6. VÊRBE – VERBE

6.1 Conjugaison

6.1.0 Présentation

6.1.0.1 Tableau synoptique de la conjugaison wallonne

 

Il y a en wallon 5 conjugaisons.     

 

Si l’on fait abstraction des désinences d’infinitifs et de participes, le verbe wallon (sauf « awè / aveûr », « (i)èsse », « aler»),  se laissent aisément ramener à un seul type de conjugaison. (Doutrepont 1892, 131)

 

INFINITIF

1: -er

2: -i

3: -î & -yî

4: -u; -iè

5: -che; -de, -te;

-pe,  -re; -r; -y

 

PRESENT

 

 

 

 

1

2

3

4

5

-E

-I

-E

-E

-fin du radical

-ES

-IS

-E

-E

-id

-E

-IT

-E

-E

-id

-ANS

-ICHANS

-ANS

-ANS; -IANS

-ANS

-OZ/EZ

-ICHOZ/EZ

-OZ/EZ

-OZ/EZ; -IOZ

-OZ/EZ

-ÈT/ ENUT

-ICHÈT/ ICHENUT

-ÈT/ENUT

-ÈT/ ENUT

-ÈT/ ENUT

 

FUTUR SIMPLE

  -(e)RÈ

  -(e)RÈS

  -(e)RÈ

  -(e)RANS

  -(e)ROZ/(e)REZ

  -(e)RONT

   (2e conj.:-irè,   …)     

IMPARFAIT

  -ÉVE/EU

  -ÉVES/EUS

  -ÉVE/EUT

  -INS

  -ÎZ

  -INT

(2e conj.:-ich-)

 

PASSE SIMPLE (est-w.)

-A

-AS

-A

-ÎS

-ÎZ

-ÎT

FUTUR ANTERIEUR

aurè + p.p.

PASSE COMPOSE

a + p.p.

 

PQP

avéve/aveu + p.p.

CONDIT. PRES.

  -(e)RÉVE/(e)REU

  -(e)RÉVE /(e)REUS

  -(e)RÉVE/(e)REUT

  -(e)RINS

  -(e)RÎZ

  -(e)RINT

(2e conj.:-iréve,…)

SUBJ. PRESENT

  -E 

  -E 

  -E 

  -ANCHE

  -OCHE/ÉCHE

  -ÈCHE/ENUCHE

  (2e conjug.: -CH-)

SUBJ. IMPARFAIT

-ICHE

-ICHE

-ICHE

-INCHE

-ÎCHE

-INCHE

 (2e conjug.:-CH-)

 

CONDIT. PASSE

auréve/-eu +p.p.

 

SUBJ. PASSE

eûche / âye +p.p.

 

SUBJ. PQP

eûchiche / âye +p.p.

 

IMPERATIF

  – 1:-E 2:-I   3:-E   4:-E  

    5:-FIN du radical

 -ANS

 -OZ/EZ

 

PART.PRESENT

  -ANT

(2e conj.: -ich-)

 

PART.PASSE

1: -é

2: -i

3: -î ou -yî

4: -u

5: divers

 

Temps surcomposés:

PASSE COMPOSE SURC.

a ieû / avu +p.p.

 

FUTUR ANT. SURCOMP.

aurè ieû / avu +p.p.

 

 id. pour PQP, CONDIT.

PASSE, SUBJ. PASSE et

SUBJ. PQP 

 

Verbes irréguliers:

(I)ÈSSE

– AWÈ / AVEÛR (EW)   

ALER    

 

 

Exemples

 

Dans la série d’exemples qui suit, le radical est représenté par un trait, s’il n’est pas altéré.

 

infinitif

part. présent

indic. présent

participe passé

 

 

1ère pers. sg

masculin

féminin

 

 

 

 

 

1 TCHANTER (chanter)

 

-ant

 

-e

 

 

-éye

 

2 FINI (finir)

-ichant

-i

-i

-îye

 

3 LACHÎ (lâcher)

TCHAMPYÎ (paître)

-ant

-iant

-e

-îye

-yî

-îye

-yîye

 

4 COURU (courir)

WASU (oser)

 

DOUVIÈ (ouvrir)

-ant

-ant

 

-iant

-e

 

-e

-u

-u

 

-ièt

-uwe

-uwe

 

-iète

 

5 -CHE : crèche (croître)

– DE : moude (traire)

-PE : sèpe (savoir)  (= sawè)

– RE : dîre (dire)

           sûre (suivre)

           rîre (rire)

-TE : mète (mettre)

-R : tchaîr (tomber)

-Y : vôy (voir)

 

-ant

-ant

-ant

dijant

sûvant

riyant

-ant

tchèyant

vèyant

dji cré

dji sé  (id.)

-i

dji tchaî

dji vè

 

-chu

-u

-u (seû)

-it

-u

-eû

vèyu

-chuwe

-uwe

-(e)uwe (seûte)

-îye

-ûte

 

-(e)uwe

-eûte

vèy(e)uwe

 

 

 

6.1.0.2 Remarques 

 

 

1) Certains verbes terminés par -er en français ont en wallon un correspondant en -î.

Ces verbes ne font donc pas partie du groupe de la première conjugaison.

Ex :

baujî

baiser

nèyî

noyer

bawyî

aboyer (plusieurs fois )

plèyî

plier

blèssî

blesser

spaurgnî

épargner

carèssî

caresser

taurdjî

tarder

cassî

« chasser » ( jeu de balle )

tchèssî

chasser

cofèssî

confesser

trèssî

tresser

èvoyî / avoyî

envoyer

wiyî

veiller

kèrdjî

charger

 

 

lèyî

laisser

 

 

mawyî

mastiquer

 

 

 

2) De certains verbes existent une deuxième forme d’infinitif, un doublet affaibli .

Ex. :   

« bachî »         et         « bache » 

baisser

« machî »        et         « mache »

mélanger

« pèchî »         et         « pèche » 

pêcher

« rapèchî »      et         « rapèche »

repêcher

« sayî »           et         « saye »

essayer

 

 

Exemples d’auteurs

 

« Vo-lès-là co chokès, à v’ lu fè leû mawe, à rapèche d’ au lon one èmanchûre po cayetè l’ ôte. » (Laloux 1964a, 122) (C)

 

«  Ci n’ èsteut nin on sint d’ leû-z-èglîje, por on prumî ; èt co, is n’avint rin à r’mache avou li .»  (Laloux 1969, 34) (C)

 

« Asteûre, djè l’ trosse, sés se ; dji n’a nin tot pièrdu ; ti m’as faît saye di tès cougnous .»  (id., 40) (C)

 

« Dji n’ va nin d’ djà saye, avou lès concîres aus-uréyes, ètur lès ayes .» (id.) (C)

 

« Après l’ sopè, si t’ n’ès nin on vî rogneûs mama, i vêrè bin sûr saquants soçons po mache on sèt’. » (Laloux 1971c, 166) (C)

 

« Victôr n’ aveut pus qu’ à bache si tièsse, tot pèneûs èt n’ rin dîre .» (Laloux 1974a, 20) (C)

 

 

NB Dans les tableaux des conjugaisons ci-après, les initiales SS (Simon Stasse, Po scrîre d’ adram’ li walon d’ Lîdje, 1e partie : grammaire, 1999) (E), AG (Adelin Grignard, Phonét. et morph. des Dial. de l’Ouest-W., 1908) (O) et MF (Michel Francard, Dictionn. des parlers wall. du Pays de Bastogne, 1994) (S) ne sont pas été utilisées dans leur colonne respective quand elles sont utilisées seules.

6.1.1 Auxiliaires « awè » et « (i)èsse »

6.1.1.1 AWÈ (aveûr (E))

 

1) Conjugaison

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dj’ a

dj’ aveûve

dj’ au

———-

t’ as

t’ aveûve

t’ aurès

Eûche !

il a

il aveûve

il au

———-

nos-avans

nos-avin.n

nos-aurans

Eûchans !

vos-avoz

vos-avîz

vos-auroz

Eûchoz !

il ont

il avin.n

il auront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antér.

impératif passé

 

dj’ a ieû

dj’ aveûve ieû

dj’ aurè ieû

————

t’ as ieû

t’ aveûve ieû

t’ aurè ieû

Eûche ieû !

il a ieû

il aveûve ieû

il aurè ieû

————

nos-avans ieû

nos-avin.n ieû

nos-aurans ieû

Eûchans ieû !

vos-avoz ieû

vos-avîz ieû

vos-auroz ieû

Eûchoz ieû !

il ont ieû

il avin.n’ ieû

il auront ieû

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif parfait

 

dj’ aureûve

qui dj’ eûche

 qui dj’ eûche ieû

t’ aureûve

qui t’ eûche

qui t’ eûche ieû

il aureûve

qu’ il eûche

qu’il eûche ieû

nos-aurin.n

qui nos-eûchanche

qui nos-eûchanche ieû

vos-aurîz

qui vos-eûchoche

qui vos-eûchoche ieû

il aurin.n

qu’ il eûchenuche

qu’ il eûchenuche ieû

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve ieû

qui dj’ eûchiche

qui dj’ eûchiche ieû

t’ aureûve ieû

qui t’ eûchiche

qui t’ eûchiche ieû

il aureûve ieû

qu’ il eûchiche

qu’il eûchiche ieû

nos-aurin.n ieû

qui nos-eûchinche

qui nos-eûchinche ieû

vos-aurîz ieû

qui vos-eûchîche

qui vos-eûchîche ieû

il aurin.n ieû

qu’il eûchinche

qu’ il eûchinche ieû

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dj’ a (1: N : aî; Ard. aî)

t’ as

il a

nos-avans (1: N: avons ; S: dj’)

vos-avoz (1: N: avez ; S: avez; Jod.: v(o)s-avoz, v’s-oz)

il ont (1: N: is-ont)

E

dj’ a (6, 9) (4: é)

t’ as (4, 6, 9)

il a (6, 9) (4: i-a)

nos-avans (6, 9) (4: n’ _ )

vos-avez (6) (9: ave; 4: v’ ave)

is-ont (6) (9: il ont; 4: i-ont)

O

dj’ aî (2, 3, 6) (1: é; 36:  aî)

t’ as (2) (1: ès)

il a (2, 18) (1, 11: il è)

nos-avons (2)

 

vos-avèz (2, 36) (18: avez)

 

is-ont (2) (5: is- / il ont;11: is-ant)

S

dj’ ê (1) (5: aî)

t’ as (2) (1, 5: ès)

ile a (2) (1, 5: è)

dj’ ons (1) (2: avans; 5: dj’ ans; 6: nos-avans)

vos-avoz (1, 6) (2: vos-avez (/ ave); 3: vos-ôz; 5: v’s-avez; 11: v(ou)s-onz)

il ont (1, 2) (5, 23: is-ant;6:  is-ont)

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè (1: -raî ; Ard. -raî; 2: ârè)

t’ aurès (1: N: -ras; 2: ârès)

il aurè (1: N: aura; 2: ârè)

nos-aurans   (1: Ard. dj’_; 2: ârans)

vos-auroz (1: N, Ard.: aurez; 2: âroz)

il auront (1: N : is-auront;  2: âront)

E

dj’ årè (6, 14) (4: dj’ ari)

t’ årès (6) (4: a- )

il årè (6) (4: i-arè)

nos-årans (6) (4: n’ arans)

vos- årez (4: v’ aroz)

is-åront (4:

i-aront)

O

dj’ auraî (2) (3: âré)

t’ auras (2) (3: âras)

il aura (2, 11)

(3: âra; 6: èra)

nos-aurons (2)

(3: ârons)

vos-aurèz (2)

(3: ârez)

is-auront (2)

(3: âront)

S

dj’ ârè (2) (1: -ê;  3, 5, 6: au-)

t’ ârès (1, 2) (3, 5: au-; 6: t’ auras)

il ârè (1, 2) (3, 5:au- ;6:  il aura)

dj’ ârans (1, 2) (4, 5: au-; 6:  nos-aurans)

vos-âroz (1) (2: ârez; 5: v’s-aurez; 6:vos-aurez)

il ârant (1, 2) (5: is-aurant ; 6:  is-auront)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè ieû (1: N: dj’ auraî _ ; Ard. dj’ auraî iu)

t’ aurès ieû

il aurè ieû

nos-aurans ieû

vos-auroz ieû

il auront ieû

E

dj’ årè avou (6) (4: ari awou)

t’ årès _ (6)

il  årè _ (6)

nos-årans _ (6)

vos-årez _ (6)

is-åront _ (6)

O

dj’ auraî ieû (21) (1: dj’ âré iu / ieû)

 

il èra ieû (6)

 

 

 

S

dj’ aurè ieu (5), _ oyeu (6)

t’ aurès ieu (5)

il aurè ieu (5)

dj’ aurans ieu (5)

v’s-aurez ieu (5)

is-aurant ieu (5)

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dj’ aveûve (1: N: avè ; NO: avéve ; S : aveu; Ard.: avo, Jod. avo, o, aveû, eû; 2:

-éve)

t’ aveûve (1: N: avès ; NO: avéve ; S: aveus; Ard., Jod. avos);  2: -éve)

il aveûve (1: N: avèt ; NO: avéve ; S: aveut; Ard., Jod. avot; 2:

-éve)

nos-avin.n (1: N: avins ; NO: avîn’ ; S: avins ; Ard., Jod. dj’ avins;  2: avén’)

vos-avîz

il avin.n (1: N: is-avèt ; NO: is-avîn’; S, Ard., Jod.: il avint; 2: avén’)

E

dj’ aveû , -éve   (3: avéve, -îve; 9: dj’ aveû, 4: -eu)

t’ aveûs, -éve (3: avéve,

-îve; 9: aveûs ; 4: -eus)

il aveût, -éve (3: avéve, -îve; 9: aveût; 4: -eut)

nos-avîs (6)  (3, 9: avins; 4: n’ avîs)

vos-avîz (6)  (4: v’ avîz)

is-avît (6) (4: i-avîn’ )

O

dj’ avè /-eu (2) (3: avoû; 6: û )

 

t’ avès /-eus (2) (3 : avoûs)

 

il avèt /-eut (2) (3 : avoût)

 

nos-avînes (2)

(3 : avins)

vos-avîz (2) (11: avouz)

is-avînent,  avin.n (2) (3: avinent; 6: avinetèt)

S

dj’ avéve (/ ave) (2) (1, 5: avo; 3: avé)

t’ avéve (/ ave) (2) (1, 5: avos; 3: avés)

il avéve (/ ave) (2) (1, 5: avot; 3: avét)

dj’ avins (1, 2,  5)

vos-avîz  (1, 2, 3) (5: v’s-)

il avint (1, 2) (5: is-avint)

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a ieû (1: N: dj’ aî _; Ard. dj’ aî iu)

t’ as ieû

il a ieû

nos-avans ieû

vos-avoz ieû

il / èlle ont ieû

E

dj’ a avou (, avu, a(w)ou, dj’ a-(s)t-avou) (6) (4: é awou)

t’  as avou, … (6)

il a avou, … (6)

nos-avans avou … (6)

vos-avez avou, … (6)

is-ont avou, … (6)

O

dj’ aî ieû (2) (1: , é iu)

t’ as _ (2)

il a _  (2) (11: il è _)

 

 

 

S

dj’ aî ieu (5), dj’ é oyeu (6)

t’  ès ieu (5)

il è ieu (5)

dj’ ans ieu (5)

v’s-avez ieu (5)

is-ant ieu (5), is-ant avu (7)

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve (1: N: avè ; NO: avéve; S: aveu; 2: -éve)  ieû (1: Ard.: dj’ avo iu)

t’ aveûve (2:

 -éves) ieû

il aveûve (2: -éve) ieû

nos-avin.n (2: avén’)  ieû

vos-avîz ieû

il avin.n (2: avén’)  ieû

E

dj’ aveû (, avéve) avou, …  (6) (4: aveu awou )

t’  aveûs (, avéve) avou, … (6)

il aveût (, avéve) avou, …  (6)

nos-avîs avou, …  (6)

vos-avîz avou, … (6)

is-avît avou, … (6)

O

dj’ aveu ieû (2) (1: , avè ieû)

t’  aveus ieû

il aveut ieû

nos-avînes ieû

vos- avîz ieû

il avînent ieû

S

dj’ avo ieu (5)

t’  avos ieu (5)

il avot ieu (5)

dj’ avins ieu (5)

v’s-avîz ieu (5)

is-avint ieu (5)

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dj’ ava, ou, eû, ouri, eûri, åya (6)  (4: ou)

t’ avas, ous, eûs, ouris, eûris, åyas  (6)  (4: ous)

il ava, ou, eû, ouri, eûri, åya  (6)  (4: ou)

nos-avîs, åyîs, ourîs, eûrîs (6)  (4: ourins )

vos- avîz, åyîz, ourîz, eûrîz (6)

is-avît, åyît, ourît, eûrît (6) 

condit. prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve (1: N: aurè,  -réve ; S:

-reu ; Ard.: -ro; Jod.: -ro, -reû; 2: âréve)

t’ aureûve (1: N: aurès,

-réve ; S:

-reut ; Ard.

-rot; 2: âréve)

il aureûve (1: N: aurèt, N:

-réve ; S :

-reut ; Ard.

-rot; 2: âréve)

nos-aurin.n (1: N: aurins ; NO: aurîn ; S: aurins ; Ard. dj’ aurins; 2: ârén’)

vos-aurîz (2: ârîz)

il aurin.n (1: N : is-aurèt ; NO : is-aurîn; S, Ard.: aurint) 2: ârén’)

E

dj’ åreû (6) (4: areu)

t’  åreû (6) (4: areus)

il åreût (6) (4: areut)

nos-årîs (6)   (4: n’ arîs)

vos-årîz (6)  (4: v’ arîz)

is-årît  (6)   (4: i-arîn’)

O

dj’ aurès / -reus (2) (1: âreû, âreu; 3 : âroû; 6: èroû; 11: d’ aureu)

t’ aurès / -reus (2) (1: âreus, ârès; 3: âroûs)

il aurèt / -reut (2) (1: âreut, ârèt; 3: âroût)

 

nos-aurînes (2) (1: ârines, aréns; 3: ârînes)

 

vos-aurîz (2) (1: ârîz; 3: arîz; 6:èrîz)

il aurinet,  aurin.n (2) (1: il ârin’, ârén; 3: arinent; 27: is-arinetèt)

S

dj’ âreu (2) (1: âro; 5: auro)

t’  âreus (2) (1: âros; 5: auros)

il âreut (2) (1: ârot; 5: aurot)

dj’ ârins (1, 2) (5: au-)

vos-ârîz (2) (5: au-)

ile ârint (2) (5: is-aurint)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve (1: N: aurè,  -réve ; S: -reu ; Ard. -ro;  2: âréve) ieû

t’ aureûve (1: N: aurès,

 -réve ; S:

-reus ; Ard.

-ros; 2: âréve) ieû

il aureûve (1: N: aurèt,

-réve ; S:

 -reut ; Ard.

-rot; 2: âréve) ieû

nos-aurin.n (1: N: aurins ; NO: aurîn’ ; S: aurins ; Ard. dj’ aurins; 2: ârén’)  ieû

vos-aurîz (2: ârîz) ieû

il aurin.n (1: N: is-aurèt ; NO: is-aurîn; S, Ard: aurint; 2: ârén’) ieû

E

dj’ åreû avou (6)  (4: areu awou)

t’  åreûs avou (6)  

il åreût avou (6)  

nos-årîs avou (6)  

vos-årîz avou (6)  

is-årît avou (6)  

O

dj’ aurès / -reus ieû (2) (1: ârè / âreu iu / ieû; 5: dj’ ârou ieû)

 

 

 

 

 

S

dj’ auro ieu (5)

t’  auros _ (5)

il aurot _(5)

dj’ aurins _ (5)

v’s-aurîz _ (5)

is-aurint _ (5)

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche (1: N: _, -uche ; S: _, eûye; Ard. oye; Jod. : quë dj’ auye)

qui t’ eûche  (1: N: _,

-uche ; S: _, eûye; Ard. oye)

qu’ il eûche (1:  N: _,

-uche ; S: _, eûye; Ard. oye)

qui nos-eûchanche (1: eûyanche ; Ard. qui n’s-ôyinche)

qui vos-eûchoche (1: N: eûchéches ; S: eûyoches ; Ard : oyîche)

qu’ il   eûchenuche (1: N: qu’ is-_; S: eûyenuche; Ard : ôyinche)

E

qui dj’ åye (6)  (4: queu dj’ âhe)

qui t’ åye (6)  (4: queu t’  âhe)

qu’ il åye (6)  (4: qu’ i-âhe)

qui nos-åyanse (6)   (4: queu n’ ahîs; 3: qui n’s-ouhègn)

qui vos-åyîsse, åyésse  (6)   (4:qu’ i-âhîn’)

qu’ is-åyèsse (6) (14: ayèche)

O

qui dj’ eûche (2) (1: , eûsse; 5: què …; 6: què dj’ usse)

 

qui t’ eûche (2) (1:, eûsse; 11: què _; 6: què t’ usse)

 

qu’ il eûche (2) (1, 33: eûsse; 6: usse)

 

qui nos-eûchînes (2) (1: què nos-uchonche; 5: què nos-êuchisse,

-onse / eûche)

qui vos-eûchîz (2) (1: què vos-uchéche, -oche; 5: què vos-eûchisse / eûchéche / eûche)

qu’ il eûchinent /

-chin.n (2) (1: uchenut ou uche; 5: qu’  is-eûchonse,

-che)

S

quu dj’ aye (1, 2) (2: , aviche; 5: queu dj’ aviche; 6, 11: quu dj’ auye)

quu t’  aye (1, 2) (2: , aviche; 5: queu t’ aviche; 6: qui t’ auye)

qu’ il aye (1, 2) (2, 5: , aviche; qu’ il auye (6)

quu dj’ avinche (1, 2) (5:queu _; 6: qui nos-oyanche)

quu vos-avîche (1, 2 ) (5: queu v’s-avîche; 6: qui vos-oyîche)

qu’ il avinche (1, 2) (5: qu’ is-avinchent; 6: qu’ il oyinche)

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche ieû

qui t’eûche ieû (1: S: eûye _; Ard : oye _)

qu’ il eûche ieû

qui nos-eûchanche ieû

qui vos-eûchoche ieû

qu’ il  eûchenuche ieû

E

qui dj’ åye avou (6) (4: queu dj’ âhe awou)

qui t’  åye avou (6)

qu’  il åye avou (6) 

qui nos-åyanse avou (6)

qui vos-åyîsse, åyésse avou (6)

qu’ is-åyèsse avou  (6)

O

què dj’ eûche ieû (5)

què t’ eûche ieû (5)

qu’  il eûche ieû (5)

què nos-eûche / eûchonse  ieû (5)

què vos-eûche  /eûchisse,

-éche / ieû (5)

qu’ is-eûchonse (/-che ) ieû (5)

S

queu dj’ aviche ieu (5)

queu t’ aviche _ (5)

qu’  il aviche _ (5)

queu dj’ avinche _ (5)

queu v’s-avîche _ (5)

qu’  is-avinchent _ (5)

subj. imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche (1: N: avuche (empl. comme conditionnel ; S: eûyiche ; Jod.: quë dj’ avëche,

-eûche)

qui t’ eûchiche (N: avuche ; S: eûyiche ; Ard. _)

qu’ il eûchiche (1: N: avuche, NO: aviche)

qui nos-eûchinche (1: S: eûyinche

qui vos-eûchîche (1: eûyiche)

qu’ il eûchinche (1: eûyinche)

E

qui dj’ avahe

(, avasse, åyasse, ouhe, eûhe, ourihe, eûrihe) (6) (13: qui dj’ eûhe / ûse; 4: queu dj’ ouhe)

qui dj’ avahe, … (6) (4: queu t’ ouhe)

qu’  il avahe, … (6) (4: qu’ i-ouhe)

qui nos-avahîz, … (6) (4: queu n’ ouhîs)

qui vos-avahîz, … (6) (4: queu v’ ouhîz)

qu’  is-avahît, … (6)  (4: qu’ i-ouhîn’ )

O

què dj’ eûche (, eûsse)

què t’ eûche (, eûsse)

qu’ il eûche (, eûsse)

què nos-uchéche, -inche  

què vos-uchéche  (,

-îche)

qu’ il uchéche (, -îche, -inche)   

S

quu dj’ avuche (1) (aye (/ aviche)  (2) (5, 11:  queu dj’ ûche)

quu t’ avuche (1) (aye (/ aviche)  (2) (5:  queu t’ ûche)

qu’ il aye (/ aviche)  (1) (5: ût)

quu dj’ avinche (1, 2) (5: queu dj’ ûchinche)

quu vos-avîche (1) (5: queu vous-ûchîchez)

qu’ il avinche (1) (5: qu’ is-ûchinche)

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche ieû

qui t’ eûchiche ieû

qu’ il eûchiche ieû

qui nos-eûchinche ieû

qui vos-eûchîche ieû

qu’ il eûchinche ieû

E

qui dj’ avahe (, avasse, åyahe, ouhe, eûhe, eûrihe, ourihe) avou (6) (4: queu dj’ ouhe awou)

qui t’  avahe (, avasse, åyahe, ouhe, eûhe, eûrihe, ourihe) avou (6)

qu’ il avahe (, avasse, åyahe, ouhe, eûhe, eûrihe, ourihe) avou (6)

qui nos-avahîs (, …) avou (6)

qui vos-avahîz, … avou (6)

qu’ is-âvahît, …  avou (6)

O

què dj’ eûche iu / ieû  

 

 

 

 

 

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche ! (1: Nam.; prov. : _, eûye ; Ard.: oye)

Eûchans ! (1: S : eûyans ; Ard.: oyans)

Eûchoz ! (2: _, -îz) (1: Nam.: eûchîz; prov.: eûchoz, eûyoz ; Ard.: oyez)

E

Åye ! (6) (4: Âhe !)

Åyans ! (, -yanse) (GD) (4: Âhans !)

Åyez ! (Åyîz ! , Åyîsse !) (6) (4: Âhîz !)

O

Eûche ! (2,3) (1: Uche !)

Eûchons (2) (1: U-)

Eûchèz (2) (1: Uchîz / -èz; 11: -ouz; 21: U-)

S

Aye ! (1, 2) (2, 5: Aviche !; 6: Auye !)

Ayans ! (1) (5: Avinche! (sic); 6: Auyans!)

Ayoz ! (1) (5: Avîche !; 6: Auyîz !)

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche ieû ! (1: prov. : eûye, _ ieû)

Eûchans ieû !

Eûchoz (2: _, –îz) ieû !

E

Åye avou !

Åyans avou !

Åyez avou !

O

Eûche ieû! (5)

Eûchons (/ -one)! (5)

Eûchîz ieû! (5)

S

Aviche ieu ! (5)

Avinches _ ! (5)

Avîches _ ! (5)

participe prés.

 

 

 

 

 

C

eûchant (1: avant, eûyant; Ard. oyant)

E

åyant (, avant) (6) (4: avant)

O

eûchant (2,3) (1: u-)

S

ayant (5), oyant (6)

participe passé

 

 

 

 

 

C

ieû (1: ieû ou ieu, E : iu, ieû; Ard : u; Jod. ië)

E

avou (, avu, a(w)ou) (6) (4: awou (Waimes))

O

ieû (2) (1: iu, ieû; 3 : ieû (fém. -te))

S

avou (1, 2) (7: avu ; 6: oyeu)

infinitif présent

 

 

 

 

 

C

awè (1: NE oyu, E : avou, Ard : avèr; oyë, ië, avë (nord du centre-wallon))

E

aveûr (, avu) (4, 6)

O

awè (2, 1) (3 : awè, awo; 5: avwêr, awèr)

S

avèr, -eur, avwèr, awèr (MF)

infinitif passé

 

 

 

 

 

C

awè ieû (2: fém. ieûte) (1: Ard : avèr iu)

E

aveûr avou (6) (4: aveûr awou)

O

awè iu / ieû (1) (avwêr ieû (JC))

S

aveur avou (2) (5: awa ieu)

 

 

2) Remarques 

 

  1. a) Il existe aussi le verbe « rawè » ( « raveûr » (EW), « rawè, ravwêr » (OW), « rawo, rawè » (SW)), qui signifie « avoir de nouveau » et qui se conjugue :

 

O

C

E

S

djè raî (Coppens 1959)

dji ra

dji ra

dju raî (Mahin, 1984b)

ti ras

ti ras

ti ras

 

i ra

i ra

i ra

 

nos ravons

nos ravans

nos ravans

 

vos ravez

vos ravoz

vos ravez

 

is ront

is ront

is ront

 

 

ind. fut.: dji raurè, …   imp. : dji raveûve, …  passé comp. : dj’ a rieû, …

plus-que-p. dj’ aveûve riyeû, … fut. ant. : dj’ aurè rieû, …

imp. prés. : Ra !, Reûchans !, Reûchoz !  passé : Eûche riyeû !, Eûchans rieû !, Eûchoz rieû !

cond. prés. : dji raureûve, …  passé : dj’ aureûve riyeû, …

subj. prés. : qui dj’ reûche (, reûye), .. (quu dj’ rauye (Mahin 1984b) (S))

subj. imp.: qui dj’ reûchiche, …  passé: qui dj’ eûche riyeû, …  pl.-que-p.: qui dj’ eûchiche riyeû, …

participe présent: reûchant (royant (Mahin, 1984b) (S)) passé: rieû (royu (Mahin, 1984b) (S))

 

  1. b) Comme les temps surcomposés se forment à l’aide du participe passé du verbe « awè », c’est-à-dire, « ieû », le verbe « awè » ne peut avoir de temps composés ; nous aurions trois formes du même verbe l’une derrière l’autre.

 

  1. c)  ieû » fait au féminin « ieûte », dans le sens de (F) dupée, roulée, trompée (adjectif).

Ex : Èlle a sti ieûte, i ‘nn’ a ‘nn’ alé sins lèye.

 

Dans les autres cas, le participe passé reste invariable.

Ex : « Vosse lète, djè n’ l’ a nin ieû ! »

 

Exemple d’auteur

 

« Dj’ aureu tant ieû voulu… » (Vansplunter 1963, 91) (C)

 

  1. d) Les verbes d’action se conjuguent avec AWÈ, de même qu’en anglais.

Ex.:

Dj’ a trèbuké èt dj’ a tcheû. (F) J’ai trébuché et je suis tombé. (N) Ik heb gestruikeld en ben gevallen. (D) Ich habe gestrauchelt und bin gefallen.

Dji m’a brouyî. (N) Ik heb me vergist.  (D) Ich habe mich geirrt. (F) Je me suis trompé.

 

 

Exemples d’auteurs

 

« On bia djoû, l’ duk Pèpin d’Hèsta lî a v’nu dîre bonjoû avou s’ feume, Plèktrûde .» (Houziaux 1964, 61) (C)

 

« Mossieû Lonteû a pwarté plinte ; li champète, po rimpli sès papîs, a passé d’ lé Batisse ; tot s’ a seû l’ djoû min.me .» (Mollet 1955, 57) (C)

 

« On-z-a r’vènu en Bèljike pou t36ès-ans, èt pwîs rèvôye di l’ ôte costè dè l’

Mèditèranéye, en Aljèrîye, èwou-ce qu’ on-z-a d’mèrè deûs-ans èt d’mîye, li timps d’ vèy sikèpyî èt crèche ène pitite fîye : Audrey, qu’a vèyu l’ djoû à Aljer .» (Fichet-Doffiny 1984, 4) (O)

 

« Finâlemint, dj’ aî tcheû deûs côps amoureûse : li preumî côp, di Gèrârd, qui m’a d’né s’ nom, si keûr èt deûs bias-èfants, èt l’ deûzyin.me côp, du walon .»  (Fichet-Doffiny 1984, 4) (O)

 

« Il aveût sûremint ‘ne hamelète, / Quand å monde il a v’nou, / Ou bin mutwèt qu’i pwète /  Sor lu ‘ne cwède di pindou .» (Remouchamps 1886, 41) (E)

 

« Il a tchèyu su m’ bleuw « ayîr » /  Dès gris toupèts d’ sôrcîres… »  (Bacq 1978, 4) (C)

 

 

N.B. 1 Les autres langues des environs emploient parfois le verbe correspondant à « ièsse ».

Ex :     (W) Dj’ a ridé èt dj’ a tcheû.  (E) I have slipped and (I have) fallen.

 

Mais : (F) J’ai glissé et je suis tombé.  (N) Ik heb gegleden en ben gevallen .

            (D) Ich habe geglitten und bin gefallen.

 

2 Les verbes réfléchis et réciproques se conjuguent avec AWÈ.

 

I s’ a batou. (Francard 1980)  (S)

Il s’est battu.

I s’ a côpè. (id.)

Il s’est coupé.

I s’ a pièrdou. (id.)

Il s’est perdu.

Djè m’ aî té. (Coppens 1959, 83) (O)

Je me suis tu.

Èle s’ a fait mau. (id.)

Elle s’est fait mal.

I s’ a  marié. (Dartevelle 1856, 126) (O)

Il s’est marié.

 

 

Exemples d’auteurs

 

 « Lès deûs jendârmes s’ ont rastampé rademint, coûtchîs qu’ il astint intrè lès guèrzèlîs dou fond dou djârdin .» (Bal 1951, 5) (C)

 

« Li vint, èco doûs l’ samwin.ne passéye, d’ in plin côp s’ a rafrèdi èt divenu sauvadje .»  (Blondiaux 1985, 173) (C)

 

« Dj’ a skèpyî à Biou l’ 10 di jun en 1933 .» (Fivet 1985, 3) (C)

 

« … dj’ î a co d’mèré djusqu’en 1962,… » (Duriaux 1985, 2) (C)

 

« Li maujone a rade toûrné à cu d’ pouyon èt l’ comèrce s’ ènn’ a r’ssintu .»  (Demeuse 1985, 190) (C)

 

« Lès mouchons s’ ont taî .»  (Henrard 1949, 33) (C)

 

« Nos deûs-omes s’ ont r’waîtî d’ truviès sins douviè leû boutche .»  (Calozet 1956, 8) (C)

 

3 Dans cet esprit, le Wallon, comme toutes les langues germaniques, fait la distinction entre l’action de mourir, avec le participe passé du verbe, et la situation, avec un adjectif spécial.

 

Ex :     Èt vosse grand-pére, comint-ce qu’i va ?

            Il èst mwârt. Il a moru ç’-t-anéye-ci.

 

            (N) En hoe gaat het met uw grootvader ? Hij is dood. Hij is dit jaar gestorven.

            (E) And what about your grandfather ?  He is dead. He has died this year.

            (D) Und wie geht’s Ihrem Grossvater ?  Er ist tot. er ist dieses Jahr gestorben.

            (F) Et comment va votre grand-père ? Il est mort. Il est mort cette année.

            (I) Come va il nonno ? E morto. E morto quest’anno.

 

4 awè bwèvu (F) avoir bu   et  ièsse bwèvu  (F) être saoûl (d’avoir bu)

 

Exemple d’auteur

 

« Damadje qu’ èlle a couru fine sote après Twin.ne Cosse, qui travayeut co bin quand i n’ èsteut nin bèvu .» (Laloux 1969, 46) (C)

 

  1. d) Le participe passé employé avec « awè » est invariable.

 

Ex : « Bran.mint s’ plindenut dè l’ vîye, èt is l’ont portant come is l’ont faît .» (Gillain 1932, 95) (W)

 

« I l’ (= Yvonne) a vèyu : i ‘nn èst tot r’chandi .»  (Laloux 1969, 75) (C)

 

« One binde di quarante à cinquante djon.nes-omes s’ont v’nu r’mète à l’  cinse dè l’ Sicaye .» (Demeuse 1985, 189) (C)

 

« Is n’ s’ont nin lèyî fé .» (Demeuse 1985, 189) (C)

 

« Is s’ont brouyî, su mès papîs .» (Fadeur 1985, 172) (C)

 

« Mèrci, pârin, dji vos comprind, / Quand vos racontez lès-istwêres /  Qui s’ ont passé dins vosse djon.ne timps… » (Mathieu 1985a, 7) (C)

 

  1. e) Quand le sujet est au singulier, la forme verbale est au singulier.

Ex :     Gn-a nin deûs qu’ a rèyussi.

            Dji wadje qu’ i gn-a mwins’ di deûs qu’ l’ a oyu. (= (F) Moins de deux l’ont dit)

 

Quand le sujet est au pluriel, la forme verbale est au pluriel.

 

Exemples d’auteurs

 

« Come is n’ vont nin rade po-z-avancî, gn-a d’ pus d’onk qui s’ faîyenut spotchî paus-autos tot trèvautchant lès vôyes .» (Chapelle 1985b, 14) (C)

 

« Gn-a d’ pus d’onk qui n’ l’ont nin rovyî .» (Antoine 1956, 31) (C)

 

« (Co) pus d’ ine kimére î lèyint dès grands bokèts d’ leûs tch’mîhes. » (« Deux pasquilles wallonnes » in « Les dialectes de Wallonie », T 4, 1975-76,  p.64) (E)

 

« Gn-a min.me di pus d’one qu’ atakenut d’vant d’ ièsse atakéyes .» (Chapelle 1983c) (C)

 

Attention : (F) Plus d’un l’a dit, mais moins de deux l’ont prouvé!!!

 

 

6.1.1.2 (I)ÈSSE

 

1) Conjugaison

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji so

dj’ èsteûve

dji

———-

t’ ès

t’ èsteûve

ti rès

Fuche !

il èst

il èsteûve

i

———-

nos-èstans

nos-èstin.n

nos rans

Fuchans !

vos-èstoz

vos-èstîz

vos roz

Fuchoz !

is sont

il èstin.n

is ront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

Impératif passé

 

dj’ a stî

dj’ aveûve sitî

dj’ aurè stî

————

t’ as stî

t’ aveûve sitî

t’ aurès stî

Eûche sitî !

il a stî

il aveûve sitî

il aurè stî

————

nos-avans stî

nos-avin.n sitî

nos-aurans stî

Eûchans stî !

vos-avoz stî

vos-avîz stî

vos-auroz stî

Eûchoz stî !

il ont stî

il avin.n sitî

il auront stî

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji sèreûve

qui dj’ fuche

 qui dj’ eûche sitî

ti reûve

qui t’ fuche

qui t’ eûche sitî

i reûve

qu’ i fuche

qu’ il eûche sitî

nos rin.n

qui nos fuchanche

qui nos-eûchanche sitî

vos rîz

qui vos fuchoche

qui vos-eûchoche sitî

is rin.n

qu’ is fuchenuche

qu’ il eûchenuche sitî

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve sitî

qui dj’ fuchiche

qui dj’ eûchiche sitî

t’ aureûve sitî

qui t’ fuchiche

qui t’ eûchiche sitî

il aureûve sitî

qu’ i fuchiche

qu’ il eûchiche sitî

nos-aurin.n sitî

qui nos fuchinche

qui nos-eûchinche sitî

vos-aurîz stî

qui vos fuchîche

qui vos-eûchîche sitî

il aurin.n sitî

qu’ is fuchinche

qu’ il eûchinche sitî

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji so

t’ès

il èst

nos-èstans

vos-èstoz

is sont

E

dji so (4 : djeu seu; 11:  dju _; 12: djeu _)

 

t’ ès

 

il èst (12:

i-èst)

 

nos-èstans (12 : n’ èstâns)

 

vos-èstez (11: -oz; 12: v’ èstoz; 14: vos / v’s-èz)

is sont

O

dji / djè sû (2) (5: djè sû; 11: dè su: 18: du sû; 20: dji su; 23: dji seû; 33:  dju sû; 36: d’/du sû)

t’ ès (2)

 

il èst (2,5) (22 : è-st- + V)

 

nos-èstons (2) (5, 22 : astons; 11 : astans; 36 : (a)stons)

 

vos-èstèz (2) (3: astez; 5: (a)stez; 22 : astèz; 36:  stèz)

 

is sont (2,5)

S

dju sû (1) (2: dji su; 5: djeu soû); 6: dji so; 9: dju si)

 

t’ ès (1, 6)

 

il èst (1, 6)

 

dju sons (1) (2: dji _;  5: djeu sans; 6: nos-èstans; 9 : dj’ astans,  dju sans)

vos-astoz  (1) (2 : vos-èstez; 5: v’s-ètez; 6: vos-èsteuz;  9 : v’s-astèz)

is sont (1, 6) (5, 23: is sant)

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji sèrè (5: dj(ë) _)

ti sèrès

 

i sèrè

 

nos sèrans

 

vos sèroz

 

is sèront

E

dji sèrè (11: dju _; 4, 12: djeu sèri)

ti sèrès (4, 12: teu _;11: tu _)

 

i sèrè

 

nos sèrans (5, 12: neus sèrâns)

vos sèrez (4, 12: veus sèroz;  11: sèroz)

is sèront

O

dji s(è)raî (2) (1: djè s’ré, sâré; 22: s’raî)

ti s(è)ras (2) (5: s(â)ras)

 

i s(è)ra (2) (5: s(â)ra)

nos s(è)rons (2) (5: s(â)rons)

vos s(è)rez (2) (1: s’rez, -èz,

-oz;  3: s’rèz; 5 : s(â)rez; 17: sèrèz)

is s(è)ront (2) (5: s(â)ront; 36 : sèront)

S

dju s(è)rê  (1) (2: dji _; 5: djeu s’rè;  6: dji s’rè; 9 : dju s’raî)

tu s(è)rès   (1) (2: to _; 5: teu s’rès); 6: to s’ras; 9 : tu s’rès)

i s(è)rè (1) (9, 5 : i s’rè); i s(ra (6)

 

dju s(è)rans (1) (2: dji _; 5: djeu s’rans; 6: nos s’rans; 9: dju s’rans);

vos s(è)roz  (1) (2 s(è)rez); 5, 9:  vous s’rez; 6: vos s’rez)

is s(è)rant  (1)  (5: is s’rant; 6: is s’ront; 9: is s’ront;)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’aurè (2: ârè) stî

t’aurès (2: ârès) stî

il aurè (2: ârè) stî

nos-aurans (2: ârans) stî

vos-auroz (2: âroz) stî

il auront (2: âront) stî

E

dj’ årè stu (11: ârè stu; 4, 12: dj’ ari stu)

t’ årès _

 

il årè _

nos-årans _

 

vos-åroz _

 

il åront _

O

dj’ auraî stî (2) (1: ârè stî; 5: ârè sté)

t’ âras sté (5)

 

il âra _ (5)

nos-ârons _ (5)

vos-ârez _ (5)

is-âront _ (5)

S

dj’ aurè té (5); _ stî (6)

t’ aurès té (5)

il aurè _ (5)

dj’ aurans _ (5)

v’s-aurez _ (5)

is-aurant _ (5)

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dj ’èsteûve (2:

-éve; 5: èsto, -eû)

t’ èsteûve (2:

-éves)

il èsteûve (2:

-éve)

nos-èstin.n (2: èstén’)

vos-èstîz

 

il èstin.n (2: èstén’)

E

dj’ èsteû (5, 12: èsteu; 6: -îve,

-éve; 14: -û)

t’ èsteûs (12: èsteus)

 

il èsteût (12 : èsteut;5: i-èsteut; 14: c’ èstût)

nos-èstîs (4, 12: n’ _; 6: èstins (Trois-Ponts, Malm., Bra))

vos-èstîz (4, 12 : v’ _)

 

il èstit (11 : -ît; 12, 4 : i-èstîn’)

O

dj’ èstè, -eu (2) (5: astou; 6: dji stoû; 22 : astoû, î)

t’ èstès, -eus (2) (1: asteûs,

-ès; 5: astos; 22 : astoûs, îs)

il èstèt, -eut (2) (5: astout; 6: ça stoût, c’ èstoût, il èstoût; 11:  ç’ asteut; 22 : astoût, ît; 36: on-ît)

nos-èstînes (2)

(1: èstines, èsténs; 5: (a)stines; 22: astines)

vos-èstîz (B)

(5: (a)stîz; 22, 36 : astîz)

il èstinent, -tin.n (2) (1: il èstinent, -tént; 5: is-astine, is stine; 17, 31: is-astinetèt; 22 : astinent,

-î-)

S

dj’ asto (1) (2, 6 : dj’ èstéve; 5: dj’ èto; 9 : _, èsto, ére)

t’ astos (1) (2: t’ èstéves; 5: t’ ètos; 9: _, èstos, éres)

il astot (1) (2: il èstéve, êrt ; 5: il ètot; 9: _, è-, ért ; 10: c’ért)

dj’ astins (1) (2 : dj’ èstins; 4:  dj’ êriè; 5: dj’ ètins; 9 _ , è-, érins)

vos-astîz (1) (2, 6 : vos-èstîz;  4: vos-êrièz (4); 5: v’s-ètîz; 9:  v’s-astîz / èstîz, érîz)

il astint (1) (2: il èstint; 4: il  êrièt; 5: is-ètint; 6: is-èstint; 9 : _ ,è-, érint)

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a stî

t’ as stî

il a stî

nos-avans stî

vos-avoz stî

il ont stî

E

dj’ a stu (4, 12: dj’ é stu; 14: a stou)

t’ as stu

il a stu (8: a stou)

nos-avans stu

vos-avez stu (14: ave sitou)

il ont stu

O

dj’ aî stî (2) (1: dj’ é sti; 5: dj’ aî sté / stî; 6:_sté)

t’ as stî /sté (5)

il a sté (5)

nos-avons sté (5)

vos-avez sté (5)

 

is-ont sté (5)

S

dj’ ê stî  (5: dj’ aî té; 6: dj’ é stî; 9 : dj’ aî sté)

t’ ès stî (5: t’ ès té)

il è stî (5: il è té)

dj’ ons stî

(9 : dj’ ans sté; 5: dj’ ans té)

vos-avoz stî (5: v’s-avez té)

 

il ont stî (5: is-ant té; 9: _ sté)

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’aveûve (2:

-éve) sitî

t’aveûve (2:

-éve-s) sitî

il aveûve (2:

-éve) sitî

nos-avin.n (2: avén’)  sitî

vos-avîz stî

il avin.n (2: avén’) sitî

E

dj’ aveû stu (4, 12: aveu stu; 11 : avéve sutu / èstu)

t’ aveûs stu

il aveût _

 

nos-avîs _

 

vos-avîz _

il avît _

O

dj’ aveu stî (2)

(1: aveû / avè sti; 5: avou sté)

t’ avous sté (5)

il avout _ (5)

nos-avine (è)sté (5)

vos-avîz _ (5)

is-avine (è)sté (5)

S

dj’ avo té (5), avéve seutî (6)

t’ avos té (5)

il avot _ (5)

dj’ avins _ (5)

v’s-avîz _ (5)

is-avint _ (5)

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dj’ èsta (, dji fouri) (4, 12: djeu fou; 8, 11: dju fou)

t’ èstas (4, 12: teu fous; 11: tu fous)

 

il èsta (i fourit) (4, 11: i fout)

 

nos-èstîs (, fourîs) (4, 12: neus fourîs; 8: fourins; 11: fouyîs)

vos-èstîz (, fourîz) (4, 12: veus fourîz; 8: vos fourîz) 11: fouyîz)

il èstit (, fourît) (4, 12: is fouront;  8 : fourint; 11: is fouyît)

passé antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dj’ ava stu (4: dj’ eûri stu; 11: ous stu)

t’ avas _

il ava _

nos-avîs _

vos-avîz _

il avît _

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji sèreûve (2:

-éve; 5: dj(ë) sèro, sèreû)

ti sèreûve (2:

-éve)

 

i sèreûve (2:

-éve)

 

nos sèrin.n (2: sèrén’)

 

vos sèrîz

 

is sèrin.n (2: sèrén’)

E

dji sèreû

(4, 12 : djeu sèreus; 14: sèrû)

ti _s (12: teu sèreus)

 

i sèreût (12: sèreut; 14: sèrût)

nos sèrîs (12: neus sèrîs)

 

vos sèrîz (12: veus sèrîz)

is sèrît (12: sèrîn’)

O

dji sèrè / -reu (2) (1: djè s’reû / s’rè; 5: djè s(â)rou; 22 : s’roûs)

ti sèrès, -reus (2) (1: s’reûs / s’rès; 22: s’roûs)

 

i sèrèt, -reut (2) (1: s’reût, s’rèt; 5: i s(â)rout; 6, 22: s’roût)

nos sèrînes (2)

(1: s’rines, s’rénes; 5:  nos s(â)rines; 22: s’rines)

vos sèrîz (2)

(22 : s’rîz; vos s(â)rîz (5))

is sèrinèt / sèrin.n (2) (1: s’rinent, s’rénent; 5: is s(â)rinent; 22: s’rinent)

S

dju s(è)ro (1)  (2 dji s(è)reu; 5: djeu s’ro; 6: dji sèrè; 9 : dju s’ro)

tu s(è)ros (1) (2: to s(è)reus; 5: i s’rot; 6: to sèrès; 9: tu s’ros)

i s(è)rot (1) (2: s(è)reut; 5, 9: s’rot; 6: i sèrèt)

 

dju s(è)rins (1) (2: dji s(è)rins; 5: djeu s’rins); 6: nos sèrins;  9: dju s’rins)

vos s(è)rîz (1) (5, 9: vous s’rîz; 6: vos sèrîz)

is s(è)rint (1)  (5, 9: s’rint); 6: is sèrint)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve (2: âréve) sitî

t’ aureûve (2: âréve) sitî

il aureûve (2: âréve) sitî

nos-aurin.n (2: ârén’) sitî

vos-aurîz (2: ârîz) stî

il aurin.n (2: ârén’) sitî

E

dj’ åreû stu (5: dj’ areu stu; 11: âreûs stu, dj’ ouhe seutu / èstu; 12: dj’ areu stu,  dj’ ouhe sutu / èstu)

t’ åreûs _

 

il åreût _

 

nos-åris _

 

vos-åriz _

 

il årit _

O

dj’ aurè, -reu stî (2) (1: dj’ âreû / ârè stî; 5: dj’ ârou sté)

t’ ârous sté (5)

il ârout _ (5)

nos-ârine (è)sté (5)

vos-ârîz _ (5)

is-ârine (è)sté(5)

S

dj’ auro té (5); dj’ aurè stî (6)

t’ auros té (5)

il aurot _ (5)

dj’ aurins _ (5)

v’s-aurîz _ (5)

is-aurint _ (5)

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ fuche (5: quë dj’ seûye)

qui t’ fuche

qu’ i fuche

 

qui nos fuchanche

qui vos fuchoche

qu’ is fuchenuche

E

qui dj’ seûye (4,  12: queu dj’ seûhe; 11: quu dju seûhe)

qui t’seûye  (12: queu t’ seûhe)

 

qu’ i seûye (12: qu’ i seûhe)

 

qui nos sèyanse (8: seûyanhe, sèyanhe; 11: quu nos seûhîs; 12: queu n’ seûhîs)

qui vos sèyîse, -ése (11 : quu vos seûhîz; 12 : queu v’ seûhîz)

qu’ is sèyèsse (11: seûhît; 12: seûhîn)

O

qui dj’ fuche (2, 22) (5: què dj’ seûche, què djè fuche)

qui t’ fuche (2) (5: què t’ seûche, què t’ fuche)

qu’ i fuche (2) (5: qu’ i seûche /  fuche; 6 : què ça susse; 33: qu’èle seûsse)

qui nos fuchîche (2) (5:  què nos seûche,

-chonse / che, fuchonse /che;  22: fuche)

qui vos fuchîche (2) (5: què vos seûchisse, 

-iche, seûche, fuchiche; 22 : fuche)

qu’ is fuchinèt / fuchin.n (2) (5: qu’ is seûchonse, -che, fuchonse, -che ;22: fuchenèt)

S

quu dju sèye (1)

(2 :dji sèye / s(è)yiche; 5: queu dj’ so; 6: qui dji sôye; 9: quu dj’ sôye / sûche)

quu tu sèye (1) (5: queu t’ sos; 6: qui to sôyes; 9 : quu t’ sôye  / sûche)

qu’ i sèye (1) (5: qu’ i sot; 6: qu’ i sôye; 9 : qu’ i sôye / sûche; 23: què ça seûche)

 dji s(è)yinche  (2)  (6: qui nos soyanche; 9: quu (5: queu) dj’ soyinche)

 vos s(è)yîche  (2) (6: qui vos soyîche; 9: quu (5: queu) v’ soyîche)

qu’ is s(è)yinche (2)  (96: qu’ is soyinche; 5: qu’ is soyinche)

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche sitî

qui t’eûche sitî

qu’ il eûche sitî

qui nos-eûchanche sitî

qui vos-eûchoche sitî

qu’ il eûchenuche sitî

E

qui dj’  åye situ (11: quu dj’ âhe seutu / èstu; 12: queu dj’  âhe seutu / èstu)

qui t’ åye _

qu’ il åye _

qui nos-åyanse _

 

qui vos-åyîse _

 

qu’ il åyèsse _

O

què dj’ eûche èsté (5)

què t’ eûche _ (5)

qu’ il eûche _ (5)

 

 

 

S

queu dj’ aviche té (5)

queu t’ aviche té (5)

qu’ il aviche té (5)

queu dj’ avinche té (5)

queu v’s-avîche té (5)

qu’is-avinche té (5)

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ fuchiche

(5: quë dj’ èstëche, -eûche)

qui t’ fuchiche

qu’ i fuchiche

 

qui nos fuchinche

 

qui vos fuchîche

 

qu’ is fuchinche

E

qui dj’ èstasse (, fourihe) (4 : dj’ fourih, fouhe,  sèyahe, èstahe, sèyasse; 12 : queu dj’ fouhe)

qui t’ èstasse  (, fourihe)  (12 : queu t’ fouhe)

qu’ il èstasse  (, fourihe) (12 : qu’ i fouhe)

qui nos-èstahîse (, nos fourihîs) (12 : queu n’ fouhîs)

qui vos-èstahîse (, vos fourihîz) (12 : queu v’ fouhîz)

qu’ il _ (is fourihît) (12 : qu’ is fouhîn’)

O

què dj’ seûche

(, fuche) (1)

què t’ seûche

(, fuche) (1)

qu’ i seûche

(, fuche) (1)

què nos seûchonche, fuchonche,

-îche, -éche,

-inche (1)

què vos seûchéche, fuchîche (1)

qu’ is seûchenuche, fuchenut, fuchîche,

-éche, -inche (1)

S

quu dj’ astuche (1) (5: djeu fûche; 9: queu dj’ sôye / sûche)

quu t’ astuche (1)  (5: queu t’ fûche)

 

qu’ il astuche (1) (5: qu’ i fût)

 

quu dj’ astinche (1) (5: queu djeu fuchinche)

qui vos-astîche (1) (5: queu vous fuchîchez)

qu’ il astinche (1) (5: qu’ is fuchinche)

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche sitî

qui t’ eûchiche sitî

qu’ il eûchiche sitî

qui nos-eûchinche sitî

qui vos-eûchîche sitî

qu’ il eûchinche sitî

E

qui dj’ avahe (, -asse) situ (4,12: queu dj’ ouhe seutu / èstu)

qui t’ avahe (t’

-asse)

qu’ il avahe (, -asse)

qui nos-avahîse

 

qui vos-avahîse

 

qu’ il avahîse (, -ît)

O

què dj’ eûche èsti (1)

 

 

 

 

 

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Fuche !

Fuchans !

Fuchoz ! (2:  _,  -îz)

E

Seûye ! (4, 11 : Seûhe!)

Sèyans(‘) ! (4, 12: Seûhâns! ; 8: Seûyans! , Sèyans!; 11: Sèyans!)

Sèyez(‘) ! ; Sèyîz’! (4 : Seûhîz; 8 : Seûyoz !, Sèyoz !; 11: Sèyoz!; 12: Seûhoz !)

