WALON – ÈSPAGNOL: RAPROTCHEMINTS
WALLON – ESPAGNOL : RAPPROCHEMENTS
ESPAGNOL |
WALLON |
FRANCAIS |
a ir a la cuidad ir a la cabeza hecho a la medida |
à aler à l’ vile ièsse à l’ tièsse faît à mèseure |
en, sur aller en ville être en tête fait sur mesure |
a veces |
afîye |
parfois |
abacial |
abaciâl |
abbatial |
abadia |
abîye |
abbaye |
abate |
abé |
abbé |
abatir |
abate |
abattre |
abierto |
douvièt |
ouvert |
Abisinia |
Abissinîye |
Abyssinie |
abono |
abonemint |
abonnement |
abotonar |
abotener |
boutonner |
abrazar |
rabrèssî |
embrasser |
acabar de: Acabo de llegar. |
Dj’achève di lîre. |
venir de (litt. terminer de) |
acaparar |
acapârer |
accaparer |
aceleración |
acsèlèrâcion |
accélération |
acelerar |
acsèlèrer |
accélérer |
acomodar |
acomôder |
accommoder |
acopiar |
acopler |
accoupler |
acostumbrar |
acostumer |
accoutumer |
acuarela |
aqwarèle |
aquarelle |
acuerdo de _ |
acwârd, acwèrd (EW) d’ acwârd, d’ acwèrd (EW) |
accord d’accord |
acumulación |
acumulâcion |
accumulation |
acumular |
acumuler |
accumuler |
acusar |
acuser |
accuser |
adivinanza |
advinia |
devinette |
adivinar |
adviner |
deviner |
ADJECTIF NUMERAL uno: en position finale. un + N una + Nfem
cf Es el número uno. cf Es el número veintiuno (< > veintiún / -una). |
onk on + N one + Nfém.
C’ èst l’ numèrô onk. C’ èst l’ numèrô vint-y-onk.
|
un un une
C’est le numéro un. C’est le numéro vingt-et-un. |
ADJECTIF POSSESSIF mi |
mi |
mon, ma |
adonde |
adou = èwou |
où |
advertir |
advêrti |
avertir |
afección |
afècsion |
affection |
afiliar |
afilier |
affilier |
afirmar |
afirmer |
affirmer |
agregación |
agrègâcion |
agrégation |
ahora |
asteûre |
maintenant |
ahumado |
èfumyî |
fumé (viande) |
al ; del |
à l’; dè l’ |
à la ; de la |
al lado del garaje |
adlé, dilé |
près du garage |
alargar |
alaurdji |
élargir |
alfer |
alfêr (Malmedy; Vielsalm), -èr (Ciney, Court-Saint-Etienne), n.m., enseigne, officier qui portait le drapeau (Malm.); porte-drapeau de la jeunesse (Vielsalm); homme qui exécute le mouvement du drapeau, le jour de la ‘ducace’ (Court-St-Etienne); anct. porte-drapeau de la milice des arbalétriers (Ciney), A Nivelles: “alfêr, s.m., porte-drapeau des anciens serments”. (J. Coppens, Dictionnaire aclot, p.27) (Herbillon, 1961, 51) |
|
Alfonso |
Alfonse |
Alphonse |
alopatia |
alopatîye |
allopathie |
America |
Amèrike |
Amérique |
amistad |
amisté |
amitié |
amueblar |
ameûbler |
meubler |
anfangar |
èfagnî |
embourber |
angustia |
angouche |
angoisse |
anoche |
anut’ |
cette nuit |
anonimo |
anonime |
anonyme |
anotar |
anoter |
noter |
antítesis |
antitêse |
antithèse |
antropologia |
antropolojîye |
anthropologie |
anulación |
anulâcion |
annulation |
apacentar |
pache |
paître |
aparacer |
aparète |
apparaître |
aplicación |
aplicâcion |
application |
apurar |
apurer |
épurer |
araña |
aragne |
araignée |
árbol |
aube |
arbre |
arcaísmo |
arcayisme |
archaïsme |
aritmético |
aritmètike |
arithmétique |
armonia, … |
ârmonîye |
harmonie |
arqueológico |
ârkèyolojike |
archéologique |
arquetipo |
ârkètipe |
archétype |
arre: ¡Arre! |
Hâr ! |
Hue ! (pour exciter le bétail) |
ARTICLE DEFINI Pas d’article: ir a mesa andare in campagna |
