calendrier populaire wallon

LI CALENDRIYER PÔPULAÎRE WALON

Le calendrier populaire wallon

RODOLPHE DE WARSAGE, avocat

1920

Adaptâcion èt coridjadje / Adaptation et correction: Johan Viroux

1.   Calendrier de l’année (fêtes, saint.e.s)

Type de calendrier populaire wallon établi pour l’an 1918

DJANVÎR    
1 prumî d’  l’an  djoû dès fås visèdjes.
2 Vènèråbe Albèron ou Adalbèron èvèke di Lîdje
3

sinte Djènevîre

sinte Bèrtilîye

sinte Eûtropîye

ou Fîve-lène
4 sint Osbald mône di Sint-Houbêrt
5 sinte Mèlîye  
6 lès Rwès  sints Mèn’cheûr, Djåspar, Baltazår ; djoû dè l’ trème
7

londi pardjuré,

st Lucyin

pièrdou ou d’lèyî ; neûr londi, rwè bronzé,
8

sinte Gote

sint Lîbêrt di Hu

 
9 st Djulin d’ Èspagne  
10 st På l’ èrmite  
11 ste Ortense  
12 ste Mèlanèye novèle leune
13

ste Vèrone

st Hilêre

st Ildèmår di Tournè

 
14 Vènèråbe Îvète di Hu  
15

st Mwért

st Mwért di Hayot

 
16 st Marseû  
17 st Antône ås pourcês  
18 tchèyîre di sint Pîre  
19 st Sulpice ou Suplice èvèke di Lîdje
20 st Séba (Bastin ou Bastiane) deûre leune
21 ste Nanèsse  
22 st Vincint  
23 sinte Mèrance  
24 st Timotêye  
25 convèrsion d’ sint På  
26

st Popo, mône di Stâveleû

st Gobêrt di Fosse

 
27 st Dj’han Crusostôme plinte leune
28 st Tchårlèmagne impèreûr di Lîdje
29 st Françwès d’ Sale  
30 ste Aldigône dè Borinèdje  
31 st Véron d’ Mont (Mons)  
FÈVRÎR   li p’tit meûs, li coûrt meûs
1 st Eûbêrt èvèke di Tournè
2 li Tchandeleûr fièsse dès tchandèles, grands feûs
3

st Blâse

ste Bèliande

 

è Brabant walon

4 st Wuljîse mône di Lobe
5

st Agricolås

ste  Agate

èvèke di Måstrék (Maastricht)
6 ste Dorotèye
7 st Amolwin mône di Lobe
8 st Mengol comte di Hu
9 ste Apolône ou Notru-Dame à fèrlokes
10 st Guiyame (ou Wiyame) mône è Borinèdje ; dîmègne dè grand carnaval
11 st Falcon (Faucon ou façon) èvèke di Lîdje ; novèle leune
12 st Modèsse Crås-Mårdi ; grands feûs
13 st Djulin l’ pôve lès Creûs
14 st Valintin
15 st Amoljèr mône di Stâveleû
16 ste Djulène l’ Itåliène
17 st Tiodule
18 ste Gurèniète d’ Angleûr deûre leune
19 st Boniface
20 st Èleûtêre èvèke di Tournè
21

Bin.nureûs Pèoin d’ Landèn’

& st Tcharalampe

nôbe dè l’ Hèsbaye
22 tchèyîre di sint Pîre à Antiyoche
23 st Florin èvèke di Lîdje
24 st Matias’
25 ste Wåbeû (f ste Walburge)
26 ste Adèle d’ Ôr-Grand (Orp-le-Grand)
27

st Nèstôr

st Eûchèr

 

èvèke di Måstrék (Maastricht)

28 st Êli
MÅS’    
1 st Abê  
2

st Simplice

st Onèsime

 
3 st Frèdèrik comte di Nameur, èvèke di Lîdje
4 st Casimîr  
5 st Adriyin  
6 st Tchodègan dè l’ Hèsbaye tinre leune
7

st Toumas d’ Akin

st Fèri

 

mône è Borinèdje

8 st Dj’han di Diu  
9

ste Françwèse

st Dèsigné

(, Tchantchèse ou Nanèsse)
10

Qwarante mårtîrs

st Létâré (sic)

 
11 ste Colète  
12 st Grégwêre (, Grégorî ou Grigô)
13 st Djåke Guitroute mône à Tchåtrou (Lîdje)
14 st Sèvol mône di Sint-Houbêrt
15 st Londjin  
16 st Éribêrt  
17 ste Djètrou bèguène di Nivèle
18 st Douwård  
19

st Abondant di Hu

st Djôsèf

ste Fifine (ou Djodjê)

deûre leune
20 st Landoal mêsse di scole di Sint-Lambièt
21 st Bènwèt  
22

ste Èrnèle

ste Soyète

bèguène d’ Eik
23 st Victoryin  
24

st Gåbriyèl

Florêyès Påkes

Pèneûse Samin.ne

Lès Påkes

 
25 Anonciåcion di Notru-Dame  
26 st Oculi  
27 Bin.nureûs Rupér

mône di St-Lorint (Lîdje)

plinte leune

28

st Sicste II

Blanc Djûdi

djoû dès monumints, djoû dès sèt-z-èglîses
29

ste Mèctilde

Bon Vinrdi

 
30 st Qwèrin (ou Qwèlin) djoû dès clokes
31

ste Bablène

dîmègne di Påke

 
AVRI    
1 st Ûgue On s’ va fé nwâri. Londi d’ Påke.
2 st Françwès d’ På  
3 st Ritchå  
4 st Zidôre tinre leune
5 ste Djulène di R’tène bèguène di Cwègnon à Lîdje
6 st Lèstin mårtîr à Tournè
7 st Ébêrt èrmite è Borinâje – Påke dès moûnîs
8 st D’nih  
9 st Waltrou d’ Mont è Borinâje
10 st Makère  
11 st Lèyon novèle leune ou rossète leune
12 st Djule  
13 ste Ermènejilde  
14 st Macuwart mône di St-Houbèrt
15 st Miyin  
16 st Druwo  
17 st Anisèt  
18 ste Èye comtèsse di Mont, bèguène di Sinte-Waltreu
18 st Ursmâr mône di Lobe
18 st Idulf ome di ste Èye  – deure leune
19 st Èma  
20 st Victôr  
21 st Walbodô èvèke di Lîdje
22 st Sotér  
23 st Djôr ou Jeurès’
24 ste Catrène l’ Itåliène
25 st Èrmin èvèke, mône di Lobe
25 st Markê  
26 st Clèt plin.ne leune
27 st Floribèrt èfant d’ sint Lambièt, èvèke di Lîdje
28 st Aman èvèke di Måstrék, mône di Tournè
29   translacion d’ sint Lambièt
29 st Foraman mône d’ Aussôrt
29 prumî S. Pîre  
30 st “Zoïtot”  
30 st Pîre di Morone  
MAY    
1 st Évèrmâr mårtir à Russon
1 st Marcou                    
1 st Flipe — lès mayis’
2 st Ultan mon.ne di Lobe
3 st Gosèt  
3 st Osfride Comte di Hu èt èvèke  – tinre leune
4 ste Monike  
5 st Andje  
6 li p’tit Sint-Djan Lès Creûs
6   Bin-ureûs Hinri dè Borinâje
7 st Domicyin Èvèke di Lîdje
8 st Dèsîré  
9 st Grègwêre Påpe qu’ a stu priyèsse à Lîdje
9   Acinsion
10 st Djob Novèle leune
11 st Mâmér Prumi sint d’ glèce
11 st Djègô (ou Djingou)  
12 ste Richude Bèguène di Mârciène
12 st Pancrace Deûzin.me sint d’ glèce
13 st Sèrvås Èvèke di Lîdje. Treûzin.me sint d’ glèce
13 ste Rolin.ne Bèguène à Måsék
14 st Crustofe  
15 ste Dinfe Bèguène à Guèl (Geel)
16 st Onoré  
17 st Anglin Mône di Stâveleû. Deûre leune
18 ste Vènance  
19 st Ursicin (ou Ursin) Èvèke di Lîdje.
19   Cékwème = Pintecousse
19 st Îve  
20 st Bèrnârd Mône di Vilé
21 ste Istibèrje Soû da Chârlèmagne
22 st Pout-Må  
23 st Gwibèrt Mône di Djiblou
24 ste Djihène (Tonton ou Madjène)
25 st Fivelâ d’ Hu Plin.ne leune
26 st Simètre Trinité
27 st Olivî Mône di Vilé
28 st Djèrmin  
29 st Macsimin Èvèke di Lîdje  – li Sacrumint
30 ste Nènèle  
DJUN  
1 st Djèrlake
2 st Orémus’ (Arache ou Rase)
2 st Sang de Bois Seigneur Isaac tinre leune
3 ste Clotile
4 st Opta
5 st Wohi di Bouvègne (Vôhi ou Bouhî)
5 st Amadou
6 st Glâde
7 ste Pôline
8 st Mèdâd novèle leune
9 st Candide èvèke di Lîdje
9 st Valfreûd di Limbourg  
10 st Landri mône di Soignies
10 st Vitjer nôbe di Chimaî
11 Bin-ureûse Adèlayide di Skarbék
11 st Amable
11 st Barnabê
12 st Oduf di Lô (F …de Looz)
13 st Antwène di Padou
14 st Basîle
15 st Vi
16 ste Lutgarde bèguène à Costeure-sint-Djèrmin – deûre leune
17 st Adole  
18 ste Alène di Dilbeek  
18 st Marsulin  
19 st Djèrvês  
20 ste Flôre  
21 st Min  
22 ste Ite feume da Pèpin d’ Landen, bèguène à Nivèle
23 st Idulf di Lobe
23 st Farayld
23 ste Marèye d’ Ognîye
24 st Dj’han Batisse grands feûs
25 st Tiodulf èvèke di Lobe
25 st Ovin priyèsse à Lîdje
26 st Babolin mône di Stâveleû
27 st Hålin dè Borinèdje mône à Cêle
28 st Lèyon  
29 st Pîre èt st Pô deûzin.me St Pîre
30

st Donât

DJULÈT’ ou FÈNANT MEÛS
1 st Tiyou
1 st Tibâ
2   visitâcion di Notru Dame
2 ste Monègonde di Tournê
3 st Rombaut
4 ste Bèrte
5 st Pîre di Lucsembourg
6 st Gowâr
7 st Wilibôd
7 ste Bèje bèguène d’ Andène
8 st Grinbal di Tournê  
8 st Pîre l’ èrmite novèle leune
9 st Èfrèm
10 st Zè
11 ste Adjilof di Stâveleû
12 st Félis’
13 st Dânièl
13 st Pîre Pinchârd di Hu
14 st Basin mârtîr à Tronchiène
14 st Bonavinteûre
14 ste Rinolfe di Nameur
15 st Hinri
16 st Monulf èvèke di Lîdje  deure leune
17 st Gondulf èvèke di Lîdje
18 st Adîle  
19 st Vincint d’ På  
20 vénéråbe Albèrt mône di Djiblou
20 ste Margarite (ou Magrite, Dadite ou Garite)
21 st Victôr
22 ste Madelin.ne
22 st Gontar mône dè Djumièdje
23 st Apolinêre plinte leune
24 ste Crustine l’ Admirâbe di Brustèm’
25 st Djâke li vî
25 st Djan l ’ ognê di Tihandje
26 ste Ane li mame di Notru-Dame
27 ste Natalèye  
27 st Pèpène  
28 ste Biètri  
28 st Cèlse  
29 ste Marte  
30 st Abdon  
30 st Olin  
30 st Brèyâ  
31 st Albèric mône di Stâveleû
AWOUS’    
1 treûzin.me sint Pîre  
2 st Alfonse  
3 st Stiène pâpe qu’ a stu priyèsse à Lîdje
4 st Dominike  
5 Notru Dame di Plovinète  
6 st Cassyin novèle leune
7 st Bèbêrt èvèke di Lîdje
8 st Ciriak  
9 st Amoûr priyèsse di Lîdje
10 st Lorint plêve di steûles
11 st Djèri  
11 ste Félomin.ne  
12 ste Clère  
12 ste Sèrin.ne  
13 st Matchalan mône di Wausôrt
14 st Eûsèbe deûre leune
15 ste Marèye  
15 Notru-Dame d’ èmé awous’  
16 st Arnol
16 st Marcou
16 st Rok
16 st Macrâw
17 st Libèrâ
18 st Èlin.ne
19 binureûs Tiodôre di Cêle
20 st Filibèrt mône di Djumiêdje
20 st Bèrnârd mône di Villers
21 st Agrafâ
22 st Sinforyin plinte leune
23 st Odilau mône di Stâveleû
24 st Biètemé  
25 st Louwis  
25 st Jènê  
26 st Zéfirin  
27 st Césère  
28 st Gustin tinre leune
29   on côpe li tièsse di st Dj’han
30 st Fiake
30 ste Rôse
31 ste Zabèle
SÈTIMBE  
1 st Djîle l’ èwaré
1 st Djîle li Pâhûle  
2 ste Taraîde  
3 st R’mâke èvèke di Lîdje
4 ste Rôsalèye  
5 ste Mèrlipopète novèle leune
6 st Ujêne  
7 ste Rogne  
8 pitite Notru-Dame  
8 st Nicolès dè Tolentin  
9 st Gorgone
10 st Tiâr èvèke di Lîdje
11 ste Vinciane dè l’ Hèsbaye  
12 st Gui  
13 st Môrile deure leune
14 ste Creûs  
15 st Èchârd mône di Djumiêdje
15 st Nicomède  
16 st Cwèrnèye
16 st Cornil
16 st Cornélis’
16 ste Cornèlîye
17 st Andolère kipagnon d’ S. Lambièt
17 st Lambièt  
18 ste Sofèye  
19 st Mâtèr èvèke di Tongue
20 st Agrapâ plinte leune
21 st Matî  
22 S. Meûrice  
23 st Tècle  
24 st Djèrâd d’ Brogne  
25 st Leû  
25 st Froumin  
26 Notru-Dame dè l’ Victwére  
27 sts Côme èt Damyin tinre leune
28 st Salmon  
29 st Mitchî
30 st Djèrôme
OCTÔBE    
1 st Èrlinde bèguène à Mâsèk (Maaseik)
1 st R’mèy  
2 st Lidjî  
3 st Piat priyèsse è Borinèdje
4 st Françwès d’ Assîse  
5 st Feulyin ou Foyin novèle leune
6 ste Feu  
7 st Bèrèjisse mône di St-Houbèrt
8 ste Rojenfrède dè Brabant  
8 ste Brîhe (ou Brîye)  
9 st Gwilin (ou Gwisselin)  
10 st Vénant dè Borinèdje  
10 st Djèrèyon  
11 st Gômèr  
12 ste Arlinde bèguène di Mâsèk (Maaseik)
13 triyonfe di st Lambièt deûre leune
14 st Calix di Mont (Mons)  
15 ste Tèrése  
16 ste Matrice  
17 st Mamolin èvèke di Tournê
18 st Luc  
19 st Mont di Nassogne  
20 st Caprasse di Tchivrimont  
21 ste Ursule  
22 translâcion d’ st Abê  
23 st Sèverin èvèke di Lîdje
24 st Èbrèjisse èvèke di Lîdje
25 st Cruspin  
25 st Crispinyin (ou Crispiane)  
26 st Amand èvèke di Lîdje  tinre leune
27 st Fumance  
28 st Simon  
29 st Nazêre  
29 st Dodo di Walé è Fagne  
30 ste Nosburje fèye da Pèpin d’ Hèsta
31 st Quinin  

2.   Analyse

PREMIERE PARTIE

 I

 PRÉDICTIONS MÉTÉOROLOGIQUES GENERALES

 

 

Nous inscrirons sous chaque date du calendrier les prédictions météorologiques spéciales a un temps déterminé.

 

  1. SÈNES DI BÊ TIMPS (Signes de beau temps)

 

(p.38) 15. Le beau temps est annoncé par le cheval qui hennit bruyamment; – par les moineaux francs qui se montrent plus tapageurs que de coutume; – par un plus grand nombre de cricris (grillons domestiques); – par les essaims d’éphémères poursuivant le voyageur dans sa marche; – par le coassement agaçant des rin.nes (grenouilles); – par le limaçon, s’il entraîne un peu d’herbe après la queue, auquel cas le paysan dit qu’il fane ;  – par les corbeaux saluant bruyamment le soleil levant; – par le cygne lorsqu’il plonge A demi le corps. dans l’eau ; – par les poissons qui sautent A la surface de l’eau : – par le cri de l’ oûhê d’ måleûr (oiseau de malheur) ou chouette (Hesbaye);

 

  1. par la fumée lorsqu’elle monte perpendiculairement à la cheminée ; – par la flamme du foyer lorsqu’elle est tranquille ; – par une grande abondance de fils de la vierge sur les haies; – par une rosée excessive.

 

SÈNES DI PLÊVE (Signes de pluie)

 

  1. La pluie est annoncée par le limaçon s’il transporte un peu de boue; ce qui fait dire au paysan qu’il maçonne; – par les canards s’ébrouant inlassablement sur la mare; – par les

poulets quand ils se grattent nerveusement sous l’aile; – par les hirondelles quand, en volant, elles rasent la surface de l’eau ; – par les mouches lorsqu’elles piquent l’homme; – par le chat

qui, en se lavant, passe la patte par-dessus son oreille (Comp : (p.39) à Auxerre, on compte le nombre de fois que la patte passe sur l’oreille, ce sera le nombre de jours de mauvais temps); – par les pigeons qui se groupent sur le toit en présentant leur jabot au vent ; – par le cri du paon qui, selon l’interprétation populaire, annonce De l’eau ! de l’eau ! ; – par les poules se vautrant rageusement dans la poussière (Comp. En Anjou, on dit la même chose relativement aux moineaux); – par les bêtes à cornes qui paraissent inquiètes et lèvent le mufle pour humer le vent; – par le cygne qui fait jaillir l’eau autour de lui sous forme de rosée. – par le rouge-gorge s’il chante caché dans le buisson; – par le cri de la caille qui dit :

 

Qwite po qwite  (quitte pour quitte)

Sope di tchin.    (soupe de chien).

 

(De même en Vendée). Le peuple nomme fréquemment la pluie : soupe de chien; – lorsqu’on écrase un dj’vâ d’ôr (cheval d’or) ou carabe doré nommé aussi, selon les régions, clâ d’ôr (clou d’or); costîre (couturière); tch’vâ dè Bon Diu (cheval du Bon Dieu) ou simplement Bièsse d’ôr (bête d’or) selon qu’il est dit :

 

Bièsse d’ ôr (Bête d’or)

done di l’ ôr. (donne de l’or.)

 

– lorsqu’ on écrase une coccinelle ( Hognoul) ; – quand on aperçoit les lézards se promenant sur la route (Hamoir) ; – quand les corbeaux croassent ; Les corbeaux crâlant Les corbeaux croassant il plura bientôt (Sommethomme). il pleuvra bientôt. – quand les grives abandonnent les taillis pour aller dans les terrains labourés; – quand les chevaux au repos creusent la terre de leur sabot.

 

  1. par une plus forte odeur de suie de cheminée; – par un redoub1ement d’émanations putrides de l’égout ou de 1a fosse à purin; – par un halo autour de la lune ou du soleil; – par l’humidité persistante surl e carreau de la cuisine ou du corridor, après le lavage quotidien; – par des élancements douloureux aux cors aux pieds; – lorsqu’on entend distinctement le son des cloches lointaines (à Liège, quand on entend le bruit des loco Warsage) (p.40) motivés montant le plan incliné du Haut Pré); – quand l’ arc en ciel A l’pate è l’lwè (a la patte à l’eau) c’est-à-dire quand son extrémité paraît se baigner dans la rivière (Ardennes).

 

  1. Expressions Wallonnes :

Quand le soleil luit pendant la pluie, on dit : ” Li djâle lowe si feume èt marèye si fèye » (le diable tue sa femme et marie sa fille) Comp :

S’ il pleût, l’ solèy lwit (s’il pleut, le soleil luit) ch’ è l’ ducace in paradis. (Wiers) (c’est la fête en paradis)

– Temps couvert

diable en l’air (Hainaut)

– Petite pluie le matin n’a jamais arrêté le pèlerin.

– Si la pluie débute avec la lune, elle durera autant qu’elle.

– ” C’ ès-t-ine crèhante plêve » (C’est une croissante pluie). Se dit lorsque la pluie est chaude et aide à la fécondation.

 

SÈNES D’ORÈDJE (Signes d’orage)

 

  1. L’orage est annoncé par les mouches, quand elles « plakèt » (collent) ; – par un soleil plus rouge et plus ardent; – par un silence soudain de toute la nature ; – par d’aveuglants tourbillons de poussière.
  2. On attire l’orage en coupant des coquelicots qui, dans certaines régions, sont nommés ” fleurs de tonnerre ».
  3. On se préserve de la foudre notamment : en allumant la chandelle de Noël; – en brûlant un brin de « pâkî » (buis bénit); – en crucifiant sur la porte de la grange un épervier ou un hibou vivant qu’on laisse sécher. C’est le ” Spawta » (épouvantail). – Il est recommandé de ne pas

courir ; de ne pas se cacher sous un arbre, pendant l’orage, mais de se coucher à plat sur le sol; – le corporal dont le prêtre revêt son calice, éloigne la foudre.

  1. Expressions wallonnes. – Le wallon confond couramment « li tonîre » (le tonnerre) avec la foudre; – on (p.41) appelle ” pîre à tonîre ” (pierre à tonnerre) de petites pierres bleues trouées que l’on croit tombées sur la terre pendant la pluie d’étoiles (La Reid) ; – on dit qu’un coup de tonnerre non suivi d’orage annonce un changement de temps.

 

SÈNES DI VINT (Signes de vent)

 

  1. Le vent est annoncé quand, à la soirée, le ciel est moutonné :

Cîr bèdoté èt feume fârdêye (Ciel moutonné et femme fardée)

ni sont nin d’ ine longue durêye (ne sont pas de longue durée.)

– quand le soleil rougeoie en se couchant; – quand les moutons sautent et folâtrent ; – quand le chat griffe l’écorce des arbres; – quand le chien de garde gratte la terre comme s’il voulait s’y faire un terrier; – quand les oies claquent,  des ailes et tentent vainement de prendre le vol.

 

SENES DI FREÛD (Signes de froid)

 

  1. Il gèlera quand la flamme du foyer est plus claire que d’habitude; – quand le café moulu adhère aux parois du tiroir du moulin ; – quand il neige sur la boue :

Dè l’ nîve di’ssus dès broûs (de la neige sur de la boue)

dè l’ djalêye divant trwès djoûs (de la gelée avant trois jours)

– quand il y a abondance de noix ou de prunelles, l’hiver sera particulièrement rigoureux ; – de même quand les oignons ont la peau épaisse.

 

  1. Dicton : année neigeuse année fructueuse ; année venteuse année pommeuse. (Pussemange)

 

  1. On dit que ” la neige endort ” c’est à dire que quand il neige, on dort « d’un sommeil de p1omb ».

(p.42) FASTES JOURNALIERS

 

SÈNES DI PINSÊYE (Signes de pensée)

  1. On pense à vous quand votre oreille tinte. Si c’est 1a droite, on fait votre éloge. Si c’est la gauche, on vous calomnie ; – quand le peigne tombe de la chevelure ; – quand l’agrafe du

corset saute de 1’oeillet.

 

SÈNES DI NOVÈLE A R’ÇÛRE

(Signes de nouvelle à recevoir)

 

  1. Vous recevrez une nouvelle si vous éternuez trois fois de suite avant le premier déjeuner . – si vous remarquez que la pluie en tombant, produit de grosses bulles d’air à ]a surface de

]a rivière, ce qui est signe d’une longue période d’humidité.

qwand i ploût à gros bouyons (lorsqu’il pleut à gros bouillons)

i ploûrè sîs samin.nes â long. (il pleuvra six semaines au long).

Si dans le foyer, un charbon incandescent dégringole du tas et va choir dans la cendre ; – si le verre de lampe se brise sans raison apparente ; – quand une grosse mouche entre dans l’appartement, en  zûnant- ” (susurant) . – quand on rêve de prunes (Lize-Seraing).

 

SÈNES DI VISITE A R’ÇÛRE

(Signes de visite à recevoir)

 

  1. Vous recevrez une visite quand vous trouverez un « flota » (minuscule chose qui flotte) à la surface de la tasse de café; – si l’on rencontre un cheval pie; d’autres disent : un cheval qui remue la queue. On croit que lorsqu’une jument pleine paît dans la même prairie qu’ une vache, elle mettra bas un poulain pie.

Quand on perd un cil. – quand la bûche crépite en se consumant dans l’âtre; – quand le bois d’un meuble fait entendre un craquement ; – quand la bobine choit des doigts de la couturière mais reste dressée sur le parquet de l’atelier ; – quand on découvre un fétu de paille dans la maison.

 

SÈNES D’ÂRDJINT (Signes d’argent)

 

  1. Gagnera de l’argent le commerçant qui sera étrenné par un petit garçon ; – celui qui étrennant une bourse y crachera d’abord; – quiconque voit une bulle d’air à la surface de sa tasse de café . – celui qui ressent des chatouillements dans la paume de la main droite . – celui qui rencontre une charrette de foin ; – celui qui croise un tombereau plein de porcs. – celui qui saigne du nez à son lever . – celui qui rêve de pou (à Liège, on dit au contraire que c’est un signe de pauvreté) ; –

Spater in-arègne â matin, (Ecraser une araignée au matin,)

C èst d’ l’ ârdjint (Mons)  (c’est (signe) de l’argent)

Celui qui par inadvertance marche dans l’ordure.

 

  1. Pour que le premier argent en rapporte d’autre, il faut se signer avec la première pièce reçue le matin. – Quand une jeune commerçante met sur la balance le poids exact en marchandises, sans tâtonnement, on dit qu’ elle ” a le commerce dans sa main droite. “

 

  1. Lorsqu’ on arrache une dent à un petit enfant, on la jette au feu pour qu’en échange, il ait une dent d’or. On pense que l’origine de cette croyance remonte à l’an 1591 époque à laquelle le bruit courut en Europe, qu’en Silésie, les dents étant tombées à un enfant de sept ans, d’autres toute en or étaient poussées à leur place. La plupart des auteurs du temps firent grand bruit autour de ce miracle. – A Bohan, on raconte que quand on cache une dent d’enfant dans la lézarde d’une muraille, l’enfant devenu homme la retrouvera transformée en un pépite d’or pur.

 

(p.44) SÈNES DI BONEÛR ET D’ MÂLEÛR

(Signes de bonheur et de malheur)

 

  1. La journée sera heureuse quand, au matin, on rencontre un mouton . – un bossu, s’il passe à votre gauche (signe de malheur s’il passe à votre droite) . – des pies en nombre pair . – un troupeau de vaches . – plusieurs charrettes de foin ; – si en se peignant on découvre un seul cheveu blanc;- si, à la vesprée. on voit une araignée : araignée du soir. grand espoir.

 

  1. La journée sera malheureuse si l’on rencontre un porc ; – un prêtre ; – si l’on chausse le pied gauche avant le pied droit ; – si le morceau que l’on veut porter à la bouche tombe

de la fourchette ; – si inconsciemment on chantonne en mangeant . – si une jeune fille siffle. Toutefois nous devons remarquer que le sifflement purifie. Il est d’usage lorsqu’un écolier a

lâché un bruit incongru que ses camarades le houspillent tant qu’il ait sifflé ; – si l’on crache sur soi-même involontairement ; – lorsque la ménagère commence sa journée en brisant de la porcelaine, elle ne cessera de casser de 1a vaisselle.

 

  1. Pour se préserver de pareille mésaventure, la ménagère retrousse le bas de ses manches sur l’avant bras. Ce geste est devenu instinctif.
  2. Les paysans se choisissent une étoile dans le ciel. Lorsqu’ils cessent de l’apercevoir, ils s’attendent au malheur (Spa).
  3. On dit : araignée du matin grand chagrin ; araignée de midi grand souci.

 

SÈNES DI QUARÈLE (Signes de querelle)

 

  1. Il y aura querelle si les couteaux se croisent sur la table; – si le bouilloire chante lugubrement pendue à la crémaillère ; (p.45) – si on renverse du sel sur la nappe ; – si, en se levant, on ne regarde pas sa ” botroûle ” (nombril) ; – si on se lève le « derrière en avant » . – si un objet de métal et pointu tombe et reste figé sur la pointe ; – si distraitement on fait virevolter un siège sur l’un de ses pieds ; – si on renverse sa tasse de café;- si on brise un miroir . – si, en passant ses bas, la pointe du pied va se loger dans le talon ; – si, rencontrant une paire d’amis et leur serrant les mains, les bras se croisent ; – si on renverse « li brocalî » (boite aux allumettes, ordinairement en métalet qui sert dans le ménage) ; – si on accepte un objet pointu et perforant comme une épingle ou des ciseaux. C’est pour cette raison qu’il faut simuler une vente entre le donateur et le donataire, vente fictive pour un prix dérisoire : un bouton ou un bois d’allumette , – si on rêve de chat.

 

III COUTUMES RELATIVES AUX SOLENNITÉS FAMILIALES

 

  1. ACWÈRDANCES (Accordailles. Fiançailles).

 

  1. Nous verrons, disséminées dans nos éphémérides, les stratagèmes employés par les jeunes Wallonnes pour obtenir un mari ou pour connaître le nom ou simplement la profession du fiancé.

 

SERA AIMÉE

  1. La jeune fille qui réussira à enlever d’une seule pièce la pelure d’une pomme ou d’une poire (Nivelles). Nous citerons d’autres croyances relatives à des jeux d’adresse du même genre : qui parvient à conserver entière toute la cendre d’un cigare doit l’envoyer à Bruxelles : en retour, il recevra un piano ; qui parvient à collectionner un million de billets de tramways pourra faire entrer un malheureux à l’Hospice de la Vieillesse . – celle qui fera manger à son amoureux un bonbon qu’elle aura d’abord porté le plus longtemps possible sous l’aisselle afin de lui prêter son odeur naturelle. Le peuple croit d’ailleurs que la fidélité est une (p.46) question d’odeur. ; ainsi, un chien sera fidèle à qui le vole ou en hérite, si on lui ouvre la gueule et qu’on y crache ; – le moyen a plus grande chance de réussite à l’époque des menstrues.

 

SERA MARIÉE DANS L’ANNÉE

  1. Celui ou celle qui reçoit le fond d’une bouteille ou d’un pot, si en cet instant elle se trouve « dizos l’ soûmî » (maitresse poutre) . – celui ou celle devant la maison de qui la statue de la vierge s’arrêtera par hasard un jour de procession, à condition que ce ne soit pas signe de mort ; – la couturière qui place la dernière épingle à a robe de la mariée . – celui qui se trouve dans une chambre où trois lampes brûlent ensemble, par inadvertance (Contra : En France, On dit que trois chandelles allumées en même temps annoncent quelque catastrophe. Brown V,

. – celui qui brise l’oreille d’une tasse doit s’attendre à une très prochaine demande en mariage.

 

RETARD D’UN AN DANS LE MARIAGE

  1. Lorsqu’on reçoit dans 1’oeil un rayon de soleil.

 

RETARD DE SEPT ANS

  1. Lorsqu’on trouve dans son assiette la feuille de laurier du potage . – lorsqu’on fait un détour pour ne pas enjamber un balai ; – lorsqu’on consent à entamer une motte de beurre ; –

lorsqu’ en visite, on accepte le pied de la table.

