raprotchemints walon - italyin / rapprochements wallon - italien

italiano

walon

français

abbarsi

s‚Äô abach√ģ

se baisser

abbassare

abach√ģ

abaisser

abbeverare

abuvrer

abreuver

abbottonare

abotener, aboutener

boutonner

abbottonatura

abouten√Ľre

 

abellire

abèli

embellir 

accetta

hatchète

hache

accorrere

acori

accourir

accovacciarsi

s‚Äôacoviss√ģ¬†

se blottir

acopiare

acopler

accoupler

adosi

adw√ģt

habitué

aggiornare

adjo√Ľrner

ajourner

aggiustabile

addjustauve

adjustable

aggiustamento

addjustadje

ajustage

aggiustare /dd í/

addjuster

arranger ; réparer

aggiustatore

addjuste√Ľ

ajusteur

agire

adji

agir

agosto

awous’

ao√Ľt

aiutare

aiutante

a√ģd√ģ

a√ģdant

aider

aide /assistant

alcolico (< alcool)

alcolike (< alcol)

alcoolique (< alcool)

allaciare

alach√ģ

attacher

allargare

alaurdji

élargir

allato

adlé

Près de

allevamento

 

aclèvadje (dès bièsses, >…)

élevage

allevare

alèver

alever

ametista

amétisse

améthyste

amista

amisté

amitié

anfibio

anfib√ģye

amphibie

anfiteatro

anfit√®y√Ęte

amphith√©√Ętre

angoscia

angoche

angoisse

annoiare

— s’ anoy√ģ (s’ennuyer)

ennuyer

Antartico

Antartike

Antarctique

ape

mouche à mièl /d’ api

abeille

apprestare

aprèster

préparer (, apprêter)

argento

√Ęrdjint

argent

arrestare

arèster

arrêter

arricchire

aritchi

enrichir

arrostire

rosti

r√ītir

arrostito

rosti

r√īti

arrosto

rosti

r√īti

ARTICLE défini: absence

andare a scuola

 

aler è scole

 

aller à l’école

ARTICLE indéfini

Erano le dieci anno men un quarto.

 

Il √®ste√Ľve d√ģj e√Ľres mwins on qu√Ęrt.

 

Il était 10 heures moins LE quart.

asma

asme

asthme

asmatico

asmatike

asthmatique

baccio

bèch

baiser

bacio

dammi un bacio

dinez-me on bètch

 

bagnare

bagn√ģ

se baigner

barbabietola da zucchero

b√©ter√Ęle di suke

betterave à sucre

bastardo

bastaud

b√Ętard

bastone

baston

b√Ęton

battaglione

batalion

bataillon

bestia

bièsse

bête

biancospino

blanke sipène

aubépine

Bibbia

Bibe

Bible

bidone della spazzatura

batch aus miséres

poubelle

bigliardo

bili√Ęrd

billard

biglietto

bilièt

billet

biglione

bilion

billion

biliardo

bili√Ęrd

billard

birra

b√ģre

bière

bolla

bole

bulle

bolla di sapone 

bole di savon

bulle de savon

bollente

bolant

bouillant

bollire

bolu

bouillir

bolo = il boccone masticato

bole

boule

borghese

bordjwès

bourgeois

borghesia

bordjw√®s√ģye

bourgeoisie

bottega

botike

magasin

bottega di libraio 

botike di l√ģves

librairie

bottegaio

botik√ģ

commerçant

bottiglia

botèye

bouteille

bottone

boton

bouton

bue

bo√Ľ

bŇďuf

burro

bo√Ľre (EW), b√Ľre

beurre

cacciare

cf cass√ģ (one bale): chasser (une balle) au jeu de balle pelote)

chasser

cacciarsi

si catch√ģ

se cacher

cadavere

cad√Ęve

cadavre

caffè

cafè, cafeu

café

calzoni (pl)

marones (pl.)

pantalon

cane

un freddo cane

tchin

on fr√®de√Ľ d’ tchin

un froid de canard

cangiare

candj√ģ

changer

casa

rientrare a casa

Abita a casa mia.

maujone

rintrer √® l’ maujone

I d’m√®re √® m’ maujone.

 

rentrer chez soi

Il habite chez moi.

castello

tchèstia

ch√Ęteau

Caterina

Catèrine

Catherine

catino

tine

cuvette, bassine

caucci√Ļ

cawoutchou

caoutchouc

cavolo

cabu

chou

che

Che bella cosa !