O

Fuche ! (2,22)

 

Fuchons ! (2) (5: Fuchons!,

-chone!, Seûchons! , -chone !)

Fuchèz ! (2, 36) (1: _, -iz; 5: Fuchîz !, Seûchîz !)

S

Sèye / Astuche ! (1) (5: So !; 6: Sôye !)

Astinche ! (1) (5: Soyans!;  6: Sôyanche !)

Astiche ! (1) (5: Soyez !; 6:   Sôyîche !)

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche sitî !

Eûchans stî !

Eûchoz (2: _, -îz) stî !

E

Åye situ !

Åyans(‘) stu!

Åyez(‘) ! (, Åyîz(‘) stu !)

S

Aviche té! (5)

Avinche té ! (5)

Avîche té ! (5)

participe prés.

 

 

 

 

 

C

èstant

E

èstant (12 : stânt)

O

èstant (, fuchant) (2) (5: (è)stant)

S

èstant (1, 6) (5: ètant)

participe passé

 

 

 

 

 

C

stî (Jod.: sti)

E

stu (situ) (4: (aveûr) seutu / eustu; 5: stu (après voyelle), seutu / eustu (après consonne)); 8: stou; 11: s(u)tu, èstu)

O

stî (2) (5: (è)sté, stî; 6: sté; 22 : _,  stè)

S

s(u)tî  (1) (5: té; 9 : sté)

infinitif présent

 

 

 

 

 

C

ièsse

E

èsse

O

ièsse (2, 5, 17) (1:  (i)èsse; 6: iète)

S

sèy, èsse (2) (5: ète; 6: èsse)

infinitif passé

 

 

 

 

 

C

awè stî

E

aveûr s(u)tu / èstu (11) (12: aveûr seutu / èstu)

O

awè stî (2) (1: awè sti; 5: avwêr (è)sté / stî;  22: awè _ / stè)

S

aveûr sitî (2) (5: awa té; 6: aveûr seutî)

 

 

2) Remarques

 

  1. a) Il existe aussi le verbe « rièsse » (après consonne : « riyèsse »), qui signifie « être de nouveau » et qui se conjugue :

 

O

C

E

S

djè r’ssû (Coppens 1959)

dji r’sso

 

dju r’ssi (Mahin 1984b)

 

ti rès (ou : t’rès)

 

 

 

i rèt

 

 

 

nos rèstans

 

 

 

vos rèstoz

 

 

is r’ssont (Copp. 1959)

is r’ssont

 

 

 

ind. fut. : dji r’ssèrè,… (dji r’ssâraî, i r’ssâra, nos r’ssârons, vos r’ssârez, is r’ssâront (Copp. 1959) (O))

ind. imp. : dji rèsteûve,… (dju rasto (Mahin 1984b) (S))

ind. passé comp. : dj’ a ristî,…

ind. plus-que-pft. : dj’ aveûve ristî,…

ind. fut. ant. : dj’ aurè ristî,…

cond. prés. : dji r’ssèreûve,… (djè r’ssârou, …, i r’ssârout, nos r’ssârines, vos r’ssârîz, is r’ssârinent (Copp. 1959) (O))

cond. passé : dj’ aureûve ristî,…

subj. prés. : qui dji r’fuche,… (què djè r’fuche / r’sseûche, …, qu’ i r’fuche / r’sseûche, què nos r’fuchonse / r’sseûchonse, què vos r’fuchisse / r’sseûche, qu’ is r’fuchonse / r’sseûchonse (Copp. 1959) (O))

subj. imp. : qui dj’ raliche,…

subj. passé : qui dj’ eûche ristî,…

subj. pl.-que-pft : qui dj’ eûchiche ristî,…

part. présent: rifuchant (r’fuchant / r’sseûchant (Copp. 1959) (O); rustant (Mah., 1984b) (S))

imp. prés. : Rifuche !, Rifuchans !, Rifuchoz !  (…,  R’fuchons !  / R’sseûchons !, R’fuchîz ! / R’sseûchîz ! (Copp. 1959) (O))

imp. passé : Eûche ristî !, Eûchans rustî !, Eûchoz ristî !

 

N.B. « ristî » sert aussi de participe passé à È RALER (= (F) aller de nouveau)

 

Exemples d’auteurs

 

« … ayi, c’ èst ça, is s’ riwaîtint. Ci rèsteut l’ acheléye .» (Laloux 1969, 44) (C)

 

« Portant, do djoû qu’ dj’ a ristî o viyadje è nosse maujon, c’ èst drole : fini avou ça .»

(Laloux 1974, 145) (CW)

 

« Dji r’sso-st-en Bèljike! » (Viroux 1994, 16) (C)

 

  1. b) « C’ èst »

 

1 Il est invariable devant un nom ou un pronom sujet suivi d’un relatif, à toutes les personnes.

Ex :     C’ èst zèls qu’ ont v’nu.  (F) Ce sont eux /  C’est eux qui sont venus.

 

Exemple d’auteur

 

« C’ èst zèls, c’ èst lès voleûrs .» (Laloux 1964c, 31) (C)

 

« C’ èst » reste aussi invariable devant « lès », « dès », « mès », « tès », « sès », « nos », « vos », « cès (…)-ci », « cès (…)-là », et des nombres.

 

2 Le pronom personnel accentué, sans « c’ èst », suivi d’un relatif, est suivi également d’une fo3e de 3ème personne du singulier, sauf « zèls » et « zèles ».

 

Exemple d’auteur

 

« Mi qu’ èst si bèle, dj’ îreu sposer ‘n ovrî ? », d’héve-t-èle . (Gérard 1979,  237) (E)

 

3  Après « on-ome come mi », « one feume come mi », « on-ome come twè », « one feume come twè », « on-ome come li », « one feume come lèye », « on-ome come nos », « one feume come nos », « on-ome come vos », « one feume come vos », « on-ome come zèls », « one feume come zèles », comme antécédent, le relatif « qui » est suivi de la 3ème personne du singulier.

Ex :     One feume come vos, qu’ a todi bouté à r’laye, pa tos lès timps.

            On-ome come mi, qu’ èst todi c2outé.

 

4 « C’ èst », suivi d’un nom ou pronom sujet, suivi lui-même d’un relatif, est, à toutes les personnes, suivi d’une fo3e verbale à la 3ème personne du singulier, sauf à la 3ème personne du pluriel.

Ex :     C’ èst mi qu’ a causé                      (F) C’est moi qui ai parlé.

            C’ èst twè qu’ a causé                          C’est toi qui as parlé.

            C’ èst li / léye qu’ a causé                    C’est lui / elle qui a parlé.

            C’ èst nos-ôtes qu’ a causé                  C’est nous qui avons parlé.

            C’ èst vos-ôtes qu’ a causé                  C’est vous qui avez parlé.

            C’ èst zèls / zèles qu’ ont causé           Ce sont eux /elles qui ont parlé.

                                                                            ou C’est eux /elles qui ont parlé.

Les fo3es « nos » et « vos » sont rares. On ne les rencontre pratiquement que dans l’interrogation.

 

5 « C’ èst » correspond à « ce sont » en français.

 

Exemple d’auteur

 

« Mimîye èt Bèbêrt, c’ èst deûs bons-èfants .» (Wartique 1954, 153) (C)

 

 

  1. c) Le pronom personnel accentué suivi d’un relatif est suivi également à toutes les personnes, sauf à la 3ème personne du pluriel, d’une fo3e verbale à la 3ème personne du singulier.

 

Exemple d’auteur

 

 « Mi qu’ èst si bèle, dj’ îreu sposer ‘n-ovrî », d’héve-t-èle .» (Gérard 1979, 237) (C)

 

 

  1. d) Le verbe « ièsse » s’emploie pour indiquer une situation.

Ex :     Dj’ a stî fayé, mins dj’ so r’faît.

            Is sont r’lèvés pa l’ cingue.

            Il èst dood. (= Il èst scrand mwârt)

            Èlle èsteûve rimètuwe. (= Èle ratindeûve on-èfant).

 

Mais aussi :

Nos-èstans gangnîs.  Nos-èstans pièrdus.  Nos-èstans atakés (= Nos v’nans d’ c’mincî)

Nos-èstans atèlés (= id.) Nos-èstans c’mincîs (= id.)

 

Exemple d’auteur 

 

« I mousseut è l’ èglîje. On n’ èsteut nin co c’minci » (Laloux 1974a, 50) (C)

 

  1. e) Après un vocatif ou un simple interpellatif, on emploie un verbe à la 3ème personne du singulier.

Ex :     (F) Notre Père, qui êtes / es aux cieux   (W) Nosse Pére, qu’ è-st-au ciél.

            (F) Vous, qui êtes riches                        (W) Vos (-ôtes), qu’ èst ritches.

 

 

  1. f) Le Wallon se moque parfois d’anciennes fo3es, comme ci-dessous au subjonctif imparfait:

 

Si c’ èstasse èt qui ç’ fourisse ! (Bert.-D., s.d., 13) (E)

Si ce « fût » et que ce « fût » ! (S’il en était (ainsi)!)

 

6.1.2 Première conjugaison : en -er

6.1.2.1 tchanter (chanter), diner (donner)

 

 

1) TCHANTER (chanter)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji tchante

dji tchanteûve

dji tchanterè

———-

ti tchantes

ti tchanteûve

ti tchanterès

Tchante !

i / èle tchante

i / èle tchanteûve

i / èle  tchanterè

———-

nos tchantans

nos tchantin.n

nos tchanterans

Tchantans !

vos tchantez

vos tchantîz

vos tchanteroz

Tchantez !

is / èles tchantenut

is / èles tchantin.n

is / èles tchanteront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a tchanté

dj’ aveûve tchanté

dj’ aurè tchanté

————

t’ as tchanté

t’ aveûve tchanté

t’ aurès tchanté

Eûche tchanté !

il / èlle  a tchanté

il / èlle aveûve tchanté

il / èlle aurè tchanté

————

nos-avans tchanté

nos-avin.n tchanté

nos-aurans tchanté

Eûchans tchanté !

vos-avoz tchanté

vos-avîz tchanté

vos-auroz tchanté

Eûchoz tchanté !

il / èlle  ont tchanté

il / èlle avin.n’ tchanté

il / èlle auront tchanté

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji tchantereûve

qui dj’ tchante

qui dj’ eûche tchanté

ti tchantereûve

qui t’ tchante

qui t’ eûche tchanté

i / èle  tchantereûve

qu’ i / èle tchante

qu’ il eûche tchanté

nos tchanterin.n

qui nos tchantanche

qui nos-eûchanche tchanté

vos tchanterîz

qui vos tchantéche

qui vos-eûchoche tchanté

is / èles  tchanterin.n

qu’is / èles tchantenuche

qu’ il eûchenuche tchanté

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve tchanté

qui dj’ tchantiche

qui dj’ eûchiche tchanté

t’ aureûve tchanté

qui t’ tchantiche

qui t’ eûchiche tchanté

il/èlle aureûve tchanté

qu’ i / èle tchantiche

qu’ il / èlle eûchiche tchanté

nos-aurin.n tchanté

qui nos tchantinche

qui nos-eûchinche tchanté

vos-aurîz tchanté

qui vos tranchîche

qui vos-eûchîche tchanté

il / èlle aurin.n tchanté

qu’ is / èles tchantinche

qu’ il / èlle eûchinche tchanté

 

 

 

participe présent

participe passé

 

tchantant

tchanté

 

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji tchante

ti tchantes

i / èle tchante

nos tchantans

vos tchantez (2: _,  oz)

is / èles tchantenut

E

dji tchante (5: djeu _ )

 

ti tchantes (5: teu _)

i tchante

 

nos tchantans (5: neus _)

 

vos tchantez (2 : -oz (My); 5: veus _)

is tchantèt

O

dji / djè tchante (2)

ti  tchantes (1) (tu _ (2))

i tchante (2)

nos tchantons (2)

vos tchantèz (2) (1:_, -èz)

is tchantenut,

-enèt (2) (5:

-ont )

S

dju tchante

ti tchantes

i tchante

dju tchantans

vos tchantoz

is tchantant

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji tchanterè

ti tchanterès

i tchanterè

nos tchanterans

vos tchanteroz

is tchanteront

E

dji tchanterè (11: dju _; 12: djeu tchanteri)

ti tchanterès (9) (12: teu _)

i tchanterè (9)

nos tchanterans

vos tchanterez

is tchanteront

O

djè / dji tchanteré (2) (5: djè _; 1: djè tchanterè)

ti tchanteras (2) 

i  tchantera (2) 

nos tchanterons (2) 

vos tchanterèz (2) (-erez,

-erèz, -eroz;   5: -erez)

is tchanteront (2)

S

dji tchanterê (2)

ti tchanterès

i tchanterè

nos tchanterans

vos tchanteroz

is tchanterant

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè tchanté

t’ aurès tchanté

il aurè tchanté

nos-aurans tchanté

vos-auroz tchanté

il auront tchanté

E

dj’ årè tchanté (5)

t’ årès tchanté (5)

il årè tchanté (5)

nos-årans tchanté (5)

vos-årez chanté (5)

il åront tchanté (5)

O

dj’ auré tchantè (2) (5:dj’ âraî _)

t’ aurès tchanté (5: âras _)

il aurè tchanté (5: âra _)

nos-ârons tchanté (5)

vos-ârez tchanté (5)

is-âront tchanté (5)

S

dj’ ârè tchanté

t’ ârès _

il ârè _

dj’ ârans _

vos-âroz _

il ârant _

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji tchanteûve (2: -éve)

ti tchanteûve (2: -éve)

i / èle tchanteûve

(2: -éve)

nos tchantin.n

(2: -én’)

 

vos tchantîz

is / èles tchantin.n

(2: -én’)

E

dji tchantéve (15: -eûve ; 3: -îve (Roclenge))

ti tchantéve

(15: -eûve)

 

i tchantéve (2-15: -eûve)

 

nos tchantîs (15:_, -în’)

 

vos tchantîz

 

is tchantît   (_, -în’, -îvèt) (15)

O

dji / djè tchantè, -eu (2) (5: djè tchantou; 1: -eû, -éve, -eûve)

tu tchantès, -eus (2)  (5:

-ous; 1: -eus,

-ès)

i tchantèt, -eut (1) (5: -out)  

nos tchantînes (2) (5: -ines; 1: -in’, -éns)  

vos tchantîz (2) (1: -iz)

is tchantinèt, -tin.n (2) (1: -tin’, -tént,

-tinetèt, -tetèt)

S

dji tchantéve (2)

ti tchantéve (2)

i  tchantéve  (2)

nos tchantins (2)

vos tchantîz (2)

is tchantint (2)  

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a tchanté

t’ as tchanté

il a tchanté

nos-avans tchanté

vos-avoz tchanté

il ont tchanté

E

dj’ a tchanté (5) (4: dj’ é _)

t’ as tchanté (5)

il a _ (5)

nos-avans _ (5)

vos-avez _ (5)

il ont _ (5)

O

dj’ é tchantè (2, 5)

 

 

nos-avons tchanté (5)

vos-avez tchanté (5)

is-ont tchanté (5)

S

dj’ ê tchanté

t’ as _

il a _

dj’ ons _

vos-avoz _

il ont _

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve tchanté

t’ aveûve tchanté

il / èlle aveûve tchanté

nos-avin.n tchanté

vos-avîz tchanté

il / èlle avin.n tchanté

E

dj’ aveû tchanté (5)  (4: aveu _)

t’ aveûs tchanté (5) 

il aveût _  (5) 

nos-avîs _  (5) 

vos-avîz _  (5) 

 

il avît _ (5) 

O

dj’ aveu tchantè (2) (5: avou _)

t’ aveus tchanté (5: avous _)

il aveut (chanté (5: avout _ )

nos-avines tchanté  (5)

vos-avîz tchanté (5)

i-avine tchanté (5)

S

dj’ avéve (/ ave) tchanté

t’ avéve ( / ave) tchanté

il / èlle avéve tchanté

dj’ avins tchanté

vos-avîz  tchanté

il / èlle avint tchanté

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dji tchanta (5)

ti tchantas (5)

i tchanta (5)

nos tchantîs (5) (9: -ins)

vos tchantîz (5)

is tchantît (5)

(4: -ont)

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji tchantereûve (2: -éve)

ti tchantereûve

(2: -éves)

i  tchantereûve

(2: -éve)

nos tchanterin.n’

(2: -én’)

vos tchanterîz

is tchanterin.n’

(2 : -én’)

E

dji tchantereû (5, 11) (12: dju _ereu)

ti tchantereûs (5, 11) (12:

-ereus )

i tchantereût (5, 11) (12:

-ereut)

nos tchanterîs (5) (15: -erîn’)

vos tchanterîz (5, 11)

is tchanterît (5, 11, 12) (15:

-în’)

O

djè, dji tchanterès,

-ereus (2) (1: dji -ereû, -eréve, -ero; 5:djè -erou)

tu tchanterès, -ereus (2) (1: -ereus, -erès; 5:

-erous)

i tchanterèt, -ereut (2) (1:

-ereus, -erès; 5: -erout)

 

nos tchanterînes (2) (1: -erin’,

-erént; 5:

-erine)

vos tchanterîz (2)

is tchanterinèt,

-trin.n (2) (5:

-trine)

S

dju tchantero

ti tchanteros

i tchanterot

nos tchanterins

vos chanterîz

is tchanterint

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’aureûve (2: âréve) tchanté

t’aureûve tchanté

(2: -éve)

il aureûve (2: âréve) tchanté

nos-aurin.n (2: ârén’) tchanté

vos-aurîz tchanté

(ârîz)

il aurin.n (2: ârén’) tchanté

E

dj’ åreû tchanté (5)  (4: areu _)

t’ åreûs tchanté (5) 

il åreût tchanté (5) 

nos-årîs tchanté (5) 

vos-årîz tchanté (5) 

i årît tchanté (5) 

O

dj’ ârou tchanté (5)

t’ ârous tchanté (5)

il ârout tchanté (5)

nos-ârine tchanté (5)

vos-ârîz tchanté (5)

is-ârine tchanté (5)

S

dj’ âreu ( / âro) tchanté

t’ âreus ( / âros) tchanté

il âreut ( / ârot) tchanté

dj’ ârins tchanté

vos-ârîz tchanté

il / èlle ârint tchanté

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ tchante

qui t’ tchantes

qu’ i tchante

qui nos tchantanche

qui vos tchantéche (2: _, -oche)

qu’ is tchantenuche

E

qui dj’ tchante (5)  (4:queu _ )

qui t’ tchante (5) (4: queu _)

qu’ i tchante (4, 5)

qui nos tchantanse (5) (4: queu n’ tchantâhe)

qui vos tchantése (5) (4: queu v’ tchantéhe)

qu’ is tchantèsse (5) (4: -èhe)

O

qui dj’ tchante (2) (1: què dj’ _; 5: què djè _)

 

qui t’ tchantes (2) (1, 5: què _)

qu’ i tchante (2)

qui nos tchantînes (2) (1, 5: què nos tchantonche)

qui vos tchantîz (2) (1: què vos tchantèche; 5: què vos tchantéche,

-iche)

qu’ is tchantinèt / tchantin.n (2) (1: qu’ is tchantenuche;  5: qu’ is tchantonche)

S

quu dj’ tchante

quu t’ tchantes

qu’ i tchante

quu dj’ tchantinche

quu vos tchantîche

qu’ is tchantinche

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche tchanté

qui t’ eûche tchanté

qu’ il eûche tchanté

qui nos-eûchanche tchanté

qui vos-eûchoche tchanté

qu’ il eûchenuche tchanté

E

qui dj’ åye tchanté (5) (4: queu dj’ âhe _)

qui t’ åye tchanté (5)

qu’ il åye _ (5)

qui n’s-åyanse _ (5)

qui v’s-åyîsse _ (5)

qu’ il åyèsse _ (5)

O

què dj’ eûche tchanté (5)

què t’ eûche _ (5)   

qu’ il eûche _ (5)  

què nos-eûchonse _ (5)  

què vos- eûche / eûchisse _ (5)  

qu’ is-eûchonse _ (5)  

S

quu dj’ aye tchanté

quu t’  aye _

qu’ il aye _

quu dj’ avinche _

quu vos-avîche _

qu’ il  avinche _

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ tchantiche

qui t’ tchantiche

qu’ i tchantiche

qui nos tchantinche

qui vos tchantîche

qu’ is tchantinche

E

qui dj’ tchantasse (5) (4: queu dj’ _; 9: quu dju tchantahe)

qui t’ tchantasse (5) (4: queu t’ _; 9: quu tu tchantahe)

qu’ i’ tchantasse (5)

(4, 9: -ahe)

qui nos tchantahîsse (5)  (9: quu (queu (4)) n’  tchantahins; 15:  -îs, -în’)

qui vos tchantahîsse (5) (9: quu (queu (4)) v’ tchantahîz)

qu’ is tchantahîsse (4, 9: -hint; 15:-ît, -în’)

 

O

què dj’ tchanteûche, -iche

què t’ tchanteûche, -iche

qu’ i tchanteûche, -iche

què nos tchantîche, -éche, ,-inche

què vos tchantîche, -éche, ,-inche

qu’ is tchantîche, -éche, ,-inche

S

quu dj’ tchantuche     

quu t’ tchantuche     

qu’ i tchantuche     

quu dj’ tchantinche  

quu vos tchantîche

qu’ is tchantinche

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche tchanté

qui t’ eûchiche tchanté

qu’ il eûchiche tchanté

qui nos-eûchinche tchanté

qui vos-eûchîche tchanté

qu’ il eûchinche tchanté

E

qui dj’ avasse tchanté (5) (4: queu dj’ ouhe tchanté)

qui t’ avasse tchanté (5)

qu’ il avasse _ (5)

qui n’s-åyanse _ (5)

qui v’s-åyîsse _ (5)

qu’ il åyèssse _ (5)

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Tchante !

Tchantans !

Tchantez ! (2: _, -oz)

E

Tchante ! (11)

Tchantans ! (11)

Tchantez ! (4, 5, 12)

(11:-oz !)

O

Tchante ! (2)

Tchantons ! (2) (5: _, -one)

Tchantèz ! (2) (1: -ez, -èz)

S

Tchante !

Tchantans !

Tchantoz !  

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche tchanté !

Eûchans tchanté !

Eûchoz (2 : _, -îz) tchanté !

E

Åye tchanté! (5)

Åyans(‘) tchanté! (5)

Åyez(‘) tchanté! (5)

O

Eûche tchanté !

Eûchone tchanté ! (5)

Eûchîz tchanté ! (5)

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ E / O / S tchantant

/ E / O / S tchanté

/ E / O / S tchanter

awè tchanté

E

 

 

 

aveûr tchanté (5)

O

 

 

 

avwêr tchanté

 

 

Les temps surcomposés

 

 

indicatif passé surcomposé

futur antérieur surcomposé

subj. passé surcomposé

 

dj’a ieû tchanté

(dj’ é iu tchantè (Grignard))

dj’aurè ieû tchanté

qui dj’eûche ieû tchanté

t’as ieû tchanté

t’aurès ieû tchanté

qui t’eûche ieû tchanté

il / èlle a ieû tchanté

il / èlle aurè ieû tchanté

qu’ il / èlle eûche ieû tchanté

nos-avans ieû tchanté

nos-aurans ieû tchanté

qui nos-eûchanche ieû tchanté

vos-avoz ieû tchanté

vos-auroz ieû tchanté

qui vos-eûchoche ieû tchanté

 (= qui v’s-eûchoche..)

il / èlle ont ieû tchanté

il / èlle auront ieû tchanté

qu’ il / èlle eûchenuche ieû tchanté

 

 

 

plus-que-parfait surcomposé

 

cond. passé surcomposé

subj. plus-que-parfait surcomposé

dj’ aveûve ieû tchanté

dj’ aureûve ieû tchanté

qui dj’ eûchiche ieû tchanté

t’ aveûve ieû tchanté

t’ aureûve ieû tchanté

qui t’ eûchiche ieû tchanté

il / èlle aveûve ieû tchanté

il / èlle aureûve ieû tchanté

qu’ il / èlle eûchiche ieû tchanté

nos-avin.n ieû tchanté

nos-aurin.n ieû tchanté

qui nos-eûchinche ieû tchanté

vos-avîz ieû tchanté

vos-aurîz ieû tchanté

qui vos-eûchîche ieû tchanté

 (= qui v’s-eûchîche…)

il / èlle avin.n ieû tchanté

il / èlle aurin.n ieû tchanté

qu’ il / èlle eûchinche ieû tchanté

 

 

 

 

 

Sur le modèle « tchanter » se conjuguent les verbes :

 

abaguer (E) ((emménager), abîmer (E) ((abîmer), abiser (arriver précipitamment), abistoker (raccommoder), abiter (fréquenter), åbituwer (E) ((habituer), ablåmer (E) ((mépriser), abloker (E) ((asseoir sur des blocs), abobiner (embarrasser), aboler (E) ((jaillir), aboliner (amidonner (linge)), abômer (E) ((creuser (un puits, …)), abominer (rendre insupportable; exécrer), aboner (-bô- (E)) (abonner), abôrner (E) ((borner (un terrain)), aboucher (E) ((aboucher), abouler (E) ((rouler (vers celui qui parle)), aboûrder (O) (aborder), abouter (arriver prestement, affluer; apporter, donner;  pousser vers (E)), abroker (caler; affermir sur des ‘blos’ (blocs); ébaucher (sabotier); mettre en perce; venir, entrer précipitamment), absenter : s’ _ (E) (s’absenter), abumer (détruire, avarier, détériorer), aburtaker (empêtrer, (s’)attifer), abûser (violer, profiter de; s’_ : se tromper), abwèrner (E) (borner (un terrain)), acahoter (E) (fagoter (un enfant)), acalander (E) (achalander), acåmer (E) (prendre aux cheveux), acaparer  (accaparer), acayuter: s_ (se réfugier, s’abriter), achalander (approvisionner (magasin)), achèter (O) (acheter  Cependant cf acheter dans les cas particuliers ci-dessous), achèver (achever), achiner (assommer), achorer (arriver en courant; égorger (cochon)), achoûter (prêter attention, écouter), achpèter (O) (bousiller), aclamer (E) (acclamer), aclaper (appliquer, coller;  s’_ : vivre maritalement), acoler (coller), acomôder (assaisonner, accommoder; s’ _: s’entendre), acompagner (E) (accompagner), acompter  (estimer), acôrder (E) (accorder), acostumer: s’_ (habituer (s’ _)), acraser (O) (écraser), acséder (E) (accéder), acwârder (, acwèrder (E), acoûrder (O)) (accorder), acwèter: s’ _ (se blottir, se mettre à l’abri), adamer (O) (entamer), adârer,  adaurer (-årer (E)) (arriver prestement), adjèter  (E) (jeter (vers celui qui parle), adjincer (E) (agencer), adjouter (ajouter  (E)), adôrer (adorer (-orer)), adôrloter (enjôler, amadouer), adosser (E) (adosser), adoûler (E) (aduler), adviner (C, O) (deviner), aeûrer (régler, fixer des heures régulières (repas, repos…)), afamer (E) (affamer), afaufiler (O) (faufiler), aficher (E) (afficher), afiler (aiguiser, rendre pointu), afiner (E) (amincir, affiner; raffiner), afistoler (E) (ajuster), afoler (E) (affoler), afoler: s’ _ (se fouler, se blesser), aforer (mettre en perce (tonneau)), africoter (E) (affrioler), afronter (affronter (E); dire des insolences (O)), afuter (O) (aller à l’affût, braconner; affûter, guetter), afûter (déniaiser), agadroner (E) (attifer), agaloufer (goinfrer), agayoler: s’ _ (s’attifer), agayoûler (E) (empaumer), agoter (E) (tomber goutte à goutte (vers celui qui parle)), agrafer (E) (agrafer), agraper (agrafer, accrocher), agrawer: s’ _ (s’)agriffer), agrifer (E) (agripper), agriper (E) (agripper), ahèner (E) (herser (un champ)), ahèrer (E) (pousser), ahorer (E) (égorger), ahouter (E) (abriter (contre les intempéries)), ajiter (E) (agiter), ajouter (ajouter), akêmer, akin.mer (E) (prendre aux cheveux), albauder (manigancer), alcoter (osciller), aloûrdiner (amadouer, duper par flatteries), alumer (allumer), amaker (E) (assommer; stupéfier), amasser (E) (amasser), ambicioner (E) (ambitionner), amèder (châtrer), amidoner (E) (amidonner), aminder (E) (amender), aminer (amener; s’évaporer, se réduire), aminer, amwinrner (amener), amôdurer (préparer selon les règles; enjôler), amonter (E) (monter (vers celui qui parle), amonucioner (approvisionner), amousiner, amo-  (bruiner, se couvrir de bruine), amûser (amuser ), andoûler (E) (amadouer), angler (angler (un mur), an’noter (E) (annoter), an’nuler  (annuler), anter (fréquenter, côtoyer) , aoter (s’arrêter en raison d’un obstacle), aparinter: s’ _ (s’apparenter), apasser (arpenter, mesurer au pas), apatroner (E) (ajuster), apèler (appeler; siffler dans l’appeau), aper (voler), apèter (frapper durement (vers celui qui parle)), apinser: s’ _ (s’ aviser), apiter (lancer ou pousser avec le pied (vers celui qui parle)), aplaker (coller, se coller), apliker (appliquer), apower (O) (gaver), aprivwèser (apprivoiser), aprocher (E) (approcher), aprôpiner (nettoyer, mettre en ordre), aprovisioner (-ûs-, aporvûs- (E)) (approvisionner), apwinter (E) (appointer), aquiter (aqw- (E)) (

acquitter), aranjer (E) (arranger), araper (E) (enrager), araser (niveler, aplanir), arawer (E) (enrager),

ârbitrer (arbitrer), ârdjinter (couvrir d’argent), arèter (arrêter), årgoter (E) (ergoter), arider (E) (glisser (vers celui qui parle)), arin.ner (aborder, prendre à partie), arinter (E) (arrenter), ariver (arriver), aroker (heurter, accrocher),

aroker, -guer (E) (arrêter contre un obstacle), arôler  (rouler (vers celui qui parle)), aroser (arroser), aroutiner (habituer), arûler (E) (aligner, disposer suivant un plan), ascasser (E) (tasser), ascoter (E) (étançonner), ascouter (O) (écouter), aspaler (viser, épauler), aspasser (vendre et acheter sous main (par personne interposée)), aspater (E) (écraser), aspiter  (jaillir (vers celui qui parle)), asplaner (faire de grandes enjambées), asprouver  (tester, essayer; approuver), assåder (E) (assaillir (au moral)), assåver: s’ _ (E) (se sauver), asséner (E) (indiquer par signe), asseûwer (tordre et enlever l’eau du linge qu’on a mis à tremper), assigner (assigner), assomer (assommer), assonrer, -ssô- (salir, mettre le désordre), assûrer (assurer; certifier, garantir par assurance), astaler (E) (installer), astamper (dresser, mettre debout), astaper: s’ _ (se percher), asticoter  (asticoter), astiker (astiquer), astimer (E) (estimer), astiper (étayer), astoker (étayer, caler), astomaker (stupéfier), atacher: s’ _ (E) (s’attacher), ataker (commencer; attaquer), ataper (E) (jeter (vers celui qui parle)), ataper: s’ _ (se percher), atchôker (pousser, mettre), atèler (atteler), atifer: s’ _ (se vêtir mal), atirer (attirer), atoner (emplir les boyaux avec un entonnoir (t. boucherie)), atoucher (E) (toucher), atoûrpiner (débaucher), atraper (attraper), atriker: s’ _ (se vêtir mal), atrimper (E) (tremper (le linge sale)), atroter  (arriver au trot), atrouper  (attrouper), augminter (augmenter), aumer (fabriquer des torchons de paille pour toitures (dès-aumons)), auwiner (étaler, exposer), avaler (avaler), aveûler (aveugler), aviser (regarder avec attention; prévoir), avoler (arriver en volant), avorer (se ruer (vers celui qui parle)), awer (houer), awin.ner : s’ _ (E) (arriver en se glissant), awoter (O) (s’arrêter), ayîver (cultiver (plante)), ayoner (dresser des claies de protection), azûner (arriver en bourdonnant (insectes)),

båboter (E) (bégayer), baguer (baguer (un pigeon); déménager), balancer (E) (balancer), baler (E) (fléchir, se laisser aller; battre (la terre qu’on vient d’ensemencer)), baler (O) (tasser, plomber (agriculture)), baligander (E) (vagabonder), baloter (se balancer, ballotter), baloûder (flâner), balziner (trembler; hésiter; lambiner), bambocher (E) (bambocher), bander (être en érection), baragwiner (bavarder avec incohérence), barboter (bougonner; gronder), bårer (E) (barrer), bârer, bau-  (biffer), barèter (E) (faire l’école buissonnière (barète)), baricâder (-å(r)der, -gå(r)der (E)) (barricader), barlafer, bèr- (E) (balafrer), barlaurer (O) (traînasser), bârloker (bar- (E)) (se balancer), baroter (O) (voiturer par tombereau), basculer (basculer), bassiner (bassiner), bastoner (-o(r)n- (E)) (frapper à coups de bâtons), batiser (cf aussi batijî) (baptiser), baumer (sonner creux, faiblement; émettre un son grave), baurer (faire jeu égal), bawer (aboyer), bèguer (E) (offenser), bêler (bêler), bèrauder (vagabonder), bèrdèler (O) (bavarder; gronder), bèrlander (flâner), bèrlaurer (errer), bèrloufer (dégringoler), bèrnater (salir, embrener), bèrôler (rouler sa bosse, errer; dégringoler en roulant), bèroter (être en rut (brebis); trotter, aller et venir), bèrwèter (E) (brouetter; dégringoler),  bèsiner (O) (lambiner), bètchoter (bécoter, baisoter), bètoner (bétonner), beûler (beugler), biker (être en saillie, pointer), bîler (se fendre, se crevasser), binder (bander), 

biner (E) (biner), biser (courir), bistoker (fêter l’anniversaire), biwaker, bî- (E) (bivouaquer), blader  (flatter, se rapprocher par flâneries), blaguer (flatter; dire des plaisanteries; blaguer (E)), blaker (s’enflammer, flamber), blâmer (s’embraser, flamber), blåmer (E) (blâmer), blasser (E) (céder), blawetiner (scintiller (étoiles)), blèfer (baver), blinker  (reluire), bloker (bloquer), bloûser (duper), bobiner (bobiner, enrouler), boler (mettre en boule; déraper), bôler (E) (bousiller), boliner (empeser, amidonner), bôrner (E) (borner), boser (voler (dérober)), bossaler (mettre en gerbes des fourrages (luzerne…)), boter (vêtir), botiker (comploter, manigancer), boucaner (E) (bougonner), boucher (E) (boucher), boufoner (E) (bouffonner),  boukiner (E) (bouquiner), bouler (E) (rouler en boule), boulioner (E) (bouillonner (une étoffe)), bouloner (boulonner), bouloter (E) (mettre en boule; manger), bourdoufer (dégringoler), bourer (bourrer; pousser (C, O), borer (O)) Cependant cf bourer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), bouriårder (E) (bousiller (un ouvrage)), boûriater (bou- (O)) (brutaliser), bourloter (se couvrir de verrues), bourloufer (dégringoler), boussoler (E) (déterminer (une direction) avec une boussole), bouter (apporter, donner; pousser, chasser; travailler (avec conscience); renchérir (vente)),

bouter (E) (travailler; bouter, pousser), bouturer (prélever des boutures), braconer (E) (braconner), brader (vendre à bas prix; gaspiller (E)), bråder (E) (bousiller), braguer (E) (braquer (un canon)), braker (E) (bouger; braquer), branler (avoir du jeu, se désarticuler), branler (E) (masturber), branscater (E) (bransqueter), braser (joindre par soudure), braver (E) (braver), brèsser (cf aussi -î) (brasser), brèter (O) (disputer), brèyoter (sangloter), briber (_, bru- EW) (mendier), briboser (salir, souiller; voler en catimini), brichauder (O) (gaspiller),

brichôder (bricoler, travailler mal), bricoler (poser des lacets (bricoles)), brider (harnacher, brider), brigander (mener une vie débauchée), briker (saillir, se hérisser), brocher (E) (brocher), broder (broder), broker (entrer précipitamment), broûler (E) (brûler), broûsser (E) (bouder), brouwiner, bru- (bruiner), brûler (brûler), buker (chevaucher une limite fixée (à certains jeux)), buriner (buriner), busculer (E) (bousculer), bûser (faire échouer (examens, élections, etc.)), buskinter (E) (fêter (qn le jour de sa fête patronale)),  bwêler (cf aussi bwêrler) (hurler, gueuler), bwèser (peindre en imitant la fleur du bois, boiser), bwèter (E) (boîter), 

cabaler (E) (monter une cabale), cabèrôler (rouler en tout sens ou longtemps à l’aventure),

câbler (câbler), caboler (-ou- (O)) (cuire la bouillie du bétail), cabosser (E) (cabosser), cadjoler (O) (cajoler), cahoter (E) (cahoter), caker (E) (toper (dans la main)), calander (repasser à la calandre), calauder (babiller, papoter, causer), calculer (E) (calculer), caler (caler, se caler), calîbrer (E) (calibrer), caloner (jeter des projectiles), caloter (gifler), camioner (E) (camionner), camper (tenir sur ses jambes; camper), caner (E) (reculer devant le danger), cârculer (calculer), carèsser (O) (caresser), caroter  (marcher longtemps (fréquentatif de ‘roter’ (marcher))), câroter (travailler au ralenti), casèrner (E) (caserner), câsser (ca- (E)) (casser), causer (parler),

cavoler (voleter), cawoter (O) (cahoter),  céder (E) (céder), cèsser (E) (cesser), chaboter (O) (creuser, saboter),

chabouler (O) (sabouler, lapider), chagriner (chagriner), chakiner (ès’ _) (O) (se disputer, se quereller), chalboter (ballotter), chaler (boiter), chamer (O) (écumer, bourdonner, bisquer), chaper (sauver), charlataner, chår- (E) (charlataner), charmer (E) (charmer), chauchoter (secouer sans ménagement), chaver (érafler, racler), chêler (baver), chèrbiner (se démener au travail), chèter (casser), chicaner (E) (chicaner), chiker (chiquer), chîler (O) (produire un bruit de friture, de sifflement (au fig. bisquer)), chîler, chû- (grésiller), chîmer (aiguiser), chimer, chu- (mousser), chin.ner (baver), chiner (grimacer; se moquer; mendier), chiper (E) (échapper au contrôle de la main, glisser; chiper), chirer, chu- (déchirer), chirlamer (parler avec l’accent flamand), chiter (fienter (oiseau)), chnaper (E) (boire du ‘chnap’ (genièvre)), chniker (boire de l’alcool), chôder (passer à l’eau chaude),  choker (E) (choquer), chômer (chômer), choner (paraître, sembler), choper (conte) (buter (contre)), chopeter (O) (déguerpir, filer), chorer (se dépêcher, filer, détaler), chôser (faire, “choser”), choufloter, chu- (siffloter), choûter (écouter; obéir), chover (balayer Cependant cf chover (S)  dans les cas particuliers ci-dessous), chucheloter (chuchoter, bruire), churer (récurer), ciminter (cimenter), circuler (circuler), cirer (cirer Cependant cf cirer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), citer (E) (citer), citroner (E) (citronner), clabauder (cancaner, médire), claboter (E) (faire un bruit sec; sonnailler), claker (E) (claquer (des mains)), clamer (E) (réunir en serrant au moyen de ‘clames’ (lien de fer)), claper (claquer, coller), clapoter (clapoter), classer (E) (classer),  clawer (clouer), clicoter (cliqueter, remuer), cloper (O) (avoir la venette), clouper (avaler d’un trait; saisir, prendre vivement (O)), clousser (O) (glousser, geindre), cobèrôler: si _ (se rouler par terre), cobèroter (avoir la bougeotte, trotter), cobîler (se fendiller entièrement), cobouter (malmener), cocârder (O) (crételer), cochèter (fendre, hacher), cochurer (déchirer entièrement), codàker (chanter pour le coq), cofèsser (se) confesser), colèber (élever des pigeons pour des concours), colècsioner (E) (collectionner), coler (filtrer; coller), comander (commander), comèler (emmêler), comparer (E) (comparer), compèter (E) (être de la compétence), complèter (E) (compléter), comploter (E) (comploter), compter (compter), condâner (-åner, -an.ner (E)) (condamner), consèrver (conserver (fruits, légumes)), considèrer (considérer Cependant cf considèrer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), consoler (_, -zo- (E)) (consoler;  consoler introduire la bague du pigeon dans le constateur),  consomer (E) (consommer), constater (constater), conter (conter, parler), continter (contenter), continuwer (E) (continuer), contrècårer, -tri- (E) (contrecarrer), contrègârder (O) (protéger), contrèmander, -tri- (E) (contremander),  controler (contrôler), convèrser (E) (converser), convoker (E) (convoquer), coper (E) (atteindre à la course (au jeu de poursuite)), côper (couper), copèter (pétarader, crépiter), copiker (démanger, piquer à plusieurs reprises), copiner (converser, faire causette), copiter (donner des coups de pied), côrer (E) (corroyer), coroner, cour- (E) (couronner), cossèmer (semer sans soin), cotaper (bousculer, malmener), coter (E) (coter), cotrawer (cribler de trous), cotrèssiner: si _ (frissonner des pieds à la tête), cotrin.ner (traîner (qch) partout), couler (E) (couler (du métal)), coumander (O) (commander), coûper (O) (couper), coûrder (O) (corder), coûrner (O) (corner, couvèrter (E) (couvrir (un livre)), couyoner (couillonner; taquiner), covaner (si _) (se frotter, se secouer), cover (couver), covèriner (serpenter), covoler (voleter), craboter (fouiller), cracher (E) (cracher), craker (craquer), cramer (E) (crémer), cråmignoner, -oler (E) (faire des ‘cramignons’ (danse pop., propre au pays liégeois)), cramponer (E) (cramponer), crauwer (-å- (E)) (heurter du pied; jouer au jeu de crosse), crèchoter (grandir trop doucement), crêler (grincer), crèner (E) (inciser; créner), crèster (E) (garnir (un toit) de tuiles), crèvauder (crevasser), crèver (crever), crèvinter : si _ (E) (se crever (de fatigue)), crèyer (C, E, S) (créer), crîler (tamiser), crin.ner (grincer), crincoter (cranter, inciser), crîner (E) (crisser), critiker (critiquer), criyer (E) (crier cf les verbes en -(y)î (6.1.4)), croker (assommer, briser les reins), croker: si _ (E) (s’épuiser), croler (friser, se boucler), croter (crotter; s’endetter), crouler (crouler; s’écrouler), crûler (E) (cribler), crwèser (croiser), cuber (cuber), culoter (percer une pipe), cultiver (E) (cultiver), cumuler (E) (cumuler), cwâker (croasser), cwårer (E) (carrer), cwèfer (coiffer),

d’rôber (E) (dérober), d’zîrer (E) (désirer), dåborer (E) (barbouiller), daler (E) (daller), damer (E) (damer), dåner, dan.ner (E) (damner),  dårer (E) (fourrer), dater (dater), dèbaler (E) (déballer), dèbarasser (E) (débarrasser), dèbarker (E) (débarquer),  dèbiner (E) (débiner), dèbiter (E) (débiter), dèbloker (E) (débloquer), dèboûrser (E) (débourser), dèbouter (E) (débouter), dècamper (E) (décamper), dècårter (E) (écarter (au jeu de piquet)), dècider (E) (décider), dèclamer (E) (déclamer), dèclarer (E) (déclarer), déclîner (E) (décliner), dècombrer (E) (décombrer (un passage)), dècompter, dèconter (E) (décompter), dècorer (E) (décorer), dècrèter (E) (décréter), dècroter (E) (décrotter), dèdjuner (O) (déjeuner), dèfacer (effacer: dji dèface, qui dj’ dèface),  dèfiler (E) (défiler), dèfroker (E) (défroquer), dèguin.ner (O) (débourser), dèlèguer (E) (déléguer),

dèmander (O) (demander), dèmantibuler (E) (démantibuler), dèmarer (E) (démarrer), dèmarker (E) (

démarquer),  dèmèler (E) (démêler), dènaturer (E) (dénaturer),  dènoter (E) (dénoter), dèparer (E) (déparer), dèpasser (E) (dépasser), dèplacer (E) (déplacer), dèputer (E) (députer), dèranjer (E) (déranger), dèrêsoner (E) (déraisonner), dèrôder (E) (défricher), dèrojer (E) (déroger), dèrouter (E) (dérouter), dèsavirer (O) (détruire, abîmer),  dèsbobiner (O) (dérouler), dèsbouloter (O) (dépelotonner),  dèsboûrder (O) (déborder), dèsbutuwer (O) (déshabituer),  dèsclaper (O) (décoller), dèsclawer (O) (déclouer), dèscoûper (O) (découper), dèsdjârner (O) (enlever les germes), dèsdjèter (O) (enlever les germes), dèsèriter (E) (déshériter), dèsfuter (O) (dépêtrer), dèsintèrèsser (E) (désintéresser), dèsîrer (E) (désirer), dèskirer (O) (déchirer), dèsoler (E) (désoler), dèsoriyinter (E) (désorienter), dèspinser (O) (dépenser), dèsplumer (O) (déplumer), dèssiner (E) (dessiner), dèstèler (O) (dételer), dèstèrer (O) (déterrer), dèstituwer, -ou- (E) (destituer), dèstouper (O) (déboucher),

dèstoûrner (O) (détourner), dèswoter (O) (déboîter), dètacher: si _ (E) (se détacher), dètraker (E) (détraquer),  dèvorer (E) (dévorer), dibaler (E) (déballer), dibaner (E) (livrer à la vaine pâture, le 1er octobre), dibarker (E) (débarquer), dibiter (E) (débiter), dibloker (E) (débloquer), diboter (E) (débotter), diboucher (E) (déboucher), dibouler (E) (défaire une boule), diboûrser (E) (débourser), dibraser (dessouder), dibrèner (salir), dibwèter (E) (déboîter), dicalander (E) (déchalander), dicamper (E) (décamper), dicaper (E) (décaper), diclamer (E) (déclamer), diclaper (E) (détacher (des objets adhérant l’un à l’autre)), diclawer (E) (déclouer), diclimper (E) (dégauchir (une pièce de bois)), dicoler (E) (décoller), dicombrer (E) (décombrer (un passage)), dicôper (E) (découper), dicouler (E) (enlever à la pelle (le charbon, les pierres qui encombrent un ouvrier)), dicrasser (E) (décrasser), dicroler (E) (déboucler),  dicroter (E) (décrotter), dicwèfer (E) (décoiffer), didjaler (E) (dégeler), didorer (E) (dédorer), dièler (E) (glaiser (un fossé, …)), difåfïler (E) (défaire le faufil), difåmer (E) (diffamer), difiler (E) (défiler), difôrmer (E) (déformer), difoter, -ou-  (E) (narguer), difotiner: si _ (E) (s’impatienter), difroker (E) (défroquer), difûler (E) (découvrir (ôter ce qui enveloppe)), digadjî (E) (dégager), diglèter (E) (couvrir de bave),  digoter (E) (égoutter), digrafer (E) (dégrafer), digraper (E) (dégrafer), digrèter (E) (griffer), digrèver (E) (dégrever), diguer (E) (endiguer (les eaux)) , dihaler (E) (débarrasser), dihaver (E) (érafler), dihiter (E) (embrener), dihlimper (E) (dégauchir (une pièce de bois)), dihoter (E) (déboîter (le tenon de la mortaise)), dik’mèler (E) (démêler), dik’mander (E) (décommander), dilåborer (E) (souiller), dilåker (E) (détendre), dilapider (E) (dilapider), dilasser (E) (délasser), dilater (E) (dilater), diloker (E) (disloquer), dimacraler (E) (désensorceler), dimander (E) (demander), dimantibuler (E) (démantibuler), dimarker (E) (démarquer), dimastiker (E) (démastiquer (carreau)), dimèler (E) (démêler), diminer: si _ (E) (se démener), diminuwer (E) (diminuer), dimiyoler (E) (vider de sa moelle ou de sa sève), dimonter (E) (démonter),  din.ner (dîner), dîner (E) (dîner), dinoter (E) (dénoter), dipasser (E) (dépasser), dipaver (E) (dépaver), dipiker (E) (dépiquer), diplanter (E) (déplanter), diplomer (E) (diplômer), dipoter (E) (dépoter), dipoûmoner: si _ (s’époumonner (E)), dipoûtrer (E) (dépoudrer (une perruque)), dipoûtriner (E) (dépoudrer (une perruque)), dipwèsoner (E) (désempoisonner), diquower (E) (démancher (un balai, une brosse)), dirèner (E) (ployer les reins (sous un fardeau trop lourd)), dirêsoner (E) (déraisonner), dirijer (E) (diriger), dirôder (E) (défricher), dirôler (E) (dérouler), dirouter (E) (dérouter), disåbituwer, -ou- (E) (déshabituer), disabôner (E) (désabonner), disaeûrer (déshabituer d’un horaire), disawîrer (déchirer (vêtements)), disawirer, -èrer (E) (meurtrir),disayîver (extirper, détruire (plante)), disbaler (E) (déballer), disbarasser (E) (débarrasser), disbloker (E) (débloquer), disboucher (E) (déboucher), disbouloner (E) (déboulonner), disboûrser (E) (débourser), disbrider (enlever les brides), disbrider (E) (débrider), disburtaker (dépêtrer), disbwèter (E) (déboîter), discafioter (écaler, décortiquer), discalander (enlever de la calandre), discaler (décaler), discaloter (dégager le prépuce; enlever sa casquette), discamper (décamper), discaurer (déposséder, ruiner), discaurtuler (disloquer, réduire en morceaux (pierres)), discauser (médire, calomnier), dischaver (d’ch-) (écorcher, érafler), dischurer (d’ch-) (déchirer), disclamer v.t. (déclamer), disclaper (détacher, décoller), disclawer (déclouer), discochèter (déchirer), discoler (décoller), discomander (décommander), discomèler (démêler), discomôder (priver de l’outillage nécessaire), discompter (décompter), discontinuwer, -ouwer (E) (discontinuer), discopèner (ébrancher, dépecer), discôper (découper), discopètroner (dépecer, débiter), discostumer (déshabituer), discotaper: si _ (s’agiter, se débattre), discramer (écrémer, enlever la crème), discråwer (E) (desserrer (écrou, boulon)), discroter (décrotter; dégager, dépêtrer), discruker: si _ (se dégourdir), disculoter (se) déculotter), discuter (discuter), discwèfer (se) décoiffer), disdjaler (dégeler), disdjèter (enlever les jets), disdjoker (enlever du socle), disdorer (E) (dédorer), disèriter (E) (déshériter), disfacer (effacer), disfaufiler (défaufiler), disfiler (ôter le fil, désenfiler), disflater (dégager les excréments), disfligoter: si _ (s’)effilocher), disfoncer (défoncer), disfôrmer (E) (déformer), disgaloner (enlever le galon (tissu)), disgrafer (E) (dégrafer), disgraper (dégrafer), disgribouter (dégringoler), disgrin.ner (égrener), disguèrmèter (se disputer), disintèrèsser (E) (désintéresser), disîrer (E) (désirer), disîver (d’s-) (sarcler), diskimander (E) (décommander),  diskimèler (E) (démêler), dislaminter: si d’la- (se plaindre, pousser des lamentations),  disliner: si d’li- (se désagréger, s’effilocher), disloker (disloquer), dismacraler (exorciser; tirer d’embarras; démêler), dismantibuter (démonter, dépecer), dismastiker (enlever le mastic), dismèler (E) (démêler), dismonter (démonter), dismouler, dè-  (démouler), disnuker (dénouer), dispaler: si _ (E) (se luxer l’épaule),  dispasser (dépasser, sortir de l’alignement), dispaver (dépaver), dispèner (enlever les épines), dispètroner: si _ (se chamailler), dispinser (dépenser), dispiter (E) (dépiter), displaker (décoller, détacher), displanter (déplanter), displumer (déplumer), dispoter (dépoter), disputer: si _ (se disputer), disqueuwer (couper la queue, écouer), disriver (enlever les rivets), disrôler (dérouler), dissaler (dessaler), dissèler (desceller; desseller (cheval)), disséparer (E) (séparer), disseûler (E) (désaltérer), disseûler (d’ss-) (esseuler, isoler), dissiper (E) (dissiper), dissôder (dessouder), dissôler (dessoûler), dissoter (desceller, désaxer), dissuwåder, -ou- (E) (dissuader), distamper (E) (débourrer (une pipe, …)), distchanter (E) (désenchanter), distchicoter (si _) (se désarticuler), distchin.ner (E) (déchaîner), distèler (cesser le travail; dételer, ôter le harnais), distèrer (E) (déterrer), distêrminer (détruire), disteûler (déchaumer), distiler (E) (distiller),distin.ner (enlever la couche d’étain), distinguer (E) (distinguer), distiper (enlever les étançons), distoker (essarter, défricher; diviser le pied d’une plante), distoper (déboucher), distraker (E) (détraquer), distraper (décoincer, desserrer), distribuwer, -bou- (E) (distribuer), districoter (détricoter), distrimper (détremper), distromper (E) (détromper), distrôner (E) (détrôner), ditchanter (E) (déchanter), ditchaper (E) (décaler la poulie folle de la machine extraction (t. houille)), ditchin.ner (E) (déchaîner),  ditèler (E) (dételer), ditèrer (E) (déterrer), ditièster (E) (étêter (un arbre, un clou)), ditrimper (détremper), ditromper (détromper), ditrôner (E) (détrôner), divaler (E) (dévaler), diviser (parler, se parler; diviser), divwèler (E) (dévoiler), djaler (geler), djalouser (jalouser), djârdiner (jardiner), djârgoner (jargonner), djâser (-å- (E)) babiller; parler), djaspiner (bavarder), djèstrer (E) (mesurer (une terre) à l’enjambée), djèter (germer, bourgeonner; jeter (E, O)), djêver (E) (tirer la langue (après qn)), djiboter (O) (gambader, sautiller; gigoter), djigoter (gigoter), djiker (placer, jucher en attente), djin.ner (E) (gêner), djiper (rire aux éclats (femmes)), djîter (placer des solives), djoker (jucher (E); cesser), djouper (E) (héler), djower (E) ((˗ou˗ (O)) (jouer), djuner (jeûner), djurer (jurer (1 affirmer sur serment; 2 dire des gros mots)), doguer (frapper fort, du poing; heurter (E)), doker (E) (saccader (au jeu de billes)), doner (O) (donner), dorer (dorer), dôrloter (E) (dorloter), dosser (O) (herser avec le dos de la herse; émotter), dôsser (E) (plier le dos), doter (E) (douter), dôter (E) (doter), douter, do-: si _ (se douter), douwer (E) (douer), dragoner (trembler de froid), draguer (curer, nettoyer), draner (fléchir, ployer; excéder de fatigue), drauder (défricher, essoucher), drèler (E) (driller, percer avec une drille), drèner (E) (ployer les reins (sous un fardeau trop lourd)),

drin.ner (drainer), drinker  (E) (trinquer), droguer (droguer), drometiner (trottiner), drouker (E) (droguer), drousser (E) (carder la laine), duper (E) (duper), durer (durer Cependant cf durer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), duspiter (E) (disputer), 