 

RESTERA CÉLIBATAIRE

(Vîle djône fèye – Vieille jeune fille)

  1. Celle qui changera inutilement le mobilier de sa chambre à coucher ; – celle qui ayant rencontré neuf moutons ou neuf troupeaux de moutons au cours d’une même journée, n’aura pas rencontré son amoureux immédiatement après ; – celle qui, pour la septième fois assiste à un mariage qui n’est pas le sien ; – celle qui gagne à la loterie, car on dit : Heureux au jeu, malheureux en amour.

 

EPOUSERA UN VEUF (on vèf)

  1. Celle qui boit dans une tasse ébréchée ; – celle qui, par distraction place à l’envers ses bas, ou son tablier, ou son bonnet; – celle qui traîne après sa robe une brindille de bois mort.

 

EPOUSERA UN IVROGNE (ine sôlêye)

  1. Celle qui mouille maladroitement son tablier soit en lessivant, soit en procédant au lavage quotidien du parquet.

 

R’QWÈRI LÈS CORWÊYES (rechercher les corvées)

  1. Dans le Brabant wallon quand une jeune fille, après s’être laissé longtemps courtiser, rompt brusquement avec un amant, la Jeunesse de l’endroit venge l’amoureux évincé. Elle

entasse sur un charriot toutes les paniers troués qu’ elle trouve et de nombreuses bêches et vient décharger le tout en face de la demeure de la fillette. Là, chacun se met avec ardeur à remplir les paniers sans fond et fait le simulacre de charger la voiture après quoi elle se rend au domicile du jeune homme où elle feint de vider le charriot (Sart Dame Avelines).

 

  1. MARIÈDJE (Mariage)

 

L’UNION SERA HEUREUSE :

  1. Lorsque le cortège nuptial rencontre une courtisane, ou un loup, on une araignée, ou un crapaud ; – quand l’oreille tinte à l’aurore ; – quand on a une hémorragie nasale le matin même ., – quand le soleil illumine la nappe de l’autel, pendant la bénédiction nuptiale ; – quand, sans qu’on les ait demandés, des chevaux blancs sont attelés à la voiture ; — quand, en serrant fortement, entre les ongles, un cheveu du fiancé, ce cheveu « crole » (frise).

 

L’UNION SERA MALHEUREUSE :

  1. Quand on rencontre une femme enceinte, ou une femme échevelée, 0u un moine 0u un prêtre, ou un lièvre, ou un lézard, ou un borgne, (p.48) ou un boiteux ; – quand en se rendant à l’église, un ami bavard vous retient par le bouton de la jaquette ou un mendiant par le pan de la redingote (c’est un avertissement du ciel); – lorsque la mariée peeure pendant la cérémonie.

 

SI LE MARI DÉLAISSERA rapidement sa femme si, le matin des noces, en vaquant aux soins habi tuels du ménage, les cordons du tablier se dénouent d’eux mêmes.

 

  1. Celui qui entre le premier au lit, mourra le premier. – Ailleurs, On dit : qui s’endormira le premier. (Comp . – Dans l’Anjou on dit : le premier qui éteindra la lampe).

 

MARIÉES DÉFLORÉES

  1. S’il pleut le jour du mariage on dit des époux : ” Is n’ sèront mây rissouwés ” (ils ne seront jamais essuyés) c’est à dire qu’ils ne cesseront de pleurer.
  2. A Nivelles, les méchantes langues disent alors que les époux ont ” magnî l’djote â pot ” (mangé le chou au pot) dicton que le liégeois traduit : « aler à l’ ârmâ divant qwatre eûres » aller à l’armoire avant quatre heures ” parce que le liégeois fait un repas à quatre heures. » Le français a un dicton équivalent au nôtre : ” laisser le chat aller au fromage “”. – On dit aussi de qui épouse une personne veuve : « magni dè l’ djote ristchâféye » (manger du chou réchauffé ( traduction du dicton français : manger de la soupe réchauffée).

 

  1. Le calendrier a son influence sur le mariage : nous verrons qu’il est dangereux se marier un vendredi ou le jour de St. Joseph, tandis que les unions contractées à la St. Hortense sont toujours heureuses. En Hainaut, on dit communément : Nous de Mai, nous mortelles ».
  2. Quand un orage éclate pendant la cérémonie nuptiale, le mariage sera mouvementé et non exempt du bruit des querelles entre époux.

 

(p.49) NOUAGE DE L’AIGUILLETTE

  1. Pour se préserver contre l’impuissance provenant d’un sort jeté par une sorcière

malfaisante, le peuple, jamais pris de court, use de moyens variés : placer une pincée de sel, non raffiné, dans le soulier. – passer devant les crucifix sans les saluer ; – se vêtir de deux chemises placées l’une à l’endroit, l’autre à l’envers ; – uriner par le chas d’une bague ou par la serrure de la porte de l’église paroissiale ; – placer un anneau d’or sous la semelle de sa botte, pendant la bénédiction nuptiale ; – frotter de graisse de loup les montants de la porte de sa demeura ; – prononcer trois frois avant le lever du soleil, le mot cabalistique ” Jémon” ; – écrire sur un parchemin vierge, A l’aube, le mot : « Avicazirtor », ou dire trois fois, en se signant : ” Ribald, Nobald, Varnobi “.

 

CORTÈGES NUPTIAUX

  1. Dans nos campagnes wallonnes, les cortèges nuptiaux ont un cérémonial particulier. Au pays de Visé, le père et la mère ne trouvent pas place dans le cortège, mais ils se rendent séparément à la mairie. C’est le garçon d’honneur et la demoiselle d’honneur qui président la cérémonie.
  2. A Lierneux, au moment où les nouveaux époux paraissent sur le seuil de l’église, une vieille femme vient attacher un ruban à l’épaule droite de la mariée qui doit lui faire don d’un

petit paquet d’épingles, partagées aussitôt entre les personnes présentes. (Comp : en Franche-Comté, le mariée distribue des quarterons d’épingles aux femmes présentes.

  1. A Ecaussinnes-Lalaing, au moment où la noce sort de la mairie, il est de coutume qu’une vieille femme jonche le sol de sable jaune et offre des fleurs aux époux.
  2. A Enghien, les mariages se célèbrent toujours A huis clos. Ne peuvent pénétrer dans l’église que les personnes du cortège. Il en est autrement le mardi gras où les portes sont

ouvertes à tous.

 

(p.50) FEUX

 

  1. Au pays de Visé, le cortège au retour passe sous des arcs de triomphes rudimentaires : trois perches à haricots disposées en portique et emmaillotées de paille sèche que les mendiants allument. Passer ainsi au milieu des flammes est un acte de purification qui éloigne les esprits malfaisants.

 

ONÊ D’ MARIÈDJE (Anneau de mariage).

 

  1. C’est le prêtre qui place l’anneau d’or au doigt du mari et c’est le mari qui impose l’anneau à la femme; – si celle-ci entend conserver tout de même quelque autorité à la maison, elle s’efforcera d’empêcher l’anneau de dépasser la seconde phalange de l’annulaire et c’est elle-même qui le poussera à fond.

(Cette coutume existe aussi dans le folklore parisien).

 

  1. Dans certaines régions du Luxembourg, le mari ne porte pas d’anneau, mais quand il en porte exceptionnellement, c’est à l’annulaire de la main droite ” afin que les deux coeurs se trouvent entre les deux anneaux.” (celui de sa femme, a l’annulaire gauche et le sien).

 

  1. L’époux reprend l’anneau du doigt de sa femme morte pour montrer qu’il entend reprendre sa liberté ; – la femme veuve qui convole en secondes noces porte les deux anneaux au même doigt.

 

SIGNES EXTERIEURS DE L’ÉTAT DE MARIAGE

 

  1. Nous n’avons pas que l’anneau d’or pour reconnaître la personne mariée. – Dès son mariage, la femme s’interdit de porter un ” chapeau rond ” et doit se coiffer d’un “ chapeau capote » ; – la fiancée marche a la droite de son fiancé et c’ est lui qui lui offre le bras ; l’épouse marche a la gauche de son mari et lui offre le bras ; – une jeune fille ne peut porter de brillants en pendants d’oreilles, sinon on pourrait la prendre pour une fille de mauvaise vie ; – une femme mariée ne peut entrer dans un café, même accompagnée de son mari, car elle serait méprisée (p.51) par la grosse bourgeoisie ; – une femme du peuple ne peut procéder à des ablutions intimes, car celles qui ont cette hygiène ne sont que les adultères. – Pour les empêcher de se méconduire certains ouvriers jaloux épilent les parties sexuelles de la femme (lui n’oserait se montrer en cet état, car c’est l’état de ” honte ” et la plus grave injure faite à une femme.

 

  1. Courtiser se dit ” hanter “. Le soupirant est ” li galant ”.

La jeune fille courtisée c’est ” li crapôde” – Commettre l’adultère se dit ” colèber ” (tenir des pigeons) (Seraing).

 

ACHAT DE LA FIANCÉE

 

  1. Dans nombre de coutumes nuptiales nous retrouvons cette pensée que le mariage est un achat. C’est une conception vieille comme le monde. Du fait du mariage d’une jeune fille, la jeunesse de sa localité subit une perte : c’est une danseuse et une fiancée de moins. Elle a droit à une réparation, à un dédommagement.

 

LA COURSE DU PÂTÉ

 

  1. Au pays de Chimay, lorsqu’un garçon d’une localité voisine épouse une jeune fille du village, la jeunesse ” court le pâté ” que le fiancé est tenu de lui offrir comme dédommagement. Si la somme par lui versée atteint cent francs, on dit : ” C’est à la convenance de cent francs ”. Les jeunes gens se régalent alors de jambon et vident de nombreux pots de bière dans les cabarets qu’ils visitent, escortés d’un corps d’harmonie. Lorsque le pâté ” atteint la convenance ” on rend les honneurs aux époux. Le jour de cérémonie, les membres de la Jeunesse se rendent à cheval à la maison de l’épousée, à laquelle le Capitaine (président de la Jeunesse du Village) fait trois présents : le premier un superbe pâté (gâteau) de froment tout doré au four et surmonté d’une gerbe de fleurs. le second, un registre qui rappelle à la femme que son devoir est de faire règner l’ordre et l’économie dans le ménage ; et un fouet neuf. Alors, la mariée paraît sur le seuil de sa demeure, brandissant sa longue chambrière, dont elle se met à flageller tous les cavaliers qui défilent devant elle, au (p.51) galop, tout en déchargeant en l’air pistolets et carabines. Ceux qui passent essayent de lui arracher son fouet. ”il n’y arrivent point, la femme est déclarée apte à ” porter les culottes ” dans le nouveau ménage ; mais, si elle le laisse désarmer, le mari est tenu de racheter le fouet une seconde fois et dès lors, sa femme est proclamée sa servante.

En cas de refus de payement du pâté, la Jeunesse organise un charivari étourdissant.

 

LA MENUE PAILLE

  1. A Virton, lorsque les nouveaux époux rentrent de l’église, ils trouvent close la porte du logis et pour pouvoir rentrer à la maison, ils doivent d’abord faire largesse à la domesticité. – Si l’un des époux possède un frère ou une sœur célibataire quoique plus âgé, on remet à l’oublié un petit sac de toile rempli de ” menue paille ” (hautons) ou grain resté dans la glume après le vannage. En retour,le célibataire pour prouver qu’il entend la plaisanterie, paie à boire aux jeunes gens.

 

  1. A Virton, les jeunes garçons qui assistent à une noce portent en brassard un long ruban bleu.

 

LI MITCHOT (la miche)

  1. A Limerlé, la foule massée devant la maison attend que l’épouse se rende à la mairie. Le Capitaine de la Jeunesse, ici appelé Maitre Jeune Homme, simule une grande impatience

et crie a plusieurs reprises ; ” Sortira-t-elle ou ne sortira-t-elle pas ?.” – Alors le frère ou l’un des plus proches parents de la mariée paraît sur le seuil, présentant une jeune fille de la suite, le visage dissimulé sous une toile, et il dit : « Est-ce celle-ci ? » – « Non, répond l’autre, celle qu’il nous faut est celle qui pleure. » Après que cette scène s’est renouvelée s’est renouvelée plusieurs fois, la jeune épousée paraît enfin. Aussitôt, le Maître Jeune Homme s’élance et, muni d’une baguette de chassepot, il va tracer le signe de la croix sur le haut du châssis de la porte d’entrée. Il remet ensuite à la jeune fille un joli mouchoir qu’elle porte à la ceinture et c’est par un coin de ce mouchoir que « lu mineû » (le meneur) la conduit devant (p.53) le bourgmestre. Le meneur reçoit le mouchoir comme prix de ses services et dès son retour, il remet à la mariée un appétissant michot de froment, au sucre et au lait. La femme y mord en s’arrêtant sur le seuil de la maison, y fait mordre son mari puis elle lance le gâteau à la foule qui se le partage comme un porte-bonheur. (Comp : En Franche Comté, quand la mariée sort de l’église, on lui présente le Chantelot ou panier rempli de morceaux de pain qu’elle distribue aux assistants).

 

Ll SOKÈTE (souche d’arbre)

« La PIERRE A MARIER »

  1. Sur les rives de la Semois, quand un mariage est célébré à Sorendal, la noce se rend « sur le prè Mariète » où l’on danse ; puis, la nuit tombante, on traverse la rivière et on conduit les époux sur « la pierre à marier » où on les fait asseoir dos à dos ; après quoi, on attache à leur dos une « sokète » (souche d’arbre) qu’ils doivent traîner derrière eux jusqu’au village.

 

REPAS DE NOCES

  1. Ce sont les parents de l’épousée qui offrent le repas ; – à Stavelot, on dit que si la femme entend rester maîtresse chez elle, elle doit pendant le repas, se laisser servir comme une

étrangère ; – la coutume de la jarretière est connue mais peu appliquée en Wallonie ; – à Fleurus, on allait offrir au curé un ‘plat honnête », c’est à dire un plat de viandes de la noce, un pot de bière et une paire de gants . En retour, le prêtre était tenu d’attendre la noce et de célébrer la messe à l’intention des époux le lendemain.

 

CREMATION DE LA CULOTTE

75 Au pays de Charleroi, c’est vers la fin du banquet nuptial que l’on brûle la dernière culotte du marié. C’est souvent un vieux vêtement bourré de paille et que l’on suspend dans le jardin,

à quelque branche d’arbre ou à quelque gibet hâtivement dressé. C’est la mariée qui y boute le feu. – Ailleurs cette c6rémonie a lieu pendant le repas d’adieux à la vie de garçon.

 

(p.54) LA NUIT A DIEU

  1. Dans quelques régions, les jeunes époux abandonnent à Dieu la première nuit de leurs noces et chacun s’en va loger chez soi, comme jadis. A Mortier (Dalhem), ce sont les deux premières nuits. A Dolhain, ce sont trois nuits. – Il en est de même à Charleroi où elles sont dédiées à la Vierge. – A Malonne, il reste chez quelques vieilles personnes, un vague souvenir

des « trinoctium castitatis ».

 

PÊLETADJES – CÔRNADJES – BASSINADJES – ALER A L’ERMUSAU – BRULER LE

SINGE – SONER LES PALÈTES (Charivari)

  1. Les mariages disproportionnés soit au point de vue des situations sociales, soit au point de vue de l’âge, provoquent les protestations du pubIic. Il en est de même quand l’on épouse une femme qui s’est compromise avec une autre homme ; parfois aussi quand une jeune fille épouse un veuf ou vice-versa. – Dans la nuit venue, les bons voisins organisent un charivari indescriptible. Ils martèlent les portes avec de gros cailloux traînent en courant de lourdes chaînes sur la chaussée (souvenir du Chien-Loup qui erre dans les champs); prennent pour cymbales des couvercles de marmites. Malgré la surveillance du garde champêtre paterne, d’aucuns vont même jusqu’à enduire d’excréments humains le bouton de la porte et l’entrée de la serrure. Ils brisent les vitres de la chambre à coucher et tâchent d’y lancer des pots d’eau. D’autres agitent un bâtonnet passé dans un morceau de parchemin ou de vessie de porc tendu sur l’orifice de l’un de ces énormes pots à beurre en grès brun, nommés « Trois Étoiles » ou « houdreû ». Cela produit un bruit très désagréable et sourd, pareil à celui du jeu d’enfants nommé « rommelpot »  (pot qui grommelle) ou cylindre de carton coiffé d’un fragment de parchemin traversé par un crin de queue de cheval, tournant autour d’un bâton dont la rainure est enduite de colophane.

 

  1. Le Charivari porte divers noms, selon les régions. lci, c’est « brûlage du singe » ou « aller à l’èrmusau » ; – à Ecaussinnes-Lalaing, c’ est le « bassinadje » (bassinage) ; – au pays de

Liège, c’est le « pêletèdje », dérivé de « pêlète » (poêlon) que l’on agite bruyamment l’un contre l’autre. – En Luxembourg, c’est le « coradje » parce que les exécutants hurlent dans des cornes évidées; et par extension, dans des verres de lampes. D’aucuns ont inventé « la trompette du jugement dernier ». Ils brisent le cul d’une bouteille d’un litre, en verre blanc, et fixent dans le goulot, au moyen d’argile, le bout d’une « canabûse » (sarbacane). Cela produit un bruit épouvantable grace aux flèches de verre brisé inégalement et qui vibrent extraordinairement. – A Limbourg, on dit « soner lès palètes ».

 

INAUGURATION D’UNE MAISON

  1. Lorsqu’une construction nouvelle est sous gitage, les maçons dressent sur la cheminée, un mai enrubané et le propriétaire leur donne à boire. Cela s’appelle « planter le bouquet » ; si c’est un commerce que l’on inaugure, on ouvre la porte dès l’aurore et l’on jette à la rue une poignée de piécettes de monnaie abandonnées aux mendiants; – d’autres placent sous le seuil

de la porte, une pièce de cent sous (Seraing).

 

  1. Dans la maçonnerie, on cachait jadis soit un petit crucifix, soit une madone de porcelaine que l’on emmurait ; – de nos jours encore, le maçon dessine un ostensoir dans la maçonnerie, au moyen de briques calcinées, beaucoup plus noires; ou le couvreur, dans le toit, au moyen de tuiles de couleur autre. – A Vielsalm, on place « lu clâ d’ tchandèle » (clou de chandelle) c’est à dire un petit fragment de la cire du cierge bénit à la Noël, sous le seuil de la porte, afin d’interdire le passage aux macrales (sorcières).

 

  1. Qui pénètre le premier dans une maison neuve, mourra sous peu. C’est pour cette raison que jadis, on y faisait entrer d’abord un petit animal vivant, chien ou chat, qu’on y laissait crever de faim. Aujourd’hui, qui y pénètre le premier s’avance processionnellement, portant l’un de ces crucifix en cuivre rouge et une saunière de même métal dont il meuble, avant toute chose, le manteau de la cheminée de la cuisine.

 

(p.56) 82. Lorsque 1e propriétaire a connu le malheur dans une maison, le prêtre vient bénir à nouveau l’immeuble, en y récitant quelques versets de l’évangile selon S. Jean.

 II LI NÊHANCE (la Naissance)

 

PREDICTIONS DIVERSES

 

  1. Lorsqu’une jeune mariée reçoit dans son verre le fond d’une bouteille ou d’un pot, c’est qu’elle sera enceinte prochainement ; – si pendant la bénédiction nuptiale, elle entend le cri d’un jeune enfant, c’est qu’elle enfantera un garçon ; – la mère qui veut obtenir un enfant d’un sexe différent de celui de l’enfant précédent, devra changer l’emplacement de son lit, dans la chambre à coucher; – pour connaître le sexe de l’enfant à naître, on fait asseoir la jeune mère sur le sol. Si, pour se relever, elle se sert de ses membres droits, ce sera un garçon ; sinon, ce

sera une fille.

 

  1. Si l’enfant est roux, c’est qu’il fut conçu pendant la période des menstrues ; – si la naissance d’une fille interrompt une série de six garçons, le septième ne vivra pas .

 

  1. Quand on compare un animal intelligent à l’homme, c’est un blasphème ; c’est pourquoi le populaire ajoutera toujours à son discours, la formulette ” Respecté le baptême ».

 

PITITS NOMS (Noms de baptême)

 

  1. L’enfant né pour remplacer un frère décédé devra prendre le prénom de René, sinon ce serait renier le mort qui se vengerait en faisant mourir le nouveau-né ; – quand deux personnes portant le même prénom se rencontrent, elles disent : ” Bondjoû, Batème ! «  (Bonjour Baptème !) . – Les parrains et marraines exigent que leur filleul porte le même prénom que le leur, c’est une condition de leur acceptation au parrainage; – on dit, à Liège, qu’il faut tenir secret jusqu’au dernier moment, le prénom qui sera donné à l’enfant parce que les sorcières doivent connaître le nom pour envoûter le nouveau-né, chose dont elles n’auront plus pouvoir après l’ondoiement. .

 

 AVORTEMENT

 

  1. Sans compter la neuvaine à ste Rwèsmèle dont nous parlerons tout à l’heure, le peuple connaît de nombreux moyens pour provoquer l’avortement.- Les femmes boivent une infusion de rue, cette plante que cultivent les sorcières ; – elles prennent une injection d’eau et de savon vert, suivi d’un bain de siège presque bouillant ; – elle boivent un philtre à base de “pome di calicwin » (pomme coloquinte). – Les maquerelles provoquent l’avortement en piquant la matrice au moyen d’une longue aiguille à tricoter.

 

MEÛS DÈS DAMES (Mois des Dames).

 

MIGRIN.NE DÈS DAMES (Migraine des Dames). Menstrues.

 

  1. Pour les remèdes, consulter la chronique du 29 juillet.

Pendant les menstrues, les dames ne doivent pas procéder à leur toilette intime, ni se tamponner, ni même changer de linge.  Pendant le même temps, la ménagère ne doit faire ni sauce au lait, ni confitures, car ces choses « tourneraient » (deviendraient aigres) ; – les poux abandonnent la chevelure des fillettes dans les premiers signes de la puberté (Hainaut).

 

ENFANTS PRIVILÉGIÉS, NÉS COIFFÉS

LI HAMELÈTE

 

89 L’enfant né coiffé c’est à dire avec « li hamelète » (le voile) est particulièrement doué. Son voile est un porte-bonheur. On le faufile sur une feuille de gros papier gris que l’on coudra en cachette dans la doublure du veston du conscrit afin qu’il échappe à la conscription. On y ajoute un louis d’or ou « pièce à l’ange » ; ou « pièce à la vache » (anciennes émissions françaises).

 

  1. Nous verrons (Chronique des Jours de la semaine) que l’enfant né le dimanche est le favori de la fortune ; – que l’enfant né la nuit du vendredi saint est sourcier.

 

ENFANTS POSTHUMES

 

91 Les enfants nés après le décès de leur père sont rebouteux de naissance et ont le pouvoir de « pougnî » (poigner) , c’est à dire de guérir les foulures par simple attouchement. (Cp. En Morbihan, ils guérissent le mal de St. Eloi).

 

DIFFÉRENCES ENTRE « pougnî » (poigner) ET « siner » (signer)

 

  1. Il y a une différence essentielle entre ces deux moyens de guérir. Il semble que toute personne soit apte à signer, tandis que, seul, le hasard de la naissance donne le pouvoir de poigner. Ne peut poigner, en effet, que qui nait dans certaines conditions strictement limitées; et pour guérir, il lui suffira de toucher le membre malade, sans mouvement de massage, sans formulette à réciter. Au contraire, celui qui signe doit connaître la formulette et répéter méticuleusement un rituel minutieux et parfois très compliqué. Il doit connaître les paroles sacramentelles que ses ancêtres lui ont enseignées à leur lit de mort et qu’ils lui ont léguées comme un héritage précieux. Ces formulettes sont tenues jalousement secrètes et c’est difficilement qu’on se les procure. Ils doivent encore connaître tous les accessoires indispensables au signe : minerais, plantes, animaux. Ici, ce n’est plus la personne qui possède en soi la vertu curative, mais ce qui guérit, c’est la vertu du signe, le verbe mystérieux.

 

ENFANTS DISGRACIÉS

 

  1. L’enfant né entre onze heures et minuit, l’heure crime, sera voué au malheur ; c’est pour cette raison que la mère, dans les douleurs, fera un suprême effort pour retarder sa délivrance du temps strictement nécessaire à franchir l’instant fatal.

 

(p.59) COSTUME DE L’ENFANT

 

  1. Jadis, en Hesbaye, le sexe de l’enfant se distinguait d’après le bonnet. Nous en copions la description dans l’officiel Thomassin : « Celui des garçons est à six bandes qui se réunissent en un centre commun sur le derrière de la tête et s’y terminent par une mèche.

Celui des filles n’a que trois bandes ; les deux qui couvrent les oreilles sont réunies à celles du milieu qui part du front, couvre le sommet de la tête et se termine à la nuque » ; – pendant les trois premières années, le garçonnet porte des jupons comme une fille. C’est à « l’ âge de raison » (septième année), qu’il étrenne ses culottes, – Dès la puberté, la fillette allonge sa jupe jusqu’aux chevilles et, au lieu de porter ses cheveux soit dénoués, soit en tresses sur les épaules, elle les relève en « chignon ». – En Hesbaye, lorsqu’un enfant étrenne ses premières culottes, on fait un petit régal composé de pain au lait et de chocolat. – En Hainaut, on cuit des gaufres. – A Liège, c’est souvent le parrain qui offre la première culotte à son filleul.

 

PUERICULTURE. HYGIENE DE LA MERE

 

  1. La femme qui allaite doit boire beaucoup de bière brune, parce que celle-ci provoque grande abondance de lait. – Une nourrice noire de chevelure a plus de lait que la nourrice blonde.

– La nourricière doit éviter de se mettre en colère car son lait « tournerait » (deviendrait aigre).

– Pendant la grossesse il ne faut jamais refuser à la femme ce qu’elle désire manger, sinon l’enfant naîtrait avec une « envie », tache quelconque sur la peau, dont la plus connue est la mûre.

– On dit que les « taches de beauté » (mouches) vont toujours par couple et qu’elles se reproduisent sur la partie inférieure du corps, mais en sens inverse : ainsi, une mouche au côté gauche du cou se retrouvera sur l’aine droite ; celle au bras droit, sur la cuisse gauche.

– La femme enceinte qui a eu peur d’une souris mettra au monde un enfant qui aura une souris, c’est à dire une petite tache brune et poilue, la peau plus rugueuse.

– Si elle met le pied dans le gîte d’un lièvre, elle mettra au monde un enfant affligé d’un « bec de lièvre ».

(p.60) – Quand la mère souffre du pyrosis pendant la grossesse on dit que ce sont les cheveux de l’enfant qui croissent ; que celui-ci naîtra avec ses cheveux. Comme remède, on recommande « li djusèye » (jus de réglisse).

 

HYGIÈNE DE L’ENFANT

 

  1. Il ne faut pas peser l’enfant, car chaque fois qu’on le pèsera, on s’apercevra qu’il a diminué de poids; – il ne faut le faire passer ni sous la main, ni sous la jambe, ni sous la table, sinon cela l’empêcherait de grandir; – le garçonnet qui fume cessera de grandir ; – de même celui qui se refuse à manger la croûte du pain . – les poux sont l’indice d’une bonne santé, car ils ne s’attaquent qu’aux chairs saines. – On croit de même que les puces et les punaises abandonnent avec dégoût les personnes qui ont «le sang salé ». – L’enfant ne dormira point couché sur le sol, dans les champs, de crainte des « perce-oreilles » (forficules) qui crèvent le tympan de l’oreille ct vous rendent sourd. – Il ne faut pas couper les ongles de l’enfant avec des ciseaux, car il bégayerait ; il faut les rogner avec les dents ou les arracher avec les doigts.

 

  1. A la campagne, il est peu de jardinets où l’on ne trouve des pavots. Les mères en font une infusion à l’usage de leurs enfants pour les faire dormir et permettre à la ménagère de vaquer à ses occupations. – L’enfant nourri au lait de chèvre sera têtu et obstiné. – Pour le faire grandir, on placera un peu de fumier dans ses sabots (Bois d’Haine), car c’est l’engrais au pied des arbres qui les fait croître. – L’enfant qui joue avec des allumettes, et celui qui urine dans le feu urineront dons leur lit; – l’enfant qui pleure urine d’autant moins. – Le menteur a de petites taches blanches sous les ongles. Pour savoir si un enfant ment, on lui demande de laisser « sentir son petit doigt » (auriculaire); – l’homme qui allume sa pipe à la chandelle « éborgne la flamme » et ne mettra au monde que des enfants borgnes. – On fait manger à l’enfant des graines de soleils, pour qu’il ait une voix de bon chanteur et une bonne vue. – L’enfant nourri

au lait de mouton sera minus habens (Nessonvaux).

 

(p.61) 98. Tous les sept ans, nous changeons de peau; d’autres disent que le corps étant consumé après sept ans, nous en acquérons un nouveau.  L’enfant ne doit pas dormir couché sur le dos car cela donne le cauchemar, ni sur le ventre, car cette position provoque des transpirations morbides.  Quand un enfant a le hoquet, on dit que c’est son coeur qui grandit ; – quand il a des crampes dans les jambes, c’est qu’il grandit. .

 

BATÈME (baptême). – PARRAINAGE

 

  1. Refuser le parrainage est faire grand tort au nouveau-né, c’est pourquoi l’on dit : « On n’ deût måy rèfuser batème » (on ne doit jamais refuser baptême). – Toutefois, une femme enceinte ne peut être marraine, car cet acte entraînerait la mort de l’un des deux enfants, de celui qu’elle porte dans son sein, ou de celui qu’elle porte sur les fonts baptismaux. – Si la marraine est à l’époque des menstrues, on postposera la cérémonie. – Etre parrain se dit « lèver in-èfant » (lever un enfant). – Le parrain dont le filleul est décédé refusera tout nouveau parrainage, car il est persuadé qu’il porte malheur. – On croit qu’au physique

comme au moral, le filleul ressemble à son parrain ; la filleule à sa marraine.

 

VOUAGE AU BLEU

 

100 Il y a une vingtaine d’années, on avait encore coutume de « vouer l’enfant au bleu », c’est à dire de le consacrer à la Vierge et jusqu’à l’âge de sept ans, il ne pouvait porter que des vêtements de couleur bleue ou blanche, celles de Marie. Cette obligation était rigoureuse à ce point que le fils ne pouvait même pas porter le deuil de son père.

 

101 En revenant de l’église, le parrain jette à la foule des « cens’ di batème » ou piécettes de monnaie de cuivre, et si celles-ci, tant attendues ne pleuvent point, les enfants se vengent en criant: « Pèlé pârin ! Pèléye mârène ! » (Pelé parrain, pour pingre). Les mêmes piécettes distribuées aux parents et gens de maison, sont ornées de faveurs roses pour un garçon et bleues pour une fille.

 

102 Pour la compréhension de certains textes, disons qu’en Wallonie, l’unité de monnaie est « ine pèce » (une pièce) ou cent (p.63) sous. On compte par pièces : “Cet animal a été acheté 35 pièces “.

Comme monnaie divisionnaire, nous avons « li cens’» (le “cent” hollandais on piécette de cuivre, d’une valeur de deux centimes (avec ” li d’mêye cens’ » (la demi-cent) ; puis le sou qui se dit «  lap’ » ou « patård » au pays de Herve, « mastoke » dans le Namurois; « bouroute » en Ardenne; « clouche » à Verviers.  On connaît aussi « li d’mèye-franc » (le demi franc) ou pièce de dix sous, appelé aussi « tchaweteû ».

 

CLOCHES DE BAPTEME

  1. A Malonne, au baptême d’une fille, on sonne deux volées, au baptême d’un garçon, on en sonne trois. Les cloches restent muettes pour un bâtard. Là où il existe trois cloches, « èles tribolenut », c’est à dire qu’elles se répondent.

 

CREATION

  1. Au Pays de Liège, on dit que l’enfant naît sous ou dans un chou ; chou rouge pour un garçon ; chou vert pour une fille; les meilleurs choux reproducteurs sont ceux du jardin de M. le Curé.