Che gioia !

Che traffico !

 

… che tempo che fa : cf www.chetempochefa.rai.it

qué

Qu√© b√®le afa√ģre !

Qu√© dj√īye !

Qué trafik !

 

… qu√© timps qu’ i fa√ģt

quel(le)

Quelle belle chose !

Quelle joie !

Quel trafic !

 

… quel temps il fait

ciminiera

tchiminéye

cheminée

cinghia

cingue

ceinture ; sangle

cofano 

cofe (auto)

coffre

con

Lo indicò _ il dito.

la ragazza _ gli occhi neri

 

parlare _ la bocca plena

avou

I l’ indike avou s’ dw√®t.

li bauch√®le avou s√®s nw√Ęrs-ouys

causer avou s’ bouche plin.ne

avec

Il l’indique du doigt.

la fille aux yeux noirs

 

parler la bouche pleine

 

condannare

cond√Ęner

condamner

coniglio

conin

lapin

conoscere

conèche

conna√ģtre

coperta

couvêrte

couverture (de lit)

coppia (f.)

cope (f.)

couple (m.)

coraggio

coradje

courage

coraggioso

coradje√Ľs

courageux

correre

cori

courir

cortile

corti

jardin

cortina

gordène

rideau

costa

cwasse

c√īte (anatomie)

costare

coster

co√Ľter

costato

costé

c√īt√©

costo

costindje

co√Ľt

covare

cover

couver

crescere

crèche

grandir

crescita

crèchince

croissance

cresta

crèsse

crête

crisantemo

crisantin.me (= fle√Ľr di Tossint)

chrysanthème

Cristo

Cris’

Christ

crollare

crouler

s’écrouler 

crollo

crouladje 

écroulement

crosta

crosse

cro√Ľte

cucchetta

co√Ľtch√®te

couchette

cucchiaio

couy√ģ

cuiller

da tutte le parti

di tos lès costés

de tous c√īt√©s

decorare

dècorer

décorer

decreto

dècrèt

décret

definire

dèfini

définir

degenerare

dèjènèrer

dégénérer

degradare

dègrader

dégrader

delega

d√®l√®g√Ęcion

délégation

delegare

dèlèguer

déléguer

deliberare

d√®l√ģb√®rer

délibérer

delicatezza

dèlicatèsse

délicatesse

delicato

d√®lic√Ęt‚Äô

délicat

delimitare

dèlimiter

délimiter

delitto

dèlit

délit

demagogo

dèmagogue

démagogue

democratico

dèmocratike

démocratique

democrazia

d√®mocrac√ģye

démocratie

demoralizzare

dèmoraliser

démoraliser

deodorante

dèyodorant

déodorant

depertare

dispièrter

réveiller

depressione

dèprèssion

dépression

deragliare

d√®ray√ģ

dérailler

derivare

dèriver

dériver

dettagliare

d√®tay√ģ

détailler

dettaglio

dètay

Détail

deviazione

d√®viy√Ęcion

déviation

devoluzione

dèvolucion

dévolution

devozione

d√®v√īcion

dévotion

di giorno / di notte

do djo√Ľ, d√® l‚Äô n√Ľt

le jour / la nuit (complément)

di pi√Ļ

Le donne ridono di pi√Ļ quando si sentono sicure. (sic)

di pus

L√®s feumes r√ģyenut d’pus quand √®le si sintenut en s√®curit√©.

davantage, plus

Les femmes rient plus quand elles se sentent en sécurité.

di: d’ inverno

di l’ uviêr

en hiver

diaframma

diafragme

diaphragme

diesel /di-/

diesel /di:-/

diésel

digiunare

didjuner

je√Ľner

digrignare i denti

grign√ģ d√®s dints

grincer des dents

dimorare

dimèrer

demeurer

dire 

a dire il vero

d√ģre

po d√ģre li vra√ģ

dire

à vrai dire

dis-: (di)s-; (di)sf-; (di)sg-

 

(di)sgroppare

dis-

sg-

cf sgoter

dis-

 

= égoutter

disapprovare

disaprouver

désapprouver

discendere

dischinde

descendre

discesso

dischindéye

descente, pente

discoprire

discovri

découvrir

disdire

disd√ģre

dédire

disfare

disfé

défaire

disfatto

disfa√ģt

défaite

disgustare

disgoster

d√©go√Ľter

disgusto

disgostadje

d√©go√Ľt

dislacciare

dislach√ģ

détacher

disotto

do d’zos < dizos: (des)sous

du dessous

dispiacere

displa√ģre

déplaire

distruggere

distr√Ľre

détruire

distrutto

distr√Ľt

détruit

dittongo

diftongue

diphtongue

divenire

divenu

devenir

dolce > dolciumi

do√Ľce√Ľrs (SW)

friandises, sucreries

doppio

dobe /-p/

double

dovere

devono, PP dovuto

divu

is duvenut, divu

devoir

ils doivent, d√Ľ

dozzina

dozin.ne

douzaine

dzisplacere

 

 

ebano

èbin.ne

ébène

ebbene

è bin!

