L' agriculture dins l' sûd dè l' Bèljike: matériél / L'agriculture dans le sud de la Belgique: matériel
PLAN
0 Jènèralîtés / Générallités
1 tchèrwadje / charruage
2 fautchadje / fauchage
3 transpôrt / transport
4 ostèyadje / outillage
(colècsion / collection Dany Bastin)
(J.-J. Gaziaux, Des gens et des bêtes, s.d.)
1 Jènèrâlités / Généralités
(Echos de Comblain, 10, 1977)
1 tchèrwadje / charruage
Elisée Legros, La charrue: in : EMVW, 1931-48, p.316-318
C’est le plus souvent ère, èrére, correspondant au latin aratrum et au français araire, lesquels désignent proprement la charrue sans roues.
Tchèrowe, généralement, ne désigne pas l’instrument qui sert au labour, mais le labour lui-même. Aler à l’ tchèrowe, aller au labour. Il dérive du latin carruca, mot d’origine gauloise signifiant voiture, et appliqué par analogie à la charrue à roues.
Elisée Legros, La charrue: in : EMVW, 1931-48, p.316-318
Ces deux charrues du XVIIIe et du XIXe siècles ont été en usage dans l’arrondissement de Liège. Elles sont presque entièrement en bois. La première sans avant-train, est l’ èrére à pîd. La seconde, l’ èrêre a rôlètes. Les noms des différentes pièces que nous indiquons sont ceux de la région liégeoise.
Légende des figures des pp. 317 et 318 :
- håye, grêle ou grègne : âge, haie ou flèche. — B. cowe : mancheron, queue. — C. pougnêye, pougnète : poignée. — D. hî (de l’ère à pî), bètchèt (de l’ère à rôlètes) : soc. — E. talon : oreille. — F. rîsse : versoir. — G. coûte : coutre. — H. p’tit hî ou pèleû : peloir. — I. pî : pied, sabot. — J. K. crama : crémaillère. — I. broke : cheville. — M. martê : marteau. — N. vis’ di pression ; vis de pression. — O. splinke sprinke : pleyon, tortoir. — P. tièsse : cep ou sep. — Q. èssihê, tchårê : avant-train. — R. prèsse : sellette. — S. fotche : timon. — T. spêye, rêye ou hêye : étançon.
tchèreuwe (charrue)
(Arthur Balle (Cèrfontène / Cerfontaine))
(id.)
cro (charrue d'essartage ou buttoir)
dosswè à brokes
(H. Plisnier, s.r.)
binwè
(Emile Ernalsteen)