 

CADEAUX DE BIENVENUE

  1. Le nouveau né apporte des jouets à ses frères et sœurs de façon a être bien reçu par eux. Il offre A ses petits amis des anis blancs et roses, car pendant les huit premiers jours, le le bébé ne ” fait » que des anis.

 

  1. Au pays de Liège quand naît un garçon, le grand-père, comme chef de la famille, lui mouille les lèvres soit avec du vin de bourgogne, soit avec un peu de « pèkèt » (genièvre) afin que plus tard, il sache boire congrument.

 

  1. En Wallonie, le frère de lait est ignoré.

 

RÉSURRECTION DES MORT-NÉS

 

  1. Le populaire s’inquiète du sort des nouveaux nés morts avant d’avoir reçu le baptême. Il croit qu’ils peuvent ressusciter (p.63) mais seulement pendant le temps strictement nécessaire à procéder à leur ondoiement. Ce miracle est relativement commun. Nous en découvrons un exemple à Liège, à l’intercession de N. D. de St.-Séverin . à la chapelle miraculeuse d’Oisy ; à cell ede Marne, près de Fossé ; au calvaire de Belle-Croix, près du Tremblois.

 

« SPANIHÈDJE » (Sevrage)

 

  1. La mère qui veut faire tarir son lait doit en diriger un jet sur une brique ou sur une pierre ; ou porter un collier de rondelles de bouchon de liège ;-ou,placer sous son aisselle, une poignée de feuilles de cerfeuil; ou porter en compresse sur 1e gras du bras, une bouillie de feuilles d’épinard.

 

  1. Pour dégoûter l’enfant du sein maternel, on enduit le tétin de coloquinte; ou on le frotte avec un hareng. On dit d’un ivrogne : « Il a stu spani avou on haring » (il a été sevré avec un hareng) car le hareng est très salé et donne soif– ou avec « dè l’ låme » (du miel) que la mère est allée mendier chez l’épicier  « pour l’amour de Dieu » (Bastogne).

 

 

IV LI MWÉRT (la mort)

 

  1. Mourir se dit populairement : aller au royaume des taupes , manger les carottes et les navets par la racine; – se faire repiquer ou replanter ; « i s’ a lèyî goter » (il s’est laissé goutter, c’est à dire couler).

 

SÈNES DI MWÉRT (Signes de mort)

 

  1. La mort vous menace ; lorsque vous vous asseyez treize à table et que vous êtes placé à la gauche de l’aîné où de l’ainée de l’assemblée, place que la légende attribue à Judas pendant la dernière cène; lorsque vous repiquez du persil, c’est pourquoi le paysan madré fait effectuer ce travail par un enfant ou par un simple d’esprit :

(p.64) Quî r’ plante do pérzin  qui plante du persil

           riplante onk di sès parints       replante l’un de ses parents.

(Malonne)

 

Lorsque vous placez votre lit, le pied tourné vers la porte de la chambre, car cela signifie que vous en sortirez « les pieds devant ” c’est à dire porté dans le cercueil ;  lorsque, pendant le repos d’une procession, la statue de la Vierge s’arrête devant votre maison. C’est pour cette raison qu’aux quartiers populaires, les porteurs redoutant d’être invectivés et même houspillés par les habitants, ne s’arrêtent que devant un terrain non bâti, un établissement public où personne ne loge, ou qu’ils se relayent sans s’arrêter.

 

113, Quand un méchant enfant ou une servante cruelle détruit un nid « d’ aronde di finièsse » (d’hirondelle de fenêtre) appelée plus communément «  blanc-cou » (blanc cul} ou « chirou », ou « oûhê dè bon Diu » (oiseau du Bon Dieu), on croit que l’hirondelle est un oiseau sacré et tabou, (comp. en France on dit que cet enfant est frapp ‘de la « rache » (pelade) (Morvan)).

 

  1. Lorsque le bois d’un meuble fait entendre un craquement sinistre; lorsqu’en volant, un corbeau décrit de grands cercles autour de votre demeure ; lorsqu’une ménagère sans élégance coud du linge blanc avec du fil noir et vice versa; lorsqu’une « tchawe-soris » (chauve-souris) vient hanter le voisinage de votre maison ; – lorsqu’une poule étrangère vient glousser sur le seuil d’une ferme où il y a un malade;  quand le chat quitte, sans cause apparente, la maison d’un malade;  lorsqu’on entend le bruit des ” blaps ” dans les meubles vermoulus.

 

115, Lorsqu’une libellule de l’espèce nommé « mârtê-dè-diâle » (marteau du diable) vous frappe au front, elle vous tue, c’est à dire que vous mourrez prochainement. La larve de la libellule se nommé « scorpion » et on la dit venimeuse. (Orchimont).

 

116, Lorsqu’on aperçoit douze étoiles au-dessus de sa maison, on y pleurera bientôt un mort (Spa); lorsque vous coupez une flamme, soit celle d’une lampe avec les ciseaux qui veulent (p.65) couper la mèche, soit celle de la bûche, avec votre bâton, vous raccourcissez votre vie d’un an. Nous avons vu que la flamme est sacrée et que le père qui allume sa pipe à la flamme d’une

bougie porte malheur à ses enfants.

 

  1. On croit que les remèdes administrés après l’Extrême Onction sont sans efficacité; lorsque pendant la messe l’heure se met à sonner au clocher de l’église entre les deux Elévations des Saintes Espèces, l’un des assistants mourra dans les huit jours. (Chimay).

 

  1. Rêver de mort prolonge l’existence; souhaiter le décès d’un ennemi, c’est prolonger sa vie.

 

  1. Avant d’entamer un pain, le bourgeois trace le signe de la croix sur celui-ci, avec la pointe du couteau. I1 est persuadé que si le pain était empoisonné : « il volerait en morceaux ».

 

DERNIÈRE TOILETTE

 

  1. Dans les environs de Maastricht, On vend avec le cercueil des habits de papier de soie pour en vêtir le cadavre pendant l’exposition publique. Cette sorte de robe est mauve pour un homme ; pour une femme, elle est blanche et complétée par un bonnet. jadis, A Liège, on achetait la garniture du cercueil en papier imprimé; crucifix et autres emblèmes que l’on collait sur le bois ; si quelque vieille femme habituée aux ensevelissements ne se présente pas pour cet office, c’est le barbier qui y procède ; A Barvaux, nous retrouvons la coutume païenne du denier a Caron; on place un « êdant » (pièce de monnaie) dans la bouche du cadavre.  A Liège, les voisins veillent le défunt. La famille leur offre à boire.  On fait fondre de la cire de chandelle de la Chandeleur dans 1’ombilic, car c’est par 1à que la vie commence et c’est par là qu’elle doit finir ou fait fondre de la « lake » (cire à cacheter) sur l’anus du cadavre pour éviter les écoulements de matières fécales.

EXPOSITION PUBLIQUE DU DÉFUNT

 

  1. Pendant les quelques jours que le cadavre reste exposé, les cloches sonnent ” les transes “. Le sonneur se fait payer par « pwèséyes » ou groupe de sonneries. Les cloches sonnent ” à l’

djôye » (à la joie) lors du décès d’un enfant de moins de sept ans.

 

  1. Il faut clore soigneusement les yeux du mort. S’il persiste à les laisser ouverts, c’est qu’il attend la visite de quelque ami ou de quelque parent. Il faut se hâter de prévenir celui-ci. Il en est de même pendant l’agonie. Si celle-ci se prolonge, c’est que le moribond attend quelqu’un. Pour l’aider à mourir, il est de coutume, à Nivelles, de « sonner l’agonie » au clocher paroissial.  Ailleurs, on croit que le moribond ne peut mourir avant d’avoir reçu le pardon de qui il offensa jadis.  Si le mort, s’entête à ne pas fermer l’oeil gauche, c’est signe de mort, dans l’année, pour un proche parent.

 

  1. Une mort n’arrive jamais seule dans une famille. Un deuil en exige un autre.

 

  1. On voit qu’un malade va expirer lorsqu’il «  faît sès pakèts » c’est à dire qu’il crispe les doigts sur les couvertures comme s’il voulait en envelopper un objet.

 

  1. On doit cacher sous un linge tous les miroirs de la maison et tout ce qui, placé sous vitre, peut servir de miroir, car le mort ne peut plus se reproduire; on doit enlever de la chambre et même de la maison, tous les vases contenant de l’eau, de peur que dans sa hâte de 6e purifier, 1’âme du défunt ne s’attarde à ce baigner, au lieu de prendre immédiatement le chemin du paradis.

 

  1. Aussitôt après le décès, on fait appeler « li docteûr dès mwérts » (le médecin des morts) ou médecin de l’Etat Civil chargé de constater le décès. Celui-ci est plus ou moins un objet de risée.

 

  1. Il faut nouer un ruban de crêpe au cul du chien et du chat; à la cage du canari, à la ruche, afin que ces animaux ne meurent pas en même temps que leur maître (même coutume en

Anjou); on enferme le chat, car il viendrait défigurer le (p.67) cadavre à coups de griffes.  Au moment où les porteurs enlèvent la bière, le chien de garde qui ” sent la mort”, hurle « à la mort ».

 

  1. La durée du grand deuil (père, mère, époux, et enfant) est d’un an et six semaines de grand deuil, plus six mois de demi deuil. Le petit deuil, pour un parent plus éloigné, a une durée de moitié. A Scoville, les femmes restent en grande toilette claire jusqu’à l’heure de l’enterrement. Les parents reprennent tous le grand deuil pour assister à ” la messe d’année ” (ou messe anniversaire).

 

  1. A Hertain et dans d’autres villages du Tournaisis, à la mort du propriétaire d’une ferme, on cloue une croix sur la porte principale de la demeure et on l’y laisse plusieurs semaines ; à Amay, lors du décès d’un pépiniériste, un place un noeud de crêpe à tous les arbres qu’il a plantés pendant sa vie; pui’s le paysan cueille un rameau de l’un de ces arbres pour se rendre sur la tombe. Au retour, il brûle celui-ci. Si ce rituel n’est pas accompli, lesdits arbres ne porteront plus des fruits.

 

  1. A Liège, on croit que chaque année un franc maçon doit mourir dans chaque Loge, sinon le sort décide celui qui doit se suicider.

  

ÈTÉREMINT (Enterrement)

 

  1. Chacun se fait un devoir d’assister à l’enterrement, c’est un dernier honneur rendu au défunt. Dans nos cités industrielles on s’efforce de fixer l’enterrement au lundi parce que ce jour il y a de nombreux chômeurs et que la famille se fait une gloire d’avoir la grande foule au cortège. Dans d’autres régions au contraire, On a soin de ne jamais fixer les funérailles au lundi.

Dans certaines localités, les proches parents s’affublent, pour assister au cortège, d’un long voile noir fort épais, nommé « heûke ».

 

  1. On fait peu état de la présence des femmes et l’on dit parfois en guise de plaisanterie : « Èst-ce qu’ i gn-aveût tot plin dès djins ? «  (Y avait-il tout plein des gens?) à quoi l’on répond : « Gn-aveût tot plin dès djins èt quékès feumes. ” (I1 avait tout plein de gens et quelques femmes.) A la campagne, au pays de Visé, notamment, les femmes, mères, épouses et filles suivent le cercueil et, pendant l’enfouissement, agenouillées sur la terre au bord de la fosse béante, elle doivent pleurer bruyamment, ce que nous appelons « brêre » (braire) ou «  criyî » (pleurer). Elles ne sortent de « d’zos l’ ête » (du cimetière) que lorsque la foule s’est enfin dispersée.

 

133, A Malonne, jadis, les personnes riches faisaient joncher de paille le chemin qui conduit à l’église.

 

ÈTÈRÉ DIZOS LES CLOKES (enterré sous les cloches)

  1. Lorsqu’un enfant meurt peu après sa naissance, il n’est pas fait de cérémonie. Le père porte le petit cercueil à l’église où on le place dans la salle des cloches. Il y reste jusqu’au lendemain matin ; et le « corbillard des pauvres » l’emporte en même que le cercueil de celui pour lequel le prêtre dit la messe gratuitement.

 

PRIEURS

135, Le jour et l’heure des funérailles sont annoncés par un crieur public nommé prieur, parce qu’il annonce en ces termes « on v’ faît priyî à l’ ètèremint da N…. dè l’ rowe…. po d’min, à…. eûres » (ou vous fait prier à l’anterrement de N…. de la rue…. pour demain, à…. heures).  Dans certaines localités le crieur porte sur le bras un drap noir plié, insigne de sa qualité.

 

PORTEURS

  1. De la maison à l’église voisine, la bière est portée par les amis du défunt. Refuser serait faire injure à sa mémoire. A Herve, cet honneur est réservé aux plus proches voisins, mariés ou célibataires selon l’état du défunt; dans certaines localités, les parents distribuent aux porteurs, ici une paire de gants blancs en fil; là, un mouchoir blanc en coton pour antourar les poignées métalliques du « birå » (civière) ; toutefois, à Herve, on ne donne le mouchoir que s’il s’agit d’un ou d’une célibataire.  Le cercueil d’une jeune fille est porté par les jeunes gens; celui d’un célibataire est entouré de jeunes fil1es en cheveux, portant en bandoulière un voile de tulle blanc dans lequel est piquée une fouille de lierre.  Le deuil n’est pas conduit par la famille,

mais par deux enfants des plus proches voisins, un petit garçon et une fillette.  Les enfants suivent la bière, avant les parents, portant des couronnes de fleurs.

 

137 Dans quelques villages, il y a encore des PLEUREURS et des pleureuses professionnelles rétribués. Les pleureuses portaient aussi le « heûke ».

 

  1. Les menuisiers de la campagne ont une coquetterie, celle de soigner les cercueils qu’ils font C’est une sorte d’article de réclame où ils peuvent faire parade de leur talent et c’est pour cette raison que les curés n’osent faire employer les draps funèbres que nous connaissons à la ville. A Scoville, le drap blanc qui recouvre le cercueil des petits enfants est orné d’images pieuses fixées au moyen d’épingles.

 

  1. A Verviers, à côté de la civière, figuraient jadis des porteurs de torches résineuses. Lorsque ceux-ci passaient devant un crucifix installé dans les rues, ils s’arrêtaient, saluaient et à haute voix, une prière. Dans cette ville, le voile portait le nom d’ « afûleûre ». Il se prenait en location.

140 A Sterpenich, à l’enterrement d’un jeune homme ou d’une jeune fille, tous les jeunes gens ont des fleurs à la boutonnière . Quand le cercueil est descendu dans la fosse, chacun y jette son bouquet, après l’avoir trempé dans le bénitier et en tombe.

 

141 A Malonne, on brûlait la paillasse du défunt et à l’endroit où avait eu lieu l’incinération, on fixait une croix de paille dans la haie. Quiconque passait par là et apercevait ce signe, une prière pour le repos de l’âme du défunt.

  

OBSÉKES (Obsèques).  MÈSSE DI MWÉRT

 

(Messe de mort)

  1. La messe funèbre est fort longue a la campagne, où l’office proprement dit est précédé de l’interminable chant des Laudes, lequel dure près d’une heure; c’est pourquoi il est de coutume de payer un petit paysan chargé de donner l’alarme dans les cabarets voisins dés que les Laudes sont finies et que l’offrande va commencer. A l’offrande, les hommes précèdent les femmes pour aller baiser la patène de vermeil que le peuple nomme irrévérencieusement : « li cou d’ sèyê » (le cul de seau). On dit communément : « C’ è-st-on ritche mwért » (c’est un riche mort) quand un grand nombre de prêtres assistent l’officiant. A la campagne, chaque prêtre supplémentaire se paye « ine pèce » (une pièce) et l’on dit avec admiration : ” C’ èsteût. ine mèsse d’ ot’tant d’pèces ! » (C’était une messe d’autant de pièces). Nous en avons vu quatorze se bousculant sur les marches de l’autel ! A Arlon, la famille remet à chaque prêtre une paire de gants noirs qu’il doit mettre pour conduire le mort au cimetière.

 

REPAS FUNEBRES

  1. Imitant les moeurs païennes, nos bons paysans offrent à tous ceux qui participent à l’enterrement un copieux repas composé de jambon du pays, de tartes, de « mitchots » ou petits pains au lait et au sucre. Ce repas a lieu dans la maison du défunt.  Au Roeulx (Hainaut), on organise a cette occasion une distribution de pain aux pauvres.  A Liège, les parents invitent au cabaret. On y boit ” à la santé » du mort.  Aux abords de nos deux principales nécropoles, ce ne sont que cabarets louches Où l’on danse au son de l’accordéon. Au moment où passe l’enterrement, les prostituées se hâtent de venir ” faire la porte ” pour y exposer une toilette voyante et sourire à ceux qui s’arrêteront chez elles, au retour.  A Malonne, on invitait les amis du défunt a manger la soupe au chocolat.  A Grune, les repas funèbres s’achèvent par la récitation à voix haute du chapelet pour le repos de l’âme du trépassé.

N MOT SUR LA SORCELLERIE

 

MACRALES ET MACRÊS (Sorcières et Sorciers)

 

  1. Comme nous aurons souvent l’occasion de parler de ces personnages, disons dès maintenant ce que nous en savons. Le peuple croit découvrir des macrales parmi les pauvresses laides et vieilles qui presque toujours ont leur tanière à la campagne. C’est une chaumière basse et délabrée, fort malpropre aussi, éloignée de tout cours d’eau (car l’eau purifie), de toute source, mais posée parmi les rochers, les éboulis d’aspect fantastique, les ruines où niche la lune blafarde. Elle est entourée d’un jardinet à l’abandon, où croissent en s’enchevêtrant la rue, le houx et les herbes folles.

 

  1. Il y a aussi de jeunes macrales, mais plutôt en théorie. – Le sorcier est généralement un vieux berger pouilleux et sordide connaissant la vertu curative de certaines herbes dont il compose des remèdes populaires, des philtres d’amour, des breuvages immondes qui provoquent l’avortement. – S’il est guérisseur, il reçoit le nom de macrê crèyou ou r’crèhou.

 

  1. Les pouvoirs des macrales sont fort étendus. Elles ensorcèlent les bonnes gens; font flamber les meules et les granges des fermiers quand ceux-ci leur refusent l’aumône. Elles jettent de mauvais sorts à tous et tout particulièrement aux nourrissons qui se mettent à dépérir sans que la science parvienne à définir le mal qui les conduit au tombeau. – Les macrês agissent de même et c’est eux qui noucnt les aiguillettes. – Tous les vendredis, vers la minuit, macrales et macrês assistent au Sabbat dans quelque clairière de la forêt voisine; dans quelque prairie bien sombre. Le lendemain, le campagnard vous montrera l’herbe foulée en cercle comme si quelque animal y eut tourné longtemps et il vous avertira à voix basse que c’est 1à que ses sorcières ont organisé leur ronde échevelée. – Les sabbats se tiennent souvent aussi aux carrefours où deux routes se croisent à angles droits. C’est pour les éloigner que le paysan plante un crucifix à chaque carrefour.

 

  1. Pour reconnaitre les macrales, le peuple possède divers expédients : les déchausser, car les sorcières ont trois poils divergents sous la plante du pied ; – les faire asseoir sur un siège de bois sur le fond duquel vous aurez disposé en croix deux fétus de paille. Cette croix s’imprimera brûlante dans la fosse de la sorcière qui s’enfuira en poussant de grands cris de douleur. – Souvent la macrale assiste a la messe pour donner le change, mais elle ne peut supporter le regard du prêtre et chaque fois que celui-ci se retourne vers le public pour lui dire : ” Orate fratres !” (priez, frères !) la macrale détourne aussitôt la tête. – Pendant l’élévation des saintes espèces, elle fait cent contorsions douloureuses et grince des dents. – Quand on regarde par le trou d’un silex troué naturellement, on les reconnaît parmi les autres femmes, en les voyant grimacer horriblement. D’autres remplacent le silex par un anneau de mariage.

 

MOYENS DE SE PRÉSERVER DES MACRALES

 

  1. La corde de pendu, « li bènêye cins’ » (bénie cent) ou pièce de monnaie trouée que le parrain distribue lors du baptême ; – le port sur soi du clou de la noix, car le peuple dit que

celui-ci ressemble aux clous qui fixèrent Jésus sur la croix. Il retrouve de même l’attirail de la Crucifixion (clous, éponge, échelle, tenailles, etc.) parmi les os de la grenouille. – « Li hamelète » (le voile) du nouveau-né. – Le cil que l’on place dans le soulier, sur la semelle. – L’os de mort volé dans le cimetière paroissial de la terre duquel il émerge, quand on y a creusé une tombe nouvelle. – La dent du bois d’une herse agricole et le clou du cercueil se placent tous deux discrètement sous le granit servant de seuil au fournil où la macrale ne pourra plus pénétrer. – Le  « nûle » ou hostie distribuée le premier jour de l’an et qui se colle derrière la porte, sur le bois. – Le fer à cheval qui surmonte la porte, les pointes vers le bas, ” faisant les cornes “. – Le balai, représentation symbolique de la sorcière, que l’on dresse comme une sentinelle vigilante, derrière l’huis ouvert. Une traînée de terre du cimetière semée en cercle autour de la ferme, comme une enceinte infranchissable.

 

 

V CROYANCES RELATIVES AUX LUNAISONS

 

LI BÊTÉ (La Beauté)

 

149 C’est-à-dire la lune, est soupçonnée présider directement a nos destinées, car c’est elle qui règle les menstrues, c’est-à-dire le cours même de la vie. L’année populaire, bien que basée sur le soleil, s’occupe des phases lunaires. Le Christianisme naissant substitua fort habilement les fêtes de Marie aux Noéménies ou Fêtes des Nouvelles Lunes; c’est ce qui fait dire à l’auteur du Calendrier Romain (p. 101) : « que la raison de cette assimilation est prise dans les litanies : Pulchra est luna !» Elle est belle comme la lune. .

 

NOVÈLE LEUNE (Nouvelle Lune)

 

  1. Elle est favorable à tout ce qu’on entreprend sous son murs. – La femme qui conçoit pendant la nouvelle lune mettra au monde un garçon.

 

DEURE LEUNE (dure lune) ou T AHANT ou CRÈHANT

(Croissant). – Premier quartier

 

  1. Cette lune rend fort et vigoureux tout ce qui naît sous son empire; c’ est pour cette raison que le campagnard se hâte de semer tout ce qui doit pousser rapidement. – On scie le bois de construction parce qu’il est plus durable. – On se fait couper les cheveux pour être certain qu’ils regrandissent. Les femmes coupent l’extrémité de leurs tresses. – On cueille tout ce qui

doit se conserver. – On évite de semer ou de planter tout ce qui doit grossir en racines, comme les oignons, la pomme de terre et les carottes. – On tond les moutons pour que leur laine regrandisse rapidement- – On fait saillir les animaux reproducteurs pour obtenir de beaux mâles parmi les jeunes.

 

PLINTE LEUNE (Pleine Lune)

 

  1. Elle est particulièrement pernicieuse. – Elle donne souvent la folie à ceux qui naissent sous son empire. – Elle jaunit le linge si elle est Lune Rousse, mais elle reste toujours favorable aux amours. – Elle est néfaste aux malades (Luxembourg).

 

TINRE LEUNE (Tendre Lune) ou « D’FALANT ” (décroissant). – Dernier quartier

 

  1. On sème et on plante tout ce qui doit grossir en racines. – On se rogne les ongles pour qu’ils regrandissent moins rapidement. – On arrache les herbes folles et on taille les haies

pour la même raison». – Tout ce que l’on entreprend sous l’empire du D’falant tourne à mal, aussi diffère-t-on tout mariage à célébrer.

 

 

VI CROYANCES RELATIVES AUX JOURS DE LA SEMAINE

 

DÎMEGNE (Dimanche)

 

  1. Nous retrouvons ici l’une de ces juxtapositions si nombreuses d’une fête chrétienne à une fête païenne impossible à déraciner. En effet, la faveur accordée au dimanche ne peut avoir sa cause dans l’idée chrétienne. Ce n’est pas le dimanche que le Seigneur s’est reposé de la création du monde, mais le samedi ou jour du Sabbat. Nous n’argumenterons point sur la signification exacte du mot dimanche, que d’aucuns, contre toute science étymologique, voudraient traduire de « dominica die ” (jour du Seigneur). Il est une chose certaine, c’est que le mot a subi une retouche maladroite. Tous les jours de la semaine portent le nom d’un dieu païen, le dieu auquel le jour était dédié :

Lundi Lunae die jour de la lune.

Mardi Martis die                Mars

Mercredi Mercuri die       Mercure.

Jeudi Jovis die                   Jupiter.

Vendredi Veneris die       Vénus.

Samedi Saturni die        Saturne.

 

Remarquons maintenant que le Calendrier Germanique est la traduction exacte du Calendrier Romain, sur ce point. Les divinités sont remplacées par des équivalences et les noms seuls

ont changé :

Lunae die Maandag Jour de la lune.

Martis die Tyrdag Jour de Tyr ou de Zyr, dieu de la guerre.

Mercuri die Woensdag Jour de Wotan (Odin).

Joviis die Donderdag Jour de Tor, dieu du tonnerre, comme Jupiter toujours armé de la foudre.

Veneris die Vrijdag Jour de Freya, symbole de la femme, selon la conception germanique toute autre que la conception romaine qui se concrétise dans l’impudique Vénus.

Saturni die Zaterdag Jour de Zater, comme Saturne.

Nous savons que les emprunts que nous fîmes à la religion germanique sont bien plus importants que ceux faits à la mythologie romaine. Voyons donc quel était le premier jour de la

semaine :

 

ZONDAG (Jour du soleil)

Maintenant, nous comprenons la faveur exceptionnelle accordée au dimanche, jour où nos ancêtres célébraient l’astre de feu, c’est-à-dire le feu lui-même.

 

  1. Le dimanche est jour de bonheur. – l’enfant du dimanche est favorisé du sort; tout lui réussit. – Dans certaines régions on pense même qu’il est rebouteux comme l’enfant posthume. – S’il est baptisé entre deux messes, il est capable de découvrir les pierres précieuses, les trésors enfouis et même e plat d’argent qui se trouve à l’endroit où « l’ êr-Diè » (l’arc en ciel) touche la terre. Cet arc est appelé selon les régions : « rôye di st Dj’han » (raie de st Jean); « êr di st Mitchî » (Arc de S. Michel); la « rowe di st Bèrnârd » (roue de st Bernard).

 

  1. Quiconque oeuvre le dimanche, à la construction de sa maison y attire les souris, les rats, les puces et les punaises. – Qui coud le dimanche s’en repentira, car quelles que soient ses

souffrances, ii ne pourra mourir que lorsque les coutures se découdront naturellement.

 

LONDI (Lundi)

 

  1. C’est le dimanche des cigariers. On ajoute qu’aucune corporation ne groupe autant de paresseux et d’ivrognes. – Une servante qui entre en place le lundi n’achèvera pas la journée

8ans briser de la vaisselle. – A Bassily et à Marcq, ainsi que dans d’autres localités de la région d’Enghien, les domestiques refusent de prendre du service ce jour, parce qu’ils sont persuadés

qu’ils perdraient bientôt leur gagne-pain. – Nombre de gens hésitent à se mettre en voyage le lundi, de crainte d’accident presque inévitable.

 

MÂRDI (Mardi)

 

  1. C’est, à Liège, le dimanche des barbiers, qui le chôment. – On pense que si on se rogne les ongles un jour qui possède un R, il viendra aux doigts des envies.

 

MÉRKIDI (Mercredi)

 

  1. Jour néfaste à l’instar du vendredi. – C’est le jour où les veufs courtisent. – C’est cette nuit qu’au Sabbat, les macrales jouent à rebours le mystère de la Passion et qu’elles chantent

1es litanies infernales. – Le mercredi est rarement nuageux parce que la lumière fut créée ce jour-là.

 

DJÛDI (Jeudi)

 

  1. C’est le dimanche des écoliers, l’étape des jeunes étudiants placée au milieu de la semaine. Les spectacles sont composés à leur intention. – gui, le jeudi, fait des travaux d’aiguille (ou le samedi après-midi) fait pleurer la Vierge et souffrir Jésus.

 

VINRDI (Vendredi)

 

  1. Jour particulièrement néfaste. – Les macrales sont maîtresses de la rue et il n’est fait d’exception que pour « li bon vinrdi ” (le bon vendredi) ou Vendredi Saint. – Une servante

 ne conservera pas sa place, si elle y débute un vendredi. – Qui chante le vendredi pleurera le dimanche. C’est ce que dit Racine :   Ma foi, en l’avenir, fou qui se fiera /  tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. – Celui qui se rogne les ongles le vendredi se garantit contre le  mal de dents. – L’enfant qui ne sait pas encore marcher rampera sous l’arbuste qui porte les baies de houx, enraciné aux deux extrémités, mais il ne devra pas babiller pendant cet exercice (Luxembourg). – L’enfant baptisé le vendredi sera voué au malheur ; cependant dans certains villages voisins de la frontière flamande, on croit que l’enfant du vendredi a le pouvoir de chasser la fièvre. .

 

  1. La branche de l’ « ônê » (aune) ne peut se plier aisément et servir à nouer des fagots que si elle est coupée le vendredi. Coupée un autre jour, elle se briserait (Louveigné). – Les chemises que l’on coud le vendredi attirent les poux. – Si l’on enterre une personne le vendredi, il y aura un second décès dans la même maison, au cours de l’année (Cour-st-Etienne). – Si la nouvelle lune tombe un vendredi, elle n’aura aucune influence pernicieuse. – On dit :

Lêd vinr’di Laid vendredi

Grigneux sèm’di Maussade samedi

Bia dimègne. Beau dimanche.

– Il faut puiser de l’eau à la rivière le vendredi à 3 heures (jour et heure auxquels trépassa Jésus) et la mêler à la poudre faite avec les excréments d’un chien qui pendant trois jours aura été nourri exclusivement. avec des os de pigeon, pour se procurer un excellent remède contre « li mâ d’ vinte » (le mal de ventre) ou colique. – L’amoureux ne doit pas faire sa cour le vendredi car si sa fiancée était enceinten, elle en avorterait immédiatement (Nivelles). – La jeune fille qui reçoit la visite de fiancé le vendredi en augure qu’il est de caractère jaloux (Hamoir).

 

SÈMEDI (Samedi)

 

  1. Jour excellent pour ouvrir un commerce, mais seulement à six heures du soir . – pour engager un domestique pour débuter dans un emploi. – De même pour prendre possession d’une nouvelle demeure.

 

  1. Le samedi est rarement pluvieux et, même en cas de pluie, il n’est de samedi qui n’ait son rayon de soleil, parce que c’était le samedi que Marie avait coutume de lessiver les langes de l’Enfant Divin et que le soleil ne manquait jamais de venir les blanchir sur la haie d’aubépine dont la fleur parfume depuis lors. C’est pourquoi on dit ! « I gn-a d’ si lêd sèmedi qui l’ solo n’ lûse

todi » (I1 n’est de si laid samedi que le soleil ne luise toujours).

Cette croyance semble générale

 

 

(p.81) SECONDE PARTIE

FETES CIVILES MOBILES

 

I LES CARNAVALS WALLONS

 

I CRÂS DIMÈGNE (Gras dimanche)

 

ENFANTINES

 

  1. Le Wallon est exubérant et nous nous sommes plus souventes fois /mis/ à l’appeler ironiquement le méridional du nord. Le baron de Pöllnitz, qui ne nous aimait pas et pour cause. car nous avons la tête dure et le bras fort, le nomme, dans ses ” Mémoires ” « l’italien des Pays-Bas “. Nous aimons nous divertir bruyamment et sans méchanceté; c’est pourquoi le sire carnaval est honoré généralement en Wallonie. Dans les rues de nos villes en liesse « li maské » (le masque), appelé « quowé » à la campagne, est poursuivi par des bandes de bambins criant :

Tchério mayot (intraduisible)

Qu’ a magni l’tchâr foû dè pot       qui a mangé la chair (la viande) hors du pot

bouyon èt tot.                               bouillon et tout.

