mâjon-là
|
S0 |
cochonnet |
nm (jeune cochon) cossèt, djon.ne couchèt
|
C60 |
coco |
un joli _, on bê coco, on bê mon-n-ami
|
E0 |
coco 1 |
noix de _, nwas d’ coco
|
S0 |
coco 2 |
(individu, type) coco ; c’ è-st-on drole di coco ; (t d’affection) coco ; mon petit _ (mon petit chéri), mi p’tit coco
|
S0 |
coco 3 |
(ventre) coco ; dji n’ ê rin dins l’ coco ; is s’ ann’ è fouté plin l’ coco
|
S0 |
coco 4 |
(oeuf en langage enfantin) coco ; mindji on coco
|
S0 |
cocooning |
nm racwètadje ; faire du cocooning, si racwèter
|
C60 |
cocorico |
nm cocorico, coûkècoûk, coutcouloudjoû
|
C60 |
cocorico |
cokêcoûk, cocokêcoûk (, cokèkê-)
|
E0 |
cocorico |
onom (cri du coq) cocorico
|
S0 |
cocotte 1 |
(coq de papier) cok di papî ; (femme légère) cocote ; une vieille _, on vî tape-djus ; _voy. stomatite
|
E0 |
cocotte 1 |
(en papier) cocote ; i passe si timps à fé dès cocotes ; (femme de moeurs légères) cocote ; i va vèy lès cocotes ; sentir la _, sinte la cocote
|
S0 |
cocotte 2 |
marmite di crou fiér
|
E0 |
cocotte 2 |
(stomatite aphteuse) cocote ; nosse vatche è la cocote
|
S0 |
cocotte 3 |
(marmite en fonte) cocote ; cûre li rosti dins la cocote
|
S0 |
cocu |
, cocue n et adj côrnârd (nm)
|
C60 |
cocu |
coucou ; wiyin.me, -ême ; (anc.) wihot
|
E0 |
cocu |
il est _, i pwate dès cwanes
|
S0 |
code |
côde
|
E0 |
code |
côde ; li côde civil ; li côde pènâl ; li côde Napolèyon
|
S0 |
codex |
codècs’
|
G0 |
codicille |
adjoute (nf) (, ajoute)
|
E0 |
cœlacanthe |
célacante
|
G0 |
cœur |
nm keûr (, coûr), ôrlodje (f), moteûr ; battement de cœur, batemint d’ keûr; c’est le cœur qui s’ est arrêté, c’ èst s’-t-ôrlodje qu’ a lachî ; (loc) à contre-coeur, à contrè-keûr, conte keûr ; avoir le cœur gros, ènn’ awè avant; « Mârdjôsèf ènn’ aureut ieû avant, s’ èle n’ aureut pus ieû sudjèt do djèmi qu’ èle diveut rènè matin-mataurd . » (A. Laloux) ; avoir le cœur qui se soulève awè l’ keûr qui lève; connaître par coeur, sawè pâr keûr ; en avoir le cœur net, conèche li fin mot; ouvrir son coeur, disclitchî s’ keûr ; (expr) awè l’ keûr come on pavé, … come on pwin d’ chîs lîves, avoir le cœur comme un pavé,.. comme un pain de trois kg, avoir le cœur lourd ; awè s’ keûr qui bat come à on mauvi, avoir le cœur qui bat comme celui d’ un merle, … rapidement; èlle a r’mètu s’ keûr au botike, elle a remis son cœur au magasin, elle attend qu’un nouveau parti se présente ; li keûr èst bon maîs l’ ovradje èst fwârt, le cœur (, le courage) est bon mais la besogne est pénible, l’ouvrier est courageux mais…; mostrer bon keûr dissu mwaîjès djambes, faire belle mine malgré les ennuis ; quand on n’ a nin l’ keûr gaîy, i n’ si faut nin aler foute dins l’ culot dès djins, quand on n’a pas le cœur gai, il ne faut pas aller chez autrui ; tot ç’ qu’ on n’ sét nin, on n’ a nin mau s’ keûr après, on n’envie pas ce qu’on ignore ; (estomac) stomak ; (expr) ci qu’ èst doûs à l’ bouche è-st-amér au keûr, ce qui est doux à la bouche est amer à l’estomac ; (loc) sur le coeur, su si stomak ; avoir son dîner sur le cœur, awè s’ din.ner su si stomak; cela me reste sur le cœur, dj’ a ça su mi stomak ; avoir mal au coeur, awè mau si stomak ; il le serrait sur son cœur, i l’ sèreut su s’ pwètrine ; (bonté) keûr ; avoir bon coeur, awè bon keûr ; avoir du coeur, awè do keûr ; avoir le cœur sensible, awè on p’tit keûr; être sans coeur, roter au fiêr èt à l’ aci (, marcher au fer et à l’acier) ; (courage) coradje ; redonner du coeur, rid’ner coradje ; (centre) le cœur d’ une laitue, li keûr d’ one salade ; le cœur de la pomme était pourri, li pome èsteut poûrîye en d’dins ; au cœur de l’hiver, è plin mitan d’ l’ iviêr ; (avec plaisir) de tout son cœur, di totes sès fwaces, di tot s’ keûr ; si le cœur vous en dit, si ça vos dit one saqwè ; s’en donner à cœur joie, î aler sins ratena, s’ è d’ner, s’ è foute one boure ; (carte à jouer) keûr ; jouer du cœur, djouwer keûr ; (de mémoire) par coeur, pâr keûr
|
C60 |
cœur |
coûr (, keûr dans quelques expr. : aprinde par keûr, etc.) ; n’avoir pas de _, n’ avu ni coûr ni åme ; se ronger le _, si k’magnî l’ åme ; cela m’a profondément blessé le cœur, çoula m’ a stu lon è l’ åme, dj’ a cist-afront-là so li stoumak, dj’ ènn’ a-st-avu on tél côp å stoumak ; j’ai le _ gros, dj’ a on stoumak come on pan, dj’ ènn’ a (m’) pèsant, dj’ a so l’ coûr one pèsance ; avoir le _ fade, voy. nausée ; s’en donner à _ joie, s’ è d’ner s’ binåhe ou s’ sô ; il a un _ d’or, c’ èst l’ ågne dè bon Diu ; elle a un _ d’artichaut, c’ è-st-on coûr d’ognon, ine pèlote po tot l’ monde ; ouvrir son _, drovi s’ coûr ; c’est de bon _, c’ èst d’ bon (dè) coûr ; _ du chêne, corå ; _ de la carotte, nawê dè l’ rècène
|
E0 |
coeur |
[nm] (e) coûr, (o-c) keûr
|
G100 |
coeur |
1 (muscle cardiaque) keûr ; il è la hikète, c’ èst l’ keûr qui crèche ; la douleur m’est remontée jusqu’au _, dj’ ê avou mâ, ça m’ è stî j’qu’ â keûr ; ni bwa nin tant, tu vas t’ noyi l’ keûr ; 2 (siège des sentiments, des dispositions morales) keûr ; dj’ ê mâ l’ keûr di n’ nin ‘nn’ aler avou vos-ôtes ; ni mindje nin ça d’vant lès-afants, tu vas l’zî fé mâ l’ keûr ; ça m’ crîve li keûr (ou ça m’ find l’ keûr ou ça m’ brîse li keûr) di vèy çu p’tit gamin-là ; dj’ ê wârdé ça su l’ keûr longtimps ; i s’ è distchèrdji l’ keûr ; dji ‘nn’ ârê l’ keûr nèt ; il è do keûr po sès parints ; èlle è do keûr po-z-arindji sa mâjon ; il è bon keûr ; il è on keûr d’ ôr ; il è l’ keûr su la mwin ; i fêt bon keûr su mâvêses djambes ; à vosse bon keûr ! ; (prov) bon keûr ni sét minti ; il è one pîre à l’ plèce do keûr ; il a le _ sensible, il è on p’tit keûr (ou il è l’ keûr tinre) ; quand on pièrd sa mére, on pièrd su keûr ; c’est de bon _ (c’est très volontiers), c’ èst d’ bon keûr ; avoir un _ de pierre, sèy si sètch quu l’ âme do diâle ; cela m’est resté sur le _, ça m’ è d’moré so li stoumak ; avoir le _ gros, ann’ avèr pèsant su l’ och (ou su l’ dos ou su la patate) ; il a le _ sur la main, i n’ ârot pus rèk quu çusse golêye-là, i t’ la dinrot co; fêt ça conte keûr ; di guêté d’ keûr ; vos-ârîz bin l’ keûr di fé ça ?; i n’ è nin l’ keûr à l’ ovrèdje ; dji n’ ê nin l’ keûr à rîre ; l’ afêre lî tint à keûr ; ça lî vint do fond do keûr ; intèr lès deûs, mi keûr balance ; (prov) lon dès-ûs, lon do keûr ; apprendre par _, aprinde par keûr ; (t. d’ affection (à l’ adresse d’un enfant, d’un être cher)) mon petit _ !, mi p’tit keûr ! ; mi p’tit keûr di boûre ! ; mi chér keûr ! ; 3 (une des quatre couleurs du jeu de cartes) keûr ; dj’ ê intré keûr ; 4 (partie centrale) keûr ; li keûr di l’ âbe
|
S0 |
coffin |
nm boyèt
|
C60 |
coffin |
_ de faucheur, cohî (, cosî Har., Xh. ; cusî Ja..; cousî La., St.), cwèrnî, bouletê
|
E0 |
coffin |
_ que le faucheur porte attaché à la ceinture et dans lequel il place la pierre à aiguiser (pîre à rawîji), cwarnî ; i gn-avot dès cwarnîs d’ cwane (lès pus vîs) èt dès cwarnîs d’ bwas (lès pus novês) ; po qu’ la pîre a rawîji mwarduche pus fwart, on mètot dins l’ cwarnî di l’ êwe avou do vinêgue
|
S0
|
coffrage |
nm cofradje
|
C60 |
coffrage |
cofrèdje
|
S0 |
coffre |
nm cofe ; coffre à linge comportant un tiroir, un double fond et un coffre à bibelots, cofe, avou on ridant, on dobe fond èt l’ nikèt; coffre de bateau, tabèrnake ; (souffle) alin.ne (f) ; avoir du coffre, awè d’ l’ alin.ne
|
C60 |
coffre |
cofe, scrin (ard.) ; (anc.) _ servant de couchette et de banc, banacofe ; voy. couchette ; (bat.) remise des cordages tåbèrnake ; voy. BANNETON, CHÉTRON, HUCHE
|
E0 |
coffre |
[nm] cofe
|
G100 |
coffre |
(meuble de rangement en bois, pourvu d’un couvercle qui se soulève) cofe ; r’wastoz lès linçoûs dins l’ cofe ; (caisse de rangement) cofe ; on cofe à ustîes ; (encaissement) (d’une route) cofe ; li cofe do l’ route ; (poitrine, carrure) cofe ; j’ai mal à la poitrine, dj’ ê mâ l’ cofe ; (en parlant d’un chanteur, p.ex.) cofe ; il è do cofe ; èle si fôre bin, çusse bièsse-là, èlle è do cofe
|
S0 |
coffre-fort |
nm cofe-fôrt
|
C60 |
coffre-fort |
cofe-fôrt
|
E0 |
coffre-fort |
cofe-fôrt
|
G0 |
coffre-fort |
cofe-fôrt ; i gn-è jamês pont d’ cofe-fôrts qui sûjant l’ corbiyârd
|
S0 |
coffrer |
v (faire un coffrage en béton) cofrer, fé on cofradje ; (emprisonner) ègayoler, mète è l’gayole, rèssèrer
|
C60 |
coffrer |
cofrer ; voy. emprisonner
|
E0 |
coffrer |
vt (poser un coffrage) cofrer ; il ont cofré la dâle su plèce ; (emprisonner) cofrer
|
S0 |
coffret |
nm pitit cofe
|
C60 |
coffret |
cofrèt, låssète ; (anc.) scrin, scrinê
|
E0 |
coffret |
cofrèt ; on cofrèt a bijous
|
S0 |
cogitation |
nf tûsadje (m)
|
C60 |
cogiter |
v tûser
|
C60 |
cognac |
nm cognac, france (m) ; j’ai bu un bon verre de cognac, dj’ a bwèvu on bon france
|
C60 |
cognac |
(eau-de-vie) côgnac
|
S0 |
cognassier |
nm pwârî d’ cwing
|
C60 |
Cognaux |
(n de famille) Cognau ; la ruelle Cognaux (à Bastogne, la ruelle qui coïncidait partiellement avec l’actuelle rue du Puits des Pois; elle reliait la rue du Sablon à l’actuelle rue Jean Beck), la rouwale Cognau
|
S0 |
cognée |
nf cougnîye, hèpe
|
C60 |
cognée |
cougnèye (, -êye ; -îye Hu., Wa.), abaterèce (ard.) ; petite _, batcherê ; voy. hache
|
E0 |
cognée |
(grosse hache de bûcheron) cougnîe (-êye Te.) ; dj’ ê chârdé la cougnîe, i fârè la rawîji
|
S0 |
Cognelée |
npr Cognéye
|
C60 |
cogner |
v (heurter) buker, caramboler, pignî, tuker; action de cogner (…de heurter) bukadje (m), carambole (f), pignadje (m), tukadje (m) ; cogner légèrement, tuketer ; (donner des coups) gougnî, pigneter, pignî ; « Li lêre gougne conte li cârau . » (E. Gilliard) ; action de cogner ( … de donner des coups) gougnadje (m), pignadje (m), pignetadje (m) ; le soleil cogne, li solia toke fèl, … tape fèl ; (se) v aler asto(k), buker, tuker ; il est allé se cogner la tête contre le mur, il a stî buker s’ tièsse conte li meur, … èsconte do meur ; (expr) se cogner la tête au mur, foute si tièsse au meur, taper s’ tièsse au meur
|
C60 |
cogner |
(qn du coude pour l’avertir) gougnî, gougneter, gorder, gordiner, ho(u)rter, ahorter ; je me suis cogné, dj’ a stu à stok ; se _la tête au mur, si bouhî (, si doguer, si foute, si gougnî, si maker, si pèter, si soukî, si stroukî, si taper, si tchèssî) l’ tièsse å meûr ; si boussî (Gl.) ; se _ le poing, le bras, si stroukî (, si stoker, si stroufeler) l’ pogn ou l’ brès’ ; voy. effleurer, FOULER, FRAPPER, HEURTER, ROSSER
|
E0 |
cogner |
1 (se) se _ (la tête), gougni si souker, si tukè (Co., Fa., Me.] ; ; dji m’ ê gougni la tièsse à l’ cwane do l’ tâve ; i s’ è gougni conte do mour ; vt _ de nouveau, rigougni; i s’ è fêt r’gougni ; 2 vi (battre violemment) (en parlant du coeur) doguer ; dj’ ê l’ keûr qui dogue [du moy. néerl. docken, frapper] ;
|
S0 |
cogner |
doguer
|
S0 |
cogneur |
, – euse (batailleur, -euse ; personne (ou animal) qui cogne dur) dogueû, -eûse
|
S0 |
cohabiter |
v dimèrer èchone, viker èchone
|
C60 |
cohabiter |
(époux) viker èsson.ne ; (concubins) viker come feume èt ome; èsse aplakîs, … colés ; voy. concubinage
|
E0 |
cohue |
nf trayin ; il y avait une de ces cohues, gn-aveut on moncia d’ djins qui s’ coboutin.n, gn-aveûve on trayin d’ tos lès diâles ; j’ai perdu mon foulard dans la cohue, dj’ a pièrdu m’ fichu dins l’ trayin
|
C60 |
cohue |
atèlêye, boulêye, cahu, hèrêye, hèrelêye, poûssåde, poûsselåde, rahoûr ; roufelåde, -åhe, -êye, -is’ ; spoûsselåhe, -åde ; tchôkåhe, trèhèlerèye, trèhelåde, tridin.ne, trûlêye, on massake , on houfa d’ djins (Gl.) ; voy. foule
|
E0 |
coi |
, coite adj cwéy (-e), paf, paujêre ; (loc) se tenir coi, dimèrer trankile, dimèrer rasta ; en rester coi, è d’mèrer tot paf
|
C60 |
coi |
[demeurer] keû (, cwèy Cou.), djont-keû, (plaist) couche (Ja., etc.) ; voy. TRANQUILLE
|
E0 |
coi |
adj inv (tranquille) cwè ; wête di d’morer cwè
|
S0 |
coiffe |
nf cwèfe ; coiffe à bavolet, calaîse
|
C60 |
coiffe |
cwèfe, (ard.) wâke ; espèces de _ : barète, bonèt, bonète, côrnète, gåmète, hålète, barada ; voy. bavolet, bonnet ; _ du dizeau, tchapê, tchaperoûle ; tchapoûle. -lète ; il est né coiffé (= avec la coiffe) ; il a v‘nou å monde avou l’ hamelète, … l’ cwèfe, l’ hoûsse, l’ hoûve, l’ houvirète, l’ bonèt d’ la Vièrje, l’ bonèt d’ sint Djôsèf, l’ vwèle di la Vièrje, ou simplt l’ vwèle
|
E0 |
coiffe |
cwafe ; naître avec la _ (c’est-à-dire avec les membranes foetales qui recouvrent la tête de l’enfant à sa naissance), v’ni â monde avou la cwafe [on voyait là un heureux présage d’où le sens fig de cette loc. : avoir de la chance comp. fr. il est nez coiffé] ; (anc.) _ en laine formant capuchon et nouée sous le menton par des cordonnets, bachlike ; (anc.) _ rustique pour l’été, hâlète ; _ qui protège la tête du cheval, bonète di tch’vau
|
S0 |
coiffer |
(se) v fé sès tch’vias, fé s’ tièsse
|
C60 |
coiffer |
v (couvrir la tête) awè su s’ tièsse ; le chapeau qui la coiffe, li tchapia qu’ èlle a su s’ tièsse ; (mettre sur sa tête) elle coiffait un petit chapeau rouge, èlle aveut on p’tit rodje tchapia su s’ tièsse ; (arranger les cheveux) cwèfer , fé lès tch’vias
|
C60 |
coiffer |
cwèfer, (anc.) wåkî ; _ sainte Catherine, wåkî sinte Caterène, èsse è l’ årmå sinte Ane, toûrner à bordon d’ canada, dimorer à s’mince ou è cème, dimani è l’ pêle fåte di boûre ou di cråhe ; elle se coiffe bien, èle si fêt ‘ne bèle tièsse ; elle n’est pas bien coiffée, èle n’ a nin bin fêt s’ tièsse ; se _ les cheveux en l’air, si cwèfer à la houp’tata ; se _ à la Capoul, si fé dès capouls ; _ sa perruque, son bonnet jusqu’à l’oreille, tchåssî s’ pèrike ou s’ bonète so l’ orèye ; _ (qn) d’un seau d’eau, afûler d’ on sèyê d’ êwe ; il est né coiffé, voy. coiffe ; _ le dizeau, mète ine tchape, tchaper, tchapeler l’ dîhê, ètchapeler ; _ la meule, voy. couvRir
|
E0 |
coiffer |
[v] cwèfer
|
G100 |
coiffer |
vt (couvrir la tête(de qqn) d’une coiffure) cwafer ; èlle èst bin cwafé avou s’ tchapau ; (se couvrir la tête d’une coiffure, d’un chapeau ) si cwafer; cwafe-tu come i fât, i fêt frèd ; (arranger les cheveux) cwafer ; cwafe on pauk la gamine ; empl, absolt i cwafe bin èt bon martchî !; (arranger ses cheveux) si cwafer ; cwafe-tu come i fât ! ; se faire _ (se faire dépasser), si fé cwafer ; i s’ è fêt cwafer â djèrin momint
|
S0 |
coiffeur |
, euse n cwèfeû (-se)
|
C60 |
coiffeur |
cwèfeûr , (-eû) (nf) -eûse
|
E0 |
coiffeur |
, -euse n cwafeûr (, -eûse), frîseûr ; èle vint todi à l’ cwafeûse à Borci ; elle apprend le métier de coiffeuse, èlle aprind la cwafure
|
S0 |
coiffeur, euse |
[nm] cwèfeû, se
|
G100 |
coiffure |
nf cwèfure
|
C60 |
coiffure |
cwèfeûre (, -ûre ), (anc.) wåkeûre
|
E0 |
coiffure |
[nf] (o-c) cwèfure, (e) cwèfeûre
|
G100 |
coiffure |
(coiffe) cwafure ; one cwafure di dintèle ; (arrangement des cheveux) cwafure ; one cwafure à chignon
|
S0 |
coin |
nm (angle rentrant ou saillant) cwane (f), cwin ; au coin de la table, à l’ cwane dè l’ tauve ; au coin de la rue, à l’ cwane dè l’ reuwe ; si vous n’obéissez pas, vous irez dans le coin, si vos n’ choûtez nin, vos-îroz o cwin ; regarder en coin, cwârner ; action de regarder en coin, cwârnadje (m) ; coin du feu, culot ; (d’un mur) angléye (f) ; (endroit) cwane (f), cwin ; dans tous les coins, dins tos lès cwins, dins totes lès cwanes ; un coin de terre, on djin d’ têre, on djoûrnau d’ têre, on bokèt d’ têre ; au coin du bois, à l’ cwane do bwès ; chercher qqn dans tous les coins, cachî pa tos costés après one saquî ; (instrument pour fendre le bois) cougnèt ; (expr) mète li cougnèt, enfoncer le coin, boire le dernier verre (ou, terminer l’ouvrage) ; (instrument utilisé par l’ouvrier de carrières pour faire éclater les pierres) spigot
|
C60 |
coin |
cwène (nf) ; petit _, cwèrnète; voy. cachette, recoin ; _ de mur, anglêye (nf) ; _ de rue, totchèt ; _du feu, coulêye (nf), voy. atre ; _ d’un bas, clintche (nf) ; petit _ formant saillie (houill.), cwèrnon ; regarder du _ de l’œil, loukî è cwène, voy. épier, lorgner ; chercher dans tous les _s, bate tot foû ; errer dans tous les _s de Liège, baricåder ou bate carasse tot-avå Lîdje, voy. courir ; jouer aux quatre coins, djouwer å com’com’, … ås qwate båres, … å pilori ; t. techn., coin servant à fendre, awèye, (de carrier) spigot, (d’ardoisier) malisse; à fendre ou à caler, cougnèt, cogne (nm) ; à serrer, cougnèt, sèrèdje, strindeû ; mettre des _ pour caler, cougneter, les enlever, discougneter
|
E0 |
coin |
[nm] (o-c) cwane [nf], (e) cwène [nf], (o) cwin
|
G100 |
coin |
1 (angle) cwane (nf) (, cwin) ; la mâjon qui fêt la cwane ; lès capiches moussant foû d’ totes lès cwanes ; dji l’ ê rascontré à l’ cwane do l’ route d’ Ârlon ; s’ acwati dins one cwane ; si catchi dins one cwane ; il s’est fait mettre au _, i s’ è fêt mète dins la cwane (ou à l’ cwane) ; lès cwanes do tchamp ; je vais faucher les _s (pour faciliter le passage de la faucheuse), dji va fé lès cwanes ; un col cassé, on col à cwanes (ou col câssé) ; la cwane do l’ tâve ; elle est tombée sur le _ de la table, èlle è toumé s’ la cwane do l’ tâve ; si t’ni à l’ cwane di feû ; la cwane di l’ û ; en _ (à la dérobée), su cwane ; i m’ ruwêtot su cwane ; _ du feu, coulêye ; dimorer à l’ coulêye ; mettre des _s de terre à la disposition des ouvriers, mète dès cwins d’ tère âs-ovrîs [pratique répandue dans la région de Bastogne pendant l’entre-deux-guerres : moyennant rétribution, un propriétaire mettait une portion de champ labourée et hersée à la disposition d’ouvriers qui profitaient de leurs dimanches pour venir y cultiver des pommes de terre, des légumes, etc.]
2 (pour fendre le bois) cougn ; un _ en bois, en fer, on cougn di bwès, di fièr ; li cougn ridjipe ; _ de forme prismatique (pour serrer, pour assujettir), cougn ; rimète on cougn o mantche do l’ hatchète ; mète on cougn à l’ fâs (pour assujettir le talon de la faux) ; tchèssi on cougn dizos l’ montant
|
S0 |
coincement |
nm caladje
|
C60 |
coincer |
v (immobilier) èclaper, sèrer, tinu
|
C60 |
coincer |
(se) v caler ; la machine s’est coincée, li machine a calé
|
C60 |
coincer |
èclawer, èclaper, strinde, splinkî, tini à gogne (tinre à gougne Be.), aclasser ; (bat.) mète à strin ; se _, (qqf) s’ ècroukî (par ex. une scie) ; voy. bloquer, caler
|
E0 |
coincer |
vt cwincer (dans quelques loc.) : c’ èst la gote d’ ôle qui cwince (formule empl. plaist lorsqu’une charnière grince, ou lorsqu’une entreprise connaît des difficultés) ; je suis coincé (immobilisé) à la maison pour six semaines, dji sû cwincé à l’ mâjon po chî s’mwin.nes ; (serrer) splinker (Te.) ; èlle èstéve siplinkêye inte li châle èt l’ mour ; vt (caler avec des coins) cougni ; dji vons cougni cès stançons-là po qu’ i n’ boudjinche nin ; dj’ ê cougni l’ mantche do martê ; vi (en parlant d’une porte, d’une fenêtre) se _ ; l’ uch sère, i n’ fêt nin facile di l’ drovi
|
S0 |
coïncidence |
nf c’est une coïncidence heureuse, c’ èst bin-astchèyu !, bin-astcheût ! (, bén-astoumé !) ; ce n’est qu’une simple coïncidence, c’ èst pace qui ça tchaît justumint insi
|
C60 |
coïncidence |
atoumance, rèsconte
|
E0 |
coïncidence |
[nf] (o-c) astchèyance, (e) atoumance
|
G100 |
coïncidence |
(pour ponctuer une coïncidence d’événements, svt désagréables) ça, c’ èst l’ jwint !
|
S0 |
coïncider |
v tchaîr avou, …do min.me côp, en min.me timps ; ça coïncide avec ce que le voisin a déclaré, c’ èst l’ min.me quî ç’ qui l’ vèjin a dit; tiens, Pâques coïncide avec ton anniversaire, cette année !, tins, Pauke tchaît l’ min.me djoû qu’ vos-ans, ç’t-anéye-ci !
|
C60 |
coing |
nm pwâre di cwing (f)
|
C60 |
coing |
peûre di cwin
|
E0 |
coing |
cwin ; do l’ confiture di cwins
|
S0 |
Cointe |
à _, so Cwinte, l.-d. de Liège et Sclessin
|
E0 |
coït |
nm cougnadje, pètadje
|
C60 |
coït |
pratiquer le coitus interruptus, (plaist) bate à l’ grègne ; bate à l’ grègne èt vaner à l’ uch
|
S0 |
coïter |
v cougnî, arindjî (vt), cayî (vt)
|
C60 |
coïter |
cayî, cougnî, (plaist) danser l’ danse dè r’nåd
|
E0 |
coïter |
vi cougni, cayi ; (plaist) mète li p’tit Jésus dins la crêche ; il ont co stî cayi, cès deûs-là !; aller _, aler à l’ caye ; wête come i coûrt, i va co sûr à l’ caye
|
S0 |
coke |
nm coke ; se chauffer au coke, si tchaufer au coke
|
C60 |
coke |
coke, frawenê
|
E0 |
coke |
coke
|
G0 |
coke |
coke ; broûler do coke
|
S0 |
col |
nm col, colé ; col de chemise, col di tch’mîje, colé di… ; col raide, rwèd col ; haut col, hôt col
|
C60 |
col |
(de vêtement, de chemise) col, golé ; voy. collet ; faux _, col ; (anc. Fa. : sîdje : col adhérent à la chemise ; Vi. bas-d’-cô : col primitif, rabattu)
|
E0 |
col 1 |
(de vêtement) col ; on col di tch’mîje, di paletot ; on col à rabat ; on col à cwanes ; on col câssé ; on hôt col ; on fâs col ; col de chemise montant jusqu’au menton, col carcan ; one cravate di col ; passer lès cols à l’ amidon ; glacer lès cols ; mi col èst trop strèt, i m’ sitronle ; on rabat d’ col ; (mousse) (dans un verre de bière) col ; ni fê nin on si grand col
|
S0 |
col 2 |
le _ de la matrice (d’une vache), li rodje-bonèt
|
S0 |
colants |
pl (sous-vêtement) collants ; mètoz vos colants
|
S0 |
Colard |
, Colart, Collard (n de famille), Colârd
|
S0 |
Colas |
, Colla (n de famille) Colâs (diminutif de Nicolâs)
|
S0 |
Colasse |
(n de famille) Colasse
|
S0 |
colature |
_ du lait, colèdje (nm)
|
E0 |
colback |
poyou-bonèt
|
E0 |
colback |
bonèt à pwal
|
S0 |
colchique |
nm ièbe di vatche (f), pés-d’-vatche, tète-di-vatche (f), vatche (f)
|
C60 |
colchique |
_ d’automne, towe-tchin, boû, cotchot , pés-d’-vatche, sîsète, sîserète, sîserèsse
|
E0 |
colchique |
[nm] (o) catchot, (c) ièbe di vatche [nf], (e) boû, towe-tchin
|
G100 |
colère |
nf colére, fîve, furîye, radje (, râje) ; se mettre en colère, monter dins one radje ; flambant de colère, il est parti, il è-st-èvôye su s’ tchôd cayau ; il a crié de colère, il a faît one vîye di possédé ; trembler de colère, tron.ner d’ mwaîje fîve ; tout à coup, je sens la colère me monter !, tot d’ on côp, gn-a l’ diâle qui mousse è m’ frake! ; (expr) li diâle èst co dins l’ bènitî, le diable est encore dans le bénitier, il est encore en colère ; tin, cor on vint qu’ èst tchèyu sins plouve, tiens, encore un vent qui est tombé sans pluie, encore une colère qui est tombée subitement (ou sans larmes)
|
C60 |
colère |
nf colére, fureûr ; il étouffe de _, i sèfoke di måvasté ou d’ èsse måva ou d’ arèdjîsté ; accès de _ , ticot (ex : là l’ ticot qu’ lî monte !) ; il est en _, il èst måva, il arèdje è s’ pê, i hoûsèle come on crapaud-vèlin, i boût d’vins ses bagues ; voy. bouillir ; il me met en _, i m’ fêt crèhe, i m’ fêt monter l’ sîme è l’ tièsse ; contenir, dissimuler sa _, foler ou roter so s’ corèdje, fé bê simblant ; décharger sa _ sur qn, si d’lahî so … ; adj colèreûs, -e ; subitin, -in.ne ; voy. facher, irascible
|
E0 |
colère |
[nf] colére, (c) mwaîjichemint [nm]
|
G100 |
colère |
colére ; il è la colére mâvêse ; se mettre en _, si mâvrer, si monter ; il va encore me mettre en _, i va co m’ fé mâvrer ; i s’ monte voltî ; vi se mettre bruyamment en _ (contre qqn), élever la voix sur lui tapajer ; il è co falou tapajer su lès-afants ; elle s’ est mise en _ quand il est rentré, èlle è mon.né la vîe quand il è rintré ; il m’a rempli de _, i m’ è fêt monter l’ hoûssê ; il sentait la _ le gagner, i sintot l’ hoûssê lî monter
|
S0 |
coléreux |
voy. colère
|
E0 |
colérique |
adj colèrike, vîreûs (-e) ; c’est un colérique, c’ è-st-on laîd
|
C60 |
colérique |
adj et n (irascible) colèrike, subutin, -in.ne (so- As , Lo.; su- Be., Va., …) ; c’ è-st-on vî colèrike ; c’ è-st-on subutin démon
|
S0 |
Colette |
Colète ; sainte _, sinte Colète, (fêtée le 6 mars, invoquée pour la délivrance des femmes enceintes)
|
S0 |
colibri |
colibri
|
G0 |
colifichets |
dès gågåyes ; voy. ATOURS, FANFRELUCHE
|
E0 |
colimaçon |
nm caracole (f)
|
C60 |
colimaçon |
caracole (nf) (cari- Be), caracole-limeçon (Ve.), limeçon à caracole (Po.)
|
E0 |
colimaçon |
(spirale) caracole ; one montêye d’ ègré en caracole
|
S0 |
colin-maillard |
nm jouer à colin-maillard, djouwer au poûri cacafougna, djouwer au faumau, djouwer au poûri-catî
|
C60 |
colin-maillard |
[jouer] à ou au _, à cåcå (, cåkê, à kîkê, kêkê), å guê, å guêguê, â câcussî, å tchèt, å lêd leûp qui s’ såve, å båb(l)eû, å beûdê, à binder lès-oûys, â norèt so l’s-ûs (St.), â drap so l’s-ûs Rob.) ; å clignî, à l’ (a)clignète, å sin-nåbri (Ve.), à l’ make d’ atètche (, make-atètche, à make à l’ atètche, à pîre l’ atètche)
|
E0 |
colin-maillard |
colin-mayârd (-maliârd Te.) ; djouwer à colin-mayârd
|
S0 |
colique |
nf mau d’ vinte, (loc) diâle dins lès boyas ; j’ai été pris de coliques, dj’ a ieû l’ diâle dins mès boyas, dj’ a ieû dès maus d’ vinte !
|
C60 |
colique |
må d’ vinte, må è cwèrp ; avoir des _ s, avu dès picètes di må d’ vinte ; _ de miséréré, li misèréré
|
E0 |
colique |
[nf] (o-c) mau d’ vinte, (e) må d’vinte
|
G100 |
colis |
nm pakèt; nous l’avons envoyé par colis postal, nos-avans èvoyî l’ pakèt pa l’ posse
|
C60 |
colis |
colis ; aler kî lès colis o tram’
|
S0 |
collaborateur |
, trice n (qui travaille avec d’autres) copleû (-se) ; (qui travaille avec l’ennemi) traîte
|
C60 |
collaborer |
v aîdî, copler, satchî à l’ cwade, travayî avou; il collabore avec moi à la rédaction du présent livre, i m’ copléye po fé ç’ lîve-ci, i m’ copèle … ; « C’ è-st-à pwin.ne s’ i s’ a d’vu bouter à l’ cwade po satchî, tot saîsi, pa l’ fènièsse, li vîye drèsse di tchin.ne qu’ i n’ v’leûve nin passer pa lès-aujîyès montéyes. » (E. Thirionet)
|
C60 |
collaborer |
fé ; il è fêt avou lès Boches
|
S0 |
collage |
nm clapadje, coladje
|
C60 |
collage |
colèdje, plakèdje ; (union libre) aplakèdje ; voy. concubinage
|
E0 |
collage |
colèdje ; li colèdje dès-afiches
|
S0 |
collant |
, ante, adj clapant (-e), lapotant (-e), lètchasse, papiasse, plakant (-e) ; « Élise a coûte auje po l’ ribouter avou sès mwins tote plakantes di pausse. » (A. Laloux) ; (importun) embêtant (-e), odant (-e), odis’ (f odisse)
|
C60 |
collant |
, -e colant, plakant, aplakant, –e ; une femme _e, ine madame cataplame, ine crapôde trop-z-aplakante
|
E0 |
collant |
, -ante adj (gluant, -ante) colant (, -ante), plakant (, -ante) ; do papî colant ; dj’ ê lès mwins totes colantes ; dj’ ê lès mwins tots plakantes (de chocolat, de confiture) !; (ajusté, -ée) colant, -ante ; on pantalon colant (ou à bûse) ; (ennuyeux, -euse) (dont on.ne peut se débarrasser) colant, -ante ; c’ èst la pus colante dès bwècêles
|
S0 |
collatéral |
, ale, adj (à côté) su l’ costé ; (parents collatéraux) frère, soû, mon.nonke, matante, cousin, cousène
|
C60 |
collation |
(repas) (svt pour des enfants) eûrêye (Te.) ; i fât qu’ on lî dène ciste eûrêye ; (moment de cette collation) v’là l’ eûrêye qu’ arive ; se rendre à la _ servie après l’ enterrement, après le baptême, aler o cafè d’ atèremint, o cafè d’ batème
|
S0 |
collationner |
(vérifier) ripasser
|
E0 |
colle |
nf cote (f) ; colle forte, cole di munusier ; colle à tapisser, bolîye ; (expr) vivre à la colle, ièsse aclapés ; ièsse rnâriés au champète, ièsse mariés au p’tit sacrèmint
|
C60 |
colle |
cole ; _ d’amidon, bolèye à l’ amidon ; _ de 3e qualité, employée par les badigeonneurs, colète ; mariage à la _, voy. CONCUBINAGE
|
E0 |
Colle |
(n de famille) Cole
|
S0 |
colle 1 |
(substance pour faire adhérer des objets entre eux) cole ; _ à tapisser, pape ; _ à tapisser de fabrication artisanale, à base de farine ou de pommes de terre, brîes (pl) ; dji va fé dès brîes po tapisser ; do l’ cole di farine (employée pour tapisser) ; do l’ cole di mènûjî ; fonde do l’ cole ;
|
S0 |
colle 2 |
(question embarrassante) cole ; i m’ è pôsé one cole
|
S0 |
colle 3 |
(punition, consigne) cole ; il è ramassé one cole
|
S0 |
collecte |
nf portchès (m), portchèsse; « po fé l’ portchès après l’ prêtche do dîmègne » (E. Gilliard) ; plateau pour la collecte, scwale (f) (, scwèle (f))
|
C60 |
collecte |
colèke, kète ; voy. quête
|
E0 |
collecte |
colèke ; fé one colèke
|
S0 |
collecter |
v fé l’ portchès, fé l’ portchèsse, portchèssî
|
C60 |
collecter |
voy. quêter
|
E0 |
collecter |
vt colècter ; _ pour le denier de saint Pierre, toûrner po l’ deugner d’ sint Pière
|
S0 |
collecteur |
, trice n (personne qui fait une collecte) portchèsseû (-se) ; collecteur d’impôt, percèpteûr (f pèrcèptrice) ; (dispositif qui capte et rassemble gaz ou liquide) courote (f), colècteûr
|
C60 |
collecteur |
voy. puits
|
E0 |
collection |
nf colècsion ; faire collection de, tinu ; je fais collection de timbres, dji tin lès timbes
|
C60 |
collège |
nm coléje
|
C60 |
collège |
colédje (, -éje)
|
E0 |
collège |
coléje ; le _ échevinal (formé du bourgmestre et des échevins), li coléje dès-èchevins
|
S0 |
collegiale |
nf colèjiâle
|
C60 |
collégiale |
coléjiyåle
|
E0 |
collègue |
colègue [-ɛk] ; voy. CONFRÈRE
|
E0 |
collègue |
colêgue
|
S0 |
coller |
v acoler, coler, claper, plaker ; (expr) plaker come di l’ aurpi, coller comme de la poix ; (joindre deux surfaces) aclaper, coler ; coller une affiche, aclaper one afiche ; (adhérer, faire adhérer) claper, plaker ; la boue colle aux souliers, lès broûs plakenut aus solés ; coller une gifle, claper one tchofe ; (appliquer contre) plaker ; coller son oreille au mur, plaker s’-t-orèye conte li meur
|
C60 |
coller |
vt ou vi coler, plakî ; _ le , coler l’ vin ; se _ ensemble, s’ aplakî èsson.ne ; se _ vivement à un mur, (s’ aclaper conte on meûr ; _ qn au mur, clawer å meûr ; voy. coincer ; [des cheveux] collés ensemble, èclotenés, voy. emmêler; (houill.) vi en parlant de la couche de houille, plakî, rognî
|
E0 |
coller |
[v] (o-c) claper, (c) plaker, (e) plakî, (o) coler On utilise très souvent, pour tous ces verbes, le préfixe a-: aclaper, acoler, aplaker
|
G100 |
coller |
vt (qqch) (le faire adhérer avec de la colle) 1 coler ; coler dès timbes ; coler one cigarète (après l’avoir roulée) ; la lettre n’était pas collée (fermée), la lète n’ astot nin colé ; empl intr coler âs-afiches ; (au fig) i m’ è colé â mour ; (au part passé et au fig); vi (à qqch) (y adhérer) coler ; li timbe ni cole nin ; dj’ ê lès dèts qui colant ; ça colle (cela est adéquat, cela convient), ça cole ; 2 atètchi ; lès vôtes vont atètchi à l’ pêle ; vt (qqn) (le mettre dans l’incapacité de répondre à une question) coler ; li mêsse m’ è colé ; vt (qqn) (lui infliger une punition) coler ; i m’ è colé en reutenûe ; la boue colle aux pieds, i fêt plakant ; _ des affiches, placârder ; personne qui colle des affiches, placârdeû, -eûse
|
S0 |
collerette |
nf colorète
|
C60 |
collerette |
colèrète (, colo-, colu-) ; (anc.) gôrdjurète
|
E0 |
collerette |
colorète ; one bèle colorète en tûle
|
S0 |
collet |
nm (vêtement) col, colé ; (boucherie) cô ; (plante) cheûve (f) ; cueillir les collets de betteraves, coude aus cheûves ; (tenderie) bricole (f), las’
|
C60 |
collet |
_ de vêtement, golé ; prendre au _, apougnî po l’ hatrê, … l’ hanète, voy. cou, empoigner, gorge ; _ de betterave, golé ; (bouch.) golète
|
E0 |
Collet |
(n de famille) Colèt
|
S0 |
collet |
(col) colèt ; dji l’ ê apicé pa l’ colé
|
S0
|
colleter |
(se) v s’ apougnî, si bate
|
C60 |
colleter |
se _, s’ apougnî, s’ akêmer, si k’ssètchî, s’ agridjî, si bate, si k’bate, si pingnî, si prinde po l’ bûsê, voy. CHEVEU, EMPOIGNER, GORGE
|
E0 |
Collette |
(n de famille) Colète
|
S0 |
colleur |
coleû ou plakeû (d’ afiches)
|
E0 |
colleur |
coleû ; (d’affiches) coleû d’ afiches, plakeû, placârdeû ; (ouvrier qui recouvre une surface (avec de la chaux, du mortier)) plakeû ; (question à l’adresse de qqn qui met sur sa tartine une couche trop épaisse de beurre ou de confiture ; comp. maçon) ti pére astot plakeû ?
|
S0 |
collier |
nm (bijou) colé ; porter un collier au cou, pwârter on colé à s’ cô ; « Èlle aveut on colé autoû di s’ cô, one sôte di colé d’ tchin avou dès bruns pièles. » (H. Matterne) ; (courroie de cuir ou cercle de métal mis au cou de certains animaux) (chien) colé ; (cheval, bétail) goria ; un collier de grelots, on colé d’ chîlètes ; (loc) donner un coup de collier, prinde li goria, ritrossî sès mantches
|
C60 |
collier |
_ de femme, d’enfant, coler ; _ de chien, golé ; _ de cheval, gorê (, goria Hu. ; goh’rê Ve., St., etc.), golé ; garnir (le cheval) du _, goreler, ègoreler ; _ en bois pour bovidés, voy. licou ; _ en bois pour suspendre la clarine, golé (d’ mêsse-vatche), tchènevi (Ja.) ; donner un coup de _, diner on côp d’ gorê ou d’ trêt, fé ‘ne fwèce, … ine tchôde ou tchôke ; reprendre le _, riprinde li burtèle, rataker
|
E0 |
collier |
[nm] (de personne) (o-c) colé, (e) colier
|
G100 |
collier |
colier ; dj’ ê pièrdou m’ colier ; reprendre le _ (se remettre au travail), riprinde li colier ; (de chien, de veau) colé ; li vê è spiyi s’ colé ; (du cheval) gorê (gorhê Ber., Te.) ; attacher le _, abotener l’ gorê ; détacher le _, disbotener l’ gorê ; le faux _ (_ en toile, rembourré de crin ou de balle, utilisé pour rétrécir l’encolure du collier principal et éviter ainsi que celui-ci ne blesse le cheval), li fâs gorê ; (au fig) donner un bon coup de _, dèner on bon côp d’ gorê ; _ porté par des chevaux couplés, pourvu d’un crochet qui s’accroche au timon, et qui facilite certaines manoeuvres (reculer le véhicule, le retenir dans les descentes, etc.), warcole
|
S0 |
Collignon |
(n de famille) Colignon
|
S0 |
Collin |
(prénom m anc. et n de famille) Colin
|
S0 |
colline |
nf bosse, gritchèt (m), tîdje, tiène (m)
|
C60 |
colline |
hôteûr ; voy. butte, côte, TERTRE
|
E0 |
colline |
[nf] (o-c) tiène [nm], (e) tiér [nm], hôteûr
|
G100 |
collision |
nf (suivant la gravité) acrotchadje (m), bukadje (m), caramboladje (m)
|
C60 |
collision |
voy. choc
|
E0 |
colloquer |
v (interner) èmwinrner, rèssèrer
|
C60 |
collusion |
beû (nm) (arch G, H, F)
|
E0 |
collyre |
nm gotes po lès-ouys (f pl)
|
C60 |
colmatage |
nm bouchadje, stopadje
|
C60 |
colmater |
v stoper (, bouchî) ; n’oubliez pas de colmater la fuite !, ni rovyîz nin di stoper l’ trau !
|
C60 |
colombage |
nm palon
|
C60 |
colombage |
voy. torchis
|
E0 |
colombe |
nf colon (m), pidjon (m)
|
C60 |
colombe |
[nf] (e-c) colon [nm], (o) coulon [nm] ; v. pigeon
|
G100 |
colombe 1 |
, -ier, voy. pigeon, -nnier
|
E0 |
colombe 2 |
(rabot de tonnelier) djonderèce
|
E0 |
colombien |
colombyin
|
G0 |
colombier |
nm colèbî, pidjonî
|
C60 |
colombine |
nf polène di pidjon
|
C60 |
colombine |
polène
|
E0 |
colombophile |
n colèbeû (-se), pidjonisse
|
C60 |
colombophile |
nm colèbeû, (péjort) colèbå
|
E0 |
colombophilie |
(sport colombophile) colèberèye
|
E0 |
colon |
colon
|
G0 |
côlon |
nm craus boya ; il a été opéré au côlon, il a stî opéré au craus boya
|
C60 |
côlon |
crås boyê
|
E0 |
côlon |
colon
|
G0 |
colonel |
nm colonèl
|
C60 |
colonel |
colonél (, coro-)
|
E0 |
colonel |
colonèl
|
S0 |
colonial |
, -ale adj et n colognâl, -âle (m pl -ôs) ; la loterîe colognâle
|
S0 |
colonialisme |
colonialisme
|
G0 |
colonie |
nf colonîye ; une colonie d’abeilles (un essaim), on djon.nia ; une colonie de fourmis, on nid d’ copiches
|
C60 |
colonie |
, -ial colonîye, -niål
|
E0 |
colonie |
colonîe ; _ d’abeilles, moche (di tchèteûre) [du lat *captoria, récipient]
|
S0 |
colonisable |
colonisauve
|
G0 |
colonisation |
colonisâcion
|
G0 |
coloniser |
coloniser
|
G0 |
colonne |
nf colone ; colonne vertébrale, chine do dos ; une colonne de soldats, one drigléye di sôdârts, one rindjîye…
|
C60 |
colonne |
, -ade, -ette colone, -åde, -ète ; voy. ÉPINE, PILIER
|
E0 |
colonne |
(montant cylindrique) colone ; on fornê à colones ; (file de personnes) colone ; one colone di prîjenîs, di sôdârts
|
S0 |
colonoscopie |
colonoscopîye
|
G0 |
colophane |
nf colifon (m) (m)
|
C60 |
colophane |
de la _, dè spingulêr, dè colifon
|
E0 |
colophane |
colofane
|
G0 |
coloquinte |
nf colokin (m)
|
C60 |
colorant |
nm coleûr (f)
|
C60 |
colorer |
v vous avez les joues colorées, vos-avoz dès coleûrs ; je vais colorer cette assiette, dji m’ va mète cit-assiète-ci è coleûr ; (se) elle se colorait les cheveux, èle tindeûve sès tch’vias ; les fruits commencent à se colorer, lès frûts comincenut à prinde coleûr
|
C60 |
colorer |
vt (farder (surtout au part passé)) colorer ; çusse fame-là, èlle èst todi coloré come one poupée
|
S0 |
coloriage |
colorièdje
|
S0 |
colorier |
v mète è coleûr ; maintenant, vous allez colorier votre dessin, asteûre, vos-alez mète vosse dèssin è coleûr
|
C60 |
colorier |
, -age colorier, -èdje
|
E0 |
colorier |
[v] (e-c) mète è coleûr, (o) mète à couleûr, (c) pinturer
|
G100 |
colorier |
vt colorier ; lès-afants ont colorié dès-îmâdjes tote la djoûrnêye
|
S0 |
coloris |
colori ; ç’ astot tos bês coloris vikants
|
S0 |
colossal |
, ale adj démoné (-ye)
|
C60 |
colossal |
, colosse, voy. énorme, géant
|
E0 |
colossal |
colossâl
|
G0 |
colossalement |
adv au-d’là ; il est colossalement riche, il èst ritche au-d’là
|
C60 |
colosse |
colosse
|
G0 |
colostrum |
nm bé
|
C60 |
colostrum
|
(qui se trouve dans le pis d’une vache qui va mettre bas) asmèteûre ; du _ durci en grumeaux, dès matons d’ asmèteûre ; (premier lait de la vache qui vient de vêler) on bèt ; mets préparé avec ce lait, additionné de sucre et cuit, dj’ ons mindji do bèt
|
S0
|
colporter |
v (vendre) vinde aus-uchs ; (propager) fé couru dès brûts
|
C60 |
colporter |
, -age (des marchandises) colpôrter (, colpwèrter), -èdje ; (une nouvelle, un enfant) kipwèrter
|
E0 |
colporter |
vt (propager (des propos, des bruits) colporter, kipwarter ; colporter dès fâsses novèles ; quî-ce qu‘ è co k’pwarté çusse novèle-là ?
|
S0 |
colporteur |
, euse n mârtchand (-e) aus-uchs
|
C60 |
colporteur |
colpôrteûr, camelot ; il est _, i vind ås-ouhs ; _ de mauvaises nouvelles, kipwèrteû (f kipwèterèsse) di målès novèles
|
E0 |
colporteur |
colporteû ; il è passé on colporteû â matin ; (propagateur (de nouvelles)) colporteû ; c’ è-st-on colporteû d’ mâvêses novèles ; _ de type nord-africain (comp. marokin), qui vendait généralt des tapis, tchouk-tchouk ; lès tchouk-tchouks toûrnant co avâr la avou leûs cârpètes [ces colporteurs interpellaient les femmes en usant du prénom Marie et, en retour étaient prénommés Joseph]
|
S0 |
colza |
nm golzau, navète (f) ; semer du colza, sèmer do golzau (f)
|
C60 |
colza |
colza (, -å ; golza, -å)
|
E0 |
colza |
[nm] (o) golza, (c) golzau, (e) golzå
|
G100 |
coma |
nm coma
|
C60 |
coma |
coma (côma Lu., Te.) ; ça fêt deûs s’mwin.nes qu’ il èst dins l’ coma
|
S0 |
combat |
nm bataye (f) ; combat en corps à corps, lutadje, lûte (f), toûrsiadje
|
C60 |
combat |
combat, bataye ; _ sanglant, voy. carnage ; _ de coqs, bate, baterèye, trèye ; voy. coq
|
E0 |
combat |
combat ; on combat d’ cok ; on combat d’ bocse ; il est hors de _, il è s’ compte
|
S0 |
combattant |
, ante n combatant (-e) ; ancien combattant, ancyin combatant
|
C60 |
combattant |
combatant
|
E0 |
combattant |
, -ante adj et n combatant, -ante ; lès-ancyins combatants
|
S0 |
combattre |
v fé l’ guêre, si bate, si cobate ; combattre en corps à corps, lûter, toûrsyî ; (aller contre) bate conte ; je ne peux combattre sa façon de voir, dji n’ pou cobate sès-idéyes
|
C60 |
combattre |
combate, si bate ; _ corps à corps, si (k’)toûrsî
|
E0 |
combattre |
[v] (e) combate, (c) si bate conte, (o) s’ bate conte
|
G100 |
combattre |
vt combate ; combate li feû ; combate la fîve
|
S0 |
combien |
adv combin, quante, qwante ; combien y en a-t-il ?, combin gn-a-t-i ? ; combien de fois faudra-t-il vous le dire?, combin d’ côps vos l ‘faurè-t-i dîre? ; « Ça fait quantes côps qui vos drouvoz l’ baurîre. » (A. Henin) ; (à quel point) come ; si vous saviez combien je l’aime, si vos saurîz come djè l’ vè voltî !
|
C60 |
combien |
kibin ; au sens de « combien nombreux », peut se remplacer par qwant’ (, quant’) : _ avez-vous de chevaux ?, kibin ou qwant’ ave di dj’vås ? ; _ êtes-vous ?, vos qwant’ ou vos k’bin èstez-ve ? ; _ de personnes (ou d’hommes) y a-t-il là ?, qwant’ djins (, qwant’ ou qwantre omes) ou kibin d’ djins n’ a-t-i là ? ; qui n’ a-t-i d’ djins là ?
|
E0 |
combien |
[adv] (c) combin, (o) combén, (e) k(i)bin, (e-c) qwant’
|
G100 |
combien 1 |
_ de adj (nombreux) quant’ [var. contextuelles : quant’ (devant consonne), quantre (devant voyelle); i nos-è d’né quant’ côps dès côps d’ mwin ! ; i gn-ann’ è quant’ èt quant’ qu’ ont passé par ci ; quantre oûs èst-ce qu’ èlle è ponou ? [correspond au fr. quant]
|
S0 |
combien 2 |
adv interrogatif ou exclamatif (quantité, prix, distance, nombre) kibin ; kibin-ce quu ça vât ? ; kibin-ce qu’ i gn-è d’ voci à Lîdje ? ; kibin qu’ i gn-ann’ è qui s’ a sovenant ? ; combien êtes-vous ?, vos k’bin (ou à k’bin-ce) quu v’s-astoz ? ; combien de (quantité), kibin d’ timps qu’ i v’ fât po fé ç’te ovrèdje-là ? ; _ de (nombre), kibin di tch’vaus (ou quantes tchivaus) quu v’s-avoz ? ; il avot dji n’ sé k’bin d’ afants (ou dji n’ sé quantre afants) ; kibin d’ côps (ou quantes côps) quu dji v’ l’ ê dit
|
S0 |
combinaison |
nf (arrangement) arindjemint (m) ; (combine) èmantchûre ; (fond de robe) cote di d’zos
|
C60 |
combinaison |
_ singulière, drole d’ atèlêyé ou d’ èmantcheûre
|
E0 |
combinaison |
(sous-vêtement féminin) combinêson
|
S0 |
combinard
|
-arde n amantcheû, -eûse
|
S0
|
combine |
nf èmantchûre; c’est encore une de ses combines, c’ èst cor one di sès-èmantchûres !
|
C60 |
combine
|
amantcherîe ; c’ è-st-one amantcherîe qu’ il ont arindji assone ; il a trempé dans la _, il a t’nou l’ châle (Te.)
|
S0
|
combiner |
v arindjî, èmantchî
|
C60 |
combiner |
(se) v bin aler èchone ; (expr) ièsse come deûs mwins su l’ min.me vinte, être comme deux mains sur le même ventre, bien se combiner.
|
C60 |
combiner |
èmantchî, trauculer (Spr. ; trâ- La.) ; voy. calculer, réfléchir
|
E0 |
Comblain |
Comblin, villages : _-å-Pont (C.-au-Pont) ; _-à-l’-Toûr (C.-la-Tour)
|
E0 |
comble |
nm (sous le toit) gurnî ; mettre dans les combles, mète o gurnî ; de fond en comble, d’ à l’ copète jusqu’à l’ valéye, dè l’ cauve au gurnî ; il était au comble de la joie, il èsteut binauje au-d’là ; (exagération) c’est un comble !, c’ è-st-à tchaîr mwârt ; c’ èst pus fwârt qui d’ djouwer au bouchon !
|
C60 |
comble |
combe ; c’est le _ !, c’ èst l’ boukèt !, c’ è-st-on combe ! ; le _ de l’affaire, li pus bê do djeû (litt. « le plus beau du jeu ») ; èt l’ pus bê do djeû, il èst voye quand min.me ; de fond en _, di fond-en combe
|
S0 |
comble 1 |
nm : la mesure est au _, voy. comble 2 ; être au _ de la joie, du plaisir, èsse ås-andjes, aveûr tchatch, èsse à l’ creûs do cî ; c’eût été vraiment le _ !, ç’ åreût stu pôr li boukèt (, li pakèt ou li diåle) !, … pâr tot-è gros ! (Ve.) ; pour mettre le _, pour _ [ordt de malheur], po l’ boukèt, po r’hasi l’ clå, po rèmîdrer rin.ne (, … l’ afêre), po pôr raminder (, rimète, radjèrcî, rimédî) l’ afêre, po rabroketer l’ fusia, po l’ pus bê dè djeû, à l’ copète dè martchî, po répîtrer l’ djeû ; èt l’ pés d’ tot, voy. le mot wallon pôr ; et comble d’inattendu…, èt qwand dj’ tu l’ sé (ard.) ; de fond en _, dispôy dizeûr disqu’à d’zos, dè l’ cåve å grinî, di font-en combe,; dormir sous les _, dwèrmi ås panes (ou å teût)
|
E0 |
comble 2 |
adj hope, stèké (plin) ; mesure _, mèseûre hopêye, hopelêye, à hope, plinte à make ; charretée _ tchèrète tchérdjèye à flahe, … bin hoûrdêye ; manne _, banse à hope, bin hopelêye (, hosselêye, gosselêye) ; voy. COMPLÈTEMENT
|
E0 |
comblement |
_ d’un fossé, comblèmint, rimplihèdje, ristopèdje
|
E0 |
combler |
v (remplir un vide) ristoper (, ribouchî) ; ils comblent le fossé, is ristopenut l’ fossé (, r’bouchenut …) ; (satisfaire) ses vœux sont comblés, il a ieû tot ç’ qu’ i v’leut; vous me comblez, vos m’ fioz plaîji au d’là ; nous comblerons le déficit, nos mètrans ç’ qu’ i manke
|
C60 |
combler |
_ une mesure, hoper, hopeler, hoûrder ; _ [un fossé], combler, (r)èwaler, ristoper ; _ les creux dans un chemin, ritchèrdjî ‘ne vôye
|
E0 |
combler |
vt (boucher) combler ; il ont comblé l’ trau ; (satisfaire pleinement) (surtout au part passé) combler ; dji sû comblé ; les rentrées d’argent ne comblent plus les dépenses, lès sous n’ sûjant pus
|
S0 |
combuger |
_ un tonneau, abwèssener, mète trimper, fé rinfler, fé r’ssèrer, rilèyî
|
E0 |
combustible |
nm tchaufadje
|
C60 |
combustible |
_ à base de poussière de charbon, que l’on mouillait avant de le brûler, chlam’ [de l’all. Schlamm]
|
S0 |
combustion |
nf brûladje (m)
|
C60 |
comédie |
nf (pièce de théâtre) comèdîye ; c’est une comédie qui fut bien jouée, c’ è-st-one comèdîye qu’ a bin stî djouwéye ; (situation) paskéye ; je vais vous raconter la comédie, dji m’ vos va conter tote li paskéye ; (simulation hypocrite) fé chonance ; il joue la comédie, i faît chonance ; (expr) c’ èst totès grimaces di rossia tchin !, ce sont toutes grimaces de chien roux, c’est de la comédie ; fé l’ pouye crèvéye, faire la poule crevée, simuler la maladie
|
C60 |
comédie |
, -ien comèdèye, -dyin (f -in.ne)
|
E0 |
comédie |
[nf] (o-c) comèdîye, (e) comèdèye
|
G100 |
comédie |
(pièce de théâtre) comèdîe ; one comèdîe en trwas-akes ; (simulation, manoeuvre douteuse) comèdîe ; arète tès comèdîes !; qué comèdîe avou lu ! ; jouer la _ (leurrer les gens), fé la macrale
|
S0 |
comédien |
, ienne n (qui joue au théâtre ou au cinéma) acteûr (f actrice) ; (hypocrite) chârlatan, toûrsiveû (-se)
|
C60 |
comédien |
, -enne adj et n comèdyin, -ène
|
S0 |
comédon |
nm molon, viêr
|
C60 |
comestible |
adj bon à mougnî, bon à mindjî, mougnauve, mindjauve ; ce n’est pas comestible, ça n’ si mougne nin
|
C60 |
comestible |
champignon _, bon tchampion ; voy. champignon
|
E0 |
comète |
nf stwale à queuwe; (expr) on-z-è cause come dè l’ sitwale à quèwe, on en parle comme de la comète, … comme d’une chose surprenante
|
C60 |
comète |
steûle à quowe (… à quawe Ve., Hu.)
|
E0 |
comice |
nf (variété de poire) dwèyèné d’ comice
|
C60 |
comique |
adj et n (amusant) cawiasse, coriant (-e), gaîy (-e), qui faît rîre; c’est un petit comique, c’ è-st-on gaîy, … on cawiasse, … on coriant ; tu es comique, toi !, vos m’ fioz rîre, vos ! ; c’était comique, ça m’ a faît rîre ; tu vas voir, c’est comique, vos vièroz, ça vos frè rîre ; nous avons été voir une pièce comique, nos-avans sti veûy one pîce qui n’s-a bin faît rîre ; (étonnant) le comique de l’histoire c’est qu’on ne l’a plus vu, li pus drole dins ç’t- afaîre-là, c’ èst qu’ on n’ l’ a pus vèyu
|
C60 |
comique |
, -ement comike, -emint ; drole, droledimint
|
E0 |
comique |
adj et n (amusant, -ante) comike ; il èst comike, çu p’tit gamin-là ; (qui est peu sérieux, peu fiable) comike ; c’ èst dès comikes, sés-se, cès là !
|
S0 |
comité |
nm tièsse dè l’ soce, comité
|
C60 |
comité |
comité ; rinoveler l’ comité
|
S0 |
commandant |
nm comandant
|
C60 |
commandant |
kimandant (, comandant)
|
E0 |
commandant |
(militaire) comandant ; n (personne qui aime donner des ordres) comandant, -ante ; nosse Line, c’ è-st-one comandante, sés-se !
|
S0
|
commande |
nf comande ; passer commande, fé one comande
|
C60 |
commande |
kimande; (t. d’arm.) passe (nm); une forte _ d’ouvrage pressant, ine tchôde d’ ovrèdje
|
E0 |
commande |
[nf] (c) comande, (o) coumande, (e) k(i)mande
|
G100 |
commande |
kimande (qqf comande) ; dj’ê fêt ma k’mande di sminces ; fé on gatau su k’mande
|
S0 |
commandement |
nm comandemint
|
C60 |
commandement |
kimandemint
|
E0 |
commandement |
(action de commander) comandemint ; avèr li comandemint d’ one compagnîe ; (précepte (de l’Église)) comandemint ; t’ aprindrès tès dîj comandemints ; faire un manquement au sixième _ (commettre le péché de la chair), fé on mankemint o chîjime comandemint ; interj mot-phrase qui accompagne généralt le _, huweu !, hètch !
|
S0 |
commander |
v (exercer l’autorité) ièsse maîsse ; chez eux, c’est elle qui commande, è leû maujone, c’ èst lèye qu’ èst maîsse, … qui pwate lès culotes ; (donner ordre) diner l’ ôrde, ôrdoner ; quand il a ordonné, il faut obéir, quand il a d’né l’ôrde, gn-a pus qu’ à choûter ; quand il a dit s ‘dit, gn-a pus qu’à choûter ; (passer commande) comander, fé one comande ; il nous a commandé une chambre à coucher, i nos-a comandé one tchambe à coûtchî
|
C60 |
commander |
kimander, ôrdoner ; _ (qn) despotiquement, miner à l’ baguète ou à l’ plantchète ; celui qui commande (un ouvrage) kimandeû (f -erèsse)
|
E0 |
commander |
[v] (c) comander, (o) coumander, (e) k(i)mander
|
G100 |
commander |
vt 1 (qqn) (avoir autorité sur lui) kimander (qqf co-) ; dji n’ mi lêsserê nin k’mander par lu ; (se dit plaist de qqn qui s’installe à son compte) il èst las’ di sèy kimandé ; vi _ à (qqn), kimander à ; li lieûtenant l’zî è k’mandé d’ fé leû trau ; sins v’ kimander (litt. « sans vous commander ») (formule qui atténue la consigne que l’on va donner, ou la demande que l’on va formuler) ; sins v’ kimander , ma fèye, mês dj’ ê sè ! ; c’est elle qui commande, c’ èst lèye qui pwate la culote 2 vt (passer commande (d’une fourniture)) kimander (qqf co-) ; kimander dès-ustîes ; kimander su catalogue ; (demander) (un plat, une boisson) kimander ; kimander one bîre ; _ de nouveau (des marchandises), rik’mander (concurrencé par la forme ricomander, dans laquelle le i initial est instable) ; dj’ ê rik’mandé (qqf r’comandé) dès grin.nes
|
S0 |
commanderie |
kimanderèye
|
E0 |
commandeur |
kimandeûr (, co-)
|
E0 |
Commanster |
à _, à C’manstèr. village
|
E0 |
comme |
conj (de la même manière que) come ; gros comme mon poing, gros comme mi pougn ; je le dis comme je le pense, djè l’ di comme djè l’ pinse ; c’est comme vous voulez, c’ èst comme vos v’loz ; (expr) ça èst grossiér’ di fé comme lès Namurwès, pèter vôye après s’ awè v’nu guèder, c’est grossier de faire comme les Namurois, partir après être venu s’ emplir ; (ainsi que) èco, èto (dans une phrase positive) j’aime la confiture, comme le fromage, d’ailleurs ; dji mougne voltî dè l’ jèléye èco do fromadje, … èt do fromadje èto ; non pus (dans une phrase négative) : je ne vous oublierai pas, comme votre frère non plus; dji n vos rovîyerè nin, vosse frére non pus, … nèrén ; (en qualité de) il m’a pris comme servante, i m’ a ègadjî comme mèskène ; (parce que) come ; comme je ne puis y aller, tu iras à ma place, come dji n’ î sé aler, vos-îroz à m’ place ; (au moment où) qui ; j’arrivais comme il partait, dj’ ariveu qu’ i ’nn’ aleut ; conj (interrog et exclam) qui ; comme c’est beau !, qui ça èst bia! ; (comment) nous savons comme il est, nos savans bin comint-ce qu’ il èst
|
C60 |
comme 1 |
adv come : siffler _ un merle, hufler come on måvi ; une personne _ il faut, ine djint come i fåt, voy. convenable ; il deviendra _ son père, i d’vêrè come si pére ou parèy qui s’ pére ; ne faites pas _ lui, ni fez nin come (ou parèy qui) lu ; voyez _ il ressemble à sa mère, loukîz come (ou k’mint qu’, (Fa.) come qu’) i ravise si mame; on fait _ on peut, on fêt come (ou k’mint qu’ ou çou qu’) on pout ; _ on est bien ici !, qu’ a-t-on bon chal ! ; _ ça sent bon !, come (ou qui ou k’mint qu’) ça ode bon ! ; _ il crie !, come (ou k’mint qu’ ou çou qu’) i brêt !, qu’ i n’ tchawe reûd ! ; _ ci _ ça, voy. couci-couci
|
E0 |
comme 1 |
adv ou conj 1 (comparaison) come ; i pâle come on live ; dji m’ pwate come on djon.ne ; is s’ rissonant come deûs gotes d’ êwe ; elle est meilleure _ cela que si elle était plus salée, èlle èst mèyeûre insi qu’ pus salé ; il m’a dit cela _ s’il s’agissait d’une vérité, i m’ è dit ça po on vrê ; (tel que) come ; avou on-ome come èlle è là, èle ni pout mâ ; come volà (+ n ou pr) ; (tel que) (emploi phatique) come volà (+ n ou pr) (litt. « comme voilà ») ; dès djins come volà vos-ôtes, vos p’loz-î aler ; i m’ fârot one djin come volà vosse vèjine ;
2 (manière, qualité) ça va sèy come en deûs mile ; il avot dès pîds come dès batchês ; dji l’ ê pris come tèmwin ; c’ èst lon come di-d-ci à Lîdje ; c’ èst simpe come bondjoûr ; c’ è-st-on mantche come on n-a troûve pus ; malin come il èst, i ‘nna sôrtîrè ; il èst bièsse come sès pîds ; i m’ è v’nou raconter ça come po dîre qu’ il astot là ; i t’ è lèvé ça come po rîre ; ç’ astot come quî dîrot on p’tit tchapâ ; ça n’ pout mâ, come ça èst-là, il èst chapé ; ç’ èst come si l’ pére astot djà mwart ; ç’ astot come s’ i vlot niver ; dji t’ frê ça come si ç’ astot por mi ; come si dji n’ savo nin ça ; come s’ i n’ plot nin fé ça on-ôte joûr ! ; ça va _ ci _ ça, ça va à d’mèy ; dj’ ê come one jin.ne dins l’ costé ; i fêt come po ploûre ; quu ç’ astuche come ça vluche, ça îrè come ça dèt aler ; c’ è-st-on-ome come i fât come ça ; come qwè, on n’ èst jamês sûr di rin ; come di jusse èt d’ rêson ; come ci, come ça ; c’ èst tot come ; c’ èst tèribe come lès djins sont asteûre ; come c’ èst qu’ la pature èst da vosse, dji vin v’ trover
|
S0 |
comme 2 |
conj _ il était ivre, on l’emmena, come (ou là qu’ ; (Fa.) come qu’) il èsteût sô, on l’ èmina ; il vint le soir _ j’étais seul, i v’na à l’ vèspréye qui (ou là qu’) dj’ èsteû tot seû
|
E0 |
comme 2 |
conj 1 (cause) come ; come tu n’ pous nin vni, dj’ îrê a ta plèce ; 2 (simultanéité) dj’ arivins jusse come i v’not d’ mori ; exclamat. come t’ ârès tchôd ! ; come i fêt bon avou ça !
|
S0 |
comme 3 |
adv. exclamatif quu ; qu’ i fêt frèch ! ; qu’ on n-è do mâ ! ; ç’ qu’ i pout sèy mèchant ! ; (dans le tour périphrastique) qu’ èst-ce quu qu’ èst-ce qu’ il èst bièsse ! ; qu’ èst-ce qu’ i pout ploûre !