èbaler (emballer, envelopper), èbaner (E) (brandonner (une terre) en y dressant un ‘banon’ (torchette de paille)), èbarasser (gêner, embarrasser), èbarker (E) (embarquer), èbaumer (embaumer, empailler), èbèguiner (enjôler, séduire), èbèrlificoter (empêtrer, tromper), èbiber (humidifier, imbiber), èbobiner (tromper, enjôler, empêtrer), èbodiner: s’ _ (E) (s’emplir le ventre, s’empiffrer), èbouter: s’ _  (s’en tirer, se débrouiller), èbranler (E) (ébranler), èbrider (E) (brider (un cheval)),  èburtaker (empêtrer), èburtaler (charger (qqn) d’une responsabilité), èbwèter (E) (emboîter), ècasser (E) (tasser), ècåver (E) (encaver), ècayuter  (abriter, enfermer), ècèper (E) (paralyser d’étonnement), èchaper (E) (échapper), èchiner: s’ _ (se donner de la peine, travailler dur), ècinser (encenser, honorer), èclamer (E) (attacher à l’aide de ‘clames’ (crampons)), èclaper (E) (prendre (au trébuchet, …) avec un bruit sec), èclater (éclater), èclawer (E) (blesser en ferrant (cheval); enserrer, pincer arrêter (un objet en mouvement)), èclêrer (E) (éclairer), èclûser (écluser (bateau)), ècombrer (E) (encombrer), ècomèler (emmêler, mélanger; compliquer, embrouiller), ècouler (E) (écouler (des marchandises)), ècrasser (encrasser, salir),

ècrauwer (s’)embourber), ècrèner (E) (entailler (planche, …)), ècroler (s’)embourber), écrouler: s’ _ (E) (s’écrouler), ècruker (avaler de travers), ècussoner (greffer en écusson), èdaumer (-a- (E)) (entamer), èdaurer (, -dâ-) (fuir, partir vite), èdègner (E) (_ on ponton: y poser un double pont), éditer (E) (éditer), èdjaler (geler; congeler), èdurer (endurer, souffrir), èfacer (effacer), èfârdèler (O) (empaqueter),  èfaufiler (enfiler (passer le fil dans le chas de l’aiguille)), èfaurduler: s’ _ (s’)emmitoufler), èfèrguler (empêtrer), èfèroner (rouiller), èfeuwer: s’ _ (s’)infecter), èfiler (enfiler (perles, aiguille)), èfoncer (enfoncer), èforguiner (tisonner, farfouiller), ègayoler (incarcérer, mettre en cage), ègzécuter (E) (exécuter), ègziber (E) (exhiber), ègzijer (E) (exiger), ègzinter (exempter), ègzôrter (E) (exhorter), èhaler (E) (embarrasser), èhoter (E) (emmortaiser), èhûler (E) (lancer (pierre, ….) au loin, avec violence), èkiper (E) (équiper), èlèver (élever, éduquer), èloviner (E) (infecter), èmacraler (

ensorceler), èmalofer (E) (emmitoufler), èmanciper (E) (émanciper),  èmaner (E) (rabougrir (végétation)), embarasser (E) (embarrasser), embarker (E) (embarquer), embèrlificoter (emberlificoter), embêter (E) (embêter), embêter (ennuyer), emboucher (E) (emboucher),  embwèter (emboîter), èminer (E) (emmener), èminer, èmwinrner (emmener), èmonter (E) (faire un montage), empiler (E) (empiler), empocher (E) (empocher), en.mèrder (emmerder), endeûyer (invectiver grossièrement), éneûwer (ènêwer) (inonder, irriguer),ènêwer (E) (inonder), engueûler (engueuler), engueûser (débaucher), ènîsser: s’ _ (se piquer de moisissure), enkêsser (E)

(encaisser), enkikiner (importuner), enlèver (_ di) (être malade de),  ènôler (E) (huiler), ènonder (E)

(lancer (cerf-volant)), ènonder: s’ _ (s’)élancer), enroler (E) (enrôler), entoûrer (E) (entourer),

entrin.ner (E) (entraîner), ènûler: s’ _ (se) couvrir de nuages), ènûler: s’ _ (se couvrir de nuages),

envisajer (E) envisager), èpafer: s’ _ (E) (s’empiffrer), èpåmer (E) (assembler en équerre (deux pièces de bois)), èpasser: s’ _ (E) (s’empêtrer (dans ses traits)), èpasturer (entraver (cheval…)), èpiler (entasser, empiler; épiler), époutiner: s’ _ (E) (s’irriter), èpronter (emprunter), èpufkiner (empester), épurer (E) (épurer), èpwèsoner (empoisonner), èqueuwer: s’ _ (-ower (E)) (s’accoupler (chien); emmancher (un balai)), èrbaler (O) (plomber de nouveau (agric.)), èrbârer (O) (rembarrer), èrbaumer (O) (asséner, frapper violemment),  èrbeûler (O) (beugler sans cesse), èrbobiner (O) (rebobiner), èrbouloter (O) (repeloter), èrbourer (O) (bousculer, repousser), èrbutuwer (O) (réhabituer), èrcaler (O) (recaler), èrcèper (O) (recéper; au fig. importuner), èrchèner (O) (ressembler), èrciner (O) (prendre le goûter (repas de 16 heures)), èrclamer (O) (réclamer), èrclawer (O) (reclouer), èrcoler (O) (recoller), èrcompinser (O) (récompenser), èrconter (O) (recompter), èrcoumander (O) (recommander), èrcoûper (O) (recouper), èrcrèsser (O) (rebiffer, redresser), èrcroler (O) (friser, boucler de nouveau), èrculer (O) (reculer), èrcwèfer (O) (recoiffer), èrdèmander (O) (redemander), èrdjèter (O) (rejeter), èrdjouwer (O) (rejouer), èrdobiner (O) (dauber, rosser), èrdoner (O) (redonner), èrèler (se couvrir de gelée blanche), èrfouler (O) (refouler), èrfuser (O) (refuser), èrgoter (ergoter), èrgrèter (O) (regretter), èriter (hériter), èrlater (O) (frapper, jeter brutalement),  èrlâver (O) (relaver), èrlèver (O) (relever), èrlimer (O) (relimer), èrloper (O) (frapper, asséner),  èrlouper (O) (bâfrer), èrmèler (O) (remêler), èrmèsurer (O) (remesurer), èrmin.ner (O) (remener), èrmonter (O) (remonter),

èrnauder (O) (vomir), èrôler (enrouler), èroutiner (cf aroutiner), èrpasser (O) (repasser),  èrplanter (O) (replanter), èrpoûser (O) (reposer), èrprésinter (O) (représenter), èrsèmer (O) (ressemer), èrsèrer (O) (refermer),  èrsouner (O) (resonner), èrsuwer (O) (ressuyer), èrtaner (O) (tanner de nouveau, rosser),  èrtirer (O) (retirer), èrtoûrner (O) (retourner),  èsbeûler (effrayer), èsbranler (ébranler), èscafoter (O) (gratter dans une cavité),  èscamoter, -årm- (escamoter),  èscaper (O) (échapper), èsclamer (E) (exclamer), èscliner: s’ _ (s’endormir légèrement), èscoler (E) (styler, endoctriner), èscompter, èsconter (E) (escompter), èscrèner (O) (passer la soirée), èscrèper (O) (râper, gratter),  èscroker  (E) (escroquer), èscumer (O) (écumer),  èscurer (O) (récurer), èscuser (excuser), èskèter (O) (briser), èskeuwer (O) (secouer), èspiter (O) (éclabousser, étinceler), èspiyoner (E) (espionner), èspliker (expliquer), èsprîmer (E) (exprimer), èssèler (E) (évider la tête (d’un bois de taille) et la former en creux arrondi, afin que le bois épouse complètement la forme de la bille (t. houille)), èssôrçuler (ensorceler), èstamper (O) (mettre debout),  èstaurer (O) (épandre, étaler), èstchåfer (E) (échauffer), èstchanter (E) (enchanter), èstchaufer (échauffer, exciter), èstèner (E) (étonner), èstimer (E) (estimer), èstorner (E) (étourdir (de cris)), èstoumaker (E) (estomaquer), èstron.ner (O) (étrangler), ètasser (cf aussi -î) (entasser), ètasser, -tè- (E) (entasser), ètchin.ner (enchaîner), ètèrer (enterrer Cependant cf ètèrer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), ètoner (être atteint de météorisme; boire avec excès;  étonner (E)), ètoûrer (E) (entourer), ètoûrpiner (-ou- (O)) (enjôler), ètrèbuker: s’ _ (trébucher), ètrin.ner (entraîner), eûwer, êwer (arroser, irriguer),èvènimer (infecter), éviter (E) (éviter), èvoler: (s’) _ (s’envoler, fuir), èwaler (E) (égaliser (le sol)), èwarer (E) (étonner, effrayer), 

fabriker (E) (fabriquer), façoner (façonner), fåfiler (E) (faufiler), fagoter (faire des fagots), faler (E) (fouler (le drap)), faner (E) (faner), fardèler (O) (fardeler), fåsser, fårser (E) (fausser), fatiguer (E) (fatiguer), fauder (faire du charbon de bois), faufiler (faufiler), fèner (faire la fenaison; se dessécher; faner (E, O)), fènèyanter (fainéanter), fèrdomer (proférer des jurons), fèsser (cf aussi: -î) (entrelacer, tresser), ficher (E) (ficher), fignoler (E) (se parer; fignoler), filer (E) (fuir, déguerpir; filer), filmer (E) (filmer), filouter (rouler, voler avec adresse), fin.ner (E) (diviser la paille en ‘fin.nes’ (tige et feuille de céréale au début de la croissance)), financer (financer (E)), flabauder (frapper, assommer), flamer (s’enflammer, flamber), flanker (E) (flanquer), flater (flatter), flèmer (paresser, flâner), flêrer (puer), floter (E) (flotter), flûter (boire d’un coup), foler  (E) (fouler (le drap)), foler: si _ (travailler dur), foncer  (foncer), fonder (E) (fonder), forboûrner (E) (gaspiller), forbouter: si _ (E) (s’épuiser;  avoir une chute du rectum),  forcauser: si _ (dévoiler des choses à taire), fordjaler (geler à l’excès; surgeler), fordjèter (avorter (animal)), forer (forer), fôrer (E) (fourrer), forguiner (tisonner), forlôper: si _ (E) (donner trop par erreur), formuler (E) (formuler), forpasser (E) (outrepasser (ses droits)), forpasser: si _ (dépasser le terme de la portée (femme, femelle)), forpèser (peser trop généreusement), forsôler: si _ (se saouler à l’excès), forson.ner: (si) _ (saigner excessivement), fortchèter (manier la fourchette), fortûser: si _  (réfléchir très profondément), forvanter: si _ (se vanter à l’excès), forviker (E) (mener joyeuse vie), forvîrer (E) (contester obstinément),  fotiner (E) (lanterner), fouter (E) (flanquer, ficher), fracasser (E) (fracasser), fraper (E) (se démener au travail), frauder (frauder), frékenter (courtiser), fricasser (E) (frire; fricasser), fricoter (E) (fricoter), frîler (crépiter), frin.ner (freiner), friper (E) (friper (manger avec vigueur)), friter (crépiter (plus intensif que friler)), froter (frotter), froûler (E) (se presser trop à la besogne), fumer (fumer), furer (E) (chauffer (du vin avec cannelle, sucre, …)), fwèter (E) (fouetter (son cheval)),  

galafer (E) (avaler goulûment), galfuter (gaspiller), galoner (mettre un galon à), galoper (galoper), galoufer (manger avec excès), gârciner (gaspiller), gårer (E) (garer), gârloufer (-o- (E)) (manger goulûment), gâter (-å- (E)) (gâter), glacer (E) (glacer), glawer (E) (brocarder), glèter (avoir l’eau à la bouche; baver (E, O)), glouper (E) (tomber brusquement en faisant ‘gloup’), gnâwer, gninwer (miauler), gober (gober), gorder (gifler violemment), goter (goutter;  pleuvoir goutte à goutte), gotiner (tomber en fines gouttes), goûdroner (go(u)- (E)) (goudroner), gourer (duper), gråler (E) (descendre (se dit d’une voie)), grangrèner (gangrener), graver (graver), grawer (C, O) (gratter, tisonner; griffer), grèfer (greffer), grèter (gratter), grèver (E) (grever), grimer (grimer), grin.ner (E) (greneler (du cuir)), griper (grimper), grîsoner (E) (grisonner), groûler (E) (gronder), groumetiner (E) (grignoter), grûler (gronder, grogner (vent, chien)), grusiner (tomber du grésil), grûsiner (bruire, gazouiller), guèder (si _) (se repaître), gueûler (gueuler), guêver (E) (tirer la langue (après qn)), guider (E) (guider), guider (O) (guigner, regarder furtivement), guiliocher (guillocher),

håbiter (fréquenter), halboter (E) (remuer (se dit d’un objet qui a trop de jeu)), halcoter (E) (osciller), 

haler (E) (haler), håler (E) (hâler), håmer (E) (assommer), hanser (E) (haleter), hanter (E) (courtiser),  

haper (E) (happer, prendre), haranguer (E) (haranguer), harbaler (E) (attaquer),  haver (E) (racler), 

hawer (E) (houer), hèrer (E) (pousser, introduire), hèter (E) (rompre en formant des échardes), heûler (E) (hurler (de colère)), hin.ner (E) (couvrir (un toit) de chaume léger), hiper (E) (échapper, glisser), hirôder (E) (

se rompre), hiter (E) (foirer), hiwer: si _ di (E) (s’écarter de), hôder (E) (échauder), holer (E) (pousser qn à faire qch), hoper (E) (bondir), horer (E) (creuser (un canal d’écoulement)), hoter (E) (creuser à l’aide d’un coin (la pierre)), houler (E) (éculer (ses souliers)), hoûler (E) (hurler), houlpiner (E) (lambiner), houper (E) (héler (qn) de très loin en criant ‘hou-ou-oup’), hoûrbaler (E) (harceler), hourter (E) (heurter le fond (t. batellerie)), hoûsser (E) (enfler), hoûter (E) (écouter; obéir), hroûler (E) (cribler, tamiser), hûler (E) (lancer avec violence), 

ianler (crier pour un âne), imbaler (O) (emballer), imbarasser (E, O) (embarrasser), imbwèter (O) (emboîter), îmiter (E) (imiter), îmoler (E) (immoler), impacyinter (E) (impatienter), impoûrter (O) (emporter), imprimer (˗î˗ (E)) (imprimer), impwèsoner (O) (empoisonner), in.mer (aimer), incomôder, -onder (E) (incommoder), indiker (E) (indiquer), indjèler (O) (geler), indvinter (O) (inventer), infardèler (O) (emmailloter), infaufiler (O) (faufiler),  

infuter (O) (emmancher, introduire), ingueûler (O) (engueuler), inkièter (E) (inquiéter), in.mer (O) (aimer), inocinter (innocenter), inonder (E) (inonder), inroler (O) (enrôler), insoûrcèler (O) (ensorceler), instaler (E) (installer), instituwer, -ou- (E) (instituer), intekèter: s’ _ (E) (s’informer de qch), intercéder (E) (intercéder), intèrer (O) (enterrer),  intèrèsser (E) (intèrèsser), intèrojer (E) (interroger), intimider (E) (intimider), intituler (E) (intituler), intouner (O) (météoriser, empiffrer), intourer (O) (entourer), intourpiner (O) (entortiller), intrèmèler, -tri- (E) (entremêler), intrin.ner (O) (entraîner),  inventer (inventer), inviter (inviter), invoker (E) (invoquer), jin.ner (gêner, embarrasser), jujer (juger),

kèter (E) (quêter),  kibèrwèter (E) (brouetter longtemps et en tout sens), kibîler ( se crevasser), kiblåmer (blâmer sans cesse), kibôler (E) (bousiller complètement) , kibômer (E) (creuser partout),  kibûrloter (E) (rudoyer), 

kibouter (E) (rudoyer), kidjèter (E) (jeter çà et là), kifèsser (E) (confesser),  kifouter  (E) (jeter çà et là), kifråler (E) (briser (un objet)), kihåmoner (E) (disloquer), kihaver (E) (érafler en tout sens), kihèrer (E) (pousser rudement et en tout sens), kimander (E) (commander), kimèler (E) (emmêler), kiminer (E) (promener (qn) çà et là), kipèter (E) (crevasser en tout sens), kipiter (E) (frapper de force coups de pied), kiporminer (E) (promener çà et là, leurrer de promesses), kirôler (E) (faire rouler en tout sens), kissèmer (E) (éparpiller), kitaper (E) (jeter çà et là, bouleverser), kitchaboter  (E) (creuser à petits trous), kitchaver (E) (creuser en tout sens), kitrågner, -gngner (E) (traîner en tout sens), kitrawer (E) (cribler de trous), kitroter (E) (pourchasser, talonner), 

kitrûler (E) (broyer), kiwèler: si _ (E) (se rouler sur le sol), kiwin.ner : si _ (E) (se glisser tortueusement), kujanfouter (E) (mépriser), 

laborer (travailler la terre), labourer (E) (labourer), lacer  (lacer), laguer (élaguer), laker (E) (laquer),

låker (E) (détendre), lambiner (traîner au travail), låmer (E) (boire à petits coups), laminter (O) (

lamenter),  laminter: si _ (se plaindre), lamper (lamper, boire avidement), lanturner (E) (lanterner), laper (E) (laper), lapoter (barboter, patauger), later (frapper violemment), later (E) (latter), lauker (cesser, s’arrêter; être mal fermé; détendre, lâcher du mou), laumer (déguster, boire à petits coups), lâver (

laver), lawer (brocarder, railler), lèguer (E) (léguer), lèmer, lèner (E) (haleter de chaud), lésiner (O) (

hésiter), leûver (E) (pondre (un oeuf) sans coquille), lèver (pousser, croître; lever Cependant cf lever (E, S) dans les cas particuliers ci-dessous), licoter (avoir le hoquet), lifer (E) (polir), limer (limer, élimer), lin.ner (E) (lainer (du drap)), lisser (E) (lisser), lofer (avaler goulûment), lomer (nommer), londjiner (lambiner), louper (O) (licher), louwanjer (E) (louanger), louwer (O) (louer), lower (E) (louer), luber (E) (dépouiller), lumeciner (traînailler (come un ‘lumeçon’ (limace))), lumer (éclairer), lûter (E) (lutter), lûter (lutter; décharger),

machiner (passer à la lessiveuse), machoter (O) (mâchiller), machurer (se) salir, barbouiller), macroter (E) (être un coureur de filles), macsôder (assommer), madoûler (E) (flatter), mahurer (E) (

barbouiller), maker (assommer), måker (E) (manker), malter (E) (malter), maltoner (bruire comme un bourdon), maltôter (E) (maltraiter; mélanger de façon grossière (un aliment)),  mambourner (O) (malmener), mander (E) (mander), manigancer (manigancer), manker (manquer), mantibuler (O) (brutaliser), marauder (marauder), marauweler (être en rut (chat)), marcauder (être en rut (chat)), marchauder (travailler le fer), mârcoter (marcotter), margouler (falsifier), marioler (E) (vivre en concubinage), mârker  (marquer),  mârmouser (murmurer), maroner (bougonner, râler), martchander  (marchander), mârtchoter (brocanter, conclure de petits marchés, échanger), mârtoker (marteler, frapper), mascåsser, marc- (E) (équarrir (cheval)), mascråwer (E) (détruire en frappant, surtout en lapidant),  masser (masser), mastiker (mastiquer), mastiner (murmurer, proférer des menaces entre les dents), mècontinter (E) (mécontenter), mèlanjer (E) (mélanger), mèler (E) (mêler), mèler: si _ ( se mêler), mènajer (E) (ménager),  mèprîser (cf aussi: -îjî) (mépriser, dédaigner), mèriter (mériter), mèspasser: si _ (E) (se luxer (un membre)),  mèsurer (mesurer Cependant cf mèserer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), midoûler (E) (cajoler), milouter (choyer), mincioner (E) (mentionner), miner (charger d’explosifs; passer à la mine de plomb), miner (cf aussi:  mwinrner) (mener, conduire), miner: si _ (dépérir),

misser, n- (E) (étourdir d’un coup violent porté à la ‘misse ‘ (rate)), moker (ridiculiser), monter (monter),  mougnoter (manger du bout des dents), mouler (mouler), mouloner (O) (ronger de vers),  

mouseliner (bruiner légèrement), mousiner (, mo-)  (bruiner), moutoner (ronger; se couvrir de nuages), museliner (protester en douce), mûser (O) (fredonner; murmurer), musiker (faire de la musique), mwin(r)ner (C), min.ner (mener) (O) (Cependant cf miner (E) (dans les cas particuliers ci-dessous),

nåler: _ sès solés (E) (lacer et nouer ses souliers avec des ‘nålîs’ (lanières de cuir)), nan.ner, nåner (E) (= fé nan.nan.ne: faire dodo),  nawer (E) (paresser), niper:si _  (s’habiller), nîver (neiger), noker (E) (nouer), nôner (E) (dîner), noper (E) (noper),  noter (E) (noter), nuker (nouer), numèrôter, ni- (E) (numéroter),

 obsèrver (E) (observer), ôculer (écussonner (greffe)), ocuper (E) (occuper), oder (se) fatiguer, (se) lasser), oder (E) (exhaler une odeur), ofenser, -in- (E) (offenser), oler (hésiter, lambiner), ôler (huiler), on.ner (mesurer à l’aune, auner), oper (bondir), ôpèrer (E) (opérer), ôrdoner (E) (commander; ordonner), ôriyinter, -ryen-,

-rien- (E) (orienter), oskiner (osciller), oûder (flairer), ouper (héler, appeler), oupiner (étêter (briser lès “oupètes” de certains légumes)), outrèpasser (E) (outrepasser), p’loter (E) (rosser, battre (un enfant)), pacter (E) (pactiser), pacyinter (patienter), palanter (O) (pavaner), palanter: si _ (C, O) (fanfaronner, se pavaner), påmer (E) (pâmer), panacher (E) (panacher), paner (E) (paner (côtelettes)), papiner (mettre des cataplasmes), pârdoner (pardonner),

parer (E) (parer), parfumer, -ou- (E) (parfumer), pariouter, payou- (E) (construire en torchis),

pårluminter (E) (parlementer), pårtajer (E) (partager), pårti-burer (placer horizontalement dans un puits (de mine) des ‘ pårti-beûrs’ (pièces de chêne) (E)), passer (passer), passiner (E) (passer (en laissant des traces)), passioner (E) (passionner), patiner (patiner), patroner (patronner), paturer (pâturer, paître), patwèser (parler patois), paumer (défaillir, se pâmer), pauter (former des épis), paver (paver), pavwèser (O) (pavoiser), pawiner (se pavaner), payoter, palioter (cloisonner), pècaler (E) (fienter (brebis, …)), pèker: si _ su (se jeter sur), pèler (peler), pèlèriner (marcher lentement et pesamment), pèloter (si p’loter) (se battre), pèner (O) (priser du tabac),  pèner, pèneter (priser (tabac: pènéye)), pensioner, pin- (E) (pensionner), pèrsouwåder, -su- (E) (persuader), pèrzécuter, pèrs- (E) (persécuter), pèser (peser Cependant cf pèser (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), pèstèler (piétiner), pèter (péter; se fêler), picheloter (couler lentement), pichoter (couler légèrement), picoter (marteler), pidjoler (E) (jouer au jeu de barres (pidjole)), piker (piquer), piler (faire subir une perte (au jeu)), pîler (gémir), piloter (E) (piloter), pinser (penser), pinturer (barbouiller, mettre de la peinture), pinturlurer (E) (peinturer), pirlanter: si _  (se vanter, se pavaner),  pirouwèter; -r’w- (E) (pirouetter), pitchoter (E) (vétiller), piter (frapper du pied), piyånôter (E) (pianoter), piyocher (E) (piocher), piyoter (piétiner longuement et bruyamment), plafoner (plafonner), plaker (E) (coller; plaquer),  planer (t. sabotier) ébaucher), planter (planter), plåsturner (E) (plâtrer), platiner (O) (charivariser), plèner (E) (planer (avec une plane)), plomber (plomber), plomer, plu- (étriller; déplumer), plonker (plonger), plouker (tomber dans un liquide (chute et bruit)), plouviner (pleuvoir légèrement), plumer (O) (rosser, dépouiller), poker (donner un coup, cogner), poliner (E) (pouliner), pomper (E) (pomper), pomponer: si _ (faire sa toilette), pordjèter  (jointoyer), porminer (E) (promener), porminer (cf aussi: pormwinrner) (promener), posséder (E) (posséder), postuler (E) (postuler), poûdrer (E) (poudrer), pourciater (salir, gâcher), poûrter (O) (porter), poûsser (inciter, exciter), poûteler (E) (poudrer (le visage)), poûtrer (E) (poudrer), pratiker (E) (pratiquer), pratiker: si _ (se pratiquer), précéder (E) (précéder), préluder (E) (préluder), préparer (E) (préparer), présêrver (préserver), présider (E) (présider), présinter (présenter), prèsser (presser), priver (E) (priver), procéder (E) (procéder), proclamer (E) (proclamer), prôcurer (procurer Cependant cf prôcurer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), prodiguer (E) (prodiguer), profiter (profiter), prôner (E) (prôner),  protéjer (E) (protéger), proter (E) (pétarader),  proûler (O) (geindre en quémandant),  prouter (O) (avoir la venette), purer (rejeter l’arrière-faix), puwer (O) (puer), pwinter (faire contrôler le travail ou le chômage; chômer (C, O); pointer (E)), quèstioner (E) (questionner), quiter (quitter), qwiter (quitter (E)), rabadiner (travailler avec le rabot à dents (menuiserie)), rabaguer (E) (emménager de nouveau),  rabaner (E) (brandonner (une terre emblavée)), rabiner (émonder une haie, tondre), rabiser (revenir en courant), rabistoker (raccommoder, rafistoler), rabiter (fréquenter à nouveau), rablader (essayer de renouer mais sans sincérité), rablaguer (essayer de renouer mais sans sincérité), rablåmer (E) (blâmer de nouveau),  rabloker (caler à nouveau), raboner (abonner à nouveau), raboser (réparer grossièrement), raboter (raboter), rabouler (revenir rapidement), rabouloter (mettre en boule), rabouter (E) (avancer de nouveau vers), rabouter (rapporter, restituer), rabroker (revenir, rentrer), rabrower (O) (rabrouer), racalander (E) (achalander de nouveau),  racayuter  (mettre à l’abri), rach(è)ter (O) (racheter), rachîmer (intensif de “chîmer”(aiguiser)), rachoner (rassembler), rachorer (revenir précipitamment), rachover (brosser entièrement), råcioner (E) (rationner), raclaper (recoller), raclawer (retomber (pâte)), raclipoter (O) (pelotonner, recroqueviller), racoler (coller (intensif)), racoler (E) (racoler), racomôder, -on- (E) (réparer: acommoder), racompter (fréqu. de compter), raconter (raconter), racôrder (E) (raccorder), racostumer: si _ (se réhabituer), racosturer (cicatriser, recoudre (balafre)), racoûrder (O) (raccorder), racrapoter: si _ (se recroqueviller), racrocher (E) (raccrocher),  racroler (E) (recroqueviller (surtout des cheveux)),  raculoter (O) (blottir, immobiliser au coin du feu),  raculoter: si _ (se blottir (au coin du feu)), racusepoter (E) (rapporter, redire en dénonçant), racuser (dénoncer, rapporter), radaurer (, -dâ-) (revenir précipitamment), radjèter (E) (rejeter (vers celui qui parle)), radjouter (E) (rajouter),  radodiner (O) (radoter), radosser (E) (commencer le labour à la charrue simple par le milieu du terrain (pour y former un ‘radossemint’ (ados))), radoter (E) (radoter), radoûler (E) (enjôler de nouveau),  rafaurduler (, -fâr-): si _ (s’emmitoufler, s’envelopper), rafistoler (E) (rafistoler), raflater (tenter de renouer en flattant), rafoler (E) (raffoler), raforer (remettre en perce), rafoûrer (regarnir les râteliers), rafouter (E) (rejeter (vers celui qui parle)), rafûler (E) (recouvrir complètement),  ragoter (E) (égoutter), ragraper (E) (ragrafer), ragraper: si _ (se) raccrocher, (s’)agrafer),ragrawer: si _ (se raccrocher, revivre), ragroûler (E) (réprimander), rahèner (E) (herser), rahèrer (E) (introduire de nouveau (vers celui qui parle)), rahoper (E) (ramasser en tas), rajouter (ajouter), rakimôder (E) (raccommoder),  rakiter (payer ses dettes, s’acquitter), råler (E) (geler blanc), ralumer (rallumer), ramasser (ramasser), ramèder (raccommoder (bas)), ramèder (E) (rafistoler), ramer (ramer), ramin.ner (O) (ramener), raminder (E) (amender, corriger), raminer (cf (C) aussi ramwinrner) (ramener), ramoner (ramoner), ramonter (E) (remonter (vers celui qui parle)), ramouner (O) (ramoner), ramper (E) (ramper), ramponer (E) (filtrer (le café)), ramponer (passer le café au filtre (ramponau)), ran.ner (O) (herser), ranguiner (fourgonner, étendre lès bûches dans le four), ranicouter (E) (dépouiller au jeu),  ranimer (E) (ranimer), ranler (râler), ransiner (pourvoir de fumier), ranuker (renouer), rapasser (donner une correction; passer à plusieurs reprises), rapèler (rappeler), rapépurner (E) (rajuster (sa toilette, …)), raper (râper), rapiner (rapiner), rapinser (lésiner, vivre chichement, faire des gains illicites),rapinser: si _ (se souvenir, repenser), raplaker (recoller, se remettre ensemble), rapliker (E) (rappliquer), rapoûler: si _ (E) (se rassembler), rapoûrter (O) (rapporter), raprocher (E) (rapprocher), raprôpiner (nettoyer à nouveau; remettre en ordre), rapurer; si _ (filtrer, purifier; se réunir), raqwiter (E) (acquitter (une dette)), rarin.ner (recontacter, apostropher à nouveau), rariver (revenir), rascrauwer (ramener vers soi, racler pour récupérer), rascråwer (E) (éprouver (par un malheur)), rascrèper (racler, ronger entièrement), rascrêwer (vider, dépouiller), raser (sarcler, biner, racler), rasgoter (égoutter), raspater (E) (écraser), rasper (E) (râper), raspiter (éclabousser abondamment), rassaurer (O) (arranger, restaurer), rassåver: si _ (E) (se sauver chez soi), rasson.ner (saigner abondamment),  rassoner (sonner intensément), rassonler, rasson.ner (E) (rassembler),rassonrer, rassô- (nettoyer avec soin), rassouner (O) (sonner à plusieurs reprises), rassuker (heurter, cogner de la tête (fréquentatif)), rassûrer (E) (rassurer), rastaler (E) (réinstaller), rastamper (redresser), rastiper (E) (étaye de nouveau), rastoker (étayer, caler à nouveau), rastraboter, -tri- (E) (rabrouer), rataker (E) (recommencer; attaquer de nouveau), rataleter (E) (rafistoler (un objet)), ratchanter (chanter sans discontinuer), ratchoter (crachoter), ratèler (réatteler;  reprendre le travail), rater (rater), ratirer (rattirer, ramener à soi), ratoker: _ l’ feû (E) (rallumer le feu), ratoûrner (O) (revenir, faire demi-tour), ratraper (rattraper), ratroter (E) (revenir au trot), ratûser (creuser une idée), ravaler (diminuer la hauteur; diminuer le prix; avaler de nouveau), ravauder (parler sans suite, rabâcher), ravigoter: si _ (retrouver la santé), raviker (revivre; ressusciter), raviser (regarder avec attention; reconnaître;  ressembler), ravoler (E) (revenir au vol), ravoler (revenir en volant), ravorer (revenir précipitemment), rawer (nouer à nouveau), rayèner (herser), rèbaler (emballer à nouveau), rèbaler (E) (remballer (marchandises)), rèbaner (E) (brandonner (une terre emblavée)), rèbarasser (gêner de nouveau), rèbårer (E) (repousser), rèbarker (E) (rembarquer), rèbaurer (repousser), rèbèler: si _ (E) (se rebeller), rèbifer: si _ (E) (se rebiffer), rèbiser (repartir en vitesse), rèbobiner (rebobiner), rèboler (remettre en boule), rèboliner (empeser à nouveau), rèbômer: si _ (E) (se terrer comme dans une ‘bôme’ (terrier)), rèbouter (E) (rebuter), rèbronkiner: si _ (E) (s’assombrir (ciel)), rèbuter (E) (rebuter), rèbwèter (E) (remboîter), rècasser (E) (encastrer de nouveau), rècayuter: si _ (s’)abriter), rèchaper (E) (réchapper), rècinser (E) (recenser), rèciter (E) ((réciter), rèclamer (réclamer), rèclawer (E) (retomber (pâte); rabrouer), rècomèler (remélanger), rècompinser (récompenser), rèconfôrter (E) ((réconforter), rècouler, rèsc-, ri(s)c- (E) ((reculer), rècrèyer (récréer), rècruter (E) (recruter), rècrûter  (se retirer, aller; se rassembler), rèculer ( cf rèsculer) (reculer), rèculoter: si _ (cf aussi si rèculter , comme ‘aprèster’) (se blottir, se réfugier), rècwèter: si _ (se mettre à l’abri), rèdaumer (entamer à nouveau), rèdaurer (repartir en vitesse), rédijer (E) ( rédiger), rèdjaler (E) (geler de nouveau), rédjinter (E) (régenter), rèfacer (effacer de nouveau), rèfaurduler: si _ (s’) emmitoufler), rèfiler (enfiler à nouveau; repartir en vitesse), rèfoncer (enfoncer de nouveau), rèfrèner: si _ (E) (reprendre courage), rèfuter (E) (réfuter), régaler (E) (régaler), règayoler (remettre en cage), règueder, ri- : si _ (se restaurer, reprendre des forces en mangeant), rèler: i rèle (givrer (gelée blanche sur prés et buissons)), rèlèver (E) (relever), rèmémorer (E) (remémorer), rèminer (cf aussi rèmwinrner) (remmener), rèmonter (E) (remonter (pour rentrer chez soi)), rèmoter (O) (butter (agric.), rèmouler (répliquer, trouver à redire), remplacer (remplacer), rempoter (O) (tapoter, faire du bruit), rèner (E) (errer: seul. dans: “Il èst come li savetî (sabotier) qui rène.” (Il est comme le Juif errant.)), rèner (rainurer; remuer; travailler dur), reneûwer, -êw- (inonder, irriguer à nouveau), renguèner (O) (frapper à petits coups), rènonder;  si _ (élancer de nouveau (E); reprendre son élan, son discours; s’emporter à nouveau), rènûler, -noû- (E) (couvrir de nouveaux nuages),  rènûler: si _ (se couvrir à nouveau de nuages), rènurer (faire des rainures), rèparer (E) (réparer), rèper (grasseyer; brouter, tondre ras; arracher, tirer par saccades (O)), rèpèter (répéter), rèpiter (E) (renvoyer à coups de pied), rèpîter (cf aussi: -tyî) (remettre des pieds aux chaussettes, rempiéter), rèpliker (répliquer), rèprîmer (E) (réprimer), rèsbouter (E) (taller),

rèscompinser (E) (récompenser), rèsculer (, rè-) (reculer), rèsdonder (E) (rebondir), résèrver (E) (réserver), rêsoner (E) (raisonner), rèspirer (respirer), rèspliker (E) (expliquer de nouveau), rèssåver: si _ (E) (se sauver), rèssuciter (E) (ressusciter), rèstchåfer (E) (réchauffer), rèstchaufer (réchauffer), rèstèler (O) (ratisser), rèstituwer, -ou- (E) (restituer), rèstoner (résonner sourdement), rètasser (cf aussi -î) (rentasser), rètchin.ner (E) (enchaîner de nouveau), rètchoter (E) (crachoter), rètèrer (E) (enterrer de nouveau ou davantage), 

rètèsser (E) (remettre en grange), rètraker (E) (repousser, chasser), rètrin.ner (entraîner à nouveau),  rèturer (clôturer, entourer), rèvinter (E) (faire retentir de cris), rèvoker (E) (révoquer), rèvoler (s ‘envoler à nouveau; s’envoler (E)), rèvorer (repartir précipitemment), rèwaler (E) (égaliser (le sol)),  rêwer (rè- (E)) (arroser, mouiller), ribaler (s’affaisser à nouveau; tasser la terre, émietter), ribårer (E) (rabrouer), ribatiser (cf aussi -tijî) (

rebaptiser), ribaurer (rembarrer, répliquer), ribawer (aboyer à nouveau), ribeûler (fig. beugler à nouveau), ribiser (fuir à nouveau), riblaguer (flatter bassement pour se rapprocher), riblamer (reprendre vigueur (feu)), ribobiner (rebobiner (film, etc…)), riboler (émousser (couteau, etc. )), riboler, -bou- (s’embraser a nouveau), riboliner (empeser à nouveau), riboter (faire ribote), riboter (rhabiller), riboucher (E) (reboucher), ribouler (E) (rouler de nouveau en boule), ribouloner (reboulonner), ribouloter (remettre en boule), ribouner (E) (tambouriner, faire un charivari), ribouter (recommencer à travailler; repousser (plante)),

ribrèsser (brasser à nouveau (bière)), ribriker (se hérisser de nouveau), ribroker (rentrer précipitamment), ribrouwiner, -bru- (recommencer à bruiner), ribrûler (brûler à nouveau), ributer (dédaigner, rebuter), ributer (E) (rebuter), ribwêler (crier à nouveau), ribwèser (replanter des arbres),  

ric’mander (E) (recommander), ricârculer (calculer à nouveau), ricâsser (assourdir à nouveau), ricauser (reparler après maladie, après dispute), ricéder (E) (rétrocéder), ricèler (E) (receler), ricèper (E) (receper), ricèper (scier, tronçonner transversalement un tronc d’arbre), richiker (chiquer à nouveau (tabac…)), richimer (mousser à nouveau; se fâcher de nouveau), richîmer (aiguiser (à nouveau)), richiner (refaire une grimace (un pied de nez notamment)),  richirer , -chu- (déchirer à nouveau), richiter (fienter à nouveau), richôder (laver à l’eau bouillante), richoner (ressembler), richorer (repartir en vitesse), richôser (refaire (imprécision)), richoter (ruisseler), richoûter (écouter à nouveau), richover (brosser à nouveau), richurer (nettoyer, récurer), riciminter (recimenter), riciner (goûter, prendre le repas de quatre heures), ricinser (E) (recenser), ricirer (recirer), riclaboter (refaire un bruit sec), riclamer (E) (réclamer), riclaper (reclaquer, refermer; retourner violemment), riclawer (reclouer), riclicoter (cliqueter, ne pas être stable), riclouper (retomber à l’eau, replonger), ricoler (recoller), ricomander  (commander à nouveau; (culte) recommander lès morts à l’office), ricomèler: si _ (s’emmêler à nouveau), ricompinser (E) (récompenser), ricompter (,riconter (E)) (recompter), ricondâner (condamner à nouveau), riconsoler (consoler à nouveau), ricontroler (contrôler à nouveau), ricôper (recouper), ricopiner (renouer les échanges, se reparler), ricouyoner (duper, taquiner à nouveau), ricraker (gronder, craquer, tonner à nouveau), ricrèner (inciser, cranter, couper à nouveau), ricrèsser (replisser une robe), ricrin.ner (grincer, crisser à nouveau), ricroker (assommer à nouveau), ricroler (se) retrousser; (se) boucler à nouveau), ricruter (E) (recruter), riculer (reculer), riculoter (reculotter (pipe)), ricwèfer (recoiffer), ridamer (damer, tasser à nouveau), ridaurer, -dâ- (foncer, se lancer à nouveau), ridawer (houer à nouveau), rid’chirer (déchirer à nouveau), rid’djuner (prendre un 2ème déjeuner durant la matinée), rider (glisser), ridèssiner (redessiner), ridin.ner (dîner une 2ème fois), ridiscauser (médire à nouveau), ridisclawer (déclouer à nouveau), ridiscôper (découper à nouveau),

ridisliner (s’effilocher à nouveau), ridismonter (redémonter), ridisnuker (redénouer), ridispinser (dépenser à nouveau), ridistèler (cesser à nouveau le travail), ridistoper (déboucher à nouveau), ridjaler (geler à nouveau), ridjèter (jeter de nouveau (E); former de nouveaux jets), ridjiper (rire de nouveau aux éclats), ridjoker (cesser à nouveau), ridjuner (jeûner à nouveau), ridjurer (jurer à nouveau), rid’mander (demander à nouveau), ridonder (E) (rebondir, faire écho; retentir), ridorer (dorer à nouveau), ridôsser (E) (rebondir), ridoter (E) (redouter), rid’viser (

reparler), rifaçoner (refabriquer), rifaufiler (rifå- (E)) (faufiler a nouveau), riflèter (E) (refléter), 

rifoncer (se précipiter à nouveau), riforer (forer à nouveau (pour élargir le trou)), rifouler (refouler),

rifouter (E) (rejeter (qch à qn), rifroter (essuyer, frotter), rifumer (fumer à nouveau), rifuser (refuser),

rigaloner (remettre un galon), riglèter (baver, déborder à nouveau), rigoler (couler), rigoter (recouler goutte à goutte), rigouler, -ourer (gaver, saturer, dégoûter), rigrèfer (greffer à nouveau), rigrèter (regretter), rigrèter (gratter à nouveau), rigrimer (grimer à nouveau), rigriper (grimper à nouveau), rigrûler (grogner, gronder à nouveau), riguèder: si _ (reprendre des forces, se restaurer), rigueûler (gueuler à nouveau), rihaper (E) (ressaisir), rihôder (E) (échauder) , rijujer (rejuger), rik’mander (E) (recommander),  rilacher (E) (relâcher), rilåker (E) (relâcher), rilaper (boire avidement), rilater (frapper violemment), rilauker (cf aussi -î) (s’arrêter à nouveau; redonner du mou), rilaver (E) (relaver), rilâver (laver, nettoyer à nouveau; se justifier; innocenter), rilèguer (E) (reléguer), rilèver (relever), rilin.ner (frapper fort), rilomer (réélire, renommer),  riloper (boire d’un trait), rimârcoter (marcotter à nouveau), rimarker (E) (remarquer), rimastiker (remastiquer), rimater (marteler), rimbaler (O) (remballer), rimer (E) (rimer), rimer (E) (tomber du givre), rimèsurer (mesurer à nouveau), rimonter (remonter), rimougnoter (remanger du bout des dents), rimpièter (O) (rempiéter), rimplacer (O) (remplacer), rimpoter (O) (rempoter), rinaker (E) (faire la fine bouche; vomir; renâcler), rinater (E) (plumer (au jeu)), rinauder (vomir), rinfoncer (O) (renfoncer), ringner (E) (régner), ringoter (mouiller, humidifier), riniper (renouveler ses vêtements), rinîver (neiger à nouveau), rinsèrer (O) (renfermer), rinstaler (E) (réinstaller), rintèrer (O) (butter, renterrer), rinuker (nouer à nouveau), rinviter (inviter par réciprocité), rioler (redevenir meuble (terre)), ripasser (repasser; dépasser), ripaver (repaver), riper (E) (égaliser une terre; égrener (un épi, en le passant vivement dans la main)), ripèser (repeser), ripèter (faire éclater à nouveau), ripiker (repiquer), ripimper (renouveler la garde-robe), ripinser (repenser), ripiter (recogner du pied; ruer a nouveau), riplacer (replacer), riplafoner (replafonner), riplaker ( recoller), riplanter (replanter), riplomer (étriller à nouveau), riplonker (replonger), riplouker (tomber à nouveau à l’eau), ripoker (rendre coup pour coup), ripomponer: si _ (se refaire une toilette), riprésinter (représenter), riprocher (E) (reprocher), ripwèser (reposer), ripwinter (retourner au chômage), riscrèper (racler à nouveau), riskèter (recasser (plus menu)), rispater (écraser à nouveau),  rispaumer (rispå- (E)) (rincer), rispiter (E) (éclabousser à nouveau; rejaillir), rissaler (saler à nouveau), rissåmer (E) (abuter de nouveau), rissaucer (cf aussi -î) (saucer à nouveau), rissåver (E) (sauver de nouveau ), rissèler (remettre une selle), rissemèler (remettre une semelle), rissèmer (opérer un nouveau semis), rissiner (signer à nouveau, renouveler un engagement), rissôder (ressouder), rissôler: si _ (se saouler à nouveau), risson.ner (saigner à nouveau), rissoner (sonner à nouveau), rissonler, -on.ner (ressembler (E)), rissoper (souper à nouveau), rissuker (heurter à nouveau), rissûner (suinter à nouveau), ristamper (E) (rebourrer (une pipe)), ristamper: si _ (se remettre debout (après avoir été renversé)), ristaper (ramer à nouveau, replacer des tuteurs (pois, haricots)), ristater (cesser de nouveau le travail), ristaurer, -stâr-  (étendre à nouveau; renverser à nouveau), risteûler (déchaumer une éteule en automne pour l’ensemencer immédiatement (E)), ristin.ner (rétamer), ristoker (E) (fouler (de nouveau, un membre)), ristoper (reboucher, arrêter l’écoulement), ristramer (éparpiller à nouveau), ristraper (coincer, pincer, serrer), ristrîler (émietter à nouveau), ristrimer (réemployer, étrenner à nouveau), ristuver (raccommoder les restes de repas, de nourriture), ritaper (E) (guérir, se rétablir; retaper), ritapisser (cf -î) (retapisser), ritchåfer, ris- (E) (réchauffer), ritchanter (rechanter), ritchaufer (réchauffer), ritchiker (E) (rendre, restituer), ritchôker (cf aussi -î) (repousser), ritcholer (E) (gazouiller), ritchoûler, -tchû- (pleurer à nouveau), ritirer (retirer), ritoker (frapper à nouveau), ritoner (tonner à nouveau), ritosser (cf aussi -î) (tousser à nouveau), ritoucher (E) (retoucher), ritouter (rejouer l’atout (cartes)), ritracer (retracer), ritrawer (se) retrouer), ritricoter (retricoter), ritrimper (retremper (acier)), ritrin.ner (traîner a nouveau), ritriper (rendre du boudin en retour), ritromper: si _ (se) tromper à nouveau), ritron.ner (trembler à nouveau), ritrosser (aussi: -î) (retrousser), ritroter (reprendre le trot), ritrouver, -tro- (retrouver), rituker (heurter à nouveau du coude (pour avertir)), ritûser (repenser), ritûter (boire à nouveau (excès)), ritwèser (remesurer à la toise), riuker (reprendre contact, rappeler), river (E) (égrener (un épi, en le passant vivement dans la main)), river (river), riveter (C, O) (effleurer), rivièsser (cf aussi: rivièrser) (renverser), riviker (reprendre des forces), riviker (E) (revivre), rivoler (voler à nouveau), rivorer (se précipiter à nouveau), rivôsser (cf aussi -î) (revoûter), rivôter (voter à nouveau), riwaguer (E) (ébouler (mur, talus)), riyoter (plaisanter, rire doucement), rizûner (bourdonner à nouveau), rizwèper (reprendre ce qui a été volé), rôbaler, roû- (E) (rouler; vagabonder),  rôder (E) (rôder), rôler (rouler), roler: _ l’ foûre (E) (faire des ‘roles’ de foin (gros rouleau d’herbes séchées)),  ronciner (être en rut (jument)), rôsiner: si _ (E) (se chauffer),  rosser (E) (rosser), roter  (marcher; marcher, fonctionner; bisquer (O)), roubiner (E) (tambouriner, faire un charivari), roudiner (gronder sourdement), rouheler (E) (faire du bruit), roumediner (rouler bruyamment de façon cahotique),  roûminer (E) (gronder), rouwer (E) (rouer (de coups)), rûler (E) (mesurer au ‘rûle’ (règle graduée)), ruminer (penser, ruminer (figuré)), rwiner (ruiner),

saboter (saboter (E)), sabouler (sarcler légèrement; bousiller (E)), safloter (sabrenauder, bousiller (O)), saler (saler), sambourter (E) (rudoyer), samer (E) (mousser), såmer (E) (suinter), sansouwer, -soûler: si _ (s’épuiser (E)), saper (E) (saper), sarkèler (O) (sarcler), såter, sau- (E) (sauter), saucer (saucer), saumer (essaimer), sauver (så- (E)) (sauver), savoner (cf aussi savener) (savonner), sbarer, sbè- (E) (ébahir), scafer (E) (avaler gloutonnement), scafioter (décortiquer, écaler), scarbiner (tailler les branches), scârder (O) (ébrécher), sclater (E) (éclater), scliper (fuir), scoler (E) (éduquer, former; endoctriner),  scoter (s’égrener avant maturité), scramer (écrémer), scråwer (E) (tarauder), scrèper (C, O) (racler, gratter), scroter (décrotter; dérober), scrouler (faire des copeaux de bois), sèfoker (E) (suffoquer),  séler (E) (lancer la ‘séle’ (barre de fer) au jeu de l’oie), sèler (seller (un cheval)), sèmer, su- (semer), sèner (E) (châtrer (verrat)), sèparer (E) (séparer), sèrer (C, O) (fermer), sèriner (seriner, répéter), sèringuer, si- (E) (seringuer), sèrminter, -mèn’ter (E) (assermenter), sèrmoner (E) (sermonner), sèrpiner (passer au crible), seûwer, sê- (sécher, assécher; déguerpir),sèwer (E) (suiffer), sgoter (s’)égoutter), signaler (E) (signaler), siker (E) (couper (les céréales) au moyen de la ‘skèye’ (sape de moissonneur)),

sin.ner (E) (châtrer (verrat)), siner (signer), sinker (E) (offrir ou verser à boire), skèrwèker (boire goulûment), skèter (déchirer), smêrer (vernir), snèser (cf aussi snaser, comme djouwer) (priver de nez), sôder (souder), sofoker (suffoquer), sogloter (E) (sangloter), soker (E) (se décomposer; altérer (bois, fil, tissu) (par l’action prolongée du soleil et de l’humidité)), sôler (soûler (, scier, importuner) Cependant cf sôli (S) dans les cas particuliers ci-dessous), solèver (soulever), somer (E) (sommer), son.ner (saigner), sonder (E) (sonder), sondjiner (rêvasser), soner (sonner), sonler (E) (sembler), soper (E) (souper), soper (souper, prendre le repas), sorlomer (surnommer), sormonter (E) (surmonter), sorpasser (E) (surpasser), sorviker, sur- (survivre), sospirer, -pè- , sous-  (soupirer), soulajer (E) (soulager), soulèver, su(r)- (E) (soulever), souner (O) (sonner), soupçoner (E) (soupçonner), soûrder (assourdir), soutirer (soutirer (miel, vin)), spaler (épauler), spåmer (E) (rincer (à l’eau claire le linge savonné)),  spater (écraser), spaumer (rincer, tordre à la main), spéculer (E) (spéculer), spèner  (élaguer (une haie d’épines)), spèrdjoner (fouetter), spèrdjoter (dégarnir un os de sa viande (raspèpyî)), spèter (E) (claquer),  spigoter (faire éclater les pierres avec le “spigot”), spiner (E) (garnir d’épines (un arbre)), spiter (E) (éclabousser), spiter (éclabousser; lancer des étincelles), splawener (E) (s’échauffer (bois)), spoter (donner un sobriquet), spoter (O) (surnommer), squeuwer, squè- (écouer, priver de la queue), sqwårer (E) (équarrir (un bloc de pierre)), stamper (E) (dresser; étamper (un fer de cheval, …), staper (ramer, tuteurer), stårer (E) (étendre), stater (arrêter le travail; s’arrêter), staurer (répandre, renverser), stèper (E) (marcher vite), steûler (E) (étoiler), stièrler (E) (soutenir au moyen de ‘stièles’ (échalas)), stin.ner (étamer), stiper (étançonner (arbres)), stiper (E) (étayer), stofer (s’)étouffer), stoker (E) (étayer; heurter), stomaker (stupéfier), stoner, stè- (E) (assourdir), stoner: i stone (détonner, vibrer fort), stoper (boucher), storner (E) (abasourdir), stôter (E) (peloter, jouer à la balle), stoûfer (E) (étuver), stoumaker (E) (estomaquer),  stoûver (E) (étuver), stråfler (E) (rosser), stramer (éparpiller; se répandre, s’éparpiller), straper (coincer, pincer, serrer; i strape:  il y a danger), strîler (émietter), strimer, stru-  (étrenner Cependant cf strimer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), stron.ner (stronler (E)) (étrangler), strûler (E) (émietter (pain, etc.)), stuver (accommoder à l’étuvée, cuire à l’étouffée), sucséder (E) (succéder), suker (heurter de la tête), sûner (suinter), suplanter (E) (supplanter), supoûrter (O) (supporter),  suprîmer (E) (supprimer), surder (E) (sourdre), surdjèter (O) (surjeter), surfiler (E) (surfiler; affermir, au moyen d’un surjet, la couture qui réunit deux tissus), surmonter (E) (surmonter), surpasser (E) (surpasser), suspècter (E) (suspecter), sustinter (E) (sustenter), suwer (O) (suer Cependant s(o)uwer (C), souwer (E) (fonctionnent comme t(o)uwer, tower dans les cas particuliers ci-dessous),

tacher (E) (tâcher), talmåher (E) (manigancer), taloner  (talonner (E); (au jeu de balle) rechasser du bas de la paume)), taner (O) (tanner; rosser), taniser (excéder, ennuyer), taper (frapper), tapiner (jasper), tapisser (cf aussi -î) (tapisser), tapurer (tapoter), taramer (ramager), tarauder (tarauder), taroûler (E) (tarauder), taurdjiner (lambiner), tchaboter (se) creuser), tchacoter (marteler), tchåfer (E) (chauffer), tchaker (allumer le feu avec pierre et amadou), tchamosser (-mou- (O)) (moisir), tchaner (O) (rosser, frapper),  tchanter (chanter), tchaper (E) (mettre une ‘tchape’ (coiffe) à la meule de foin), tchapoter (E) (clapoter; barboter (dans l’eau)), tchauborer (salir, barbouiller), tchaudroner (cuire dans le chaudron), tchaufer (chauffer), tchaurloter (travailler en charronnage), tchaver (E) (creuser), tchawer (E) (criailler d’un ton aigu), tchèrbiner (tisonner, travailler dur), tchèrioter (charroyer), tchèrpèter (travailler le bois), tchêwer (E) (chauvir des oreilles (cheval)), tchicoter (bricoler, tripoter), tchifôder,  -ôrder (E) (chiffonner), tchikefèsser (travailler sans résultat; hésiter), tchiker (E) (chiquer (du tabac)),  tchiker (toucher la bille adverse), tchin.ner (E) filer, s’allonger en filets (substance onctueuse)),  tchin.ner (imiter le chêne en décoration), tchipoter  (chipoter), tchivoler (E) (être pleine (jument); haler (un bateau)), tchôker (pousser, mettre, introduire), tchoûler, tchû- (pleurer), tchouper (E) (héler), tchûler (O) (pleurnicher), tëlèfoner (téléphoner), tèner (E) (tanner), tèrasser (creuser le sol), tèrbaler (hésiter), tèrer: si _ (E) (se terrer), tèser (O) (gaver, gorger), tèstater (E) (tester), tèter (téter), tikètaker (tracasser), tinker (E) (tendre avec effort), tinter (O) (tenter, teinter), tiper (verser par-dessus, culbuter), tirefoner: _ dès guides (attacher les rails au moyen de tire-fond (E)), tirer (tirer (fusil); extraire; avoir un courant d’air Cependant cf tirer (E) (dans les cas part. ci-dessous), toker (E) (battre, cogner; chauffer; attiser le feu), toner (tonner), tosser (cf aussi -î) (tousser), toucher (E) (toucher, frôler), toumer (tomber), touner (O) (tonner), toûrbiner, turbiner (turbiner), toûrminter (tourmè- (E)) (tourmenter), toûrnicoter (se fâcher, s’inquiéter tourner en tous sens avec hésitation), toûrniker (tourner sans but, tournoyer), toûrpiner (tour- (O)) (hésiter; tourner, roder, musarder (O)), toûrsiner (lutter corps à corps (jeu)), touter (jouer l’atout (cartes)), tracasser  (tracasser), tracer (tracer), tråculer, trô- (E) (deviser), trafiker (E) (trafiquer), trågner, -gngner (E) (traîner négligemment), traker (pratiquer la traque (gibier)), tramer (E) (tramer), trawer (trouer), trèbouker: si _ (E) (trébucher), trèbouler (tracasser; tripoter, bricoler), trèbuker (trébucher), trècasser (O) (tracasser), trècôper (E) (traverser), tréfiler (E) (tréfiler), trèlondjiner (prolonger, retarder), trèmater (E) (trémater (t. de batellerie)), trèmèler (mélanger à fond, embrouiller), trèpaner, tri- (E) (trépaner), trèpasser (E) (trépasser), trèpser (E) (labourer en enfouissant le fumier), trèssiner (tressaillir, frémir), triboler (E) (carillonner; agiter, troubler), tribouler (dégringoler), tricoter (tricoter), triker (E) (aller çà et là), trîler (émietter), trimårder (E) (trimer), trimer (trimer), trimper (tremper), trin.ner (traîner), trinker (E) (trinquer), triper (envoyer du boudin lorsque l’on tue te cochon), triper (E) (trépigner), tripoter  (E) (tripoter), triyaner (-yè- (O)) (trembler, grelotter), triyonfer (E) (triompher), troker (troquer), trometiner (trottiner), tromper (tromper), trompèter  (trompeter), trôner (trôner), tronler, tron.ner (trembler), trosser (trousser, relever; li _: fuir), troter (aller au trot (cheval),  trotter),  trouwander (E) (truander), trover, trou- (trouver Cependant cf trover (E), trouver (O: cf asprouver) dans les cas part. ci-dessous), trûler (duper), trûler, troû- (E) (émietter), tuker (heurter du coude), tûler (E) (marquer à la craie rouge), turbiner, toûr- (écrémer à la turbine), tûser (penser, réfléchir), tûsiner (méditer, rêver, songer), tûter (lamper, boire), tuwer (O) (tuer Cependant cf t(o)uwer (C), ouwer (E) (dans les cas particuliers ci-dessous), twèser (mesurer à la toise), twèser (O) (toiser),

uchetiner (C, O) (secouer fortement (porte)), uker (héler), ûler (hurler), umer (gober), urduler (se bosseler), urtiner (secouer fortement),

vaker (E) (vaquer), valser (valser), vaner (O) (cabrioler, ébattre), vaner (passer au van), vanter (E) (vanter), vêler (vêler), vèner (flairer), vèriner (actionner le vérin), vèrkiner (se démener), vicoter (vivoter), vièrser (O) (verser), viker (vivre), vîrer (E) (viser, mirer), viser (faire attention), visiter (E) (visiter), visser (E) (visser), voler (voler; (O) aussi: voiler), volijer (garnir de voliges), vorer (foncer),

vorer  (E) (se précipiter méchamment (sur qn)), vôsser (voûter), vôter (voter), vwèler (voiler), vwèsiner (voisiner, fréquenter les voisins), vwèturer (transporter), vwèyajer (E) (voyager),

wachoter (secouer en tout sens, agiter), wådjoner (E) (flâner), waguer (E) (ébouler, tomber en grosses masse), walcoter (E) (secouer), waler (E) (niveler), waler (secouer le linge dans l’eau), warloker (vaciller, pendouiller), water (E) (ouater), wèler (E) (rouler (une terre)), wiler, wî- (E) (huiler), wilker (E) (blettir), win.ner (E) (lever à l’aide d’un cric), winker (E) (pousser des cris perçants), zouguer (E) (heurter de la tête), zoûler (E) (siffler sourdement), zûner (bourdonner), zwèper (voler (dérober)).