 

  1. A Verviers, le cri populaire est « quowé lamé » !

 

  1. Ailleurs, on chante :

Vochal les carnavals Voici les carnavals

Crotale (ou macrale, ou bouhale) Crotte – sorcière – bête

Vos-âréz dè pan doré Vous aurez du « pain doré »

Noyé (ou croté, ou crolé, ou brosdé). Noël, crotté, bouclé, brodé.

 

 

HÈYÈDJES (Collectes)

 

  1. A chaque instant, au cours de cette étude, nous retrouverons la coutume du hèyèdje laquelle se retrouve aussi en d’autres pays, notamment en France. On appelle ainsi l’action (p.82) de circuler en bande, de porte en porte pour solliciter soit de la monnaie, soit des denrées spéciales aux époques. Mais il ne faudrait pas confondre le hèyeu avec le mendiant. Il ne reçoit pas l’aumône; il perçoit une dîme, d’après un droit lui conféré par la tradition. Le hèyeû tient d’ailleurs a bien spécifier son rô1e et dans l’une de ses complaintes, il dit :

Dji vins hèyi, mins ç’ n’ èst nin po v’ni briber

C’ èst-ine cåse qui va d’ tot costé…

(Je viens collecter, mais ce n’est pas pour venir mendier, / C’est une cause qui va de tout côté…, c’est à dire, c’est une coutume qui a cours en tout endroit.

 

  1. Cependant, quand la ménagère au coeur dur refuse aux enfants, ceux-ci se vengent sur le champ, en lui adressant des couplets satiriques et souvent licencieux, dans le genre du

suivant :

Dji vin hèyî a l’ ôliète                     Je viens collecter

li feume di chal n’ a pus des tètes,   la femme d’ici n’a plus de seins

on l’s-a côpé a côps d’cisètes           on lui a coupé à coups de ciseaux.

on l’s-a rosti d’vins ‘ne pêlète,        on les a rôties dans une poêle à frire.

Autre exemple :

Dju vin hèyi                                    je viens collecter

à l’ vète èplâsse,                                 à la verte emplâtre.

Li mêsse di voci                               Le maître d’ici

a tchî è cou-d’-tchâsse (Spa)           a ch,… dans son haut de chausses.

– Nous verrons d’ailleurs que l’on est persuadé que le ciel punit directement les avares, et que refuser à la collecte porte malheur.

 

 

HÈYÎ LI LEÛP (collecter le loup)

 

  1. Le hèyèdje se fait à certaines époque fixes ; cependant, en d’autres temps, lorsque les petits paysans ont capturé et tué un animal malfaisant comme un loup ou un renard, ils vont montrer la dépouille dans les fermes, en chantant de même, avec l’espoir d1’obtenir la récompense due à leurs services.

 

 

PANS DORÉS (pains dorés) ou PAlNS PERDUS

 

168 Dans le cérémonial de la plupart de nos fêtes populaires (p.83) wallonnes, nous retrouvons la distribution du pain sous ses différents aspects. Il y aurait une étude très intéressante à faire du phénomène. Le carnaval nous ramène le pain perdu; le Nouvel An, les « nûles » ; Paques les « sètchênes » ; la St.-Nicolas, les « Bounames » etc. Polain y voit un souvenir des anciens « libas » ou gâteaux traditionnels germaniques.

 

  1. Au Carnaval, la friandise traditionnelle est le pain doré ou perdu, c’est à dire un biscuit de farine blanche trempé dans du bon lait et du jaune d’oeuf, rôti dans la poële, au beurre frais et que l’on sert chaud et saupoudré « di souke di pot » (sucre de pot) ou cassonnade, et de cannelle.

LI CROLÊYE DJOTE (Le Chou frisé)

 

  1. La coutume veut qu’au carnaval on « magne dè l’ crolèye djote po n’ nin èsse magnî dès mohètes » (ou mange du chou frisé pour ne pas être mangé des mouchettes). – Au pays de Herve, on dit « po qu’ les djotes ni sèyèhe nin magnèyes des mohètes » (pour que les choux ne soient pas mangés des mouchettes), ce qui nous paraît plus compréhensible. – Toutefois, un dicton arlonais (sic) dit encore : « po n’ nin piède one di sès cwèsses ” (pour ne pas perdre l’une de ses côtes). Le sens de ce dicton nous échappe donc.

 

LI PASKÊYE (Le discours)

 

  1. – A Montignies le Tilleul (Charleroi) avait lieu jadis la lecture de la paskêye, ou écrit satirique résumant les faits et gestes de la Jeunesse de l’endroit. Le lecteur facétieux juché sur

un char garni de branchage, débitait sa plaisante harangue devant l’église, à l’issue de la messe chantée. – Le jour des Grands Feux, on fait encore A Jamioulx (Thuin) une « paskêye », sur les évènements auxquels furent mêlés les jeunes gens et les jeunes filles du village, au cours de l’année écoulée .

 

EPREUVE DU COURRIER

 

18l. A Ster-Francorchamps (Stavelot) c’était ce jour que l’on faisait subir l’épreuve d’adresse au courrier de la Jeunesse chargé (p.84) d’aller à cheval, de village en hameau, annoncer les réjouissances projetées pour le carnaval nouveau. Sur la place publique, en présence d’une foule amusée, le courrier à cheval devait recevoir le salut du drapeau, sans être désarçonné par les ruades de la bête effrayée par l’envol de soie claire devant les veux. Si le courrier était démonté, il était remplacé sur le champ par un candidat meilleur cavalier.

 

ECHASSIERS NAMUROIS

 

  1. A Namur, le carnaval rappelle à l’actualité les luttes épiques entre échassiers, lesquels étaient répartis en deux camps rivaux. Le premier, celui des Mélans, représentants de l’ancienne ville (or et sable), se composait de la brigade des Portefaix, des Bouchers de Soubise (rue de Croix) ; les Grenadiers Noirs (pied du château et rue Notre Dame) ; des Brasseurs, dits Maison du Roy ; des Bateliers; de la Plume (avocats et notaires); des Briquetiers de St. Georges (aujourd’hui Salzines) et des Racasseûs ou vétérans formant la réserve, Le second groupe dit des

Avrèsses comportait la brigade de Jambes (faubourg de Namur); celle du prince de Ligne (rue du port Spulart) des Tailleurs de pierre; des Ecossais, surnommés les Montagnards ; le Vèdrin

dit de la Vache; et de l’ Astale (éclat de bois) ou bûcherons et travailleurs du bois. Chaque métier arborait un uniforme baroque.

 

LI CRÂS LONDI (Lundi Gras)

 

LA CRIÉE DE CERFONTAINE

 

  1. A Cerfontaine (Philippeville) sur la place du Carcan, avait lieu, ce jour, la criée ou lecture solennelle du règlement du carnaval. L’après-midi, l’Etat Major de la Jeunesse était prié à dîner au moulin.

 

(p.85) LI CRÂS MÂRDI (Mardi Gras)

 

HAGIOGRAPHIE

 

St HÎRÂD ET st PANSÂ (Hirard et Pansard)

 

(NDLR hirer : déchirer (se déchirer le ventre à force de manger)

 

  1. Le peuple facétieux inventa ces deux saints, dieux des grandes ripailles. Il les oppose à st Djunâ et saint Afamâ. (Comp. à Nantes, on trouve st Goulard, st Pansard, st Dégobillard).

 

SPOTS (dictons)

  1. A Verviers, quand, au lendemain « d’ ine crâsse eûrêye » (d’un gras repas), on n’a plus que maigre pitance, on dit :

Hîr st Hirâd                        Hier st Hirard

Oûy st Afamâ                  Aujourd’hui st Affamé.

 

HÈYÈDJES

 

  1. Les enfants collectent en chantant :

St Pansâd n’a nin sopé.                   St Pansard n’a pas soupé.

Tayez bin, tayez mâ                        Taillez bien, taillez mal

on bon gros morchau (sic)              un bon gros morceau

po st Pansâd                                    pour S. Pansard

C’ èst d’min Cwarème vènant         C’est demain Carême venant

donez tos vos rimanants                 donnez tous vos reliefs

à st Pansâd.                                     à st Pansard.

 

Comp:

St Panchard n’ a pwint soupé / donez-lî ène croute ‘d pâté / Tayez haut, tayez bas / ch’ èst-à son cu qu’ ch’ èst tout l’ pas gras. (Picardie)

 

 

(p.86) GRAND FEUX; BURES ou TCHÈRAUDES

 

  1. Au Carnaval, il est de coutume d’allumer des Grands Feux semblables à ceux de la Saint-Jean. Nous les étudierons particulièrement à cette époque. – Le nom de Bure est d’origine luxembourgeoise. – A Bihain (Houffalize) on croit que si l’on ne faisait pas de grands feux, la foudre allumerait des incendies dans le village. – A Liège, jadis, les enfants parcouraient nos vieux vinâves, en criant : ” À l’ hoye ! à l’ hoye ! ” (A la houille !) récoltant ainsi du charbon de terre dont ils faisaient des feux sur la chaussée. Ils s’y groupaient pendant les froides nuits du carnaval pour voir défiler les masques.- A Ecaussines-Lalaing, quand un enfant peut apercevoir sept feux d’un même endroit, on dit qu’il peut réclamer des gaufres à ses parents. – A Cherain (Houffa1ize), les jeunes gens flambent une botte de paille devant leur demeure. – Le feu se nomme ” tchèraude ». (du wallon tchèrer, récurer).

 

  1. Les Grands Feux ont leur légende. Pendant la fuite en Egypte, Joseph voulant dépister les gardes que Hérode avait lancés à sa poursuite, fit ferrer son âne à l’envers, afin de les envoyer dans une fausse direction ; mais il fut trahi par les feux que les chrétiens d’alors avaient allumés tout le long de la route qui conduit en Egypte, afin d’indiquer le chemin à l’Enfant Jésus, Celui-ci allait être découvert quand le Bon Dieu fit soudain f1amber des feux identiques un peu partout, en sorte que les assassins s’égarèrent. C’est en mémoire de ce miracle que nous faisons les feux du Carnavalet comme les égorgeurs, honteux de leur mission, s’étaient déguisés et masqués, nous commémorons leur défaite en nous travestissant. (Cèroux-Mousty).

 

 

SOUDAGE DES AMOUREUX

 

  1. A Martilly, les jeunes gens groupés autour des grands feux du Carnaval, s’égosillent à hurler les noms accouplés des amoureux, Cela s’appelle « souder les amoureux ». Par malice, (p.87)

ils soudaient souvent les noms des vieilles femmes è ceux des célibataires endurcis; et même à celui de M..le Curé. – A Moresnet-Neutre, là où les trois frontières se rejoignent, existait une coutume à peu près semblable : là aussi on soudait les amoureux, mais le public présent donnait son appréciation et saluait chaque nom de ses applaudissements où de ses lazzis. – La coutume du soudage se retrouve sous le même nom, dans les Ardennes françaises.

Voici une formule de « soudage » :

Sohêt ! Sohêt !                               Souhait ! Souhait !

Bon mariadje si Dieu plêt              bon mariage si Dieu plait

X… avou Z…                                  X… avec Z…

à l’ pècherîye, tanerîye, cokê.       (intraduisible)

 

 

DANSES

 

  1. A Trazegnies, chaque groupe d’amis fait un grand feu cherchant a dépasser en dimensions celui des camarades. Chaque groupe improvise un corps d’harmonie jouant un air différent de celui des voisins. Les organisateurs dansent au plus longtemps autour, du foyer sans que la musique puisse prendre un instant de repos. Nous parlerons de ces tournois d’Harmonie à propos de la Kermesse.

 

 

ENFANTINES

 

  1. Dans les hameaux voisins de Marche, les enfants dansent autour des grands feux, en chantant :

À l’ tchèraude                                      A la « tchèraude »

po lès malådes !                                   pour les malades.

Ås grands feûs                                     Aux grands feux

po lès bribeûs!                                     pour les mendiants.

Le Dimanche suivant, les feux sont plus importants. Cette  fois, c’est la Jeunesse qui crie :

 grand feû                                          aux grands feux

les sîses â feû.                                      les soirées au feu.

 

C’est à dire que les jours commençant à s’allonger, il est (p.88) désormais inutile de brûler la coûteuse chandelle; et que pour passer entre soi la courte veillée, il suffit de la clarté du foyer.

LE MATOUFÈT

 

  1. Un peu partout, les grands feux s’achèvent par la consommation du « matoufèt » wallon. A Namur, les masques collectent des oeufs, du lard et du jambon que l’un d’eux empile dans une hotte portée au dos. La récolte terminée ils vont achever la journée au cabaret où ils font le « matoufèt » omelette confectionnée avec du biscuit trempé dans du lait et des oeufs; puis rôtie dans la poële, avec de petits ” crètons » (morceaux de lard). Cette omelette est servie chaude et se mange au sel.

 

BIDAUDÈT

 

  1. A Cour-sur-Heure, la Jeunesse arrête les étrangers qui circulent sur le territoire de la commune et après leur avoir fait offrir un pot de bière au cabaret, elle les conduit ” bauji Bidaudèt » (baiser Bidaudet) ou un buste de granit naïvement sculpté et représentant un jeune homme, c’est-à-dire la Jeunesse elle-même.

 

LES GILLES DE BINCHE

 

  1. C’est ce jour qu’a lieu, à Binche en Hainaut, la sortie des célèbres Gilles vêtus d’un uniforme de grosse toile grise parsemé, de lions héraldiques et de fleurage décoratif. L’habit est orné, aux manches et au bas du pantalon, de manchettes et de canons de fine dentelle. Ia ceinture de cuir fauve est garnie de grelots de cuivre; tandis qu’une grosse clochette pend sur la poitrine. Le Gille est chaussé de gros sabots recouverts de peau à poils et est coiffé d’un chapeau extravagant composé d’une couronne d’énormes et splendides plumes d’autruches dont l’extrémité retombe en formant panache. Il porte d’une main un petit balai et de l’autre un panier de vannerie rempli de belles oranges qu’il lance à la foule et tout particulièrement aux jeunes (p.89) filles. La violence du jet est telle que les habitants garnissent leurs croisées d’un treillis de métal. Nul être vivant ne peut paraître en rue s’il n’est travesti, sous peine de se voir lapidé et houspillé par les Gilles.

 

  1. Au Mardi Gras, il faut consommer de la bouillie de riz si l’on veut voir réussir son blé. – Il ne faut pas filer, car on compromettrait la récolte de lin. – Le fil filé ce jour sera bientôt détruit par les souris (Marche).

 

 IV

 LES CINDES (les Cendres) – Mercredi des Cendres

 

 HAGIOGRAPHIE

 

  1. DJUNÂ et S. AFAMÂ (Jeunard et Affamé)

 

  1. C’est ainsi que le peuple wallon a baptisé ces dieux du jeûne. – Les fidèles se rendent à l’église paroissiale pour y recevoir la croix de cendre que le prêtre leur fait au front avec la cendre du buis béni au Rameaux, l’année précédente, et calciné ce jour. – Le père de famille rapporte un peu de cette cendre entre deux pages de son livre de prières et impose lui-même la

croix à ceux de sa maison et à sa domesticité, en prononçant cette formulette, à chaque imposition : Têre vinans. Têre îrans. (Terre venons. Terre irons.)

 

  1. Il ne faut pas effacer cette croix, car elle porte bonheur. – On fait croire aux enfants que s’ils peuvent la conserver jusqu’à Pâques, le curé leur fera don d’un costume neuf.

 

 

ENTERREMENT DU CARNAVAL (Crémation de Bidaudèt et de la Haguète)

 

  1. A Dinant, les masques se groupent sur le pont et lancent dans la Meuse un mannequin représentant le Bonhomme Carnaval. A Cour sur Heure, on brûle un mannequin de paille

représentant Bidaudèt, dont on lance les cendres dans l’Eau d’Heure, (p.90) A Malmedy, en ex-Wallonie prussienne, les « Bin-Vèyous » (Bien Vus) brûlent la Haguette ou mannequin, en chantant :

Volà nosse mêsse toumé è blèsse, (Voila notre maitre tombé en blette.)

i n’ a pus ni djambes, ni brès’, (il n’a plus ni jamlbe, ni bras,)

s’ i s’ ramasse, qu’ on li côpe li tièsse (s’il se ramasse, qu’ on lui coupe la tête.)

 

 

LUNÈTES

 

199 A Namur, les boulangers cuisent des « lunètes » ou gâteau de forme spéciale.

 

 

CHOUCROUTE

 

  1. Dans certaines régions il est de coutume de manger de la choucroute pour ne pas être mangé des mouchettes. (…)

 

IV

CWARÈME (Carême)

Voir fêtes religieuses mobiles.

 

V

LAETARE

HAGIOGRAPHIE – LAETARE

 

201 Du verbe latin « laetare » (réjouis-toi !) premier mot de l’Introït du quatrième dimanche du Carême, le peuple a fait un S. Létaré apocryphe qu’il a donné pour patron aux filles de joie.

 

 

FEUX

 

202 A Vaux-sous-Chèvremont (Liège), où sur les bords plats de la Vesdre, se groupent la plupart des « bouwerèsses” (blanchisseuses) les enfants vont réclame à celles-ci les vieux paniers d’osier à la forme si caractéristique, qui servent à transporter le (p.91) linge. Ils les empilent sur la rive basse de la rivière, au lieu dit « so l’ gravî »(sur le gravier) et ils en font des feux de joie.

 

 

SABRAGE DES FILLES

 

203 A Fosses (Namur), a lieu le plaisant sabrage des filles. (cf 205) Chaque masque circule armé d’un grand sabre de bois, qu’il glisse sous les pieds des jeunes commères rencontrées en chemin et

qui doivent sauter par-dessus la lame inoffensive.

 

 

SPOT

 

204, On pwète Cwarème à bèsace. (On porte Carème à besace, càd. dans le dos. Il est passé.

 

 

PROCESSION DES CHINELS

 

  1. A Fosses, c’est le carnaval légendaire, Tous les participants, bien que ne faisant partie d’aucun groupe spécial, se costument en Polichinelle et dansent aux sons d’une musique

rythmée qui parfois cesse brusquement. Alors, tout le monde doit s’immobiliser dans l’attitude de l’instant. Après un temps, la musique reprend avec la danse. On croit que cette cérémonie burlesque remonte au temps de la domination espagnole. Le Chinel met sa gloire dans l’adresse nécessaire à enlever de la pointe de sa bosse le cigare ou la pipe que le curieux tient à la bouche.

(p.92) FIÈSSES DI POROTCHES (fêtes de paroisses)

 

DUCACES (KERMESSES)

 

 

206 Chaque paroisse a sa fête annuelle, indépendamment (pour la campagne) de la fête du village, laquelle seule est officielle, mais beaucoup moins populaire. La fête de paroisse

débute toujours par la procession.

 

 

I SÈMEDI À L’ NUTE (Samedi à la nuit)

 

OMBÂDES ou AMBARDES

 

207 Les fêtes paroissiales si populaires, si animées et qui gardent pour nous, Wallons, un attrait tout particulier qui nous charme et nous émotionne profondément, débutent à Liège le samedi soir par une promenade musicale aux flambeaux ou sérénade, que le peuple nomme erronément : « ombâde » (aubade) et que nos Luxembourgeois nomment « embarde ». Un corps d’harmonie entonne l’hymne national ou «  le Valeureux Liégeois «  devant le portail de l’église, puis commence une interminable randonnée, précédée d’un drapeau surmonte d’une gerbe de fleurs naturelles. La bruyante phalange pénètre dans chaque cabaret, où le patron offre à boire; s’arrête quelques instants devant la porte des bourgeois généreux qui versent une contribution volontaire pour aider aux frais de la fête paroissiale. A ceux-là on donne en guise de sérénade, un air de valse et aussitôt les couples de tourbillonner sur la chaussée lavée soigneusement avec force seaux d’eau fraîche étanchée au torchon. Les servantes occupées au nettoyage du trottoir acceptent pour danseur quelque jeune ouvrier rentrant de l’atelier et les couples (p.93) tournoient gaîment. Les commerçants accourus au seuil de la boutique regardent leurs domestiques et leur sourient avec indulgence. Partout, on arbore des drapeaux aux fenêtres. Les fillettes circulent en bandes avec de longues ” croles” (boucles) encore enroulées sur des papillotes. La rue frémit d’une joie intense.

Dans nos campagnes, les rudes filles de ferme lavent à la brosse de chiendent les façades de brique rouge, les valets donnent une ultime couche de couleur blanche aux châssis des fenêtres; de couleur verte au banc, à la grille et à la porte du fournil. Dans la cour, tous les instruments agricoles sont rangés avec soin. Les ménagères font la queue chez le boulanger où elles attendent les tartes appétissantes à la gueule du four. On enlève au couteau les herbes folles qui ont grandi entre les cailloux roulés des trottoirs. Accroupies au bord des sources, parmi les cressons, les jeunes filles munies d’un bouchon de paille frottent au sable la batterie de cuisine en cuivre rouge; et au loin, dans la nuit qui déjà descend, l’harmonie du village fait entendre quelque pas redoublé. Demain, c’est fête.

 

LA JEUNESSE

 

  1. Dans nos campagnes wallonnes, la Jeunesse est le groupe des jeunes célibataires. C’est elle qui prépare les réjouissances publiques et qui collecte de porte en porte pour couvrir les frais de la fête. Elle en a dressé le programme et rédige l’immense affiche collée bientôt dans tous les villages voisins.

 

  1. A la tête de la Jeunesse est un président, nommé Capitaine, ou Maître Jeune Homme, ou Bragard, selon les régions ; et un Etat Major. – Le Bragard est celui qui, après avoir collecté chez l’habitant, se charge de réaliser les festivités proposées, à ses risques et périls. En cas de déficit, il est seul à le supporter, mais en retour il a l’honneur d’ouvrir la danse et celle qu’il choisit pour cela, prend le nom de Braguette. – L’État-Major possède des lieutenants et un courrier, cavalier chargé de faire le tour des villages voisins, pour inviter à la kermesse.

– Quinze jours avant la kermessse, A Péronne, on mettait aux enchères les places de Capitaine qui étaient décernées aux plus (p.94) offrants. C’étaient eux qui devaient payer les musiciens au bal et ils arboraient, comme insignes de leurs hautes fonctions, une casquette blanchee ornée d’une cocarde.

 

 

II DÎMÈGNE DI FIÈSSE (Dimanche de fête)

 

 

CEINTURES DE LUMIERE

 

  1. En réalité, la procession n’est qu’une ceinture de lumière, ceinture enveloppante, le tracé d’un cercle mystique que le malheur et les mauvais esprits ne peuvent franchir. Dans certains endroits, le Peuple lui donne le nom caractéristique de Tour. Or, ce Tour, nous le retrouvons à tout instant, soit sous forme de procession, soit sous forme réduite. Le tour de lumière est accompli par le paysan qui fait le tour de sa ferme, un cierge ardent à la main. Le tour ordinaire est accompli par le pèlerin qui est tenu de faire une ou plusieurs fuis le tour d’un sanctuaire vénéré, soit intérieurement, soit extérieurement. La ceinture mystique se retrouve là où les parents de l’accouchée entourent son lit d’un cordon bénit ; là aussi, où ils ceignent les flancs de la patiente, du cordon de Ste Marguerite. Le Tour de lumière est encore l’une des manifestations de l’ancien culte du feu et déjà les païens parcouraient les champs, aux mêmes époques que nos processions des Rogations notamment, munis de torches enflammées, pour procéder à la purification des campagnes.

 

211 Les processions se divisent en Processions proprement dites, en Marches, Tours et Chevauchées. Le pèlerinage est souvent une procession individuelle.

 

 

PELERINAGES PAR PROCURATION

 

  1. En Wallonie, nous avons encore des Entrepreneurs de pèlerinages, vieilles gens désoeuvrées que l’on paie pour pèleriner à notre place vers quelque temple lointain. C’est le pèlerinage par procuration, fort fréquent.

 

 

(p.95) LA PROCESSION

  1. Le cérémonial des processions est aussi celui des Tours, Marches ou Chevauchées.

 

  1. Le samedi, les enfants se rendent à l’église paroissiale et se groupent autour du sacristain affairé, qui leur loue de belles bannières ou des attributs à porter au pieux cortège du lende­main. Les bannières restent exposées le long des murailles du temple, sous une étquette portant le nom de leur détenteur atcuel, ce dont les mioches s’enorgueillissent. Mais on ne loue pas que les bannières. Il y a aussi les attributs des Trois Vertus Théologales, le Cœur symbolisant la charité; la Croix, la foi; l’Ancre l’espérance; il y a la roue dentelée et la tour de brique rouge que porte la fillette représentant Ste Catherine, et cent autres bibelots. Chacun est tarifé. La belle bannière du S. Sacrement se loue cent sous, elle est portée directement avant le dais. – Dès le samedi, les pompiers montent à la flèche de la tour pour y hisser le drapeau tricolore et les ardoisiers sont réquisitionnés pour tendre au travers de nos rues, entre les maisons, de grandes bannières bariolées portant des devises pieuses.

 

  1. En tête de la procession s’avance la grande bannière paroissiale, précédant un corps de musique. A la procession des Rogations, cette bannière est elle-même précédée de la croix paroissiale. C’est pour cette raison que les Rogations prennent le nom de « lès Creûs » (les Croix) – Viennent ensuite, sur deux rangs, les porteurs de flambeaux, puis la statue de Marie portée par les Jeunes Gens. Le jeune homme soupçonné de se méconduire ne peut être admis à cet honneur. Derrière la Madone viennent les jeunes filles chantant des cantiques et vêtues de blanc. Avant la statue marchent des théories de petits enfants portant des bouquets et des cadeaux destinés à la Vierge. Précédant le dais porté par les notables et les membres du Conseil de Fabrique, ce sont une dizaine de thuriféraires salariés qui, en cours de route et toutl en marchant, exécutent de nombreuses figures sur un pas de danse fort lente. L’une des plus curieuses et des plus (p.96) jolie!’ est celle qui figure une croix latine fort allongée. Derrière le baldakin (le dais) se groupent les femmes récitant le chapelet.

 

  1. Parfois, en cours de route une mère soulève un petit enfant pour lui permettre de déposer une corbeille de jonc doré sur le trône de Marie. – A Liège, les femmes de maisons closes offrent, chaque année, un magnifique cœur d’argent à la Madone, quand la procession passe dans les rues réservées’ aux lupanars.

– Nous avons vu, aux Fastes, que les porteurs de la Vierge ne peuvent s’arrêter en cours de route.

 

  1. Quand la pluie a empêché la procession de suivre son itinéraire coutumier, le peuple se met à cramignoner en chan­tant une complainte satirique remontant à la domination hollandaise, laquelle avait supprimé les cortèges religieux; et dont le refrain est:

 Vîve li fièsse sins porcèssion Vive la fête sans procession

 nos vikans come dès bièsses! nous vivons comme des bêtes!

 

 

LA CHEVAUCHÉE

 

  1. La Chevauchée est une procession que la Jeunesse accompagne, montée sur d’imposants chevaux de labour. Le cortège est presque toujours précédé ou suivi d’une galopade effrénée des cavaliers, soit à travers champs, soit en cercle autour de l’église. On croit que les récoltes ne sont jamais compromises du fait du passage de la cavalerie par le champ ou par le pré.

 

LA MARCHE

 

  1. La Marche est une procession à laquelle assistent des « marcheurs » travestis en soldats. Chaque village des environs délègue une Compagnie militaire à la Marche. Les uniformes sont pour les moins inattendus. Nous copions à titre exemplaire l’ordre de la Marche de la Madeleine, à Jumet-Heigne : jockeys de Roux; cortège religieux; pèlerins; bourgeois de la Jeunesse; vieux mamelucks; sapeurs de S. Roch ; zouaves de la Quairelle; tirailleurs algériens; marine royale; voltigeurs français; zouaves du Spinoy; garde royale: marins américains: carabiniers de (p.97) S. Roch; lanciers de Heigne; jeunes mamelucks; volontaires hol­landais; arabes; cavaliers de Jumet; pèlerins. Ces compagnies se composent parfois de deux ou trois cents hommes, tous costumés. Elles exécutent les salves de mousqueterie pendant la bénédiction donnée aux reposoirs et elles assurent l’ordre dans le cortège.

 

LE TOUR

 

  1. C’est une procession couvrant un itinéraire fort long, passant souvent sur le territoire de plusieurs villages.

 

  1. Les limites entre ces trois genres ne sont pas toujours bien clairement tracées. Une marche est quelque fois aussi une chevauchée. Il est souvent malaisé de les dénommer exactement.

 

 

LE WASTIA (gâteau) à la procession de Wavre.

 

  1. Un pèlerin précède la procession de Wavre, portant sur un plat d’argent un magnifique gâteau confectionné avec un setier de bon froment et orné de fleurs. Il est vendu ensuite à Basse-Wavre, après la rentrée de la procession. On croit que le Wastia ne se corrompt jamais; et que quiconque en mange un morceau est préservé de la rage.

 

 

IÈBES DI PORCÈSSION (Herbes de procession)

 

  1. Sur le passage de la procession, les bourgeois garnissent leurs fenêtres. Ils y placent des candélabres ardents, de naïves statuettes de piété et des crucifix, parmi les plantes vertes dont le pot est dissimulé sous des cache-pots de papier frisé. Dans de beaux vases bien dorés sont exposés les bouquets de procession qui, à Liège, affectent une forme spéciale: ils sont plats et pré­sentent taules les fleurs sur une seule face. Ce sont les paysannes, laitières et blanchisseuses qui les apportent de leur village en même temps qu’une manne de fleurs coupées que l’on sèmera de­vant la procession. Parmi ces fleurs dont on jonche la chaussée, on remarque la tanaisie, la flouve, le cèleri de Macédoine et la camomille au parfum pénétrant.

 

  1. A Spa, on recueille les herbes de procession pour les donner en pâture au bétail. – A Chênée, on les broie dans, le foyer pour en écarter les neûrès bièsses (noires bêtes) ou cafards; et les dj’vâs d’ ôr (chevaux d’or) ou carabes dorés, – Dans nos Ardennes, on plante, devant la maison, une haie de jeunes sapins dépouillés de leurs basses branches. Les rameaux servent ensuite de nourriture au bétail.

 

 

REPOSOIRS

 

  1. Sur la nappe blanche du reposoir champêtre, la paysanne dispose, en couronne, des pétales de roses sur lesquels le prêtre déploie le corporal avant d’y déposer son lourd ostensoir d’or rutilant au soleil d’été. Ces feuilles de rose seront brûlées ensuite dans une assiette, auprès du lit des malades afin d’en écarter les esprits malfaisants. On croit que la rose n’est jamais foudroyée, parce que c’est avec ses épines que fut tressée la couronne de jésus. – Dans certaines localités. après le départ de la procession, les mères asseoient les petits enfants sur la nappe de l’autel, parce qu’elles croient qu’ainsi ils marcheront plus vite’. (Comp: on retrouve cette croyance dans le folklore de Fougères, en Haute Bretagne)

 

 

TCHAMBES ÈT CARIYONS (Carillons)

 

226, A l’instant où le prêtre arrêté à quelque reposoir, bénit la foule agenouillée, l’air est déchiré brusquement par l’éclatement des boîtes de poudre dites tchambes ou cariyons. – Les Cariyons Liégeois les plus réputés sont ceux des tanneurs de St-Pholien et des Dames de Bressoux.

