WALON – LANGUES ASIYATIKES : RAPROTCHEMINTS

WALLON – LANGUES ASIATIQUES : RAPPROCHEMENTS

RAPPROCHEMENTS ENTRE LA LANGUE WALLONNE ET 18 LANGUES ASIATIQUES

RAPROTCHEMINTS INTE LI WALON ÈT 18 LANGUES ASIYATIKES

한국어 [hangukeo]

coréen

 

wallon

 

français

/t∫/

 

également courant en wallon

rare

/h/

 

également courant en wallon

7 /t∫il/ > 70: /t∫il∫ip/

8 /fal/ > 80: /fal∫ip/

 

sèt’  > sèptante

iût’ > iûtante (Malmedy ût’ > ûtante)

 

sept > septante

huit > quantre-vingts

assimilation des consonnes:

finales: not. /g/ > /k/, /d/ > /t/, /b/ > /p/

 

 

dialogue /-k/, malade /-t/, baube /-p/

 

dialogue /-g/, malade /-d/, barbe /-b/

killomithô

kilomète

kilomètre

lithô

lite

litre

mithô

mète

mètre

 

Etc.

 

Shim Seung Ja, Le coréen tout de suite!, Langues pour tous, Pocket, 1999

 

 

azéri

walon

francès

7 yeddi – 70 yetmiş

 

 

8 sәkkiz – 80 sәksәn

 

 

9 doqquz – 90 doxsan

 

 

respublika

 

république

Türk

Turk

 

Türkiye

Turkîye

 

 

Etc.

Nehmat Rahmati / Korkut Buğday, Aserbaidschanisch, Lehrbuch, Harrasowitz Verlag, s.d.

hindi-ourdou

 

wallon

français

bainnk

banke

banque

biskut 

biscûte

biscuit

bi-yar

bîre

bière

bōtal, (kī)bo-tal

botèye

bouteille 

épenthèse vocalique

 

voyelle épenthétique -i- pour les mots empruntés à l’anglais:

ex: school — sikul (u barré)

 

épenthèse vocalique

 

voyelle épenthétique -i-

ex. scole (F. école) > one sicole

stwale (F. étoile) > one sitwale

 

foto

foto

photo

haspatal

ospitau

hôpital

sekretari /ε/

sècrètaîre

secrétaire

skoul

scole

école

tchān-dī

pai-sé

ârdjint

caurs

(métal) argent

argent

televizan /ε/

tèlèvision

télévision

 

Etc.

bahasa

wallon

français

 

ADJECTIFS

parfois répétés pour marquer l’ intensité, s’ils qualifient plus d’une chose ou plus d’une personne: pakaianniya bagus-bagus: vêtements + elle beau-beau

 

 

 

bank

banke

banque

bir

bîre

bière

botol

botèye

bouteille 

cok  /t∫-/

tchôke

starter

PHONOLOGIE t∫-/

cuci

combinaison:

Tchantchès,, tchitche, …

 

diabetik /ε/

diabètike

diabétique

diare

diyaréye

diarrhée

gorden

gordène

rideau

j = /dʒ/

son très courant en wallon

 

jaket

djakète

jaquette

Januari

djanvî

janvier

Juli

djulèt’

juillet

Juni

djun

juin

kantor pos

pos

li posse

(bureau de) poste 

courrier

koleksi

colècsion

collection

moster 

mostaude

moutarde

orkes

ôrkèsse

orchestre

panekuk

vôte, coûkèbak

crêpe

pesta

fièsse

fête

puteri

gadis

fèye

bauchèle

fille

revolusi

rèvolucion

révolution

sekolah

scole

école

sekretaris

sècrètaîre

sécrétaire

stasiun

stâcion

gare

stopkontak

cf contak (F. contact)

prise (de courant)

teater  /ε/

tèyâte

théâtre

telepon /ε/

tèlèfone

téléphone

televisi

tèlèvision

télévision

turis

tourisse

touriste

vaksinasi

vacsinâcion

vaccination

sekop

chipe

pelle

sop

sope

soupe

perak

uang

ârdjint

caurs

argent (métal)

argent (pour payer)

piknik

pikenike

piquenique

paket

pakèt

paquet

Filipina

Filipines

Philippines

foto

foto

photo

kontak

contak

allumage

kopi

cafe

cafeu

cabarèt

café (boisson)

café (bistro)

kosmetik

cosmètike

cosmétique

turis

tourisse

touriste

 

Etc.

 

ouzbek

 

walon

français

aeroport

 

 

Avgust

 

août

baliq

baliqshi

 

poisson

pêcheur

gazeta

gazetachi

 

journal

journaliste

May

 

mai

7 yetti – 70 yetmish

8 sakkiz – 80 sakson

9 to’qqiz – 90 to’qson

 

 

teatr

 

 

televizor

 

 

o’qimoq

o’quv

 

lire

lecture

 

Etc.

 

Angelika Landmann, Usbekisch, Kurzgrammatik, Harrrassowitz Verlag, s.d.

 

sakha

walon

français

 

биибэ

bîre

bière

OCKyOлa

scole

école

эp

ome

homme (mâle)

xahыaт

gazète

journal

 

Etc.