Etc.

 

Cas particuliers

 

acheter (acheter) (Francard) (S): Indicatif présent: il achète; il achetant.  imparfait: il achetot.  futur simple: il achetrè. Subjonctif présent – Imparfait: il achète / achtuche. Participe passé: acheté.

 

acsèpter (accepter) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dj’ acsèpe, …, nos-acsèptans, …, il acsèptèt  imparfait: dj’ acsèptéve, … futur simple: dj’ acsèpterè, …  Subjonctif présent : qui dj’ acsèpe, … Imparfait: qui dj’ acsèptahe, …

Participe passé: acsèpté.

 

acwèrder (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dj’ acwède, …, nos-acwèrdans, vos-acwèrdez, il acwèrdèt

imparfait: dj’ acwèrdéve, … futur simple:  dj’ acwèderè, … Subjonctif présent : qui dj’ acwède,…; qui nos-acwèrdanse, … Imparfait: qui dj’ awèrdahe, … Participe passé: acwèrdé.

 

adopter (adopter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il adope (qqf. adopte devant voyelle); il adoptant  imparfait: il adoptot  futur simple: il adoptrè. Sujonctif  présent – imparfait: il adope (qqf. adopte devant voyelle) / adoptuche  Participe passé: adopté.

 

alever (élever, éduquer) (Coppens) (O): Les verbes en -ver final prennent aussi un -è- à certains temps.

 

Présent indicatif : dj’ alève, il alève, nos alevons, vos-alevez, is-alevont. imparfait : dj’ alevou, il alevout, nos-alevine, vos-alevîz , is-alevine ou : dj’ alèvou, il alèvout, etc. futur simple : dj’ alèvrai (ou dj’ alevrai), il alèvra (ou al’vra), nos-alèvrons (ou alevrons), vos-alèvrez (ou alevrez), is-alèvront (ou alevront). Conditionnel présent : dj’ alèvrou (ou alevrou), il alèvrout (ou alevrout), nos-alèvrine (ou alevrine), vos-alèvrîz (ou alevrîz), is-alèvrine (ou alevrine). Subjonctif présent : què dj’ alève, qu’il alève, què nos alevonche, què vos-alevéche, qu’ is-alevonche Participe présent : alèvant (ou alevant)  passé : alevé.

 

Suit ce modèle le verbe inlever (enlever)

 

asprouver (éprouver, essayer, tâcher) (Coppens) (O):

Suivent le modèle asprouver:  les verbes trouver et èrtrouver (retrouver).

 

Présent indicatif : dj’ asprouve, il asprouve, nos-asprouvons, vos-asprouvez, is-asprouvont. imparfait : dj’ asprouvou, il asprouvout, nos-asprouvine, vos asprouvîz, is-asprouvine. futur simple : dj’ asprouvèreraî (ou dj’ asprouvraî), il asprouvèrera (ou asprouvra), nos asprouvèrerons (ou asprouvrons), vos asprouvèrerez (ou asprouvrez), is asprouvèr’ront (ou asprouvront) Passé composé : dj’ aî asprouvé, etc. Passé surcomposé : dj’ ai ieû asprouvé, etc. Conditionnel présent : dj’ asprouvèrerou (ou asprouvrou), il asprouvèrerout (ou asprouvrout), nos asprouvèrerine (ou asprouvrine), vos asprouvèrerîz (ou asprouvrîz), is asprouvèrerine (ou asprouvrine) Subjonctif présent : què dj’ asprouve, qu’ il asprouve, què nos-asprouvonche, què vos-asprouvéche (ou  asprouviche), qu’ is-asprouvonche. Participe présent : asprouvant. Participe passé : asprouvé, asprouvéye

 

bourer (pousser) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji boûre, …, nos bourans, …  imparfait: dji bouréve, …

futur simple: dji boûrerè,… Subjonctif présent : qui dji boûre, …, qui nos bouranse, … imparfait: qui dj’ bourahe, … Participe passé: bouré.

 

chirer (déchirer) se dit chiri en sud-wallon.  (Francard) (S): Indicatif présent: i chire; i chirant.  imparfait: i chirot.  futur simple: i chirrè. Subjonctif présent – Imparfait: i chire / chiruche. Participe passé: chiri.

 

chover (nettoyer) (Francard) (S): Indicatif présent: i cheûve, i chovant.  imparfait: i chovot.  futur simple: i cheûvrè. Subjonctif présent – Imparfait: i cheûve / chovuche. Participe passé: chové.

 

cirer (id.) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji cîre, …, nos cirans, …  imparfait: dji ciréve, … futur simple: dji cîrerè, …, nos cîrerans, … Subjonctif présent : qui dji cîre, …qui nos ciranse, …  Imparfait: qui dji cirahe, … Participe passé: ciré

 

confisker ‘confisquer’ (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i confiske; is confiskant  futur simple: i confiskerè   imparfait: i confiskot . Subjonctif présent – imparfait: i confiske / confiskuche. Participe passé: confiské.

 

considèrer (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji considêre, …, nos considèrans, … imparfait: dji considèréve, … futur simple: dji considêrerè, …; nos considêrerans, … Subjonctif présent : qui dji considêre, …, nos considêrerîz, … imparfait: qui dji considèrahe, … Participe passé: considèré.

 

cover (couver) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji keûve, …, nos covans, … imparfait: dji covéve, …

futur simple: dji keûverè, …, nos keûverans, … Subjonctif présent : qui dji keûve, …, qui nos covanse, … imparfait: qui dji covahe, … Participe passé: cové.

 

dèbarker (débarquer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i dèbarke; is dèbarkant.  imparfait: i dèbarkot.  futur simple: i dèbarkrè. Subjonctif. présent: i dèbarke / dèbarkuche. Participe passé: dèbarké.

 

djârmer (germer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i djârme; is djârmant  imparfait: i djârmot  futur simple: i djâmerè. Subjonctif présent – imparfait: i djârme / djârmuche. Participe passé: djârmé

 

durer (id.) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji deûre, , …, nos durans, … imparfait: dji duréve, … futur simple: dji dûrerè, … Subjonctif présent : qui dj’ deûre, …, qui nos duranse, … imparfait: qui dj’ durahe, … Participe passé: duré.

 

éclipser (éclipser) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il éclipse; il éclipsant  imparfait: il èclipsot  futur simple: il èclipserè. Subjonctif présent – imparfait: il éclipse / èclipsuche. Participe passé: éclipsé.

 

ètèrer (enterrer) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dj’ ètére, t’ ètéres, il ètére; nos-ètèrans, … imparfait: dj’ ètèréve, … futur simple: dj’ètérerè, …, nos-ètérerans, … Subjonctif présent: qui dj’ ètére, …, qui no-ètèranse, … imparfait: qui dj’ ètèrahe, …

 

hiner (fendre) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji hène, …, nos hinans, …  imparfait: dji hinéve, … futur simple: dji hinerè, … Subjonctif présent : qui dj’ hène, …, qui nos hinanse, … imparfait: qui dji hinasse, … Participe passé: hiné.

 

infècter (infecter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il infèke (qqf. infècte devant voyelle); il infèctant   imparfait: il infèctot  futur simple: il infèctrè. Subjonctif présent – imparfait: il infèke (qqf. infècte devant voyelle) / infèctuche. Participe passé: infècté

 

infèster (infester) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il infèsse (qqf infeste devant voyelle); il infèstant  imparfait: il infèstot  futur simple:  il infèstrè. Subjonctif présent – imparfait: il infèsse (qqf infeste devant voyelle) / infèstuche. Participe passé: infesté.

 

insulter (insulter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il insulte; il insultant   imparfait: il insultot   futur simple: il insultrè. Subjonctif présent – imparfait: il insulte / insultuche. Participe passé: insulté.

 

laver (laver) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji léve, ti léves, i léve, nos lavans, …  imparfait:  dji lavéve, …

Futur simple: dji léverè, … Subjonctif présent : qui dji léve, …, qui nos lavanse, … imparfait: qui dji lavahe, …

Participe passé: lavé   Impératif présent: léve, lavans, lavez.

 

lèver (lever)  (Francard) (S): Indicatif présent: i lîve; i lèvant.  imparfait: i lèvot.  futur simple: i lîvrè.

Subjonctif. Présent -Imparfait: i lîve / lèvuche. Participe passé: lèvé.

 

lèver (lever) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji lîve, …, nos lèvans, …  imparfait: dji lèvéve, … futur simple: dji lîverè, … Subjonctif présent : qui dji lîve, …, qui nos lèvanse, … imparfait: qui dji lèvahe, … Participe passé: lèvé.

 

mârier, ma- (épouser): Indicatif présent: dji marîye (marèye (E)), … imparfait: dji mârieûve (mariéve (E)), …

Futur simple: dji marîyerè (marèyerè (E)), … Subjonctif présent : qui dj’ marîye (marèye (E)), …, qui nos mârianche (marianse (E)), … imparfait: qui dj’ mâryiche (mariahe (E)), … Participe passé: mârié (ma- (E)).

 

mèserer (mesurer) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji mèseûre, …, nos mèserans, …  imparfait: dji mèseréve, … futur simple: dji mèserè / mèsurerè, … Subjonctif présent : qui dji mèseûre, …, qui nos mèseranse, … imparfait: qui dji mèserahe, … Participe passé: mèseré.

 

miner (mener, conduire) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji mon.ne, …, nos minans, …  imparfait: dji minéve, … Futur simple:  dji mon.nerè, … Subjonctif présent : qui dji mon.ne, …, qui nos minanse, … imparfait: qui dji minahe, … Participe passé: miné.

 

onorer (honorer): Indicatif présent: dj’ onôre, …, nos-onorans, … imparfait: dj’ onoreûve (-réve (E)) futur simple: dj’ onôrerè, … Subjonctif présent : qui dj’ onôre, …, qui nos-onoranche (-anse (E)), … imparfait: qui dj’ onoriche (-ahe (E)), … Participe passé: onoré.

 

ovrer (travailler) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dj’ oûveûre, …, nos-ovrans, …  imparfait: dj’ ovréve, …

futur simple: dj’oûvurerè, … Subjonctif présent : qui dj’ oûveûre, …, qui nos-ovranse, …  imparfait: qui dj’ ovrahe, … Participe passé: ovré.

 

pènètrer (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji pènète, …, nos pènètrans, …, is pènètrèt  imparfait: dji pènètréve, … futur simple: dji pènèterè, …  Subjonctif présent : qui dj’ pènète, …, qui nos pènètranse, …

imparfait: qui dji pènètrahe, … Participe passé: pènètré.

 

pèser (peser) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji peûse, …, nos pèsans, …  imparfait: dji pèséve, … futur simple: dji peûserè, … Subjonctif présent : qui dji peûse, …, qui nos pèsance, … imparfait: qui dji pèsahe, … Participe passé: pèsé.

 

plorer (pleurer) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji pleûre, …, nos plorans, …  imparfait: dji ploréve, …

Futur simple: dji pleûrerè, … Subjonctif présent : qui dji pleûre, …, qui nos ploranse, … imparfait: qui dji plorahe, … Participe passé: ploré.

 

prèsèrver (préserver) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i prèsèrve; is prèsèrvant   imparfait: i prèsèrvot  futur simple: i prèsèrverè Subjonctif présent – imparfait: i prèsèrve / prèsèrvuche. Participe passé: prèsèrvé.

 

prôcurer (procurer) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji prôcûre / prokeûre, …, nos prôcurans, …  imparfait: dji prôcuréve, … futur simple: dji procûrerè, … Subjonctif présent : qui dji prôcûre / prokeûre, …, qui nos prôcuranse, …  imparfait: qui dji prôcurahe, … Participe passé: prôcuré.

 

pwèni (lasser) (Francard) (S): Indicatif présent: i pwène; is pwènant.  imparfait: i pwènot.  futur simple: i pwènerè. Subjonctif présent – Imparfait: i pwène / pwènuche

Participe passé: pwèni.

 

saluwer (-ouwer (E)) (saluer):  Indicatif présent: dji salûwe (-uwe (E)), …, nos saluwans (salou- (E)), …

imparfait: dji saluweûve (-ouwéve (E)), …   futur simple: dji salûwerè (-ouerè (E)), …  Subjonctif présent : qui dj’ salûwe (-uwe) (E), …, qui nos saluwanche (-ouwanse (E)) imparfait: qui dj’ saluwiche (qui dji salouwahe (E)), … Participe passé: saluwé (-ouwé (E)).

 

sawourer (savourer) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji saweûre, …, nos sawourans, …  imparfait: dji sawouréve, … futur simple: dji saweûrerè, …, nos saweûrerans, … Subjonctif présent : qui dji saweûre, …, qui nos sawouranse, …  imparfait:  qui dji sawourahe, … Participe passé: sawouré.

 

sôli  (saouler) (Francard) (S): Indicatif présent: i sôle; i sôlant.  imparfait: i sôlot.  futur simple: i sôlerè. Subjonctif présent – Imparfait: i sôle / sôluche. Participe passé: sôli.

 

sposer (épouser) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji speûse, …, nos sposans, …  imparfait: dji sposéve, …

futur simple: dji speûserè, … Subjonctif présent : qui dji speûse, …, qui nos sposanse, …  imparfait: qui dji sposahe, … Participe passé: sposé.

 

strumer (étrenner) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji streume, …, nos strumans, …  imparfait: dji struméve, … futur simple: dji strumerè, … Subjonctif présent : qui dji streume, …, qui nos strumanse, …  imparfait: qui dji strumahe, … Participe passé: strumé.

 

tirer (id.) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji tére / têre, …, nos tirans, …  imparfait: dji tiréve, … futur simple: dji tèrerè / tê-, … Subjonctif présent : qui dji tére / têre, …, qui nos tiranse, …  imparfait: qui dji tirahe, …

Participe passé: tiré.

 

trover (trouver) (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji troûve, …, nos trovans, …  imparfait: dji trovéve, …

futur simple: dji troûverè, … Subjonctif présent : qui dji troûve, …, qui nos trovanse, …  imparfait: qui dji trovahe, … Participe passé: trové.

 

valser (valser) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i valse; is valsant   imparfait: i valsot   futur simple: i valserè. Subjonctif présent – imparfait: i valse / valsuche. Participe passé: valsé.

 

 

 

2) D(I)NER (donner)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji done

dji d’neûve

dji dôrè

———-

ti dones

ti d’neûve

ti dôrès

Done !

i / èle done

i d’neûve / èle dineûve

i / èle  dôrè

———-

nos d’nans

nos d’nin.n

nos dôrans

Dinans !

vos d’nez

vos d’nîz

vos dôroz

Dinez !

is / èles donenut

is d’nin.n / èles dinin.n

is / èles dôront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a d’né

dj’ aveûve diné

dj’ aurè d’né

————

t’ as d’né

t’ aveûve di’né

t’ aurès d’né

Eûche diné !

il / èlle  a d’né

il / èlle aveûve diné

il / èlle aurè d’né

————

nos-avans d’né

nos-avin.n diné

nos-aurans d’né

Eûchans d’né !

vos-avoz d’né

vos-avîz d’né

vos-auroz d’né

Eûchoz d’né !

il / èlle  ont d’né

il / èlle avin.n diné

il / èlle auront d’né

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji dôreûve

qui dj’ done

qui dj’ eûche diné

ti dôreûve

qui t’ dones

qui t’ eûche diné

i / èle  dôreûve

qu’ i / èle done

qu’ il eûche diné

nos dôrin.n

qui nos d’nanche

qui nos-eûchanche diné

vos dôrîz

qui vos d’néche

qui vos-eûchoche diné

is / èles  dôrin.n

qu’is / èles donenuche

qu’ il eûchenuche diné

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve diné

qui dj’ diniche

qui dj’ eûchiche diné

t’ aureûve diné

qui t’ diniche

qui t’ eûchiche diné

il/èlle aureûve diné

qu’ i / èle diniche

qu’ il / èlle eûchiche diné

nos-aurin.n diné

qui nos d’ninche

qui nos-eûchinche diné

vos-aurîz diné

qui vos d’nîche

qui vos-eûchîche diné

il / èlle aurin.n diné

qu’ is / èles dininche

qu’ il / èlle eûchinche diné

 

 

 

participe présent

participe passé

 

dinant

d(i)né

 

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji done

ti dones

i / èle done

nos d’nans (2: do-)

vos d’nez (2: donez, donoz)

is / èles donenut

E

dji done (1) (4: djeu dène)

ti dones

i done

nos d’nans

 

vos d’nez

 

is d’nèt

O

dji / djè dène (11)

ti  dènes (11: tu _)

i done

nos d’nans

vos d’nez

is donenut

S

dju dène

ti dènes

i dène

dju d’nans

vos d’nez

is d’nant

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji dôrè (2: _, donerè)

ti dôrès (2: _, donerès

i / èle  dôrè (2: _, donerè)

nos dôrans (2: done-)

vos dôroz (2: done-)

is / èles dôront (2: done-)

E

dji donrè / dô- (1) (4: djeu dinri, -rè)

ti donrès / dô-

i donrè / dô-

nos donrans / dô-

vos donrez / dô-

is donront / dô- 

O

dju donré (2)  

ti donrès

i donrè

nos donrans

vos donrez

 

is donront

S

dji dinrè (3)

ti dinrès (3)

i dènerè, dinrè (1)

nos dinrans (1)

vos dinrez (1)

is dinrant (1)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè d’né (2: ârè doné)

t’ aurès d’né

il / èlle aurè d’né

nos-aurans d’né

vos-auroz d’né

il / èlle auront d’né

E

dj’ årè d’né  

t’ årès _  

il årè _

nos-årans _

vos-årez _

il åront _

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji d’neûve (2: donéve)

ti d’neûve (2: donéve)

i d’neûve / èle dineûve (2: donéve)

nos d’nin.n (2: donén’)

vos d’nîz (EG : donîz)

is d’nin.n / èles dinin.n (2: donén’)

E

dji d’néve

ti d’néve

i d’néve

nos d’nîs

vos d’nîz

is d’nît

O

voir: tchanter

 

 

 

 

 

S

dji dèno

ti dènos

i  dènot

 

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a d’né

t’ as d’né

il a d’né

nos-avans d’né

vos-avoz d’né

il ont d’né

E

dj’ a d’né

t’ as _

il a _

nos-avans _

vos-avez _

il ont _

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve diné (2: avéve doné)

t’ aveûve di’né

il aveûve diné

nos-avin.n diné

vos-avîz d’né

i avin.n diné

E

dj’ aveû d’né

t’ aveûs  _

il aveût _

nos-avîs _

vos-avîz _

il avît _

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dji d’na

ti d’nas

i d’na

nos d’nîs

vos d’nîz

is d’nît

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji dôreûve (2: doneréve, dôréve)

ti dôreûve (2: _, _)

i dôreûve (2: _, _)

nos dôrin.n (2: dôrén’, donerén’)

vos dôrîz (2: _,  donerîz)

is dôrin.n (2: dôrén’/ donerén’)

E

dji donreû / dô-

ti donreûs / dô-

i donreû / dô-

nos donrîs / dô-

vos donrîz / dô-

is donrît / dô-

 

O

 

 

 

nos donrines (2)

 

 

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve diné (âréve doné)

t’ aureûve diné

il aureûve diné

nos-aurin.n diné

vos-aurîz diné

il aurin.n diné

E

dj’ åreû d’né

t’ åreûs  _

il åreût  _

nos-årîs _

vos-årîz _

i årît _

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ done

qui t’ dones

qu’ i done

qui nos d’nanche

qui vos d’néche (2: _, -oche)

qu’is donenuche

E

qui dj’ done

qui ti  dones

qu’ i done

qui nos d’nanse  

qui vos d’nése

qu’  is d’nèsse (

S

quu dj’ dène / d(è)nuche

quu t’ _ / _

qu’ i _ / _

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche diné (2: do-)

qui t’ eûche diné

qu’ il eûche diné

qui nos-eûchanche diné

qui vos-eûchoche diné

qu’ il eûchenuche diné

E

qui dj’ åye diné

qui t’ åye _

qu’ il åye _

qui n’s-åyanse _

qui v’s-åyîsse _

qu’ il åyèsse _

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ diniche (, do-) (= qui dji d’niche)

qui t’ diniche (, do-) (= qui ti d’niche)

qu’ i d’niche / qu’ èle diniche (, do-)

qui nos d’ninche

(, do-)

qui vos d’nîche (, do-)

qu’ is d’ninche / qu’  èles dininche

(, do-)

E

qui dji d’nahe

qui ti d’nahe

qu’ i d’nahe

qui nos dinahîsse / d’nahîs

qui vos dinahîsse / d’nahîz

qu’ is dinahîsse / d’nahît

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche diné (2: do-)

qui t’ eûchiche diné

qu’ il / èlle eûchiche diné

qui nos-eûchinche diné

qui vos-eûchîche diné

qu’ il / èlle eûchinche diné

E

qui dj’ avahe / avasse diné

qu’  t’  avahe / avasse _

qu’ i avahe / avasse _

qui n’s-avahîsse _

qui v’s-avahîsse _  

qu’ il avahîse / avahît _

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Done !

Dinans ! (Donans !)

Dinoz ! (Donoz!)

E

Done !

Dinans !

Dinez !

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche diné !

Eûchans d’né !

Eûchîz d’né !

E

Åye diné !

Åyans(‘) d(i)né !

Åyez(‘) d(i)né !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

d(i)nant (, do-)

diné (EG: _, do-)

d(i)ner (EG: do-)

awè d’né (EG: doné)

E

dinant

d(i)né

d(i)ner

aveûr diné

S

dènant

d(è)né

d(è)ner

 

 

Se conjuguent sur « d(i)ner » : fordiner (donner à l’excès), rid’ner (donner de nouveau)

 

 

6.1.2.2 Remarques sur les temps

 

 

1) Présent de l’indicatif et subjonctif présent 

 

Exceptions

 

a) Perte d’un « r » devant la deuxième consonne du radical aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

b) Perte d’un « t » devant la deuxième consonne du radical aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

c) Perte d’un « k » devant la deuxième consonne du radical aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

d) Allongement de la voyelle ou ou u devant -wer, aux 1ère, 2ème et 3ème personne du singulier et à la 3ème personne du pluriel

 

e) La voyelle « è » apparaît entre les deux dernières consonnes dans la plupart des verbes en : consonne + -LER, -NER ou -RER aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du  singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

f) 1ère personne du singulier, -ÉYE, 2ème personne du singulier, -ÉYES, 3ème personne du singulier, -ÉYE, 3ème personne du pluriel, -ÉYENUT

 

1 dans des verbes en -ELER et les verbes en -ENER, -ETER

Cas particulier : -YELER, -YETER

 

2 dans les verbes en -RCER, -RDER, -RNER, -RTER, -RVER

 

3 Les verbes en : voyelle + -RER prennent -e ; les verbes en consonne + -RER font -éye.

 

4 Liste exhaustive des verbes prenant « -éye » (« -êye » (E))

 

5 Liste des verbes prenant « -èle » ou « -eléye »

 

g) Dans les verbes en « -ser » /ze/, à l’indicatif présent, l’impératif présent et au subjonctif présent, le « -s- » se prononce /s/ aux 3 personnes du singulier,  /z/ aux 3 personnes du pluriel.

 

 

 

  1. a) Perte d’un -r devant la deuxième consonne du radical aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

 

Les verbes en -rner

 

mwinrner (conduire) (CW, (Coppens 1959, 95) (O)): Indicatif présent: dji mwin.ne, is mwin.nenut.

 

toûrner (tourner): Indicatif présent: dji toûne  imparfait: dji toûrnéve futur simple: dji toûnerè  passé composé: dj’ a toûrné. Conditionnel présent: dji toûneréve. Subjonctif présent: qui dj’ toûne, qui nos toûrnanche  imparfait: qui dj’ toûrniche. Impératif présent: toûne, toûrnans, toûrnez (-oz).

 

toûrner (Coppens 1959, 95) (O): Indicatif présent: djè toûne, is toûnenut.

Idem pour les verbes coûrner (corner), èrtoûrner (retourner, tourner dans un autre sens).

 

Par contre, le verbe djârner (germer) se conjugue régulièrement, à la troisième personne s’entend : èl froumint djârne bin, djârnout, djârn’ra, djârn’rout. In tout djârnant. Il a bin djârné. Lès blés djârnont bin, djârnine, djârneront, djârnerine. Is-ont bin djârné. Le v. èrdjârner (regermer) suit la conjugaison du verbe djârner. (id., 94)

 

toûrner (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i toûne; is toûrnant  imparfait: i toûrnot  futur simple: i toûnerè.

Subjonctif présent – imparfait: i toûne / toûrnuche. Participe passé: toûrné.

 

Exception

 

bôrner (borner) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i bôrne; is bôrnant.  Imparfait: i bôrnot.  Futur simple: i bôrnerè. Subjonctif présent – imparfait: i bôrne / bôrnuche. Participe passé: bôrné.

 

 

 

Les verbes en -rser

 

rivièrser (renverser) (aussi: rivièsser): Indicatif présent: dji r’vièsse  imparfait: dji r’vièrséve futur simple: dji r’vièsserè. Conditionnel présent: dji r’vièsseréve. Subjonctif présent: qui dji r’vièsse, …, qui nos r’vièrsanche, qui vos r’vièrsoche (ou : -éche), qu’ is r’vièssenuche  imparfait: qui dji r’vièrsiche. Impératif:  rivièsse, rivièrsans, rivièrsez (ou : -oz).

 

verbes conjugués sur rivièrser : d(i)vièrser, trèvièrser (ou tru-), vièrser

 

 

Les verbes en -rler

 

pârler (parler) (Coppens 1959, 93)  (O): Il se conjugue comme suit : djè pârle (ou djè pâle), djè pârlou, djè pârlèrai, djè pârlèrou, pârlant, pârlé.

 

pârler (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i pâle; is pârlant.  imparfait: i pârlot.  futur simple: i pâlerè.

Subjonctif présent – imparfait: i pâle / pârluche. Participe passé: pârlé.

 

 

Les verbes en -rder, -rter

 

(w)aurder (garder) (CW, (Coppens 1959, 95) O): Indicatif présent: dji waude / dj’ aude, is waudenut

 

wârder (garder) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i wâr, is wârdant.  imparfait: i wârdot.  futur simple: i wâdrè. Subjonctif présent – imparfait: i wâde / wârduche. Participe passé: wârdé.

 

acwarder (accorder) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il acwade; il acwardant.  imparfait: il acwardot.  futur simple: il acwadrè. Subjonctif présent – imparfait: il acwade / acwarduche. Participe passé: acwardé.

MAIS

mascârder (souiller): Indicatif Présent: i mascârde; is mascârdant.  Imparfait: i mascârdot.  Futur simple: i mascârdrè. Subjonctif présent – imparfait: i mascârde / mascârduche. Participe passé: mascârdé.

 

 

 

  1. b) Perte d’un -t devant la deuxième consonne du radical aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

aprèster (préparer) (Coppens 1959, 96) (O): Indicatif présent: dj’ aprèsse, il aprèsse, nos-aprèstons, vos-aprèstez, is-aprèstont. imparfait : dj’ aprèstou, il aprèstout, nos-aprèstine, vos-aprèstîz, is-aprèstine. iutur simple : dj’ aprèstraî, il aprèstra, nos -prèstrons, vos-aprèstrez, is-aprèstront. Passé composé : dj’ aî aprèsté, etc…

Passé surcomposé . dj’ aî ieû aprèsté, etc… Conditionnel présent : dj’ aprèstrou, il aprèstrout, nos-aprèstrine, vos-asprèstrîz, is-aprèstrine. Subjonctif présent : què dj’ aprèsse, qu’ il aprèsse, què nos-aprèstonche, què vos-aprèstéche  ou aprèstiche, qu’ is-aprèstonche. Participe présent : aprèstant. Participe passé. aprèsté, aprèstéye.

 

Suivent ce modèle, les verbes couster (coûter), èrprèster (prêter de nouveau), prèster (prêter), raprèster (apprêter, préparer, de nouveau), tauster (tâter).

Mais : dj’ aprèstéye, … (C) (cf ci-dessous)

 

couster (Balériaux, s.d.) (O): Indicatif présent: ça cousse futur simple: ça coustra

 

goster (goûter) (Francard 1994): Indicatif présent: i gosse; is gostant.  Imparfait: i gostot.  Futur simple: i gostrè. Subjonctif présent – imparfait: i gosse / gostuche. Participe passé: gosté.

Mais: dji gostéye, … (C) (cf ci-dessous)

 

pwarter (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i pwate; i pwartant.  imparfait: i pwartot.  futur simple: i pwatrè.

Subjonctif présent – imparfait: i pwate / pwartuche. Participe passé: pwarté.

 

pwârter (porter) (C, (Coppens 1959, 95) (O)): Indicatif présent: dji pwate, is pwatenut

 

 

  1. c) Perte d’un -k devant la deuxième consonne du radical aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

biskî (bisquer), riskî (risquer) (Coppens 1959, 106) (O): Indicatif présent: djè bisse ; i risse, nos biskons  imparfait: vos riskîz.  Subjonctif présent:  qu’ èle bisse, qu’ èle risse.

 

risker (Stasse 1999) (E): Indicatif présent: dji risse; i risse, nos riskans. Subjonctif présent:  qu’ i risse.

 

 

  1. d) Allongement de la voyelle « ou » ou « u » devant « -wer », aux 1ère, 2ème et 3ème personne du singulier et à la 3ème personne du pluriel

 

ex:

djouwer (jouer)

dji djoûwe

is djoûwenut  

puwer (puer)

dji pûwe  

is pûwenut

rimuwer (remuer)

dji r’mûwe

is r’mûwenut

suwer (suer)

dji sûwe

is sûwenut

touwer (tuer)

dji tûwe

is tûwenut

 

(s’) abituwer (s’)habituer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i s’ abitûe; is s’ abituwant  imparfait: i s’ abituwot  futur simple: i s’ abitûrè. Subjonctif présent – imparfait: i s’ abitûche / abituwuche. Participe passé: abituwé.

 

djouwer (jouer): Indicatif présent: dji djoûwe   imparfait: dji djouwéve  futur simple: dji djoûwerè.

Conditionnel présent: dji djoûweréve. Subjonctif présent:  qui dj’ djoûwe   imparfait: qui dj’ djouwiche

Impératif présent: djoûwe ! mais : djouwans, djouwez ou -oz. Participe présent: djouwant   passé:  djouwé.

 

pûr (puer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i pûe; is puwant  imparfait: i puwot  futur simple: i pûrè

Subjonctif présent – imparfait: i pûche / puwuche. Participe passé: pû.

 

touwer (tuer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i toûe; is touwant.  imparfait: i touwot.  futur simple: i toûrè. Subjonctif présent – imparfait: i toûche / touwuche. Participe passé: touwé.

 

touwer, tu- (touwer (E)) (tuer): Indicatif présent: dji tûwe / toûwe  (towe (E)), …, nos touwans (CW, EW),…

imparfait: dji t(o)uweûve (touwéve (E)), …   futur simple: dji t(o)ûwerè (tou- (E)), … Subjonctif présent : qui dj’ t(o)ûwe  (towe (E)), … qui nos t(o)uwanche (touwanse (E)), … Imparfait: qui dj’ t(o)uwiche (touwahe (E)), …

Participe passé: t(o)uwé (touwé (E)).

 

trover (trouver) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i troûve; is trovant.  imparfait: i trovot.  futur simple: i troûverè. Subjonctif présent – imparfait: i troûve / trovuche. Participe passé: trové.

 

 

Mais 

1 Parfois, la voyelle est déjà longue. ê :

rêwer   (irriguer de nouveau): dji rêwe; is rêwenut

sêwer   (écouler les eaux): dji sêwe; is sêwenut

 

2 Parfois, elle reste courte. a :

bawer  (aboyer): dji bawe; is bawenut

grawer (griffer): dji grawe; is grawenut

clawer (clouer) : dji clawe; is clawenut

trawer  (trouer): dji trawe; is trawenut

 

 

  1. e) La voyelle -è- apparaît entre les deux dernières consonnes dans la plupart des verbes en : consonne + -LER ou -RER aux 1ère, 2ème et 3ème personnes du singulier et à la 3ème personne du pluriel.

 

Cas

 

asprouver (essayer), moustrer (montrer), trouver : peuvent aussi intercaler -è, voire -èr devant leurs terminaisons, au futur et au conditionnel

Futur simple: dj’ asprouvè(r)ré, tu asprouvè(r)ras  Conditionnel présent: il asprouvèrroût.

 

Seul -èr s’intercale toujours dans rè(s)contrer (rencontrer), intrer (entrer) et aux mêmes temps que coumeler (entremêler).

Indic. présent: dju rècontère Futur simple: rintèrré Conditionnel présent: dj’ intèrroû Subjonctif présent: què dj’ intère Impératif présent: intère, introns, intrèz

 

buseler, chufler, infler, èrnifler, et aussi: lîvrer, rodeler, tateler, èrdjiber, monceler, grasener, aboutener, mèchener, matener, ranchener, rangner, tijener, savener, … (Balériaux, s.d.) (O)

Indicatif présent: coumèle, grasène  futur simple: coumèleré, grasèneré. Conditionnel présent:  comèleroû, grasèneroû  Subjonctif présent: què dj’ coumèle / grasène. Impératif présent: coumèle / grasène. 

 

chufler (siffler) (Coppens 1959, 92-93) (O): Indicatif présent : djè chufèle, i chufèle, nos chuflons, vos chuflez, is chuflont. imparfait: djè chuflou, i chuflout, nos chufline, vos chuflîz, is chufline.

futur simple : djè chufèleraî, i chufèlera, nos chufèlerons, vos chufèlerez, is chufèleront.

Conditionnel présent : djè chufèlerou, i chufèlerout, nos chufèlerine, vos chufèlerîz, is chufèlerine

Subjonctif présent : què djè chufèle, qu’ i chufèle, què nos chuflonche, què vos chufléche, qu’ is chuflonche.

Impératif : chuflons (ou; chuflone), chuflez. Participe présent : chuflant  passé: chuflé.

 

Sur le modèle chufler se conjuguent les verbes ci-après :

brausener (griffonner), brodeler (pétarader), buseler (étioler, filer (en parlant de plantes)), cèkeler (cercler), chucheler (chuchoter), ciseler (tailler, ciseler), coumeler (emmêler), cûjener (cuisiner),  dèsdoubler (dédoubler), dèscoum’ler (démêler), dèsficeler (déficeler), dèsgonfler (dégonfler), dèszongueler (arracher les ongles), djipler (sautiller, jubiler), djongler (jongler), djumeler (jumeler), doubler (doubler), èrbindeler (rebander), èrdjibler (rebondir, ricocher), èrdoubler (redoubler), èrgonfler (regonfler), èrnifler (renifler), èrnouveler (renouveler), èrsèmeler (ressemeler), èstèfler (faucher, abattre, tuer), gonfler, grasener (gratter), grousener (grommeler), infler (enfler), mèchener (glaner), monceler (grimper), mûjener (fredonner), museler (museler), niveler (niveler), pîteler (trépigner), plausener (lambiner), rabrausener (marmotter), ramonceler (rassembler, rassembler), ranchener (fureter), rauveler (râbler), régler, sauteler (sauteler), sokeler (sommeiller), soufler (souffler), tateler (bavarder, causer),  tîjener (tisonner, gratter), trembler, troubler, vijener (voisiner), zoupeler (sautiller).

 

cofrer (coffrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i cofère – cofe; is cofrant   imparfait: i cofrot  futur simple: i cofèrerè. Subjonctif présent – imparfait: i cofère – cofe / cofruche. Participe passé: cofré.

 

combler (combler) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i combèle – combe; is comblant    imparfait: i comblot

Futur simple: i combèlerè. Subjonctif présent – imparfait: i combèle – combe / combluche. Part. passé: comblé.

 

dobler (doubler) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i dobèle; is doblant  imparfait: i doblot  futur simple: i dobèlerè. Subjonctif présent – imparfait: i dobèle / dobluche. Participe passé: doblé.

 

encombrer (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il encombère – encombe; il encombrant  imparfait: il encombrot. futur simple: il encombèrerè. Subjonctif présent – imparfait: il encombère – encombe / encombruche

Participe passé: encombré.

 

infler (enfler) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il infèle; il inflant   imparfait: il inflot  futur simple: il infelerè. Subjonctif présent – imparfait: il infèle / influche. Participe passé: inflé.

 

intrer (entrer) (Coppens 1959, 97) (O): Indicatif présent : dj’ inte, il inte, nos-introns, vos-intrez, is-intront

Imparfait : dj’ introu, il introut, nos-intrine, vos-intrîz, is-intrine. futur simple : dj’ intèreraî, il intèrera, nos intèrerons, vos intèrerez, is-intèreront. (Mêmes formes que pour le verbe intèrer (enterrer)).

Conditionnel présent : dj’ intèrerou, il intèrerout, nos intèrerine, vos-intèrerîz, is-intèrerine. (Mêmes formes que pour le verbe intèrer.) . Subjonctif présent : què d’ inte, qu’ il inte, què nos-intronche, què vos-inte (ou intréche), qu’ is-intronche. Participe présent : intrant   passé : intré.

 

intrer (entrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il intère; il intrant   imparfait: il introt  futur simple: il intèrerè. Subjonctif présent – imparfait: il intère / intruche  Participe passé: intré. Aussi: rintrer (rentrer).

 

intrer (Grignard 1908) (O): Indicatif présent: dj’ intère  futur simple: dj’ intèrré. Conditionnel présent: dj’ intèrreû  Subjonctif présent: què dj’ intère. Impératif présent: intère.

 

intrer (entrer): Indicatif présent: dj’ intère  futur simple: dj’ intèrerè   imparfait: dj’ intréve. Conditionnel présent: dj’ intèreréve. Subjonctif présent: qui dj’ intère   imparfait: qui dj’ intriche. Impératif: intère, intrans, intrez (ou : -oz)  Participe présent:  intrant.

 

Verbes conjugués sur intrer : lîvrer (livrer), mostrer (montrer), rèscontrer (rencontrer), rilîvrer (livrer de nouveau), rimostrer (montrer de nouveau), rintrer (rentrer).

 

jigler (gicler) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i jiguèle – jigue; is jiglant.  imparfait: i jiglot. futur simple: i jiguèlerè. Subjonctif présent – imparfait: i jigue – jiguèle / jigluche. Participe passé: jiglé.

 

maneûvrer (manoeuvrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i maneûvère – maneûve; is maneûvrant  imparfait: i maneûvrot  futur simple: i maneûvèrrè – maneûvrè. Subjonctif présent – imparfait: i maneûvère – maneûve / maneûvruche. Participe passé: maneûvré.

 

 (su) mâvrer (se) fâcher) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i s’ mâvère; is s’ mâvrant  imparfait: i s’ mâvrot  futur simple: i s’ mâvèrerè. Subjonctif présent – imparfait: i s’ mâvère / mâvruche. Participe passé: mâvré.

 

mostrer (montrer): Indicatif présent: dji mostère, ti mostères, i mostère, nos mostrans, vos mostrez, is mostèrenut.  Aussi : dji mosse, ti mosses, i mosse, nos mostrans, vos mostrez, is mossenut.

 

Exemple d’auteur:  « Papa m’ mosse lès clotchîs… » (E. Gillain, Do min.me tonia, p.12) (C)

 

mostrer (montrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i mostère; is mostrant   imparfait: i mostrot   futur simple: i mostèrerè. Subjonctif présent – imparfait: i mostère / mostruche. Participe passé: mostré.

 

muserer (mesurer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i musère; is muserant imparfait: i muserot futur simple: i musèrerè. Subjonctif présent – imparfait: i musère / museruche. Participe passé: museré.

 

rapâmeler (raccorder) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i rapâmèle; is rapâmelant  imparfait: i rapâmelot  futur simple: i rapâmèlerè. Subjonctif présent – imparfait: i rapâmèle / rapâmeluche. Participe passé: rapâmelé.

 

régler (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i réguèle; is réglant  imparfait: i réglot  futur simple: i réguèlerè

Subjonctif présent – imparfait: i réguèle / régluche. Participe passé: réglé.

 

sofler (souffler): Indicatif présent: dji sofèle  futur simple: dji sofèlerè  imparfait: dji sofléve. Conditionnel présent: dji sofèleréve. Subjonctif présent: qui dj’ sofèle  imparfait: qui dj’ sofliche. Impératif présent: sofèle, soflans, soflez (ou : -oz).

 

soucrer (sucrer) (Francard 1994) (S):

Indicatif présent: i soukère – souke; is soucrant  imparfait: i soucrot  futur simple: i soukèrerè

Subjonctif présent – imparfait: i soukère – souke / soucruche

Participe passé: soucré

 

 

 

Sur le modèle « sofler » se conjuguent les verbes :

 

ahufler (E) (arriver en sifflant), amonceler (entasser), anseler (haleter), aroufeler (arriver en vitese), assofler (E) (souffler (vers celui qui parle)), baudeler (faire pivoter, pivoter (pierre, …)), bokeler (rechercher le bouc),

boûseler (se boursoufler), bukeler (se toucher (billes, …); trébucher), chèteler (se fendre), choufler (siffler; venter bruyamment), disgonfler (dégonfler), dissofler (s’essouffler), djibler (jaillir, sauter, rebondir), dobler (doubler),

dôbler (rosser, gruger), gadeler (régurgiter (bébé)), gadeler (mettre bas (chèvre)), gonfler (gonfler), hufler (E) (siffler), infler (enfler, gonfler), mauveler: si _ (se fâcher), monceler (s’entasser), ragadeler (divaguer), ramonceler (rassembler), régler (régler), rèkeler (jacasser), ribukeler (répétitif de bukeler), richoufler (siffler, vider à nouveau), ridjibler (jaillir, rebondir à nouveau), ridobler (E) (redoubler), rigonfler (regonfler), ridondeler (rebondir, retentir), rinfler (gonfler), rinifler (renifler), rinoveler (renouveler), rissauteler (ressauter), rissofler (souffler à nouveau), ritchîpeler (gémir, grincer, pépier à nouveau), rîveler (servir au jeu de balle), riwinkeler (vagir à nouveau), rizoubler, -peler (ressauter, rebondir), rôkeler (respirer bruyamment), ronfler (ronfler), roudeler (E) (gronder sourdement (tonnerre, …)), roufeler (s’élancer), sauteler (sauter), sofler (souffler, haleter), stroufler (E) (heurter), tanfeler (haleter), tchîpeler (grincer, gémir, pépier), tingler (tendre), tripeler (piétiner, fouler), troubler (troubler), troupeler (danser sur place, marquer le pas), winkeler (vagir, crier).

 

 

  1. f) 1ère personne du singulier, -ÉYE, 2ème personne du singulier, -ÉYES, 3ème personne du singulier, -ÉYE, 3ème personne du pluriel, -ÉYENUT

 

1 Dans des verbes en -ELER et les verbes en -ENER, -ETER

 

Ex : bèdeler (mettre bas (brebis): èle bèdeléye; chîjeler (passer la soirée ensemble): dji chîjeléye; abandener (abandonner): dj’ abandenéye; abotener (boutonner (un vêtement)): dj’ abotenéye; blameter (donner de petites flammes): dji blametéye; pèneter (priser (du tabac)): dji pènetéye

 

ablouketer (boucler) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il ablouketèye – ablouke; il ablouketant.  imparfait: il ablouketot.  futur simple: il ablouketèyerè /ablouketrè. Subjonctif présent – imparfait: il ablouke – ablouketèye / ablouketuche.  Participe passé: ablouketé.

 

acrotcheter (accrocher) (Francard 1994) (S): Indicatif présent.- il acrotchetèye; il acrotchetant.  imparfait.- il acrotchetot.  futur simple: il acrotchtèyrè – acrotchtrè. Subjonctif présent – imparfait.- il acrotchetèye / acrotchetuche. Participe passé: acrotcheté.

 

aforner (enfourner) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il afornèye – aforne; il afornant  imparfait: il afornot futur simple: il afornerè. Subjonctif présent – imparfait: il afornèye -afome / afornuche. Participe passé: aforné.

 

anicheter (salir) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il aniche; il anichetant   imparfait: il anichetot   futur simple: il anichetrè. Subjonctif présent – imparfait: il aniche / anichetuche. Participe passé: anicheté.

 

beûrler (mugir) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i beûrlèye, is beûrlant  imparfait: i beûrlot  futur simple: i beûrlèyerè. Subjonctif présent – imparfait: i beûrlèye / beûrluche. Participe passé: beûrlé.

 

boketer (guigner, regarder à la dérobée) (Coppens 1959, 96) (O):

Présent indicatif : djè boketèye, i boketèye, nos boketons, vos boketez, is boketont

Imparfait : djè boketou, i boketout, nos boketine, vos boketîz, is boketine.

Futur simple : djè boketraî, i boketra, nos boketrons, vos boketrez, is boketront

Conditionnel présent : djè boketrou, i boketrout, nos boketrine, vos boketrîz, is boketrine

Subjonctif présent : què djè boketèye, qu’i boketèye, què nos boketonche, què vos boketéche, qu’ is boketonche

Participe présent : boketant   passé : boketé

 

botener (boutonner) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i botène; is botenant  imparfait: i botenot   futur simple: i botènerè. Subjonctif présent – imparfait: i botène / botenuche.

 

brâyeler (serrer (la chaîne (à un chariot)) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i brâyèle, is brâyelant   imparfait: i brâyelot  futur simple: i brâyèlerè. Subjonctif présent – imparfait: i brâyèle / brâyeluche. Participe passé: brâyelé.

 

brocheter (produire (des pousses)) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i brochetèye; is brochetant   imparfait: i brochetot   futur simple: i brochetèyerè brochetrè. Subjonctif présent – imparfait: i brochetèye / brochetuche

Participe passé: brocheté.

 

chaleter (boitiller) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i chaletèye; is chaletant  imparfait: i chaletot   futur simple: i chaletèyerè /  chaletrè. Subjonctif présent – imparfait: i chaletèye / chaletuche. Participe passé: chaleté

 

chîjeler (passer la soirée ensemble): Indicatif présent: chîjeléye = chîjèle futur simple: dji chîjeléyerè = chîjèlerè 

Conditionnel présent: dji chîjeléyeréve = chîjèleréve. Subjonctif présent: qui dj’ chîjeléye    imparfait: qui dj’ chîjeliche. Impératif présent: chîjeléye = chîjèle, chîjelans, chîjelez (ou : -oz).

 

claweter (marteler) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i clawetîe; is clawetant   imparfait: i clawetot  futur simple: i clawetirè. Subjonctif présent – imparfait: i clawetîe / clawetuche. Participe passé: claweté.

 

clèpeter (boitiller) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i clèpetîe; is clèpetant  imparfait: i clèpetot   futur simple: i clèpetirè Subjonctif présent – imparfait: i clèpetie / clèpetuche. Participe passé: clèpeté

 

cûjener (cuisiner) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i cûjine; is cûjenant   imparfait: i cûjenot   futur simple: i cûjinerè. Subjonctif présent – imparfait: i cûjine / cûjenuche. Participe passé: cûjené.

 

cwarner (corner) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i cwarnèye – cwane; is cwarnant  imparfait: i cwarnot  futur simple: i cwarnèyerè – cwanerè. Subjonctif présent – imparfait: i cwarnèye – cwane / cwarnuche. Participe passé: cwarné.

 

djaweter (écourter (un poulain)) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i djawetèye; is djawetant  imparfait: i djawetot  futur simple: i djawetèyerè – djawetrè. Subjonctif présent – imparfait: i djawetèye / djawetuche. Participe passé: djaweté.

 

fûjener (fouilluer le sol) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i fûjène; is fûjenant  imparfait: i fûjenot  futur simple: i fûjènerè. Subjonctif présent – imparfait: i fûjène / fûjenuche. Participe passé: fûjené.

 

fûreter (fureter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i fûretèye; is fûretant  imparfait: i fûretot  futur simple: i fûretèyerè – fûretrè. Subjonctif présent – imparfait: i fûretèye / fûretuche. Participe passé: fûreté.

 

gurner (grener) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i gurnèye; is gurnant   imparfait: i gurnot   futur simple: i gurnèyerè. Subjonctif présent – imparfait: i gurnèye / gurnuche. Participe pPassé: gurné.

 

hèmeler (toussoter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i hèmelèye; is hèmelant   imparfait: i hèmelot  futur simple: i hèmelèyerè. Subjonctif présent – imparfait: i hèmelèye / hèmeluche. Participe passé: hèmelé.

 

hèmeler (toussoter, faire ‘hem’): Indicatif présent: dj’ hèméléye  futur simple: dj’ hèmeléyerè  imparfait: dj’ hèmeléve. Conditionnel présent: dj’hèmeléyeréve. Subjonctif présent: qui dj’ hèmeléye  imparfait: qui dj’ hèmeliche. Impératif présent: hèmeléye, hèmelans, hèmelez (ou : -oz).

 

hiketer (hoqueter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i hiktèye; is hiketant   imparfait: i hiketot  futur simple: i hiketèyerè / hiketrè. Subjonctif présent – imparfait: i hiketèye / hiketuche. Participe passé: hiketé.

 

kètener  (picorer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i kètenèye, is kètenant  imparfait: i kètenot  futur simple: i kètenèyerè. Subjonctif  présent – imparfait: i kètenèye / kètenuche. Participe passé: kètené.

 

loumeter (produire une lumière internittente) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i loumetie; is loumetant  imparfait: i loumetot  futur simple: i loumetirè. Subjonctif présent – imparfait: i loumetie / loumetuche. Participe passé: loumeté.

 

pupeter (fumer la pipe) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i pupetèye; is pupetant  imparfait: i pupetot  futur simple: i pupetèyerè – pupetrè. Subjonctif présent – imparfait: i pupetèye / pupetuche. Participe passé: pupeté.

 

tîkener (gratter, faire des efforts à gauche puis à droite) (Coppens 1959, 94) (O): Indicatif présent: djè tikenèye   imparfait: djè tîkenou   futur simple: djè tîkenèyeraî. Conditionnel présent: djè tikenèyerou. Participe présent: tîkenant  passé : tîkené.

 

Le verbe ratakener (rapetasser, ravauder) suit le modèle tîkener.

 

trameter (s’activer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i trametèye; is tram’tant.  imparfait: i trametot.  futur simple: i trametèyerè /  trametrè. Subjonctif présent – imparfait: i trame’tèye / trametuche. Part. passé: trame’té

 

 

 

Cas particulier : -YELER, -YETER

 

Ex : disbrauyeler (débrailler): dji disbrauyeléye; fouyeter (bêcher en surface): dji fouyetéye

 

gueûyeter (criailler) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i gueûyetèye; is gueûyetant  imparfait: i gueûyetot   futur simple: i gueûyetèyerè / gueûyetrè. Subjonctif présent – imparfait: i gueûyetèye / gueûyetuche. Participe passé: gueûyeté

 

 

 

2 Dans les verbes en -RCER, -RDER, -RNER, -RTER, -RVER; -STER

 

Ex : s’ achârner: dji m’ achârnéye; chaurder (ébrécher): dji chaurdéye; cwârner (regarder en coin): dji cwârnéye; dispièrter (réveiller): dji dispièrtéye; djaurner (germer): li grin djaurnéye; èforner (enfourner): dj’ èfornéye; énêrver: dj’ énêrvéye; lanturner (lanterner): dji lanturnéye; présêrver: dji présêrvéye

 

aprèster (préparer): Indicatif présent: dj’ aprèstéye  futur simple: dj’ aprèstéyerè imparfait: dj’ aprèstéve

Conditionnel présent: dj’ aprèstéyeréve. Subjonctif présent: qui dj’ aprèstéye   imparfait: qui dj’ aprèstiche.