 

 

MINEÛS (Meneurs)

 

  1. Le procession suit un itinéraire fort compliqué, car il n’est de rue ou de ruelle de la paroisse qui ne reçoive sa visite. Elle est donc conduite par « on mineû » (un meneur), ancien habitant qui connait tous les détours du quartier.

 

  1. A peine la Croix qui ouvre le cortège est-elle passée entre deux haies de curieux, que l’on remarque des gens (p.99) traversant la rue en courant. C’est que l’on croit que qui­conque passe entre la Croix paroissiale et la première bannière est préservé de la fièvre pendant une année.

 

DJOUWEÛS D’DRAPÊ (joueurs de drapeau)

  1. A Aubin-Neufchâteau (Liège) et dans quelques vil­lages des environs, la procession est conduite par des joueurs de drapeau. A Warsage, nous en avons trois. Ces drapeaux ont une forme spéciale : les hampes très longues, semblables à la canne de nos anciens tambours-majors, se terminent dans le bas par une masse de plomb faisant contrepoids à un drapeau triangulaire que le joueur agite pendant la marche. Aujourd’hui encore, dès qu’il parvient en vue de quelque

reposoir, le joueur exécute tant bien que mal le Salut du drapeau, avec plus de bonne volonté que de science.

 

  1. Jadis, les joueurs de drapeau formaient une corporation dont la capitainerie avait son siège à Aubin-Neufchâteau. Là, le dimanche de la fête paroissiale, le capitaine faisait subir l’épreuve d’adresse aux candidats. Ceux-ci, juchés sur le côté plan d’un tonneau dont ils ne pouvaient ni descendre, ai tomber, devaient réussir une série d’exercices avec le grand drapeau. Ils lançaient l’oriflamme soyeux, le reprenaient au vol, le faisaient tournoyer, virevolter, voltiger autour d’un bras, d’une jambe ou des reins. La plupart de ces drapeaux sont de forme triangulaire.

 

 

DRAPELETS TRIANGULAIRES

 

  1. Parfois une procession ou un pèlerinage wallon com­porte la vente ou la distribution de drapelets triangulaires en papier de couleur imprimé, portant des motifs et devises reli­gieux. – Ces drapelets placés à la tête du lit, préservent de l’incendie, des maladies et du cauchemar.

 

 

BOUKÈT DÈL POROTCHE (Bouquet de ]a paroisse)

 

  1. C’est pendant la fête paroissiale que la jeunesse liégeoise promène en musique le Bouquet de la paroisse; c’est (p.100) à dire un mat haut de trois ou quatre mètres sur lequel est disposée une vaste armature de fil de fer aux dessins extra­vagants, et où sont attachées des fleurs de papier. Jadis, recouverts de fleurs naturelles, lorsque deux bouquets de paroisses différentes se rencontraient sur la chaussée, les deux cortèges s’arrêtaient aussitôt, les bouquets étaient placés l’un devant l’autre, face contre face et cognés à plat et en cadence. Celui qui le premier avait perdu sa dernière fleur, devait céder la place au vainqueur de ce tournoi parfumé.

 

 

TOURNOIS D’HARMONIE

 

  1. Il existe encore une curieuse coutume (Mortier, Her­malle sous Argenteau, etc.) à la campagne, Au village où vivent en concurrence deux harmonies, celle des Rouges et celle des Bleus; sans qu’il faille y voir des teintes politiques, elles s’arrêtent en même temps au hasard d’une rencontre et chacune d’elles poursuit l’exécution du morceau déjà commencé, sans pouvoir en changer, sans prendre un instant de repos, sans se tromper dans l’exécution, ce qui est presque fatal, chaque société jouant un air différent. Les badauds apportent des sièges, s’installent commodément sur les trottoirs et les paris sont ouverts. L’in­fernal charivari ne s’achève qu’après plusieurs heures et le premier qui s’avoue exténué doit céder le passage à son rival.

 

 

CRÂMIGNONS (Cramignons)

 

234. En se tenant par la main et en chantant de vieilles et naïves complaintes wallonnes, reprises à l’unisson, grands et petits circulent par nos rues en fête, décrivant de gra­cieux méandres. Le crâmignon fait irruption dans les cabarets, dans les boutiques, dans les habitations bourgeoises où un sourire indulgent les reçoit toujours. Les vieillards, voyant passer l’interminable serpentin des danseurs, disent mélancoliquement: « Jadis, nous fîmes de même ! » – Le cramignon liégeois, si caractéristique, ne serait qu’un descendant de la fresque du Moyen-Age ou chaîne non fermée suivant un conducteur. Nous remarquerons encore qu’à cette heure, dans certaines contrées de Wallonie, on lui donne le nom de Trèhe.

(p.101) BRAN ou BRANLE

 

  1. Dans nos campagnes liégeoises, après la traditionnelle décapitation de l’oie sur la grand’ place, celui qui, les yeux bandés a pu trancher le col de la bête, est autorisé à se choisir une compagne de danse parmi les jeunes filles groupées sur le seuil des habitations riveraines. A deux, ils se promènent en se donnant le bras, et la fillette se choisit un second cavalier, lequel prend une seconde commère et ainsi de suite. Quand le bran groupe enfin la majeure partie de la Jeunesse, il se met à crami­gnonner, mais cette fois, les chants sont remplacés par les flon­flons joyeux de l’harmonie, exécutant des airs traditionnels.

 

DANSES

 

  1. A Vitry devant Orval, où le Capitaine de la Jeunesse se nomme le Maître Jeune Homme, celui-ci élit d’abord une Maî­tresse Jeune Fille. Chacune des deux familles nourrit à ses frais une moitié des musiciens du bal et la Maîtresse Jeune Fille ouvre celui-ci, en dansant successivement avec tous les céliba­taires de Villers, mais sans interrompre la danse. La seconde danse est réservée aux demoiselles de la commune, ayant pour cavalier un frère ou le plus proche parent célibataire. C’est seu­lement ensuite que le Sergent de la Jeunesse s’écrie: « Danse qui veut : étranger et autre ! – Une jeune fille ne peut refuser une danse à qui la sollicite, sans provoquer une bagarre, – A Hyon, c’est le maïeur qui ouvre le bal, avec la plus jeune pucelette du village.

 

SALLES DE DANSES

 

  1. La Wallonie a ses salles de danses, aux quartiers popu­laires. Le public qui les fréquente est ordinairement de ]a plus basse classe, aussi les rudes échauffourées y sont-elles fréquentes.

Là, ne peuvent entrer que les filles au bras d’un cavalier, aussi les pierreuses sollicitent-elles les passants, par ce cri: Féz-me intrer! (Faites-moi entrer). – Dans nos salles de danses on « danse au cachet », c’est-à-dire que chaque couple paie un sou par danse. Le leveur de cachets crie soudain  bourlâ (à la bourse!) et instantanément les couples doivent s’arrêter sur place, pour payer l’écot. Le leveur circule d’un bout de la salle à (p.102) l’autre, de façon à forcer les

danseurs à faire, en dansant, tout le tour de la salle et on l’entend crier: « Longez les murs, pour la mazur ! » (longez les murs pour la mazurka !). Ce cri est devenu légendaire. La recette est réservée exclusivement au leveur de cachets et aux musiciens. Le propriétaire de la salle se contente de percevoir son bénéfice sur les consommations.

 

LA LIMOTCHE

 

  1. A Fosses (Namur), à la Kermesse, a lieu la Limotche, espèce de mascarade ou représentation grotesque de l’exécution d’une sorcière (sic)* pendant le Moyen-Age. Cette coutume existe encore de nos jours.

 

  • NDLR C’est une erreur. Il s’agit de promener une « vache » dans le village.

 

  1. A Presgaux (arr. Dinant), le jour de la Ducace, chacun, moyennant une contribution de deux sous, peut monter aux cerisiers d’un verger et manger de ce fruit jusqu’à satiété.

 

 

PLATS TRADITIONNELS – LE VITOULÈT

 

  1. A la Kermesse de Gerpinnes (Hainaut), le peuple mange du Vitoulèt ou boulette de viande hachée. Il est fait mention de ce plat dans une chanson de conscrits: Vitoulèt de baudet ce n’est pas ce qui nous faut. C’est un bon numéro.

Vitoulèt

D’ baudèt

ci n’ èst nin ci qu‘ i nos faut

c’ è-st-on bon numèrô

 

 

TARTES

 

241 A Enghien, on consomme de la Tarte au maton. – à Mons, c’est de la tarte an fromage. – A Landen, c’est « dè l’ dorèye di blanc côrin » (à la crème blanche, fromage blanc, œufs, lait et safran): « â neûre côrin » (à la crème noire ou pulpe de pommes et de prunes); « âs poumes » (marmelade de pommes) – à la Kermesse de Ciney. les étrangers y vont manger « mougnî l’ l’ dorèye » (la tarte); on en prépare- en quantité extraordinaire-, car certains ménages en font cuire une ccntaine et chacun en con­somme à volonté. .” Verviers. on mange dè l’ dorèye à l’ makéye (de la tarte recouverte de caillebotte avec des œufs et saupoudrée de sucre blanc).

 

  1. A Chimay, ce sont les traditionnelles côtelettes chimaciennes couvertes de chapelure. On ne conçoit pas un festin de du­casse sans elles. Au demeurant, elles ne subissent aucune préparation spéciale.

 

  1. Dictons relatifs à certaines Kermesses:

A l’ ducace di Cîn,è i faut l’ quinkèt po soper  (à la ducasse de Ciney, il faut le quinquet pour souper) ­

Dj’ a pièrdu mi p’tit musicyin j’ai perdu mon petit musicien

À l’ dicauce (bis)                        à la ducasse

Dj’ a pièrdu mi p’tit musicyin

À l’ Dicauce di Molavint  à la ducasse de Moulin à Vent (Namur)

À l’ Dicauce di Boudje   à la ducasse de Bouges (lez Namur)

Tot l’monde danse èt nuk ni boudje tout le monde danse et nul ne bouge

s’ i ploût à l’ dicauce dè l’ Plante s’il pleut à la ducasse de la Plante(Namur)

i frè bia à l’ cin.ne di Djambe il fera beau à celle de Jambes (id).

 

À l’ ducace d’ Ât’                  A la ducasse d’Ath

on sope à l’ candèye.            On soupe il la chandelle

À l’ dicauce                          A la ducasse:

di Balausse’                          de Balâtre (Namur)

i fét nût à 7 eûres.                 il fait nuit à 7 heures.

À l’ fièsse di Grand-Lé         à la fête du grand Leez

lès frèdès nêts.                      les froides nuits.

À l’ fièsse à Tandjîssaut       A la fête de Tangissart (Baisy)

l’ iviêr au trau                      l’hiver au trou.

À 1 fièsse à Gngnape            A la fête de Genappe

l’ uviêr nos-atrape.               l’hiver nous attrape.

À l’ fièsse à l’ Mote       A la fête de la Motte

 

l’ uviêr qui trote. (Bousval) l’hiver qui trotte

 

À l’ fièsse à Pintchaut  A la fête à Pinchart (Ottignies)

l’ uviêr è-st-o trau. l’hiver est au trou.

À l’ fièsse d’ Hévilè A la fête de Hévillers

lès tchamps sont-st-èdjalès. Les champs sont gelés.

 

 

 

ADJÈYANTS (Géants)

 

  1. On a cru longtemps que les Géants étaient les habitués des seuls Ommegang flamands; c’était se tromper grossièrement; car la Wallonie possède aussi ses mannequins célèbres. – A

Dinant, nous voyons les quatre fils Aymon avec leur cheval Bayard (c’est le héros dinantais de la célèbre roche à Bayard) St. Michel et d’autres; – à Namur, nous avons Goliath et sa famille, les fils Aymon avec leur monture extensible, Charlemagne équestre, St. Georges et son légendaire dragon, St. Michel suivi de ses Légions; – à Nivel1es, c’est l’Argayon que chanta en vers le spirituel abbé C. Renard, avec sa femme l’Argayone, leur fils Lôlô, coiffé du bourrelet d’osier et traînant derrière lui son petit cheval Godet; – à Ath, ce sont cncore les Aymon, avec leur coursier favori, « Gouyasse » (Goliath) représentant officiel de la Gilde des Arbalestriers, et Tirant, champion des Archers. Plus tard, la Confrérie des Arquebusiers, jalouse de ses rivales, créa Samson. Or, en 1715 Goliath prit femme devant l’église S. Julien et dorénavant, cet événement fut commémoré chaque année. – Après messe chantée, se déroule, sur la grand’place, le légendaire combat entre Goliath et le petit David nécessairement victorieux. – A Tournai, nous remarquons la présence de Gayant, souvenir de Jean Gilon, seigneur de Cantin qui, au IXe siècle délivra Tournai assiégée par les Barbares; sa femme Mimi Cagenon, ses fils Jacquot et Binbin surnommé Tiot Tourny (le petit Loucheur) lequel comme Lôlô, arbore le bourrelet de la première enfance; et sa sœur Fillon. – A Mons, nous avons te célèbre Lumeçon.

 

 

III LONDI DÈ L’ FIÈSSE (Lundi de la fête)

 

FÊTE DES PÉLERINS ET DANSE DES EPÉES

 

  1. A Villers-Perwin (Gosselies) des gens travestis en pèlerins se présentent aux portes, pour collecter pour l’entretien des chapelles de St. Jacques et de St. Hubert. Plus tard, on organise un long cortège où l’on promène sur un char les Anciens du village parmi les sapins verts et les fleurs, le tout précédé d’un corps de musique. Arrivés à la chapelle St. Jacques, les (p.105) jeunes gens commencent à exécuter la Danse des Epées. Chaque pèlerin est armé d’un bâton dont une extrémité grossièrement taillée est censée représenter le buste de St. Jacques. Les femmes se groupent au centre et les hommes font cercle autour d’elles en dansant et en formant, avec leur bâton, la voûte d’acier au-dessus de leur tête. On pénètre enfin dans le Sanctuaire où l’un des Anciens adresse au Saint une longe harangue en langue wallonne. – On se remet en marche et l’on atteint la chapelle de St. Hubert où les danses recommencent; mais il n’est plus dit d’allocution.

 

  1. Après une vente de denrées dont le produit est affecté à la fondation d’obit pour les Trépassés (voir d’autres exemples dans la Chronique du 2 novembre); les Anciens baptisent les Nouveaux du haut de leur char, en leur jetant quelques sceaux d’eau fraîche. Mais soudain, l’un des pèlerins s’écroule comme une masse, et chacun de le déclarer trépassé. .On le hisse sur une civière improvisée que l’on accompagne en chantant:
  2. de la Justice est mort, / il est mort de maladie / un quart d’ heure avant sa mort / il était encore en vie.

Un médecin surgit de la foule, s’approche du mort et lui extrait un interminable ténia. Aussitôt l’homme ressuscite.

 

 

TRIBUNAL DE LA MÂLE RAISON

 

  1. Sur la grand’place de Paliseul (Neufchâteau), des Juges d’occasion délégués de la Jeunesse

se font amener tout étranger qui circule, ce jour, dans la Commune. Ils les condamnent à des amendes dont le minimum est cinq sous. La recette du tribunal est destinée à couvrir les frais des réjouissances publiques de la Kermesse.

 

IV MÂRDI DÈ L’ FIÈSSE (Mardi de la fête)

 

 

« LI MATROU » (le Mortier)

 

  1. A Marche, la Jeunesse consomme Ii Matrou ou soupe au lait, pain blanc et œufs. C’est à peu de chose près, notre « trûlèye » liégeoise, dont nous parlerons ailleurs.

 

 

LI TCHÈSSE Â VÈHEÛ (la Chasse au putois)

 

  1. A Bihain (Houffalize) et dans nombre d’autres com­munes luxembourgeoises, on « tchèsse li vèheû ». Un individu marchant courbé, caché tant bien que mal sous un énorme manteau, d’où émerge par derrière, une queue de « clikotes » (lo­ques) figure le putois. Il est accompagné d’un sonneur de cor avec lequel il se promène, récoltant de l’argent et des denrées à consommer au cabaret.

 

 

BOULER ÈL CANÂRD

 

  1. A Sautour (Philippeville) il y a concours de jeu de quilles réservé aux dames. L’enjeu traditionnel est un canard. Les concurrentes sont conduites sur les lieux, musique en tête. Cela s’appelle « bouler èl canârd » (bouler le canard).

 

 

 

V MÉRKIDI DÈ L’ FIÈSSE (Mercredi de la fête)

 

 

GOÛTER DES DAMES

 

  1. A Paliseul, on dresse une longue table au milieu de la place publique. Les jeunes filles s’y présentent, munies d’un petit panier rempli de victuailles: tartes, gâteaux, pain au lait, jambon, etc., qu’elles offrent chacune à son cavalier.

 

 

PASSER LES HOUYONS

 

  1. A Chimay, un individu choisi parmi les gars ayant la langue bien pendue, est désigné pour « faire passer les houyons ». Juché sur un kiosque, il passe en revue les mariages contractés depuis la Kermesse précédente et cette revue est accompagnée de remarques spirituelles et mordantes il l’adresse des époux chima­ciens qui sont condamnés à payer des pots de bière a la Jeunesse. (p.107) On se rend au cabaret et dans chacun l’on danse. Il est obliga­toire qu’un homme marié danse avec une jeune fille ; un céliba­taire avec une femme mariée.

 

 

« REPASSAGE DES OFFICES »

 

  1. A la Bouchère, l’un des quartiers de Chimay, a lieu le « Repassage des Offices ». C’est la ducasse des personnes mariées dirigée par « le Capitaine des mariés» élu publiquement, la veille. Cette place est mise aux enchères et attribuée au candidat qui paie le plus grand nombre de pots de bière au groupe des mariés.

 

 

 

VI VINR’DI DÈ L’ FIÈSSE (Vendredi de la fête)

 

SIMMPE ÈT PÈLOÛRD

 

  1. A la Kermesse du Rœulx (Hainaut) au mois d’oc­tobre, on honore un Simpe èt Loûrd,

mannequin que l’on transporte avec sa femme, la veille de la Ducasse, à la fenêtre d’un estaminet de la Place Verte. Le Jeudi suivant, on brûle solennellement Simpèloûrd et sa digne compagne. Ce nom provient d’un jeu de mot sur : Simple et lourd.

 

ENTERREMENT DE LA FÊTE

 

MATÎ L’OHÉ (Mathieu l’os)

 

  1. Ce mot de Mathieu revient dans nombre de dictons. Nous disons souvent : I! est sètch come Ii cou d’ sint Matî. (Il est sec comme le cul de S. Mathieu) quand nous voutons désigner une denrée séchée. – Le Vendredi, dermer jour de ta fête paroissiale liègeoise on procède quelques fois encore à l’enterrement burlesque du pauvre Matî l’ ohê. Sur une civière portée aux épaules, est exposé un énorme os de jambon. Sur les tentures de deuil, des carottes accrochées la tête en bas, figurent des larmes de sang. Le cortège s’avance aux sons d’une marche funèbre sur laquelle le bon peuple, toujours (p.108) frondeur, adapta jadis un refrain politique à l’adresse d’un homme d’état « O! Van den Peereboom… boum, bou-boum! » .Il est suivi de pleureurs endimanchés, la tête enfouie dans de vieux journaux en guise de mouchoirs de poche.

 

  1. Les enfants chantent, maintenant :

       Volà l’ fièsse passêye       V oici la fête passée

Nos-avans l’ bâbe broûléye! nous avons la barbe brulée.

dans le sens de : nous sommes joués.

 

ETÈREMINT DÈ L’ TÂTE (Enterrement de la tarte)

 

  1. En Hainaut, c’est le Mardi que se fait l’enterrement de la tarte. La Jeunesse munie de tambours et d’instruments de musique hétéroclites va, de porte en porte, solliciter des quartiers de tarte qu’elle emporte empilés dans une hotte.

 

JOURNÉE DES DURMENÉS. L’ OME DI STRAGN (l’Homme de Paille)

 

  1. A Ciply (Mons), la fête s’achève par la journée des Durmenés où l’on promène en musique : l’ome di stragn (hom­me de paille).

 

LES SEPT SAUTS

 

  1. Le dernier jour de la Ducasse de Couvin, qui tombe le premier dimanche de septembre, la Kermesse s’achève par une sorte de farandole qui se disloque après que chacun des participants a exécuté sept sauts consécutifs sur l’un des ponts jetés sur l’Eau Noire.

 

  1. Nous retrouvons la coutume de Sept Sauts à la Kermesse chimacienne. Sur un air assez vif, les danseurs se forment en cercle et tournent tant que dure la ritournelle. Celle-ci finie, la ronde s’accroupit et se relève en cadence, en criant: « un Saut! ». La ritournelle, reprend ainsi que la danse en rond; puis nouvel accroupissement répété deux fois et cris : « un saut ! deux sauts ! » et ainsi de suite, jusqu’à ce qu’on soit arrivé à sept accroupissements et sept sauts. Cette danse exige donc vingt-huit accroupissements, Le dernier jour de la Ducasse, lors des derniers sept sauts, la musique prend soudain un ton lugubre, désolé et discordant. Les musiciens au lieu de donner les Ré à l’unisson, donnent chacun une note différente et n’ayant aucun rapport harmonique entre elles, ce qui produit l’effet désiré.

 

  1. A Péronne, la jeunesse collectait de la paille dont elle faisait un feu sur la Grand’place; et elle organisait une ronde autour des flammes, en pleurnichant et en criant: « Â mon Diu! nosse ducace s’ in va! »  (Ah Mon Dieu, notre ducasse s’en va !). ­

 

 

 

VII OCTAVE DE LA FÊTE. DJOÛ DÈS TÈNOUS

 

LI R’BOUTADJE

 

  1. En Luxembourg, l’octave s’appelle « Djoû dès Tènous ». Il manque souvent de gaîté, car les goussets sont vides, mais c’est avant tout la fête des vieux du village. – Au pays de Visé, un branle leur est réservé. A Landen, l’octave se nomme ” li r’boutadje » – Ce jour, ‘on coûrt l’ auwe’ (on court l’oie).

 

3e partie  / LES FÊTES RELIGIEUSES MOBILES

 

PÂKE (Pâques)

 

LI PÈNEÛSE SAMIN.NE (La « Piteuse « Semaine)

 

FLORÈYÈS PÂKES (Pâques Fleuries) Dimanche des Rameaux

 

  1. C’est le dimanche des Rameaux que, selon la savou­reuse expression populaire, « on met le curé à la porte de son église »; que l’officiant bénit l’eau lustrale et le buis que le sacristain, aidé des « âcolètes » (enfants de chœur), débitera dès le lendemain aux paroissiens, contre pourboire. Toute la journée, on voit les serviteurs du temple traîner leur charrette sur laquelle se trouvent des brassées de rameaux verts et un tonneau contenant l’eau bénite. – C’est aussi ce jour que le diacre lit, ou chante « lès longs évanjiles » ou récit de la Passion, selon St. Jean, que les assistants écoutent assis et non dressés comme de coutume.

 

LI PÂKÎ (Le buis bénit)

 

  1. Les rouliers attachent un brin de Pâkî à l’œillère de leurs chevaux; – le batelier, au gouvernail de sa barque; – le paysan, à la muraille de l’étable; – Mimi Pinson, à la cage du canari familier; – la ménagère, au crucifix de cuivre rouge, ornement indispensable, avec « li brocalî » (boîte aux allumettes) et li sânîl (la saunière) tous du même métal, de tout djîvâ (manteau de cheminée) de nos cuisines wallonnes. – En Hesbaye, les ouvriers agricoles vont planter des branchettes de pâkî dans les champs et lorsqu’ils ont achevé cette pieuse besogne, le maître leur distribue des œufs et leur offre à boire au cabaret. – L’action de plantation du buis dans les champs se nomme « pâkî lès grins » (pâquer les grains, pour les blés.) (Nassogne).

 

  1. Lorsqu’il y a mort dans une maison, les parents placent au pied du lit de parade un vase ou une coupe de cristal rempli d’eau bénite, dans laquelle trempe un rameau de pâkî. Chaque visiteur s’en sert pour asperger le cadavre, afin d’en éloigner les esprits malfaisants. Quiconque refuserait l’aspersion insulterait gravement à la mémoire du défunt. – Dans le Namurois, on plante une branchette de buis sur la tombe des parents. – En Hesbaye, c’est en procession que l’on se rend au cimetière et c’est en forme de croix que l’on pique le buis dans la terre des tertres.

 

  1. On mélange quelques brins de pâkî au fourrage des bêtes à cornes, pour les préserver de la météorisation; – on cn place un rameau au toit du grenier, pour éloigner les petits ron­geurs. – On en brûle pendant l’orage, afin d’écarter la foudre, mais on doit enterrer soigneusement la cendre du buis bénit car le fouler aux pieds serait une cause de grands malheurs.­On mange quelques feuilles du même, en récitant un Pater afin d’être immunisé contre la fièvre, pendant un an.

 

  1. « TÈTCHES DI DJUDAS » (Taches de Judas)

« PIDLEÛRS » (Taches de rousseur ou Ephélides). ­

REMÈDES POPULAIRES : pour faire disparaître ces taches déplaisantes, on porte sur soi un fragment de pâkî; – on se lave le visage avec l’eau des moules; – ou avec la rosée recueillie dans des écales d’œufs placées dans la corniche pendant la nuit; – ou avec de l’eau de « makêye » (caillebote); – ou avec du lait d’ânesse (La Hestre).

  1. TÈTCHES DI VIN (taches de vin) ou purpura. ­Pour éviter l’affreuse purpura, on lave le visage de l’enfant, dès sa naissance, avec le sang que la mère a perdu pendant l’accouchement.

 

EXCOMMUNICATION DE BOUVIGNES

  1. C’est le dimanche des Rameaux qu’à Bouvignes, on excommuniait jadis quiconque avait porté atteinte aux libertés de la cité; et ce, en vertu d’une très antique Ordonnance de la comtesse Yolande, portant la date du 15 août 1213.

 

 

CWARÈME (Carême)

 

DIMÈGNE DÈS GRANDS FEÛS (Dimanche des Brandons)

 

  1. Le premier dimanche du Carême se nomme Dimanche des Brandons. à Enghien, où l’on faisait des Grands Feux en enflammant des tonneaux de résine défoncés sur la chaussée. – A Landen, les jeunes garçons parcouraient les fermes pour obtenir une gerbe de paille ou un fagot de brindilles pour en faire un bûcher; puis ils chantaient sans relâche : «Saye ! Sayèle ! dès-agnons à l’ an.nêye ! » (des bons oignons à l’année prochaine).

Le lendemain, les enfants allaient réclamer leur tchèmenêye (cheminée) c’est-à-dire une pièce de monnaie. – A Lessines, le premier dimanche de Carême, les jeunes gens cueillaient la marguerite dans les vergers et la présentaient aux magistrats qui, en retour, leur octroyaient deux pots de vin payés par la municipalité. – Comp.: En Franche Comté, ce jour se nomme de même: Dimanche des Brandons ou des Piquerés.

 

SCOUVIADJES

 

  1. A Wasmes, a lieu ce jour le P’tit Scouviadje. Les enfants se rendent aux houillères, où on leur fait cadeau de scouviadjes (écouvillons) ou morceaux de câble de chanvre enduits de goudron végétal. Ils les allument comme des tor­ches. Dès la vesprée, ils organisent de joyeux cortèges aux flambeaux qui parcourent les chemins, et ils chantent :

On s’ couvèye lès peugnes èt les peûres On écouvillonne les pommes et les poires

lès cheurîses sont toutès neures              les cerises sont toutes noires

dès cros, dès gros come dès chabots       des gros comme des sabots

dès p’tits, dès p’tits come dès radis.         des petits comme des radis.

À scouviadje /

Le dimanche suivant a lieu le Grand Scouviadje ou celui des jeunes gens. Ceux-ci, munis de leurs brandons enflammés parcourent les vergers pour les purifier. Ils lancent leurs

écouvillons dans les arbres, où ils achèvent de se consumer parmi les branches. Ils pensent préserver ainsi les arbres fruitiers des chenilles. Thomassin nous apprend que, jadis, les Liègeois parcouraient de même nos rues, brandissant des bouts de câble enflammés. Ce scouviadje avait lieu non pas au carême, mais à la S. Martin.

 

  1. A Arlon, le premier dimanche de Carême, des bandes de jeunes gens se présentent aux portes des maisons où un mariage fut célébré pendant l’année, et ils chantent:

Il y a du bonheur dans notre maison.

Jetez-nous des fèves (pour: haricots) pour le Carême !

       (NDLR traduit de la langue luxembourgeoise)

Les jeunes époux leur lancent quelques pièces de monnaie et des noix. Le même jour, les mariés distribuent à leurs parents et amis des gâteaux en forme de W fermé par le haut ou de V renversé. Ils s’appellent Bretzel. Cette pâtisserie se retrouve en Alsace.

 

  1. Le dimanche de Carême, au pays de Tournai, les jeunes gens et les jeunes filles faisaient la Course, laquelle se terminait inévitablement par une culbute dans les foins ou sur le fumier, ainsi que s’en plaint Monseigneur de Choiseul dans un Mandement en date du 17 mars 1679.

 

 

III MERCREDI SAINT

 

  1. LE GRAND CARÊME débute. – Dans les rues, les marchandes d’oranges débitent maintenant des inglitins (ha­rengs saurs) qui sont doux, demi-doux ou salés. – Pour se rire d’un esprit faible, on dit communément: c’ è-st-on d’méye doûs (c’est un demi doux). – Les petits marchands poussent leur charrette à bras, en criant: ô! des guèrnâtes èt dès playis’ ! (oh! des crevettes et des plies (séchées) !). -Nos théâtres chôment jusqu’au dimanche de Pâques.

 

 

IV JEUDI SAINT

 

  1. Le Jeudi Saint porte les noms de la SAINT DJÛDI (Saint Jeudi); – BLANC DJÛDI (Blanc Jeudi); – DJOÛ DÈS MONUMINTS (Jour des monuments); – DJOÛ DÈS SÈT’ ÈGLÎJES (jour des Sept Églises). – Il est dit Jour des Monuments parce que, ce jour, les fidèles doivent visiter sept temples. C’est de là que vient la dénomination namuroise de Jour des Sept Églises.

 

  1. C’est le Jeudi Saint que nos élégantes ont coutume d’étrenner leurs toilettes estivales.

 

COQ DE PALESTINE

  1. A Dinant, les jeunes gens se rendent à la Chapelle du Calvaire, et là ils collent leur oreille contre terre prétendant entendre chanter le Coq de Palestine, comme on l’entendit par tout l’univers le jour où st Pierre renia publiquement son maître.

 

 

LE BŒUF GRAS

  1. Le Jeudi Saint est la fête annuelle de la Boucherie. Les « mangons » (bouchers) rivalisent d’élégance pour exposer à leur vitrine de gigantesques quartiers de viande, voire des ani­maux entiers et même des brebis vivantes, parmi les palmiers, les lauriers roses et les fleurs de papier au feuillage doré. Les marchands de bestiaux promènent le Bœuf Gras, au son des cuivres discordants. – A Liège, les enfants accompagnent l’énorme animal enrubanné, en chantant:

 

Vîve li boûf da Mâgnêye Vive le bœuf à Magnée

c’ èst l’ pus bê, l’ pus crâs. c’est le plus beau, le plus gras.

Vîve li boûf da Mâgnêye Vive le bœuf à Magnée

c’ èst l’ pus crâs d’ l’ an.nêye. c’est le plus gras de l’année.

 

Le boucher Magnée, fort riche et surtout fort généreux envers ceux qui chantaient sa marchandise, passait pour posséder de superbes bêtes.

 

LÈS TAMBOUREÛS

  1. A Dinant, les enfants suivent le Bœuf Gras en frap­pant sur des baguettes. Ils appellent cela tambourer (de tambour – tambour = jouer du tambour).