|
S0 |
commémorer |
v fièster (, fièsti) ; il commémore, i fièstéye (, i fièstit)
|
C60 |
commençant |
, ante n apurdice
|
C60 |
commençant |
, -e kiminçant, -e
|
E0 |
commencement |
nm cominçadje, comincemint (, kimincemint)
|
C60 |
commencement |
au _, å k’mincemint, å dèbut, å k’mince, à l’ atake ; du _ à la fin, di tchîf à quowe
|
E0 |
commencement |
[nm] (c) c(o)mincemint, (e) k(i)mincemint, (o) couminchemint
|
G100 |
commencement |
k(i)mince (Lu., Te.) ;
|
S0 |
commencement |
kimincemint, kimince (Lu., Te.) ; i fât k’minci pa l’ kimincemint ; dipûs l’ kimincemint jusqu’ à l’ fin ou do k’mince à l’ fin; â k’mincemint, ça alot bin
|
S0 |
commencer |
v (faire la première partie de) comincî (, kimincî); commencer une lettre, comincî one lète ; commencer à plusieurs reprises, rac(o)mincî ; (entamer) èdaumer ; (commencer le travail) ataker, atèler, comincî, ètèrprinde ; commencer timidement le travail, dayî ; (se situer au commencement de) le mot qui commence la phrase, li pr(e)umî mot dè l’ frâse
|
C60 |
commencer |
kimincî, ataker ; _ la journée de travail, ataker, atèler; _ à labourer (un champ), aroyî, voy. enrayer 1 ; _à bêcher (un jardin), assohi, fé l’ prumî sohe ; il commence à pleuvoir, il atake à ploûre, i tome dès gotes, i gote ; voy. débuter, ENTAMER
|
E0 |
commencer |
[v] ataker, (c) comincî, (o) couminchi, (e) k(i)mincî
|
G100 |
commencer |
vt 1 (entamer) kiminci ; dji vons k’minci lès-avon.nes ; i k’mince tot èt i n’ achève rin ; vi (se mettre à) kiminci ; li vê k’mince à pasturer ; ça k’mince à raler ; tu k’minces pa m’ embêter ; il commence à neiger, il atake à niver ; atakans, mès-afants ! (sous-entendu le repas) ; 2 (débuter) kiminci ; le sentier commence à la route de Marche, li pâsê prind à l’ route di Mâtche ; nosse gamine kimince à scole ; kiminçans todi pa la grègne ; po k’minci, dji vons r’nètchi lès porètes ; pa doû-ce qu’ i fât k’minci? ; ça k’mince bin ; qui a commencé (provoqué) ?, quî-ce qu’ è k’minci ? ; empl impersonnel i k’mince à niver ; _ à avoir, atraper ; notre génisse à le pis qui commence à gonfler, nosse djunu atrape do pis ; s_ à pousser, atraper ; la barbe commence à pousser, il atrape do l’ bârbe
|
S0 |
comment |
adv, nm et conj comint (Ciney, kimint) ; n’importe comment, n’ impôte comint ; comment allez- vous faire ?, comint alez fé ? ; comment allez-vous ?, ça vos va ?, comint v’ va-t-i ? ; interj comment, vous voilà déjà !, comint, vos v’là d’djà !, comint, vos-èstoz d’dja là ! ; et comment, donc!, non, t’t-à l’eûre!; comment dites- vous ?, s’ i vos plaît ?, comint d’ djoz ? ; chercher le pourquoi et le comment, cachî à sawè lès pondants et lès djondants
|
C60 |
comment |
kimint, voy. comme 1 ; voilà _ on n’y est pas allé, volà come qwè on n’ î a nin stu ; ne savez-vous pas _ on le nomme ?, ni save nin k’mint qu’on l’ lome ? ; ne me demandez pas pourquoi, ni _, ni m’ dimandez nin ni poqwè ni po come ou ni po qu’ èst-ce ; il voudrait savoir le pourquoi et le _, i vôreût savu (quî) l’ pouna èt (quî) l’ cova
|
E0 |
comment |
[adv] (o-c) comint, (e) k(i)mint
|
G100 |
comment |
1 adv interrogatif comint ; comint-ce quu v’s-aloz ? ; _ ça va ?, qué novèle ?; dji n’ sé nin comint fé ; po bin fé i n’ m’ è nin dit ni poqwè ni comint ; nous ne savons pas _ nous ferons avec nos enfants, dji n’ savans nin come dji frans avou nos-afants ; reste à voir _ cela ira avec lui, c’ èst d’ vèy come ça îrè avou lu ; 2 adv exclamatif comint ; comint-ce qu’ i pout pinser ça! ; comint-ce qu’ i pou mindji tot ça ! ; comint ! tu n’ ès nin co lèvé ?
|
S0 |
commentaire |
nm rimârke (f) ; il doit toujours ajouter un commentaire, i lî faut todi fé dès r’mârkes ! ; vous en faites des commentaires pour si peu !, vos-è fioz dès ramadjes po rin ! ; (bavardage, commérage) ramadje, rotelindje, rotindje
|
C60 |
commentaires |
voy. cancan
|
E0 |
commérage |
nm cancan, racontârd, ramadje, rodelindje ; je n’ écoute pas tous ses commérages, dji n’ choûte nin tos sès ramadjes
|
C60 |
commérage |
(cancan) canle, comérèdje ; ça n’ èst qu’ dès canles, tot ça ; c’ èst tos comérèdjes !
|
S0 |
commerçant |
, ante n botikî (f botikerèsse), botikî (f botikerèsse), mârtchand (-e) ; (expr) i s’ fout do diâle èt co do mârtchand, il se moque du diable et encore du marchand, rien ne l’arrête.
|
C60 |
commerçant |
, -e comèrçant, -e ; petit _, botikî
|
E0 |
commerçant |
, -ante n comèrçant, -ante ; lès comèrçants s’ plindant todi ; adj (qui compte de nombreux commerces) Bastogne èst fwart comèrçant ; (qui sait attirer la clientèle) comèrçant, -ante ; is sont fwart comèrçants, cès djins-là
|
S0 |
commerce |
nm (vente) botike ; tenir un commerce, tinu botike ; en commerce, il faut savoir entretenir la clientèle, o botike, i faut sawè fé avou lès djins ; un registre de commerce, on rèjisse di comêrce ; (relation) être d’un commerce agréable, ièsse socenauve ; (expr) je suis de commerce, rin dîre, c’ èst s’ taîre, ne rien dire, c’est se taire ; dji so d’ l’ handèle mins dji n’ di rin, je suis du complot mais je ne dis rien.
|
C60 |
commerce |
, -cer comèrce, -cer ; fé comèrce, fé botike ; faire le _ de laines, de volaille, etc., fé d’vins lès lin.nes, d’vins l’ poyetrèye, etc. ; voy. négoce, trafiquer
|
E0 |
commerce |
[nm] 1 comèrce 2 (magasin, entreprise) (c) daladje [nm], (o) dalâdje [nm]
|
G100 |
commerce |
(négoce) comêrce ; i fêt l’ comêrce di bièsses ; (exclamation qui ponctue un achat, une consommation) il faut faire marcher le commerce, i fât fé ‘nn’ aler l’ comêrce !; one mâjon d’ comêrce ; on r’prèsentant d’ comêrce ; (magasin, boutique) comêrce ; i tint on comêrce di solés ; faire du _, acheter ; ils font du _ dans la région, il achetant t’t-avâr-là ; un _ de souliers, de légumes, on magasin d’ solés, d’ lègumes ; il fait le _ de porcs, i fêt dins lès porcês
|
S0 |
commercer |
vi comèrcer ; _ à très petite échelle (pour y trouver un revenu d’appoint), martchoter ; i martchote co on pauk su l’ costé
|
S0 |
commercial |
, -iale adj comèrciâl, -iâle (m pl -iâls)
|
S0 |
commercialiser |
v mète po ièsse vindu; on la commercialise, on l’ a mètu po ièsse vindûwe ; cette marchandise est commercialisée, on trouve ci martchandîje-là dins lès botikes
|
C60 |
commère |
nf canlète, marîye-marote ; « lès p’titès marîyes-marotes qui tchafyint boute ê boute po d’ner aîr à leû bouche » (A. Laloux)
|
C60 |
commère |
kimére (, comére) ; voy. bavarde, cancanière ; une rusée _, ine ficèle ; une vieille _, ine vèye chabrake (, cote, tourbale)
|
E0 |
commérer |
v fé dès cancans, canleter ; action de commérer, canletadje (m)
|
C60 |
commérer |
, -age kimérî, -rèdje, -rerèye; cacayî, -yerèye; caketer, -èdje; cancaner ; casmoussî, -èdje, calmoussèdje, -erèye ; clapeter, -èdje, -erèye ; sameter, -èdje; tchafeter, -èdje; comesèdjî (Ve.), aler vihener ou à l’ vihène ; colèberèye, djåsemint, djåsèdje, racontèdje, voy. BAVARDER, CANCAN, VOISINAGE
|
E0 |
commérer |
vi (clabauder) canler ; aller _, aler à l’ canle ; il èst co voye canler âs vèjins
|
S0 |
commettre |
v (se rendre coupable) fé ; commettre une erreur, fé one faute ; commettre un meurtre, tuwer one saquî ; commettre un vol, scroter, zwèper ; (désigner) lomer ; commettre un tel, lomer on tél
|
C60 |
commettre |
(se) v si mostrer (avou)
|
C60 |
commettre |
_ une faute, voy. faute ; _ des bêtises, fé l’ bièsse, fé dès bièstrèyes ; il ne faut pas se _ avec des gens si méprisables, i n’ fåt nin mète si bouwêye so dès si bassès håyes ; voy. s’encanailler
|
E0 |
commettre |
vt (une action blâmable) comète ; i ‘nn’ è co comètou one bèle
|
S0 |
commis |
nm buralisse, comis
|
C60 |
commis |
nm comis, scrîyeû
|
E0 |
commis |
comis ; on comis vwayajeûr
|
S0 |
commisération |
voy. compassion, pitié
|
E0 |
commissaire |
nm comissaîre
|
C60 |
commissaire |
, -ariat comissêre, comissåriåt
|
E0 |
commissaire |
comissêre ; li comissêre di police ; le _ d’arrondissement (circonscription administrative), li comissêre d’arondichemint
|
S0 |
commissariat |
nm comissariat, police (f) ; je vais aller au commisariat, dji m’ va aler au comissariat, à l’ police
|
C60 |
commissariat |
(de police) comissariat
|
S0 |
commission |
nf (message) comission ; faire une commission, fé one comission ; faire un faux message, fé one fausse comission ; je lui ferai la commission, djè lî frè l’ comission ; (charge, mandat) comission; ils ont créé une commission, il ont lomé one comission ; (rémunération) pour ce travail, il a perçu une commission, po fé ça, il a touchî one (pitite) saqwè ; (f pl) (achats quotidiens) comissions ; faire les commissions, fé lès comissions ; (commission d’ assistance publique) assistance, tauve dès pôves ; « Si l’ ome a dandjî d’ one saqwè, i n’ a qu’ à aler à l’ comune, èmon l’ mayeûr ou à l’ assistance. » (E. Gilliard)
|
C60 |
commission |
comission, mèssèdje ; faire une fausse _, fé on fås mèssèdje, ine fåsse toûrnêye ; envoyer (un naïf) faire une sotte _, èvoyî à l’ lurcète
|
E0 |
commission |
(message) comission ; dji lî frê la comission ; (pourcentage réservé à l’intermédiaire qui négocie les tractations) comission ; il èst à l’ comission ; (au pl)( achats journaliers) comissions ; fé lès comissions ; on filèt d’ comissions
|
S0 |
commissionner |
, -aire comissioner, -êre ; coreû (de fabrique d’armes, etc.)
|
E0 |
commissionner |
vt (qqn) (lui donner commission (pour acheter, pour vendre)) comissioner ; dji l’ ê comissioné po vinde mès bièsses
|
S0 |
commissure |
nf cwane ; à la commissure des lèvres, à l’ cwane di sès lèpes
|
C60 |
commissure |
à la _ des lèvres, à l’ cwène dès lèpes
|
E0 |
commode |
nf comôde; vous l’aviez oublié sur la commode, vos l’ avîz rovî su l ‘comôde
|
C60 |
commode |
adj (personne) auji, aujîy (-e) ; cette personne n’est pas commode, ci djin-là n’ èst nin aujîye ; (chose) auji, aujîy (-e) ; c’est commode à utiliser, c’ è-st-auji po s’ è siervu; c’est un fauteuil commode, c’ è-st-on fauteuy qu’ on-z-èst bin d’dins
|
C60 |
commode |
adj comôde; il n’est pas (d’humeur) _, il ne se laisse pas faire, i n’ èst nin comôde (, pratike, mantchète ou d’ paye), il èst strègne, i n’ lî fåt nin roter so l’ pîd ; un meuble _, on meûbe qu’ è-st-acomôdåve, ou ahèssåve (, ard. ahèssihûle) ; voy. accommodant ; nf comôde
|
E0 |
commode 1 |
adj (facile) comôde ; ça n’ èst nin fwart comôde d’ aler par là
|
S0 |
commode 2 |
(meuble) comôde
|
S0 |
commodément |
comôdémint (, -demint)
|
E0 |
commodité |
nf aujemince, ayèsse ; il aime ses commodités, i lî faut totes sès aujeminces ; f pl (lieu d’ aisances) cabinèt (m), lieû (m) ; aller aux commodités, aler au cabinèt, ,..au lieû
|
C60 |
commodité |
ahèsse ; pl, voy. cabinet
|
E0 |
commodités |
(lieux d’aisances) comôdités ; doû-ce qu’ èles sont, lès comôdités ?
|
S0 |
commotion |
nf cochoyadje (m), d(is)choyadje (m), stornadje (m) ; il a été victime d’une commotion, il a ieû on fameûs cochoyadje
|
C60 |
commotionner |
v cocheûre, dicheûre, storner ; il a été comotionné, il a stî cocheût, … cochoyu, … storné
|
C60 |
commun |
, une adj (à plusieurs) banâl (-e) ; four commun (public), for banâl ; nous avons une idée commune, nos-avans l’ min.me idéye ; nous avons des traits communs, nos nos r’chonans ; un passage commun aux deux propriétés, on passadje qui sièt po lès deûs maujones ; le patrimoine commun, tot ç’ qu’on- z-a èchone ; (ordinaire) ordinaîre, nin tèribe ; c’était assez commun, ça n’ èsteûve nin tèribe
|
C60 |
commun |
, -e comun, -eune, voy. banal, maison ; nf comeune (, -une)
|
E0 |
commun |
, -une adj (qui est partagé(e) avec d’autres) comun, -une ; one rouwale comune ; dji n’ ê rin d’ comun avou lu ; (courant, -ante ; fréquent, -te) comun, -une ; ça n’ èst nin co si comun d’ avèr dès-orèdjes come ça
|
S0 |
communal |
, ale adj comunâl (-e), di comune; maison communale, sâle comunâle ; secrétaire communal, sècrètaîre di comune, sècrètaîre comunâl ; terrain communal destiné à l’approvisionnement de la population, comognes (f pl)
|
C60 |
communal |
, -e comunål, -e ; les biens communaux (l.-d.) lès k’mones (, -ognes, -ounes), lès trîhes, lès warihês ; voy. AISANCE, BANAL, MAISON, TERRITOIRE
|
E0 |
communal |
, -ale adj comunâl, -âle (m pl -aus) ; li consèy comunâl ; li sècrètêre comunâl ; la scole comunâle ; être employé _, travayi à l’ vèye ; la maison _e, la mâjon d’ vèye
|
S0 |
communauté |
nf (état de ce qui est commun) il y a entre nous une communauté d’ idées, nos-avans lès min.mès-idéyes ; (groupe) soce ; vivre en communauté, viker tortos èchone ; la maison appartient en propre au mari, mais tout le mobilier est de communauté, li maujone, c’ èst da l’ ome maîs tos lès meûbes, c’ èst da zèls deûs
|
C60 |
communauté |
comunauté (, -åté)
|
E0 |
communauté |
comunauté
|
S0 |
commune |
nf comune ; ils habitent la même commune, is d’mèrenut dins l’ min.me comune
|
C60 |
commune |
[nf] (o-c) comune, (e) comeune
|
G100 |
commune |
comune ; il ont bin administré la comune ; lès bwès do l’ comune
|
S0 |
communément |
adv d’ abitude, d’ abutude, au pus sovint
|
C60 |
communément |
comeunemint (, comunémint)
|
E0 |
communément |
(fréquemment) comunémint ; ça s’ dit comunémint
|
S0 |
communiant |
, ante n (qui fait sa première communion) comuniant, paukî (f comuniante, paukerèsse)
|
C60 |
communiant |
, -e comugnant, -e ; premier _ (auj. enfant faisant sa _ solennelle), påkê (, -î), f påkète
|
E0 |
communiant |
, -ante n comugnant, -ante ; la porcèssion dès comugnants
|
S0 |
communication |
nf (le fait de communiquer) il vient de recevoir une communication téléphonique, on vint d’ lî soner ; nous sommes en communication (épistolaire) nos nos scrîjans ; j’attendais une communication, dji ratindeûve on côp d’ tèlèfone; elle est en communication, èlle è-st-ocupéye au tèlèfone ; (la chose que l’on communique) mèssadje (m) ; il a une communication à nous faire, il a one saqwè à nos dîre, il a on mèssadje por nos
|
C60 |
communication |
comunicåcion, mèssèdje (nm); (houill.) avalemint, èmontemint, passemint, ritoûr d’ êr, tchafôr, tchambrê, tchåssète, tchiminêye, toûne-åtoû
|
E0 |
communication |
(téléphonique) comunicâcion ; la comunicâcion astot mâvêse
|
S0 |
communier |
v comunyî, aler à (l’) comunion, riçûre li comunion
|
C60 |
communier |
, -ion comugnî, -gnon ; fé s’ bon djoû, fé ses Påkes, faire ses Pâques, spécialt sa première communion (auj. sa communion solennelle) ; communier qn, lui donner la communion, acomugnî (, acomî) ; porter la _, pwèrter l’ bon Diu
|
E0 |
communier |
vi comugni ; dins l’ timps, on n’ p’lot nin comugni si on-avot mindji après mî-nut’
|
S0
|
communion |
nf comunion ; distribuer la communion, diner l’ comunion ; communion privée, pitite comunion ; faire sa communion pascale ou faire sa communion solennelle, fé sès paukes ; banc de communion, balusse (f )
|
C60 |
communion |
[nf] faire sa _ : (e) fé sès påkes, (o) fé sès pâkes, (c) fé sès paukes
|
G100 |
communion |
comugnon, ; la _ privée, la p’tite comugnon ; la _ solennelle, la grande comugnon ; renouveler sa _ solennelle (une année après celle-ci), fé la deûsime comugnon,; li banc d’ comugnon ; li curé è pwarté la comugnon à l’ vî matante ; recevoir sa première _ (le jour de Pâques), fé sès Pâkes ; porter la _ à un malade, pwarter l’ bon Dju à on malâde
|
S0 |
communiquer |
vt (faire connaître qqch à qqn) comuniker, fé dîre, fé sawè ; il faudra leur communiquer, i faurè qu’on l’zî faîye dîre, i l’zî faurè fè sawè ; (donner) diner, doner ; je lui communiquerai les renseignements, djè lî dôrè lès rensègnemints ; vi (être en relation) nous communiquons souvent, nos comunikans sovint, (suivant le genre de communication) nos nos tèlèfonans sovint, nos nos scrîjans sovint, nos nos vèyans sovint ; (être en rapport par un passage) (si) djonde ; ce sont deux chambres qui communiquent, c’ èst deûs tchambes qui s’ djondenut
|
C60 |
communiquer |
comuniker, fé pårt (d’une nouvelle)
|
E0 |
communiquer |
vt (qqch à qqn) comuniker ; i m’ è comuniké la novèle ; vi (être en rapport, en relation) comuniker ; is comunikant assone
|
S0 |
communisme |
, -iste comunisse
|
E0 |
communisme |
nm comunisme (, comunisse)
|
G0 |
communisme |
comunisse
|
S0 |
communiste |
adj comunisse
|
C60 |
communiste |
adj et n comunisse
|
S0 |
commutateur |
le _ électrique général, la manète do courant
|
S0 |
compact |
, acte adj makasse, sèré (-ye), spès (f spèsse) ; (en parlant d’une terre) cawiasse, makasse ; (expr) makasse come one bole di mastik, compact comme une boule de mastic ; compact-disque, C.D, cédé, plake-lasêr (f)
|
C60 |
compact |
, -e spès, -sse ; sèré, -êye ; non _, hol, -e (, houf Bi.) ; voy. consistant, meuble
|
E0 |
compact |
de la terre _e, do l’ fwate tère (opp. à do l’ lèdjîte tère)
|
S0 |
compagne |
nf (copine) camarâde ; c’est une compagne de classe, c’ è-st-one camarâde di scole ; (qui partage la vie d’un homme) comére, compagnîye; il est venu avec sa compagne, il a v’nu avou s ‘ compagnîye
|
C60 |
compagne |
kipagnèye
|
E0 |
compagnie |
nf (présence) compagnîye ; il avait de la compagnie, gn-aveut one saquî (dès djins) avou li ; (expr) i vaut mia ièsse tot seû qu’ en mwaîje compagnîye, il vaut mieux être seul qu’en mauvaise compagnie ; (association) compagnîye, soce; il n’est compagnie si agréable qui ne doive se séparer, i gn-a si bone compagnîye qui n’ si dwève quiter; une compagnie théâtrale, one soce di tèyâte ; (loc) fausser compagnie, lever l’ dache, lever li stièle, li lever, li trosser, ènn’ aler sins rin dîre ; tenir compagnie, dimèrer avou ; il m’ a tenu compagnie, il a d’mèré on bokèt avou mi ; avoir de la compagnie, ni nin ièsse tot seû; en compagnie de, avou ; il était en compagnie de sa sœur, il èsteut avou s’ soû ; salut la compagnie!, bondjoû, vos-ôtes !, bondjoû lès cous’ !
|
C60 |
compagnie |
kipagnèye, atèlêye, sôcièté, barnèdje (nm) ; _ malfaisante, voy. clique ; toute la _, (plaist) tot l’ houdin, … hopê ; augmenter la _ (en y entrant), (plaist) agrandi l’ potêye ; bonsoir la _, bonut’, li k’pagnèye (, … tot 1′ monde èt li k’pagnèye ! ; … turtos ; … tot-avå ; … lès djins) ; aller de _, fé l’ vôye èsson.ne, roter è cwèsse
|
E0 |
compagnie |
[nf] (o-c) compagnîye, (e) k(i)pagnèye
|
G100 |
compagnie |
bonjour la _ !, bondjoûr mès djins !
|
S0 |
compagnie |
elle est toujours en compagnie de l’un ou de l’autre, èlle èst todi avou Pière ou Paul
|
S0 |
compagnie 1 |
(présence (auprès de qqn)) compagnîe, kipagnîe ; i m’ è v’nou t’ni k’pagnîe i l’zî è fâssé k’pagnîe ; il èst d’ boune kipagnîe ; c’ è-st-one mâvêse kipagnîe por lu ; (assemblée) kipagnîe ; il è amûsé tote la k’pagnîe ; salut, la k’pagnîe [concurrencé chez les informateurs plus jeunes par la forme compagnîe, laquelle s’est imposée dans d’autres acceptions] ; il est toujours en _ de l’un ou de l’autre, il èst todi avou Pîre, Pôl, Djâke èt Mârtin ; (se dit par taquinerie, à qqn que l’ on voit en _ d’une personne qui n’est pas son conjoint, avec une interprétation grivoise) pôve rinâd qui n’ è qu’ one bôre èt pôve bôre qui n’ è qu’ on r’nâd ! (litt. « pauvre renard qui n’a qu’une seule tanière et pauvre tanière qui n’a qu’un renard »)
|
S0 |
compagnie 2 |
(commerciale ou industrielle) compagnîe ; one compagnîe d’ assûrances ; (militaire) compagnîe ; il è avou l’ comandemint d’ one compagnîse
|
S0 |
compagnie 3 |
(de perdrix) compagnîe ; one compagnîe d’ piètris
|
S0 |
compagnon |
nm acomwèce, camarâde ; (qui partage la vie d’ une femme) compagnîye (f), galant ; (membre d’ un compagnonnage) compagnon
|
C60 |
compagnon |
kipagnon ; _ de travail, plankèt ; voy. ami, camarade, compère
|
E0 |
compagnon |
[nm] (o-c) compagnon, (e) k(i)pagnon
|
G100 |
compagnon |
compagnon ; on bon, on mâvês compagnon
|
S0 |
comparable |
adj (qui peut être comparé) rimètauve, qui r’chone à, qu’ on pout r’mète à ; (peu différent) à pau près parèy (-e)
|
C60 |
comparable |
comparåbe ; ma maison n’est pas _ à la vôtre, mi mohone n’est nin à r’mète à l’ vosse ; il ne lui est pas _, i n’ lî apwète nin d’ l’ êwe
|
E0 |
comparable |
comparâbe, rimètâle ; ce n’est pas _, ça n’ èst nin à r’mète (ou nin r’mètâle)
|
S0 |
comparaison |
nm rimètadje ; (en _ de) loc au r’gârd di ; par comparaison aux autres semaines, au r’gârd dès-ôtès samwin.nes
|
C60 |
comparaison |
comparêson ; je ne suis rien en _ de lui, dji n’ so fin à-d’vêr (, è-d’vêr, èvêr) lu ou disconte (di) lu, å-d’vêr di lu
|
E0 |
comparaison
|
comparêson ; i gn-è pont d’ comparêson ; en _ de, an-avèrs (di) ; an-avèrs (di) zèls, dji sons co dès bons ; an-avèrs (di) l’ anée passé, il è ploû brâmint ; an-avèrs (di) ç’ qu’ il avint dins l’ timps, dji sons co eûreûs asteûre
|
S0
|
comparaître |
v ièsse calindjî, passer au tribunâl
|
C60 |
comparaître |
comparète
|
E0 |
comparaître |
vi comparète ; comparète divant l’ tribunâl
|
S0 |
comparativement |
adv au r’gârd di, par rapôrt à; « au r’gârd dès-ôtès chîjes, gn-a nèlu qui motîye » (L. Somme)
|
C60 |
comparé |
_ à, à costé di ; c’ è-st-on fwart ome, à costé d’ mi ; il èst malin, à costé d’ twa
|
S0 |
comparer |
(_ à) v rimète (à), si rapwârter (à) ; on ne peut la comparer à Marie, on nè l’ pout r’mète à Marîye ; « Poqwè r’mèt-on les bêrces aux nids dins les bouchons ? » (Gabrielle Bernard, « Do vèt’, do nwâr », Les Cahiers wallons, 1944) ; (expr) sins v’lu r’mète bièsse à djin, sans vouloir comparer animal à humain
|
C60 |
comparer |
comparer (, ri-), rimète; voy. COMPARAISON
|
E0 |
comparer |
[v]: (e-c) r(i)mète, (o) r’mète
|
G100 |
comparer |
vt comparer, ; ça n’ èst nin à comparer ; vi (avec qqch ou qqn) rimète ; à qui me compares-tu là ?, à quî-ce quu tu m’ rimèts là ? ; comparé à lui, j’ai encore beaucoup de chance, à si ègârd, dj’ ê co brâmint do l’ chance
|
S0 |
compartiment |
nm compârtimint (, compartumint)
|
C60 |
compartiment |
compartimint (-årt- ) ; voy. CASE, CHÉTRON
|
E0 |
compartiment |
(de chemin de fer) compârtîmint ; on compârtîmint d’ purmîre classe ; (case) compârtîmint ; on cofe a compârtîmints
|
S0 |
comparution |
comparucion
|
E0 |
compas |
nm compas ; (expr) avoir le compas dans l’œil, awè l’ mèseure è l’ ouy
|
C60 |
compas |
compas ; _ d’épaisseur, compas d’ rond ou di spèheûr ; pointe du _, pikeû
|
E0 |
compas |
compas ; one bèle bwèsse di compas ; (au fig) avèr li compas dins l’ û
|
S0 |
compasser |
v compasser
|
C60 |
compasser |
(mesurer au compas) compasser
|
E0 |
compassion |
nf keûr (m) (, coûr) ; cela n’a pas de compassion, ça n’ a pont d’ keûr ; être touché de compassion, ièsse muwé (f muwéye)
|
C60 |
compassion |
compassion, compatihance ; j’en ai _, voy. apitoyer
|
E0 |
compassion |
compassion ; dji ‘nn’ ê compassion
|
S0 |
compatible |
adj qui va bin avou ; compatibles, qui vont bin èchone
|
C60 |
compatir |
v awè do keûr, si fé mau di ; je compatis à sa douleur, dji m’ faî mau d’ li
|
C60 |
compatir |
, -issant, -e compåti, -ihant, -e; compassioneûs, -e
|
E0 |
compatir |
vi (avoir de la compassion) compâti ; dj’ ê compâti por lu
|
S0 |
compatissant |
, -ante adj compâtichant, -ante ; i fât sèy compâtichant po dès djins parèys
|
S0 |
compatissant, e |
[adj] (o-c) compatichant, e, (e) compatihant, e
|
G100 |
compatriote |
nm do min.me payis ; c’est un compatriote, c’ è-st-on-ome di m’ payis; ce sont deux compatriotes, is sont do min.me payis
|
C60 |
compatriote |
compåtriyote ; nous sommes _, nos-èstans dè min.me payis, c’ è-st-onk di mès payis, c’ è-st-on payis, c’ è-st-onk di m’ payis (ou d’ après nos-ôtes)
|
E0 |
compatriote |
compatriyote
|
S0 |
compensation |
nf en compensation, en r’vindje ; il y a compensation, ça faît bouf; je te donne ceci, ainsi, il y a compensation, dji vos done çoci, insi nos-èstans quites
|
C60 |
compensation |
compinsåcion ; il y a _, c’ èst bouf, c’ èst tére èwale, … ni piète ni gangne ; lès pouces rimoussèt è tchin
|
E0 |
compensation |
compensâcion
|
S0 |
compenser |
(se) vt et pr (si) compenser ; _, par un travail personnel, une aide obtenue précédemment (prêt d’un cheval, assistance lors d’une tâche importante) rigangni ; dj’ îrê t’ rigangni ça â foûre !
|
S0 |
compère |
nm compére
|
C60 |
compère |
compére, (anc.) kipére ; un rusé _, on hêtî govion, ine ficèle, voy. finaud ; le singulier _!, li m’ vî solé ! ; vieux _, vî voleûr, voy. camarade ; compère-loriot, voy. LORIOT, ORGELET
|
E0 |
compère |
(compagnon) compére ; c’ è-st-on hardi compére ; on jwayeûs compére ; alè, vî compére, dj’ a rîrans ; il est encore avec son _ de sortie, il èst co avou l’ compagnon dès-ognons
|
S0 |
compère-loriot |
nm (oiseau) loriot ; (orgelet) kike (f)
|
C60 |
compétence |
nf (aptitude reconnue légalement) les compétences d’un maire, tot ç’ qui l’ mayeûr pout fé ; ce n’est pas dans mes compétences, ci n’ èst nin à mi d’ fé ça ; c’est hors de mes compétences, ci n’ èst nin ça dès mantches po mès brès ; (connaissance) tout le monde reconnaît ses compétences en la matière, tot l’ monde vos dîrè qu’ c ‘è-st-on maîsse là d’dins
|
C60 |
compétence |
compètence ; il ne faut pas de _ particulière pour réaliser cela, i gn-è pont d’ sience à ça
|
S0 |
compétent |
, ente adj fwârt capâbe, maîsse, syincieûs (-e) ; c’est qqn de compétent en la matière, c’ è-st-on maîsse po fé ça, c’ è-st-on syincieûs là-d’ssus
|
C60 |
compétent
|
être _ pour, s’ î atinde ; i s’ î atind, sés-se, po-z-arindji lès papîs
|
S0
|
compétent |
, -ente adj compètent (, -ente), consèkent (, -ente) ; c’ è-st-on-ome consèkent, tu pous t’ î fiyi ; un travailleur _, on-ome di mèstî ; il est très _ (dans son métier), c’ è-st-on purmî
|
S0 |
compéter |
, -ence, -ent compèter, -ince, -int (, -ence, -ent) ; les gens compétents, lès djins qui s’ î ètindèt ; je ne suis pas compétent, dji n’ î ètind rin, dji n’ so nin capåbe d’ ènnè djudjî, çoula n’ èst nin di m’ (ou d’ mès) compètince(s) ou di m’ pårlèye
|
E0 |
compétition |
nf (recherche simultanée d’ un même poste par plusieurs personnes) nous sommes plusieurs en compétition pour ce poste, nos-èstans à saquantes à v’lu ç’ place-là ; (compétition sportive) pârtîye ; une compétition de balle pelote, one pârtîye di djeu d’ bale
|
C60 |
compisser |
dipihî, kipihî
|
E0 |
complaire |
v complaîre, continter, fé plaîji
|
C60 |
complaire |
(se) v si bin plaîre; il se complaît dans la saleté, i s’ plaît bin dins l’ man.nèsté
|
C60 |
complaire |
(à qn) complére (qn)
|
E0 |
complaire |
vt (à qqn) (le satisfaire) complêre ; ç’t-afant-là èst poûri pa sa mére, èle li complêt su tot ; se _, si complêre ; èle si complêt dins s’ chagrin
|
S0 |
complaisamment |
complêhan.mint
|
E0 |
complaisamment |
complêjamint
|
S0 |
complaisance |
complêhance ; (bon vouloir) valissance ; parler de qn avec _, ènn’ avu plin l’ boke ; plein de _ pour soi-même, prévenou d’ lu-min.me ; avoir de la _ pour ses enfants, complêre sès-èfants
|
E0 |
complaisance |
complêjance
|
S0 |
complaisant |
, ante adj acomôdant (-e), complaîjant (-e), nin contraîre
|
C60 |
complaisant |
, -e complêhant, -e ; il èst volontêre, i fêt tot cou qu’ on vout
|
E0 |
complaisant |
, -ante adj (serviable) complêjant, -ante ; il èst fwart complêjant
|
S0 |
complément |
nm rèstant ; je vous ai apporté le complément, dji v’s-a apwârté l’ rèstant, … ç’ qui va avou
|
C60 |
complément |
complèmint
|
E0 |
complément |
(supplément) complément ; i s’ fêt on p’tit complément avou ç’ mèstî-là ; il a un petit métier de _, i fêt on p’tit quéke tchôse su l’ costé
|
S0 |
complémentaire |
adj (qui apporte un complément) ôte (s) ; il m’a donné des renseignements complémentaires, i m’ a d’né dès-ôtes rensègnemints, i m’ a d’ né d’ pus d’ rensègnemints
|
C60 |
complet |
nm costume
|
C60 |
complet |
, ète adj (dont il ne manque aucun élément) tot; vous avez le jeu complet, vos-avoz tot l’ djeu ; vous avez la série complète, vos-avoz tote li sèrîye ; il est complet, i n’ manke rin ; nous étions au complet, tot l’ monde èsteûve là ; trois années complètes, trwès-anéyes ètîres ; (qui n’a plus de place disponible) tot rimpli, tot plin ; le bus était complet, l’ autobus’ èsteut tot rimpli ; (qui a un ensemble achevé de qualités) tot-oute
|
C60 |
complet |
, -ète, -éter complèt, -ète, -èter
|
E0 |
complet |
, -ète adj complèt, -ète ; li djeû d’ cwâtes n’ èst nin complèt ; ç’ astot complèt dins tos lès-ôtèls ; au (grand) _, â (grand) complèt ; il astint â grand complèt ; n (costume) complèt ; acheter on bê complèt
|
S0
|
complètement |
adv à fond, fin (-e), pâr, pêrcé (-ye), tot-à faît ; il est complètement fou, il èst t’t-à faît sot, il èst pâr sot, il èst fin fô, il èst rwèd sot ; « li man.nète eûwe fine vète d’ on frèchau » (E. Gilliard) ; « T’ as idéye qui c’ èst pâr vûde . » (id.)
|
C60 |
complètement |
complètemint, ètîremint, plin.nemint, tot-à-fêt, tot-oute ; _ plein, plin à make, plin come in-oû ; vous serez payé _, vos sèrez payî foû ; les taupes ont _ fouillé notre jardin, lès foyons ont mouyî tot nosse corti foû ; du lait _ écrémé, dé lècê qu’ èst cramé tot djus ; des souliers ._ déformés, dès solés houlés tot djus ; voy. entièrement, tout; (houill.) atteler _ une taille, sèrer ‘ne tèye à plin
|
E0 |
complètement |
[adv] (c) fin, e, (e) fi, fène, (o) tafètemint, tout-oute, (c) pâr ; v. tout
|
G100 |
complètement |
complètemint ; leû mâjon èst complètemint fini ; nous avons _ terminé le travail, dj’ ons fini t’t-à fêt ; (définitivement) foûr èt oûte ; dji vons fé ça foûr èt oûte ; c’ èst fini foûr èt oûte [litt. « fors et outre» ) avec -r étymologique (lat. foris)] ; (entièrement) fin ; il èst fin fou ; èlle èst fine sote ; i s’ plint todi èt il èst fin crâs ; (jusqu’au bout) tot voye, tote voye ; ouvrir _ la fenêtre, drovi la fignèsse grande [-t] â lâdje
|
S0 |
compléter |
v (rendre complet) mète ci qu’ i manke, mète po fé l’ compte ; j’ai complété le montant, dj’ a mètu lès caurs po fé l’ compte, dj’ a mètu ç’ qu’ i mankeut ; (parachever) achèver
|
C60 |
compléter |
(se) v bin aler èchone
|
C60 |
compléter |
(se) vt et pr (si) complèter
|
S0 |
complexe |
adj malauji, malaujîy (-e)
|
C60 |
complexe |
nm il a des complexes (, un complexe (d’infériorité)), i s’ sint pus p’tit qu’ on-ôte ; sans complexe, sins fausse-jin.ne
|
C60 |
complexe |
compliké, -êye
|
E0 |
complexe |
complècse
|
G0 |
complexé |
complècsé
|
G0 |
complication |
nf malaujemince ; cela allait mieux mais maintenant, il y a des complications, gn-aveut on mia, mins asteûre, gn-a dès malaujeminces ; vous cherchez toujours les complications, vos cachîz todi après ç’ qu’ èst l’ pus malaujîy
|
C60 |
complication |
complicâcion ; c’ èst totes complicâcions, cès papîs-là ; avec lui, il y a toujours des _s, avou lu, i gn-è todi dès si èt dès mês
|
S0 |
complice |
nm dè l’ min.me sôte ; ils sont complices, is sont dè l’ min.me sôte, il ont stî cûts dins l’ min.me casserole ; (expr) li cia qui tint l’ chaule faît ostant qui l’ cia qui hape, celui qui tient l’échelle est aussi coupable que le voleur ; ièsse di complice avou, être complice de
|
C60 |
complice |
le _ est aussi coupable que l’auteur d’un crime, li ci qui tint l’ djambe fêt ot’tant qui l’ ci qui hwèce
|
E0 |
complice |
ils jouent (aux cartes p.ex.) en étant _s l’un de l’autre, is djouwant à mèche
|
S0 |
complicité |
nf agir en complicité avec qqn, fé (ça) avou one saquî ; (expr) s’ ètinde come dès côpeûs d’ boûsse, s’entendre comme des coupeurs de bourses, agir en parfaite complicité
|
C60 |
compliment |
nm complimint, complumint ; faire des compliments, fé dès complimints
|
C60 |
compliment |
complumint (, -pli-); un _ maladroit, on complumint froté so ‘ne savate ; voy. discours
|
E0 |
compliment |
[nm] complumint
|
G100 |
compliment |
(paroles élogieuses) complîmint ; il avot bin toûrné s’ complîmint, ci-là ; i prind dès-afronts o po dès complîmints ; tu lî frès mès complîmints ; (petit discours pour complimenter) complîmint ; dèclamer on complîmint ; aprinde si complîmint po la novèle anée
|
S0 |
complimenter |
v compliminter, compluminter
|
C60 |
complimenter |
, -eur compluminter (,-èn’ter), -eû (f -eûse) (, -pli-), voy. FÉLICITER
|
E0 |
complimenter |
vt compliminter
|
S0 |
compliqué |
, ée adj malauji, malaujîy (-e) ; ce n’est pas si compliqué que cela, ci n’ èst nin si malaujîy qui ça
|
C60 |
compliquer |
v rinde (pus) malaujîy, ne nous compliquons pas l’existence, ni fians nin l’ vicaîrîye pus malaujîye qu’ èlle èst ; (se) v (devenir plus difficile) divenu pus malaujîy ; (s’aggraver) cela se complique, c’ èst todi pîre
|
C60 |
compliquer |
, -ication, voy. embrouiller
|
E0 |
compliquer
|
(se) vt et pr (si) compliker ; il complique exagérément les choses, i fêt brâmint dès-afêres po rin ; _ inutilement une explication, aler quèri sint Pière à Rome
|
S0
|
complot |
nm manigançadje, manigance (f)
|
C60 |
complot |
, -er complot, -er, -èdje ; trame, -er ; voy. intrigue, -er
|
E0 |
complot |
complot
|
S0 |
comploter |
v manigancer
|
C60 |
comploter |
vi (conspirer, machiner) comploter, machiner ; is complotant todi assone ; vt (manigancer) (qqch) qu’ èst-ce qu’ i complote co là ? ; qu’ èst-ce qu’ is machinant co là ? ;n personne qui complote (qui manigance), comploteûs, -eûse
|
S0 |
Compogne |
(village de la commune de Bertogne) Cpogne ; lès djins di Cpogne ; surnom des habitants : lès f’seûs d’ ramons
|
S0 |
comportement |
nm nanches (f pl) ; il a un comportement bizarre avec nous, i n ‘si tint nin come on-ôte; avou nos-ôtes, i faît l’ drole; changer de comportement, candjî d’ idéye, ritoûrner s’ frake, toûrner casake, si raviser
|
C60 |
comportement |
compôrtumint voy. conduite
|
E0 |
comportement |
compôrteumint ; il è on drole di compôrteumint dupûs one sumwin.ne ; une personne au _ singulier, on râre ; c’ è-st-on râre, sés-se, ci-là ! ; il a un _ de fou, il è dès jèsses di fou
|
S0 |
comporter |
v awè ; cette maison comporte deux pièces au rez-de-chaussée et deux à l’étage, ci maujone-là a deûs places à l’ valéye èt deûs au plantchî
|
C60 |
comporter |
(-se) v si présinter, si t’nu
|
C60 |
comporter |
se _, si compwèrter (, si compôrter, si k’pwèrter) ; voy. conduire
|
E0 |
comporter |
se _ (se conduire), si compôrter, si kipwarter, (si) k(i)pwate (Te.), si mon.ner ; i n’ si compôrte nin bin ; is s’ ont mâ k’pwarté ; i n’ si mon.ne nin bin
|
S0
|
composer |
v (faire, produire) fé fé ; c’est moi qui l’ai composé, c’ èst mi qu(è) l’ a faît ; (former par l’assemblage) arindjî ; composer un plat, arindjî on plat ; (composer avec qqn., qqch.) s’ arindjî ; il a composé avec eux, i s’ a arindjî avou zèls ; (faire une composition) fé one compôsicion ; (se) v (être composé de) awè ; il se compose de deux parties, il a deûs pârtîyes
|
C60 |
composer |
, -ition, -iteur compôser, -icion, -iteûr
|
E0 |
composer |
(se) vt et pr (si) compôser ; il faut quelquefois _, i gn-a dès momints qu’ i fât rintrè lès cwanes (Te.)
|
S0 |
compositeur |
compôsiteûr ; _ de chansons, de rimês, de paskêyes, fèjeû d’ tchansons, d’ rimês, d’ paskêyes
|
S0 |
composition |
nf (disposition des éléments) il désirerait connaître la composition de ce plat, i vôreut bin sawè tot ç’ qu’ i gn-a dins ç’ plat-là, ..li r’cète di ç’ plat-là ; (action de composer un texte) la composition de la lettre est en cours, on-z-è-st-en trin di scrîre li lète ; (examen) compôsicion, concoûrs (m)
|
C60 |
composition
|
il n’est pas de mauvaise _, i n’ èst nin d’ mâvês-acôrd
|
S0
|
composition |
compôsicion
|
S0 |
compost |
nm compos’ ; je fais un compost avec tous mes déchets, dji faî on compos’ avou totes mes man.nèstés
|
C60 |
compost |
mahèye (nf)
|
E0 |
compote |
nf compote de pommes ou de prunes fraîches, tchirou (m) ; compote de pommes tapées ou de prunes séchées, côrin (m)
|
C60 |
compote |
, -ier compote, -î ; poumåde (Vil.)
|
E0 |
compote |
compote ; do l’ compote di poumes, di rubârbe ; (au fig) en _ (en mauvais état), en compote ; j’ai les bras en _ (meurtris), dj’ ê lès brès en compote
|
S0 |
compotier |
nm plat
|
C60 |
compréhensible |
adj aujîy (-e) à comprinde, saîsichauve
|
C60 |
compréhensible |
comprindåve ; c’est _, c’ è-st-åhèye à comprinde, ça s’ dit tot seû
|
E0 |
compréhensible |
comprèyensibe
|
S0 |
compréhensif |
, ive adj acomôdauve, acwârdauve
|
C60 |
compréhensif |
, -ive adj comprèyensif, -ive
|
S0 |
compréhension |
nf compurdichûre ; il a une faculté de compréhension phénoménale !, i comprind tot, jamaîs parèy!
|
C60 |
compréhension |
comprindemint
|
E0 |
compréhension |
comprèyension
|
S0 |
comprendre |
v (percevoir le sens) comprinde, saîsi ; je comprends, dji comprind ; je comprendrai, dji compudrè ; je comprenais, dji compurdeûve ; je comprendrais, dji compudreûve ; que je comprenne, qui dj’ comprinde ; que je comprisse, qui dj’ compurdiche ; j’ai compris, dj’ a compris ; comprendre de travers, comprinde à fotche, prinde boû po vatche ; lent à comprinde, deur à comprinde ; faire comprendre, douviè lès-ouys da; il ne comprend rien à rien, il è-st-aveûle d’ on-ouy et bwagne di l’ ôte ; (voir) veûy, veûy qwè ; comme je comprends la situation, come dji vè l’ afaîre ; mais moi, j’ai compris, vous savez!, maîs mi, dj’ a vèyu qwè, savoz ! ; (se mettre en tête) ètinde ; il faut comprendre qu’alors, nous n’avions pas d’ argent, i faut ètinde qu’ adon, on n’ aveut pont d’ caurs ; (être formé de) le fléau comprend un batail, un manche, un cuir et une lanière, dins on flaya, i gn-a one batêre, on mantche, on scorion èt one acope ; (faire entrer dans un tout) compter ; ils étaient cinquante sans comprendre les morts, il èstin.n à cinkante sins compter lès mwârts ; nous vendons la maison, meubles compris, nos vindans l’ maujone avou lès meûbes ; (se) v si comprinde; nous nous comprenons facilement, nos nos compurdans aujîyemint
|
C60 |
comprendre |
comprinde, ètinde, sêsi, vèy : je n’y comprends rien, dji n’ î veû rin ; _ à contresens, comprinde boûf po vatche, èl prinde di-d-triviès ; voy. ENTENDRE, INCULQUER
|
E0 |
comprendre |
[v] comprinde
|
G100 |
comprendre |
vt (réaliser) comprinde ; dji n’ comprind nin ç’ qu’ i raconte ; c’ èst facile à comprinde ; il comprend facilement (il a l’esprit éveillé), i comprind facilemint
|
S0 |
comprenette |
compurdure ; avoir la _ un peu dure, sèy dur di compurdure
|
S0 |
compresse |
nf comprèsse, loke, pîce ; mettre une compresse sur la coupure, mète one pîce su l’ cwachûre
|
C60 |
compresse |
comprèsse
|
E0 |
compresse |
comprèsse ; si mète one comprèsse d’ êwe tchôde su l’ front
|
S0
|
compresseur |
nm comprèsseûr
|
C60 |
comprimé |
nm (pastille) catchèt, pastile (f), tâblète (f)
|
C60 |
comprimer |
v (exercer une pression) aspouyî, risticler, sèrer; avoir les orteils comprimés dans des chaussures trop étroites, awè sès- ôrtès risticlés dins dès trop strwèts solés ; (empêcher de se manifester) ritenu ; comprimer ses larmes, ritenu sès lârmes
|
C60 |
comprimer |
ècasser (, ascasser Ve.), aspaler, raspaler, spater, sèrer, språtchî ; voy. tasser
|
E0 |
compris |
, ise, adj (contenu dans qqch) avou (prép) ; c’est ce que nous avons payé pour le dîner, boissons comprises, c’ èst ç’ qui n’s-avans payî po din.ner, avou lès bwèssons ; taxes comprises, avou lès tayes ; service et taxes compris, tot èchone ; (dont le sens est saisi) compris (f comprîje) ; un mot mal compris, on mot mau compris
|
C60 |
compris |
[pelure, etc.] y _ [pèlote, …] èt tot
|
E0 |
compris |
, -ise adj (inclus, -use) compris, -îse ; dj’ ê payi ostant, tot compris ; lès tacses sont comprîses ; y _, î compris ; il è acheté tote la cinse, î compris lès bièsses èt lès machines ; y _, èt tot (litt. « et tout »), il è mindji tote la poume, ragosse èt tot ; il è vindou la cinse, machines, bièsses èt tot
|
S0 |
compromettant |
, -ante adj compromètant, -ante ; dès papîs compromètants
|
S0 |
compromettre |
compromète ; se _, si fé d’vèy, fé djåser d’ lu (, lèy)
|
E0 |
compromettre |
(se) vt et pr compromète ; il è stî compromètou dins la fayite ; i s’ è compromètou avou ç’ vârin-là
|
S0 |
compromis |
nm (accord obtenu par des concessions réciproques) arindjemint ; (expr) on mwaîs arindjemint vaut cint côps mia qu’ on bon procès, un mauvais compromis vaut cent fois mieux qu’un bon procès
|
C60 |
compromis |
(arrangement) compromis ; signer on compromis
|
S0 |
comptabiliser |
v (faire apparaître en comptabilité) mète dins l’ comptabilité ; (compter) cârculer
|
C60 |
comptabiliser |
vt comptâbiliser
|
S0 |
comptabilité |
nf comptabilité
|
C60 |
comptabilité |
comptâbilité
|
G0 |
comptabilité |
comptâbilité
|
S0 |
comptable |
n comptâbe ; un expert-comptable, on-èspêrt-comptâbe
|
C60 |
comptable |
comptåbe, compteû
|
E0 |
comptable |
comptâbe
|
G0 |
comptable |
adj et n comptâbe
|
S0 |
comptage |
nm cârculadje, comptadje
|
C60 |
comptant |
adv payer comptant, payî à faît ; (expr) prendre pour argent comptant, prinde po pwin bènit
|
C60 |
comptant |
(payer _) comptant, à fêt, fêt-à-fêt’
|
E0 |
comptant |
adj m et n comptant ; payi ârdjint comptant ; (au fig) i n’ fât nin prinde ça po d’ l’ ârdjint comptant ; au _, â comptant ; vinde â comptant ; adv payi comptant
|
S0 |
compte |
nm compte ; faire ses comptes, fé sès comptes ; livre de comptes, lîve di comptes ; un compte rond, on compte tot rond ; vous l’imputerez sur mon compte, vos l’ mètroz su m’ compte ; terminer un compte (envers son créancier), ièsse dès quites, raquiter; mettre sur le compte, pwârter au compte, mète su l’ ârdwèse ; avoir un compte en banque, awè on compte à l’ banke ; (loc) à bon compte, po à mitan rin ; je l’ai eu à bon compte, dji n’ l’ a nin payî tchêr ; à ce compte-là, à ç’ compte-là ; avoir des comptes à rendre, awè dès rôyes à rabate ; « Dji va co ’nn’ awè one bone dimwin avou totes lès coméres qui n’ ont nin ieû leû gazète audjoûrdu . – Vos auroz dès rôyes à rabate . » (R. Hostin) ; en fin de compte, au d’bout do compte ; tout compte fait, tot compté, tot rabatu ; il est laissé pour compte, il èst lèyî su l’ costé ; travailler à son compte, ièsse à s’ compte, … à sès crosses, travayî po s’ compte; on n’a rien à dire sur son compte, on n’ a rin à dîre sur li ; rendre compte, rinde dès comptes ; se rendre compte, si rinde compte ; (expr) n’avoir de compte à rendre à personne, awè sès quate pîds blancs ; en avoir son compte, ènn’ awè s’ sô ; (expr) chake si compte èt l’ diâle n’ a rin, chacun son compte et le diable n’a rien, chacun son métier et les vaches seront bien gardées, les étrangers à l’affaire n’ont pas à s’ en mêler ; ça èt rin, c’ èst l’ compte, tout ce qu’on a fait compte pour rien
|
C60 |
compte |
compte ; tenir _ de, voy. cas ; être établi à son propre _, èsse à sès pèces ; donner son _ à qn, ahèssî (qn) ; il aura son _ (châtiment), il årè s’ biloke (, compte, dèyeûte, payèle, voy. coup, fait) ; [acheter, vendre] à bon _, à meilleur _, voy. cher ; vivre sur le _ d’autrui, s’ ècråhî dè sayin dès-ôtes ; passer (qch) au-_ des profits et pertes, loyî à s’ djambe (ou à sès guètes) ; (houill.) demander son _ à la fin de la quinzaine, fé somer sès djoûrnêyes, si fé somer ; au bout du _, en fin de _, å (d’)bout (ou à l’ fin) dè compte, finålemint, tot compté, tot rabatou
|
E0 |
compte |
1 (calcul, évaluation) compte ; i s’ è brouyi dins lès comptes ; _ compliqué ou mesquin, compte d’ apotikêre ; fé dès comptes d’ apotikêre ; c’ èst l’ compte tot rond ; les bons _s font les bons amis, lès bons comptes fèjant lès bons-amis ; (prov) chacun s’ compte, èt l’ diâle n’ è rin ; dj’ ê avou ça a bon compte ; tot compte fêt, ça n’ a vât nin la pon.ne ; je bois sur mon propre _, si dj’ bwa, c’ èst d’ mès sous ! ; je vais faire les _s pour voir où en sont nos ressources, dji vons fé lès comptes po vèy comint ç’ qu’ on vike voci ; je m’en tire à bon _, dji passe bon martchî ; j’ai mis cela au _ des pertes et profits, dj’ ê loyi ça à mès guètes ; et au bout du _, je n’ ai rien obtenu, èt quand dj’ ê avou tot fêt, dji n’ ê rin avou ; 2 (compte, état de ce qui est dû) j’ai un _ à régler avec lui, dj’ ê on-oû à pèler avou lu ; je n’ai pas de _ à vous rendre, dji n’ vos dè rin ; 3 il se rendait bien _ de sa situation, i s’ vèyot bin ; tenir _ de, compter avou ; i fât compter avou lès-ôtes
|
S0 |
compte-gouttes |
nm compte-gotes ; au compte-gouttes, au pus strwèt, au rastrindu
|
C60 |
compter |
v (calculer) cârculer, compter; compter sur les doigts, compter su sès dwèts ; (expr) comptez vos liârds èt après, vos conteroz vos raîsons, comptez d’ abord votre argent et ensuite vous conterez vos raisons, … vous saurez si vous en avez suffisamment pour pouvoir donner votre avis; dj’ a compté lès claus d’ l’ uch, j’ai compté les clous de la porte, j’ai eu la porte de bois ; on l’s-aureut bin ieû compté su sès dwèts, il était possible de les compter sur les doigts, ils étaient peu nombreux ; (considérer) compter ; vous devez compter qu’il vous faudra au moins une heure, i vos faut compter one bone eûre ; (expr) dépenser sans compter, foute l’ avarice au diâle ; sans compter ses peines, sins pwin.ne ni duréye ; sans compter, à chupe chovéye, à dike èt daye, à r’laye, à r’laye Titine, à r’laye dè bouk ; i n’ èst nin à ça près, il n’est pas à ça près, il ne compte pas ; i n’ riwaîte nin à one twatche, il ne regarde pas à une torche, il ne compte pas ; (tenir compte) compter ; nous étions douze sans compter les enfants, nos-èstins à doze sins compter l’s-èfants ; (se fier) compter ; on compte sur lui pour le savoir, on s’ fîye à li po l’ sawè ; (espérer) compter, èspèrer, pinser ; je compte bien qu’il viendra, dj’ èspère bin qu’ i vêrè ; (expr) li cia qui ratind lès solés d’ on mwârt, i pout couru longtimps à pîds d’ tchaus, celui qui compte sur les souliers d’un défunt, il peut courir longtemps pieds nus ; (avoir de l’importance) compter ; ce qui compte, c’est d’arriver, ci qui compte, c’ èst d’ î avenu ; (expr) c’est la première fois qui compte, c’ èst l’ prumî côp qui bouche ; (comporter) Namur compte plus de 100.000 habitants, gn-a d’pus d’ 100.000 djins (qui d’mèrenut) à Nameur ; à compter de, à compter di, à dater di, à paurti di
|
C60 |
compter |
compter; marcher à pas comptés, ènn’ aler dèm’-dè-dèm’ ; acheter sans _ ni peser, voy. bloc ; _ sur l’avenir, voy. escompter ; ne plus _ sur qch, fé ‘ne creûs d’ssus ; on ne peut _ sur lui, on n’ pout compter sor lu, voy. confiance, fier 1 ; ses jours sont comptés, i n’ îrè pus lon, i hosse è mantche
|
E0 |
compter |
[v] compter ; v. calculer
|
G100 |
compter |
1 vt (compter, calculer) (le nombre ou la quantité) comptoz lès sètchs ; i compte lès djoûrs, sés-se ! ; dji va compter mès sous ; (faire entrer dans un total) compter ; tu peux _ ta main-d’oeuvre dans le prix, tu pous compter tès pon.nes ; (évaluer (à tel prix)) compter ; i m’ è compté quarante eûros po l’ dèplacemint ; (évaluer (à telle durée, à telle quantité)) compter ; i fât bin compter deûs-eûres po-z-ariver ; tu pous bin compter deûs bignons po stoper ç’ trau-là ; (au jeu de cache-cache) _ en fermant les yeux pendant que les autres se cachent, cligni (Lu.; -è Te.) ; c’ èst mi qui cligne ! ; il èst si bièsse qu’ i n’ sét nin compter j’qu’à trwas ; sans _, lâdje ; is vikant lâdje ; il compte toujours trop juste, (anc.) i lî manke todi dîj noûf sous po fé l’ franc ; 2 vi (effectuer un calcul) compter ; (tabler) compter ; i n’ fât compter qu’ su lu-min.me ; compte là-d’ssus ! ; (avoir l’intention de) (+ infinitif) compter ; dji compto-z-ann’ aler la s’mwin.ne qui vint ; (avec du + infinitif) compter ; dji compte bin d’ î aler ; compter su sès dèts ; j’y compte bien !, il èst d’ quèstion ! ; on compte po vèy à c’bin ç’ quu ça va riveni ; (dans un jeu) ça ne compte pas, ça compte po do boûre (opp. à po do vrê) ; n’y compte pas !, t’ ès one bèle broke !
|
S0 |
compte-rendu |
nm rapôrt
|
C60 |
compteur |
nm compteûr
|
C60 |
compteur |
à gaz, etc., compteûr
|
E0 |
comptine |
ou formulette éliminatoire à certains jeux d’enfants, compte (fé on compte ou compter)
|
E0 |
comptoir |
nm candjelète (f), comptwêr
|
C60 |
comptoir |
comptwér, candjelète (nf)
|
E0 |
comptoir |
(de débit de boissons, de magasin) comptwar ; c’ è-st-on pilier d’ comptwar
|
S0 |
comte |
nm comte
|
C60 |
comte |
, -é, -èsse comte, -é, -èsse ; (l.-d. à l’ Comté, –tî Vi.)
|
E0 |
comtesse |
nf comtèsse
|
C60 |
con |
, conne (grossier, le terme wallon correspond ne l’est pas) (stupide) adj et n bièsse ; c’est con mais c’est ainsi, c’ èst bièsse mins c’ è-st-insi ; (expr) quand l’ solia èst coûtchî, gn-a brâmint dès bièsses è l’ bombe, quand le soleil est couché, il y a beaucoup de bêtes à l’ombre, il y a beaucoup de cons qui n’en ont pas l’apparence ; gn-a bran.mint dès bièsses qui n mougnenut pont d’ foûr, il y a beaucoup de bêtes qui ne mangent pas de foin, id ; il èst bièsse à rafoûrer, il est bête à manger du foin ; (expr) ti dîreus veûy one saquî ! , qu’il a l’air con !
|
C60 |
con |
, conne adj et n con, cone (stupide) ; ni fê nin l’ con !
|
S0 |
concassage |
nm spiyadje
|
C60 |
concasser |
v spiyî
|
C60 |
concasser |
spiyî (pierres, etc.), blèssî (sel, sucre, etc.), voy. broyer; (t. de casseur de pierres) maketer (, càd. à coups de makète)
|
E0 |
concasseur |
nm concâsseû
|
C60 |
concave |
[la sellette de la charrue est ), _, à batchê voy. creux
|
E0 |
concéder |
v (accorder comme une faveur) acwârder ; (admettre) admète, convenu; vous devez concéder que vous avez tort, vos d’voz admète qui v’s-avoz twârt
|
C60 |
concéder |
passer (qch à qn) ; voy. céder
|
E0 |
concentration |
nf (action de concentrer) rachonadje (m), ramonceladje (m) ; une concentration de troupes, on ramonceladje di sôdârts ; camp de concentration, camp d’ concintrâcion ; (esprit) c’est un travail qui demande beaucoup de concentration, i faut bran.mint waîtî à ç’ qu’ on faît po ç’ bèsogne-là ; i n’ faut nin sondjî à ôte tchôse quand on faît ç’ bèsogne-là
|
C60 |
concentré |
un homme _, voy. dissiMULE
|
E0 |
concentré 1
|
adj il n’est pas _ sur ce qu’il fait (il est perturbé), i n’ èst nin à si afêre
|
S0 |
concentré 2 |
une boîte de _ de tomate, one bwèsse di tomate
|
S0 |
concentrer |
(se) v (se rassembler) si rachoner ; (faire un effort d’attention) ni pus tûser qu’ à, ratûser
|
C60 |
concentrer |
v (réunir) rachoner ; c’est là qu’ils ont concentré leurs troupes, c’ èst vêla qu’ il ont rachoné leûs troupes ; vous devez y concentrer toute votre énergie, vos-î d’voz mète totes vos fwaces
|
C60 |
conception |
nf (formation d’ un concept) idéye ; se faire une conception, si fé one idéye
|
C60 |
conception |
concèpsion ; voy. IMMACULÉ
|
E0 |
conception |
concèpsion ; l’Immaculée Conception (de la Vierge Marie), l’ Imâculé Concèpsion ; lès crwasés d’ l’ Imâculé Concèpsion
|
S0 |
conceptioniste |
concèpsionisse ; fé dîre one noûvin.ne amon lès concèpsionisses
|
S0 |
concernant |
prép à propôs di, po ç’ qu’ èst di
|
C60 |
concerner |
v rigârder ; cela ne vous concerne pas, ça n’ vos r’gârde nin ; (loc) en ce qui me concerne, tant qu’ à mi ; en ce qui vous concerne, tant qu’ à vos ; en ce qui le concerne, tant qu’ à li ; en ce qui concerne les congés, po ç’ qu’ èst dès condjîs ; (expr) ci n’ èst nin dè l’ baube po vosse minton, ce n’est pas de la barbe pour votre menton, cela ne vous concerne pas
|
C60 |
concerner |
voy. regarder, toucher, propos
|
E0 |
concerner |
rigârder ; pour ce qui les concerne, ils n’ont rien à dire là-dedans, po ç’ quu ça lî r’gârde, i n’ ont rin à dîre là po çu qu’ ça là-ddins
|
S0 |
concert |
nm concêrt
|
C60 |
concert |
concert ; _ vocal, tchanterèye ; _ d’aboiements, etc., hawerèye, hoûlerèye ; voy. SÉRÉNADE, SIFFLE
|
E0 |
concert |
[nm] concêrt
|
G100 |
concert |
(récital de musique) concêrt ; la musike dène on concêrt su l’ kiyosse
|
S0 |
concerter |
v arindjî èchone ; (se) v s’ arindjî èchone, s’ ètinde èchone
|
C60 |
concession |
nf (action de concéder) faire des concessions, lachî dè l’ cwade ; (droit cédé) une concession au cimetière, one concèssion à l’ cimintiére
|
C60 |
concession |
concèssion
|
E0 |
concession 1 |
faire des _s, aloumè one tchandèye divant l’ diâle (Te.) (litt. « allumer une chandelle devant le diable ») ; dès qu’on lui fait une petite _, il l’ exploite au maximum, quand on lî dène lu dèt, i prind l’ brès ou si to lî dènes li pîd, i prindrè l’ djan.me (Te.)
|
S0
|
concession 2 |
nous avons une _ au cimetière, dj’ ons one plèce â ç’mitîre
|
S0 |
concevable |
adj qu’ on sét comprinde ; ce n’est pas concevable, c’ è-st-à n’ sawè comprinde
|
C60 |
concevable |
concèvåbe
|
E0 |
concevable |
(imaginable) conc(eu)vâbe
|
S0 |
concevable |
c’est _ (cela peut être possible), ça pout s’ p’lèr
|
S0 |
concevoir |
v (se représenter) comprinde, si fè one idéye di, veûy (, vèy, vôy) ; c’est de cette manière que je conçois la situation, c’ è-st-insi qui dj’ vè l’ afaîre ; (concevoir un enfant) elle a conçu un enfant, èle ratind famile
|
C60 |
concevoir |
(devenir enceinte) conçûre; (comprendre) concèveûr, si fé l’ îdèye di ; _ le projet de…, si bouter è l’ tièsse di… ; voy. aviser
|
E0 |
concevoir |
vt (imaginer) conceuvwar ; c’ èst facile à conceuvwar ; ça n’ èst nin bin conçu ; (un enfant) conceuvwar ; il è stî conçu do sint-Èsprit (plaist d’un enfant dont le père est inconnu) ; (anc.) _ un enfant avant le mariage, prinde l’ avance ; un bâtiment dont le plan est bien conçu, on bâtîmint bin condicioné ; quelle maison mal conçue a-t-il construite, qué bwagne mâjon qu’ il è fêt-là
|
S0 |
concierge |
nm conciêrje
|
C60 |
concile |
nm concile
|
C60 |
conciliable |
acwèrdåbe, -åve
|
E0 |
conciliant |
, ante adj acomôdant (-e), acomôdauve, arindjant (-e), nin contraîre
|
C60 |
conciliant |
, -e acomôdant, -e ; se montrer _ après avoir fait le difficile, bate dè plat, voy. céder
|
E0 |
conciliation |
nf (accord) arindjemint (m)
|
C60 |
concilier |
v (mettre d’ accord) mète d’ acôrd, mète d’ acwârd ; ce fut difficile de les concilier, ç’ a stî malaujîy di lès mète d’ acwârd ; (faire aller ensemble) il réussit à concilier ses études et la course à pied, i pârvint à fé lès deûs èchone : studyî èt couru à pîds
|
C60 |
concilier |
(des personnes, jouer un rôle conciliateur) acwèrder, mète l’ acwérd (, li bin, l’ ètinte, l’ inte-deûs, li påye)
|
E0 |
concilier |
(en parlant d’amoureux) rimète lès pwins o for
|
S0 |
concis |
, ise adj clér, clér èt net’, coût èt bon
|
C60 |
conclure |
v (achever) achèver, fini ; pour conclure, po fini ; (sceller par un accord) conclure un marché, claper mwin su mwin, fé on mârtchi ; (tirer une conclusion) jujer ; il ne faut pas conclure trop vite, i n’ faut nin jujer trop rade
|
C60 |
conclure |
conclûre ; que voulez-vous en _ ?, à qwè ènnè volez-ve vini ? ; _un marché, voy. marché
|
E0 |
conclure |
vt (régler) conclure ; conclure on martchî
|
S0 |
conclusion |
conclûsion ; pour _, enfin, brèf, finålemint
|
E0 |
conclusion |
conclusion ; tirer lès conclusions
|
S0 |
concombre |
concombe
|
E0 |
concombre |
concombe
|
S0 |
concordat |
concôrdat
|
E0 |
concordat |
concordat ; il è d’mandé l’ concordat
|
S0 |
concorde |
nf la concorde règne entre eux, is s’ ètindenut fwârt bin
|
C60 |
concorde |
concôrde (, -orde), acwérd ; voy. concilier
|
E0 |
concorder |
v si rapwârter; tout concorde, gn-a tot qui s’ rapwate
|
C60 |
concorder |
, -ance, -ant concwèrder, -ance, -ant
|
E0 |
concorder |
vi concorder ; ça n’ concorde nin
|
S0 |
concourir |
v (participer à un concours) concouru
|
C60 |
concourir |
concouri
|
E0 |
concourir |
vi (participer à un concours) concouri
|
S0 |
concours |
nm (le fait de coopérer) aîde (f), copladje ; nous avons eu le concours des voisins, nos-avans ieû l’ copladje dès vèjins ; (c’est un concours de circonstances, c’ è-st-on asârd ; (épreuve) concoûrs; examens écrits, compôsicions (f) ; pigeon de concours, colon d’ tape
|
C60 |
concours |
concoûrs ; _ de chant entre pinsons, assaut (ou bate) di tchant ; mettre des pigeons à un _, mète dès colons à tape, taper dès colons
|
E0 |
concours |
(compétition) concoûrs ; on concoûrs di tchant ; on concoûrs di calcul ; li concoûrs dès tch’vaus, dès porcês ; on f’jeû d’ concoûrs (syn, concoureû) ; personne qui participe régulièrement à des _ (de bétail, de pigeons), concoureû (syn. fèjeû d’ concoûrs)
|
S0 |
concubin |
, ine n comére (f), compagnîye (f) galant (m), maîsse-lodjeû (m) ; c’est le concubin de Sidonie, c’ èst l’ galant da Sidonîye, c’ èst l’ compagnîye ; ce sont des concubins, is sont mariés à l’ gauche mwin, is vikenut èchone, i vikenut come lès colons
|
C60 |
concubin |
, -e aplakî, -èye ; aclapé, -èye
|
E0 |
concubinage |
nm vivre en concubinage, ièsse acoplés, ièsse mâriés au p’tit sâcrèmint, ièsse mâriés au champète
|
C60 |
concubinage |
aplakèdje, marièdje à l’ amidon (… à l’ cole, à l’ dètrempe, à l’ vin-se-mi-r’qwîr, à l’ sirôpe), manèdje d’ aplakîs ou sins mwèrtî ; c’ è-st-on manèdje di badasses : qwand i tome, i casse ; vivre en _ , viker come feume èt ome, èsse marié å corant lès’, si marioler, èsse aplakî ou aclapé ou colé
|
E0 |
concubinage |
[nm] vivre en _ : (o) vikî, ièsse acouplés, (c) ièsse acoplés, ièsse mâriés dè l’ gauche mwin, ièsse aclapés, (e) viker come feume èt ome
|
G100 |
concubinage |
colèdje ; on bon colèdje vât mî qu’ on mâvês marièdje ; vivre en _, sèy colés assone, sèy plakés assone, sèy (ou viker) à l’ cole ; il astint colés assone
|
S0 |
concurremment |
adv en min.me timps
|
C60 |
concurrence |
concurence ; à _ de, à l’ kivalance di
|
E0 |
concurrence |
concurence ; lès comèrçants s’ fèjant brâmint do l’ concurence
|
S0 |
concurrent |
, -ente adj et concurent, -ente ; c’ è-st-on fâmeûs concurent por zèls
|
S0 |
condamnable |
condânâbe
|
S0 |
condamnation |
condânâcion ; infliger une lourde _ à, pêgner (vt)
|
S0 |
condamné |
, ée adj condâné (-ye) ; être condamné, ièsse condâné ; (expr) n’ awè pus wêre d’ ôle è s’ crassèt, être condamné, n’en avoir plus pour longtemps à vivre ; condamné à une amende, mètu à l’ aminde
|
C60 |
condamné |
, -ée adj et n condâné, -ée ; il est condamné (il souffre d’une maladie incurable) il èst condâné
|
S0 |
condamner |
v condâner ; condamner à une amende, mète à l’ aminde
|
C60 |
condamner |
, -able, -ation condåner (-dan.n-), -åbe ou -åve, -åcion ; tous les médecins l’ont condamné, il èst r’noncî d’ tos lès docteûrs
|
E0 |
condamner |
[v] (e-o) condan.ner, (c) condâner, (e) condåner
|
G100 |
condamner |
vt condâner ; on l’ è condâné à mwart ; il è stî condâné ; _ de nouveau, ricondâner ; on l’ è ratrapé èt il è stî r’condâné ; être condamné (par une maladie mortelle) (être fichu), sèy pècâvî ; il est condamné (en parlant d’un malade), i n’ si r’lîverè nin
|
S0 |
condenser |
la buée se condense sur les fenêtres, li wapeûr si rassît so lès f’gnèsses
|
E0 |
condescendre |
, -dance voy. complaire, -AISANCE
|
E0 |
condiment |
assåhenèdje
|
E0 |
condisciple |
nm camarâde di scole
|
C60 |
condition |
nf (circonstance) condicion ; cela a été fait dans les conditions (en bonne et due forme), ça a stî faît dins lès condicions ; (loc) à condition que, à condicion qui ; dans ces conditions, dins cès condicions-là, d’ abôrd ; mettre ses conditions, mète sès condicions ; (situation sociale) les gens de notre condition, lès parèys à nos-ôtes, les gens de condition égale, lès parèys à n-on l’ ôte
|
C60 |
condition |
condicion, clawe ; poser ses _ détaillées, mète sès kèsses èt sès mèsses, mète lès ça et lès ma (dans un acte) ; on n’a pas dit les _s, on n’ a nin fêt lès d’vises ; [accepter] sous _, so condicion, so cisse ; dans ces _, d’ abôrd, pusqu’ i va d’ là
|
E0 |
condition |
[nf] condicion
|
G100 |
condition |
condicion ; dj’ ê mètou mès condicions ; dji l’ ê pris su condicion ; dins cès condicions-là, dji n’ ê pus rin à fé voci ; à _ de, à condicion di ; tu pous l’ acheter, à condicion d’ avèr lès sous ; t’ îrès âs carussèls, à condicion d’ sèy djinti ; à _ que, à condicion quu ; à condicion qu’ tu vègnes avou ; en mauvaise _ physique (à la suite d’un travail trop dur, d’une sortie trop arrosée), mèsplotche ; dji sû tot mèsplotche dupûs l’ matin ; ils sont dans de mauvaises _s dans cette maison (parce que celle-ci est mal située, ou exposée au vent, ou humide, etc.), is sont vrêmint â pèril dins ç’ mâjon-là ; loc. conj. à _ que (du moment que), bounemint quu ; bounemint qu’ vos-avoz vosse compte, ça va por mi ; bounemint qu’ dji sons quites po deûs-eûres, ça îrè
|
S0 |
conditionné |
, -ée adj condicioné
|
S0 |
conditionnel |
nm condicionél ; en wallon, la conjugaison exige la concordance des temps ; si la proposition principale est au conditionnel, la subordonnée doit être au conditionnel également ; je voudrais qu’il vienne, dji vôreûve qu’ i vêreûve ; un si conditionnel est toujours suivi en wallon du conditionnel contrairement au français ; « si j’avais su, si dj’ aureûve seû » ; c’est uniquement dans le cas du conditionnel car « je ne savais pas si la porte était ouverte, dji n’ saveûve nin si l’ uch èsteûve au laudje ».