Eh bien !

eco

èco

écho

ecologia

√®coloj√ģye

écologie

economia

√®conom√ģye

économie

editore

√®dite√Ľ

éditeur

edizione

èdicion

édition

educare

èduker

éduquer

egoismo

ègoyisme

√©go√Įsme

elaborare

èlaborer

élaborer

elefante

èlèfant

éléphant

elegante

èlègant

élégant

elevare

èlèver

élever, dresser

elicia

hèlice

hélice

emancipare

èmanciper

émanciper

emigrare

èmigrer

émigrer

emisfero

hèmisfêre

hémisphère

emissione

èmission

émission

emorragia

h√®moraj√ģye

hémorragie

emulsione

èmulsion

émulsion

enigma

ènigme

énigme

enumerare

ènumèrer

énumérer

epidemia

√®pid√©m√ģye

épidémie

epifania

√®pifan√ģye

épiphanie

epilessia

√®pil√®ps√ģye

épilepsie

epilogo

èpilogue

épilogue

epiteto

èpitète

épithète

equatore

√®qwate√Ľr

équateur

equazione

èqwacion

équation

equilibrare

èquilibrer

équilibrer

equinozio

èquinocse

équinoxe

equipaggio

èquipadje

équipage

equitazione

√®quit√Ęcion

équipage

eresia

h√®r√®s√ģye

hérésie

eroina

hèroyine

h√©ro√Įne

erosione

√®r√īsion

érosion

erotico

èrotike

érotique

escere

L’ultimo bestseller esce oggi.

rèche

Li d√™rin bestseller r√©t odjo√Ľrdu (/o√Ľy (EW).

sortir

Le dernier bestseller sort aujourd’hui.

esclamare

èsclamer

exclamer

escludere

√®scl√Ľre

exclure

escurcione

èscursion

excursion

esonerare

ègzonèrer

exonérer

espatriare

¬†s‚Äô √®spatriy√ģ

s’expatrier

esperienza

èspéryince

expérience

esperimentare

èspériminter

expérimenter

esperto

èspêrt

expert

espiare

√®spiy√ģ

expier

espirare

èspirer

expirer

esplicare

èspliker

expliquer

esplicito

èsplicite

explicite

esplodere

√®spl√īser

exploser

esplorare

èsplorer

explorer

esplosione

√®spl√īsion

explosion

espone

√®sp√īser

exposer

esportare

√®sp√īrter

exporter

esposizione

√®sp√īsicion

exposition

espressione

èsprèssion

expression

espresso

èsprès’

exprès / express

esprimare

èsprimer

exprimer

espropriare

√®spr√īpriy√ģ

exproprier

essere

(i)èsse

être

essere gi√Ļ

(i)èsse djus

être déprimé

essere in casa

ièsse è l’ maujo

être chez soi

essere in dieci

i√®sse √† d√ģj

être 10

estasi

√®st√Ęse

extase

estate

èsté

été

estendere

stinde

étendre

esteriore

√®st√©rie√Ľr

extérieur

esterminare

èstêrminer

exterminer

esterno

èstêrne

externe

estetico

èstétike

esthétique

estinguere

distinde

éteindre

estradizione

èstradicion

extradition

estrarre

extraire

extraire

estremita

èstrin.mité

extrémité

estremo

èstrin.me

extrême

etere

étêr

éther

etichetta

ètikète

étiquette

etico

ètike

étiqu

etimologia

√®timoloj√ģye

étymologie

etnico

ètnike

ethnique

evaporare

èvaporer (= aminer)

évaporer

evidenza

èvidince

évidence

faggio

fau

hêtre

falciare

fautch√ģ

faucher

famiglia

famile

famille

fare i piatti

fé lès chèles

laver la vaisselle

fare il grande

f√© l’ grandive√Ľs

jouer au grand seigneur

faringe

farincs’

pharynx

farsi la barba

fé s’ baube

se raser

fatto in casa

fa√ģt √® l‚Äô maujo

fait maison (cuis.)

