carnaval Malmedy Cwârmê
LI CWARMÊ D’ MÂMEDÎ
Le carnaval de Malmedy
Plan
1. Généralités / Jènèrâlités
in : Le carnaval en Wallonie, expo, ville de Binche, 1962, p61-62
Au IXe siècle, l’Eglise a fixé le commencement du Carême au mercredi des Cendres. (w: cwarmê (= carême prenant/ anc. terme pour CARNAVAL))
(= crâs djoûrs) — de la vraie étymologie: “quadragesima (dies)”)
Le commencement du Carême fut avancé de 4 jours car avant, le dimanche de la Quadragésime en marquait le début, vraisemblablement pour récupérer la perte des 4 dimanches pour la durée desquels l’abstinence et les restrictions sont suspendues.
Le ‘grand fouwâr’ rappelle la date primitive des réjouissances du Cwarmê.
avant: la fête des fous le jour de l’an.
cwarmê < quaresmiaux (anc. = carnaval)
in: Armonak walon d’ Mâmedi, 1936
Lu Cwarmê / Lu Grand Fouwâr
in: Le Folklore en Belgique et au Grand-Duché, éd. Végé, s.d.
in VA, 14/02/2007
Mâmedi (Malmedy) – li Cwarmê, vraî carnaval walofone (le carnaval de Malmedy, vrai carnaval wallophone)
One haguète èt lès rôles
2. Groupes
François Detry, Lu Mesnîe do l’Haguète fête ses 40 ans, in : Ardennes Magazine, 08/11/2006
Fondée en 1966 en l’honneur de la figure emblématique du Cwarmê de Malmedy, cette société vient de célébrer son 40ème anniversaire. Dotée de statuts (1969), d’une marche officielle (1967) et d’un drapeau, elle prit part pour la première fois au cortège de 1968 ; en 1970, ses membres exécutèrent la danse de « la Haguète » sur la place Albert 1er. Depuis, chaque année, la Mesnîe nomme des Chevaliers en raison de leur attachement au folklore et pour leur participation active à la vie locale. En 2001, lors du 1er festival de folklore, eut lieu la rencontre historique entre Haguètes et Blancs-Moussîs. En retour (2002), le costume carnavalesque malmédien le plus représentatif fut l’invité d’honneur du 500ème Laetare. Chaque année, la Haguète introduit les festivités du dimanche et part en fumée le mardi soir. Personnage le plus ancien du carnaval wallon (19ème siècle), il porte fièrement un bicorne à la française empanaché de plumes d’autruche multicolores, est vêtu d’un costume en velours orné de l’aigle bicéphale noir du St Empire romain et garni de « bouillonnes » de satin bordés de galons argentés ou dorés (+-1250 €) et son arme est le « hape-tchâr ». Historiquement, au temps de la Principauté de Stavelot – Malmedy, la « mesnie » était une petite force armée chargée de maintenir l’ordre dans la cité et de veiller à la sécurité du Prince-Abbé.
E. Godfroid, Le “Cwarmai” malmédien, in : La Vie wallonne, TII, 1921-22, p.312
Les mascarâdes: haguète avou l’ hape-tchâr (ciseau extensible en bois);
li vèheû rappelle l’usage rural de tchèssî l’ vèheû, c-à-d. la chasse au maraudeur facétieux qui, à la fête du village, poursuivi par une bande bruyante, pénètre dans mes maisons pour y commettre l’un ou l’autre larcin.;
li sâvadje, lu sâvadje-cayèt, lu boterèsse, lu boledjî, lu pèheû (sic), lu harlikin, lu payasse (sic), lu pièrot (& (NDLR) lès longs-ramons èt lès longuès-brèsses).
