3.5.3 Irréguliers
bon |
mèyeû (C, E, O) |
li mèyeû (id. ou èl mèyeû (O)) |
mwaîs (måva (E); mauvés (Bast. 1965, 49), mwés (Balér., s.d.) (O)) (mauvais) |
pîre (C, O; pés (E)) |
li pîre (= mauvais) (C, O; li pés (E)) |
Mais : mwaîs (fâché ou « mauvais » par rapport aux sens, au corps ou au temps), pus mwaîs, li pus mwaîs.
Ex : Èlle a co stî pus mwaîje, quand èlle a apris qu’i s’ aleûve mârier.
L’ ansène di pourcia sint pus mwaîs qu’ ça.
Mès djambes sont pus mwaîjes qui m’ keûr.
I fieûve pus mwaîs èyîr qu’ odjoûrdu.
Li r’ méde èst co pés qui l’ må. (E)
Mais : I gn-a pîre qui li.
N.B. « pîre » signifie parfois « pus fwârt » plus fort).
Ex : I cache, i cache, co pîre qui s’ il aureûve one fôrtune à trover.
On entend également, ironiquement ou non « li pus pîre », et comme expression normale « li pîre dès pîres ».
Ex : Èl pus pîre, c’ èst qu’ èle î àlèyî s’ santè. (Balériaux, s.d.) (O)
El pîre dès pîres, c’ èst di n’ nén rèspècter sès parints. (id.)
Remarque : mèyeû (meilleur), généralement invariable au singulier, fait parfois « mèyeûse » au féminin.
Exemples d’auteurs
« One di nos mèyeûs gades …» (Gillain 1927, 50) (C)