|
C60 |
conditionnel |
, -elle adj condicionèl, -èle
|
S0 |
conditionnellement |
condicionèlemint ; il è stî libèré condicionèlemint
|
S0 |
conditionnement |
(des laines, …) condicionemint
|
E0 |
conditionner |
, -el, -elle, -ellement condicioner, -él, -éle, -élemint
|
E0 |
condoléance |
condolèyance
|
E0 |
condoléances |
nf pl condolèyances ; présenter ses condoléances, présinter sès condolèyances
|
C60 |
condoléances |
condolèyances ; sincêres condolèyances
|
S0 |
condor |
condôr
|
G0 |
Condroz |
Condro (aler è (l’) ou so l’ C.); habitants du _, Condrusî (, -dro-), f -îre (, qqf -ète) ; voy. vache
|
E0 |
Condroz |
(région) Condro ; il èst voye dins l’ Condro ;
|
S0 |
Condruzien |
n (personne qui habite dans le Condroz) Condruzyin, -iène
|
S0 |
conducteur |
, trice n mwinrneû (-se), tchaufeû (-se) ; conducteur de train, machinisse ; conducteur de chevaux, tchivolî
|
C60 |
conducteur |
conducteûr, mineû, kimineû; (anc.) _ de chevaux de halage, tchivolî (, dj’volî)
|
E0 |
conducteur |
(personne qui conduit un véhicule) conducteûr ; li conducteûr do tram’ ; _ de travaux, conducteûr dès travaus
|
S0 |
conduire |
v (mener qqn quelque part) mwinrner ; je conduis, dji mwin.ne ; j’ai conduis, dj’ a mwinrné ; je conduisais, dji mwinrneûve ; je conduirai, dji mwin.nerè ; je conduirais, dji mwin.nereûve ; que je conduise, qui dj’ mwin.ne ; que je conduisisse, qui dj’ mwinrniche ; je vais vous conduire jusque là, dji m’ vos va mwinrner jusqu’à là ; où cela va-t-il vous conduire?, èwoù-ce ç’ qui tot ça vos mwin.nerè-t-i ?, ..vos va mwinrner ? ; c’est le chemin qui conduit au bois, c’ èst l’ vôye qui mwin.ne au bwès ; (diriger un animal, un véhicule) codûre, miner, mwinrner ; conduire la charrette, mwinrner l’ tchèrète ; (diriger, être à la tête de) mwinrner ; c’est lui qui conduit l’entreprise, c’ èst li qui mwin.ne l’ atèléye ; (expr) c’ èst todi li tch’vau qui mwin.ne l’ atèléye qu’ atrape lès côps di scorîyes, c’est toujours le cheval qui conduit l’attelage qui attrape les coups de fouet
|
C60 |
conduire |
(se) v se conduire convenablement, roter drwèt, roter l’ drwèt do djeu ; ne pas se conduire convenablement, fé ç’ qu’ i n’ faut nin
|
C60 |
conduire |
kidûre (kudûhe Ja.), ordt miner ; _ qn çà et là, kiminer, kiporminer, (plaist) kibèrwèter ; _ dans un véhicule, tchèrî, voy. charrier ; _ du fumier, de l’eau, etc., miner (, tchèrî ; vôturer Ja., Ma.) à l’ ansène, à l’ êwe, etc. ; se _ sagement, si k’dûre, si mani (Ma.), roter l’ dreûte vôye, tchèrî dreût ; il sait se _, i sét miner s’ barke (ou k’dûre si barke) ; il s’est mal conduit, i s’ a må miné, voy. comporter; _ (qn) à sa perte, miner ås lurcètes
|
E0 |
conduire |
[v] (e-c) miner, (o) m(w)in.ner, (c) mwinrner, (c) codûre, (e) k(i)dûre ; v. mener
|
G100 |
conduire |
vt (mener) aler ; ça n’ va nule pârt, çu tch’min-là ; _ (, transporter, mener) de nouveau à un endroit, rimon.ner ; dji l’ ê r’mon.né jusqu’à l’èglîje ; _ [une femelle] à la saillie, mon.ner à mâle ; mète li lapin à mâle po rin ; _ de nouveau la truie à la saillie, rimon.ner la troye à vèrât ; _ brutalement un cheval (p.ex. en tirant sèchement sur le cwardê lorsque le cheval est rétif), rigougni on tch’vau ; vt _ çà et là, kimon.ner (kiminè Te.) ; dju l’s-ê k’mon.né po qu’ is vèyinche la vèye ; se _ stupidement, fé l’ Jâke ; ils se sont bien conduits, il ont stî à l’ pâje
|
S0 |
conduit |
nm bûse (f), tuyau ; conduit d’évacuation des eaux, canâl, saîwe (f) (, seûwe (f), sêwe (f)) ; conduit de cheminée, bûse (f) ; conduit auditif, trau d’ l’ orèye
|
C60 |
conduit |
nm (creux en pente pour l’eau) canål, èk’dût, colîre, rôlîre ; voy. canal, chenal ; _ auditif, trau (, touwê) d’ l’ orèye ; _ (des poumons, etc.) lès k’dûts
|
E0 |
conduit |
le _ auditif, li trau d’ l’ orèye ; petit _ pour l’écoulement des eaux, courote ; la courote do lâveû
|
S0
|
conduite |
nf (pilotage) codûjadje (m) ; (agissement) il a une bonne conduite, i rote drwèt ; il a une mauvaise conduite, i faît ç’ qu’ i n’ faut nin ; (tuyau) tuyau (m) ; conduite de gaz, tuyau po l’ gâz ; conduite d’ eau, tuyau po l’ aîwe
|
C60 |
conduite |
condwite (d’eau, gaz, etc.), kidûhance, compôrtumint, manihemint (Ma.), condwite; avoir une mauvaise _, aveûr ine måle goviène, miner måle vèye ; voy. dévergondé
|
E0 |
conduite 1 |
(accompagnement) condwite ; je lui ai fait un brin de _, dji lî ê fêt on pas d’ condwite ; Notre-Dame de Bonne Conduite (à Bastogne ; invoquée à la chapelle du même nom), Notreu-Dame di Boune Condwite
|
S0 |
conduite 2 |
(comportement) condwite ; i n’ tchindjerè nin d’ condwite ; il è stî libèré po boune condwite ; (se dit de qqn qui s’est signalé par sa mauvaise _) il ârè on bê compte à rinde là-y-ôt addé sint Pière ; il a une _ singulière, il èst à sa manîre ; la _ de qqn est souvent la même que celle des autres membres de sa famille, téls djins, téls parints
|
S0 |
conduite 3 |
(canalisation) condwite ; one condwite d’ êwe ; _ sommairement aménagée pour amener l’eau à courte distance du lieu d’où elle sort, batchê ; (d’eau) (t. de meunerie) batch ; la _ qui amène l’eau au-dessus de la roue du moulin, li batch do l’ roûwe (Vau.)
|
S0 |
cône |
nm (surface conique) cône ; cône d’enclume, cône d’ èglume ; (fruit de conifère) cône de pin, pome di pin ; cône de sapin, carote di sapin
|
C60 |
cône |
_ de sapin, pome di sapin (, poume Li., Wa. ; poumelète Gl.), baromète (, -onète) (nm), peûre, crompîre, djèye, djèyê (nm), guèyê (nm), guèguèye, kètche, pèpègn, gland, boule, makète, bahote, cahote, copale, crotale, boudign, fuséye, gade, cape, cake, poye, oû, cokâk, kète di jendarme, simince, barbîsète (t enf)
|
E0 |
cône |
le _ d’épicéa, la pware di sapin
|
S0 |
confection |
nf vêtements de confection, moussemints (achetés) tot faîts
|
C60 |
confection |
[vêtement] de _, atcheté tot fêt
|
E0 |
confectionner |
v fé su mèseure
|
C60 |
confectionner
|
vt aguintcheter (-tè Te.), aguintchè (Te.) ; _ avec des moyens de fortune, fabriquer sommairement, aguintchè ; aguintchè on lît ; aguintchè one barake
|
S0
|
conférence |
confèrence
|
S0 |
conférencier |
confèrencier
|
S0 |
confesse |
nf cofèsse
|
C60 |
confesse |
[aller] à _, à k’fèsse, à k’fèssion, (plaist) rihurer s’ tchôdron
|
E0 |
confesse |
kifêsse ; aler à k’fèsse po la Tossint ; dji sôrto di k’fèsse quand ça è arivé ; chacun s’ toûr, come à k’fèsse
|
S0 |
confesser |
(se) v aler à cofèsse ; faire sa confession pascale, si fé ramoner, richurer s’ tchôdron
|
C60 |
confesser |
v cofèsser, cofèssî
|
C60 |
confesser |
kifèsser ; _ ses torts, avouwer ou rik’nohe qu’ on-z-a twért
|
E0 |
confesser |
vt kifêssi ; nosse curé prind brâmint do timps po k’fèssi lès djins ; se _, si kifèssi ; is’ è k’fèssi d’vant d’ mori ; su k’fèssi o diâle
|
S0 |
confesser (se) |
[v] (c) aler à c’fèsse, (e) aler à k’fèsse, (o) daler à confèsse, (c) si cofèssî, (e) si k’fèsser
|
G100 |
confesseur |
nm cofèsseû
|
C60 |
confesseur |
, -ion kifèsseû, -eûr ; kifèssion
|
E0 |
confesseur |
kifêsseû
|
S0 |
confession |
nf cofèsse
|
C60 |
confession |
kifêssion ; on lî ârot d’né l’ bon Dju sins k’fèssion ; fâte di pârler, on moûrt sins k’fèssion
|
S0 |
confessionnal |
nm cofèssionâl, gayole (f) (iron) ; planche du confessionnal, clabot (m) ; (expr) awè l’ plantche, avoir la planche au confessionnal, être refoulé
|
C60 |
confessionnal |
kifèssionål, confèchonål, (plaist) tchabote
|
E0 |
confessionnal |
confèssionâl (pl -âls)
|
S0 |
confetti |
nm confèti
|
C60 |
confetti |
confèti ; la bataye dès confètis
|
S0 |
confiance |
nf (être fiable) confyince, fiyadje (m), fiyâte ; avoir confiance, awè fiyâte, awè confyince, si fiyî à, si fiyî su ; digne de confiance, fiyauve ; on ne peut lui faire confiance, gn-a pont d’ fiyadje à li ; faites-moi confiance, fiyoz-vos à mi ; « Gn-a pont d’ fiyâte à dès parèys: nwâr èt blanc come dès polènes di pouyes. » (A. Henin) ; (être sûr de soi) ièsse sûr (-e) ; on m’a toujours traitée d’imbécile, comment voulez-vous que j’aie confiance en moi?, on m’ a todi traîtî d’ bièsse, comint vôrîz qui dj’ sèreûve sûre di mi ?
|
C60 |
confiance |
confiyance (, -ince), fiyance, fiyåte ; l’homme de _, (plaist) li tchin à grand golé ; on ne peut avoir _ en lui, i n’ a nole fiyate a-z-avu d’vins lu, i n’ a nole afiyate (ou assène) à lu, i n’ fêt nin à s’ fiyî à lu ou sor lu, i n’ a nole fiyate avou lu, gn-a nole fiyate à-z-oyeû in lu (Ba.), i gn-a noule fiyate atoûr lu (Ma.), i gn-a noune afiyance atoûr lu (Wa.), on n’ si sareût djà fiyer atôr lu, ou prinde astème à çou qu’ i dit (Rob.), i gn-a nole astème à lu, i n’ a nin pus d’ astème ou d’ assène à lu qu’ å coucou, c’ è-st-on halcolî, ine haguète, dè l’ faflote
|
E0 |
confiance |
[nf] fiyate, (o-c) confyince, (e) confiyance
|
G100 |
confiance |
confiance, fiyance (Te.) ; c’ è-st-on-ome di confiance (, di fiyance) ; i gn-a pont d’ fiyance à lî fé ; de _, d’ adrèt ; c’ è-st-one djin d’ adrèt, tu pous t’ î fiyi ; avoir un visage qui n’inspire pas _, avèr mâl êr
|
S0 |
confiant |
, iante (être) loc si fiyî à, si fiyî su; je n’ai pas confiance en lui, dji n’ mi fîye nin à li, dji n’ a nin fiyâte à li
|
C60 |
confiant |
, -e confiyant, -e
|
E0 |
confiant |
, -ante adj confiant, -ante ; i èst brâmint trop confiant, i s’ frè amantchi
|
S0 |
confidence |
nf scrèt (m) ; je vais vous faire une confidence, dji vos va dîre on scrèt ; en confidence, ètur nos-ôtes, ètur quate-z-ouys
|
C60 |
confidence |
, -ent, -e confidence, -ent, -e (, ince, -int, -e) ; je vous le dis en _, c’ è-st-inte di nos deûs, c’ èst bon à vos qu’ djè l’ di, save !
|
E0 |
confidence |
confidence ; i m’ è fêt sès confidences ; des _s que l’on se murmure à l’oreille dans le seul but d’exciter la curiosité des autres, dès scrèts mawèt (litt. « des secrets mawet ») , faire des _s à qqn qui va les utiliser contre la personne qui les lui a confiées, si k’fèssi o diâle
|
S0 |
confident |
, -ente n confident, -ente
|
S0 |
confidentiel |
, -ielle adj confidencièl, -ièle ; one lète confidencièle
|
S0 |
confidentiellement |
adv ètur nos-ôtes, ètur quate-z-ouys
|
C60 |
confier |
(se) v disclitchî s’ coûr, si confiyî, vûdî s’ keûr, vûdî s’ satch
|
C60 |
confier |
v confiyî; je vous le confie, dji vos l’ confîye
|
C60 |
confier |
confiyî
|
E0 |
confier |
vt (qqch, ou qqn) (le remettre aux soins de qqn) confyi ; dji t’ confîe lès clés ; (dire en secret) èle m’ è confyi qu’ èlle alot s’ marier ; se _ (faire des confidences), si confyi ; i n’ si confîe nin voltî
|
S0 |
confiner |
(se) v dimèrer rèssèré, si t’nu rèssèré ; il se confine dans sa chambre, i d’mère rèssèré dins s tchambe
|
C60 |
confiner |
v djonde ; la France confine à la Belgique, li France djond l’ Bèljike
|
C60 |
confins |
nm pl frontiére (f sing)
|
C60 |
confire |
confi
|
E0 |
confirmand |
, -ande n confirmand, -ande
|
S0 |
confirmation |
nf (ce qui rend une chose plus certaine) on nous a confirmé la chose, on nos-a acêrtiné qu’ c’ èsteut bin l’ vraî ; (sacrement) confirmâcion
|
C60 |
confirmation |
confirmåcion ; conférer le sacrement de _, loyî l’ bindê
|
E0 |
confirmation |
(d’une nouvelle, d’une promesse) confirmâcion ; dj’ ê avou confirmâcion qu’ il astot prumî
|
S0 |
confirmer |
v (assurer) dîre qui c’ èst l’ vraî ; il me l’a confirmé, i m’ a dit qu’ c’ èsteut l’ vraî ; (donner la confirmation) confirmer ; (expr) loyî s’ bindia, recevoir la confirmation
|
C60 |
confirmer |
confirmer ; _ une nouvelle, racèrtiner ; voy. assurer.
|
E0 |
confirmer |
[v] confirmer
|
G100 |
confirmer |
vt (une chose établie) confirmer ; dj’ ê confirmé li nom ; ça confirme çu qu’ dj’ ê dit ; (conférer le sacrement de confirmation (à qqn)) confirmer (cu- ; kifirmè Te.; kifirmer No.) ; l’ èvèke nos-avot v’nou confirmer à l’ èglîje di Bastogne
|
S0 |
confiserie |
nf (produit) boles (pl), boubounes (pl), boubounerîyes (pl), sucrâdes (pl) ; il aime les confiseries, i mougne voltî dès boubounes ; (magasin) botike aus boubounes (m) ; il travaille dans une confiserie, i travaye dins on botike aus boubounes
|
C60 |
confiserie |
confiserîe ; is t’nant one confiserîe
|
S0 |
confiseur |
, -erie confiseûr, confiserèye
|
E0 |
confisquer |
, -iscation confisker, -èdje, -cåcion
|
E0 |
confisquer |
vt confisker ; li mwêsse m’ è confiské mès tchikes
|
S0 |
confit |
fruits _s, frwits confits
|
S0 |
confiture |
nf confiture, jèléye
|
C60 |
confiture |
confitûre (, -eûre), jèléye (Fi.)
|
E0 |
confiture |
confiture ; do l’ confiture âs rodjes gurzês, âs biokes, âs-abricots, âs frambwêjes, âs-âmon.nes, à l’ rubârbe ; dès vêres à confiture
|
S0 |
confiturerie |
nf siroperîye, tchirouterîye ; avant la guerre, il travaillait à la confiturerie, divant l’ guêre, i travayeut à l’ tchirouterîye
|
C60 |
confiturerie |
confitûrerèye.
|
E0 |
confiturier |
nm siropî
|
C60 |
conflit |
nm (antagonisme) bisbisse (f), bisbrouye (f) ; il y a conflit entre eux, i gn-a bisbrouye ètur zèls
|
C60 |
conflit |
être en _ (avec qqn), sèy en dificulté ; is sont todi en dificulté avou leûs vèjins
|
S0 |
confondre |
(se) v si comachî
|
C60 |
confondre |
v (consterner) sbârer ; (se tromper) comachî, comèler, prinde boû po vatche, prinde one sôte po l’ ôte, si brouyî ; il a tout confondu, il a tot comachî
|
C60 |
confondre |
confonde ; vous confondez, vos v’ mahîz; ses idées se confondent, i s’ troûbèle; voy. alentour, brouiller, divaguer
|
E0 |
confondre |
[v] confonde, (c) comachî, (e) k(i)mahî, (o) coumachî ; v. se tromper
|
G100 |
confondre |
vt (prendre (une personne, une chose) pour une autre) confonde ; dji lès-ê confondou tos lès deûs, is s’ russonant come deûs gotes d’ êwe ; il è confondou lès djoûrs ; tu les confondrais (à cause de leur ressemblance, tu lès prindros onk po l’ ôte
|
S0 |
conforme |
adj tot-à faît come ; c’est conforme à ce qui a été demandé, c’ èst tot-à faît ç’ qu’ on-z-a d’mandé
|
C60 |
conforme |
, -émeut, -er confôrme, -émint, -er ; se _ aux règles du jeu, fé l’ dreût dè djeû; conforme en tout point à. .., tot fî parèy qui …
|
E0 |
conforme |
(qui correspond à l’original) confôrme ; one copîe confôrme
|
S0 |
conformé |
, -ée adj confôrmé ; on vê qu’ èst bin confôrmé
|
S0 |
conformer |
(se) v fé come ; je me conforme à ce qui est écrit, dji faî come c’ èst scrît ; j’essaie de me conformer à la loi, dji saye di chûre li lwè
|
C60 |
conformer |
(se) (à qqch) (se régler (sur qqch)), si confôrmer ; i fât s’ confôrmer à l’ régue
|
S0 |
conformité
|
être en _, s’ acwarder ; is s’ acwardant si bin ! ; deûs afêres, qui n’ si r’ssonant nin èt qui s’ acwardant si bin !
|
S0
|
confort |
nm ayèsses (f pl) ; nous avons tout le confort moderne, nos-avans totes lès-ayèsses qu’ on faît asteûre ; une maison sans aucun confort, one maujone sins pont d’ ayèsse; il aime le confort, i lî faut totes sès-ayèsses
|
C60 |
confort |
confôrt
|
E0 |
confort |
confôrt ; il aime son _, il ême si confôrt ; ces personnes disposent de tout le _ nécessaires, il ont leû confôrt, cès djins-là
|
S0 |
confortable |
confôrtåbe, -åve ; comôde ; ahèssåbe, -åve ; sa maison est _, si mohone èst bin arindjèye, on-z-î a totes sès-åhes, lès-ahèsses n’ î måkèt nin.
|
E0 |
confortable |
adj ce lit est confortable, ci lét-ci, on-z-èst vraîmint bin d’dins ; cette maison est confortable, ci maujone-ci à totes lès-ayèsses ; il a une situation confortable, il a one bèle place
|
G0 |
confortable |
confôrtâbe ; on lît confortâbe ; obtenir une situation très _, toumer dins l’ choûr di sa mére
|
S0 |
confortablement |
confôrtâbleumint (qqf -umint, confôrtâbemint) ; il astot instalé confôrtâbleumint dins s’ fauteûy
|
S0 |
confrère |
nm confrére
|
C60 |
confrère |
confrére (, confré), (plaist) plankèt
|
E0 |
confrère |
confrére
|
S0 |
confrérie |
nf confrèrîye
|
C60 |
confrérie |
confrêrèye
|
E0 |
confrérie |
(association pieuse) confrêrîe ; la confrêrîe Sinte-Bârbe ; (association de personnes ayant les mêmes occupations, les mêmes intérêts) confrêrîe
|
S0 |
confus |
, use adj (qui n’est pas clair) brouyî (-ye), ècomèlé (-ye), nin clér (-e) ; c’est confus, ce que vous dites là !, ci n’ èst nin clér ci qu’ vos m’ dijoz là ; (désolé) cacame, macasse, macâwe ; il était tout confus, il èsteut tot macâwe ; il èsteut tot pèneûs ; i s’ è v’leut ; (embarrassé) jin.né (-ye), pèneûs (-e) ; (expr) ossi pèneûs qu’ on baudèt qu’ a rovyî s’ nom, aussi confus qu’un âne qui a oublié son nom
|
C60 |
confus |
honteûs, cacame, bèsé, wêri, camård, tot paf, tot pèneûs, bètchou, makas’, tot sot (d’ s’ avu mari) ; voy. abasourdi ; rassemblement _ et bruyant, rahoûr, voy. coHue, FOULE
|
E0 |
confus, e |
[adj] (personne) (e-c) cacame, (o) cacane, mètch, e, (e) honteûs, e
|
G100 |
confusion |
nf (état de ce qui est confus) comachadje (m), comèladje (m) ; il y a sans doute eu confusion, on s’ a sûremint brouyî ; (trouble) être couvert de confusion, ièsse onteûs au-d’là
|
C60 |
confusion |
_ de couleurs, etc., voy. rarioi.er ; désordre, atèlêye, voy. brouillamini, DÉSORDRE
|
E0 |
confusion |
(grand désordre) kimichmach ; qué k’michmach là-d’dins !
|
S0 |
congé |
nm condjî ; prendre ses congés, prinde sès condjîs ; congé de maladie, condjî d’ maladîye ; prendre congé de, dîre à r’veûy à, dire à r’vôy à ; (congédier) donner son congé, foute à l’ uch ; donner congé à un locataire, câsser l’ bay, èvoyî si r’non ; (élément d’ architecture) conjé
|
C60 |
congé |
condjî ; donner _ à son locataire, rinoncî s’ lôcatêre, lî èvoyî si r’non
|
E0 |
congé |
[nm] condjî
|
G100 |
congé |
condjî ; li condjî do djoûdi après non.ne, ç’ astot po travayi à l’ mâjon
|
S0 |
congédiement |
nm rèvoyadje
|
C60 |
congédier |
v foute à l’ uch, mète à l’ uch, rèvoyî ; il a été congédié, il a stî mètu à l’ uch
|
C60 |
congédier |
rèvoyî, voyî èvôye, rimèrci, mète à l’ ouh, baguer, rèbaler, règuiner ; mète [un ouvrier] sins-ovrèdje, lî rinde si lîvrèt, lîd’ner s’ kichtône, s’ condjî ou sès-ût djoûs
|
E0 |
congélateur |
nm conjèlateûr
|
C60 |
congeler |
v fé èdjaler
|
C60 |
congeler |
èdjaler ; voy. geler
|
E0 |
congeler |
il à gelé au point que l’eau s’est congelée, il è djalé à glèce
|
S0 |
congénital |
, ale adj di naîssance
|
C60 |
congère |
nf banc (m) d’ nîve, consîre (, consîye)
|
C60 |
congère |
voy. (amas de) neige
|
E0 |
congère |
(amas de neige entassée par le vent) banc (nm) d’ îvièr, conzîre (cr- Ba.; -zière Be., Va., …) ; ça chofèle, i gn-ârè co dès bèles conzîres ; dj’ ons d’moré à stok dins lès conzîres
|
S0 |
congestion |
nf coup d’ sang (m) ; (en parlant d’ un cheval) avoir une congestion, tchaîr foûrbu
|
C60 |
congestion |
mourir d’une _ cérébrale, mori d’ on côp d’ song’ ou d’on song’ rimonté, conjèssion
|
E0 |
congestionner |
v être congestionné, awè l’ song à l’ tièsse
|
C60 |
Congo |
Congo ; lu p’tit Congo ou lu bas Congo, n d’un quartier populaire de Bastogne, qui jouxte l’actuelle rue des Déportés, où les gens habitaient autrefois dans des baraques ou des masures
|
S0 |
congolais |
, aise adj et n congolès (-se)
|
C60 |
Congolais |
, -aise n Congolès, -èse (adj congolès, -èse)
|
S0 |
congrégation |
nf soce di p’tits fréres, soce di ma-seûrs, congrègâcion
|
C60 |
congrès |
nm congrès
|
C60 |
conifère |
nm sapin ; un bois de conifères, on bwès d’ sapins
|
C60 |
conifère |
les _s, lès sapins
|
E0 |
conique |
adj cônike, côpu (f côpeuwe)
|
C60 |
conique |
copou, -owe
|
E0 |
conjecture |
nf supôsicion
|
C60 |
conjoint |
nm compagnîye (f) ; il a perdu son conjoint, il a pièrdu s’ compagnîye ; mon conjoint, mi feume (f), mi-y-ome
|
C60 |
conjoint |
avoir pour _ un veuf, une veuve, mindji do l’ djote rastchâfé (litt. « manger du chou réchauffé ») ; on finit toujours par trouver par trouver un _ (chaussure à son pied), i gn-è pont d’ casserole qui n’ troûve si covra, gn-a si lêd pot qui n’ troûve si covra (Te.) ; (à l’adresse de qqn qui est très difficile quant au choix d’un _) on lî a frè onk (ou one) su mèsure (litt. « on lui en fera un(e) sur mesure »)
|
S0 |
conjonction |
conjoncsion
|
G0 |
conjonctivite |
nf avoir de la conjonctivite, awè sès-ouys rodjes, awè l’ ouy qui coûrt
|
C60 |
conjonctivite |
florète so l’ oûy
|
E0 |
conjonctivite |
conjonctivite
|
G0 |
conjonctivite |
il souffre de _, il è l’ û qui pleûre tot l’ timps
|
S0 |
conjoncture |
nf dans la conjoncture actuelle, come ça va po l’ momint
|
C60 |
conjugaison |
nf conjugaîson
|
C60 |
conjugal |
[adj] (o) du min.nâdje, (c) do mwin.nadje, (e) dè manèdje
|
G100 |
conjuguer |
v conjuguer
|
C60 |
conjurer |
v (supplier) soplèyî , supliyî ; je vous en conjure, dji vos-è suplîye ; (écarter) fé ‘nn’ aler ; conjurer les démons, fé ’nn’ aler lès démons
|
C60 |
conjurer |
condjurer (qn) ; acondjurer (un esprit)
|
E0 |
connaissable |
adj conichauve, qui pout ièsse conu (f coneuwe)
|
C60 |
connaissance |
nf (personne qu’on connaît) con(i)chance ; j’ai des connaissances à Namur, dj’ a dès conechances à Nameur; faire connaissance, fé conechance ; (conscience de soi) avoir toute sa connaissance, ièsse présint à li ; tomber sans connaissance, tchaîr flauw ; reprendre connaissance, rivenu à li ; f pl (savoir, science) avoir des connaissances en toutes choses, si conèche à tot ; (loc) avoir la connaissance de, sawè ; prendre connaissance, aprinde ; il a fait cela cela en connaissance de, i saveûve bin ç’ qu’ i fieut ; à ma connaissance, d’ après ç’ qui dj’ sé
|
C60 |
connaissance |
kinohance
|
E0 |
connaissance |
[nf] (o-c) conechance, (e) k(i)nohance
|
G100 |
connaissance |
(faculté de connaître) kinuchance ; dji ‘nn’ ê nin k’nuchance ; (personne que l’on connaît) kinuchance ; c’ è-st-one di mès-anciènes kinuchances ; c’ èst co dès k’nuchances da nos-ôtes ; il a fait la _ d’une jeune fille, il è fêt one bèle kinuchance ; loyi k’nuchance
|
S0 |
connaisseur |
, euse n con(i)cheû (-se) ; c’est un connaisseur, c’ è-st-one saquî qui s’ î conèt ; c’est une connaisseuse, èle s’ î coneut
|
C60 |
connaisseur |
kinoheû, f -eûse, -erèsse ; c’ è-st-onk qui s’ î k’noh ; voy. compétent
|
E0 |
connaisseur |
kinucheû ; un _ en vins, on k’nucheû d’ vins
|
S0 |
connaître |
v (une personne) conèche (, kinoche) ; je connais (Namur), dji conè ((Dinant) dji coneu; (Andenne, Ciney) dji kinoche) ; j’ai connu, dj’ a conu ; je connaissais, dji conecheûve ; je connaîtrai, dji conirè ; je connaîtrais, dji conireûve ; que je connaisse, qui dj’ conèche; que je connusse, qui dj’ conichiche ; connaître les gens, conèche lès djins; se faire connaître, si fé conèche; se donner à connaître, se présenter, si diner à conèche ; (une chose) conèche, sawè ; je connais cet homme, dji coneu bin ç’t-ome-là ; l’enfant connaît sa leçon, l’ èfant sét bin s’ lèçon; il connaît l’anglais, i cause bin l’ anglès; connaître les tenants et les aboutissants, sawè lès pondants èt lès djondants ; connaître par cœur, sawè pâr keûr; il n’y connaît rien, i n’ î conèt rin ; (expr) conèche come sès potches, connaître comme ses poches, … à fond ; faut mwinrner lès djins come on lès conèt, il faut conduire les gens comme on les connaît ; i n’ faut mète dissu s’ dwèt qui dè l’ ièbe qu’ on conèt, il ne faut mettre sur son doigt que de l’herbe qu’on connaît, il faut se garder de se soigner par l’herboristerie quand on ne s’y connaît pas ; on n’ conèt lès djins qui quand on ’nn’ a dandjî, on ne connaît les gens que lorsqu’on en a besoin ; po conèche lès djins, i faut viker avou, pour connaître les gens, il faut vivre avec eux ; quand on conèt lès misères d’ aus-ôtes, on r’prind co lès sènes, quand on connaît les misères d’autrui on reprend encore les siennes ; vos n’ î conechoz rin dins lès bûses di stûve, tu n’y connais rien dans les buses de poêle, tu n’y connais rien ; (se) v si conèche; ils se connaissaient déjà avant, is s’ conechint d’djà d’vant ; (être habile) s’y connaître, î conèche ; il ne s’y connaît pas, i n’ î coneut rin ; il s’y connaît, il èst fwârt là d’dins
|
C60 |
connaître |
kinohe, saveûr (, savu, sèpi) ; je ne vous connais pas, dji n’ vis k’noh ; je ne connais rien de cette affaire, dji n’ sé rin d’ l’ afêre; c’est bien connu, c’ èst bin k’nohou, c’ èst rik’nohou ; nous connaissons bien le chemin, nos savans bin l’ vôye (la direction à prendre), nos k’nohans bin l’ vôye (l’état du chemin) ; les époux ne se connaissent bien qu’après le mariage, on n’ kinoh li mèsse qui qwand on l’ tint è l’ êsse; on n’ kinoh li dame qui qwand on l’ tint so s’ hame
|
E0 |
connaître |
vt 1 (pouvoir identifier) (qqn ou qqch) kinuchi (-che Te. ; cu- Ba.) ; passe ti tch’min, dji n’ ti k’nuche nin ; je me suis fait _, dji m’ ê d’né à k’nuchi ; si l’ bon Dju no l’ kinuche nin mî qu’ mi, il èst todi po l’ diâle ! ; sèy kinuchi come on mâvês sou (ou come Barabas’ à l’ passion) ; quand on n’ si vèt pus, on n’ si k’nuche pus ; 2 (être renseigné sur la valeur ou l’existence de qqn ou de qqch) kinuchi ; èle kinuche tos les r’vints èt tos lès r’vas ; i n’ è nin k’nuchi s’ pére ; djo l’ kinuche come ma potche ; (prov) i fât mon.ner sès sints (ou sès bièsses) come on lès k’nuche ; il ne connaît plus personne (il est devenu très distant) depuis qu’il a hérité, i n’ kinuche pus pèrsone dupûs qu’ il è èrité ; 3 (avoir la pratique, l’expérience) kinuchi ; po mète dès bricoles, i fât k’nuchi lès passèdjes ; i n’ kinuche quu l’ sou ; têjoz-ve, vos n’ kinuchoz rin ! ; 4 (savoir) kinuchi ; dji k’nuche ça par keûr ; il connaissait bien sa leçon (pour l’école), i k’nuchot bin sa l’çon ; 5 se _ ( être capable de se juger), si kinuchi ; i s’ cunuche bin ; 6 s’y _ (s’y entendre), s’ î k’nuchi ; i s’ î k’nuche dins s ‘mèstî ; dji n’ m’ î k’nuche nin dins lès fleûrs
|
S0 |
connard |
adj et n (con) conârd ; èspéce di conârd !
|
S0 |
connecter |
v riloyî èchone
|
C60 |
connerie |
nf bièstrîye ; il en a fait une de connerie !, i ’nn’ a faît one di bièstrîye ! ; tu dis des conneries, vos d’djoz dès bièstrîyes
|
C60 |
connivence |
nf être de connivence avec, ièsse di faîtindje avou ; (expr) s’ ètinde come dès côpeûs d’ boûsse, s’entendre comme larrons en foire
|
C60 |
connivence |
ils sont de _, is filèt l’ cwède leû deûs, si s’ ètindèt come deûs côpeûs d’ boûsse ; voy. entendre
|
E0 |
connivence |
conivence ; is sont d’ conivence assone ; ils sont de _ pour te duper, is s’ dènant la mwin po t’ amantchi
|
S0 |
connu |
, ue adj (su) c’est connu de tous, tot l’ monde li sét bin ; cette nouvelle est connue de tous, tot l’ monde li sét bin ; (célèbre) conu (f coneuwe) ; c’est un homme fort connu, c’ è-st-on-ome fwârt conu ; (expr) conu come on mwaîs sou, connu comme une fausse pièce de monnaie (de piètre réputation) ; conu come on mwais patârd, id.
|
C60 |
conquérant |
, conquête conkèrant, conkète
|
E0 |
conquérant |
, -ante adj conkèrant, -ante ; on-êr conkèrant
|
S0 |
conquérir |
v (prendre) ièsse maîsse di ; nous avons conquis la citadelle, nos-èstans mâisses dè l’ citadèle ; (acquérir une forte influence) il a conquis l’estime de ses amis, il èst bin vèyu d’ sès soçons
|
C60 |
conquérir
|
il est conquis par cette femme, il èst enchanté di ç’ fème-là
|
S0
|
conquête |
conkète ; il è fêt sa conkète à l’ dicâce di Bastogne
|
S0 |
conquis |
, -ise adj conkis, -îse ; i s’ pinse en payis conkis
|
S0 |
Conrard |
Conrård, Coûrård, n. de fam.
|
E0 |
Conrard |
(n de famille) Conrârd (anc. -râ)
|
S0 |
consacrer |
v (rendre sacré) consacrer; consacrer l’église, consacrer l’ èglîje ; une hostie consacrée, one hostîye consacréye ; (destiné à un usage) consacrer son temps à, passer tot s’ timps à; vous pourriez me consacrer une minute, vos-aurîz bin one minute por mi
|
C60 |
consacrer |
se _ (à une autre activité), si ralonder ; i s’ è ralondé su lès sapins asteûre
|
S0 |
consanguin |
, ine adj frère consanguin, diméy-frère, do costé do pa ; sœur consanguine, diméye-soû, do costé do pa
|
C60 |
consanguin |
, -e frère _, sœur _e, dimèy-fré, dimèye-soûr (dè costé dè pére)
|
E0 |
conscience |
nf consyince ; vous l’aurez sur la conscience, vos l’ auroz su vosse consyince ; avoir la conscience légère, awè s’ consyince tène ; soulager sa conscience, diskèrdjî s’ consyince ; un homme de conscience, on-onête ome ; il n’a rien sur la conscience, il èst drwèt dins sès botes, i n’ a pont d’ rôyes su sès cwanes; « pôve ome qui l’ misére tchèsseûve avou lèye avou l’consyince drwète come one alumète » (A. Lurquin) ; (connaissance) prendre conscience, si rinde compte ; (opinion) la liberté de conscience de tous, lès-idéyes da tortos
|
C60 |
conscience |
consyince
|
E0 |
conscience |
[nf] consyince
|
G100 |
conscience |
consyince ; c’ è-st-on cas d’ consyince ; fé si ègzâmin d’ consyince ; avèr la consyince trankile ; il n’a pas de _ (il est sans scrupules), i n’ è pont d’ consyince ; avèr su la consyince ; avoir la _ tranquille, avèr l’ âme en pês ; je l’ai sur la _ (j’en suis responsable), dji l’ ê su l’ keûr
|
S0 |
consciencieusement |
(honnêtement) consiencieûsemint ; il è arindji lès-afêres consiencieûsemint
|
S0
|
consciencieux |
, -euse, -ement sincieûs, consyincieûs, -e, -emint
|
E0 |
consciencieux |
, -ieuse (probe) consiencieûs, -ieûse ; il èst consiencieûs dins si ovrèdje
|
S0 |
conscient |
, ente adj (lucide) présint à li (f présinte à lèye) ; il est toujours resté conscient, il a todi d’mèré présint à li ; (dont on a conscience) je suis conscient de ce qui m’attend, dji sé bin ç’ qui m’ ratind
|
C60 |
conscient |
, -e consyint, -e ; il n’était pas _ de ses actes, i n’ èsteût nin à lu ou è s’ plin sins ou sêve
|
E0 |
conscient |
, -ente adj (lucide) consient, -ente ; il è d’moré consient jusqu’ à l’ fin ; il est resté _ jusqu’à ses derniers instants, il è d’moré bin jusqu’ à l’ djèrin.ne mînute
|
S0 |
conscientiser |
v fé prinde consyince
|
C60 |
conscription |
voy. milice
|
E0 |
conscrit |
nm conscrît , sôdârt ; devenir conscrit, intrer sôdârt
|
C60 |
conscrit
|
apèlé ; v’là lès p’tits-apèlés qu’ a vont
|
S0
|
consécration |
nf (action de consacrer) consècrâcion
|
C60 |
consécration |
consècråcion
|
E0 |
consécration |
(à la messe) consècrâcion, èlèvâcion
|
S0 |
consécutif |
, ive adj d’ asto, di sûte, di rote ; trois jours consécutifs, trwès djoûs d’ rote
|
C60 |
consécutif |
, -ive : trois jours _s, treûs djoûs è rote ou èn-è-rote ou onk après l’ ôte, è sèwant (La., Fa.), voy. suite
|
E0 |
consécutivement |
adv on a tiré deux coups de fusil consécutivement, on-z-a tiré deûs côps d’ fusik (tot d’ sûte) onk après l’ ôte
|
C60 |
conseil |
nm (opinion donnée) consèy, consiadje ; prendre conseil, dimander consèy, je vais vous donner un bon conseil, dji m’ vos va d’ner on bon consèy ; (personne) avocat-conseil, avocat-consèy ; (réunion de personne) conseil communal, consèy comunâl; conseil de famille, consèy di famile; conseil de guerre, consèy di guêre ; (prov) la nuit porte conseil, i faut todi dwârmu one nêt dissus s’ radje, il faut toujours dormir une nuit sur sa rage
|
C60 |
conseil |
consèy , avis (nm), avise (nf)
|
E0 |
conseil 1 |
(avis) consèy : avou tos sès bons consèys, dji n’ sû nule pârt : c’ è-st-on consèy d’ ami ; la nut’ pwate consèy ; j’ai été prendre _ chez le notaire, dj’ ê stî à l’avis addé l’ notêre
|
S0 |
conseil 2 |
(assemblée) consèy ; li consèy comunâl ; li consèy di fabrike ; on consèy di famile ; li consèy di rèvision ; tèni consèy
|
S0
|
conseiller |
nm consèyer (, consèlier)
|
C60 |
conseiller |
v consyî, ricomander ; conseiller à nouveau, riconsyî ; il m’ a conseillé de partir, i m’ a consyî d’ ènn’ aler; ce médecin m’ a été conseillé, ci docteûr-là m’ a stî r’comandé ; vous avez été mal conseillé, on vos-a mau consyî
|
C60 |
conseiller |
[v] (e-c) consî, (o-c) consyî
|
G100 |
conseiller 2 |
n (membre d’un conseil) consèyer ; il èst consèyer comunâl
|
S0
|
conseiller 1 |
vt consî ; il me l’a conseillé, i m’ a bouté bon dè l’ fé
|
E0 |
conseiller 1 |
vt (recommander) consyi ; dju t’ consîe d’ foute li camp ; il è stî mâ consyi
|
S0
|
conseiller 2 |
nm consèlier (communal, etc.); conseillers de fabrique d’église, lès t’nants d’ ine èglîse
|
E0 |
conseilleur |
nm consieû (, consèyeû)
|
C60 |
conseilleur |
consieû
|
E0 |
conseilleur |
consieû; lès consieûs n’ sont nin lès payeûs
|
S0 |
consentant |
, ante, adj consultant (-e), d’ acôrd (adv), d’ acwârd (adv) ; être consentant, ièsse d’ acôrd
|
C60 |
consentement |
nm consintemint ; donner son consentement, diner s’ consintemint
|
C60 |
consentement |
consintemint, consins, assintimint, agrémint
|
E0 |
consentement |
consintemint ; i n’ avot nin avou l’ consintemint d’ sès parints po s’ marier
|
S0 |
consentir |
v bin v’lu, consinti, dîre ayi, ièsse consintant (-e), ièsse d’ acôrd, ièsse d’ acwârd ; consentir à venir, bin v’lu v’nu ; consentir à un rabais, rabachî, fé one pitite saqwè ; consentir un prêt, pruster dès caurs
|
C60 |
consentir |
consinti, dîre awè ou åmèn’, si lèyî adîre, si rinde ; voy. céder
|
E0 |
consentir |
[v] consinti ; v. accord
|
G100 |
consentir |
vi consinti ; il è consinti à ç’ qu’ on vinduche la pature ; li ci qui n’ dit rin, consint ; vt _ beaucoup d’efforts, a r’ssouwer one (litt. « en ressuer une (s. e. de chemise) ») ; dji vons co-z-a r’ssouwer one
|
S0
|
conséquemment |
adv à cause di ça, sûte à ça
|
C60 |
conséquemment |
consèken.mint
|
E0 |
conséquence |
nf sûte (, chûte, swîte) ; vous verrez les conséquences, vos vièroz lès sûtes ; cela ne tire pas à conséquence, gn-a rin avou ça ; il faut payer les conséquences de ses actes, quand on mougne li diâle, i faut mougnî lès cwanes (, quand on mange le diable, il faut manger les comes) ; i faurè mougnî l’ taute come èlle aurè stî cûte, il faudra manger la tarte comme elle aura été cuite ; (loc) en conséquence, à la solon ; (expr) on n’ tape nin dès cayaus è l’ aîwe qu’ i n’ rivègne dès bouyons, on ne jette pas des cailloux dans l’eau sans que cela ne fasse des bouillons, il y a des conséquences à nos actes; quand on rote dissus l’ queuwe d’ on viêr, i s’ ritoûne, quand on marche sur la queue d’ un ver, il se retourne, id
|
C60 |
conséquence |
consèkence, çou qui sût ; en _, ossi (, -u) ; on en verra les _s, on veûrè çou qu’ ènn’ avérè
|
E0 |
conséquence |
[nf] (o) chûte, (e) consèkence, (c) aboutichemint [nm]
|
G100 |
conséquence |
consèkence ; t’ a subîrès lès consèkences ; cela ne porte pas à _ (c’est sans inconvénient), ça n’ pwate nin à consèkence
|
S0 |
conséquent |
, -e consèkent, -e ; par _, voy. CONSÉQUEMMENT, PARTANT
|
E0 |
conséquent |
, -ente adj (important, -ante) consèkent, -ente ; one afêre consèkente ; par conséquent, par consèkent ; vous n’êtes pas _ avec ce que vous avez dit précédemment, vos v’ rovioz sûremint, po pârler insi
|
S0
|
conservateur |
, trice n consêrvateur (f -trice) ; elle est conservatrice du musée, èlle èst l’ consêrvatrice do muséye
|
C60 |
conservateur |
, -trice adj et n consèrvateûr, -trice ; il a l’esprit _ (il est partisan de l’ordre établi), il è l’ èsprit consèrvateûr ; il est _ (il conserve une mentalité d’un autre âge ou il aime garder des objets, des documents, en guise de souvenirs), c’ è-st-on consèrvateûr ; (fonctionnaire) consèrvateûr ; li consèrvateûr dès-ipotèkes ; li consèrvateûr do mûsée
|
S0 |
conservation |
nf (w)aurdadje (m) ; il est chargé de la conservation du monument, c’ èst li qu’ èst mètu po prinde sogne do monumint ; je suis allé à la conservation des hypothèques, dj’ a stî aus-hipotèkes
|
C60 |
conservation |
, -teur, -toire consèrvåcion, -ateûr, -atwére
|
E0 |
conservation |
consèrvâcion ; sèy en consèrvâcion (litt. « être en conservation ») (se dit d’un taureau qui est désigné comme reproducteur et qui ne sera pas destiné à l’ abattoir) ; çu gayèt-là èst en consèrvâcion
|
S0 |
conservatoire |
nm scole di musike (f)
|
C60 |
conservatoire |
consèrvatware ; il è fêt l’ consèrvatware
|
S0
|
conserve |
nf consêrve, légume di bocau ; (loc) de conserve, èchone
|
C60 |
conserve |
consèrve
|
E0 |
conserve |
consèrve ; mète en consèrve ; _s (aliments conservés), consèrves ; faire des _s, fé dès consèrves (, dès wèks) ; fé dès consèrves di rècines, di pwès ; j’ai fait des conserves toute la journée, dj’ ê fêt dès wèks tote la djoûrnêye [de Weck, nom d’une marque de bocaux] ; mindji dès consèrves ; j’ai fait des _s de carottes, dj’ ê fêt dès bocaus d’ rècines
|
S0 |
conserver |
v (w)aurder ; cela ne se conserve pas facilement, ça n s’ aude nin aujîyemint, ça n’ si waude nin …; elle les conserve dans un tiroir, èle lès-(w)aude dins on ridant ; (ne pas perdre) malgré son âge, il conserve ses cheveux, maugré s’-t-âdje, il a co (quausu) tos ses tch’vias ; (se) v dimèrer bon, s’ aurder, si waurder, si consêrver ; qui peut être conservé, (w)aurdauve
|
C60 |
conserver |
consèrver (fruits, etc.), wårder, voy. garder ; (anc.) _ le beurre, saler l’ boûre (d’où, par extension, à GdH. saler lès-oûs, lès frambåhes, lès peûres, etc.) ; du beurre conservé, dè boûre di pot ; _ une vache, une ruche pendant l’hiver, passer ine vatche, ine mohe ; voy. ressentiment
|
E0 |
conserver |
[v] (e) wårder, (o) wârder, aurder, (c) (w)aurder, (o) t(è)ni ; v. garder
|
G100 |
conserver
|
(feu) se _, s’ atèrtèni ; covri l’ feû avou dès cènes po qu’ i s’ atèrtènuche
|
S0
|
conserver |
vt 1 (des produits alimentaires) (les préserver de l’altération) consèrver ; dj’ ê mètou lès poumes à l’ tchambe po lès consèrver
2 (un bien) (ne pas s’en dessaisir) wârder (wâde Te.) ; dji vons wârder lès djunus èt vinde li gayèt ; ç’ n’ èst nin l’ tot d’ gangni dès sous, i fât co lès wârder ; èle wâr ça come do pwin bèni ; wârder one poume po la sè ; (maintenir en bon état) wârder lès-ognons dins do vinêgue ; wârder lès-oûs intèr lès deûs Notreu-Dame ; timps dès canicules, on n’ wâr rin ; se _ (se garder), si wârder ; avou ç’ timp-là, la sope ni s’ wâr nin ; il conserve jalousement ce qui lui à été attribué, i n’ dène nin voltî sa pârt âs tchins (litt. « il ne donne pas volontiers sa part aux chiens») ; elle conserve ça très précieusement, èle wâr ça come do pwin bèni ; il s’est bien conservé, il è d’moré bin
|
S0 |
considérable |
considèråbe ; fameûs, -e ; consèkent, -e
|
E0 |
considérable |
pas même pour une somme _, nin po gros ; dji no l’ voûro nin po gros
|
S0 |
considérablement |
adv bran.mint (, brâmint); il a considérablement grandi, il a bran.mint crèchu
|
C60 |
considération |
nf (action d’examiner avec attention) prendre en considération, tinu compte ; il faut prendre sa jeunesse en considération, i faut t’nu compte qu’ il èst co djon.ne ; (estime) il a la considération de ses supérieurs, sès maîsses li vèyenut voltî, sès maîsses è faîyenut do cas
|
C60 |
considération |
(estime) considèrâcion ; dji n’ ê nin v’lou l’ fé, pa considèrâcion po sès parints ; prendre (qqn ou qqch) en _ (en faire cas), prinde en considèrâcion ; ce ne sont pas des _s à tenir ici, c’ èst nin dès rêsons à v’ni dîre voci
|
S0 |
considérer |
v (regarder attentivement) aviser, raviser; considérer un bâtiment, raviser on batimint ; (envisager) aler r’qwé, bouter, compter, mète, prinde ; considérez que je n’ai rien dit, purdoz qui dj’ n’ a rin dit ; moi, je considère qu’il n’avait pas à dire cela, por mi, i n’ aveut nin à dîre ça ; (considérer comme) (ri)waîtî come ; je le considère comme un frère, djè l’ riwaîte come on frére ; se considérer comme proches, si r’waîtî come dès parints ; (expr) i faut waîtî tot l’ monde po brave èt s’ dimèfyî d’ tortos, il faut considérer tout le monde comme honnête et se méfier de tous ; (se) v si prinde po ; je ne me considère pas pour plus intelligent qu’un autre, dji n’ mi prind nin po pus malin qu’ on-ôte ; (expr) i s’ prind po li rwè dès vias èt i n’ èst nin co l’ cia dès pourcias, il se considère comme le roi des veaux et il n’est même pas celui des porcs, il se croit qqn alors qu’il est une nullité
|
C60 |
considérer |
, -ation considèrer, -åcion ; acompter ; voy. attention, cas
|
E0 |
considérer |
vt (faire cas (de qqn ou de qqch)) (surtout au part passé) considèrer ; dj’ asto bin considèré (ou bin vèyou) ; tout bien considéré, tot bin considèré ; (estimer, être d’avis) considèrer ; dji considère quu ta plèce n’ èst pus avou nos-ôtes
|
S0
|
consiencieux |
, -ieuse adj consiencieûs, -ieûse
|
S0 |
consigne |
nf (instruction formelle) ôrde (m) ; on m’avait donné cette consigne, on m’ aveûve diné ç’t-ôrde-là ; (service d’ une gare) bagadjes (m pl) mettre ses valises à la consigne, mète sès pakèts aus bagadjes
|
C60 |
consigne |
[mettre] à la _, ås bagadjes (, ås baguèdjes)
|
E0 |
consigne |
(instruction) consigne ; sûre lès consignes ; dèner one consigne ; (de gare) consigne ; mète sès baguèdjes à l’ consigne
|
S0 |
consigné |
soldats _s, coûkes ; faire l’appel des _s, soner lès coûkes [t. de l’argot militaire de la famille de coûke]
|
S0 |
consigner |
v (mettre à la consigne de la gare) mète aus bagadjes ; (inscrire) è prinde note, scrîre ; je l’ai consigné dans mon carnet, djè l’ a scrît su m’ cârnèt ; ne vous en faites pas, c’est consigné, ni v’s-è fioz nin, on ‘nn’ a pris note ; (empêcher qqnde sortir) les soldats ont été consignés, lès sôdârts n’ ont nin p’lu rèche ; (facturer un emballage et le rembourser à la rentrée) ne jetez pas ces bouteilles, elles sont consignées, ni foutoz nin cès botèyes-là èvôye, on lès r’prind o botike
|
C60 |
consigner 1 |
vt (noter) consigner ; dji lî ê consigné tot ça par ècrit ;
|
S0 |
consigner 2 |
vt (priver de sortie) consigner ; tote la chambe astot consigné
|
S0 |
consigner 3 |
vt (facturer) consigner ; l’ embalaje èst consigné
|
S0 |
consistance |
nf sôrtinance ; c’est un tissu qui n’a pas de consistance, c’ è-st-one lokue qui n’a pont d’ sôrtinance ; (terre) ameû; de la terre qui n’a pas de consistance, dè l’ têre qui n ‘a pont d’ ameû
|
C60 |
consistance |
consistince ; individu sans _, halcotî ; voy. confiance
|
E0 |
consistance |
(propriété d’un aliment qui rassasie) consistance ; one boune sipèsse vôte, ça è do l’ consistance
|
S0 |
consistant |
peu _, tène ; hol, -e (, houf Bi.) ; voy. compact, meuble
|
E0 |
consistant |
, -ante adj (qui rassasie) consistant, -ante ; li plat consistant
|
S0 |
consolable |
, -ant, -ation consolåbe, -åve, -ant, -åcion ; voy. réconfort.
|
E0 |
consolable |
consolâbe
|
S0 |
consolant |
, -ante adj consolant, -ante
|
S0 |
consolation |
nf rapaujemint (m) ; c’est une consolation pour moi de savoir que vous n’irez pas seul, dji so rapauji d’ sawè qu’ vos n’ îroz nin tot seû, ça m’ rapauje di sawè…; c’est une consolation, c’ è-st-on rapaujemint, c’ èst todi ça
|
C60 |
consolation |
consolâcion ; on lot d’ consolâcion
|
S0 |
console |
nf console
|
C60 |
console |
(pièce de bois clouée pour maintenir qch) aguèce
|
E0 |
consoler |
v rapauji ; action de consoler, rapaujadje (m) ; cela me console un peu, ça m’ rapauje one miète
|
C60 |
consoler |
consoler, apåheter (, rap-), rècorèdjî, ric’fwèrter, solåcî ; voy. APAISER, RÉCONFORTER
|
E0 |
consoler |
[v] (o-c) rapaujî, (e) rapåfter, rapåheter
|
G100 |
consoler |
(se) vt et pr (si) consoler ; i n’ si console nin do l’ mwart du sa fame
|
S0 |
consolidation |
nf rèfwarçadje (m), rèfwarcichadje (m)
|
C60 |
consolider |
v rèfwarcî ; consolider un mur, rèfwarcî on meur ; il consolide, i rèfwarcîye ; il consolidera, i rèfwarcîyerè
|
C60 |
consolider |
(mur, etc.) ancrer, (r)astoker
|
E0 |
consolider |
vt (rendre plus solide) rassoli; dji vons rassoli la charpente ; rassoli one hâje
|
S0 |
consommable |
adj (qui peut être mangé) mindjauve, mougnauve, qu’ on pout mindjî,… mougnî
|
C60 |
consommateur |
, trice n (qui utilise des marchandises pour ses besoins) les consommateurs, lès djins qu’ achetéyenut ; (qui prend une consommation) il y avait plusieurs consommateurs dans le café, i gn-aveut saquants djins qui bwèvin.n on vêre o cabarèt
|
C60 |
consommation |
nf (accomplissement) jusqu’à la consommation des siècles, jusqu’à l’ fin dès siékes ; (action de faire usage de qqch.) je fais une grande consommation de papier, i m’ faut bran.mint do papî ; (ce qu’on commande au café) nous nous sommes assis et nous avons pris une consommation, nos n’s-avans achî èt bwâre on vêre
|
C60 |
consommation |
_ abondante (de nourriture p. ex.), dèstrucsion ; qué dèstrucsion d’ mindji, dins ç’ mènadje-là !
|
S0 |
consommé |
, ée adj (terminé) faît (-e) ; tout est consommé, gn-a tot qu’ èst faît ; (utilisé) fé ûsadje di, fé ûsance di ; je l’ai consommé, dj’ ènn’a faît ûsadje, dj ‘ènn’ a faît ûsance ; (parfait) fin (-e), râre ; c’est un musicien consommé, c’ è-st-on fin musucyin
|
C60 |
consommé |
(bouillon de viande) consomé ; li purmî plat, ç’ astot on consomé
|
S0
|
consommer |
v (prendre une consommation) bwâre (, bwêre), mindjî, mougnî ; (consommer de l’énergie) ûser ; consommer de l’électricité, ûser do courant
|
C60 |
consommer |
, -ation consomer, -åcion ; alouwer, -èdje
|
E0 |
consomption |
nf croufiadje (m), dèpèrichadje (m), languichadje (m), languiadje (m), minadje (m), trin.nadje (m) ; être atteint de consomption, croufjyî, dèpèri, langui, languyî, si miner, trin.ner
|
C60 |
consomption |
voy. langueur
|
E0 |
consomption |
conzompsion ; èlle èst mwate di conzompsion
|
S0 |
consonne |
nf consone
|
C60 |
consonne |
consone
|
S0 |
consoude |
nf consoude officinale, crausse racène ; grande consoude, ièbe di cwachûre, orèye-di-baudèt, linwe-di-vatche
|
C60 |
consoude |
grande _, cråsse , orèye-d’-ågne, baron
|
E0 |
consoude |
de la _, dès-orèyes-di-bâdèt
|
S0
|
conspirer |
, -ateur comploter, -eû
|
E0 |
conspirer |
(se concerter pour manigancer) si comploter ; is s’ complotant todi zèls deûs
|
S0 |
constamment |
adv todi ; (expr) il èst todi pindu à nosse clitche, il est constamment pendu à notre clenche, il est constamment chez nous
|
C60 |
constamment |
constan.mint, voy. cesse.
|
E0 |
constamment |
[adv] (c) tofêr, (e) tofér, (o) toufér, (e) djoûrmåy ; v. sans cesse
|
G100 |
constance |
, -ant, -e constance, -ant, -e
|
E0 |
Constance |
(prénom f) Constance
|
S0
|
Constant |
(prénom m et n de famille) Constant
|
S0
|
constater |
v rimârker ; je l’ai constaté également, djè l’ a r’mârké èto ; (concours de pigeons) constater ; appareil servant à indiquer l’heure de rentrée d’un pigeon, constateû
|
C60 |
constater |
(la rentrée du pigeon, etc.) constater
|
E0 |
constellation |
masse di steûles, trokèt di steûles ; voy. cassiopée, croix, orion, ourse, pléiades
|
E0 |
constellation |
nom de la constellation Cassiopée, Hîpe
|
S0
|
consternant |
, -ante adj awarant, -e ; c’ è-st-awarant d’ vèy lès djon.nes asteûre
|
S0
|
consterner |
v côper l’ alin.ne, èwarer ; j’ai été consterné, dj’ a stî tot èwaré, dj’ a stî tot pèté
|
C60 |
consterner |
, -ation èwarer, -åcion ; voy. ABASOURDIR, ABATTRE, ACCABLER, ATTERRER
|
E0 |
constipation |
constipèdje, risséremint
|
E0 |
constipé |
, ée adj stopé (-ye), bouchî (-ye ,; (expr) tchîr mayèt, être constipé ; nm tchiyaud-mayèt
|
C60 |
constipé |
être _, èsse sèré, constipé, aveûr li cwérp sèré ou li cou stopé ; individu _, on tchéye-nouk
|
E0 |
constipé
|
être _, aler dur, sèy bouché do drî, (vulgaire et plaist) tchîr dès mayèts
|
S0
|
constipé, e |
[adj] (c) r(i)ssèré, éye, (o) r’ssèrè, éye, (e) sèré, êye, (o) stoupè, éye
|
G100 |
constiper |
v stoper (, bouchî) ; être constipé, ièsse sitopé (, ièsse bouchî)
|
C60 |
constiper |
aler dur, sèy bouché do drî, (vulgaire et plaist) tchîr dès mayèts
|
S0 |
constituer
|
nous allons _ une cagnotte pour payer une couronne (mortuaire), dji vons mète assone po payi one courone
|
S0
|
constitution |
nf (d’un individu) fwace ; avoir une bonne constitution, ièsse vigreûs (-e); être bien constitué (petit enfant) ièsse dru, … skèrpu ; (composition) la constitution de ce dossier a pris du temps, il a falu do timps po-z-ariver à rachoner tos lès papîs, dins ç’-t-afaîre-ci ; (ensemble des lois) constitucion, fond-lwè (m), lwès d’ bâse
|
C60 |
constitution |
[nf] lwè d’ bâse (néol.)
|
G100 |
constructeur |
(personne qui aime entreprendre des travaux de construction) constructeûr
|
S0 |
construction |
nf (action de construire) nous sommes occupés à la construction d’une maison, nos bâtichans one maujone, nos fians bâti ; (ce qui est construit) batimint (m), bâtisse; c’est une belle construction, c’ è-st-on bia batimint ; (composition) il a une construction de phrases qui lui est particulière, il a one maniére bin da li po fé dès bèlès frâses
|
C60 |
construction |
construcsion ; voy. batiment
|
E0 |
construction |
construcsion
|
S0 |
construire |
v bâti, fé ; construire une maison, bâti one maujone ; faire construire, fé bâti ; construire un échafaudage, order, fé on-ordadje ; (expr) li cia qui bâtit pâtit, celui qui construit pâtit
|
C60 |
construire |
constrûre, ordt båti, fé ; _ de façon rudimentaire, båti so pås so fotches ; voy. torchis ; _ solidement, fé å fiér à l’ ècî ; le charron construit des charrettes, li tchårlî fêt dès tchèrètes ; tombereau (ou autre véhicule) bien construit, clitchèt (, hèrna, etc.) qui pète (ou qui bat’) à wèce
|
E0 |
construire |
[v] bâti
|
G100 |
construire |
vt constrûre ; il ont constrût on dobe sitâve ; _ la paroi d’un puits, mourer on pus’
|
S0 |
consul |
nm consul
|
C60 |
consul |
, -at consul, -at
|
E0 |
consulaire |
adj consulaîre, do consul
|
C60 |
consulat |
nm consulat
|
C60 |
consultation |
nf consultâcion ; donner ses consultations, fé ses consultâcions ; demander un confrère en consultation, dimander one consulte; avant de décider, ils ont organisé une consultation populaire, divant d’ prinde one dècision, il ont d’mandé l’ idéye dès djins
|
C60 |
consultation |
(d’un médecin) consultâcion ; aler à l’ consultâcion ; lès consultâcions k’minçant à noûf eûres ; (entre médecins, à propos d’un cas difficile) conzul ; il ont conzul ; fêt on conzul di docteûrs
|
S0 |
consulter |
v (demander conseil) dimander consèy, dimander l’ idéye ; (donner des consultations) consulter, fé one consultâcion, riçûre; le docteur fait ses consultations l’après-midi, li docteûr riçût d’ l’après- non.ne
|
C60 |
consulter |
, -ation consulter, -åcion ; entre médecins, fé ‘ne consule
|
E0 |
consulter |
[v] (un médecin) (o) daler vîr èl docteûr, (c) aler au docteûr, (e) aler å docteur
|
G100 |
consulter |
vt (demander un conseil ou une information) consulter ; consulter si avocât ; consulter l’ dicsionêre ; se _ (s’entretenir pour recueillir des avis réciproques) si consulter ; dji nos-ons consulté
|
S0
|
consumer |
v (épuiser les forces de qqn.) la maladie le consume petit à petit, li maladîye li faît moru à p’tit filé ; (détruire par le feu) distrûre ; le feu a tout consumé, li feu a tot distrût ; (expr) brûler come on feu, consumer comme un feu ; (se) v (épuiser ses forces) dèpèri ; il est en train de se consumer, il è-st-en trin d’ dèpèri ; (se consumer par le feu) crayî ; tout était déjà consumé, gn-a tot qu’ èsteut d’djà crayî
|
C60 |
consumer |
se _ lentement, århuner (La.) ; voy. bruler, couver.
|
E0 |
contact |
nm (état de deux corps qui se touchent) djondadje ; certaines maladies s’attrapent par le contact des gens, gn-a dès maladîyes qu’on-z-atrape rin qu’en djondant one saquî ; uniquement au contact de l’air, rin qu’ d’ awè stî à l’ aîr ; (possibilité d’entrer en rapport) con(i)chance ; avoir de multiples contacts dans le milieu littéraire, awè dès conichances mon lès scrîjeûs ; je vais essayer de prendre contact avec lui, dji va sayî d’ l’ awè, ..d’causer avou li ; toi qui es souvent en contact avec lui, tu devrais lui dire, vos què l’ vèt co sovint, vos lî d’vrîz dîre ; la clef de contact, li clé d’ contak
|
C60 |
contacter |
v awè, causer avou ; je vais m’ efforcer de le contacter, dji va sayî d’ l’ awè ; il n’est pas facile à contacter, ci n’ èst nin aujîy dè l’ sawè awè
|
C60 |
contagieux |
, euse, adj qui s’ atrape ; maladie contagieuse, minéye, maus qui bèrôlenut, maus qui rôlenut, maus qui s’ atrapenut ; (expr) s’ atraper come li gale, s’attraper comme la gale
|
C60 |
contagieux |
mal _, må qui s’ atrape, qui s’ done, qui s’ hape, qui s’ prind
|
E0 |
contaminer |
v contaminer, apwârter l’ minéye, foute li…
|
C60 |
contaminer |
èpufkiner, puni; voy. INFECTER
|
E0 |
conte |
nm (récit) conte ; c’est un magnifique conte, c’ è-st-on bia conte ; (expr péj), c’ èst tos contes avou rin d’dins, ce sont des contes avec rien dedans, … des stupidités.
|
C60 |
conte |
conte, fåve (nf), raconteroûle (nf) ; _ de jadis, vî mèssèdje; _ gras, ine cråsse, crowe ; _ bleu, ine bleûve (, one bleûse Ve.) ; _ ridicule, sans suite ni fin, råvelê, ôrémus’, rigomê ; faire des _s de charlatan, vinde dès pakèts ; voy. BISCORNU, bourde, fable, verbiage
|
E0 |
conte |
(histoire) flâwe ; on raconteû d’ flâwes
|
S0
|
contemplation |
contemplâcion ; il astot en contemplâcion d’vant lèye
|
S0 |
contempler |
v raviser, riwaîtî ; il contemple le tableau, i ravise li tauvia
|
C60 |
contempler |
, -ation contimpler, -åcion
|
E0 |
contempler |
vt contempler
|
S0 |
contemporain |
, e n (qui est de la même époque) c’est un contemporain de César, i vikeûve do timps d’ Césâr ; adj (qui est du temps présent) d’ asteûre; il connaît tous les écrivains contemporains, i conèt bin tos lès scrîjeûs d’ asteûre
|
C60 |
contemporains |
nos _s, lès djins d’ nosse timps, voy. age
|
E0 |
contenance |
nf (superficie) mèseures (f pl); connaissez-vous la contenance du terrain ?, conechoz lès mèseures do tèrin ? savoz bin combin ç’ qui l’ tèrin faît ? ; (quantité d’ un récipient) quel est la contenance de ce tonneau?, vos p’loz mète combin d’ lites dins ç’ tonia-là ? ; (manière de se tenir) se donner une contenance, prinde dès-aîrs ; il avait une contenance aimable, il aveûve l’ aîr amistauve ; perdre contenance, ni pus ièsse maîsse di li ; faire bonne contenance, si bin t’nu
|
C60 |
contenir |
(se) v agnî su sès lèpes, (r)avaler s’ ratchon, si maîstri, si rastinu
|
C60 |
contenir |
v (avoir une capacité de) tinu ; il contient bien deux litres, i tint bin ses deûs lites ; (avoir en soi) awè; mon terrain contient du charbon, gn-a do tchèrbon dins m’ bokèt d’ tèrin ; que contient votre boîte?, qu’ èst-ce qu’ i gn-a dins vosse bwèsse ? ; cette boîte contient des bonbons, dins ‘ç bwèsse-ci, gn-a dès boubounes ; le livre contient cent pages, gn-a cint pâdjes dins l’ lîve ; (retenir dans certaines limites) ritenu ; il contenait ses larmes, i riteneut sès lârmes ; (retenir) la police a contenu difficilement la foule, li police a ieû malaujîy di rastinu lès djins
|
C60 |
contenir |
, -nance conteni, -nince ; _ sa colère, rateni s’ colére, foler so s’ corèdje ; si je ne m’étais pas contenu, si dji n’ m’ aveû nin ratenou ; la cruche contient 4 litres, li djusse tint qwate lites
|
E0 |
contenir |
[v] (e-o) conteni, (c) contenu
|
G100 |
content |
, ente adj (satisfait) contint (f contin.ne) ; il est toujours content, il èst todi contint ; elle est contente avec rien, èlle èst contin.ne avou rin ; les gens ne sont jamais contents, lès djins n’ sont jamaîs contints ; (expr) t’ ès fin craus èt ti t’ plinds co, tu es tout gras et tu te plains encore, tu n’es jamais content ; (heureux) binauje ; il était excessivement content, il èsteûve binauje au-d’là ; (expr) binauje come one pouye qui tchait su on viêr, contente comme une poule qui trouve un ver ; binauje d’ ièsse contint, très content ; ossi eûreûs qu’ on bossu qu’ a pièrdu s’ bosse, aussi content qu’un bossu qui a perdu sa bosse ; (loc) non content de, ci n’ èst nin co assez ; non content de trouver le gîte et le manger, …, ci n’ èsteut nin co assez d’ awè d’ qwè dwârmu èt à mougnî, il a co falu qui…
|
C60 |
content |
, -e contint, -in.ne ; binåhe ; voy. AISE, HEUREUX
|
E0 |
content |
, -ente (heureux, -euse) binêje ; dji sû binêje di sèy voci ; (expr. pléonastique qui s’applique à qqn dont la joie est patente, dont le bonheur fait plaisir à voir) il astot tot binêje di sèy contint (litt. « il était tout content d’être content »); (soulagé, -ée) binêje ; dji s’rê binêje d’ avèr fini ; il astot binêje di sèy rarivé
|
S0
|
content, e |
[adj] (e-c) contint, contin.ne, (o) contint, contène, (o-c) binauje, (e) binåhe
|
G100 |
contentement |
nm binaujeté (f), contintemint, plaîji ; (expr) contintemint passe ritchèsse, contentement vaut mieux que richesse
|
C60 |
contenter |
v complaîre, continter, fé binauje, fé contint, fé plaîji, plaîre ; action de contenter, contintadje (m) ; il a fait cela pour vous contenter, il a faît ça po vos continter, … po vos fé plaîji ; (se) ièsse contint, si continter ; il se contente de peu, il èst contint avou wêre ; (ne faire que) ni fé qui; aujourd’ hui, je me contenterai de la vaisselle, audjoûrdu, dji n’ frè qui l’ bagadje ; je me contenterai d’une cigarette, dji n ‘fumerè qu’ one cigarète ; je me contenterai d’ une pomme, dji n’ mougnerè qu’ one pome ; (expr) one pouye qui pond on-ou tos lès djoûs, c’ è-st-one bone pouye, une poule qui pond un œuf tous les jours, c’est une bonne poule, il faut savoir se contenter de ce qu’on a
|
C60 |
contenter |
, -ement continter, -emint ; binåhisté; voy. aise, satisfaction
|
E0 |
contenu |
nm ci qu’ i gn-a d’dins ; j’ai gardé la boîte et son contenu, dj’ a waurdé l’ bwèsse avou tot ç’ qu’ i gn-a d’dins ; (voir à chaque contenant) ex: le contenu d’ une « banse », banseléye; .. « bèrwète », bèrwètéye; … « pani », panéye ;… « plat », platenéye
|
C60 |
contenu |
contenou ; _ d’une manne, banselêye ; _ d’une louche, locêye ; etc.