aler à mèsse aler à campagne |
aller à la messe aller à la campagne |
artritis |
ârtrite |
arthrite |
asfixiar |
asficsyî |
asphyxier |
así : un verano así |
on-èsté insi |
un tel été |
asma asmático |
asme asmatike |
asthme asthmatique |
ataque |
atake |
attaque |
avispa |
wèspe |
guêpe |
ayer |
èyîr |
hier |
Báins Mas hermosas que las fiestas de Báins. |
Bince (/ Binche) |
Binche |
bajar |
bachî |
baisser |
Baltazar |
Baltazâr |
Balthazar |
bastón |
baston |
bâton |
batallón |
batalion |
bataillon |
bautizar |
batijî |
baptiser |
bayoneta |
bayonète |
baïonnette |
biela |
bièle |
bielle |
billar |
biliârd |
billard |
billete |
bilièt |
billet |
billon |
bilion |
billion |
blanca |
blanke |
blanche |
blancura / blanquear |
blankeû / blanki |
blancheur / blanchir |
boca |
boke |
bouche |
bocadillo |
bokèt |
morceau |
bofetada |
bafe |
gifle |
bola |
bole |
boule |
bola de nieve |
bolèt di nîve |
boule de neige |
bolo |
bole |
boule |
bordón |
bordon |
bâton |
borracho |
w.: bouratche (ou bourasse): “ivrognesse” (Alb. Body, Vocabulaire des poissardes, in: BSLW, 11, 1871, p.197) esp. borracho: “ivrogne” (Herbillon, 1961, 60) |
|
botella |
botèye |
bouteille |
botica |
botike |
magasin (, boutique) |
botón |
boton |
bouton |
botonar |
abotener |
boutonner |
budisme |
boudisme |
bouddhisme |
buey |
boû |
boeuf |
canasto |
tchèna |
panier |
canela |
canèle |
cannelle |
canje |
candje |
échange |
canjear |
candjî |
échanger |
cansado |
scrans |
fatigué |
caracol |
caracole |
escargot |
carillón |
carilion |
carillon |
carretera |
(voie carrossable =) anc. tchèravôye (, route) |
route |
casa: volver a casa |
maujone : rintrer è l’ maujone |
rentrer chez soi |
catedral |
catèdrâle |
cathédrale |
cereza |
cèréje |
cerise |
cerrar (la puerta) |
sèrer (l’uch) |
fermer (la porte) |
chimenea |
tchiminéye |
cheminée |
ciclismo |
ciclisme |
cyclisme |
Cierro |
sèradje |
fermeture |
ciervo |
ciêr |
cerf |
cincha |
cingue |
sangle |
clavar |
clawer |
clouer |
cojin |
cossin |
coussin |
colaborar |
colaborer |
collaborer |
con cafè con leche Con los ojos fijos en la cara del señor Lobo, obedecia las órdenes que le daba. (…) (…) : entendió lo que la boca le decia ayudándose con la mano. hablar con |
avou do cafè avou do lacia Avou sès-ouys ficsés su l’ visadje di M. Lobo, i choûteûve lès-ôrdes qu’ on lî d’neûve. (…): il a compris ci qui s’ bouche lî d’djeûve en s’aîdant avou s’ mwin. causer avou |
avec du café au lait Les yeux fixés sur le visage de M. Lobo, il obéissait aux ordres qu’on lui donnait. il comprit ce que la bouche luidisait en s’aidant DE la main. parler à |
conejo (el) |
conin (robète) |
lapin |
copa |
copète |
cime (arbre) |
copla |
coplèt |
couplet |
coraje |
coradje |
courage |
correa |
côrwè |
courroie |
correr |
cori |
courir |
cortina |
gordène |
rideau |
coser |
keûse |
coudre |
costa |
costindje |
coût |
costado |
costé |
côté |
costar |
coster |
coûter |
coste ; costo |
costindje |
coût |
costilla |
cwasse |
côte |
costura |
costeure |
couture |
costurera |
costri |
couturière |
crecer crecido creciente |
crèche crèchu crèchant |
croître grandi croissant |
crisantema |
crisantin.me (= fleûr di Tossint) |
chrysanthème |
cristianizar |
cristianiser |