favola

fauve (blague)

conte; fable

febbraio

fèvri

février

federale

f√®d√®r√Ęl

fédéral

federazione

f√®d√®r√Ęcion

fédération

fegato

fét’

foie

felce

fètchêre

fougère

festa

fièsse

fête

fico

figue

figue

fico

figue /-k/

figue

filatelia

filat√®l√ģye

philatélie

finestra

fènièsse, fi-

fenêtre

fiorire

flori

fleurir

fisarmonica

√Ęrmonica

accordéon

forchetta

fortchète

fourchette

formaggio

fromadje

fromage

fornello

fornia

fourneau

forno

for

four

fra

fré

frère

freddare

rafrèdi

refroidir

freddo

frèd

froid

frutto

fr√Ľt

fruit

frutto

fr√Ľt

fruit

fuori (di)

abitare _ città

fo√Ľ (di)

dim√®rer fo√Ľ d√® l’ vile

hors de

habiter hors de

fuorilegge

fo√Ľ d√®s lw√®s

hors-la-loi

gabbia

gayole

cage

gabinetto

twèlète (sg.)

toilettes (pl.)

gas

g√Ęz‚Äô /-s/

gaz /-z/

gazzetta

gazète

journal

gemello

djèrmèle

jumeau

gemere

djèmi

gémir

generale (adj/n)

j√®n√®r√Ęl

général

gennaio

djanv√ģ

janvier

gente

djin

personne

gentile

djinti

gentil

gentilezza

djintiyèsse

gentillesse

geografia

j√®yograf√ģye

géographie

geologia

j√®yoloj√ģye

géologie

geometria

j√®yom√®tr√ģye

géométrie

geranio

jèraniom’

géranium

gesu

Djésus

Jésus

gettare

djèter

jeter, lancer

getto

djèt

jet ; pousse (botanique)

ghetta 

guète 

guêtre

già

dèdjà

déjà

giacchetta

djakète

jaquette

giallo

djane

jaune

giardiniere

dj√Ęrdin√ģ

jardinier

giardino

dj√Ęrdin

jardin

ginecologia

jin√®coloj√ģye

gynécologie

ginestra

djinièsse

genêt

ginocchio

djigno

genou

giocare

djo(u)wer

jouer

gioco

dje√Ľ

jeu

giòia

dj√īye

joie

gioioso

djoye√Ľs

joyeux

giornata

djo√Ľrn√©ye

journée

giorno

al giorno d’ oggi

djo√Ľ

o djo√Ľ d’ odjo√Ľrdu

jour

de nos jours

giovane

djon.ne

jeune

giovedì

djudi

jeudi

giovenizza

djon.nèsse

jeunesse

giovent√Ļ

djon.nèsse

jeunesse

giovinezza

djon.nèsse

 

giudice

djudje

juge

giudizio

djudjemint

jugement

giunco

djonc ?

jonc

giurare

djurer

jurer

giurato

djuré

juré

giustamente

djustumint

justement

giustificare

djustify√ģ

justifier

giustizia

djustice

justice

giusto

djusse

juste

gorilla

gorile

gorille

gotta

gote

goutte

grazie

gr√Ęce (, m√®rci)

merci

griglia

grile

grille

gustare

goster

go√Ľter

gusto

gos’

Gout

ho avuto

(EW) dj’ a-st-avu

j’ai eu

i /I/: Napoli, mi

/I/

/i/

il (mare) (masc)

èl (OW)

le

improviso: all’ _

√† l’ improvisse

√† l’improviste

in tutti i casi

dins tos lès cas

en tous cas

inchiostro 

intche

encre

incoraggiare

√®coradj√ģ

encourager

insalata

salade /-t//

salade /-d-/

invecchiare

aviy√ģ

vieillir

latte

lacia

lait

legalizzare

lègaliser

légaliser

leggiero

lèdjêr

léger

legittimare

lèjitimer

légitimer

legna (matériau)

 