 

LUNETTES

  1. A Namur, on se réunit autour de la table dressée avec un luxe inaccoutumé et on renouvelle en famille le cérémonial de la Dernière Cène ; après quoi, on distribue des gâteaux de forme spéciale, nommés Lunettes.

 

 

V VENDREDI SAINT

 

BON VINRDI (Bon Vendredi)

 

281 Nous avons vu que le vendredi était un jour particu­lièrement néfaste, mais qu’exception était faite pour li bon vinrdi, jour où les sorcières n’osent plus sortir de leur repaire puant. – Jadis, c’était ce jour que M. de Liège, c’est-à-dire le bourreau, s’approchait de la Sainte Table et, en cette occasion, il était autorisé à s’habiller comme le commun des mortels.

 

  1. A Liège, dès la nuit tombée, les femmes commencent à gravir nu-pieds le raidillon schisteux de Chèvremont. – Dans nos faubourgs, où de très vieilles maisons portent encore, accro­chées à leur pignon, une antique potale ou armoire de bois que parfois on ouvre et où sont exposées nos Madones familières, le peuple agenouillé sur le pavé de la chaussée, récite à voix haute le chapelet et fait brûler des chandelles. Cela se passe notam­ment au Calvaire de la rue Pierreuse; à celui du Vieux Thier de la Chartreuse; à celui des Récollets (aujourd’hui paroissiale
  2. Nicolas); aux potales de la rue de Visé et de la rue Neuve, à. Bressoux; à celle de la rue Derrière les Potiers, de la rue Mère Dieu, etc.

 

  1. Au pays de Ciney, on procède à la plantation de la pomme de terre. – A Spa, on croit que l’on doit ensemencer son cotillage si l’on veut obtenir de beaux légumes. – On ne doit pas remuer la terre, ce jour, afin de ne pas troubler le repos de Jésus au tombeau. – Les pommes de terre plantées le Vendredi Saint ne seront jamais atteintes par la gelée. – Lors­qu’on sème des balsamines à trois heures de relevée, il en pousse de toutes les couleurs (Burdinne).

 

284 Le paysan croit que s’il gèle, toute gelée subséquente sera sans effet sur la moisson. (Comp.: on retrouve cette croyance dans le folklore de Dinan) (France).

 

  1. Pour ne pas être mangé des mouches, on suspend un hareng saur au plafond de la cuisine (Marcinelle). – L’œuf pondu le Vendredi Saint préserve des rompeûres (ruptures) ou hernies. Ailleurs on dit qu’ils préservent des coliques. L’œuf que l’on met ce jour à la couveuse donnera un poussin dont le plu­mage changera de couleur chaque année. – C’est pendant la nuit du Vendredi Saint qu’éclosent les œufs de vipère et ceux de corbeaux, ces oiseaux de malheur. – On croit que les animaux nés cette nuit sont monstrueux : moutons à tête de chien, veaux à cinq jambes, etc. – Celui qui capture une taupe et se teint le pouce et l’index du sang de l’animal acquiert le pouvoir de guérir les maux de dents pendant l’année (Villers-le-Temple). Il en est de même pour qui empale la taupe (La Reid).

 

  1. La Vierge bénit expressément celles qui cuisent le pain ce jour, mais elle maudit celles qui lessivent. La légende rapporte en effet que Jésus, portant sa croix, demanda à boire à une Juive qui lessivait et que cette méchante créature lui offrit par risée un verre d’eau savonneuse. Plus loin, il rencontra une fille qui rentrait du four banal et il lui demanda à manger; elle lui donna du bon pain frais. – Contra: On peut laver parce que c’est laver les pieds de Jésus, mais on ne peut cuire parce que ce serait lui brûler les Pieds (sic) (Nassogne). Il est inconvenant de blanchir son linge sur les haies (Nivezé). – Le pain cuit ce jour peut se conserver pendant un an sans se corrompre. En Ardennes, les paysans suspendent dans la cheminée une petite miche cuite le Vendredi Saint. – Quiconque se lave les mains imite le geste de Pilate et renie Jésus-Christ. – Qui ne boira pas le Vendredi Saint pourra boire impunément pendant le reste de l’année. – Celui qui mange des pommes aura des clâs (clous) ou furoncles.

 

  1. L’enfant né ce jour sera sourcier et aura le pouvoir de faire tourner la baguette.

 

 

MÈSSE DÈS RIVENANTS (Messe des Revenants)

 

  1. Tandis que minuit sonne aux clochers encapuchonnés de brume, un prêtre fantôme qui jadis fut sacrilège, vient célébrer une messe fantastique dans nos temples déserts. Les spectres et les squelettes drapés dans leurs linceuls jaunis sont les seuls assistants de cette profanation annuelle des saints autels où Jésus n’est plus, depuis que ses disciples l’ont descendu au tom­beau. – On croit que quiconque tenterait être le témoin de ce spectacle macabre serait aussitôt frappé de folie ou de mort subite; mais ailleurs, on dit que c’est en latin que le spectre­-prêtre tente de dire les offices parce qu’il est nécessaire qu’un vivant lui donne les répons. Aussitôt qu’un homme va rôder autour de l’église, les fantômes s’en emparent et le forcent à servir cette messe.

 

 

PROCESSIONS DES FLAGELLANTS

 

  1. Comme dans toute l’Europe, la Wallonie connut les théories de flagellants fanatiques qui processionnaient en dan­sant, se flagellaient l’un l’autre, déchiraient à coups de lanières leurs chairs dénudées – certains participants étaient complète­ment nus – et se trémoussaient dans une sorte d’ivresse, jusqu’à l’évanouissement (MOSHEIM, Hist. Eccl. III, p. 338). Il y eut de ces processions, notamment à Liège.

 

CWÈRBÂ D’ STE MÂRGARITE (Corbeau de ste Marguerite)

 

  1. On raconte qu’autrefois vivait dans la tour de l’église Ste Marguerite, à Liège, on cwèrbâ d’ clokî (une corneille de clocher) qui, chaque année, le Vendredi Saint, venait pondre un œuf d’or massif dans l’un des greniers de la paroisse; aussi chacun avait-il soin de laisser ouverte la fenêtre en tabatière du toit. On expliquait ainsi l’origine de certaines fortunes pré­cipitées.

 

  1. Le Samedi Saint est encore une fête du feu. On éteint toute lumière dans le temple, puis on crée du feu nouveau. Le symbolisme est clair : le Dieu mort va ressusciter. – Le Cierge pascal est allumé à l’office du Samedi Saint avec le feu nouveau. On y enfonce cinq grains d’encens, en forme de croix, pour rap­peler les cinq fêtes mobiles de l’année.

 

 

VI SÈMEDI SINT (Samedi Saint)

 

 

LES CLOKES DI ROME (Les Cloches de Rome)

  1. A Liège, on dit que les cloches, depuis longtemps muettes, sont retournées à Rome, leur patrie, d’où elles nous reviennent ce jour, et l’on ajoute qu’elles abordent â quê dè l’ Bate divins on batê d’ wèsîre (au quai de la Batte, dans un bateau d’osier). Ce sont elles qui nous apportent les beaux œufs de Pâques. – Dans certains endroits, on défend aux enfants de se rendre au jardin, parce qu’ils seraient renversés par les cloches ailées qui rasent le sol en volant.

 

  1. Le populaire parle souvent des « CLOCHES DE ROME » et les mères avertissent les petits enfants qui aiment grimacer que si le hasard faisait que les cloches de Rome son­nassent en ce moment, ils conserveraient à jamais la face grima­çante.

 

 

TRIPLE EAU BÉNITE

 

  1. A Thoricourt, on inventa la Triple Eau Bénite dont on se sert comme panacée dans les cas désespérés de maladie. Cette eau est bénite trois fois: le samedi de Pâques, la veille de la Pentecôte et le dimanche de la Trinité.

 

 

COCOGNES OU PÂCADJE (Œufs de Pâques)

 

  1. Les Cocognes sont des œufs cuits durs dont l’écale est teintée dans une infusion de pelures d’oignons. Parfois, avant de les mettre à l’eau, on colle sur la coque des feuilles quel­conques que l’on arrache après cuisson: à la place où elles se trouvaient se montre maintenant un beau dessin. – Les confi­seurs vendent de beaux œufs en sucre. D’aucuns contiennent différents petits objets. Pour d’autres, une partie de l’écale est remplacée par une vitre convexe qui permet d’admirer un petit chromo planté à l’intérieur.

 

  1. Les paysannes cachent les cocognes dans les haies qui enclosent la ferme et c’est là que les enfants iront les récolter bientôt avec de grands cris de joie. En Ardennes, cette fête des œufs se nomme LI PÂCADJE (de Pâques).

 

  1. Parfois, on conte aux tout petits que les cocognes sont les œufs de coq (on dit souvent même chose pour les œufs dont l’écale est brunâtre). Pour faire pondre le coq, les enfants pour­suivent le gallinacé et tâchent de lui donner un coup de bâton sur sa belle queue empanachée, car ils croient que, du choc, l’œuf tomberait. La paysanne désireuse d’abréger l’inutile baston­nade glisse adroitement l’œuf coloré sous le coq qui bat en retraite.

 

 

SÈTCHÈNES

 

  1. Au pays d’Aubel, le fermier offre â mêsse (au maître), c’est à dire au propriétaire de la ferme, une sètchène ou tarte de pâte fort mince et fort sèche, couverte d’une couche de sucre blanc au beurre et brossée de jaune d’œuf. – Il y ajoute un quarteron d’œuf frais.

 

 

MÉTÉOROLOGIE

  1. Le vent qui souffle le samedi de Pâques soufflera jusqu’à la Pentecôte (Nivelles).

 

 

ON CHASSE LE CARÊME

 

  1. A Herve, au moment où les cloches ‘renaissent’, c’est à dire quand le prêtre entonne le « Gloria in excelsis » on make li cwarème foû (on jette le carême dehors) en mangeant une plantureuse fricassêye (fricassée) au lard. – A Namur, les enfants de chœur munis de grosses rakètes  (raquettes pour crécelles) qu’ils agitent bruyamment, parcourent les rues de la paroisse sous prétexte de chasser le carême – A Romerée (Philippeville) existe aussi la coutume de chasser le carême. – Dans notre Luxembourg, des bandes d’enfants agitant le maka (marteau frappant une planche comme au jeu de Jacquemarts) vont héyî aux portes. – Les bambins font une brusque irruption dans la ferme, où ils entrent en courant et en criant Tchèssans Cwarème évôye (chassons carême, en voie) ; puis ils s’arrêtent soudain et se mettent à chanter:

 

Tarata Cwarème è va

Tchèlemagne vint

Voci l’ bon timps

Crokons les oûs

Cwarème est foû.

 

Tarata Carême s’en va

Charlemagne vient

Voici le bon temps

 Croquons les œufs

Carême est dehors.

 

A Nassogne, les enfants agitent le tarata (crécelle) et ne s’interrompent que pour crier en chœur: À matines, à matines po l’ prumî (on l’ dièrin) côp  (à Matines pour le premier – ou le dernier – coup). Ils récoltent des œufs.

 

 

NÛLES

 

Dans le Luxembourg méridional, on remet aux enfants des ou hosties de pain azyme portant en relief un crucifix. Elles ont la même destination que les nûles liégeois, dont nous parlerons dans notre chronique du Ier janvier.

 

 

VII DIMÈGNE DI PÂKE  (/ PAUKE) (Dimanche de Pâques)

 

SPOTS  (Dictons)

 

  1. Pauke taurdeuwe Pâques tardives

Campagnes timpreuwes.        Campagnes hâtives. (Entre Sambre et Meuse).

 

C’ èst totès figues d’ après Pauke (C’est toutes figues d’après Pâques) c’est à dire : cela vient trop tard. (Namur)

 

Bîje Pauke                           Bise à Pâques

Bîje Pintecousse (Ciney).         Bise à la Pentecôte.

 

  1. Pâques chrétienne se substitua adroitement à la fête païenne de l’Eostur qui célébrait le triomphe éclatant de la lumière sur l’obscurité, de la vie sur la mort. Cette idée était facilement assimilable à celle de la résurrection de Jésus et à sa victoire sur la mort.

 

 

CAKE ÂS-OÛS  (Casse des œufs)

 

  1. Les enfants endimanchés « cakent âs oûs » c’est à dire, cognent les œufs de Pâques ou « cocagnes », bètch conte bètch et cou conte cou (bec contre bec et cul contre cul). L’œuf défoncé devient la propriété de celui qui l’a brisé. A cette occasion, les gamins chantent :

 

Vochal Pâke                                   Voici Pâques

l’ ci qu’ a des oûs lès fricasse         celui qui a des œufs les fricasse

l’ ci qu’ ènn’ a pont s’ ènnè passe,  celui qui n’en a pas s’en passe.

 

A Malmedy, les « cakeurs » se nomment « kètcheûrs ».

 

  1. A Roclenge, ils circulent par les chemins, traînant derrière eux de vieux seaux défoncés, d’antiques casseroles bosse­lées sur lesquels ils frappent de leur bâton à tour de bras, en chantant:

 

Cwarème qu’ èst foû. Cakons lès-oûs,

Pètons lès-as.

Cwarème qu’ è va

Ç’ sèrè d’min Pâke.

 

Carême qu’est dehors

Cognons les œufs,

Grillons les aulx.

Carême qui s’en va,

Ce sera demain Pâques.

 

 

  1. Il faut étrenner ses chaussures neuves si l’on désire qu’elles ne vous apportent pas d’ aguèces (œils de perdrix).
  2. Les cotîs (maraichers) attachent une brindille de buis aux perches à haricots afin dc préserver ceux-ci de la gelée, ùes insectes et des oiseaux pillards. – A Namur, on pense que s’il fait bîje (bise), ce vent soufflera pendant les trois quarts de l’année.

 

  1. Il faut faire abstinence de chair pour échapper à la fièvre et au frisson. – L’eau puisée le st Jour de Pâques ne se corrompt jamais, mais on n’en peut boire, sinon:

     Lès-aguèces                      les pies

     vis hiteront so l’ tièsse.     vous fienteront sur la tête.

On trouve encore cette peu banale prédiction, dont le sens précis nous échappe, dans un autre ‘spot’ : « Li ci qui n’ sitreume nin à Pâke èst d’hité dès-arondjes » (celui qui n’étrenne pas ­(ses vêtements) à Pâques est emm… par les hirondelles).

 

 

PÉLERINAGE DES TROIS MARIE (à Mons)

 

  1. Le jour de Pâques, en la belle basilique de ste Wau­dru, l’office était précédé jadis de la Procession des Trois Marie, sorte de représentation dramatique de ce qui se passa au tombeau de Jésus après la résurrection. Les trois Marie ou les saintes femmes s’approchent du sépulcre en disant : Eamus videre sepulcrum (nous venons voir le sépulcre). (…)

 

 

VIII LONDI D’ PÂKE (Lundi de Pâques).

 

  1. C’est un jour de joie. Des fêtes s’organisent partout.

 

 

MARIONNETTES

A Namur, à l’Ermitage S. Hubert accroché au flanc du rocher des Grands Malades, on tourne la Passion. Toutes les scènes du drame chrétien sont représentées naïvement par des fantoches mus par un mécanisme rudimentaire.

A Liège, aux Marionnettes, on représente « le mystère de la Passion », mais ce spectacle est loin d’nvoir pour la bourgeoisie l’attrait de la traditionnelle Nêhance (Naissance) représentée à la Noël.

 

GUINGUETTES LIÉGEOISES

 

  1. Les Liégeois recommencent à danser. Jadis, les jeunes gens se rendaient en bandes joyeuses par li tchâr-à-bancs da Mâ­gnêye (par le char à bancs à M. Magnée) à Chaudfontaine, où il y avait bal. On valsait un peu partout: à Chèvremont, aux établissements légendaires de la Wafe (la Gaufre) ; â plantchî qui hosse (au plancher qui oscille) j où l’on dégustait la traditionnelle tchèfnêye (fricassée au lard ou au jambon), dès boulèts (des boulettes de viande hachée), li blanke dorêye (la blanche tarte au riz à la canelle); li dorêye â côrin (la tarte à la purée de prune ou de pomme); les rombosses (chaussons où la pâte recouvre la pomme entière, dont la concavité laissée par le tro­gnon enlevé est remplie de sucre blanc, de beurre et de petits raisins secs); lès gozètes (chausson plat, en demi-cercle, sur la pomme en marmelade). C’était encore la première balade prin­tanière à Li Lètche)) (la Lèche), où l’on dégustait les appétis­santes fritures de Meure, ainsi qu’aux guinguettes de Kinkempois. dont la plus connue était La Maison Blanche. Les

poissons étaient servis de même à La Fourchette à Bressoux, sur la rive malodorante du vieux Barbou. A La Comète au faubourg Vivegnis, on dégustait les asperges liégeoises et les fraises dont les plus appréciées étaient les Saint Lambert et les Triomphes de Liège. Il nous reste à citer la Campagne, non loin de la Citadelle, au sommet de la colline; È Fond Pirète au Petit Bourgogne tout là-bas, au Val Benoit.

 

  1. Les Tournaisiens recommencent à excursionner au Mont S. Aubert ou Mont de la Trinité, ainsi surnommé en souvenir de S. Aubert, archevêque de Cambrai.

 

  1. A Mons, les citadins s’en vont au fort de la Haine par la porte du parc, puis chez Dufrasne. à Nimy. C’est là qu’ils consomment avec appétit la caractéristique tarte au fromage. Celle-ci se compose de pâte sur laquelle est étendue du fromage blanc en couche.

 

  1. A Nivelles, c’est la tarte à l’ djote (Tarte au Chou) dont voici la recette: délayer du fromage connu sous le nom de bètchéye (fromage blanc pressé et salé) avec quelques œufs et du beurre frit; ajouter un grain de sel, mélanger des’ bettes, de petits oignons verts et du persil haché menu avec un peu de lait, puis étendre sur la pâte. La tarte se sert chaude et bien garnie de beurre. — C’est encore les légendaires doubes (Doubles) dont voici de même la recette populaire: Délayer de la farine de sarrasin dans de l’eau tiède, à raison d’un litre et demi d’eau par kilog. de farine. Ajouter pour deux sous de levure et deux œufs. Battre le tout. Faire cuire sur une platine beurrée deux petits « ratons » très menus, placer sur l’un d’eux une fine tranche de fromage bien mûr et recouvrir avec l’autre raton.

 

  1. A Nassogne, les jeunes filles offrent des œufs à leurs amoureux.

 

 

IX QUASIMODO

 

COURADJE DES OÛS (Course des Œufs)

 

  1. A Thy-le-Baudouin, avait lieu jadis la courses des œufs. La Jeunesse déposait sur le sol, au centre de la place publique, une série d’œufs distants l’un de l’autre de cinq à six mètres. Une jeune fille était tenue de ramasser en courant le premier œuf et de le porter au Capitaine, lequel se trouvait à l’autre extrémité de la lice. La seconde ramassait le second œuf et courait de même et ainsi de suite; mais les coureuses n’en devaient briser aucun. Elles étaient armées de baguettes flexibles dont elles flagellaient ceux qui tentaient de s’opposer à leur prompt passage, car, pendant ce jeu, deux jeunes gars devaient courir jusqu’à la forêt prochaine, y couper une branche de hêtre et la rapporter sur la place, ayant que le dernier œuf ait été enlevé.

 

3I7 Bis. A Deux-Acren, le sixième dimanche après celui de Pâques, les valets de ferme font, au grand trot de leurs lourdes montures, « Le tour de la Vierge » autour du sanctuaire de la Madone du lieu.

 

 

BÉNÉDICTION DES ENFANTS

 

3I8. A la Grand’ Messe, le prêtre bénit les petits enfants. L’origine de cette pieuse coutume se trouve dans l’Introït de ce jour : quasimodo gmite infantes… ».

 

 

X CLÔSÈS PÂKES (Closes Pâques)

 

PÂKE DÈS MOÛNÎS (Paques des Meuniers)

 

  1. Comme c’est le dernier jour utile pour s’approcher du banc de communion, le peuple ennemi des meuniers, qu’il accuse de tromperie dans la mouture, se venge en prétendant que les blans moussîs (les blancs vêtus) ne se décident à com­paraître au tribunal de la pénitence qu’à la limite extrême du délai d’obligation, tant ils ont honte de révéler au prêtre les péchés dont leur conscience se bourrelle. C’est de là que vient le dicton :

Fé sès Pâkes avou les moûnîs   Faire ses Pâques avec les meuniers,

alér qwê li djambon (Namur).   aller chercher le jambon.

 

 

XI LÈS CREÛS (les Croix) – Rogations

 

  1. Les Rogations se nomment vulgairement les Croix parce que les processions qui ont lieu à cette époque sont pré­cédées non d’une bannière, mais de la Croix paroissiale.

 

 

VISITE DES TEMPLES

 

  1. Ce jour, l’Église désire que les fidèles visitent sept temples différents; or, dans nos campagnes wallonnes, là où il n’existe qu’un seul sanctuaire, le peuple use d’un expédient vraiment plaisant. Il s’approche du seuil de l’église et y pose les deux pieds; puis il exécute un petit saut en arrière et recom­mence par sept fois ce manège. C’est en souvenir de cette danse naïve que l’on dit d’un homme nerveux, qui n’est bien nulle part et qui sort à peine entré: I faît lès rogâcions! (Il fait les rogations).

 

 

PURIFICATIONS

 

  1. C’est une époque de purification générale. – Le curé se rend aux étables et aux écuries où, après avoir revêtu l’étole, il bénit les unes et les autres.

 

  1. Le beurre battu le second jour des Rogations cst un excellent remède contre les brûlures. – On en oint le nou­veau-né pour le préserver dès seûyes (croûte de lait). – Il se conserve naturellement. Il est donc inutile de le saler (Ouffet).

 

 

SPOTS

 

324. On côp lès crwès oute

c’ èst l’ bon timps tot-à route

 

Une fois les croix outre (passées)

c’est le bon temps tout à route (sans discontinuer)

 

 

 

PROCESSIONS DES ROGATIONS

 

  1. La procession encercle de cierges allumés les champs où la moisson germe. – Nous allons passer en revue quelques processions caractéristiques de cette époque.

 

PROCESSION LIÉGEOISE

 

  1. De 1129 à la Révolution, les Liégeois portèrent, à la procession des Rogations, la bannière que les armes de nos valeureux ancêtres avaient arrachées de haute lutte au cruel duc de Brabant, qui la tenait en présent de la reine d’Angleterre. C’est de cette façon qu’ils commémoraient leur éclatante victoire sur U11 ennemi plusieurs fois séculaire.

 

PROCESSION DE STAVELOT

 

  1. Celle-ci couvrait un itinéraire énorme, lequel comportait plus d’une demi-journée de marche. Tout le long de la route, le curé psalmodiait: D’ à quî èst-ce ci bê djârdin voci? (A qui est ce beau jardin que voici?) – A quoi le propriétaire répondait sur le même rythme: C’ èst da meune, moncheû l’ Curé ! (C’est à moi, M. le Curé) et le prêtre de chanter: quu l’ bon Diu l’ bènèye, quu l’ bon Diu l’ bénèye todis /» (que le bon Dieu le bénisse toujours).

 

PROCESSION DE STEENKERQUE (Enghien)

 

  1. La procession fait halte à une petite chapelle con­struite sur l’emplacement où eut lieu, en 1692, la bataille de Steenkerke. Là, le curé récite à voix haute le De Profundis pour les soldats tombés glorieusement en cette journée mémorable.

 

PROCESSION DE VERVIERS

 

  1. Aux trois processions des Rogations, les enfants encadraient jadis le cortège, porteurs de djolis pikerês » (jolis « piquerés ») ou baguettes de noisetier dont l’écorce était enlevée par places de façon à former d’ingénieux dessins. Elles étaient surmontées de banderoles. C’était à qui posséderait le plus joli pikerê, si bien que la procession était toujours troublée par des batailles en règle. C’est pour cette raison que les pikerês furent interdits. Nous remarquerons qu’en Franche-Comté, le Dimanche des Brandons s’appelle le Dimanche des Piquerez. On nomme insi de menus cadeaux qui se font à cette époque, notamment des pois grillés, des haricots ou des lentilles.

 

 

II LA PREMIÈRE COMMUNION

 

330, Dans nos paroisses, les enfants font leur première communion, Les fillettes sont vêtues et voilées de blanc ainsi que de petites épousées, les pâkés (garçons) et les pâkètes (filles) circulent aux quartiers populaires, entre deux haies de commères bavardes, admiratrices bruyantes ou jalousement sour­noises. A cette occasion, plus d’un ouvrier se ruine à faire éta­lage d’un luxe ridiculement disproportionné et les gages affluent au Mont de Piété. D’aucuns louent des carrosses de grande remise avec cocher et valet de pied en livrée, mais, au lieu d’occuper la voiture, ils la suivent ou la précèdent pour permettre aux voisins d’admirer la toilette éblouissante de ]a fille du boueux ou de la marchande des quatre saisons. Le père, la mère, les sœurs, toute la famille enfin est vêtue de neuf. On s’aperçoit aisément que ces braves gens sont incommodés par ces vêtements nouveaux. Le lundi, les pâkètes arborent des robes de soie claire avec chapeau en paille blanche et ombrelle de même teinte que la toilette. On se souvient encore, à Liège, de la fille d’une fripière, enfant qui plus tard monta sur les planches; et qui fit sa première communion dans le travesti de Bettina de la Mascotte , tandis que son jeune frère la suivait en prince d’opérette, avec le tricorne empanaché, le court mantel de velours mauve et l’épée de parade au côté. Pour respecter la tradition, ils pèlerinèrent, le lendemain, à Chèvremont, dans une immense tapissière où ils firent monter tous les gamins de la rue.

 

 

III ASCENSION

 

 

331 SPOTS

C’ èst come l’ Acinsion              C’est comme l’Ascension,

         todi l’ min.me pont.          toujours le même point.

Nous avouons ne point saisir le sens de ce dicton, l’Ascen­sion étant au contraire une fête mobile et les explications nous données ne nous satisfaisant point.

      À l’ Acinsion                        A l’Ascension

      on magne panåhe èt  mouton.      on mange panais et mouton.

      À l’ Acinsion                         A l’Ascension

i gn-a dès djon.nes di mouchons. il y a des jeunes de moineaux.

(Nivelles)

 

  1. Toute construction que l’homme fera le jour de l’Ascension sera frappée par la foudre, car il ne doit pas songer à s’élever comme fit le Seigneur. – Qui coud ce jour, s’attire les pires calamités.

 

 

PROCESSIONS DE COLOGNE

 

  1. A Limerlé (Houffalize) passent deux processions annuelles dites de Cologne. La Grande Procession a lieu à l’As­cension et la Petite à la Pentecôte. Depuis des temps déjà anciens, les pèlerins partent d’un village voisin de Cologne pour se rendre pédestrement au sanctuaire des Ardennes, vénérer S. Hubert. Des charrois suivent les pèlerins, transportant les bagages et les provisions de bouche. C’est tout un peuple qui émigre comme au bon vieux temps.

 

  1. A Limbourg, la nuit de l’Ascension, on plantait le Mai, c’est à dire un mat auquel pendait un rameau d’arbre. Ce rameau avait son langage (voir chronique du 1er mai, sur les ‘Mais’).

 

 

IV CÉKWÈME ou PINTECOUSSE (Pentecôte)

 

 

1 DÎMÈGNE DÈ L’ CÉKWÈME

 

HAGIOGRAPHIE

 

  1. La Pentecôte n’est que l’interprétation chrétienne d’une ancienne fête juive d’obligation: la fête de la Moisson. Dans nos temples, on lâchait des oiseaux et à Ste-Waudru; à Mons, on lâche encore une colombe blanche, tandis que de la voûte aérienne, tombe une pluie de pétales de pivoines, fleur, connue populairement sous le nom de Rose de la Pentecôte.
  2. Jadis, on nommait la Pentecôte FÊTE DE LA COURONNE DE ROSES. Ce jour, il était encore de coutume à Vienne, avant la guerre mondiale, que l’empereur ouvrit au public ses merveilleux jardins.

 

  1. Il était d’usage autrefois, sous le Moyen Age, de jeter des étoupes enflammées du haut des voûtes de nos cathé­drales: (…).

 

 

MASCARADES HUTOISES

 

  1. Au XIIe siècle, les Hutois organisaient des mascara­des bruyantes et grossières. Les hommes arboraient des vêtements féminins et, dans le cortège grotesque, on voyait figurer un Em­pereur, un Roi, un Duc, un Comte, un Abbé et nombre d’autres personnages revêtus d’armures et casqués, portant et brandissant la rapière nue. Les pelletiers travestis au moyen de leurs fourru­res représentaient des animaux divers, hurlants et bondissants.(…)

 

  1. Le paysan asperge d’eau bénite son légumier afin d’en expulser les chenilles. – Pour préserver les choux des mêmes insectes, on les recouvre de feuilles de fougère (S. Hubert). – On conserve les œufs pondus ce jour, et, en cas d’incendie, on les brise dans le foyer afin de limiter le feu. – Il faut se garder cependant d’invoquer le st. Esprit pour la guérison des brûlures, car la troisième personne de la Trinité passe pour aimer le feu. Ne s’est-elle pas manifestée, le jour de la Pentecôte, sous forme de langues de feu? Lorsqu’on signe une brûlure, il faut dire à voix haute: Maudite sois-tu au nom du Père et du Fils ; mais si par mégarde on ajoutait et du S. Esprit, le mal ne ferait qu’empirer aussitôt.

 

  1. On nomme PIERRES DU ST ESPRIT des peti­tes pierres qui se trouvent dans le schiste ou dans le granit et qui affectent la forme soit d’un escargot, soit d’une moule. On croit qu’elles portent bonheur.

 

 

SPOT

 

  1. Inte Maubeûje èyèt la Pintecoute (Ecaussines), c’est-à­-dire entre la kermesse de Maubeuge et la Pentecôte. Ces deux fêtes se célébraient le même jour et, par suite, il ne peut y avoir d’intervalle entre elles. (…)

 

 

II LONDI DÈ L’ CÉKWÈME

 

HAGIOGRAPHIE

 

St ARAGONNE (Ste Radegonde?)

  1. Elle est honorée dans une antique chapelle vis-à-vis de l’église de Villers-Poterie. On y distribue de l’eau bénite en l’honneur de la Sainte. On l’invoque pour les maladies de la peau.

 

 

St LUPICIN ou LUPSIN

  1. Lupicin, évêque d’Amiens, est prié spécialement à Lustin (Namur); son pèlerinage annuel remonte au VII siècle. Comme l’église conserve son crime, on l’invoque pour les maux de tête.

Là, le malade est coiffé par le prêtre, d’une sorte de mitre. – A la Chapelle Ste Croix, à Arlon, des couronnes de fer remplissent le même office, mais les malades s’en coiffent eux-mêmes.

 

St POPÉ

  1. A la Pentecôte, a lieu le célèbre pèlerinage à Amay (Liège). Les femmes passent la main sur l’échine d’un petit porc en plâtre placé à côté de la statue du saint, geste qui doit préserver les cochons de toute maladie contagieuse et spécialement de la trichine. – On y bénit de la terre que l’on mélange à la nourriture du bétail. – Tous les sept ans, les habitants « se met­taient sous les armes » ensuite d’un vœu fait pendant une épidé­mie qui décimait la race porcine. – C’est de S. Popé que l’on dit irrévérencieusement:

 

Vî cou di nosse djèyî

fré dè batch di nosse pourcê

binamé sint Popé

riwèrihez mi vatche s’ i v’ plêt

fez qu’ nosse trôye

bate manôye.

Sint Popé patron dès pourcês

riwèrihez mi feume s’ i v’ plêt.

Vieux cul de notre noyer

frère du bac de notre porc bien-aimé

St Popé

guérissez ma vache s’il vous plaît;

faites que notre truie

batte monnaie.

