Dêrènès pâdjes:
viles èt viladjes: fotos
viles èt viladjes: fotos
viles èt viladjes: fotos
confrèrîyes
viles èt viladjes: fotos
viles èt viladjes: fotos
viles èt viladjes: fotos
viles èt viladjes: fotos
unifiadje
viles èt viladjes: fotos
Bèljike
Comunes
Activités
Rensègnemints
Vindadjes
Loyins
Novèles
Djeûs
Citâcions
Select Page
Grammére jènèrâle walone
Search for:
Belgique / België / Belgien / d’Belsch / Belgium
Bèljike walone
langue
jènèrâlités
grammére jènèrâle walone
introdwîjadje – introduction
nom
orthographe
genre
formes
Féminin
Pluriel
Nom composé
substantivisation
Usage fréquent
Remarques
ârtike – article
article défini
Forme
Singulier et pluriel
Absence de l’article
L’article contracté
article indéfini
Formes
Emploi
article partitif
Formes
Différences entre le wallon et le français
addjèctif qualificatif – adjectif qualificatif
Orthographe
Formes
Comparaison
Formation du masculin
Formation du féminin
Place de l’adjectif épithète
En général devant le nom
Derrière le nom
Emploi
Liaison d’adjectifs
Répétition d’adjectifs
Adjectif qualificatif au début d’une proposition
Adjectifs après des noms de mesures
Accord
Adjectif se rapportant à plusieurs noms ou pronoms
Remarques
Renforcement
Adverbes
Autres moyens
Comparaison
Le comparatif
Le superlatif
Irréguliers
Comparaisons imagées
Remarques
addjèctif pronominâl – adjectif pronominal
Adjectif possessif
Formes
Remarques
Adjectif démonstratif
Introduction
Formes
Emploi
Adjectif interrogatif
Formes
Emploi
Adjectif exclamatif
Adjectif relatif
Adjectif indéfini
Formes
Remarques
Adjectif numéral
Adjectif numéral cardinal
L’adjectif numéral ordinal
Les fractions
Les multiplicatifs
Le nombre approximatif
pronom
Pronom personnel
Les personnes
Pronom personnel réfléchi
Pronom réciproque
Pronom personnel partitif et adverbial
Ordre de succession des pronoms compléments
Remarques
Pronom possessif
Formation
Remarques
Pronom démonstratif
Introduction
Formes
Remarques
Pronom relatif
Formes
Remarques
Pronom interrogatif
Représentant des personnes
Représentant des choses
Représentant des personnes ou des choses
Pronom indéfini
Liste
Remarques
vêrbe – verbe
Conjugaison
Présentation
Auxiliaires « awè » et « (i)èsse »
Première conjugaison: en -er
Deuxième conjugaison: en -i
Troisième conjugaison: en -(y)î
Quatrième conjugaison: en -u
Cinquième conjugaison
Emploi des temps
Comparaison entre le français et le wallon
Modes
Temps surcomposés
Temps continus
Voix active et passive
Action d’état
Semi-auxiliaires
Concordance des temps
Remarques
Liaison
Verbes impersonnels
Accord entre le sujet et le verbe
Sens fort d’ « awè (/ aveûr (EW)) » et d’ « (i)èsse »
Divers
7 advêrbe – adverbe
Place de l’adverbe
Adverbe de manière
Adverbes en « -mint »
Adverbes sans terminaison spéciale
Expressions
Adverbe de temps
Liste
Remarques
Adverbe de temps
Liste
Remarques
Adverbe de lieu
Liste
Remarques
Adverbe de quantité
Liste
Remarques
Adverbe d’intensité
Liste
Remarques
Adverbe de certitude ou de doute
Liste
Remarque
Adverbe de conséquence
Adverbe interrogatif
Remarques
Liste
Adverbe d’affirmation