Impératif présent: aprèstéye, aprèstans, aprèstez (ou: -oz).

 

Mais: aprèster (Francard 1994) (S): dj’ aprèsse, … (cf ci-dessus)

 

bêrcer (bercer): Indicatif présent: dji bêrcéye  futur simple: dji bêrcéyerè imparfait: dji bêrcéve. Conditionnel présent: dji bêrcéyeréve. Subjonctif présent: qui dj’ bêrcéye   imparfait: qui dj’ bêrciche. Impératif présent: bêrcéye, bêrçans, bêrcez (ou : -oz).

 

Verbes se conjuguant sur bêrcer : co-, d(è)vôrcer, ègzêrcer, fârcer, pêrcer

 

broster (brouter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i brostèye; is brostant  imparfait: i brostot  futur simple: i brostèyerè – brostrè. Subjonctif présent – imparfait: i brostèye / brostuche. Participe passé: brosté

 

goster (goûter):Indicatif présent: dji gostéye  (gostêye (Stasse 1999) (E))  imparfait: dji gostéve   futur simple: dji gostéyerè (gostêyerè (Stasse 1999) (E)). Conditionnel présent: dji gostéyeréve (gostêyereû (Stasse 1999) (E)) . Subjonctif présent: qui dj’ gostéye   imparfait: qui dj’ gostiche. Paticipe passé: gosté.

Mais: dji gosse, … (Francard 1994) (S) (cf ci-dessus)

 

lûsker (loucher)(Francard 1994) (S): Indicatif présent: i lûskèye; is lûskant   imparfait: i lûskot   futur simple: i lûskèyerè. Subjonctif présent – imparfait: i lûskèye / lûskuche. Participe passé: lûské

 

pruster (prêter) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i prustèye – prusse; is prustant  imparfait: i prustot  futur simple: i prustèyerè / prustrè. Subjonctif présent – imparfait: i prustèye – prusse / prustuche. Part. passé: prusté

 

 

3

Les verbes en  voyelle + -RER prennent -e.

Les verbes en consonne + -RER font -éye.

aforer (mettre en perce): dj’ afore; dauborer (salir): dji daubore; dimèrer: dji d’mère / dji d’meûre; dijèrer (digérer): dji dijère; sèrer (fermer; serrer): dji sère; sospirer (souîrer): dji sospire

 

abuvrer(abreuver): dj’ abuvréye; ârbitrer: dj’ ârbitréye; èssancrer (durcir la terre): dj’ èssancréye; feûtrer: dji feûtréye; plâtrer: dji plâtréye; staurer          (épandre, étaler): dji staure; vistrer (visser): dji vistréye

 

Cas

 

administrer (administrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il adminisse; il administrant   imparfait: il administrot   futur simple: il administrè. Subjonctif présent – imparfait: il adminisse / administruche. Participe passé: administré.

 

ancrer (ancrer) (Francard 1994)  (S): Indicatif présent: il ancrèye – anke; il ancrant  imparfait: il ancrot.  futur simple: il ancrèyerè. Subjonctif présent – imparfait: il ancrèye – anke / ancruche. Participe passé: ancré.

 

ârbitrer (arbitrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il ârbite; il ârbitrant  imparfait: il ârbitrot   futur simple: il ârbitrè. Subjonctif présent – imparfait: il ârbite / ârbitruche. Participe passé: ârbitré.

 

encâdrer  (encadrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: il encâde; il encâdrant  imparfait: il encâdrot futur simple: il encâdrè. Subjonctif présent – imparfait: il encâde / encâdruche. Participe passé: encâdré.

 

lustrer (cirer, faire briller avec du cirage) (Coppens 1959, 98) (O): Indicatif présent: djè lusse  futur simple: djè lustèreraî  imparfait: djè lustrou. Conditionnel présent: djè lustèrerou  Subjonctif présent: què djè lusse. Participe présent: lustrant  passé: lustré.

 

lustrer (lustrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i lustrèye; is lustrant   imparfait: i lustrot   futur simple: i lustrèyerè. Subjonctif présent – imparfait: i lustrèye / lustruche. Participe passé: lustré.

 

massacrer (massacrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i massake; is massacrant   imparfait: i massacrot  futur simple: i massakerè. Subjonctif présent – imparfait: i massake / massacruche. Participe passé: massacré.

 

moustrer (montrer) (Coppens 1959, 98) (O): Indicatif présent: djè mousse  futur simple: djè moustèreraî  imparfait: djè moustrou. Conditionnel présent: djè moustèrerou Subjonctif présent: què djè mousse. Participe présent: moustrant passé: moustré.

 

poûdrer (poudrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i poûdrèye (qqf. poûde); is poûdrant imparfait: i poûdrot  futur simple: i poûdrèyerè. Subjonctif présent – imparfait: i poûdrèye (qqf poûde) / poûdruche. Participe passé: poûdré.

 

pwavrer (poivrer) (Francard 1994) (S): Indicatif présent: i pwave; is pwavrant   imparfait: i pwavrot   futur simple: i pwavrè. Subjonctif présent – imparfait: i pwave / pwavruche. Participe passé: pwavré.

 

rin(s)contrer (rencontrer) (Coppens 1959, 98) (O): Indicatif présent: djè rinconte  futur simple: djè rincontèreraî  imparfait: djè rincontrou. Conditionnel présent: djè rincontèrerou  Subjonctif présent: què djè rinconte. Participe présent: rincontrant  passé: rincontré.

 

timbrer (timbrer) (Francard 1994)  (S): Indicatif présent: i timbe; i timbrant.  Imparfait: i timbrot.  Futur simple: i timbré. Subjonctif présent – imparfait: i timbe / timbruche. Participe passé: timbré.

 

 

4 Liste exhaustive des verbes prenant « -éye » (« -êye » (E))

 

abandener (abandonner), abeûvrer (E) (abreuver), abideler (E) (arriver au galop), abièsseler (pourvoir en bétail), abièsseler, abièster (E) (munir (une ferme) de bétail), ablokener (E) (asseoir sur des blocs), abloukener, ablouketer (boucler, attacher la boucle bouder, attacher la boucle),  abohener: s’ _ (E) (se former en touffes), abôminer (E) (abominer), abôrder (aborder), abotener (boutonner, attacher), abouyeter (E) (dortit de terre en faisant des ‘bouyotes’ (bulles)), abrideler (E) (accourir précipitamment), abroketer (mettre en perce (tonneau)), abuvrer (abeuvrer (animaux)), abwèrder (E) (aborder), abwèssener (pourvoir en boisson), ac’miyeter, -igneter, ac’mèneter, ac’mineter (E) (attirer (des oiseaux) en semant des miettes), acaliner: s’ _ (E) (s’acoquiner), acèrtiner (E) (certifier, assurer), achârner: s’ _ (s ‘acharner), acheter (rire aux éclats), acheter: dj ‘achetéye one tauve (acheter), aco(u)stumer (E) (accoutumer), acolèber (E) (apparier (des pigeons)), acoleter (se) prendre par le cou), aconcwèster (E) (accompagner (marcher à côté de qn)), acopèrner (jucher, fixer en hauteur),  acôrder (accorder (piano)), acoûtrer (E) (accoutrer), acoveter : s’ _ (s’abriter, se blottir), acroketer (E) (accrocher), acropeter: s’ _ (E) (s’accroupir (surtout enfants qui jouent), acrotcheter (accrocher), acusiner (E) (traiter de cousin), acwèster (E) (accoster), ad’ner: s’ _ (E) (s’adonner), addicioner (E) (additionner), adjencener, adjincener (organiser, ajuster), adjîstrer: s’ _ (E) (prendre gîte, s’implanter), adjoster (assommer), adjoûrner (E) (ajourner), adjuster, addjuster (ajuster), administrer (donner l’extrême-onction)), adolmiter (cajoler, choyer, dorloter), adopter (E) (adopter), adrameter (trottiner (vite)), adrayeter (E) (accourir), adrometer, adrou- (E) (accourir), aeûrer (E) (nourrir à des heures régulières), afilouter (E) (filouter (qch à qn)), afondrer (E) (effondrer (une terre)), afûrler (affubler, attifer), agadeler (E) (accoutrer), aglotiner (E) (affriander, rendre friand), agloupeter (E) (descendre par saccades sur le derrière), agneter (mordiller), agoliner (E) (engouffrer (l’eau courante)), agoster (mettre en appétit), agrafeter (E) (agrafer), agrapeter (agrafer), agraweter (E) (agripper), agraweter: s’ _ (s’accrocher avec les griffes), agrifeter (accrocher), agritcheter (accrocher), aguicheter,  aguincheter: s’ _  (s’attifer), aguîyeter (E) (accoutrer), ahaveter (E) (accrocher (son gilet aux ronces, …)), ahîver (E) (cultiver), ahoûreler (E) (assommer), ahoveter (E) (brosser (vers celui qui parle)), alårmer (E) (alarmer), albaurder (manigancer, désorganiser), aloûrdiner (E) (leurrer), amadoûler, ami- (E) (attirer comme fait une enjôleuse (madoûle)), amadouwer (E) (amadouer), amaurler ((se), couvrir de gelée blanche (toits et arbres)), amiloûrder (E) (enjôler), ancrer (E) (ancrer), ansener (répandre le fumier, fumer), antcheter (marcher en se déhanchant), aoûrler, awoûrler (assommer), apåfeter,  apåheter (E) (apaiser), apålier, apåyeler (E) (équilibrer (une balance)), aparinter (E) (apparenter), apatrafeter (E) (accourir au galop (comme un cheval qui fait ‘patatraf’)), apeûteler (E) (tomber (vers ceui qui parle), (comme des ‘peûs’ (petits pois)), apîceter: s’ _ (E) (percher (oiseau)), apicoter (E) (ariver à petits pas rapides), apîtwèyer (E) (apitoyer), aplo(u),keter (E) (sauter (puce)), apostrofer (E) (apostropher), apotcheter (E) (sauter (vers celui qui parle)), apotiker (E) (ajuster), aprèster (préparer, apprêter), aprivwèser (E) (apprivoiser), apriyèster (E) (faire prêtre), ârbitrer (arbitrer), ârder: li solia ârdéye (brûler : le soleil brûle), årdjinter (E) (argenter), arèser (E) (araser), arèster (E) (arrêter), årgouwer (E) (gourmander), ariérer (E) (ariérer), ârmer (armer), aro(u),tiner (E) (routiner), ârper (lever les pattes trop haut (cheval, …)), articuler (E) (articuler), asârder: s’ _ (se risquer), asayeter  (E) (accourir impétueusement), asfalter (E) (asphalter), asker (dessécher, brûler), assåhener (E) (assaisonner), assasiner (E) (assassiner), assèrminter (E) (assermenter), assimbler (E) (assembler), assôciyer (E) (associer),  astancener (étanconner), astapeler (se percher), astapeler, astafeler: s’_ (E) (se tenir en équilibre), atåveler: s’ _ (E) (s’attabler), atcheter (E) (acheter), ateûter (E) (abriter sous un toit), atîtoter (E) (parer), atrafeter (E) (accourir au galop, avec bruit), atrouwander (E) (rendre fainéant comme un truand), auner (E) (auner), auspler (gesticuler, lever le poing; dévider le fil), auyener, augnener, auwener (exposer, étaler), aveter (accrocher), avôrter (avorter), avwèsiner (E) (avoisiner), aweter (aboyer légèrement),

bagneter (E) (prendre un petit bain), bakener (E) (creuser une bacnure), baleter (échanger des balles pour s’échauffer au jeu; plaisanter, se moquer de),  baloter (E) (ballotter (entre des candidats), baloûjener (traîner, perdre du temps), baloûrder (traîner, flâner), baloûrder (E) (flâner), banketer, bankèter (E) (banqueter), banseler (E) (faire des mannes), baricârder (renfermer, barricader), barioler (E) (barioler), bastaurder (aussi: dji bastaude), (altérer, abâtardir), batcheler (rater le martèlement de la faux), baujeter (baisoter), bauyeter (bâiller légèrement), bavårder (E) (bavarder), baweter (aboyer à petits coups), baweter (E) (épier), bazårder (E) (vendre (à vil prix), bèdeter (mettre bas (brebis), bègneter (charrier (au tombereau), bèketer (E) (bégayer), bèrlander, bir-, bur- (E) (brelander, hanter les brelans ou les tripots), bèrwèter (brouetter), bésseler (E) (placer des palplanches (béssèles), avant de faire le boisage (t. houille), bètcheter (manger du bout des dents; bécoter), beû(r),ler, beûgler (E) (beugler), bèyeter (E) (redresser les quilles abattues), bigårder (E) (arroser de purin (la terre), bîjeter (souffler de bise), biketer (mettre bas (chèvre), bileter (E) (assigner, citer en justice), birdoûsser (E) (tomber bruyamment), bisker, busker (éprouver du dépit, être agacé), bîyeter (s’adonner aux paris, aux jeux d’argent), blagueter (E) (blaguer), blameter (flamber, donner de petites flammes), blaweter (clignoter, donner des étincelles), blokener (trraîner), bloncener (se balancer (répétitif), bocser  (boxer), bôdeler (E) (faire tourner (une lourde pierre sur elle-même en la renversant), (t. de carrière), boheter (E) (creuser, évider (un tronc d’arbre), bôkener (E) (emmitoufler), bombårder (E) (bombarder), bomber (E) (bomber), bordaler (E) (fréquenter les bordels), bôrder (border), bôrner (E) (borner), bosseler (cabosser; mettre en bottes), bosseler (E) se bosseler), boteler (E) botteler (le foin), botener (se), boutonner), boufeter (E) ,bouffer (t. de couture), bougneter (faire des ‘bougnèts’ (boulets composés de charbon fin, d’argile et d’eau)), bouheter (E) (tapoter), bouleter (E) (bluter), boulivêrser, -lu- (E) (bouleverser), boûrder (mentir), bouyeter (mijoter, bouillir faiblement), brakener (braconner), braketer (E) (scier au moyen du braquet), brandiner: si _ (E) (se dandiner), brayeler (assurer le chargement d’un véhicule), bråyeler,  brålier, bråyeter (E) (entraver un oiseau au moyen d’une braie (t. d’oiseleur)), breûjeler ( se consumer en braises), brèveter (E) (breveter), bricheler (patauger dans la boue, neige), bricoler (E) (bricoler), brideler  (E) (courir), brigander (E) (brigander), briketer (E) (faire des briques), brisseler (E) (patauger, courir dans la bouer), bro(u),weter  (E) (boire souvent), bro(u),wetiner (E) (boire souvent et à petits coups), brocheter, broketer (cheviller, assembler avec chevilles), brodeler (grogner, bouder), brosder (E) (broder), broster (brouter), broucheter (brosser), broufeter  (E) (manger souvent (des friandises), brouhineter (E) (bruiner légèrement), brousiner, -ss- (E) (bouder), broûsseler, -eter (E) (bouder), brouyeter (produire un léger bruit), brusker (E) (brusquer), brûtåliser (E) (brutaliser), bureter (E) (buvoter), buretiner (E) (buvoter), buriner (E) (buriner), bwacheler (débiter en bûches), bwèrder (E) (border), bwêrler, bwâr- (beugler, crier), bwèser (E) (boiser),

cåbrer: si _(E) (se cabrer),  cåbriyoler (E) (cabrioler), cacayeter (E) (caqueter), cadjoler (E) (cajoler),  cafeter

boire souvent du café), cafougneter (E) (chiffonner avec insistance), cåker (E) (prodiguer (le beurre), caketer

parler sans arrêt), caketer (E) (frapper doucement (à la porte,…), calandrer (E) (calandrer), calfater (E) (calfater), calibrer (calibrer), calker (E) (calquer), calmer (E) (calmer), caloner (E) (canonner), caloter (E) (gifler), camarôyeler (E) (rayer de façon bizarre), cambrer (E) (cambrer), cancaner (E) (cancaner), canedôser (E) (cajoler), caneler (E) (canneler), caneter (E) (caneter), canleter (cancaner), canoner (E) (canonner), canoter (E) (gifler), canûler (E) (ennuyer), capituler (E) (capituler), caracoler (E) (caracoler), caramadjôyeler,  cari-, carma- (E) (barioler), caramboler (E) (caramboler), carilioner (E) (carillonner), carôyeler (barioler, décorer de raies), carôyeler (E) (rayer de façon bizarre), cartoner,  cår- (E) (cartonner), castrer (E) (castrer), catcheter (cacheter), cateler (E) (mettre bas (chatte), cåveler (E) (encaver), cayeter: dji cayetéye lès bwès (séparer les planches à),  cèkeler (cercler), célébrer (E) (célébrer), chacheler (rire aux édats), chaleter (boiter), chameter, chè- (se dépêcher), chapitrer (sermonner), chaurder (ébrécher), chaveter (racler légèrement), chêrcher (aussi: dji chêrche) (provoquer), chicheler (chuchoter), chifeter (effleurer), chîfrer (E) (chiffrer), chîleter (tinter), chimeter (aller vite, se dépêcher), chimeter (mousser légèrement), chineter (chipoter, remuer des objets), chniker (E) (boire du genièvre), chnoufeter (priser du tabac ou de la drogue), chochener (dégarnir les épis), choreter (casser, arracher), chôser (E) (faire (une chose dont le nom échappe ou est incongru)), choveter (se dépêcher à petits pas), chwaneter (brosser légèrement), chwarner (écorner), chwineter (filer, s’esquiver), ciketer (E) (déchiqueter (cf siketer)), ciminter (E) (cimenter), cintrer (cintrer), cipeter (E) (déchiqueter (cf siketer), claketer (E) (frapper doucement (à la porte, …), clapeter (claquer, clapoter), claweter (clouer à petits coups), clèper (E) (boiter), clèpeter (clopiner, boitiller), cligneter (clignoter, cligner), cliketer (E) (cliqueter), clitcheter (manoeuvrer la poignée de la porte), cloketer, clotcheter (se couvrir d’ampoules; former des cloches), closener (frapper avec une branche d’épines (closin), cloucser, clouketer (glousser), clougneter (cligner légèrement), cloupeter (tomber dans un liquide en produisant un bruit), clousseter (glousser légèrement), codâkser (cri er (de la poule qui vient de pondre), cofrer (faire un coffrage de béton), coketer,  cokeser (E) (crételer), colècter (E) (collecter), coleter (saisir au collet), colpôrter, -pwèr- (E) (colporter), combler (E) (combler), comèrcer (E) (commercer), comissioner (E) (commissionner), compliker (E) (compliquer), compliminter, -lu- (E) (complimenter), compôrter (E) (comporter), concéder (E) (concéder), concwèster (E) (côtoyer), condicioner (E) (conditionner), confèrer (E) (conférer), confirmer (confirmer), confisker (E) (confisquer), confôrmer (E) (conformer), confronter (E) (confronter), consigner (E) (consigner), consulter (E) (consulter), contimpler (E) (contempler),  contracter (E) (contracter), contraster (E) (contraster), contribuwer,  -bou- (E) (contribuer), conzulter (E) (consulter), côpèrer (E) (coopérer), corater (E) (vagabonder), côrner (regarder en coin), côrser: si _ (E) (se serrer la taille dans un corset), cosseler (E) (mettre bas (truie)), coster  (coûter NB On entend très fréquemment à l’ind. présent la forme cosse, forme qu’on retrouve au subj. présent: dji cosse,ti cosses, i cosse, is cossenut tchêr à côté de la forme dji costéye,…; au futur et au conditionnel, à côté de laforme dji costéyerè, dji costéyeréve, on trouve dji costerè, dji costeréve), costumer (E) (costumer), cotcheter (E) (blesser (dans la mine), par la chute d’un bloc de houille, d’une pierre ou d’un bois), cotener: si _ (E) (se cotonner), cotraweter (cribler de menus trous), coucheter (mettre bas (truie), cougneter (enfoncer des ‘cougnèts’ (coins de bois ou de fer), couteler (poignarder, entailler), covoleter (fréquentatif de ‘voleter’), coyeter (bâcler le travail), craketer (E) (craqueter), crakiner (E) (recueillir les derniers fruits restés sur l’arbre), cråner (E) (faire le crâne), crayeter (former des mâchefers (crayas), crêkser (E) (faire entendre certain cri (poule qui picore, …), crêler (E) (faire entendre certain cri (poule qui picore, …), crèneler (E) (créneler (mur, …), crèper, crèsper (E) (crêper), crèteler (plisser, former des plis), crèteler (E) (rider (le visage), creûheler (E) (croiser (disposer en croix), crèyoner (E) (crayonner), crikser (E) (crier (grillon), crinkser (E) (faire entendre certain cri (poule qui picore, …), croleter (E) (frisotter), crotcheter (crocheter), crotcheter (E) (crocheter), croteler (E) (faire du crotton (brebis, …), crôyeler (E) (crayonner), crwèseler (croiser), crwèser (E) (croiser), cûjener (cuisiner), cûtener (mijoter, mitonner), cwåketer (E) (croasser), cwâkser (croasser), cwârner (regarder en coin), cwèdeler (E) (corder),

cwêkser, cwinkser (E) (faire un couac), cwèrner (E) (corner, sonner d’une corne), cwèrser (E) (corser),

d(i),sârter (déserter), d(is),chombrer : si _ (se hâter, se presser), d’zîver (E) (cultiver), dagueler (enduire de goudron végétal (daguèt), dakeder  (E) (grelotter (onom. dak: tac), dakener: si _  (E) (se chamailler), damaskiner (E) (damasquiner), damasser (E) (damasser), dåminer (E) (damner), danketer (E) (tinter), dårder (E) (darder), daweter (houer légèrement), dèbôrder (E) (déborder), dèbuter (E) (débuter), dècalker (E) (décalquer), dècârter (écarter une carte au jeu), dèchîfrer (E) (déchiffrer), dèfigurer (E) (défigurer), dègneter (tinter),  dèguîser (E) (déguiser), dèjènèrer (E) (dégénérer), dèlabrer (E) (délabrer), dèlivrer (E) (délivrer), dèmasker (E) (démasquer), dèpister (E) (dépister), dèpôrter (E) (déporter), dèpraver (E) (dépraver), dèsapwinter (E) (désappointer), dèsèrter (E) (déserter), désèspècter (E) (traiter irrespectueusement), dèsigner (E) (désigner), dèsister (E) (désister), dèstiner (E) (destiner), dètèriorer (E) (déteriorer), dèvisajer (E) (dévisager), diâler (passer au tarare (grains), dibèrner: i d’bèrnéye si tch’mîje (salir, cochonner), dibièsseler (E) (priver de bétail), dibloukener, -eter (E) (déboucler), dibôrder (E) (déborder), dibosseler (E) (débosseler), dibråyeler, dibrålier (E) (débrailler), dibrideler (E) (débrider), dibrider (E) (débrider), dibrisseler (E) (éclabousser (de boue), dibrouweter (E) (crotter), dibwèrder (E) (déborder), dic’fwèrter (E) (déconforter), dicaliner (E) (décrier), dicaloter, -anoter (E) (décalotter), dicåster, dicåssener (E) (piocher), dicatcheter (E) (décacheter), dicèrner (E) (discerner), dichîfrer (E) (déchiffrer), diciketer (E) (déchiqueter), dicipliner (E) (discipliner), diclitcheter (E) (déclencher), dicoleter (E) (décolleter), dicouveter (E) (découvrir (en ôtant les couvertures), dicrèster (E) (écréter), dicrèteler (E) (déplisser),  dicreûheler (E) (décroiser), dicroster (E) (écroûter), dicrotcheter (E) (décrocher), dicrustiner: si _ (E) (apostasier), dicter (E) (dicter), dicwèdeler (E) (déraidir (un membre engourdi)), dicwèrner (E) (écorner (bête à cornes)), dièrler (enduire de terre glaise), dièstrer (E) (mesurer (une terre), à l’enjambée)), difigurer (E) (défigurer), difliboter, -fri-, difligoter (E) (effilocher), diflimeter (E) (effiler), diforner (E) (défourner), difouyeter (E) (effeuiller (arbre)), difrågneter (E) (effranger), difrîser (E) (défriser), difriskiner (E) (se régaler), digådeler, -gan- (E) (déguerpir), digandeler (E) (déguerpir), diglècener (E) (débarrasser de la glace), digneter (E) (tinter), digoster (E) (dégoûter), digrader, -å- (E) (dégrader), digrapeter (E) (dégrafer), digrimoner (E) (égratigner), digrogneter (E) (érafler), diguideler (E) ((t. houille), dégarnir (une voie) de rails), diguîser (E) (déguiser), dihågneter (E) (écosser), dihågngner (E) (détaler (marchandises)), dihåmoner (E) (disloquer), dihårner (E) (écharner (une peau)), dihaweter (E) (biner (une terre)), dihayeter (E) (écailler), dihîfrer (E) (mépriser), dihîveler (E) (écheveler), diholeter (E) (disloquer), dihougneter (E) (défaire les veillotes), dihoûrder (E) ((t. houille), décharger (un four à chaux)), dijènèrer (E) (dégénérer), dilåbrer (E) (délabrer), dilamburner (mettre en lambeaux (tissu)), dilåmèn’ter: si _ (E) (se lamenter), dilåstrer (E) ((t. houlle), déboîter), dilîvrer (E) (délivrer), dilofrer (E) (barbouiller (visage), dilustrer (E) (délustrer (une étoffe), dimasker (E) (démasquer), dimaster  (E) (démâter (un bateau), dimimbrer (E) (démembrer), dimôdurer (E) (abîmer), dimoufeler, -eter (E) (déboîter et dévisser (tuyaux, …)), dimurer (E) (démurer), dinancrer (E) ((t. houille), désobstruer (un four à chaux)), dinaturer (E) (dénaturer), dinguer, di-nketer (E) (tinter), dinombrer (E) (dénombrer), dinteler (E) (denteler), dipaketer (E) (dépaqueter), dipèceler (E) (dépecer), dipîceler (E) (dégarnir d’échalas (une terre)), dipiketer (E) (piocher), dipister (E) (dépister), dipîter (E) (dépiéter), dipîtrer (E) (dépiéter), diplåstrer (E) (déplâtrer), diploketer (E) (égrener (une grappe)), diploumeter (E) (déplumer), dipoûteler (E) (dépoudrer (une perruque), dipuceler (E) (dépuceler), diranciner (E) (déchirer (ses vêtements), dirèciner (E) (déraciner), dirièster (E) (dépouiller (un poisson), de ses arêtes)), dironhiner (E) (désenrouer), disapwinter (E) désappointer), disårdjinter (E) (désargenter), disårmer (E) (désarmer), disaveter (détacher), disaveter (décrocher, détacher), disbièsseler: si _ (se débarrasser du bétail), disblokener (démouler, enlever la pièce du moule de sable), disblouketer (déboucler, détacher la boucle), disbotener ( déboutonner), disbrauyeler: si _ (se débrailler), disbrayeler: si _ (se désarticuler), disburtakeler: si _ (se dépêtrer), discatcheter (décacheter),discayeter (écailler (poisson), enlever les ardoises (lès scayes), d’un toit)), discèkeler (décercler), disclitcheter (déclencher), disco(u)cheter (ébrancher), discopètrer (éclaircir (une affaire)), discrèster (écrêter, raboter les arêtes), discrotcheter (décrocher), discwârner (enlever les cornes), disfirloketer: si _ (s’effilocher), disfôrmer (déformer), disforner (défourner), disfouyeter (s’),effeuiller), disfrumeter (effilocher), disgoreler (ôter le collier, le harnais d’une bête de somme), disgoster (cf aussi: goster: dji disgosse, …), (dégoûter), disgrapeter (dégrafer), disgritcheter (décrocher), disiketer (E) (déchiqueter), disloketer (effilocher), dislondjener (détacher les chevaux de l’attelage), dismoucheter (supplanter, priver d’un profit), dismoûjener (éparpiller (la terre), disorder (enlever un échafaudage), dispèneter (priver de visière (pêne), dispèrser (E) (disperser), dispièrter (éveiller NB Aussi un ind. prés.: dji dispiète, is dispiètenut, nos dispièterans, dji dispièteréve, dispiète l’ ètant, dispièrtoz l’ ètant (cette conjugaison est plus courante )), disrogneter (E) (érafler), dissåhener (E) (dessaisonner), disson.neter (ensanglanter), distancener (enlever les étançons), distchaurner (détacher la chair des os), disvistrer (dévisser), diswalper (déballer), ditakener (E) (décrasser), ditchårner (E) (décharner), ditchiveler (E) (écheveler), divaster (E) (dévaster), divistrer (E) (dévisser), diwalper (E) (développer), diwåyemer (E) (écheveler), djaleter (geler légèrement), djaletiner (E) (geler très légèrement), djaloser (E) (jalouser), djambeler, -brer (E) (jouer des jambes), djårdiner (E) (jardiner), djåspiner (E) (babiller), djaspler (E) (jasper), djaurner (germer), djèmeter (gémir faiblement), djèrmer (E) (germer), djîstrer (E) (gîter, loger), djo(u)weter (E) (jouer (ressort, …), djôminer (E) (couver (feu), djon.neler (mettre bas (animaux), djon.neler, djôneler (E) (mettre bas),djongler (E) (jongler), djoster (frapper, blesser), djougler (E) (folâtrer), djouherer (E) (jachérer), djoupeler (E) (sautiller), djubiler (E) (jubiler), do(u)diner (E) (dodiner), docturner (E) (médicamenter), doler (E) (gémir), dompter (dompter), dôpiner (E) (rosser), doreler (E) (faire des tartes aux fruits (dorêyes)), dôser (E) (doser), doûdeler: fé _ lès tèrins (E) ((t. houille), faire que le terrain soit légèrement ébranlé (en tirant de petites mines), doûteler (E) ((t. carrière), tirer de petites mines au bas du bloc de pierre),  dråhener (E) (fumer (une terre), avec du purin), drameter (trottiner), draper (E) (fabriquer du drap), drayeter (E) (trotter rapidement), drildiner (E) (tinter), dro(u),meter (E) (trotter), dro(u),metiner (E) (trottiner), droguer (E) (droguer), drogueter (prendre des médicaments), drometer (trotter, se dépêcher), dronciner (E) (déchirer (ses vêtements), drouketer (E) (médicamenter), drouketiner,  droukesiner, drouketurner (E) (médicamenter), droussiner,  -ener (E) (bouder),

èbârker: aussi: dji m’ èbârke, … (embarquer), èbaumer (E) (embaumer), èbèrli(fi),coter (E) (emberlificoter), èblaver (E) (emblaver (terre), èbouheter (E) (émécher), èbourber: s’ _  (E) (s’embourber), èbrideler (E) (brider (un cheval), èburtakeler: s’ _ (s’empêtrer, s’embourber), èbusker (E) (embusquer), ècådrer (E) (encadrer), ècårter (E) (écarter), ècåveler (E) (encaver), éclipser (E) (éclipser), ècofrer (E) (encoffrer), ècopètrer (embrouiller, entremêler), ècoûveler (E) (encuver), ècrèster (E) (enfaîter (toit, mur), ècurer (E) (encrasser), ècuriner (E) (encrasser), ècwåteler (E) (écarteler), ècwèdeler (E) (engourdir), èdagler (E) (encrasser), èdagueler (goudronner), èdèter (E) (endetter), èdjåbler (E) (engerber), èdjaveler (mettre en javelles (moisson)), èdjindrer (E) (engendrer), èdoctriner (E) (endoctriner), éduker (E) (éduquer), èfahener  (E) (emmailloter), èfariner  (E) (enfariner), èfister: s’ _  (E) (se corrompre), èfondrer (E) (effondrer), èforner (enfourner, engloutir), ègoliner (E) (engloutir), ègoreler (prendre par la gorge), ègzåminer (E) (examiner), ègzèrcer (E) (exercer), ègziler (E) (exiler), ègzister (exister), ègzôrciser, -ciler, -çuler (E) (exorciser), èhåster: s’ _ (E) (se hâter), èmagasiner (E) (emmagasiner), èmaurler ((se), couvrir de gelée blanche (toits, arbres)), émigrer (E) (émigrer), èmîler (E) (engluer), èmurer (E) (emmurer), émwèhener (E) (enrhumer), ènamourer: s’ _ (E) (s’enamourer), ènancrer: s’ _ (E) (s’enfoncer (au point de ne pouvoir se dégager)), encârter (encadrer), ènovrer: s’ _  (s’affairer, s’agiter), èpaketer (E) (empaqueter), èpassener (E) (attacher (une chèvre), à un pieu), èpåster (E) (empâter), èpègneter: s’ _ (E) (se fâcher), èpèster (E) (empester), èplaustrer (embourber (comme avec du plâtre)), èpolter: s’ _ (s’exalter), èrèciner (E) (enraciner), êrker (E) (cintrer (porte, etc.), èronhiner (E) (enrouer), èsbarer (E) (effarer), èsblaweter (E) (éblouir), èscôrter (E) (escorter), èspåcer (E) (espacer), èspaweter (effrayer), èspaweter (E) (épouvanter), èspédiyer (E) (expédier), èspèriminter (E) (expérimenter), èspèter (E) ((t. houill), dégager le terrain à coups de mine), èspirer (E) (expirer (d’un bail)), èspôrter (E) (exporter), èssancrer (durcir (terre)), èssoketer: s’ _  (s’assoupir), èsson.neter (ensanglanter), èssôrciler, -çuler (E) (ensorceler), èstèrminer (E) (exterminer), èstèssiner (E) (arroser (le rôti)), èstôrker (E) (extorquer), ètakener (E) (encrasser), ètièster (E) (entêter), ètiketer (E) (étiqueter), ètoneler (E) (mettre en tonneau), évaporer (E) (évaporer),  èvîlmer, èvilmer, èvulmer,  èwilmer (E) envenimer), èvinter (E) (éventer), èvintrer (E) (éventrer), èvolper (emmitoufler), èwalper  (NB L’écrivain Gabrielle Bernard emploie: dj’ èwalpe) (envelopper, emballer), êwer (E) (irriguer (terrain),

f(o)urlanguer (E) (gaspiller), factôter, fal- (E) (manigancer), fafter (E) (solfier), fagoter (E) (accoutrer), fahener (E) (mettre en fagots), farcer (E) (attraper (par une farce), fårder (E) (farder), fåstiner (E) (pateliner), fåyeler, fålier (E) (fendre brutalement), fèrlanguer, fur- (E) (gaspiller), fèrminter (E) (fermenter), fèsseler (réparer les fonds de jonc (de chaises notamment), feûlièter (E) (feuilleter), feûtrer (feutrer), feuweter (flamber légèrement), fièmeter (E) (taillader grossièrement), fièster (fêter), fileter (E) (fileter), filosofer (E) (philosopher), filouter (E) (filouter), finasser (E) (finasser), fîvrer (E) (avoir un peu de fièvre), flabauder (E) (frapper à tour de bras), flabaurder (frapper à tour de bras), flamèneter (parler en flamand ou avec un accent flamand), flameter (brûler à petits feux), flatcheter (E) (patauger), flèmeter (flâner), flimeter, fr- (E) (t. houille), tomber en pluie de miettes (houille, pierre), flotcheter (neiger à gros flocons épars), flouwer (E) (flouer), flumeter (E) (bruiner), flûter (E) (flûter), folårder (E) (gaspiller), forcèkeler (cercler en serrant trop), fôrcer (E) (forcer), forguiner (E) (tisonner, fourgonner), forlôser (E) (gaspiller), fôrmer (former), fortchèrwer (E) (empiéter avec la charrue), forzårder (E) ((t. du jeu de cartes), renoncer), forziguer: si _  (E) (donner trop), forzoûmer (E) (négliger), fotcheter (remuer à la fourche), fotriker  (E) (briqueter (une façade)), fougneter (chercher du groin, fouiller), fouhener (E) (fouiller), foûteler  (E) (tricher au jeu), foutrumasser (E) (niaiser), fouyeter (feuilleter (livre), bêcher légèrement), fouyeter: si _ (E) (se garnir de feuilles), franskilioner, -kignoner (E) (parler le français avec afectation), fraweter (E) (frauder, tricher (au jeu)), frawetiner, -gner (E) (frauder, tricher (au jeu)), frèhiner (E) ((t. houille), suinter), friskiner (E) (manger furtivement la portion d’un autre), fritcheter (E) (se sauver prestement (comme un oiseau qui s’envole)), friteler (crépiter), friyoler (E) (se divertir), frouhener (E) (abîmer (vêtements), frouhiner (E) (frayer (poissons), froûteler (E) (tricher au jeu), fumeler  (chercher la femelle), fumeterfumer à petits coups), fureter (chasser au furet; fouiller), fûrler, frû-( gaspiller), furlôser (E) (gaspiller),

gabeler (E) (conter des sornettes), gåbriyoler (E) (cabrioler), gadeler (E) (mettre bas (chèvre)), galeter (E) (faire des ‘galèts’ (gaufres dures)), galfûrler (gaspiller), gålioter (E) (parer), galoner (E) (galonner), galvauder (E) (galvauder), ganeler (E) (gambader), gårder (E) (carder), garlander (E) (gaspiller), gårmèter: si _ (E) (se quereller), gawder (E) (brocarder),  gaweter (E) (jouer de la guimbarde),  gåyeloter (E) (parer), glaweter (E) (brocarder),  glaweziner (E) (gazouiller),  gligneter (E) (cliqueter (carreaux)), glouketer (E) (coasser), gloukser (E) (glousser), gloupeter (E) (dégringoler par saccades), gnafeter (manger (porc); manger comme un porc, manger bruyamment), gnåweter, -eler, gnanweler, -eter (E) (miauler), gnâweter, gninweter (miauler (fréquentatif)),  gnoufeter (manger (porc); manger comme un porc)), gnouketer (donner des coups de poing)), golziner (E) (avaler, flûter (vin)),  gômer (E) (émettre de la gomme (merisier)), gôrder (frapper violemment), goreler (étriller, duper), gossener,  gô- (E) (exercer le métier de ‘gosson’ (blatier)), goster (goûter NB Aussi à l’ind. présent: dji gosse, is gossenut à côté de dji gostéye, is gostéyenut;  au subj. présent et à l’impératif: qui dj’ gosse, gosse one miète ça! Au futur simple et au conditionnel: is gosteront, is gosterin.n à côté de is gostéyeront, is gostéyerin.n.), goteler (E) (tomber goutte à goutte), gotiner (E) (id.), gougneter (E) (heurter légèrement), goûrmer (E) (déguster (vin, …), gouvèrner (E) (gouverner), grangrin.ner (E) (gangrener), grasener (gratter légèrement), graweter (id.), graweter (E) (gratter (dans le feu, la terre, …)), grifoner (E) (griffonner), grigneter (geindre, pleurnicher), grimacer (E) (grimacer), grin.neler (E) (gripeter (E) (grimper (diminutif de ‘griper’)), grogneter (bouder ou grogner légèrement), groumeler, -eter (E) (grommeler), guèrlander (E) (gaspiller), gueûser (E) (gueuser, avoir faim), gueûyeter (E) (criailler), guideler (E) ((t. houille), garnir de rails (une voie de mine)), guiliotiner (E) (guillotiner), gurner (E) (produire de la graine),

håbler (E) (hâbler), haboter (E) ((t. houille), enlever l’eau à l’aide d’un seau), hågn(gn)er (E) (exposer en vente), haheler (E) (rire aux éclats), haleter (E) (boitiller), halkiner (E) (hésiter), hameler (E) (châtrer), hårder (E) (ébrécher), hårkibûser (E) (arquebuser), hårner (E) (écharner (une peau)), håroner (E) (aller et venir sans but), hasårder (E) (hasarder), håspler (E) (dévider), håster  (E) (hâter), håveler (E) (échancrer), haveter (E) (râper légèrement), haweter (E) (biner), hayeter (E) (s’écailler), hèmeler (toussoter, attirer l’attention en toussotant), hèmeler (E) (toussoter), hèmener (E) (tisonner), hèmeter (toussoter), hèneter (E) (boire des ‘hènas’ (petit verre de genièvre)), hèpeter (E) (hésiter), hèspler (E) (dévider), hèsseter (E) (marcher sur des échasses), heû(r),ler (E) (hurler (de colère), héveler (E) (entailler, rainer (une planche), hièrder (garder le troupeau), hignårder (E) (grimacer), higneter, -oter (E) (ricaner), hiketer (hoqueter; secouer, tirer par à-coups), hileter, hiyeter (E), (tinter), hineler (E) (enlever les ‘hinons’ (longus bandes de coudrier, pour faire des paniers), hîpotéker (E) (hypothéquer), holeter (E) (branler (se dit d’un objet qui a trop de jeu), hopeter (E) (faire de petits tas de trèfle, de luzerne), hoseler: si _ (E) (se botter, amasser beaucoup de terre autour de ses chaussures), hosseter (E) (vaciller), hoûbioner (E) (houblonner), houdjeter, houtcheter (E) (s’ébouler légèrement), hougneter (E) (faire des veillotes), houheler (E) (appeler de détresse quand on est égaré), houleter (E) (clopiner), houpeler (E) (appeler de détresse quand on est égaré), hoûrder (E) (remplir (une mesure de contenance), au-dessus de ses bords, la combler), houyeter (E) (assaillir à coups de pelotes de neige), hoveter (E) (brosser, épousseter), hûrler (E) (hurler), hurlubèrler (E) (faire du tapage), hûseler (E) (émettre un sifflement lourd et continu (vent)), hûsiner (E) (id.), huskiner, -sti- (E) (houspiller), hwèrner (E) (écorner (une bête à cornes)), igneter (dégager de la vapeur, de la transpiration, de la fumée),

illuminer (E) (illuminer), inaugurer (E) (inaugurer), incarner (E) (incarner), incôrporer (E) (incorporer), infôrmer (E) (informer), inocinter (E) (innocenter), inoculer (E) (inoculer), inspècter (inspecter), insulter (E) (insulter), intelårder, intrè-, intri- (E) (entrelarder), intriguer (E) (intriguer), jendarmer (E) (gendarmer), kègneter (E) (contrarier), kèneter (fouiller), kèrpiner (E) ((gratter (avec ses ongles, un crochet, …), keûvrer (E) (cuivrer), kibètcheter (E) (béqueter en tout sens), kibosseler (E) (se bosseler), kibouleter (E) (secouer rudement (par des cahots, …), kibouyeter  (E) (bosseler), kiciketer (E) (déchiqueter), kidagder (E) (taquiner), kifåyeler, kifålier (E) (fendre complètement), kihagneter (E) (mordiller complètement), kihårçuler (E) (harceler), kihårder (E) (ébrécher complètement), kiholeter (E) (ballotter), kihosseter (E) (secouer en tous sens par petites secousses), kihustiner (E) (rudoyer), kiker: i n’ kikêye nin on mot (E) (dire mot, parler (toujours avec la négation)), kiketer (parler, se manifester), kimagneter (E) (ronger sans cesse), kimaketer (E) (pétrir, battre (avec les mains)), kimîyeter (E) (émietter), kipagneter: si _ (E) (se griser, s’enivrer (de compagnie)), kipèceler (E) (dépecer), kipèteler (E) (crevasser), kipougneter (E) (battre à coups de poing), kipôyeter (E) (manier sans soin), kirôyeler (E) (barioler), kisiketer, kissi- (E) (déchiqueter), kissèmeter (E) (éparpiller), kitchineler (E) (traiter avec mépris, comme un chien), kitchoufeter (E) (embrasser bruyamment, à plusieurs reprises), kitraweter (E) (cribler de petits trous),

laboder (E) (agiter l’eau avec les mains), laketer (E) (cacheter avec de la cire), lambrer (se dépêcher), lamburner (traînailler, traînassr), låmèn’ter,  lår-: si _ (E) (se lamenter), laminer (E) (laminer),  langueter (langueter (techn.), languèter (E) (langueter (une planche), lanspliner (E) (lambiner), lapeter (E) (laper), lapoter (E) (agiter l’eau avec les mains), lârder (rosser, frapper violemment), låstrer (E) ((t. houille) loger (le bout d’un bois) dans la paroi), lawder (E) (cajoler), laweter (brocarder), lèguiner, li- (E) (repasser du linge), lèsiner (E) (lésiner), lètcheter (lécher à petits coups), leûper (E) (souffler (haleine malodorante), lîbèrer (E) (libérer), ligoner (E) (repasser du linge), liguer (E) (repasser (le linge), limeter (E) (travailler trop lentement), linweter (laper),

listrer (polir, plafonner), lofeter, lou- (avaler goulûment), lofrer (id.), loketer (cadenasser), londjiner (E) (lambiner), loufeter (E) (bouder), loûjener (lambiner), loumeter (E) (jouer avec le feu), lûcheter (reluquer, contempler en cachette), lûjeter (luire faiblement), lumeciner, li- (E) (lambiner), lumeter (éclairer faiblement), lusker (E) (loucher), lustrer (faire briller), lustrer (E) (lustrer (du drap)), lûtiner (E) (lutiner (qn, un enfant)), macener (maçonner), machiner (E) (machiner), machtaurder (falsifier, tripoter), mafler (essouffler, lasser), magneter (E) (mangeotter), mahener (E) (s’occuper de menus travaux (à la maison, au jardin)), maketer (frapper à petits coups), maketer (E) (marteler), maksôder (E) (assommer), malårder (E) (couver une maladie),

mamborner (E) (dominer (qn)), mambourner (frapper avec force), man’ciper (E) (émanciper), maneûvrer (manoeuvrer), manovrer  (E) (exercer le métier de manoeuvre), marauweler (être en rut (chat)), mârbrer (marbrer, imiter le marbre en décoration), mârcher: aussi dji mârche (plus fréquent) (participer à une marche folklorique), marcoter (E) (marcotter), marener (E) (vétiller),margouler (E) (falsifier),mariner (E) (mariner), mârker : aussi dji mârke (marquer), marokiner (E) ( maroquiner), martchoter (E) (brocanter), mascaurder (détruire, assommer), masker (E) ((masquer), maskiner (E) (damasquiner), master (E) (mâter (un bateau)), matener (se charger de grumeaux, de flocons (bière, lait…)), maujener (travailler malhabilement), maurler (givrer (toits, arbres)), måveler: si _ (E) (se fâcher), måyeler, målier (E) (châtrer (truie, verrat, chat), mayeter (parsemer, émailler), måyeter (E) (côcher), mazurker (danser la mazurka), mèchener (glaner, recueillir), médicaminter (E) (médicamenter), mèhener (E) (glaner), mèneter (exprimer son exaspération en gros mots),  miåweler,  -eter (E) (miauler), migneter (E) (émietter), mirer (E) (mirer (un oeuf), mîyeter (émietter),  mo(u)siner(E) (bruiner), mo(u)staurder (garnir de moutarde), modeler (modeler), mofeler (E) (gifler), moheter (E) (s’émoucher), môsiner (E) (lambiner), moucheter (tacheter), moufeter (parler, répliquer, se manifester),  moufler (E) (moufler), mougneter (manger du bout des dents), moûner (E) (être meunier), mousseter (E) (fureter), môyeler (mettre en meule (tas), môyeler (E) (plâtrer grossièrement un mur), murer (E) (murer), mûsener (fredonner), musiker (faire de la musique), mwèrer (E) (moirer),

nagueler (E) (fureter),  naheter (E) (fureter),  naweter (E) (paresser), nåyeler,  nålier (E) (tracer des laies),  niåweler, -eter, nianweler (E) (miauler),  nicheter (fureter), nifeter (farfouiller), niketer (E) (secouer), niper (E) (nipper), nipeter (E) (nipper), niveler (niveler), nîveter (neiger faiblement), nombrer (E) (nombrer), nouketer (E) (faire beaucoup de noeuds),

ocåsioner (E) (occasionner), ôculer (E) (écussonner (arbre)), ogneler (E) (agneler), ombrer: il/ èle ombrêye (E) (se dit d’une personne aveugle, qui distingue encore les ombres), order (dresser un échafaudage), ougneter (faire de petits tas avec le foin coupé (ougnètes)), oûrler (E) (ourler), ovrer (travailler), ôyeler (E) (gémir),

pacyinter (E) (pacienter), pafeter (E) (piaffer; fumer (sa pipe), à grosses bouffées), paketer (E) (faire des paquets), paleter (remuer, charger à la pelle), paneter (couvrir de tuiles), panseler (E) (gorger), paråder (E) (parader), parafer (E) (parapher), pårticiper (E) (participer), passener (E) (attacher (une chèvre, …), à une pieu), patcheter, -ener (E) (patauger), pâtèrner (réciter des prières), patinter (E) (patenter), patrafeter  (E) (galoper), payårder  (E) (paillarder), payeter (neiger en paillettes), payeter (E) (neigeotter), pèheter (E) (chercher à repêcher (un objet tombé à l’eau)), pèketer (boire, riboter), pèketer (E) (boire fréquemment du genièvre), pèlèriner (E) (promettre le pélerinage), pêleter (faire un charivari à), pèneter (marteler avec la panne du marteau; priser, aspirer par le nez (tabac ou drogue), pèrcer (E) (percer), pèsseler (piétiner), pèster (E) (pester), pètaler (E) (fienter (brebis, …), pètârder (tonner, pétarader), pèteler (E) (pétiller; crevasser), pèticioner (E) (pétitionner), peûvrer (E) (poivrer), pèyeter (E) (liarder), pîceler (E) (serrer (la charretée de foin) à l’aide d’une corde et d’une perche), picoter (E) (picoter), pièceler (mettre un tuteur, support), pièrler (perler, givrer), pigneter (frapper; pinter), pihoter (E) (pissoter), piketer (E) (piocher (la terre), pimper (E) (parer), pimponer (E) (pomponner), pinter (E) (pinter), pioupeter (piailler), piouweter (E) (épouiller), pîper (E) (haleter), pissener, -iner (E) (arroser (la terre), de purin)), piweter (E) (piauler (poussin, jeune pigeon)), piyeter (E) (liarder), placârder (placarder), plaketer (E) (patauger), plantchener (garnir d’un plancher), plåstrer (E) (plâtrer), plåstriker (E) (plâtrer grossièrement), platcheter (E) (patauger), plâtrer (plâtrer), ploketer (éclaircir un semis), plometer (battre), ploncener (paresser, s’attarder), plouketer (tomber bruyamment à l’eau), plouketer (E) (grappiller), ploumeter (E) (plumer), ploveter (E) (pleivoir légèrement, bruiner), ploviner (E) (id.), politiker (E) (faire de la politique) (péj.), polker (danser la polka), pomeler (se couvrir de petits nuages), pompeler  (pomper), pomponer (E) (pomponner), poster (poster), potchårder (E) (travailler salement), potcheler, -eter (sautiller), pougnårder (E) (poignarder), pougneter (poigner, prendre à petits coups), poumårder (E) (pommader), pouner (E) (pondre), poupeter (garnir les tuiles de torches de paille), poûtener (pouliner), poûtriner (E) (id.), pouyeter (E) (épouiller), prandjener, pl- (faire la sieste), praniler (E) ((t. hortic.), praliner (les racines d’une plante à repiquer)), prateler, pratcheler (E) (pétarader), prauteler (bavarder), prédjoler (E) (parler (pour qn)), pro(u)teler (E) (pétarader), profaner (E) (profaner), propôrcioner (E) (proportionner), pruster (prêter), pûjeter (puiser avec parcimonie), pwègnårder (E) (poignarder), pwèvrer (poivrer),

quèstioner (E) (questionner), queuweter, què- (hésiter), quoweter (E) (queuter (au billard)),

rabandener (E) (abandonner de nouveau), rabideler (E) (revenir au galop), rabièsseler (pourvoir en bétail), rabîyeter (E) (tourbillonner (vent)), rablasener (réparer grossièrement), rabloukener, -eter (reboucler), rabôkeler (E) (emmitoufler), raboketer (E) (rapiécer), rabotener (reboutonner), raboufeter (E) (rosser), rabrakener (E) (gauler les derniers fruits laissés sur l’arbre), rabrasener (E) (réparer grossièrement (ustensile, vêtement, soulier)), rabrassener (E) (gauler les derniers fruits laissés sur l’arbre), rabrauyeler (raccommoder, rabrodeler (intens. de brodeler; grogner, bouder, pétarader, péter), rabrodeler (revenir en courant (péjoratif), rabroketer (réparer grossièrement), rabroketiner (E) (réparer grossièrement (des souliers, …)), rabrosder (raccommoder des vêtements), rabroufeter (E) (rabrouer), rabwèssener (ravitailler à nouveau en boissons), rac(r)akiner (E) (recueillir les dernières grappes oubliées dans les vignes), rac’miyeter, rac’migneter (E) (attirer de nouveau (animal, personne)), racafougneter (E) (chiffonner extrêmement), racèrtiner (E) (affirmer de nouveau, confirmer (une nouvelle)), racheter (racheter), raclapeter (E) (rafistoler), raclaweter (E) (réparer en clouant), råcler (E) (racler), raco(u)stumer (E) (raccoutumer), racolèber (E) (réconcilier), racôrder (raccorder), racotcheter (E) (rapprocher les charbons (dans l’âtre)), racouveter (E) (emmitoufler), racroketer, -otcheter (E) (raccrocher), racropeter: si _ (E) (se contracter), racroufeter: si _ (E) (se blottir), racwèdeler (E) (rafistoler au moyen de ficelles ou de cordes), radjencener, -djin- (agencer à nouveau), radjoûrner (E) (ajourner), radjuster (rajuster), radråbler (E) (réparer sommairement), radrameter (revenir en hâte),

radrayeter (E) (revenir en hâte, au grand trot), radro(u),meter (E) (rajuster), rafaudeler (emmitoufler),  rafler, rå- (E) (rafler), rafougneter: si _ (E) (se blottir), rafouyeter (E) (feuilleter de nouveau), rafrisker: si _ (se rafraîchir (temps)), rafûrler: si _ (aussi: dji m’ rafûle, …) (se pelotonner), ragadeler (E) (rajuster (sa toilette)),  ragaliårder (E) (ragaillardir), ragoster (mettre en appétit), ragrapeter (raccrocher), ragraweter: si _ (se raccrocher), ragrifeter (raccrocher), ragritcheter (id.), ragrogneter (E) (rabrouer), rahougneter (E) (remettre (le foin), en meulons), rahoûrler (E) (rassembler en tas informe), råletiner: i råletinêye (E) (il tombe un peu de givre), ramèchener (rassembler),  ramèhener (E) (glaner), rameter (bavarder),  ramoucheter (E) (filouter), ramoûjener (flanquer une volée de coups), ramoûrner (E) (évaluer ce que contient une surface, un solide), ranåyeter (E) (radouber), randeler (E) (rôder),rankiner (E) (râler),rapåheter,  rapåfeter (E) (apaiser), rapatcheter (E) (rapiécer), rapatroner (E) (rajuster), rapaujeter (apaiser), rapåyeler (E) (rappareiller (des bas, …)), rapèceter (E) (rapiécer), rapèsseler (intensif de pèsseler), rapîceter, -pè- (rapiécer), rapicoter (E) (revenir à petits pas rapides), rapigneter (E) (lésiner), raploketer (E) (recueillir (les derniers fruits, les dernières gouttes), rapompeler (pomper sans relâche), rapotiker (E) (rajuster), raprèster (apprêter à nouveau), rarisseler, -ru- (E)  (râteler en un tas (la paille, …), rasbroufer (E) (rabrouer), raspågneter (E) (épargner sou par sou), raspigneter (E) (lésiner), raspleumeter (E) (dépouiller au jeu), rassaveter (traînailler (en savattes), réparer de vieilles chaussures), rassimbler (E) (rassembler), rastancener (étançonner à nouveau), rastapeler: si _ (se percher à nouveau), rastapeler: si _ (E) (se camper), ratakener (rapiécer), ratchafeter (médire, rapporter), ratchaketer (E) (rapporter, redire par médisance), ratchaweter (réciter vite, cancaner), ratchèreter (transporter à nouveau ici), ratcheter (E) (racheter), ratchofeter (gifler (fréquentatif), ratchoufeter (baisoter (fréquentatif), ratîtoter (E) (rajuster), ratrafeter (E) (raccourir au galop), rauweler (chercher le matou), rauyeter (arracher par petits coups), ravåder (E) (ravauder), ravigoter (E) (ravigoter), ravigurer (E) (id.), ravolper, rè-, rèwalper (envelopper), raweter (miauler (en rut) (chat)), raweter (biner (le terre)), råweter (E) (miauler (chat en rut)), råyeter (E) (marcher comme un bancal)),  rèbideler (E) (se sauver), rèboûrser (E) (rembourser), rècådrer (E) (encadrer de nouveau), rècaureler, ri-: si _ (se refaire une fortune), rècrèster: si _ (regimber, se redresser), rèculter: si _ (se réfugier, se mettre à l’ombre), 

