Lès-aubussons en Bèljike walone (Les champignons en Belgique wallonne)

PLAN

1 Noms è walon / Noms en wallon

2 Discrîjadjes / Descriptions

 

1 Noms è walon / Noms en wallon

Notes sur les dénominations du champignon

en langue wallonne

Notes su lès noms walons po tradwîre « champignon »

 

      Johan Viroux       

 

Généralités

 

aubusson

n.m.

(G9) champignon en général;

 (C1) bolet;

(C13) champignon;

(C20) champignon (à la matrice de la vache) (maladie)

(S19) champignon (en gén.);

(S19) champignon comestible — champignon (champignon des bois);

C1: aubson (Na), aubwisson, aublisson, aubison; C8;

C9: aub(u)ss-;

C20: ô-

O0: _, -ch-;

S2 (à propos de Couvin:) obusson;

S19: ôbissan;

 

 

boleû

 

n.m.

(E1) bolet, amadou;

(E9) champignon;

(E9) amadou;

(E9) mérule pleureur ;

(E9) flêrant _: phalle vulgaire;

(E9) champignon (t.gén.);

(E9) do _: de l’amadou;

(E9) lu _: le mérule pleureur

 

E9: -eu

 

tchampion

 

n.m.

(E1) champignon;

li bon _: champignon comestible, ordt l’agaric champêtre;

(E9) champignon comestible;

(E28) = paraplu;

(E150) bons _s: champignons comestibles, principalement l’agaric champêtre — lès mâvas _s;

 

(O3) dès bons _s: champignons comestibles

(O16) champignon; agaric

champêtre

 

E1,E34,E150;

E26: tchompiyon;;

E9: ch-, champinion; O0,O1: champiyon; O16: c-

 

 

 

champignon

 

tchampion ; boleû (La Gleize, Vielsalm, Malmedy) ; (Stavelot : tchampion : champignon comestible, boleû : mauvais champignon)

 

li bon tchampion (= à Malmedy : lu p’tit rôsé): not. agaric ou psalliote champêtre

E0

 

 

Espèces

 

agaric champêtre

blanc champignon

S26

agaric du chêne

linwe-di-boû

C1

auricule de Judas

orèye du Djudas

E0

bédegar

pome di ronche ou baube-di-bon-Diè ou baube-di-djwif

C1

bolet

boleû

E0

bolet

bolwè ou aubwisson

C1

fausse oronge

tchapê d’ macrale

E0

fistuline hépatique

linwe-di-boû

E0

lycoperdon

vèsse-di-leûp

E0

morille

morèye

E0

morille

morile

C1

phalle vulgaire

flêrant boleû

E0

truffe

trufe

E0

vesse-de-loup

vèsse-di-leup

C1

 

 

Références

 

Général

 

[G9] Premier supplément au vocabulaire-questionnaire AB-, in : Bulletin du dictionnaire wallon, 1906, pp. 89- 110

 

 

EST-WALLON

 

[E0] HAUST, J., Dictionnaire français-liégeois,  1948

[E1] HAUST, J., Dictionnaire Liégeois, 1933

[E9] BASTIN, Joseph (Abbé), Les plantes dans le parler l’histoire et les usages de,

la Wallonie malmédienne, in: Collection Nos Dialectes, n°8, 1939

[E26] Boxus, R., Dictionnaire wallon hutois des noms de plantes indigènes et cultivées,

[E28] DOPPAGNE, A., Le parler des lamineurs de la vallée du Hoyoux, in: Les Dialectes belgo-romans, 3, 1939, pp. 77-106

[E34] WISIMUS, Jean, Dictionnaire populaire wallon-français en dialecte verviétois, 1947

[E150] DEFRESNE, Jules, Vocabulaire du règne végétal à Coo et aux environs, in :BSLW, pp. 169-194, T.49, 190…

[E152]COLINET, Laurent, Vocabulaire du Careleû ou sculpteursurarmes, in: BSLW, T.49, 190…, pp. 201-207

 

 

CENTRE-WALLON

 

[C1] LEONARD, Lucien, Lexique namurois: Dictionnaire idéologique, in : Bibliothèque de Philologie et de Littérature Wallonnes, 3, Liège, 1969

[C8] WASLET, J., Vocabulaire wallon-francais, dialecte givetois, Namur

[C9] PIRSOUL, Léon, Dictionnaire wallon-francais, dialecte de Namur, 1934.

[C13] HOSTIN, Reynolds, Contribution au dictionnaire du parler de Cinev, 1975

[C20] HOUZIAUX, M.-O., Enquête dialectale à Celles-lez-Dinant, in: Mémoires de la Commission Royale de toponymie et de dialectologie, section wallonne), 9, 1959

 

 

OUEST-WALLON

 

[O0] CARLIER, Arille, sous la direction de BAL, Willy, Dictionnaire de l’ouest-wallon, Editions de l’Association Royale Littéraire Wallonne de Charleroi, 3 tomes, 1985, 1988, 1991

[O1] BAL, Willy, Lexique du parler de Jamioulx, in: Mémoires de la Commission Royale de toponymie et de dialectologie, 5, 1949

[O3] DEPRETRE, F., NOPERE, R., Dictionnaire du wallon du Centre, 1942

[O16] DELFERIERE, L., Glossaire du patois de Soignies lHainaut}, dans: Linguistique Picarde, n°26, 1968 et n°30, 1969

 

 

SUD-WALLON

 

[S2] MARCHOT, P., Le patois de Saint-Hubert, 1890

[S19] NICOLAÏ, Robert, La vie sauvage (végétale et animale) dans le parler de Léglise [Ne64], Mémoire de Philologie romane, U.C.L., 1987

[S26] FRANCARD Michel, Dictionnaire des parlers wallons du Pays de Bastogne, éd. De Boeck Université, 1994

 

2 Discrîjadjes / Descriptions

 

blanc parasol (agaric élevé)

dos-d'-crapôd-vèlin (agaric tacheté)

tchapia-d'-macrale (amanite phalloïde)

tchapia-d'-macrale (amanite panthère)

tchapia-d'-macrale (amanite toxique)

poûri (armillaire)

gris bolwèt ou bolwèt dès bôlîs (= bouleaux)(bolet rude)

jendârme (bolet à tête de nègre (sic))

bolwèt-lumeçon (bolet élégant)

franc bolwèt (bolet noble)

Share This
error: Alert: Content is protected !!