— l√®gne (bois mort tomb√© des arbres)

bois

lei

lèy

elle

letto 

lét

lit

levare

lèver

lever

liberare

l√ģb√®rer

libérer

libero

libe

libre

linfa

linfe

lymphe

lingua

lin.we

langue

livello

livia

niveau

loggia

lodje

loge

lontano

lon

loin

madrina

m√Ęrine

marraine

mai

mauy, m√Ęy

jamais

malatto

malade /-t-/

malade /-d-/

mangiare

mindj√ģ

 

mascherate 

mascar√Ędes

masqués

massaggio

massadje

massage

medicare 

medico 

m√©dy√ģ

médecin 

soigner

médecin

mescolare 

mach√ģ

mélanger

messaggero

m√®ssadj√ģ

messager

messagio

mèssadje

message

mestiere

m√®st√ģ

métier

meta

a meta strada

mitan

√† mitan v√īye

moitié

à moitié chemin

metà

mitan

moitié

metafora

m√®taf√īre

métaphore

metodo

m√®t√īde

méthode

metrico

mètrike

métrique

mi / ti

mi / ti

mon / ton

miliardo

mili√Ęrd

milliard

milione

milion

million

milza (organe)

nisse

rate

mingherlino

ma√ģgurl√®t

maigrelet

mitragliatrice

mitralie√Ľse

mitrailleuse

moderare

modèrer

modérer

modo : a suo modo

√† s’ m√īde

à sa façon, à sa manière

morire

mori

mourir

mosca

moche

mouche

mostarda

mostaude

moutarde

mostrare

mostrer

montrer

mungere

moude

traire

nan.nète: far (la) nanna 

nan.nète: fé nan.nète

dodo: faire dodo

negligere

n√®glidj√ģ

négliger

nespola

mèspe

nèfle

neve

n√ģve

neige

nevicare

n√ģver

neiger

nidiata 

una nidiata di rondini

nitéye

one nit√©ye d’ arondes

nichée

une nich√©e d’hirondelles

ninfa

ninfe

nymphe

noi / voi

nos / vos

nous / vous

non sentirsi bene

ni s’ nin bin sinte

avoir une indisposition

nostrano: vino nostrano

vin da nos-√ītes

vin du pays

nostro

nosse

notre

notte

nut’

nuit

novella

novèle

nouvelle

novello

novia

nouveau

novità

noviaté

nouveauté

numero

num√®r√ī

numéro

nzocchio

 

 

oggi

al giorno d’oggi

odjo√Ľrdu

o djo√Ľ d’ odjo√Ľrdu

aujourd’hui

de nos jours

Olanda 

Olande

Hollande

olio

√īle

huile

ombreggio

ombradje

ombrage

onestà

onièsté

honnêteté

onesto

onièsse

honnête

opera

opèra

opéra

operetta

opèrète

opérette

ora

aste√Ľre (√† + √ß’t + e√Ľre)

maintenant

orologio

— √īrlodje

montre

ORTHOGRAPHE

 

En orthographe, nous retrouvons des formes analogues au walon, surtout dans les noms scientifiques:

·      Рconsonne prononcée: 1 consonne écrite; 2 prononcées, 2 écrites:

accomodare, acom√īder, accommoder; repubblica, r√®publike, r√©publique

addj√®ctif; √®lle a fa√ģt √ßa.

comunicare, comuniker, communiquer

 

·      Рth: t; ch /k/: c; y: i; ph: f; rh: r

aritmetica Рaritmètike Рarithmétique; teologo Рtèyolojyin Рthéologien

analisi –¬† analise – analyse; fisica – fisike – physique; acanto – acante – acanthe

acromatico – acromatike – achromatique; afono – afone – aphone

aer(e)olito Рaèrolite Рaérolithe; alafabeto Рalfabèt Рalphabet

crisalide – crisalide – chrysalide; faraone – faraon – pharaon

faringe – farinks‚Äô – pharynx; fosfato – fosfate ‚Äď phosphate

reuma – re√Ľme – rhume; sfera – sf√™re – sph√®re

teatro – t√®y√Ęte – th√©√Ętre; tecnico – t√®cnike – technique

tekèfono Рtèlèfone Рtéléphone; foca Рfoke Рphoque

 

orto

corti

jardin

ospedale

ospitau

h√īpital

ostrica

o√Ľsse

hu√ģtre

ostriche

o√Ľs‚Äô

hu√ģtre

ottanta

√Ľtante (Malmedy), quatr√®-vint

quatre-vingt

ovèst

ouw√®s’

ouest

pagina

p√Ędje

page

paio

un paio di gioni

cope

one cope di djo√Ľs

paire

deux jours

pane

pan

pain

pantaloni (pl)

marones (pl.)

pantalon (sg.)