rèdîmer (E) (rédimer),  rèdjimber: si _ (E) (regimber), rèdrayeter (E) (déguerpir à toutes jambes), rèfôrmer (réformer (armée), rèforner (enfourner à nouveau), règoliner (E) (crouler), règuèder: si _ (E) (se ragaillardir),

règuiner (E) (dégringoler), remboûrser (E) (rembourser), rèmer (E) (ruminer), rèmoufeler, -eter (E) (emboîter de nouveau (des colonnes, des guidons), rènèceler (E) (acérer (un outil, le regarnir d’acier), rèpaketer (E) (rempaqueter), rèpîter (E) (rempiéter), rèsigner: si _ (E) (se résigner), rèspècter (respecter), rèspitcheter (E) (rebondir), rèsseler (ratisser), rèssoketer: si _ (E) (s’assoupir de nouveau), rèstèssiner (E) (arroser de nouveau (le rôti)), rètchèpeter (E) (calfater), rètraukeler: si _ (se renfermer, s’isoler), reûpeler (éructer, roter), révolter (E) (révolter), rèwal’per (E) (envelopper de nouveau), ri(s),bigneter (rebondir), ri(s),biketer (ricocher, rebondir), ribitcheter (E) (rebondir), riboleter (écarquiller, rouler (yeux), riboleter (rebondir), ribôrder (reborder), ribotener (reboutonner), ribrayeler (assurer à nouveau le chargement d’un véhicule), ribroketer (rembarrer), ribwèrder (E) (reborder), ribwêrler (crier à nouveau), ric’fwèrter (E) (réconforter), ricåster (E) (piocher de nouveau), ricåveler (E) (remettre de l’argent pour recommencer la partie (au jeu de bouchon), ricayeter (E) ((t. houille), boucher un trou avec des ‘cayèts’ (petits morceaux de bois), ricèkeler (recercler), richeler (ruisseler), richêrcher (provoquer, chercher querelle NB Aussi et plus souvent i m’ richêrche à l’ind présent. Mais cette forme n’implique pas nécessairement un futur ou un cond. du même type. Plutôt i m’ richèrchéyerè que i m’ richêrcherè.)), richoveter (fréquentatif de richover; brosser à nouveau), riciketer (E) (tailler (un arbre), jusqu’au pied), ricipeter (E) (receper), riclapeter (bruit et mouvement d’un va et vient répétitif), riclaweter (clouer à nouveau à petits), ricloupeter (retomber bruyamment dans un liquide),ricotcheter (E) (serrer (un manche dans la douille au moyen d’une cheville)), ricougneter (enfoncer de nouveau des coins (cougnèts)), ricrèteler (replisser), ridagneter (entasser à nouveau la terre), ridagueler (recharger de goudron), ridjaleter (regeler légèrement), ridjipeter (rebondir), ridjon.neler (mettre bas à nouveau), ridjoster (rendre les coups), ridjouweter (E) (jouer de nouveau (ressort)), rifåstiner (E) (user de nouvelles flatteries), rifèsseler (réparer les fonds de jonc (de chaises notamment)), rifeûtrer (se feutrer à nouveau), riflotcheter (E) (pomponner de nouveau), rifôrmer (reformer, former à nouveau), rifouyeter (se regarnir de feuilles), rifouyeter: si _ (E) (se regarnir de feuilles (arbre)), rifoyeter (E) (refeuiller, recouvrir de planches un assemblage), rigoreler (battre, gruger à nouveau; remettre le collier du cheval), rigoster (E) (goûter de nouveau), riguiner (E) (dégringoler),rihaweter (E) (houer de nouveau), rihigneter (E) (singer (qn)), rihougneter (E) (remettre (le foin), en meulons), riligneter (dégeler légèrement), rilinweter (laper (à nouveau)), riloketer (nettoyer à la serpillière (loke à r’loketer)), rimacener (remaçonner, réparer la maçonnerie), rimagneter (E) (mangeotter de nouveau), rimârker (remarquer), rimaurler (givrer à nouveau), rimémorer (E) (remémorer), rimimbrer: si _ (E) (se remémorer), rimoufeler, -eter (E) (emboîter denouveau (des colonnes ou des guidons)), rimoufeter (répliquer, regimber), rinau(r),der: aussi dji r’naude (vomir), rinicheter (fureter (à nouveau)), riniketer (réclamer, rouspéter), riniper (E) (renipper), rinter (E) (renter), ripègneter (achever la maçonnerie du pignon), ripègneter (E) (calfater), ripèneter (marteler à nouveau avec la panne du marteau), ripèneter (aspirer à nouveau par le nez (tabac ou drogue)), ripèsseler (piétiner à nouveau), ripètârder (pétarader, tonner à nouveau), ripiketer (E) (piocher de nouveau), ripîteler (E) ( refaire le pied d’un mur), ripîter (E) (rempiéter), riplåstrer (E) (replâtrer), riplâtrer (replâtrer), riplometer (battre à nouveau), ripompeler (repomper), risker (risquer), rissameter (E) (mousser de nouveau), rissavener (E) (savonner de nouveau), rissåyeler, rissålier (E) (étalonner de nouveau), risseler (E) (râteler), rissèmeler (aussi: dji rissemèle, …) (ressemeler), rissoufrer (soufrer à nouveau), rissucrer (ressucrer), ristièrler (ramer (tuteurer à nouveau)), ristikeler (comprimer), ritauteler (remanger de la tarte), ritchaurder (crier comme le geai), ritchèpeter (E) (charpenter de nouveau), ritchèrwer (retourner à nouveau la terre), ritchîfeler (E) (renfaîter (un mur)), ritchîfrer (E) ((t. du jeu de bouchon), redresser le bouchon et remettre un enjeu), ritchîveler (E) (renfaîter (un mur)), ritchoufeter (E) (baisotter de nouveau), ritrafeter (E) (recourir), riveter (effleurer), rivistrer (revisser), riwakeler (affluer, se précipiter), riyoter (E) (rire et plaisanter), roketer (extraire la pierre et la débiter), ronciner, -kiner (E) (être en rut (jument)), rosiner (E) (gazouiller), rôster (enlever), roudiner (E) (gronder sourdement (tonnerre)), roûrler (E) (ourler de nouveau), rôyeler, rôlier (E) (rayer), rôyeter (E) (tracer des lignes (à la craie)), rôyetiner (E) ((t. du jeu de bille), laisser la bille suivre une ligne facile), rûkiner (E) (bougonner), rûter (E) (grommeler),

sâbrer (sabrer), sacramèn’ter, sacri- (E) (jurer, blasphémer), sacramèneter (proférer des jurons), sameter (E) (écumer (de colère), såpèrter (E) (se sauver à toutes jambes), sårter (E) (essarter), satiner (E) (satiner), saurter (essarter, défricher), savener (savonner), saveter (réparer de vieux souliers), såyeler, sålier (E) (poinçonner (poids, mesures)),  såyemer (E) (suinter), sayeter (repriser avec de la fine laine (sayète)), sbassener (gauler, faire tomber les fruits), sbeûrler (crever par le milieu), sboyeler (étriper), sbrogneter (abîmer, ébrécher), scayeter (couvrir avec ardoises;  (s’)écailler), sco(u)cheter (élaguer (arbres)), scoketer (briser (les tiges de plantes)), scopurner (étêter (arbres notamment)),  scouteler (entailler (cuir, tissu)), scrineter (E) (faire des ouvrages de menuiserie), sculter (sculpter), scwarner (écorner), sèdjoûrner (E) (séjourner), sèkèstrer (E) (séquestrer), sèrecer (E) (sérancer), sèriner (E) (seriner), sêweter: si _ èvôye (E) (s’esquiver), sèyeter (E) (sautiller), sgosseler (égorger), siketer (E) (déchiqueter), simeter (E) (trotter), sindiker (E) (syndiquer), sipeter (E) (déchiqueter), sîseler, -ener (E) (veiller pour travailler ou s’amuser), skifeter (s’esquiver), snoufer (E) (priser du tabac), so(u)meter (E) (sommeiller), socener (bavarder, se fréquenter, faire groupe), sogneter: si _  (se soigner avec de petits remèdes), soketer (sommeiller), solder (solder), someter (sommeiller), son.neter (E) (saigner un peu), sopeter (E) (écimer), soucrer (E) (sucrer), soufrer (soufrer (plantes)), spougneter (priver de sa main), spouyeter (E) (épouiller), språtcheler (E) (écrabouiller), sprêheler, keler (E) (baragouiner l’allemand ou le néerlandais), springueler, -keler (E) (garrotter), sprondjiner (E) (badigeonner), sproûfeler (E) (s’ébrouer), stancener (étanconner), stapeler (tuteurer, soutenir (plante)), stèssiner (E) (arroser (le rôti)),stièrler: aussi dji stièle, … (tuteurer), stîler (E) (styler), stirper (herser), storner (assommer), strameter (éparpiller), strifler (E) ((t. maçonnerie), hourder), strôkeler (E) (fourrer, cacher (dans un trou)), subôrdoner (E) (subordonner), sucrer (sucrer), suketer (donner de petits coups de tête), sus(s)iner (E) (chuchoter (à l’oreille)), tåbler (E) (tabler), tacheler (lancer “à l’ tachelète” (lancer la balle (pelote), en frôlant de la main tout le corps placé de biais)), tacser (E) (taxer), taheler (E) (aller souvent à la poche (pour payer)), takener (repriser du linge), takener (E) (encrasser), takiner (E) (taquiner), taliårder (E) (taillader), tambouriner (E) (tambouriner), tarameter (E) (bavarder), tarater (E) (créceler), tarlater (E) (chantonner), târter,  tår- (E) (rosser), tårtiner (E) (calotter (un enfant)), tatcheter (tacher, tacheter), taveler: si _ (se couvrir de tavelures), tchafeter (pérorer), tchaforner (travailler au four à chaux (tchafor)),  tchaheler (E) (rire aux éclats), tchaketer (bavarder, pérorer), tchambrer (E) (chambrer), tchameter (E) (marcher avec les jambes courbées en forme de jantes), tchansoner (E) (chansonner), tchantoûrner (scier d’un mouvement circulaire), tchapeler: si _ (avoir la roulure), tchapener (châtrer un coquelet; étaler, pincer une plante pour améliorer la croissance), tchapeter (E) (faire du bruit en mangeant), tchårmer (E) (enrager), tchåssener, tchåstrer (E) (chauler), tchatcheter (E) (bavarder), tchaustrer (chauler, barbouiller à la chaux), tchaweter (crier comme une corneille; bavarder), tchènårder (E) (faire le chenal avec ses ailes (se ditdu pigeon qui plane lentement autour du colombier)), tchèneler (E) (tresser des ‘tchènas’ (sorte de panier)), tchèneter (fouetter, corriger), tchèpeter (travailler le bois), tchèreter (faire de menus transports), tchèrwer (labourer), tchèteler ( mettre bas (chatte)), tchèvener (E) (tisonner), tchikenoter (E) (chicoter), tchiketer (hésiter), tchimeter (faire de la musique), tchin.neter (E) (émettre des coulants ou stolons (fraisier, liseron)), tchineler (E) (jouer grossièrement, comme les chiens), tchineler, -eter (folâtrer, courir le guilledou), tchineter (vadrouiller (comme les chiens)), tchîpeter (piailler, pépier), tchiriper (E) (pépier), tchiripeter (E) (pépier), tchôdeler (être en rut), tchofeter (gifler), tchoketer (E) (rire avec des cris de joie), tchoufeter (baisoter; tapoter la joue), tchouheler (E) (rire bruyamment), tchouketer (crier (pinson encagé qui ne chante pas)), tchouk’ser,  tchoup’ser, tchoupeter (E) (rire avec des cris de joie), tchoûleter (E) (pleurnicher), tchouweter (E) (écouer (un cheval), tchûtcheler,  tchu- (E) (chuchoter (à l’oreille), tèm’ter (E) (tenter (qn)), tèrasser (E) (travailler la terre comme fait le terrassier), tèsseler (E) (bondonner (un tonneau), tèssiner (E) (arroser (le rôti), tèster (E) (tester), tètcheter, -eler (E) (tacheter), tih’tah’ter (E) (travailler à un ouvrage puis à un autre), tîhener (E) (parler néerlandais ou allemand), tîjener (tisonner pour attiser), tiketer (produire un tic-tac; tiquer, avoir le tic), timbrer (E) (timbrer), timpèster (E) (tempêter, fulminer), tinter  (E) (teinter), to(u)yeter (E) (rosser), tôheler, tôk- (E) (assembler une charpente au moyen d’une pièce de bois en forme de coin), toketer (battre (coeur…), frapper légèrement), tôpiner (E) (rosser (surtout un enfant, pour le corriger)), tosseter (toussoter, tousser sans arrêt, légèrement), toupeler: si _ (E) (se créter (du pinson qui se bat), toûrnicoter (E) (tournailler), toûrniker (E) (tournoyer), tracer (E) (tracer), trafeter (E) (trotter bruyamment), trakener (E) (traquer, chasser (qn)), trameter (trotter; travailler sans répit), transfôrmer (transformer), tråteler (E) (pétarader), traweter ( cribler de petits trous), trèheler (E) (danser le branle), trèmeler (E) (jouer à des jeux de hasard), trifougneter (E) (trifouiller), triheler: lèyî _ on tchamp (E) (laisser une terre en jachère), trikebaler (E) (aller çà et là), trikenoter (E) (chipoter),  triketer (fouetter, rosser), trimeler (jouer au jeux de hasard, jouer gros jeu), trimeler (E) (jouer à des jeux de hasard), trometer (trottiner, trotter), troteler (aller au trot), troteler (E) (faire une pétarade), troufeter (E) (trottiner), trôyeler (lambiner), trôyeler, trôlier (E) (mettre bas (truie)), trôyener (traîner, perdre du temps), trôyeter, trôyener (lambiner), truketer (E) (truquer), trûtcheler (E) (couler et tomber de façon continue (eau)), truveler (E) (manier la pelle), tuketer (cogner légèrement), turlupiner (E) (turlupiner), tûter (E) (lamper),  tuturer (E) ((t. maraîcher), garnir de tuteurs (des plantes en pot)),

ucheler (secouer la porte), ûler, ûrler: aussi dj’ ûle, … (hurler), ureter (faire des fagots au bois),

vacsiner (E) (vacciner), valser (valser), vèhiner (E) (fréquenter ses voisins), vèreter (rechercher le verrat), vèreter (E) (être en rut (truie)), veûleter (E) (t. menuis.), polir (le bois), avec du verre),  vicoter (E) (vivoter), vièreter (E) (être en rut (truie)),  vièrner (tenir le gouvernail), vihener (E) (fréquenter ses voisins), vijener (voisiner; fréquenter les voisins),  viseler  (E) (visser), vister (E) (visser), vistrer (visser), voleter (E) (voleter), voletiner (E) (voleter),  vôsser (E) (voûter), voûter (E) (voûter), vwèsiner (E) (fréquenter ses voisins), wadjeter (E) (parier souvent), wagueler, -eter, waketer (E) (ébouler), wakeler (affluer, se précipiter; vomir), wåmer (E) (brandonner une terre), wandeler (E) (flâner), war(l),oker (E) (lancer un bâton (dans un arbre, pour abattre les fruits)), warcoter (E) (abattre (les noix), avec un gros bâton noueux (warcot)), waster (ôter, enlever), watcheler, -eter (E) (patauger (dans la boue)), wateler (E) (ouater), wayemer (muer), wåyemer (E) (muer (poule)), wayeter (E) (geindre), wazener (E) (salir (ses vêtements, son linge)), wêkeler (E) (pousser des cris perçants (porc qu’on égorge)), wigneter (E) (grincer légèrement), wihener (E) (fréquenter ses voisins), winketer (E) (pousser des cris perçants (porc qu’on égorge)), zameter (E) (courir sans cesse), zayeter (E) (courir, se sauver), ziguer (E) (donner (un coup d’un instrument pointu)), ziketer (tirer à petits coups), ziketer (E) (ébarber), zimeter (faire de la mauvaise musique (violon)), zinguer (E) (cingler, rosser), zinker (E) (zinguer (un toit)), zoupeter (sautiller), zûneter (E) (suinter; bourdonner), zusiner (E) (chuchoter (à l’oreille)), zûteler (E) (suinter).

 

5 Liste des verbes prenant « -èle » ou « -eléye »

 

acopler (accoupler, apparier), agadeler: s’ _  (s’attifer), ameûbler (ameubler), arauveter (attirer, entasser), asdjambler (enjamber), atauveler: s’ _ (se mettre à table), atrokeler: s’ _ (se grouper, se former en grappe), bîjeler (souffler de bise), bindeler (bander, faire un pansement), boteler (mettre en bottes), buseler (pousser en tige creuse), cauveler (creuser, excaver), cingler (sangler (le cheval),; frapper avec la ceinture), chèpeter (tailler, ciseler en biais), chîjeler (passer la soirée, veiller), chipeler, chu-  (pelleter, déplacer à la pelle), ciseler (tailler, ciseler la pierre), copler (aider, renforcer), croteler: aussi i crotèle, … (crotter), cwâkeler (coasser (grenouille)), cwateler (couper en quatre, dépecer des pierres), disbindeler (enlever le pansement, débander), d(is),cheûveler (décolleter (légumes-racines)), discopler (séparer), dismeûbler (dépourvoir de meubles), dispoûsseler (épousseter), dispeûpler (dépeupler), distauveler: si _ (sortir de table), distrokeler (égrener, séparer (raisins, …)), djigler (sauter, gicler, jaillir), drigueler (glisser, dégringoler), ècauveler (mettre en cave), époûsseler (couvrir de poussière), gr(E)ûjeler (crisser (notamment sous la dent)), gruseler (gazouiller (oiseau),; grésiller), meûbler (meubler (mobilier)), museler (museler (un chien)), oufeter (travailler vite), oupeter (bondir), peûpler (proliférer, peupler), pîteler (piétiner, taper du pied),poûsseler (se soulever en poussière), racopler (relier, remettre en couple), rameûbler (remeubler), rapoûsseler (glaner, ramasser des épis), rasdjambler (enjamber à nouveau), ratauveler: si _ (se remettre à table), ratrokeler: si_ (se rassembler), rauveler (racler, amasser), rècauveler (remettre en cave), ribîjeler (biser à nouveau), ribindeler (refaire un pansement), riboteler (remettre en bottes), richipeler (pelleter à nouveau), riciseler (retailler la pierre), ricopler (apparier à nouveau), richîjeler (veiller à nouveau), ridjigler (rebondir, jaillir à nouveau), rifler (frôler), rigler (glisser), rimuseler (museler à nouveau), ripeûpler (repeupler), rissaucler (sarcler à nouveau), ritoreler (rechercher le taureau), ritûteler (lamper à nouveau), riveter (égrener, détacher), rilèver (relever), spoûsseler (faire de la poussière), stroufler (bâcler un ouvrage), tateler (bavarder), stûteler (écouer), tîgler (mettre en bottes), toreler (rechercher le taureau), trokeler (se former en grappes), tûteler (lamper (boisson)).

 

 

  1. g) Dans les verbes en « -ser » /ze/, à l’indicatif présent, l’impératif présent et au subjonctif présent, le « -s- » se prononce /s/ aux 3 personnes du singulier, /z/ aux 3 personnes du pluriel.

 

Ex :    

causer (parler)

tûser (réfléchir en profondeur)

dji cause /s/    

nos causans /z/

dji tûse /s/

nos tûsans /z/

ti causes /s/    

vos causez /z/

ti tûses /s/

vos tûsez /z/

i cause /s/       

is causenut /z/

i tûse /s/

is tûsenut /z/

 

 

2) Imparfait de l’indicatif 

 

Ce temps n’a aucune irrégularité.

 

Ex : dji mwinrnéve (je conduisais), (maintien du -r),; dji djouwéve (je jouais), (pas d’allongement de « ou »); dji mostréve (je montrais), (pas de forme abrégée).

 

Remarque  « diner » (donner), fait : dji d’néve, etc.

Mais : djè l’ dinéve (je le donnais), tè l’ dinéve, etc.

 

 

3) Futur simple et conditionnel présent 

Les mêmes remarques s’imposent que pour le futur simple.

 

Exceptions

 

1 Perte du -r devant la dernière consonne du radical à toutes les personnes

Ex :

mwinrner (conduire)

dji mwin.nerè

toûrner (tourner)

dji toûnerè

pwârter (porter)

dji pwaterè

waurder (garder)

dji wauderè

 

2 Allongement de la voyelle -ou ou -u devant -wer à toutes les personnes.

Ex :    

djouwer (jouer)

dji djoûwerè

suwer (suer)

dji sûwerè

puwer (puer)

dji pûwerè

touwer (tuer)

dji toûwerè

rimuwer (remuer)

dji r’mûwerè

 

 

 

Remarques 

a Parfois, la voyelle est déjà longue à l’infinitif :

Ex :    

rêwer (arroser)

dji rêwerè

sêwer (drainer)

dji sêwerè

 

 

b Parfois, elle reste courte :

Ex :    

bawer (aboyer)

dji bawerè

grawer (gratter)

dji grawerè

buwer (lessiver)

dji buwerè

hawer (houer)

dj’ hawerè

clawer (clouer)

dji clawerè

trawer (trouer)

dji trawerè

 

3 La voyelle -è apparaît entre les deux dernières consonnes dans la plupart des verbes     en : consonne + -LER ou -RER à toutes les personnes.

Ex :    

astapeler (mettre en tas bien droits) dj’ astapèlerè

rèscontrer (rencontrer) dji rèscontèrerè

choufler (siffler)

dji choufèlerè

saucler (sarcler)

dji saukèlerè

intrer (entrer)

dj’ intèrerè

sofler (souffler)

dji sofèlerè

mostrer (montrer)

dji mostèrerè

zoubler (sauter)

dji zoubèlerè

rècler (pérorer)

dji rèkèlerè

 

 

 

N.B. 

1 Tous les verbes en -ELER font de même.

Ex :    

bèdeler (mettre bas (brebis))

èle bèdèlerè

chîjeler (passer la soirée ensemble)

dji chîjèlerè

nîveler (neiger légèrement)

i nîvèlerè

poûsseler (se réduire en poussière)

i poûssèlerè

niveler

dji nivèlerè

 

 

Mais on a aussi èle bèdeléyerè et toujours : djon.neler > èle djon.neléyerè.

 

2 Les verbes en -YELER font -éyerè, etc.

Ex : disbrauyeler/ dji disbrauyeléyerè

 

3 Les verbes en -ENER et -ETER font -éyerè, etc.

Ex :    

abandener   dj’ abandenéyerè

cûtener (cuire à l’étuvée) ça cûtenéyerè

abotener (boutonner (un vêtement))

dj’ abotenéyerè

fouyeter (bêcher en surface) dji fouyetéyerè

blameter (passer à la flamme) dji blametéyerè

pèneter (priser (du tabac)) dji pènetéyerè

 

 

4 Les verbes en -RDER, -RNER, -RTER, -RVER font : -éyerè

Ex :    

chaurder (ébrécher)

dji chaurdéyerè

énêrver (énerver)

dj’ énêrvéyerè

èforner (enfourner)

dj’ èfornéyerè

 

 

 

Mais : dispièrter (réveiller),: dji dispièterè; waurder (garder), : dji wauderè

 

5 « diner » (donner), fait : dji dôrè

 

 

4) Impératif présent   

 

La 2e personne du pluriel prend comme terminaison « -ez » (généralement), ou « -oz ».

Ex :     « choûter »      choûtez !         ou        choûtoz !

 

Remarque  La forme « Choû ! », qui n’a aucune syllabe, permet un avertissement rapide, qui s’impose parfois.

 

Exemple d’auteur 

 

« Ê, mon parent, d’djeut-on à on ramiche èfant, si Catèrine Laune passereut po vos stitchî è s’ tache ! Choû ! Vo-le-là ! » (Laloux 1969, 46) (C)

 

 

6.1.2.3 Irrégulier de la première conjugaison : « aler » (aller) (, è raler, ènn’ aler (retourner, s’en aller))

 

1) « aler »

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji va

dj’ aleûve

dj’ îrè

———-

ti vas

t’ aleûve

t’ îrès

 Va !

i / èle va

il / èlle aleûve

il / èlle îrè

———-

nos-alans

nos-alin.n

nos-îrans

 Alans !

vos-alez

vos-alîz

vos-îroz

 Alez !

is / èles vont

il / èlle alin.n

il / èlle îront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a stî

dj’ aveûve sitî

dj’ aurè stî

————

t’ as stî

t’ aveûve sitî

t’ aurès stî

Eûche sitî !

il / èlle a stî

il / èlle aveûve sitî

il / èlle aurè stî

————

nos-avans stî

nos-avin.n sitî

nos-aurans stî

Eûchans stî  !

vos-avoz stî

vos-avîz stî

vos-auroz stî

Eûchoz stî !

il / èlle ont stî

il / èlle avin.n sitî

il / èlle auront stî

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dj’ îreûve

qui dj’ vaye

qui dj’ eûche sitî

t’ îreûve

qui t’ vayes

qui t’ eûche sitî

il / èlle îreûve

qu’ i / èle vaye

qu’il / èlle eûche sitî

nos-îrin.n

qui nos-alanche

qui nos-eûchanche sitî

vos-îrîz

qui vos-aléche

qui vos-eûchoche sitî

il / èlle îrin.n

qu’ is / èles vonche

qu’ il / èlle eûchenuche sitî

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve sitî

qui dj’ aliche

qui dj’ eûchiche sitî

t’ aureûve sitî

qui t’ aliche

qui t’ eûchiche sitî

il / èlle aureûve sitî

qu’ il / èlle aliche

qu’ il / èlle eûchiche sitî

nos-aurin.n sitî

qui nos-alinche

qui nos-eûchinche sitî

vos-aurîz stî

qui vos-alîche

qui vos-eûchîche sitî

il / èlle aurin.n sitî

qu’ il / èlle alinche

qu’ il / èlle eûchinche sitî

 

 

 

participe présent

participe passé

 

alant

stî

 

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji va

ti vas

i va

nos-alans

vos-alez

is vont

E

dji va (5) (4: djeu _)

ti vas (5) (4: teu _)

i va (4, 5)

nos-alans (5) (4: n’ alans; 14: nos-alons)

vos-alez (5)

is vont (5) (4: _, i-alèt)

O

dji / djè va (2)

tu vas (2)

i va (2)

nos dalons, nos-alons (2)

vos dalèz, vos-alèz  (2) (5: vos dalez)

is vont (2)

S

dju va (5: djeu _)

ti vas (5: teu _)

i va (1, 5)

dju vons (5:dj’ alans)

vos-aloz (5: v’s-alez)

is vont  (5: is-alant )

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ îrè

t’ îrès

il îrè

nos-îrans

vos-îroz

il îront

E

dj’ îrè (5) (4: îri)

t’ îrès (5)

il îrè (5)

nos-îrans (5)

vos-îrez (5)

is-îtont (5)

O

djè / dji  (d)iré (2) (5:djè diraî)

tu (d)iras (2)

i  (d)ira (2) (5: i dira)

nos (d)irons (2) (5: nos dirons)

vos (d)irèz (2) (5: direz)

is (d)iront (2) (5: diront)

S

dj’ îrê

t’ îrès

il îrè

dj’ îrans

vos-îroz

il îrant (is-îrant (TW)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè stî

t’ aurès stî

il aurè stî

nos-aurans stî

vos-auroz stî

il auront stî

E

dj’ årè stu (5)

t’ årès _ (5)

il årè _ (5)

nos-årans _ (5)

vos-årez _  (5)

il åront _ (5)

O

dj’ auré dalè / stî (2) (5: dj’ âraî sté)

t’ aurès dalè / stî (2)

il aurè dalè / stî (2) (5: il âra sté )

nos-ârons dalè / stî (2) (5: … sté)

vos-ârez dalè / stî (2) (5: … sté)

is-âront dalè / stî (2) (5: … sté)

S

dj’ auraî té (5)

t’ aurès _ (5)

il aurè _ (5)

dj’ aurans _ (5)

v’s-aurez _ (5)

is-aurant _ (5)

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dj’ aleûve

t’ aleûve

il aleûve

nos-alin.n

vos-alîz

il alin.n

E

dj’ aléve (4, 5)

t’ aléve (5)

 

il aléve (5)

nos-alîs (5) (2: nos-alèng’ (Surister))

vos-alîz (5)

is-alît (5) (13: is-alîvèt)

O

dji / djè (d)alè

(, -eu) (2) (5: djè dalou)

tu (d)alès (, -eu) (2)

i (d)alèt , -eut (2) (5: dalout)

nos (d)alînes (2) (5: daline)

vos (d)alîz (2) (5: dalîz)

is (d)alinèt, (d)alin.n (2) (5: daline)

S

dj’ alo (1, 5)

t’ alos (1, 5)

il alot (1, 5)

dj’ alins (1, 5)

vos-alîz (1) (5: v’s-_

il alint (1) (5: is-_

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a stî

t’ as stî

il a stî

nos-avans stî

vos-avoz stî

il ont stî

E

dj’ a stu (5)

t’ as _ (5)

il a _ (5)

nos-avans _ (5)

vos-avez _ (5)

il ont _ (5)

O

dj’ é dalè / stî (2) (5: dj’ aî sté / dalé)

t’ as dalè / stî (2)

il a dalè / stî (2) (5: … sté / dalé)

nos-avons dalè / stî (2) (5: … sté / dalé)

vos-avez dalè / stî (2) (5: … sté / dalé)

is-ont dalè / stî (2) (5: … sté / dalé)

S

dj’ aî té (5)

t’ ès _ (5)

il é _ (5)

dj’ ans _ (5)

v’s-avez _ (5)

is-ant _  (5)

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve sitî

t’ aveûve sitî

il aveûve sitî

nos-avin.n sitî

vos-avîz stî

il avin.n sitî

E

dj’ aveû stu (5)

t’ aveûs _ (5)

il aveût _ (5)

nos-avîs _ (5)

vos-avîz _ (5)

il avît _ (5)

O

dj’ aveu (, avè) dalè / stî (2) (5; dj’ avou sté)

 

il aveut (5: (il avout sté)

nos-avines dalè / stî (2) (5: nos-avine èsté)

vos-avîz dalè / stî (2) (5: vos-avîz sté)

is-avine dalè / stî (2) (5: … èsté )

S

d’ avo té (5)

t’ avos _ (5)

il avot _ (5)

dj’ avin _ (5)

v’s-avîz _ (5)

is-avint _ (5)

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dj’ ala (4, 5)

t’ alas (5)

il ala (5)

nos-alîs (5)

 

vos-alîz (5)

is-alît (5)

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dj’ îreûve

t’ îreûve

il îreûve

nos-îrin.n

vos-îrîz

il îrin.n

E

dj’ îreû (5) (4: îreu)

t’ îreûs (5)

il îreût (5)   

nos-îrîz  (5)

vos-îrîz  (5)

is-îrît (5)

O

djè, dji (d)irè, -eu (2) (5: djè dirou)

tu (d)irès, -eus (2)

i (d)irè, -eu (2) (5: i dirout)

nos (d)irînes (2) (5: dirine)

vos (d)irîz (2) (5: dirîz)

is (d)irinèt, -in.n (2) (5: dirine)

S

dj’ îro (1, 5)

t’ îros (1, 5)

il îrot (1, 5)

dj’ îrin) (1, 5)

vos-îrîz (1) (5: v’s-_)

il îrint (1) (5: is-_)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve sitî

t’ aureûve sitî

il aureûve sitî

nos-aurin.n sitî

vos-aurîz stî

il aurin.n sitî

E

dj’ åreû stu (5)

t’ åreûs _ (5)

il åreût _ (5)

nos-årîs _ (5)

vos-årîz _ (5)

i årît _ (5)

O

dj’ ârou sté (5)

t’ ârous _ (5)

il ârout _ (5)

nos-ârine _ (5)

vos-ârîz _ (5)

is-ârine _ (5)

S

dj’ auro té (5)

t’ auros _ (5)

il aurot _ (5)

dj’ aurins _ (5)

v’s-aurîz _ (5)

is-aurint _ (5)

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ vaye

qui t’ vayes

qu’ i vaye

qui nos-alanche

qui vos-aléche

qu’ is vonche

E

qui dj’ våye / vasse (4: queu dj’ vasse)

qui ti våye / vasse (4: queu t’ vasse)

qu’ i våye /  vasse (4: vasse)

qui nos-alanse   (4: queu n’ alâhe)

qui vos-alése

qu’ il alèsse / vonse

O

qui dj’ voye / vaye (2) (1: qui dj’ vâye; 5: què dj(è) voye)

qui t’ voye /  vaye  (2)

qu’ i voye / vaye  (2) (5: … voye)

qui nos dalîne  (, alîche) (2) (5: què nos dalonche)

qui vos dalîz (, alîche) (2) (5: què vos daliche, -éche)

qu’ is dalinèt (, dalin.n, alichenèt, aliche) (2) (5: qu’ is vonche)

S

quu dj’ vache (1) (5: queu dj’ aliche)

quu t’ vache (1) (5: queu t’ aliche)

qu’ i vache (1) (5: qu’ il aliche)

quu dj’ vonche (1) (5: queu dj’ alinche)

quu vos-alîche (1) (5: queu v’s-alîche)

qu’ is vonche (1) (5: qu’ is-alinche)

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche sitî

qui t’ eûche sitî

qu’il eûche sitî

qui nos-eûchanche sitî

qui vos-eûchoche sitî

qu’ il eûchenuche sitî

E

qui dj’ åye situ

qui t’ åye _

qu’ il åye _

qui n’s-åyanse _

qui v’s-åyîsse _

qu’ il åyèsse _

O

què dj’ eûche èsté (5)

què t’ eûche _ (5)

qu’ il eûche _ (5)

què nos-eûchonse _ (5)

què vos-eûchisse  _ (5)

qu’ is-eûchonse _  (5)

S

queu dj’ aviche té (5)

queu t’ aviche _ (5)

qu’ il aviche _ (5)

queu dj’ avinche _  (5)

queu v’s-avîche _ (5)

qu’ is-avinche _ (5)

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ aliche

qui t’ aliche

qu’ il aliche

qui nos-alinche

qui vos-alîche

qu’ il alinche

E

qui dj’ alahe / alasse (1) (queu dj’ alahe (4)

qui t’ alahe / alasse

qu’ il alahe / alasse

qui nos-alahîse / alahîs

qui vos-alahîse / alahîz

qu’ il alahîse / alahît

O

 

 

qu’ i dalisse (33)

 

 

 

S

quu dj’ aluche

quu t’ aluche

qu’ il aluche

quu dj’ vonche

quu vos-alîche

qu’ il alinche

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche sitî

qui t’ eûchiche sitî

qu’ il eûchiche sitî

qui nos-eûchinche sitî

qui vos-eûchîche sitî

qu’ il eûchinche sitî

E

qui dj’ avasse / avahe situ

qui t’ avasse / avahe _

qu’ il avasse / avahe _

qui nos-avahîsse  _

qui vos-avahîse _

qu’ il avahîse situ / -hît s_

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Va !

 Alans !

 Alez !

E

Va ! (4)

 Alans ! (4: / Djans !)

 Alez ! (4)

O

Va !  (2)

(D)alons ! (2) (5: Alons!)

(D)alèz ! (2) (5: Alez!)

S

Va ! (1, 5)

Alans ! (1, 5) (1: , Djans !)

Aloz ! (1) (5: -ez)

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche sitî !

Eûchans stî  !

Eûchoz stî !

E

Åye situ !

Åyans(‘) s(i)tu !

Åyez(‘) s(i)tu !

S

Aviche té ! (5)

Avinche té ! (5)

Avîche té ! (5)

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ E / S alant

stî

/ E / S aler

awè stî

E

 

stu (4)

 

aveûr situ

O

(d)alant (2) (5: dalant)

(d)alè, stî (5: dalé)

daler

avwêr èsté (5)

S

 

s(u)tî

 

awa té (5)

 

 

Remarques

 

La conjugaison du verbe « aler » est composée de formes empruntées à quatre verbes latins : « alare », « vadere », « ire » et « essere ».

 

1 alare > inf. « aler »

indic. présent 

1ère et 2ème pers. du pl. : nos-alans, vos-alez (parfois : vos-aloz)

indic. imparf. 

dj’ aleûve, t’ aleûve, il aleûve, nos-alin.n, vos-alîz, il alin.n

impér. prés. 

1ère et 2ème pers. du pl. : Alans !, Alez ! (parfois:  Aloz !)

Ex : Alez mè l’ qwê !

2 vaděre  >     

subj. présent 

1ère et 2ème pers. du pl.: qui nos-alanche, qui vos-aléche (parfois : qui vos-aloche)

subj. imparf. 

qui dj’ aliche, qui t’ aliches, qu’ il aliche, qui nos-alinche, qui vos-alîche, qu’ il alinche

partic. prés. 

alant

indic.présent 

1ère, 2ème et 3ème pers. du sing. et 3ème pers. du pl. : dji va, ti vas, i va, …, …, is vont

impér. prés. 

2ème personne du singulier : va !

subj. présent 

1ère, 2ème et 3ème pers. du sing. et 3ème pers. du pl. : qui dj’ vaye, qui t’ vayes, qu’ i vaye, …, …, qu’ is vonche

3 īre > 

futur simple 

dj’îrè, t’ îrès, il îrè, nos-îrans, vos-îroz, il îront

condit.prés. 

dj’ îreûve, t’ îreûve, il îreûve, nos-îrin.n, vos-îrîz, il îrin.n

4 essere > (> (W) (i)èsse)

part. passé 

stî, dans tous les temps composés :

passé composé : dj’a stî,…, plus-que-parfait : dj’aveûve sitî,…; futur antérieur : dj’aurè stî, …; impératif futur antérieur : Eûche sitî !,…;conditionnel passé : dj’aureûve sitî, …; subjonctif passé composé : qui dj’eûche sitî,…; subjonctif plus-que-parfait : qui dj’eûchiche sitî,…

 

 

2) « ènn’ aler » (s’en aller) (in daler, è daler (Coppens 1959, 99) (O); ann’ aler (Francard 1994) (S))

 

indicatif

présent 

dj’ è va, t’ è vas, il è va, nos ‘nn’ alans, vos ‘nn’ alez, il è vont

(inversion) È va-dje ?, È vas-se ?..

(dj’ a va, t’ a vas, il a va, dj’ a vons, v’ ann’ alèz, il a vont (Francard 1994) (S))

(dj’ in va, il in va, nos-in dalons, vos-in dalez, il in vont (Copp. 1959, 99) (O))

imparfait 

dj’ ènn’ aleûve,… -Ènn’ aleûve dju ?,…

(dj’ in dalou, il in dalout, nos in daline, vos in dalîz, il (is-)in daline (Copp. 1959, 99) (O))

futur simple 

dj’ ènn’ îrè,… – Ènn’ îrè dje ?,…

(dj’ in diraî (Copp. 1959, 99) (O))

passé comp. 

dj’ènn à ‘nnalé, … -Ènn a dje ènnalé ?, …

(dj’ aî in dalé (Copp. 1959, 99) (O))

pl.-que-p. 

dj’ ènn’ aveûve ènn’ alé,… -Ènn’ aurè-dje ènn’ alé ?,…

futur ant. 

dj’ ènn’ aurè ‘nnalé,… – Ènn’ aurè-dje ènnalé ?,…

impératif

présent 

Va-z-è ! Alans-è ! Alez-è !

(Alons-in (/ è) ! Alez-in (/ è) ! (Copp. 1959, 99) (O))

passé ant. 

Eûche ènn’ alé ! Eûchans ‘nn’ alé ! Eûchîz ‘nn’ alé (Eûchoz ‘nn’ _ !)

conditionnel

présent 

dj’ ènn’ îreûve,… -Ènn’ îreûve dju ?, …

(dj’ in dirou (Copp. 1959, 99) (O))

passé 

dj’ ènn’ aureûve ènn’ alé – Ènn’ aureûve-dju ‘nn’ alé ?, …

subjonctif

présent 

qui dj’ è vaye,… (què dj’ in voye (Copp. 1959, 99) (O))

imparfait 

qui dj’ ènn’ aliche,…

passé comp.

qui dj’ ènn’ eûche ènn’ alé (ou : ‘n’ alé),…

pl.-que-p. 

qui dj’ ènn’ eûchiche ènn’ alé,…

infinitif

présent 

ènn’ aler (èdaler (Balér., s.d.), in daler (Copp. 1959, 99) (O))

passé 

ènn awè ‘nn’ alé  (avwêr in dalé (Copp. 1959, 99) (O))

participe

présent 

ènn’ alant  (in dalant (Copp. 1959, 99) (O))

passé 

ènn’ alé  (in dalé (Copp. 1959, 99) (O))

 

Remarque

 

1 Quand on raconte, on dit : dj’ è va ; quand on déclare qu’on part, on dit : dji

m’ è va. Mais le réfléchi ne s’emploie qu’à la première personne du présent de l’indicatif.

Ex :

Dj’ ô on brût è li r’mîse : dj’ è va vôy : c’ èsteûve on sot-dwârmant qu’ èstêuve aus pomes.

J’ entends un bruit dans la remise: je vais voir: c’était un loir qui était à la recherche de  pommes.

Asteûre, dji m’ è va ; nos-avans tchafyî âssez.

Maintenant, je m’en vais; nous avons assez bavardé  .

 

2 On a plus souvent : Fuche èvôye ! Fuchans èvôye ! Fuchîz èvôye ! (ou : Fuchoz èvôye !)

Ex :

Fuchoz èvôye po cink eûres ! On-z-a dandjî dè l’ sâle !

Soyez parti pour ciq heures! On a besoin de la salle !

 

3 Le participe passé n’est pas tiré de « essere », mais de « alare ».

 

4 Pour former les temps surcomposés, on ajoute « ieû » devant « ‘nn’ alé ».

 

5 Pour rendre une situation plutôt qu’une action, on se sert de « ièsse èvôye » (être parti).

Ex :

indicatif présent 

dji so-st-èvôye, il è-st-èvôye, nos-èstans èvôye, vos-èstoz èvôye, is sont-st-èvôye

je suis parti, il est parti, nous sommes partis, vous êtes partis, ils sont partis

indicatif imparfait 

dj’ èsteûve èvôye,…

j’étais parti, …

indicatif futur

dji sèrè èvôye,…

je serai parti, …

 

On emploie la conjonction du verbe « (i)èsse ».

 

 

3) « è raler » (retourner, revenir chez soi) (in raler, è raler (Coppens 1959, 99) (O);

a raler (Francard 1994) (S))

 

indicatif présent 

dj’ è r’va, t’ è r’vas, il è r’va, nos-è ralans, vos-è ralez, il è r’vont

(dj’ è r’va, il è r’va, nos-è ralons, vos-è ralez, il è r’vont (Coppens 1959, 99) (O)) (dj’ a r’va, … (Francard 1994) (S))

indicatif imparfait 

dj’ è raleûve, t’ è raleûve, il è raleûve, nos-è ralin.n’, vos-è ralîz, il è ralin.n

(dj’ è ralou, il è ralout, nos-è raline, vos-è ralîz, is-è raline (Coppens 1959, 99) (O)) (dj’ a ralo, … (Francard 1994) (S))

autres temps

la même conjugaison que pour « aler », avec « è » devant.

 

Remarque 

 

1 On dit : dj’ è r’va quand on raconte et : dji m’ è r’va pour déclarer qu’on prend congé.

Cette forme réfléchie ne s’emploie qu’à la 1ère personne du singulier du présent de l’indicatif.

 

Pour les autres temps et les autres personnes, le réfléchi est absent (Francard 1994, 773).

Ex: dj’ a ralo (et non * dju m’ a ralo) (je retournais), vos-a rîroz (et non * vos v’s-a rîroz) (vous retourneriez) (S)

 

2 L’impératif présent est :

Va r’-z-è ! Alans r’-z-è ! (= Djans r’-z-è (Bastin, 1909, 379) (E)) Alez r’-z-è !

L’ « r » itératif du verbe è-raler se place après le verbe à l’impératif. (Bastin 1909, 379)

 

3 On peut ne pas utiliser « è » après une forme verbale.

 

Exemple d’auteur

 

« Au prumî sèmedi, i m’ faurè ralè o l’ grande èglîje po l’eûre qu’on c’fèsse .» (Laloux 1969, 145) (C)

 

4 séparation entre « è » et « raler »

Quand le verbe è raler s’emploie à un temps composé, l’adverbe « ènn(è) » est séparé de « raler » par l’auxiliaire et parfois aussi par un autre adverbe.

Ex :

Èst-ce qu’ i ‘nn a d’djà ralé dispûs ?

Est˗ce qu’il est déjà retourné depuis?

 

Exemple d’auteur

 

« Èt lès deûs djon.nes mâriès ènn’ ont ralé one miète pèneûs .» (Laloux 1969, 29) (C)

 

« Quand l’ Brodaye ènn a pus ieû dandjî : Alêz ! Va-r’-z-è ! » (Laloux 1969, 74) (C)

 

Quand on emploie un auxiliaire de mode (« p(o)lu, sawè, v(o)lu ») avec l’infinitif de « ènn’ aler », on sépare l’adverbe « è » de l’infinitif par la forme de l’auxiliaire.

Ex :

Il a tcheû en pane èt i n’ è sét raler.

Il est tombé en panne et il ne peut pas retourner.

 

Exemple d’auteur

 

« Èt s’ èlle è vout ralè d’ èwoù qu’èle vint, l’ uch èst todi au laudje .» (Laloux 1974, 45) (C)

 

NB Avec l’auxiliaire p(o)lu, nous avons deux possibilités :

a I n’ è pout nin raler, djè lî disfind.

Il ne peut pas retourner, je le lui défends.

b I n’ pout nin-z-è raler, djè lî disfind.

 

 

5 En OW, à l’indicatif présent d’ « è raler », on a à côté de  « dj’ èrva, … » les formes « dji rale, tu rales, i rale, nos ralons, vos ralèz, is ralenèt (-nut) ». (Balériaux)

 

4) La forme « alêz », écrite et prononcée différemment, est une formule employée quand on se quitte, qu’on cesse de parler du même sujet, qu’on cesse une occupation,…

 

Exemple d’auteur

 

1 « Alêz ! jusqu’à dins deûs ou trwès mwès ! Èt qu’ ça t’vaye come ti vous .» (Laloux 1987b, 199) (C)

 

2 « Il ont pièrdu leû compagnîye èt i faut qu’ is s’ vonche achîde, come is dîyenut, dins l’ culot dès-ôtes ,… » (Gillain 1951, 25) (C)

 

5) (W) Dj’ a stî à Brussèle. (L’important est de s’être trouvé à Bruxelles.)

(F) Je suis allé à Bruxelles (L’important semble être d’avoir fait le voyage, ce  qui est cependant rarement le cas)

 

Le néerlandais a les deux formes :

a = (W) Ik ben in Brussel geweest. / b = (F) Ik ben naar Brussel gegaan.

 

6) Remarque : On écrit : Va-z-î !

6.1.3 Deuxième conjugaison: en -i

6.1.3.1 Présentation

 

 

FINI (finir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji fini

dji finicheûve

dji finirè

———-

ti finis

ti finicheûve

ti finirès

Fini !

i / èle finit

i / èle finicheûve

i / èle finirè

———-

nos finichans

nos finichin.n

nos finirans

Finichans !

vos finichoz

vos finichîz

vos finiroz

Finichoz !

is / èles finichenut

is / èles finichin.n

is finiront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antér.

impératif passé

 

dj’ a fini

dj’ aveûve fini

dj’ aurè fini

————

t’ as fini

t’ aveûve fini

t’ aurès fini

Eûche fini !

il / èlle a fini

il / èlle aveûve fini

il / èlle aurè fini

————

nos-avans fini

nos-avin.n fini

nos-aurans fini

Eûchans fini !

vos-avoz fini

vos-avîz fini

vos-auroz fini

Eûchoz fini !

il / èlle ont fini

il / èlle avin.n fini

il / èlle auront fini

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji finireûve

qui dj’ finiche

qu’ dj’ eûche fini

ti finireûve

qui t’ finiche

qu’ t’ eûche fini

i / èle finireûve

qu’ i / èle finiche

qu’ il / èlle eûche fini

nos finirin.n

qu’ nos finichanche

qu’ nos-eûchanche fini

vos finirîz

qu’ vos finichoche

qu’ vos-eûchoche fini

is / èles finirin.n

qu’ is / èles finichenuche

qu’ il / èlle eûchenuche fini

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve fini

qui dj’ finichiche

qui dj’ eûchiche fini

t’ aureûve fini

qui t’ finichiche

qui t’ eûchiche fini

il / èlle aureûve fini

qu’ i finichiche

qu’ il / èlle eûchiche fini

nos-aurin.n fini

qui nos finichinche

qui nos-eûchinche fini

vos-aurîz fini

qui vos finichîche

qui vos-eûchîche fini

il / èlle aurin.n fini

qu’is finichinche

qu’ il / èlle eûchinche fini

 

 

 

 

 

Temps surcomposés

 

indicatif passé surcomposé

futur antérieur surcomposé

subj. passé surcomposé

 

dj’ a ieû fini

dj’ aurè ieû fini

qui dj’ eûche ieû fini

t’ as ieû fini

t’ aurès ieû fini

qui t’ eûche ieû fini

il / èlle a ieû fini

il / èlle aurè ieû fini

qu’ il / èlle eûche ieû fini

nos-avans ieû fini

nos-aurans ieû fini

qui nos-eûchanche ieû fini

vos-avoz ieû fini

vos-auroz ieû fini

qui vos-eûchoche ieû fini

il / èlle ont ieû fini

il / èlle auront ieû fini

qu’ il / èlle eûchenuche ieû fini

 

 

 

plus-que-parfait surcomposé

 

cond. passé surcomposé

subj. plus-que-parfait surcomp.

dj’ aveûve ieû fini

dj’ aureûve ieû fini

qui dj’ eûchiche ieû fini

t’ aveûve ieû fini

t’ aureûve ieû fini

qui t’ eûchiche ieû fini

il aveûve ieû fini

il aureûve ieû fini

qu’ il / èlle eûchiche ieû fini

nos-avin.n ieû fini

nos-aurin.n ieû fini

qui nos-eûchinche ieû fini

vos-avîz ieû fini

vos-aurîz ieû fini

qui vos-eûchîche ieû fini

il / èlle avin.n ieû fini

il / èlle aurin.n’ ieû fini

qu’ il / èlle eûchinche ieû fini

 

 

 

 

 

NB Le participe présent du verbe « fini » est généralement emprunté au verbe « fé », donc : dj’ a faît, dj’ aveûve faît, etc.

 

Les temps : futur passé surcomposé, subjonctif parfait surcomposé et subjonctif plus que parfait surcomposé ne sont pas usités ; les formes présentées ci-dessus sont donc purement théoriques. D’autres verbes se conjuguent comme « fini » les emploient, par exemple, « maîstri ».