in: Vlan / Echo, 16/03/2011
"Mesnie" do l' Haguète di Mâmedi
Lu trouvelé
Lu grosse police
Lès haguètes avou l' hape-tchâr
Lu hape-tchâr (litt. happe-chair (viande)) (fr. zig-zag)
in: Pays de Saint-Remacle, 1981-1982
Léon Marquet, Le zig-zag, jeu d’enfant du 18e siècle, in: Folklore de Stavelot, Malmedy et Saint-Vith, T52, 1988
Rimârkes / Remarques
1) Lu hape-tchâr a on blason au dos: l’ aîgue do sint-Empîre. (Le zig-zag a un blason au dos : l’aigle du sint-Empire (germanique))
2) La personne « immobilisée » par le « hape-tchâr » (zig-zag) répond à la formule donnée par la « haguète », à savoir :
– « Dumandoz pardon à l’ Haguète. »
– « Pardon , Haguète
A l’ quawe du ramon (le ramon a été interdit en 1860 (> remplacé par le « hape-tchâr »)),
Dju nu l’ frè jamaîs pus. »
on hape-tchâr dins li Schwarzwald (Nwâre Forèt) (Alemagne)
Lu vèheû
(litt. le putois)
Lu sâvadje
Lès sâvadjes-cayèts
in: Jacqueline Remits, Wendy Neve, Carnaval traditionnel en province de Liège, éd. du Cefal
Lès boledjîs
Lès longuès-brèsses
longuès-brèsses èt longs-ramons
in: Jacqueline Remits, Wendy Neve, op.cita.
Lès longs-ramons
Les grossès-tièsses
Lu djoupsène
< Ejipe: Egypte > litt. Egyptienne = bohémienne
Lès harlikins
L’arlequin
Lès pièrots
Lès longs-nez
Lès sotês
(= (ôte paut) nûtons) (lutins)
3. Organisation / Ôrganisâcion
PROGRAMME / PROGRAMME
(in : E. Godfroid, Le “Cwarmai” malmédien, in : La Vie wallonne, TII, 1921-22, p.309-324)
– lès p’titès haguètes: 4 jeudis gras
– lès grandès haguètes: (= carnaval): samedi – mardi-gras :
– londi : lès paskéyes: lès rôles (à Malmedy) : revue de l’actualité locale jouée en wallon par diverses sociétés
– maurdi : l’ ètèremint do l’ haguète avou l’ broûlèdje do l’ haguète
4. Musique / Musike
Air principal de Malmédy
Caf'ti, tapoz...
C'èst l'cwarmê!
Salut à Cwarmé
C'èst Mâmedi
Couplet po l'broûlèdje do l'haguète
Êr do mâssî toûr
Hop', on vere!
in: La Lyre malmédienne, RCWM, 1972
Lu payis d'Mâmedi
Lu salade russe
Lu tchant do mâssî toûr
Mâmedi
Mâmedi o l'èsté
Marche do trouvelê
Rataquet-is co?
Sotoz fou d'vos clicotes
Tapans a cou
Tching-boum
Vive lu bîre
5. Littérature / Scrîhèdjes (Scrîjadjes)
Lu Cwarmê
in: Lu Vî Sprâwe, déc. 1986
A Quarmê
in: CW, 8, s.d.
Guillaume Bodet, Fré Hinri (= Frère Henri)
Salut â Cwarmê
in: Lu Vî Sprâwe, déc. 1962
Cwarmê d'Mâm'dî 1962
in: Lu Vî Sprâwe, déc. 1962
Haguètes, djoupsènes èt Marèye-droûses / Sonèt do Cwarmê / Cwarmê d' Mâmedi
Henri Bragard, Guillaume Bodet, Jean Dewalque, in: PSRM, 2, 1963
Discoûs do Trouv'lê 2001 - 2003 / Et l'Létâré, amon lès Bèzaces?
in: Lu Vî Sprâwe, 2003
Grand fouwâr 2000
in: Lu Vî Sprâwe, 2000-2001
Mesnie do l'Haguète du Mâm'dî / C'mand do l'Grosse Police
in: Lu Vî Sprâwe, déc. 1976, p.82-83
6. Varia
li Cwarmê su lès cârtons d’ bîre (le carnaval de Malmedy sur les sous-bocks)