Correspondants wallons de « oui » et de « si »
Autres adverbes d’affirmation
Adverbe de négation
Liste
Remarques
Adverbe de comparaison
Remarques générales
Traductions wallonnes du français « aussi »
L’adverbe « ci- » en wallon
Renforcement des adverbes
Particules adverbiales
Substantivisation de certains adverbes de manière ou de lieu
8 prépôsicion – préposition
Comparatisme
Avec le français
Avec d’autres langues européennes
Prépositions principales
Liste
Remarques
Préposition de lieu
Origine (de situation, d’attitude)
Passage
Lieu : situation et direction
Remarques
Préposition de temps
Liste
Remarque
Préposition d’origine
Liste
Préposition de cause
Liste
Préposition de but et de conséquence
Liste
Préposition de moyen
Liste
Préposition de relation
Liste
Préposition d’accompagnement
Liste
Préposition de passage
Liste
Préposition d’approximation
Préposition de restriction
Liste
Préposition de quantité
Liste
Préposition de caractérisation
Liste
Préposition de matière
Remarques
Prépositions avec « -r »
« s’ apinse »
Préposition avec valeur adverbiale
Prépositions explétives
9 conjoncsion – conjonction
Conjonction de coordination
Introduction
Liste
Remarques
Conjonction de subordination
Introduction
Genre de relations
Remarques
« qui »
Subordonnée conditionnelle
Subordonnée conditionnelle
Interrogation indirecte
10 intèrjècsion – interjection
Sensations ou sentiments personnels
Sensations ou sentiments communiqués
Imitation de cris d’animaux
Bruits
Mouvements
Ordres, appels
Description
Jurons
Renforcement
11 bibliyografîye – bibliographie
12 indècs’ – index
dicsionaîre jènèrâl
introdwîjadje – Introduction
walon – francès / wallon – français
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
A-Z
rèfèrinces
français – wallon / francès – walon
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A-Z
rèfèrinces
spots / expressions
rimètadjes / comparaisons (Defrêcheux)
da Hostin
da Faulx
da Dujardin
da Lurquin
li walon, one langue – le wallon, une langue
introdwîjadje – introduction
fonolojîye – phonologie
morfolojîye – morphologie
sèmantike – sémantique
sintacse – syntaxe
ôrtografîye – orthographie
bibliyografîye – bibliographie
ôrtografîye
régues
ègzêrcices
unifiadje
walon – 100 ôtès langues
Introdwîjadje
Eûrope
walon – langues romanes
walon – latin
walon – francès
walon – èspagnol
walon – italyin
walon – portuguès
walon – ôtès langues
walon – langues jèrmanikes
walon – néèrlandès
walon – alemand
walon – lucsembourdjwès
walon – anglès
walon – langues scandinâves
walon – langues cèltikes
walon – grèk
walon – langue finwèse
walon – langues slâves
walon – ôtès langues
walon – esperanto
Asîye
walon – indo-eûropèyin
walon – langues sèmitikes
walon – turk
walon – chinwès
walon – ôtès langues
Afrike
Amèrike
Ocèyanîye
bibliyogrâfîye
varia
li timps qu’ i faît
Le wallon de poche
nomenclature da Remouchamps
Limes
over Waals
li “r’fondu”
culture
èspace & toponimîye
cârtes
noms d’ places
locâlités: lisse
richots, fleûves: lisse
DJT: Dicsionaîre jènèrâl di Toponimîye: locâlités, reuwes, bwès, … avou l’ ètimolojîye
nature
zôlojîye