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji fini

ti finis

i finit

nos finichans

vos finichoz

is finichenut

E

dji finih (1) (4: djeu fini)

ti finih (1) (4: teu finis, tu finihs)

i finih (1) (4: i finit, i finih)

nos (1) / neus (4) finihans

vos (1) / veus (4) finihez

is finihèt (1, 4)

O

djè fini (1, 5)

ti finis (1, 5)

i finit (1, 5)

nos finichons (1, 5)

vos finichez, -èz, -oz (1) (-îs, -ez) (5)

is finichenut (1), -ichont (5), finistèt (36)

S

dju (1) / djeu (5) fini

tu (1) / teu (5) finis

i finit (1, 5)

dju (1) / djeu (5) finichans

vos finichoz (1) (5: vous finichez )

is finichant (1,  5)

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji finirè

ti finirès

i finirè

nos finirans

vos finiroz

is finiront

E

dji finiherè (1) (4: djeu finiheri)

ti finiherès (1) (4: teu _)

i finiherè (1, 4)

nos (1) / neus (4) finiherans

vos finiherez (1) (4: veus

-eroz)

is finiheront (1, 4)

O

dji finiré / finicheré (1) (5: djè finiraî)

ti finiras (5)

i finira (5)

nos finirons (5)

vos finirez (5)

is finiront (5)

S

dju finîrê /  finicherê (1) (5: djeu finiraî

tu finîrès / finicherès (1) (5: teu finirès)

i finîrè / finicherè (1) (5: i finirè)

dju finîrans / finicherans (1) (5: djeu finirans)

vos finîroz / finicheroz (1) (5: vous finirez)

is finîrant / finicherant (1) (5: is finirant)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè fini

t’ aurès fini

il aurè fini

nos-aurans fini

vos-auroz fini

il auront fini

E

dj’ ari fini (4)

 

 

 

 

 

O

dj’ âraî fini (5)

t’ âras _ (5)

il âra _ (5)

nos-ârons _(5)

vos-ârez _ (5)

is-âront _ (5)

S

dj’ aurè fini (5)

t’ aurès _ (5)

il aurè _ (5)

dj’ aurans _ (5)

v’s-aurez _ (5)

is-aurant _ (5)

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji finicheûve

ti finicheûve

i finicheûve

nos finichin.n

vos finichîz

is finichin.n

E

dji (1) / djeu (4) finihéve

ti (1) / teu (4) finihéve

i finihéve (1, 4)

nos (1), neus (4) finihîs

vos (1), veus (4) finihîs

is finihît (1),

-ihîn’ (4)

O

dji finicheû, -è (1) (5: djè finichou)

ti finicheûs, -ès (1) (5:

-ichous)

i finicheût, -èt (1) (5:  

-ichout)

nos finichine (5)

vos finichîz (5)

is finichine (5)

S

dju (1) / djeu (5) finicho

tu (1) / teu (5) finichos

i finichot (1, 5)

dju (1) /djeu (5) finichins

vos (1) / vous (5) finichîz

is finichint (1, 5)

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a fini

t’ as fini

il a fini

nos-avans fini

vos-avoz fini

il ont fini

E

dj’ é fini (4)

 

 

 

 

 

O

dj’ aî fini (5)

t’ as _ (5)

il a _  (5)

nos-avons _(5)

vos-avez _ (5)

is-ont _ (5)

S

dj’ aî fini (5)

t’ ès _ (5)

il èst _ (5)

dj’ ans _ (5)

v’s-avez _ (5)

is-ant _ (5)

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve fini

t’ aveûve fini

il aveûve fini

nos-avin.n fini

vos-avîz fini

il avin.n fini

E

dj’ aveû fini (4)

 

 

 

 

 

O

dj’ avou fini (5)

t’ avous _ (5)

il avout _  (5)

nos-avine _(5)

vos-avîz _ (5)

is-avine _ (5)

S

dj’ avo fini (5)

t’ avos _ (5)

il avot _ (5)

dj’ avins _ (5)

v’s-avîz _ (5)

is-avint _ (5)

passé simple

 

 

 

 

 

E

dji finiha

ti finihas

i finiha

nos finihîs

vos finihîz

is finihont

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji finireûve

ti finireûve

i finireûve

nos finirin.n

vos finirîz

is finirin.n

E

dji finihereû (1) (4: djeu -ereu)

ti finihereûs (1) (4: teu

-ereus )

i finihereût (1) (4: i -ereut)

nos (1) / neus (4) -erîs

vos (1) / veus (4) -erîz

is finiherît (1) (4: -erîn’)

O

dji fini(che)reû (1) (5: djè finirou; 22: -oût)

ti finirous (5)

i finirout (5)

nos finirine (5)

vos finirîz (5)

is finirine (5)

S

dju finîro / finichero (1) (5:  djeu finiro)

tu finîros / finicheros (1) (5: teu finiros)

i finîrot / finicherot (1) (5: i finirot)

dju finîrins  / finicherins (1) (5: djeu finirins)

vos finîrîz / finicherîz (1) (5: vous finirîz)

i finîrint / finicherint (1) (5: is finirint)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve fini

t’  aureûve fini

il aureûve fini

nos-aurin.n fini

vos-aurîz fini

il aurin.n fini

E

dj’ åreû fini (1) (4:  dj’ areu fini)

t’ åreûs fini (1)

il åreût _ (1)

nos-årîs _ (1)

vos-årîz _ (1)

il årît _ (1)

O

dj’ ârou fini (5)

t’ ârous _ (5)

il ârout _ (5)

nos-ârîz _ (5)

vos-ârîz _ (5)

is-ârine _ (5)  

S

dj’ auro fini (5)

t’ auros _ (5)

il aurot _ (5)

dj’ aurins _ (5)

vos-aurîz _ (5)

is-aurint _ (5)

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ finiche

qui t’  finiche

qu’ il finiche

qui nos finichanche

qui vos finichoche

qu’ is finichenuche

E

qui (1) / queu (4) dj’ finihe

qui (1) / queu (4) t’ finihe 

qu’ i finihe (1, 4)

qui nos finihanse (1) (4: queu n’ finihâhe)

qui vos finihése (1) (4: queu v’ finihéhe)

qu’ is finihèsse (1) / finihèhe (4)

O

qui dj’ (1), què djè (5) finiche

què t’ finiche (5)

qu’ i finiche (5)

què nos finichonche (5: / -chonse)

què vos finiche (5: /

-ichéche)

qu’ is finichonche (5: /  -onse)

S

quu (1) / queu (5) dj’  finiche

quu t’  finiche (1,  5)

qu’ i finiche (1, 5)

quu dju finichinche (1) (5: queu dj’

-inse)

quu vos finichîche (1)  (5: queu v’ -îse)

qu’ is finichinche (1) (5: qu’ is -chinse)

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ eûche fini

t’  eûche fini

il eûche fini

nos-eûchanche fini

vos-eûchoche fini

il eûchenuche fini

E

dj’ åye (1) /  âhe (4) fini

t’ åye fini    

il åye _ 

nos-åyanse _

vos-åyîse / åyése _

il åyèsse _

O

dj’ eûche fini  (5)

t’ eûche _ (5)

il eûche _ (5)

nos-eûchonche / -onse _ (5)

vos-eûchisse / eûche _ (5)

is-eûchonche / -onse _  (5)

S

dj’ aviche fini (5)

t’ aviche _ (5)

il aviche _ (5)

dj’ avinche _ (5)

v’s-avîche _ (5)

is-avinche _  (5)

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ finichiche

qui t’ finichiche

qu’ i finichiche

qui nos finichinche

qui vos finichîche

qu’ is finichinche

E

qui dj’ finihahe / -ihasse (1) (4:  queu dj’ finihahe  (h: ich-Laut))

qui t’ finihahe / -ihasse (1 (4:  queu t’ finihahe)

qu’ i finihahe /

-ihasse (1) (4:  

-ihahe)

qui nos finihahîse / -hîs (1) (4: queu n’

finihahîs)

qui vos finihahîse /

– ihahîs (1) (4: queu v’ finihahîz)

qu’ isfinihahîse / -ihahît (1) (4:    

-ihahîn’)

S

quu dj’ finichuche

t’ finichuche

i finichuche

dju finichinche

vos finichîche

is finichinche

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche fini

qui t’ eûchiche fini

qu’ il eûchiche fini

qui nos-eûchinche fini

qui vos-eûchîche fini

qu’ il eûchinche fini

E

qui dj’ avahe / avasse fini (1) (4: queu dj’ ouhe fini)

qui t’ avahes / avasse fini

qu’ il avasse /  avahe _

qui nos-avahîse _

qui vos-avahîse _

qu’ il avahîse / avahît _

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Fini !

Finichans!

Finichoz!

E

Finih ! (1), Fini ! (4)

Finihans ! (1, 4)

Finihez ! (1, 4)

O

Fini ! (1)

Finichons (1, 5), -one! (5), -ijons (36)

Finichez ! (1, 5), -èz, -oz (1)

S

Fini ! (1, 5)

Finichans ! (1, 5)

Finichez ! (1, 5)

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche fini!

Eûchans fini!

Eûchoz fini!

E

Åye fini !

Åyans(‘) fini!

Åyez / åyîz(‘) fini!

O

 

Eûchons (/ -one) fini ! (5)

Eûchîz fini ! (5)

S

Aviche fini ! (5)

Avinche fini ! (5)

Avîche fini ! (5)

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ O / S finichant

/ E / O / S fini

/ E / O / S fini

awè fini

E

finihant (4)

 

 

aveûr fini (4)

O

 

 

 

avwêr fini (5)

S

 

 

 

awa fini (5)

 

 

6.1.3.2 Remarques 

 

1) On hésite à classer « paurti » (paurtant) et « sôrti » (sôrtant) dans le groupe de la 2ème conjugaison. En effet, dans certaines régions, ils continuent à faire partie de la 3ème conjugaison et font au participe présent :  « paurtichant » et « sôrtichant ». Toutefois, aux présents de l’ indicatif, de l’impératif et du subjonctif, ils ne prennent pas l’ infixe  « -ich- ».

On a toujours l’ indicatif présent : « dji paute » et « dji sôrte ». (cf 6.1.3.2, rem. 4)

 

2) Les verbes de la 3ème conjugaison ont aussi une finale en « -i ». (cf 6.1.3)

Ex. : gârni (garnir): dji gârni, ti gârnis, i gârnit, nos gârnichans, vos gârnichoz, is gârnichenut

 

3) En OW, dans la région de Nivelles,

« minti » (mentir) donne aux 1ère, 2e et 3e pers. du sg au présent de l’indicatif « djè min, ti mins, i mint », à l’imparfait « djè mintou, ti mintous, i mintout », au subj. présent « què djè minte, què t’ mintes, qu’ i minte » et au participe présent « mintant »;

de même « ofri » (offrir): « dj’ ofe, …; dj’ ofrou, …; què dj’ ofe, …; ofrant »;

« raguéyi » (égayer): « djè raguéye, …; djè raguéyou, …; (au futur) djè raguéyeraî, …; (au conditionnel présent) djè raguéyerou, …; què djè raguéye, …; raguéyant ».

 

4) En SW (Francard 1994):

minti (mentir): Indicatif présent: i mint’; is mintant   imparfait: i mintot   futur simple: i mintîrè.

Subjonctif présent – imparfait: i minte / mintuche. Participe passé: minti.

 

sufi (suffire): Indicatif présent: i sufit; is sufijant   imparfait: i sufijot  futur simple: i sufirè.

Subjonctif  présent – imparfait: i sufiche / sufijuche. Participe passé: sufi.

 

hayi (haïr):  Indicatif présent: i hét; is hayichant  imparfait: i hayichot   futur simple: i hayirè.

Subjonctif présent – imparfait: i hayiche / hayichuche. Participe passé: hayi.

 

 

6.1.4 Troisième conjugaison: en -(y)î

6.1.4 Deuxième conjugaison: verbes en « -(y)î »

 

 

6.1.4.1 Présentation

 

en « -î »

 

CANDJÎ (changer) (« -i » (Bastin 1909, 338) (E), Francard 1994) (S))

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji candje

dji candjeûve

dji candjerè

———-

ti candjes

ti candjeûve

ti candjerès

Candje !

i / èle candje

i / èle candjeûve

i / èle candjerè

———-

nos candjans

nos candjin.n

nos candjerans

Candjans !

vos candjîz

vos candjîz

vos candjeroz

Candjîz !

is / èles candjenut

is / èles candjin.n

is / èles candjeront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a candjî

dj’ aveûve candjî

dj’ aurè candjî

————

t’ as candjî

t’ aveûve candjî

t’ aurès candjî

Eûche candjî !

il / èlle a candjî

il / èlle aveûve candjî

il / èlle aurè candjî

————

nos-avans candjî

nos-avin.n candjî

nos-aurans candjî

Eûchans candjî!

vos-avoz candjî

vos-avîz candjî

vos-auroz candjî

Eûchoz candjî!

il / èlle ont candjî

il / èlle avin.n candjî

il / èlle auront candjî

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji candjereûve

qui dj’ candje

qui dj’ eûche candjî

ti candjereûve

qui t’ candjes

qui t’ eûche candjî

i / èle candjereûve

qu’ i / èle candje

qu’ il / èlle eûche candjî

nos candjerin.n

qui nos candjanche

qui nos-eûchanche candjî

vos candjerîz

qui vos candjoche

qui vos-eûchoche candjî

is / èles candjerin.n

qu’ is / èles candjenuche

qu’ il / èlle eûchenuche candjî

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve candjî

qui dj’ candjiche

qui dj’ eûchiche candjî

t’ aureûve candjî

qui t’ candjiche

qui t’ eûchiche candjî

il / èlle aureûve candjî

qu’ i / èle candjiche

qu’ il eûchiche candjî

nos-aurin.n candjî

qui nos candjinche

qui nos-eûchinche candjî

vos-aurîz candjî

qui vos candjîche

qui vos-eûchîche candjî

il / èlle aurin.n candjî

qu’ is / èles candjinche

qu’ il / èlle eûchinche candjî

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji candje

ti candjes

i candje

nos candjans

vos candjîz

is candjenut

E

dji candje

ti candjes

i candje

nos candjans (1, LR2), -ons (14)

vos candjîz (1, LR2), -oz (LR2)

is candjèt (1, LR2)

O

djè candje (5)

ti candjes  (5)

i candje (5)

nos candjons  (5)

vos candjîz (5), -ez (30)

is candjont (5) (1: -djen(e)ut,

-dj(et)èt)

S

dji candje (2), djeu tch-  (5)

to candjes (2), teu tch- (5)

i candje (2), i tch- (5)

dji candjans (2), djeu tch- (5)

vous tchandjez (5)

is tchandjant (5)

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji candjerè

ti candjerès

i candjerè

nos candjerans

vos candjeroz

is candjeront

E

dji candjerè

ti candjerès

i candjerè

nos candjerans

vos candjerez

is candjeront

O

djè candjeraî (5)

ti candjeras  (5)

i candjera  (5)

nos candjerons (5)  

vos candjerez (11: -erouz)

is candjeront  

S

dji candjerê (2) (5: djeu tchandjeraî)

to candjerès (2) (5: teu tchandjeras)

i tchandjerè (5)

djeu tchandjerans (5)

vous tchandjerez (5)

is tchandjerant (2, 5)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè candjî

t’ aurès candjî

il aurè candjî

nos-aurans candjî

vos-auroz candjî

il auront candjî

E

dj’ årè candjî

t’ årès _

il årè _

nos-årans _

vos- årez _

il åront _

O

dj’ âraî candjî (5)

t’ âras _ (5)

il âra _ (5)

 

 

 

S

dj’ auraî tchandjî (5)

t’ aurès _ (5)

il aurè _ (5)

dj’ aurans _jî (5)

v’s-aurez _ (5)

is-aurant _ (5)

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji candjeûve

ti candjeûve

i candjeûve

nos candjin.n

vos candjîz

is candjin.n

E

dji candjîve (1) (9: -éve)

ti candjîve

i candjîve

nos candjîs

vos candjîz

is candjît

O

djè candjou (5), -oû (33), -o (1)

ti candjous (5)

i candjout (5)

nos candjine (5)

vos candjîz (5)

is candjine (5), -djént (11)

S

dji candjéve (2), djeu tchandjo (5)

teu tchandjos (5)

i tchandjot (5)

djeu tchandjins (5)

vos candjîz (2)  (5: vous  tchandjîz)

is tchandjint (5)

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a candjî

t’ as candjî

il a candjî

nos-avans candjî

vos-avoz candjî

il ont candjî

E

dj’ a candjî

t’ as _

il a _

nos-avans _

vos-avez _

il ont _

O

dj’ aî candjî

t’ as candjî (5)

il a _ (5)

 

 

 

S

dj’ aî tchandjî (5)

t ‘ès _ (5)

il è _ (5)

dj’ ans _ (5)

v’s-avez _ (5)

is-ant _ (5)

passé simple

 

 

 

 

 

E

dji candja

ti candjas

i candja

nos candjîs

vos candjîz

is candjît

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve candjî

t’ aveûve candjî

il / èlle aveûve candjî

nos-avin.n candjî

vos-avîz candjî

il / èlle avin.n candjî

E

dj’ aveû candjî

t’ aveûs _

il aveût _

nos-avîs _

vos-avîz _

il avît _

O

dj’ avou candjî (5)

t’ avous _ (5)

il avout _ (5)

 

 

 

S

dj’ avo tchandjî (5)

t’ avos _ (5)

il avot _ (5)

dj’ avins _ (5)

v’s-avîs _ (5)

is-avint _ (5)

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji candjereûve,

 -ereu

ti candjereûve, -ereus

i candjereûve, -ereut

nos candjerin.n,

-erins

vos candjerîz

is candjerin.n, -erint

E

dji candjereû

ti candjereûs

i candjereût

nos candjerîs

vos candjerîz

is candjerît

O

djè candjerou (5)

ti candjerous  (5)

i candjerout  (5)

nos candjerine  (5)

vos candjerîz  

is candjerine  (5), -djerént (11)

S

djeu tchandjero (5)

to _reus (2), teu _djeros (5)

i _djerot (5)

djeu _djerins (5)

vous _djerîz (5)

is _djerint (5)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve candjî

t’ aureûve candjî

il aureûve candjî

nos-aurin.n candjî

vos-aurîz candjî

il aurin.n candjî

E

dj’ åreû candjî

t’ åreûs _

il åreût _

nos-årîs _

vos-årîz _

il årît _

O

dj’ ârou candjî (5)

t’ ârous _

il ârout _

 

 

 

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ candje

qui t’ candjes

qu’ i candje

qui nos candjanche

qui vos candjoche

qu’ is  candjenuche

E

qui dj’ candje

qui t’ candjes

qu’ i candje

qui nos candjanse (1), -anhe (9)

qui vos candjîse

qu’ is candjèsse

O

què djè candje (5)

què t’ candjes (5)

qu’ i candje  (5)

què nos candjonche,

-onse) (5)

què vos candjéche (5)

qu’ is candjonche,

-onse (5)

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche candjî

qui t’ eûche candjî

qu’ il eûche candjî

qui nos-eûchanche candjî

qui vos-eûchoche candjî

qu’ il  eûchenuche candjî

E

qui dj’ åye candjî

qui t’ åyes _

qu’ il åye _

qui nos-åyanse  _

qui vos-åyîse,  -ése _

qu’ il åyèsse _

O

què dj’ eûche candjî (5)

què t’ eûche _ (5)

qu’ il eûche _ (5)

 

 

 

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ candjiche

qui t’ candjiche

qu’ i / èle candjiche

qui nos candjinche

qui vos candjîche

qu’ is / èles candjinche

E

qui dj’ candjahe,  -asse

qui t’ candjahe,

-asse

qu’ i candjahe,  -asse

qui nos candjahîse,

-hîs) (1) (9:  quu n’ -hins))

qui vos candjahîse,

-hîz

qu’ is candjahîse,

-hît

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche candjî

qui t’ eûchiche candjî

qu’ il eûchiche candjî

qui nos-eûchinche candjî

qui vos-eûchîche candjî

qu’ il / èlle eûchinche candjî

E

qui dj’ avahe (/ avasse) candjî

qui t’ avahe (/ avasse) _

qu’ il avahe (/ avasse) _

qui nos-avahîse _

qui vos-avahîse _

qu’ il avahîse (/ -hît) _

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

/ E Candje !

Candjans !

Candjîz !

O

Candje !

Candjons ! (5) (6: Candjons-nes!)

Candjîz ! (5) (23:-èz)

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche candjî !

Eûchans candjî !

Eûchoz candjî!

E

Åye candjî !

Åyans(‘) !

Åyez (/ -yîz(‘)) candjî !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ E / O candjant

/ E candjî

/ E / O candjî

awè candjî

E

 

 

candjî

aveûr candjî

O

 

candjî (5), -i (2)

candjî (5)

avwêr candjî (5)

S

candjant, tchin-, tchan-, kin- (MF)

candjè, tchindji, tchandjè, tchandji, kindjè (MF)

candjè, tchindji, tchandjè, tchandji, kindjè

 

 

 

en « -yî »

 

Ces verbes (sauf ceux en voyelle + « -yî ») prennent « -îy- » devant une syllabe avec « -e- ».

 

ROVYÎ (oublier)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji rovîye

dji rovieûve

dji rovîyerè

———-

ti rovîyes

ti rovieûve

ti rovîyerès

Rovîye !

i / èle rovîye

i / èle rovieûve

i / èle rovîyerè

———-

nos rovians

nos rovyin.n

nos rovîyerans

Rovians !

vos rovioz

vos rovyîz

vos rovîyeroz

Rovioz !

is / èles rovîyenut

is / èles rovyin.n

is / èles rovîyeront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a rovyî

dj’ aveûve rovyî

dj’ aurè rovyî

————

t’ as rovyî

t’ aveûve rovyî

t’ aurès rovyî

Eûche rovyî!

il / èlle a rovyî

il / èlle aveûve rovyî

il / èlle aurè rovyî

————

nos-avans rovyî

nos-avin.n rovyî

nos-aurans rovyî

Eûchans rovyî!

vos-avoz rovyî

vos-avîz rovyî

vos-auroz rovyî

Eûchoz rovyî!

il / èlle ont rovyî

il / èlle avin.n’ rovyî

il / èlle auront rovyî

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji rovîyereûve

qui dj’ rovîye

qui dj’ eûche rovyî

ti rovîyereûve

qui t’ rovîye

qui t’ eûche rovyî

i / èle rovîyereûve

qu’ i / èle rovîye

qu’ il / èlle eûche rovyî

nos rovîyerin.n

qui nos rovianche

qui nos-eûchanche rovyî

vos rovîyerîz

qui vos rovioche

qui vos-eûchoche rovyî

is / èles rovîyerin.n

qu’ is / èles rovîyenuche

qu’ il / èlle eûchenuche rovyî

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve rovyî

qui dj’ rovyiche

qui dj’ eûchiche rovyî

t’ aureûve rovyî

qui t’ rovyiche

qui t’ eûchiche rovyî

il / èlle aureûve rovyî

qu’ i / èle rovyiche

qu’ il / èlle eûchiche rovyî

nos-aurin.n rovyî

qui nos rovyinche

qui nos-eûchinche rovyî

vos-aurîz rovyî

qui vos rovyîche

qui vos-eûchîche rovyî

il / èlle aurin.n rovyî

qu’ is / èles rovyinche

qu’ il / èlle eûchinche rovyî

 

 

 

 

Ex. : les verbes 

bawyî (aboyer)

dji bawîye

motyî (dire mot)

dji motîye

bèguyî (bégayer)

dji bèguîye

rôguyî (être rauque)

dji rôguîye

brûtyî (faire du bruit)

dji brûtîye

sokyî (sommeiller)

dji sokîye

djambyî (gambader)

dji djambîye

tchafyî (bavarder)

dji tchafîye

kèkyî (chatouiller)

dji kèkîye

tinkyî (tendre)

dji tinkîye

médyî (soigner)

dji médîye

Etc.

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji rovîye

ti rovîyes

rovîye

nos rovians

vos rovioz

is rovîyenut

E

dji (1) /dju (11) / djeu (4) roûvèye

ti roûvèyes

i roûvèye

nos roûvians (1, 11)

vos roûvîz

is roûvièt

O

 

 

i roublîye (GB)

 

 

 

S

dji rovîye (2, dju rovîe (1))

 

i rovîe

dji rovians (2)

vos roviez (2), -ioz (1)

is roviant (1, 2)

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji rovîyerè

ti rovîyerès

i rovîyerè

nos rovîyerans

vos rovîyeroz

is rovîyeront

E

dji roûvèyerè (1),  djeu -eri (4)

ti roûvèyerès

i roûvèyerè

nos roûvèyerans

vos roûvèyerez

is roûvèyeront

O

 

 

i rovira (17)

 

 

 

S

 

 

i rovîrè

dji rovîrans (2)

 

 

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè rovyî

t’ aurès rovyî

il aurè rovyî

nos-aurans rovyî

vos-auroz rovyî

il auront rovyî

E

dj’ årè roûvî

t’  årès _

il årè _

nos-årans _

vos-årez _

il åront _

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji rovieûve,

-vieu

ti rovieûve,

– vieus

i rovieûve,

-vieut

nos rovyin.n- -vyins

vos rovyîz (4: -vîz)

is rovyin.n,

– vyint

E

dji roûvîve

ti roûvîve

i roûvîve

nos roûvîs

vos roûvîz

is roûvît

S

dji roviéve (2)

 

i roviot

 

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a rovyî

t’ as rovyî

il a rovyî

nos-avans rovyî

vos-avoz rovyî

il ont rovyî

E

dj’ a roûvî

 

 

 

 

 

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve rovyî

t’ aveûve rovyî

il aveûve rovyî

nos-avin.n rovyî

vos-avîz rovyî

il avin.n’ rovyî

E

dj’ aveû roûvî

 

 

 

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji rovîyereûve,

-ereu

ti rovîyereûve, -ereus

i  rovîyereûve, -ereut

nos rovîyerin.n,

-erins

vos rovîyerîz

is rovîyerin.n, -erint

E

dji roûvèyereû

ti roûvèyereûs

i roûvèyereût

nos roûvèyerîs

vos roûvèyerîz

is roûvèyerît

S

 

 

 

 

vos rovîrîz (2)

 

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve rovyî

t’ aureûve rovyî

il aureûve rovyî

nos-aurin.n rovyî

vos-aurîz rovyî

il aurin.n rovyî

E

dj’ åreû roûvî

t’ åreûs _

il åreût _

nos-årîs _

vos-årîz _

il årît _

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ rovîye

qui t’ rovîye

qu’ i rovîye

qui nos rovianche

qui vos rovioche

qu’ is  rovîyenuche

E

qui dj’ roûvèye

qui t’ roûvèye

qu’ i roûvèye

qui nos roûvianse

qui vos roûvîse

qu’ is roûvièsse

S

 

 

qu’ i rovîche

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche rovyî

qui t’ eûche rovyî

qu’ il eûche rovyî

qui nos-eûchanche rovyî

qui vos-eûchoche rovyî

qu’ il  eûchenuche rovyî

E

qui dj’ åye roûvî

qui t’ åyes _

qu’ il åye _

qui nos-åyanse _

qui vos-åyîse (/ -ése) _

qu’ il åyèsse _

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ rovyiche

qui t’ rovyiche

qu’ i rovyiche

qui nos rovyinche

qui vos rovyîche

qu’ is  rovyinche

E

qui dj’ roûviahe,

-asse

qui t’ roûviahe, -asse

qu’ i roûviahe, -asse

qui nos roûviahîse,

-ahîs 

qui vos  roûviahîse,

-ahîz

qu’ is roûviahîse,

-ahît

S

 

 

qu’ i roviuche

 

 

 

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche rovyî

qui t’ eûchiche _

qu’ il eûchiche _

qui nos-eûchinche _

qui vos-eûchîche _

qu’ il eûchinche _

E

qui dj’ avahe,

-asse roûvî

qui t’ avahe,

-asse _

qu’ il avahe,

-asse _

qui nos-avahîse _

qui vos-avahîse _

qu’ il avahîse,

-hît _

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Rovîye !

Rovians !

Rovioz !

E

Roûvèye !

Roûvians !

Roûvîz !

S

Rovîe !

 

 

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche rovyî !

Eûchans rovyî !

Eûchoz rovyî !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

roviant

rovyî

rovyî

awè rovyî

E

roûviant

roûvî (1), -ier (4), -vyî (11)

roûvî (1), -ier (4), -vyî (11)

 

O

roubliyant

roubliyî (17), -iyi (2)

roubliyî (LF), -iyi (2)

 

S

roviant, rouviant

rovyi (1), rouviè (7)

rovyi (1), rouviè (7)

 

 

 

6.1.4.2 Remarques 

 

1) Les verbes en « -èyî » (sauf lèyî), « -iyî, -oyî » allongent le « -è-, -i-» ou « -o- » quand la syllabe qui suit est un « e » qui ne se prononce pas.

Ex :    

nèyî (noyer) > dji néye (EW: nèye)

wiyî (veiller) > dji wîye

loyî (lier) > dji lôye

 

Attention : « lèyî » (laisser) change de radical

 

à l’indicatif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. et 3e p.pl.: dji laî, ti laîs, i laît, is laîyenut.

au futur simple

dji laîrè, ….

à l’impératif présent

2e p.sg.: Laî!

au conditionnel présent 

dji laîreûve, …

au subjonctif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. et 3e p.pl.: qui dj’ laîye, …

 

Ces formes proviennent d’un verbe « laîre », qui a disparu. cf (I) lasciare, (F) laisser, du latin : laxare. cf aussi (D) lassen, (N) laten, (E) to let.

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji l

dji lèyeûve

dji l

———-

ti ls

ti lèyeûve

ti laîrès

L !

i / èle lt

i / èle lèyeûve

i / èle l

———-

nos lèyans

nos lèyin.n

nos lrans

Lèyans !

vos lèyoz

vos lèyîz

vos lroz

Lèyoz !

is / èles lyenut

is / èles lèyin.n

is / èles lront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a lèyî

dj’ aveûve lèyî

dj’ aurè lèyî

————

t’ as lèyî

t’ aveûve lèyî

t’ aurès lèyî

Eûche lèyî !

il / èlle a lèyî

il / èlle aveûve lèyî

il / èlle aurè lèyî

————

nos-avans lèyî

nos-avin.n lèyî

nos-aurans lèyî

Eûchans lèyî !

vos-avoz lèyî

vos-avîz lèyî

vos-auroz lèyî

Eûchoz lèyî !

il / èlle ont lèyî

il / èlle avin.n lèyî

il/ èlle auront lèyî

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji lreûve

qui dj’ lye

qui dj’ eûche lèyî

ti lreûve

qui t’ lye

qui t’ eûche lèyî

i / èle lreûve

qu’ i / èle lye

qu’ il / èlle eûche lèyî

nos lrin.n

qui nos lèyanche

qui nos-eûchanche lèyî

vos lrîz

qui vos lèyoche

qui vos-eûchoche lèyî

is / èles lrin.n

qu’ is / èles laîyenuche

qu’ il / èlle eûchenuche lèyî

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve lèyî

qui dj’ lèyiche

qui dj’ eûchiche lèyî

t’ aureûve lèyî

qui t’ lèyiche

qui t’ eûchiche lèyî

il / èlle aureûve lèyî

qu’ i / èle lèyiche

qu’ il / èlle eûchiche lèyî

nos-aurin.n lèyî

qui nos lèyinche

qui nos-eûchinche lèyî

vos-aurîz lèyî

qui vos lèyîche

qui vos-eûchîche lèyî

il / èlle aurin.n lèyî

qu’ is / èles lèyinche

qu’ il / èlle eûchinche lèyî

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji laî

ti laîs

i laît

nos lèyans

vos lèyoz

is laîyenut

E

dji (1) /dju (11) lê (4: djeu lé)

ti lês

i lêt

nos (1) / neus (2) lèyans

vos lèyîz

is lèyèt

O

 djè / dji lé (2) (5:  djè lèye: 18: dju léche)

 

tu lés (2) (5: ti lèyes)

 i lét (2) (5: i lèye)

nos lèyons (2, 5)

vos lèyèz (2) (5: vos lèyîz)

léyenèt, -enut (2) (5: is lèyont; 22:  is léchetèt)

S

 

 

i lêsse

 

 

 

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji laîrè

ti laîrès

i laîrè

nos laîrans

vos laîroz

is laîront

E

dji lêrè (1) (4:  djeu léri)

ti lêrès

i lêrè

nos lêrans

vos lêrez

is lêront

O

djè léraî (2, 5)

ti léras (2, 5)

i léra (2, 5)

nos lérons (2, 5)

vos lérez (2, 5)

is léront (2, 5) (33: lécheront)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè lèyî

t’ aurès lèyî

il aurè lèyî

nos-aurans lèyî

vos-auroz lèyî

il auront lèyî

E

dj’ årè lèyî

t’  årès _

il årè lè_yî

nos-årans _

vos-årez _

il åront _

O

dj’ âraî lèyî (5) (2: dj’ auraî lèyi )

t’ âras lèyî (5)

il âra _ (5)

 

 

 

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji lèyeûve

ti lèyeûve

i lèyeûve

nos lèyin.n

vos lèyîz

is lèyin.n

E

dji lèyîve (1) (4:  djeu lèyéve)

ti lèyîve

i lèyîve

nos lèyîs

vos lèyîz

is lèyît

O

 djè / dji lèyè (2) (5: djè lèyou)

tu lèyès (2) (5: ti lèyous)

 i lèyèt, -eut (2) (5: lèyout)

nos lèyîne (2) (5: -îne)

vos lèyîz (2, 5)

is lèyine (2, 5), lèyinenèt (2)

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a lèyî

t’ as lèyî

il a lèyî

nos-avans lèyî

vos-avoz lèyî

il ont lèyî

E

dj’ a lèyî

t’ as _

il a _

nos-avans _

vos-avez _

il ont _

O

dj’ aî lèyi (2) (5: lèyî )

t’ as lèyî (5)

il a _ (5)

 

 

 

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve lèyî

t’ aveûve lèyî

il / èlle aveûve lèyî

nos-avin.n lèyî

vos-avîz lèyî

il / èlle avin.n lèyî

E

dj’ aveû lèyî

 

 

 

 

 

O

dj’ aveu lèyi (2) (5: dj’ avou lèyî)

t’ avous lèyî (5)

il avout _ (5)

 

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji laîreûve

ti laîreûve

i laîreûve

nos laîrin.n

vos laîrîz

is laîrin.n

E

dji lêreû (1) (4:  djeu léreu)

ti lêreûs

i lêreût

nos lêrîs

vos lêrîz

is lêrît

O

djè / dji lérè, -reu (2) (5: djè lérou)

tu lérès, -reus (2) (5: lérous)

i lèrè, -reut (2) (5: lérout)

nos lérîne (2) (5: lérine)

vos lérîz (2, 5)

is lérine (2, 5), -inèt (2)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve lèyî

t’ aureûve lèyî

il aureûve lèyî

nos-aurin.n lèyî

vos-aurîz lèyî

il aurin.n lèyî

E

dj’ åreû lèyî

t’ åreûs _

il åreût _

nos-årîs _

vos-årîz _

il årît _

O

dj’ ârou lèyî (5)

t’ ârous _ (5)

il ârout _ (5)

 

 

 

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ laîye

qui t’ laîye

qu’ i laîye

qui nos lèyanche

qui vos lèyoche

qu’ is laîyenuche

E

qui dj’ lêye / lêsse (1) (4:  queu dj’ lèye)

qui t’ lêye / lêsse

qu’  i lêye /  lêsse

qui nos lèyanse

qui vos lèyîse

qu’ is lèyèsse

O

què djè (2, 5) / dji (2) lèye

què t’ (5) / tu (2) lèyes

qu’ i lèye (2, 5)

què nos lèyonche (5), lèyîne (2)

què vos lèyiche /

-yéche) (5), lèyîz (2)

qu’ is lèyonche (5), lérinèt (2)

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche lèyî

qui t’ eûche lèyî

qu’ il eûche lèyî

qui nos-eûchanche lèyî

qui vos-eûchoche lèyî

qu’ il  eûchenuche lèyî

E

qui dj’ åye lèyî

qui t’ åyes _

qu’ il åye _

qui nos-åyanse _

qui vos-åyîse (/ -ése) _

qu’ il åyèsse _

O

què dj’ eûche lèyî (5)

què t’ eûche lèyî (5)

qu’ il eûche lèyî (5)

què nos-eûchonse  lèyî (5)

què vos-eûchisse lèyî (5)

qu’ is-eûchonse lèyî (5)

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ lèyiche

qui t’ lèyiche

qu’ i lèyiche

qui nos lèyinche

qui vos lèyîche

qu’ is lèyinche

E

qui dj’ lèyahe, -asse (1) (4:queu dj’ -ahe)

qui t’ lèyahe, -asse

qu’ i lèyahe, -asse

qui nos lèyahîse, -ahîs 

qui vos  lèyahîse, -ahîz

qu’ is lèyahîse, -ahît

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche lèyî

qui t’ eûchiche lèyî

qu’ il / èlle eûchiche lèyî

qui nos-eûchinche lèyî

qui vos-eûchîche lèyî

qu’ il / èlle eûchinche lèyî

E

qui dj’ avahe,

-asse lèyî  

qui t’ avahe,

-asse _

qu’ il avahe,

-asse _

qui nos-avahîse _

qui vos-avahîse  _

qu’ il avahîse,

-hît  _

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Laî !

Lèyans !

Lèyoz !

E

Lê !

Lèyans !

Lèyîz !

O

Lé ! (2)

Lèyons (2, 5) (/ -one (5))!  (22: Léchons !)

Lèyèz ! (2) (5: Lèyîz !; 11:   Lèyouz !)

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche lèyî !

Eûchans lèyî !

Eûchoz lèyî !

E

Åye lèyî !

Åyans(‘) lèyî !

Åyez, -îz lèyî !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ E / O lèyant

lèyî

/ O lèyî

awè lèyî

E

 

lèy (4)

lèy (4)

aveûr lèyî

O

 

lèyî (2; 5, 9), léchî (9)

lèyi, lêssi, lêchi, lêchè, lé

avwêr lèyî (5)

S

lèyant, lêssant, …

lêssi, lé

 

aveûr lèyî

 

 

NB En O (Coppens 1959), « lèchî », synonyme de « lèyî » se conjugue comme « candjî ».

 

 

2) « kèrdjî (/ tchèrdjî), spaurgnî, taurdjî » (charger, épargner, tarder) perdent le « -r » devant une syllabe avec un « -e » (qui ne se prononce pas).

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji kèdje

dji kèrdjeûve

dji kèdjerè

———-

ti kèdjes

ti kèrdjeûve

ti kèdjerès

Kèdje !

i / èle kèdje

i / èle kèrdjeûve

i / èle kèdjerè

———-

nos kèrdjans

nos kèrdjin.n

nos kèdjerans

Kèrdjans !

vos kèrdjîz

vos kèrdjîz

vos kèdjeroz

Kèrdjîz !

is / èles kèdjenut

is / èles kèrdjin.n

is / èles kèdjeront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a kèrdjî

dj’ aveûve kèrdjî

dj’ aurè kèrdjî

————

t’ as kèrdjî

t’ aveûve kèrdjî

t’ aurès kèrdjî

Eûche kèrdjî !

il / èlle a kèrdjî

il / èlle aveûve kèrdjî

il / èlle aurè kèrdjî

————

nos-avans kèrdjî

nos-avin.n kèrdjî

nos-aurans kèrdjî

Eûchans kèrdjî !

vos-avoz kèrdjî

vos-avîz kèrdjî

vos-auroz kèrdjî

Eûchoz kèrdjî !

il / èlle ont kèrdjî

il / èlle avin.n kèrdjî

il/ èlle auront kèrdjî

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji kèdjereûve

qui dj’ kèdje 

qui dj’ eûche kèrdjî

ti kèdjereûve

qui t’ kèdjes

qui t’ eûche kèrdjî

i / èle kèdjereûve

qu’ i / èle kèdje 

qu’ il / èlle eûche kèrdjî

nos kèdjerin.n

qui nos kèrdjanche 

qui nos-eûchanche kèrdjî

vos kèdjerîz

qui vos kèrdjîche 

qui vos-eûchoche kèrdjî

is / èles kèdjerin.n

qu’ is / èles kèdjenuche

qu’ il eûchenuche kèrdjî

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve kèrdjî

qui dj’ kèrdjiche

qui dj’ eûchiche kèrdjî

t’ aureûve kèrdjî

qui t’ kèrdjiche

qui t’ eûchiche kèrdjî

il / èlle aureûve kèrdjî

qu’ i / èle kèrdjiche

qu’ il / èlle eûchiche kèrdjî

nos-aurin.n kèrdjî

qui nos kèrdjinche

qui nos-eûchinche kèrdjî

vos-aurîz kèrdjî

qui vos kèrdjîche

qui vos-eûchîche kèrdjî

il / èlle aurin.n kèrdjî

qu’ is / èles kèrdjinche

qu’ il / èlle eûchinche kèrdjî

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji kèdje

ti kèdjes

i kèdje

nos kèrdjans

vos kèrdjîz

is kèdjenut

E

dji tchèdje

ti tchèdjes

i tchèdje

nos tchèrdjans

vos tchèrdjîz

is tchèrdjèt

O

 

 

i kètche (7), i kèrke (6)

 

 

 

S

 

 

i tchèdje

 

 

is tchèrdjant

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji kèdjerè

ti kèdjerès

i kèdjerè

nos kèdjerans

vos kèdjeroz

is kèdjeront

E

dji tchèdjerè

ti tchèdjerès

i tchèdjerè

nos tchèdjerans

vos tchèdjerez

is tchèdjeront

S

 

 

i tchèdjerè

 

 

 

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè kèrdjî

t’ aurès kèrdjî

il aurè kèrdjî

nos-aurans kèrdjî

vos-auroz kèrdjî

il auront kèrdjî

E

dj’ årè tchèrdjî

 

 

 

 

 

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji kèrdjeûve

ti kèrdjeûve

i kèrdjeûve

nos kèrdjin.n

vos kèrdjîz

is kèrdjin.n

E

dji tchèrdjîve

ti tchèrdjîve

i tchèrdjîve

nos tchèrdjîs

vos tchèrdjîz

is tchèrdjît

S

 

 

i tchèrdjot

 

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a kèrdjî

t’ as kèrdjî

il a kèrdjî

nos-avans kèrdjî

vos-avoz kèrdjî

il ont kèrdjî

E

dj’ a tchèrdjî

 

 

 

 

 

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve kèrdjî

t’ aveûve kèrdjî

il / èlle aveûve kèrdjî

nos-avin.n kèrdjî

vos-avîz kèrdjî

il / èlle avin.n kèrdjî

E

dj’ aveû tchèrdjî

 

 

 

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji kèdjereûve

ti kèdjereûve

i / èle kèdjereûve

nos kèdjerin.n

vos kèdjerîz

is / èles kèdjerin.n

E

dji tchèdjereû

ti tchèdjereûs

i tchèdjereût

nos tchèdjerîs

vos tchèdjerîz

is tchèdjerît

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve kèrdjî

t’ aureûve kèrdjî

il / èlle aureûve kèrdjî

nos-aurin.n kèrdjî

vos-aurîz kèrdjî

il / èlle aurin.n kèrdjî

E

dj’ åreû tchèrdjî  

t’ åreûs _

il åreût _

nos-årîs _

vos-årîz _

il årît _

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ kèdje 

qui t’ kèdjes

qu’ i / èle kèdje 

qui nos kèrdjanche 

qui vos kèrdjîche 

qu’ is / èles kèdjenuche

E

qui dji tchèdje

qui ti tchèdjes

qu’ i tchèdje  

qui nos tchèdjerîs   

qui vos tchèdjerîz  

qu’ is tchèdjerît  

S

 

 

qu’ i tchèdje

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche kèrdjî

qui t’ eûche kèrdjî

qu’ il eûche kèrdjî

qui nos-eûchanche kèrdjî

qui vos-eûchoche kèrdjî

qu’ il eûchenuche kèrdjî

E

qui dj’ åye tchèrdjî

qui t’ åyes _

qu’ il åye _

qui nos-åyanse _

qui vos-åyîse (/ -ése) _

qu’ il åyèsse _

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ kèrdjiche

qui t’ kèrdjiche

qu’ i / èle kèrdjiche

qui nos kèrdjinche

qui vos kèrdjîche

qu’ is / èles kèrdjinche

E

qui dji tchèrdjahe, -asse

qui ti tchèrdjahe, -asse

qu’ i tchèrdjahe, -asse

qui nos tchèrdjahîse, -ahîs 

qui vos  tchèrdjahîse, -ahîz

qu’ is tchèrdjahîse, -ahît

S

 

 

qu’ i tchèrdjuche

 

 

 

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche kèrdjî

qui t’ eûchiche kèrdjî

qu’ il eûchiche kèrdjî

qui nos-eûchinche kèrdjî

qui vos-eûchîche kèrdjî

qu’ il eûchinche kèrdjî

E

qui dj’ avahe,

-asse tchèrdjî

qui t’ avahe,

-asse _

qu’ il avahe,

-asse _

qui nos-avahîse _

qui vos-avahîse  _

qu’ il avahîse,

-hît _

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Kèdje !

Kèrdjans !

Kèrdjîz !

E

Tchèdje !

Tchèrdjans !

Tchèrdjîz !

S

Tchèdje !

 

 

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche kèrdjî !

Eûchans kèrdjî !

Eûchoz kèrdjî !

E

Åye tchèrdjî !

Åyans(‘) tchèrdjî !

Åyez, -îz tchèrdjî  !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

kèrdjant

kèrdjî

kèrdjî

awè kèrdjî

E

/ S tchèrdjant

tchèrdjî

tchèrdjî

aveûr tchèrdjî

O

kèrtchant

kèrtchi (7)

kèrtchî, -djî (7)

 

S

 

tchèrdji

tchèrdji

 

 

 

Nous avons les mêmes formes avec :

spaurgnî  (épargner)  >   dji spaugne

taurdjî  (tarder)   > dji taudje

 

Les autres verbes en -Î ont une terminaison en -ÎYE, etc…

 

fortchî (prendre avec la fourche) > dji fortchîye

purdjî (purger) > dji purdjîye

fwârdjî (forger) > dji fwârdjîye

twârtchî (tordre)  > dji twârtchîye

ièrtchî (traîner sans égards)  > dji ièrtchîye

Etc.

 

En O, « èspargnî » (épargner) prend fréquemment un i aux mêmes personnes, temps

et modes : èle èsparigne (elle épargne) ; i faut què dj’ èsparigne (què dju spârigne (Balériaux s.d.)); nos spârgnons (Coppens 1959, 106); Spârigne ! Spârgnons ! (Balériaux s.d.)

 

NB En EW, on dira « spågnî » à l’infinitif.

 

En SW (Francard 1994):

 

« djîrsi » (percher): Indicatif présent: i djîse; is djîrsant  imparfait: i djîrsot   futur simple: i djîrserè. Subjonctif présent – imparfait: i djîse / djîrsuche. Participe passé: djîrsi.

 

« hîrpi » (herser): indicatif présent: i hipe; is hirpant  imparfait: i hirpot   futur simple: i hirperè. Subjonctif présent – imparfait: i hîpe / hîrpuche. Participe passé: hîrpi.

 

« hîrtchi » (traîner): indicatif présent: i hitche; is hîrtchant   imparfait: i hîrtchot   futur simple: i hîrtcherè. Subjonctif présent – imparfait: i hitche / hirtchuche. Participe passé: hirtchi.

 

« târdi » (tarder): indicatif présent: i târde; is târdant  imparfait: i târdot   futur simple: i târderè. subjonctif présent – imparfait: i târde / târduche. Participe passé: târdi.

 

« vèrdji » (ployer): indicatif présent: i vèrdjîe; is vèrdjant  imparfait: i vèrdjot  futur simple: i vèrdjîrè. Subjonctif présent – imparfait: i vèrdjîche / vèrdjuche. Participe passé: vèrdji.

 

 

 

3) « waîtî » (regarder)

La 2ème personne du pluriel de l’ impératif « waîtîz » a une forme brève, « waî », qui est un peu plus familière . Ainsi, en OW: « wé ». (Balériaux, s.d.)

 

Exemples d’auteurs

 

« Waî, moman, c’ èst do cârcul ! » (Lotin s.d., 5) (C)

 

« … ; asteûre, , l’ soya vos dit bondjoû .» (Bal 1951, 18) (O)

 

4) Deux verbes ont une terminaison qui fait penser à la 2e conjugaison. On hésite ainsi à les classer dans le groupe de la 2e ou de la 3e. (cf 6.1.2.2)

 

  1. a) « paurti » donne en général au participe présent « paurtant ».

Mais il perd le « -r- » devant une syllabe avec « -e ».

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji paute 

dji paurteûve

dji pauterè

———-

ti pautes 

ti paurteûve

ti pauterès

Paute !

i / èle paute 

i / èle paurteûve

i / èle pauterè

———-

nos paurtans

nos paurtin.n

nos pauterans

Paurtans !

vos paurtoz

vos paurtîz

vos pauteroz

Paurtoz !

is / èles pautenut

is / èles paurtin.n

is / èles pauteront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a paurti

dj’ aveûve paurti

dj’ aurè paurti

————

t’ as paurti

t’ aveûve paurti

t’ aurès paurti

Eûche paurti !

il / èlle a paurti

il / èlle aveûve paurti

il / èlle aurè paurti

————

nos-avans paurti

nos-avin.n paurti

nos-aurans paurti

Eûchans paurti !

vos-avoz paurti

vos-avîz paurti

vos-auroz paurti

Eûchoz paurti !

il / èlle ont paurti

il / èlle avin.n paurti

il / èlle auront paurti

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji pautereûve

qui dj’ paute

qui dj’ eûche paurti

ti pautereûve

qui t’ paute

qui t’ eûche paurti

i / èle pautereûve

qu’ i / èle paute

qu’il eûche paurti

nos pauterin.n

qui nos paurtanche

qui nos-eûchanche paurti

vos pauterîz

qui vos paurtoche

qui vos-eûchoche paurti

is / èles pauterin.n

qu’ is/èles pautenuche

qu’ il / èlle eûchenuche paurti

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve paurti

qui dj’ paurtiche

qui dj’ eûchiche paurti

t’ aureûve paurti

qui t’ paurtiche

qui t’ eûchiche paurti

il / èlle aureûve paurti

qu’ i / èle paurtiche

qu’ il / èlle eûchiche paurti

nos-aurin.n paurti

qui nos paurtinche

qui nos-eûchinche paurti

vos-aurîz paurti

qui vos paurtîche

qui vos-eûchîche paurti

il / èlle aurin.n paurti

qu’ is paurtinche

qu’ il / èlle eûchinche paurti

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji paute 

ti pautes 

i paute 

nos paurtans

vos paurtoz

is pautenut

E

dji påte

ti påtes

i påte

nos pårtans

vos pårtez

is pårtèt

O

djè pârte (5)

 

 

 

 

 

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji pauterè

ti pauterès

i pauterè

nos pauterans

vos pauteroz

is pauteront

E

dji påterè

ti påterè

i påterè

nos påterans

vos påterez

i påteront

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè paurti

t’ aurès paurti

il aurè paurti

nos-aurans paurti

vos-auroz paurti

il /auront paurti

E

dj’ årè pårti

t’ årès _

il årè _

nos-årans _

vos- årez _

il åront _

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji paurteûve

ti paurteûve

i paurteûve

nos paurtin.n

vos paurtîz

is paurtin.n

E

dji pårtéve

ti pårtéve

i pårtéve

nos pårtîs

vos pårtîz

is pårtît

O

djè pârtou (5)

 

 

 

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a paurti

t’ as paurti

il a paurti

nos-avans paurti

vos-avoz paurti

il ont paurti

E

dj’ a pårti

t’ as _

il a _

nos-avans _

vos-avez _

il ont _

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve paurti

t’ aveûve paurti

il aveûve paurti

nos-avin.n paurti

vos-avîz paurti

il avin.n paurti

E

dj’ aveû pårti

t’ aveûs pårti

il aveût pårti

nos-avîs pårti

vos-avîz  pårti

il avît pårti

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji pautereûve

ti pautereûve

i pautereûve

nos pauterin.n

vos pauterîz

is pauterin.n

E

dji påtereû

ti påtereû

i påtereû

nos påterîs

vos påterîz

is påterît

O

djè pârtirou (5)

 

 

 

 

 

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve paurti

t’ aureûve paurti

il aureûve paurti

nos-aurin.n paurti

vos-aurîz paurti

il aurin.n paurti

E

dj’ åreû pårti

t’ åreûs pårti

il åreût pårti

nos-åris pårti

vos-åriz pårti

il årit pårti

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ paute

qui t’ paute

qu’ i paute

qui nos paurtanche

qui vos paurtoche

qu’ is pautenuche

E

qui dji påte

qui ti påtes

qu’ i påte

qui nos pårtanse  

qui vos pårtése

qu’ is pårtèse

S

què djè pârte (5)

 

 

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche paurti

qui t’ eûche paurti

qu’il eûche paurti

qui nos-eûchanche paurti

qui vos-eûchoche paurti

qu’ il eûchenuche paurti

E

qui dj’ åye pårti

qui t’ åyes _

qu’ il åye _

qui nos-åyanse _

qui vos-åyîse (/ -ése) _

qu’ il åyèsse _

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ paurtiche

qui t’ paurtiche

qu’ i / èle paurtiche

qui nos paurtinche

qui vos paurtîche

qu’ is paurtinche

E

qui dji pårtahe, -asse

qui tji pårtahe, -asse

qu’ i pårtahe, -asse

qui nos pårtahîse, -ahîs

qui vos pårtahîse, -ahîz

qu’ is pårtahîse, -ahît

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche paurti

qui t’ eûchiche paurti

qu’ il eûchiche paurti

qui nos-eûchinche paurti

qui vos-eûchîche paurti

qu’ il eûchinche paurti

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Paute !

Paurtans !

Paurtoz !

E

Påt’ !

Pårtans !

Pårtez !

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche paurti !

Eûchans paurti !

Eûchoz paurti !

E

Åye pårti

Åyans(‘) pårti

Åyez(‘) (/ -îz(‘))  pårti

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

paurtant

paurti

paurti

awè paurti

E

pårtant

pårti

pårti

aveûr pårti

O

pârtant (5)

pârti (5)

pârti, paur- (7)

 

 

 

  1. b) « sôrti » donne en général au participe présent « sôrtant ».

Mais : « dji sôte » ou « dji sôrte ». (Généralement, il ne perd pas le « -r- ».)

 

N.B. « rèche » est plus wallon ((L) rexcedere ) et est plus fréquemment employé.

Ex. :

Dji d’ one marone d’ ovrî . 

Je sors d’un pantalon d’ouvrier. (Je suis fils d’ouvrier.)

Ènn’ avoz rèchu ? 

Vous en êtes˗vous sorti?

A l’ dèlîbèrâcion, nos-avin.n rèchu nos drapias one miète trop timpe : gn-aveûve co dès Boches qui r’passin.n !   

A la libération, nous avions sortis nos drapeaux un peu trop tôt: des Boches passaient encore!

Rèchoz rademint lès tautes ! Qu’ on lès saye ! 

Sors vite les tartes! Pour qu’on les goûte!

 

En O (Coppens 1959, 116), on a « soûrti » (ou « sôrti » (Grignard 1908)): djè soûrte, djè soûrtou, djè soûrtiraî, djè soûrtirou, què djè soûrte; soûrtant; p.p. soûrti (˗tu (Grignard 1908)).

 

En S (Francard 1994), « sôrti » donne:

indicatif présent: i sôrt’; is sôrtant   imparfait: i sôrtot  futur simple: i sôrtîrè

subjonctif présent – imparfait.- i sôrte / sôrtuche

participe passé: sôrti

 

5) « chwârchî » (écorcer) fait « dji chwârchîye » à l’indicatif présent.

Mais « mayî » (frapper), « sclèyî » (, etc…, avec voyelle + « -yî » font « dji maye », « dji scléye », …

 

De même, en S (Francard 1994), « chwarci» fait:

indicatif présent: i chwace; is chwarçant imparfait: i chwarçot  futur simple: i chwacerè subjonctif présent – imparfait.- i chwace / chwarçuche

participe passé: chwarci

 

6) « sayî » (essayer) en O (Grignard 1908) donne:

indicatif présent

djè sâye, ti sâyes, i sâye 

nos sayons, …

futur simple

djè sâyeré, …

nos sayerons, …

conditionnel présent

 

djè sâyereû, …

nos sayerine, …

 

7) « vûdî » (vider) devient « vûde » en S (Francard 1994):

indicatif présent

dji vûde, tu vûdes, i vûde,

dji vûdans, …

futur simple

dji vûdrè, …

dji vûdrans, …

subjonctif présent

qu’ i vûde

 

participe passé

vûdou

 

 

8) En O (Coppens 1959, 106), « èrnakî » (dégobiller, renâcler) et « wèrkî » (travailler, trimer) ont une forme particulière à la première personne et à la troisième personne du présent de l’indicatif et du subjonctif: dj’ èrnakèye, djè wèrkèye, i ‘rnakèye, i faut qu’ i wèrkèye.

 

9) Cas particuliers en S (Francard 1994)

 

comugni (communier): Indicatif présent: i comunîe; is comugnant  imparfait: i comugnot  futur simple: i comunîrè. Subjonctif présent – imparfait: i comunîche / comugnuche. Participe passé: comugni.

 

(su) fiyi ((se) fier): Indicatif présent: i s’ fie; is s’ fiyant.  Imparfait: i s’ fiyot  futur simple: i s’ firè.

Subjonctif présent – imparfait: i s’fiche / fiyuche. Participe passé: fiyi..

loyi (lier): Indicatif. présent: i loye; is loyant   imparfait: i loyot  futur simple: i loyerè.

Subjonctif présent – imparfait: i loye / loyuche. Participe passé: loyi.

 

De même: ployi (plier): i ploye, …; broyi (broyer): i broye, …

 

nètchi, -tyi (nettoyer): Indicatif présent: i nètie; is nètchant, -tiant   imparfait: i nètchot, -tiot   futur simple: i nètîrè. Subjonctif présent – imparfait: i nètîche / nètchuche, -tiuche. Participe passé: nètchi, -tyi.

ratôrtchi, -tyi (entortiller): Indicatif présent: i ratôrtîe; is ratôrtchant, -tiant  imparfait: i ratôrtchot, -tiot  futur simple: i ratôrtirè. Subjonctif présent – imparfait: i ratôrtîche / ratôrtchuche, -tiuche. Part. passé: ratôrtchi, -tyi.

 

Quelques participes passés particuliers en S (Francard 1980): candjè, cwachè, moussè, coûtchè.

 

10) En E (Bastin 1909, 368), « Louke ! » (regarde) devient« loke » quand il est employé absolument pour attirer l’attention : : von’là, loke, çou qu’ ô-z-atrape ! (voilà, tiens, ce qu’on attrape!); i m’ plêt d’ î aler, loke! (il me plaît d’y aller, tiens!) On a aussi un impératif avec valeur d’enclitique.