christianiser |
Cristo |
Cris’ |
Christ |
cronica |
cronike |
chronique |
cronómetro |
chronomètre |
chronomètre |
cruce |
crwèjelante (< crwès: croix) |
carrefour |
cuadro |
cwâré (EW) |
carré |
cuando |
qwand (EW) |
quand |
cuaresma |
cwarème (EW) |
carême |
cuarta |
qwârt (EW) |
quart |
cubierta |
couviète |
couvercle |
cubierto |
couvêrte |
couverture |
cuerda |
cwade, cwède (EW) |
corde |
cuerno |
cwane, cwène (EW) |
corne |
cuerpo |
cwârp, cwèrp (EW) |
corps |
cuervo |
cwârbau, cwèrbâ (EW) |
corbeau |
dactilografía |
dactilografîye |
dactylographie |
de una mesa de madera El vestido e de lana. |
di one tauve di bwès Li cote èst d’ lin.ne. |
en une table en bois La robe est en laine. |
de: a través de |
au d’triviès di |
à travers |
declarar |
dèclârer |
declarer |
decorar |
dècorer |
décorer |
del : cf al |
|
|
deliberar |
dèlîbèrer |
délibérer |
delicado |
dèlicât’ |
délicat |
delimitar |
dèlimiter |
délimiter |
della |
dè l’ |
de la |
demagogia |
dèmagojîye |
démagogie |
democracia |
dèmocracîye |
démocratie |
denominador |
dènominateûr |
dénominateur |
dependencia |
dèpendance |
dépendance |
deportar |
dèpôrter |
Déporter |
depresión |
dèprèssion |
dépression |
derivar |
dèriver |
Dériver |
desayuno |
didjuner |
PETIT déjeuner |
descoser |
diskeûse |
découdre |
descubierto descubrir |
discouviète découvrir |
discouviète découvrir |
desde Toca la guitarra desde niño. |
dispû, dispôy I djoûwe dè l’ guitâre dispûs èfant. |
depuis Il joue de la guitare depuis qu’il est enfant. |
desde mi casa |
di m’ maujone |
de chez moi |
desflorecer |
disflori |
défleurir |
desformar |
disfôrmer |
déformer |
designar |
dèsigner |
désigner |
desilusión |
dèsilusion |
désillusion |
desliar |
disloyî |
délier |
desmaquillarse |
si dismakiyî |
se démaquiller |
desmembrar |
dismimbrer |
démembrer |
desmentir |
disminti |
démentir |
desmontar |
dismonter |
démonter |
despertar (se) |
(si) dispièrter |
(se) réveiller |
desplantar |
displanter |
déplanter |
desplegar |
disployî |
déployer |
desplumar |
displumer |
déplumer |
despojar |
dispouyî |
dépouiller |
despues de |
dispû |
depuis |
destapar |
distoper |
déboucher |
destruir |
distrûre |
détruire |
diente : UN diente |
ON dint |
UNE dent |
disayuno |
didjuner |
PETIT déjeuner |
disgustar |
disgoster |
dégoûter |
doblado |
doblé |
doublé |
dobladura |
doblûre |
doublure |
doblar |
doblar |
doubler |
doble |
dobe |
double |
doce |
doze |
douze |
docena |
dozin.ne |
douzaine |
donde : ¿A dónde? |
Adoû? (= Èwou ? / Wice ? (EW)) |
Où ? |
e (au lieu de y): + (h)i- (I , non la 1/2 cons. /j/): Fernando e Isabel |
èt
Fernand èt Isabèle |
et
Fernand et Isabelle |
economia |
èconomîye |
économie |
efecto |
èfèt |
effet |
egoismo |
ègoïsme |
égoïsme |
el |
èl (OW) |
le |
elevar |
èlèver |
élever |
elipse |
èlipse |
ellipse |
ella |
èlle /-ll/ a dit |
elle /-l/ a dit |
en en effecto |
en > èn-èfèt |
en |
entonces |
adon |
alors |
envejecer Los ‘ultras’ envejecen. |
aviyi Lès-‘ultras’ aviyichenut. |
vieillir Les ‘ultras’ vieillissent. |
escultura |
sculture |
sculpture |
espeso |
spès |
épais |
espinaca |
spinas’ |
épinard |
estación |
stâcion |
gare |
estaño |
stin |
étain |
estar Los hombres y las mujeres fueron al maizal.