|
E0 |
conter |
v (raconter) conter, dîre, raconter ; conter une histoire, conter one fauve ; se laisser conter, si lèyî dîre ; (dire une chose inventée pour abuser) dîre dès mintes ; que me contez-vous-là ?, qwè-ce qui vos m’ tchantez là? ; conter fleurette, fé dès complumints, tinde à l’ amourète
|
C60 |
conter |
conter (, ra-) ; voy. conteur, FLEURETTE
|
E0 |
conter |
s’en laisser _, si lêssi dîre ; dji n’ mu lêsserê nin dîre pa m’ frére
|
S0 |
contestable |
, -ation contèståbe, -åve ; -åcion ; voy. différend
|
E0 |
contestataire |
n qui n’ èst nin d’ acôrd, … d’ acwârd; il y avait quelques contestataires, gn-aveut saquantes qui n’ èstint nin d’ acwârd
|
C60 |
contestation |
nf rinike (toujours employé à la forme négative) sans aucune contestation, sins pont di r’nike ; il y a eu des contestations, gn-a qui n’ èstin.n nin d’ acôrd
|
C60 |
conteste |
(sans) (loc) come mârs è cwarème, gn-a nin à-z-aler conte
|
C60 |
contester |
v (mettre en doute) ni nin v’lu admète, tro(u)ver à r’dîre ; il doit toujours contester, i faut todi qu’ i trouve à r’dîre ; il le conteste, i nè l’ vout nin admète, i n’ èst nin d’ acwârd ; cette théorie est contestée, tot l’ monde n’ èst nin d’ acôrd là-d’ssus
|
C60 |
contester |
contèster ; _ obstinément, vîrer, forvîrer ; voy. contredire, disputer
|
E0 |
conteur |
, euse n conteû (-se)
|
C60 |
conteur |
conteû (, ra-) ; _ de sornettes, conteû d’ quolibètes, amûseû, boûrdeû, Dj’han-potadje
|
E0 |
contexte |
nm si on retire cette phrase de son contexte, elle ne signifie plus rien, si on r’ssatche ci frâse-là do rèstant, ça n’ vout pus rin dîre ; (circonstance, situation) dans le contexte actuel, il serait préférable de s’abstenir, come ça va po l’ momint, i s’ vaureut mia djoker
|
C60 |
contigu |
, ë adj djondant (-e), vijin (f vijène), d’ èsconte; la maison contiguë à la nôtre, li maujone qui djond l’ nosse
|
C60 |
contigu |
être _, ateni à, djonde, èsse djondant, tot fî près
|
E0 |
continu |
, ue adj à n’ è nin fini, à n’ è nin veûy li fin, sins lachî, sins lauke, sins r’lache ; un bruit continu, on brut à n’ è nin fini ; feu continu, feu continu
|
C60 |
continuation |
nf continuwadje (m)
|
C60 |
continuel |
, -elle, -ement continouwél (-nu-), -e, -emint ; voy. cesse
|
E0 |
continuellement |
adv sins lachî, sins lauker, todi
|
C60 |
continuer |
v (poursuivre) fé pâr, continuwer, porsûre ; c’est bien comme cela, continuez !, c’ èst bin come ça, fioz pâr ! ; continuer sa route, porsûre si vôye ; (persister) il continue à mentir, i mintit pâr ; la pluie continue à tomber, i ploût co ; (prolonger) c’est un sentier qui continue la route, li vôye divint pîd-sinte
|
C60 |
continuer |
, -ation continouwer (-nu- ; à St. -nower), -åcion, continuwance
|
E0 |
contorsionner |
(se) v si cotwade
|
C60 |
contour |
nm cotoû
|
C60 |
contournement |
nm cotoûrnadje
|
C60 |
contourner |
v cotoûrner
|
C60 |
contourner |
se _, si k’toûrner, wårtchî ; le sentier contourne la maison, li pasê fèt l’ toûr (ou toûne åtoû) dè l’ mohone ; voy. déformer
|
E0 |
contraceptif |
, ive adj po n’ pont awè d’ èfant ; ce sont des pilules contraceptives, c’ èst dès pilûres po n’ pont awè d’ èfant
|
C60 |
contraception |
contracèpsion
|
G0 |
contracter |
(se) v (diminuer de longueur) rap’titi ; (durcir) si racrampyî, divenu deur (-e), divenu rwèd (-e) ; « one pate avou ses p’tits dwèts racrapotés si racrampîye è l’ têre » (E. Gilliard)
|
C60 |
contracter |
v (diminuer de volume) rastrinde ; (crisper) strinde ; cet enfant est contracté, cit-èfant-là èst strindu ; (s’engager) contracter mariage, si mârier ; contracter des dettes, si mète dins lès dètes ; (attraper) contracter une maladie, atraper one maladîye
|
C60 |
contracter |
(bras, jambes) racrampi ; voy. BLOTTIR, FRONCER
|
E0 |
contracter
|
vt _ (une maladie), atraper ; atraper la rôse ; _ une nouvelle fois (une maladie,) ratraper ; dj’ ê ratrapé la gripe
|
S0
|
contraction |
nf (diminution de volume) rastrindadje (m) ; (crispation) strindadje (m)
|
C60 |
contracture |
nf (médic) cwade
|
C60 |
contradiction |
nf (action de contredire) forbatadje (m) ; c’est un esprit de contradiction, i faut todi qu’ i dîye contraire aus-ôtes
|
C60 |
contraindre |
v fwârcî, oblidjî; il contraint, i fwârcîye
|
C60 |
contraindre |
, -ainte contrinde (, -str-), -inte ; fwèrci, -ihèdje
|
E0 |
contraindre |
contrinde
|
S0 |
contraint |
, e adj oblidjî (-ye) ; il a bien été contraint, il a bin stî oblidjî ; de façon contrainte, do gros dès dints
|
C60 |
contrainte |
contrinte ; i l è fêt ça su contrinte ; c’est un travail effectué sous la contrainte (et dont la qualité s’en ressent) c’èst do pace qu’ i fât bin (litt. « c’est du parce qu’il faut bien »)
|
S0 |
contraire |
adj (différent ou opposé) contraîre ; vent contraire, vint contraîre ; aller en sens inverse, aler contraîre ; mettre la chaussure au pied opposé, mète si solé au pîd contraîre ; (défavorable, nuisible) contraîre ; le café lui est contraire, li cafeu n liî vaut rin ; tout m’est contraire, gn-a tot qui m’ toûne li cu
|
C60 |
contraire |
nm contraîre ; dire le contraire, dîre li contraîre ; exactement le contraire (l’opposé), tot l’ contraîre, tot à faît l’ contraîre; c’est le contraire des autres, c’ èst tot l’ contraîre dès-ôtes, il èst tot contraîre aus-ôtes ; il fait toujours le contraire de ce qu’on lui dit, i faît todi l’ contraîire di ç’ qu’ on lî dit ; (loc) bien au contraire, qui do contraîre , oyi, ê, twè !
|
C60 |
contraire |
(opposé, inverse, dans le sens matériel) contråve ; (dans le sens moral ou figuré) contrêre ; cela m’a été _, çoula m’ a djouwé l’ toûr, … m’ a stu contrêre ; tout m’est _, tot-à-fêt m’ toûne li cou ; bien au _, bin dè contrêre, qui dè contrêre, tot-å contrêre
|
E0 |
contraire |
[nm] (c) contraîre, (e) contrêre, (o) contréle, (e) contråve
|
G100 |
contraire |
adj (contradictoire) contrêre ; dj’ ê on-avis contrêre do sîne ; (qui ne convient pas (à la suite d’une erreur)) contrêre ; dj’ ê pris on tch’min contrêre ; (nuisible, hostile) contrêre ; dj’ ê mindji quéke tchôse di contrêre ; l’ alcol, ça m’ èst contrêre ; li mayeûr nos-èst contrêre ; adv en sens _ (suite à une erreur), contrêre ; côper contrêre ; la preûve do contrêre ; fé l’ contrêre di ç’ qu’ on dit ; au _, â contrêre ; tot-â contrêre ; bien au _, bin do contrêre ou quu do contrêre ; loc prép au _ de, â contrêre di ; â contrêre di lu, dji n’ ê rin à m’ riprotchi
|
S0 |
contrairement |
_ à, loc contraîremint à
|
C60 |
contrairement |
contråvemint, contrêremint
|
E0 |
contrairement |
_ à (en opposition avec), contrêremint à ; contrêremint à ç’ qu’ il è dit, i n’ pout nin payi
|
S0 |
contrariant |
, ante adj contraîre (toujours négatif), contrâriant (-e) ; il est contrariant, il èst contrâriant ; il n’est pas contrariant, i n’ èst nin contraîre
|
C60 |
contrariant |
, -e contrariant, -e ou -rieû, -se ; cagnès’, -èsse ; disgråcieûs, -e ; un homme _, on contråve (Ja.) ; qch de _, ine saqwè d’ anoyant (, embètant, biskant, chagrinant, foutant) ; c’est _ !, c’ èst må (ou bin) toumé ! (, bin d’ atoumé !)
|
E0 |
contrariant, e |
[adj] (o) striveûs, e, (c) contraîre, (e) contrêre, (e) contrariant, e, cagnès’, se
|
G100 |
contrarié |
dont le développement a été _, croté ; on p’tit croté afant
|
S0
|
contrarier |
v (avoir une action contraire) embêter, en.mèrder (grossier), foute li pètche ; il vient toujours contrarier nos plans, i faut todi qu’ i vègne foute li pètche dins nos-afaîres ; (causer du dépit) contraryî, tracasser; cela l’a beaucoup contrarié, il a stî bran.mint tracassé avou ça
|
C60 |
contrarier |
contrårier, kègneter (Ve.), strudji (anc. Ve.)
|
E0 |
contrarier |
il ne faut pas _ le cours naturel des choses, i fât lêssi couri l’ êwe su valêye
|
S0 |
contrariété |
nf anôye, anôyemint (m), embêtemint (m), imbaras (m), tracas (m), tracassemint (m), tracasserîye ; éprouver de la contrariété, awè do tracas, ièsse embêté (-ye) ; les contrariétés administratives, lès tracasserîyes di l’ administrâcion ; j’éprouve pas mal de contrariétés pour le moment, dj’ a bran.mint do tracas po l’ momint
|
C60 |
contrariété |
contråriété, disgråce, displit (nm), rabrouhe, rasbroufe, voy. accident, ANICROCHE, CONTRETEMPS, DIFFICULTÉ, MALHEUR, MÉSAVENTURE
|
E0 |
contraste |
nm quel contraste !, c’ èst do djoû à l’ nêt !
|
C60 |
contraste |
, -er contrasse, contraster
|
E0 |
contraster |
v ièsse difèrint (f difèrin.ne), ni nin ièsse parèy (-e)
|
C60 |
contrat |
nm contrat ; signer le contrat, siner l’ contrat
|
C60 |
contrat |
contrat, ake ; donner un coup de canif dans le _, fé on hår è sacramint (, -crè- )
|
E0 |
contravention |
nf procès (m) ; il a reçu une contravention, il a ieû on procès ; mettre une contravention, foute on procès, calindjî
|
C60 |
contravention |
contravencion ; mettre en _, mète ou fé on procès à …, drèssî procès-verbål à, apicî, picî, prinde, ramasser, calindjî, diwèdjî, paner, fé r’toûrner ; voy. AMENDE
|
E0 |
contre |
prép et adv (marque la proximité ou le contact) asto (, astok), conte, èsconte ; contre la fenêtre, asto do l’ finièsse, èsconte dè l’ fènièsse, conte li fènièsse ; (en opposition avec) conte ; à contre cœur, conte keûr ; prendre contre son goût, prinde conte gout ; c’est le pot de terre contre le pot de fer, c’ èst l’ pot d’ têre conte li pot d’ fiêr ; contre toute attente, contraîremint à ç’ qu’ on pinseut ; je ne peux pas aller contre cette façon de voir, dji n’ pou nin aler conte ; (expr) dji n’ piche nin conte ça, je ne pisse pas contre cela, je n’y vois aucune objection ; (envers) après ; être fâché contre qqn., ièsse mwaîs après one saquî ; (loc) par contre, adon qui (proposition subordonnée); il lirait des journées entières ; par contre, son frère ne sait ouvrir un livre, i lîreut dès djoûrnéyes ètîres adon qui s’ frére ni douve jamaîs on lîve
|
C60 |
contre |
conte (, asconte, disconte ; èsconte Du., Hu.) ; marcher _ la pluie, le soleil, roter conte li plêve, li solo ; buter _ un obstacle, aler à stok ; j’ai trébuché _ la brouette, dji m’ a trèbouhî conte (, asconte, disconte) li ou dè l’ bèrwète, voy. trébucher ; [mettre les berlaines] l’une _ l’autre dans le train au repos, dak-à-dak, à cak ; se fâcher _ (qn), si måveler so ; crier _ (qn), brêre après ou so … ; être tout _, voy. auprès ; là-contre, asconte di çoula ; connaître le pour et le _, kinohe li poûr èt l’ conte, lès ca èt lès ma
|
E0 |
contre |
[prép] 1 opposé à: conte 2 appuyé sur: (c) astok di, (o-c) asto di
|
G100 |
contre 1 |
prép 1 (près de) conte ; il è stî s’ pèter la tièsse conte li mour (ou conte do mour) ; il astint onk conte l’ ôte (ou conte di l’ ôte) ; dans le sens opposé à dji vons conte l’ êr ; 2 (en opposition avec) dji n’ ê rin conte lu (ou conte di lu) ; il a une dent _ elle, il è one dint sur lèye ; qu’ èst-ce quu t’ ès à dîre conte ça (ou conte di ça) ? ; c è-st-on r’méde conte la gripe ; 3 (en échange de) conte ; tchindji s’ coûtê conte one hâblète ; échanger une génisse pleine _ une vache, tchindji one djunu plin.ne su one vatche
|
S0 |
contre 2 |
adv (près de) (qqn ou qqch) conte ; poûssoz la fignèsse conte (contre le châssis, mais sans tourner l’espagnolette) ; clô l’ uch conte (contre le chambranle, mais sans la fermer à fond) ; (en opposition avec) (qqn ou qqch) conte ; i gn-è l’ pour è l’ conte ; gn-è do pour èt do conte
|
S0 |
contrebalancer |
contrèbalancî
|
E0 |
contrebalancer 1 |
vt (équilibrer) contreubalancer
|
S0 |
contrebalancer 2 |
s’en _ (s’en contreficher), s’ à contreubalancer ; dji m’ en contreubalance !
|
S0 |
contrebande |
nf fraude; acheter de la contrebande, acheter su fraude ; tabac de contrebande, toubak acheté su fraude
|
C60 |
contrebande |
, -ier contrèbande, -î ; ordt fraude, -eûr
|
E0 |
contrebande |
contreubande
|
S0 |
contrebandier |
, ière nm fraudeû (-se)
|
C60 |
contrebandier |
contreubandier
|
S0 |
contrebas |
(en) loc pus bas
|
C60 |
contrebas |
en _, låvå, à valêye ; (houill.) so valêye ; voy. aval
|
E0 |
contrebasse |
nf basse, contrèbasse ; (expr) ronfler come one basse, ronfler comme une contrebasse
|
C60 |
contrebasse |
contrèbasse
|
E0 |
contrebasse |
contreubasse ; djouwer do l’ contreubasse
|
S0 |
contrebassiste |
n djouweû d’ basse, … di contrèbasse (f djouweûse di…)
|
C60 |
contrecarrer |
v bate conte lès-idéyes da ; il doit toujours contrecarrer tout le monde, i lî faut todi bate conte lès idéyes da tot l’ monde
|
C60 |
contrecarrer |
contrècårer, contrårier, trover à r’dîre ; on le contrecarre toujours, on l’ ribåre todi d’vins sès-îdèyes ; il contrecarre tous mes desseins, djè l’ trouve tofér so mès vôyes, i mèt’ tofér dès pîres (ou dès hames) è m’ vôye, i coûrt tofêr so m’ djeû
|
E0 |
contrecarrer |
vt contreucârer ; il èst todi po contreucârer mès-idées
|
S0 |
contre-choc |
nm contrècôp
|
C60 |
contrecœur |
(à) loc à contrèkeûr, conte keûr ; si c’est pour le faire à contrecœur, abstenez-vous!, si c’ èst po l’ fé conte keûr, nè l’ fioz nin !, … djokez vos !
|
C60 |
contrecœur |
nm de cheminée, take (f)
|
C60 |
contrecoeur |
il a fait cela à _, il è fêt ça conte keûr ; donner à _, mèskeûre ; i m’ mèskeûrrot min.me on vêre d’ êwe
|
S0 |
contre-cœur 1 |
_ de cheminée, conte-coûr, fornê (Vo.); voy. plaque
|
E0 |
contre-cœur 2 |
[faire qch] à _ , conte coûr, mågré lu, po l’ amoûr di Diu, må voltî, à r’grèt, èvimint, mål èvi , èvis’ (, èvi Ma., Fa.) ; voy. corps
|
E0 |
contrecoup |
nm contrècôp
|
C60 |
contrecoup |
contreucôp ; subi l’ contreucôp
|
S0 |
contre-coup |
contrècôp
|
E0 |
contredanse |
contrèdanse
|
E0 |
contredanse |
(contravention) contreudanse
|
S0 |
contredire |
v bate conte lès-idéyes du, contrèbate, dîre li contraîre, forbate, sotenu l’ contraîre; « C’ èst m’ pa qu’a todi stî maîsse à l’ maujone èt dji n’ pou nin bate conte sès-idéyes . » (E. Gilliard)
|
C60 |
contredire |
contrèdîre, disdîre ; _ rageusement, vîrer à blanc ; je ne veux pas vous _, dji v’ lêrè vos dits bons ; quand on le contredit, il s’emporte, qwand on n’ dit nin come lu, i s’ måvèle ; se _, si côper, si forpårler
|
E0 |
contredire |
[v] (o) bate èl contreuvèrse, (c) contrèbate, (e) contrèdîre, (c) forbate
|
G100 |
contredire |
vt (qqn) (s’opposer à lui (par une argumentation divergente de la sienne)) contreudîre, forbate ; no l’ contreudijoz nin ! ; ni m’ forbatoz nin co ! ;
|
S0 |
contredire |
se _ (dans ses propres déclarations), si discôper, si disminti, si kitayi, si ricôper ; i s’ discôpe tot l’ timps ; i s’ è disminti ; i n’ fât nin t’ fîyi à lu, i s’ kitaye co bin ; on minteûr, ça s’ ricôpe todi
|
S0 |
contredit |
(sans) loc sins r’nike
|
C60 |
contredit |
sans _, sins contrèdit
|
E0 |
contredit |
sans _ (sans conteste), sins contreudit
|
S0 |
contrée |
nf payis (m) ; c’est une belle contrée, c’ è-st-on bia payis
|
C60 |
contrée |
contrêye, payis (nm)
|
E0 |
contre-écrou |
nm flote, faflote (f)
|
C60 |
contrefaçon |
nf contrefaçon
|
C60 |
contrefaçon |
, -acteur contrèfaçon, -acteûr
|
E0 |
contrefaçon |
contreufaçon
|
S0 |
contrefacteur |
contreufacteûr
|
S0 |
contrefaire |
v (imiter frauduleusement) imiter ; contrefaire une signature, imiter one signature ; (simuler) fé chonance ; il contrefait la douleur, i faît chonance d’ awè mau ; (expr) i faît l’pouye crèvéye, il fait la poule crevée, il simule
|
C60 |
contrefaire |
contrèfé (, contefé ; duscôtefi Ja.), îmiter; voy. singer
|
E0 |
contrefaire |
vt contreufé
|
S0 |
contrefaisant |
hypolaïs _, djôyelèt, côtrufêsant d’ håye (Ve.), mokeû; voy. rousserole
|
E0 |
contrefait |
, aite adj (déformé) contrèfaît (-e), di sclimbwagne ; votre soulier est contrefait, vosse solé èst tot contrèfaît ; (qui présente une difformité) il est bossu, il èst bossu ; il a une jambe plus courte que l’autre, il a one djambe pus coûte qui l’ ôte
|
C60 |
contrefait |
, -e contrifêt (, contefêt), -e ; crawé, må-crawé, mascråwé, må-toûrné, mèstoûrné, tot k’twért, tot kitwèrtchî, må-twèrtchî, mèstwèrtchî, kitrêt (anc.), houlé, croufieûs, foû cogne, foû façon, foû sqwére, foû sclintche, tot è cwèsse, tot d’ triviès, tot è hîbwègne, tot sclame, tot mårkibeûlé (Hu.), qui ravise ine tchårnale, voy. biais, éclopé, MALBATI
|
E0 |
contrefait |
-aite adj contreufêt (, -ête), twardou (, -oûye) ; il èst tot twardou
|
S0 |
contrefait, e |
[adj] (c) contrèfaît, e, (e) contrifêt, e, (o) mau bâti, îye, mau fét, e
|
G100 |
contre-feu |
nm feu d’ aroke
|
C60 |
contre-fiche |
(dans une charpente) poûssâ
|
S0 |
contreficher |
s’en _, s’ a contreuficher
|
S0 |
contrefil |
nm contrèfi
|
C60 |
contre-fil |
raboter à _, conte-tèyî ; traces de rabotage à _, conte-tèyis’, ordt conte-lèyeûres
|
E0 |
contre-filet |
(morceau de boeuf correspondant aux lombes) contreufilèt
|
S0 |
contrefort |
nm (d’ une chaussure) contefwârt (, contefôrt); (archit.) pilasse (f)
|
C60 |
contrefort |
contefwért; _ d’un mur, boutant, boutis’
|
E0 |
contrefort |
(pilier édifié contre un mur) contreufôrt ; lès contreufôrts di l’ èglîje ; (pièce de cuir qui renforce l’arrière d’une chaussure) contreufôrt ; ni martche nin su lès contreufôrts di tès solés
|
S0 |
contrefoutre |
s’en _, s’ a contreufouter
|
S0 |
contre-jour |
à _, à conte-djoû, à contrèdjoû
|
E0 |
contre-jour |
contreudjoûr ; sèy à contreudjoûr
|
S0 |
contre-latte |
contrèjite
|
E0 |
contremaître |
nm contrèmaîte, maîsse-ovrî
|
C60 |
contremaître |
contrimêsse, mêste-ovrî, (t. d’argot) bos’
|
E0 |
contremaître |
[nm] (c) maîsse-ovrî, (o) mésse-ouvrî, (e) mêste-ovrî, (o) contrèméte
|
G100 |
contremaître |
contreumête, mêsse-ovrî
|
S0 |
contremander |
contrèmander, dik’mander
|
E0 |
contremarche |
contrèmarche
|
E0 |
contremarche |
contreumarche
|
S0 |
contre-ordre |
contrôrde
|
E0 |
contrepartie |
nf en contrepartie, à l’ place, è l’ place, en r’vindje
|
C60 |
contre-pied |
nm contrèpîd
|
C60 |
contre-pied |
contrèpîd ; vivre à _ des autres, viker å monde ritoûrné
|
E0 |
contre-pied |
à _ (par l’envoi de la balle du côté opposé à l’ attente de l’adversaire), à contreupîd ; li gôl s’ è fêt prinde à contreupîd
|
S0 |
contrepoids |
nm contrèpwèd
|
C60 |
contrepoids |
contreupwads (-pwèds Te.) ; fé contreupwads
|
S0 |
contre-poids |
contrèpwèd, blokê; _ d’une barrière, cou; (houill.) marloufèt
|
E0 |
contre-poil |
voy. rebrousse-poil
|
E0 |
contre-poil |
à _, à contreupwal ; tirer un veau à _ (qui se présente par l’arrière-train), tirer on vê à contreupwal
|
S0 |
contrepoison |
contreupwason (-pwèson Te.)
|
S0 |
contre-poison |
contrèpwèson
|
E0 |
contre-rail |
hayeû
|
E0 |
contreseing |
contreusin
|
S0 |
contre-seing |
, contre-signer contrèsin, -iner
|
E0 |
contresens |
nm (interprétation erronée) comprendre à contresens, prinde boû po vatche ; (sens contraire) aller à contresens, aler do contraîre costé
|
C60 |
contresens |
contrèsins’ ; faire qch à _, prinde à contrèsins’, (grossier) horbi s’ cou d’vant d’aler tchîr ; voy. comprendre, rebours
|
E0 |
contre-sens |
à _, à contreusens’ ; i fêt tot à contreusens’ ; entreprendre un travail à _, prinde li tch’vau po l’ quawe (Te.)
|
S0 |
contresigner |
vt contreusigner
|
S0 |
contretemps |
nm aroke (f) ; il y a toujours un contretemps, gn-a tofêr one aroke
|
C60 |
contretemps |
contrètimps, (h)asticote, racro, pièd’-timps, mèstrote, rabote ; arriver à _, toumer må ; c’est tombé à _, c’ èst bin må toumé ; voy. accident, accroc, CONTRARIÉTÉ, MÉSAVENTURE
|
E0 |
contretemps
|
(contrariété) acro, contreutimps, rascrâwe ; tês’ qu’ is n’ ont nin avou on-acro; dj’ ê avou on contreutimps ; dj’ ê avou dès rascrâwes tot l’ long do djoûr
|
S0
|
contre-voie |
(à) loc à contrèvwès ; il est descendu à contre-voie, il a d’chindu à contrèvwès
|
C60 |
contribuable |
n (personne soumise à l’impôt) contribuwâbe
|
S0 |
contribuer |
v (par une action) fé s’ paurt ; (par un apport d’ argent) payî s’ paurt, mète si paurt; tout le monde a contribué, chake a mètu s’ paurt
|
C60 |
contribuer |
, -able contribuwer (, -bou-), -åbe
|
E0 |
contribuer |
vi contribuwer ; l’ ârdjint n’ fêt nin l’ bouneûr, mês il î contribûe brâmint
|
S0 |
contribution |
nf (part) paurt ; payer sa contribution, payî s’ paurt ; f pl(impôts) contribucions, tayes; payer ses contributions, payî sès contribucions, payi sès tayes ; je vais devoir vous mettre à contribution, dji m’ va awè dandji d’ vos
|
C60 |
contribution |
contribucion, (anc.) taye ; feuille de _, (plaist) îmådje ; payer ses _s, payî sès kèrwêyes
|
E0 |
contribution |
(part apportée à une oeuvre commune) contribucion ; dj’ ê stî mètou à contribucion ; (imposition) contribucion ; dj’ ê r’çû mès papîs d’ contribucion ; (au pl) (impôts) contribucions ; payi sès contribucions ; (administration des contributions) contribucions ; li controleûr dès contribucions
|
S0 |
contributions |
[nf-pl] contribucions
|
G100 |
contrit |
, -e pèneûs, -e ; voy. confus, triste
|
E0 |
contrition |
contricion ; voy. repentir
|
E0 |
contrition |
contricion ; fé si ake di contricion
|
S0 |
contrôlable |
controlâbe
|
S0 |
contrôle |
nm controle
|
C60 |
contrôle |
controle, -èdje
|
E0 |
contrôle |
contrôle ; li controle do ravitayemint ; se présenter au _ du chômage, aler à l’ pwinte
|
S0 |
contrôler |
(se) v dimèrer maîsse di li, ièsse maîsse di li, si maîstri ; il n’a pu se contrôler, i n’ a seû d’mèrer maîsse di li
|
C60 |
contrôler |
v controler ; ils contrôlent tout le monde, is controlenut tot l’ monde
|
C60 |
contrôler |
, -eur controler, -eû(r) ; sindiker (anc.)
|
E0 |
contrôler |
vt (qqn ou qqch) (le soumettre à un contrôle) controler ; dj’ ê stî controlé à l’ frontîre ; se _ (se dominer), si controler ; i n’ è nin savou s’ controler
|
S0 |
contrôleur |
, euse n controleû (f contrôleûse)
|
C60 |
contrôleur |
controleûr ; li controleûr dès contribucions ; li controleûr do trin ; le _ du train, li gârde ; nom donné aux _s belges collaborateurs des allemands lors des guerres 1914-18 et 1940-44, rat-d’-câve (litt. « rat de cave »)
|
S0 |
contrordre |
contrôrde
|
S0 |
controuvé |
, -e kitrové, -êye
|
E0 |
contusion |
nf côp (m) ; ecchymose, bleuw (m), bosse, buk (m), suk (m)
|
C60 |
contusion |
côp ; gougne, -ote, catche, ratche, cûheûre, gnoke (nf), soukète, zoubète ; _ au tibia, musselîre, voy. meurtrissure ; _ au front, voy. bigne, blesser, bosse, coup
|
E0 |
contusionner |
v abumer, frochî; il a le bras légèrement contusionné, il a s’ brès one miète frochî
|
C60 |
contusionner |
voy. meurtrir
|
E0 |
convaincre |
v fé rinde raîson, fé ètinde raîson ; se laisser convaincre, si lèyî adîre
|
C60 |
convaincre |
convinke ; voy. céder
|
E0 |
convaincre |
[v] (o) racrowyî, (e) convinke, abate se laisser _ : si lèyî adîre, (o) s’ lèyî adîre
|
G100 |
convaincre |
vt convinke ; dji n’ sû nin convinku qu’ t’ ès rêson ; dji vè bin qu’ dji n’ vos convinkrê nin co ç’ côp-ci ; vt se laisser _ (consentir), si lêssi adîre ; dji m’ ê lêssi adîre po ç’ martchî-là ; je suis convaincu de l’avoir vu hier, quu l’ djâle m’ arèdje si dji n’ l’ ê nin vèyou ayîr !
|
S0 |
convaincu |
, e adj en êtes-vous convaincu ?, ènn’ èstoz sûr (-e) ? ; vous n’êtes pas convaincu de ce que je dis, vos n’ crwèyoz nin ç’ qui dj’ di
|
C60 |
convalescence |
(être en) loc rifé bay, riprinde dès fwaces, si r’fé, si r’mète
|
C60 |
convalescent |
il est _, i s’ rilîve di maladèye, i s’ ritape, il a r’pris l’ banstê ås pèces ; voy. flot.
|
E0 |
convenable |
adj à peû près, come i faut ; faites-moi qqch de convenable, fioz-me one saqwè d’ à peû près, là! ; c’est quelqu’un de convenable, c’ è-st-one saquî d’ come i faut; choisir le moment convenable, tchwèsi l’ bon momint
|
C60 |
convenable |
convenåbe ; dûhåbe, -åve ; come i fåt, d’ adreût, d’ à-facon, ognèsse
|
E0 |
convenable |
[adj] (o-c) convenâbe, (e) convenåbe
|
G100 |
convenable |
(acceptable) convenâbe, d’ adrèt ; ça n’ èst nin convnâbe di v’ni amon lès djins à dès-eûres parèyes ; (honnête, comme il faut) convenâbe ; c’ è-st-on-ome convenâbe ; c’ è-st-one djin d’ adrèt, tu pous t’ î fiyi ; tenons des propos _s (= qui ne dégoûtent pas ceux qui sont occupés à manger), rèspèctans l’ bin do bon Dju ; c’est une personne _, c’ è-st-one djin d’ à façon ; c’est un homme très _, c’ è-st-on-ome fwart come i fât
|
S0 |
convenablement |
adv à djin, à môde di djin, come i faut, convenâblèmint ; assieds- toi convenablement !, achîdoz-vos à djin come i faut !
|
C60 |
convenablement |
convenåblèmint (, -åbemint), ognèssemint; qch. _ fait, ine saqwè d’ adreût, d’ à façon, d’ adram’, di come i fåt, qu’ a pîds èt mins, qu’ èst fêt à djin (= avec méthode) ; se placer _ à table, si mète à djin à l’ tåve ; travailler _, ovrer à djin (, djintimint èt bin) ; opposé à ovrer à bièsse, càd. trop fwêrt, come on såvadje
|
E0 |
convenablement
|
(comme il convient) bin-à [bina] pont (litt. « bien à point »), convenâbleumint (qqf -umint; convenâbemint), d’ acsion, d’ adrèt, d’ aplomb; fèjoz ça bin-à pont ; mètoz lès bin-à pont ; èle sicrît convenâbleumint ; wête di fé ça d’ acsion ; fê ça d’ adrèt ! ; i vike d’ adrèt ; tiens-toi _ (comme il faut), mète-tu à djin ; conduis-toi _, mon.ne-tu à djin (la loc à djin signifie proprement « en ligne, en rangée ») [de l’a. frq. *jân rang] ; cela a été fait _, ça è stî fêt d’ à façon ;
|
S0
|
convenance |
nf convenance ; il a trouvé une maison à sa convenance, il a trouvé one maujone à s’ gout
|
C60 |
convenance |
convenance, dûhance ; voy. bienséance ; laisser prendre ses _ à qn, lèyî conveni (qn)
|
E0 |
convenance |
(goût) fèjoz a vosse mèyeûre convenance ; (ce qui a été convenu, convention) convenance ; i n’ è nin rèspècté lès convenances do martchî
|
S0 |
convenir |
(se) v bin aler èchone ; vous deux, vous vous convenez parfaitement, vos-ôtes deûs, vos-aloz fwârt bin èchone
|
C60 |
convenir |
v (convenir de qqch.) convenu, fé mârtchi ; comme nous l’avons convenu, come nos l’ avans convenu ; convenir d’un prix, tchaîr à pris; c’est convenu, c’ èst d’ acôrd, … d’ acwârd ; (avouer) dîre; vous devez en convenir, dji n’ vos l’ faî nin dîre ; il faut convenir qu’il a raison, i faut dîre qu’ il a raîson ; (convenir à qqch) aler, convenu ; cela pourra convenir, ça pôrè aler ; c’est une femme qui ne lui convient pas, c’ è-st-one comére qui n’ lî convint nin ; c’est un chapeau qui ne lui convient pas, c’ è-st-on tchapia qui n’ lî va nin, ..qui n’ va nin à s’ tièsse ; (expr) on s ‘vaut bin qu’on n’ si convint nin , on se vaut bien qu’on ne se convient pas, ce n’est pas parce qu’on a des qualités semblables, une éducation semblable, une richesse semblable… qu’on est fait l’un pour l’autre ; v impers dites-moi ce qu’il convient de faire, dijoz-me ci qu’ i (m’) faut fé
|
C60 |
convenir |
conveni, dûre, ahåyî, plêre, rimeni ; être assorti, sûre ; [cherchez la femme / l’homme qui] vous conviendra, vis convêrè, v’s-ahåyerè, v’ dûrè, v’s-îrè, frè voste afêre, sèrè à vosse convenance (, deût, , gos’) ; il convient de ou que, voy. falloir ; il ne vous convient pas de …, i n’ vis convint nin di …, ci n’est nin à vos à … ; j’en conviens, djè l’ vou bin ; cela ne m’a pas convenu, çoula n’ m’ a nin conmenou ; nous en sommes convenus, nos ‘nn’ avans conmenou ; est-ce convenu ?, èst-ce conmenou ?, èst-ce martchî fêt ?
|
E0 |
convenir |
[v] (e-o) conveni, (c) convenu, (e) ahåyî
|
G100 |
convenir |
vi (à qqn, à qqch) (être approprié(e)) conveni ; si ça n’ ti convint nin, va-z-a â diâle ! ; vos troûveroz bin quéke onk qui v’ convinrè po fé ç’te ovrèdje-là ; çusse bwêcèle-là ni t’ convint nin ; (de qqch) (s’accorder (sur qqch)), conveni ; c’ èst trop tchîr, mês i n’ pout mâ d’ a conveni ; il ont conveni di n’ nin vinde la mâjon ; dj’ ons conveni qu’ dj’ îrins à l’ sîse
|
S0 |
convention |
nf arindjemint (m) ; selon les conventions, come on-z-a convenu
|
C60 |
convention |
ake di notêre, bay (bail), convenance, voy. arrangement ; _ secrète, (anc.) beû (nm)
|
E0 |
convenu |
comme _, come on-è dit
|
S0 |
conversation |
nf causadje (m), divise, djâse ; être en conversation, ièsse à d’vise ; avoir de la conversation, sawè causer, causer aujîyemint ; faire un brin de conversation, taper one divise, taper one djâse ; engager la conversation, vinu à d’vise ; il n’a pas de conversation, i n’ sét causer ; il n’a pas beaucoup de conversation, i n’ cause wêre
|
C60 |
conversation |
conversåcion ; voy. CAUSERIE, DÉTOURNER
|
E0 |
conversation |
[nf] d(i)vise, (o) d(è)vise
|
G100 |
conversation |
convèrsâcion ; il m’ a fait la _, i m’ è t’nou convèrsâcion ; distoûrner la convèrsâcion ; i n’ è pont d’ convèrsâcion ; quand la _ s’est portée sur l’affaire de la vente, quand il ont v’nou su l’ afêre do l’ vinte
|
S0 |
converser |
v causer èchone, copiner, diviser, vinu à d’vise ; pour savoir converser en wallon, po sawè v’nu à d’vise è walon
|
C60 |
converser |
voy. causer 2
|
E0 |
Converserie |
La _, La K’vièsserîye (à l’ Kivièsserîye) (dépendance de l’abbaye de Saint-Hubert, située dans la forêt de Freyr, commune de Tenneville) ; dj’ ons passè po l’ Kivièsserîye (Te.) [dér. de convers, du n des frères desservant ce domaine]
|
S0 |
conversion |
, convertir convèrsion, convèrti (, -vêr-)
|
E0 |
conversion |
convèrsion
|
S0 |
converti |
, -ie adj et n convèrti ; tu prétches à on convèrti
|
S0 |
convertir |
v (faire changer de religion) convêrti ; (changer) candjî ; convertir de l’argent russe, candjî dès caurs russes
|
C60 |
convertir |
(se) vt et pr convèrti ; i s’ è convèrti po s’ marier avou lèye
|
S0 |
convexe |
bombé, -êye
|
E0 |
conviction |
nf dâr (m) ; il a la conviction que c’est moi, il a l’ dâr qui c’ èst mi ; avoir la conviction, ièsse sûr; j’ai la conviction que c’est lui le coupable, dji so sûr qui c’ èst li qu’ a faît l’ côp ; sans conviction, à la dji n’ vou dji n’ pou ; chacun agit selon ses convictions, on faît chake come on l’ ètind, on fait chake à s’-t-idéye ; pièce à conviction, preûve
|
C60 |
conviction |
convicsion ; dj’ ê la convicsion d’ avèr rêson, _s (croyances religieuses), convicsions ; il était ferme dans ses convictions, il avot sès convicsions ; interj mot-phrase qui souligne la _ du locuteur, tês’ ; vos r’vinroz co, tês’ !
|
S0 |
convier |
v inviter, priyî ; c’est lui qui nous a conviés, c’ èst li qu’ nos-a priyî
|
C60 |
convier |
voy. inviter
|
E0 |
convives |
tous les _, tote li tåvelêye
|
E0 |
convocation |
nf convocâcion ; on m’ a envoyé une convocation pour le douze juin, on m’ a avoyî one convocâcion po l’ doze di jun
|
C60 |
convoi |
nm convwè ; (de chemin de fer) trin ; convoi agricole, conwè agricole, tracteûrs èt tchaurs di cinse
|
C60 |
convoi |
convwè, voy. train ; conduire le _ funèbre, miner l’ doû
|
E0 |
convoi |
(de chemin de fer) (groupe de véhicules) convwa
|
S0 |
convoiter |
v awè mau s’ vinte après, djèryî (après), pêyî (après) ; il convoite tout ce que son voisin possède, i djêrîye après tot ç’ qui s’ vèjin a
|
C60 |
convoiter |
il convoite tout, i djêréye so tot ; on n’a pas tout ce que l’on convoite, on n’ a nin tos lès pås qu’ on k’hosse ; voy. désirer
|
E0 |
convoitise |
nf djêriadje (m), pêyadje (m)
|
C60 |
convoler |
v si mârier
|
C60 |
convoquer |
v fé v’nu ; il l’a convoqué dans son bureau, i l’ a faît v’nu è s’ bûrau
|
C60 |
convoquer |
houkî
|
E0 |
convoyer |
, -eur convoyî, -yeû ; convoyeur de pigeons mis au concours tapeû
|
E0 |
convoyer |
vt convwayer ; convwayer dès martchandîjes
|
S0 |
convoyeur |
nm (colombophilie) tapeû ; les convoyeurs attendent, lès tapeûs ratindenut
|
C60 |
convoyeur |
convwayeûr
|
S0 |
convulsils |
faire des mouvements _s, fraper
|
E0 |
convulsion |
nf convulsions (pl), corwéyes (pl) ; avoir des convulsions, awè dès convulsions ; tomber dans les convulsions, tchaîr dins lès corwéyes
|
C60 |
convulsion |
convulsion, må d’ sint Djîle ou d’ sint Djulin
|
E0 |
convulsion |
[nf] (o) mau sint-Djilin [nm], (c) corwéyes [nf-pl], (e) convulsion
|
G100 |
convulsion |
convulzion ; être pris de _s, toumer d’ convulzions ; il atind dur, c’ è-st-on rèsse dès convulzions
|
S0 |
Coo |
à Cô, village ; habitant de _, Côyetê
|
E0 |
Coo |
(village de la commune de Stavelot, dans la province de Liège) Cô ; la cascâde di Cô
|
S0 |
cool |
cool
|
G0 |
coopérateur |
, trice n (personne qui aide) copleû (-se) ; (membre d’une société coopérative) mimbe dè l’ copèrative
|
C60 |
coopérateur |
copèrateûr
|
E0 |
coopérative |
nf copèrative
|
C60 |
coopérative |
à la _, à l’ copèrative
|
E0 |
coopérative |
copèrative ; la coopérative saint-Antoine, la copèrative sint-Antwane,
|
S0 |
Cop |
(n de famille) Cop’
|
S0 |
copain |
nm camarâde, cous’, soçon
|
C60 |
copain |
[nm] (o-c) cous’, (e) plankèt, (c) camarâde, (e) camèråde, (o) coumarâde
|
G100 |
copain |
, copine n copin , copine ; dji sons dès bons copins
|
S0 |
copain |
un _ d’ école, on camarâde di scole
|
S0 |
copal |
vernis de _, vièrnis copal, dè copal
|
E0 |
copartager |
v fé lès paurts, paurti ; nous avons tout copartagé, nos-avans tot paurti, nos-avans fait lès paurts
|
C60 |
copeau |
nm astale (f), crole (f), scroule (f) ; copeau de scieur, astale di soyeû ; faire des copeaux avec le courbet, scopurner ; « One pougnîye di croles, saquants bokèts èt l’ cokemwâr tchante abîyemint . » (J. Houziaux) ; (expr) dwârmu come one satchîye d’ astales, dormir comme un sac de copeaux, … profondément ; li feu èst dins lès scroules, le feu est dans les copeaux, l’occasion est favorable
|
C60 |
copeau |
_ de rabot, crèsse (nf), crole (nf), hututu, rivète (nf), bralète (nf) ; (fait à la hore ou à la horelète 🙂 horemint
|
E0 |
copeau |
(planure que produit le rabot (comp èstale)) rututu ; dji va broûler lès rututus ; on prind dès rututus po-z-embaler lès vêres [d’un rad. onom. hüt– (imitant le bruit du rabot)]
|
S0 |
copeau |
_ enlevé par la gouge, creûseûre (nf), goujeteûre (nf) (Te.)
|
S0
|
copeaux |
[nm-pl] 1 (e-o) croles [nf-pl], (c) astales, scroules [nf-pl], (e-c) crèsses [nf-pl] 2 (de bûcheron) (o) skètes [nf-pl]
|
G100 |
copiage |
nm copiadje
|
C60 |
copie |
nf copîye ; (devoir d’ élève) divwêr ; il n’a pas remis sa copie, i n’ a nin r’mètu si d’vwêr ; (ressemblance) c’est la copie de son père, c’ èst s’ a tot ratchî
|
C60 |
copie |
copèye (, -îye), copièdje
|
E0 |
copie |
copîe ; one copîe confôrme
|
S0 |
copier |
v copyî ; il copie, i copîye ; ils copient, is copîyenut
|
C60 |
copier |
copî, discrîre ; (t. d’argot scolaire) papier à _ (pour frauder), copion n(m)
|
E0 |
copier |
cloketer, fé bômer ‘ne cloke, ricôper (tocsin), triboler ; voy. sonner, tinter
|
E0 |
copier |
vt (transcrire) copyi ; dj’ ê copyi li r’méde ; _ frauduleusement copyi ; dj’ ê copyi la rèsponse su m’ vèjin ; empl absolt on n’ pout nin copyi su lès-ôtes ; (imiter servilement) copyi ; il me copie toujours (il imite toujours mes façons d’agir), i m’ copîe todi ; empl absolt, il imite toujours les agissements d’autrui, i copîe todi su tortos
|
S0 |
copieur
|
, euse n (tricheur) copieû (-se) ; (photocopieur) machine po fé dès copîyes (f), fotocopieûse (f)
|
C60 |
copieur |
(aux examens) copieûr
|
E0 |
copieur |
, -euse n (personne qui copie) copieû, -eûse
|
S0 |
copieusement |
adv à chupe chovéye, à târlarigo, à tot crèver, à tot spiyî ; on a été servi copieusement, on ’nn’ ayeûve one platenéye
|
C60 |
copieusement |
manger _, mindji come on sârteû
|
S0 |
copieux |
, euse, adj fameûs (-e) ; c’était un repas copieux, c’ èsteûve on fameûs r’pas ; dj’ èsteûve guèdé (-ye), c’ èsteûve on din.ner d’ adôrâcion ; il a reçu un copieux pourboire, il ayeûve one fameûse dringuèle
|
C60 |
copieux |
, -eusement plantiveûs, -emint
|
E0 |
copieux, euse |
[adj] (o) plintiveûs, e, (e) plantiveûs, e
|
G100 |
copine |
nf camarâde ; c’est sa petite copine, c’ èst si p’tite camarâde
|
C60 |
Copine |
(n de famille) Copine
|
S0 |
copiner |
v socener ; ils copinent, is socenéyenut ; action de copiner, socenadje (m)
|
C60 |
copiste |
copieû, copisse
|
E0 |
Copon |
(hameau de la commune de Sainte-Ode, anct commune de Tillet) Copon
|
S0
|
copulation |
nf acopladje (m)
|
C60 |
copulation |
voy. accouplement.
|
E0 |
copuler |
v s’ acopler
|
C60 |
copuler |
ziketer ; is sont co en trin d’ ziketer
|
S0 |
coq |
nm cok ; coq domestique, colau ; chanter (coq) tchanter ; (expr) être comme un coq en pâte, ièsse à djok su on crèton avou sès pîds qui bagnenut è l’ sauce (, être perché sur un lardon avec les deux pieds qui nagent dans la sauce) ; passer du coq à l’âne, potchî d’ one couche su l’ ôte (, sauter d’ une branche sur l’autre) ; cok mârié pièd sès sporons, coq marié perd ses éperons, … abdique son autorité ; ièsse come on cok su s’-t-ansènî, être comme un coq sur son tas de fumier ; li cok ni sèrè pus su l’ ansènî quand nos r’vêrans, le coq ne sera plus sur le fumier quand nous reviendrons, nous reviendrons très tard ; on bon cok n’ èst jamaîs craus, un bon coq n’est jamais gras ; rodje come li crèsse do cok, rouge comme la crête du coq ; coq de bruyère nm cok di bruwêre
|
C60 |
coq |
cok (, co La., Wan., Ma.); _ barbu, bårbèt; _ à hautes jambes, djôbå ; basset (ou de race indigène : Hu.), cok di håye; _ de petite espèce, pèrèt ; _ de combat, cok di sôr, bateû, bètcheû, piteû ; chanteur, tchanteû ; jeune _, cokê; _ du clocher, girouette, cok, cokê, cokerê ; _ de papier, cocote, cok di papî ; _ de bruyère, cok di brouwîre ; faire des coq-à-l’âne, fé dès cok-à-l- ågne, potchî d’ ine cohe so l’ ôte, djåser valzî-valzaf.
|
E0 |
coq |
[nm] cok
|
G100 |
coq |
(mâle de la poule) cok ; la crèsse, la bârbe, lès sporons do cok ; _ de bruyère, cok di brouyîre ; _ faisan, cok fèsan ; po-z-avèr on bon cok, i fât qu’ i grète o pâdje ; à Lîdje, is f’sint bate lès coks ; il è divenou rodje come on cok ; fé dès coks di papî (syn. cocotes) ; (fanfaron, séducteur) cok ; c’ èst lu l’ cok do vièdje
|
S0 |
Coqraimont |
è Cokrêmont, l.-d.
|
E0 |
coque |
nf (coque ou coquille de l’œuf) scaugne ; une coque d’œuf, one sicaugne d’ ou ; (coque ou coquille ligneuse de certaines graines) scafiote, scaugne ; coque de châtaigne, scafiote di maron ; la coque du navire, li cwârp do batia
|
C60 |
coque |
_ de noix, d’œuf, hågne, voy. coquille, égale ; œuf à la _, oû molèt ; _ du Levant, dè l’ mistére, dè coke-lèvant
|
E0 |
coque |
_ du levant (n donné aux fruits desséchés d’un arbuste exotique, le menispernum cocculus d’ après littré) coke-lèvin ; taper do coke lèvin dins l’ êwe divant d’ pèchi (technique des braconniers qui utilisaient ce fruit comme appât; il avait la propriété de saouler les poissons)
|
S0 |
coquelet |
nm cokia
|
C60 |
coquelicot |
nm fleûr di tonwâre (f), pawèt, tonwâre
|
C60 |
coquelicot |
pavwér (, pavôr Wa., Cou.), såvadje pavot, rodje-cok, fleûr di tonîre, tonîre, fleûr d’aloumîre, marke (nf), pitit-solo ; voy. pavot
|
E0 |
coquelicot |
[nm] (o-c) fleûr di tonwêre [nf], tonwêre [nm] (e) (fleûr) di tonîre [nf], (c) fleûr di tonwâre [nf], tonwâre [nm], (o) colau, (c) pawèt, (e) pavwér
|
G100 |
coquelicot |
cokelicot ; c’ èst plin d’ cokelicots dins l’ tchamp d’ avon.ne
|
S0
|
coqueluche |
nf (maladie) quintos’ (m)
|
C60 |
coqueluche |
cokeluche, kêkoûse, kêk(i)oûle, (plaist) li tchant d’ cok
|
E0 |
coqueluche |
[nf] (c) quintos’, (o) quintous’, (e) cokeluche
|
G100 |
coqueluche |
cokelûche ; èle tosse brâmint, c’ èst sûr la cokelûche
|
S0 |
coqueluchon |
voy. capuchon
|
E0 |
coquemar |
nm cokemwâr
|
C60 |
coquemar |
cokemår (nm ou f); voy. CAFETIÈRE
|
E0 |
coquemar |
(bouilloire) cokemâr
|
S0 |
coquerico |
voy. cocorico
|
E0 |
coquet |
, ette adj (qui a un aspect plaisant) calé (-ye), frikèt (-e), fringuèt (-e), rilètchî (-ye) ; « fringuètes di swèssante ans » (J. Guillaume) ; (considérable) fameûs (-e) ; il a perçu une coquette somme, il a touchî on fameûs pakèt
|
C60 |
coquet |
, -ette cokèt, -e ; fille _, frikète, mamesulète, tchamarète, wihète, c’ è-st-on coûr d’ognon, ine pèlote po tot l’ monde ; faire la _, en parlant d’une veuve, ribiketer; une coquette (dans sa mise) ine fritchote (d’où : faire la _, fritchoter) ; voy. grisette
|
E0 |
coquet |
, -ette adj cokèt, -ète
|
S0 |
coqueter |
coketer (, cokèter)
|
E0 |
coquetier |
(godet …) cokî, coketî ; voy. poulailler 2
|
E0 |
coquetier |
(dans lequel on place l’oeuf pour le manger à la coque) coketier
|
S0 |
coquetterie |
cokèterèye
|
E0 |
coquetterie |
cokèterîe
|
S0 |
coquillage |
nm caracole di mér
|
C60 |
coquillage |
cokile (nf), cokilièdje
|
E0 |
coquillage |
cokiyèdje ; i nos-è ramon.né dès cokiyèdjes do l’ mér
|
S0 |
coquille |
nf (coque ou coquille de l’œuf) scaugne ; coque d’ œuf, scaugne d’ ou ; (coque ou coquille ligneuse de certaines graines) scafiote, scaugne ; coque de châtaigne, scafiote di maron ; (squelette externe de mollusque) scaugne ; coquille de moule, scaugne di mosse
|
C60 |
coquille |
_ de mer, cokile, håricrûte ; _ d’œuf, de noix, hågne (, håfe, hîfe hêfe, chêfe), dès hûfêyes d’ oû (Ve.), dès hûfions d’ djèye
|
E0 |
coquille |
(d’ oeuf) one chêfe ((anc.) chièfe ; hâfe Ber., Lo. Te.), scrâfe (scraufe Ju.) ; chêfe d’ oû ; il ont à pon.ne li cou foû do l’ chêfe qu’ is sont djà â diâle ; (de mollusque) cokîe ; dès cokîes d’ caracole
|
S0 |
coquin |
, ine, adj et n (espiègle) ârsouye (nf), capon (-e)
|
C60 |
coquin |
cabê, capon, calin (f –ène) ; un fieffé _, on bon à tot fé ; voy. vaurien
|
E0 |
coquinerie |
nf ârsouyerîye
|
C60 |
coquinerie |
calinerèye ; voy. CANAILLERIE
|
E0 |
cor |
nm (durillon) agace (f) ; cor de chasse, côr di tchèsse ; (d’un cerf) bwès
|
C60 |
cor |
_ de chasse, côr ; petit _ de vacher, cwèrnèt; _ au pied, aguèce (û d’ agace Ma., û d’ aguèce Vi., La.)
|
E0 |
cor |
[nm] _ au pied : (o-c) agace, (e) aguèce
|
G100 |
cor 1
|
_ au pied, aguèce ; dj’ ê mâ mès-aguèces ; (à qqn qui se plaint d’un cor au pied) (plaist) nwariz-la, t’ ârès on cwarbâ ! (litt. « noirciz-le, … » (jeu de mots entre aguèce (cor au pied ou pie) et cwarbâ (‘corbeau’))
|
S0
|
cor 2 |
(instrument de musique) côr
|
S0 |
Coralie |
npr Coralîye
|
C60 |
corbeau |
nm colas, cwârbau
|
C60 |
corbeau |
[corbeau et freux confondus] cwèrbå, crahå, on (neûr] Djåke, on Colå, (t enf) on cwåk ; , par opposition au freux, gros cwèrbå, gros cwèrbå d’ rotche ; il a vécu aussi vieux qu’un _, il a viké l’ vîye d’ on cwåk
|
E0 |
corbeau |
[nm] (o-c) cwârbau, (e) cwèrbå, (o) côrbau
|
G100 |
corbeau |
(qui désigne en réalité la corneille ou le freux) cwarbâ (cor-), (plaist) nwar colâs, (plaist) (à cause de son bec) piyocheûr ; nwar come on cwarbâ ; ; v’là lès nwars colâs ; ; v’là lès piyocheûrs qui r’passant ; (se dit plaist lorsque les corneilles se rassemblent en automne) v’là lès cwarbâs qui vont à l’ fwadje po fé r’bate leû bètch po l’ îvièr ; lès aguèces èt l’ vî cwarbâ, c’ èst signe di mwart ; (désignation moqueuse des prêtres et, par ext , des étudiants du séminaire de Bastogne) cwarbâ ; (raillerie qui visait les étudiants du séminaire lorsque ceux-ci se promenaient en ville) lès cwarbâs sont co avâr-là, c’ èst qu’ i va ploûre ! ; â(s) Cwarbâ(s), lieu-dit proche du village de Berguème (commune de Tenneville) ; onom. qui imite son cri, cwâk
|
S0 |
corbeille |
nf (sans anse) rèspe, rèsplot (m) ; contenu d’une corbeille, rèspléye (f) ; corbeille à deux anses, côrbèye, cwârbîye
|
C60 |
corbeille |
cwèrbèye ; låsse ås tasses, bansetê à l’ bouwêye ; voy. CORBILLON, MANNE, PANETON, PANIER
|
E0 |
corbeille |
[nf] (o-c) côrbèye, (e) cwèrbèye
|
G100 |
corbeille |
(panier léger en osier) corbîe (cour- Te.) ; one corbîe d’ fleûrs ; one corbîe a papî ; (contenu d’une corbeille) corbîe ; one corbîe d’ avon.ne ; _ à linge, one banse à bouwêye
|
S0 |
corbillard |
nm corbiyârd
|
C60 |
corbillard |
côrbiliård
|
E0 |
corbillard |
corbiyârd (-biliârd Mi., Te.) ; li corbiyârd do l’ vèye
|
S0 |
corbillon |
_ à fourchettes, etc., rèsse ; voy. paneton
|
E0 |
corbillon |
_ en vannerie, sans poignée saillante (comp. banse) (; son contenu)) rèpse, courbiyon (Te.) ; dèner on rèpse d’avon.ne â tch’vau ; on rèpse di tchèrîjes
|
S0 |
cordage |
nm (cable) câbe ; (corde) cwade (f)
|
C60 |
cordage |
_ de bateau, cwèrdèdje (, côrdadje, -èdje) ; _ que le batelier enroule autour de la perche ferrée, hore ; _ qui attache une ancre à une bouée, neûrin
|
E0 |
corde |
nf cwade ; jouer (/ danser) à la corde, djouwer (/ danser) à l’ cwade ; de la corde de pendu, dè l’ cwade di pindu ; une corde qui s’effiloche, one cwade qui s’ disfrumetéye ; avoir plus d’une corde à son arc, awè pus d’ one cwade à s’ violon ; ce n’est pas dans mes cordes, ci n’ èst nin des mantches po mès brès (, ce ne sont pas des manches pour mes bras) ; (corde pour conduire les bêtes de trait) cwârdèle (f) (, côrdèle (f)), cwârdia
|
C60 |
corde |
cwède ; espèces de _s : bidôr, brådeûre, hanzîre, lignoûle ; _ pour suspendre le linge, filé à l’ bouwéye ; grosse _ serrant le char, sohe, lauke, cwède di tôkelèdje, cwède di pércèdje, cwède pécerèce, pérçadje (Rob.); _ pour conduire un veau ou une vache, cwèrdon ; voy. cable, charretée, ficelle, ENTRAVE
|
E0 |
corde |
[nf] (o-c) cwade, (e) cwède, (o) cô(r)de
|
G100 |
corde 1 |
cwade ; sâteler à l’ cwade ; dès cwades di stôre ; lès cwades di l’ ôrlodje ; ça è stî ûsé jusqu’ à l’ cwade ; i fât lî d’ner do l’ cwade ; i n’ vât nin la cwade po l’ pinde ; i mèrite la cwade ; il tombe des _s (il pleut très fort), i toume dès cwades ; _ à l’extrémité du fouet, qui claque, spèta, spètela (Fa.), spèteû (Te.), spèteleûre (Me., No., Ra., Sa.)
|
S0 |
corde 2 |
(mesure pour le bois) cwade (qui équivaut à deux stères dans la région de Bastogne) ; dj’ ê rintré quate cwades di hèsse ; faire des _s de bois, cwadeler ; dj’ ê stî cwadeler à l’ dréve tote la s’mwin.ne
|
S0 |
cordeau |
nm (pour jardinage) cwârdia ; j’ai placé le cordeau pour semer une ligne de poireaux, dj’ a mètu l’ cwârdia po sèemer one rote di pôrias
|
C60 |
cordeau |
cwèrdê
|
E0 |
cordeau |
cwardê ; planter lès crompîres â cwardê ; si fème tint lès cwardês do l’ boûsse
|
S0 |
cordelette |
nf fine cwade
|
C60 |
cordelette |
cwèrdale ; voy. tutelle
|
E0 |
cordelier |
(religieux) mèneû
|
E0 |
cordelière |
nf côrdèliére
|
C60 |
corder |
cwèdeler (notamment ard. [pour le bois])
|
E0 |
cordial |
, -e, -ement, -ité côrdiyål, -e, -emint , -ité ; voy. affectueux.
|
E0 |
cordier |
nm (fabricant de cordes) cwadelî ; (joueur de balle pelote) passe, passî
|
C60 |
cordier |
cwèdelî
|
E0 |
cordon |
nm cwârdia ; petit cordon, liche (f), loyète (f) ; « on fourau qu’ on-z-abotenéye avou dès liches et dès tos p’tits botons » (A. Laloux) ; (expr) couper le cordon, chorter l’ loyin; « Portant, i lî falot chorter l’ loyin. » (A. Henin) ; c’est un cordon bleu, c’ è-st-on maîsse po fé l’ cûjène
|
C60 |
cordon |
_ de sonnette (houill.), cwèrdè d’ sonète ; _ de montre, lorgnon, sonnette, etc., _ ombilical, côrdon ; _ plat de tablier, etc., quowète, lècète ; elle tient les _ de la bourse, èle tint l’ boûsse po l’ make ; _ de soulier, voy. LACET
|
E0 |
cordon |
(petite corde tressée) cordon ; rissère li cordon do sètch ! ; (au fig) tèni lès cordons do l’ boûsse ; _ ombilical, cordon ; côper l’ cordon ; loyi l’ cordon po quu l’ polin ni s’ forsin.ne nin ; _ plat, quawète ; lès quawètes do chorsè ; mète one quawète dins sès tch’vès po lès t’ni assone ; (au fig) c’ è-st-on chorsè sins quawète ; (de sonnette) cwardê d’ sonète (Te.)
|
S0 |
cordonnerie |
cwèperèye
|
E0 |
cordonnerie |
il apprend la _, il aprind l’ corbujî
|
S0 |
cordonnet |
voy. engrêlure
|
E0 |
cordonnier |
nm cwabejî, cwamejî, cwèpî ; (expr) ce sont toujours les cordonniers les plus mal chaussés, c’ èst todi lès savetîs (lès cwabejîs) lès pus mau tchaussîs
|
C60 |
cordonnier |
cwèpî ; mauvais _, savetî ; établi de _, vîlwè
|
E0 |
cordonnier |
[nm] cwèpî, (e) cwèpehî, (o-c) cwamejî, (o) côrdonî
|
G100 |
cordonnier |
corbujî (-bèjî ; cwabejî Ber., Com.), cordonî (Fa., Me.; cordognè Be., Ju.), cwapî (Ra., Te.) ; li patron dès corbujîs, c’ èst sint crèpin ; (prov) c’ èst todi lès corbujîs lès pus mâ tchâssis [du lat. Corduba, Cordoue]
|
S0 |
Cordy |
(n de famille) Cordî ; la ruelle Cordy (à Bastogne, l’ancienne rue Piconrue), la rouwale Cordî
|
S0 |
Corenne |
npr Côrin.ne
|
C60 |
coriace |
adj (dur) coriant (-e), deur (-e), rèclawé (-ye) ; c’est un vieux dur à cuir, c’ è-st-on coriant ; de la viande coriace, dè l’ coriante tchau ; « C’ èst qu’ èlle a dès-ouchas tot cotwârdus, li vîye coriante ! » (Ch. Denis) ; (expr) coriant come one couche di mèsplî, coriace comme une branche de néflier ; (entêté) tièstu (f tièsteuwe)
|
C60 |
coriace |
[viande] cognès’,-èsse (, côgnas’, -sse Ma.) ; torelas’, -asse ; coriant, -e, deûr, à n’ nin k’hagnî
|
E0 |
coriace |
(dur(e) comme du cuir) coriant, -ante ; do l’ coriante tchâr ; li djambon èst coriant ; un vieux _, on vî pachidèrme
|
S0 |
Corin |
(lieu-dit entre Lutrebois et Lutremange (commune de Bastogne) (o) Côrin
|
S0 |
Corinthe |
raisin de _, corintène (-ine St…) (nf)
|
E0 |
cormier |
voy. sorbier
|
E0 |
cornage |
adj inv (en parlant d’un cheval) atteint(e) du _, cornârd ; nosse cavale èst cornârd
|
S0 |
cornard |
cheval _, côrnård (, cwèrnârd Vi.) ; mari _, voy. cocu
|
E0 |
corne |
nf cwane ; donner un coup de corne, suker ; bête à cornes, bièsse à cwanes ; (expr) prendre le taureau par les cornes, prinde si coradje à deûs mwins ; i baujereut bin one gade ètur sès cwanes, il baiserait bien une chèvre entre ses cornes, il est mince ; li solia mostère sès cwanes, le soleil montre ses cornes, … fait une timide apparition ; n’ awè pont d’ rôyes dissus sès cwanes, n’avoir pas de lignes sur les cornes, ne rien avoir à se reprocher ; on lî laît trop l‘ loyin su sès cwanes, on lui laisse trop le lien sur les cornes, … trop de liberté ; quand on mougne li diâle, i faut mougnî lès cwanes, quand on mange le diable il faut manger les cornes, il faut payer les conséquences de ses actes
|
C60 |
corne |
cwène (, cwane Han., Ma., Har.) (nf ; ard. (nm), on cwène (La., Fa., Vi., GrH., on cwane St., Li., où one cw. = un coin); bêtes à _s, bièsses à cwènes ; noyau de la _, voy. bout ; donner des coups de _s, voy. cosser; avoir des lignes sur ses _s, aveûr dès rôyes so ses cwènes, … li florète so l’ oûy ; faire les _ (à qn), fé lès fotches ; faire porter des _s, fé pwèrter dès cwènes ou dès stitchas ; faire une _ à une page, fé ‘ne ployète ; voy. encorné
|
E0 |
corne |
[nf] (o-c) cwane, (e) cwène, (o) cô(r)ne
|
G100 |
corne |
cwane ; dès bièsses à cwanes ; dj’ ê r’çû on côp d’ cwane ; on cwarnî d’ cwane ; il faut prendre le taureau par les cornes, i fât prinde li boû pa lès cwanes ; il porte des _s (il est cocu), i pwate dès cwanes ; cette vache a des _s imposantes, çusse vatche-là è dès cwanes come on bison ; onom. qui imite le son d’une _, tût’, tûtût’ ; fé tût’ (syn. tûteler)
|
S0 |
cornée |
nf blanc d’ l’ ouy (m)
|
C60 |
cornée |
tache sur la _, voy. taie
|
E0 |
corneille |
nf cwârnaye, cwâke, tchauwe, tchâwe
|
C60 |
corneille |
cwèrnèye (, -aye Da., Le.) : _ noire, neûre cwèrnèye, cwèrbå d’ marasse; _ mantelée, grîse cwèrnèye, blanc-mantê, blanke cwèrnèye (Vi.), cwèrbå d’ iviér (Fi.); voy. bayer, choucas, corbeau
|
E0 |
Corneille |
(saint _) Cwèrnèt (Ja.)
|
E0 |
corneille |
cwarnaye ; bayer aux _s, bâyi âs cwarnayes ; onom. qui imite son cri, cwâk ; voir corbeau
|
S0 |
Cornelimunster |
à _, à Sint-Cwèrnèt (Ja.)
|
E0 |
cornemuse |
nf musète
|
C60 |
cornemuse |
pip’sak (, pifsak Ma.)
|
E0 |
cornemuse |
corneumûse
|
G0 |
cornemuseur |
ou cornemuseux, corneumûseû
|
G0 |
corner |
v (sonner de la corne) cwârner ; celui qui corne, cwârneû
|
C60 |
corner |
cwèrner, tûteler, tûter, fé tutûte, tråteler ; les oreilles me cornent, mès-orèyes zûnèt (, hoûlèt, huflèt, hûsèt, tchantèt), voy. bourdonner, bruire
|
E0 |
corner 1 |
vi (sonner d’une corne (ce qui était le cas des premiers automobilistes, p. ex.); klaxonner) cwarner ; i cwarnèye todi en passant d’vant la mâjon ; quî-ce qui cwarnèye avâr là ? ; personne qui corne, qui claironne à tort et à travers, tûtelâ, -âde
|
S0 |
corner 2 |
(coup de coin) (au football) corneur ; choter on corneur
|
S0 |
Cornesse |
Cwèrnèsse, village
|
E0 |
cornet |
nm cwârnèt; cornet de crème glacée, cwârnèt d’ crin.me ; cornet à poudre (sac en peau ou en cuir, muni d’une fermeture métallique, apte à s’adapter au calibre des cartouches), cwârnèt à l’ poûre ; (cornet en papier) cawote (f) ; sachet de tabac, cawote di toubak ; contenu du sachet, cawotéye (f)
|
C60 |
cornet |
cwèrnèt; _ de papier cahote ; voy. sachet
|
E0 |
cornet |
[nm] _ de papier: (o-c) cawote, (e) cahote
|
G100 |
Cornet |
(n de famille) Côrnèt
|
S0 |
cornet |
(emballage de papier roulé en forme de cône ; son contenu) côrnèt ; on côrnèt d’ frites ; on côrnèt d’ soukes ; on côrnèt d’ batème ; (anc.) (combiné (du téléphone)) côrnèt ; li côrnèt do tèlèfone ; passe-mu l’ côrnèt ; _ à pistons, piston ; jouer du cornet à pistons, djouwer do piston
|
S0 |
cornette |
nf (coiffure) côrnète
|
C60 |
cornette |
côrnète , voy. bonnet, coiffe
|
E0 |
Cornette |
(n de famille) Cornète
|
S0 |
corniche |
nf côrniche, tchènau (m)
|
C60 |
corniche |
_ de maison, coronis’ (nm) ; _ de cheminée, voy. CHEMINÉE
|
E0 |
corniche |
côrniche ; lès côrniches courant, èles sont trawés ; rimète la côrniche en coleûr
|
S0 |
cornichon |
nm côrnichon
|
C60 |
cornichon |
côrnichon
|
E0 |
cornichon |
cornichon ; mindji one târtine avou dès cornichons ; (imbécile, niais) qué cornichon, ci-là !
