4000 pinséyes walones (4000 pensées en wallon)

CW = cente-walon (centre-wallon)

EW = ès’-walon (est-wallon)

OW = ouwès’-walon (ouest-wallon)

SW = sûd-walon (sud-wallon)

 

Bibliyografîye / Bibliographie

 

Dulieu 2012

Jacques Dulieu (Nameur), in: VA 29/09/2012

Faulx 1976

Pierre Faulx, Deûsième boukèt d’ pinséyes walones, 1976

Faulx 1986

Pierre Faulx, S’ apinse à mi, SLLW 1986

Faulx 1999

Pierre Faulx, Pinséyes, VA 23/08/1999

Faulx 2002

Pierre Faulx, in : Chîjes èt Paskéyes, VA 10/08/2002

Faulx 2002

Pierre Faulx, p.145, in : CW 10/2002

Petrez

Henri Petrez, Drigléye di sintinces dau Baron d’ Fleûru

Pinon 1989

Roger Pinon, Le mariage, in: Èl Bourdon, 418, 1989

Renson 2002

Gilbert Renson, Vîve lès mwârts!, p.146-148, in: CW 10/2002

Xhignesse 1908

Arthur Xhignesse, Spots èt bèlès d’vises dà Larochefoucauld, in: BSLW, T50, 1908

 

OW

Dins one barake di bos, on n’ distapisse nin avou on chalumau.

 

= cabane en bois

Faulx 1986

OW

Po-z-ariver, au djoû d’ odjoûrdu, i faut on keûr di pîre, on bras d’ fiêr èt one tièsse di bos.

 

= coeur

= 1 pierre; 2 bois

Faulx 1986

OW

Parèt qui l’ paradis, c’ èst vêla aus sèt’ cint diâles.

 

= 1 là-bas; 2 diable

Faulx 1986

OW

Vaut mia scrîre dès fauves qui d’ lès dompter.

 

= 1 mieux;  2 (a) fable; (b) fauve

Faulx 2002

OW

Lès soufrances ni sont nin faîtes po d’mander à moru, mins po aprinde à viker.

 

 

= 1 mourir; 2 vivre

Faulx 1986

OW

Il a stî à deûs dwèts di s’ è mète onk dins s’-t-ouy.

 

= 1 été; 2 doigts; 3 en;  4 mettre;  5 un; 6 s’-t-: son; 7 oeil

Faulx 1986

OW

C’  èst tot l’ min.me maleureûs di n’ pus awè s’ tièsse à li et co awè mau sès dints ! 

 

= 1 avoir; 2 tête

= 1 lui; 2 mal

Faulx 1986

OW

On wèt co d’pus lès poûssêres quand on lès-a faît à mitan.

 

= 1 voit; 2 plus

= moitié

Faulx 1986

OW

Deûs djouweûs d’ fot’bal ont poki leû front iuns’ conte l’ ôte. Is s’ donenut l’ mwin èt s’ èscuser . «Chacun s’ boûye ! »

 

cogné

jeu de mots : bouille (tâche), « bouye » : ecchymose

Faulx 1986

OW

L’ pètite pédicûre vèt télemint voltî s’ mèstî qu’ èlle a mâriè in mâle d’ agace.

 

aimer (NL : graag hebben) ; jeu de mots : hirondelle,  agace : cor (au pied)

Faulx 1986

OW

Vaut mieus dès dints d’ tchins dins s’ djârdin qu’ dins s’ gauche fèsse !

 

jeu de mots : dents de chien, dent-de-chien

Faulx 1986

OW

Gn-a vint-ans, c’ ît l’ mariâdje Frèdi èt Sâra. Asteûre, ça rafrèdit.

 

il y a ; était ; rafrèdit : refroidit

Faulx 1986

OW

In cu d’ jate, ça m’ fét toudi pinser à Nameur… Nén pace qu’ i va doûcemint, mins pace qu’ i n-a pont d’ djambes.

 

jeu de mots : pont d’ djambes : pas de jambes ; pont de Jambes

Faulx 1986

OW

Toutes lès boutroules ont l’ min.me diamète pusqui c’ èst dès ronds d’ vinte.

 

nombrils ; jeu de mots : vinte : ventre & vint’ : vingt (rond de 20 : rondelle de 20 mm)

Faulx 1986

OW

À l’ diskinde du trin, in gamin cache après s’ pére. Èyu pinsez qu’ i l’ a r’trouvè ? Dins l’ sale dès pas pièrdus.

 

descente ; cherche ; où 

Faulx 1986

OW

Fèyoz pléji quand gn-a moyén,

Ça rapwate dipus qui d’ ièsse tchén.

 

faites ; plaisir ; il y a ; rapporte ; plus ; être ; chien = avare (tchin d’ sès liârds : « chien » aves son argent)

Petrez

OW

Si vos donez ‘ne saqwè, fachîz-le dins in sourîre

C’ èst seûr li qui lêrè li mèyeû dès souvenîrs.

 

donnez, quelque chose ; emmaillottez ( > mettez) ; sûr ; lui ; laissera ; meilleur

Petrez