jènèrâlités
mamifêres
mouchons
pèchons
rèptiles
batracyins
insèkes
invèrtèbrés
botanike
plantes
aubussons
richots èt fleûves
réjions èt locâlités
Picardîe
Borinâje / Payis d’ Mont
Cente
Payis d’ Châlèrwè
Payis d’ Sambe
Tièrache
Roman Payis
Hèsbaye
Payis d’ Nameur
ètur Sambe èt Moûse
Payis d’ Moûse
Condro
Faumène & Calèstiène
Payis d’ Lîdje
Payis d’ Hêve
Payis d’ Vèrvî
Ârdène
Gaume
France walone
jènèrâlités
culture
fotos
scrîjadjes
vikadje do passé
vikadje d’ asteûre
varia
ÛSA èt walon
jènèrâlités
varia
timps & histwêre
jènèrâlités
19e-20e siékes: li tiradje au sôrt
1914-18
vikadje do passé
èconomîye
sècteûr 1
pècheû
cinsî
cinse: batumints
alèveû
jènèrâlités
bièsses: anatomîye
bèdots
gades
pourcia
poye, lapin, …
tchivau
vatche, toria, via
bièrdjî, vatchî
cultiveû
jènèrâlités
matériél
faudadje / saurtadje
aprèster l’ têre
sèmer
ètèrtinu
fautchî
rintrer lès dinréyes, li foûr
prodwîts
foûr
frûts
légumes
canadas
dinréyes
béterâles
houblon
lin
tchène
toubak
bokion
cârioteû
pîre
câriéres
câriéres à Spontin
sauvlon
fossî
tchèrbon
dièle
pîre à rèseû
scaye
varia
briketeû
sècteûr 2
soyeû
tayeû d’ pîre
batumint
ârtisanat
ârmurî
banselî
bolèdjî
boutchî
brèsseû
bwèjelî
chabotî
costri
cwamejî
gorelî
mârchau
mon.nî
munusî
pupî
tchaurlî
tècheû
tonelî
trèsseûse di strin
varia
industrîye
clawetî
fiêr èt aci
fwadje
lin.ne
potî
taneû
tchafornî
tchin.netî
vêrî
zink
varia
secteûr 3
jènèrâlités
comèrçants
fwêres èt mârtchis
mârtchands ambulants
mèseures
transpôrts
mèstîs à Lîdje
sociâl
famile
jènèrâlités
skèpiadje èt batème
èfance
fé sès paukes
djon.nèsse
mâriadje
mwârt èt ètèremint
moussemints
maujone
corwéyes
bièsses: tchèts èt tchins
èmancipâcion sociâle
keûdadje
lâvwêr
socenadje
crwèyinces
pèrsonadjes
diâle
blanke dame
lès 4 fis Aîmon
grigne-dints
macrales
monse dès-êwes
nûtons
spér
ôtes pèrsonadjes
bièsses
gade d’ ôr
leup
vèrbok
ôtès bièsses
aubes sacrés
pîres
rilijieûs
rimédes
spès timps
varia
chîjes
acsion sociâle
scole
problèmes sociâls
varia
crèyativité
lingwistike
advinas
antroponimîye
prénoms walons
noms d’ famile walons
spots locâlités
spots djins
fauves
pinséyes
èsprit walon
sapinsetés
rimes
virelangues
ârtistike
ârchitècture
rilijieûse
cimintiéres
èglîjes
batumints
bèlèsfleûrs
maujones
jènèrâlités
en-d’dins
jènèrâlités
colèbîs
takes
en-d’foû
aurvaus
batêres
pègnons
jènèrâlités
hôt-volé
fontin.nes
kiyosses
molins
dèssin/pondadje
BD
dèssins
tâblaus
objèts
ârmurerîye
cristâlerîye
dinanderîye
dintèle
ôrlodjerîye
potdistin.nerîye
poterîye
vêrerîye
varia
musike
analise
instrumints
clokes èt carilions
varia
pârticions
pitits-èfants
èfants
populaîre
folklôre
fièsses
mindjî èt bwâre
danses
locâlités
mèsses
sociâl
mèstîs
hièrdîs
vindeûses
varia
tiradje au sôrt
politike
su l’ walon
po l’ Bèljike
compôsicions d’tchanteûs(es)
varia
scrîjadjes
histwêre
Anthologie de la littérature wallonne (Maurice Piron)
Cours de littérature wallonne (Willy Bal)
Inventaire (Maurice Piron)
Histoire de la littérature wallonne (Rita Lejeune)
scrîjeûs : analises, fotos
soces
tèyâte
prèsse: ârtikes
varia
lîves
Contes dè bon vî timps (P.-H. Thomsin – F. Wathéry)
