GAUMÈS– FRANCÈS
GAUMAIS – FRANÇAIS
U
Rechercher
u | , uy nm œil ; dju t’ â à l’ uy, je te surveille ; v. ieus | G1 |
u | nm Å“il : douvri lès-us, ouvrir les yeux; froumer lès-us,  fermer les yeux; avwar mau lès-us, avoir mal aux yeux; fére lès grands-us, faire les grands yeux, regarder sévèrement; il è in-u qui dit mèrde à l’aute, il a un Å“il qui dit merde à l’autre, il louche; mun-u! : loc. mon Å“il!, allez au diable! | G2 |
û | ou ûy nm Å“il ; il è euy lès-ûs pus grands quu l’ vête; il a eu les yeux plus grands que le ventre, cà d. il n’a pu manger ce qu’il s’était servi | G3 |
û | nm oeil; fére lès grands-ûs, faire les grands yeux, réprimander / avertir des yeux); awar lès-ûs à couvis’, des yeux fort fatigués (suite à une sortie fort (, trop) arrosée p.ex.), dès-ûs d’ lumeçan, des yeux “de limaçon” | G5 |
û | nm, pl. ûs   œuf ; in-n-û dor keût ; dès-ûs deurs keûts ;  on n’ fât pont d’ amelète sas câsser d’ ûs | G1 |
û | nm Å“uf ; in-n-û d’ ôye, un Å“uf d’oie; in-n-û dor keût, un Å“uf cuit dur; ine douzin.ne d’ us, une douzaine d’Å“ufs; ète à û, « être à œuf », se dit d’une poule sur le point de pondre; i n’ faut me mète tous sès-ûs das l’ min.me panî, il ne faut pas mettre tous ses Å“ufs dans le même panier, il faut répartir ses risques | G2 |
û | nm Å“uf : in-n-û d’ cane | G3 |
û | m œuf ; dès-ûs deurs keûts, des œufs cuits durs. | G4 |
û | nm œuf ; in-û dor keût, un œuf cuit dur ; v. couvis’, ècafir, plûre | G5 |
û | pp d’ avwar, avoir ;  dj’ é û dij ans èrso, j’ai eu dix ans hier; èle m’ è bin û avu sès preûnerîyes, elle m’a bien possédé avec ses quémandages | G2 |
Ubért | prén Hubert | G2 |
uch | nf porte | G1, 3 |
uch | nm 1) porte : ès’ fâre froumer l’ uch au nez, se faire fermer la porte au nez ; 2) seuil : dj’ atou su l’ uch, j’étais sur le seuil | G4 |
uch | nm porte : l’ uch dou d’vant, la porte de devant; l’ uch dou drî, la porte de derrière; l’ uch dou minch, la porte du jardin; d’vant l’ uch, devant la porte (d’entrée de la maison) ; mète la clé su l’ uch, mettre la clef sur la porte, occuper définitivement une maison qui vient d’être aménagée; i faut toudjou qu’ in-n-uch sache douvri ou froumer, il faut toujours qu’une porte soit ouverte ou fermée; foute à l’ uch, flanquer à la porte | G2 |
uch | nm porte. a) porte à ouvrant normal pour accès à la maison et à l’intérieur de la maison ; b) seuil de la maison : dj’ atou su l’ uch ; foute à l’ uch | G1 |
uch | nm porte: in bé uch, une belle porte ; in nû uch, une nouvelle porte, v. brouchî ; s’ l’ uch, sur le pas de la porte | G5 |
uchelèt | nm petite porte aménagée dans une plus grande : l’ uchelèt d’ la grindje, le portillon de la grange | G2 |
uchelèt | nm porte de dimension normale aménagée dans une plus grande : l’ uchelèt d’ la grindje  | G1 |
uchiâ | nm qui met les portes continuellement en mouvement | G3 |
uchiâ | nm qui ne reste pas en place, qui passe et repasse dans les portes | G1 |
uchîr | v ouvrir ou fermer la porte aussi pour : sortir sur le seuil | G1 |
uchîr | vi ouvrir et fermer, mettre les portes en mouvement | G1 |
û-d’-bû | nm Å“il-de-bÅ“uf | G5 |