 

11) De même, dans la partie orientale de l’E, des verbes apparaissent avec l’infinitif apocopé: pay (pour payî (payer)), loy (pour loyî (lier)), hoy (secouer) (h prononcé avec un ich-Laut) et une voyelle allongée dans la conjugaison: djeu pâye, djeu lôye, djeu hôye. (Bastin 1909, 368)

Egalement: ahay (plaire, être agréable), anoy (ennuyer), avoy, èvoy (envoyer), broy (broyer),

foy (fouiller, fouir), froy (frayer) (un chemin), ac’froy (défricher, déroder), lèy (laisser, léguer), noy (nier), noy (noyer), ploy (plier), rasploy (appuyer), ray (arracher), say (essayer), soy (scier, faucher), way (guéer).

 

12) Dans cette même zone sera utilisée la terminaison infinitive en-er au lieu de -î pour les verbes « priyer (prier) au lieu de « priyî », « spiyer » (briser) au lieu de « spiyî », … Au présent: dji prîye, dji spîye. (Bastin 1909, 368)

 

13) Cas particuliers en E (Stasse 1999)

 

« payî » (payer)

 

à l’indicatif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji påye, ti påye, i påye

au futur simple

1e, 2e et 3e p.sg. : dji påyerè, ti påyerès, i påyerè

au conditionnel présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji påyereû, ti påyereûs, i påyereût

au subjonctif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : qui dji påye, qui ti påye, qu’ i påye

à l’impératif présent

2e p.sg.: Påye !

 

« clignî » (cligner)

 

à l’indicatif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji clègne, ti clègnes, i clègne

au subjonctif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : qui dji clègne, qui ti clègnes, qu’ i clègne

à l’impératif présent

2e p.sg.: Clègne !

 

« priyî » (prier), « grusî » (grignoter)

 

à l’indicatif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji prèye, ti prèyes, i prèye

                              dji grusèye, ti grusèyes, i grusèye

au futur simple

1e, 2e et 3e p.sg. : dji prèyerè, ti prèyerès, i prèyerè

                              dji grusèyerè, ti grusèyerès, i grusèyerè

au conditionnel présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji prèyereû, ti prèyereûs, i prèyereût

                              dji grusèyereû, ti grusèyereûs, i grusèyereût

au subjonctif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : qui dji prèye, qui ti prèyes, qu’ i prèye

                              qui dji grusèye, qui ti grusèyes, qu’ i grusèye

à l’impératif présent

2e p.sg.: Prèye ! Grusèye !

 

 

« pougnî » (poigner), « farfouyî » (farfouiller)

 

à l’indicatif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji pogne, ti pognes, i pogne

                              dji farfoye, ti farfoyes, i farfoye   

au subjonctif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : qui dji pogne, qui ti pognes, qu’ i pogne

                              qui dji farfoye, qui ti farfoyes, qu’ i farfoye   

à l’impératif présent

2e p.sg.: Pogne !  Farfoye !

 

« quålifiyî » (qualifier)

 

à l’indicatif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji quålifiyèye, ti quålifiyèyes, i quålifiyèye

au futur simple

1e, 2e et 3e p.sg. : dji quålifiyèyerè, ti quålifiyèyerès, i quålifiyèyerè

au conditionnel présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : dji quålifiyèyereû, ti quålifiyèyereûs, i quålifiyèyereût

au subjonctif présent 

1e, 2e et 3e p.sg. : qui dji quålifiyèye, qui ti quålifiyèyes, qu’ i quålifiyèye

à l’impératif présent

2e p.sg.: Quålifiyèye !

 

6.1.5 Quatrième conjugaison: en -u

6.1.5.1 Formation

 

1) les auxiliaires « divu, polu, volu, falu »

2) vinu, tinu

3) couru, moru, oyu, valu, wasu

4) douviè

 

 

1) Les auxiliaires « divu, polu, volu, falu » (devoir, pouvoir, vouloir, falloir)

 

  1. a) DIVU (devoir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

imp. prés.

dji d

dji d’veûve

dji dvrè

 

ti ds

ti d’veûve

ti dvrès

——

i / èle dt

i d’veûve / èle diveûve

i d’vrè / èle duvrè

 

nos d’vans

nos d’vin.n

nos dvrans

——

vos d’voz

vos d’vîz

vos dvroz

——

is / èles duvenut

is d’vin.n / èles divin.n

 

 

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

imp. pas.

 

dj’ a d’vu

dj’ aveûve divu

dj’ aurè d’vu

 

t’ as d’vu

t’ aveûve divu

t’ aurès d’vu

——

il / èlle a d’vu

il / èlle aveûve divu

il / èlle aurè d’vu

 

nos-avans d’vu

nos-avin.n divu

nos-aurans d’vu

——

vos-avoz d’vu

vos-avîz d’vu

vos-auroz d’vu

——

il ont d’vu

il / èlle avin.n divu

il / èlle auront d’vu

 

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji dvreûve

qui dj’ dve

qui dj’ eûche divu

ti dvreûve

qui t’ dves

qui t’ eûche divu

i d’vreûve / èle duvreûve

qu’ i / èle dve

qu’ il eûche divu

nos d’vrin.n

qui nos d’vanche

qui nos-eûchanche divu

vos d’vrîz

qui vos d’voche

qui vos-eûchoche divu

is d’vrin.n / èles duvrin.n

qu’ is / èles duvenuche

qu’ il eûchenuche divu

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve divu

qui dji d’viche (/ qui dj’ diviche)

qui dj’ eûchiche divu

t’ aureûve divu

qui ti d’viche (/ qui t’ diviche)

qui t’ eûchiche divu

il / èlle aureûve divu

qu’ i d’viche/ qu’ èle diviche

qu’ il / èlle eûchiche divu

nos-aurin.n divu

qui nos d’vinche

qui nos-eûchinche divu

vos-aurîz d’vu

qui vos d’vîche

qui vos-eûchîche divu

il / èlle aurin.n divu

qu’ is d’vinche/ qu’ èles divinche

qu’ il / èlle eûchinche divu

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji dwè

ti dwès

i dwèt

nos d’vans

vos d’voz

is duvenut

E

dji deû (1), dju _ (RC) (4: djeu deu)

ti deûs (1)

i deût (1)

nos d’vans (1) (4: neus deuvlans)

vos d’vez (1) (4: vous deuvloz / -ez)

is d’vèt (1)

O

djè dwè (5) (2: djè dwo; (36) d’ dwa)

 

i dwèt (5), -at (36)

nos d(è)vons (5)

vos d(è)vez (5)

is d(è)vont (5)

S

dju dè (1); du do

tu dos, dus

i dèt (1), deût (7); dot, dut

dju d’vans

vous d’vèz

is d’vèt

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji d’vrè

ti d’vrès

i d’vrè / èle duvrè

nos d’vrans

vos d’vroz

is d’vront / èles  duvront

E

dji deûrè (/ d’vrè) (1) (4:djeu deûri)

ti deûrès / d’vrès (1)

i deûrè / d’vrè (1)

nos deûrans / d’vrans (1)

vos deûrez / d’vrez (1)

is deûront / d’vront (1)

O

djè dèvraî / du- (5) (2: d(è)vré)

 

i d(è)vra

/ du- (5)

nos

d(è)vrons / du-(5)

vos d(è)vrez / du- (5) (36: , vos d’vrèz)

is d(è)vront

 / du- (5)

S

dju duvraî

 

i deûrè (MF)

 

 

 

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè d’vu

t’ aurès d’vu

il / èlle aurè d’vu

nos-aurans d’vu

vos-auroz d’vu

il / èlle auront d’vu

E

dj’ årè d’vou

t” årès d’vou

il årè d’vou

nos-årans d’vou

vos-årez d’vou

il åront d’vou

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji d’veûve

ti d’veûve

i d’veûve / èle diveûve

nos d’vin.n

vos d’vîz

is d’vin.n / èles divin.n

E

dji d’véve (1) (4:  djeu deuvléve /

-vleu)

ti d’véve

i d’véve

nos d’vîs

vos d’vîz

is d’vît

O

djè d(è)vou (5)

 

i d(è)vout (5) (6: i dévoût; (36) èle duveut)

nos d(è)vine (5), -îne (6)

vos d(è)vîz (5)

is d(è)vine (5); i dévît (6) 

S

dju d’vo

 

i d(u)vot (1), i d’vét (MG)

vos d’vèz (RM)

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a d’vu

t’ as d’vu

il / èlle a d’vu

nos-avans d’vu

vos-avoz d’vu

il ont d’vu

E

dj’ a d’vou

t’ as d’vou

il a d’vou

nos-avans d’vou

vos-avez d’vou

il ont d’vou

O

dj’ aî d’vu (5)

t’ as d’vu (5)

il a d’vu (5, 6)

 

 

 

S

dj’ aî d’vu

 

 

 

 

 

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve divu

t’ aveûve divu

il / èlle aveûve divu

nos-avin.n divu

vos-avîz d’vu

il / èlle avin.n divu

E

dj’ aveû d’vou

t’ aveûs d’vou

il aveût d’vou

nos-avîs d’vou

vos-avîz d’vou

il avît d’vou

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji dvreûve

ti dvreûve

i d’vreûve / èle duvreûve

nos d’vrin.n

vos d’vrîz

is d’vrin.n / èles duvrin.n

E

dji deûreû (/ d’vreû)

ti deûreûs (/ d’vreûs)

i deûreût (/ d’vreût)

nos deûrîs (/ d’vrîs)

vos deûrîz (/ d’vrîz)

is deûrît (/ d’vrît)

O

djè d(è)vroû (2) (5: d(è)vrou

/ du-)

 

i d(è)vrout / du- (5) (36:  on d’vreut)

nos d(è)vrine / du- (5)

vos d(è)vrîz / du- (5)

is d(è)vrine / du- (5)

S

 

 

 

dji deûrins (2)

 

 

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve divu

t’ aureûve divu

il / èlle aureûve divu

nos-aurin.n divu

vos-aurîz d’vu

il / èlle aurin.n divu

E

dj’ åreû d’vou

t’ åreûs d’vou

il åreût d’vou

nos-årîs d’vou

vos-årîz d’vou

il årît d’vou

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ dwève (5: quë dj’ dwèye )

qui t’ dwèves

qu’ i / èle dwève

qui nos d’vanche

qui vos d’voche

qu’ is / èles

duvenuche

E

qui dj’ deûse (1) (4: queu dj’  deûhe)

qui t’ deûse

qu’ i deûse 

qui nos d’vanse (1) (4: queu n’ deuvlâhe)

qui vos d’vése

qu’ is d’vèsse

O

què djè dwève (5) (2:  dwôve)

 

qu’ i  dwève (5)

què nos d(è)vonche / du- (5)

què vos d(è)véche / du- (5)

qu’ is  d(u)vonche / du- (5)

S

quu dj’ duche

 

qu’ i d(u)vuche

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche divu

qui t’ eûche divu

qu’ il eûche divu

qui nos-eûchanche divu

qui vos-eûchoche divu

qu’ il eûchenuche divu

E

qui dj’ åye divou

qui t’ åyes divou

qu’ il åye divou

qui nos-åyanse divou

qui vos-åyîse (/ -ése) divou

qu’ il åyèsse divou

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dji d’viche / : qui dj’ diviche

qui ti d’viche / qui t’ diviche)

qu’ i d’viche/ qu’ èle diviche

qui nos d’vinche

qui vos d’vîche

qu’ is d’vinche/ qu’ èles divinche

E

qui dji d’vahe / d’vasse (1) (4:  queu dj’ deuvlahe)

qui ti d’vahe / d’vasse

qu’ i d’vahe / d’vasse

qui nos divahîse / d’vahîs

qui vos divahîse / divahîz

qu’ is divahîse / divahît

S

 

 

qu’ i d(u)vuhe

 

 

 

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche divu

qui t’ eûchiche divu

qu’ il eûchiche divu

qui nos-eûchinche divu

qui vos-eûchîche divu

qu’ il  eûchinche divu

E

qui dj’ avahe (/ -asse) divou

qui t’ avahe (/ -asse) divou

qu’ il avahe (/ -asse) divou

qui nos-avahîse divou

qui vos-avahîse divou

qu’ il avahîse (/ -hît) divou

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

E

Deû !

Divans !

Divez!

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

E

Åye divou !

Åyans (/ -ans’) divou !

Åyez(‘) (/ -îz(‘)) d(i)vou!

participe prés.

 

 

 

 

 

C

d(i)vant

E

di(v)ant (1), deuvlant (4)

O

d(è)vant (2, 5)

S

d(u)vant

participe passé

 

 

 

 

 

C

divu

E

divou (1), deuvlu (4)

O

d’vu (5, 6), dèvu (3);  d(è)vu (2)

S

duvou

infinitif présent

 

 

 

 

 

C

divu

E

deûr, diveûr

O

dèvwêr (5), d(è)vu, dèvwôr (2)

S

duvèr

infinitif passé

 

 

 

 

 

C

awè d’vu

  1. b) POLU(pouvoir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji pou

dji p’leûve

dji pô

———-

ti pous

ti p’leûve

ti pôrès

———-

i / èle pout

i / èle p’leûve

i / èle pô

———-

nos p’lans

nos p’lin.n

nos pôrans

———-

vos p’loz

vos p’lîz

vos pôroz

———-

is polenut

is p’lin.n

is pôront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a p’lu

dj’ aveûve p(o)lu

dj’ aurè p’lu

————

t’ as p’lu

t’ aveûve p(o)lu

t’ aurès p’lu

————

il / èlle a p’lu

il / èlle aveûve p(o)lu

il / èlle aurè p’lu

————

nos-avans p’lu

nos-avin.n p(o)lu

nos-aurans p’lu

————

vos-avoz p’lu

vos-avîz p’lu

vos-auroz p’lu

————

il / èlle ont p’lu

il / èlle avin.n p(o)lu

il / èlle auront p’lu

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji pôreûve

qui dj’ p’luche

qui dj’ eûche p(o)lu

ti pôreûve

qui t’ p’luche

qui t’ eûche p(o)lu

i / èle pôreûve

qu’ i / èle p’luche

qu’ il / èlle eûche p(o)lu

nos pôrin.n

qui nos p’lanche

qui nos-eûchanche p(o)lu

vos pôrîz

qui vos p’loche

qui vos-eûchoche p(o)lu

is / èles pôrin.n

qu’ is / èles polenuche

qu’ il / èlle eûchenuche p(o)lu

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve p(o)lu

qui dj’ p’liche

qui dj’ eûchiche p(o)lu

t’ aureûve p(o)lu

qui t’ p’liche

qui t’ eûchiche p(o)lu

il / èlle aureûve p(o)lu

qu’ i / èle p’liche

qu’ il / èlle eûchiche p(o)lu

nos-aurin.n p(o)lu

qui nos p’linche

qui nos-eûchinche p(o)lu

vos-aurîz p(o)lu

qui vos p’lîche

qui vos-eûchîche p(o)lu

il / èlle aurin.n p(o)lu

qu’ is p’linche

qu’ il / èlle eûchinche p(o)lu

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji pou

ti pous

i pout

nos p’lans

vos p’loz

is polenut

E

dji pou

ti pous

i pout

nos polans (1) (4: neus p(o)lans)

vos polez (1) (4:, veus p’loz)

is polèt

O

djè pou (1) (5: pû;  2: djè pu; 6: dji pû; 22: du pû)

ti pous (1) (2) tu pus;11: tu peus)  

i pout (1), pût (5, 33, 36) (2: i put)

nos pouvons / p’lons (1) (5:  povons / p(o)lons; (32)  poulons)

vos pouvez / p’lez (1) (5:

povez / p(o)lez)

is pouvenut / poulenut (1) (5: povont /  p(o)lont)

S

dji / dju pu

tu pus

i pout (1) (10:  put)

dju p’lans

vous p’lèz

is p’lant (1); is p’lèt

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji pôrè

ti pôrès

i pôrè

nos pôrans

vos pôroz

is pôront

E

dji pôrè (1) (4: djeu pôri)

ti pôrès

i pôrè

nos pôrans

vos pôrez

is pôront

O

djè poûraî (5)

 

i poûra (5, 36)

nos poûrons (5)

vos poûrez (5, 30) (33: pourèz)

is poûront (5)

S

dju pôré

 

i poûrè

dju pôrans

 

 

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè p’lu

t’ aurès p’lu

il aurè p’lu

nos-aurans p’lu

vos-auroz p’lu

il / èlle auront p’lu

E

dj’ årè polou

t’ årès polou

il årè  polou

nos-årans  polou

vos-årez  polou

il åront  polou

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji p’leûve

ti p’leûve

p’leûve

nos p’lin.n

vos p’lîz

is p’lin.n

E

dji poléve (1, 4), p(o)leu (4)

ti poléve

i poléve

nos polîs

vos polîz

is polît

O

djè pouveû / -vè, p’leû / p’lè (1) (5: djè povou  / polou)

ti pouveûs /

-vès, p’leûs /

-ès (1)

i pouveut /

 -vèt, p’leut /

-èt) (1) (5: povout / pol-;  9, 24: povoût; 14:  pouvèt;  22: pouvoût)

nos pouvine /

-éns, p’line /

-én) (1) (5:  povine / poline)

vos pouvîz, p’lîz (1) (5: povîz / polîz)

is pouvine / ént, p’line /

-ént (1) (5: povine / poline)

S

dju p’lé; p’los

to p’léve (2)

i p’lot

dju p’lins

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a p’lu

t’ as p’lu

il / èlle a p’lu

nos-avans p’lu

vos-avoz p’lu

il / èlle ont p’lu

E

dj’ a polou

t’ as polou

il a polou

nos-avans polou

vos-avez polou

il ont polou

O

dj’ aî povu / polu) (5)

 

 

 

 

 

S

dj’ ê polu

 

 

 

 

 

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve p(o)lu

t’ aveûve p(o)lu

il / èlle aveûve p(o)lu

nos-avin.n p(o)lu

vos-avîz p’lu

il / èlle avin.n p(o)lu

E

dj’ aveû polou

t’ aveûs polou

il aveût polou

nos-avîs polou

vos-avîz polou

il avît polou

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

E

dji pola (4: pôv)

 

 

 

nos polins / pôvirins) (9)

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji pôreûve

ti pôreûve

i / èle pôreûve

nos pôrin.n

vos pôrîz

is / èles pôrin.n

E

dji pôreû

ti pôreûs

i pôreût (1), pôrit (RM)

nos pôrîs

vos pôrîz

is pôrît

O

djè poûreû (/ -è) (1) 2: djè pouroû; 5: djè poûrou )

 

i poûrout (5) (6: / -roût)

nos poûrine (5)

vos poûrîz (5)

is poûrine (5)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve p(o)lu

t’ aureûve p(o)lu

il / èlle aureûve p(o)lu

nos-aurin.n p(o)lu

vos-aurîz p(o)lu

il / èlle aurin.n p(o)lu

E

dj’ åreû polou

t’ åreûs polou

il åreût polou

nos-årîs polou

vos-årîz polou

il årît polou

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ p’luche

qui t’ p’luche

qu’ i / èle p’luche

qui nos p’lanche

qui vos p’loche

qu’ is / èles polenuche

E

qui dj’ pôye (1) (4: poye)

qui t’ pôyes

qu’ i pôye 

qui nos polanse (1) (4: queu n’ p(o)lâhe)

qui vos polése (1) (4: queu veux p’lohe)

qu’ is polèsse

O

què dj’ pouye / p(o)uche) (1) (5:  què djè puche)

què t’ pouyes / p(o)uches (1)

qu’ i pouye / p(o)uche (1) (5: puche C)

què nos pouvonche / p’lonche (1) (5:  puchonse)

què vos pouvéche / p’léche, p’loche (1) (5:  

puchiche)

qu’ is pouvenuche / poulenuche (1) (5: puchonse)

S

quu dj’ p’leûche / puche

 

qu’ i p’luche

quu dj’ p’linche

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche p(o)lu

qui t’ eûche p(o)lu

qu’ il / èlle eûche p(o)lu

qui nos-eûchanche p(o)lu

qui vos-eûchoche p(o)lu

qu’ il / èlle eûchenuche p(o)lu

E

qui dj’ åye polou

qui t’ åyes polou

qu’ il åye polou

qui nos-åyanse polou

qui vos-åyîse (/ -ése) polou

qu’ il åyèsse polou

S

 

 

qu’ i p’luche

 

 

 

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ p’liche

qui t’ p’liche

qu’ i / èle p’liche

qui nos p’linche

qui vos p’lîche

qu’ is p’linche

E

qui dji polahe /

-asse (1) (4: queu dj’ pôvihe / polahe)

qui ti polahe / -asse)

qu’ i polahe /

-asse

qui nos polahîse /

-ahîs

qui vos polahîse /

-ahîz

qu’ is polahîse / -ahît

O

què dj’ pouviche

què t’ pouviche

qu’ i pouviche

què nos pouvîche  / p’lîche, puchîche (dans les 3 cas:  -éche,

-inche)

què vos pouvîche  / p’lîche, puchîche) (dans les 3 cas:  -éche,

-inche)

qu’ is pouvîche  / p’lîche, puchîche) (dans les 3 cas: -éche, -inche)

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche p(o)lu

qui t’ eûchiche p(o)lu

qu’ il / èlle eûchiche p(o)lu

qui nos-eûchinche p(o)lu

qui vos-eûchîche p(o)lu

qu’ il / èlle eûchinche p(o)lu

E

qui dj’ avahe (/ -asse) polou

qui t’ avahe (/ -asse) polou

qu’ il avahe (/ -asse) polou

qui nos-avahîse polou

qui vos-avahîse polou

qu’ il avahîse (/ -hît) polou

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

E

Vou !

Volans !

Volez !

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

E

Åye polou !

Åyans (/ -ans’) polou !

Åyez(‘) (/ -îz(‘)) polou !

participe prés.

 

 

 

 

 

C

/ E / S p(o)lant

O

pouvant, p’lant (1) (2: po(u)lant;5: povant, polant)

participe passé

 

 

 

 

 

C

polu

E

polou (1, 11), poulu (11)

O

po(u pouvu, p’lu (1) (2: plu; 5: povu, polu)

S

p’lou (1, 2)

infinitif présent

 

 

 

 

 

C

polu

E

poleûr (1, 4)

O

pouvwôr, pouvu, poulu (2); poulwêr, pouvwêr (5)

S

plèr (4), poli

infinitif passé

 

 

 

 

 

C

awè p(o)lu

E

aveûr polou

 

 

  1. c) VOLU (vouloir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji vou

dji v’leûve

dji vôrè

———-

ti vous

ti v’leûve

ti vôrè

———- 

i / èle vout

i / èle v’leûve

i / èle vôrè

———-

nos v’lans

nos v’lin.n

nos vôrans

———- 

vos v’loz

vos v’lîz

vos vôroz

———- 

is / èles volenut

is / èles v’lin.n

is / èles vôront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a v’lu

dj’ aveûve v(o)lu

dj’ aurè v’lu

————

t’ as v’lu

t’ aveûve v(o)lu

t’ aurès v’lu

————

il / èlle a v’lu

il / èlle aveûve v(o)lu

il / èlle aurè v’lu

————

nos-avans v’lu

nos-avin.n v(o)lu

nos-aurans v’lu

————

vos-avoz v’lu

vos-avîz v’lu

vos-auroz v’lu

————

il / èlle ont v’lu

il / èlle avin.n v(o)lu

il / èlle auront v’lu

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji vôreûve

qui dj’ vouye

qui dj’ eûche v(o)lu

ti vôreûve

qui t’ vouyes

qui t’ eûche v(o)lu

i / èle vôreûve

qu’ i / èle vouye

qu’ il / èlle eûche v(o)lu

nos vôrin.n

qui nos v’lanche

qui nos-eûchanche v(o)lu

vos vôrîz

qui vos v’loche

qui vos-eûchoche v(o)lu

is / èles vôrin.n

qu’ is / èles volenuche

qu’ il / èlle eûchenuche v(o)lu

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve v(o)lu

qui dj’ v’liche

qui dj’ eûchiche v(o)lu

t’ aureûve v(o)lu

qui t’ v’liche

qui t’ eûchiche v(o)lu

il / èlle aureûve v(o)lu

qu’ i / èle v’liche

qu’ il / èlle eûchiche v(o)lu

nos-aurin.n v(o)lu

qui nos v’linche

qui nos-eûchinche v(o)lu

vos-aurîz v’lu

qui vos v’lîche

qui vos-eûchîche v(o)lu

il aurin.n v(o)lu

qu’ is v’linche

qu’ il / èlle eûchinche v(o)lu

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji vou

ti vous

i / èle vout

nos v’lans

vos v’loz

is / èles volenut

E

dji vou (1) (11: dju vou)

ti vous

i vout

nos volans (1) (4: neus volans)

vos volez (1) (4, 11: v’loz)

is volèt

O

djè vû (5) (6: dji v(o)u / vû; 36: du vû )

 

i voût (1) (5, 22: vût; 13: vout)

nos v(o)lons (5)

vos v(o)lez (5)

is voulenut (1), v(o)lont (5) (6, 36: is veuletèt)

S

dju vou

tu vous

i vout

dju vlans

vos v’lez (2) (3: v’lèz)

 

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji vôrè

ti vôrè

i / èle vôrè

nos vôrans

vos vôroz

is / èles vôront

E

dji vôrè

ti vôrès

i vôrè

nos vôrans

vos vôrez

is vôront

O

djè voûraî (5)

 

i voûra (1, 5, 36)

nos voûrons (5)

vos voûrez (5)

is voûront (5)

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè v’lu

t’ aurès v’lu

il / èlle aurè v’lu

nos-aurans v’lu

vos-auroz v’lu

il / èlle auront v’lu

E

dj’ årè volou

t’ årès volou

il årè  volou

nos-årans  volou

vos-årez  volou

il åront  volou

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji v’leûve

ti v’leûve

i / èle v’leûve

nos v’lin.n

vos v’lîz

is / èles v’lin.n

E

dji voléve  

ti voléve

i voléve

nos volîs

vos volîz

is volît

O

djè v(o(u))lou (5) (1: dji voulo; 22: d’ voloû)

 

i v(o(u))lout (5) (22:  voloût)

nos v(o(u))line (5)

vos v(o(u))lîz (5)

is v(o(u))line (5)

S

 

 

i vlot

 

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a v’lu

t’ as v’lu

il / èlle a v’lu

nos-avans v’lu

vos-avoz v’lu

il / èlle ont v’lu

E

dj’ a volou

t’ as volou

il a volou

nos-avans volou

vos-avez volou

il ont volou

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve v(o)lu

t’ aveûve v(o)lu

il / èlle aveûve v(o)lu

nos-avin.n v(o)lu

vos-avîz v’lu

il / èlle avin.n v(o)lu

E

dj’ aveû volou

t’ aveûs volou

il aveût volou

nos-avîs volou

vos-avîz volou

il avît volou

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dji vola (4: vôv)

 

 

 

nos volins (9: / vôvirins)

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji vôreûve

ti vôreûve

i / èle vôreûve

nos vôrin.n

vos vôrîz

is / èles vôrin.n

E

dji vôreû

ti vôreûs

i vôreût

nos vôrîs

vos vôrîz

is vôrît

O

djè voûrou (5)

 

i voûrout (5)

nos voûrine (5)

vos voûrîz (5)

is voûrine (5)

S

dji vôreu (2), dju voûro (1)

 

 

 

 

 

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve v(o)lu

t’ aureûve v(o)lu

il / èlle aureûve v(o)lu

nos-aurin.n v(o)lu

vos-aurîz v’lu

il aurin.n v(o)lu

E

dj’ åreû volou

t’ åreûs volou

il åreût volou

nos-årîs volou

vos-årîz volou

il årît volou

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ vouye

qui t’ vouyes

qu’ i / èle vouye

qui nos v’lanche

qui vos v’loche

qu’ is / èles volenuche

E

qui dj’ vôye

qui t’ vôyes

qu’ i vôye 

qui nos volanse

qui vos volése (SS), queu vos v’lohe (JB2)

qu’ is volèsse

O

qui dj’ vouye (1) (5: què djè voliche)

 

qu’ i voliche (5)

què nos volonche (5)

què vos

voléche /

– iche (5)

qu’ is volonche (5)

S

 

 

qu’ i vluche

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche v(o)lu

qui t’ eûche v(o)lu

qu’ il / èlle eûche v(o)lu

qui nos-eûchanche v(o)lu

qui vos-eûchoche v(o)lu

qu’ il / èlle eûchenuche v(o)lu

E

qui dj’ åye volou

qui t’ åyes volou

qu’ il åye volou

qui nos-åyanse volou

qui vos-åyîse (/ -ése) volou

qu’ il åyèsse volou

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ v’liche

qui t’ v’liche

qu’ i / èle v’liche

qui nos v’linche

qui vos v’lîche

qu’ is v’linche

E

qui dji volahe /

-asse) (1) (4: ; volahe, vôvihe)

qui ti volahe / -asse

qu’ i volahe /

-asse

qui nos volahîse /

 -ahîs

qui vos volahîse /

-ahîz

qu’ is volahîse / -ahît

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche v(o)lu

qui t’ eûchiche v(o)lu

qu’ il / èlle eûchiche v(o)lu

qui nos-eûchinche v(o)lu

qui vos-eûchîche v(o)lu

qu’ il / èlle eûchinche v(o)lu

E

qui dj’ avahe (/ -asse) volou

qui t’ avahe (/ -asse) volou

qu’ il avahe (/ -asse) volou

qui nos-avahîse volou

qui vos-avahîse volou

qu’ il avahîse (/ -hît) volou

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

E

Vou !

Volans !

Volez !

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

E

Åye volou !

Åyans (/ -ans’) volou !

Åyez(‘) (/ -îz(‘)) volou !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ E v(o)lant

volu

volu

awè v’lu

E

 

volou (1, 11), voulu (11)

voleûr

aveûr volou

O

vo(u)lant (2) (5: v(o(u))lant)

vo(u)lu (2) (5: v(o(u))lu; , 33: volu)

vo(u)lu, voulwôr (2); vo(u)lwêr (5), voulwâr (36)

 

S

 

vlou

vlèr, voulwar

 

 

 

  1. d) FALU (impersonnel) (falloir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

i faut

i faleûve

i faurè

———-

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

il a falu

il aveûve falu

il aurè falu

————

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

i faureûve

qu’ on fuche oblidjî

qu’il eûche falu

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

il aureûve falu

qu’ i faliche (ou: qu’ on fuchiche oblidjî)

qu’ il eûchiche falu

 

 

 

 

 

O

C

E

S

indicatif prés.

i faut

i fåt (1), fât (11)

i faut (3)

futur simple

i faura (2)

i faurè

i fårè

futur antérieur

il aurè falu

il årè falou

imparfait

i faloût (6, 36), -eût (31)

i faleûve

i faléve (1, 4), -eut (4)

i falot

passé composé

il a falu

il a falou

il è falu

passé simple

i fala (1) (fâv (4)

plus-que-parf.

il aveûve falu

il aveût falou

condit. prés.

i fauroût (2)

i faureûve

i fåreût

condit. passé

il aroût falu (33)

il aureûve falu

il åreût falou

subjonctif prés.

qu’ on fuche oblidjî

qu’ i fåye (1), faye (4)

qu’ i fauche

subj. passé

qu’il eûche falu

qu’ il åye falou

subj. imparfait

qu’ i faliche (ou: qu’ on fuchiche oblidjî)

qu ‘ i falahe / -asse (1); falahe, fâvihe (5)

subj. p-q-p.

qu’ il eûchiche falu

qu’ il avahe (/ -asse) falou

participe prés.

falant

participe passé

 

falu

falou (1), -lu (4)

 

infinitif présent

falu, falwôr (2)

falu

faleûr

 

infinitif passé

 

 

aveûr falou

 

 

 

2) a) VINU (venir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji vin

dji v’neûve

dji vê

———-

ti vins

ti v’neûve

ti vêrès

 Vin !

i / èle vint

i v’neûve / èle vineûve

i / èle vê

———-

nos v’nans

nos v’nin.n

nos vêrans

 Vinans !

vos v’noz

vos v’nîz

vos vêroz

 Vinoz !

is / èles vègnenut

is v’nin.n / èles vinin.n

is / èles vêront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a v’nu

dj’ aveûve vinu

dj’ aurè v’nu

————

t’ as v’nu

t’ aveûve vinu

t’ aurès v’nu

Eûche vinu !

il / èlle a v’nu

il / èlle aveûve vinu

il / èlle aurè v’nu

————

nos-avans v’nu

nos-avin.n vinu

nos-aurans v’nu

Eûchans v’nu !

vos-avoz v’nu

vos-avîz vnu

vos-auroz v’nu

Eûchoz v’nu !

il / èlle ont v’nu

il / èlle avin.n vinu

il / èlle auront v’nu

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji vêreûve

qui dj’ vègne

qui dj’ eûche vinu

ti vêreûve

qui t’ vègne

qui t’ eûche vinu

i / èle vêreûve

qu’ i / èle vègne

qu’ il / èlle eûche vinu

nos vêrin.n

qui nos v’nanche

qui nos-eûchanche vinu

vos vêrîz

qui vos v’noche

qui vos-eûchoche vinu

is / èles vêrin.n

qu’ is / èles vègnenuche

qu’ il / èlle eûchenuche vinu

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve vinu

qui dj’ v’niche

qui dj’ eûchiche vinu

t’ aureûve vinu

qui t’ v’niche

qui t’ eûchiche vinu

il / èlle aureûve vinu

qu’ i v’niche / èle viniche

qu’ il / èlle eûchiche vinu

nos-aurin.n vinu

qui nos v’ninche

qui nos-eûchinche vinu

vos-aurîz vinu

qui vos v’nîche

qui vos-eûchîche vinu

il / èlle aurin.n vinu

qu’ is v’ninche / èles vininche

qu’ il / èlle eûchinche vinu

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji vin

ti vins

i / èle vint

nos v’nans

vos v’noz

is / èles vègnenut

E

dji vin (1) (4:  djeu véng ; 11:  dji vinve)

ti vins

i vint (1) (11:, vinve)

nos v’nans

vos v’nez

is v’nèt

O

du vîn (36)

 

i vînt (36)

 

 

is viènetèt (25, 36)

S

i vint

 

 

dji v’nans (2)

vos v’nèz (3)

is v(è)nant

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji vêrè

ti vêrès

i / èle vêrè

nos vêrans

vos vêroz

is / èles vêront

E

dji vinrè /vê- (1) (4: djeu vinri /

vé-)

ti vinrès /vê- 

i vinrè /vê- 

nos vinrans /vê-

vos vinrez /vê-

is vinront /vê-

O

djè véraî (5)

 

èle véra (33, 36)

 

 

 

S

 

to vinrès (2)

i vinrè (1, 2)

dji vinrans (2)

vos vinrez (2)

 

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè v’nu

t’ aurès v’nu

il / èlle aurè v’nu

nos-aurans v’nu

vos-auroz v’nu

il / èlle auront v’nu

E

dj’ årè v’nou

t’ årès v’nou

il årè  v’nou

nos-årans  v’nou

vos-årez  v’nou

il åront  v’nou

O

djè vin (5)

 

 

 

 

 

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji v’neûve

ti v’neûve

i v’neûve / èle vineûve

nos v’nin.n

vos v’nîz

is v’nin.n / èles vinin.n

E

dji v’néve (1) (9: vunave)

ti v’néve

i v’néve

nos v’nîs

vos v’nîz

is v’nît

O

djè v(è)nou (5)

 

 

 

 

 

S

 

 

i v(è)not

vos v’nîz (2)

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a v’nu

t’ as v’nu

il / èlle a v’nu

nos-avans v’nu

vos-avoz v’nu

il / èlle ont v’nu

E

dj’ a v’nou

t’ as v’nou

il a v’nou

nos-avans v’nou

vos-avez v’nou

il ont v’nou

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve vinu

t’ aveûve vinu

il / èlle aveûve vinu

nos-avin.n vinu

vos-avîz vnu

il / èlle avin.n vinu

E

dj’ aveû v’nou

t’ aveûs v’nou

il aveût v’nou

nos-avîs v’nou

vos-avîz v’nou

il avît v’nou

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dji v’na (4: djeu vuna / vév; 9: dji vinve / vuna)

 

 

nos v’nins (9: vunins / vinvirins)

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji vêreûve

ti vêreûve

i / èle vêreûve

nos vêrin.n

vos vêrîz

is / èles vêrin.n

E

dji vinreû

ti vinreûs

i vinreût

nos vinrîs

vos vinrîz

is vinrît

O

djè vérou (5), dju véroû (24)

 

i véroût (6)

 

 

is vérine (22)

S

 

 

i vinreut (2)

 

vos vinrîz (2)

is vinrint (4)

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve vinu

t’ aureûve vinu

il / èlle aureûve vinu

nos-aurin.n vinu

vos-aurîz vinu

il / èlle aurin.n vinu

E

dj’ åreû v’nou

t’ åreûs v’nou

il åreût v’nou

nos-årîs v’nou

vos-årîz v’nou

il årît v’nou

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ vègne

qui t’ vègne

qu’ i / èle vègne

qui nos v’nanche

qui vos v’noche

qu’ is / èles vègnenuche

E

qui dj’ vinse

qui t’ vinses

qu’ i vinse  (1, 2) (2: arch.: vègne)

qui nos v’nanse

qui vos v’nése

qu’ is v’nèsse

O

qui dj’ vène (1); què djè viène (5)

 

qu’ i viène (36)

 

 

 

S

 

 

qu’ i vègne

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche vinu

qui t’ eûche vinu

qu’ il eûche vinu

qui nos-eûchanche vinu

qui vos-eûchoche vinu

qu’ il  eûchenuche vinu

E

qui dj’ åye vinou

qui t’ åyes vinou

qu’ il åye vinou

qui nos-åyanse vinou

qui vos-åyîse (/ -ése) vinou

qu’ il åyèsse vinou

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ v’niche

qui t’ v’niche

qu’ i v’niche / èle viniche

qui nos v’ninche

qui vos v’nîche

qu’ is v’ninche / èles vininche

E

qui dji v’nahe /

 -asse (1) (4: queu dj’ veunahe)

qui ti v’nahe / -asse

qu’ i v’nahe /

-asse

qui nos v’nahîse /

-ahîs

qui vos v’nahîse /

-ahîz

qu’ is v’nahîse / -ahît

O

 

 

qu’ i v’nisse (33)

 

 

 

S

 

 

qu’ i v(è)nuche

 

 

 

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche vinu

qui t’ eûchiche vinu

qu’ il / èlle eûchiche vinu

qui nos-eûchinche vinu

qui vos-eûchîche vinu

qu’ il / èlle eûchinche vinu

E

qui dj’ avahe (/ -asse) vinou

qui t’ avahe (/ -asse) vinou

qu’ il avahe (/ -asse) vinou

qui nos-avahîse vinou

qui vos-avahîse vinou

qu’ il avahîse (/ -hît) vinou

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

 Vin !

 Vinans !

 Vinoz !

E

Vin !

Vinans !

Vinez !

O

Vén ! (11)

 

Vènez (2), Vènèz ! (23)

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche vinu !

Eûchans v’nu !

Eûchoz v’nu !

E

Åye vinou !

Åyans (/ -ans’) vinou !

Åyez(‘) (/ -îz(‘)) vinou !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ E vinant

vinu

vinu

awè v’nu

E

 

vinou

vini (1), veu- (4), vu- (9, 11)

aveûr vinou

O

v(è)nant (5)

v(è)nu (5)

vèni (3), v(è)ni (5)

 

S

 

v(è)ni (/ -ou)

v(è)ni, v(è)nou

 

 

 

  1. b) TINU(tenir) : comme VINU

 

 

3) a) COURU (courir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji cr

dji coureûve

dji crrè

———-

ti crs

ti coureûve

ti crrès

Cr  !

i / èle crt

i / èle coureûve

i / èle crrè

———-

nos courans

nos courîs

nos crrans

Courans !

vos couroz

vos courîz

vos crroz

Couroz  !

is / èles crenut

is / èles courin.n

is / èles crront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a couru

dj’ aveûve couru

dj’ aurè couru

————

t’ as couru

t’ aveûve couru

t’ aurès couru

Eûche couru!

il / èlle a couru

il / èlle aveûve couru

il / èlle aurè couru

————

nos-avans couru

nos-avin.n couru

nos-aurans couru

Eûchans couru!

vos-avoz couru

vos-avîz couru

vos-auroz couru

Eûchoz couru!

il / èlle ont couru

il / èlle avin.n couru

il / èlle auront couru

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji crreûve

qui dj’ cre

qui dj’ eûche couru

ti crreûve

qui t’ cres

qui t’ eûche couru

i / èle crreûve

qu’ i / èle cre

qu’il / èlle eûche couru

nos crrin.n

qui nos couranche

qui nos-eûchanche couru

vos crrîz

qui vos couroche

qui vos-eûchoche couru

is / èles crrin.n

qu’ is / èles crenuche

qu’ il / èlle eûchenuche couru

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve couru

qui dj’ couriche

qui dj’ eûchiche couru

t’ aureûve couru

qui t’ couriche

qui t’ eûchiche couru

il / èlle aureûve couru

qu’ i / èle couriche

qu’ il / èlle eûchiche couru

nos-aurin.n couru

qui nos courinche

qui nos-eûchinche couru

vos-aurîz couru

qui vos courîche

qui vos-eûchîche couru

il / èlle aurin.n couru

qu’ is / èles courinche

qu’ il / èlle eûchinche couru

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji coûr

ti coûrs

i coûrt

nos courans

vos couroz

is coûrenut

E

dji coûr (1) (4: djeu côr)

ti coûrs

i coûrt

nos corans (1, 4)

vos corez

is corèt

O

djè cour (5)

 

 

 

 

 

S

 

 

i coûrt

 

 

is courant

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji coûrrè

ti coûrrès

i coûrrè

nos coûrrans

vos coûrroz

is coûrront

E

dji coûrrè (1) (4:  djeu côreri)

ti coûrrès

i coûrrè

nos coûrrans

vos coûrrez

is coûrront

O

djè courré (2), courraî (5)

 

 

 

 

 

S

 

 

i coûrrè

 

 

 

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè couru

t’ aurès couru

il aurè couru

nos-aurans couru

vos-auroz couru

il auront couru

E

dj’ årè corou

t’ årès corou

il årè  corou

nos-årans  corou

vos-årez  corou

il åront  corou

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji coureûve

ti coureûve

i coureûve

nos courîs

vos courîz

is courin.n

E

dji coréve

ti coréve

i coréve

nos corîs

vos corîz

is corît

O

djè courou (5)

 

 

 

 

 

S

 

 

i courot (1)

 

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a couru

t’ as couru

il a couru

nos-avans couru

vos-avoz couru

il ont couru

E

dj’ a corou

t’ as corou

il a corou

nos-avans corou

vos-avez corou

il ont corou

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve couru

t’ aveûve couru

il aveûve couru

nos-avin.n couru

vos-avîz couru

il avin.n couru

E

dj’ aveû corou

t’ aveûs corou

il aveût corou

nos-avîs corou

vos-avîz corou

il avît corou

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

dji cora

 

 

 

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji coûrreûve

ti coûrreûve

i coûrreûve

nos coûrrin.n

vos coûrrîz

is coûrrin.n

E

dji coûrreû

ti coûrreûs

i coûrreût

nos coûrris

vos coûrrîz

is coûrrît

O

dji courroû (2) (5: djè courrou)

 

i courroût (22)

 

 

 

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve couru

t’ aureûve couru

il aureûve couru

nos-aurin.n couru

vos-aurîz couru

il aurin.n couru

E

dj’ åreû corou

t’ åreûs corou

il åreût corou

nos-årîs corou

vos-årîz corou

il årît corou

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ coûre

qui t’ coûres

qu’ i coûre

qui nos couranche

qui vos couroche

qu’ is  coûrenuche

E

qui dj’ coûre

qui t’ coûres

qu’ i coûre 

qui nos coranse

qui vos corése

qu’ is corèsse

O

qui dj’ coûre (1) (5: què djè coure)

 

 

 

 

 

S

 

 

qu’ i coûre

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche couru

qui t’ eûche couru

qu’il eûche couru

qui nos-eûchanche couru

qui vos-eûchoche couru

qu’ il  eûchenuche couru

E

qui dj’ åye corou

qui t’ åyes corou

qu’ il åye corou

qui nos-åyanse corou

qui vos-åyîse (/ -ése) corou

qu’ il åyèsse corou

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ couriche

qui t’ couriche

qu’ i / èle couriche

qui nos courinche

qui vos courîche

qu’ is / èles courinche

E

qui dji corahe /

-asse

qui ti corahe

/ -asse

qu’ i corahe /

-asse

qui nos corahîse /

 -ahîs

qui vos corahîse /

 -ahîz

qu’  is corahîse/ -ahît

S

 

 

qu’ i  couruche

 

 

 

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche couru

qui t’ eûchiche couru

qu’ il / èlle eûchiche couru

qui nos-eûchinche couru

qui vos-eûchîche couru

qu’ il / èlle eûchinche couru

E

qui dj’ avahe (/ -asse) corou

qui t’ avahe (/ -asse) corou

qu’ il avahe (/ -asse) corou

qui nos-avahîse corou

qui vos-avahîse corou

qu’ il avahîse (/ -hît) corou

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Coûr  !

Courans !

Couroz  !

E

Coûr !

Corans !

Corez !

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche couru!

Eûchans couru!

Eûchoz couru!

E

Åye corou !

Åyans (/ -ans’) corou !

Åyez(‘) (/ -îz(‘)) corou !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ O / S courant

/ O couru

couru

awè couru

E

corant

corou

cori

aveûr corou

O

 

 

couri (5)

 

S

 

couri

couri (1), -ou (2)

 

 

 

  1. b) MORU(mourir)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dji môr

dji moreûve

dji môrrè

———-

ti môrs

ti moreûve

ti môrrès

 Môr !

i / èle môrt

i / èle moreûve

i / èle môrrè

———-

nos morans

nos morin.n

nos môrrans

 Morans !

vos moroz

vos morîz

vos môrrîz

 Moroz !

is / èles môrenut

is / èles morin.n

is / èles môrront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a moru

dj’ aveûve moru

dj’ aurè moru

————

t’ as moru

t’ aveûve moru

t’ aurès moru

Eûche moru!

il / èlle a moru

il / èlle aveûve moru

il / èlle aurè moru

————

nos-avans moru

nos-avin.n moru

nos-aurans moru

Eûchans moru!

vos-avoz moru

vos-avîz moru

vos-auroz moru

Eûchoz moru!

il / èlle ont moru

il / èlle avin.n moru

il / èlle auront moru

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dji môrreûve

qui dj’ môre

qui dj’ eûche moru

ti môrreûve

qui t’ môre

qui t’ eûche moru

i / èle môrreûve

qu’ i / èle môre

qu’il / èlle eûche moru

nos môrrin.n

qui nos moranche

qui nos-eûchanche moru

vos môrrîz

qui vos moroche

qui vos-eûchoche moru

is / èles môrrin.n

qu’ is / èles môrenuche

qu’ il / èlle eûchenuche moru

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve moru

qui dj’ moriche

qui dj’ eûchiche moru

t’ aureûve moru

qui t’ moriche

qui t’ eûchiche moru

il / èlle aureûve moru

qu’ i / èle moriche

qu’ il / èlle eûchiche moru

nos-aurin.n moru

qui nos morinche

qui nos-eûchinche moru

vos-aurîz moru

qui vos moîche

qui vos-eûchîche moru

il / èlle aurin.n moru

qu’ is / èles morinche

qu’ il / èlle eûchinche moru

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji môr

ti môrs

i  môrt

nos morans

vos moroz

is môrenut

E

dji (1) (/ dju (11), djeu (4)) moûr 

ti moûrs

i moûrt

nos morans (1, 11; neus _ (4))

vos morez

is morèt

O

djè mor (5)

 

 

 

 

 

S

 

 

i moûrt (1)

 

 

is morant (1) 

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dji môrrè

ti môrrès

i môrrè

nos môrrans

vos môrrîz

is môrront

E

dji moûrrè (1) (4: djeu moûrri )

ti moûrrès

i moûrrè

nos moûrrans

vos moûrrez

is moûrront

O

djè mourraî (5)

 

 

 

 

 

S

 

 

i moûrrè (1) 

 

 

 

futur antérieur

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aurè moru

t’ aurès moru

il aurè moru

nos-aurans moru

vos-auroz moru

il auront moru

E

dj’ årè morou

t’ årès morou

il årè  morou

nos-årans  morou

vos-årez  morou

il åront  morou

imparfait

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dji moreûve

ti moreûve

i moreûve

nos morin.n

vos morîz

is morin.n

E

dji moréve

ti moréve

i moréve

nos morîs

vos morîz

is morît

O

djè morou (5)

 

 

 

 

 

S

 

 

i morot (1)

 

 

 

passé composé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ a moru

t’ as moru

il a moru

nos-avans moru

vos-avoz moru

il ont moru

E

dj’ a morou

t’ as morou

il a morou

nos-avans morou

vos-avez morou

il ont morou

S

 

 

il è mori (3)

 

 

 

plus-que-parf.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aveûve moru

t’ aveûve moru

il aveûve moru

nos-avin.n moru

vos-avîz moru

il avin.n moru

E

dj’ aveû morou

t’ aveûs morou

il aveût morou

nos-avîs morou

vos-avîz morou

il avît morou

passé simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

E

 

 

i mora

 

 

 

condit. prés.

 

 

 

 

 

C

dji môrreûve

ti môrreûve

i môrreûve

nos môrrin.n

vos môrrîz

is môrrin.n

E

dji moûrreû

ti moûrreûs

i moûrreût

nos moûrris

vos moûrrîz

is moûrrît

O

djè morrou (5)

 

 

 

 

 

condit. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ aureûve moru

t’ aureûve moru

il aureûve moru

nos-aurin.n moru

vos-aurîz moru

il aurin.n moru

E

dj’ åreû morou

t’ åreûs morou

il åreût morou

nos-årîs morou

vos-årîz morou

il årît morou

subjonctif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ môre

qui t’ môre

qu’ i / èle môre

qui nos moranche

qui vos moroche

qu’ is / èles

môrenuche

E

qui dj’ moûre (1), queu dj’ moûre (4)

qui t’ moûres

qu’ i moûre 

qui nos moranse

qui vos morése

qu’ is morèsse

O

qui dj’ moûre (1) (5: què djè more)

 

 

 

 

 

S

 

 

qu’ i moûre

 

 

 

subj. passé

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûche moru

qui t’ eûche moru

qu’il eûche moru

qui nos-eûchanche moru

qui vos-eûchoche moru

qu’ il  eûchenuche moru

E

qui dj’ åye morou

qui t’ åyes morou

qu’ il åye morou

qui nos-åyanse morou

qui vos-åyîse (/ -ése) morou

qu’ il åyèsse morou

subj. imparfait

 

 

 

 

 

C

qui dj’ moriche

qui t’ moriche

qu’ i  moriche

qui nos morinche

qui vos moîche

qu’ is morinche

E

qui dji morahe /

 -asse

qui ti morahe / -asse

qu’  i morahe / -asse

qui nos morahîse /

-ahîs

qui vos morahîse /

-ahîz

qu’ is morahîse / -ahît

S

 

 

qu’  i moruche

 

 

 

subj. p-q-p.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

qui dj’ eûchiche moru

qui t’ eûchiche moru

qu’ il  eûchiche moru

qui nos-eûchinche moru

qui vos-eûchîche moru

qu’ il  eûchinche moru

E

qui dj’ avahe (/ -asse) morou

qui t’ avahe (/ -asse) morou

qu’ il avahe (/ -asse) morou

qui nos-avahîse morou

qui vos-avahîse morou

qu’ il avahîse (/ -hît) morou

impératif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

 Môr !

 Morans !

 Moroz !

E

Moûr !

Morans !

Morez !

impératif passé

 

 

 

 

 

 

1sg

1pl

2pl

C

Eûche moru!

Eûchans moru!

Eûchoz moru!

E

Åye morou !

Åyans (/ -ans’) morou !

Åyez(‘) (/ -îz(‘)) morou !

 

participe prés.

participe passé

infinitif présent

infinitif passé

C

/ E / S morant

moru

moru

awè moru

E

 

morou

/ O / S mori

aveûr morou

O

mourant (5)

moûrt (5)

 

 

S

 

mori

 

 

 

 

  1. c) OYU (entendre)

 

indicatif présent

 

imparfait

futur simple

impératif présent

dj’ ô

dj’ oyeûve

dj’ ô

———-

t’ ôs

t’ oyeûve

t’  ô

 Ô !

il / èlle ôt

il / èlle oyeûve

il  / èlle ô

———-

nos-oyans

nos-oyin.n

nos-ôrans

 Oyans !

vos-oyoz

vos-oyîz

vos-ôroz

 Oyoz!

il / èlle ôyenut

il / èlle oyin.n

il / èlle ôront

———–

 

 

 

 

passé composé

plus-que-parfait

futur antérieur

impératif passé

 

dj’ a oyu

dj’ aveûve oyu

dj’ aurè oyu

————

t’ as oyu

t’ aveûve oyu

t’ aurès oyu

Eûche oyu!

il / èlle a oyu

il / èlle aveûve oyu

il / èlle aurè oyu

————

nos-avans oyu

nos-avin.n oyu

nos-aurans oyu

Eûchans oyu!

vos-avoz oyu

vos-avîz oyu

vos-auroz oyu

Eûchoz oyu!

il / èlle ont oyu

il / èlle avin.n oyu

il / èlle auront oyu

————-

 

 

 

 

conditionnel présent

subjonctif présent

subjonctif passé

 

dj’ ôreûve

qui dj’ ôye

qui dj’ eûche oyu

t’  ôreûve

qui t’ ôyes

qui t’ eûche oyu

il / èlle ôreûve

qu’ il / èlle ôye

qu’ il / èlle eûche oyu

nos-ôrin.n

qui nos-oyanche

qui nos-eûchanche oyu

vos-ôrîz

qui vos-oyoche

qui vos-eûchoche oyu

il / èlle ôrin.n

qu’ il  ôyenuche

qu’ il / èlle eûchenuche oyu

 

 

 

conditionnel passé

 

subjonctif imparfait

subjonctif plus-que-parfait

 

dj’ aureûve oyu

qui dj’ oyiche

qui dj’ eûchiche oyu

t’ aureûve oyu

qui t’ oyiche

qui t’ eûchiche oyu

il / èlle aureûve oyu

qu’ il / èlle oyiche

qu’ il / èlle eûchiche oyu

nos-aurin.n oyu

qui nos-oyinche

qui nos-eûchinche oyu

vos-aurîz oyu

qui vos-oyîche

qui vos-eûchîche oyu

il / èlle aurin.n oyu

qu’ il / èlle oyinche

qu’ il / èlle eûchinche oyu

 

 

 

 

 

indicatif prés.

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2p

3pl

C

dj’ ô

t’ ôs

il ôt

nos-oyans

vos-oyoz

il ôyenut

E

dj’ ô (1, 4)

t’ ôs

il ôt

nos-oyans

vos-oyez

il oyèt

S

dj’ ô (5)

t’ ôs (5)

il ôt (3, 5)

dj’ oyans (5)

vos-oyez (5)

is-oyant (5)

futur simple

 

 

 

 

 

 

1sg

2sg

3sg

1pl

2pl

3pl

C

dj’ ôrè

t’  ôrè

il  ôrè

nos-ôrans

vos-ôroz

il ôront

E

dj’ ôrè (1), ôri (4)

t’ ôrès

il ôrè

nos-ôrans

vos-ôrez

il ôront

S

dj’ oyerè (5)

t’ oyerès (5)

il oyerè (5)

dj’ oyerans (5)

v’s-ôyerez (5)

is-ôyerant (5)

futur antérieur