Mambrú se fué a la guerra . |
(i)èsse Lès-omes èt lès feumes ont stî au tchamp d’ mayis’.
M. a stî à l’ guêre. |
être Les hommes et les femmes s’en allèrent au champ de maïs. M. est allé à la guerre. |
estar (cf VERBE conjugaison) |
(i)èsse |
être |
estribo |
stri |
étrier |
estudiar |
studyî |
étudier |
estufa |
stûve |
poêle |
etica |
ètike |
éthique |
faringe |
farincs’ |
pharynx |
faro |
fâre |
phare |
fe |
fwè |
foi |
federación |
fèdèrâcion |
fédération |
Felipe |
Filipe |
Philippe |
festejar |
fièster |
fêter |
fiesta |
fièsse |
fête |
filatelia |
filatèlîye |
philatélie |
fisica |
fisike |
physique |
Flandes (m.sg.) |
Flande |
Flandre |
florear |
flori |
fleurir |
florecer |
flori |
|
flotar |
floter |
flotter |
fonografo |
fonografe |
phonographe |
franquear |
afranki |
affranchir (esclavo / carta) |
frotar |
froter |
frotter |
frutas |
frûts |
fruits |
fruto |
frût |
fruit |
fuera |
foû |
hors, dehors |
fuera fuera de |
foû foû di |
dehors hors de |
fuera di |
foû di |
hors de |
fuerte |
fwèrt |
fort |
fuerza |
fwace, fwèce (EW) |
force |
función |
foncsion |
fonction |
funcionar |
foncsioner |
fonctionner |
fundir |
fonde |
fondre |
gaceta gacetero |
gazète gazètî (, journalisse) |
journal journaliste |
galán |
galant |
amant, galant ? |
gayo |
gaîy |
gai |
gemelo (=mellizo) |
djèrmèle |
jumeau |
general |
jènèrâl |
général |
generalidad |
jènèrâlité |
généralité |
generoso |
jènèreûs |
généreux |
Genio |
jènîye |
génie |
gente |
djins |
gens |
gerente |
jèrant |
gérant |
ginecologia |
jinècolojîye |
gynécologie |
gorila |
gorile |
gorille |
gota |
goutte |
goutte |
gotera |
gotêre |
gouttière |
gripe |
gripe |
grippe |
grosella |
grusèle |
groseille |
guante |
want |
gant |
gustar |
goster |
goûter |
gusto |
gos’ |
goût |
hacha |
hatche |
hache |
haya |
fau, faw (EW) |
hêtre |
herencia |
hèritance |
héritage |
hidrógeno |
hidrojin.ne |
hydrogène |
hidroterapia |
hidrotèrapîye |
hydrothérapie |
hierba |
ièbe |
herbe |
hierro |
fiêr |
fer |
hondo |
fond |
profond |
hondura |
fondeû |
profondeur |
horno |
for |
four |
hospital |
ospitau |
hôpital |
hoy |
oûy |
aujourd’hui |
huerto |
corti |
jardin |
improviso: de improviso |
à l’improvisse |
à l’improviste |
invierno |
iviêr |
hiver |
jacinto |
jacinte |
jacinthe |
jayán |
géant |
géant |
jayán |
jèyant |
géant |
joya |
djôye |
joie |
lado : al lado de |
adlé |
à côté de |
lazo |
las’ |
nœud |
leña |
lègne |
bois |
lengua |
lin.we |
langue |
levantamiento de pesos |
lèvadje di pwèds, haltèrofilîye |
haltérophilie |
literatura |
litèrature |
littérature |
llamarse |
si lomer |
s’appeler |
llorar |
plorer |
pleurer |
lluvia |
plouve |
pluie |
Lorente |
Lorint |
Laurent |
los Reyes |
lès Rwès |
la fête des Rois |
madrina |
mârine |
marraine |
maestre |
maîsse |
maître |
maestro de escuela |
maîsse di scole |
Instituteur |
mal humor |
mâle humeûr ? |
mauvaise humeur |
manera de andar (la) |
manîre d’ aler ? |
démarche |
marchante |
mârtchand |
marchand |
mastuerço
|
w.: mastouche: “capucine” (plante) (w.liégeois: adj. toqué) esp. mastuerço (de las Indias): cresson des Indes; capucine (Herbillon, 1961, 93) |
|
materasse |