St Popé

patron des porcs

guérissez ma femme s’il vous plaît.

 

 

PÈLERINAGE A N.-D. DE MESSINE

 

  1. En l’église d’Enghien, pour obtenir la guérison du rhumatisme, le pèlerin doit faire intérieurement et extérieure­ment le tour de l’église, puis celui de l’ancien couvent de Nazareth, où un tableau représentant la célèbre Madone était exposé, avant 1794.

 

PELERINAGE ST SAUVEUR

 

  1. A Petit-Enghien, a lieu la procession et le pèle­rinage à S. Sauveur. Il est évident qu’ici, le peuple confond le Jésus Sauveur avec un personnage né de son imagination et devenu un St. Sauveur apocryphe. Le pieux cortège est précédé d’lin corps de cavalerie rustique fourni par la Jeunesse de l’endroit. – Un autre St. Sauveur est prié à Hakèdeûr (Haeken­dover) pour la guérison des enfants qui ont la manie de porter à la bouche soit de la terre, soit tout autre objet quelconque. On le prie aussi pour les animaux affligés d’un mauvais caractère, par exemple pour les porcs qui démolissent leur étable. On leur donne à boire de l’eau ou du lait dans lequel on a délayé quel­ques poignées de terre de st Sauveur, laquelle est récoltée dans une partie spéciale du cimetière. On s’en procure par petits sacs, chez le fossoyeur. Il y a, ce jour, une Chevauchée en l’honneur de st Sauveur. On croit que la pluie qui menace ne tombera pas avant la rentrée de la procession; que les récoltes ne seront pas endommagées par le passage de celle-ci. On y achète des dra­pelets de papier, dont on orne le harnais des chevaux de ferme.

 

LA MARIÉE DE HOZÉMONT

 

  1. Jadis, au jour de la Purification, le curé d’Hozé­mont montait en chaire et y annonçait les fiançailles de telle jeune fille avec tel jeune homme. Elle avait été choisie comme rosière par le prêtre, qui l’avait dotée, et elle devait être mariée Aux Croix de Tongres. Or, le matin de la Pentecôte, la fiancée montait à cheval avec son fiancé. Ils étaient suivis à pied par les parents. et précédés de la croix paroissiale. On prenait le chemin de la bonne ville de Tongres. Les chanoines de la collégiale, tous en surplis, recevaient le cortège à la porte de la Cité et le conduisaient processionnellement à l’église. Là, pendant l’office, à l’instant du Pax te cum. le plus jeune des chanoines s’approchait de la jeune fille et l’embrassait publiquement, en lui disant: la Paix soit avec toi! – A l’issue de la messe avait lieu le repas de noces.

 

LA GRIMACIÈRE D’OMAL

  1. Le village d’Omal était soumis à un hommage spé­cial. Chaque année, il était tenu d’envoyer à Liège une vieille femme choisie parmi les plus laides, qui venait présenter une oie grasse au Chapitre Cathédrale. Les Tréfonciers rangés dans le chœur, recevaient la messagère, qui devait adresser, à chacun d’eux séparément, une grimace de sa composition. Si le chanoine ne la jugeait pas assez comique, il enjoignait à la vieille de recommencer le geste.

 

 

MÂRDI DÈL CÉKWÈME

 

LES CREÛS D’ VÈRVÎ (Les Croix de Verviers)

 

  1. Jadis, se faisait une curieuse procession qui partait de Verviers pour se rendre à Liège, pédestrement. Ceux qui y prenaient part atteignaient enfin l’imposante Porte d’Amercœur, qu’ils trouvaient close et dont ils sollicitaient humblement l’en­trée. Lorqu’enfin, la herse était levée, les pèlerins poursuivaient leur route, mais en dansant et en dressant le pouce comme des gens qui demandent grâce et merci. Ils entraient enfin dans la belle cathédrale St-Lambert où, après avoir fait leurs dévotions et déposé une offrande de trois pièces de monnaie, l’une d’or, l’autre d’argent et la troisième de bronze, ils allaient se placer sous la Couronne de Lumière, et là, ils commençaient une danse effrénée à la façon des sauvages, s’accroupissant puis se redressant, tantôt sur un seul pied et tantôt sur les deux, ne cessant de crier Police en haut ! Police en haut ! Alors, le Grand Argentier du prince leur remettait la mesure en bois, laquelle avait servi pendant l’année à mesurer le grain, au Poids Public. Le cortège gagnait le vieux Pont des Arches; et là, les Verviétois brisaient la mesure et en jetaient les fragments à la Meuse, après quoi les rangs se disloquaient.

 

GOÛTER MATRIMONIAL D’ÉCAUSSINNES

 

  1. Bien que cette curieuse coutume soit toute moderne, puisqu’elle fut inventée en 1903, nous ne pouvons la passer sous silence à cause de l’étonnement qu’elle provoqua en son temps dans la presse de l’univers. Le lundi de la Pentecôte, les demoi­selles d’Ecaussines-Lalaing, après avoir élu une présidente, envoient des cartons d’invitation à goûter à tous les célibataires de leurs connaissances et à tous ceux qui manifestent le désir de prendre femme. Les rues sont pavoisées et des banderoles par­lent des souhaits de bienvenue A vous nos cœurs ! ou Ce n’est pas en se suçant l’ pouce que l’on trouve une éPouse.

Le programme est simple: défilé des candidats au mariage, présentations, goûter composé de

mastèles et de carabibis  friandises écaussinoises. et d’une bonne tasse de café; discours, concerts, bals populaires, cramignons et « galop final des célibatai­res récalcitrants . Ces demoiselles possèdent un journal La Sennette.

 

  1. On appelle MASTÈLE, de petits pains de six centi­mètres de diamètre sur deux d’épaisseur, avec un enfoncement au centre et composés de farine et de cannelle. On l’emploie souvent dans la préparation de la soupe au lait. – On appelle CARABI­BIS, une friandise composée de sucre et de farine en bâton roulé, de dix centimètres de long, enveloppée dans un fragment de papier dont les extrémités sont roulées en paillotes.

 

 

IV SÈMEDI DÈ L’ CÈKWÈME (Samedi de la Pentecôte)

 

  1. Bénédiction de l’eau que d’aucuns préfèrent à l’eau bénite le jour des Rameaux, parce que celle-ci est l’eau du st Esprit.

 

 

V LA TRINITÉ

 

  1. Cette fête ne remontant qu’au XIVe siècle, peu de coutumes s’y rattachent. – On croit qu’au moment où le prêtre entonne la Préface, l’eau des fontaines et des sources se met à bouillonner.

 

  1. A Mons, on fait de la tarte aux groseilles vertes et, ce jour, les boulangers offrent à leurs clients un gâteau de la forme et des dimensions d’un pain ordinaire. En retour, les bourgeois remettent un pourboire au mitron qui l’apporte.

 

 

ÈL CÂR D’ ÔR (le Char d’or)

 

  1. A Mons, c’est la sortie annuelle du fameux « Car d’Or » traîné par six splendides chevaux de brasseur attelés en flèche, et c’est sur ce char que l’on promène en ville la châsse de ste Waudru.

 

  1. A Mons, c’est la sortie annuelle du légendaire Dou­dou qui, d’abord se faisait le 7 octobre. Outre la poupée (statue) on voit dans la procession st Georges équestre travesti en chevalier médiéval et le monstrueux dragon El Doudou, qu’une jeune fille conduit en laisse gracieusement. Le tout est escorté de diables et de chinchins ou cavaliers grotesques montant des chevaux d’osier. A la rentrée du cortège, le clergé entonne le Te Deum et le Chant du Doudou que nous reproduisons partiel­lement ci-dessous; alors se déroule devant l’hôtel de ville le combat entre st Georges et le Lumeçon ou dragon à la queue menaçante, laquelle se dresse à une grande hauteur. S. Georges toujours vainqueur est congratulé par la municipalité et applaudi copieusement par les assistants.

 

  1. Voici le premier couplet du Il DOUDOU », le chant de gloire de la Cité Montoise :

 

Nos îrans vîr èl câr d’ ôr

à ‘l procèssion dè Mont.

Cè s’ra l’ poupéye sint Djôr

qui nous swivra dè lon .

C’ èst ‘l Doudou, c’ èst ‘l mama

c’ èst l’ poupéye sint Djorje qui va.

 

Lès djins dè rempârt

rîyeront come dès kiârds

dè vîr tant d’ carotes ;

lès djins dè culot

rîyeront come des sots

dè vîr tant d’ carotes

è leû pot.

Nous irons voir le Char d’Or

à la procession de Mons.

Ce sera la statue de S. George qui nous suivra de loin.

C’est le Doudou, c’est le « mama »

c’est la statue Saint-Georges qui va.

 

Les gens du rempart

riront comme des chiards

de voir tant de carottes;

les gens du « quartier éloigné »

riront comme des sots

de voir tant de carottes

dans leur pot.

 

  1. Comparer le Lumeçon montois avec le GRAOUIL­LY, de Metz; LA TARASQUE, de Tarascon; LA GRAN D’GUEULE, de Poitiers; LA GARGOUILLE, de Rouen; LA LÉZARDE, de Provins, etc.

 

 

NOTRE DAME DU BOULEAU OU DE WALCOURT MARCHE

 

359, On rapporte qu’en l’an 1304, le sanctuaire qui con­tenait la Madone ayant été détruit par un incendie, les anges s’emparèrent de la statue miraculeuse et allèrent la déposer parmi les branches d’un bouleau de la vallée. – La procession groupe des personnages travestis, pour rappeler cet événement extraordinaire et l’affluence des pèlerins est toujours énorme. Tous les bourgs voisins, Daussois, Fraire etc. envoient des compagnies de Marcheurs bizarrement costumés. La procession suit un itinéraire fort long sur la montagne de Wa1court; et la solennité s’achève régulièrement par la représentation du Miracle, à l’endroit où s’élevait jadis l’Abbaye du Jardinet. A cette occa­sion, on plante un jeune bouleau, que la piété dévastatrice des fidèles a tôt fait de dépouiller de son écorce, dont les fragments sont conservés comme autant de talismans.

 

 

LI SACRÈMINT (le Sacrement)- JOUR DU VENERABLE

 

FÊTE-DIEU

 

  1. La Fête-Dieu fut inventée par une liégeoise, ste Ju­lienne de Cornillon ou de Rétinne, et célébrée pour la première fois en notre basilique de st Martin en Mont. Jusqu’au milieu du XVIIIe siècle, la Fête-Dieu s’appela Jour du st Sacrement.­Des processions circulent dans les champs pour bénir les moissons et les fruits de ta terre.

 

  1. A Namur, les fleurs dont on jonche le sol devant la procession de la Fête-Dieu sont semées ensuite dans le grenier, afin d’en éloigner rats, souris et mulots. – On croit aussi que le Datura stramonium (pomme épineuse) a le même privilège. ­A Nivelles, on pense que quand ces fleurs ne se fanent pas rapi­dement, c’est signe de beau temps pour l’époque de la fenaison.

 

  1. L’essaim d’abeilles qui prend possession d’une ruche le jour de la Fête-Dieu, y dépose son gâteau en forme d’ostensoir.

 

  1. En Hesbaye, il est de coutume de garnir de « MAÎYS » l’intérieur de l’Eglise. – A Liège, quatre grands sapins sont dressés aux quatre coins de la plateforme de la tour de st Martin, en Publémont.

 

 

SACRUMINT DÈ L’ BOLÉYE (Sacrement de la bouillie)

 

  1. A Warsage, c’est ainsi que l’on désigne ce jour, où tous les habitants, du plus pauvre au plus riche, ont sur la table une plantureuse bouillie de riz aux œufs et à la cannelle.

 

 

GRAND SERMENT D’ENGHIEN

 

  1. C’est ce jour qu’à lieu le Tir du Papegay du Grand Serment des Archers de N. D. d’Enghien. plus brièvement dénommé Grand Serment d’Enghien.

 

 

 

 

 

EPHEMERIDES WALLONNES

 

DIVISION POPULAIRE DE L’ANNÉE

 

  1. Si l’année officielle commence au 1er janvier, l’année populaire débute à la Noël. Le peuple ne connait que deux saisons: l’Hiver qui paraît au 25 décembre, et l’Été qui coïncide avec la S. Jean-Baptiste. C’est ce que nous apprend le vieux dicton:

Noyé et Dj’han                             Noël et Jean

s’ pârtihèt l’ an.                            se partagent l’année.

dicton que nous retrouvons en Franche Comté, sous la forme:

           Noël et la S. Jean / se partagent l’an.

Noël marque un renouvellement, car le mot lui-même n’est qu’une corruption du mot Nouvel ou Novel. Ne crions-nous pas: Au Guy l’an neuf ! Toutefois, nous devons comparer notre spot avec le suivant, beaucoup moins connu et qui rappelle que, jadis, l’an commençait au 1er avril:

           Avri èt l’  St-R’mèy              Avril et la S. Remy

           pârtihèt l’ an.nêye              partagent l’année.

Pour respecter la tradition, nous ouvrirons notre Calendrier au 25 décembre.

 

 

PREMIÈRE PARTIE

 

IVIÉR (Hiver)

 

  1. L’iviér n’ èst nin bastârd L’hiver n’est pas bâtard

qwand on n’ l’ a’ nin timpe quand on ne l’a pas tôt

on l’ a  târd. on l’a tard.

 

367 Les enfants nés en hiver sont plus robustes que ceux qui sont nés pendant l’été (Lignières).

 

CHAPITRE 1

 

LES DOUZE NUITS ENCHANTÉES

 

  1. On croit que les douze nuits qui séparent la Noël du Djoû dè l’ trème (jour du treizième) ou fête des Rois, sont des nuits enchantées. C’est une époque propice aux maléfices, où l’on peut découvrir nombre de Signes mystérieux. Au demeu­rant, ce ne sont que les anciennes fêtes du Joul ou du Midwinter qui se continuaient jusqu’à la douzième nuit que nos ancêtres appelaient « Nuit de la Sainte Lumière », et qui était la dernière des Douze nuits enchantées. Remarquons encore que le jour de la Ste Lumière, nous voyons réapparaître dans la légende; l’étoile brillante que les Mages suivirent.

 

 

25 DÉCEMBRE

NOYÉ (NOËL)

 

RENAISSANCE DU SOLEIL – FETE DU FEU

 

  1. Noël est la fête du feu nouveau, c’est-à-dire du soleil. C’est une thèse qui se développera normalement dans les pages qui vont suivre.

Noël est donc la fête de la renaissance, non de l’année, ce qui serait une idée beaucoup trop abstraite pour intéresser la foule des âmes simples, mais du feu nouveau, c’est-à-dire du

soleil, astre de la vie et de la fécondité, auquel le peuple adres5a toujours un culte reconnaissant. Nous remarquerons tout d’abord que le solstice d’hiver se place entre le 21 et le 25, époque à laquelle l’astre commence à décroître. D’ailleurs, la date du 25 décembre ne fut choisie par le pape Jules Ier, pour la célé­bration de Noël, qu’au IVe siècle. Aucun document évangélique ne nous permet de fixer, même approximativement, l’époque de la naissance de jésus. L’assimilation symbolique entre le Dieu nouveau et le feu nouveau est évidente: l’enfant divin est repré­senté comme le soleil nouveau, dans la littérature populaire. (…)

 

370, Il n’est plus nié par personne que c’est arbitraire­ment, et à cause de l’assimilation, que la date du 25 décembre fut choisie pour la plus grande fête du Christianisme, C’était d’au­tant plus aisé qu’ainsi que nous l’avons dit, on ignore l’époque exacte de la nativité. Ce qu’on en sait, c’est qu’elle ne peut être fixée en plein hiver, car S. Luc nous apprend que: Il y avait dans cette contrée des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit, pour garder leurs troupeaux (II, 8); or, d’après les auteurs, le climat de la Terre Sainte est celui du littoral méditerranéen où l’on ne veille pas de troupeaux en plein air, le 25 décembre.

 

 

CHANDELLE DE NOËL

  1. Nous savons que la chandelle de cire pure est assi­milée souvent à la chair, c’est-à-dire à l’Homme Dieu qui s’est fait chair. On l’allume à la Noël, pour marquer symboliquement la naissance du Christ. – A minuit, il est de coutume, de nos jours encore, d’allumer chez soi, non une bougie, mais une chan­delle de cire pure et d’une longueur déjà respectable, que l’on

conserve ensuite comme un talisman. – On l’allume à nouveau pendant l’orage, afin de détourner la foudre, et, pendant l’agonie, on la place dans la main crispée du moribond, afin d’éloigner les esprits malfaisants. – Si la chandelle s’éteint pendant la veillée, c’est signe de mort pour l’une des personnes présentes.

 

BÛCHE DE NOËL

  1. Autrefois, le maître du logis allait quérir du feu nouveau au lampadaire de l’église et, rentré chez lui, il s’en ser­vait pour enflammer trois énormes bûches ,déposées dans l’âtre.

 

SPOTS

  1. On-z-a tant brêt Noyé On a tant crié Noël

Qu’ è-st-aivé.                             qu’il est arrivé.

 

Blanc Noyé                                 Blanc Noël

Vètès Pâkes.                               Vertes Pâques.

Vért Noyé                                  Vert Noël

blankès Pâkes.                             Blanches Pâques.

 

Des clérès matènes fèt dès spès djavês. dès spèssès matènes fêt dès clérs djavês.

De claires matines font d’épaisses javelles, d’épaisses matines font de claires javelles.

 

  1. La même idée est souvent reprise dans nos dictons :

Quand on magne lès boûkètes à l’ ouh,

on magne les cocognes è l’ coulêye

Quand on mange les « bouquette » à la porte, on mange les « cocognes » au coin du feu.

La « bouquette » est un plat de Noël et les « cocognes » ne sont autres que nos œufs de Pâques. (…)

 

 

  1. Té djoû d’ Noyé Tel jour de Noël

té djoû d’ l’ an (Mons).                  tel jour de l’an.

Mohètes â Noyé amon.neront       Mouchettes à Noël amèneront

à Pâke lès glèçons.                        à Pâques les glaçons.

 

Quand l’ solia lût so l’ auté           Quand le soleil luit sur l’autel,

l’ djoû dè Noyé.                             le jour de Noël,

l’ iviér remonte à tch’vâ                l’hiver remonte à cheval

po sî samin.nes                              pour six semaines. (Céroux Mousty)

 

Å Pâke                                           A Pâques

å pus gåy ;                                    au mieux habillé ;

à l’ Pentecosse                              à la Pentecôte ‘(assez bien habillé)

qwèk’ i cosse                                quoiqu’il coûte. (Verviers).   

Å Noyé vât mi on leûp                   A Noël vaut mieux un loup

d’vins lès tchamps qu’ on laboureû. dans les champs, qu’un laboureur.

 

  1. Les jours croissent :

Au Noyé                                               A la Noël

li saut do lét (Namur).                             le saut du lit.

 

Au Noyé                                               A la Noël

li r’pas d’ on tchèt (St-Denis-Bovesse).   le repas d’un chat.

 

Au Noyé                                               A la Noël

li r’pas d’ on curé (Ceroux Mousty).       le repas d’un Curé.

 

La plupart de ces dictons sur l’accroissement des jours com­portent une variante. Tantôt on dit « on pas » (un pas) et tantôt « on r’pas » (un repas) c’est à dire la durée d’un repas, ce qui nous paraît plus clair.

 

 

MÉTÉOROLOGIE

 

  1. Pour connaître la   température de  l’année nouvelle, on fait flotter douze coquilles de noix sur un bassin plein d’eau. Dans chacune d’elles, on a mis un petit bout de chandelle. Il y aura autant de mois humides que de coquilles qui chavireront. — Dans notre Luxembourg, c’est douze tranches d’oignon que l’on saupoudre de gros sel. Autant de mois pluvieux que de tranches qui absorberont le sel fondu. — Ailleurs on se contente d’étendre sur le bois de la table de cuisine, une poignée de sel pour voir s’il s’imbibera d’humidité.

 

  1. On croit que les douze nuits qui suivent la Noël don­neront respectivement la température dominante des douze mois de l’année.

 

 

HÈYÈDJES (Collectes)

 

  1. Dès la vesprée, les enfants collectent aux portes, en chantant :

Dji vins hèyî à l’ flaminète           Je viens « hèyî » à la petite flamme

li dame di chal fêt dès boûkètes.   la dame d’ici fait des « bouquettes ».

Ine pitite pârt-Diè                    Une petite part-Dieu,

nosse dame s’ i v’ plêt.             notre Dame , s’il vous plaît !

 

 

CROYANCES

 

  1. Tout arbre restera stérile qui entendra le ronflement du rouet. – On entoure le tronc des arbres fruitiers d’un lien de paille, pour les préserver des gelées tardives et des vers (Viel­salm). C’est là encore un mode du ceinturage dont nous avons parlé. – Le paysan donne un léger coup de cognée dans le tronc des arbres fruitiers afin de provoquer une grande abondance de fruits.

 

  1. Il est dangereux de battre son blé, parce que toute graine qui entendra le bruit du fléau sur l’aire périra certaine­ment; – tout ce qu’on sème, fût-ce sur la neige, est certain de réussir. – Si la nuit de Noël est « claire », les granges seront « sombres », c’est-à-dire bondées à l’époque de la moisson. – Il faut semer le blé le jour qui correspond à celui auquel tombe la Noël, si l’on veut obtenir une belle récolte. (Nassogne).

 

  1. Celui qui lave son linge prépare son suaire. – A Herve, les blanchisseuses vont rincer le linge Aux Trois Bacs mais qui irait boire en cet endroit, la nuit de Noël, serait frappé de cécité.

 

  1. L’enfant né la nuit de Noël est roux, parce que Jésus était roux. – Il est privilégié. On le consulte avant le tirage au sort. – Il a le pouvoir de guérir le secret (Namur). – Il est prophète dès le berceau. – On place de gros oignons sur l’autel et sur chacun on écrit le nom d’un absent. Si l’oignon germe c’est que l’absent est en bonne santé.

 

  1. Les animaux, si l’on en croit les apocryphes, furent acteurs au Mystère de la Nativité. A la Koël, le peuple leur donne un rôle. – Si le coq chante cette nuit, le stî (setier) de blé coûtera autant de skèlins (escalins) que de fois l’animal aura chanté; – les œufs pondus cette nuit sont un talisman contre les mauvais sorts; – les abeilles chantent dans les ruches.

– Chaque nuit de Noël apporte un agneau dans la bergerie, mais on se gardera de parler du loup, sinon on s’apercevrait qu’une brebis est disparue. – A minuit, les bœufs et les ânes s’agenouillent dans l’étable, comme le firent leurs glorieux an­cêtres devant la Crèche. Quiconque serait assez téméraire pour vouloir être témoin de ce spectacle, serait frappé de mort subite (L’âne parle la nuit de Noël) (Vendée). – Ils s’agenouillent. (Franche Comté) – Les fermiers défendent à leurs valets de changer la litière des animaux; – dans les environs de Waremme, afin de procéder à un nettoyage méticuleux des écuries et des étables, la liberté est donnée aux animaux qui se mettent à divaguer dans les cours et les dépendances de la ferme.

Lorsqu’ils rentrent, ils trouvent une abondante litière et double pitance pour que le bétail, lui aussi, par de joyeuses ripail1es, puisse célébrer la naissance de Jésus. – Pour préserver les poules du renard, il faut les nourrir d’avoine qui aura passé en plein air la nuit de Noël (Spa). – Le bouillon de boudin répandu la même nuit autour du poulailler empêche le renard de s’y introduire (Lize-Seraing).

 

  1. La rose de Jéricho fleurit pendant cette nuit. – Qui mange des pommes aura des furoncles. Au contraire, dans le Luxembourg, on conseille d’en manger, pour ne point en avoir. – Celui qui mange des lentilles aura des aphtes. – Le myosotis s’appelle oûy-dè-p’tit-Djésus (yeux du petit Jésus).

 

  1. Les jeunes filles disposent dans un vase, une branchette de pommier et de groseiller. Elles croient que si ce rameau fleurit à la Chandeleur, elles seront mariées dans l’année. – Elles jettent des coquilles de noix dans le foyer. Si elles brûlent paisiblement, c’est que le futur ménage sera paisible de même. Si c’est bruyam­ment qu’elles se consument, c’est que l’union sera fort agitée.

 

  1. On croit que l’Enfant Jésus bénit tout objet qui passe en plein air la nuit de Noël. – A Frayeneux, les paysans placent devant la porte, une brassée de foin qu’ils distribuent au bétail afin de le préserver de la météorisation. – Le pain placé sur l’appui extérieur de la fenêtre, servira au déjeuner de la famille, après avoir été saupoudré de sel. – L’avoine sera distribuée aux poules pour les préserver du blaireau, et pour les empêcher elles­ mêmes d’aller pondre chez le voisin. – L’eau sera placée dans l’abreuvoir du canari pour qu’il chante toute l’année. – On la répandra en cercle autour de la ferme, comme une barrière, contre les makrales, les mulots et les insectes nuisibles. – Le laboureur place des pincées de la cendre des bûches de Noël aux quatre coins du tas de blé, dans le grenier, afin d’empêcher le chat d’y venir déposer ses ordures.

 

MESSE DE MINUIT, D’AURORE ou MESSE D’OR. MESSE D’O ou MESSE D’EAU

 

  1. Le mercredi qui précède la Noël, à Namur, à 6 heures du matin, on célèbre la Messe d’Or, dite aussi Messe d’Au­rore, pour les gens dont le métier est de voyager : représentants de commerce, bateliers, messagers, etc. Ailleurs, cette messe est appelée Messe d’Or parce que le texte sacré débute par cette inter­jection; mais le peuple en a fait une Messe d’Eau et les hôteliers y sont venus en foule, pensant qu’ainsi ils seront préservés de la noyade pendant toute l’année.

– Le berger qui, le premier, se présentera à l’offrande de la Messe de Minuit, possèdera les plus belles brebis de tout le canton.

 

MESSE DE MISSUS

 

  1. Parmi ces curieux offices, citons encore Missus célébrée à Mons pour les voyageurs, le Quatre Temps de l’Avent la Messe de mercredi de Quatre Temps de l’Avent.

 

 

PÈLERINAGE AU CHRIST DE TANCRÉMONT

 

  1. C’est ce jour que les jeunes filles désireuses d’ob­tenir un époux pèlerinent au Christ de Tancrémont, entre Louveigné et Pepinster. Ce crucifix est un des rares spécimens de Crucifix habillés. Ici, Jésus, bien que crucifié, est représenté vêtu d’une longue tunique. Après avoir fait leurs dévotions, les fillettes ont l’habitude de mordre dans la grille de fer qui entoure le Calvaire.

 

RIPAILLES – VIN CHAUD

 

  1. Sur la bûche de Noël, que nous avons enflammée tout à l’heure, lâ ménagère prépare le bon vin chaud dans une bouilloire de cuivre rouge. Elle y plonge quelques morceaux de canelle et trois clous de girofle. Dès que le vin est bouillant, le maître se dresse, et, dans le silence général, il en asperge en croix la cendre du foyer ; après quoi seulement il en remplit les belles tasses de porcelaine destinées aux invités.

 

LES DJÈYES (les Noix)

 

  1. A Martilly, les jeunes gens vont chercher leur bat­terie chez les jeunes filles, c’est-à-dire les noix que les belles commères ont été acheter « à l’ fôre âs djèyes » (à la foire aux noix) à Neufchâteau. – A Nassogne, cela s’appelle alér qwer sès djèyes (aller quérir ses noix).

 

 

COUGNOUS et COUGNOLES

 

  1. A Namur, on mange le cougnou ou gâteau affectant la forme d’un enfant dans les langes. – On croit que le cougnou est apporté par le petit Jésus. – En Hainaut, le cou­gnou est connu sous le nom de Cougnole (Enghien). – A Cambrai, on les appelle de même quiniole ou cuniole du latin cunae (berceau) et cunalis (maillot).

 

TRAÎRÎYES (« trairies »)

 

  1. A Andenne, existe encore la curieuse coutume des traîrîyes. Des compères, au nombre de dix, voulant faire ripaille se rendent chez le boulanger, auquel chacun remet dix sous. En échange, le négociant leur prête un jeu de cartes et leur fait prendre place dans son arrière-boutique, autour d’une table.

Chacun reçoit une carte et la treizième retournée désigne l’atout. Qui possède dans son jeu le plus haut atout devient propriétaire d’un appétissant cougnou. Si personne ne possède d’atout, l’argent reste acquis au boulanger. – Nous retrouvons la coutume des traîrîyes un peu partout en Hainaut, à l’occasion des ducaces.

 

BRÉGOLETS

 

  1. A Landen, on joue aux cartes de même un brégolet, sorte de pain français assez semblable au cougnou. Il y a toujours trois gagnants et trois perdants. Le brégolet du premier gagnant le li prèmî est assez grand ; le deûzin.me plus petit, et li crôte (la croûte) moindre encore.

 

COQUILLES

 

  1. Ce gâteau traditionnel se retrouve à Tournai. Les boulangers l’offrent à leur clientèle. Voir le Dictionnaire du Patois de Lille par Pierre Legrand: Coquille :Gâteau de forme oblongue que petit jésus met, le jour de Noël, sous l’oreiller des enfants.

 

BOÛKÈTES

 

  1. A Liège, on régale ses invités avec des crêpes de fatine de sarrasin rissolées dans l’huile et saupoudrées de sucre. Les enfants prétendent que les bouquettes que les marchandes débitent en rue, pendant la saison des fruits, sont des boûkètes â rètchon (bouquettes au crachat) parce que la femme qui les cuit crache­rait sur le fond de la poêle, soit pour remplacer le beurre absent, soit pour s’assurer que la poêle est chauffée à suffisance. C’est de la même façon que les repasseuses s’assurent de ce que leur fer est chaud à point. – A Liège, en souvenir d’une marchande très populaire, les enfants chantent encore:

C’ èst Lamoûr (tris)                                C’est Lamour

qui faît dès boûkètes â Pont-d’s-Âtches. qui fait des bouquettes au Pont des Arches

C èest Lamoûr (tris)                               C’est Lamour

qui faît dès boûkètes â boûre.                qui fait des bouquettes au beurre.

 

– Pendant l’été, ces bouquettes contiennent des résins (raisin) ; ou dès cèlîhes (cerises). – A la Noël, les cabaretiers distribuent des boûkètes à leur clientèle.

 

SACRIFICE DU PORC

 

  1. A Martilly, se fait, selon un ancien cérémonial. Le Sacrifice du Cochon. On distribue du porc et tout particulière­ment du boudin, dont le Curé reçoit la meilleure part. – Les ménagères liégeoises font cuire le boudin blanc et le boudin rouge « au sang de porc ». C’est ce que rappelle un vieux Noël liégeois:

 

Quand n’s-ârons stu a deûs, treûs mèsses,

nos r’vinrans chal magnî dès cwèsses

èt nos beûrons deûs, treûs bons côps,

Gloria in excelsis Deo !

Quand nous aurons été à deux, trois messes

nous reviendrons ici manger des côtes

et nous boirons deux, trois bons coups.

 

A Namur, on consomme des SKINÉYES ou bouts de côtes de porc légèrement salées et étuvées avec des pommes de terre.

 

REPAS DES TRÉPASSÉS

 

  1. Les habitants de Bra (Stavelot) portent des aliments divers au cimetière, où ils les abandonnent sur la tombe des parents défunts, afin qu’eux aussi puissent célébrer le Réveillon.

 

RÉVEILLON.  DÉTONATIONS D’ARMES A FEU

 

409 A Liège, pays des armuriers, tandis que les douze coups de minuit sonnent aux clochers, les faubouriens se rendent dans les cours et dans les jardinets et y déchargent leurs armes à feu.