 

Emilie Maj, Marine Leberre-Semenov, Parlons sakha, Langue et culture iakoutes, éd. L’Harmattan, s.d

 

tagalog

wallon

français

 

nombres:

7 pitó  > 70: pitúmpô

 

8 walo > 80: walúmpô

 

9 siyám > 90: siyám na pû

 

 

sèt’ > sèptante

 

ût’ > (quatrè-vint,) (Malmedy) ûtante

noûf – nonante

 

sept > soixante-dix (, septante)

huit – quatre-vingt

 

neuf -quatre-vingt-dix (, nonante)

telepono

tèlèfone

telephone

mustasa

mo(u)staude

moutarde

salapi

pilak

caurs, liârds, cens’

ârdjint

argent (monnaie) 

argent (métal)

h /h/

h /h/ (en est-wallon)

Sétyémbré

sètimbe

septembre

asukal

s(o)uke

sucre

bála

bale

balle (arme à feu)

sarádo

sèré

fermé

pusá

(tchèt,) fam. pou(pou)sse

chat

bastón

baston

canne (bâton)

 

Etc.

 

 

ภาษาไทย, phasa thai, /pʰaː ˧.saː ˩.tʰɑj ˧ /

thai

 

walon

français

 

phonèmes:

 /h/

/dʒ/

/t∫/

/I/

 

phonèmes:

 /h/

/dʒ/

/t∫/

/I/

 

Ces phonèmes n’existent pas en français ou sont utilisés pour les mots empruntés d’autres langues.

nombres:

7: djet > 70: djet-sip  

 

8: bpäät > 80: bpäät-sip

9: gkaāo > 90: gkaāao-sip

 

 

sèt’ > sèptante

 

ût’ (Malmedy) > ûtante

noûf > nonante

 

sept > soixante-dix (Belgique: septante)

huit > quatre-vingt

neuf > quatre-vingt-dix (Belgique: nonante)

 

 

Etc.

 

Martin Lutterjohann, Thai Wort für Wort, Reise Know-How, 1994, p.14; 52

 

 

Tiếng Việt

vietnamien

 

walon

français

 

bia

bîre

bière

cà phê

quán cà phê

cafeu

cabarèt

café (boisson)

café (lieu)

gam

grame

gramme

t

te

mètre

bạc

tiền

ârdjint

caurs

argent (métal)

argent (monnaie)

rom

rom

rhum

 

Etc.

Guide de conversation vietnamien, Lonely Planet, 2016

 

DIVERS

batak

(Sumatra)

(famille malayo-polynésienne)

 

sikkóloa

scole (> one sicole)

école 

bengali

(fam. indo-aryenne)

bènnk

 

 

banke

banque

 

rou-pa

ţa-ka-pay-cha

ârdjint

caurs, cens’, liârds

argent (metal)

(monnaie)

 

bisaya

(Philippines)

botelya

botèye

bouteille

 

kwarta

pilak

caurs, cens’, liârds ârdjint

argent (monnaie)

(métal)

 

uspital

ospitau

hôpital

 

géorgien

(fam. Caucase)

bothli 

 

botèye

bouteille

 

puli

vertskhli

caurs, cens’, liârds ârdjint

argent (monnaie)

(métal)

 

sinagoga

sinagogue

synagogue

 

banki

banke

banque 

 

mongol

(fam. altaïque)

ADJ + N

Ulan Bator 

Ulan Ude 

ADJ + N (en général)

rodje hérôs

rodje riviére

N + ADJ (en général)

héros rouge

rivière rouge

 

 

injener

injènieûr

ingénieur

 

cinghalais

bèteriye 

baterîye

batterie

(fam. indo-aryenne)

boteleya

botèye

bouteille

 

bottame

boton

bouton

 

olimpik

olimpike

olympique

 

paasale iskole

scole

école

 

sallimoudhal

ridhii

 

argent (

(

 

ADJ + N (toujours)

usa minihaa

loku géya

ADJ + N (en général)

grand ome

grande maujone

N + ADJ (en général)

(grand homme)

(grande maison)

 

 

Etc.

 

Cinghalais (Sri Lanka), Guide de conversation, Lonely Planet, 2019

Walloon : common points with Japanese, Tibetan and the Karen languages / rapprochements entre la langue wallonne et le japonais, le tibétain, les langues karen / raprotchemints inte li walon èt l’ japo,nès, li tibètin èt lès langues karèns (1.0) :

nihongo

(japonais)

 

walon

français

o kane

gin

caurs, liârds, cens’

ârdjint

argent (monnaie) 

(métal) 

bīru

bîre

bière 

ADJ + N

ADJ + N (en général)

N + ADJ (en général)

terebijion

tèlèvision

télévision

Amerika

Amèrike

Amérique

opera

opera

opéra

VOYELLE épenthétique

supai

supein

supîdo

 

spiyon > on spiyon

 

 

espion

Espagne

vitesse

tabako

toubak

tabac

dandan (répétition)

piyâne-piyâne (repetition)

progressivement

gas(u)

gâz /s/

gaz

ki-yos(u)-ku

kiyosse

kiosque

mat-to-re-s(u)

 

matrasse

matelas

 

Etc.

 

 

བོད་ཡིག,

bod yig, böyik

(tibétain)

 

walon

français

gormo

nᵍụl  

 

ârdjint

caurs, liârds, cens’

 

argent (métal)

(monnaie)

 

Etc.

 

 

langues karens (Birmanie)

 

walon

français

telefon

tèlèfone

téléphone

 

Etc.

Share This
error: Alert: Content is protected !!