matrasse |
matelas |
mayo |
maîy |
mai |
mentir mentira |
minti minte |
mentir mensonge |
merendar |
marèder |
goûter (verbe) (repas) |
merienda |
marinde |
goûter (nom) (repas) |
mesurar |
mèsurer |
mesurer |
metal |
mètâl |
métal |
meter |
mète |
mettre |
mi |
mi |
moi (pron.) / (adj): mon, ma |
mil |
mile |
mille |
miles de personas |
dès miles di djins |
des milliers de gens |
millón |
milion |
million |
mirra |
mire |
myrrhe |
mitad dans : moitié + N (= mùedio…/ medio) |
mitan |
moitié |
mito |
mite |
mythe |
modelo |
modèle |
modèle |
moler : malen |
moûre |
moudre |
molino |
molin |
moulin |
morar |
dimèrer |
habiter |
morir |
moru /-i |
mourir |
mosca |
moche |
mouche |
moscada |
némoscaude |
muscade |
mostrar |
mostrer |
montrer |
muerte |
mwârt / mwèrt |
mort (n.) |
muerto |
mwârt / mwèrt |
mort (adj.) |
nación nacional |
nâcion nacionâl |
nation national |
nadar |
nadjî |
nager |
nevar |
nîver |
neiger |
nieve |
nîve |
neige |
ninfa |
ninfe |
nymphe |
ninguno /-na |
nin on(k), nin one |
pas un |
nispola |
mèspe |
nèfle |
novel |
novia |
nouveau |
nuestro |
nosse |
notre |
nueve |
noûf |
neuf (9) |
nuez |
nwèje |
noix |
nuez mosaca |
némoscaude |
noix de muscade |
obrar |
ovrer |
travailler |
obrero /-a |
ovrî |
ouvrier (ouvrière) |
ocasionar |
ocâsioner |
occasionner |
oficial |
oficiél |
officiel |
ofrecer |
ofri |
offrir |
oftalmia |
oftalmîye |
ophtalmie |
oír |
oyu |
entendre (, ouïr : rare) |
ojo ojos a mi ojos |
ouy ouys à mi-ouy |
oeil yeux à mon avis |
oleo |
ôle |
huile |
opcion |
opcion |
option |
orquesta |
ôrkèsse |
orchestre |
ORTHOGRAPHE i: tipo, fisico t,r,f,: teatro, reuma, fonografe
¿…? signos de interrogación !…! signos de admiración
|
i : tipe, fisike t, r, f: tèyâte, reûme, fonografe
sines … |
y: type, physique th, rh, ph: théâtre, rhume, phonographe
points … |
ortografia |
ôrtografîye |
orthographe |
otorinolaringólogo |
oto-rino-laringologue |
oto-rhino-laryngologue |
pagar |
payî |
payer |
pago |
payemint |
paiement |
país paisaje paisano /-a |
payis payisadje payisan(e) |
pays paysage paysan(ne) |
papilla |
pape |
bouillie |
parroquia |
parotche |
paroisse |
pasado – que viene: el mes pasado pasada: el año pasada el sábado que viene |
li mwès passé l’ anéye passéye sèmedi qui vint |
le mois dernier l’année dernière samedi prochain |
pavón |
pawon |
paon |
pecar |
pètchi |
pécher |
pedal |
pèdale |
pédale |
pelador |
pèleû (EW) |
éplucheur |
pelar |
pèler |
éplucher |
peluca |
pèruke |
perruque |
peluquero |
pèrikî |
coiffeur |
pendiente |
pindant |
boucle d’oreille |
Pentecostés |
Pintecousse |
Pentecôte |
permitir |
pèrmète |
permettre |
pesado |
pèsant |
lourd |
pesar |
pèser |
peser |
pez |
pèchon |
poisson |
PHONOLOGIE y /j/: comme initiale de syllabe après 1 V: cayese, leyó, oyendo
/t∫/ est courant: mucho, muchacho
diphtongaison courante au /aw/: causa eu /εw/: reuma oy /ͻj/: voy, soy
/s/ + C Extremadura explicar |
idem: payis (pays), lèyî (laisse r), oyu (entendre)
/t∫/ est courant: tchin, tchèt
diphtongaison courante /aw/ : bawer (aboyer) /εw/: pèw (EW) (pou) /ͻj/: èvoyî (envoyer)
idem cf èstrin.me èspliker |
/t∫/ n’est pas courant.
