Spots su l' timps qu' i faît

PLAN

1 Spots su l’ timps qu’ i faît / Dictons météorologiques en wallon

2 Bibliografîye / Bibliographie

 

 

AURMONAK  (fr. almanach)

 

Mwès

Djoûs

Sints (sint / sinte)

Fièsses

Dits èt spots

 

CW = centre-wallon 

EW = est-wallon

OW= ouest-wallon

SW = sud-wallon

00

00

00

« I gn-a nou sint qui n’ âye si djoû. »

 

(Il n’y a aucun saint qui n’ait son jour.) (Pirart-Maury) (EW)

 

00

00

anéye

« Anéye à neûjes,

Anéye à bastauds. »

 

(neûje : noix ; bastaud : bâtard) (CW)

 

00

00

janvî

« Quand i tone au mwès d’ janviè,

I tonera toute l’ anéye. »

 

(Arcq) (OW)

 

« S’ i faît bon à l’ nouvèle anéye,

I fra tchaud au mwès d’ awous’. »

 

 (tchaud : chaud ; mwès : mois ; awous’ : août) (Arcq) (OW)

 

« S’ i fwêt bê en janviè,

Lu cinsî s’ hagnerè lès dèts. »

 

 (fwêt: fait; cinsî : fermier ; hagnî : mordre ; dèt : doigt) (Mouzon 1979, Rd) (SW)

 

« Orâdje in janvier,

Iviêr indalé. »

 

 (Orage en janvier, hiver parti.) (Nivelles) (Pirart-Maury) (OW)

 

Djanvî 01 Li Novèl An

01

01

Novèl An

« Quand l’ Novèl An est iute, lès bonans sont d’nés. »

 

(iute : fini ; bonan : galette du nouvel an) (CW)

 

«A l’ Novèl An,

(Lès djoûs crèchenut ) do pas d’on-èfant. »

 

(crèchenut : croissent ; èfant : enfant) (CW)

 

« A l’ Novèl An, l’ êwe piche voltî. »

 

(Au nouvel an l’eau pisse volontiers.) (Allusion aux inondations, fréquentes à cette époque.) (Pirart-Maury) (CW)

 

« Â Novèl An, lès djoûs ralonguichèt d’ on pas d’ cok,

ci n’est nin grand-tchwè ;

azès Rwès, lès djoûs ralonguichèt d’on pas d’ sèrdjent ,

c’ è-st-on pô mî. »

 

(Au nouvel an, les jours s’allongent d’un pas de coq, ce n’est pas grand-chose ; aux Rois (= à l’Epiphanie), les jours s’allongent d’un pas de sergent, c’est un peu mieux. (Habay, p.52)) (EW)

 

« Lès djoûs crèhet à l’ Novèl An do pas d’ on-èfant,

aus Rwès do pas d’ on polèt. »

(Namur) (Les jours croissent au nouvel an du pas d’un enfant, aux Rois (8 janvier) du pas d’un poulet.) (Pirart-Maury) (CW)

 

DJanvî 06 Lès Rwès

Lès Rwès Mâjes (Mantegna) 

Djanvî 05  É ye

01

05

éye

« À l’ éye,

(Lès djoûs crèchenut) do pas d’one sôléye. »

 

(éye : veille de la fête des Rois ; crèche : croître ; sôléye : ivrogne) (CW)

 

Djanvî 06 Lès Rwès 

01

06

lès Rwès :

Baltazâr

Gaspârd

Mèlkiyôr

 

«A l’ fièsse dès Rwès,

Lès djoûs crèchenut do pas d’ on rwè. »

 

(fièsse : fête ; Rwè : Roi = fête des Rois ; crèchenut : croissent ; do : du) (CW)

 

« Lès-iviêrs lès pus frèds

Purdèt tos l’s-ans aus Rwès. »

 

(iviêr : hiver ; frèd : froid ; purdèt : prennent (= ici : commencent) ; aus Rwès : à la fête des Rois) (CW)