|
S0 |
cornière |
nf (barre métallique) bâre di fiêr, cwane di fiêr
|
C60 |
cornière |
_ métallique, sqwêre
|
E0 |
Cornillon |
Cwègnon, l.-d. de Liège
|
E0 |
Cornimont |
npr Côrnimont
|
C60 |
cornouille |
nf cwagnoule
|
C60 |
cornouille |
, -er cognoûle, -î (, cwè- Ve., cwa- Ma.)
|
E0 |
cornouiller |
nm cwagnoulî
|
C60 |
cornu |
adj à cwanes
|
C60 |
cornu |
, -ue cwèrnou, -owe ; voy. anguleux, encorné
|
E0 |
coron |
nm coron ; habiter dans les corons, dimèrer dins lès corons
|
C60 |
Coronmeuse |
Cron.moûse (, Coronmoûse), l.-d. de Liège et Herstal
|
E0 |
corps |
nm (organisme de l’homme) cwârp; avoir le diable au corps, awè l’ diâle o cwârp; faire mauvais usage de son corps, fé malûsance di s’ cwârp ; (loc) à son corps défendant, maugré li; lutter au corps à corps, toûrsyî ; corps et âme, cwârzinouche ; (expr) èle n’ èst nin tchin di s’ cwârp, elle n’est pas chien de son corps, elle ne se ménage pas; po d’mèrer haîtî , faut waurder s’ cwârp libe, pour rester en bonne santé, il faut garder le corps libre, … se purger ; (partie principale) cwârp ; corps (caisse) de chariot, cwârp di tchaur ; corps de cheminée, cwârp di tch’minéye ; corps de poêle, cwârp di stûve ; corps de logis, cwârp di lojis ; le corps d’ une veste, li cwârp d’ on casake ; corps gras, crauche (f)
|
C60 |
corps |
cwérp (mais côrp d’armée, de métier, etc. ; _ de garde, coûrtigår (anc.) ; _ de chemise, bodje ; lutter _ à _, si (k’)toûrsî ; faire les obsèques _ présent, fé l’ chèrvice so l’ cwérp ; [faire qch] à son _ défendant, li pôce å hôt, come lès creûs d’ Vèrvî (anc.), voy. contre-cœur ; un drôle de _, on drole di cwérp, … di pistolèt, voy. drole
|
E0 |
corps |
[nm] (c) cwârp, (e) cwérp, (o) côrp
|
G100 |
corps |
(d’un être) cwarp ; avèr li diâle o cwarp ; i s’ mètrot l’ âme foû do cwarp po t’ rinde sèrvice ; i ‘nna sét d’ pus’ dins si p’tit dèt quu l’ ôte dins tot s’ cwarp ; la gripe m’ è toumé su l’ cwarp ; (partie principale) cwarp ; li cwarp do l’ môye ; le _ de l’essieu, li cwarp d’ achi ; (dans quelques loc) côrp ; li côrp di lojis ; le _ de garde (le local (ou le bâtiment) où l’on monte la garde), li côrp di gârde ; on côrp d’ ârmée
|
S0 |
corpulence |
, -ent, -e côrpulence, -ent, -e
|
E0 |
corpulence |
corpulence
|
S0 |
corpulent |
, ente, adj qui s’ pwate bin
|
C60 |
corpulent, -ente |
corpulent, -ente
|
S0 |
corpuscule |
nm faflote (f), fligote (f)
|
C60 |
corpuscule |
(dans un liquide) faflote, babiole ; bouhe, -ète; crasse, tchinis’, pèhon, måssîsté, barbåje (Be.), plumion (Vo.)
|
E0 |
correct |
, e adj (qui respecte les règles) bin faît (-e) ; (conforme aux usages, à la morale) onête ; il n’a pas été correct avec moi, i n’ a nin stî onête avou mi ; cela n’est pas correct, ça n’ si faît nin
|
C60 |
correct |
, -e, -ement corèk, -e, -ctèmint; Voy. CONVENABLE, -EMENT
|
E0 |
correct |
, -ecte adj corèk, -èke ; il è stî corèk avou nos-ôtes ; dèner one rèsponse corèke
|
S0 |
correctement |
adv à djin, come i faut (, come u faut), d’ à façon, dins lès condicions, dins lès régues, onêtrèmint ; « Èlle a d’mandé mwints côps po qu’ on vos r’çûve d’ à façon, à s’ place. » (R. Hostin) ; se mettre correctement, si mète à djin
|
C60 |
correctement |
à djin ; tiens-toi _ (comme il faut), mète-tu à djin ; conduis-toi _, mon.ne-tu à djin (la loc. à djin signifie proprement « en ligne, en rangée ») [de l’a. frq. *jân, rang]
|
S0 |
correctement |
corèkteumint (qqf -umint: corèkemint) ; pârler corèkteumint
|
S0 |
correctif |
, ive adj corèctif (m) ; mettre un fer correctif à un cheval ; mète on fiêr corèctif au pîd do tch’vau
|
C60 |
correctif |
nm rimârke (f)
|
C60 |
correction |
nf (d’un devoir) coridjadje (m) ; l’instituteur n’a pas encore remis les corrections, li maîsse n’ a nin co rindu lès coridjadjes ; (punition) doblûre, doublure, dispoûsseléye, racléye, ramoûjenéye, ratoûrnéye, trempe ; il lui a administré une correction, i lî a foutu one dispoûsseléye ; (comportement correct) il est d’une grande correction, il èst fwârt come i faut, i n’ a pont d’ rôye dissu sès cwanes
|
C60 |
correction |
corècsion ; _ manuelle, dôpin.ne, stron.nêye, salåde, pingnèye ; saboule, -åde, -êye ; ratros (nm); etc., voy. raclée, réprimander, rosser
|
E0 |
correction |
(rectification) corècsion ; dji n’ ê nin co fini mès corècsions ; (volée, raclée) corècsion, croufe, danse, distribucion, doblêye, dombinêye, dondin.ne, doufe, drane, distrimpêye, râclêye, roufe, spoûsselêye, tanêye, tantoupinêye, tatouye, trimpe, trimpêye, zombinêye ; je vais lui donner une _, i passerè pa mès mwins, dji lî frê danser la carmagnole ; dji lî ê administré one boune corècsion (, etc.) ; tu vas ramasser one croufe !; (à l’adresse d’un enfant qui a déjà reçu plusieurs réprimandes) tu vas finir par recevoir une _, tu martchandes co, mês tu vas acheter ; ramasser une _, ramasser do l’ blouke ; il lui faut une bonne _, i lî fât d’ l’ ôle di mèspli (litt. « huile de néflier ») ; recevoir une _ (infligée avec la ceinture), ramasser do l’ cingue ;
|
S0 |
correctionnel |
au tribunal _, å tribunål corècsionél, à l’ corècsionéle
|
E0 |
correctionnel |
, -elle adj et n corècsionèl, -èle ; passer en corècsionèle
|
S0 |
correspondance |
nf (lettre) lète ; envoyer une correspondance, èvoyî one lète ; (loc) par correspondance ; suivre des cours par correspondance, sûre dès coûrs pa l’ posse ; (concordance d’ horaires) corèspondance ; je n’ai pas eu la correspondance, dji n’a nin ieû l’ corèspondance, dji n’ a nin ieû l’ trin, dj’ a manké l’ deûzyin.me trin
|
C60 |
correspondre |
v (être conforme à) cela correspond exactement à ce qu’il me fallait, c’ èst tot-à fait ç’qu’i m’ faleut ; (entretenir des relations épistolaires) si scrîre ; nous correspondons toutes les semaines, nos nos scrîjans totes lès samwin.nes
|
C60 |
correspondre |
ne pas aux mesures habituelles, sèy foû mèsure
|
S0 |
corridor |
nm colidôr (, coridôr)
|
C60 |
corridor |
coridôr, colidôr, alêye (nf) ; voy. ENTRÉE
|
E0 |
corridor |
[nm] colidôr, (e) coridôr
|
G100 |
corridor |
colidôr (cor-) ; li coridôr èst strèt
|
S0 |
corriger |
v (rectifier) coridjî ; corriger ses fautes, coridjî sès fautes ; (donner une correction) coridjî, pûni, sclindjî ; (se) v si coridjî ; il a promis de se corriger, il a promètu di s’ coridjî
|
C60 |
corriger |
corèdjî (ard. coridji), riprinde, raminder, rabiyî, dôpiner; (anc.) tchèstî, voy. chatier, punir, rosser ; on l’a corrigé d’importance, ènn’ a-st-avou come i fåt, il a stu måyemint splinkî, on lî a d’né ‘ne mêsse pile ; je vous corrigerai de cette mauvaise habitude, dji v’ frè piède (ou dji v’ heûrè) cisse lêde manîre-là ; se _, s’ aminder, si r’mète so bone vôye
|
E0 |
corriger |
[v] coridjî
|
G100 |
corriger |
vt (réviser) coridji ; dj’ ê coridji si d’vwar ; (amender) (un défaut) coridji ; se _ (d’un défaut), si coridji ; i n’ s’ è wêre coridji ; (infliger une correction) i s’ è fêt coridji pa s’ pére ; tu vas encore te faire _, t’ a danserès co one, di roumba !
|
S0 |
corrigible |
corèdjåbe, -åve
|
E0 |
corroder |
magnî, kimagnî
|
E0 |
corrompre |
v (rendre mauvais) fé toûrner mau ; ce sont des personnes sans conscience qui l’ont corrompu, c’ èst dès djins sins consyince què l’ ont faît toûrner mau ; (soudoyer) acheter ; on peut le corrompre facilement, on l’ pout acheter po wêre di caurs
|
C60 |
corrompre |
voy. gater (moisir), graisser (la patte).
|
E0 |
corrompu |
, ue adj godî (nm), pwartchî (nm) ; il est corrompu, c’ è-st-on pwartchî
|
C60 |
corroyer |
, -age, -eur côrer, -èdje, -eû
|
E0 |
Corroy-le-Château |
npr Côrwè
|
C60 |
corsage |
nm cwârsadje ; « Nos lès mètrans aus cwârsadjes dès bauchèles di nosse bankèt . » (N. Bosret, Li bia boukèt))
|
C60 |
corsage |
côrsèdje (, cwèrsèdje), taye (nf), (anc.) côrsulèt, côrsulèdje, mariniére ; voy. blouse ; _ de dessous, cwérp di cote
|
E0 |
corsage |
côrsèdje ; la mantche di vosse côrsèdje èst discosoûye
|
S0 |
corsé |
, ée adj fèl (-e) ; c’est une liqueur corsée, c’ èst do fèl (nm)
|
C60 |
corselet |
_ d’insecte, côrsulèt, cwèrsèt ; (t. d’oiseleur) bråye (nf) ; voy. gilet
|
E0 |
corselet |
côrsulèt
|
S0 |
corser |
(se) vt et pr ((se) compliquer), (si) côrser ; ni vin nin co côrser lès-afêres
|
S0 |
corset |
nm côrsèt
|
C60 |
corset |
corsèt, (anc.) cwér di balin.ne
|
E0 |
corset |
[nm] côrsèt
|
G100 |
corset |
(gaine baleinée et lacée) côrsèt ; one balin.ne di côrsèt
|
S0 |
corseter |
se _ (se serrer la taille dans un corset ), si côrsèter, (anc.) si côrser; qué comèdîe qu’ ç’ astot dins l’ timps po s’ côrsèter !
|
S0 |
Corswarem |
Cwarème, village
|
E0 |
cortège |
nm cortéje, pôrcèssion (f) , convôye (f); cortège funèbre, ètèremint
|
C60 |
cortège |
côrtéje (, cor-) ; _ de baptême, batème ; _ nuptial, bårnèdje (La.), bandenèdje (St.), ordt marièdje
|
E0 |
cortège |
cortêje ; li cortêje s’ è disloké d’vant l’ monumint ; le _ du laetare, li cortêje do l’ létâré ; _ dansant qui accompagnait les sorties de la musique à Bastogne, cramignon ; fé on cramignon [de crama (crémaillère) : les zigzags de la danse évoquent les crans de la crémaillère] ; _ funèbre, doû ; conduire le _ funèbre, mon.ner l’ doû ; suivre le _ funèbre, sûre li doû
|
S0 |
corvée |
nf corwéye ; faire corvée, fé corwéye
|
C60 |
corvée |
corwêye (, kèrwée St.)
|
E0 |
corvée |
[nf] (o-c) corwéye, (e) corwêye
|
G100 |
corvée |
(travail pénible et rebutant) corvée ; c’ èst mi qui fêt todi totes lès lêdes corvées ; sèy di corvée
|
S0 |
coryza |
voy. rhume
|
E0 |
cosaque |
côsake
|
E0 |
cosaque |
(cavalier russe) cosake
|
S0 |
cosinus |
cosinus’
|
G0 |
cosmétique |
cosmètike
|
G0 |
cosmétique |
cosmètike ; si plaker lès tch’vès avou do cosmètike
|
S0 |
cosmétologie |
cosmètolojîye
|
G0 |
cosmétologique |
cosmètolojike
|
G0 |
cosmogonie |
cosmogonîye
|
G0 |
cosmogonique |
cosmogonike
|
G0 |
cosmographie |
cosmografîye
|
G0 |
cosmographique |
cosmografike
|
G0 |
cosmologie |
cosmolojîye
|
G0 |
cosmologique |
cosmolojike
|
G0 |
cosmonaute |
nm cosmonaute
|
C60 |
cosmonaute |
cosmonaute
|
G0 |
cosmopolite |
cosmopolite
|
G0 |
cosmopolitisme |
cosmopolitisme
|
G0 |
cosmos |
cosmos’
|
G0 |
cosse |
nf cosse ; cosse de pois, cosse di pwès
|
C60 |
cosse |
_ de pois, de fèves [ordt pleine] hotch, hotchèt (nm) ; [ordt vide] hågne, håfe, hîfe, hûfêye (Ve.), hîfion (nm), ho (nm) ; tas de cosses vides et de tiges, dès havas ; _ du genêt, hotche, cape , cotchèt, hotchèt, coûtelîre, plahète, håfe, hîfe ; voy. gousse
|
E0 |
cosse |
chafiote ; dès chafiotes di pwès
|
S0 |
cosser |
v suker ; les béliers se cossent encore, gn-a lès bassîs qui s’ sukenut co
|
C60 |
cosser |
(bélier, bouc, chèvre…) doguer, bouter, soukî (zougui St., -î Malin., Xh..), diner dès soukètes ; _en parlant des vaches, « donner des coups de corne », diner dès côps d’ cwène, soukî (, hyoy Fa., Rob.) ; nos vaches se heurtent tout le temps de la corne, nos vatches sont tot l’ timps à s’ kissoukî ou à bouter; qui aime à _ dogueû, soukeû
|
E0 |
cossu |
, ue adj cauré (-ye)
|
C60 |
cossu |
, -e, voy. huppé ; (anc., d’une couche de houille) poufåde
|
E0 |
cossu |
une maison _e, one mâjon bourjwase
|
S0 |
costaricain |
costarikin
|
G0 |
costaud |
, aude adj fwârt (f fwate)
|
C60 |
costaud |
, -aude adj et n (être humain) (vigoureux, -euse) castârd, -âde ; c’ è-st-on grand castârd, mês qu’ èst djinti avou tot l’ monde ; (objet) (solide, robuste) c’ èst li qu’ è fêt l’ bèton, c’ èst do castâr ! ; ça n’ pout mâ d’ boudji, ça èst castârd ; (d’un homme particulièrement costaud pour tchèrdji à spale) il èst fwart à l’ sipale (litt. « il est fort à l’épaule »)
|
S0 |
costume |
nm costume ; mettre un costume neuf, mète on noû costume
|
C60 |
costume |
costume (anc. costeume) ; _ complet pour homme, mousseûre, monteûre (nf) ; dernier _neuf, djama ; _ du houilleur, lès bagues di fosse ; voy. habit
|
E0 |
costume |
[nm] costume, (o-c) abîyemint
|
G100 |
costume |
(habit) costume ; mète si bê costume (ou si costume di dîmègne) ; on costume anichetant ; on costume di marièdje, d’ atèremint ; _ de mariage, mariâle ; dj’ ê r’mètou m’ mariâle po l’ purmî côp à l’ atèremint do l’ grand-mére
|
S0 |
costumer |
costumer
|
E0 |
costumer |
(se) vt et pr ((se) déguiser) (si) costumer ; dj’ asto costumé en pièrot
|
S0 |
cote |
nf (cotisation) cotisâcion ; (valeur) quelle est la cote actuelle de l’euro?, combin-ce qui l’ eûro vaut po l’momint ? ; (points) je veux connaître la cote de mon devoir, dji vou sawè combin-ce qui dj’ a ieû po mi d’vwêr ; (loc) avoir la cote, awè l’ pompon, ièsse ci qu’ on-z- in.me li mia
|
C60 |
cote |
(de la Bourse, d’élèves, etc.) côte
|
E0 |
cote |
(en bourse) côte
|
S0 |
côte |
nf (os) cwasse (f) (, cèke (m)) ; on voit ses côtes comme à un cheval de forain, on vèt sès cèkes come à on tch’vau d’ barakî ; (côte de légume) cwasse ; céleri à côtes, célèri à cwasses ; (pente) cripèt (m), gripelote, gripia (m), gritchèt (m), tîdje (m), tiène (m) ; (rivage de la mer) mér ; passer ses congés à la côte, passer sès condjîs à l’ mér ; (loc) côte à côte : nous étions côte à côte, nos-èstin.n à costé onk di l’ ôte, nos-èstin.n à costé d’ n-on l’ ôte
|
C60 |
côte |
(partie du corps) cwèsse ; marcher _ à _, roter à costé onk di l’ ôte ; scier les _s (à qn), pèler l’ vinte, soyî ; _ de porc, salé, pitit salé ; toutes les _ d’un côté du porc, on panê d’ cwèsses ; (montée) tiér, montêye, croupèt (, -ète), rampe, (ard.) grape ; en _, so montêye ; _ courte, mais raide, gritchète, gripète, (ard.) grapète, on côp d’ trêt ou d’ gorê, (t. de charret.) on monterou ; il y a une _, i s’ monte ; la _ est rude, i s’ fét sètch qu’ arèdje ; voy. boiser, raidillon, TALUS
|
E0 |
côte |
[nf] 1 (anatomie) (c) cwasse, (e) cwèsse, (o) côte 2 (montée) [nf] gripète, (o-c) cripèt [nm], (e) croupèt [nm], (o-c) tiène [nm] ; v. colline 3 (littoral) côte
|
G100 |
côté |
nm (partie latérale du tronc) costé, flanc ; avoir mal au côté, awè mau dins s’ costé ; (bord, limite extérieure) acosté, costé ; marcher sur le côté (bord) de la route, roter su l’ costé dè l’ vôye, roter su l’ acosté ; regarder de côté (de biais), riwaîtî d’ costé ; (côté d’ une maison) pignon, costé ; côté antérieur, divant, façâde ; côté postérieur, (d’)drî ; (endroit) costé; de l’autre côté, di l’ ôte costé ; courir d’un côté à l’autre, couru d’ on costé à l’ ôte ; je ne suis jamais allé de ce côté-là, dji n’ a jamais stî di ç’ costé-là; ils arrivaient de tous côtés ( ..de tous les pays), is v’nin.n di tos tchamps payis ; il y en avait de tous côtés ( … de partout), gn-aveut long èt laudje, ..tos costés ; (expr) ci n’ èst nin totès rôses, ce ne sont pas toutes roses, il n’y a pas que des beaux côtés ; il èst come one djote mau toûrnéye, i n’ a pont d’ bia costé, il est comme un chou vert mal tourné, il n’a pas de beau côté ; (loc) (lieu) à côté de, à costé di, asto di (, astok), conte, djondant; « I rotéve asto d’ mi. » (E. Gilliard) ; de côté (épargne), di spaugne; « Dj’ a saquants caurs di spaugne. » (Albin Souldo, « Lès Rabètes, Namur, 1906) ; du côté de, d’ après ; « C’ èsteûve dès djins d’ après Rotchefwârt ou Malautchî . » (E. Gilliard) ; (ligne de parenté) du côté paternel, do costé do popa ; mettre de côté, mète à pont ; de mon côté (en ce qui me concerne), tant qu’ à mi ; à côté de, à costé di; (en comparaison de) au r’gârd di
|
C60 |
côté |
costé ; point de _, ine pwinte di costé ; regarder de _, loukî è cwène, voy. épier, lorgner ; (long d’un lit) sponse (nf), sponde ; _ d’une brique, voy. brique; plein du chariot, de la charrette bègnon, houdjå, houtche, flahe ; mettre de _, (ri)wèster, voy. épargner, garer, OTER ; laissons cela de _, lèyans l’ bouf ou å rés’ (ou å rés d’ là), lèyans çoula po lès quatwaze èt d’mèye ou po fé ‘ne bonète à Matî, (anc.) qu’ on l’ mète foû rin.ne ; rôder de _ et d’autre, bardahî avå lès cwåres, voy. ça, courir ; de quel _ est-il ?, vès (ou après) wice è-st-i ? ; de ce _-ci, di ç’ costé-chal, après chal, (di)vèr-chal, (è)vè-d’-tot-chal, tot chal, par chal, avår-chal ; de ce _-là, di ç’ costé-là, après là, vèr-là, vè-d’-tot-là, (po) tot-là, par là, avår-là ; voy. là ; à _ de moi, adlé mi, voy. auprès
|
E0 |
côté |
[loc] à _ de : (e-c) à costé di, (o) à costè di ; v. près de
|
G100 |
côté |
[nm] (e-c) costé, (o) costè
|
G100 |
côté |
(flanc) costé ; il è mâ l’ costé ; dj’ ê one jin.ne dins l’ costé ; li costé drèt ; li costé gâtche ; di ç’ costé-ci ; di ç’ costé-là ; dj’ ê stî d’ l’ ôte dès costés do tchèr ; mète à costé, di costé, su l’ costé ; (anc.) à l’église, se mettre du côté où se placent les femmes (le côté gauche) du côté où se placent les hommes (le côté droit) ; si mète do costé dès fèmes, do costé dès-omes ; dji n’ savo nin d’ qué costé toûmer la tièsse ; èle rissone do costé di s’ pére ; il è èrité do costé d’ sa fème ; dji sons parints do costé do grand-pére ; li bê costé, li lêd costé ; i n’ fât nin vèy tot do lêd costé ; il è sès bês costés ; tos costés ; il m’a attiré sur le côté (pour un entretien en privé), i m’ è apèlé su l’ costé ; mettre de _, mète voye ; il est parti du _ de l’église, il èst voye après l’ èglîje ; j’ai été du _ de chez Pierrot, dj’ ê stî après mon Pièrot ; de tous _s (partout) (litt. « tous côtés ») ; i broke tos costés ; i s’ plêt bin tos costés ; à _, à costé ; is d’morant voci à costé ; à _ de (auprès de), à costé di ; il èst atèré à costé di s’ pére ; is d’morant à costé d’ l’ èglîje ; marcher l’un à _ de l’autre, martchi à costé onk di l’ ôte ; du _ de, après ; il est parti bien loin (d’ici) du _ de l’Amérique, il èst voye bin lon après l’ Amèrike
|
S0 |
côte 2 |
_ assez raide (chemin escarpé), tièr ; â pîd do tièr ; à l’ copète do tièr ; lès tch’vaus ont avou bin do mâ d’ monter l’ tièr ; çu payis-là, ça n’ èst qu’ dès tièrs (cette région est fort accidentée) ; en toponymie, li tièr di Luzeri ; li tièr do Ruchê ; li tièr do Sâblon [du lat termen, terme, limite]
|
S0 |
côte 3 |
(de la mer) côte ; is sont voye à l’ côte
|
S0 |
côte 1 |
cwasse (cwèsse Fa.) ; dj’ ê mâ lès cwasses ; si froyi one cwasse ; (t. de boucherie) les plates côtes, le plat de côte, lès plates cwasses ; tu me scies les _s (tu m’agaces), tu m’ soyes lès cwasses ; _s (armature des objets fabriqués par le vannier) cwasses ; lès cwasses dès tchènas sont fêtes avou dès chinons ; velours à _s, v’loûr à cwasses ; _s, costés ; dj’ avo mâ lès costés télemint qu’ dji riyo
|
S0
|
coteau |
nm crèstia, cripia, scrèpia
|
C60 |
coteau |
voy. colline, côte
|
E0 |
coteau |
[nm] (o-c) cripèt, (e) croupèt, (o-c) crèstia, (e) crèstê
|
G100 |
côtelé |
, -ée adj côtelé ; do vloûr côtelé
|
S0 |
côtelette |
côtelète ; _ de porc rôtie, cwèsse ; certaines _s du mouton et du porc de spirlin, dès côtelètes å spirlin
|
E0 |
côtelette |
côtelète ; dès côtelètes di porcê, di moton, di vê, on câré d’ côtelètes, one côtelète à mantche, one côtelète â spirink, â filèt ; paner dès côtelètes ; _ découverte (sous l’épaule), côtelète â spirink (spirlink Te.) [du flam. spierling, filet]
|
S0 |
coter |
côter
|
E0 |
coterie |
clike ; toute la _, tot l’ houdin
|
E0 |
côtière |
(plate-bande au soleil) rabate
|
E0 |
cotillage |
rue des _, rowe dès cotièdjes ; voy. maraicher
|
E0 |
cotillon |
cotrê, cotrilion ; il aime le _, i veût voltî lès crapôdes ou k’méres ; courir le _, macroter ; voy. courir
|
E0 |
cotir |
, -issure (d’un fruit) kiblèssî, -èdje
|
E0 |
cotiser |
v payî s’ paurt
|
C60 |
cotiser |
(se) (surtout pour acheter à boire) mète è (l’) boûsse, …è pote, … èssonle ou å pîd d’ pourcê, fé ‘ne boûsse (, poye, tèye), fé on tchin, fé (l’) pate, fé one pate
|
E0 |
cotiser |
vi se _ (constituer une cagnotte) mète assone, mîser ; dji vons mîser po on lite
|
S0 |
coton |
nm coton ; avoir des jambes de coton, awè dès djambes di papî machî ; être élevé dans du coton, ièsse élèvé dins dè l’ wate (, être élevé dans de l’ouate)
|
C60 |
coton |
coton ; _ écru, djèni coton ; étoffe de _, droguèt (nm), hanscote
|
E0 |
coton |
coton ; on chorsè d’ coton ; (au fig) avèr lès djambes en coton ; filer do mâvês coton ; il file du mauvais _, i file li mâle cwade (Te.) (litt. « la mauvaise corde » ; c’est-à-dire la corde avec laquelle il sera pendu)
|
S0 |
cotonéastre |
_ vulgaire, pome di lûton (Com.)
|
E0 |
cotonnade |
cotinåde
|
E0 |
cotonnade |
cotonâde ; one sitofe di cotonâde
|
S0 |
cotonner |
se _, si cotener ; [radis] cotonné ou cotonneux, faucak, voy. blet
|
E0 |
cotonnette |
cotinåde
|
E0 |
côtoyer |
concwèster, voy. ACCOMPAGNER, CÔTE
|
E0 |
cotret |
(petit fagot) bwèrê d’ lègne
|
E0 |
cotte |
cote, (anc.) cotrê (nm); voy. jupe, jupon
|
E0 |
cou |
nm cô, gârguète (f) ; (loc) couper le cou, côper l’ tièsse ; en avoir jusqu’au cou, ènn’ awè jusqu’à l’ pupe ; prendre par le cou, prinde pau cô, prinde pa l’ gârguète ; prendre ses jambes à son cou, prinde sès djambes à s’ cu, pèter èvôye ; se jeter au cou de, tchaîr dins lès brès da
|
C60 |
cou |
cô, hatrê (, hatria Hu.), voy. nuque; mouchoir de _, norèt d’ cô ou d’ hatrê ; _ de bovidé, go(re)lète, t. de bouch. ; _ débordant de personne grasse, gorelète ; tordre le _ à un pigeon, twèrtchî l’ tièsse djus à on colon ; couper le _ à un lapin, côper l’ bûsê à ‘ne robète, voy. égorger; empoigner qn par le _, apougnî po l’ cô (, hatrê, bûsê, golé, gosî), voy. collet, gorge) ; sauter au _, potchî å hatrê ; cou-de-pied, cô-d’-pîd
|
E0 |
cou |
[nm] (o-c) cô, (o-c) hatia, (e) hatrê
|
G100 |
cou |
cô ; li toûr di cô ; i m’ è v’lou apicer pa l’ cô ; il èst dins lès dètes jusqu’ â cô ; (dans quelques loc.) hatrê : avèr on hatrê come on gayèt
|
S0 |
Cou. |
Coûtwin, village
|
E0 |
couac |
cwak ; faire un _, cwâkser (, cwinkser, cwêk’ser, crâk’ser)
|
E0 |
couard |
, arde adj couyon (-e) ; (expr) couyon come on lîve, couard comme un lièvre
|
C60 |
couard |
, -e couyon, -e ; voy. peureux, PLEUTRE, POLTRON
|
E0 |
couarder |
caner ; voy. bronche
|
E0 |
couchage |
nm coûtchadje; sac de couchage, payasse (f)
|
C60 |
couchage |
coûkèdje
|
E0 |
couchant |
nm (occident) coûtchant, djondant
|
C60 |
couchant |
coûkant ; au soleil _, au _ du soleil, å solo coûkant, … moussant, qwand l’ solo va djus ou s’ lét djus, å solo djus
|
E0 |
couchant |
(occident) coûtchant
|
S0 |
couche |
nf (épaisseur) coûtche ; une couche de couleur, one coûtche di coleûr ; (disposition d’éléments superposés) coûtche ; une couche de sable, one coûtche di sauvlon ; (expr) è r’mète one paletéye, en remettre une pelle (, en remettre une couche) ; (jardinage) coûtche ; semer de la laitue dans la couche, sèmer dès salades dins l’ coûtche ; (lit) lét (m) ; (linge absorbant) fachète, lagne (m) ; f pl, (couches) coûtches ; être en couches, ièsse è coûtches ; (expr) fé dès-ouys come one caracole è coûtches, … come one guèrnouye è coûtches, faire des yeux comme un escargot en couches, … comme une grenouille en couches, faire des yeux exorbités
|
C60 |
couche |
lét ; faire ses _, voy. accoucher ; fausse _, voy. avorter ; (jard.) châssis vitré, coûtche ; _ de couleur, farine, etc., coûce ; _ de neige, épaisse, pouyård, légère, foyète, one foye d’ îviêr (La.) ; _ incrustante (de saleté), takeneûre ; _ horizontale (de fumier, de gerbes, etc.), lét, sté (nm) (Ja., Fa.) ; _ horizontale de polytric dans un revêtement de mur, rés’ (nm) (Fa.) ; _ argileuse pleine de silex, bètcheûs (nm) ; (houill.) _ de charbon, coûche, von.ne, låye, pleû d’ von.ne, cotchèt (nm) ; _ de très faible puissance, låyète, von.nète, pitit pleû d’ von.ne ; _ bien réglée, ine bèle von.ne, on bê cotcheû ou ovrèdje ; _ tordue, on twèrtchis’ ; _ vierge, sêre ; _ toute plate, planeûr ; _ dont l’inclinaison est comprise entre 0° et 45°, plateûr ; entre 45° et 90°, drèssant (nm), rwèsse (nm); les _ et les roches encaissantes, lès tèrins
|
E0 |
couche |
1 (épaisseur) coûtche : mète one coûtche di vèrnis ; taper one coûtche di sâbe su lès tiyaus ; _ épaisse (qui donne un effet disgracieux), placârd ; (lorsqu’un mur est barbouillé avec une épaisse couche de couleur), placârd ; i ‘nn’ è fouté onk di placârd su l’ mour ! ; 2 (disposition d’éléments superposés) coûtche : dj’ ons toumé su one coûtche di dur (en creusant, p.ex.) ; _ de badigeon, blankichèdje ; i gn-è l’ blankichèdje qui toume ; appliquer une _ de fond (embauchèdje) (avant de lisser avec de la chaux), embaucher ; _ de fond, composée de mortier de chaux mélangé de poils d’origines diverses ; 3 (pour cultiver) coûtche ; mète dès payassons s’ lès coûtches (po li slo ou la djalêye) ; dès porètes di coûtche ; _s (état d’une femme qui accouche), coûtches ; èlle èst mwate di coûtches ; fé one fâsse coûtche ; _s (dans l’étable, espace entre la mangeoire et l’allée, qui sert de couche) coûtches ; il ont fêt lès coûtches trop coûtes dins çu stâve-là ; aménager une _ de paille (signe d’une parturition imminente pour la truie) watelè (As , Vau., …) ; nosse troye watèle, èle va fé lès pouchelons (Ho.) ; 4 (disposition d’éléments géologiques superposés : pierre, sable) banc ; il è toumé su on banc d’ pîre ; fausse _, piète ; èlle è fêt one piète à quate mwès
|
S0 |
couché |
, -ée (à terre) (en parlant de végétaux, d’une récolte.) flachi ; lès-ôrdjes sont totes flachis à l’ tère ; le soleil est _, li slo èst djus ; l’avoine est couchée, l’ avon.ne èst djus
|
S0 |
coucher |
v (mettre au lit) coûtchî, mète coûtchî; chambre à coucher, tchambe à coûtchî ; (expr) mète coûtchî somèy, mettre coucher sommeil, aller coucher ; quand l’ solia èst coûtchî, gn-a bran.mint dès bièsses è l’ ombe, quand le soleil est couché, il y a beaucoup de bêtes à l’ombre, il y a beaucoup de sots sur la terre ; (étendre sur le sol) coûtchî, flachî, stinde ; nous l’avons couché sur le sol, nos l’ avans stindu à l’ têre; avec tout ce qui est tombé cette nuit (pluie), toutes les moissons sont couchées, avou tot ç’ qu’ il a tchèyu ç’ nêt-ci, lès dinréyes sont flachîyes ; (inscrire) coucher sur son testament, mète su s’ tèstamint ; (se) v si coûtchî ; il se couche, i s’ coûtche ; il s’est couché, i s’ a coûtchî ; il se couchera, i s’ coûtcherè ; il se couchait, i s’ coûtcheut; action de se coucher, coûtchadje (m) ; aller se coucher, aler coûtchî, aler è chlop’, si mète à djok, si mète à pièce ; je vais me coucher, dji (m’) va coûtchî ; se préparer au repos nocturne, s’ anûtî ; (expr) aler coûtchî avou lès pouyes, aller dormir avec les poules, … très tôt ; être un couche-tard, ièsse on chîjeleû ; vos-îroz coûtchî sins soper, vos-ètindroz tchanter lès-andjes, vous irez vous coucher sans souper, vous entendrez chanter les anges (menace pour les enfants difficiles) ; être un couche-tôt, aler coûtchî avou lès pouyes ; quand on va coucher avec un chien qui a des puces, on les attrape, quand on coûtche avou on tchin qu’a dès puces, on l’s-atrape ; comme on fait son lit, on se couche, on stind sès pîds sorlon sès draps
|
C60 |
coucher |
coûkî ; se _- à terre, si coûkî à l’ tére ; va te _, va-se dwème ; il ne peut ni se lever ni se _, i n’ pout ni (d’) sus ni (d’) djus; aller _, aler dwèrmi, voy. dormir, aliter, gésir ; le soleil se couche, li solo s’ lêt djus, li solo mousse, voy. couchant, disparaitre ; (jard.) _ dans un sillon (poireaux, etc.), rassîr
|
E0 |
coucher (se) |
[v] (c) si coûtchi, (o) s’ coûtchi, (e) si coukî
|
G100 |
coucher 1 |
vt (étendre) coûtchi ; i fârot l’ coûtchi à l’ tère ; (plaquer au sol) coûtchi ; l’ orèdje è coûtchi tote l’ avon.ne ; (mettre horizontalement) coûtchi ; (qqn) stinde ; li tch’vau coûtche l’ orèye (signe de mécontentement) ; se _ (s’étendre), si coûtchi, si rastrinde ; va t’ coûtchi ! ou va-se tu coûtche ; ; dji vons nos rastrinde ; si coûtchi à l’ tère, dins lès-ièbes ; si coûtchi s’ l’ ovrèdje ; (prov) on fêt s’ lît come on vout s’ coûtchi ; aller _ sans souper, vèy lès-anjes (Lu.) ; se _ à plat ventre, s’ aplati come one rin.ne (litt « s’aplatir comme une grenouille ») ; se _ (soleil), si coûtchi ; le soleil va se _, li slo va toumer ; li slo s’ coûtche rodje; se _ (aller au lit), aler dwarmi ; ils se couchent très tôt, is vont dwarmi come lès poyes ; tu iras _, t’ îrès âs tîkètes (litt. taies d’oreiller) ; ; vi (dormir) mète coûtchi lès-afants ; on coûtchot s’ la dure ; il ont acheté one bèle tchambe à coûtchi ; _ en dehors de chez soi, coûtchi foû ; il a un nom à _ dehors (difficile à retenir ou à prononcer), il è on nom à coûtchi foû ; (avoir des relations sexuelles (avec qqn)) coûtchi avou ; èlle è stî coûtchi avou l’ martchand
|
S0 |
coucher 2 |
n après le _ du soleil, après slo djus
|
S0 |
couches |
(se dit plaist d’une femme qui vient de relever de _s) la tchèsse èst r’drovi (litt, « la chasse est de nouveau ouverte »)
|
S0 |
couchette |
(d’enfant, anc.) banacofe (m), rôsbèt’ (Ja., Sart), coûtchète (La.) ; (en gén. plaist) bèt’ (nm), bèdjerèye, bèdrèye ; _ du pigeon, nid
|
E0 |
coucheur |
mauvais _, on måva, on qwèreû d’ misére ou d’ chicane, on (lêd) grimåchin, on leûp-wèrou, on vèrbo (Bo.) ; i fêt arèdjî l’ vatche èt l’ martchand, i qwîrreût misére à on sint d’bwès
|
E0 |
coucheur |
, -euse n coûtcheû, -eûse ; c’ èst-on lêd coûtcheû, ; i lî fât tote la plèce dins l’ lît ; (au fig) c’est un mauvais _ (un individu peu sociable), c’ è-st-on mâvês coûtcheû
|
S0 |
couci-couça |
loc à mitan, come ci come ça, insi insa, su one fèsse
|
C60 |
couci-couça |
à l’ doûce ; ça va ? – à l’ doûce ! (variante augmentée: à l’ doûce, come lès martchands d’ tchèrîjes à l’ îvièr) ; comment ça va ? – ben tu sais, _, comint-ce quu ça va ? – bè tu sés, là, intèr lès deûs (ou ça va tchik èt tchak ou ça va à l’ doûce ou ça va tot doûcemint ou tot doûcètemint)
|
S0 |
couci-couci |
come çoula, come ci come ça, cahî-caha, insi-insa, lalîr-lala, hikè-hak; hinkèp(l)ink, brik-brok, plik-plok, à d’mèye, halî-halof, minî-minème, à la doûce, tant bin qu’ må, tél èt télemint, ine rôye (ou vôye) di creûs, ine rôye (ou vôye) di mêgue, lih-èt-lah ; voy. cahin-caha, GROSSIÈREMENT, MOITIÉ
|
E0 |
coucou |
nm coucou ; (expr) li prumî d’ avri, li coucou l’ dit, le premier avril, le coucou l’annonce
|
C60 |
coucou |
coucou (-oû La., Vi., Bo.) ; (petite locomotive) coucou
|
E0 |
coucou |
|
S0 |
coucou |
1 (oiseau) coucou ; èlle èst djalouse come on coucou ; interj (empl ; lorsqu’on joue à cache-cache avec un enfant) kilou ; jouer à cache-cache en faisant kilou, fé kilou, djouwer â kilou (Ar.) ; 2 (pendule) coucou ; vosse coucou n’ va nin jusse ;
|
S0 |
coude |
nm (partie du bras) keûde , coûtiron; creux du coude, plèyant do keûde ; cogner du coude pour attirer l’attention, tuker ; (expr) lever le coude, lèver l’ keûde ; se tenir les coudes, si spaler n-on l’ ôte ; (partie de vêtement) keûde ; remettre des coudes, rimète dès keûdes
|
C60 |
coude |
coûde (nf ou m) ; lever le _, lèver l’ coûde ou l’ brès’ ; voy. accouder, cogner; jouer des _s, dans la foule, kisouketer ; _ de tuyau, on gngno d’ bûse ; (houill.) _ d’une voie, toûrnêye
|
E0 |
coude |
[nm] (o) coûsse, (c) keûde, coûtiron, (e) coûde
|
G100 |
coude |
(articulation du bras) keûde ; ni mètoz nin vos keûdes su la tâve ; i m’ è d’né on côp d’ keûde ; il lève volontiers le _ (il boit beaucoup), i lîve voltî l’ keûde ; jouer des _s, djouwer dès keûdes ; pièce que l’on coud sur une manche à l’endroit du _, rimète on keûde à l’ mantche ; (courbure en arc de cercle) keûde ; li bî fêt on keûde jusse dins nosse pature ; (de buse) on keûde (, on gno) di bûse
|
S0 |
coudée |
(mesure) coûde (nf) ; il a les _s franches, il a sès tchamps lîbes
|
E0 |
cou-de-pied |
nm cô d’ pîd
|
C60 |
cou-de-pied |
cô-d’-pîd ; dj’ ê l’ cô-d’-pîd tot inflé
|
S0 |
coudoyer |
voy. cogner, effleurer, heurter
|
E0 |
coudraie |
côreû (nm) (dans des n. de lieux)
|
E0 |
coudre |
v keûde (, keûse), piker ; je couds, dji keû ; j’ai cousu, dj’ a keûdu (, ..cosu) ; je cousais, dji keûdeu (, dji coseu), dji keûdeûve (, dji coseûve) ; je couserai, dji keûdrè (, dji coserè) ; je coudrais, dji keûdreûve (, dji cosereûve) ; que je couse, qui dj’ keûde (, qui dj’ keûse) ; que je coususse, qui dj’ keûdiche (, qui dj’ cosiche) ; machine à coudre, machine à keûde ; action de coudre, keûdadje (m) (, cosadje (m)) ; coudre de nouveau, rikeûde (, rikeûse) ; action de coudre de nouveau, rikeûdadje (m) ( , ricosadje (m)) ; je vais le coudre à la machine, dji mè l’ va piker à l’ machine ; coudre les paumes des moufles, paumer lès moufes ; (expr) keûde deûs botons d’ on côp d’ awîye, coudre deux boutons d’un coup d’aiguille, faire d’une pierre deux coups ; keûde po lès djins, coudre pour les gens, être tailleur ou couturière de métier
|
C60 |
coudre |
[v] (e-c) keûse, (o-c) keûde
|
G100 |
coudre |
vt keûse ; ma grand mére cosot à l’ fignèsse ; doû-ce quu tu keûs asteûre ? ; one awîe à keûse ; one machine à keûse ; keûse à dobe filé ; _ en zigzag, keûse à pate-di-cok ; action de _ (; son résultat), cosèdje ; dj’ ê fêt do cosèdje tote la djoûrnêye
|
S0 |
coudre 1 |
vt keûse ; action de _, cosèdje ; _ à grands points et sans soin, fé dès ponts d’ Jèsu-Cri
|
E0 |
coudre 2 |
nm coudrier (anc.) côre (nf), cône (nf Ma.), côrî ; du _, do côrî, dè l’ côre ; de jeunes _s, dès djônès côres ; grosse branche de _, dè l’ côre ; voy. noisetier
|
E0 |
coudrier |
nm côre, neûjî; des fagots de coudrier, dès fwès d’ côres
|
C60 |
coudrier |
côrî
|
S0 |
couenne |
nf coyène
|
C60 |
couenne |
coyin.ne (nf), coyin (nm) (Ve., Ma.)
|
E0 |
couenne |
[nf] (o-c) coyène, (e) coyin.ne
|
G100 |
couenne |
coyine (couwine Te. ; coyune As.) ; one coyine di lârd
|
S0 |
couenneux |
, euse adj coniasse (, conièsse)
|
C60 |
couenneux |
cognès’, voy. coriace
|
E0 |
couette |
nf (touffe de cheveux) queuwète (, quèwète) ; (duvet) coùrtèpwinte
|
C60 |
couette |
(dans les cheveux) quawètes ; èlle avot fêt deûs bèles pètites quawètes
|
S0 |
cougnou |
nm (petit gâteau allongé que l’on mange à la Noël) cougnou
|
C60 |
cougnou |
voy. gateau
|
E0 |
couille |
nf couye
|
C60 |
couille |
, -on coye (caye Ve.), coyon ; voy. testicule ; « couillon » (jeu de cartes) co(u)yon, cink-rôyes
|
E0 |
couille |
(testicule) (rarement usité au sens propre, jugé trivial ; voir pârtîes) couye
|
S0 |
couillon 1 |
, -onne n (poltron) couyon, -one
|
S0 |
couillon 2 |
couyon (jeu de cartes qui présente deux variantes dans le pays de Bastogne: li couyon qui va (litt. « le couyon qui va »), où chaque joueur est tenu de mener le jeu lorsque vient son tour (quel que soit l’atout annoncé), et li couyon qui passe (litt. « le couyon qui passe »), où chaque joueur peut, à son tour, choisir d’être meneur de jeu (si son jeu s’accorde avec l’atout annoncé; dans le cas contraire, il « passe ») ; chaque partie de couyon se joue en cinq ou sept lignes, une ligne (w. ligne ou roye) étant effacée en cas de victoire, une ligne de pénalité (w. couye ou crole) étant ajoutée en cas de défaite ; les cartes en jeu sont l’ as’ (4 points), li rwa (3 points), la dame (2 points), li valèt (1 point), lès dîj et lès noûf (encore appelés lès chitâs ou lès vûdes, 0 point) ; (au fig) v’là la mîtan do l’ molêye (se dit lorsqu’une équipe atteint une dizaine de points sur les 21 nécessaires pour remporter la partie au couyon) (molêye : sac de graines qu’on remplissait pour aller le porter au moulin)
|
S0 |
couillonnade |
nf bièstrîye
|
C60 |
couillonnade |
(imbécillité) couyonâde ; i n’ raconte quu dès couyonâdes
|
S0 |
couillonner |
vt (duper, jouer des tours pendables à (qqn)) couyoner ; tu vas t’ fé couyoner, i couyone tot l’ monde
|
S0 |
couiner |
vi (en parlant d’un lapin) wîkler (, wîkiè Te.), winkyi (Te.)
|
S0 |
coulage |
(du métal) coulêye (nf)
|
E0 |
coulant 1 |
, -e voy. accommodant, INDULGENT, NŒUD
|
E0 |
coulant 2 |
nm _ de fraisier, de liseron, tchin.ne (nf) ; émettre des _, tchin.neler ; supprimer les _s, distchin.neter ; _ stérile de fraisier, loyå
|
E0 |
coulard |
, -e (d’une vigne) hoyå, -åde
|
E0 |
coule |
être à la _ (bien connaître son affaire, être bien au fait de son travail), sèy à l’ coule ; ça n’ fêt qu’ one sumwin.ne qu’ il èst-là, èt il èst djà à l’ coule
|
S0 |
coulée |
nf (en fonderie) couléye ; traînée d’ un produit qui coule, courote ; il y avait une coulée d’ huile sur le trottoir, gn-aveut one courote d’ ôle su l’pavéye
|
C60 |
coulée |
(de chaux) coulêye ; (d’urine), vènaude ; _ d’urine, pichêye ; fé one boune pichêye
|
S0 |
couler |
v (aller d’un endroit à un autre en parlant d’un liquide) couru ; l’eau coule, l’ aîwe coûrt ; avoir le nez qui coule; awè s’ nez qui coûrt; laisser couler ses larmes, lèyî couru sès lârmes ; couler comme dans une rigole, rigoler; couler à flots, wachî ; (expr) couru come l’ aîwe après lès fonds, couler comme l’eau vers la vallée ; (s’écouler en parlant du temps) les années coulent, lès-anéyes courenut ; lès-anéyes èvont ; (loc) se la couler douce, in.mer ostant on « auwe » qu’ on « iû » (, préférer un « stop » qu’un « hue ») ; si ripwaser d’vant d’ ièsse sicrans ; si fé do laurd; il se la coule douce, i s’ ripwase divant d’ ièsse sicrans, il in.me ostant on « auwe » qu’ on « iû », i s’ faît do laurd ; (verser dans un moule une matière en fusion) fé one couléye ; (envoyer au fond de l’eau) couler une barque, èvoyî o fond ; (s’ engloutir) aler o fond ; le bateau a coulé, li batia a ’nn’ alé o fond ; (expr) ça coule de source, ça n’ saureûve ièsse ôtrumint
|
C60 |
couler |
vt (lait, chaux) coler; (métal) couler, djèter; (lessive) (anc.) coler lèhîve ; vi cori ; _ goutte à goutte, goter; _ de façon continue, trûtcheler ; baver, déborder en coulant, glèter; voy. dégouliner, ruisseler ; (vigne, fleurs) heûre, cori
|
E0 |
couler |
[v] (s’écouler) (o) couri, (c) couru, (e) cori
|
G100 |
couler |
vi couri ; dj’ ê l’ nez qui coûrt ; èlle avot lès lârmes qui lî courint s’ la figure ; l’ êwe coûrt voye ; la bêgnware coûrt, èlle èst trawé ; (au travers d’un filtre) passer ; li cafè passe ; vt (verser (une matière liquide)) couler ; couler do ciment ; _ la chaux, fé one coulêye di tchâs ; (remplir les interstices entre les pavés avec du ciment liquide) couler ; couler lès pavès ; (le lait) (filtrer (le lait)) coler ; (faire fondre) (un métal) couler ; couler one bièle ; _ de nouveau, ricouri ; li robinèt r’coûrt co ; _ de nouveau (dans la direction du locuteur), racouri ; v’là co l’ êwe qui racoûrt à l’ câve
|
S0 |
couleur |
nf coleûr ; des crayons de couleur, dès crèyons d’ coleûr; des couleurs tendres, dès tinrès coleûrs ; prendre couleur, prinde coleûr ; avoir les joues rouges, awè dès coleûrs ; changer de couleur, candjî d’ coleûr ; marchand de couleurs, mârtchand d’ coleûrs ; annoncer la couleur, mostrè qwè, prévenu ; (expr) en voir de toutes les couleurs, ènn’ awè one boune, è veûy; j’en ai vu de toutes les couleurs avec lui, dj’ ènn’ a ieû one boune avou li, dj’ ènn’ a vèyu avou li ; (cartes à jouer) avoir trois couleurs de cartes, awè trwès sôtes di cautes (dins s’ djeu) ; annoncer la couleur, anoncî l’ sôte di cautes
|
C60 |
couleur |
coleûr ; _ criardes, dès sotès coleûrs, voy. barioler ; en voir de toutes les _, voy. cruel
|
E0 |
couleur |
[nf] (e-c) coleûr, (o) couleûr
|
G100 |
couleur |
(teinte) coleûr ; do l’ coleûr mate (opp. à do l’ coleûr briyante) ; des _s vives, dès coleûrs vikantes ; do l’ coleûr à l’ êwe, à l’ ôle ; dès crèyons d’ coleûr ; atencion à l’ coleûr ! ; (au fig) dji ‘nn’ ê vèyou d’ totes lès coleûrs avou lu ; tu n’ a vièrès nin la coleûr ; il è tchindji d’ coleûr ; on-atrape dès coleûrs, pa ç’ timps-là ; personne qui met maladroitement en _, placârdeû ; quî-ce quu c’ èst, l’ placârdeû qu’ è mètou ç’t-uch-là en coleûr ?; (marque du jeu de cartes) coleûr ; djouwoz dins la coleûr ; (pl) en voir de toutes les _s, a vèy dès grîjes ; i lî a fêt vèy dès grîjes ; i ‘nn’ è vèyou dès grîses avou lèye ; il m’en fait voir de toutes les _s, i m’ fêt souwè (Te.), i m’ fêt vèy lès sèt’ crwas (ou lès sèt’ pèchés) ;
|
S0 |
couleuvre |
nf coloûte ; une peau de couleuvre, one pia d’ coloûte; « one pèsante aîwe qui r’glatit come one grosse coloûte èdwârmûwe » (A. Henin) ; (expr) si co.oûdri come one coloûte, se démener comme une couleuvre
|
C60 |
couleuvre |
colowe (, coloû (Fl.), -ouwe Hu. ; coloûte (Gl., Han.), coloûve (, Ve., St., Ma.; counoûve Ja.)
|
E0 |
couleuvre |
[nf] (c) coloûte, (o) couloûte, (e) colowe
|
G100 |
couleuvre |
coleûve (coloûve Li., No., Te., … ; colûve Fa.; couloûve Achouffe)
|
S0 |
coulis |
on sent un vent _, i tchèsse (ou tère) po lès crèveûres, i vint dès soflètes po totes lès crêyes, i fêt tirant, i gn-a on måva tirant
|
E0 |
coulisse |
_ de théâtre, coulisse ; _ de tiroir, héve, glissîre, ridelîre (St.), rêne (Ve.) ; _ de serrure, glissîre ; faire des yeux en _, fé dès crolés-oûys
|
E0 |
coulisse |
(glissière) coulisse ; on-uch à coulisse ; on pîd à coulisse ; t. de couture) (ourlet dans lequel passe un lacet de serrage) bord à coulisse ; _(s) (de théâtre), coulisse(s)
|
S0 |
coulisser |
v rider
|
C60 |
coulisser |
vi coulisser ; la cwade coulisse bin
|
S0 |
coulisses |
nf (théâtre) coulisses
|
C60 |
couloir |
nm colidôr (, coridôr)
|
C60 |
couloir |
_ à lait, coleû ; (houill.) _ oscillant, hosseû, tchènå ; _ d’alimentation (dans les étables), forî (nf)
|
E0 |
couloir |
petit _ situé à droite de la surface de jeu de la clitchète et dans lequel on lance la boule, batch
|
S0 |
coulure |
(fleurs, vigne) hoyèdje
|
E0 |
coumaille |
goumaye
|
E0 |
Coune |
, -et Coûne, -èt, n. de famille
|
E0 |
coup |
nm côp ; (bruit) côp, tokemint ; coup de tonnerre, côp d’ tonwâre ; coup de fusil, côp d’ fisik ; coup de langue, côp d’ linwe ; (changement de l’état physique) côp ; coup de soleil, côp d’ solia ; (choc) côp, poke (f) ; coup de pied, côp d’ pîd ; coup donné avec le front, buk, suk ; avoir un coup à sa voiture, awè one poke à s’-t-auto ; donner des coups, taper ; avalanche de coups, acheléye ; frapper à coups de couteau, couteler ; mauvis coup, daye (f) ; donner un mauvais coup, foute one daye ; « I gn-a l’ daye qu’ a stî sur zèls divant qu’ n’ eûchenuche li timps d’ s’ î fé . » (H. Matterne) ; (expr) il a faît s’ côp qu’ on tchèt n’ a nin lèvè s’ queuwe, il a fait son coup avant qu’un chat n’ait levé la queue ; li cia qui n’ vout nin ièsse poké n’ a nin à-z-aler èwoù-ce qu’ on s’ apougne, celui qui ne veut pas recevoir des coups ne doit pas aller où on se bat ; on laîd bok suke bin one bèle gade, un laid bouc donne bien des coups de cornes à une belle chèvre ; faire les quatre cents coups, fé lès quate cints côps ; (fois) côp ; on n’a pas dû lui dire deux fois, i n’ s’ è l’ a nin faît dîre deûs côps ; tout d’un coup, tot d’ on côp ; coup sur coup, deûs côps su fotche ; d’un coup, d’ one trake (f), d’ one vinûwe (f) ; « Faureûve moru d’ one trake . » (E. Gilliard) ; (geste ou mouvement rapide) côp ; coup d’oeil, côp d’ ouy ; donner un rapide coup de brosse, diner on côp d’ brouche ; il était dans le coup, il èsteûve dins l’ binde qu’ a faît l’ côp ; il n’était pas dans le coup, i n’ a rin à veûy avou ça ; il était aux cent coups, il èsteûve dins lès transes, i n’ fieûve pont d’ bin ; à coup sûr, sins manke ; après coup, quand c’ èst tot ; coup de foudre : ils ont eu le coup de foudre, ça l’zeû a pris come li chite aus vias ; coup de grâce, tchokète (f) ; « Oyi, c’ è-st-insi qu’ on-z-a s’ tchokète . » (A. Laloux) ; avoir le coup de grâce, awè s’ tchokète, ièsse djosté ; coup d’essai, saye (f) ; en coup de vent, rouf-rouf ; tenter le coup, sayî one saqwè ; tenir le coup, tinu bon ; sur le coup de midi, su l’côp d’ doze eûres ; un coup de main, on côp d’ mwin, on côp di spale ; accuser le coup, ièsse mârké (-ye) ; son visage accuse le coup de la fatigue, à s’ visadje, on vèt bin qu’ il è-st-odé ; il èst mârké
|
C60 |
coup |
côp, voy. CLAQUE, GIFLE, TALOCHE ; _ de vent, voy. vent ; _ au front, à la tête, voy. bigne, choc ; _ de poing, horion, côp d’ pogn, gougne, -ote, cabosse, lopin, zoubète, zoubion, zouguète ; _ écornant ou fêlant un plat, etc., canète (, kènète La.) ; il a son _, il è-st-ahèssî, il a s’ daye, … compte, crousse, pènêye, pèlêye bobone, crompîre, gnak, gnok, croke, buscûte, biloke, bouyote, gougne (, -ote), kènote (, canote Ma.), grougnote, groumiote, doke, doguèt, dake, makelot, maksigrogne ; le _ de la mort, li côp d’ Malcus’ ; _ de couteau, botenîre ; _ de bec, bètcheûre (dans un fruit, etc.) ; _ de langue, côp d’ linwe, lawe, atote, dès tchiks et dès tchaks ; voy. médire ; _ de pied, côp d’ pîd, pilêye (nf) ; donner des coups de pied, piter, kipiter ; attraper un _ de pied de Vénus, haper l’ åvion ; _ de corne, voy. cosser ; rompre de coups, mèsbrudjî, voy. rosser ; [il lui faudrait] des _s de bâton, di l’ ôle di pèlwê ; voy. batonner ; _ de collier, voy. collier ; boire le _ de l’étrier, beûre on côp so l’ hawê ; _ frappé à la porte, cak, caketèdje ; _ de chapeau, voy. chapeau ; le _ décisif, li côp ås djèyes ou à fèri, li côp d’ hore (ou d’ furdon) ; c’ è-st-å treûzin.me côp qu’on veut lès mêsses ; faire _ double (à la chasse), fé on doblé (d’ piètris, d’ lîves), (en gén.) fé d’ ine pîre deûs côps, fé trokète èt djèrmale, abate deûs djèyes d’ on côp d’ warlokê ; faire un _ superbe, fé on fameûs hiyis’, fé noûf ; faire _ nul (aux quilles, etc.), ni fé nole bèye, fé bèrwète, fé brosse, … hovelète, … misse, flitchî s’ côp, fé grawe ; j’ai encore un _ à jouer, dj’ a co on côp d’ bon ; [il joue, il agit] à _ sûr, à l’ assûrêye ; i n’ coûrt s’ i n’ a valêye ; j’ai ri un beau _, dj’ a rî on bê vî côp ; [gagner] à tout _, à tot côp bon ; d’un _, hayètemint ; d’un seul _, à ‘ne fèye ; [faire, réussir] du premier _, å prumî pèter ; tout d’un _, tot d’ on côp, d’ on plin côp, d’ ine plin.ne pèce ; tout à coup, so l’ côp, tot d’ on côp ; voy. fois
|
E0 |
coup |
[nm] côp
|
G100 |
coup |
1 côp ; lès côps, ç’ n’ èst nin min.me bon po lès tchins ; il astot tot nwar di côps ; il è r’çû on mâvês côp ; rinde côp po côp ; fé d’ one pîre deûs côps ; c’ è-st-on côp dins l’ êwe ; c’ è-st-on côp po rin ; un malheur n’arrive jamais seul, on côp n’ rawâr nin l’ ôte ; il èst trop târd di criyer quand on-è l’ côp ; tenir le _ (résister), tèni l’ côp ; tirer son coup (sens érotique), tirer s’ côp ; cela rebondit (le coup donné ne porte pas avec toute la force voulue (parce qu’on frappe à faux)), ça n’ rind nin l’ côp ; bware à p’tits côps ; réussir un bon _, fé on bon côp ; i fêt todi s’ côp sins rin dîre ; tos lès côps sont bons ; dji va risker l’ côp ; i n’ èst pus dins l’ côp ; faire les quatre cents _s, fé lès cent côps (ou lès quate cents côps) ; dji l’ dîro co cent côps po onk ; djouwer on côp po rîre ; dj’ ê co on côp d’ bon ; dj’ ê vèyou ça do purmî côp ; il s’en va parfois à pied parfois à vélo, il a va dès côps à pîd dès côps a tch’vau ; faire un beau _, réussir une bonne opération, fé l’ côp do pére Françwas ; j’ai encore un _ à jouer, dj’ ê co on côp d’ bon ; donner un bon _ de main, dèner on bon côp di spale ; ramasser un _ de bâton, ramassè on côp d’ baston su l’ och (Te.) ; il a reçu un _ cinglant, i s’ è fêt zingler come i fât ;
2 (suivi d’un complément) il è r’çû on côp d’ trike, d’ baston, di scordjîre ; si bate a côps d’ pîres, d’ sokês ; dèner on côp d’ pougn, d’ pîd, d’ quawe ; dèner on côp d’ mwin, on côp d’ pôce ; taper on côp d’ linwe, d’ bètch, d’ gueûye ; taper on côp d’ û ; il è l’ côp d’ û ; dèner on côp di spale, d’ rin ; on côp d’ canon, d’ fusik, d’ mine ; li côp d’ grâce ; dèner on côp d’ breûsse, d’ loke, d’ cisètes ; on côp d’ martê , d’ coûtê ; mèriter on bê côp d’ tchapau ; fé on bê côp d’ filèt ; su l’ côp d’ non.ne, su l’ côp d’ deûs-eûres ; toumer d’ on côp d’ sang ; un _ de soleil, on côp di slo ; on côp d’ tonîre ; on côp d’ êr è fouté l’ âbe djus ; il è fêt ça d’ on côp d’ tièsse ; c’ è-st-on côp d’ folîe ; dj’ îrans bware on côp d’ bîre, d’ cafè ; on côp d’ chance, d’ pot ; on côp d’ saye ; animal qui a l’habitude de jeter des _s de pied, piteû, -eûse ; c’ è-st-one piteûse, çusse vatche-là ;
3 (autres traductions) a) _ bas (action dégradante), nicheté ; il m’ a fait un _ bas que je n’oublierai pas, il è fêt one nicheté quu dji n’ rovîrê nin ; b) va-se-ti-r’coûtche ; ramasser on va-se-ti-r’coûtche ; c) coup (dans quelques loc.) : un _ fourré, on coup foûré ; d) warokê ; (grossier) il è ramassé on warokê s’ la gueûye ;
4 donner des _s de pied, piter ; li tch’vau pite do d’vant come do drî ; lès vatches fâtchant po piter ; çusse vatche-là pite come on tch’vau ; va dîre ça a on tch’vau d’ bwès, i t’ pitrè ! ; jeter des _s de pied (en parlant d’un cheval), pingni ; i pingne, çu tch’vau-là ; vt donner force _s de _, kipiter ; i m’ è k’pité tote la nut’ ; vi (donner de petits _s saccadés) ziketer ; ziketèye on pô s’ la djîsse ; recevoir un _ (qui abîme le visage), si fé masker ; vi donner des coups violents, bèrdonder ; bèrdonder su lès bièsses, su on pikèt ; porter des _s à (qqn que l’on à pris pour cible)), adjuster ; i m’ è adjusté vt asséner un _ de patte, un _ de pied, choter ; la vatche m’ è choté ; il faut en mettre un _, i fât bouchi d’ssus
5 interj mot-phrase qui imite le bruit : a) d’un _ violent, baf !, bèrdaf !, pagn ! ; èt tot d’ on côp, baf ! i lî tchôke si pougn â visèdje ; bèrdaf ! i lî fout one pètêye ! ; èt pagn ! i lî tchoke si pougn â visèdje ! ; b) de coups successifs, pign ! ; pign ! pagn ! i n’ savot pus doû s’ sâver ! ; mot-phrase qui accompagne le _ frappé avec effort, han !
|
S0 |
coupable |
adj et nm c’est lui le coupable, c’ èst li lès causes, c’ èst li qu’ a faît l’ côp ; (expr) li cia qui tint l’ chaule faît ostant qui l’ cia qui hape, celui qui tient l’échelle est aussi coupable que celui qui vole
|
C60 |
coupable |
coupåbe ; je ne suis pas _, dji n’ so nin fåtif, ci n’ èst nin di m’ fåte
|
E0 |
coupable |
[nm] (o-c) coupâbe, (e) coupåbe
|
G100 |
coupable |
adj et n coupâbe ; il est _ de tout (responsable de toute l’affaire), c’ èst lu qu’ èst coupâbe di-d-tot
|
S0 |
coupage |
nm côpadje
|
C60 |
coupant |
, ante adj afilé (-ye), côpant (-e)
|
C60 |
coupant |
, -e cwahant, -e ; voy. tranchant
|
E0 |
coupant |
, -ante adj côpant, -ante ; i s’ è drovi la mwin su one pîre côpante
|
S0 |
coupant, e |
[adj] côpant, e, (c) cwachant, e, (e) cwahant, e, (o-c) tayant, e, (e) tèyant, e
|
G100 |
coupe |
nf (action de couper) côpe ; une coupe de bois, one côpe di bwès ; lieu d’ une ancienne coupe (taillis), taye ; (coiffure) c’est une belle coupe de cheveux, c’ è-st-one bèle cwèfure ; coupe de tissu, ritaye ; acheter une coupe de tissu pour faire une jupe, acheter one ritaye po fé one cote ; (verre à boire) coupe, hèna (nm) ; ils ont remporté la coupe, il ont gangnî l’ coupe ; « Dins dès hènas d’ ârdjint, èlle ont bwèvu dè l’ roséye . » (J. de Lathuy)
|
C60 |
coupé |
avoir le poing _, avèr li pougn djus ; il avait la tête _e, il avot la tièsse djus
|
S0 |
coupe 1 |
coupe (à Champagne); (tasse de café) copète, harbote
|
E0 |
coupe 1 |
(action ou manière de couper) côpe ; one bèle côpe di tch’vès ; (d’un vêtement) côpe ; la côpe di ç’ moussemint-là èst bin fête ; apprendre la _ (le métier de tailleur), aprinde la coupe ; (étendue de bois destinée à être coupée) côpe ; fé one côpe di bwès ; mète one côpe à blanc ; partie d’une _ de bois que le bûcheron abat en suivant une ou plusieurs lignes, d’une extrémité à l’autre de la coupe, manêye ; mettre [un bois] en _ réglée, fé one mîse à blanc ;
|
S0 |
coupe 2 |
_ de cheveux, d’arbres, etc., côpe ; _ d’un vêtement, côpe ; (aux cartes) pougnèdje (nm); voy. taille
|
E0 |
coupe 2 |
(à fruits, à champagne) coupe
|
S0 |
coupe-choucroute |
coûtê d’ djote
|
S0 |
coupe-feu |
nåye (nf), coupe-feû, pèrcée (Ja.)