diphtongaison peu courante
/ks/ extrême expliquer |
piel |
pia |
peau |
pigmeo |
pigméye |
pygmée |
plato fregar los platos |
fé lès chèles (= plats) |
faire la vaisselle |
por por el |
po(r) por li |
pour pour lui |
por delante de |
pa-d’vant |
devant |
porro |
pôria |
poireau |
pozo |
pus’ |
puits |
PREPOSITION hoy por la mañana ayer por la mañana manana por la mañana un domingo por la mañana |
odjoûrdu au matin èyîr au matin dimwin au matin on dîmègne au matin |
ce matin hier matin demain matin un dimanche matin |
prometer (prometido (p.p.)) |
promète (promètu) |
promettre (promis) |
PRONOM INTERR. ¿qué? ¿Qué frutas prefieres?
¿Qué libros son los tuyos? |
qué(s) Qué frûts qu’ vos-in.moz l’ mia? Qués lîves qui sont lès vosses? |
quel(s) Quels fruits préfères-tu?
Quels livres sont les vôtres? |
PRONOM POSSESSIF de ellos/de ellas |
da zèls |
les leurs, à eux |
PRONOM RELATIF Tiene UNOS ojos azules QUE nadie puede resistir. |
Èlle a dès bleuws-ouys qui pèrson.ne n’ î sét rèsister. |
Elle a des yeux bleux auxquels personne ne peut résister. |
PRONOM RELATIF pas de distinction entre qui et que: que Los hombres que están charlando son españoles. ¿Viste la pelicula que pusieron ayer?
pas de distinction entre ce qui et ce que: lo que ou lo cual Juan insistió en acompañarnos, lo que no me gustó nada. Maria se negó a hacerlo, lo que no entiendo. |
pas de distinction entre qui et que en wallon: qui Lès-omes qui tchafîyenut sont-st-èspagnols. Avos vèyu l’ film qu’ il ont passé èyîr. li film qui passe (le film qui passe) pas de distinction entre ce qui et ce que: ci qui
Juan a insisté po v’ni avou nos-ôtes, ci qui n’ m’ a nin plaît du tout. Mâria a rèfusé dè l’ fé, ci qui dji n’ comprind nin.
|
distinction entre qui et que
Les hommes qui bavardent sont espagnols. Tu as vu le film qu’ ils ont passé hier?
Juan a insisté pour venir avec nous, ce qui ne m’ a pas du tout plu. Maria a refusé de le faire, ce que je ne comprends pas. |
propio |
prôpe |
propre (adj.) |
psicologia |
psicolojîye |
psychologie |
psicólogo |
psicologue |
psychologue |
puerta |
pwate, pwète (porte, porche) |
porte |
pulmón pulmonia |
peûmon peûmonîye |
poumon pneumonie |
puñado un _ di gente |
pougnîye on pougnîye di djins |
poignée une poignée de gens |
puñal |
pougnaurd |
poignard |
puño |
pougn |
poing |
qué : ¡Qué disparate! |
Qué bièstrîye! |
Quelle bêtise ! |
qué: ¿Qué? cf PRONOM INTERROGATIF |
qué |
quel |
que: ?Y que? |
Èt qwè? |
Et alors? |
ras: a ras |
à ras’ |
à ras |
rastra |
rèstia |
|
raya |
rôye |
raie (ligne) |
recaer |
ritchaîr |
faire une rechute (santé) |
recomendar |
ricomander |
recommander |
refuerzar |
rèfwârcî |
renforcer |
repetir |
rèpèter |
répéter |
replicar |
rèpliker |
répliquer |
responder |
rèsponde |
répondre |
respuesta |
rèsponse |
réponse |
revés: al revés |
riviêrs: au r’viêrs |
envers: à l’ envers |
Rin (el) |
li Rin |
le Rhin |
ritmo |
ritme |
rythme |
rojizo |
rodjausse |
rougeâtre |
rojo |
rodje |
rouge |
saber /-v-/ |
savèr (, saveûr (EW)) |
savoir |
sacar: sacar la lengua |
satchî: satchî s’lin.we |
tirer: tirer la langue |
sacarina |
sacarine |
saccharine |
secretaria |
sècrètaîre |
secrétaire |
segundo |
sègonde |
seconde |
seminario |
sèminaîre |