Djan d’ Nivèle (abé Jean Renard)
Franz Dewandelaer (pa Jean Guillaume)
varia
powèsîye
powin.mes
powin.mes èfants
prôse
tin.mes
1914-18
1940-45
tècses do latin-grèk
timps èt saîsons
scrîjeûs ètranjers
su l’ ètranjer
varia
tèyâte
pîces èfants
pîces grandès djins
poupenètes
varia
rivûwe Novèles
couviètes di lîves
sociâle
danses
folklôre
jènèrâlités
calendriyer (Rodolphe de Warsage)
varia
fièsses
tin.mes
bistokadje
chaches
groupes
lès 40 Molons
varia
jèyants
jènèrâlités
Bèljike
Anvêrs’
Brabant
Flande Ocsidintâle
Flande Oriyintâle
Hin.naut
Lîdje
Limbourg
Lucsembourg
Nameur
ôte paut
varia
macrales
omes di lêre
paskéyes
tchivaus-godin
tir aus cambes
vèssîyes
avou one date
janvî
Novèl An
Djoû dès Rwès
Sint-Antwin.ne
Sint-Vincint
ôtès fièsses
fèvri
Tchandeleûse
Cwarème
Mérkidi dès Cindes
Sint-Valentin
ôtès fièsses
fèvri-avri
carnavâl
jènèrâlités
Brabant
Hin.naut
Lîdje
Cwarmê (Mâmedi)
ôte paut
Lucsembourg
Nameur
ôte paut
djîles
jènèrâlités
places
Binche
Èl Louviére
Fleûru (vile)
ôte paut
musike
scrîjadjes
varia
Gotegnî (viladje)
Létâré
Fosse
Stâveleû
ôte paut
grands feus
Djan Pansaud
Matî l’ Ohê
varia
mârs’
Sint-Grégwêre
Sint-Djôsèf
ôtès fièsses
mârs’-avri
Pauke
Florîye Pauke
Pèneuse Samwin.ne
Pauke
avri
ôtès fièsses
avri-octôbe
dicauces
jènèrâlités
limotche
tchèsse au vècheû
maîy
preumî d’ maîy
mwès da Marîye
fièsse dès momans
plantâcions
Rogâcions
Assincion
ôtès fièsses
maîy-jun
Pintecousse
Trinité
èl Doudou (Mont)
ôtès fièsses
Sint-Sacrèmint
jun
èl Caudia
Sint-Djan
ôtès fièsses
julèt’
fièsses
awous’
fé l’ cok
Assompsion
sètimbe
fièsses
octôbe
Simpèloûrd
Halloween
ôtès fièsses
nôvimbe
Tossint
Sint-Hubêrt
Sint-Maurtin
Sinte-Caterène
ôtès fièsses
décimbe
Sint-Èlwè
Sinte-Bârbe
Sint-Nicolès
Sint-Tomas
Noyé
ôtès fièsses
varia
mindji èt bwâre
jènèrâlités
ripas
comint waurder
ricètes
bwèssons
frûts
légumes
ous
tchau
lacia, bûre, fromadje
bolèdjerîye, pâtisserîye
confiserîye
varia
pèrsonadjes tipikes
monumints
passemints d’ timps
jènèrâlités
djeus èfants
tot p’tits
pus grands
djeus avou objèts
bale
bouchon
boufa
djîse
dragon
mas
ochelèts
toûrpène
varia
djeus d’ l’ iviêr
djeus avou dès mouvemints
paradis
djeus grandès djins
bièsses
concours
colèbeûs
combats
djètadje
tchants
mouchî
pèche
tchèsse
tinderiye
cautes
lancî
crochâdje
djeu d’ bale
djeus d’ tauve
guîyes èt djeus dè l’ min.me sôrte
tir
varia
varia
rilijion
Bibe èt Èvanjîles
mèsses
scrîjadjes
tradicions
sints do calendriyer
varia
patrimwin.ne culturél do sûd dè l’ Bèljike
253 comunes
Aiseau-Presles / Aujau-Prêle
Amay / Ama
Andenne / Andène
Anderlues / Andèrlûwe
Anhée / An.yéye
Ans / Ans’
Anthisnes / Antène
Antoing / Antwon
Arlon / Arel
Assesse / Assèsse
Ath / Ât’
Attert / Attert
Aubange / Éibeng
Aubel / Åbe
Awans / Awon
Aywaille / Êwèye
Baelen / Båle
Bassenge / Bassindje
Bastogne
Beaumont / Biaumont
Beauraing / Biarin
Beauvechain / Bauvètchén
Beloeil / Beuleul
Bercheux / Bêrtcheû
Berloz / Bièrlô
Bernissart / Bèrnissât
Bertogne / Bièrtogne
Bertrix / Bèrtrè
Beyne-Heusay / Bin.ne-Heûsê
Bièvre / Bîve
Binche / Binche
Blégny / Blègné
Bouillon / Bouyon
Boussu / Boussu