|
E0 |
coupe-feu |
côpe feû
|
S0 |
coupe-gorge |
côpe-gueûye
|
E0 |
coupe-papier |
nm côpe-papî ; « Drouvu l’ envèlope tot doûcemint avou l’ côpe-papî bin d’ à plat. » (A. Henin)
|
C60 |
coupe-papier |
côpe-papî
|
S0 |
couper |
v côper ; couper les cheveux, côper lès tch’vias ; couper du pain, côper do pwin ; couper les chardons, côper aus tchèrdons ; couper en morceaux, côper à bokèts ; couper du bois, tayî do bwès, chèter do bwès ; couper de la viande en morceaux, côper dè l’ tchau à bokèts, discotayî dè l’ tchau ; couper à nouveau, ricôper, ritayî ; couper en tous sens, cotayî ; action de couper en tous sens, cotayadje (m) ; (loc) se couper en quatre, si chèter è quate, si chèteler è qwate ; « Dji n’ mi saureûve chèteler è quate po continter tot l’ monde. » (R. Hostin) ; du café à couper au couteau (épais), do cafeu à côper au coutia ; couper la poire en deux (transiger), côper l’ pwâre è deûs ; couper les cheveux en quatre, côper one cens’ è quate, couper une (ancienne) pièce de deux centimes en quatre ; mettre sa tête à couper, mète si tièsse à côper ; (faucher) côper, fautchî, soyî ; couper l’avoine, soyî l’ awin.ne ; (blesser) côper, cwachî ; il a été coupé, il a stî cwachî ; (être tranchant) côper ; votre couteau ne coupe pas, vosse coutia n’ côpe nin ; (expr) côper come on coutia, couper comme un couteau, … bien; côper come one lambosète, couper comme un mauvais couteau ; côper come on razwè, couper comme un rasoir, très bien ; c’ è-st-on coutia po discôper l’ bûre di l’ èsté, c’est un couteau pour couper le bure en été; vosse coutia, i côpe tot ç’ qu’ i taye, votre couteau, il coupe tout ce qui tranche ; (interrompre) côper ; couper la chique, côper l’ chike ; (arrêter) couper le souffle, côper l’ alin.ne ; couper la route, côper l’ vôye ; couper la fièvre, côper l’ fîve ; (interrompre le passage) couper l’eau, côper l’ aîwe ; (au jeu de cartes, prendre un pli avec l’atout) côper ; couper en seconde main, ricôper ; (au jeu de cartes, couper le paquet de cartes) côper, pignî, pougnî ; (expr) i faut côper, peû d’ ièsse dobe, il faut couper, de crainte de ne faire aucun pli ; (se) v si côper
|
C60 |
couper |
côper, tèyî ; _ pour raccourcir, ricôper, ritèyî ; _ en quatre, cwåteler ; _ grossièrement, hwèrcî, mascåcer, tchèpeter; _ tout autour, rondjî, rognî ; _ en menus morceaux, kitèyî à tot p’tits bokèts ; _ (les cheveux), (ri)côper ; _ (les ongles), ricôper ; _ (un arbre), abate, côper ; _ à blanc estoc, raser à blanc ; _ à la sape (les céréales), siker, _ à la faux, soyî, abate ; voy. faucher ; avoir la tête coupée, avu l’ tièsse djus ; se _ (avec un couteau, etc.), si cwahî, si cwaheler ; _ les cartes, côper, pougnî ; l’atout coupe tout, l’ atote côpe (ou hagne) tot ; voy. découper
|
E0 |
couper |
[v] côper
|
G100 |
couper |
1 vt côper ; côper do bwas, do l’ sitofe, dès târtines ; li ci qui n’ sét nin côper s’ pwin n’ sét nin l’ gangni; côper l’ pâdje ; côper drèt, à chofla ; votre couteau ne coupe plus, vosse coûtê èst jusse bon po côper dins do boûre ; (pièce de tissu) côper ; dj’ ê avou lès brès èt lès djambes côpés quand i m’ è dit ça ; dji va t’ côper l’ filé do l’ trote ; (partager, diviser) côper ; dji vons côper la djoûrnêye à deûs ; (au jeu de cartes, avec l’atout) côper ; ç’ astot da mîne li pli, èt tu m’ côpes ! ; (croiser) côper ; la route côpe li pâsê ; (interrompre) (qqn qui parle) côper ; on n’ côpe nin lès djins insi ; il m’a coupé la parole, i m’ è côpé foû parôle ; (retirer, ôter, supprimer) côper ; dji va lî côper lès vîves ; i m’ è côpé l’ apétit ; la five èst côpé ; dj’ ê avou l’ chofla côpé ; _ en menus morceaux, kitayi ; kitayi do bwès, do strin, dès pètrâves, do l’ tchâr ; _ grossièrement, chwarner, tchèrpèter ; t’ aprindrès à n’ nin chwarner l’ pwin insi ; t’ ès co sqwâré l’ djambon ; _ irrégulièrement, kichwârner ; quî-ce qu’ è k’chwarné l’ pwin come ça ? ; _ les pommes de terre en plusieurs morceaux, tout en veillant à ce qu’il y ait un germe naissant par morceau (procédé qui permet d’obtenir un plus grand nombre de plants) mochener ; mochener lès crompîres ; _ net (briser d’un coup sec), scoter ; lès surus avint scoté totes lès pâtes d’ avon.ne ; dj’ ê scoté l’ mantche do l’ foûtche ; i s’ è fêt scoter l’ dèt â circulêre ; lès bitchètes dès sapins astint totes sicotés ; _ la queue à (un poulain, un chien), squawer ; squawer l’ polin ; (au fig) dji mètro ma tièsse à côper ; il s’est fait _ l’herbe sous le pied, i s’ è fêt côper lès-ièbes (ou l’ avon.ne) dizos lès pîds ; on lui a coupé l’herbe sous le pied, i s’ è fêt choûrbi l’ nez (litt. « on lui a mouché le nez ») ; i s’ côperot à quate po nos-ôtes
2 se _ (se faire une entaille), si côper ; dji m’ ê côpé â rawîjant la fâs ; (au fig.) il se couperait en deux pour t’aider, i s’ findereut à deûs po t’ êdè (Te.) ; il se couperait en quatre pour te rendre service, i s’ mètrot (ou i s’ râyerot) l’ âme foû do cwarp po t’ rinde sèrvice
3 vi (trancher) côper ; vosse coûtê n’ côpe pus ; côper â coûrt ; i fât côper coûrt à tos cès canlèdjes-là ; cela ne coupe pas du tout, ça côpe come on coûtê d’ bwès
|
S0 |
coupe-racines |
(hachoir à betteraves, à pommes de terre (qui donne des morceaux plus fins que ceux obtenus avec l’ avale-tout)) coupe-racines
|
S0 |
couperet |
_ de cuisine, voy. hachoir ; _ pour décolleter les betteraves, cimeû, voy. décolleter
|
E0 |
couperose |
côperôse
|
E0 |
coupeur |
, euse n côpeû (-se)
|
C60 |
coupeur |
, -euse côpeû, -eûse
|
E0 |
couple |
nm cope (f) ; un beau couple, one bèle cope ; ceux qui viennent en couples, lès cias qu’ vègnenut à deûs; un couple de pigeons, one cope di colons ; couple de chevaux, lame (f), rame (f)
|
C60 |
couple |
cope (nf), pére (nf) ; (d’un _ d’amoureux) c’ èst Colèy èt Mayon ; (houill.) une _ de rails parallèles, ine longuèsse di guides ; ouvrier qui fait _ avec un autre pour un travail déterminé, copleû ; faire _, copler, fé cope
|
E0 |
couple |
[nm] (e-c) cope [nf], (o) coupe [nf]
|
G100 |
couple |
cope (nm) ; on cope di lapins, di boûs, d’ ûjês ; c’ è-st-on bê cope ; is f’jint cope assone âs nwaces do l’ matante ; brève est la vie d’un _, on n’ vint nin assone èt on n’ a r’va nin assone ; (anc.) un _ de gens non mariés, on fâs cope ; ils forment un _ bien assorti, (prov) is s’ ont bin rascontré (litt. « ils se sont bien rencontrés ») ; il faut être un _ bien assorti pour rester ensemble toute une vie, i fât s’ avèr bin rascontré po d’morer tote sa vîe assone
|
S0 |
coupler |
copler
|
E0 |
coupler |
vi (deux chevaux pour la traction, prendre un cheval de renfort) copler ; dj’ ons d’vou copler po monter l’ tchèr avou ç’ tchèdje-là
|
S0 |
couplet |
nm coplèt
|
C60 |
couplet |
(de chanson) couplèt
|
E0 |
couplet |
couplèt ; tchanter l’ couplèt
|
S0 |
coupon |
nm (billet) biyèt, coupon ; prendre son coupon, prinde si coupon ; coupon de semaine, coupon d’ samwin.ne ; (tissu) ritaye (f)
|
C60 |
coupon |
_ d’étoffe, coupon (, côpon), pèçot ; _ d’action, coupon ; voy. billet
|
E0 |
coupon |
un _ d’étoffe, on coupon, one pîce di stofe
|
S0 |
coupure |
nf (incision) côpûre, cwachûre ; (rupture) côpadje (m) ; rupture d’électricité, côpadje di courant ; (billet de banque) biyèt ; des coupures de cent euros, dès biyèts d’ cint-z-eûros
|
C60 |
coupure |
_ dans un cuir, étoffe, côpeûre ; _ dans le doigt, etc. cwaheûre, (houill.) roleûre
|
E0 |
coupure |
(entaille) côpeûre ; dji m’ ê fêt one lêde côpeûre o pîd
|
S0 |
couque |
nf coûke ; couque de Dinant, coûke di Dinant
|
C60 |
couque |
voy. épice
|
E0 |
couque |
(pain d’épice) coûke ; mindji do l’ coûke ; faire bénir une couque (du pain d’épice) à l’occasion de la saint-Blaise (couque que l’on consommait en famille après la cérémonie), fé bèni do l’ coûke à l’ Sint-Blâse ; parmi les variétés les plus connues, on trouve les coûkes di Dinant (à pâte très ferme) et les coûkes di Rins’ [du néerl. koek, gâteau]
|
S0 |
cour |
nf (endroit) coû; une cour d’ école, one coû di scole; la cour arrière, li coû di d’drî ; (expr) il anonce come on tchin d’ coû, il aboie comme un chien de cour, … chien de garde; on n’ saureûve fé l’ ansènî qui dins l’ coû, on ne saurait établir le fumier que dans la cour ; (résidence du souverain) (è)mon li rwè ; aller à la cour, aler mon li rwè ; (empressement) faire la cour à, fé après, fé autoû di ; (expr) tinu lès pîds tchôds, tenir les pieds chauds, faire une cour assidue ; (toilettes) cabinèt (m), lieû (m)
|
C60 |
cour |
coûr (, cou) ; _ de devant, avant-coûr ; _ derrière la maison ou entre deux maisons, hayèye, hayîre (Ma.), coûr di drî ; petite _ de côté, alêye ; grande _ de charbonnage, pêre (nf) ; voy. chantier ; _ de ferme, coûr (à l’ ansène), pêr (nm) (Fa.), pêr d’ ansènî, pådje (nm), pådje d’ ansine ; faire la _ à une jeune fille, hanter (avou) ‘ne crapôde, fé l’ amoûr à (ou avou) ‘ne crapôde ; aller faire sa _, aler hanter, … à l’ hanterèye ; passer en _ d’assises, passer l’ coûr d’ assîses ou d’vant lès rodje-moussîs
|
E0 |
cour |
[nf] (o-c) coû, (e) coûr
|
G100 |
cour |
coûr ; la coûr do l’ cinse ; la coûr di rècrèyâcion ; (d’un souverain) coûr ; il astot djârdinî à l’ coûr ; (tribunal) coûr ; la coûr d’ apèl, d’ assises, di cassâcion
|
S0 |
courage |
nm coradje ; avoir le courage de, awè l’ coradje di ; prendre courage, prinde coradje ; rendre courage à, rinde coradje à; reprendre courage, riprinde coradje ; (expr) il faut avoir le courage de ses actes, i n’ faut nin r’niyî s’ cu por one vèsse (, il ne faut pas renier son derrière pour un pet) ; il n’a pas de courage pour deux sous, di l’ âme, i ’nn’ a nin por one fayéye mastoke ; li coradje èst bon mins l’ ovradje èst fwârt (iron.), le courage est bon mais l’ouvrage est dur (dit-on à qqn qui vous souhaite bon courage)
|
C60 |
courage |
corèdje; _ au travail, bravoure ; avoir le _ de …, avu l’ coûr, l’ åme, l’ agrè, li has’ (di coûr) di… ; reprendre _, riprinde corèdje, si rèfrèner ; manquer de _, taper dès nåses, blasser, caner ; voy. CÉDER, CŒUR, ÉNERGIE, VAILLANCE
|
E0 |
courage |
[nm] (c) coradje, (e) corèdje, (o) courâdje
|
G100 |
courage |
(force de caractère) corèdje ; s’ ârmer d’ corèdje ; rinde corèdje ; piède corèdje ; prinde si corèdje à deûs mwins ; (ardeur, zèle) corèdje ; li corèdje èst bon, mês l’ ovrèdje èst fwate ! ; (en interj) corèdje mès-afants ! ; corèdje, mès djins ! ; je n’ai pas le _ (ou la force) de faire ça, dji n’ ê pont d’ atake po fé ça ; je n’ai pas le _ de travailler, dji n’ ê (d’) cure di rin fé ; il a repris _, il è mwardou à s’ corèdje ; un individu qui manque de _ (face au travail, face aux difficultés), on grand panê-cou
|
S0 |
courageusement |
adv avou coradje, coradjeûsemint
|
C60 |
courageusement |
corèdjeûsemint ; i s’ î è r’mètou corèdjeûsemint
|
S0 |
courageux |
, euse adj ayauve, coradjeûs (-e) ; courageux au travail, djinti (-îye), vayant (-e), voyant (-e) ; il a été élevé dans un milieu courageux, ça a stî élèvé fwârt vayant ; (expr) awè d’ l’ âme è s’ capotine, être courageux ; quand lès nâwes s’ î mètenut, lès djintis sont saîsis, quand les paresseux s’ y mettent, les courageux sont surpris
|
C60 |
courageux |
, -euse, -ement corèdjeûs, -e, -emint ; valiant, -e, -an.mint ; bravemint (,. brå-) ; s’y mettre courageusement, pougnî è l’ ovrèdje, pougnî d’vins ; voy. évertuer ; courageux au travail, djinti à l’ ovrèdje, il a (‘ne) bone moulète
|
E0 |
courageux |
, -euse adj corèdjeûs, -eûse ; il è marié one corèdjeûse fème ; il èst corèdjeûs à l’ ovrèdje ; _ au travail, hârpiant, -iante ; on hârpiant valèt ; il est _ de faire ça, il è boune âme di fé ça ; quelle personne courageuse !, qué sôdârt ! (Te.) ; il n’est guère _ au travail, il ême l’ ovrèdje fête ou il ême mî l’ ovrèdje qu’ èst fête quu la ci qu’ èst à fé ; il faut être _ pour vivre avec lui, i fât sèy fèré dès quate pîds po d’morer avou lu
|
S0 |
courageux, euse |
[adj] (c) coradjeûs, e, (e) corèdjeûs, e, (o) couradjeûs, e
|
G100 |
courailler |
brakener, corater, voy. courir
|
E0 |
couramment |
adv (facilement) aujîyemint ; (habituellement) abituwélemint, au pus sovint, bin sovint, tot courant ; on le dit couramment, on l’ dit tot courant
|
C60 |
couramment |
coran.mint
|
E0 |
couramment |
couramint ; i sét lîre couramint
|
S0 |
courant |
nm (eau) courant (d’ l’ aîwe) ; avoir du courant, ièsse à coûsse ; « Lès ptits caurs qu’ on gangne ènnè vont co pu rwèd qu’ lès-aîwes di Moûse quand èles sont-st-à coûsse .» (in Jean Servais, « Toûrnikèt ») ; (air) courant d’ aîr ; « On dèmoné courant d’ êr pile dins lès vûdès maujones » (E. Gilliard) ; (expr) passer en courant d’air, passer rouf-rouf ; (électricité) courant ; il y a de l’électricité, gn-a do courant ; (information) courant ; tenir au courant, dîre qwè, tinu au courant ; « Dispûs l’ timps qu’ èle ratindéve qu’ i lî cause, qu’ i lî dîye qwè. » (E. Gilliard) ; être au courant, sawè qwè ; est-il au courant?, èst-ce qu’ i l’ sét bin ? ; (cours) courant; dans le courant de la semaine, (dins l’ courant) dè l’ samwin.ne
|
C60 |
courant |
, ante adj (habituel) courant (-e) ; c’est courant, c’ èst tot courant ; il est de l’espèce la plus courante, il èst dè l’ sôte qu’ i gn-a li d’pus ; c’est courant, ici, c’ èst l’ abitude, véci ; (qui s’ écoule) qui coûrt
|
C60 |
courant |
, -e corant, -e ; nm corant, côp d’ êwe ; _ d’eau de pluie qui entraîne la terre, lavâsse (nm ou f) ; pêcher dans le _ du ruisseau, pèhî è l’ coûsse d’ êwe ; mettre (qn) au _, mète å courant, mète è han ; être au _, kinohe l’ årtike (, l’ afêre, li pratike) ; il y a un _ d’air, voy. coulis ; (houill.) _ d’air qui retourne à la surface par le puits d’air, ritoûr d’ êr ; quand il est forcé de descendre, il se dit rabat-vint; courante, voy. DIARRHÉE
|
E0 |
courant |
[nm] _ d’air : (c) courant d’ aîr, (o) coulant d’ ér, tirant, (e) côp d’ êr ; il y a un courant d’air : (c-e) i tchèsse
|
G100 |
courant 1 |
, -ante adj (qui court (après le gibier)) courant, -ante ; on tchin courant ; (qui coule) courant, -ante ; di l’ êwe courante ; (ordinaire) courant, -ante ; ç’ astot courant d’ aler travayi fwart djon.ne
|
S0 |
courant 2 |
n 1 (d’eau) courant ; li courant èst fwart à ç’ plèce-ci ; 2 (d’air) courant d’ êr, bizak ; ça fêt courant d’ êr, cloyoz l’ uch ! ; être dans un _ d’air, sèy â bizak ; nous avons passé toute la journée dans un _ d’air (, un endroit exposé à tous les vents), dj’ ons passé tote la djoûrnêye dins on vrê bisak ; il y a un fameux _ d’air sous la porte, ça tire à crèver pa d’zos l’ uch ; 3 (électrique) courant ; on n’ è pus pont d’ courant ; j’ai senti le _ (j’ai reçu une décharge électrique), dj’ ê sinti l’ courant ; 4 (cours du temps) courant ; dins l’ courant do mwès, do l’ sumwin.ne ; 5 au _ (de) (informé (de)), â courant (di) ; dji t’ tinrê â courant ; c’est qqn qui est au _ de toutes les nouvelles, c’ è-st-on rapwarteû d’ novèles ; elle est au _ de toutes les nouvelles, èle kinuche tos lès r’vint èt tos lès r’va (litt. « les revient et les reva ») ; (à l’adresse de qqn qui n’est pas au _ d’une nouvelle) tu débarques, ou quoi ?, tu r’vins d’ Lîdje ? ; être au _ de tous les détails, savèr li pondant èt l’ djondant ; il est au _ de tous les détails, i sét l’ coûrt èt l’ long (Te.) (litt. « il connaît le court et le long ») ; être au _ de toutes les nouvelles, être informé en détail d’une situation, savèr li pondant èt l’ djondant
|
S0
|
courbatu |
tout _, tot d’mimbré (, k’molou, spiyî), dihayou, kihayou ; voy. briser
|
E0 |
courbature |
nf cwade ; avoir des courbatures, awè mau sès rins, awè mau s’ dos, awè dès cwades ; (expr) awè mau èwoù-ce qu’ on bat lès tchins, avoir mal où on bat les chiens, avoir des courbatures.
|
C60 |
courbature |
voy. lumbago
|
E0 |
courbaturé |
, -ée adj invar (à la suite d’un état fébrile ou après être resté un moment dans une position inconfortable) scrans ; dji sû tote scrans
|
S0 |
courbaturer |
v (expr) on-z-èst bin rwèd sins jamais awè stî prince, on est bien raide sans jamais avoir été prince (jeu de mots basé sur l’homophonie rwèd, raide et rwè, roi), je suis tout courbaturé.
|
C60 |
courbe |
adj cron, cråwé, (iron.) dreût come ine cråwe ; voy. tors
|
E0 |
courbe |
adj dont les jambes sont _s, cron ; ç’t-afant-là èst cron
|
S0 |
courbé |
, ée adj cron (f crombe, cronde) ; « Dji vôreûve qui l’ lune riglatireûve su nosse cron dos. » (J. Guillaume) ; le corps courbé vers l’avant, à bachète
|
C60 |
courbé |
, -ée adj coûrt-bachou, -oûye ; il a va tot coûrt-bachou
|
S0 |
courber |
v (pencher) clincî ; courber la tête, clincî s’ tièsse ; (rendre courbe) crombyî; courber une branche, crombyî one couche ; (se) v (incliner le corps en avant) si bachî, si clincî; il a dû se courber, i s’ a d’vu bachî ; (devenir courbe) plèyî, ployî ; la branche se courbe, gn-a l’ couche qui plôye
|
C60 |
courber |
vt ployî ; t techn pôcî, pwècî ; l’essieu est courbé, l’ assi èst k’twêrt, ployî, crombyî, l’ èssi est pwècî (Ar., Tr.) ; voy. plier, tordre ; une vieille toute courbée, ine vèye djint tote bahowe, tote ramassêye èsson.ne ; marcher courbé, voy. baisser ; se _, s’ abahî, s’ ap’tihî, si rap’tihî, dôsser ; voy. abaisser ; vi cråwer, ployî, vêrdjî, flahî, vaner ; _ sous un fardeau, drèner, ployî d’zos l’ tchèdje, rèner, voy. éreinter
|
E0 |
courber
|
abachi ; se _ (se baisser), s’ abachi ; abache-tu ! ; dji nos-ons abachi brâmint âdjoûrdu ; se _, ployi (vi) ; l’ êr fêt ployi lès sapins ; i ployot d’zos la tchèdje
|
S0 |
courbet |
nm fièrmint; couper avec le courbet, scopurner
|
C60 |
courbet |
fièrmint ; voy. serpe
|
E0 |
courbette |
nf bisaude, rèvèrince, tchapurnéye ; « Qué pacyince qu’ i faut avou les djins au djoû d’ audjoûrdû ! Il è faut fé, des tchapurnéyes ! » (Jean Servais, « Tourniket »)
|
C60 |
courbette |
courbète (, couroub-)
|
E0 |
courbette |
(révérence) courbète ; fé la courbète ; _s (platitudes, flagorneries) courbètes ; i sét fé dès courbètes quand i fât
|
S0 |
courcaillet |
voy. caille
|
E0 |
courçon |
_ de vigne hacon
|
E0 |
coureur |
, euse n coureû (-se) ; coureur cycliste, coureû à vélo ; (de jupon) couraud, trotî
|
C60 |
coureur |
, -euse coreû, -eûse, coûrerèsse ; brakeneû, rôleû. -eûse ; caroleûr (Wan.) ; _ de rues, coratî, baligand, bateû ou coreû d’ pavèyes ; _ de filles, trosseû d’ cotes, macouyeû, råweteû , voy. DÉVERGONDÉ, LIBERTIN
|
E0 |
coureur |
, -euse 1 (personne qui participe à une course), coureû ; on coureû ciclisse ; 2 (péj) couratî -aterèsse ; n on couratî d’ fèmes ; on couratî d’ djeûs ; one couraterèsse di bals ; fé l’ couratî ; _ de filles, marcâ ; c’ è-st-on fâmeûs marcâ, i lès coûtcherot totes !; _ de jupons, fèmetî, makerau ; c’est un fameux _ de jupons, c’ è-st-on fâmeûs cok ; c’est un _ de jupons impénitent, c’ è-st-on démon po lès fèmes ; on bon cok n’ èst jamês crâs (litt. « un bon coq n’est jamais gras ») (adage qui, par allusion à l’activité du coq dans la basse-cour, s’ applique à un homme élancé, partic. à un _ de jupons)
|
S0 |
courge |
nf cawoûte ; variété, calebasse
|
C60 |
courge 1 |
calebasse, cahoûte, pèturon ; voy. citrouille
|
E0 |
courge 2 |
voy. palanche
|
E0 |
courgette |
nf tinre cawoûte, coûrjète ; des petites courgettes, dès tinrès cawoûtes
|
C60 |
courir |
v couru, drayî ; courir pieds nus, couru à pîds d’ tchaus ; courir pour s’enfuir, couru èvôye ; courir à pied (pratiquer la course à pied), couru à pîds ; courir à vélo, couru à vélo ; filer, pèter one coûsse, … one chârje ; courir pour faire un travail, biser, chorer, couru ; arriver en courant, abiser, abouler, achorer, acouru, adârer, adayî, aroufler ; revenir sur ses pas en courant, rabiser ; repartir en courant, rèbiser, rècouru, rèdârer, rèfiler, ribiser, rispiter ; « Èt on rècoûrt tot d’ sûte pace qu’ on-z-a lès canadas à pèler . » (E. Thirionet) ; (expr) couru come on dislachî, courir comme un déchaîné ; couru come on lîve qu’ a lès tchins à s’ cu, courir comme un lièvre qui a les chiens au derrière ; couru come on pièrdu, courir comme un perdu; dji v’ raurè bin sins couru, je vous rattraperai bien sans courir ; i faut lèyî couru lès pus prèssés, il faut laisser courir les plus pressés ; i n’ a jamaîs couru après l’ tonwâre avou one sipritchoule, il n’a jamais couru après le tonnerre avec une seringue, c’est un paresseux ; on-z-î coureut come au feu, on y courait comme au feu, tous les gens arrivaient ; si on tchin aureut jamais ça su s’ quèwe, i coûrt èradjî, si un chien avait cela sur la queue, il s’enfuirait enragé, cette nourriture est mauvaise ; s’ i vos promèt one vatche, couroz rademint qwê l’ loyin!, s’ il vous promet une vache, courez vite chercher le lien ! (car c’est rare quand il promet) ; vaut mia couru après si tch’vau qui dè l’ rilèver pa l’ queuwe, mieux vaut courir après son cheval que de le relever par la queue, mieux vaut une épouse trop jeune qu’une trop âgée ; faire courir une nouvelle, spaude one novèle ; des bruits qui courent, dès brûts qui coûrenut; le bruit court que…, on raconte qui ; cours toujours !, boute, ê, boute !, rastrind !
|
C60 |
courir |
cori, cotî, galoper, lancî, pidjoler, trafeter, troter, brèneler (Nes.) ; _ après (qn,) håspler après … ; _ à toutes jambes, cori bon-z-èt reûd, di tos sès pus fwérts ou reûds, si cori lès djambes foû dè cou, biser, b(r)ideler, drameter, drayeter, saveter, fé savate, trameter, zameter, zayeler, poûsseler, raper, sâbier (GrM.), sâpèrter (Fl.), zamer (Com.), voy. jambe, vite ; _ jusqu’à épuisement, si forcori ; _ par monts et par vaux, cori lès gonhîres, … lès tiérs èt lès valêyes ; _ les rues, cori lès vôyes, cori èt lancî, bate carasse, caroter, brakener, baligander, baricåder, bèrlander, håroner, rôbaler, trikebaler, roudiner, cori l’ håvèrlôve (Lie.), briscandî avå lès cwåres (Bo.), voy. ça. ; _ le guilledou, la prétantaine, bate carasse, cori ou raler l’ ariguète, cori l’ pèrtontin.ne, cori l’ cotrilion, … lès coûtès cotes (= les fillettes), brakener, aler à l’ brake, aler à l’ brode, … à l’ tchiborète, aler à råw, råweler, vèreter, bureter après lès crapôdes, èsse avå lès barlakin.nes ; il court un bruit, i brutène ine saqwè ; ce potin-là court la rue, li rowe ènn’ èst tote foû ; je ne cours aucun danger, dji n’ pou må
|
E0 |
courir |
[v] (o) couri, (c) couru, (e) cori
|
G100 |
courir |
vi (se déplacer rapidement) couri (courou Te.) ; couri come on lîve ; couri â pus vite ; couri â pus lon ; dji va loyi la gade po qu’ èle ni p’luche nin couri t’t-avâ l’ pré ; j’ai couru après lui à m’en faire mourir, dj’ ê couri mwart après lu ; _ chez (qqn) pour obtenir son aide, couri à ; couri â docteûr, â vèjin ; (se propager rapidement) couri ; c’ èst l’ brwit qui coûrt ; c’ èst co one piyin.ne qui coûrt (ou qui rôle) avâr là ; (être répandu) couri ; l’ ovrèdje ni coûrt nin po l’momint ; vt (parcourir) couri ; couri lès tch’mins ; vi _ à toutes jambes, chârer ; i chârot, sés-se ; po r’monter la pavêye ! ; vi _ de nouveau, ricouri ; ricoûr voye, valèt ! ; il court de nouveau après elle (il la poursuit de nouveau de ses assiduités), i r’coûrt après lèye ; vi _ les femmes, vèrâder ; il è co stî vèrâder tote la nut’ ; _ impétueusement à maintes reprises (en parlant du bétail que certains insectes attaquent par temps d’orage), rabiser ; lès bièsses ont bisé èt rabisé tote l’ après-non.ne ; tu peux _ pour l’obtenir !; compte dissus èt bwa d’ l’ êwe ! (litt. « compte dessus et bois de l’eau ! ») ; personne qui court bien, qui court vite, coureû, -eûse ; nosse Tanta, c’ è-st-on coureû
|
S0 |
courlis |
corlis, lôwi (Ja.), clô-l’-ouh (Rob.), clô-l’-û (Bév.-Xho.)
|
E0 |
couronne |
nf (cercle) courone ; une couronne de fleurs, one courone di fleûrs ; (royauté) le discours de la couronne, li discoûrs do rwè ; (sommet du pied de cheval) courone ; (dent) courone
|
C60 |
couronne |
corone, courone ; (ancien écu) corone à l’ andje, … à l’ vatche ; _ de fleurs à un flambeau d’enfant, tchapê d’ hatche
|
E0 |
couronne |
(cercle (de fleurs de feuillages)) courone ; one courone di fleûrs ; spécialt _ mortuaire, courone ; dji vons mète assone po payi one courone ; (de métal) (diadème) courone ; (tonsure circulaire) courone ; (ensemble des racines latérales d’un arbre, disposées en couronne) courone ; i gn-è dès sokes qu’ ont one dobe courone ; (cercle formé par des branches disposées en _ autour du tronc) courone ; li sapin è câssé jusse à l’ courone ; (partie inférieure du paturon) courone ; li tch’vau è dès fôrmes s’ la courone
|
S0 |
couronné |
, ée adj (en parlant d’un roi) couroné (-ye) ; (en parlant du cheval, avoir une blessure au genou) être couronné, ièsse couroné
|
C60 |
couronné |
, -ée (qui porte une couronne) couroné ; one tièsse couroné ; (qui porte une plaie circulaire) couroné ; wête come il è l’ gno couroné
|
S0 |
couronnement |
(d’un monarque) couronemint ; lès cèrèmonîes do couronemint
|
S0 |
couronner |
, -ement couroner, -emint (anc. co-) ; voilà ce qui couronne l’œuvre, volà çou qui fêt l’ trôye danser
|
E0 |
couronner |
vt couroner ; Lèyopol è stî couroné en 1934 ; c’ èst la fin qui courone l’ eûve
|
S0 |
courreries |
nf couraterîyes
|
C60 |
courrier |
corî
|
E0 |
Courrière |
npr Corêre
|
C60 |
courroie |
nf cingue, coûrwè, scoriète, tchape ; courroie de fléau, tchape di flaya ; courroie de transmission, transmission
|
C60 |
courroie |
corôye, courwè (coû-, co-, cô-) (nm) ; petite _, coriète ; _ de brancard, de brouette, voy. bretelle ; _ de joug, coyongue ; _ du fléau, loyeûre ; ceinture de faucheur, etc. cingue, corôye ; fabrique de _, corwèrîye
|
E0 |
courroie |
[nf] (o-e) corôye, (o-c) coûrwè, (o) ècorwè [nm]
|
G100 |
courroie |
(lanière) (en cuir) coriète, corion (Com., Te.), corôye (Te.), courwa; la coriète do l’ sicordjîre ; la courwa do l’ machine ; _ de cuir pourvue d’un anneau, servant à lier le joug à la tête du bœuf, coyombe ; aller chercher une coyombe pourvue de deux anneaux (objet imaginaire à la recherche duquel on envoyait un naïf le premier avril), aler quèri one coyombe à deûs-anês
|
S0 |
courroucer |
v fé flamer, fé prinde, mète è colére ; (se) v si côrcyî ; action de se courroucer, côrciadje (m)
|
C60 |
courroucer |
côrcî ; voy. facher
|
E0 |
courroucer (se) |
[v] (c) si mauveler, (e) si måveler, (c) si côrcyî, (c-e) si côrcî, (c) si mwaîji, (o) s’ mwéji, (o) s’ toûrminter, (c) si toûrminter
|
G100 |
courroux |
nm colère, radje (, râje)
|
C60 |
cours |
nm coûrs ; le cours de la Meuse, li coûrs di Moûse ; (enseignement) donner cours, diner coûrs, fé scole ; un cours de danse, on coûrs di danse ; (suite continue d’ une chose) au cours de la vie, tot-au long dè l’ vicaîrîye ; cela suit son cours, gn-a rin d’ novia ; (valeur) pris ; acheter au cours du marché, acheter au pris do mârtchi ; ces billets n’ont plus cours, cès biyèts-là n’ valenut pus rin ; (loc) donner libre cours à ses larmes, lèyî couru sès lârmes ; avoir cours ; les pièces d’un cent n’ont plus cours, lès pîces d’ on cènt’ ni valenut pus rin
|
C60 |
cours |
_ de l’eau, de la vie, etc. coûsse (nf) ; un _ d’eau, ine êwe ; voy. courant ; _ de langues, etc. coûrs (m)
|
E0 |
cours 2 |
(leçon) _ du soir ; coûrs do swar ; sûre lès coûrs do swar
|
S0 |
cours 2 |
il faut laisser les événements suivre leur _, i fât lêssi couri l’ êwe su valêye
|
S0 |
course |
nf coûsse ; course désordonnée, chorâde, couraterîye ; course précipitée, courerîye ; entamer une course folle, prinde si biséye; course de chevaux, coûsse aus tch’vaus ; « C’ èst là, tos l’s-ans, à l’ dicauce, qu’ on fieûve li coûsse aus baudèts .» (M. Neuville)
|
C60 |
course |
coûsse ; _ incessante, répétée, coûrerèye, coraterèye, trafetèdje (nm); _ d’une foule, coråhe ; _ folle, bisèdje, bisêye ; jeu d’enfants, voy. chat, atteindre
|
E0 |
course |
[nf] coûsse
|
G100 |
course |
faire ses _s, fé on filèt d’ comissions
|
S0 |
course |
(déplacement rapide) course ; tirer on lîve à l’ course ; pas d’ course ; (compétition de vitesse) course ; dès tch’vaus d’ course ; one course di vèlos, d’ autos ; la course âs sètchs
|
S0 |
course 1 |
(démarche) courerîe (svt au pl) ; dj’ ê co fêt brâmint dès courerîes po rin
|
S0 |
course 2 |
_ en sac, la course âs sètchs (litt. « aux sacs ») ; la course « à la brouette », lors de laquelle les concurrents courent en poussant une brouette où se trouve une grenouille, la course à l’ bèrwète,; la course « aux œufs » où les concurrents s’élancent en tenant entre leurs dents une cuillère sur laquelle est déposé un œuf, la course âs-oûs ; (au pl) (achats, emplettes) courses ; fé sès courses
|
S0 |
coursier |
nm bidèt
|
C60 |
coursier |
(cheval) coûrsî ; (meun.) voy. abée
|
E0 |
court |
nm tèrin ; un court de tennis, on tèrin d’ tènis’
|
C60 |
court |
, courte adj (qui a peu de longueur) coû(r)t (f coûte) ; des culottes courtes, dès coûtès culotes ; des jupes courtes, dès coûtès cotes ; court sarrau, coût saurot ; court sur pattes, coûrt apaté ; dans un lit trop court, dins on lét trop coût, dins on trop p’tit lét ; rendre plus court, racoûti ; court d’ haleine, soflaud (-e) ; (qui a peu de durée) coûrt, coût (-e), pitit (-e) ; les jours courts (l’hiver), lès coûrts djoûs ; nous n’y resterons qu’un court instant, nos n’ î d’mèrerans qu’ one tote pitite miète ; nous avons eu un court entretien, nos n’ avans causé qu’ saquants munutes èchone; il a la mémoire courte, i rovîye rade, il èst rovyis’ ; à court terme, binrade ; adv coû(r)t ; couper les cheveux court, côper tot coû(r)t ; couper au court, côper au pus coût; tourner court, toûrner tot coûrt ; pour avoir plus court, po-z-awè pus coût ; être à court de, ièsse à coûrt di, ièsse djus di ; être à court de farine, ièsse djus d’ farène ; tomber trop court, tchaîr trop coûrt ; être pris de court, ni sawè qwè rèsponde ; (expr) au cia qu’a dès caurs à payî à Pauke, cwarème èst sovint trop coûrt, pour celui qui a une dette à payer à Pâques, le carême est souvent trop court ; vos-èstoz atèlé trop coûrt, vous êtes trop court attelé, inutile d’essayer
|
C60 |
court |
, -e coûrt, coûte ; tirer à la _ paille, voy. paille ; homme _ et gros, voy. courtaud ; prendre le plus _ (chemin), côper å coûrt, trècôper, fé come lès boterèsses, prinde lès pus coûtès vôyes, voy. traverse ; rester _, dimani à stok, etc., voy. quia ; être à _ d’argent, èsse à coûrt d’ årdjint, voy. argent; être à _ de tout, èsse à cou-bêbê, voy. DÉNUEMENT
|
E0 |
court |
, courte adj1 (qui est peu étendu(e) en longueur ou en hauteur) coûrt, coûte ; tès rawètes sont trop coûtes ; dès coûtes culotes ; li boûre èst coûrt ; votre chemin serait plus _ par Noville, v’s-ârîz pus coûrt pa Novèye ; il a un pantalon trop _, il è on pantalon squawé ; elle porte une robe trop étroite, èlle èst tote siquawé dins ç’ cote-là ; un individu _ de jambes, on bas-cou (litt. « un bas cul ») ; 2 (de courte durée) coûrt, coûte ; on-ême mîs lès longs bankèts èt lès coûtes mèsses ; c’ èst coûrt èt bon ; nous sommes à l’époque où les journées sont les plus _es, dji sons âs coûrts djoûrs ; 3 (insuffisant, -ante) coûrt, coûte ; avoir le souffle _, sèy coûrt d’ alon.ne (ou coûrt di chofla) ; il est à _ d’argent, il èst jin.né d’ sous ; il tombe toujours à court d’argent, (anc.) i lî manke todi dîj-noûf sous po fé l’ franc ; j’étais à court de pommes de terre, dj’ èstéve à coron d’ crompîres (Te.)
adv (d’une manière courte) coûrt ; c’ èst côpé trop coûrt ; i m’ è pris d’ coûrt ; votre chemin serait plus _ par là, vos-ârîz pus coûrt par là ; à _ de, à coûrt di ; sèy a coûrt di farine, di sous, d’ idées ; loc, adv au _, â coûrt ; prendre le chemin le plus court, côper â coûrt
|
S0 |
court, e |
[adj] (e-o) coûrt, coûte, (c) coût, e
|
G100 |
courtaud |
, aude adj bodé (f bodale) ; « Èt l’ djin, fwate èt bodale come èle èstéve, èlle avéve todi dès rûjes po fé vôy li tchambe èt i lî faléve do timps po s’ rapaupyî quand èle duvéve griper à l’ copète. » (E. Gilliard) ; (cheval) coûrt adjonturé, coûrt apaté
|
C60 |
courtaud |
, -e un (gros) _, on p’tit (ra)bodé, on p’tit potikèt (, bôkê), on p’tit bôkî ome, on p’tit réstèflé (, rètèssé) compére, on bas-cou, on gros bouloufe (, … marloufe, … paté), on râbosèt (nf) one râbosète (La.), on p’tit râbolèt, on p’tit ome tot ramassé èssonle ; ci n’ èst qu’on blokê, on goumê, ine goumaye, on potikèt; une (grosse) courtaude, on bota, ine pitite (ra)bodêye (, bodale, boudrinète), ine pitite bôkèye feume, ine pitite notoye (, notale), ine boûrlote ou gougnote, on gros touyon, ine grosse Djihène (, … sokète), on stopa d’ for ; voy. boulot, NABOT, TRAPU
|
E0 |
courtaud |
une personne _e (de petite taille ; trapue), on bas-cou, on nokê ; on p’tit nokê
|
S0 |
court-bouillon |
coûrt-bouyon ; cûre â coûrt-bouyon
|
S0 |
court-circuit |
nm coûrt-circwît
|
C60 |
court-circuit |
coûrt-circwit
|
S0 |
courtement |
coûtemint
|
E0 |
courtepointe |
nf coûrtèpwinte
|
C60 |
courtepointe |
coûrtèpwinte (, coûrtu-)
|
E0 |
courtepointe |
courteupwinte, coviète piké
|
S0 |
courte-queue |
(cerise) coûte-quowe (-quawe Ve., …)
|
E0 |
courtier |
coûrtî, mossineû
|
E0 |
courtier |
(représentant) courtier
|
S0 |
courtil |
corti, cotehê: voy. jardin
|
E0 |
Courtil |
(village de la commune de Gouvy, anct commune de Bovigny) Courti
|
S0 |
courtilière |
leûp-d’-tére, costîre, neûre costîre, scôrpion
|
E0 |
courtine |
voy. rideau
|
E0 |
courtisan |
(amoureux) hanteû ; voy. AMATEUR
|
E0 |
courtisane |
nf bisaude ; être une courtisane, tinu si p’tit botike
|
C60 |
courtiser |
v causer èchone, , frékenter, mète lès fiêrs au feu, rinde raîson, rîre èchone, riyoter (, courtiser) ; action de courtiser, causadje (m), courtisadje (m), frékentadje (m) ; (expr) aler veûy lès coméres, c’ è-st-on mèstî d’ djon.ne, courtiser, c’est un métier de jeune ; il ont r’mètu lès fiêrs au feu, ils ont remis les fers au feu, ils ont recommencé à courtiser
|
C60 |
courtiser |
hanter ; action de _, hantèdje (m), hanterèye ; (anc.) demander la permission de _ la fille, dimander l’ intréye
|
E0 |
courtiser |
vt (qqn) (lui faire la cour) courtiser, frèkenter, hantè (Te.) ; (qqn) (lui faire la cour) i courtise one bèle bwêcèle ; i frèkente nosse nèveûse ; vi (avoir des relations sentimentales (avec qqn)) courtiser, frèkenter, hantè (Te.) ; èle frèkente avou l’ fis d’ nosse vèjin ; èle frèkente djà ; aller _, aler à l’ djin ; aller _ les filles, aler à l’ cote ; il ont courtisé longtimps assone ; _ de nouveau (qqn) (lui faire de nouveau la cour), ricourtiser, rifrèkenter ; i r’courtise la pus djon.ne d’ amon Tanta ; i r’frèkente la fèye di nosse vèjine ; vi _ de nouveau (avoir de nouveau des relations sentimentales (avec qqn)) ricourtiser ; is r’courtisant d’pûs la dicâce ; il la courtise, i va la vèy
|
S0 |
court-jointe |
adj coûrt adjonturé, coûrt apaté
|
C60 |
court-jointe |
voy. paturon
|
E0 |
court-jointé |
-ée (qui a le paturon court (en parlant d’un cheval) jwinturé
|
S0 |
courtois |
onête, civil
|
E0 |
court-pendu |
voy. capendu
|
E0 |
couseur |
, euse n keûdeû (-se), coseû (-se)
|
C60 |
couseur |
, -euse coseû, keûserèsse
|
E0 |
cousin |
, ine n cousin (f cousène) ; cousin (à tous les degrés) cous’ ; cousin germain, prôpe cousin ; cousine germaine, prôpe cousène ; (moustique) cousin
|
C60 |
cousin |
, -ine n cousin, -ine ; un _ germain, on drèt cousin ou on cousin jèrmin ; des petits-_s (issus d’enfants de cousins germains), dès p’tits-cousins
|
S0 |
cousin 1 |
, -e cusin, -ène (, cousin, -ine Hu., Du.) ; _ germain, dreût cusin, cusin djèrmin ; traiter de _, acusiner ; _ issus de germains, dès r’mouwés cusins, dès r’mouwés djèrmins (Ma.)
|
E0 |
cousin 2 |
(insecte) cusin (, cousin), mohète (nf), moulèt (Hu.)
|
E0 |
cousin, e |
[n] (o-c) cous’, (o-c) cousin, e, (e) cusin, ène
|
G100 |
cousinage |
nm parintéye (f)
|
C60 |
cousiner |
, -age cusiner, -èdje ; [lui et moi] nous cousinons, nos nos-acusinans
|
E0 |
coussin |
nm cossin; coussin pour porter les paniers sur la tête, cossète (f)
|
C60 |
coussin |
cossin ; voy. oreiller
|
E0 |
coussin |
[nm] (e-c) cossin, (o) coussin
|
G100 |
coussin |
cossin ; la danse du _, la danse do cossin (sorte de farandole lors de laquelle les couples qui se forment s’agenouillent sur un coussin avant de s’embrasser)
|
S0 |
coussinet |
nm cossinèt, cossinia, pitit cossin
|
C60 |
coussinet |
cossinèt ; _ posé sur la tête pour porter un objet lourd, twètche, (nf) ; _ de joug, tchapê, cossin, gamète (Sart) ; _ d’un chavalet de charron, prèsse (ard.)
|
E0 |
coussinet |
les _s en cuir bourrés de crin qui sont placés sur les attelles du collier du cheval, de façon à écarter les baguètes d’ avant-trêt du bord du collier et de l’épaule du cheval, lès cossins d’ avant-trêt
|
S0 |
cousu |
, ue adj (du verbe keûde) keûdu (, keûdeuwe,) ; (du verbe keûse) cosu (f coseuwe)
|
C60 |
cousu |
, -ue adj cosou, -oûye ; vosse mantche èst mâ cosoûye ; ç’ astot cosou d’ fil blanc
|
S0 |
coût |
nm cos’, costindje, pris ; le coût est très élevé, ça costéye tchêr, ça cosse tchêr
|
C60 |
coût |
costèdje, costindje (nf) ; le _ fait perdre le goût, li cos’ fêt piède li gos’ ; voy. dépense
|
E0 |
coût |
(dépense) costindje ; qué costindje, cès-afants là !
|
S0 |
coûtant |
adj m costant
|
C60 |
coûtant |
costant ; voy. couteux
|
E0 |
coûtant |
, -ante adj costant, -ante ; li pris costant
|
S0 |
couteau |
nm coutia ; le couteau avec son manche, sa lame, son dos, son taillant, li coutia avou s’ mantche, si lame, si dos èt s’ tayant; larder de coups de couteaux, couteler, lârder ; couteau à deux mains (outil de menuisier), coutia à deûs mwins ; couteau de châtreur (ou couteau de mauvaise qualité), amèdrouye (f) ; couteau de mauvaise qualité, lambosète (f) ; (expr) il ne faut pas remuer le couteau dans la plaie, pus ç’ qu’ on r’mûwe on stron, pus ç’ qui pûwe (, plus on remue un étron, plus il pue) ; être à couteaux tirés, ièsse à fiêrs èt à coutias (, être à fers et à couteaux) ; c’ è-st-on coutia po discôper l’ bûre di l’ èsté, c’est un couteau pour couper le beurre en été ; discandjî s’ coutia po prinde one lambosète, échanger son couteau contre un mauvais couteau ; vosse coutia, i côpe tot ç’ qu’ i taye, votre couteau, il coupe tout ce qui tranche
|
C60 |
couteau |
coûtê (coutia Hu.) ; _ de tanneur…, bouteû ; voy. écharnoir ; _ de poche, clôs-mantche ; mauvais _, hamelète , hameleû, coûtê qui côpe come on coûtê d’ èrére; voy. lame, serpette
|
E0 |
couteau |
[nm] (o-c) coutia, (e) coûtê
|
G100 |
couteau |
coûtê ; li mantche, la lame, li tayant, li dos, la bitchète do coûtê ; on coûtê d’ cûjine, d’ tchèsse, d’ botchî ; li p’tit coûtê, li pèleû ; li grand coûtê (po côper l’ pwin) ; li coûtê do molin à tchâr ; _ pour éplucher les légumes, les fruits, pèleû ; doû-ce quu t’ ès co tchôki l’ pètit pèleû ?; _ long et pointu, utilisé pour égorger le bétail, stitcheû ; _ à mastiquer, mastikeû ; _ utilisé pour greffer, grèfeû ; dèner ou côp d’ coûtê ; se battre au _, djouwer do coûtê ; li djeû do coûtê [jeu où il faut ficher en terre un couteau tenu de diverses manières, et dans diverses positions; lorsqu’un joueur rate son coup il peut se « racheter » en enlevant avec ses dents un petit morceau de bois enfoncé dans le sol avec le dos du couteau] ; (au fig) sèy a coûtês tirés ; dj’ avo l’ coûtê s’ la gwadje ; tchindji s’ coûtê conte one hâblète ; c’ è-st-on coûtê à deûs tayants
|
S0 |
couteau-scie |
nm coutia à dints
|
C60 |
coutelier |
, ière n coutelî (f -îre)
|
C60 |
coutelier |
, coutellerie coûtelî, coûtèlerèye
|
E0 |
coutellerie |
nf coutèlerîye
|
C60 |
coûter |
v coster ; je coûte, dji costéye, dji cosse ; il coûte, i costéye, i cosse; nous coûtons, nos costans ; vous coûtez, vos costoz, vos costez ; ils coûtent, is costéyenut, is cossenut ; il coûtait, i costeut, i costeûve, i costéve ; il coûtera, i costéyerè, i costerè ; il coûterait, i costéyereut, i costéyereûve, i costereut, i costereûve ; qu’il coûte, qu’ i costéye, qu’ i cosse; qu’il coûtât, qu’ i costiche ; coûtant, costant; coûté, costé ; coûter doublement, coster à dobe ; cela coûte cher, ça cosse tchêr, ça costéye tchêr ; dji vos i done po l’ pris qu’ ça m’ cosse, ..qu’ça m’ costéye, je vous le donne pour le prix que cela me coûte, je ne suis pas certain que ce soit la vérité ; (fig) (être pénible) ça commence à me coûter, ça c(o)mince à ièsse pèsant ; (loc) coûte que coûte, à tote fwace, pâr bêle ou pâr laîde
|
C60 |
coûter |
coster, voy. cher; il m’en coûte dix euros, dj’ ènnè so po dîh eûros ; coûte que coûte, cosse qu’ i cosse ; il m’en coûte de le voir partir, i m’ ènn’ èst (ou dji m’ fê må) dè l’ vèy ènn’ aler, çoula m’ tome deûr ; il lui en coûte de céder, il a deûr dè ployî
|
E0 |
coûter |
[v] (e-c) coster, (o) coustè
|
G100 |
coûter |
vi coster ; ça m’ è costé ostant ; ça m’ cosse tchîr viker ; cela m’a coûté les yeux de la tête, ça m’ è costé lès-ûs foû do l’ tièsse ; cela ne coûte rien (de conserver tel objet p. ex.), ça n’ mindje pont d’ pwin (ou ça n’ mindje ni pwin ni farine) ; (se dit partic. à propos d’objets que l’on garde malgré leur provisoire inutilité) cela ne coûte rien, ça n’ mindje ni pwin ni farine ; coûte que coûte, coute queu coute ; coute queu coute, dji l’ ârê ; quoi qu’il m’en coûte, il faut que je réussisse, i gn-è ni dji ni diâle, i fât qu’ dj’ î arive ; il saura ce qu’il lui en coûtera, i sârè po k’bin
|
S0 |
coûteux |
, euse adj tchêr (-e)
|
C60 |
coûteux |
costant, ècostèdjant, dispindieûs, frêyeûs ; de façon coûteuse, costan.mint
|
E0 |
coûteux |
, -euse adj costant, -ante ; lès dicâces asteûre, c’ èst costant
|
S0 |
coutil |
nm couti
|
C60 |
coutil |
couti, tîkète ; espèce de _ très solide, dè fwért diåle
|
E0 |
coutil |
couti ; one cote di couti ; genre de _ très solide, do cûr anglès (syn. do fwart djâle) ; _ très solide, de couleur grise et rayé de fines lignes blanches, qu’on utilisait pour la confection des pantalons, fwart-diâle
|
S0 |
Coutisse |
npr Coutisse
|
C60 |
coutre |
coûte (nm, qqf. f), coûtê d’ èré(re) ; cheville manœuvrant le _ des anciennes charrues, coûtreû ; voy. ferrure
|
E0 |
coutre |
(de charrue) coûte (do l’ tchèroûe) ; ribate li coûte
|
S0 |
coutume |
nf abitude(s) (, abutude(s)), acostumance, môde, ûsance(s) ; ce n’est pas dans les coutumes de la région, ci n’ èst nin dins l’s-ûsances do payis; c’est la coutume dans ce pays, c’ èst l’ môde insi dins ç’ payis-là
|
C60 |
coutume |
aco(u)stumance, (anc.) costeume, guimène ; chaque pays a ses _, chake payis chake môde ; avoir _, èsse afêti di … ; (anc.) soleûr ; voy. accoutumer, HABITUDE, USAGE
|
E0 |
coutume |
[nf] (e-c) acostumance, (o) coustume, (c) vîyès môdes [nf-pl]
|
G100 |
coutume |
coutume ; ç’ astot la coutume dins l’ timps ; on côp n’ èst nin coutume
|
S0
|
coutumier |
, ière, adj acostumé (-ye), abituwé (-ye)
|
C60 |
couture |
nf costeure
|
C60 |
couture |
[nf] (c) costure, (e) costeûre, (o) cousture
|
G100 |
couture |
(raccord) costeure (-ère ; -ure) ; rabate one costure ; fâfiler one costure ; couture (dans quelques loc.) ; one bwèsse di couture ; (au fig) bate à plate couture
|
S0 |
couturé |
, ée adj (couvert de cicatrices) racosturé (-ye)
|
C60 |
couturé |
costuré, racosturé, racosou
|
E0 |
couturé |
, -ée (qui est rempli(e) de cicatrices) racosturé ; il èst tot racosturé à l’ figure
|
S0 |
couture 1 |
costeûre ; apprendre la _, aprinde li costîre, èsse à l’ costîre ; ouvrage de _, cosèdje ; trace de _, coseûre ; esp. de _, atenèdje, wafièdje, fåfilèdje ; (jeu de petites filles) faire de la _, costurer
|
E0 |
couture 2 |
(toponyme) coûteûre (, -eure)
|
E0 |
couturier |
costurî ; voy. tailleur
|
E0 |
Couturier |
(n de famille) Couturier
|
S0 |
couturière |
nf costri (Rochefort, costîre)
|
C60 |
couturière |
costîre (, -ti Ve.)
|
E0 |
couturière |
[nf] (o-c) costri, (e) costîre, (o) cousturiére
|
G100 |
couturière |
costîre (cous- Te.) ; c’ è-st-one fine costîre ; dès cisètes di costîre ; elle apprend le métier de _, èlle aprind la costîre
|
S0 |
couvage |
covèdje
|
E0 |
couvain |
nm covin
|
C60 |
couvain |
_ d’abeilles, covin d’ mohes d’api ; _ ou frai de grenouilles, covin ou covis’ di rin.nes, dès-oûs d’ rin.nes, lét d’ rin.nes, coveteû d’ rin.nes
|
E0 |
couvain |
covins (qqf covès Ba.), coveûs (Com.) (pl) ; dès covins d’ rin.ne
|
S0 |
couvaison |
nf covadje (m)
|
C60 |
couvaison |
covåhe (, -âye St., …)
|
E0 |
couvée |
nf covéye ; en couvée, è covis’
|
C60 |
couvée |
covêye ; voy. nichée.
|
E0 |
couvée |
[nf] (c) covéye, (e) covéye, (o) couvéye
|
G100 |
couvée |
covêye ; li tchèt m’ è nètyi tote one covêye di poyons
|
S0 |
couvent |
nm covint
|
C60 |
couvent |
covint ; elle veut entrer au _, èle si vout fé bèguène, syn. èbèguiner ; portier de _, claustrî
|
E0 |
couvent |
couvent ; li couvent dès concèpsionisses ; le _ des récollets, li couvent dès récolèt’s
|
S0 |
couver |
v (abriter pendant la couvaison) cover ; notre poule noire couve encore, nosse nwâre pouye èst co todi à cover ; (entourer de soins attentifs) cover; cet e nfant a toujours été couvé, cit-èfant-là a todi stî cové ; (se préparer, être latent) cover, djaumyî, dwârmu, faudyî ; il y a longtemps que cela couvait, i gn-a longtimps qu’ ça djaumieut
|
C60 |
couver |
cover ; recommencer à _ , ricover ; faire _ une poule, mète cover, assîr ine poye so dès-oûs, acover ‘ne poye ; œuf qui a été couvé, voy. couvi ; _ une maladie, cover ‘ne saqwè, malårder ; vi en parlant du feu lent à prendre, cover, dwèrmi, djaumî, djauminer, brognî, grognî, baukî, bronketer , broûser, broûsseter , brôsiner, chômer, cûmi (Ja.), djoker, djaukiner, fåder, gôti, lanturner, mousiner, pouliner, soûmi (Da.), soûmeter , zoûmer, zoumeter ; voy. fumer
|
E0 |
couver |
vt (se tenir sur (des oeufs) pour les faire éclore) cover ; nosse poye n’ è nin v’lou cover cès-oûs-là ; _ de nouveau (des oeufs) (svt empl absolt), ricover ; nosse poye rikeûve co ; (au fig) c’ èst po ponre ou po cover ? ; èle vout todi savèr quî-ce qui l’ è ponou, quî-ce qui l’ è cové ; c’ èst dès-afants qu’ ont stî trop covés pa leû mére ; (éprouver les signes annonciateurs (d’une maladie)) cover ; por mi, la gamine keûve lès wêroûles ; _ de nouveau (une maladie), ricover ; li gamin r’keûve co la gripe ; se mettre à _, s’ acover ; nosse poye s’ è stî acover dins l’ talus ; vi (être latent) cover ; (en parlant du feu) cover, djôkiner ; li feû keûve ; li feû è djôkiné longtimps d’vant di r’prinde ; le feu couve (en rougeoyant légèrement), li feû lûretit
|
S0 |
couvercle |
nm couviète (f) ; (expr) gn-a pont d’ si laîd pot qui n’ trove si couviète, il n’y a de si laid pot qui ne trouve son couvercle, il y a un couvercle pour chaque casserole ; i n’ èst d’ si laîde marmite qui n’ trove si couviète, il n’est de marmite si laide qui ne trouve son couvercle, id.
|
C60 |
couvercle |
covièke (de marmite, etc.), (plus gén.) covra ; _ de coffre , ouhelèt ; _ de la baratte droite ou tournante, voy. baratte; (houill.) _ de l’ avalerèce, tape-cou ; _du four, voy. bouchoir
|
E0 |
couvercle |
[nm] (o-c) couviète, (e) covièke, (o) couvièke
|
G100 |
couvercle |
covra ; li covra do caboleû, do tchôdron, do l’ casserole ; (anc.) _ épais en fonte (de la cuisinière), li covra do l’ cwisignère ; la soupe cuit trop vite, mettez-la sur le couvercle (et non plus à feu vif), la sope va trop vite, mètoz-la su l’ covra ; un _ d’égout, one take d’ ègout _ fermant l’accès à un escalier, cachant une ouverture au fenil, etc., tape-cou ; rumète li tape-cou à plèce ; (anc.) _ en tôle de faible épaisseur, pourvu d’un manche, qui peut remplacer le covra de la cuisinière, platine ; (idem lorsqu’on souhaite obtenir une chaleur plus vive (pour accélérer une cuisson, pour torréfier du café, etc.) la lunète do l’ cwisignère
|
S0 |
couvert |
nm (de table) les couverts, lès coutias, lès couyîs èt lès fortchètes ; mettre le couvert, mète li tauve ; (abri) à couvert, à iute
|
C60 |
couvert |
, e adj (qui a un vêtement) abiyî (-ye) ; couvert convenablement, abiyî come i faut ; (couvert de) couvert de sang, rimpli d’ song ; (caché) rascouvièt (-e) ; je ne l’ai pas reconnu, il avait le visage complètement couvert, dji n’ l’ a nin r’mètu, il aveûve si visadje tot-à faît rascouvièt ; (abrité) à iute ; ici, vous êtes couvert, véci, v’s-èstoz à iute ; (couvert par l’assurance) assûré (-ye)
|
C60 |
couvert |
nm un _ d’argent, on chèrvice d’ årdjint ; ôter le _, wèster l’ tåve ; se mettre à _, si mète à coviért ou à houte, s’ ahouter, voy. abri, abriter
|
E0 |
couvert |
le sol est _ d’eau, on noye voci ! (litt. « on se noie ici ») ; à _, à couvêrt ; si mète à couvêrt
|
S0 |
couverture |
nf (pièce d’ étoffe) couvêrte ; mettre une couverture sur le lit, mète one couvêrte su l‘ lét ; (action de couvrir) ascouviadje (m), couviadje (m), rascouviadje (m), ricouviadje (m) ; (couverture de livre ou de cahier) couvêrte ; couverture de ruche, calote ; couverture de bateau, rûme ; (garantie bancaire) garantîye ; (ce qui sert à cacher) po catchî; le magasin servait de couverture à ses activités clandestines, li botike, c ‘èsteut po catchî tot ç’ qu’i fieut d’ mwaîs padrî
|
C60 |
couverture |
_ de livre, coveteûre ; _ de semis, acouvetèdje (nm); _ de cheval, panê (nm), couvêrte ; grosse _ de jute, balot (nm); _ de lit, coveteû (nm), couvêrte ; les _s du lit, lès-acovras dè lét ; fig. tirer la _ à soi, rassètchî l’ feû so s’ tortê
|
E0 |
couverture |
[nf] (o) couvèrte, (c) couvêrte, (e) coveteû [nm]
|
G100 |
couverture |
(de lit) coviète (couvête Be., Ju.; couvêrte Ar.,Te., …) ; si catchi dins lès coviètes
|
S0 |
couvet |
covèt
|
E0 |
couveuse |
nf (appareil) coveûse ; (oiseau femelle) covrèsse
|
C60 |
couveuse |
poule _, coverèsse (, keûverèsse Ve.), clouke
|
E0 |
couveuse |
coverèsse ; c’ è-st-one boune coverèsse, èle tint bin lès-oûs ; dji m’ ê fêt bètchi pa la coverèsse ; lès coverèsses sont pus gârces quu lès coks ; dji v’ prustrê one coverèsse, vos m’ la rapwateroz avou ou p’tit cok (le petit coq étant le « prix » du service demandé)
|
S0 |
couvi |
covis’, ècovis’ ; des œufs _s, dès-oûs qui covèt ; il est _, i cove
|
E0 |
couvi |
(oeuf impropre à la consommation parce qu’il a été couvé ou parce qu’il est pourri) coveû ; covis’ (Te.) ; dji sû toumé su on coveû (ou on-oû cové)
|
S0 |
Couvin |
npr Couvin
|
C60 |
couvre-chef |
_ de religieuse, coûrtchî
|
E0 |
couvre-feu |
cloche du _, anct à Liège li Côparèye
|
E0 |
couvre-lit |
nm coûrtèpwinte (f)
|
C60 |
couvre-lit |
coûvreu-lît ; crotcheter on bê coûvreu-lît
|
S0 |
couvre-pied |
dègbèt’ (nf), lègbèt’, couvêrte, nopî (nm) (Sto.), duvèt
|
E0 |
couvre-pied |
cossin (, duvèt) d’ pîd
|
S0 |
couvreur |
nm couvreû ; couvreur en tuiles, panetî ; ardoisier, scayeteû
|
C60 |
couvreur |
_ en chaume, covreû ; _ en ardoises, hayeteû (hèyeteû Ve., Hu.), scayeteû Cou.) ; _ en tuiles, paneteû, (ard) covreûr ( comme pour le _ en chaume) ; _ en zinc, zingueû
|
E0 |
couvreur |
_ en ardoises, chayeteû (chè- Ba.), racayon ; (anc.) (de meule) covreû
|
S0 |
couvrir |
v (garnir) couviè (, couvru) ; je couvre, dji couve ; il couvre, i couve ; nous couvrons, nos couvians (du verbe « couviè »), nos couvrons (du verbe « couvru »); vous couvrez, vos couvioz ( < couviè), vos couvroz ( < couvru) ; ils couvrent, is couvenut ; il couvrait, i couvieut, i couvieûve ( < couviè), i couvreut, i couvreûve ( < couvru); il couvrira, i couverè; il couvrirait, i couvereut, i couvereûve ; qu’il couvre, qu’ i couve ; qu’il couvrît, qu’ i couvyiche ; couvre, couve ; couvrant, couviant ; couvert, couvièt (f couviète) ( < couviè), couviu (f, couvieuwe) ( < couvru) ; couvrir un toit de tuiles, couviè on twèt avou dès panes ; couvrir un toit de chaume, aumer ; (cacher par qqch.) (r)ascouviè, couviè ; couvrir la tarte au moyen d’ un essuie, (r)ascouviè l’taute avou on drap ; les feuilles couvrent le jardin, lès fouyes rascouvenut tot l’ corti ; (cacher) catchî ; couvrir son jeu, catchî s’ djeu ; (mettre qqch sur qqn pour le vêtir) tu n’es pas assez couvert pour sortir, vos n’ èstoz nin moussî assez po-z-aler à l’ uch ; couvrez-vous la tête, mètoz one saqwè su vosse tièsse ; (garantir) garanti ; avec cette assurance, nous sommes couverts, avou ç’t- assûrance-là, nos-èstans garantis ; (saillir) faire saillir, fé couviè ; (prendre sous sa responsabilité l’erreur de qqn) le contremaître a promis de le couvrir, li maîsse-ovrî a promètu d’ prinde ça sur li ; le journal va couvrir cet événement, li gazète è va causer long èt laudje ; (se) v mète one saqwè su s’ dos, s’ abiyî, s’ ascouviè ; se couvrir avant de sortir, s’ ascouviè divant d’ rèche ; (se garnir) se couvrir de feuilles (arbre) si fouyî ; (s’assombrir en parlant du temps) si machurer, si règrignî; le temps se couvre, li timps s’ règrigne, li timps s’ machure ; (s’abriter) couvrez-vous!, mètoz vos à iute ! ; couvrez-vous chaudement !, abiyîz vos come u faut ! ; (se garantir) si garanti
|
C60 |
couvrir |
covri, ri-, (ordt) coviért, ri- (, coviè), crovî (Hu.) ; _ avec soin, acovri , (-viért) ; acouveter , -tiner ; afûler, (r)èvôtî, ravôtî, èwalper, voy. emmitoufler ; _ [une maison] en chaume, covri di (ou à) strin, wåmî (, wåyemer Wa.) ; _ avec une couverture légère de chaume et de mortier, hin.ner ; _ en tuiles, paneter, co(u)vri à tûlês ; _ en ardoises, hayeter (hè- Ve.) ; _ en zinc, zinguer ; _ la meule, covri l’ môye ; tchaper, -eler ; wåmî (, wåyemer), èpègnî, påmer ; voy. coiffer ; (t. de briq.) _ la haie, mète li håye à teûtèdje ; _ [un livre], couvèrter, (ri)covri, fôrer ; _[la femelle], voy. saillir ; excuser qn, racovri, rilaver, ripårler ; se _ de nuages, voy. assombrir ; se _ de bave, d’éclaboussures, si d’glèter, si spiter ; _ de boutons, botener, fèri, si k’botener; _ d’ampoules, cloketer ; _ d’une nouvelle toison, si rètoser ; être couvert de fleurs, de fruits, etc., voy. cribler ; _ ses frais, fé sès frês ; je lui en ai parlé à mots couverts, dji lî a d’né à ètinde
|
E0 |
couvrir |
[v] (o-c) couvri, (e) covri, (c) couviè
|
G100 |
couvrir |
vt (protéger en plaçant qqch au-dessus) covri (couvrou Te.) ; action de _, covrèdje : li covrèdje d’ one môye, d’ one mote ; covri one mâjon avou dès chèyes ; _ (un toit) de chayes, chayeter (chèyeter Ba.) ; il ont fini d’ chayeter l’ tèt ; covri lès-andîves, lès crompîres ; covri l’ feû avou dès cènes (po qu’ i s’ atèrtènuche) ; _ d’une couche épaisse (de couleur) placârder ; il ont placârdé tot l’ mour di coleûr ; vt _ d’une teinte couleur chêne, tchin.ner ; tchin ner l’ ârmwêre ; empl intr covri âs môyes, âs motes ; (assurer une garantie) (contre un risque) covri ; vt (une jument) covri (couvrou Te.) ; fé covri la cavale pa l’ roncin ; _ une nouvelle fois (une jument), ricovri ; fé r’covri la cavale pa l’ roncin ; sèy covri pa l’ assûrance ; se _ (se vêtir), si covri ; covère-tu come i fât ; se _ (se remplir (de nuages)) si covri ; le ciel se couvre, li timps s’ covère (, s’ vwale)
|
S0 |
Cowan |
(hameau de la commune d’Houffalize, anct commune de Tavigny) Cwan
|
S0 |
cow-boy |
nm (gardien de troupeau) hièrdî (f hièdrèsse) ; (western) coboy
|
C60 |
coyau |
(t de charp) cawê
|
E0 |
coyer |
voy. coffin
|
E0 |
crabe |
nm crâbe
|
C60 |
crabe |
crabe
|
E0 |
crac |
(onom) crak
|
E0 |
crachat |
nm ratchon ; crachat glaireux, flin.mes (f pl) ; (expr) quand on n’ a pont d’ chance, on s’ nèyereûve dins s’ ratchon, quand on n’a pas de chance, on se noierait dans son crachat ; si ratchon lî a r’tchèyu su s’ nez, son crachat lui est retombé sur le nez
|
C60 |
crachat |
_ de salive, rètchon, rètcha, rètchote (nf) ; _ de, sang, de malade, crachat ; gros _ de glaire, bîle, bîlå, bîlon, clatchår, clavê, cole (nf) (La.), cwâtche (nf), lopin, lopion ; couvrir de _, kirètchî, durètchi (St.)
|
E0 |
crachat |
(jet de salive) cratchat, ratchote (Te.) ; (qu’on expulse en se raclant la gorge) râkion ; i foutéve dès ratchotes à l’ tère, come dès pèces d’ on-eûro !
|
S0 |
craché |
, ée adj ratchî (-ye) ; c’est son père tout craché, c’ èst s’ pa tot ratchî
|
C60 |
craché |
tout _ (très ressemblant), tot cratchi, (vulgaire) tot tchî ; c’ èst s’ pére tot cratchi (, tot tchî)
|
S0 |
crachement |
rètcha, -èdje ; _ de sang, crachemint
|
E0 |
cracher |
v ratchî ; cracher du sang, ratchî do song; action de cracher, ratchadje (m) ; (expr) c’ èst come s’ on ratchereut è l’ aîwe, c’est comme si on crachait dans l’eau, c’est inutile ; c’ èst l’ momint d’ ratchî dins sès mwins, c’est le moment de cracher dans ses mains, c’est le moment de s’y mettre à fond ; c’ èst s’ pa tot ratchî , c’est son père tout craché; i n’ pout mau d’ ratchî è s’ vêre, il ne risque pas de cracher dans son verre, il aime boire ; quand èle tosse, i ratche, quand elle tousse, il crache, il fait toujours ce qu’elle désire ; ostant ratchî è Moûse, autant cracher dans la Meuse, cela ne sert à rien ; ratchî come on vèchau, cracher comme un putois; si dj’ ènn’ aureûve ostant su m’ linwe, djè l’ ratche èvôye (iron), si j’en avais autant sur la langue, je le crache, c’est un bien petit bobo que vous avez ; (payer) payî
|
C60 |
cracher |
rètchî (, ratcher Fa.) ; _ du sang, cracher ; _ de la bile, taper; [c’est son père] tout craché, tot craché (, pondou, tchî) ; (payer, restituer) cracher, dôsser, voy. rendre
|
E0 |
cracher |
[v] (o-c) ratchî, (e) rètchî
|
G100 |
cracher |
vt (rejeter (qqch) par la bouche) cratchi ,ratchè (Te.); cratchi do sang ; cratchi sès poûmons voye ; (au fig) i va ‘nna cratchi dès sous po payi sès dètes ! ; (émettre) cratchi ; la lame cratche feû su lès blankes pîres ; vi (projeter de la salive) cratchi, scratchi ; cratchi à l’ tère ; cratchi d’zos one pîre po fé ‘nn’ aler la hikète ; (scratchi ; i l’ è scratchi à l’ figure ; (partic. pour un chiqueur de tabac) spochi (spotchi Mi., Ra.) ; dins l’ timps, lès vîs chikeûs spochint brâmint ; on n’ sipoche nin insi ! ; (au fig.) il ne crache pas (ne dédaigne pas) sur un petit verre, i n’ cratche nin su on p’tit vêre
|
S0 |
cracheur |
, -euse rètchå, -eû (f -åde, -eûse)
|
E0 |
crachoir |
crachwér
|
E0 |
crachoir |
tenir le _ (parler sans arrêt), avèr li crachwar
|
S0 |
crachotement |
rètchåhe (nf), rètcherèye (nf)
|
E0 |
crachoter |
rètchoter, fé ‘ne rètchote; il crachote continuellement i s’ kirètche loi (i s’ durètche tot La.).
|
E0 |
crack |
nm as’, onk (f one) ; c’est un crack, celui-là, c’ ènn’ èst onk, cit’-là !