séminaire |
sequia |
sètch – sètcheû |
sec – sécheresse |
seventa ochenta noventa |
sèptante ûtante nonante |
soixante-dix (septante) quatre-vingts quatre-vingt-dix (nonante) |
simiente |
simince |
semence |
simpatia |
simpatîye |
sympathie |
sin |
sins |
sans |
sindicalista |
sindicalisse |
syndicaliste |
sintesis |
sintêse |
synthèse |
soler |
soleûr (EW) |
avoir coutume de |
solevantar |
solèver |
soulever |
soliviar |
solèver |
soulever |
sopa |
sope |
soupe |
sopa de cebollas |
soupe aus-agnons |
soupe à l’ oignon |
sopesar |
sopèser |
soupeser |
soportar |
sopwârter |
supporter |
sorprendar |
sorprinde |
surprendre |
sorpresa |
sorprîje |
surprise |
suspirar |
sospirer |
soupirer |
suspiro |
sospir |
soupir |
SYNTAXE pronom personnel ordre des pronoms compléments: COI + COD ¡Dámela! ¡devuélmelas! ¡Cuéntemelo ! Se lo puedo asugerar. |
COI + COD Done-mè le ! Rindoz-me lès ! Racontez-mè le ! Dji vos l’ pou acêrtiner. |
COD + COI Donne-la moi ! Rends-les moi ! Raconte -le moi! Je peux vous l’assurer |
SYNTAXE article pronom personnel + article dans l’apposition) Nosotros, los caballeros andantes, … |
idem
Nos-ôtes, lès rènants chèvaliers, … |
pas d’article
Nous autres, chevaliers errants, … |
tabaco |
toubak |
tabac |
tanto peor |
tant pîre |
tant pis |
té |
té |
thé |
teatro |
tèyâte |
théâtre |
tejer |
tèche |
tisser |
tejón |
tasson |
blaireau |
teléfono |
tèlèfone |
téléphone |
televisión |
tèlèvision |
télévision |
tempestad |
timpèsse |
tempête |
temprano |
timpe |
tôt, de bonne heure |
temprano |
timpru |
tôt, de bonne heure |
teologia |
tèyolojîye |
théologie |
testa |
tièsse |
tête |
teta |
tète |
mamelle |
tijera (sg) |
cisète (sg) |
ciseaux |
tina |
tine |
cuve |
todo (dereco) |
tot (drwèt) |
tot (droit) |
todos |
tortos |
|
Tomas |
Tomas |
Thomas |
tonel |
tonia |
tonneau |
tos |
tos’ |
toux |
toser |
tossî |
tousser |
través: a de través |
triviès: au d’triviès di |
travers: à travers |
triunfo |
triyonfe |
triomphe |
ujier |
uchî |
huissier |
veces: a veces |
afîye |
parfois |
verdad: a decir verdad |
po dîre li vraî |
à vrai dire |
VERBE : conjugaison cf ci-dessous |
|
|
votante |
vôtant |
électeur |
VERBE CONJUGAISON
|
caer (especial) futur: caeré, … subj. impft.: cayese, … part. prés. : cayendo |
tchaîr dji tchaîrè, … (qui) dj’ tchèyiche, … tchèyant |
tomber dji tomberai,… (que) je tombe tombant |
|
|
dar futur: daré, darás, dará, daremos, daréis, darán |
dji dôrè ti dôrès, i dôrè, nos dôrans, vos dôroz, is dôront |
donner je donnerai, … |
|
|
decir imparfait: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron; etc. |
dîre dji d’jeûve, ti d’jeûve, i d’jeûve, nos d’jin.n, vos d’jîz, is d’jin.n |
dire je disais, … |
|
|
dormir indic. prés.: duermo, duermes, duerme |
dwârmu dji dwame, ti dwames, i dwame |
dormir je dors, … |
|
|
estar indic. pr.: estamos, estais indic. imparf.: estaba, estabas, estaba, estabamos, estabais, estaban part. prés.: estando |
nos-èstans, vos-èstoz
dj’ èstéve, t’ èstéve, il èstéve, nos-èstins, vos-èstîz, il èstint
étant |
nous sommes, vous êtes
j’étais, tu étais, il était, nous étions, vous étiez, ils étaient
étant |
||
haber auxil. avoir au passé composé: ha venido ¿Por qué has regresado tan pronto?