Braine-l’Alleud / Brin.ne-l’-Alieu
Braine-le-Château / Brin.ne-Chatau
Braine-le-Comte / Brin.ne
Braives / Brêve
Brugelette / Brujelète
Brunehaut / Brun.neo
Burdinne / Beûrdéne
Celles / Chèle
Cerfontaine / Cèrfontène
Chapelle-lez-Herlaimont / Èl Tchapèle
Charleroi / Châlèrwè
Chastre / Tchausse
Châtelet / Tchèslèt
Chaudfontaine / Tchaufontin.ne
Chaumont-Gistoux / Tchaumont-Djistou
Chièvres / Chieuve
Chimay / Chimê
Chiny / Tchini
Ciney / Cînè
Clavier / Clavîr
Colfontaine / Colfontène
Comblain / Comblin
Comines-Warneton / Comène-Warneuton
Courcelles / Coûrcèle
Court-Saint-Etienne / Coût
Couvin / Couvin
Crisnée / Cruchenêye
Dalhem / Dålèm
Daverdisse / Davedisse
Dinant / Dinant
Dison / Dîson
Doische / Dwèche
Donceel / Doncél
Dour / Doû
Durbuy / Dèrbu
Ecaussinnes / Scaucène
Eghezée / Inguèzéye
Ellezelles / à L’zîle
Enghien / Inguî
Engis / Indji
Erezée / Èrèzé
Erquelinnes / Èrkèlène
Esneux / Èsneû
Estaimpuis / Ètimpuch
Estinnes / L’ Èstène
Etalle / Ètaule
Faimes / Fême
Farciennes / Faurcène
Fauvillers / Fêviè
Fernelmont / Fèrnêmont
Ferrières / Fèrîre
Fexhe-le-Haut-Clocher / Fèhe
Flémalle / Flémâle
Fléron / Fléron
Fleurus / Fleûru
Flobecq / Flôbèk
Floreffe / Florèfe
Florennes / Florène
Florenville / Floravile
Fontaine-l’Evêque / Fontène
Fosses-la-Ville / Fosse
Frameries / Framerîye
Frasnes-lez-Anvaing / Frêne
Froidchapelle / Fritchapèle
Gedinne / Djèdène
Geer / Djêr
Gembloux / Djiblou
Genappe / Gngnape
Gerpinnes / Djèrpène
Gesves / Djêve
Gouvy / Goûvi
Grâce-Hollogne / Grâce-Hologne
Grez-Doiceau / Gré-Dwècha
Habay / Habâ
Hamoir / Hamwêr
Hamois / Hamwès
Ham-sur-Heure-Nalinnes / Èl Bourk
Hannut / Haneut
Hastière / Hastîre
Havelange / Havelondje
Hélécine / Hélècëne
Hensies / Hinzî
Herbeumont / Harbûmont
Héron / Héron
Herstal / Hèsta
Herve / Hêve
Honnelles / Honèle
Hotton / Houton
Houffalize / Houfalîje
Houyet / Houyèt
Huy / Hu
Incourt / Incout
Ittre / Ite
Jalhay / Djalhê
Jemeppe-sur-Sambre / Dj’meupe
Jodoigne / Djodogne
Juprelle / Djouprèle
Jurbise / Djurbîse
La Bruyère / Li Brouwêre
La Calamine / Kelmis
La Louvière / Èl Louviére
La Roche-en-Ardenne / Lu Rotche
Lasne / Lane
Le Roeulx / Èl Rû
Léglise / L’ Èglîje
Lens / Lins’
Les Bons Villers/Lès Bons Vilés
Lessines / à L’ssine
Leuze-en-Hainaut / Leûze
Libin / Lîbin
Libramont-Chevigny / Lîbraumont
Liège / Lîdje
Lierneux / Lièrneû
Limbourg / Limbôr
Lincent / Lîsin
Lobbes / Lobe
Malmedy / Mâmedi
Manage / Manâdje
Manhay / Man’hê
Marche-en-Famenne / Mautche
Marchin / Mårcin
Martelange / Martel
Meix-devant-Virton / Lu Méych
Merbes-le-Château / Mèrpe-Chatau
Messancy / Miezeg
Mettet / M’tèt
Modave / Modåve
Momignies / Momegnîye
Mons / Mont
Mont-de-l’Enclus / Mont-d’-Inclu
Montigny-le-Tilleul / Montegnî
Mont-Saint-Guibert / Mont-Sint-Guëbêrt
Morlanwelz / Marlan.wè
Mouscron / Moucron
Musson / M’sson
Namur / Nameur
Nandrin / Nandrin
Nassogne / Nassogne
Neufchâteau / Lu Tchèstê
Neupré / Li Noû-Pré
Nivelles / Nivèle
Ohey / Oè
Olne / Ône
Onhaye / On.aye
Oreye / Orêye
Orp-Jauche / Ôr-Djauce
Ottignies / Oknî
Ouffet / Oufèt
Oupeye / Oûpêye
Paliseul / Palijû
Pecq / Pèk
Pepinster / Pèpéstêr