pappa

pape

bouillie

pappagallo

papigay

perroquet

parocchia

parotche

paroisse

pascere

pache

pa√ģtre

passaggio

passadje

passage

pasta

pausse

p√Ęte

pelare

pèler

peler

pendio (colline)

costa (rivage)

costola (anatomie)

tiène

c√īte

cwasse

c√īte

c√īte

c√īte

penna

pèna

plume

Pentecoste

Pintecousse

Pentec√īte

pesaggio

pèsadje

pesage

pesare

pèser

peser

pesce

pèchon

poisson

pescheria

p√®choner√ģye

poissonnerie

petardo

p√®t√Ęrd

pétard

petizione

pèticion

pétition

petrolio

pètrole

pétrole

pezza

p√®ce, p√ģce

pièce

PHONOLOGIE

 

/d í/ giardino, dj√Ęrdin – jardin; oggi, odjo√Ľrdu – aujoud’hui

/t‚ąę/: accetta – hatch√®te

 

conservation du -s √©tymologique: costa, cwasse – c√īte; cresta, cr√®sse – cr√™te, …

 

p √ė: scultore, sculte√Ľ – sculpteur; scultura, sculture – sculpture; aussi: critta, cripe – crypte

 

őĶ√ės+C = őĶks+C en fran√ßais: esprimere, √®sprimer – exprimer; escurzione, √®scursion – excursion; …

 

e /őĶ/ en italien et en wallon =¬† √© en fran√ßais: negativo, n√®gatif – n√©gatif; imbecile, imb√®cile – imb√©cile

piove

plouve

pluie

pisciare

pich√ģ

pisser

pizzicare

pic√ģ

pincer

pizzico

pic√ģye

pincée

po : un pó

un pó de pacienza

on p√ī

on p√ī d’ pacyince

un peu

un peu de patience

pollaio

poli

poulailler

pomo

pome

pomme

pozzo

pus’

puits

preferenza

prèfèrince

préférence

PREPOSITION

Siamo in due.

Siamo in quattro.

 

Nos-√®stans √† de√Ľs.

Nos-èstans à quate.

 

Nous sommes deux.

Nous sommes quatre.

presidente

prèsidint

président

prestare

pruster

prêter

PRONOM absence

Fa freddo.

 

(I) fa√ģt fr√®d.

 

Il fait froid.

pugno

¬ę¬†Per un pugno di dollari¬†¬Ľ

pougn√ģye

poignée

pzaschi

 

 

quaglia

cwaye 

caille

quando

qwand (EW)

quand

quaranto

qwarante (EW)

quarante

Quaresima (la _)

cwarème

carême

quattro

qwate (EW)

quatre

questo

quello

citi-ci

citi-là

ce(t(te)) ‚Äďci

ce(t(te)) ‚Äďl√†

ce

quindici

qwinze (EW)

quinze

rabbellire

raddolcire

raffreddare

raggrandire

rabiasi (, rabiasi)