avec un verbe réfléchi: Siempre se han odiado. |
idem il a v’nu Poqwè-ce qui v’s-avoz rivenu ossi rade?
Is s’ on todi faît hèyou (EW). |
être il est venu Pourquoi es-tu revenu aussi vite?
Ils se sont toujours détestés. |
|
|
haber auxil.avoir pour les temps composés: ha muerto (p.p.) — está muerto (adj.) |
il a moru (p.p.) il èst mwârt (adj.) |
il est mort (p.p.) il est mort (adj.) |
|
|
haber + p.p. toujours invariable pour former les temps composés de la subordonnée active, intransitive ou pronominale los caminos que hemos corrido Me temo que se hayan equivocado. |
lès vôyes qui n’s-avans sû
Dj’ a bin peû qu’ is s’ eûchenuche brouyî. |
les chemins que nous avons parcourus Je crains qu’ils ne se soient trompés. |
|
|
ir imparfait: avec ‘ser’ fui subj. prés. vaya, vayas, vaya |
aler avec ‘(i)èsse’ dj’ a stî (qui) dj’ vaye, qui t’ vaye, qu’ i vaye |
aller forme d’aller je suis allé (que) j’aille, tu ailles, il aille |
|
|
perder indic. prés.: pierdo, pierdes, pierde, pierden; impér. présent : pierde subj. prés.: pierda, pierdas, pierda, pierdan
|
piède dji pièd, ti pièds, i pièd, is pièdenut
pièd qui dj’ piède, qui t’ pièdes, qu’ i piède, qu’ is pièdenuche |
perdre je perds, tu perds, il perd, ils perdent
perds que je perde, que tu perdes, qu’il pede,qu’ils perdent |
|
|
poder indic. prés.: puedo, puedes, puede |
polu dji pou, ti pous, i pout |
pouvoir je peux, tu peux , il peut |
|
|
saber indic. prés. : sé subj. prés. : sepa, sepas, sepa, … |
sawè dji sé (cf synon. ‘sèpe’) (qui) dj’ sèpe, t’ sèpes, i sèpe, … |
savoir je sais (que) je sache, … |
|
|
ser indic. prés.: soy |
(i)èsse dji so |
être je suis |
|
|
ver indic. prés. : veo, ves, ve,
imparf.: veia, veias prés. impér.: ve, ved |
vèy dji vè (/ veû), ti vès (/ veûs), i vèt (/ veût) dji vèyeu, ti vèyeus vè |
voir je vois, …
je voyais, tu voyais vois |
|
|
indicatif présent persistance d’une finale à la 3e p.du pl.: cantan |
is tchantenut |
ils chantent /-t/ |
participe passé-adj. irrég. abrir > abierto cubrir > cubierto morir > muerto |
douviè > douvièt couviè > couvièt moru > mwârt |
ouvrir > ouvert couvrir > couvert mourir > mort |
participe présent irrégulier oir > oyendo
caer > cayendo |
oyu > oyant
tchaîr > tchèyant |
entendre (, ouïr (rare)) > entendant (, oyant (rare)) tomber (, chuter) > tombant (, chutant) |
|
G. Blum, Les idiomatics français – espagnol, éd. du Seuil, 1989 |
|
Jean Bouzet, Grammaire espagnole, 1978, éd. Belin |
|
Carmen C. De Kempin, Verbos españoles, Payot, Lausanne, 1987 |
Herbillon 1961 |
Jules Herbillon, Eléments espagnols en wallon et dans le français des Pays-bas, in: Mémoires de la Commision Royale de Topon. et de dialect., section wallonne, 10, 1961, Liège |
|
Spaans zonder moeite, A. Cherel, ASSIMIL |