DICSIONAÎRE JÈNÈRÂL DI TOPONIMÎYE

DICTIONNAIRE GÉNÉRAL DE TOPONYMIE

T

Rechercher

Tailles (Les)

Lès Tèyes

[B 8] cf. Les Tailles.

JH

TAILLES (Les)

Lès Tèyes

(so lès T.) (B 8), pas de forme ancienne : « endroit où l’on  a  coupé  les  arbres »  (Récent)  (Carnoy).

MB

Taintignies

Tinchenî

[To 74] 1106 (cop. fin 12e s.) «Tinteniis»; 1133 (cop. ça 1300) « Tintegnies ». — Pour G, germ. rom. Tintiniacas « appartenant à Tinto » [ce nom ne figure pas dans F, col. 1396] ; plutôt, avec C, dér. de Tintinus, nom fréquent (kaspers, p. 175).

JH

TAINTIGNIES

Tinchenî

(To 74), XIIe Tinteniis : Tintiniacas « les terres de Tintinius » (B ou D) (Kurth). S. Tinténiac (IV) et Tintiniac (Cor).

MB

Tamines

Tamène

[Na 87] 1192 «Tamines». — Pour C, dér. en -ina de l’anthrop. germ. Tamma (F, col. 1391).

JH

TAMINES

Tamène

(Na 87), XIIe Tamines : Taminas « les terres de Tamius » (B ou D).

MB

Tarcienne

Taurcène

 [Ph 2] 1227 (cop. 15e s.) « Tharsines » : AS AN, 31, 1912, p. 50; 1247 (cop.) «Tarsines, Tarcines » : AHEB, 4, 1867, p. 415, etc. — Pour V, dér. en -inas du gentilice Tarcius (ce qui ne cadre pas avec le -s- des formes anc.); pour P. marchot, dans Leuvensche Bijdragen, 25, 1933, p. 172 : dér. de l’anthrop.” germ. Thraso (avec métathèse) ou plutôt du gentilice Tarusius (holder, II, p. 1739); C préfère Thraso (F, col. 1462) à Tarusius (mais le suffixe n’est pas -iand).

JH

TARCIENNE

Taurcène

(Ph 2), XIII” Tarsines : Tarciana «la propriété de Tarcius » (B) (Vincent).

MB

Tavier (-lez-Nandrin)

Taviêr

 [H 50] 817 (cop. comm. 12e s., cop. 13e s.) « Tauernas ». — Lat. vulg. tabernum (lat. taberna) « auberge > relai ».

JH

TAVIER(S)

Taviêr

(H 50) et Tavié (Na 2), XIe Tavers : Tavara «l’eau tranquille » (gl tav-) (À). S. Tavers (Lret).

MB

Taviers (-sur-Méhaigne)

Taviè

[Na 2] 1070 «Thauers»; comm. 12e s. (cop. 13e s.) « Tauers in Hasbanio ». — Comme le précédent; au carrefour des chaussées romaines Bavay-Tongres et Namur-Tirlemont.

JH

Tavigny

Taveni

[B 17] 1222 (source de 893) « Teuenihc ». — Pour G. kurth, La frontière ling., I, p. 515 : Taviniacum; pour C, * Tabiniacus <fundus > « terre de Tabo » (F, II, 2e p., col. 981).

JH

TAVIGNY

Taveni

(B 17), XIIIe Tevenihc : Tavinia-cum « le domaine de Tavinius » (B) (Kurth). H. Tavigny (CO).

MB

Tellin

Tèlin

[Ne 7] 817 (cop. comm. 12e s., cop. 13e s.) « Telins ». — Pour C, « * Telinus, formation gallo-romaine, pourrait venir de celt. telia « tilleul », comme beaucoup de noms en France (grôhler, 149) », mais ce dér. ne figure pas à l’article tilia dans le FEW, 13/1, p. 327 sqq, ni comme nom de commune en France.

JH

TELLIN

Tèlin

(Ne 7), IXe Telins : Tilinum « le bien de Tilius » (B).

MB

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Translate »
Share This