rado√Ľci

rafrèdi

ragrandi

embellir

adoucir

refroidir

agrandir

rafreddamento

rafrèdichement

refroidissement

raggiustare

radjuster 

r(é)ajuster

ragnatela

aragner√ģye

toile d’araignée

ragno

aragne

araignée

rallargare

ralaurdj√ģ

élargir

rallungare

ralongui

allonger

rammollire

ramoli

(r)amollir

rana

rin.ne

grenouille

rannodare

ranuker

renouer

rappellare

rapèler

rappeler

rastrello

rèstia

r√Ęteau

reggimento

rèdjimint

régiment

registro

rèdjisse

registre

resistenza

rèsistince

résistance

responsabile

r√®spon‚Äôs√Ębe

responsable

respònso

rèsponse

réponse

reuma

re√Ľme

rhume

reumatismo

re√Ľmatike

rhumatisme

revocare

rèvoker

révoquer

riavere

ravèr, rawè

avoir de nouveau

ricerca

richêrche

recherche

ricominciare

ricominc√ģ

recommencer

riconoscere

riconoscenza

riconèche

riconechance

reconna√ģtre

reconnaissance

ricreare

ricrèyer

recréer

ridare

rid’ner

redonner

ridire

rid√ģre

redire

rifondere

rifonde

refondre

rilasciare

rilach√ģ

rel√Ęcher

rilevare

rilèver

relever

rimescolare

rimach√ģ

mélanger de nouveau

rimettere

rimète

remettre

rimontare

rimonter

remonter

rimorchiare

rim√īrker

remorquer

rimorchio

rim√īrke

remorque

rimostrare

rimostrer

montrer de nouveau

rinascita

rina√ģssance

renaissance

rinvestire

rinvèsti

réinvestir

rio

 ri

ruisseau

riprendere

riprinde

reprendre

riprodurre

riprodw√ģre

reproduire

riscello

richot

ruisseau

riscrivere

riscr√ģre

réécrire

ristrettire

rastrwèti

rétrécir

ritardo

rit√Ęrd

retard

ritenere

ritenu

retenir

ritirare

ritirer

retirer

ritorno

rito√Ľr

retour

ritrovare

ritrover

retrouver

rivincita

rivindje

revanche

roccia 

rotche

roche, rocher

rosso

rossia

roux

rotta

Rote

route

rovescio

a rovescio / allo rovescia

riviêrs

au r’vi√™rs

envers

√† l’envers

ruscello 

richot

ruisseau

saggezza

sadjèsse

sagesse

scabino

scabin

échevin

scacchi

chèks

échecs

scaglia

scaye

écaille

scappamente (tubo di _)

(tuyau d’) chapemint

(tuyau d’) échappement

scappare

chaper, scaper (OW)

échaper

schiuma

chime

mousse, écume

scoraggiamento

discoradjemint

découragement

scoraggiare

discoradj√ģ

décourager

scritto (adj/n)

scr√ģt

écrit

scrittore

scr√ģje√Ľ

écrivain

scrivere

scr√ģre

écrire

scuola

scole

école

scusa

èscuse

excuse

seggio 

s√ģdje

siège

Serafina

Sèrafine

Séraphine

sessanta

swèssant

soixante

settanta

sèptante

septante (B), soixante-dix

settembre

sètimbe

septembre

sistèma

sistème

système

slitta

sglite

tra√ģneau

soffiare

soffiarsi il naso

sofler

sofler s’ nez

souffler

se moucher

soffrire

sofri

souffrir

soggetto

sudjèt

sujet

sollevare

solèver

soulever

soppesare

sopèser

soupeser

sopportare

sopw√Ęrter

supporter

sopprimere

soprimer

supprimer

sorpassare

sorpasser

surpasser

sorprendere

sorprinde

surprendre

sorpresa

sorpr√ģje

surprise

sorridere

sor√ģre

sourire

sorriso

sor√ģre

sourire

sorvenire

sorvinu

survenir

sospirare

sospirer

soupirer

sospiro

sospir

soupir

sostenere

sotenu

soutenir

spaleggiare

spaler

épauler

spalla

spale

épaule

spargere

spaude

répandre, verser

spartire

dispaurti

partager

spaventapasseri

spawèta

épouvantail

spendere

dispinser

dépenser

sperone

sporon

éperon

spesso

spès

épais

spezzi

spéces

épices

spia

spiyon

espion

spina

spène

épine

spinacio

spinas’

épinard

spionaggio

spionadje

espionnage

spione

spiyon

espion

splumare

displumer

déplumer

sposare

sposer (EW)

épouser

stagno

stin

étain

stalla

stauve

étable

stella

stwèle

étoile

stendere

stinde

étendre

stoffa

stofe

étoffe

stomaco

stomak

estomac

stretto

strwèt

étroit

stringere

strinde

étreindre

strofa

strofe

strophe

studiare

study√ģ

étudier

studio

stude

étude

SYNTAXE

pronoms personnels + auxiliaire + V

 

… bambini che non s√®lo possono permettere

ex. Quidi io quest’ anno i miei regali li vorei tanto regalare ai bambini che non s√®lo possono permettere.

(Paola Angelini, La Pagina delle Apette, p.8, Dalle api alle rose, 12, 1990)

 

Si può dare alla Scala : opera .

Si può leggere.

Si può passare (duvanti alla TV).

 

 

pronoms personnels + auxiliaire + V

 

… l√®s √®fants qui n’ s√® l’ polenut p√®rm√®te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si pout d’ner √† li Scala: l’ op√®ra.

Si pout l√ģre.

Si pout passer (pa-d’vant l’ t√©l√©.).

 

auxiliaire + pronoms personnels + V

 

… les enfants qui ne peuvent se le permettre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peut se donner √† la Scala: l’op√©ra.

Peut se lire.

Peut se passer (devant la télé).

SYNTAXE adjectifs

Sono stanco morto.

 

Dji so scrans mw√Ęrt.

