rimes wallon
RIMES
Rimes en langue wallonne
1 Dicsionaîre di rimes walones / Dictionnaire de rimes wallonnes (Lucien Léonard)
a as at | — à (prép.), à – a, ail : sauvadjes-as, Mougneû d’ as (blason des Bouvignois). – ba! bah ! – bas, adj. – bas, adv. – bas : à bas! interj. – bas, bat (V. bate) – abas, abat (v. abate) – abas : mète à l’ abas – baba, pantois — cabas — chaba, perche — rabas, rabat (v. rabate), contrebas – contrebas, contrèbat (v. contrèbate) – r(i)bas, r(i)bat (v. r(i)bate) – r(i)bat, bond (en sens divers) – cobas, cobat (v. cobate) – d(i)cobas, d(i)cobat (v. dicobate) – forbas, forbat (v. forbate). — ça, car (conj.) — cas, cas : en tout cas — caca — maca — alpaca — tracas — ârmonica, accordéon — pica — polka — astoca — avocat – couca — arca, archal : fi d’ ârca — mazurka — jusqu’à, j’qu’à. — ça, voy. sa. — achat — bacha, voy. vacha — rachat — vacha — rancha — entrechat : fè ses entrechats — cocha, voy. coucha — loncha — oucha ~ boucha ~ coucha. — da, art. contr. dir. de — da, interj. : ayi da. ! — dada (enf.) — dada, idée saugrenue — canada, pomme de terre ; sauvadje canada — soda — ouda, odorat — Djudas, Judas : djudas. — dja — laudja — d(è)dja, d’dja, déjà. —tcha — tchatcha, bavard impénitent — ratchacha, griffonnage — prêtcha, voy. prêtchi-prêtcha — bètcha, voy. bètchi — bètcha — tètcha — pitcha — botcha — scotcha. — boufa — — rutabaga — dègat. — gna — gn-a, il y a — agna — pagna, voy. pania — bègna — cacafougna — voy. aussi : nia.
|
(à complèter / à compléter)