Péruwelz / Piérwé
Perwez / Pèrwé
Philippeville / Flipevile
Plombières / Bleiberg
Pont-à-Celles / Pont-à-Cèle
Profondeville / Pârfonde-Vîye
Quaregnon / Quaregnon
Quévy / Quévi
Quiévrain / Quièvrin
Ramillies / Ramiéye
Rebecq / R’bèk
Remicourt / Rémicoût
Rendeux / Rindeu
Rixensart / Ricsinsaut
Rochefort / Rotchefwârt
Rouvroy / Rouvrwa
Rumes / Rème
Sainte-Ode / Sinte-Ôde
Saint-Georges-sur-Meuse / Sint-Djwêr
Saint-Ghislain / Sint-Guilin
Saint-Hubert / Sint-Hubêrt / o Bork
Saint-Léger / Siét-L’djî
Saint-Nicolas / Sint-Nicolêy
Sambreville / Sambevile
Seneffe / Snèfe
Seraing / Sèrè
Silly / Chli
Sivry-Rance / Cheuvri-Rance
Soignies / Sougnî
Sombreffe / Sombrèfe
Soumagne / Soûmagne
Spa / Spå
Sprimont / Sprimont
Stavelot / Stâveleû
Stoumont / Stoumont
Tellin / Tèlin
Tenneville / T’nîvèye
Theux / Teû
Thimister-Clermont / Timistêr-Clérmôt
Thuin / Twin
Tinlot / Tinlot
Tintigny / Tintenî
Tournai / Tournè
Trois-Ponts / Lu Treûs-Ponts
Trooz / Lu Trau
Tubize / Tubize
Vaux-sur-Sûre / Vâ
Verlaine / Vèrlin.ne
Verviers / Vèrvî
Vielsalm / Lu Vî-Sâm
Villers-la-Ville / L’ Abi
Villers-le-Bouillet / Vélé-l’-Boulèt
Viroinval / Virwinvau
Virton / Virtan
Visé / Vïsé
Vresse-sur-Semois / Vrèsse
Waimes / Wéme
Walcourt / Walcoût
Walhain / Walin
Wanze / Wonze
Waremme / Warème
Wasseiges / Wasèdje
Waterloo / Watèrlo
Wavre / Auve
Welkenraedt / Wällekete
Wellin / Wèlin
Yvoir / Uwâr
2 viladjes tipikes
Bambois / Li Banbwès
Bourcy / Borci
activités
jènèrâlités
Bèljike walone
acsion comèrciâle
comêrce
èssègnes
lîves è walon / su l’ walon
prodwîts
publicité
tourisme
acsion culturéle
calendriyer
culturél
imprimé
confrèrîyes
tchanteûs(es)
tècses
tèyâte
pîces : lisse èt analise
troupes
acsion médias
Chîjes èt paskèyes
médias
novèles è walon
ritchèsses do walon
acsion sociâle
SMS
djeûs
èfants
langue walone
crwèjelés mots
culture walone
crwèyinces
histwêre
jèyografîye
lwèsîrs
nature
rilijion
scrîjadjes
vikadje do passé
vocabulaîre
culture jènèrâle
Bèljike
intèrnacionâl
lwèsîrs
nature
politike
tècnike, objèts
vocabulaîre
imaudjes èt mots
noms / afiches / soces
panaus
plakes di reuwes
posse
scoles
jènèrâlités
ègadjemint
médias
pèdagojîye
coûrs di walon
coûrs jènèrâl
grammére èt scrîre
causer
lîre
choûter
vocabulaîre
coûrs di convèrsâcion
coûrs (Abé Mouzon)
coûrs (Chantal Denis)
coûrs (Emile Meurice)
coûrs (Laurent Hendschel)
coûrs (Li Tch’vautchwè)
coûrs (Marcel Slangen)
coûrs (Roger Viroux)
Cu d’zeû cu d’zos
varia
scrîts è walon
sowaîts
di d’ tot
animâcions
loyins
ègadjemint
culturél
grands walofones
cronolojîye
Roger Viroux
Abé Raymond Mouzon
d’ ôte paut
rilijion
intèrèt ôte paut
sociâl
politike
citâcions
cès drwèts qu’ nos n’ avans nin
constats négatifs
poqwè l’ walon
militants
rèsolucions
ôte paut
grammaire
dictionnaire
onomastique
patrimoine
vie sociale
littérature
action / activités
liens
walon – francès
social
2019
2020
Congo belge: mise au point
1830, 1831, 1839
1900-1999
1953
monarchie
19e
attitude anti-française
Sûreté
Comines
diplomatie
droit
varia
Francophones racistes anti-anglophones
17e siècle
sports
biologie
psychologie
Share This
Facebook
Twitter