 

Je suis mort fatigué.

tappa

tape

étape

tasca

tache (potche)

poche

tavola

tauve

table

tè

té

thé

teatro

t√®y√Ęte

th√©√Ętre

telèfono

tèlèfone

téléphone

tempesta

timpèsse

tempête

tenero

tinre

tendre

terapèutica

t√®rape√Ľtike

thérapeutique

tessere

tèche

tisser

testa

tièsse

tête

testa dura

deure tièsse

forte tête

tino

tine

cuve

tollerare

tolèrer

tolérer

tosse

tos’

toux

tossire

toss√ģ

tousser

trovare

trover

trouver

uomo

ome

homme

uovo – pl. uovi

o√Ľ – o√Ľs

oeuf – oeufs

usciere

uch√ģ

huissier

venerdi

vinrdi

vendredi

VERBE CONJUGAISON

imp√©ratifs n√©gatifs = 2e p. avec l’ infinitif

Non mangiare!

 

Possible avec l’infinitif.

 

Nin mindj√ģ !

 

 

 

Ne mange pas!

VERBE CONJUGAISON: cf ci-dessous

 

 

verita

vèrité

vérité

vero: a dire il vero (/ la verità)

po d√ģre li vra√ģ

à vrai dire

vespa

wèspe

guêpe

veterano

vètèran

vétéran

vettura

vwèture

voiture

viaggiare

voyadj√ģ

voyager

viaggio

voyadje

voyage

vicino

vijin

Voisin

vilaggio

viladje

village

VERBE CONJUGAISON

 

avere

imparfait :  avevo, avevi, aveva

 

aw√® (, ave√Ľr (EW))

dj’ av√©ve, t’ av√©ve, il av√©ve

avoir

j’avais, tu avais, il avait

essere

participio pas.: stato (a.i.e)

 

(i)èsse

st√ģ

être

été

imparfait: -vo, -vi, -va

ex. cantare: cantavo, cantavi, cantava

 

-éve, -éve, -éve

tchanter: dji tchantéve, ti tchantéve, i tchantéve

-ais, -ais, -ait

chanter: je chantais, tu chantais, il chantait

conoscere

présent: conosciamo, conoscete

imparfait: conoscevo, conoscevi, conosceva,

conèche

nos conechans, vos conechoz

nos conechin.n, vos conech√ģz, is conechin.n

conna√ģtre

nous connaissons, vous connaissez

nous connaissions, vous connaissiez, ils connaissaient

crescere

présent: cresciamo, crescete

imperfetto: crescevo, crescevi, cresceva

futuro: crescer√≤, crescerai, …, cresceranno

 

crèche:

nos crèchans, vos crèchoz

 

dji crèchéve, ti créchéve, i crèchéve

dji cr√®cher√®, ti cr√®her√®s, …, is cr√®cheront

cro√ģtre:

nous cro√ģtrons, vous cro√ģtrez

je croissais, tu croissais, il croissait

je cro√ģtrai, tu cro√ģtras, …, ils cro√ģtront

 

potere

présent: puo, puoi

 

polu

dji pou, ti pous

pouvoir

je peux, tu peux

volere

présent: voglio / (vuò), vuoi

imparfait: volevo,volevi,

futuro: vorr√≤, vorrai, …

conditionnel: vorrei, vorresti, …

 

volu

dji vou, ti vous

 

dji v’l√©ve, ti v’l√©ve

dji v√īr√®, ti v√īr√®s

dji v√īr√©ve, ti v√īr√©ve

 

vouloir

je veux, il veut

 

je voulais, tu voulais

je voudrai, tu voudras

je voudrais, tu voudrais

 

 

andare

subj. prés.: vada (x3), vádano

 

riandare (andare di nuovo): riv√≤, rivai, riv√†, …

 

aler

(qui) dj’ / t’/ i vaye,

(qu’) is vonche

 

raler

dji r’va, ti r’vas, i r’va, …

aller

(que) j’aille, tu ailles, il aille; (qu’)ils aillent

 

aller de nouveau

tenere

futur: terrò

conditionnel: terrei

tinu

dji têrè

dji t√™re√Ľve

tenir

je tiendrai

tu tiendrais

 

valere:

futur: varró

conditionnel: varrei

 

valu

dji vaurè

dji vauréve

valoir

je vaudrai

je vaudrais

 

venire

futur: verró

conditionnel: verrei

 

vinu

dji vêrè

dji vêréve

venir

je viendrai

je viendrais