|
C60 |
craie |
nf crôye ; marquer à la craie, croyî ; action de marquer à la craie, croyadje (m) ; celui qui marque à la craie, croyeû
|
C60 |
craie |
crôye ; arcanne ou _rouge, rodje crôye, tûle (, tûye Ma. ; tîle Hu.) ; écrire ou marquer à la _, voy. crayonner
|
E0 |
craie |
[nf] (e-c) crôye, (o) croye
|
G100 |
craie |
crôye (, crêye, crwaye) ; do l’ blanke crôye ; do l’ rodje crôye ; mârker à l’ crôye
|
S0 |
crain |
(houill.) crin ; voy. cran
|
E0 |
craindre |
v (éprouver de l’inquiétude) awè peû ; je ne crains pas qu’il vienne, dji n’ a nin peû qu’ i vègne ; (expr) awè peû come dins on bwès, avoir peur comme dans un bois; ènn’awè peû come do vèt’ diâle, le craindre comme le diable vert ; (être sensible à quelque chose) il craint le froid, i n’ sopwate nin l’ frèd
|
C60 |
craindre |
aveûr sogne; voy. appréhender
|
E0 |
craindre |
[v] (o-c) awè peû, (e) aveûr sogne
|
G100 |
craindre |
vt (redouter) crinde, avèr poûr po (+ n) ; i n’ crind ni Dju ni diâle ; il èst fwart crindou dins la vèye ; i n’ fât nin qu’ i crinduche di m’ vèni trover, dj’ avo poûr po l’ covid ; dj’ ê poûr po l’ tchin ; _ de, avèr pôur (+ subjonctif ou infinitif), dj’ ê bin poûr qu’ i n’ rivègne nin ; il è poûr du n’ nin ravèr sès sous
|
S0 |
crainte |
nf peû ; de crainte qu’il ne pleuve, peû qu’ i plouve, peû qu’ i ploûreut
|
C60 |
crainte |
crinte, sogne, pawou ; crimeûr (G ; -î- (nf) ; Ve.) ; voy. angoisse, PKAYEUR, PEUR
|
E0 |
crainte |
crinte ; il è la crinte di s’ pére ; i s’ è lêssi adîre, par crinte di l’ ôte ; de _ que, par crinte quu ; dji va rintrer m’ bwès, par crinte qu’ i n’ plovuche
|
S0 |
craintif |
, ive adj chitaud (-e), couyon (-e), peûreûs (-e )
|
C60 |
craintif |
, -ive, -ement crintif, -ive, -emint ; pawoureûs, -e, -emint ; homme _, pouplèrou ; voy. couard, farouche, PEUREUX
|
E0 |
craintif |
, -ive adj crintif (, -ive)
|
S0 |
cramignon |
cråmignon ; faire des _ cråmignoner (, -oler)
|
E0 |
cramique |
nm cramike
|
C60 |
cramique |
(pain au lait, au sucre et aux oeufs, garni de raisins de Corinthe) cramike ; à l’ dicâce, dj’ ons mindji do cramike èt do djambon
|
S0 |
cramoisi |
, -ie cramwèsi, -èye
|
E0 |
crampe |
nf (contraction) cwade, crampe ; « À dadaye à l’ valéye des montéyes èt r’potchî è Moûse ! I n’ faleuve nin atraper les cwades au mitant! » (L. Maréchal) ; avoir des crampes, ièsse ècwadelé (-ye) ; avoir des crampes dans les jambes, awè dès cwades dins sès djambes ; (barre de fer) haminde, crampe
|
C60 |
crampe |
crampe, ècwèdeleûre ; [avoir] des _ s, dès crampes (, dès-ècrompes Ho.), lès cwèdes, lès crantches ; [le cheval a] une _ one cwède (Villers-S.-G.) ; voy. ankylose
|
E0 |
crampe |
crampe ; dj’ ê one crampe à l’ pètite dôye
|
S0 |
crampon |
nm crampon
|
C60 |
crampon |
crampon, clame (nf) ; petit _, sansowe ; _ de fer qui relie deux pierres, agrape (nf) ; voy. clou
|
E0 |
crampon 1 |
_ (« cavalier ») (en forme de u), clame, crampon; _ en forme de L, clau à pate ; i m’ fârot dès clames po r’fé çusse hèye-là [du rhénan Klamme, clameau, pince]
|
S0 |
crampon 2 |
il est _ !, c’ è-st-one bèle crampe !
|
S0 |
cramponnement |
nm cramponadje
|
C60 |
cramponner |
v (tenir opiniâtrement) cramponer
|
C60 |
cramponner |
(se) v s’ agrifeter
|
C60 |
cramponner |
cramponer, acrampener, clamer, èclamer ; se _, voy. AGRIPPER
|
E0 |
cramponner |
se _, si cramponer, si racrampener ; dji m’ ê racrampené à l’ branche
|
S0 |
cran |
nm (entaille) crènadje, crin, crincotadje ; lâcher un cran, lachî on crin ; (audace) audace (f), front ; il a eu le cran d’y aller, il a ieû l’ front d’ î aler ; (loc) être à cran, ièsse su sès niêrs, ièsse tinkyî (à blâme) ; monter d’un cran monter d’ on scayon
|
C60 |
cran |
crin, crèneûre (nf) ; (t. d’arm.) deuxième _ d’arrêt, bindèdje ; voy. ENTAILLE ; voy. AUDACE, TOUPET
|
E0 |
cran 1
|
acrin ; amonter d’ on-acrin ; (à la crémaillère du palonnier, pour mieux répartir l’effort de traction entre les chevaux) acrin ; mète on-acrin d’ avance ; _ d’arrêt, cran d’ arèt ; on pwagnârd à cran d’ arèt
|
S0
|
cran 2
|
(entaille) crin ; il è on fâmeûs crin à l’ tièsse ; fé on crin su l’ pwin po qu’ la crosse ni crakèle nin
|
S0
|
cran 3 |
avoir du _, sèy fèré dès quate pîds
|
S0 |
crâne |
nm tièsse (f) ; crâne chauve, pèléye tièsse (f), pèléye makète (f) ; (expr) awè one tièsse come on cabouyau, avoir un crâne comme un galet ; awè one tièsse come one pane di vêre, avoir un crâne comme une tuile de verre, … luisant
|
C60 |
crâne |
adj crâne
|
C60 |
crâne |
[nm] (o-c) crâne, (e) cråne
|
G100 |
crâne |
crâne ; il è l’ crâne solide ; il a le _ dégarni, il è one tièsse come one boule di biyârd
|
S0 |
crâne 1 |
nm cråne; briser le _ (à qn,) disfoncer l’ batème, trèpaner
|
E0 |
crâne 2 |
adj cråne; faire le _, fé l’ cråne ou l’ randahe, fé l’ ian’ ou di s’ ian’ ; voy. craner, fanfaron, haBler
|
E0 |
crânement |
adv crânemint
|
C60 |
crânement |
crånemint (, crånedimint)
|
E0 |
crânement |
(franchement) crânemint ; il î è stî crânemint
|
S0 |
cranequin |
, -ier (anc.) crènekin, crin.nekin (, trinekin Ma.)
|
E0 |
crâner |
v fé l’ deur
|
C60 |
crâner |
, -erie, -eur cråner, -erèye, -eû
|
E0 |
crâner |
vi (fanfaronner) crâner ; il èst jusse bon po crâner
|
S0
|
crâneur |
, -euse adj et n crâneû, -eûse
|
S0 |
cranter |
v crèner, crincoter ; action de cranter, crènadje (m), crincotadje (m) ; il crante, i crène ; ils crantent, is crènenut
|
C60 |
crapaud |
nm crapôd ; crapaud venimeux, crapôd-vélin ; crapaud accoucheur, clouke
|
C60 |
crapaud |
crapaud ou crapaud-vèlin, crapaud d’ rin.ne, rabau; _ accoucheur, lurtê, clouketê (, -trê ; clouksê Vi., Amp., -sia Mar., -cha Antheit, Fi., -tcha Cou.), coulouk ; _ ,du cheval (maladie) må d’ sint-z-Èlôy
|
E0 |
crapaud |
[nm] crapôd
|
G100 |
crapaud |
crapaud ; _ accoucheur (alytes obstetricans), clouketrê ; ni purdoz jamês on crapaud dins vos mwins, i gn-è do pwason d’ssus lès crapauds ; quand lès clouketrês tchantant à l’ nut’, c’ èst signe di bon timps ; (poêle bas et trapu) crapaud ; richurer l’ crapaud avou do l’ mine di plomb
|
S0 |
crapaudine |
nf (plaque de fermeture d’ un conduit d’évacuation) guèrnouliére (, grènouliére)
|
C60 |
crapaudine |
(pièce creuse qui reçoit le gond d’une porte) pêlète
|
E0 |
crapoussin |
, -ine, voy. courtaud
|
E0 |
crapule |
nf chinaye (f), crapuleûs (nm), fènèyant (-e), losse (m), moûdreû (m), rosse ; Charles est une crapule, (li) Châle (, c’) è-st-on crapuleûs
|
C60 |
crapule |
, -eux, -euse, -ement crapule, -eûs, -e, -emint ; voy. canaille, vaurien
|
E0 |
crapule |
crapule ; c’ è-st-one vulguêre crapule
|
S0 |
crapulerie |
charognerîe ; il è fêt dès charognerîes t’t-avâr là
|
S0 |
crapuleusement |
crapuleûsemint
|
S0 |
crapuleux |
, euse adj crapuleûs (-e)
|
C60 |
crapuleux |
, -euse adj et n crapuleûs, -eûse ; il è avou on jèsse crapuleûs ; c’ èst tos crapuleûs dins ç’ famile-là
|
S0 |
craque |
nf (farce) couyonâde, crake, faflûte, fârce ; raconter une craque, conter one crake
|
C60 |
craque |
(menterie) crake ; voy. bourde
|
E0 |
craque |
(calembredaine) crake ; conter dès crakes
|
S0 |
craqueler |
voy. fendiller
|
E0 |
craqueler |
vi (fendiller) crakeler ; fé on crin su l’ pwin po qu’ la crosse ni crakèle nin ; l’ îvièr crakelot d’zos lès pîds ; (au part passé) li plafond èst tot crakelé ; se _, si crakeler ; la tère si crakèle tote ; se _, si kipèteler ; de la couleur qui se craquelle ; do l’ coleûr qui s’ kipètèle
|
S0 |
craquelin |
crokèt, brècelèt (, bri- Ve.), britsèle (nf) (Rob.), bus’ (Ve.) ; voy. gateau
|
E0 |
craquelure |
nf pète
|
C60 |
craquement |
nm crakemint.
|
C60 |
craquement |
crakemint ; dj’ ê atudou on crakemint èt la châle è câssé ; interj mot-phrase imitant un _ répété un bruit sec, crik-crak ; crik-crak, l’ uch èst sèré ; (se dit d’un manche en bois qui a été malmené ou d’un bois qui commence à céder sous la pression d’un coin que l’on enfonce) il a émis un _, il è pârlé (litt. « il a parlé »)
|
S0 |
craquer |
v (produire un bruit sec) craker, pèter ; il a craqué une bonne fois, il a craké on bon côp ; sec à craquer, crochant sètch ; (bris) la vitre a craqué, li cârau a pèté ; (céder) lachî ; ses nerfs ont craqué, sès niêrs ont lachî ; (trans.) craquer une allumette, alumer one brocale ; (loc) à craquer, à tot skèter ; (expr) i faut qu’ ça pète ou qu’ ça crake, il faut que ça saute ou que ça craque, il n’y a pas de quartier, il n’y a ni cric ni crac
|
C60 |
craquer |
, -ement craker, -èdje, -emint ; pèter, -èdje ; « faut que ça craque ou que ça casse ! », fåt qu’ i pète ou qu’ i hèye !, pète qu’i hèye ! ; (houill.) on entend de légers craquements dans la taille, li tèye si plint
|
E0 |
craquer |
vi (produire un bruit sec) craker, winkyi (-kiè Te.) ; lès-ègrés crakant (, winkiant) ; (parce qu’ils sont neufs) tès solés crakant, valèt, i n’ sont nin co payis ! ; (se briser avec un bruit sec) craker ; ç’ astot plin à craker ; vt (briser) 1 craker : craker one coche ; 2 croker : fé croker sès dèts
|
S0 |
craqueter |
v (craquer souvent) pèter
|
C60 |
craqueter |
, -ètement craketer, -èdje ; crahî, crohî, -ièdje ; pèter, -èdje ; frawehî
|
E0 |
craqueter |
vi (croquer) crochi ; li foûre croche, il èst fwart sètch ; qui craquette (en parlant du foin ou de la paille qui sont bien secs), crochant, -ante (adj) ; li foûre èst crochant
|
S0 |
craqueur |
, -euse crakeû, blagueû, boûrdeû, -eûse
|
E0 |
Cras-Avernas |
Crês- (ou Crins-) In.m’na, village
|
E0 |
crasse |
nf crasse, man.nèsté, tchinis’ (m)
|
C60 |
crasse |
crasse ; crote, -in ; måssîsté, nètieûre, tchinis’, poûfrin, tchitchåderèye ; de la _, do pûnin, dè l’ labraye ; flocon de _ flûmion, plumion ; _ de fer, etc., voy. laitier ; crasses fines de forge, dès fråhins (, fråhês) d’ mar’hå voy. fraisil ; croûte de _, voy. croute, DÉCRASSER, ENCRASSER, SALETÉ
|
E0 |
crasse |
(saleté) crasse ; i gn-avot deûs dèts d’ crasse su l’ plantchî ; èle su plêt dins la crasse ; (matière sale, chose malpropre) crasse ; dj’ ê one crasse dins l’ û ; (au pl) (excréments) crasses ; li tchèt è co fêt sès crasses dins l’ fauteûy ; (au pl) (mauvaises herbes) crasses ; dji va ramasser lès crasses o corti ; (vilain tour, vacherie) crasse ; i m’ è fêt one crasse quu dji n’ rovîrê nin ; (histoire licencieuse) crasse ; il èst jusse bon po raconter sès crasses ; il est d’une fainéantise _, c’ è-st-on pur fènèyant ou c’ è-st-on pur (sans le n)
|
S0 |
crasset |
crassèt, tchandèle ; voy. lampe
|
E0 |
crasseux |
, euse, adj man.nèt (-e)
|
C60 |
crasseux |
, -euse crasseûs (ou -ieûs), -e; voy. avare, sale ; tablier _, vantrin d’ bassî ou d’ bara
|
E0 |
crasseux |
, -euse adj et n (malpropre) crasseûs, -eûse ; on plantchî tot crasseûs ; (qui est d’une avarice crasse) crasseûs, -eûse ; i n’ ti dinrot nin on sou, ç’ vî crasseûs-là ! ; (qui raconte des histoires licencieuses) crasseûs, -eûse
|
S0 |
crassier |
tèris’
|
E0 |
cravache |
nf baguète, pèrpignan (m), trike, vèrdjon (m)
|
C60 |
cravacher |
v diner do vèrdjon, … dè l’ trike
|
C60 |
cravate |
nf cravate (, crèvate) ; cravate d’ un genre particulier, lavaliére, régate
|
C60 |
cravate |
cravate, crawate (crawâle Ma.) ; pigeon cravaté colon barbet
|
E0 |
cravate |
(bande d’étoffe nouée autour du cou) cravate ; one cravate di swaye ; une _ (d’homme) qui se passe sous le col de la chemise, one cravate di col ; _ lavallière, flo, lavalière ; tu flo n’ èst nin bin mètou ; (lorsqu’on achetait un costume, le vendeur avait l’habitude d’offrir une cravate en prime ; d’où la question rituelle de l’acheteur:) vos m’ dènoz l’ flo avou?
|
S0 |
cravater |
v (mettre une cravate) mète one crèvate ; (serrer par le cou) apicî pau cô
|
C60 |
Cravatte |
(n de famille) Cravate
|
S0 |
Crawhez |
Crâwé [le baron Pierre de Crawhez est le fondateur du fameux circwit d’ Crâwé, le circuit des Ardennes belges, dont l’itinéraire passa par Bastogne de 1902 à 1907 ; à sa mort, on lui édifia à Bastogne un monument, lu monumint d’ Crâwé
|
S0 |
crayon |
nm crèyon (, croyon) ; crayon de couleur, crèyon d’ coleûr
|
C60 |
crayon |
crêyon ; (anc.) (pour écrire sur l’ardoise) touche (nf) , crêyon d’ pîre Ja., opposé à cr. d’ bwès ou d’ papî)
|
E0 |
crayon |
crèyon ; scrîre â crèyon ; _ en schiste tendre servant à écrire sur une ardoise, touche (nf) ; scrîre avou la touche
|
S0 |
crayonnage |
crèyonèdje
|
S0 |
crayonner |
v crèyoner, scrîre avou on crèyon
|
C60 |
crayonner |
, -age crêyoner, -èdje ; croyî, crôyeler, crôyeter, -èdje ; marker à l’ crôye ; rôyeter, -èdje
|
E0 |
crayonner |
vt crèyoner
|
S0 |
créance |
voy. croyance ; (t. de finance) crèyance ; faire une croix sur une _, fé ‘ne creûs d’ssus, loyî l’ crok à s’ djambe
|
E0 |
créance |
(financière) crèyance
|
S0 |
créancier |
, ière n li cia qu’ a bon (, li ci qu’ a bon) (f li cène…, li cine…) ; mieux vaut être débiteur que créancier, i vaut mia ièsse li ci qui dwèt qui l’ ci qu’a bon
|
C60 |
créancier |
crèyancî ; vous êtes mon _, dji so so vos dètes, so vosse rèdjisse
|
E0 |
créancier |
crèyancier ; avèr lès crèyanciers â cou
|
S0 |
créateur |
, trice n crèyateûr (-trice), auteûr (m) ; le créateur du monde, li ci qu’ a faît l’ monde
|
C60 |
créateur |
crèyateûr
|
E0 |
créateur |
crèyateûr ; un _ de cabarets, on f’jeû d’ câbarèts
|
S0 |
création |
crèyåcion; _ d’une société, d’une rente, etc., crèyèdje (nm)
|
E0 |
création |
crèyâcion ; la crèyâcion do monde
|
S0 |
créativité |
nf ils font preuve de créativité, il ont d’ l’ idéye po fé one saqwè d’ noû
|
C60 |
créature |
crèyateûre
|
E0 |
créature |
(être créé) crèyature ; c’ èst totes crèyatures do bon Dju
|
S0 |
créceler |
voir créceller
|
S0 |
crécelle |
nf rakète
|
C60 |
crécelle |
_ pascale, rahia (m), rahieû (nm), rahièle, rahète, rahelète, crakète, rakète, griyète, rålê (nm) (hesb.), tarata (nm), ratata (nm), rin.nète ; agiter la _, fé aler l’ rakète, fé toûrner l’ rahia, fé randeler l’ tarata, rahî, råler (Re.), tarater, ratater ; _ de carnaval, crakète (Ma.) ; petite _ d’enfant, driyèle (Hu.) ; voy. tapette
|
E0 |
crécelle |
[nf] rakète, (o-c) racagnak [nm], (o) crin.nète, (e) rahia [nm]
|
G100 |
crécelle |
(pascale) (agitée par les enfants chargés d’ annoncer aux fidèles les offices de la semaine sainte, une fois que les cloches se sont tues) brouya, crakète (Ar , Bi., He., Mi.) [d’orig onom.], crècèle (-ale Fa., Ju., Me., Sa.), griyale (As , Va., …), martale (Be., Fa., Ju., Sa. : boîte sonore dans laquelle est incorporée une _ dont elle amplifie le bruit), martê (Fa. : instrument constitué d’une sorte de petit marteau à manche articulé, dont la tête retombe alternativement sur les deux extrémités d’un plateau pourvu d’un manche à sa base), rachachela (Ben., Wa., …), tarata (Ber., Te. …) ; il ont passé avou lès brouyas ;
|
S0 |
créceller
|
(agiter la _ lors de la Semaine Sainte) passer lès brouyas, craketer (Ar., Bi., He., Mi.), griyaler (,-è) ((As , Va., …), rachacheler, fé ‘nn’ aler l’ ratata, taratè (Ber., Te., …)
|
S0 |
crécerelle |
nf kèrcerèle
|
C60 |
crécerelle |
faucon _, djène mohèt, rodje mohèt, pitit rossê mohèt ; gursale, oûhê d’ hèyîre ou p’tit mohèt (Vi.)
|
E0 |
crèche |
nf (mangeoire) crèpe ; (tradition de Noël) la crèche où Jésus reposait, li crèpe; (par ext.) la reproduction de l’étable de Bethléem, li crèpe ; (établissement pour jeunes enfants) crêche
|
C60 |
crèche |
_ du bétail, voy. mangeoire ; _ de Noël, et asile, néol. crèche
|
E0 |
crèche |
(de Noël) crêche ; la crêche do p’tit Jésus ; mète lès pèrsonèdjes dins la crêche ; (mangeoire pour les animaux) crèpe (Te.)
|
S0 |
crédible |
il n’est pas _, cet homme, i n’ èst nin d’ parôle, çuste ome-là
|
S0 |
crédit |
nm (prêt) crédit ; vendre à crédit, fé crédit, mârker à l’ longue crôye, mète à crédit ; la pratique du crédit chasse la clientèle, li crédit tchèsse lès pratikes ; (possibilité) crédit ; il n’a pas eu le crédit de le faire, i n’ a nin ieû l’ crédit dè l’ fé ; (influence) être en grand crédit, awè bran.mint à dîre, ièsse choûté
|
C60 |
crédit |
crédit ; acheter à _, acreûre, atcheter à crédit, à l’ qwinzin.ne, à l’ (longue) crôye, à l’ rôye di crôye, à l’ oûy ou à pouf, fé ou mète on crok, fé mète à l’ haye (à l’ardoise), fé on rôsî (Tr., Ve.).
|
E0 |
crédit |
crédit ; acheter à crédit ; fé crédit ; à _ (anc. = en se contentant d’inscrire ou de faire inscrire les achats sur une ardoise), à l’ crôye (litt. « à la craie ») ; vinde à l’ crôye ; èlle alot todi fé sès comissions à l’ crôye ; tu me feras _, tu markerès ça su l’ ârdwase (allusion à l’ardoise sur laquelle on inscrivait les consommations non payées)
|
S0 |
créditer |
v (inscrire une somme au crédit) mète au crédit ; on vous le créditera, on l’ mètrè à vosse crédit ; (imputer) être crédité de, awè l’ nom di
|
C60 |
Credo |
nm Crédô
|
C60 |
crédule |
adj di doûce crwèyance, dè l’ boune anêye,
|
C60 |
crédule |
être _, èsse di doûuce crèyince (, croyance [-ɔj-] Ja.) ou dè l’ bone an.nêye; il est _ à l’excès, on lî freût creûre qui lès poyes pounèt so lès sås ; voy. benêt, naïf
|
E0 |
créer |
v (réaliser) fé ; (inventer) inventer ; (interpréter pour la première fois) djouwer po l’ prumî côp ; c’est lui qui a créé tous ces ennuis, c’ èst li lès causes di totes cès rûses-là
|
C60 |
créer |
crèyer
|
E0 |
créer |
vt (fonder) crèyer ; crèyer one socièté ; se _ (des ennuis) ( s’ attirer (des situations fâcheuses), s’ aquèri ; ni v’s-aquèroz nin dès miséres ! ; i s’ aquîrt todi dès-istwares
|
S0 |
Crehen |
Crèhin, village
|
E0 |
crémaillère |
nf crama (m) (, cramariére) ; pendre la crémaillère, pinde li crama ; (expr) c’ èst todi l’ crama qui lome li tchôdron nwâr cu, c’est toujours la crémaillère (qui est toujours dans la cheminée) qui appelle le chaudron (qui ne s’y trouve que de temps en temps) cul noir, on n’est jamais noirci que par un noir pot, … par plus noir que soi.
|
C60 |
crémaillère |
_ de foyer, crama (nm); allonge de _, pindant fiér ; _ de charrue, de palonnier, crama (nm) ; (anc.) _ de lampe, sîseû n(m), sîseleû (nm)
|
E0 |
crémaillère |
[nf] crama [nm]
|
G100 |
crémaillère |
_ de cheminée (anc. dans cette acception), crama ; rabachi, rimonter l’ crama ; (au fig) pendre la _ (fêter par un repas l’installation dans un nouveau logement), pinde li crama ; _ de charrue, de palonnier, crama ; _ de la vanne du moulin, cramariére (Vau.)
|
S0 |
crème |
nf (matière grasse) crin.me ; la crème du lait, li crin.me do lacia ; café crème, cafeu au lacia ; crème pâtissière, crin.me ; de la crème fraîche, dè l’ crin.me, dè l’ crin.me qu’ on faît l’ bûre ; (crème glacée) crin.me à l’ glace ; cornet de crème glacée, cwârnèt d’ crin.me ; de la crème à raser, do savon po fé s’ baube ; de la crème pour les chaussures, dè l’ crache po lès solés, do ciradje ; (fig.) (ce qu’il y a de meilleur) crin.me, fleûr ; c’est une crème d’ homme, c’ è-st-one crin.me d’ ome, … one fleûr d’ ome
|
C60 |
crème |
crin.me ; c’est la _ des honnêtes gens, c’ èst fleûr di bravès djins ; voy. TERRINE
|
E0 |
crème |
[nf] crin.me
|
G100 |
crème |
(matière grasse du lait) crin.me ; la crin.me do lacê ; mète do l’ crin.me dins la makêye nous faisons de la _ peu épaisse, dji turbinans todi fwart clér ; enlever la _ qui est fixée sur les parois de la baratte pour la remettre dans la masse de beurre, ramasser l’ boûre (dins l’ hultê) ; (au fig) ci-là, c’ èst la crin.me dès-omes ; (entremets à base de lait et d’œufs) crin.me ; do l’ crin.me à l’ vanile ; une tarte à la _ pudding, one tâte à l’ crin.me ; une _ glacée, one crin.me glace
|
S0 |
Cremer |
(n de famille) Crémèr
|
S0 |
crémer |
cramer
|
E0 |
crémer |
vi (se couvrir de crème) cramer ; dji vons lêssi cramer l’ lacê
|
S0 |
crémerie |
nf crin.merîye
|
C60 |
crémerie |
crin.merèye
|
E0 |
crémeux |
, euse adj come dè l’ crin.me
|
C60 |
crénage |
nm crènadje
|
C60 |
créneler |
v fé dès crins, dinteler
|
C60 |
créneler |
, -ure crèneler, -eûre ; des feuilles crénelées, dès fouyes qui sont totes discrènelêyes
|
E0 |
créner |
v crèner
|
C60 |
créner |
, -age crèner, -èdje
|
E0 |
Crenwick |
Crin.n’wik, village
|
E0 |
créoline |
f crèyoline
|
C60 |
créoline |
(utilisée comme désinfectant) créoline ; dj’ ons mètou do l’ créoline dins la tchâs po blanki
|
S0 |
créozote |
créozote (utilisée sous une forme raffinée pour apaiser le mal de dents) ; mètoz do créozote su vosse dint
|
S0 |
crépage |
nm (cheveux) crèpadje ; crépage de chignon, crèpadje di chignon
|
C60 |
crêpage |
_ de chignon, akêmèdje (-anje (nf), t. d’argot), atèlåhe, atèlêye (nf), voy. CHEVEU, RIXE
|
E0 |
crêpe |
nm crèpe ; quand le maître est mort, on met un crêpe à la ruche, quand l’ maîsse èst mwârt, on mèt on crèpe à l’ tchètwêre
|
C60 |
crêpe |
nf vôte, coûkèbake ; crêpe à la levure, vôte lèvéye; crêpe faite avec du maïs lamellé, vôte à l’ cèrèyaline ; crêpe de sarrasin, (, boûkète (, bôkète)
|
C60 |
crêpe |
(mets) vôte (nf) ; _ avec levure, vôte à l’ lèveûre ; _ en y ajoutant des râpures de pommes de terre crues, vôte à l’ rapèye, vôte ås crompîres ; _ de farine de blé sarrasin, boûkète ; (étoffe) crèpe (nm) ; _ de deuil, ranse (nf)
|
E0 |
crêpe |
[nf] 1 vôte, (o) rèston [nm], (o-c) coûkèbake 2 (à la farine de sarrasin) [nf]: (e-c) boûkète, (o) bôkète
|
G100 |
crêpe 1 |
(faite avec de la farine, du lait et des oeufs) vôte ; (faite avec de la farine de sarrasin) vôte à l’ bôkète, bôkète ; (faite avec de la fécule (en guise de farine, lorsque celle-ci était rare; p. ex. durant la guerre), vôte à l’ fécule ; (à laquelle sont ajoutés de petits lardons) vôte â lârd ; one boune sipèsse vôte, ça stope ; vosse côrin èst trop clér, lès vôtes vont coler ; dins l’ timps on f’jot dès vôtes â grand feû [la coutume voulait qu’on n’en offre pas au prétendant si celui-ci était admis; offrir une crêpe était signe de rupture] ; i s ‘ è fêt r’toûrner come one vôte
|
S0 |
crêpe 2 |
(tissu) crèpe ; one cote en crèpe di chine, on vwale di crèpe ; mettre un _ [noir] à son bras (en signe de deuil), mète on crèpe à s’ brès ; (caoutchouc) crèpe ; dès s’mèles di crèpe
|
S0 |
crêper |
v crèper ; (se) v si cotignî, si crèper l’ chignon
|
C60 |
crêper |
crèper ; se _ le chignon, voy. cheveu
|
E0 |
crêper |
vt crèper ; se _ le chignon (en venir aux mains), si crèper l’ chignon ; elles se sont crêpé le chignon, èles s’ ont apicé pa lès tch’vès
|
S0 |
Crépin |
npr Crèpin, Crèspin
|
C60 |
crépin |
saint-_, voy. magot
|
E0 |
Crépin |
(n de saint ; fêté le ; octobre) Crèpin ; sint Crèpin, c’ èst l’ patron dès corbujîs èt dès savetîs
|
S0 |
crépine |
_ de pompe, sucète
|
E0 |
crépine |
(de tuyau) crèpine
|
S0 |
crépir |
v crèpiner; crépiner un mur, crèpiner on meur
|
C60 |
crépir |
, -issage crèpi, -ihèdje ; plakî avou dé mwèrtî, blanki ou brouweter
|
E0 |
crépir |
vt crèpi ; crèpi on mour
|
S0 |
crépissage |
(action de crépir; son résultat) crèpichèdje ; i v’s-è fêt on bê crèpichèdje
|
S0 |
crépitement |
nm copètadje
|
C60 |
crépiter |
v copèter, frîler, friteler, friter, pèter ; « Lès brokètes copètin.n mins l’ feu aveûve dès rûjes di s’ ènonder. » (E. Gilliard)
|
C60 |
crépiter |
, -ement pèter, -eler, -èdje ; voy. CRAQUETER, PÉTILLER
|
E0 |
crépon |
nm du papier crépon, do papî crèpe
|
C60 |
crépon |
crépon
|
E0 |
crépon |
crèpon ; do papî crèpon
|
S0 |
crépu |
, ue adj cârpu (f cârpeuwe), frîjî (-ye)
|
C60 |
crépu |
, -ue crèspou, -owe ; voy. bouclé
|
E0 |
crépu |
, -ue adj crèpou, -oûye ; one tièsse crèpoûye
|
S0 |
crépuscule |
nm anaîti (f) (, anutî (f)), brune (f), v(i)èspréye (f) ; nous irons au crépuscule, nos-îrans à l’ brune, .. à l’ vièspréye ; au crépuscule de la vie, à l’ v(i)èspréye di nosse vicaîrîye ; « Do timps qu’ lèye èt s’ galant èchone si rèscontrin.n à l’ anaîti .» (J. Gilson)
|
C60 |
crépuscule |
au _ (du matin), voy. aube ; (du soir) à l’ nut’, inte li nut’ èt l’ djoû, à l’ toumêye dè l’ nut’, à l’ vèsprêye, à l’ èsprindåhe (dès lampes), à l’ breune (, brone Ve..) (dè l’ nut’), à l’ anêti, so l’ aneûti (Ma.) ; [en été] à l’ sèrin.ne ; obscurité crépusculaire, bruneûr, spèheûr, brouheûr ; voy. frais, soir
|
E0 |
crépuscule |
[nm] (o-c) vièspréye [nf], (e) vèsprêye [nf], (o-e) breune, (c) brune, anêti, (e) à-l’-nut’
|
G100 |
crépuscule |
au _, à l’ brune, intèr nut’ èt djoûr, intèr (la) nut’ èt (l’) djoû, â solê djus (Te.)
|
S0
|
crescendo |
adv crescendo, todi pus fwârt
|
C60 |
cresson |
nm crusson ; cresson de jardin, crusson d’ corti, balbûre ; cresson de fontaine, crusson d’ fontin.ne ; cresson alénois, crèssonète (f )
|
C60 |
cresson |
crèsson (cra- Ma. ; cri-Hu. ; cru- Mar.) : _ d’ djårdin ; _ d’ fontin.ne ou d’ marasse
|
E0 |
cresson |
[nm] (o) ourson, (c) crusson, (e) crèsson
|
G100 |
cresson |
crèsson ; du _ de fontaine, do crèsson d’ bî
|
S0 |
cressonnière |
nf crussoniére
|
C60 |
Crésus |
Crèsus’ (, Crésus’); c’est un _, i pougne è l’ ôr
|
E0 |
crête |
nf (d’un coq) crèsse ; priver de crête, discrèster ; action de priver de crête, discrèstadje (m) ; (partie saillante, sommet) crèsse, crètia (m) ; « Li viladje si staureut paujêremint su l’ crèsse dès-uréyes . » (H. Matterne).
|
C60 |
crête |
crèsse, houpète ; relever la _, si rècrèster ; _ de colline, crèstê ; _-de-coq, voy. RHINANTHE
|
E0 |
crête |
[nf] crèsse
|
G100 |
crête 1 |
(de gallinacé) crèsse ; çusse poye-là è one bèle crèsse, èle va ponre
|
S0 |
crête 2 |
(faîte) crèsse; s’ lès Crèsses, lieu-dit à Longchamps ; à l’ Crèsse do Leûp, lieu-dit à Tenneville
|
S0 |
crête-de-coq |
nf crèsse-di-cok
|
C60 |
crételer |
(cri de la poule qui vient de pondre) fé codåk ou cok-(cok)-codåk, cokser, cocåster, crâkser, cocâkser, cocâsser, codâkser |
E0 |
crèter |
_ un toit, crèster; se _ (du pinson qui se hérisse), si toupeler
|
E0 |
crétin |
, ine n et adj bièsse (adj f), fin sot (adj f fine sote) ; c’est un crétin, c’ è-st-one bièsse, il èst fin sot
|
C60 |
crétin |
voy. benêt
|
E0 |
crétiniser |
v fè divenu sot, fé toûrner à bourike
|
C60 |
creton |
crèton
|
E0 |
creusage |
nm cauveladje
|
C60 |
creuser |
v (évider, rendre creux) cauveler, diswîdî, tèrauder; nous avons commencé à creuser, nos-avans c’mincî à cauveler ; faire les terrassements, travayi à l’ tèrasse, tèrassî ; celui qui creuse, cauveleû ; « I gn-a pont d’ trîs aviès Awagne ? Là one bèle di place qu’ on n’ î va jamaîs tèrauder. » (A. Laloux) ; (faire qqch en enlevant de la terre) fé ; creuser un trou, fé on trau; creuser un tunnel, fé on tunél ; (fig.) (approfondir) rèflèchi, tûser; je creuserai la question, dji m’ va tûser à ça ; (expr) en toûrnant èt en r’toûrnant l’ afaîre, en tournant et en retournant l’affaire, en creusant la question ; cela creuse l’estomac, ça done fwin, ça satche su si stomak
|
C60 |
creuser |
(se) v (végétal) bûseler, si tchaboter; action de se creuser, bûseladje (m), tchabotadje (m) ; avoir la tige creuse, bûseler, ièsse à bûsia ; se creuser la cervelle, rèflèchi
|
C60 |
creuser |
, -ement tchaboter (ki-), tchaver (ki-), -èdje ; _ un terrier, bômer (ki-), foyî ; _ un puits, avaler, difoncer, abômer ; _ sa fosse, fé s’ fosse ; _ un tronc d’arbre, boheter ; _ une pièce de bois, vûdî, divûdî ; _ un canal d’écoulement, horer ; (houill.) _ un trou de sonde, forer; _ une galerie, bakener, trintchî ; _ une petite communication, tchamburler; _ la pierre, etc., hoter, hoteler ; _ un puits, avaler, difoncer, èfoncer ; _ un puits en montant, rèmonter ; voy. avalerèce, approfondir ; [grain] creusé, maigre et mal venu, batchelou, -leûs ; voy. concave
|
E0 |
creuser |
[v] (c) chaver, (o) scaver, (c) cauveler, (e) tchaboter ; v. bêcher, vider
|
G100 |
creuser |
vt (foncer) foncer ; foncer on pus’ ; empl absolt i fârè foncer pus bas, l’ êwe èst voye ; vi _ des galeries, câveler ; lès-ovrîs ont tant câvelé qu’ il ont avou one wague ; câveler dins la mote di pètrâves ; c’ èst tot câvelé, avou cès niches foyants-là !
|
S0 |
creuset |
nm creuset de bois pour garder le suif destiné au graissage des outils, croke-mitchî
|
C60 |
creuset |
crisou, creûsèt
|
E0 |
creusoir |
_ de sabotier, utilisé pour façonner les talons, fixé à l’établi par un crochet que l’on introduit dans un anneau, talognére (Te.)
|
S0 |
creux |
nm fossète (f), rèfoncemint ; « Adon, i s’ a drèssî pa-d’vant l’ rèfoncemint qui côpe li crètia è deûs qu’ on-z-î vèt tot nosse payis jusqu’à Digne. » (E. Gilliard) ; creux de l’estomac, fossète do stomak ; creux du coude, plèyant do keûde
|
C60 |
creux |
, euse adj (dont l’intérieur est vide) faus (-se), tchaboté (-ye), vûde ; arbre creux, tchabote (nf) ; (vide) faus ; sonner creux, soner faus ; « Li pomî èsteut faus dispeûy li sokia jusqu’aus prumêrès coches . » (HMatterne) ; (en forme de buse) bûselé (-ye) ; (où l’activité est réduite) vers neuf heures, c’est une période creuse, aviès noûf eûres, i fait pus paujêre ; des assiettes creuses, dès-assiètes po l’ sope
|
C60 |
creux |
, -se vu, vûde ; dent creuse, dint tchaboté, … tchabot ; arbre _, åbe tchaboté (, tchabot), harboté, boheté, tot fås, in-åbe qu’ èst tot k’tchaboté ; chemin _, ine havêye (tchavêye Lie., Gl., Ba.), basse vôye (ou simplt basse), parfonde vôye, difoncèye vôye, vôye inte deûs hurêyes, clôse vôye ; radis, fruit _, fôcak, voy. blet ; avoir le ventre _, avu l’ boyê vû, avu l’ vinte (, li stoumak) qui plake ås rins, avu lès soris è vinte ; trouver buisson _, fé brosse, fé corwêye ; sa bourse sonne _, si boûsse pète à vû ; (houill.) la pierre (ou la couche de houille) sonne _, li pîre ( ; li von.ne) bômêye, èle sone à vû ou come on vû tonê ; nm vû (voy. vide), potale (nf), tchabote (nf), calbote (La.), halbote (dans un arbre, un mur, etc.) ; _ dans un chemin, voy. flache ; _ d’arbre, bouhote (nf) ; _ en pente, pour les eaux colîre (nf), rôlîre (nf) ; _ au milieu du champ qu’on a labouré à la charrue simple en commençant par un côté, li fåsse rôye ; _ entre les fèsses, rôye dè cou, rôye minète ; _ de l’estomac, forçale (, fossale, fosse, potale) dè stoumak ou dè coûr , fossète ; _ au devant du cou, forçale dè hatrê ; _ au-dessus du coccyx, forçale dè cou
|
E0 |
creux 1 |
, creuse adj fâs (, fâsse) ; lès grosses crompîres sont fâsses ; lès bastons d’ chèrlins sont fâs ; une assiette creuse, one parfonde assiète (opp. à one plate assiète) ; (arbre) tchabotè (, êye) (Te.) ; on-âbe qu’ èst tot tchabotè (Te.)
|
S0 |
creux 2 |
(partie concave) creûs ; li creûs do l’ mwin ; quantité contenue dans le _ des deux mains jointes, glonêye ; one boune glonêye di farine, d’ avon.ne [du lat. galoxina, avec métathèse pour la forme w.] ; le _ de l’estomac, li creûs d’ l’ èstoumak (ou la fochale di l’ èstoumak) ; dj’ ê mâ à l’ fochale (, â creûs) di l’ èstoumak ; avoir un petit _ (une légère faim), avèr on p’tit creûs ; (dans un arbre) tchabote (Te.) ; petit _ qui contient de l’eau, potale ; one potale d’ êwe ; i gn-avéve one hourète dins l’ tchabote ; _ laissé sur le côté du champ par le dernier sillon ouvert, fâsse roye, fochale ; i gn-è plin d’ fochales dins ç’ pature-là ; _ qui subsiste au milieu d’un champ lorsqu’on laboure avec la charrue à un seul soc, en commençant par le côté du champ et en tapant foû roye, chavroûle
|
S0 |
creux, euse |
[nm-adj] (o-c) vûde, (e) vû, (c) wîde, (e-c) tchaboté, (>c) éye, (>e) êye, (o) chaboté, éye
|
G100 |
crevaison |
nf crèvadje (m) ; il a subi deux crevaisons, il a crèvé deûs côps
|
C60 |
crevaison |
crèvèdje (nm), crèva (nm), (grossier) crèvåcion
|
E0 |
crevasse |
nf (fissure dans un mur) findadje (m), finte ; (gerçure de la peau) crèvaude ; (dans la terre, la roche) rèfoncemint (m); « Adon, i s’ a drèssî pa-d’vant l’ rèfoncemint qui côpe li crètia è deûs . » (E. Gilliard)
|
C60 |
crevasse |
crèvasse, voy. fente ; _ dans le bois, etc., bîleûre (ki-), pèteûre (ki-) ; (gerçure) crèveûre, crèvåde, dibîheûre (dubîhore Ma.), djète ; _ à la paume, cou-d’-poye
|
E0 |
crevasse |
[nf] (o-c) crèvaude, (e) crèvasse ; v. fente
|
G100 |
crevasse |
(fente) pèteleûre, kipèteleûre ; li plafond èst plin d’ pèteleûres ; gn-è dès k’pèteleûres dins l’ plafonèdje ; _ dans un sabot d’animal, sin.ne ; çu tch’vau-là è dès sin.nes
|
S0 |
crevassé |
, -ée adj (rempli(e) de fentes, fendillé, -ée) crâyelé, discrâyi, kipètelé, pètelé ; li mour èst tot crâyelé ; l’ uch èst tote discrâyi ; dj’ ê lès léves totes kipètelés ; dès plantches totes kipètelés ; la plantche èst tote pètelé ; (bois) bîlé ; lès flaches sont totes bîlés à l’ êr
|
S0 |
crevasser |
v crèvauder ; action de crevasser, crèvaudadje (m)
|
C60 |
crevasser |
(se) v si crèvauder ; toute sa peau est en train de se crevasser, gn-a tote si pia qui s’ crèvaude ; (végétal) si sclayî (, si sclèyî) ; action de se crevasser, sclayadje (m) (, sclèyadje (m)) ; l’arbre se crevasse, l’ aube si sclaye (, ..si scléye) ; (bois sec) bîler
|
C60 |
crevasser |
pèter (ki-), pèteler (ki-) ; se _, bîler (ki-), si k’båyî, si k’finde, si crèveler ; le mur se crevasse, li meûr båye, i s’ find, il a dès crèveûres, il èst tot k’båyî ; [maison] toute crevassée, tote (ki)-fåliêye ; (d’une planche où se produit une fente droite, régulière) si crèner ; [avoir les mains, les lèvres] crevassées, dibîhèyes, kibîhèyes, èsbîhîyes (Wa.), kibîheléyes, kipètêyes, -telêyes ; dicrèvêyes (, ducrèvelées St.), dicrèvådêyes, crèvelêyes, crèvåtèyes; voy. fêler, FENDILLER, FENDRE
|
E0 |
crevasser |
vi se _ (se fendiller) crâyeler, discrâyi, kipèteler, pèteler, (en parlant du bois) bîler ; se _ (se fendiller en tous sens) si kipèter, si kipèteler ; lès pètrâves, lès rècines, lès crompîres si k’pètant ; li bwès bîle
|
S0 |
crève |
nf crèva (m); avoir la crève, awè l’ crèva; notre chèvre va crever, nosse gade a l’ crèva
|
C60 |
crevé |
, -ée adj (qui a crevé) crèvé ; dj’ ê on pneû crèvé ; (mort, morte) crèvé ; leû tchin èst crèvé ; (au fig) être _ (exténué), sèy crèvé
|
S0 |
crève-cœur |
crîve-coûr, må d’ coûr (, d’ vinte ou d’ panse) ; voy. envie, jalousie ; (l.-d. : Liège, etc.) Crîve-coûr
|
E0 |
crève-la-faim |
n crîve-fwin (rare au f)
|
S0 |
crever |
v (mourir) crèver ; le chien est crevé, li tchin èst crèvé ; j’ai eu mal à en crever, dj’ a ieû mau à crèver ; crever de faim, crèver d’ fwin ; (épuisé par) je suis crevé, dji so crèvé nauji ; ils crevaient de chaud, is crèvin.n di tchôd ; (s’ ouvrir en éclatant) crèver, pèter ; le ballon a éclaté, li balon a crèvé ; crever par le milieu (à l’origine, en parlant d’ une charrette) sbeûrler; « ..c’ èst ç’ pèrcè fou-là qu’ èst sbeûrlé » (A. I.aloux) ; (expr) ça s’ vèt come li pougn au plin mitan do visadje, ça crève les yeux ; cela me crève le cœur, ça m’ faît mau à crèver
|
C60 |
crever |
crèver, pèter ; il va _, il a l’ crèva ; bête crevée charogne ; se _ (de fatigue), si crèvinter, voy. fatigue, -er ; la pâte (du pain) a crevé, li pan a båyî, li påsse a brotchî foû ; _ de rire, hiyî ou si crèvinter dè rîre ; de rage, hiyî è s’ pê ; il crève d’embonpoint, i hèye divins ses clicotes
|
E0 |
crever |
[v] crèver
|
G100 |
crever |
vi (s’ouvrir en éclatant) crèver ; mindji à s’ fé crèver ; (déborder de (comme près d’ éclater)) crèver ; i crîve di misére (qqf i crîve la misére) ; (mourir (en parlant d’une plante, d’un animal ou, pop. , d’un être humain) crèver ; c’ èst dès djeûs po fé crèver ; dj’ avo mâ la tièsse à crèver ; crèver d’ fwin, d’ sè ; crèver (chirer) d’ rîre ; il crevait de rire, i chirot d’ rîre ; crèver à l’ tète ; vt (faire éclater, déchirer) crèver, pèter ; dj’ ê crèvé on pneû ; il è crèvé l’ balon su l’ pikèt d’ fièr ; li balon èst pèté ; (au fig,) tu quîrs après, èt ça t’ crîve lès-ûs ; ça m’ crîve li keûr ; se _ (se claquer), si _ ; i s’ è crèvé à l’ ovrèdje ; dji m’ crîve à lî dîre ! ; être sur le point de _ (avoir la crève), avèr la crève (ou li crèva) ; cela crève les yeux !, on-aveûle li vièrot ! ou on-aveûle ol sinterot avou s’ baston (Lu.) ou mèt l’ dèt d’ssus, ça s’rè dzos ! (litt. « mets le doigt dessus, ce sera dessous ! ») ; j’en mangerais à en _,de cette tarte, dji m’ anna fro pèter, di ç’ tâte-là
|
S0 |
crevette |
nf (de mer) guèrnaude ; (des ruisseaux) pû-d’-aîwe (m)
|
C60 |
crevette |
grènåte (, guèrnåte)
|
E0 |
cri |
nm criyadje ; (cri des animaux) (âne) i.an, ianladje ; (chat) gninwiadje ; (chien) bawiadje ; (cochon) winkiadje ; (coq) codâkadje ; (corbeau) cwâkadje ; (geai) ritchaurdadje ; (grenouille) cwâkeladje ; (oiseau) tchîpeladje, tchîpiadje ; (poule) cloussadje, codaussadje ; (taureau) beûladje ; (vache) gueûladje
|
C60 |
cri |
cri, brèyèdje ; _ aigu, strident, tchawèdje ; _ prolongé, lugubre, hoûlèdje ; pousser des _s, fé dès-èclameûres, dès (hî)håhås ; _ d’admiration, fé dès crisous ; _ désagréable du corbeau, etc., brèya ; _ de l’âne, hi-han ; _ du chien battu, cayût’ (, layût’, dayût’, gna-ût’) ; _ de bébé, gnê-gnê (, gnin-gnin) ; _ d’appel lointain, houpelèdje, voy. héler ; pour faire sauter un enfant houp’lala (, houp’tata) ; pour appeler chien, poules, etc., voy. chien, poule, etc. ; _ de signal (houill.), iyole ; au jeu de cache-cache, oû, voy. cache-cache ; _ de dérision, voy. fi ; cris du charretier, voy. charretier ; de la poule, voy. poule ; etc. ; voy. BRAILLER, CRIAILLER, CRIER
|
E0 |
cri |
[nm] (o) sclamure [nf], (c) bwêrladje, (e) cri
|
G100 |
cri |
(clameur) cri ; poûsser dès grands cris ; interj (cri pour exciter pour encourager les protagonistes d’une rixe) akije ! ; (d’un animal) cri ; li cri do coucou ; animal (ou, par ext , être humain) qui pousse des cris aigus, wîkelâ, -âde ; ensemble de cris aigus, wîkelèdje, winkiadje (Te.) ; qué wîkelèdje qu’ i gn-è o stâve dès porcês ! ; pousser des cris aigus (en parlant d’un cochon) wîkeler (, wîkiè Te.), winkyi (Te.) ; lès cossèts wîkelant ; i wîkelot come on porcê qu’ on stitche !; (pour chasser le chat) à cats’ ! ; onomatopée qui imite le cri : a) du mouton, bê ; b) du grillon, cricri ; pousser de petits _s (en parlant de la poule sur le point de pondre son oeuf) grâlè (Te.)
|
S0 |
criailler |
brêre, brêdi (Ve.), criyer ; _ d’un ton aigu, tchawer, -eter ; tchiwer (St.), tchouheler; voy. brailler, crier
|
E0 |
criailler |
vi gueûyeter ; lès djon.nes tchins ont gueûyeté tote la nut’ ; animal ou être humain qui criaille beaucoup, gueûyetâ, -âde
|
S0
|
criaillerie |
nf criyauderîye, crîyerîye, cwâkerîye
|
C60 |
criaillerie |
brèyåhe (-âye St.), bréyerèye (, brêrèye), criyerèye (, crîrèye), gueûyerèye, hawerèye, wignerèye ; tchawåde, -åhe, -èdje ; tchahurerèye, (anc.) tracas
|
E0 |
criailleur |
, euse adj et n criyaud (-e)
|
C60 |
criard |
, arde adj criyaud (-e) ; elle est habillée de façon criarde, come èlle èst là moussîye, on n’ pout mau dè l’ manker ! ; i faut ièsse aveûle po nè l’ nin veûy !
|
C60 |
criard |
, -e criyå, -åde, voy. braillard ; roue, semelle, etc., crînant, wignant, -e ; couleurs _es, dès sotès coleûrs, voy. barioler
|
E0 |
crible |
nm rèdje (f) ; crible à tiroirs, sèrpint ; tamis, crîle
|
C60 |
crible |
, -er, -age rèdje, -î, -èdje (pour le grain) ; triyî avou on triyeû, , purer avou on pureû, crûle, -er, -èdje (pour la farine, etc.) (crîle, -er), hroûler, passer (ri-) ; voy. tamiser ; (houill.) crible mécanique, cleûse, (nf) ; cribler de trous, kitrawer, -eter ; il est criblé de dettes, c’ è-st-on cou plin d’ dètes, i deût å bon Diu èt à sès sints, ås Tîhons èt ås Walons ; criblé [de fruits, de poux, etc.], griblé, hoselé, gruselé, griné, gurné (: i-gn-a tot gurné, tot roubyî), riglé, driglé, nâlé (La. : i-gn-a tot n.), galoné, voy. grouiller
|
E0 |
crible |
[nm] rèdje
|
G100 |
crible |
(à céréales) rèdje (radje villages) (utilisé pour l’entretien des balles d’avoine, que l’on passe au crible pour en enlever poussière et les petits débris: passer lès payes â rèdje ; passer (les céréales) au _, rèdji (villages); passer (les balles d’ avoine) au _, rèdji lès payes d’ avon.ne (Ba.) ; passer (les balles d’avoine) au _, ripassè (Te.)
|
S0 |
criblé |
, ée adj griblé (-ye)
|
C60 |
criblé |
, -ée adj (infestée, -ée) griblé, gribiou (, -ouye) (Te.) ; i gn-è brâmint dès moches, on ‘nn’ èst griblé ; il est criblé de poux, il èst mindji dès pûs
|
S0 |
cribler |
v gribler, rèdjî ; passer au crible à tiroirs, sèrpiner ; cribler de trou, cotrawer ; être criblé de dettes, ièsse croyî, ièsse plin d’ dètes,… d’ crotes
|
C60 |
cribler |
vt _ de trous, kitraweter ; lès surus ont k’traweté tos lès sètchs ; ma cote èst tote kitraweté ; on moûdè, on tachon tot k’traweté ; _ de petits trous, traweter ; lès surus ont traweté tos lès sètchs
|
S0 |
criblures |
[surtout du tarare] rèdjeûres (, dès rèdjores St.), poûfrins, rèdjerèyes, rèdjons (nm), crûlèdjes, hôtons, crinces, bassins ; ripassemints , -eûres ; rivanemints, -èdjes ; spêyemints, nètions, pitit grin, pitite paye, grènayes ; voy. balle 2, grain
|
E0 |
cric |
nm cri, wigne (f)
|
C60 |
cric |
crik, win.ne (nf) (, wigne); voy. guinder ; (houill.) vèrin, ome-di-fiér
|
E0 |
cric |
cri
|
S0 |
cric-crac |
crik-crok
|
E0 |
cricri |
voy. grillon
|
E0 |
criée |
vendre à la _, vinde à l’ criyêye ; adjuger à la _, bouhî djus à l’ baguète
|
E0 |
crier |
v criyî; action de crier, criyadje (m) ; ils crient, is crîyenut; il criera, i crîyerè ; (âne) ianler; (chat) gnaweler, gnâweter, gninwyî; (chien) hawer, bawyî ; (cochon) winker, winkeler, winkyî ; (coq) tchanter; (corbeau) cwâker, tchâwer ; (geai) ritchaurder ; (grenouille) cwâkeler ; (hibou) apèler ; (oiseau) tchîpeler, tchîpyî ; (poule) cloussî, codâker, codaussî ; (taureau) beûler ; (vache) gueuler ; (expr) i stron.ne li pouye sins l’ fé criyî, il étrangle la poule sans la faire crier, il fait son coup en silence ; i crîye come on-aveûle qu’ a pièrdu s’ baston, il crie comme un aveugle qui a perdu son bâton ; i crîye corne on pièrdu, il crie comme un perdu ; i faît come lès tchins, i crîye divant l’ côp, il fait comme les chiens, il crie avant le coup
|
C60 |
crier |
brêre, gueûyî, criyî (La. ; criyer (Hu. ; crîre St., Ma., Vi. ; crèyi Du., où brêre = pleurer) ; voy. BEUGLER, BRAILLER, CRIAILLER, hurler ; _ nerveusement, d’un ton aigu, tchawer, tchouheler ; _ pour appeler qn ou contre qn, brêre après ‘ne saquî ; _ les prix aux enchères, criyer ; _ à l’aide, houkî à l’ assistince, à secours ; _ de loin pour appeler, voy. héler ; _ comme le grillon, crikser ; _ comme le porc qu’on égorge, winker, winkeler ; _ comme le jeune pigeon, pîper; _ comme le pinson vaincu, tchoukser ; _ comme le hibou, la poule, etc., voy. hibou, poule, etc. ; comme une roue mal graissée, voy. grincer
|
E0 |
crier |
[v] (o-c) criyî, (e) brêre, (o) r’beûler, (o-c) bwêrler ; v. hurler
|
G100 |
crier |
vt (dire à voix forte, hurler) criyer ; criyer famine ; criyer victware ; criyer hèrlame ; i criyot come si on l’ sitronlot ; criyer fwart ; criyer d’ totes sès fwaces ; criyer â s’coûrs, â voleûr, â feû, â leûp ; (mouvement affectif) criyer après quéke onk ; action de _ (; son résultat), criyèdje ; ça n’ èst nin l’ min.me criyèdje quu d’ abitude, i s’ passe quéke tchôse ; personne qui crie très fort et souvent, bwêrlâ, -âde
|
S0 |
crierie |
voy. criaillerie
|
E0 |
crieur |
_ public nm criyeû
|
C60 |
crieur |
_ public, criyeû (, -eûr), (anc.) brèyeû ; _ d’enterrement, priyeû d’ ètéremint, voy. semonneur ; grand _, voy. braillard
|
E0 |
crime |
nm tuwadje ; (par empoisonnement) èpwèsonadje, èpwèsonemint ; (par étranglement) stron.nadje
|
C60 |
crime |
crime, fôrfêt, calinerèye, trêt d’ brigand, … d’ calin; c’est un _ de …, c’ èst pètchî de… ; le suicide est un _, c’ è-st_on gros pètchî di s’ distrûre
|
E0 |
crime |
crime
|
G0 |
crime |
crime
|
S0 |
criminel |
, elle n moûdreû (-se), touweû (-se) ; adj c’est criminel d’avoir osé faire ça, vos n’ auroz nin vosse pârdon d’ awè wasu fé ça
|
C60 |
criminel |
, -le criminél, -e
|
E0 |
criminel |
, -elle adj et n criminèl, -èle
|
S0 |
criminogène |
criminojin.ne
|
G0 |
criminologue |
ou criminologiste crimonologue
|
G0 |
crin |
nm crin ; crin pour la pêche, crin marin ; (crin de cheval) swîle
|
C60 |
crin |
_ de cheval, crin, seûye (, sû Hu.), po (Fa.); être comme un _, voy. REVÊCHE
|
E0 |
crin |
(de cheval) crin ; on matelas d’ crin
|
S0 |
crincrin |
(de ménétrier) vièrlète (nf) ; voy. violon
|
E0 |
crinière |
nf côme, criniére (, crin.niére)
|
C60 |
crinière |
crinîre (, -niére), kin.me
|
E0 |
crinière |
[nf] (e) crinîre, (c) crin.niére, (o) crin.niêre, (c) côme
|
G100 |
crinière |
carme (Te.) [de l’all. Kamm, nuque de cheval, avec –r– adventice]
|
S0 |
crinière |
crignère ; po passer la frontîre, i falot tonde la quawe èt la crignère dès tch’vaus d’ botcherîe qui v’nint do Grand-Duché (pour éviter qu’ils ne soient revendus comme chevaux de trait) ; po lès concoûrs, on-arindjot la quawe èt la crignère dès tch’vaus avou do rafia
|
S0 |
criquet |
nm cok d’ awous’ , crèkion, tch’vau-do-Bon Diè
|
C60 |
criquet |
voy. grillon, sauterelle
|
E0 |
criquet |
cok di foûre, crikion
|
S0 |
crise |
nf (maladie) atake ; crise de nerfs, atake di niêrs, niêrs qui lachenut ; (accès violent d’un état nerveux) (larme) tchûlerîye ; une crise de larme à n’en pas finir, one tchûlerîye à n’ è nin veûy li fin ; crise de rire, riya (m) ; piquer une crise de colère, monter dins one râje ; (période difficile à traverser) laîds momints (m pl)
|
C60 |
crise |
crîse
|
E0 |
crise |
(accès subit d’une maladie) crîse ; une _ de nerfs, one atake di gnèrs ; one atake di gote siyatike ; one crîse d’ apendicite ; il a des _s d’éthylisme, il è dès crîses di bwasson ; avoir une _ d’épilepsie, toumer dins on mâ
|
S0 |
Crisnée |
Cruchenêye (, Crussenêye), village
|
E0 |
crispant |
, ante adj biskant (-e), soyant (-e)
|
C60 |
crispation |
nf biskadje (m)
|
C60 |
crisper |
v (contracter) strinde, tinkyî à blame ; il était crispé, il èsteut strindu, il èsteûve sitrindu ; (agacer, irriter, impatienter) fé bisker
|
C60 |
crisper |
(se) v si strinde ; son visage se crispait, si visadje si strindeut
|
C60 |
crisper |
voy. contracter
|
E0 |
crissement |
nm gr(e)ûjeladje
|
C60 |
crisser |
v crin.ner, crochî, greûjeler, grûjeler; « Qu’ èst-ce qu’ i crin.ne dins l’ câde di tchin.ne ? » (J. Guillaume) ; « I sét bin qui l’ volèt crin.ne quand on l’drouve . » (E. Gilliard)
|
C60 |
crisser |
, -ement crîner, -èdje ; rahî, -ièdje ; wignî, -èdje ; voy. grincer
|
E0 |
crisser |
vi (grincer) gruchi ; i gruchot dès dints ; ça gruche dins lès dints ; l’ îvièr gruche dizos lès pîds
|
S0 |
cristal |
nm cristal (, crustale (f))
|
C60 |
cristal |
cristal (, crustal)
|
E0 |
cristal |
(verre très limpide et sonore) cristâl (pl –aus) ; on vêre en cristâl ; on-û d’ cristâl ; c’ èst d’ l’ êwe come do cristâl ; (au pl,) cristaux de soude (carbonate de sodium), dès cristaus d’ soûde
|
S0 |
cristallerie |
nf cristalerîye (, crustalerîye)
|
C60 |
cristallerie |
cristalerèye, vêrerèye
|
E0 |
cristallerie |
cristalerîe
|
S0 |
cristallin |
, -e cristalin, -ène
|
E0 |
cristallisé |
, ée adj cristalisé (-ye) (, crustalisé (-ye)) ; sucre cristallisé, suke cristalisé, suke di cu
|
C60 |
cristallisé |
, -ée adj cristâlisé ; do souke cristâlisé
|
S0 |
critiquable |
criticåve (, -åbe)
|
E0 |
critiquable |
critikâbe
|
S0 |
critique |
nf critike, riprotche (m)
|
C60 |
critique |
adj (santé) être dans un état critique, branler dins l’ mantche, ni nin aler du tout ; (esprit) c’est un esprit critique, i faut todi qu’ i trouve à r’dîre ; (difficile) l’âge critique, li laîde âdje ; (dangereux) il est dans une situation critique, il èst dins dès laîds draps, il èst dins one laîde atimprance
|
C60 |
critique 1 |
adj critique; l’âge _, l’ adje critike, lès målès-an.nêyes ; le moment est _, i strind; être dans une situation _, avu håsse, èsse sitrindou ou sèré
|
E0 |
critique 1 |
adj (dangereux, -euse) critike ; c’ èst l’ âdje critike ; la situation est _, i fêt hârpiant, i fêt sèrant, i strind (Te.), i fêt strindant
|
S0 |
critique 2 |
nf critike, one à-r’dîre ; prêter à la _ (par sa conduite), si fé k’djåser ou blåmer
|
E0 |
critique 2 |
n (jugement défavorable) critike ; il è la critike facile
|
S0 |
critiquer |
v critiker, trouver à r’dîre
|
C60 |
critiquer |
critiker ; tout critiquer, critiker tot ou so tot, trover à r’dîre so tot, dåvî (Ve.), (anc.) sindiker, limer, -eter so tot, fé dès d’frègns (Vo.) ; il y a bien à _ (dans cet ouvrage,) i gn-a bin d’ l’ adîre
|
E0 |
critiquer |
[v] (e-c) critiker, (o) critikî
|
G100 |
critiquer |
vt (blâmer) critiker ; il è stî fwart critiké d’ avèr tchindji d’ lisse ; c’ èst nin po t’ critiker, mês tu fros bin di t’ têre ! ; vi (criticailler) critiker ; i critike su tot ; vi _ (émettre des reproches) au sujet de, discuter su ; ni vin nin co discuter sur mi
|
S0 |
critiqueur |
, -euse n critikâ, -âde
|
S0
|
croassement |
nm cwâk, cwâkadje, cwâkerîye (f)
|
C60 |
croasser |
v cwâker, cwâkser, tchâwer, braîdyî ; il croasse, i cwâke, i cwâkséye ; « Tèrchèdon qui l‘ mau lès cheût èt lès cotaye à mitan stindus su l’ wazon èt qui vèyenut tote leû djon.nèsse, leû marne èt leûs mayons, i vint braîdyî au d’zeûs d’ leûs tièsses .» (J. de Lathuy)
|
C60 |
croasser |
, -ement fé cwâk-cwâk, cwâketer (, cwâker), -èdje
|
E0 |
croasser |
vi cwâkeler ; lès cwarbâs cwâkelant
|
S0 |
croc |
nm (fourche à dents recourbées pour travailler la terre ou tirer le fumier de l’étable) ié ; j’ai travaillé la terre (pour l’aérer) entre les lignes de pommes de terre, dj’ a passé avou l’ ié dins mès canadas ; (crochet) avèt, crotchèt ; « l ‘ome au avèt » (A. Henin) ; (moustaches en crocs) cros ; friser les crocs, fé sès cros ; (dent) dint
|
C60 |
croc |
crok, voy. crochet ; _ de batelier, hé, voy. gaffe ; _à fumier, hé, cråwe (nm), cro, crok, crokèt ; _ de brasseur, crok di brèsseû ; _ de moissonneur, grawetê, crokemint, havèt, rascoderèce (nf) ; _dent saillante, broke
|
E0 |
croc |
(dent saillante (d’un animal), défense) broke ; one broke di tchin, di vèrât, di singlé
|
S0 |
croc-en-jambe |
nm djambion, croche-pîd ; faire un croc-en-jambe, mète li djambe, mète si pîd
|
C60 |
croc-en-jambe |
donner un _, mète li djambe ou li pîd ou on crok
|
E0 |
croche-pied |
crotche-pîd ; fé on crotche-pîd, mète li pîd ; il a fait un , il è mètou l’ pîd
|
S0 |
crochet |
nm (pour accrocher, saisir ou pendre) avèt, crotchèt ; attirer avec un crochet, aveter, agritcheter ; crochet courbe et effilé pour ramasser les céréales fauchées, crotchèt di r’coudeû; crochet pour pendre les ustensiles, cramiète (f); crochet de batellerie, cro, fèrèt ; crochet d’élagueur, gripète (f) ; crochet pour mettre pendre les rideaux, ania ; « on vèt’ ridau qui glisseut su dès-anias su on long bâr di fiêr » (J. Houziaux) ; faire un vêtement au crochet, crotcheter, fé on tèchu au crotchèt ; (crochet pour maintenir une porte fermée) clitchot ; (détour) distoû ; la route fait un crochet, li vôye faît on distoû ; vivre au crochet de qn, viker su l’ pouf
|
C60 |
crochet |
crotchèt, crok, crokê, -ète , crohetê, havèt, haflê ; _ de garde-robe, crotchèt pindeû; (houill.) doubles _ pour suspendre les échelles, acrotches di håles ; long _ en bois pour attirer les branches, crokê, havê ; esp. de clou, crotchèt, hani-crotchèt, havasse (nf), crampon ; _ pour tirer le foin du fenil, crok du foûre, crokê d’ foûre ; _ pour chausser les bottes, tirète ; _ pour grimper aux arbres, gripètes ; faire [une dentelle] au _, crotcheter (avou on crotchèt) ; avoir qn à ses _s, avu so lès brès’ ou so lès rins ; voy. croc
|
E0 |
crochet |
[nm] havèt, (e-c) crotchèt, (o) crochèt
|
G100 |
crochet |
(morceau de métal recourbé servant à pendre ou à accrocher qqch) crotchèt ; _ de boucherie, crotchèt d’ botchî ; pinde lès djambons â crotchèt ; mète dès crotchèts su l’ tèt po p’lèr acrotcheter dès châles ; (tige de fer pourvue d’un croc) crotchèt ; li crotchèt d’ foûre ; _ servant à soutenir, cwarbâ ; mète dès cwarbâs po soteni lès côrniches ; ; _ permettant d’ extraire de petites quantités de foin hors du tas, tchârpeû ; (grosse aiguille) (pour la broderie) crotchèt ; faire du _, crotcheter ; prinde si crotchèt po crotcheter ; dj’ ê crotcheté tote la sîse ; _ fixé sur les chaussures des ouvriers qui escaladent les poteaux téléphoniques, gripète ; (au pl) vivre aux _s de qqn, viker âs crotchèts d’ quéke onk
|
S0 |
crocheter |
v crotcheter; crocheter une serrure, crotcheter one sère ; ils crochètent, is crotchetéyenut
|
C60 |
crocheter |
_ (une serrure), crotcheter, dicrotchî (ine sêre)
|
E0 |
crocheter |
vt (une serrure) crotcheter ; il ont sayi d’ crotcheter l’ uch ; (confectionner au crochet) crotcheter ; èle crotchetèye on naperon
|
S0 |
crochu |
, ue adj à crotchèts, hètchu (f bètcheuwe) ; (expr) tènès lèpes èt bètchu nez n’ èst nin sine di bonté, fines lèvres et nez crochu ne sont pas signes de bonté
|
C60 |
crochu |
, -ue : nez _, narène à crok ; il a la main crochue, il a lès deûts à crok ; [oiseau] à bec _, crawé, seult dans crawêye aguèce, pie-grièche
|
E0 |
croco |
(peau tannée de crocodile) croco ; il è acheté dès solés en croco
|
S0 |
crocodile |
nm crocodile ; ce sont des larmes de crocodile, donez lî dès-agnons po l’ aîdî à braîre (, donnez-lui des oignons pour l’aider à pleurer)
|
C60 |
crocodile |
crocodîle
|
E0 |
crocodile |
crocodile ; dji m’ ê payi one bèle sacoche en pê d’ crocodile ; des larmes de _ (hypocrites), dès lârmes di crocodile
|
S0 |
croire |
v (tenir pour vrai) crwêre ; je crois, dji crwè; j’ai cru, dj’ a crwèyu ; je croyais, dji crwèyeu, dji crwèyeûve ; je croirai, dji crwèrè ; je croirais, dji crwèreu, dji crwêreûve ; que je croie, qui dj’ crwèye ; que je crusse, qui dj’ crwèyiche ; en croyant, tot crwèyant ; si on voulait croire tout ce que les gens racontent, s’ on vôreut crwêre tot ç’ qu’ on raconte ; « Ni pinsez nin qu’ is crwèyenèt leûs mintes, è l’place? » (J. Selvais) ; (tenir pour sincère) crwêre ; je le crois, moi, cet homme, djè l’ crwè, mi, ç’t-ome-là ! ; (avoir telle opinion, imaginer, penser) awè (bin) l’ idéye, (bin) crwêre, dîre, (bin) pinser ; je crois qu’il va venir, dji crwè bin qu’ i va v’nu, dji pinse bin qu’ i va v’nu, dj’ a bin l’ idéye qu’ i va v’nu ; on croirait voir, on dîreut veûy; il se croit malade, i pinse qu’ il èst malade; à ne pas croire!, à n’ nin crwêre ! ; (expr) ça n’crwèt ni à Diè ni à diâle! , ça ne croit ni à Dieu ni au diable, cette personne est sans principes ; crwè ça èt bwè d’ l’ aîwe!, crois cela et bois de l’eau !, ne crois pas cela ; i l’ faut veûy po l’ crwêre, il faut le voir pour le croire ; i faut lèyî crwêre lès bèguènes, il faut laisser croire les religieuses (répond-on à celui qui vous dit: « Dji crwèyeu. »); i l’ vaut mia crwêre qui d’ î aler veûy, il vaut mieux le croire que d’y aller voir, c’est douteux
|
C60 |
croire |
(se) v (être vaniteux) si crwêre, si prinde po; il se croit plus malin que les autres, i s’ crwèt pus malin qui l’s-ôtes ; il se croit plus malin que le maître, i s’ prind po pus malin qui l’ maîsse ; (expr) i s’ crwèt l’ cok do viladje, il se croit le coq du village, ..supérieur aux autres ; i s’ crwèt li rwè dès vias, i n’ èst nin d’djà l’ ci dès pourcias, il se croit le roi des veaux alors qu’il n’est même pas celui des porcs
|
C60 |
croire |
creûre ; je le croyais parti, djè l’ comptéve (ou pinséve) èvôye ; je le crois honnête, djè l’ tin (ou louke) po brave ; je crois savoir que …, dji tin qui … ; je crois qu’il pleuvra, dj’ a îdèye qu’ i vout ploûre, dj’ a lès pinses ou i m’ sonle qu’ i ploûrè; voy. mécroire
|
E0 |
croire |
[v] (o-c) crwêre, (e) creûre
|
G100 |
croire |
vt (qqn ou qqch) (admettre (qqch) comme vrai, tenir (qqn) pour sincère) crère (creûre Ber., Mi., Te., … ; crware As. , Be., Va., … ; crwère Fa.) ; djo l’ crèrans quand djo l’ vièrans ; c’ è-st-a n’ nin crère, one afêre insi ; dj’ ême mî do l’ crère quu d’ î aler vèy ; li ci qui n’ mi crèt nin, il è tôrt ; (penser) crère ; dji n’ crè nin qu’ dj’ îrê ; vous avez fermé la porte, à ce que je crois ?, vos-avoz clôs l’ uch, dji pinse ?; est-il mort ? – je ne crois pas, èst-ce qu’ il èst mwart ? – dji n’ pinse nin ; crois-tu que c’est à lui ?, c’ èst da lu, tu pinses ? ; je croyais que j’allais mourir, dji pinso mori ; je crois qu’il est parti, dj’ ê idée qu’ il èst voye ; vi (à qqch , à / en qqn) crère ; dji n’ ê jamês crèyou à tos cès contes-là, i n’ crèt ni à Dju ni à diâle ; (avoir la foi religieuse) crère ; lêsse crère lès bèguines, èlle ont mîs l’ timps qu’ ti ; se _ (s’estimer), si crère ; i s’ crèt todi pus malin qu’ lès-ôtes ; il se croit arrivé, parvenu, i s’ î crèt (litt. « il s’y croit »)
|
S0 |
croisé |
, -ée adj crwasé ; fé dès mots crwasés ; n (tissu dont le croisement des fils est très serré) crwasé ; do crwasé moltoné ; dès linçoûs en crwasé ; _, -ée (qui participe à une croisade), crwasé
|
S0 |
croisée |
nf (endroit ou deux choses se croisent) crwèséye ; (châssis vitré) tchèssis d’ finièsse (m)
|
C60 |
croisée |
creûhelåde ; voy. carrefour
|
E0 |
croisement |
nm (action de disposer en forme de croix) crwèsadje , crwèseladje, crwèselûre (f) ; (carrefour) crwèseladje, crwèsemint, crwèséye (f), crwèsia ; cela s’est passé au croisement, ça s’ a passé au crwèsemint ; (le fait de se croiser) crwèsadje ; (reproduction) crwèseladje ; croisement de l’échine et des os du bassin, chez les bovidés, crwèselâde (f)
|
C60 |
croisement |
creûhelåde, creûhelèdje (nm); voy. BIFURCATION
|
E0 |
croisement |
[nm] 1 (c) crwèsemint 2 (carrefour) (o) cwèsemint, (c) crwèsemint, crwèsia, (e) creûhelåde [nf]
|
G100 |
croisement 1 |
(d’animaux, de plantes) crwasèdje ; c’ è-st-on bon crwasèdje
|
S0 |
croisement 2 |
2 (en toponymie) _ de routes (où se trouve un poteau indicateur), potau ; â Potau d’ Losindje (litt. « au poteau de Losange ») (commune de Bastogne) ; â Potau d’ Morèt (litt. « au poteau de Morhet ») (commune de Vaux-sur-Sûre) ; â Potau d’ Nîve (litt. « au poteau de Nives » (commune de Vaux-sur-Sûre) ; â Potau, Al Hez (écart de la commune de Bastogne, anct commune de Longvilly)
|
S0 |
croiser |
v (disposer en forme de croix) crwèjeler (, crwèseler), crwèser ; des dents croisées, dès dints crwèsés ; des mots croisés, dès crwèjelés mots; (passer à côté d’ une personne allant dans une direction opposée) crwèjeler ; (rencontrer) crwèser; action de rencontrer, crwèsadje (m) ; (effectuer un croisement d’animaux ou de végétaux) crwèseler
|
C60 |
croiser |
(se) v si crwèjeler (, si crwèseler) ; action de se croiser, crwèjeladje (m) (, crwèseladje (m))
|
C60 |
croiser |
(disposer en croix) creûheler, creûhî (, crwèser Hu.), mète è creûs, mète d’ è creûs ; _ deux races, crwèser ; _ un compte pour le biffer, fé ‘ne creûs so on compte ; du (tissu) croisé, dè crwèsé
|
E0 |
croiser |
[v] (c) crwèjeler, crwèseler, crwèser, (o) cwèseler, cwèjeler, (e) creûheler
|
G100 |
croiser 1 |
vt (effectuer un croisement (d’animaux)) crwaser ; crwaser dès lapins, dès pidjons ; _ (deux choses) l’une sur l’autre, crwaser ; si crwaser lès brès
|
S0 |
croiser 2 |
vt (disposer (deux choses) en forme de croix) creûjeler ; creûjeloz vos brès ; (rencontrer (en allant dans la direction opposée)) creûjeler ; dji l’ ê creûjelé s’ la Pavêye ; se _ (être ou se mettre en travers l’un de l’ autre, si creûjeler ; lès deûs routes si creûjelant dins l’ fond do l’ vèye
|
S0 |
croisier |
nm creûjî
|
C60 |
croisier |
creûhî
|
E0 |
croisillon |
nm crwèsia ; croisillon de chêne, crwèsia d’ tchin.ne
|
C60 |
croisillon |
creûhê, creûhelåde (nf)
|
E0 |
croissance |
nf (action de croître) crèchince ; vêtements confectionnés en prévision de la croissance, moussemints faîts su crèchince
|
C60 |
croissance |
_ de la végétation, crèhåhe ; _ d’un végétal, crèhèdje (nm); _ d’un être animé, crèhince ; _ démesurée, forcrèhèdje ; douleurs de la _, lès crèh(i)oûles, dès mås d’ crèhince, lès ou dès crèhinces (, il a l’ crèhince), lès ou dès glandes
|
E0 |
croissance |
(des êtres animés, des végétaux) crèchâye (-êye Ba.) ; lès foûres ni sont nin â bout d’ leû crèchêye ; fabriquer un vêtement plus grand que nécessaire pour tenir compte d’une _ rapide (d’un enfant), fé on moussemint su crèchante ; (se dit plaist à propos d’un enfant dont la _ est rapide) lès mâvêses-ièbes crèchant vite !