 

NOELS WALLONS

 

  1. Pendant le Réveillon, on chante de ces vieux Noëls wallons (…).

 

MARIONNETTES LIEGEOISES

 

  1. A Liège, les bourgeois en bandes joyeuses, se rendent aux théâtres de marionnettes dans les sombres et tortueuses ruelles d’Outre-Meuse populacier, Cette nuit, c’est devant un public

inaccoutumé que l’on représente Li nêhance (la naissance), ou mystère de la Nativité de Jésus. C’est cette nuit aussi que les joueurs qui sont aussi sculpteurs produisent en public, pour la première fois, les marionnettes nouvelles (cf Rodolphe de Warsage, LE CÉLÈBRE THÉATRE DE MARIONNETTES LIE­GEOIS, Van Oest et Cie. Libr. d’Art et d’Histoire, Brux. 1905. 5e Ed.)

 

LE BETHLÉEM VERVIÉTOIS

 

  1. A Verviers, on va de même assister à une représenta­tion du curieux Bethléem, œuvre des P. P. Capucins, ou suite de théâtricules mécanisés et représentant chacun une scène de la vie de Jésus, et ce au moyen de marionnettes qu’agitent des enfants dissimulés sous les tables, tandis qu’une bonne vieille présente le spectacle. (Jules Feller. LE BETHLÉEM VERVIÉTOIS. Une surveillance d’ancien théâtre religieux des marionnettes. 1900).

 

 

NOISETTES DE NOEL

  1. Le lundi qui suit la Noël, les jeunes Luxembourgeoises se rendent chez leurs prétendants qui leur font présent chez de noisettes.

26/12 – Sint STIÈNE (Etienne)

 

  1. S. Etienne, diacre, est le premier des martyrs chrétiens. – Liège possédait une paroissiale de ce nom derrière les cloîtres de S. Denis, bâtie vers 943. – A Court S. Etienne, on invoque le saint pour le mal de tête et l’on coiffe le malade de la lourde couronne de la statue. – A N oville, le jour de la fête de ce saint, on bénit de petits pains de la grosseur d’une boule de billard, que l’on distribue aux assistants, à l’offrande. On fait usage de la vertu de cette miche contre les maux de tête, soit en en consommant un fragment, soit en la plaçant sous son oreiller.

 

 

FÊTE DES NOISETTES. ­FESSAGE DES FILLES. – FOUETTAGE

 

  1. Une ancienne coutume autorisait le fessage des filles. Les jeunes gens armés d’une baguette flexible fessaient légèrement les belles commères rencontrée chemin faisant et qui leur refusaient des nèfles. – Au Pays de Virton, cela s’ap­pelle le Fouettage et les garçons crient:

Bondjou, dji vin qwé èm’ fwètadje ! (Bonjour, je viens quérir mon fouettage).

A Florenville, on l’appelle indifféremment Les Noisettes ou Les Noix. C’est à cause de cette confusion que nous nom­mons la noix ine grosse neûje (une grosse noix). Là, le cri est:

Bondjou, dji vin qwé mès noujètes.   (Bonjour, je viens quérir mes noisettes.)

A Torgny, nous retrouvons une coutume identique, à la S. Martin. – A Bohan, la jeunesse va « hêyi » aux noix et aux noisettes. – A Marche, les beaux gars se rendent chez les de­moiselles qu’ils ont fait danser à la Ducasse, po qwéri dès nèches (pour quérir des noix).

 

 

LES CHOUX

 

  1. On ne doit pas manger de chou le jour de la S. Etienne parce qu’on rapporte que ce saint se cacha sous les choux, pour tenter d’échapper à ses bourreaux.

 

 

FRANC VINAGE

 

  1. A Flamierge (Neufchâteau), tous les chefs de famille se réunissent ce jour en assemblée extraordinaire, une année chez l’un d’eux, l’année suivante chez un autre, afin de discuter les inté­rêts communs. Celui qui reçoit ses compères prend le nom de cetnie (sic). Il y a deux « cetnies » par année; l’un offre le genièvre et l’autre à chacun une petite miche. C’est dans cette assemblée que se tranchent amiablement les différends entre fermiers et que les maîtres fixent, d’un commun accord, les gages des domestiques, du pâtre ou du porcher banals.

 

 

PLAIDS

 

  1. Cette coutume du Franc Vinage était répandue de même en Hesbaye, sous le nom de Plaids. Ces réunions périodiques se faisaient sous la présidence du maïeur, et elles groupaient tous les pater familias, homme ou femme. Le plaid était convoqué soit par le cri public, soit par le son de la cloche, soit par une annonce au prône. Les intéressés se réunissaient en plein air dans un lieu décent et convenable. Les séances se tenaient de bon matin afin de ne pas nuire aux occupations des participants. Les décisions portaient le nom de (e Recès n. Elles étaient consignées soigneusement dans un registre spécial.

 

 

27/12 – St D’JHAN D’ IVIÉR (S. Jean d’Hiver) S. Jean l’Evangéliste

 

  1. Liège possède une très ancienne paroissiale dédiée à S. Jean l’Evangéliste. La légende en attribue la construction au célèbre Notger. Comme le prélat démolissait le château-fort de Chèvremont ct n’arrivait pas à ruiner la chapelle de St-Jean, il fit vœu de la remplacer par une belle et grande église, au quartier de l’Isle et, aussitôt, l’édifice croula de lui-même. ­Nous invoquons St Jean pour les possédés, et la plupart des maladies guérissent par l’imposition de l’étole et la lecture de quelques versets de l’évangile selon S. Jean.

 

 

28/12 – Sts. ÈNOCINTS (Innocents)

 

  1. La fête des Innocents nous rappelle l’ancienne fête des Fous et ces offices semi-burlesques dont nous ne trouvons plus trace en Wallonie. — A Liège, toutefois, à une époque qu’il nous est impossible de préciser, exista l’élection populaire d’un « Roi des Fous » et d’une « Reine des Concubines. » Nous trouvons mention de celle-ci dans les archives du règne d’Albéron II (1134), qui nous apprennent que cette prostituée, recouverte d’un voile et coiffée d’un diadème d’orfèvrerie, présida une cérémonie burlesque dans le temple. — Le chapitre de S. Germain, à Mons, élisait ce jour, un « Pape des Fous ». — Dans les cou­vents du pays de Ciney, la supérieure était destituée pendant vingt-quatre heures et c’était la plus jeune sœur qui présidait aux fêtes du monastère. — Ce jour, à Mons, le prévôt des collégiales Stc Waudru et S. Germain devait offrir à dîner « honnestement » à ses féodaux et aux officiers du chapitre Ste Waudru. D’après les constitutions, ce repas devait coûter dix florins ou davantage et chaque invité pouvait y amener un valet. Le dîner ne fut supprimé qu’en 1636.

 

 

29/12 – 421. St TOUMAS L’ ANGLÈS (Thomas l’Anglais) Thomas de Cantorbéry

 

 

30/12 – St FORANNAN

 

  1. S. Forannan, évoque irlandais, est le fondateur de la célèbre abbaye de Waulsort. (mort en 982). Son étole guérit de la rage.

 

 

31/12 – St  SILVÈSSE (Sylvestre)

 

423 S. Sylvestre fut pape romain. — II est le patron des meuniers, des saliniers et des sauniers. — Par plaisanterie, le peuple  le considère comme le patron  des retardataires, parce qu’il arrive bon dernier dans la liste des saints de l’année.

 

 

SPOT

 

  1. Li prumi djoû d’ chaek an.nêye sètche les ôtes à s’ cou, tant qu’ Sylvèsse n’ èst nin tchindou. (Bihain)

(Le premier jour de chaque année tire les autres à son cul tant que Sylvestre n’est pas descendu.)

 

425 Dans les cafés, à l’heure de minuit, les consommateurs se dressent et s’embrassent. (Ciney)

 

  1. En se couchant, la jeune fille place ses jarretières en croix sous l’oreiller afin de rêver sûrement à qui elle aime. Celle qui va coucher sans achever de filer sa quenouille ne se mariera pas l’année suivante.

 

 

DJANVÎR (Janvier)

 

DJEÛS D’ ÈFANTS (Jeux d’Enfants)

 

  1. Il neige. Les enfants se bombardent de « boulèts » ou de « tanes » (Verviers) ou boules de neige. — En se couchant sur le dos, ils « font leur portrait ».. — Il gèle. Ils s’amusent à « rider » (glisser) sur la glace des ornières. Ils font des « rides » ou des « glisses » (glissades);  et, en se précipitant les uns sur les autres, ils roulent sur le sol et provoquent d’héroïques « trûléyes » (mêlées).

—  D’aucuns vont à « sployon », petit traîneau très bas que l’enfant dirige au moyen de deux bâtons ferrés, comme au luge moderne.

—  Les glissades se font à la queue leu-leu, ce sont les « ligues» (‘ligues’), ou « à l’ hamê » (au traîneau) (Verviers).

 

 

SPOTS

 

  1. On meûs d’ djanvîr sins djalèye n’ amon.nerè mây ine bone an.nêye.

Un mois de janvier sans gelée n’amènera jamais une bonne année.

 

S’ i faît bê è corant d’ djanvîr, li campagnârd èl påyerè tchîr.

S’il fait beau dans le courant de Janvier le campagnard le payera cher.

 

Vaut mia d’ awè in voleûr su l’ guèrnî

qui dè bon timps dins l’ mwès l’ prumî. (Céroux Mousty)

Mieux vaut avoir un voleur au grenier que du bon temps dans le mois le premier.

 

Li cinsî qui s’ tchâfe dins l’ mwès d’ djanvî arot tôrt dè s’plinde. (Céroux Mousty) (Le fermier qui se chauffe dans le mois de Janvier aurait tort de se plaindre).

 

 

1er JANVIER

 

DJOÛ DÈS FAUS VISÈDJES (Jour des faux visages)

 

SPOTS

 

  1. Lès djoûs à l’ novèl an        Les jours, au nouvel an,

crèhèt d’ on r’pas d’ èfant     croissent du repas d’un enfant. (Malmedy)

 

À l’ novèl an                       Au nouvel an

dè r’pas d’ on colon ;           du repas d’un pigeon ;

âs rwès                            aux rois

dè r’pas d’ on tchèt.             du repas d’un chat.

 

(Variante)

dè r’pas d’on polèt             du repas d’un poulet.

À l’ novèl an                       Au nouvel an

li r’pas d’ on sèrdjent          le repas d’un sergent. (Céroux-Mousty).

 

 

SOHÊTS (Souhaits)

 

  1. Le commerçant étrenné par un petit garçon, s’enri­chira ; mais étrenné par une vieille femme il doit s’attendre à la débâcle. — Les petits mendiants vous souhaitent mille choses agréables. — Le peuple échange des souhaits rimes dans le genre du suivant :

bone an.nêye                  bonne année

frèsêye ;                         grêlée ;

parfête santé                  parfaite santé

frèsé;                              grêlé ;

 

totes sôres di boneûr     toutes sortes de bonheur

frèsé voleûr                    grelé voleur.

Nous devons remarquer qu’en wallon, les termes grèlé –  voleûr et autres qui, en français, expriment un souverain mé­pris, ne sont considérés, selon le cas, que comme termes amicaux.

Il n’est pas rare d’entendre une mère traiter son fils de voleûr et de djubèt (gibet, pour gibier de potence).

 

  1. Ine bone an.nêye, ine parfête santé èt totes sôres di boneûr.

Une bonne année, une parfaite santé et toutes sortes de bonheur.

Dji v’ sohête ine bone an.nêye avou l’ Bon Diu è l’ min.

Je vous souhaite une bonne année avec le Bon Dieu dans la main; c’est-à-dire porteur d’un le, qui montre en relief l’image du Christ. Les mauvais plaisants parlant ainsi à une commère, placent parfois la main sur leurs parties génitales, faisant ainsi un jeu de mots licencieux.

Dji v’ sohête in bone an.nêye, al wâde di Diu et d’ la Vièrje

Je vous souhaite une bonne année, à la garde de Dieu et de la Vierge.

 

Boun an

Boune ann.êye

Èm’ panse èst trawéye

N’ arîz nin in bon bounan

Po mète a-ud’vant.  (Nivelles)

 

Bon an

Bonne année

Ma panse est trouée

N’auriez-vous pas un bon Bon-An

pour mettre au-devant.

Eune bone an.nêye

èune parfête santé

mètez vosse mwin è vosse sètcha

èt donez-me çou qu’ i  gn-a. (Huy)

 

Une bonne année

une parfaite santé

mettez votre main dans votre sac

et donnez moi ce qu’il y a (dedans).

Dji v’ sohéte ine bone an.nêye

on bê djône ome à vosse costé. (Spa)

 

Je vous souhaite une bonne année,

un beau jeune homme à votre côté !

 

  1. A Landen, les enfants présentent à leurs bons parents une péprekouke (en flamand: peperkoek) ou morceau de pain d’épices. – Au souhait classique: Dji v’ sohête ine sinte èt ureûse an.nêye èt ine pafête santé (Je vous souhaite une sainte et heureuse année et une parfaite santé), on répond invariablement: Èt vos parèliumint (Et vous pareillement). – A Nassogne, les parois­siens donnent à leur curé un petit pain d’épices ou coûke, sur lequel le millésime de l’année nouvelle est inscrit au moyen d’une coulée de sucre blanc.

 

 

HÈYÈDJES

 

  1. A Chênée et à Angleur (Liège) les enfants allaient hèyî comme à l’Epiphanie, et ils chantaient à l’unisson:

Dji v’ vin sohêti ine bone an.nêye Je viens vous souhaiter une bonne année

avou l’ Bon Diu è mmin.              avec le Bon Dieu dans ma main.

Dji v’ sohête po cist’ annêye          Je vous souhaite pour cette année

on bê p’tit gros valèt                       un beau petit gros garçon

po k’tèyî dè bwès ;                         pour découper du bois,

ine bone grosse bâcèle                 une bonne grosse fille

po r’ laver lès hièles ;                   pour relaver la vaisselle

èt totes sôres di boneûr après.       et toutes sortes de bonheur après.

Ine pitite hêye,                              Une petite offrande,

nosse Dame, s’ i v’ plêt.                notre Dame, s’il vous plaît.

 

  1. Les petits métiers de la rue collectent encore de porte en porte. Ce sont les égoutiers, les boueux, les allumeurs de réver­bères publics, les balayeuses publiques, les tambours de la garde civique. Ces gens présentaient jadis aux bourgeois de petits cartons imprimés que nous avons eu l’heureuse chance de retrouver. – A Mons, le sonneur de trompe distribuait une image avec ces phrases rimées : (…). Cet usage persista jusqu’en 1870.

 

  1. Dans les petits ateliers oit règnent encore des mœurs patriarcales. les ouvriers endimanchés se rendent en corps chez le patron qui les reçoit et leur distribue cigares, boisson et argent. – Les enfants calligraphient des compliments sur de beaux papiers à lettre, avec des images rutilantes, qu’ils présentent à leurs bons parents. – Dans les villages hesbignons et notamment à Hodeige, les enfants de chœur circulent parmi’ les assistants à la messe et, tandis que l’un d’eux leur offre un crucifix à baiser, l’autre tend un plateau sur lequel il récolte les offrandes. La recette appartient à ces enfants.

 

 

LE BAISER DE PAIX

 

  1. Le premier jour de l’An est un jour de réconciliation générale dans les familles wallonnes. – Les messieurs sont autorisés à embrasser les jeunes filles et même les dames qu’ils rencontrent et qui sont de leurs connaissances. -En embrassent une jeune fille effarouchée, on s’excuse en disant: Li djoû l’ ôrdone (le jour l’ordonne, dans le sens de autorise).

 

LES NÛLES ou « PAN D’ DJWIF » (Pain de Juif)

 

  1. Dès l’aurore, les marchandes liégeoises, accroupies le long des murailles, derrière leurs paniers d’osier blanc, crient Abèye âs nûles ! (Vite aux nûles !) Ces nûles sont des hosties de pain azyme, non consacrées par le prêtre, mais qui du seul fait d’avoir été reçues contre aumône acquièrent la vertu du talis­man. Ils portent en relief, dans la pâte, l’image du Crucifix. D’après d’aucuns, le mot ‘nûle’ viendrait du latin ‘nebula’.

 

  1. La ménagère colle le nûle derrière la porte d’entrée de la maison pour en garder l’entrée contre les macrales. – Le commerçant le colle dans son tiroir-caisse pour s’assurer de plantureuses recettes, etc. – Jadis, les nûles étaient de différentes couleurs. Il y en avait de jaunes, de rouges, de bleus; mais nous n’en connaissons plus que de blancs. Recevoir le nûle vert était signe de bonheur. – Les enfants achètent les déchets d’hostie qu’ils mangent. Ils appellent cela du Pain de Juif.

 

 

WAFES (Gaufres) – GALETS et GALETTES

 

  1. En famille, on mange et on distribue des gaufres, des galets et des galettes.

La gaufre est faite à la cannelle et au sucre candi laissé entier dans la pâte. Les wafes les plus réputées sont celles de Herve. Pendant l’été, les marchands hévurlins, à la grande blouse de toile bleue, circulent panier au bras et hotte au dos. Ils visitent villas et châteaux. Il y offrent en vente de grosses wafes (gros­ses gaufres); des fènès wafes (fines); des molès wafes (molles); des foyetêyès wafes (en pâte feuilletée). – On en fait aussi aux fruits de saison: cerise, prune, reine claude ou frombâhes (myrtilles).

Nous savons que souvent, on fait peu de différence entre li wafe et li galète ; toutefois, nous

croyons qu’il y en a une, comme entre li galèt et li galète.

Interprétant le sentiment populaire, nous pensons que le galet serait la gaufre rectangulaire, de toute l’étendue du fer à gaufres, mais plus fine que la gaufre, faite à la vanille au lieu de cannelle; au sucre blanc au lieu de sucre candi. La galette serait une réduction du galet, plus plate, soit ronde, soit ovale, et de qualité extra.

Il est de coutume de donner la forme d’une Croix au premier galet sorti du fer.

 

COUTUMES

 

  1. La ménagère qui allume le premier feu de l’année dans le fourneau lui criera à voix haute: Dji vsohête ine bone an.nêye, à l’ wâde di Diu (Je vous souhaite une bonne année, à la garde de Dieu !) – Elle se rendra ensuite au puits, dans la cour de la ferme et, avant d’y puiser le premier seau d’eau, elle répétera les mêmes paroles. – Le paysan entourera d’une torchette de paille le tronc des arbres fruitiers, en proférant le même souhait. ­Les bateliers de. l’Ourthe feront le signe de la croix sur l’eau, avec un morceau de pain, en disant: Qui l’bon Diu èt l’ Sinte Vièrje mi présèrvèche di tot mâleûr èt d’ tot acsidint, mi èt totes mès djins (que le Bon Dieu et la Ste Vierge me préservent de tout malheur et de tout accident, moi et tous mes gens) c’est-à-dire: mon personnel. (Ouffet)

 

  1. La jeune fille tient à ouvrir la première la porte de la demeure paternelle, mais combien elle est émue au premier coup de sonnette ! Pensez-donc ! Si c’est une vieille femme qu’elle trouve sur le seuil, elle ne sera pas mariée de l’année. Si c’est un garçon, elle lui demandera son prénom, qui sera celui du futur fiancé. Sachant qu’elle hésitera à ouvrir, le petit mendiant né malin la rassurera, en lui criant au travers de la serrure:

C’ è-st-on p’tit valèt            C’est un petit garçon

Vos-ârez dè boneûr après!  Vous aurez du bonheur après.

 

  1. Il est particulièrement dangereux de s’approcher de la rivière, car à l’ Novèl an, l’ êwe pèche voltî (au nouvel an, l’eau pêche volontiers) c’est-à-dire qu’elle attire les imprudents. On croit que c’est un souvenir des grandes inondations qui, jadis, dé­solaient nos cités à cette époque et qui étaient dangereuses pour les pochards, nombreux au jour de l’an.

 

 

MÉTÉOROLOGIE

 

  1. Si la nuit du 31 décembre au 1 janvier est tranquille, l’année sera bonne pour le campagnard. – Si le vent souffle d’est, il y aura épidémie de bétail ; – s’il est d’orient, il y aura épidé­mie parmi les souverains régnants ; – s’il est du sud, la maladie décimera les populations; – si le soleil est brillant, il y aura abondance de poissons.

 

 

2/1 VÉNÉRÂBE ALBÉRON ou ADALBÉRON (Vénérable)

 

  1. Albéron ou Adalbéron, cinquante-septième évêque de Liége, règna de 1123 à II 28.

 

 

BOUN-AN DÈS-ÂMES

 

  1. A Enghien, le premier lundi de l’année, la confrérie des Trépassés fait célébrer un obit avec salut pour le repos des Trépassés. Cette cérémonie est connue sous le nom de Boun An dès-Âmes (Etrennes des Ames).

 

446 Le paysan distribue à sa basse-cour des grains de sept espèces.

 

 

3/2 SINTE DJÈNEVÎRE (Geneviève) ou FÎVE-LÈNE. –

­SINTE te BÈRTILE ou BÈRTILDE. – SINTE EÛTROPE

 

  1. Ste Geneviève est la patronne des bergères. – A Dré­hance (Dinant), elle protège les troupeaux et elle est invoquée contre les faus maus (faux maux), c’est-à-dire contre les humeurs froides et les dartres. Il en est de même à la chapelle du Bois S. Sauveur, à Mélin Jodoigne).- On la prie à Vodecée (Florennes) pour la guérison des humeurs, qu’on lave à une source miraculeuse.

 

FONTAINES MIRACULEUSES

 

448 Les fontaines miraculeuses sont innombrables. Il n’est de sanctuaire qui ne possède sa source guérissante. Nous en cite­rons des centaines au cours du présent ouvrage.

 

LES CHIFFRES FATIDIQUES

 

  1. Nous remarquerons que les chiffres 3 et 7 sont fatidiques. Nous aurons de même l’occasion d’en donner de nombreux exemples. Ils possédaient déjà cette valeur dans l’antiquité païenne. Nous allons citer quelques trinités populaires:

 

PÈLERINAGE AUX TROIS SŒURS

 

  1. Ste Geneviève fait partie, avec Ste Berthilde et Ste Eutro­pe du groupe fameux dit des trois soeurs, que le pèlerin est tenu de visiter, en une même journée, aux trois sanctuaires éloignés de Brustheim, de Ryckel et de Zepperen. Là, Ste Geneviève possède une source où le malade boit. Le triple pèleri­nage se fait pour et « les personnes pâles » (anémiées). On plonge le linge du malade dans la fontaine de Brustheim et s’il s’enfonce, c’est que l’affection est bien celle que Ste Geneviève guérit. En cours de route, le pèlerin doit mendier du fil à coudre, des aiguilles et du blé, qu’il laissera en offrande. -A Brustheim, c’est Ste Berthilde que l’on honore spécialement ; – à Ryckel, c’est Ste Eutrope. – A Grand Jamin (Landen), on honore Ste Geneviève sous le nom de La Mère.

 

PELERINAGE AUX TROIS SAINTS PERDUS

 

  1. Ce pèlerinage se fait à trois croix de pierre qui se trou­vent à Arlon; la première, près du couvent des Jésuites; la seconde, sur le chemin des Espagnols, et la dernière, au lieu-dit Beider lehrkaul. On fait ce triple pèlerinage dans le cas de désespérée.

 

PÈLERINAGE AUX TROIS FRÈRES ou aux TROIS EVEQUES

 

  1. Ce sont S. Firmin, à Richelle sur Argenteau ; st Quirin, à Visé et st. Magloire, à Mesch, à la frontière hollandaise. On fait ce pèlerinage pour la guérison des fièvres tenaces que la médecine renonce à vaincre. Nous aurons l’occasion d’y revenir.

 

PÈLERINAGE DES TROIS MARIE

 

  1. (Voir Chronique de S. Julien le Pauvre).

 

PROCESSION DES TROIS MARIE

 

  1. (Voir Chronique du dimanche de Pâques).

 

LES TROIS SAINTS DE GLACE

 

  1. Ce sont S. S. Pancrace, Servais et Boniface (voir ces chroniques).

 

LES TROIS SAINTS PIERRE

 

  1. Qui président à la culture de l’ail, ou S. Pierre de Milan (29 avril); S. Pierre l’apôtre (29 et S. Pierre ès juin) liens (1 août).

 

  1. Ste Geneviève est invoquée à Malonne pour le mal des ardents. (…).

 

SINTE FÎVE-LÈNE

 

  1. Geneviève est invoquée à Grivegnée-lez-Liège sous le nom de ste Fîve-lène, pour la guérison dè l’ fîve-lène, maladie infantile que l’on dit aussi « fièvre lente », sorte de langueur qui se caractérise par des larmes perpétuelles du petit malade, qui ne cesse de mordiller le bout des doigts, L’extrémité de ceux-ci est plissée comme si l’enfant avait eu pendant longtemps la main dans l’eau savonneuse. – On dit d’un homme qui n’est content de rien, qui se montre grognon sans cause sérieuse : il a l’ fîve-lène ! (il a la fièvre lente) – A Grivegnée, on offre à ste Fîve-lène un écheveau de lin, un œuf cru et des épingles pour un liard. On place ensuite sur la poitrine du patient on pakèt dont nous allons parler longuement ci-dessous. – On dit mète li pakèt (mettre un paquet), placer au col, en scapulaire, un petit sac de toile dans lequel le rebouteux introduit, avec le plus grand mystère, différentes matières. – On dit qu’il y a sept sortes de fièvre lente, mais que, seules, les macrales qui donnent cette maladie, savent distinguer entre elles.

 

 

SINT FÎVE-LÂ

  1. Ste Fîve-lène possède une réplique masculine, c’est st Fîve-là, honoré à Huy, le 25 Mai, II y est prié pour la même affection.

 

 

LES PAKÈTS (paquets)

 

  1. Les paquets, dont nous aurons souvent à nous occuper encore, à propos de diverses maladies, se composent selon de multiples formules. Ceux que l’on impose pour1a guérison de la fièvre lente contiennent: neuf petits vers de terre rouges et un peu de camphre; – neuf vers de terre rouges, quelques gouttes de rosée et du camphre; – de la suie de cheminée et du bon savon noir. Si le mal est tenace, appliquer ce paquet au mollet; – des tètes di soris (tettes de souris) ou petit sédium; – trois pierres employées en pharmacie, une grise, une verte et une bleue, un jaune d’œuf, du vinaigre et de la semence d’orties. C’est ce que l’on appelle communément: Li Pakèt d’ Sèt’ Sôres (le paquet de sept sortes).

 

  1. Le même jour où l’on impose le paquet, on commence une neuvaine dans laquelle il ne peut y avoir qu’un seul vendredi. – On laisse le paquet tant qu’il se déchire naturelle­ment. – D’aucuns remplacent le paquet par une noisette creuse remplie de vif ârdjint (vif argent) ou mercure.

 

 

4 JANVIER

 

  1. OSBAL (Ausbalde)
  2. S. Ausbalde, septième abbé de S. Hubert (865) est prié à Battice (Liège), pour les maladies des chevaux.

 

 

5 JANVIER

 

Ste MÈLIE (Amélie)

 

MÉTÉOROLOGIE

 

  1. Si le 5 janvier est froid, l’année sera fertile ; mais s’il est pluvieux, elle sera désastreuse. – S’il gèle, il gèlera encore pendant six semaines.

 

  1. Dès la nuit, la jeune fille se rend à l’étable dans l’obs­curité, et si sa main s’arrête par hasard sur le bélier, elle sera certaine de trouver un époux dans l’année.

 

 

FEUX

 

  1. Dès la vesprée, les femmes allument des chandelles sur le seuil de pierre de leur maison pour conjurer les mauvais esprits. – Dans nos fermes ardennaises, on voyait entrer parfois un. vieux berger qui, sans mot dire, s’approchait de l’âtre, y saisissait un charbon ardent et allait le jeter au dehors. Il croyait expulser ainsi le malheur du logis où il opérait. En retour, le fermier lui remettait une gratification.

 

 

SAUCISSES

 

  1. A Mons, on fait ripaille de petites saucisses.

 

 

6 JANVIER

 

ÉPIPHANIE. – LÈS RWÈS (les Rois)

st MÈN’CHEÛR (Melchior) – st DJÂSPAR (Gaspard) – st BALTAZÂR (Balthazar) – DJOÛ DÈL TRÈME

 

  1. Ce ne fut qu’au Ve siècle que l’Église prit l’habitude de célébrer au 25 décembre la Nativité. Précédemment, cette fête se confondait avec l’Épiphanie. Est-ce pour cette raison que les Rois sont restés si populaires ? C’est tout au moins vraisem­blable. – D’après J. G. Schoonbroodt, mon grand-père, ce jour se nommait jadis « Djoû dè l’ Trème » ou « Djoû dè l’ Hêde ».
  2. Les trois Rois portent les noms wallons de Mèn’cheûr, Djâspar et Baltazâr, et l’on croit que ces trois noms prononcés par un enfant au coeur pur guérissent du mal caduc. – Celui-ci

disparaît encore quand on porte au col une médaille de métal sur laquelle sont inscrits les noms des Mages mystérieux. Cette croyance est d’ailleurs très ancienne et presque universelle, car nous la trouvons rapportée dans plusieurs rituels et notamment dans celui de Chartres, en 1500 (J. B. SALGUES. Des Erreurs tt des Préjugés. Paris, 1811. II. 236). (…)

Gaspard porte la myrrhe, Melchior l’encens, Balthazar l’or. Celui qui portera sur soi le nom de ces trois rois / Sera préservé du mal caduc, par la piété du Christ.

 

 

FEUX

 

  1. A Houtaing (Tournai) et environs, on allume, pendant le repas, une chandelle spéciale à trois branches que l’on vend chez le cirier, à cette époque. – Ailleurs, cette chandelle à trois branches est remplacée par un chandelier à trois lumières. – Au temps déjà lointain de nos princes-évêques, Liège allumait, la veille des Rois, un Grand Feu en commémoration du retour de Wathier D’Athin, lequel avait été banni malgré la volonté du peuple. De 1433 à 1649, on brûlait ainsi annuellement vingt­-quatre charrettes de charbon devant les Degrés de S. Lambert et douze charrettes devant la fontaine du vieux Marché.

 

  1. La neige tombée entre les Rois et la Chandeleur est conservée fondue et est un remède contre les brûlures.

 

471C’est à ce jour que les rôyetês (roitelets) rentrent au nid. (Bassily) – Le paysan considère le roitelet comme un oiseau sacré, parce que c’ èst lu qu’ a apwèrté l’ feû so1’ monde (c’est lui qui a apporté le feu sur le monde).

 

 

WASTÊ DES RWÈS (Gâteau des Rois)

 

  1. Nous retrouvons ici la distribution du blé sous forme de Gâteau des Rois. Le boulanger ne vend pas celui-ci, mais l’offre gratuitement à sa clientèle. – Le maître de la maison découpe le gâteau et réserve trois parts, l’une pour Dieu, l’autre pour l’absent et la dernière pour les pauvres. – La part de l’absent est serrée soigneusement dans l’armoire. Si elle se corrompt, c’est que l’absent est malade ou même décédé. – La part du pauvre est placée à l’intérieur, sur l’appui de la fenêtre du rez-de-chaussée, il la disposition des mendiants.

 

 

LI MIROU

 

  1. Le gâteau des rois affecte une forme toute spéciale, soit celle d’une couronne royale en quartiers, soit celle d’une étoile à huit pointes. Le centre forme lui-même un petit gâteau rond nommé le mirou. Il ne faut pas confondre celui-ci avec la pâtisserie connue à Liège sous le même nom, ou petit pain à la grecque enduit de sucre cristallisé et présentant la forme d’un S. On pense que celui qui mange le mirou est exempt de coliques pendant un an.

 

Share This
error: Alert: Content is protected !!