|
S0 |
croissant |
, -e crèhant, -e ; nm crèhant dè l’ leune, tinre leune, voy. découRs ; _ d’élagueur, dimèye-leune, voy. serpe
|
E0 |
croisure |
creûhelèdje (nm)
|
E0 |
Croisy |
(n de famille) Crwasi
|
S0 |
croître |
v bouter, crèche, crére ; il croît, i crèche, i crét ; il croissait, i crècheut ; il croîtra, i crècherè, i crérè ; il croîtrait, i crèchereut, i créreut ; qu’il croisse, qu’ i crèche ; qu’il crût, qu’ i crèchiche ; il a crû, il a crèchu
|
C60 |
croître |
crèhe ; _ en vigueur, frudjî, mompli ; _ démesurément, forcrèhe, crèhe à cibole ou come ine aspére, come ine sâpîre, come ine pîce à hoûbion ; voy. grandir
|
E0 |
croître |
[v] (o-c) crèche, (e) crèhe
|
G100 |
croître |
vi (grandir) crèchi (crèche Te.) ; le vent vient du bon côté, la végétation croît (pousse), l’ êr vint bin, ça crèche ; èle crèche en bêté ; i s’ lêsse crèchi la bârbe ; à l’ Sinte-Luce, lès djoûrs crèchant d’ on saut d’ puce ; (au part passé et au fig) i n’ è nin sôrti crèchi di ç’te afêre-là ; _de nouveau, 1 ricrèchi ; li wayin r’crèche ; il è co r’crèchi, ç’ gamin-là ; 2 (quant au prix), raugmenter ; lès porcês ont co raugmenté ; qui croît (qui se développe), crèchant, -ante (adj) ; one crèchante bièsse ; la lune croît, la lune èst crèchante
|
S0 |
croix |
nf crwès ; en croix, è crwès ; porter sa croix, pwârter s’ crwès, faire le signe de la croix, fé l’ sine dè l’ crwès ; le chemin de la croix, li tch’min dè l’ crwès ; (expr) awè passé lès sèt’ crwès, avoir beaucoup souffert ; on pout bin fé one crwès ! , on peut bien faire une croix pour marquer cet événement inattendu ; tot l’ monde pwate si crwès, tout le monde a sa croix à porter.
|
C60 |
croix |
creûs (creûh Gl., Fl., Ho., Ber. ) ; la « Descente de Croix », li dècente di crwès ; faire le signe de _, voy. signe ; _ de par Dieu (anc.), creûs d’ par Dièw, creûhète; _ à la Jeannette, janète; _ du Cygne (constellation), creûs dè l’ rédempcion ; la « croix » formée par l’échine et le bassin de la vache, li creûs, creûhelîre ; déboîter les os de la « croix » en frappant la vache à cet endroit discreûheler
|
E0 |
croix |
[nf] (c) crwès, (o) cwès, (e) creûs
|
G100 |
croix |
crwas (, creûs ; anc. crûs) ; la crwas do tchapelèt ; fé signe di crwas ; lès stâcions do tch’min d’ crwas ; tu peux faire une _ dessus (n’y compte pas), tu pous fé la crwas d’ssus ; c’est la _ et la bannière (une entreprise difficile), c’ èst la crwas èt la bagnère ; la crwas d’ oneûr ; le point de _ (en broderie), li pwint d’ crwas ; en _ (à angle droit), à crwas ; mète lès brès à crwas ; quand on mèt lès coûtês à crwas, c’ èst signe di dispute ; (peine, épreuve) crwas ; elle a porté sa _ dans sa vie (elle a eu beaucoup de misères à supporter durant sa vie), èlle è bin pwarté sa crwas dins sa vîe ; (toponymie) creûs : à l’ Rodje Creûs, lieu-dit à Bastogne (route de Marche) ; (calvaire) bon-Dju ; la _-Chevalier (située au croisement de-là, route d’Arlon et du chemin du bois d’Hazy, à Bastogne), li bon-Dju cheuvalier
|
S0 |
croquant |
, ante adj crachant (-e)
|
C60 |
croquant |
, -e crahe ; crahelant, crohiant, -e ; nm voy. cartilage
|
E0 |
croquant |
, -ante adj (qui croque sous la dent (opp. à fondant) crokant, -ante ; dès poumes crokantes ; dès biscwits crokants
|
S0 |
croquement |
nm crochadje
|
C60 |
croquemitaine |
nm Bâbeû
|
C60 |
croquemitaine |
crokemitin.ne, li båbou (, bêbeû Hu.), li babawe, li boublin, Hanscroufe, li lurcète, li spès-timps, Crak-à-deûs-dints (Crok-… Bo.), Cacafougna, Carlûtchète, li neûr diåle, li godi, li neûr ome, li vî ome, li måva ome, l’ ome di feû, l’ èscaufeûr (Boi. ; èscoûfeur Ba.), lu rodje-bètch (St.), l’ oûhê rodje-bètch, li groumancyin ; spécialt esprit des eaux dont on fait peur aux enfants : l’ ome ås rodjes (ou son.nants) dints, li rodjes- ou son.nants-dints (, sênants-dints Ve), Mårodje-dints (Ba.), li bouname ås rodjes dints, l’ ome à havèt, li gofe ; affronter le _ à l’entrée de la ville, båhî l’ cou dè l’ vèye feume ; voy. fantastique, loup-garou
|
E0 |
croquemitaine |
croke-mitin.ne ; noms de _s : li bodelèt (voir tempête) (associé au grand vent), li lustucru (li grand lustucru va v’ni t’ quèri !) ; li nwar diâle , l’ ûjê rodje-bètch (litt. « 1′ oiseau [au] bec rouge [de sang] »)
|
S0 |
croque-monsieur |
nm mitches fouréyes-rostîyes (f pl)
|
C60 |
croque-mort |
nm croke-môrt, croke-mwârt
|
C60 |
croque-mort |
croke-mwért
|
E0 |
croque-mort |
croke-môrt
|
S0 |
croque-noisettes |
voy. écureuil, musCARDIN
|
E0 |
croquer |
v crochî ; croquer une pomme, crochî (dins) one pome ; (dessiner) dessiner
|
C60 |
croquer |
crohî (, crahî Ve.) ; _ le marmot, droguer
|
E0 |
croquer |
[v] (o-c) crochî, (e) crohî, (o) crokî
|
G100 |
croquer |
vt (broyer sous la dent, grignoter) crochi, croker, groumer ; crochi one poume ; croker do souke ; dji n’ sé pus rin croker avou mès dints ; croker one nûje, one djèye ; groumer one poume, groumer dès soukes ; groumer dès pètrâves ; vt (en tranchant) cwachi ; nosse troye è cwachi sès cossèts ; la poye s’ è fêt cwachi pa l’ tchin [à rattacher au lat. *quassiare , *coactiare]
|
S0 |
croquet |
(biscuit) crokèt; voy. craquelin
|
E0 |
croquette |
nf crokète
|
C60 |
croquignole |
crokète ; voy. chiquenaude
|
E0 |
crosse |
nf (bâton) baston ; (de fusil) crosse
|
C60 |
crosse |
crosse ; petite _, crossète ; ouvrier qui fait les _ de fusil, feû d’ bwès (d’ fisik) ; _à jouer, cråwe ; partie au jeu de _, hèrêye, hèrelêye ; morceau de bois qu’on chassait à coups de _, ziyète
|
E0 |
crosse |
(d’arme à feu) crosse ; la crosse do fusik ; (bâton pastoral (d’évêque, d’abbé)) crosse ; la crosse di sint Nicolâs
|
S0 |
crosser |
cråwer. djouwer à l’ cråwe, …à l’ kis’kos’, à l’ trôye
|
E0 |
crossette |
crossète ; (jard.) hacon
|
E0 |
crosseur |
cråweû
|
E0 |
crotale |
crotale
|
G0 |
crotte |
nf (excrément du baudet, du chien, de la souris) crote ; ( ..d’ autres animaux) excrément de chat, brôye di tchèt ; ..de brebis ou de chèvre, pècale (di bèrbis), pècale (di gade) ; ..de mouche, d’ oiseau, chite (di mouche), chite (di mouchon) ; ..de lapin, crotale (di lapin) ; crottin de cheval, stron di tch’vau
|
C60 |
crotte |
_ de cheval, stron ; crote, -in, -ale ; _ de brebis, chèvre, lapin, crotale, pècale, pètale, pète, hotale di bèrbis, plaist dès pèles di gade ; _ d’enfant, nokète, nocale ; voy. boue, BOUSE, CROTTIN
|
E0 |
crotte |
[nf] crote, (e-c) pècale
|
G100 |
crotte |
(fiente) crote, pètale ; dès crotes di lapin, di rat ; dès pètales di gade, di bèrbus, di lapin, di lîve ; petite _ (fiente globuleuse de petits animaux ou d’enfants) crotale ; dès crotales di surus
|
S0 |
crotté |
, -ée adj (souillé, -ée) croté ; il è rintré croté jusqu’ â cou
|
S0 |
crotter |
v (faire des crottes) croteler, croter, fé dès crotes ; (maculer) disguèrnachî, fé man.nèt, man.ni
|
C60 |
crotter |
croter ; diquower (le bas de ses vêtements) ; èlôder (La., Ma.); dibrouweter ; je suis tout crotté, dji so tot plakî d’ brôlî, … tot d’brisselé, d’brissé, d’briyaké, d’brôlé, d’laripé, d’laripoté, adoblé, takené d’ broûlî ; bord crotté d’une robe, quowe (nf) ; voy. BARBOUILLER, BOUE, -EUX, ÉCLABOUSSER
|
E0 |
crotter |
(se) vt et pr ((se) souiller (de crotte, de boue), (si) croter
|
S0 |
Crotteux |
Croteû, village
|
E0 |
crottin |
nm stron di tch’vau
|
C60 |
crottin |
_de cheval, voy. crotte ; faire du _, croteler, pècaler, pètaler
|
E0 |
crottin |
crotin ; do crotin di tch’vau, c’ èst bon po lès coûtches
|
S0 |
croulant |
, ante, adj caduk (f caduke), croulant (-e), grôlant (-e), risgolant (-e) ; « lès grôlantès pîres » (J. Houziaux)
|
C60 |
crouler |
v crouler, crôler, grôler, s’ aflachî, rigoler, tchaîr, vêler ; le mur croule, li meur cro(u)le ; « Lès trompètes di l’ ôrgue sonint à fer grôler lès meurs . » (J. Houziaux) ; les terres croulent, lès têres rigolenut ; la maison est en train de crouler, gn-a l’ maujone qui tchaît à bokèts, li maujone ni tint pus
|
C60 |
crouler |
, -ement crouler, -èdje, -emint ; waguer (, ri-), -èdje ; règoliner, -èdje ; règouler, règuiner ou riguiner, s’ èfondrer, disfoncer, hirauder, toumer èsson.ne, si lèyî aler, si lèyî djus, bouler ; la charretée a croulé, li tchèrêye a vêlé, croulé, wagué, d’vièrsé ou r’vièrsé, brotchî, d’beûrlé, sbeûrlé, d’holé, r’golé ou r’bolé, r’logué, tchî foû, hitoy (Bert.), fêt ‘ne vôte, gågni l’ vôte, gågni l’ makêye ; voy. ébouler
|
E0 |
crouler |
(se dit lorsqu’un mur menace de crouler (w. vêler), par allusion à la corde que l’on utilise lors du vêlage pour tirer le veau) on-ârot co bin on cou d’ polin sins cwade ! (litt. « on aurait peut-être un cul-de-poulain’ sans corde ») ; _ de nouveau (en parlant d’un tas de gerbes, de foin) ritchîr ; li tas è r’tchî
|
S0 |
croup |
nm croup’, mau sint Blaîse
|
C60 |
croup |
group’ (nm ou f)
|
E0 |
croup |
croup’ ; li docteûr m’ è chapé do croup’
|
S0 |
croupe |
nf crope (, crupe), drî (m) ; croupe de la vache, crwèselâde
|
C60 |
croupe |
cou (nm), drî (nm), plaist drî-min (m), voy. derrière ; aller (à cheval) en _, aler à rossète ; _ d’une colline, copète d’on tiér ; (t. d’architecture) morceau de toit triangulaire pratiqué au sommet d’un pignon, hoûvê (nm)
|
E0 |
croupe |
prendre (qqn) en _, prinde en croupe
|
S0 |
croupetons |
à _, voy. accroupir, glisser
|
E0 |
croupetons |
glisser à _, aler (ou glissi) à l’ choflète
|
S0 |
croupière |
nf queuwî (m) (, quèwî (m)) ; attache de croupière, queuwion (m) (, quèwion (m)) ; croupière pour le vêlage, culêre po l’ vêladje
|
C60 |
croupière |
croupîre, quowîre (, qua- Ja., etc.), quowî (nm) (, qua-) ; voy. culeron
|
E0 |
croupière |
(longe de cuir que l’on passe sous la queue du cheval, et qui est reliée au collier) (pour retenir celui-ci lorsque le cheval baisse la tête.) quawîre (quawî Te.)
|
S0 |
croupière |
quawî (Te.)
|
S0 |
croupion |
nm cropion (, croupion)
|
C60 |
croupion |
(de volaille) croupion; (d’une personne) croupîre (dè cou) (nf)
|
E0 |
croupion |
(de volatile ou, plaist, d’être humain) croupion ; lès poyes s’ atakant pa l’ croupion (symptôme du cannibalisme) ; dj’ ê toumé su m’ croupion
|
S0 |
croupir |
v croufyî , cropu ; ils croupissent, is croufîyenut
|
C60 |
croupir |
, -issement cropi, -ihèdje, qqf cropèdje ; eaux croupissantes dès cropihantès-êwes ; _ au coin du feu, voy. atre.
|
E0 |
croupir |
vi croupi ; lès-êwes croupichant o fond do l’ pature
|
S0 |
croupissant |
, ante adj croufieûs (-e)
|
C60 |
croupissement |
nm croufiadje
|
C60 |
Crouquet |
(n de famille) Croukèt
|
S0 |
croustillant |
, ante adj (qui croustille) crochant (-e) ; (amusant) plaîjant (-e)
|
C60 |
croustille |
crossète
|
E0 |
croustillon |
nm crostilion
|
C60 |
croustillon |
crostilion ; voy. beignet
|
E0 |
croûte |
nf crosse ; croûte du pain, crosse do pwin ; croûte du fromage, crosse do fromadje ; (expr) je l’ai eu pour une croûte de pain, djè l’ a ieû po pîce di pwin ; casser la croûte, mougnî on bokèt ; ièsse à sès crosses, être à ses croûtes, travailler pour son compte ; (plaque sur la peau) bosin, (m), boson (m), crape ; couvert de croûtes, crapieûs ; croûte de lait, dronke
|
C60 |
croûte |
du pain crosse ; restes de _ de pain, brigosses ; _ de saleté, crape, crapin, takin, takeneûre ; _ de cicatrice, crape, må (nm); _ d’amidon sur le linge empesé, lampê ; _ verte sur étang, roufe ; laisser le sol labouré se durcir en _, lèyî cûre li tére ; voy. encroûté ; croûtes de lait ou achores, spécialt 1 à la face li må d’ sint Lorint, lès seûyes (, seûs Ma.), li dronhe (, -che Be.), lès rahes (, -ches Li.) ; 2 sur la tête, li tortê, dès crapes, dès hayis’, dè l’ sake (, dès sakes), dès rouhins, dès bosins, li bosète, lu take, dès tacons, takins
|
E0 |
croûte |
[nf] (e-c) crosse, (o) crousse
|
G100 |
croûte 1 |
crosse; one crosse di pwin ; i fât mindji lès crosses, si tu vous diveni grand ; la mie du pain se détache de la _ (parce que la pâte n’a pas bien levé), li pwin lêsse la crosse ; (au fig) câsser la crosse ; aler gangni sa crosse ; ils ne vivent plus aux _s de leurs parents (ils sont financièrement autonomes), is sont à leûs crosses (litt. « ils sont à leurs croûtes »)
|
S0 |
croûte 2 |
(d’une plaie ; escarre) crape, crosse ; â râyant la crape, on s’ avènime one plêye ; one crosse di bosète
|
S0 |
croûtelette |
crossète
|
E0 |
croûton |
nm (bout du pain) crochon, croston.
|
C60 |
croûton |
crosse (nf), croston, crostê
|
E0 |
croûton |
(extrémité d’un pain) croston ; i n’ dimeûre pus qu’ on croston d’ pwin
|
S0
|
croyable |
adj crwèyauve
|
C60 |
croyable |
crwèyåve (, croyåve Ja.) ; voy. incroyable
|
E0 |
croyable |
crwayâbe
|
S0 |
croyance |
nf crwèyince (, crwèyance)
|
C60 |
croyance |
crwèyince (, crèyince ; croyance Ja.) ; voy. crédule
|
E0 |
croyance |
[nf] (o-c) crwèyince, (c) crwèyance, (e) crèyince
|
G100 |
croyance |
(conviction) crwayance ; respectons les _s des gens, rèspèctans lès crwayances dès djins
|
S0 |
croyant |
, -e crwèyant, -e
|
E0 |
croyant |
, -ante adj et n crwayant, -ante
|
S0 |
cru |
nm le vin du cru, li vin do payis
|
C60 |
cru |
, e adj (non cuit) tot cru (f tote creuwe) ; manger de la viande crue, mougnî dè l’ tchau tote creuwe ; (choquant, grivois) avoir un langage cru, awè on lingadje di pourcia, dîre dès laîds mots ; (loc) monter à cru, monter à pwèls
|
C60 |
cru |
, crue adj (qui n’est pas cuit(e)) crou, croûse (crou, crouse Lu., No., Ra.) ; do crou cabus ; do l’ croûse tchâr
|
S0 |
cru 1 |
, -e adj crou, -owe ; celui qui aime les fruits _s, craweteû ; dire tout _, voy. crument, froid
|
E0 |
cru 2 |
nm vin du _, dè vin d’ payis, ou simplt dè payis, syn. à Huy dè briyolèt
|
E0 |
cruauté |
nf boûriaterîye
|
C60 |
cruauté |
cruwauté
|
E0 |
cruauté |
[nf] (o-c) boûriaterîye, (o) diâlèsté, (e) cruwauté
|
G100 |
cruauté |
cruwauté
|
S0 |
cruche |
nf djusse ; (expr) tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se brise, i frè tant di s’ coutia qu’i n’ aurè pus qu’ one lambosète (, il fera tant de son couteau qu’il n’aura plus qu’un couteau qui ne coupe plus)
|
C60 |
cruche |
[nf] djusse, (o) cane
|
G100 |
cruche |
_ à pétrole pourvue d’un bec verseur long et courbe, kène
|
S0 |
cruche |
(récipient ; son contenu) cruche, djusse ; one cruche d’ êwe, di lacê ; one djusse à lacê ; mète souwer lès djusses ; (anc.) li banc à djusses ; (contenu d’une cruche) aler quèri one djusse d’ êwe ; one djusse di bîre [correspond au fr. juste voir w. jusse]
|
S0 |
cruchon |
_ en pierre bronspot’ ; _ à genièvre, bari å pèkèt ou pitit bari
|
E0 |
cruchon |
(récipient ; son contenu) cruchon ; on cruchon d’ pèkèt ; (destiné à contenir des liquides, généralt en grès) bari ; contenu de ce _, on bari d’ vin d’ pèkèt
|
S0 |
crucifier |
v clawer su one crwès
|
C60 |
crucifier |
, -emcnt crucifiyî, -èdje
|
E0 |
crucifier |
vt crucifier
|
S0 |
crucifix |
nm bondiè, crucefis
|
C60 |
crucifix |
crucifis (ordt crucefis), on Cris’ (di bwès, etc.), on bon-Diu (d’ keûve, etc.)
|
E0 |
crucifix |
[nm] (o) bondieu, (c) bondiè, (e) bondiu, (e) cruc(i)fis
|
G100 |
crucifix |
bon-Dju, cris’ di bwès (, di keûve), crucifis; i gn-avot on bon-Dju d’zos on globe ; mète on bokèt d’ pâke o cris’ ; un marchand de _ (et d’ objets religieux), on martchand d’ bon-Djus
|
S0 |
crue |
nf montéye d’ aîwe, grossès-aîwes (pl)
|
C60 |
crue |
_ extraordinaire d’une rivière, lès grandès-êwes ; la _ des eaux s’accentue encore, lès-êwes montèt co todi èvôye ; la _ est forte, les eaux sont hautes, lès-êwes sont fwètes, grandes, grosses, hôtes, crèhowes, gonflêyes, hoûsêyes, montêyes, måvelêyes, reûdes, boutêyes, grohîyes
|
E0 |
crue |
[nf] (e-c) grandès-êwes [nf-pl], (o) grandès-eûwes [nf-pl] ; v. inondation
|
G100 |
crue |
les cours d’eau (, les eaux) sont en _, lès-êwes montant, … sont montés, … sont fwates
|
S0 |
cruel |
, elle adj (méchant) boûria ; (qui cause une souffrance) pènibe ; c’est une mort cruelle, c’ è-st-one pènibe mwârt
|
C60 |
cruel |
, -elle, -ement cruwél, -e, -emint ; c’est un homme _, c’ è-st-on bouria, on sins-coûr, il a on coûr di mangon ou di potchå ; en voir de cruelles, ènnè vèyî dès bleûves ou dès grîses, passer dès deûrs hikèts, magnî dès deûrs bokèts, vèyî Hêve èt l’ diâle (Ju., Tr.), ènnè veûy si pére, vèy lu diâle èt s’ père ou … èt s’ mére
|
E0 |
cruel |
, -elle cruwèl, -èle
|
S0 |
cruelle |
bari (à vinêgue, etc.), cane ou bidon à l’ ôle, djusse à l’ ôle, djusse à lècê ; grande _, badou (nm)
|
E0 |
cruellement |
cruwèlemint ; éle s’ ann’ è cruwèlemint r’ssinti
|
S0 |
crûment |
[parler] _, tot crou, cårémint, hayètemint ; voy. détour, net, PLAT, -EMENT
|
E0 |
crûment |
crou ; i m’ l’ è dit tot crou
|
S0 |
Crupet |
npr Crupèt
|
C60 |
crustacé |
crustacé
|
G0 |
cryologie |
criyolojîye |
G0 |
cryothérapie |
criyotèrapîye
|
G0 |
crypte |
nf cripe; « Il a stî d’chindu o l’ cripe do l’ vîye èglîje .» (J. Houziaux).
|
C60 |
cryptogame |
criptogame
|
G0 |
cryptogamique |
criptogramike
|
G0 |
cryptogramme |
criptograme
|
G0 |
cryptographie |
criptografîye
|
G0 |
cryptorchide |
ro
|
E0 |
csardas ou czardas |
csardas’ |
G0 |
cubage |
nm cubadje
|
C60 |
cubain |
cubin
|
G0 |
cube |
nm cube ; un cube de bois (volume de bois jaugé), on cube di bwès ; un mètre cube de bois, on mète di bwès, one stêre
|
C60 |
cube |
mètre _, mète cube; pied _, pîd ramoûrné
|
E0 |
cube |
(objet ayant la forme d’un cube) cube /kyp/ ; djouwer âs cubes ; mettre un cube (d’extrait de viande) dans la soupe, mète on cube dins la sope ; payer au [mètre] cube, payi â cube ; lès makèteûs astint payis â cube ; adj mètre cube, mète cube
|
S0 |
cuber |
v cuber, mèsurer
|
C60 |
cuber |
cuber
|
E0 |
cuber |
vt (évaluer le volume) cuber ; abrèssi on-âbe po l’ cuber ; (se disait des carriers qui utilisaient une caisse en bois afin de _ les pierres concassées) câsser à l’ kêsse (litt. « casser [des cailloux] à la caisse »])
|
S0 |
cuberdon |
nm (bonbon de forme conique) tchapia-d’-curé
|
C60 |
cubilot |
nm cubilot
|
C60 |
cubilot |
_ de fonderie, couplot
|
E0 |
cubitus |
cubitus’
|
G0 |
cueillaison |
, cueillette côpåhe, -èdje; coyåhe, -èdje (-âye Sp. ; -åve Th.) ; codåye ; _ du houblon, plokåhe, -èdje, -etèdje
|
E0 |
cueillette |
nf coudadje (m)
|
C60 |
cueilleur |
, euse nm coudeû (-se) ; (terme de verrerie) kèyeû ; « Li kèyeû, li vèrî qu’ va qwêre li vêre bolant dins l’ pot avou l’ cwane à sofler . » (E. Thirionet).
|
C60 |
cueilleur |
côpeû, coyeû, codeû
|
E0 |
cueilleur |
, -euse n coudeû, -eûse
|
S0 |
cueillir |
v coude ; il cueille, i coud ; ils cueillent, is coudenut; il cueillera, i coudrè; ils cueillaient, is coudin.n ; qu’ils cueillent, qu’ is coudenuche; qu’ils cueillissent, qu’ is coudinche ; cueillez !, coudoz ! ; action de cueillir, coudadje (m) ; cueillir des pommes, coude aus pomes ; cueillir des cerises, coude aus cèréjes ; cueillir une cerise sans la queue, mo(u)de one cèréje ; les dernières cueillies, lès daîrènès coudûwes ; (arrêter qqn.) coude ; les gendarmes sont venus le cueillir, lès jendârmes l’ ont v’nu coude ; (expr) ça èst longtimps à coude, c’est long à cueillir ; totes lès neûjes sont coudûwes, toutes les noisettes sont cueillies, vous arrivez trop tard ; (terme de verrerie) kèyî; « li nwâr Piêre qu’ a kèyî dès jâres tote li sinte djoùrnéye » (E. Thirionet).
|
C60 |
cueillir |
côper (ås pomes, ås cèlîhes, etc.), code, coyî (, couyer Fa. ; couy Ma., Li. ; coy Vi., Bo.) ; _ un à un ou çà et là de petits fruits, groseilles, etc., plokî, ploketer (ploukî, -eter Ma.) ; _ les derniers fruits, voy. glaner, recueillir ; _ le houblon, plokî, -eter; aller au bois _ des muguets, etc. aler ås muguèts, …; _de l’herbe, tchèrpi ; _ [les myrtilles] avec le peigne, river ; _ les noisettes, aler ås neûhes, ramasser lès n. ; _ un bouquet de fleurs, côper ou fé on boukèt
|
E0 |
cueillir |
[v] (o-c) coude, (e) côper
|
G100 |
cueillir |
vt coude ; coude dès poumes, dès tchèrîjes ; coude (, côper) dès fleûrs ; _des fleurs, côper dès fleûrs ; aller _ des myrtilles, aler âs frambwêjes ; j’ai été _ des myrtilles, dj’ ê stî quèri âs frambwêjes ; _ les myrtilles avec le peigne, ramasser lès frambwêjes à l’ machine (opp. à ramasser à l’ mwin)
|
S0 |
cueilloir |
côpeû, bodèt d’ côpeû, codeû, coyeû, bot
|
E0 |
cuffat |
coufåde (nf)
|
E0 |
cuiller |
nf couyî (m) (Tamines, kilî (m), Sombreffe, kiliêr, culiêr)
|
C60 |
cuiller |
, cuillère, -erée : une _, on cwî (, couyî Es. ; couwî La. ; kèyî Ma. [cuillerée : kiyelée Fa.] ; kilî Gl., Ar., War., Ve.) ; cuillère à pot, voy. louche, puisoir ; cuiller, t. de charr., voy. bandage
|
E0 |
cuiller |
[nf] (e) cwî [nm], (o) culî [nf/nm], (c) couyî, (o) culiêre
|
G100 |
cuiller |
(, cuillère) couwî (kiliè Be., Ju., Va.) (nf), lèce ; lès p’tites couwîs ou lès couwîs à cafè ; one lèce à cafè (ou pètite lèce) ; one lèce a sope ; lès grosses couwîs ou lès couwîs à sope ; one couwî à mostâde ; raser à l’ lèce ; (t. de pêche) pèchi à l’ lèce
|
S0 |
cuillerée |
nf couyî (m), (Tamines, kilî (m); Sombreffe, kiliêr, culiêr)
|
C60 |
cuillerée |
couwî (kiliè Be., Ju., Va.), lècîe ; prinde one couwî d’ sirôp po la tos’ ; one lècîe d’ sope
|
S0 |
cuir |
nm cû , cûr ; cuir à rasoir, cûria ; (peau) coyène (f), cû(r) ; (expr) le cuir sera bon marché, les bêtes s’ étendent (iron.), li cû ravalerè ç’t-anéye-ci, lès bièsses si stindenut ; i n’ lî faut wêre di cûr po fé one bride, il ne lui faut guère de cuir pour faire une bride, il est susceptible
|
C60 |
cuir |
cûr; endroit du _, måye, hu (Ma.) ; _ de veau, vê ; de vache, vatche ; _ pris dans le flanc de l’animal, cou-d’-nètche ; bout de _ remis à un robinet, etc., cûrê ; à une semelle, spigot ; pièce ou gant de _ qui protège la main de l’ouvrier, cûrê, manote, manike ; _ qui protège le dos de la main du haveur (houill.), rivète; tablier de _, pê, vantrin d’ cûr, voy. tablier ; du _ d’autrui large courroie, côpe divins, ç’ n’ èst nin d’ à meune li bièsse
|
E0 |
cuir |
[nm] cûr
|
G100 |
cuir |
cûr ; do blanc cûr do djène cûr ; on cossin d’ cûr ; on vantrin d’ cûr ; ripasser l’ rèsè su l’ cûr (pour lui redonner du fil) ; peau (d’animal)) cûr ; on cûr di vatche (comp. pê) ; do cûr anglès ; morceau de _ servant à réparer un soulier, naye (nèye Ba.) ; vos froz r’mète one nèye à vosse solé
|
S0 |
cuirasse |
nf (expr) cela glisse sur la cuirasse de mon indifférence, ça n’ mi faît ni stitche, ni broke
|
C60 |
cuirasse |
cûrasse (, cwîr-)
|
E0 |
cuirassier |
nm cwîrassier
|
C60 |
cuirassier |
cûrassier
|
E0 |
cuire |
v cûre ; je cuis, dji cû: il cuit, i cût; nous cuisons, nos cûjans ; vous cuisez, vos cûjoz ; ils cuisent, is cûjenut ; il cuisait, i cûjeut, i cûjeûve ; il cuira, i cûrè ; il cuirait, i cûreut, i cûreûve ; qu’il cuise, qu’ i cûje ; qu’il cuisît, qu’ i cûjiche ; cuisant, cûjant; cuit(e), cût (-e) ; cuire à l’eau, cûre è l’ aîwe ; ..dans le four, cûre o for ; ..dans la poêle, cûre è l’ pêle ; ..sur le gril, cûre su l’ grèyî ; ..dans le tuyau du poêle, cûre è l’ bûse ; ..dans le coffre du poêle, cûre o cofe; ..à l’étouffée, cûre è l’ casserole ; cuire à demi, èdwârmu ; recuire, ricûre ; cuire à petit feu, cûtener, cûre à p’tit feu; cuire à feu vif, cûre à plin feu; cuire à point, cûre à l’ idéye ; cuire (trop) longuement, racûre ; simplement passer à la poêle, cûre rin qu’ one idéye ; maman à cuit le pain hier, nosse man a cût èyîr ; celui qui fait cuire, cûjeû ; (expr) awè on stomak di pome cûte, avoir un estomac de pomme cuite, avoir l’estomac fragile ; chake côp qu’ on vout cûre, li for tchaît (iron.), chaque fois qu’on veut cuire, le four tombe en panne, nous n’avons pas de chance ; cût come one brike, cuit comme une brique, hâlé ; i faît tchôd à cûre sicayes èt cayaus, il fait chaud au point de cuire ardoises et pierres ; i n’ vaut nin l’ aîwe qu’ on-z-î a cût sès-ous, il ne vaut pas l’eau dans laquelle nous avons fait cuire nos œufs, il ne vaut rien ; on n’ mougne nin l’ bouli d’vant dè l’ cûre, on ne mange pas le bouilli avant de l’avoir cuit, il faut savoir patienter, chaque chose en son temps ; quand l’ for èst tchôd, tot l’ monde î vout cûre, quand le four est chaud, tout le monde veut y cuire ; vos n’ aurîz nin co l’ aîwe qu’ èlle a cût sès-ous, vous n’auriez même pas l’eau dans laquelle elle a fait cuire ses œufs, elle est avare ; (causer une sensation de brûlure) notre dos cuit sous le soleil, nosse dos cût au solia
|
C60 |
cuire |
cûre (, cûhe Ja., Fa.); _ sous la cendre des pommes de terre non épluchées, pèter dès crompîres ; faire _ doucement la soupe, cûre li sope so l’ covièke ; _ longtemps à petit feu, cûre à p’tit feû, cûtener ; nous avons cuit beaucoup de pains, nos-èstans bin racûtenés (ou racûhenés Sto.) ; [du pain] mal cuit, må cût, blèt ; il vous en cuira, ci n’ sèrè nin tot d’ on ! ; blessure cuisante, cûheûre ; voy. BOUILLIR, BOULANGER 2, CHAUFOURNER, MIJOTER
|
E0 |
cuire |
[v] cûre
|
G100 |
cuire |
vt (pour rendre propre à la consommation) cûre ; cûre la tchâr, lès crompîres, la cabolêye ; (faire du pain, des tartes) cûre ; cûre do pwin, dès tâtes ; _ (des aliments coupés en morceaux) dans leur jus, à la poêle ou à la casserole, fricasser ; fricasser on cok ; (pour durcir) cûre ; cûre dès brikes ; (bouillir) cûre ; cûre di l’ êwe ; se _, si cûre; li chou-fleûr, ça s’ cût su rin d’ timps ; vi (être soumis à l’action de la chaleur) cûre ; cûre à gros feû, à p’tit feû ; cûre dins s’ djus ; li cabolêye à cût â diâle èvoye (Te.) ; lès crompîres cûjant à sètch ; (bouillir) mète cûre lès bagues ; ratindoz qu’ l’ êwe cûjuche po fé l’ cafè ; (avoir très chaud) cûre ; on cût voci ! ; vt _ de nouveau (à la casserole) rifricasser ; rifricassoz la djote ; _ à l’excès, carcaner ; qui-ce qu’ è co lêssi carcaner la tchâr ? ; (rôtir) (sous l’action du soleil) carcaner ; li foûre èst carcané ; on-èst tot carcané pa ç’ timps-là ; _ (un aliment) à un point tel que l’eau de cuisson s’évapore complètement, vos-avoz lêssi discûre lès crompîres ; vi _ sans arrêt, racûre ; li cafè cût èt racût su l’ fornê ; ne pas bien _ (présenter une pâte qui n’a pas bien levé), cûre à cabas (litt. « cuire à cabas ») ; li pwin è cût à cabas
|
S0 |
cuiseur |
_ de briques, etc., cûheû
|
E0 |
cuisine |
nf (pièce où l’on prépare les repas) c(o)ûjène ; arrière-cuisine, âriére-cûjène, bûwerîye, rilaverîye ; « Lès coméres fyint l’ bagadje o 1’ rilaverîye. » (A. Laloux) ; (mets) amougnî (Sombreffe, Gembloux, Basse-Sambre, amindjî) ; je préfère la cuisine de chez nous, dj’ in.me mia l’ amougnî d’ èmon nos-ôtes
|
C60 |
cuisine |
couhène (, -ine Hu. ; cuhène St., Ma., Du.) ; au sens de local, en ard., voy. maison ; vases de _, voy. ustensile ; faire la _, fé à magnî ou l’ amagnî ; il fait sa _ lui-même, i fêt si-amagnî (, sès-eûrêyes, si couhène, potadje, popote, (Ja., Bo. : s’ cartèl ou s’ cas, su mahièle Ja.) lu-min.me; voy. cuisiner ; faire bonne _, fé ‘ne bone tåve ; jouir d’une bonne _, èsse bin acouhené ; faire mauvaise _, tchôdurner
|
E0 |
cuisine |
[nf] (o-c) cûjène, (c) coujène, (e) couhène
|
G100 |
cuisine |
1 (pièce où l’on prépare les repas) cûjine (cûhine Ra., Te.) ; rinètyi la cûjine ; 2 (manière ou art de préparer les aliments) cûjine ; fé la cûjine ; aprinde la cûjine ; (anc.) mâjone (Va.), mohon (Te.) ; dj’ ê r’nètiè l’ mohon âdjoûrdu, dimwin c’ èst l’ toûr do l’ tchan.me
|
S0 |
cuisiner |
v c(o)ûjener, fè l’ c(o)ûjène, fé l’ popote, fé l’ tripot; il cuisine, i c(o)ûjenéye
|
C60 |
cuisiner |
couhener (cu- Ja., War. ; cû- Du., GrH.), cûssi (Fa.), bak’hoûser (Fa.); _continuellement, cûtener, couhineter ; _ pour qn, acouhener ine saquî, acûssi … (Fa.), voy. cuisine ; _ pour les gens et pour les bêtes, tchôdriner
|
E0 |
cuisiner |
vt (préparer) (un plat) cûjener ; èle cûjine dès bons plats ; vi (faire la cuisine) cûjener, cûtener ; i cûjine bin, po on-ome ! ; èle cûjine crâs ; dji cûtène po la dicâce ; action de _, cûtenèdje ; dj’ ê fêt do cûtenèdje tote l’ advant-non.ne
|
S0 |
cuisinier |
, ière nm cûjenî (f cûjeniére)
|
C60 |
cuisinier |
couhenî (cûhenî Du., cuhenî St.)
|
E0 |
cuisinier |
, -ière n cûjenî, -îre ; dj’ ons pris one boune cûjenîre po la comugnon do gamin ; il aprind po sèy cûjenî
|
S0 |
cuisinier, ère |
[n] (c) cûjenî, re, (e) couhenî, re, (o) cujeniè, iêre
|
G100 |
cuisinière |
nf (fourneau) cwîs(i)niére ; (personne qui cuisine) cûjeniére
|
C60 |
cuisinière |
(femme) couhenîre, cwisignére ; (poêle) stoûve, cwisignére; fournése (Ma.); esp. de poêle-cuisinière, plate-bûse
|
E0 |
cuisinière |
[nf] (appareil) cwisiniére, (c) cûjeniére, (o) cûjeniêre
|
G100 |
cuisinière |
(fourneau) cwisignère ; tchâfer su la cwisignère
|
S0 |
cuisse |
nf cwisse, djambe, dizeû dè l ‘djambe, djigue, gros dè l’ djambe ; j’ai mal la cuisse, dj’ a mau m’ djambe ; cuisses de grenouille, pates di rin.ne ; « Lès halètes ont cotrawé l’ pia di s’ vinte èt l’ song piche ètur sès djigues . » (E. Gilliard) ; (expr) il se croit sorti de la cuisse de Jupiter, i pinse qui c’ èst li qu’ a pichî Moûse (, il pense que c’est lui qui a pissé la Meuse) ; (viande de boucherie) abatu (m) ; je voudrais un kilo de grosse cuisse, mètoz-me on kulo d’ abatu
|
C60 |
cuisse |
li gros dè l’ djambe, cwisse, cohe (Fa.) ; _ de noix, djambon d’ djèye
|
E0 |
cuisse |
[nf] (c) d(i)zeû dè l’ djambe, (e) gros dè l’ djambe, (o) cwisse
|
G100 |
cuisse |
cwisse, gros (nm) do l’ djambe ; _ de grenouille, pate di rin.ne
|
S0 |
cuisse-madame |
(variété de poires de forme allongée, très juteuses) cwisse-madame
|
S0 |
cuisson |
nf cûjadje (m), cûjon ; pain de cuisson, pwin d’ cûjéye
|
C60 |
cuisson |
cûhèdje, cûsse (Fa.)
|
E0 |
cuisson |
(action de cuire) cûjèdje ; li cûjèdje do pwin, dès brikes ; je fais la _ [des tartes] pour la fête, dji cû po la dicâce ; faire une nouvelle _, ricûre ; i gn-è pus pont d’ pwin, i fârè r’cûre
|
S0 |
cuistot |
nm cûjenî
|
C60 |
cuit |
, cuite adj cût, cûte ; dès-oûs cûts durs ; de la viande _e, do l’ tchâr cûte ; i rawâr quu lès-âlouwètes lî touminche totes cûtes à l’ boutche ; (en parlant d’une viande) à peine _e, amwarti ; èle n’ èst rèk qu’ amwarti, çusse tchâr-là
|
S0 |
cuite |
nf (ivresse) bioke, chike, crole, loque, plumèt (m), prune, tampone ; avoir une forte cuite, awè one chike di pèrmission, ièsse plin come tote li Pologne ; (cuisson) cûjadje (m), cûjéye
|
C60 |
cuite |
cûte, cûhenêye, cûhêye, fornêye, fornèlée (Rob.), cûsse (Fa., La., Bi. : quantité de pains enfournée) ; se donner une _, si d’ner ‘ne tchike ou ‘ne pèrike, si k’pagneter ; voy. GRIS, -ER, IVRE
|
E0 |
cuite |
charmante, chike, tampone, trulêye ; i ‘nn’ è co ramassé one charmante (s. e. de cuite) ; il è ramassé one fâmeûse chike à l’ dicâce ; is s’ ann’ è fouté one, di trûlêye ! ; _ carabinée, swagnée ; i ‘nn’ avot one swagnée !
|
S0 |
cuivre |
nm keûve ; un clou de cuivre, on clau d’ keûve; du fil de cuivre, do fi d’ ârka d’ keûve ; faire reluire les objets en cuivre, fé r’lûre lès keûves ; dinandier, bateû d’ keûve ; (expr) il èst r’lûjant come on clau d’ keûve, il reluit comme un clou de cuivre
|
C60 |
cuivre |
keûve ; vaisselle de _, lès keûves ou keûverèyes ; en _ jaune de Dinant, dinanderèye ; les _s (musique), lès djènès musikes
|
E0 |
cuivre |
[nm] (e-c) keûve, (o) cwîve
|
G100 |
cuivre |
keûve ; do djène keûve ; do rodje keûve ; on fil di keûve ; _s (instruments de cuisine), richurer lès keûves
|
S0 |
cuivrer |
, -age keûvrer, -èdje
|
E0 |
cul |
nm cu, brodî, drî, fèsses (f pl.) pètârd, pète ; (expr) faire cul blanc, bouter foû, tiper l’ bègnon; « Tipans l’ bègnon! One gote, on gwardjon ! » (A. Laloux) ; ça n’a ni cul ni tête, ça n’a ni cu ni tièsse, ça n’ richone à rin ; péter plus haut que son cul, pèter pus hôt qui s’ cu ; li cia qui pète pus wôt qui s’ cu, i faît on trau à s’ dos, celui qui pète plus haut que son cul se fait un trou dans le dos ( … attire le ridicule) ; ça lî vint au cu sins bouter (iron), ça lui vient au derrière sans pousser, il fait cela sans aucune difficulté ; deûs cus tot nus ont do mau di s’ rascouviè, deux derrières nus ont de la peine à se couvrir, un pauvre en aide difficilement un autre ; èle faît aler s’ linwe come one lavète au cu d’ on pot, elle fait aller sa langue comme un torchon au derrière d’ un pot, elle dit continuellement du mal des gens; il èsteut dauboré come li cu d’ on tchôdron, il était maculé comme le derrière d’ un chaudron ; il èst tchèyu l’ cu dins l’ bûre, il est tombé le derrière dans le beurre, il a de la chance ; il èst toûrminté co pîre qu’ one wèspe qu’ a l’ cu spotchî, il est encore plus tourmenté qu’une guêpe dont le derrière est écrasé ; i n’faut nin compter su l’ ou qu’ è-st-au cu d’ one pouye, il ne faut pas compter sur l’œuf qui est au derrière de la poule, il ne faut pas tabler sur ce qu’on n’a pas encore ; i n’ faut nin r’niyî s’ cu por one vèsse, il ne faut pas renier son derrière pour un pet, il faut avoir le courage de reconnaître ses erreurs; i s’ a lèvé l’cu d’vant, il s’est levé le derrière en avant, il est maussade ; is sont come cu èt tch’mîje, ils sont comme derrière et chemise, ..toujours ensemble; is sont l’ cu d’ssus, ils ont le derrière dessus, ils n’en sont pas loin ; li cia qui brûle si cu n’ a qu’ à s’ assîr dissus lès clokètes, celui qui se brûle le derrière n’a qu’à s’ asseoir sur les cloques, il faut payer les conséquences de ses actes; si s’ cu n ‘têreut nin, gn-a longtimps qui l’ aureut ieû pièrdu, si son derrière ne tenait pas, il l’aurait perdu depuis longtemps, il perd tout ; (variante) i pièdreut s’ cu sinon qui tint, c’est bon que son derrière tient sinon, il le perdrait
|
C60 |
cul |
cou, voy. derrière; cul-blanc (oiseau), blanc-cou ; cul-de-jatte cou-è-platê, tchîye-è-platê (grossier), cou-d’-jate, carapate ; être _, roter, so s’ cou ; cul-de-lampe, cou-d’-lampe; cul-de-plomb, cou-d’-plonk’ ; cul-de-sac cou-d’-sak, rècoulis’, impasse
|
E0 |
cul |
[nm] (o-c) cu, (e) cou
|
G100 |
cul |
(partie postérieure de l’homme et de certains animaux) cou ; c’ è-st-on sinteû d’ cou ; i fêt nwar come dins l’ trau do cou d’ on nêgue ; i n’ s’ è nin bouté l’ cou foû ou i n’ s’ è nin chiri l’ cou ; tomber le _ en l’air, toumer l’ cou â hôt ; i djoûrot l’ cou dins l’ êwe ; être à _ tout nu, sèy à cou tot nou ; faire _ sec, fé cou blanc (litt. « fais cul blanc »)
|
S0 |
culard |
nm cu d’ polin
|
C60 |
culasse |
nf culasse
|
C60 |
culasse |
coulasse (aussi culasse)
|
E0 |
culasse |
culasse ; la culasse do fusik ; on jwint d’ culasse
|
S0 |
culbute |
nf craumulèt (m), cumulèt (m), coupèrou (m), rivièssadje (m) ; faire la culbute (tomber), voler l’ cu au hôt; la culbute du camion, li r’vièssadje do camion, li bèrwètadje do camion ; jouer à faire des culbutes, djouwer au cumulèt, fé dès coupèrous, fé dès craumulèts, fé dès cumulèts
|
C60 |
culbute |
coupèrou (nm) ; voy. culbuter
|
E0 |
culbute |
[nf] (o-c) cumulèt, (e) coupèrou, (o) trimouya
|
G100 |
culbute |
(roulade) coupèrou, coupèrète, coupirê, coupirou, couripète ; (chute brusque) culbute ; i ‘nn’ è fêt one, di culbute !
|
S0 |
culbuter |
v (déverser un chargement) divièsser, rivièsser, staurer; il culbute, i r’vièsse, i r’vièsséye, i staure ; (tomber à la renverse) culbuter, tchaîr au r’viêrs, volé au r’viêrs, voler su s’ cu ; (tomber sur le côté) bèrwèter ; la voiture a culbuté au fossé, l’ auto a bèrwèté au fossé
|
C60 |
culbuter |
, faire la (ou une) culbute, fé l’ coupèrou (-rèt, -rot ; coubèr’hèt (Ber., Ol.), coubèrwèt Vo.) ; fé l’ couroubèt (-bot) ou vèrwîre (Ju.), caroubinèt (Amp) ; fé ‘ne pèrtin.ne, … pèrtontin.ne, ’ne dondin.ne, ’ne madame, li scoudrot, li scroubot, on cumolèt, on camoulèt ; ènn’ aler (ou pèter, toumer, voler) so s’ cou ou so s’ panse (grossier), li panse è l’ êr (grossier) ou l’ cou-z-å hôt; si stårer lès qwate fiérs è l’ êr ; basculer, fé bourdoûse, bardôser (, barlôser, bèr-), birdoûsser, bourdoûsser (Ve.), bèrwèter ; culbuter plusieurs fois de suite, fé dès pèrti-pèrtin.nes ; voy. CHUTE, DÉGRINGOLER, PATATRAS ; culbuter [le tombereau], mète (, hiner, foute, fouter, taper; lèyî aler, léyî toumer) à cou ou à quowe ; basculer, alidjer, lûter, clitcheter, diclitcheter (= enlever préalablement les crochets) ; _ qn, voy. ABATTRE, RENVERSER
|
E0 |
culbuter |
vt (faire tomber) crouler, culbuter ; il ont croûlé la tchèdje ; on côp d’ êr è culbuté la tchminêye ; culbuter lès guîes ; vi (tomber à la renverse) culbuter ; il è culbuté dins l’ fossé ; (se renverser, s’effondrer) quand i gn-è one tchèdje qui culbute, on-èst mayeûr ; vi (se renverser) bèrwèter, divièrsè (Te.) ; vêler ; li tchâr è bèrwèté addé l’ pont ; il è bèrwèté à l’ valêye dès-ègrés ; il ont stî d’vièrsè volà avou l’ tchâr (Te.) ; la môye è vêlé
|
S0 |
culbuteur |
nm culbuteû(r)
|
C60 |
culbutis |
stårêye (nf) ; voy. culbuter
|
E0 |
cul-de-jatte |
nm cu-d’-jate
|
C60 |
cul-de-jatte |
voy. cul
|
E0 |
cul-de-jatte |
cou-d’-jate ; c’ astot on cou-d’-jate do l’ Grande Guère
|
S0 |
cul-de-sac |
nm fausse vôye (f)
|
C60 |
cul-de-sac |
(impasse) cou-d’-sètch ; çusse rouwale-là toume dins on cou-d’-sètch
|
S0 |
Cul-des-Sarts |
npr Cu-dès Sauts
|
C60 |
culée |
nf culéye
|
C60 |
culée |
_ de pont, hantche di pont
|
E0 |
culeron |
quowiron (quawuron Ja.), quowi (quawî Ta.)
|
E0 |
culier |
boyau _ ou rectum, crås boyê
|
E0 |
culière |
coulîre (colîre Be., To.), ratenîre; le cheval attelé qui recule tape è (l’) coulîre
|
E0 |
culière |
(sangle fixée au derrière du cheval, permettant de retenir la charge dans les descentes ou de reculer le véhicule) coulîre
|
S0 |
culminant |
, ante, adj li pus hôt (-e)
|
C60 |
culot |
nm (fond métallique) cu ; le culot d’ une lampe, li cu d’one lampe ; (audace) hârdiyèsse (f), audace (f), franchise (f), front
|
C60 |
culot |
(dernier né) houlot (, horlou Fro.), coulot, couletot, couletê, houletot, couletroû (, coutroûl Fa.), scourlou, coulourou ( -rot Cou.), raculot (, rèscoulot Han. ; rèsculot Bert.), counê, (plaist) lu clôt-l’-ouh (Ma.), li cou ou fond dè nid, li rawète : c’ èst nosse rawète (, li radjouwète) ; il en a, du _ !, il a dè toupèt, il a on bê has’ ! voy. audace
|
E0 |
Culot |
(n de famille) Culot
|
S0 |
culot |
(aplomb) culot ; il è avou l’ culot du v’ni li min.me ; il a tous les _s (toutes les audaces) !, il è tos lès culots !, i n’ dote di rin
|
S0 |
culotte |
nf culote, marone ; culotte dont le devant peut se rabattre, culote à pont ; culotte dont le derrière peut se rabattre, culote à tape-cu ; (expr) y laisser ses culottes, î lèyî sès hosètes ; c’ èst li p’tit Jésus qui d’chind à culotes di v’loûr, c’est le petit Jésus qui descend (dans mon gosier) en culottes de velours, cette liqueur est fameuse ; c’ èst s’ feume qui pwate lès culotes, c’est sa femme qui porte les culottes, … qui commande ; i s’ lève qui l’ diâle n’ a nin co mètu sès culotes, il se lève alors que le diable n’a pas encore mis ses culottes, … tôt ; sôrti d’ one pôve culote, sorti d’ une pauvre culotte, d’origine modeste ; (boucherie) culote ; un morceau à la culotte, on bokèt à l’ culote
|
C60 |
culotte |
pantalon, marone, cou-d-tchåsses (plaisant) ; _ d’enfant, pantalon à tape-cou ; elle porte les _ dans son ménage, èlle èst mêsse èt dame è s’ mohone ; voy. pont-levis ; (bouch.) _ de bœuf, quoweri, tûlipå
|
E0 |
culotte |
culote ; dès coûtes culotes ; des _s qui s’ouvrent sur les côtés pour que le fond puisse être rabattu, dès culotes à tape-cou ; èt raf ! li panê foû do l’ culote!
|
S0 |
culotté |
, -ée adj et n (effronté, -ée) culoté ; i fât sèy culoté po-z-a dîre dès parèyes !
|
S0 |
culotter |
v (vêtir d’ une culotte) culoter ; (culotter une pipe) culoter, pêrcer
|
C60 |
culotter |
_ une pipe, passer
|
E0 |
culotter |
_ une pipe, fé passer one pupe ; dins l’ timps, on ratôrtiot lès pupes di tère avou do papî d’ gazète po lès fé passer
|
S0 |
cultivable |
cultivåbe
|
E0 |
cultivable |
cultivâbe
|
S0 |
cultivateur |
, trice n cinsî (f cinserèsse), cultivateûr (m), cultiveû (f -eûse) ; petit cultivateur, pètron
|
C60 |
cultivateur |
cultivateûr ; spécialt maraîcher, cotî ; petit _, halcotî (, halfèssî He. ; plaist on p’tit k’cinsi Vo.); voy. fermier
|
E0 |
cultivateur
|
cultivateûr ; dins l’ timps, ç’ astot tos cultivateûrs dins ç’ vièdje-là ; _ expert pour tracer des sillons parallèles aligneû ; on boun-aligneû ; _ qui travaille sa terre trop en surface, bètchetâ, -âde
|
S0
|
cultivateur, trice |
[nm] cinsî, erèsse
|
G100 |
cultiver |
v cultiver, fè dè l’ culture
|
C60 |
cultiver |
(se) v aprinde
|
C60 |
cultiver |
cultiver, ahîver ; _ des légumes pour le marché, cotî, vi, fé l’ cotî, faire le maraîcher; terre bien cultivée, où tout pousse bien one tère qu’ a d’ l’ ahan (Du.)
|
E0 |
cultiver |
vt cultiver ; on cultive brâmint d’ pètrâves dins ç’ payis-là ; vous cultivez encore des céréales ?, vos-avoz co do labour ? (dans ce contexte, opp. à foûre (foin))
|
S0 |
culture |
nf (action de cultiver) culture ; terre de culture, têre di culture ; faire de la culture, fé dè l’ culture, cultiver ; faire de la culture de maïs ; cultiver do mayis ’ ; (connaissance) il a beaucoup de culture, il coneut bran.mint dès-afaîres ; (maison de la culture) maujo d’ culture; « Quéne idéye ont-is ieû à Nameur, d’ awè stî mète li maujo d’ culture si lon do mârtchi auzès djotes ! » (ABacq) ; culture physique, jimmastike
|
C60 |
culture |
cultûre (, -eûre)
|
E0 |
culture |
[nf] (e) cultûre, (o-c) culture
|
G100 |
culture |
(surface cultivée) culture ; lès p’tites cultures ni rapwartant pus wêre asteûre
|
S0 |
Cumberland |
(poire) cåbèrlin (ine c. ou peûre di C.)
|
E0 |
cumulo-nimbus |
nm ta.ûlia
|
C60 |
cumulus |
nm mouton ; (expr) aîr moutonéye n’ èst nin d’ longue duréye, ciel rempli de cumulus ne dure pas longtemps ainsi ; por mi, i va tchaîr dès djon.nes di tchèt, pour moi, il va tomber des chatons (dit-on quand le ciel est couvert de cumuli)
|
C60 |
cumulus |
voy. nuage
|
E0 |
cunéiforme |
cunèyifôrme
|
G0 |
cupide |
adj hape-châr, arâbe (nm), crantchu (f crantchûwe), jwif (nm)
|
C60 |
cupide |
agripå, afahant, rapinant, fèl ; homme _, gripe-Jèsus, pistagrawe, agrawe (nf); voy. apre, avare, rapace
|
E0 |
cupule |
nf scaugne
|
C60 |
cupule |
_ de noisette, båbe dè l’ neûhe, vète håfe (Du.) ; _ de gland, pîpe, -ète, hîfion, pêle ; voy. involucre
|
E0 |
cupule |
_ du gland, pupe
|
S0 |
curcuma |
mèkin
|
E0 |
cure |
nf (traitement) traîtemint (m) ; (habitation du curé) maujo d’ cure ; avoir cure de, se soucier de, awè d’ cure (, awè-t-à cure) ; (expr) i n’ a d’ cure ni d’ pwèl ni d’ plume, il ne se soucie ni de poil ni de plume, tous les gibiers conviennent à ce braconnier ; i n’ a d’ cure qwè, il ne se soucie de rien.
|
C60 |
cure |
(souci) keûre (câre Ve., core St., côre La.), seult dans dj’ ènn’ a d’ keûre, je n’en ai cure ; i n’ a d’ keûre di rin, il n’a cure de rien ; cûre, aux sens de presbytère et de cure de maladie
|
E0 |
curé |
nm curé ; (expr) dandjureû qu’ il a touwé on curé ! (iron), il a probablement tué un curé (pour être riche à ce point) ; i s’ vout fé curé, c’ èst curîye qu’ i sèrè, il veut se faire curé, c’est curé manqué qu’il sera ; quand i ploût su l’ curé, i gote su l’ maurlî, quand il pleut sur le curé, il goutte sur le marguillier (, quand la fortune tombe sur qqn, son entourage en profite) ; qui t’ ès bièsse por on-èfant d’ curé !, que tu es bête pour un enfant qui a été éduqué par des ecclésiastiques ! ; qui v’leu-dje dîre, don, mi ? Nin mèsse, portant, pusqui dji n’ so nin co curé! (iron), que voulais-je dire, moi ? Pas la messe puisque je ne suis pas encore prêtre ! (phrase que l’on sort quand on a oublié ce qu’on voulait dire),
|
C60 |
curé |
curé
|
E0 |
curé |
curé ; les _s, (plaist) lès nwares-cotes ; nosse curé prétche bin
|
S0 |
cure 1 |
suivre une _ thermale à Spa, prinde lès-êwes à Spâ
|
S0 |
cure 1 |
(de santé) cure ; aler fé one cure à Spâ tos lès-ans ; dji fê one cure di pièdrône
|
S0 |
cure 2 |
cure (keure) ; ne pas avoir _ de (ne pas s’intéresser à), n’ avèr (di) cure di ; dji n’ ê (d’) cure di tot ça
|
S0 |
cure-dents |
grawe-dints
|
E0 |
cure-dents |
cure-dints
|
S0 |
cure-oreille |
grawe-orèye
|
E0 |
cure-pipe |
grawe-pîpe
|
E0 |
cure-pipe |
grawe-pupe
|
S0 |
curer |
v riniètî; il cure, i r’niètîye
|
C60 |
curer |
_ un bief, etc., have, rinètî, vûdî
|
E0 |
curer |
vt curer ; _ les ruisseaux (en relevant leurs berges), rilèver (, curer) lès bîs (, âs bîs) ; rilèver lès fossés ; se _ (une partie du corps), si curer ; se _ les dents, grawyi dins sès dints, si curer lès dints ; (gratter) grawyi sa pupe ; se _ les dents, grawyi dins sès-orèyes
|
S0 |
curetage |
_ de matrice, râclèdje di matrice
|
S0 |
curette |
rinètieû, grawia, grawetia ; _ de charrue, fotche di tchèrowe (hesb.), voy. fourche
|
E0 |
curette |
(pour éliminer les dépôts de boue dans les puits artésiens; pour retirer la poussière du trou foré avec une bâre a mine) curète
|
S0 |
curieusement |
curieûsemint
|
E0 |
curieusement |
(étrangement) curieûsemint
|
S0 |
curieux |
, euse, adj curieûs (-e) ; (expr) curieux comme une pie, curieûs come one agace ; curieûs bokèt (d’ tchau), curieux morceau (de viande), comme tu es curieux ! ; curieûs potikèt, curieux petit récipient, id
|
C60 |
curieux |
, -euse curieûs, -e ; nahieû, -eûse; nahiant, -e; naheteû, -eûse, -erèsse; hoûteû, -eûse, -erèsse ; loukå, -åde, -eû, -eûse, -ant(e) ; 1 adj curieûs, -e ; nahieûs, -e ; nahiant, -e ; naheteûs, -e ; hoûteûs, -e ; loukant, -e ; je suis _ d’apprendre… , dji so mèrviyeûs dè sèpi…; je suis _ de voir s’il viendra, dji so bahi s’ i vêrè ; so bahi s’ i vinrè
|
E0 |
curieux |
, -euse adj et n (qui est avide de connaître, de savoir) curieûs, -eûse ; i gn-avot pus d’ curieûs quu d’ acheteûs ; dji sû curieûs d’ vèy s’ i vinrè ; adj (surprenant, -ante) curieûs, -eûse ; c’ èst curieûs come is s’ rissonant ; c’est un nom (ou un prénom) _, c’ è-st-on bwagne nom
|
S0 |
curiosité |
nf curiôsité, saqwè à veûy
|
C60 |
curiosité |
curiôsité, råreté
|
E0 |
curiosité |
[nf] (e-c) curiôsité, (o) curiôsitè
|
G100 |
curiosité |
curiôsité ; la curiôsité l’ è empôrté ; (en parlant d’un enfant) il est dévoré par la _, c’ è-st-on curieûs bokèt
|
S0 |
curoir |
voy. curette
|
E0 |
curures |
_ de fossé qui servaient d’engrais, brous, fossés ; (disperser ces _ sur les champs, croter lès brous avou l’ hîtche, voy. herser ; nettoyer les champs des restes de _, rassonler lès brous
|
E0 |
cuscute |
båbe-di-mône , rogne, crantche, lègne
|
E0 |
Custinne |
npr Custène
|
C60 |
cutané |
voy. bouton, éruption
|
E0 |
cuve |
nf tine ; cuve pour trempage du linge, cuvelau (m) ; cuve basse pour laver le beurre, scadia (m)
|
C60 |
cuve |
_ de brasseur, vigneron, … coûve; _ du pressoir, prèhale, batch (Hu.; son contenu : stokéye) ; (houill.) coufåde
|
E0 |
cuve |
petite _ généralt en bois (provenant d’un tonneau coupé en deux) et utilisée pour divers usages, cuvèle ; saler la choucroute dins la cuvèle ; _ de tanneur, dans laquelle on empile les peaux pour les tanner, coûve (Mi.)
|
S0 |
cuveau |
nm scadia, tinète (f)
|
C60 |
cuveau |
coûvelå, coûvelète (nf), côpé (nm) ; voy. BAILLE
|
E0 |
cuvée |
coûvelêye (-éye Hu.)
|
E0 |
cuveler |
, -age (houill.) coûveler, -èdje
|
E0 |
Cuvelier |
npr Cuvèlier
|
C60 |
cuvelier |
coûvelî , tonelî
|
E0 |
cuvelle |
tinelète
|
E0 |
cuvelle |
(bassine) tine
|
S0 |
cuvette |
_ à vaisselle, spoulbak ; t techn cuvète
|
E0 |
cuvier |
_ à lessive, tène (à l’ bouwêye ou à bouwer)
|
E0 |
cyanure |
ciyanure
|
G0 |
cybercriminalité |
cibèrcriminalité
|
G0 |
cybernétique |
cibèrnètike |
G0 |
cyclable |
adj ciclâbe, po lès vélos
|
C60 |
cycle |
cike |
G0 |
cyclique |
ciclike
|
G0 |
cycliquement |
ciclikemint
|
G0 |
cyclisme |
ciclisme
|
G0 |
cyclisme |
ciclisse ; is f’jant do ciclisse
|
S0 |
cycliste |
adj et n une course cycliste, one coûsse à vélos ; un coureur cycliste, on coureû à vélo ; il a renversé un cycliste, il a r’vièssé on-ome à vélo
|
C60 |
cycliste |
ciclisse
|
G0 |
cycliste |
adj et n ciclisse ; one course ciclisse ; dès tchâsses ciclisses (qui viennent à mi-genoux) ; un régiment _ (de militaires à vélo), on rédjimint ciclisse
|
S0
|
cyclone |
nm stoûrbion
|
C60 |
cyclone |
ciclône
|
G0 |
cyclonique |
ciclônike
|
G0 |
cyclotourisme |
ciclotourisme
|
G0 |
cygne |
nm cîne ; (expr) c’est le chant du cygne, c’ èst quand l’ bièsse èst po crèver qu’ èle si cotape li d’pus (, c’est quand la bête est près de mourir qu’elle se débat le plus).
|
C60 |
cygne |
cîne ; voy. croix
|
E0 |
cygne |
cigne
|
S0 |
cylindrage |
cilindradje
|
G0 |
cylindre |
nm cilinde
|
C60 |
cylindre |
cilinde, bûse (nf), rôlê ; _ du moyeu, beûsse (nf) ; _ pour rôtir le café, tamboûr; petit _ de sureau (jeu d’enf.), macrale (nf)
|
E0 |
cylindre |
cilinde
|
G0 |
cylindre |
cilinde ; on cilinde di moteûr ; _ pour brûler le café, tambour ; le _ de la pompe (à eau), li cwarp do l’ pompe
|
S0 |
cylindrer |
_ le linge, calandrer ; lieu où l’on cylindre le linge, calandrèye
|
E0 |
cylindrer |
cilindrer
|
G0 |
cylindrer |
vt (une route) cilindrer
|
S0 |
cylindrique |
cilindrike
|
G0 |
cymbale |
nf platène
|
C60 |
cymbale |
cimbale
|
G0 |
cymbale |
cimbale
|
S0 |
cymbales |
jouer des _, djouwer ou bate lès platènes
|
E0 |
cynique |
voy. effronté, éhonté
|
E0 |
cynoglosse |
nm linwe-di-tchin (f)
|
C60 |
cynorrhodon |
nm neûpion
|
C60 |
cynorrhodon |
voy. gratte-cul
|
E0 |
cyprès |
neûr sapin
|
E0 |
Cyprien |
npr Priyin
|
C60 |
cytologie |
citolojîye
|
G0 |
cytologiste |
citolojisse
|
G0 |